|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
man made |
1229 |
1229 |
manpower |
|
1 |
manliness |
Manliness |
男子气概 |
Nánzǐ qìgài |
Virilidad |
2 |
man made made by people; not natural |
man made made by people; not
natural |
由人造的人;不自然 |
yóu rénzào de rén; bù zìrán |
Hecho por el hombre, no
natural. |
3 |
人造的;非天然的 |
rénzào de; fēi
tiānrán de |
人造的;非天然的 |
rénzào de; fēi
tiānrán de |
Artificial; no natural |
4 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
5 |
artificial |
artificial |
人造 |
rénzào |
Artificial |
6 |
a man-made
lake |
a man-made lake |
一个人造湖 |
yīgè rénzàohú |
un lago artificial |
7 |
人工湖 |
réngōng hú |
人工湖 |
réngōng hú |
Lago artificial |
8 |
man-made
fibres such as nylon and polyester |
man-made fibres such as nylon
and polyester |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
Fibras artificiales como el
nylon y el poliéster. |
9 |
尼龙和涤纶之类的人造纤维 |
nílóng hé dílún zhī lèi de
rénzào xiānwéi |
尼龙和涤纶之类的人造纤维 |
nílóng hé dílún zhī lèi de
rénzào xiānwéi |
Fibras artificiales como el
nylon y el poliéster. |
10 |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
Fibras artificiales como el
nylon y el poliéster. |
11 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
12 |
artificial |
artificial |
人造 |
rénzào |
Artificial |
13 |
manna (in
the Bible《峑经》the food that God provided for the
people of Israel during their 40 years in the desert |
manna (in the Bible“quān
jīng”the food that God provided for the people of Israel during their 40
years in the desert |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
Maná (en la Biblia) el alimento
que Dios proveyó para el pueblo de Israel durante sus 40 años en el desierto |
14 |
吗哪,玛纳(以色列人在荒野40 年中神赐的食粮) |
ma nǎ, mǎ nà
(yǐsèliè rén zài huāngyě 40 nián zhōng shén cì de
shíliáng) |
吗哪,玛纳(以色列人在荒野40年中神赐的食粮) |
ma nǎ, mǎ nà
(yǐsèliè rén zài huāngyě 40 nián zhōng shén cì de
shíliáng) |
Maná, Maná (la comida que los
israelitas dieron en el desierto durante 40 años) |
15 |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
Ganlu (en la Biblia, el
"canto" es el alimento que los israelitas proporcionaron durante 40
años en el desierto. |
16 |
to the
refugees , the food shipments were manna from heaven ( an unexpected and very welcome gift) |
to the refugees, the food
shipments were manna from heaven (an unexpected and very welcome gift) |
对于难民来说,食物的运输是来自天堂的吗哪(一种意想不到的非常受欢迎的礼物) |
duìyú nànmín lái shuō,
shíwù de yùnshū shì láizì tiāntáng de ma nǎ (yī
zhǒng yì xiǎngbùdào de fēicháng shòu huānyíng de
lǐwù) |
Para los refugiados, los envíos
de alimentos eran maná del cielo (un regalo inesperado y muy bienvenido). |
17 |
对于难民来说,运来的食物有如天降吗哪 |
duìyú nànmín lái shuō, yùn
lái de shíwù yǒurú tiān jiàng ma nǎ |
对于难民来说,运来的食物有如天降吗哪 |
duìyú nànmín lái shuō, yùn
lái de shíwù yǒurú tiān jiàng ma nǎ |
Para los refugiados, la comida
traída es como el cielo. |
18 |
manned if a machine, a vehicle, a place or an activity is manned, it
has or needs a person to control or operate it |
manned if a machine, a vehicle,
a place or an activity is manned, it has or needs a person to control or
operate it |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
Tripulado si una máquina, un
vehículo, un lugar o una actividad es tripulado, tiene o necesita una persona
para controlarlo u operarlo. |
19 |
机器、车辆、地方或活动)有人控制的,需又操纵的 |
jīqì, chēliàng,
dìfāng huò huódòng) yǒurén kòngzhì de, xū yòu cāozòng
de |
机器,车辆,地方或活动)有人控制的,需又操纵的 |
jīqì, chēliàng,
dìfāng huò huódòng) yǒurén kòngzhì de, xū yòu cāozòng de |
Máquina, vehículo, lugar o
actividad) controlado por alguien que necesita ser manipulado |
20 |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
Si la máquina, el vehículo, la
ubicación o la actividad son tripulados, tiene o necesita una persona para
controlarla u operarla. |
21 |
opposé
unmanned |
opposé unmanned |
反对无人 |
fǎnduì wú rén |
Opuesto no tripulado |
22 |
manned, space
flight |
manned, space flight |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
Tripulado, vuelo espacial |
23 |
载人船天 |
zài rén chuán tiān |
载人船天 |
zài rén chuán tiān |
Día de barco tripulado |
24 |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
Tripulado, vuelo espacial |
25 |
mannequin (old-fashioned) a person whose job is
to wear and display new styles of clothes |
mannequin (old-fashioned) a person whose job is to wear and display
new styles of clothes |
模特(老式)一个人的工作是穿着和展示新款式的衣服 |
mótè (lǎoshì) yīgè
rén de gōngzuò shì chuānzhuó hé zhǎnshì xīnkuǎn shì
de yīfú |
Maniquí (a la antigua) una
persona cuyo trabajo es vestir y mostrar nuevos estilos de ropa. |
26 |
时装模特儿 |
shízhuāng mótè ér |
时装模特儿 |
shízhuāng mótè ér |
Modelo de moda |
27 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
28 |
mmodel |
mmodel |
的mmodel |
de mmodel |
Mmodel |
29 |
a model of a
human body, used for displaying clothes in shops/stores |
a model of a human body, used
for displaying clothes in shops/stores |
人体模型,用于在商店/商店展示衣服 |
réntǐ móxíng, yòng yú zài
shāngdiàn/shāngdiàn zhǎnshì yīfú |
un modelo de un cuerpo humano,
usado para exhibir ropa en tiendas / almacenes |
30 |
(商店中用于陈列服装的)人体模型 |
(shāngdiàn zhōng yòng yú chénliè
fúzhuāng de) réntǐ móxíng |
(商店中用于陈列服装的)人体模型 |
(shāngdiàn zhōng yòng yú chénliè
fúzhuāng de) réntǐ móxíng |
Modelo de cuerpo humano
(para exhibición de ropa en tiendas) |
31 |
manner (formal) the way that sth is done
or happens |
manner (formal) the way that
sth is done or happens |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
Manera (formal) la forma en que
se hace o sucede algo. |
32 |
方式;方法 |
fāngshì; fāngfǎ |
方式;方法 |
fāngshì; fāngfǎ |
Método |
33 |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
Manera (formal) de completar o
suceder de alguna manera. |
34 |
She answered
in a business like manner• |
She answered in a business like
manner• |
她以一种商业方式回答• |
tā yǐ yī
zhǒng shāngyè fāngshì huídá• |
Ella respondió de manera
similar a un negocio. |
35 |
她回答时显出一副公事公办的样子 |
tā huídá shí xiǎn
chū yī fù gōngshì gōngbàn de yàngzi |
她回答时显出一副公事公办的样子 |
tā huídá shí xiǎn
chū yī fù gōngshì gōngbàn de yàngzi |
Cuando ella respondió, mostró
un servicio público. |
36 |
她以同样的方式回答; |
tā yǐ tóngyàng de
fāngshì huídá; |
她以同样的方式回答; |
tā yǐ tóngyàng de
fāngshì huídá; |
Ella responde de la misma
manera; |
37 |
The manner in
which the decision was announced was extremely
regrettable |
The manner in which the
decision was announced was extremely regrettable |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
La forma en que se anunció la
decisión fue sumamente lamentable. |
38 |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
La forma de anunciar la
decisión es muy lamentable. |
39 |
the way that
sb behaves and speaks, towards other people |
the way that sb behaves and
speaks, towards other people |
某人对其他人表现和说话的方式 |
mǒu rén duì qítā rén
biǎoxiàn hé shuōhuà de fāngshì |
La forma en que se comporta y
habla alguien, hacia otras personas. |
40 |
举止;态度: |
jǔzhǐ; tàidù: |
举止;态度: |
jǔzhǐ; tàidù: |
Compromiso; actitud |
41 |
to have an
aggressive/a friendly/a relaxed manner |
To have an aggressive/a
friendly/a relaxed manner |
拥有积极/友好/放松的态度 |
Yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
Tener una actitud agresiva /
amistosa / libre. |
42 |
帯着一副咄咄逼人的/友好的/悠闲的样子 |
dàizhe yī fù
duōduōbīrén de/yǒuhǎo de/yōuxián de yàngzi |
帯着一副咄咄逼人的/友好的/悠闲的样子 |
dàizhe yī fù
duōduōbīrén de/yǒuhǎo de/yōuxián de yàngzi |
Sosteniendo un look agresivo /
amistoso / de ocio |
43 |
拥有积极/友好/放松的态度 |
yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
拥有积极/友好/放松的态度 |
yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
Tener una actitud positiva /
amistosa / relajada |
44 |
his manner was
polite but cool |
his manner was polite but cool |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒulǐmào dàn hěn kù |
Su actitud era educada pero
fresca. |
45 |
他举止彬彬有礼而又冷谟 |
tā jǔzhǐ
bīn bīn yǒulǐ ér yòu lěng mó |
他举止彬彬有礼而又冷谟 |
tā jǔzhǐ
bīn bīn yǒulǐ ér yòu lěng mó |
Él es educado y frío. |
46 |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒu lǐmào dàn hěn kù |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒu lǐmào dàn hěn kù |
Su actitud es muy educada pero
fresca. |
47 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
48 |
bedside manner |
bedside manner |
床前礼仪 |
chuáng qián lǐyí |
Forma de cama |
49 |
manners behaviour that is
considered to be polite in a particular society or culture |
manners behaviour that is considered to be polite in a particular
society or culture |
在特定社会或文化中被认为是礼貌的礼仪行为 |
zài tèdìng shèhuì huò wénhuà
zhōng bèi rènwéi shì lǐmào de lǐyí xíngwéi |
Formas de comportamiento que se
consideran educadas en una sociedad o cultura en particular |
50 |
礼貌;礼仪 |
lǐmào; lǐyí |
礼貌,礼仪 |
lǐmào, lǐyí |
Cortesía |
51 |
to have good
/bad manners |
to have good/bad manners |
有好/坏的举止 |
yǒu hǎo/huài de
jǔzhǐ |
Tener buenos / malos modales. |
52 |
有/没有礼貌 |
yǒu/méiyǒu
lǐmào |
有/没有礼貌 |
yǒu/méiyǒu lǐmào |
Sí / no cortesía |
53 |
it is bad manners to talk with your mouth.full |
it is bad manners to talk with your mouth.Full |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
Es de malos modales hablar con
tu boca. |
54 |
嘴里塞满了东西跟人说话是不礼貌的 |
zuǐ lǐ sāi
mǎnle dōngxī gēn rén shuōhuà shì bù lǐmào de |
嘴里塞满了东西跟人说话是不礼貌的 |
zuǐ lǐ sāi
mǎnle dōngxī gēn rén shuōhuà shì bù lǐmào de |
Es de mala educación llenar tu
boca con gente. |
55 |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
Es grosero hablar con tu boca. |
56 |
He has no manners (behaves very badly) |
He has no manners (behaves very
badly) |
他没有举止(行为非常糟糕) |
tā méiyǒu
jǔzhǐ (xíngwéi fēicháng zāogāo) |
No tiene modales (se comporta
muy mal) |
57 |
他毫无礼貌 |
tā háo wú lǐmào |
他毫无礼貌 |
tā háo wú lǐmào |
El es grosero |
58 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
59 |
table manners |
table manners |
餐桌礼仪 |
cānzhuō lǐyí |
Modales en la mesa |
60 |
manners (formal) the habits and customs of a particular group of people |
manners (formal) the habits and customs of a
particular group of people |
礼仪(正式)特定人群的习惯和习俗 |
lǐyí (zhèngshì) tèdìng
rénqún de xíguàn hé xísú |
Los modales (formales) los
hábitos y costumbres de un grupo particular de personas |
61 |
规矩;习俗 |
guījǔ; xísú |
规矩;习俗 |
guījǔ; xísú |
Regla |
62 |
the social
morals and manners of the seventeenth century |
the social morals and manners
of the seventeenth century |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
La moral social y los modales
del siglo XVII. |
63 |
十七世纪的社会道德和习俗 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé xísú |
十七世纪的社会道德和习俗 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé xísú |
Ética social y costumbres del
siglo XVII. |
64 |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
La moral social y el
comportamiento en el siglo XVII. |
65 |
all manner of
sb/sth many different types of people or things |
all manner of sb/sth many
different types of people or things |
各种各样的人或事 |
gè zhǒng gè yàng de rén
huò shì |
Todo tipo de personas con
diferentes tipos de personas o cosas. |
66 |
各种各样的人(或事);形形色色的人 (或事) |
gè zhǒng gè yàng de rén
(huò shì); xíngxíngsèsè de rén (huò shì) |
各种各样的人(或事);形形色色的人(或事) |
gè zhǒng gè yàng de rén
(huò shì); xíngxíngsèsè de rén (huò shì) |
una variedad de personas (o
cosas); personas de todo tipo (o cosas) |
67 |
the problem can be solved in all manner of ways. |
the problem can be solved in
all manner of ways. |
问题可以通过各种方式解决。 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué. |
El problema se puede resolver
de todas formas. |
68 |
这个问题可以用各种方法加以解决 |
Zhège wèntí kěyǐ yòng
gè zhǒng fāngfǎ jiāyǐ jiějué |
这个问题可以用各种方法加以解决 |
Zhège wèntí kěyǐ yòng
gè zhǒng fāngfǎ jiāyǐ jiějué |
Este problema se puede resolver
de varias maneras. |
69 |
问题可以通过各种方式解决 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué |
问题可以通过各种方式解决 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué |
El problema se puede resolver
de varias maneras. |
70 |
in a manner of
’speaking if you think about it in a particular way;
true in some but not all ways |
in a manner of’speaking if you
think about it in a particular way; true in some but not all ways |
以某种方式“说话,如果你以某种方式思考它;在一些但不是所有方面都是如此 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì “shuōhuà, rúguǒ nǐ yǐ mǒu zhǒng
fāngshì sīkǎo tā; zài yīxiē dàn bùshì
suǒyǒu fāngmiàn dōu shì rúcǐ |
En una forma de hablar, si lo
piensas de una manera particular, es verdad en algunas formas, pero no en
todas. |
71 |
可以说;不妨说;从某种意义上说 |
kěyǐ shuō;
bùfáng shuō; cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō |
可以说,不妨说;从某种意义上说 |
kěyǐ shuō,
bùfáng shuō; cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō |
Se puede decir, se puede desear
decir, en cierto sentido |
72 |
All these
points of view are related, in a manner of speaking |
All these points of view are
related, in a manner of speaking |
从某种意义上说,所有这些观点都是相关的 |
cóng mǒu zhǒng yìyì
shàng shuō, suǒyǒu zhèxiē guāndiǎn dōu shì
xiāngguān de |
Todos estos puntos de vista
están relacionados, por así decirlo. |
73 |
所有这些观土都在某方面相互关联 |
suǒyǒu zhèxiē
guān tǔ dōu zài mǒu fāngmiàn xiàng hù guānlián |
所有这些观土都在某方面相互关联 |
suǒyǒu zhèxiē
guān tǔ dōu zài mǒu fāngmiàn xiàng hù guānlián |
Todas estas vistas están
relacionadas de alguna manera. |
74 |
in the manner
of sb/sthin a style that is typical of sb/sth |
in the manner of sb/sthin a
style that is typical of sb/sth |
以sb /
sthin的方式表现出一种典型的sb
/ sth风格 |
yǐ sb/ sthin de
fāngshì biǎoxiàn chū yī zhǒng diǎnxíng de sb/
sth fēnggé |
En la forma de sb / sthin un
estilo que es típico de sb / sth |
75 |
以某人(或某物)的典型风格: |
yǐ mǒu rén (huò
mǒu wù) de diǎnxíng fēnggé: |
以某人(或某物)的典型风格: |
yǐ mǒu rén (huò
mǒu wù) de diǎnxíng fēnggé: |
En el estilo típico de alguien
(o algo): |
76 |
a painting in
the manner of Raphael |
A painting in the manner of
Raphael |
拉斐尔的一幅画 |
Lā fěi ěr de
yī fú huà |
Un cuadro a la manera de
Rafael. |
77 |
拉斐尔风格的绘画 |
lā fěi ěr
fēnggé de huìhuà |
拉斐尔风格的绘画 |
lā fěi ěr
fēnggé de huìhuà |
Pintura de estilo raphael |
78 |
拉斐尔的一幅画 |
lā fěi ěr de
yī fú huà |
拉斐尔的一幅画 |
lā fěi ěr de
yī fú huà |
un cuadro de raphael |
79 |
(as/as if) to the manner born(formal)as if sth is natural for
you and you have done it many times in the past |
(as/as if) to the manner
born(formal)as if sth is natural for you and you have done it many times in
the past |
(如同/似乎)对于出生(正式)的方式,好像......对你来说很自然,而你过去曾多次这样做过 |
(rútóng/sìhū) duìyú
chūshēng (zhèngshì) de fāngshì, hǎoxiàng...... Duì
nǐ lái shuō hěn zìrán, ér nǐ guòqù céng duō cì
zhèyàng zuòguò |
(como si fuera así) a la manera
en que nació (formal) como si algo es natural para usted y lo ha hecho muchas
veces en el pasado |
80 |
仿佛天生的;生来就习惯的 |
fǎngfú tiānshēng
de; shēnglái jiù xíguàn de |
仿佛天生的;生来就习惯的 |
fǎngfú tiānshēng
de; shēnglái jiù xíguàn de |
Como si hubiera nacido, nacido
para ser usado. |
81 |
what manner of
(formal or literary) what kind of … |
what manner of (formal or
literary) what kind of… |
什么样的(正式或文学)什么样的...... |
shénme yàng de (zhèngshì huò
wénxué) shénme yàng de...... |
¿Qué tipo de (formal o
literario) qué tipo de ... |
82 |
...什么样的…: |
... Shénme yàng de…: |
...什么样的...: |
... Shénme yàng de...: |
... qué tipo de ...: |
83 |
What manner of
man could do such a terrible thing? |
What manner of man could do
such a terrible thing? |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
¿Qué clase de hombre podría
hacer algo tan terrible? |
84 |
穷竞什么人能做出这样可怕的事呢? |
Qióng jìng shénme rén néng zuò
chū zhèyàng kěpà de shì ne? |
穷竞什么人能做出这样可怕的事呢? |
Qióng jìng shénme rén néng zuò
chū zhèyàng kěpà de shì ne? |
¿Quién puede hacer una cosa tan
terrible? |
85 |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
¿Qué clase de gente puede hacer
cosas tan terribles? |
86 |
mannered (disapproving) (of behaviour, art,
writing, etc/ |
Mannered (disapproving) (of
behaviour, art, writing, etc/ |
礼貌(不赞成)(行为,艺术,写作等)/ |
Lǐmào (bù
zànchéng)(xíngwéi, yìshù, xiězuò děng)/ |
Tripulado (desaprobación) (de
comportamiento, arte, escritura, etc / |
87 |
行为、艺术、写作等 |
xíngwéi, yìshù, xiězuò
děng |
行为,艺术,写作等 |
xíngwéi, yìshù, xiězuò
děng |
Comportamiento, arte,
escritura, etc. |
88 |
trying to
impress people by being formal and not natural |
trying to impress people by
being formal and not natural |
试图通过正式而非自然来打动人们 |
shìtú tōngguò zhèngshì ér
fēi zìrán lái dǎdòng rénmen |
Tratando de impresionar a la
gente siendo formal y no natural. |
89 |
矫揉造作的;不自然的 |
jiǎoróuzàozuò de; bù zìrán
de |
矫揉造作的;不自然的 |
jiǎoróuzàozuò de; bù zìrán
de |
Antinatural |
90 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
91 |
affected |
affected |
受影响 |
shòu yǐngxiǎng |
Enfermo |
92 |
mannered |
mannered |
彬彬有礼 |
bīn bīn yǒu
lǐ |
De moda |
93 |
in
compounds |
in compounds |
在化合物中 |
zài huàhéwù zhòng |
En compuestos |
94 |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
Palabra compuesta |
95 |
having the
type of manners mentioned |
having the type of manners
mentioned |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
Tener el tipo de modales
mencionados. |
96 |
态度…的;举止…的 |
tàidù…de; jǔzhǐ…de |
态度...的;举止...的 |
tàidù... De; jǔzhǐ...
De |
Actitud |
97 |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
El camino mencionado |
98 |
a bad-mannered
child |
a bad-mannered child |
一个心怀不满的孩子 |
yī ge xīnhuái
bùmǎn de háizi |
un niño mal educado |
99 |
沒有礼貌的孩子 |
méiyǒu lǐmào de háizi |
没有礼貌的孩子 |
méiyǒu lǐmào de háizi |
Niño mal educado |
100 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
|
ill mannered |
ill mannered |
不礼貌的 |
bù lǐmào de |
Mal educado |
102 |
mild manered |
mild manered |
温和的顽固 |
wēnhé de wángù |
Moderada |
103 |
well mannered |
well mannered |
很有礼貌 |
hěn yǒu lǐmào |
Bien educado |
104 |
mannerism a particular habit or way of speaking or behaving that sb has
but is not aware of: |
mannerism a particular habit or
way of speaking or behaving that sb has but is not aware of: |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào: |
Manifismo es un hábito o forma
particular de hablar o de comportarse que sb tiene pero no tiene en cuenta: |
105 |
习性;言谈举 |
Xíxìng; yántán jǔ |
习性;言谈举 |
Xíxìng; yántán jǔ |
Hábito |
106 |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào |
El hábito es un hábito o forma
especial de hablar o de expresión, pero no sé |
107 |
nervous/odd/irritating mannerisms |
nervous/odd/irritating
mannerisms |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
Maneras nerviosas / impares /
irritantes |
108 |
紧张的/古怪的/令人不快的习惯 |
jǐnzhāng
de/gǔguài de/lìng rén bùkuài de xíguàn |
紧张的/古怪的/令人不快的习惯 |
jǐnzhāng
de/gǔguài de/lìng rén bùkuài de xíguàn |
Hábito nervioso / peculiar /
desagradable |
109 |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
Tensión / comportamiento
extraño / irritante |
110 |
too much use of a particular style in painting or writing |
too much use of a particular
style in painting or writing |
在绘画或写作中过多使用某种风格 |
zài huìhuà huò xiězuò
zhōngguò duō shǐyòng mǒu zhǒng fēnggé |
Demasiado uso de un estilo
particular en pintura o escritura |
111 |
(绘画、写作中)过分的独特风格 |
(huìhuà, xiězuò
zhōng) guòfèn de dútè fēnggé |
(绘画,写作中)过分的独特风格 |
(huìhuà, xiězuò
zhōng) guòfèn de dútè fēnggé |
Estilo excesivamente único (en
pintura y escritura) |
112 |
Mannerism a style in 16th century
Italian art that did not show things in a natural way but made them look
strange or out of their usual shape |
Mannerism a style in 16th century Italian art that did
not show things in a natural way but made them look strange or out of their
usual shape |
Mannerism是16世纪意大利艺术中的一种风格,它没有以自然的方式展示事物,但使它们看起来很奇怪或者看起来不像它们通常的形状 |
Mannerism shì 16 shìjì yìdàlì
yìshù zhōng de yī zhǒng fēnggé, tā méiyǒu
yǐ zìrán de fāngshì zhǎnshì shìwù, dàn shǐ tāmen kàn
qǐlái hěn qíguài huòzhě kàn qǐlái bu xiàng tāmen tōngcháng
de xíngzhuàng |
Manierismo un estilo en el
siglo 16 el arte italiano que no mostró cosas de una manera natural, pero les
daba un aspecto extraño o fuera de su forma habitual |
113 |
风格主义,矫饰主义(16世纪意大利的一种艺术风格,以怪诞、变形的方式表现事物) |
fēnggé zhǔyì,
jiǎoshì zhǔyì (16 shìjì yìdàlì de yī zhǒng yìshù
fēnggé, yǐ guàidàn, biànxíng de fāngshì biǎoxiàn shìwù) |
风格主义,矫饰主义(16世纪意大利的一种艺术风格,以怪诞,变形的方式表现事物) |
fēnggé zhǔyì,
jiǎoshì zhǔyì (16 shìjì yìdàlì de yī zhǒng yìshù
fēnggé, yǐ guàidàn, biànxíng de fāngshì biǎoxiàn shìwù) |
Manierismo, el manierismo (un
estilo artístico del siglo 16 Italia, con forma grotesca, deformada para
mostrar cosas) |
114 |
mannerist (usually Mannerist) |
mannerist (usually
Mannerist) |
风格主义者(通常是矫饰主义者) |
fēnggé zhǔyì zhě
(tōngcháng shì jiǎoshì zhǔyì zhě) |
Estilista (generalmente
manierista) |
115 |
(of painting
or writing |
(of painting or writing |
(绘画或写作 |
(huìhuà huò xiězuò |
(de pintura o escritura |
116 |
绘画或义作 |
huìhuà huò yì zuò |
绘画或义作 |
huìhuà huò yì zuò |
Pintura o obra maestra |
117 |
in the style
of Mannerism |
in the style of Mannerism |
以矫饰主义的风格 |
yǐ jiǎoshì zhǔyì
de fēnggé |
Al estilo del manierismo. |
118 |
风格主义的;矫饰圣义的 |
fēnggé zhǔyì de;
jiǎoshì shèng yì de |
风格主义的;矫饰圣义的 |
fēnggé zhǔyì de;
jiǎoshì shèng yì de |
Estilística |
119 |
mannikin
,manikin |
mannikin,manikin |
mannikin,人体模型 |
mannikin, réntǐ móxíng |
Mannikin, maniquí |
120 |
mannish (usually disapproving) (of a woman or of sth belonging
to a woman |
mannish (usually disapproving)
(of a woman or of sth belonging to a woman |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
Hombre (generalmente
desaprobación) (de una mujer o de algo que pertenece a una mujer |
121 |
妇女或其所有物) |
fùnǚ huò qí
suǒyǒu wù) |
妇女或其所有物) |
fùnǚ huò qí
suǒyǒu wù) |
Mujeres o sus posesiones) |
122 |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
un hombre (generalmente
desaprobado) (una mujer o un hombre que pertenece a una mujer) |
123 |
having
qualities that are thought of as typical of or suit- able for a man |
having qualities that are
thought of as typical of or suit- able for a man |
具有被认为是典型的或适合男人的品质 |
jùyǒu bèi rènwéi shì
diǎnxíng de huò shìhé nánrén de pǐnzhí |
Tener cualidades que se
consideran típicas o adecuadas para un hombre |
124 |
像男人的;男子气的;男化的 |
xiàng nánrén de; nánzǐ qì
de; nán huà de |
像男人的;男子气的;男化的 |
xiàng nánrén de; nánzǐ qì
de; nán huà de |
Como un hombre; masculino;
masculino |
125 |
mano a
mano (informal, from Spanish) |
mano a mano (informal, from Spanish) |
mano a
mano(非正式的,来自西班牙语) |
mano a mano(fēi zhèngshì
de, láizì xībānyá yǔ) |
Mano a mano |
126 |
with two
people facing each other directly in order to decide an argument or a
competition |
with two people facing each
other directly in order to decide an argument or a competition |
两个人直接面对面,以决定争论或竞争 |
liǎng gèrén zhíjiē
miànduìmiàn, yǐ juédìng zhēnglùn huò jìngzhēng |
Con dos personas enfrentadas
directamente para decidir un argumento o una competencia |
127 |
(较量时)面对面 |
(jiàoliàng shí) miànduìmiàn |
(较量时)面对面 |
(jiàoliàng shí) miànduìmiàn |
(Durante el concurso) cara a
cara |
128 |
it’s rime to settle this mano a mano |
it’s rime to settle this mano a
mano |
这个mano是一个mano |
zhège mano shì yīgè mano |
Es hora de resolver esta mano a
mano. |
129 |
现在是当面解决这个问题的时候了 |
xiànzài shì dāngmiàn
jiějué zhège wèntí de shíhòule |
现在是当面解决这个问题的时候了 |
xiànzài shì dāngmiàn
jiějué zhège wèntí de shíhòule |
Es hora de resolver este
problema en persona. |
130 |
mano-a-manos,a fight or contest, especially one between two people |
mano-a-manos,a fight or
contest, especially one between two people |
mano-a-manos,一场战斗或比赛,特别是两人之间的比赛 |
mano-a-manos, yī
chǎng zhàndòu huò bǐsài, tèbié shì liǎng rén zhī
jiān de bǐsài |
Mano-a-manos, una pelea o
concurso, especialmente uno entre dos personas |
131 |
(尤指两人间的)格斗.,较量,比试 |
(yóu zhǐ liǎng
rénjiān de) gédòu., Jiàoliàng, bǐshi |
(尤指两人间的)格斗,较量,比试 |
(yóu zhǐ liǎng
rénjiān de) gédòu, jiàoliàng, bǐshi |
Peleando, especialmente entre
dos personas. |
132 |
man-oeuv-rable
{BrE) (NAmE man-euv-er-able) /ma- 'nuivarabl/ adj. that can easily be moved into
different positions |
man-oeuv-rable {BrE) (NAmE
man-euv-er-able)/ma- 'nuivarabl/ adj. That can easily be moved into different
positions |
man-oeuv-rable {BrE(NAmE
man-euv-er-able)/ ma-'nuivarabl /
adj。可以很容易地移动到不同的位置 |
man-oeuv-rable {BrE(NAmE
man-euv-er-able)/ ma-'nuivarabl/ adj. Kěyǐ hěn róngyì dì
yídòng dào bùtóng de wèizhì |
Man-oeuv-rable {BrE) (NAmE
man-euv-er-able) / ma- 'nuivarabl / adj. Que se puede mover fácilmente a las
diferentes posiciones |
133 |
可调遣的;机动的;灵栝的 |
kě tiáo qiǎn de;
jīdòng de; líng guā de |
可调遣的;机动的;灵栝的 |
kě tiáo qiǎn de;
jīdòng de; líng guā de |
Transitable; móvil; |
|
a highly manoeuvrable
vehicle |
a highly manoeuvrable
vehicle |
一种高度灵活的车辆 |
Yī zhǒng gāodù línghuó de
chēliàng |
un vehículo altamente
maniobrable |
134 |
非常机动灵活的交通工具 |
fēicháng jīdòng
línghuó de jiāotōng gōngjù |
非常机动灵活的交通工具 |
fēicháng jīdòng
línghuó de jiāotōng gōngjù |
Muy móvil y flexible. |
135 |
manoeuvrable,
maneuvrable that can be easily moved into different positions |
manoeuvrable, maneuvrable that
can be easily moved into different positions |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
maniobrable, maniobrable que se
pueden mover fácilmente en diferentes posiciones |
136 |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
Dirigible operable y puede ser
fácilmente trasladado a diferentes posiciones |
137 |
可调遣的,机动的,灵活的 |
kě tiáo qiǎn de,
jīdòng de, línghuó de |
可调遣的,机动的,灵活的 |
kě tiáo qiǎn de,
jīdòng de, línghuó de |
Dispensable, móvil, flexible. |
138 |
manoeuvrability,maneuverabilty |
manoeuvrability,maneuverabilty |
机动性,maneuverabilty |
jīdòng xìng,maneuverabilty |
Maniobrabilidad,
maniobrabilidad. |
139 |
manoeuvre, maneuver |
manoeuvre, maneuver |
机动,机动 |
jīdòng, jīdòng |
Maniobra, maniobra |
140 |
a movement
performed with care and skill |
a movement performed with care
and skill |
谨慎和技巧进行的运动 |
jǐnshèn hé jìqiǎo
jìnxíng de yùndòng |
Un movimiento realizado con
cuidado y habilidad. |
141 |
细致巧办的移动;机动动作 |
xìzhì qiǎo bàn de yídòng;
jīdòng dòngzuò |
细致巧办的移动;机动动作 |
xìzhì qiǎo bàn de yídòng;
jīdòng dòngzuò |
Movimiento cuidadoso; maniobra |
142 |
a complicated manoeuvre |
a complicated manoeuvre |
一个复杂的机动 |
yīgè fùzá de jīdòng |
una maniobra complicada |
143 |
复杂的/熟练的移动 |
fùzá de/shúliàn de yídòng |
复杂的/熟练的移动 |
fùzá de/shúliàn de yídòng |
Movimiento complejo / hábil |
144 |
you will be asked to perform some standard manoeuvres during your driving test |
you will be asked to perform
some standard manoeuvres during your driving test |
在驾驶考试期间,您将被要求进行一些标准操作 |
zài jiàshǐ kǎoshì
qíjiān, nín jiāng bèi yāoqiú jìnxíng yīxiē
biāozhǔn cāozuò |
Se le pedirá que realice
algunas maniobras estándar durante su examen de conducir |
145 |
驾驶测试中会要求你做几个标准的机动动作 |
jiàshǐ cèshì zhōng
huì yāoqiú nǐ zuò jǐ gè biāozhǔn dì jīdòng
dòngzuò |
驾驶测试中会要求你做几个标准的机动动作 |
jiàshǐ cèshì zhōng
huì yāoqiú nǐ zuò jǐ gè biāozhǔn dì jīdòng
dòngzuò |
Se le pedirá que realice
algunas maniobras estándar en el examen de manejo. |
146 |
a clever plan, action or movement that is
used to give sb an advantage |
a clever plan, action or movement that is
used to give sb an advantage |
一个聪明的计划,行动或运动,用来给某人一个优势 |
yīgè cōngmíng de jìhuà, xíngdòng
huò yùndòng, yòng lái gěi mǒu rén yīgè yōushì |
un plan inteligente,
acción o movimiento que se usa para dar a sb una ventaja |
147 |
策略;手段;花招;伎俩 |
cèlüè; shǒuduàn;
huāzhāo; jìliǎng |
策略;手段;花招;伎俩 |
cèlüè; shǒuduàn;
huāzhāo; jìliǎng |
Estrategia; medios; trucos; |
148 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
149 |
move |
move |
移动 |
yídòng |
Mover |
150 |
diplomatic manoeuvres |
diplomatic manoeuvres |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
Maniobras diplomáticas |
151 |
外交策略 |
wàijiāo cèlüè |
外交策略 |
wàijiāo cèlüè |
política exterior |
152 |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
maniobras diplomáticas |
153 |
a complex
manoeuvre in a game of chess |
a complex manoeuvre in a game
of chess |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
Una maniobra compleja en un
juego de ajedrez. |
154 |
国际系祺中复杂的应对手段 |
guójì xì qí zhōng fùzá de
yìngduì shǒuduàn |
国际系祺中复杂的应对手段 |
guójì xì qí zhōng fùzá de
yìngduì shǒuduàn |
Departamento Internacional de
Qi significa que lidiar con el complejo |
155 |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
juego de ajedrez compleja
maniobra |
156 |
manoeuvres military exercises
involving a large number of soldiers, ships, etc. |
manoeuvres military exercises involving a large number
of soldiers, ships, etc. |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
Maniobras de ejercicios
militares que involucran a un gran número de soldados, barcos, etc. |
157 |
军事演习;作战演习 |
Jūnshì yǎnxí; zuòzhàn
yǎnxí |
军事演习;作战演习 |
jūnshì yǎnxí; zuòzhàn
yǎnxí |
Ejercicio militar |
158 |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
El ejercicio involucró a un
gran número de soldados, barcos y otros ejercicios militares. |
159 |
the army is on
manoeuvres in the desert. |
the army is on manoeuvres in
the desert. |
军队正在沙漠中进行演习。 |
jūnduì zhèngzài shāmò
zhōng jìnxíng yǎnxí. |
El ejército está en maniobras
en el desierto. |
160 |
军以在沙漠中进会军事演习 |
Jūn yǐ zài shāmò
zhōng jìn huì jūnshì yǎnxí |
军以在沙漠中进会军事演习 |
Jūn yǐ zài shāmò
zhōng jìn huì jūnshì yǎnxí |
Los militares entrarán en un
ejercicio militar en el desierto. |
161 |
freedom
of/room for manoeuvre the chance to change the way that
sth happens and influence decisions that are made |
freedom of/room for manoeuvre
the chance to change the way that sth happens and influence decisions that
are made |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
Libertad de / espacio para
maniobrar la posibilidad de cambiar la forma en que sucede algo e influir en
las decisiones que se toman |
162 |
改变事态的机会;回旋余地 |
gǎibiàn shìtài de
jīhuì; huíxuán yúdì |
改变事态的机会;回旋余地 |
gǎibiàn shìtài de
jīhuì; huíxuán yúdì |
Oportunidad de cambiar la
situación; margen de maniobra. |
163 |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
La libertad de maniobra / la
forma en que ocurren los cambios y las oportunidades que influyen en la toma
de decisiones. |
164 |
to move or
turn skilfully or carefully; to move or turn sth skilfully or carefully |
to move or turn skilfully or
carefully; to move or turn sth skilfully or carefully |
巧妙地或小心地移动或转动;巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
Para mover o girar hábilmente o
con cuidado, para mover o girar algo con habilidad o cuidado |
165 |
(使谨慎或熟转地)移动,
运动;转动 |
(shǐ jǐnshèn huò shú
zhuǎn de) yídòng, yùndòng; zhuǎndòng |
(使谨慎或熟转地)移动,运动;转动 |
(Shǐ jǐnshèn huò shú
zhuǎn de) yídòng, yùndòng; zhuǎndòng |
(Precaución así de forma
pivotante o cocido) se mueve, el movimiento; rotación |
166 |
巧妙地或小心地移动或转动;
巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
巧妙地或小心地移动或转动;巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
Muévase o gire sutil o
cuidadosamente, muévase o gírelo inteligentemente o con cuidado ... |
167 |
the yachts
manoeuvred for position. |
The yachts manoeuvred for
position. |
游艇操纵位置。 |
Yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
Los yates maniobraban por
posición. |
168 |
那些游艇灵活地寻找位置 |
Nàxiē yóutǐng línghuó
dì xúnzhǎo wèizhì |
那些游艇灵活地寻找位置 |
Nàxiē yóutǐng línghuó
dì xúnzhǎo wèizhì |
Aquellos que buscan la
flexibilidad para colocar el yate |
169 |
游艇操纵位置。 |
yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
游艇操纵位置。 |
yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
El yate está maniobrando la
posición. |
171 |
There was very little room to manoeuvre. |
There was very little room to
manoeuvre. |
机动的空间非常小。 |
Jīdòng de
kōngjiān fēicháng xiǎo. |
Había muy poco espacio para
maniobrar. |
172 |
几乎没有什么活动空间 |
Jīhū méiyǒu shé
me huódòng kōngjiān |
几乎没有什么活动空间 |
Jīhū méiyǒu shé
me huódòng kōngjiān |
Casi no hay espacio de
actividad. |
173 |
She manoeuvred the car carefully into the
garage. |
She manoeuvred the car
carefully into the garage. |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
Maniobraba el coche con cuidado
en el garaje. |
174 |
她小心翼翼地*车开进了车库 |
Tā xiǎoxīnyìyì
de*chē kāi jìnle chēkù |
她小心翼翼地*车开进了车库 |
Tā xiǎoxīnyìyì
de*chē kāi jìnle chēkù |
Ella empujó cuidadosamente el
coche en el garaje. |
175 |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
Ella cuidadosamente condujo el
coche en el garaje. |
176 |
to control or
influence a situation in a skilful but sometimes dishonest way |
To control or influence a
situation in a skilful but sometimes dishonest way |
以巧妙但有时不诚实的方式控制或影响局势 |
Yǐ qiǎomiào dàn
yǒushí bù chéngshí de fāngshì kòngzhì huò yǐngxiǎng júshì |
Controlar o influenciar una
situación de una manera hábil pero a veces deshonesta. |
177 |
操纵;控制;使花招 |
cāozòng; kòngzhì; shǐ
huāzhāo |
操纵;控制;使花招 |
cāozòng; kòngzhì; shǐ
huāzhāo |
Manipular, controlar, hacer
trucos. |
178 |
the new laws
have left us little room to manoeuvre (not much opportunity to change or influence a situation). |
the new laws have left us
little room to manoeuvre (not much opportunity to change or influence a
situation). |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
Las nuevas leyes nos han dejado
poco margen de maniobra (no hay muchas oportunidades para cambiar o influir
en una situación). |
179 |
新法律没给我们留下多少回旋的余地 |
Xīn fǎlǜ méi
gěi wǒmen liú xià duōshǎo huíxuán de yúdì |
新法律没给我们留下多少回旋的余地 |
Xīn fǎlǜ méi
gěi wǒmen liú xià duōshǎo huíxuán de yúdì |
La nueva ley no nos deja mucho
margen de maniobra. |
180 |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
La nueva ley nos deja poco
margen de maniobra (no hay mucha oportunidad de cambiar o influir en una
situación). |
181 |
She manoeuvred
her way to the top of the company |
She manoeuvred her way to the
top of the company |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层 |
Tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng |
Maniobraba su camino a la cima
de la compañía |
182 |
她施展手腕使自己进入了公壳最高领导晨 |
tā shīzhǎn
shǒuwàn shǐ zìjǐ jìnrùle gōng ké zuìgāo
lǐngdǎo chén |
她施展手腕使自己进入了公壳最高领导晨 |
tā shīzhǎn
shǒuwàn shǐ zìjǐ jìnrùle gōng ké zuìgāo
lǐngdǎo chén |
Se aplicó las muñecas para
ingresar al liderazgo público. |
183 |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层。 |
tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng. |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层。 |
tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng. |
Ella manipuló a su manera en el
nivel más alto de la compañía. |
184 |
manoeuvring, maneuvering) clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your
aims |
Manoeuvring, maneuvering)
clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your aims |
机动,操纵)聪明,熟练,往往是不诚实的方式来实现你的目标 |
Jīdòng, cāozòng)
cōngmíng, shúliàn, wǎngwǎng shì bù chéngshí de fāngshì
lái shíxiàn nǐ de mùbiāo |
maniobra, maniobras) formas
inteligentes, hábiles, y, a menudo deshonestos de lograr sus objetivos |
185 |
手段;伎俩;花招 |
shǒuduàn; jìliǎng;
huāzhāo |
手段;伎俩;花招 |
shǒuduàn; jìliǎng;
huāzhāo |
Medios; trucos; trucos |
186 |
man of letters
a man who is a writer, or who writes about
literature |
man of letters a man who is a
writer, or who writes about literature |
信件的男人是作家,或写作文学的人 |
xìnjiàn de nánrén shì
zuòjiā, huò xiězuò wénxué de rén |
Hombre de letras Un hombre que
es escritor o que escribe sobre literatura. |
187 |
文人;作家 |
wénrén; zuòjiā |
文人,作家 |
wén rén, zuòjiā |
Literatos, el escritor |
188 |
man-of-war,men-of-war, a sailing ship used
in the past for fighting |
man-of-war,men-of-war, a
sailing ship used in the past for fighting |
战争中的男人,战争中使用的帆船,过去用于战斗 |
zhànzhēng zhōng de
nánrén, zhànzhēng zhōng shǐyòng de fānchuán, guòqù yòng
yú zhàndòu |
Guerra de guerra, guerra de
guerra, un barco de vela utilizado en el pasado para la lucha. |
189 |
(旧时的)军舰,战舰 |
(jiùshí de) jūnjiàn,
zhànjiàn |
(旧时的)军舰,战舰 |
(jiùshí de) jūnjiàn,
zhànjiàn |
Buque de guerra, buque de
guerra |
190 |
manor (also manor house) a large country house surrounded by land that belongs to
it |
manor (also manor house) a
large country house surrounded by land that belongs to it |
庄园(也是庄园)一个被属于它的土地包围的大型乡村别墅 |
zhuāngyuán (yěshì
zhuāngyuán) yīgè bèi shǔyú tā de tǔdì bāowéi de
dàxíng xiāngcūn biéshù |
Manor (también casa de campo)
una gran casa de campo rodeada de tierra que pertenece a la misma |
191 |
庄园宅第 |
zhuāngyuán zhái dì |
庄园宅第 |
zhuāngyuán zhái dì |
Casa señorial |
192 |
2 an area of land with a manor house on it |
2 an area of land with a manor house on it |
2一块土地上有一个庄园 |
2 yīkuài tǔdì shàng yǒu
yīgè zhuāngyuán |
2 un área de tierra con
una casa señorial en ella |
193 |
庄园;庄园领地 |
zhuāngyuán; zhuāngyuán lǐngdì |
庄园,庄园领地 |
zhuāngyuán, zhuāngyuán lǐngdì |
Mansión; territorio
señorial |
194 |
an area m
which sb works or for which they are responsible, especially officers at a
police station |
an area m which sb works or for
which they are responsible, especially officers at a police station |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
un área m, que sb obras o para
los que son responsables, especialmente los agentes en una comisaría |
195 |
工作区;(尤指警察的)管辖区 |
gōngzuò qū;(yóu
zhǐ jǐngchá de) guǎnxiá qū |
工作区;(尤指警察的)管辖区 |
gōngzuò qū;(yóu
zhǐ jǐngchá de) guǎnxiá qū |
Espacio de trabajo;
(especialmente las jurisdicciones policiales) |
196 |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
Un área de trabajo o de su área
de responsabilidad, en particular la policía comisaría |
197 |
manorial typical of or connected with a
manor, especially in the past |
manorial typical of or
connected with a manor, especially in the past |
典型的庄园或与庄园有关的庄园,特别是在过去 |
diǎnxíng de
zhuāngyuán huò yǔ zhuāngyuán yǒuguān de
zhuāngyuán, tèbié shì zài guòqù |
Señorío típico de o relacionado
con una mansión, especialmente en el pasado |
198 |
(尤指旧时)庄园的,采邑的 |
(yóu zhǐ jiùshí)
zhuāngyuán de, cài yì de |
(尤指旧时)庄园的,采邑的 |
(yóu zhǐ jiùshí)
zhuāngyuán de, cài yì de |
(especialmente en los viejos
tiempos) |
199 |
manpower the number of workers needed or available to do a particular
job |
manpower the number of workers
needed or available to do a particular job |
人力需要或可用于完成特定工作的工人数量 |
rénlì xūyào huò
kěyòng yú wánchéng tèdìng gōngzuò de gōngrén shùliàng |
Mano de obra el número de
trabajadores necesarios o disponibles para realizar un trabajo en particular |
200 |
劳动力;人手;.人力 |
láodònglì; rénshǒu;. Rénlì |
劳动力;人手;人力 |
láodònglì; rénshǒu; rénlì |
Trabajo; mano de obra; Humano |
201 |
a need for
trained/skilled. manpower |
a need for trained/skilled.
Manpower |
需要训练有素/技术熟练。人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
una necesidad de personal
capacitado / capacitado. |
202 |
对受过培训的/熟练的劳动力的需求 |
duì shòuguò péixùn de/shúliàn
de láodònglì de xūqiú |
对受过培训的/熟练的劳动力的需求 |
duì shòuguò péixùn de/shúliàn
de láodònglì de xūqiú |
Demanda de una fuerza laboral
capacitada / capacitada |
203 |
需要训练有素/技术熟练。
人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
需要训练有素/技术熟练。人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
Necesitas estar entrenado /
capacitado. Mano de obra |
204 |
a manpower
shortage |
a manpower shortage |
人力短缺 |
rénlì duǎnquē |
una escasez de mano de obra |
205 |
劳动力短缺 |
láodònglì duǎnquē |
劳动力短缺 |
láodònglì duǎnquē |
Escasez de mano de obra |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
man made |
1229 |
1229 |
manpower |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|