|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
man made |
1229 |
1229 |
manpower |
|
|
|
1 |
manliness |
Manliness |
男子气概 |
Nánzǐ qìgài |
Manliness |
Virilité |
Masculinidade |
2 |
man made made by people; not natural |
man made made by people; not
natural |
由人造的人;不自然 |
yóu rénzào de rén; bù zìrán |
Man made made by people; not
natural |
Homme fait par les gens, pas
naturel |
Homem feito por pessoas, não
natural |
3 |
人造的;非天然的 |
rénzào de; fēi
tiānrán de |
人造的;非天然的 |
rénzào de; fēi
tiānrán de |
Artificial; non-natural |
Artificiel; non naturel |
Artificial, não natural |
4 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
5 |
artificial |
artificial |
人造 |
rénzào |
Artificial |
Artificielle |
Artificial |
6 |
a man-made
lake |
a man-made lake |
一个人造湖 |
yīgè rénzàohú |
a man-made lake |
un lac artificiel |
um lago artificial |
7 |
人工湖 |
réngōng hú |
人工湖 |
réngōng hú |
Artificial lake |
Lac artificiel |
Lago artificial |
8 |
man-made
fibres such as nylon and polyester |
man-made fibres such as nylon
and polyester |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
Man-made fibres such as nylon
and polyester |
Fibres synthétiques telles que
nylon et polyester |
Fibras sintéticas, como nylon e
poliéster |
9 |
尼龙和涤纶之类的人造纤维 |
nílóng hé dílún zhī lèi de
rénzào xiānwéi |
尼龙和涤纶之类的人造纤维 |
nílóng hé dílún zhī lèi de
rénzào xiānwéi |
Man-made fibers such as nylon
and polyester |
Fibres synthétiques telles que
nylon et polyester |
Fibras sintéticas, como nylon e
poliéster |
10 |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
人造纤维,如尼龙和聚酯 |
rénzào xiānwéi, rú nílóng
hé jù zhǐ |
Man-made fibers such as nylon
and polyester |
Fibres synthétiques telles que
nylon et polyester |
Fibras sintéticas, como nylon e
poliéster |
11 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
12 |
artificial |
artificial |
人造 |
rénzào |
Artificial |
Artificielle |
Artificial |
13 |
manna (in
the Bible《峑经》the food that God provided for the
people of Israel during their 40 years in the desert |
manna (in the Bible“quān
jīng”the food that God provided for the people of Israel during their 40
years in the desert |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
Manna (in the Bible)the food
that God provided for the people of Israel during their 40 years in the
desert |
Manna (dans la Bible) la
nourriture que Dieu a fournie au peuple d'Israël pendant ses 40 ans dans le
désert |
Maná (na Bíblia) a comida que
Deus proveu para o povo de Israel durante seus 40 anos no deserto |
14 |
吗哪,玛纳(以色列人在荒野40 年中神赐的食粮) |
ma nǎ, mǎ nà
(yǐsèliè rén zài huāngyě 40 nián zhōng shén cì de
shíliáng) |
吗哪,玛纳(以色列人在荒野40年中神赐的食粮) |
ma nǎ, mǎ nà
(yǐsèliè rén zài huāngyě 40 nián zhōng shén cì de
shíliáng) |
Manna, Mana (the food given by
the Israelites in the wilderness for 40 years) |
Manna, Mana (la nourriture
donnée par les Israélites dans le désert pendant 40 ans) |
Maná, Mana (a comida dada pelos
israelitas no deserto por 40 anos) |
15 |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
甘露(在圣经中“峑经”是上帝在沙漠中度过的40年中为以色列人提供的食物 |
gānlù (zài shèngjīng
zhōng “quān jīng” shì shàngdì zài shāmò zhōng dùguò
de 40 nián zhōng wèi yǐsèliè rén tígōng de shíwù |
Ganlu (in the Bible, the
"chanting" is the food that the Israelites provided for 40 years in
the desert. |
Ganlu (dans la Bible, le
"chant" est la nourriture que les Israélites ont fournie pendant 40
ans dans le désert. |
Ganlu (na Bíblia, o
"cantar" é a comida que os israelitas forneceram por 40 anos no
deserto). |
16 |
to the
refugees , the food shipments were manna from heaven ( an unexpected and very welcome gift) |
to the refugees, the food
shipments were manna from heaven (an unexpected and very welcome gift) |
对于难民来说,食物的运输是来自天堂的吗哪(一种意想不到的非常受欢迎的礼物) |
duìyú nànmín lái shuō,
shíwù de yùnshū shì láizì tiāntáng de ma nǎ (yī
zhǒng yì xiǎngbùdào de fēicháng shòu huānyíng de
lǐwù) |
To the refugees , the food
shipments were manna from heaven ( an unexpected and very welcome gift) |
Pour les réfugiés, les envois
de nourriture étaient de la manne du ciel (un cadeau inattendu et très
apprécié) |
Para os refugiados, as remessas
de comida eram maná do céu (um presente inesperado e muito bem vindo) |
17 |
对于难民来说,运来的食物有如天降吗哪 |
duìyú nànmín lái shuō, yùn
lái de shíwù yǒurú tiān jiàng ma nǎ |
对于难民来说,运来的食物有如天降吗哪 |
duìyú nànmín lái shuō, yùn
lái de shíwù yǒurú tiān jiàng ma nǎ |
For the refugees, the food
brought in is like the sky. |
Pour les réfugiés, la
nourriture apportée est comme le ciel. |
Para os refugiados, a comida
trazida é como o céu. |
18 |
manned if a machine, a vehicle, a place or an activity is manned, it
has or needs a person to control or operate it |
manned if a machine, a vehicle,
a place or an activity is manned, it has or needs a person to control or
operate it |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
Manned if a machine, a vehicle,
a place or an activity is manned, it has or needs a person to control or
operate it |
Equipé si une machine, un
véhicule, un lieu ou une activité est occupé, il a ou a besoin d'une personne
pour le contrôler ou le faire fonctionner |
Tripulado se uma máquina, um
veículo, um lugar ou uma atividade for tripulada, tem ou precisa de uma
pessoa para controlá-la ou operá-la |
19 |
机器、车辆、地方或活动)有人控制的,需又操纵的 |
jīqì, chēliàng,
dìfāng huò huódòng) yǒurén kòngzhì de, xū yòu cāozòng
de |
机器,车辆,地方或活动)有人控制的,需又操纵的 |
jīqì, chēliàng,
dìfāng huò huódòng) yǒurén kòngzhì de, xū yòu cāozòng de |
Machine, vehicle, place or
activity) controlled by someone who needs to be manipulated |
Machine, véhicule, lieu ou
activité) contrôlée par une personne qui doit être manipulée |
Máquina, veículo, local ou
atividade) controlada por alguém que precisa ser manipulado |
20 |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
如果机器,车辆,地点或活动是有人值守的,它有或需要一个人来控制或操作它 |
rúguǒ jīqì,
chēliàng, dìdiǎn huò huódòng shì yǒurén zhíshǒu de,
tā yǒu huò xūyào yīgè rén lái kòngzhì huò cāozuò
tā |
If the machine, vehicle,
location or activity is manned, it has or needs a person to control or
operate it. |
Si la machine, le véhicule, le
lieu ou l'activité est occupé, il est ou doit être contrôlé par une personne. |
Se a máquina, o veículo, a
localização ou a atividade for equipada, ela precisa ou precisa de uma pessoa
para controlá-la ou operá-la. |
21 |
opposé
unmanned |
opposé unmanned |
反对无人 |
fǎnduì wú rén |
Opposé unmanned |
Opposé sans équipage |
Oposto não tripulado |
22 |
manned, space
flight |
manned, space flight |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
Manned, space flight |
Habité, vol spatial |
Voo espacial tripulado |
23 |
载人船天 |
zài rén chuán tiān |
载人船天 |
zài rén chuán tiān |
Manned boat day |
Journée de bateau habité |
Dia de barco tripulado |
24 |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
载人,太空飞行 |
zài rén, tàikōng
fēixíng |
Manned, space flight |
Habité, vol spatial |
Voo espacial tripulado |
25 |
mannequin (old-fashioned) a person whose job is
to wear and display new styles of clothes |
mannequin (old-fashioned) a person whose job is to wear and display
new styles of clothes |
模特(老式)一个人的工作是穿着和展示新款式的衣服 |
mótè (lǎoshì) yīgè
rén de gōngzuò shì chuānzhuó hé zhǎnshì xīnkuǎn shì
de yīfú |
Mannequin (old-fashioned) a
person whose job is to wear and display new styles of clothes |
Mannequin (à l'ancienne) une
personne dont le travail est de porter et d'afficher de nouveaux styles de
vêtements |
Manequim (antiquado) uma pessoa
cujo trabalho é usar e exibir novos estilos de roupas |
26 |
时装模特儿 |
shízhuāng mótè ér |
时装模特儿 |
shízhuāng mótè ér |
Fashion model |
Mannequin |
Modelo de moda |
27 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
28 |
mmodel |
mmodel |
的mmodel |
de mmodel |
Mmodel |
Mmodèle |
Mmodel |
29 |
a model of a
human body, used for displaying clothes in shops/stores |
a model of a human body, used
for displaying clothes in shops/stores |
人体模型,用于在商店/商店展示衣服 |
réntǐ móxíng, yòng yú zài
shāngdiàn/shāngdiàn zhǎnshì yīfú |
a model of a human body, used
for displaying clothes in shops/stores |
un modèle d'un corps humain,
utilisé pour l'affichage des vêtements dans les magasins / magasins |
um modelo de corpo humano,
usado para exibir roupas em lojas / lojas |
30 |
(商店中用于陈列服装的)人体模型 |
(shāngdiàn zhōng yòng yú chénliè
fúzhuāng de) réntǐ móxíng |
(商店中用于陈列服装的)人体模型 |
(shāngdiàn zhōng yòng yú chénliè
fúzhuāng de) réntǐ móxíng |
Human body model (for
display clothing in stores) |
Modèle de corps humain
(pour les vêtements d'affichage dans les magasins) |
Modelo do corpo humano
(para exibir roupas nas lojas) |
31 |
manner (formal) the way that sth is done
or happens |
manner (formal) the way that
sth is done or happens |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
Way (formal) the way that sth
is done or happens |
Manière (formelle) la façon
dont qc est fait ou se passe |
Way (formal) a maneira que sth
é feito ou acontece |
32 |
方式;方法 |
fāngshì; fāngfǎ |
方式;方法 |
fāngshì; fāngfǎ |
Method |
Méthode |
Método |
33 |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
方式(正式)某种方式完成或发生的方式 |
fāngshì (zhèngshì)
mǒu zhǒng fāngshì wánchéng huò fāshēng de
fāngshì |
Way (formal) way of completing
or happening in some way |
Manière (formelle) de compléter
ou de se produire d'une certaine manière |
Forma (formal) de completar ou
acontecer de alguma forma |
34 |
She answered
in a business like manner• |
She answered in a business like
manner• |
她以一种商业方式回答• |
tā yǐ yī
zhǒng shāngyè fāngshì huídá• |
She answered in a business like
manner• |
Elle a répondu d'une manière
professionnelle • |
Ela respondeu de uma maneira
comercial • |
35 |
她回答时显出一副公事公办的样子 |
tā huídá shí xiǎn
chū yī fù gōngshì gōngbàn de yàngzi |
她回答时显出一副公事公办的样子 |
tā huídá shí xiǎn
chū yī fù gōngshì gōngbàn de yàngzi |
When she replied, she showed a
public service. |
Quand elle a répondu, elle a
montré un service public. |
Quando ela respondeu, ela
mostrou um serviço público. |
36 |
她以同样的方式回答; |
tā yǐ tóngyàng de
fāngshì huídá; |
她以同样的方式回答; |
tā yǐ tóngyàng de
fāngshì huídá; |
She answers in the same way; |
Elle répond de la même manière. |
Ela responde da mesma maneira; |
37 |
The manner in
which the decision was announced was extremely
regrettable |
The manner in which the
decision was announced was extremely regrettable |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
The manner in which the
decision was announced was extremely regrettable |
La manière dont la décision a
été annoncée était extrêmement regrettable |
A maneira pela qual a decisão
foi anunciada foi extremamente lamentável |
38 |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
宣布决定的方式非常令人遗憾 |
xuānbù juédìng de
fāngshì fēicháng lìng rén yíhàn |
The way to announce the
decision is very regrettable. |
La façon d'annoncer la décision
est très regrettable. |
A maneira de anunciar a decisão
é muito lamentável. |
39 |
the way that
sb behaves and speaks, towards other people |
the way that sb behaves and
speaks, towards other people |
某人对其他人表现和说话的方式 |
mǒu rén duì qítā rén
biǎoxiàn hé shuōhuà de fāngshì |
The way that sb behaves and
speaks, towards other people |
La manière dont qn se comporte
et parle envers les autres |
A maneira que o sb se comporta
e fala, para outras pessoas |
40 |
举止;态度: |
jǔzhǐ; tàidù: |
举止;态度: |
jǔzhǐ; tàidù: |
Behave; attitude: |
Comportement; attitude: |
Comporte-se: atitude |
41 |
to have an
aggressive/a friendly/a relaxed manner |
To have an aggressive/a
friendly/a relaxed manner |
拥有积极/友好/放松的态度 |
Yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
To have an aggressive/a
friendly/a free manner |
Avoir un comportement agressif
/ amical / libre |
Para ter uma maneira agressiva
/ amigável / livre |
42 |
帯着一副咄咄逼人的/友好的/悠闲的样子 |
dàizhe yī fù
duōduōbīrén de/yǒuhǎo de/yōuxián de yàngzi |
帯着一副咄咄逼人的/友好的/悠闲的样子 |
dàizhe yī fù
duōduōbīrén de/yǒuhǎo de/yōuxián de yàngzi |
Holding an
aggressive/friendly/leisure look |
Tenir un look agressif / amical
/ de loisirs |
Segurando uma aparência
agressiva / amigável / de lazer |
43 |
拥有积极/友好/放松的态度 |
yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
拥有积极/友好/放松的态度 |
yǒngyǒu
jījí/yǒuhǎo/fàngsōng de tàidù |
Have a positive / friendly /
relaxed attitude |
Avoir une attitude positive /
amicale / détendue |
Tenha uma atitude positiva /
amigável / relaxada |
44 |
his manner was
polite but cool |
his manner was polite but cool |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒulǐmào dàn hěn kù |
His manner was polite but cool |
Ses manières étaient polies
mais cool |
Sua maneira era educada mas
legal |
45 |
他举止彬彬有礼而又冷谟 |
tā jǔzhǐ
bīn bīn yǒulǐ ér yòu lěng mó |
他举止彬彬有礼而又冷谟 |
tā jǔzhǐ
bīn bīn yǒulǐ ér yòu lěng mó |
He is polite and cold. |
Il est poli et froid. |
Ele é educado e frio. |
46 |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒu lǐmào dàn hěn kù |
他的态度很有礼貌但很酷 |
tā de tàidù hěn
yǒu lǐmào dàn hěn kù |
His attitude is very polite but
cool |
Son attitude est très polie
mais cool |
Sua atitude é muito educada,
mas legal |
47 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
48 |
bedside manner |
bedside manner |
床前礼仪 |
chuáng qián lǐyí |
Bedside manner |
Manière de chevet |
Maneira de cabeceira |
49 |
manners behaviour that is
considered to be polite in a particular society or culture |
manners behaviour that is considered to be polite in a particular
society or culture |
在特定社会或文化中被认为是礼貌的礼仪行为 |
zài tèdìng shèhuì huò wénhuà
zhōng bèi rènwéi shì lǐmào de lǐyí xíngwéi |
Ways behaviour that is
considered to be polite in a particular society or culture |
comportement manières qui est
considéré comme poli dans une société ou une culture particulière |
Formas de comportamento que é
considerado educado em uma determinada sociedade ou cultura |
50 |
礼貌;礼仪 |
lǐmào; lǐyí |
礼貌,礼仪 |
lǐmào, lǐyí |
Courtesy |
Courtoisie |
Cortesia |
51 |
to have good
/bad manners |
to have good/bad manners |
有好/坏的举止 |
yǒu hǎo/huài de
jǔzhǐ |
To have good /bad manners |
Avoir de bonnes / mauvaises
manières |
Ter boas / más maneiras |
52 |
有/没有礼貌 |
yǒu/méiyǒu
lǐmào |
有/没有礼貌 |
yǒu/méiyǒu lǐmào |
Yes / no courtesy |
Oui / non courtoisie |
Sim / não cortesia |
53 |
it is bad manners to talk with your mouth.full |
it is bad manners to talk with your mouth.Full |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
It is bad manners to talk with
your mouth.full |
Parler avec votre bouche est
une mauvaise façon. |
É péssimo falar com a sua boca. |
54 |
嘴里塞满了东西跟人说话是不礼貌的 |
zuǐ lǐ sāi
mǎnle dōngxī gēn rén shuōhuà shì bù lǐmào de |
嘴里塞满了东西跟人说话是不礼貌的 |
zuǐ lǐ sāi
mǎnle dōngxī gēn rén shuōhuà shì bù lǐmào de |
It’s rude to stuff your mouth
with people. |
C’est impoli de bourrer votre
bouche de gens. |
É rude encher sua boca com as
pessoas. |
55 |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
用嘴说话是不礼貌的 |
yòng zuǐ shuōhuà shì
bù lǐmào de |
It’s rude to talk with your
mouth. |
C'est impoli de parler avec
votre bouche. |
É rude falar com a sua boca. |
56 |
He has no manners (behaves very badly) |
He has no manners (behaves very
badly) |
他没有举止(行为非常糟糕) |
tā méiyǒu
jǔzhǐ (xíngwéi fēicháng zāogāo) |
He has no manners (behaves very
badly) |
Il n'a pas de manières (se
comporte très mal) |
Ele não tem boas maneiras (se
comporta muito mal) |
57 |
他毫无礼貌 |
tā háo wú lǐmào |
他毫无礼貌 |
tā háo wú lǐmào |
He is rude |
Il est impoli |
Ele é rude |
58 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
59 |
table manners |
table manners |
餐桌礼仪 |
cānzhuō lǐyí |
Table manners |
Manières de table |
Maneiras à mesa |
60 |
manners (formal) the habits and customs of a particular group of people |
manners (formal) the habits and customs of a
particular group of people |
礼仪(正式)特定人群的习惯和习俗 |
lǐyí (zhèngshì) tèdìng
rénqún de xíguàn hé xísú |
The manners (formal) the habits
and customs of a particular group of people |
manières (formelle) les us et
coutumes d'un groupe de personnes |
As maneiras (formais) dos
hábitos e costumes de um grupo particular de pessoas |
61 |
规矩;习俗 |
guījǔ; xísú |
规矩;习俗 |
guījǔ; xísú |
Rule |
Règle |
Regra |
62 |
the social
morals and manners of the seventeenth century |
the social morals and manners
of the seventeenth century |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
The social morals and manners
of the seventeenth century |
La morale sociale et les mœurs
du dix-septième siècle |
A moral social e os costumes do
século XVII |
63 |
十七世纪的社会道德和习俗 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé xísú |
十七世纪的社会道德和习俗 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé xísú |
Social ethics and customs of
the seventeenth century |
Ethique sociale et coutumes du
XVIIe siècle |
Ética social e costumes do
século XVII |
64 |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
十七世纪的社会道德和举止 |
shíqī shìjì de shèhuì
dàodé hé jǔzhǐ |
Social morality and behavior in
the seventeenth century |
Morale sociale et comportement
au XVIIe siècle |
Moralidade social e
comportamento no século XVII |
65 |
all manner of
sb/sth many different types of people or things |
all manner of sb/sth many
different types of people or things |
各种各样的人或事 |
gè zhǒng gè yàng de rén
huò shì |
All manner of sb/sth many
different types of people or things |
toutes sortes de différents
types de personnes ou des choses sb / |
Todos os tipos de sb / sth
muitos tipos diferentes de pessoas ou coisas |
66 |
各种各样的人(或事);形形色色的人 (或事) |
gè zhǒng gè yàng de rén
(huò shì); xíngxíngsèsè de rén (huò shì) |
各种各样的人(或事);形形色色的人(或事) |
gè zhǒng gè yàng de rén
(huò shì); xíngxíngsèsè de rén (huò shì) |
a variety of people (or
things); people of all kinds (or things) |
une variété de personnes (ou de
choses); des gens de toutes sortes (ou de choses) |
uma variedade de pessoas (ou
coisas), pessoas de todos os tipos (ou coisas) |
67 |
the problem can be solved in all manner of ways. |
the problem can be solved in
all manner of ways. |
问题可以通过各种方式解决。 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué. |
The problem can be solved in
all manner of ways. |
Le problème peut être résolu de
toutes sortes de façons. |
O problema pode ser resolvido
de todas as maneiras. |
68 |
这个问题可以用各种方法加以解决 |
Zhège wèntí kěyǐ yòng
gè zhǒng fāngfǎ jiāyǐ jiějué |
这个问题可以用各种方法加以解决 |
Zhège wèntí kěyǐ yòng
gè zhǒng fāngfǎ jiāyǐ jiějué |
This problem can be solved in
various ways. |
Ce problème peut être résolu de
différentes manières. |
Esse problema pode ser
resolvido de várias maneiras. |
69 |
问题可以通过各种方式解决 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué |
问题可以通过各种方式解决 |
wèntí kěyǐ
tōngguò gè zhǒng fāngshì jiějué |
The problem can be solved in
various ways |
Le problème peut être résolu de
différentes manières |
O problema pode ser resolvido
de várias maneiras |
70 |
in a manner of
’speaking if you think about it in a particular way;
true in some but not all ways |
in a manner of’speaking if you
think about it in a particular way; true in some but not all ways |
以某种方式“说话,如果你以某种方式思考它;在一些但不是所有方面都是如此 |
yǐ mǒu zhǒng
fāngshì “shuōhuà, rúguǒ nǐ yǐ mǒu zhǒng
fāngshì sīkǎo tā; zài yīxiē dàn bùshì
suǒyǒu fāngmiàn dōu shì rúcǐ |
In a manner of ’speaking if you
think about it in a particular way; true in some but not all ways |
En quelque sorte, si vous y
réfléchissez d’une manière particulière: c’est vrai à certains mais pas à
tous. |
Em uma maneira de falar, se
você pensar sobre isso de uma maneira particular, verdade em alguns, mas nem
todas as formas |
71 |
可以说;不妨说;从某种意义上说 |
kěyǐ shuō;
bùfáng shuō; cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō |
可以说,不妨说;从某种意义上说 |
kěyǐ shuō,
bùfáng shuō; cóng mǒu zhǒng yìyì shàng shuō |
Can be said; may wish to say;
in a sense |
Peut être dit; peut souhaiter
dire; dans un sens |
Pode ser dito, pode querer
dizer, em certo sentido |
72 |
All these
points of view are related, in a manner of speaking |
All these points of view are
related, in a manner of speaking |
从某种意义上说,所有这些观点都是相关的 |
cóng mǒu zhǒng yìyì
shàng shuō, suǒyǒu zhèxiē guāndiǎn dōu shì
xiāngguān de |
All these points of view are
related, in a manner of speaking |
Tous ces points de vue sont
liés, en quelque sorte |
Todos esses pontos de vista
estão relacionados, de uma maneira que fala |
73 |
所有这些观土都在某方面相互关联 |
suǒyǒu zhèxiē
guān tǔ dōu zài mǒu fāngmiàn xiàng hù guānlián |
所有这些观土都在某方面相互关联 |
suǒyǒu zhèxiē
guān tǔ dōu zài mǒu fāngmiàn xiàng hù guānlián |
All of these views are related
in some way |
Tous ces points de vue sont
liés d'une certaine manière |
Todas essas visões estão
relacionadas de alguma forma |
74 |
in the manner
of sb/sthin a style that is typical of sb/sth |
in the manner of sb/sthin a
style that is typical of sb/sth |
以sb /
sthin的方式表现出一种典型的sb
/ sth风格 |
yǐ sb/ sthin de
fāngshì biǎoxiàn chū yī zhǒng diǎnxíng de sb/
sth fēnggé |
In the manner of sb/sthin a
style that is typical of sb/sth |
A la manière de qn / sthin un
style typique de qn / sth |
Na maneira de sb / sthin um
estilo que é típico de sb / sth |
75 |
以某人(或某物)的典型风格: |
yǐ mǒu rén (huò
mǒu wù) de diǎnxíng fēnggé: |
以某人(或某物)的典型风格: |
yǐ mǒu rén (huò
mǒu wù) de diǎnxíng fēnggé: |
In the typical style of someone
(or something): |
Dans le style typique de
quelqu'un (ou de quelque chose): |
No estilo típico de alguém (ou
algo assim): |
76 |
a painting in
the manner of Raphael |
A painting in the manner of
Raphael |
拉斐尔的一幅画 |
Lā fěi ěr de
yī fú huà |
a painting in the manner of
Raphael |
un tableau à la manière de
Raphaël |
uma pintura à maneira de Rafael |
77 |
拉斐尔风格的绘画 |
lā fěi ěr
fēnggé de huìhuà |
拉斐尔风格的绘画 |
lā fěi ěr
fēnggé de huìhuà |
Raphael style painting |
Peinture de style Raphaël |
Pintura estilo raphael |
78 |
拉斐尔的一幅画 |
lā fěi ěr de
yī fú huà |
拉斐尔的一幅画 |
lā fěi ěr de
yī fú huà |
a painting by Raphael |
un tableau de Raphaël |
uma pintura de Raphael |
79 |
(as/as if) to the manner born(formal)as if sth is natural for
you and you have done it many times in the past |
(as/as if) to the manner
born(formal)as if sth is natural for you and you have done it many times in
the past |
(如同/似乎)对于出生(正式)的方式,好像......对你来说很自然,而你过去曾多次这样做过 |
(rútóng/sìhū) duìyú
chūshēng (zhèngshì) de fāngshì, hǎoxiàng...... Duì
nǐ lái shuō hěn zìrán, ér nǐ guòqù céng duō cì
zhèyàng zuòguò |
(as/as if) to the manner
born(formal)as if sth is natural for you and you have done it many times in
the past |
(comme / comme si) à la manière
née (formelle) comme si elle était naturelle pour vous et que vous l'avez
déjà faite de nombreuses fois |
(como / como se) para a maneira
nascida (formal) como se sth fosse natural para você e você tenha feito isso
muitas vezes no passado |
80 |
仿佛天生的;生来就习惯的 |
fǎngfú tiānshēng
de; shēnglái jiù xíguàn de |
仿佛天生的;生来就习惯的 |
fǎngfú tiānshēng
de; shēnglái jiù xíguàn de |
As if born, born to be used |
Comme si né, né pour être
utilisé |
Como se nascesse, nascesse para
ser usado |
81 |
what manner of
(formal or literary) what kind of … |
what manner of (formal or
literary) what kind of… |
什么样的(正式或文学)什么样的...... |
shénme yàng de (zhèngshì huò
wénxué) shénme yàng de...... |
What manner of (formal or
literary) what kind of ... |
Quel genre de (formel ou
littéraire) quel genre de ... |
Que tipo de (formal ou
literária) que tipo de ... |
82 |
...什么样的…: |
... Shénme yàng de…: |
...什么样的...: |
... Shénme yàng de...: |
...how is it like…: |
... quel genre de ...: |
... que tipo de ...: |
83 |
What manner of
man could do such a terrible thing? |
What manner of man could do
such a terrible thing? |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
What manner of man could do
such a terrible thing? |
Quelle sorte d'homme pourrait
faire une chose aussi terrible? |
Que tipo de homem poderia fazer
uma coisa tão terrível? |
84 |
穷竞什么人能做出这样可怕的事呢? |
Qióng jìng shénme rén néng zuò
chū zhèyàng kěpà de shì ne? |
穷竞什么人能做出这样可怕的事呢? |
Qióng jìng shénme rén néng zuò
chū zhèyàng kěpà de shì ne? |
Who can make such a terrible
thing? |
Qui peut faire une chose aussi
terrible? |
Quem pode fazer uma coisa tão
terrível? |
85 |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
什么样的人可以做这么可怕的事情? |
Shénme yàng de rén
kěyǐ zuò zhème kěpà de shìqíng? |
What kind of people can do such
terrible things? |
Quel genre de personnes peuvent
faire des choses aussi terribles? |
Que tipo de pessoas pode fazer
coisas tão terríveis? |
86 |
mannered (disapproving) (of behaviour, art,
writing, etc/ |
Mannered (disapproving) (of
behaviour, art, writing, etc/ |
礼貌(不赞成)(行为,艺术,写作等)/ |
Lǐmào (bù
zànchéng)(xíngwéi, yìshù, xiězuò děng)/ |
Manned (disapproving) (of
behaviour, art, writing, etc/ |
Habité (désapprouvant) (du
comportement, de l'art, de l'écriture, etc. / |
Manned (desaprovação) (de
comportamento, arte, escrita, etc / |
87 |
行为、艺术、写作等 |
xíngwéi, yìshù, xiězuò
děng |
行为,艺术,写作等 |
xíngwéi, yìshù, xiězuò
děng |
Behavior, art, writing, etc. |
Comportement, art, écriture,
etc. |
Comportamento, arte, escrita,
etc. |
88 |
trying to
impress people by being formal and not natural |
trying to impress people by
being formal and not natural |
试图通过正式而非自然来打动人们 |
shìtú tōngguò zhèngshì ér
fēi zìrán lái dǎdòng rénmen |
Trying to impress people by
being formal and not natural |
Essayer d'impressionner les
gens en étant formel et non naturel |
Tentando impressionar as
pessoas sendo formal e não natural |
89 |
矫揉造作的;不自然的 |
jiǎoróuzàozuò de; bù zìrán
de |
矫揉造作的;不自然的 |
jiǎoróuzàozuò de; bù zìrán
de |
Unnatural |
Non naturel |
Não natural |
90 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
91 |
affected |
affected |
受影响 |
shòu yǐngxiǎng |
Ill |
Malade |
Doente |
92 |
mannered |
mannered |
彬彬有礼 |
bīn bīn yǒu
lǐ |
Fashioned |
Façonné |
Antiquado |
93 |
in
compounds |
in compounds |
在化合物中 |
zài huàhéwù zhòng |
In compounds |
En composés |
Em compostos |
94 |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
构成复合词 |
gòuchéng fùhécí |
Compound word |
Mot composé |
Palavra composta |
95 |
having the
type of manners mentioned |
having the type of manners
mentioned |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
Having the type of manners
mentioned |
Avoir le type de manières
mentionné |
Tendo o tipo de maneiras
mencionadas |
96 |
态度…的;举止…的 |
tàidù…de; jǔzhǐ…de |
态度...的;举止...的 |
tàidù... De; jǔzhǐ...
De |
Attitude |
Attitude |
Atitude |
97 |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
有提到的方式 |
yǒu tí dào de fāngshì |
The way mentioned |
Le chemin mentionné |
O caminho mencionado |
98 |
a bad-mannered
child |
a bad-mannered child |
一个心怀不满的孩子 |
yī ge xīnhuái
bùmǎn de háizi |
a bad-mannered child |
un enfant mal élevé |
uma criança mal-educada |
99 |
沒有礼貌的孩子 |
méiyǒu lǐmào de háizi |
没有礼貌的孩子 |
méiyǒu lǐmào de háizi |
Impolite child |
Enfant impoli |
Criança indelicada |
100 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
|
ill mannered |
ill mannered |
不礼貌的 |
bù lǐmào de |
Ill mannered |
Mal élevé |
Mal educado |
102 |
mild manered |
mild manered |
温和的顽固 |
wēnhé de wángù |
Mild manered |
Doux manered |
Manha moderada |
103 |
well mannered |
well mannered |
很有礼貌 |
hěn yǒu lǐmào |
Well mannered |
Bien maniéré |
Bem educado |
104 |
mannerism a particular habit or way of speaking or behaving that sb has
but is not aware of: |
mannerism a particular habit or
way of speaking or behaving that sb has but is not aware of: |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào: |
Manifism a particular habit or
way of speaking or behaving that sb has but is not aware of: |
Manifisme une habitude
particulière ou une façon de parler ou de se comporter que sb a mais ne sait
pas: |
Manifismo um hábito particular
ou maneira de falar ou se comportar que sb tem, mas não tem conhecimento: |
105 |
习性;言谈举 |
Xíxìng; yántán jǔ |
习性;言谈举 |
Xíxìng; yántán jǔ |
Habit |
Habitude |
Hábito |
106 |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào |
习惯是一种特殊的习惯或说话方式或表现方式,但不知道 |
xíguàn shì yī zhǒng
tèshū de xíguàn huò shuōhuà fāngshì huò biǎoxiàn
fāngshì, dàn bù zhīdào |
Habit is a special habit or way
of speaking or expression, but I don’t know |
L’habitude est une habitude ou
une façon particulière de parler ou d’exprimer, mais je ne sais pas |
O hábito é um hábito ou modo
especial de falar ou expressar, mas eu não sei |
107 |
nervous/odd/irritating mannerisms |
nervous/odd/irritating
mannerisms |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
Nervous/odd/irritating
mannerisms |
Maniements nerveux / impair /
irritant |
Maneirismos nervosos /
estranhos / irritantes |
108 |
紧张的/古怪的/令人不快的习惯 |
jǐnzhāng
de/gǔguài de/lìng rén bùkuài de xíguàn |
紧张的/古怪的/令人不快的习惯 |
jǐnzhāng
de/gǔguài de/lìng rén bùkuài de xíguàn |
Nervous / quirky / unpleasant
habit |
Habitude nerveuse / bizarre /
désagréable |
Hábito nervoso / peculiar /
desagradável |
109 |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
紧张/奇怪/刺激性的举止 |
jǐnzhāng/qíguài/cìjī
xìng de jǔzhǐ |
Nervous/strange/irritating
manners |
Mœurs nerveuses / étranges /
irritantes |
Maneiras nervosas / estranhas /
irritantes |
110 |
too much use of a particular style in painting or writing |
too much use of a particular
style in painting or writing |
在绘画或写作中过多使用某种风格 |
zài huìhuà huò xiězuò
zhōngguò duō shǐyòng mǒu zhǒng fēnggé |
Too much use of a particular
style in painting or writing |
Trop d'usage d'un style
particulier en peinture ou en écriture |
Demasiado uso de um estilo
particular na pintura ou escrita |
111 |
(绘画、写作中)过分的独特风格 |
(huìhuà, xiězuò
zhōng) guòfèn de dútè fēnggé |
(绘画,写作中)过分的独特风格 |
(huìhuà, xiězuò
zhōng) guòfèn de dútè fēnggé |
Excessively unique style (in
painting and writing) |
Style excessivement unique (en
peinture et en écriture) |
Estilo excessivamente único (na
pintura e na escrita) |
112 |
Mannerism a style in 16th century
Italian art that did not show things in a natural way but made them look
strange or out of their usual shape |
Mannerism a style in 16th century Italian art that did
not show things in a natural way but made them look strange or out of their
usual shape |
Mannerism是16世纪意大利艺术中的一种风格,它没有以自然的方式展示事物,但使它们看起来很奇怪或者看起来不像它们通常的形状 |
Mannerism shì 16 shìjì yìdàlì
yìshù zhōng de yī zhǒng fēnggé, tā méiyǒu
yǐ zìrán de fāngshì zhǎnshì shìwù, dàn shǐ tāmen kàn
qǐlái hěn qíguài huòzhě kàn qǐlái bu xiàng tāmen tōngcháng
de xíngzhuàng |
Mannerism a style in 16th
century Italian art that did not show things in a natural way but made them
look strange or out of their usual shape |
Le maniérisme est un style de
l'art italien du XVIe siècle qui ne montre pas les choses de façon naturelle,
mais les fait paraître étranges ou hors de leur forme habituelle. |
O maneirismo é um estilo da
arte italiana do século XVI que não mostrava as coisas de uma maneira
natural, mas as fazia parecer estranhas ou fora de sua forma usual. |
113 |
风格主义,矫饰主义(16世纪意大利的一种艺术风格,以怪诞、变形的方式表现事物) |
fēnggé zhǔyì,
jiǎoshì zhǔyì (16 shìjì yìdàlì de yī zhǒng yìshù
fēnggé, yǐ guàidàn, biànxíng de fāngshì biǎoxiàn shìwù) |
风格主义,矫饰主义(16世纪意大利的一种艺术风格,以怪诞,变形的方式表现事物) |
fēnggé zhǔyì,
jiǎoshì zhǔyì (16 shìjì yìdàlì de yī zhǒng yìshù
fēnggé, yǐ guàidàn, biànxíng de fāngshì biǎoxiàn shìwù) |
Style, masculinity (an artistic
style of Italy in the 16th century, showing things in a grotesque, distorted
way) |
Style, masculinité (style
artistique italien au 16ème siècle, montrant les choses de façon grotesque et
déformée) |
Estilo, masculinidade (um
estilo artístico da Itália no século XVI, mostrando as coisas de maneira
grotesca e distorcida) |
114 |
mannerist (usually Mannerist) |
mannerist (usually
Mannerist) |
风格主义者(通常是矫饰主义者) |
fēnggé zhǔyì zhě
(tōngcháng shì jiǎoshì zhǔyì zhě) |
Styleist (usually Mannerist) |
Styliste (généralement
maniériste) |
Estilista (normalmente
maneirista) |
115 |
(of painting
or writing |
(of painting or writing |
(绘画或写作 |
(huìhuà huò xiězuò |
(of painting or writing |
(de peinture ou d'écriture |
(de pintar ou escrever |
116 |
绘画或义作 |
huìhuà huò yì zuò |
绘画或义作 |
huìhuà huò yì zuò |
Painting or masterpiece |
Peinture ou chef d'oeuvre |
Pintura ou obra-prima |
117 |
in the style
of Mannerism |
in the style of Mannerism |
以矫饰主义的风格 |
yǐ jiǎoshì zhǔyì
de fēnggé |
In the style of Mannerism |
Dans le style du maniérisme |
No estilo do maneirismo |
118 |
风格主义的;矫饰圣义的 |
fēnggé zhǔyì de;
jiǎoshì shèng yì de |
风格主义的;矫饰圣义的 |
fēnggé zhǔyì de;
jiǎoshì shèng yì de |
Stylistic |
Stylistique |
Estilistico |
119 |
mannikin
,manikin |
mannikin,manikin |
mannikin,人体模型 |
mannikin, réntǐ móxíng |
Mannikin, manikin |
Mannikin, mannequin |
Manequim, manequim |
120 |
mannish (usually disapproving) (of a woman or of sth belonging
to a woman |
mannish (usually disapproving)
(of a woman or of sth belonging to a woman |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
Mannish (usually disapproving)
(of a woman or of sth belonging to a woman |
Mannish (généralement
désapprouvant) (d'une femme ou de qch appartenant à une femme |
Mannish (geralmente
desaprovação) (de uma mulher ou de sth pertencente a uma mulher |
121 |
妇女或其所有物) |
fùnǚ huò qí
suǒyǒu wù) |
妇女或其所有物) |
fùnǚ huò qí
suǒyǒu wù) |
Women or their possessions) |
Femmes ou leurs biens) |
Mulheres ou seus bens |
122 |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
男人(通常是不赞成的)(女人或属于女人的男人) |
nánrén (tōngcháng shì bù
zànchéng de)(nǚrén huò shǔyú nǚrén de nánrén) |
a man (usually disapproved) (a
woman or a man who belongs to a woman) |
un homme (généralement
désapprouvé) (une femme ou un homme qui appartient à une femme) |
um homem (geralmente
desaprovado) (uma mulher ou um homem que pertence a uma mulher) |
123 |
having
qualities that are thought of as typical of or suit- able for a man |
having qualities that are
thought of as typical of or suit- able for a man |
具有被认为是典型的或适合男人的品质 |
jùyǒu bèi rènwéi shì
diǎnxíng de huò shìhé nánrén de pǐnzhí |
Having qualities that are
thought of as typical of or suit- able for a man |
Avoir des qualités considérées
comme typiques ou convenant à un homme |
Ter qualidades que são
consideradas típicas ou adequadas para um homem |
124 |
像男人的;男子气的;男化的 |
xiàng nánrén de; nánzǐ qì
de; nán huà de |
像男人的;男子气的;男化的 |
xiàng nánrén de; nánzǐ qì
de; nán huà de |
Like a man; masculine; male |
Comme un homme, masculin,
masculin |
Como um homem, masculino,
masculino |
125 |
mano a
mano (informal, from Spanish) |
mano a mano (informal, from Spanish) |
mano a
mano(非正式的,来自西班牙语) |
mano a mano(fēi zhèngshì
de, láizì xībānyá yǔ) |
Mano a mano (informal, from
Spanish) |
Mano a mano (informel, de
l'espagnol) |
Mano a mano (informal, do
espanhol) |
126 |
with two
people facing each other directly in order to decide an argument or a
competition |
with two people facing each
other directly in order to decide an argument or a competition |
两个人直接面对面,以决定争论或竞争 |
liǎng gèrén zhíjiē
miànduìmiàn, yǐ juédìng zhēnglùn huò jìngzhēng |
With two people facing each
other directly in order to decide an argument or a competition |
Avec deux personnes se faisant
face pour décider d'un argument ou d'une compétition |
Com duas pessoas frente a
frente, a fim de decidir um argumento ou uma competição |
127 |
(较量时)面对面 |
(jiàoliàng shí) miànduìmiàn |
(较量时)面对面 |
(jiàoliàng shí) miànduìmiàn |
Face to face |
Face à face |
Cara a cara |
128 |
it’s rime to settle this mano a mano |
it’s rime to settle this mano a
mano |
这个mano是一个mano |
zhège mano shì yīgè mano |
It’s rime to settle this mano a
mano |
Il est temps de régler ce mano
a mano |
É hora de resolver isso mano a
mano |
129 |
现在是当面解决这个问题的时候了 |
xiànzài shì dāngmiàn
jiějué zhège wèntí de shíhòule |
现在是当面解决这个问题的时候了 |
xiànzài shì dāngmiàn
jiějué zhège wèntí de shíhòule |
It’s time to solve this problem
in person. |
Il est temps de résoudre ce
problème en personne. |
É hora de resolver esse
problema pessoalmente. |
130 |
mano-a-manos,a fight or contest, especially one between two people |
mano-a-manos,a fight or
contest, especially one between two people |
mano-a-manos,一场战斗或比赛,特别是两人之间的比赛 |
mano-a-manos, yī
chǎng zhàndòu huò bǐsài, tèbié shì liǎng rén zhī
jiān de bǐsài |
Mano-a-manos,a fight or
contest, especially one between two people |
Mano-a-manos, une bagarre ou un
combat, surtout entre deux personnes |
Mano-a-manos, luta ou
competição, especialmente entre duas pessoas |
131 |
(尤指两人间的)格斗.,较量,比试 |
(yóu zhǐ liǎng
rénjiān de) gédòu., Jiàoliàng, bǐshi |
(尤指两人间的)格斗,较量,比试 |
(yóu zhǐ liǎng
rénjiān de) gédòu, jiàoliàng, bǐshi |
Fighting, especially between
two people. |
Se battre, surtout entre deux
personnes. |
Lutando, especialmente entre
duas pessoas. |
132 |
man-oeuv-rable
{BrE) (NAmE man-euv-er-able) /ma- 'nuivarabl/ adj. that can easily be moved into
different positions |
man-oeuv-rable {BrE) (NAmE
man-euv-er-able)/ma- 'nuivarabl/ adj. That can easily be moved into different
positions |
man-oeuv-rable {BrE(NAmE
man-euv-er-able)/ ma-'nuivarabl /
adj。可以很容易地移动到不同的位置 |
man-oeuv-rable {BrE(NAmE
man-euv-er-able)/ ma-'nuivarabl/ adj. Kěyǐ hěn róngyì dì
yídòng dào bùtóng de wèizhì |
Man-oeuv-rable {BrE) (NAmE
man-euv-er-able) /ma- 'nuivarabl/ adj. that can easily be moved into the
different positions |
Man-oeuv-rable {Brem) (NAmE
man-euv-er -able) / man- 'nuivarabl / adj. Qui peut facilement être déplacé
dans différentes positions |
Man-manobra (BrE)
(homem-homem-capaz-capaz) / ma- 'nuivarabl / adj. Que pode ser facilmente
movido para as diferentes posições |
133 |
可调遣的;机动的;灵栝的 |
kě tiáo qiǎn de;
jīdòng de; líng guā de |
可调遣的;机动的;灵栝的 |
kě tiáo qiǎn de;
jīdòng de; líng guā de |
Transitable; mobile; |
Transitable, mobile; |
Transmissível, móvel; |
|
a highly manoeuvrable
vehicle |
a highly manoeuvrable
vehicle |
一种高度灵活的车辆 |
Yī zhǒng gāodù línghuó de
chēliàng |
a highly manoeuvrable
vehicle |
un véhicule très maniable |
um veículo altamente manobrável |
134 |
非常机动灵活的交通工具 |
fēicháng jīdòng
línghuó de jiāotōng gōngjù |
非常机动灵活的交通工具 |
fēicháng jīdòng
línghuó de jiāotōng gōngjù |
Very mobile and flexible |
Très mobile et flexible |
Muito móvel e flexível |
135 |
manoeuvrable,
maneuvrable that can be easily moved into different positions |
manoeuvrable, maneuvrable that
can be easily moved into different positions |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
Manoeuvrable, maneuvrable that
can be easily moved into different positions |
Manoeuvrable, manoeuvrable et
pouvant être facilement déplacé dans différentes positions |
Manobrável, manobrável que pode
ser facilmente movida para diferentes posições |
136 |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
可操纵的,可操作的,可轻松移动到不同的位置 |
kě cāozòng de,
kě cāozuò de, kě qīngsōng yídòng dào bùtóng de
wèizhì |
Manipulable, operable, easily
moved to different locations |
Manipulable, utilisable,
facilement déplaçable |
Manipulável, operável,
facilmente movido para diferentes locais |
137 |
可调遣的,机动的,灵活的 |
kě tiáo qiǎn de,
jīdòng de, línghuó de |
可调遣的,机动的,灵活的 |
kě tiáo qiǎn de,
jīdòng de, línghuó de |
Dispensable, mobile, flexible |
Dispensable, mobile, flexible |
Dispensável, móvel, flexível |
138 |
manoeuvrability,maneuverabilty |
manoeuvrability,maneuverabilty |
机动性,maneuverabilty |
jīdòng xìng,maneuverabilty |
Manoeuvrability, maneuverabilty |
Maniabilité, maniabilité |
Manobrabilidade,
manobrabilidade |
139 |
manoeuvre, maneuver |
manoeuvre, maneuver |
机动,机动 |
jīdòng, jīdòng |
Manoeuvre, maneuver |
Manœuvre, manœuvre |
Manobra, manobra |
140 |
a movement
performed with care and skill |
a movement performed with care
and skill |
谨慎和技巧进行的运动 |
jǐnshèn hé jìqiǎo
jìnxíng de yùndòng |
a movement performed with care
and skill |
un mouvement effectué avec soin
et habileté |
um movimento realizado com
cuidado e habilidade |
141 |
细致巧办的移动;机动动作 |
xìzhì qiǎo bàn de yídòng;
jīdòng dòngzuò |
细致巧办的移动;机动动作 |
xìzhì qiǎo bàn de yídòng;
jīdòng dòngzuò |
Careful movement; maneuver |
Mouvement prudent; manœuvre |
Movimento cuidadoso; manobra |
142 |
a complicated manoeuvre |
a complicated manoeuvre |
一个复杂的机动 |
yīgè fùzá de jīdòng |
a complicated manoeuvre |
une manœuvre compliquée |
uma manobra complicada |
143 |
复杂的/熟练的移动 |
fùzá de/shúliàn de yídòng |
复杂的/熟练的移动 |
fùzá de/shúliàn de yídòng |
Complex/skillful movement |
Mouvement complexe / habile |
Movimento complexo / habilidoso |
144 |
you will be asked to perform some standard manoeuvres during your driving test |
you will be asked to perform
some standard manoeuvres during your driving test |
在驾驶考试期间,您将被要求进行一些标准操作 |
zài jiàshǐ kǎoshì
qíjiān, nín jiāng bèi yāoqiú jìnxíng yīxiē
biāozhǔn cāozuò |
You will be asked to perform
some standard manoeuvres during your driving test |
Vous serez invité à effectuer
certaines manœuvres standard lors de votre examen de conduite |
Você será solicitado a realizar
algumas manobras padrão durante o seu teste de direção |
145 |
驾驶测试中会要求你做几个标准的机动动作 |
jiàshǐ cèshì zhōng
huì yāoqiú nǐ zuò jǐ gè biāozhǔn dì jīdòng
dòngzuò |
驾驶测试中会要求你做几个标准的机动动作 |
jiàshǐ cèshì zhōng
huì yāoqiú nǐ zuò jǐ gè biāozhǔn dì jīdòng
dòngzuò |
You will be asked to do a few
standard maneuvers in the driving test. |
Il vous sera demandé de
réaliser quelques manœuvres standard lors de l’examen de conduite. |
Você será solicitado a fazer
algumas manobras padrão no teste de direção. |
146 |
a clever plan, action or movement that is
used to give sb an advantage |
a clever plan, action or movement that is
used to give sb an advantage |
一个聪明的计划,行动或运动,用来给某人一个优势 |
yīgè cōngmíng de jìhuà, xíngdòng
huò yùndòng, yòng lái gěi mǒu rén yīgè yōushì |
a clever plan, action or
movement that is used to give sb an advantage |
un plan, une action ou un
mouvement intelligent qui donne un avantage à qn |
um plano inteligente,
ação ou movimento que é usado para dar uma vantagem sb |
147 |
策略;手段;花招;伎俩 |
cèlüè; shǒuduàn;
huāzhāo; jìliǎng |
策略;手段;花招;伎俩 |
cèlüè; shǒuduàn;
huāzhāo; jìliǎng |
Strategy; means; tricks; |
Stratégie; moyens; astuces; |
Estratégia, meios, truques; |
148 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
149 |
move |
move |
移动 |
yídòng |
Move |
Déplacer |
Mover |
150 |
diplomatic manoeuvres |
diplomatic manoeuvres |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
Diplomatic manoeuvres |
Manœuvres diplomatiques |
Manobras diplomáticas |
151 |
外交策略 |
wàijiāo cèlüè |
外交策略 |
wàijiāo cèlüè |
Diplomatic strategy |
Stratégie diplomatique |
Estratégia diplomática |
152 |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
外交演习 |
wàijiāo yǎnxí |
Diplomatic exercise |
Exercice diplomatique |
Exercício diplomático |
153 |
a complex
manoeuvre in a game of chess |
a complex manoeuvre in a game
of chess |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
a complex manoeuvre in a game
of chess |
une manœuvre complexe dans une
partie d'échecs |
uma manobra complexa em um jogo
de xadrez |
154 |
国际系祺中复杂的应对手段 |
guójì xì qí zhōng fùzá de
yìngduì shǒuduàn |
国际系祺中复杂的应对手段 |
guójì xì qí zhōng fùzá de
yìngduì shǒuduàn |
Complex countermeasures in the
international system |
Contre-mesures complexes dans
le système international |
Contramedidas complexas no
sistema internacional |
155 |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
国际象棋比赛中的复杂机动 |
guójì xiàngqí bǐsài
zhōng de fùzá jīdòng |
Complex maneuver in a chess
game |
Manœuvre complexe dans une
partie d'échecs |
Manobra complexa em um jogo de
xadrez |
156 |
manoeuvres military exercises
involving a large number of soldiers, ships, etc. |
manoeuvres military exercises involving a large number
of soldiers, ships, etc. |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
Manoeuvres military exercises
involving a large number of soldiers, ships, etc. |
Manœuvrer des exercices
militaires impliquant un grand nombre de soldats, de navires, etc. |
Manobras de exercícios
militares envolvendo um grande número de soldados, navios, etc. |
157 |
军事演习;作战演习 |
Jūnshì yǎnxí; zuòzhàn
yǎnxí |
军事演习;作战演习 |
jūnshì yǎnxí; zuòzhàn
yǎnxí |
Military exercise |
Exercice militaire |
Exercício militar |
158 |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
演习涉及大量士兵,船只等的军事演习 |
yǎnxí shèjí dàliàng
shìbīng, chuánzhī děng de jūnshì yǎnxí |
The exercise involved a large
number of soldiers, ships and other military exercises. |
L'exercice a impliqué un grand
nombre de soldats, de navires et d'autres exercices militaires. |
O exercício envolveu um grande
número de soldados, navios e outros exercícios militares. |
159 |
the army is on
manoeuvres in the desert. |
the army is on manoeuvres in
the desert. |
军队正在沙漠中进行演习。 |
jūnduì zhèngzài shāmò
zhōng jìnxíng yǎnxí. |
The army is on manoeuvres in
the desert. |
L'armée effectue des manœuvres
dans le désert. |
O exército está em manobras no
deserto. |
160 |
军以在沙漠中进会军事演习 |
Jūn yǐ zài shāmò
zhōng jìn huì jūnshì yǎnxí |
军以在沙漠中进会军事演习 |
Jūn yǐ zài shāmò
zhōng jìn huì jūnshì yǎnxí |
The military will enter a
military exercise in the desert. |
L'armée participera à un
exercice militaire dans le désert. |
Os militares entrarão em um
exercício militar no deserto. |
161 |
freedom
of/room for manoeuvre the chance to change the way that
sth happens and influence decisions that are made |
freedom of/room for manoeuvre
the chance to change the way that sth happens and influence decisions that
are made |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
Freedom of/room for manoeuvre
the chance to change the way that sth happens and influence decisions that
are made |
Liberté / marge de manœuvre la
possibilité de changer la façon dont la chose se produit et d’influencer les
décisions qui sont prises |
Liberdade de espaço para
manobrar a chance de mudar a maneira como isso acontece e influenciar as
decisões tomadas |
162 |
改变事态的机会;回旋余地 |
gǎibiàn shìtài de
jīhuì; huíxuán yúdì |
改变事态的机会;回旋余地 |
gǎibiàn shìtài de
jīhuì; huíxuán yúdì |
Opportunity to change the
situation; room for manoeuvre |
Possibilité de changer la
situation et marge de manœuvre |
Oportunidade de mudar a
situação, espaço para manobra |
163 |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
机动的自由/改变发生的方式和影响决策的机会 |
jīdòng de
zìyóu/gǎibiàn fāshēng de fāngshì hé yǐngxiǎng
juécè de jīhuì |
The freedom of maneuvering /
the way in which changes occur and the opportunities that influence decision
making |
La liberté de manœuvre / la
manière dont les changements se produisent et les opportunités qui
influencent la prise de décision |
A liberdade de manobra / o modo
como as mudanças ocorrem e as oportunidades que influenciam a tomada de
decisão |
164 |
to move or
turn skilfully or carefully; to move or turn sth skilfully or carefully |
to move or turn skilfully or
carefully; to move or turn sth skilfully or carefully |
巧妙地或小心地移动或转动;巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
To move or turn skilfully or
carefully; to move or turn sth skilfully or carefully |
Bouger ou tourner habilement ou
avec précaution; bouger ou tourner habilement ou habilement |
Para mover-se ou girar
habilmente ou com cuidado, para mover ou virar habilmente ou cuidadosamente |
165 |
(使谨慎或熟转地)移动,
运动;转动 |
(shǐ jǐnshèn huò shú
zhuǎn de) yídòng, yùndòng; zhuǎndòng |
(使谨慎或熟转地)移动,运动;转动 |
(Shǐ jǐnshèn huò shú
zhuǎn de) yídòng, yùndòng; zhuǎndòng |
Move (make caution or
familiarity) |
Déplacer (faire attention ou
familiarité) |
Mova-se (tome cuidado ou
familiaridade) |
166 |
巧妙地或小心地移动或转动;
巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
巧妙地或小心地移动或转动;巧妙地或小心地移动或转动...... |
qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng; qiǎomiào de huò
xiǎoxīn dì yídòng huò zhuǎndòng...... |
Move or turn subtly or
carefully; move or turn smartly or carefully... |
Bouge ou tourne subtilement ou
prudemment, bouge ou tourne intelligemment ou prudemment ... |
Mova-se ou vire sutilmente ou
com cuidado, mova-se ou gire de maneira inteligente ou cuidadosa ... |
167 |
the yachts
manoeuvred for position. |
The yachts manoeuvred for
position. |
游艇操纵位置。 |
Yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
The yachts manoeuvred for
position. |
Les yachts ont manœuvré pour la
position. |
Os iates manobraram para a
posição. |
168 |
那些游艇灵活地寻找位置 |
Nàxiē yóutǐng línghuó
dì xúnzhǎo wèizhì |
那些游艇灵活地寻找位置 |
Nàxiē yóutǐng línghuó
dì xúnzhǎo wèizhì |
Those yachts are flexible
looking for location |
Ces yachts sont flexibles à la
recherche d'emplacement |
Esses iates são flexíveis à
procura de localização |
169 |
游艇操纵位置。 |
yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
游艇操纵位置。 |
yóutǐng cāozòng
wèizhì. |
The yacht is maneuvering the
position. |
Le yacht est en train de
manœuvrer la position. |
O iate está manobrando a
posição. |
171 |
There was very little room to manoeuvre. |
There was very little room to
manoeuvre. |
机动的空间非常小。 |
Jīdòng de
kōngjiān fēicháng xiǎo. |
There was very little room to
manoeuvre. |
Il y avait très peu de marge de
manœuvre. |
Havia muito pouco espaço para
manobrar. |
172 |
几乎没有什么活动空间 |
Jīhū méiyǒu shé
me huódòng kōngjiān |
几乎没有什么活动空间 |
Jīhū méiyǒu shé
me huódòng kōngjiān |
Almost no activity space |
Presque pas d'espace d'activité |
Quase sem espaço de atividade |
173 |
She manoeuvred the car carefully into the
garage. |
She manoeuvred the car
carefully into the garage. |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
She manoeuvred the car
carefully into the garage. |
Elle manœuvra prudemment la
voiture dans le garage. |
Ela manobrou o carro com
cuidado para a garagem. |
174 |
她小心翼翼地*车开进了车库 |
Tā xiǎoxīnyìyì
de*chē kāi jìnle chēkù |
她小心翼翼地*车开进了车库 |
Tā xiǎoxīnyìyì
de*chē kāi jìnle chēkù |
She carefully pushed the car
into the garage. |
Elle poussa prudemment la
voiture dans le garage. |
Ela cuidadosamente empurrou o
carro para a garagem. |
175 |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
她小心翼翼地把车开进了车库。 |
tā xiǎoxīnyìyì
de bǎ chē kāi jìnle chēkù. |
She carefully drove the car
into the garage. |
Elle a soigneusement conduit la
voiture dans le garage. |
Ela cuidadosamente levou o
carro para a garagem. |
176 |
to control or
influence a situation in a skilful but sometimes dishonest way |
To control or influence a
situation in a skilful but sometimes dishonest way |
以巧妙但有时不诚实的方式控制或影响局势 |
Yǐ qiǎomiào dàn
yǒushí bù chéngshí de fāngshì kòngzhì huò yǐngxiǎng júshì |
To control or influence a
situation in a skilful but sometimes dishonest way |
Contrôler ou influencer une
situation de manière habile mais parfois malhonnête |
Controlar ou influenciar uma
situação de maneira hábil, mas às vezes desonesta |
177 |
操纵;控制;使花招 |
cāozòng; kòngzhì; shǐ
huāzhāo |
操纵;控制;使花招 |
cāozòng; kòngzhì; shǐ
huāzhāo |
Manipulate; control; make
tricks |
Manipuler, contrôler, faire des
tours |
Manipular, controlar, fazer
truques |
178 |
the new laws
have left us little room to manoeuvre (not much opportunity to change or influence a situation). |
the new laws have left us
little room to manoeuvre (not much opportunity to change or influence a
situation). |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
The new laws have left us
little room to manoeuvre (not much opportunity to change or influence a
situation). |
Les nouvelles lois nous ont
laissé peu de marge de manœuvre (peu d’occasion de changer ou d’influencer
une situation). |
As novas leis nos deixaram
pouco espaço para manobrar (não há muita oportunidade de mudar ou influenciar
uma situação). |
179 |
新法律没给我们留下多少回旋的余地 |
Xīn fǎlǜ méi
gěi wǒmen liú xià duōshǎo huíxuán de yúdì |
新法律没给我们留下多少回旋的余地 |
Xīn fǎlǜ méi
gěi wǒmen liú xià duōshǎo huíxuán de yúdì |
The new law does not leave us
much room for manoeuvre |
La nouvelle loi ne nous laisse
pas beaucoup de marge de manœuvre |
A nova lei não nos deixa muito
espaço para manobra |
180 |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
新的法律给我们留下了很小的回旋余地(没有多少机会改变或影响一种情况)。 |
xīn de fǎlǜ
gěi wǒmen liú xiàle hěn xiǎo de huíxuán yúdì (méiyǒu
duōshǎo jīhuì gǎibiàn huò yǐngxiǎng yī
zhǒng qíngkuàng). |
The new law leaves us with
little room for manoeuvre (there is not much opportunity to change or
influence a situation). |
La nouvelle loi nous laisse peu
de marge de manœuvre (il n'y a pas beaucoup de possibilités de changer ou
d'influencer une situation). |
A nova lei nos deixa com pouca
margem de manobra (não há muita oportunidade de mudar ou influenciar uma
situação). |
181 |
She manoeuvred
her way to the top of the company |
She manoeuvred her way to the
top of the company |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层 |
Tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng |
She manoeuvred her way to the
top of the company |
Elle s'est dirigée vers le
sommet de l'entreprise |
Ela manobrou seu caminho até o
topo da empresa |
182 |
她施展手腕使自己进入了公壳最高领导晨 |
tā shīzhǎn
shǒuwàn shǐ zìjǐ jìnrùle gōng ké zuìgāo
lǐngdǎo chén |
她施展手腕使自己进入了公壳最高领导晨 |
tā shīzhǎn
shǒuwàn shǐ zìjǐ jìnrùle gōng ké zuìgāo
lǐngdǎo chén |
She applied her wrists to enter
the public leadership |
Elle a appliqué ses poignets
pour entrer dans le leadership public |
Ela aplicou seus pulsos para
entrar na liderança pública |
183 |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层。 |
tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng. |
她操纵着自己的方式进入公司的最高层。 |
tā cāozòngzhe
zìjǐ de fāngshì jìnrù gōngsī de zuìgāo céng. |
She manipulates her way to the
top of the company. |
Elle se fraye un chemin
jusqu'au sommet de l'entreprise. |
Ela manipula seu caminho até o
topo da empresa. |
184 |
manoeuvring, maneuvering) clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your
aims |
Manoeuvring, maneuvering)
clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your aims |
机动,操纵)聪明,熟练,往往是不诚实的方式来实现你的目标 |
Jīdòng, cāozòng)
cōngmíng, shúliàn, wǎngwǎng shì bù chéngshí de fāngshì
lái shíxiàn nǐ de mùbiāo |
Manoeuvring, maneuvering)
clever, skilful, and often dishonest ways of achieving your aims |
Manœuvrer, manœuvrer) des
moyens astucieux, habiles et souvent malhonnêtes d'atteindre vos objectifs |
Manobrar, manobrar) formas
inteligentes, hábeis e frequentemente desonestas de alcançar seus objetivos |
185 |
手段;伎俩;花招 |
shǒuduàn; jìliǎng;
huāzhāo |
手段;伎俩;花招 |
shǒuduàn; jìliǎng;
huāzhāo |
Means; tricks; tricks |
Moyens, astuces, astuces |
Meios, truques, truques |
186 |
man of letters
a man who is a writer, or who writes about
literature |
man of letters a man who is a
writer, or who writes about literature |
信件的男人是作家,或写作文学的人 |
xìnjiàn de nánrén shì
zuòjiā, huò xiězuò wénxué de rén |
Man of letters a man who is a
writer, or who writes about literature |
Homme de lettres, écrivain ou
écrivain |
Homem de letras um homem que é
escritor ou escreve sobre literatura |
187 |
文人;作家 |
wénrén; zuòjiā |
文人,作家 |
wén rén, zuòjiā |
Literati |
Literati |
Literatura |
188 |
man-of-war,men-of-war, a sailing ship used
in the past for fighting |
man-of-war,men-of-war, a
sailing ship used in the past for fighting |
战争中的男人,战争中使用的帆船,过去用于战斗 |
zhànzhēng zhōng de
nánrén, zhànzhēng zhōng shǐyòng de fānchuán, guòqù yòng
yú zhàndòu |
Man-of-war,men-of-war, a
sailing ship used in the past for fighting |
Homme de guerre, homme de
guerre, un voilier autrefois utilisé pour le combat |
Homem-de-guerra, homem de
guerra, um veleiro usado no passado para lutar |
189 |
(旧时的)军舰,战舰 |
(jiùshí de) jūnjiàn,
zhànjiàn |
(旧时的)军舰,战舰 |
(jiùshí de) jūnjiàn,
zhànjiàn |
Warship, warship |
Navire de guerre, navire de
guerre |
Navio de guerra, navio de
guerra |
190 |
manor (also manor house) a large country house surrounded by land that belongs to
it |
manor (also manor house) a
large country house surrounded by land that belongs to it |
庄园(也是庄园)一个被属于它的土地包围的大型乡村别墅 |
zhuāngyuán (yěshì
zhuāngyuán) yīgè bèi shǔyú tā de tǔdì bāowéi de
dàxíng xiāngcūn biéshù |
Manor (also manor house) a
large country house surrounded by land that belongs to it |
Manoir (aussi manoir) une
grande maison de campagne entourée d'un terrain qui lui appartient |
Manor (também casa senhorial)
uma grande casa de campo cercada por terra que pertence a ele |
191 |
庄园宅第 |
zhuāngyuán zhái dì |
庄园宅第 |
zhuāngyuán zhái dì |
Manor house |
Manoir |
Casa senhorial |
192 |
2 an area of land with a manor house on it |
2 an area of land with a manor house on it |
2一块土地上有一个庄园 |
2 yīkuài tǔdì shàng yǒu
yīgè zhuāngyuán |
2 an area of
land with a manor house on it |
2 un terrain avec un
manoir dessus |
2 uma área de terra com
uma casa senhorial sobre ele |
193 |
庄园;庄园领地 |
zhuāngyuán; zhuāngyuán lǐngdì |
庄园,庄园领地 |
zhuāngyuán, zhuāngyuán lǐngdì |
Manor; manor territory |
Manoir, territoire de
manoir |
Manor, território
senhorial |
194 |
an area m
which sb works or for which they are responsible, especially officers at a
police station |
an area m which sb works or for
which they are responsible, especially officers at a police station |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
An area m which sb works or for
which they are responsible, especially officers at a police station |
Un secteur dans lequel qs
travaille ou dont ils sont responsables, notamment des officiers de police |
Uma área em que o sb trabalha
ou pelo qual é responsável, especialmente os oficiais em uma delegacia de
polícia |
195 |
工作区;(尤指警察的)管辖区 |
gōngzuò qū;(yóu
zhǐ jǐngchá de) guǎnxiá qū |
工作区;(尤指警察的)管辖区 |
gōngzuò qū;(yóu
zhǐ jǐngchá de) guǎnxiá qū |
Work area; (especially the
police) jurisdiction |
Zone de travail; juridiction
(en particulier la police) |
Área de trabalho (especialmente
a polícia) jurisdição |
196 |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
某个工作区域或他们负责的区域,特别是警察局的警察 |
mǒu gè gōngzuò
qūyù huò tāmen fùzé de qūyù, tèbié shì jǐngchá jú de
jǐngchá |
a work area or the area they
are responsible for, especially the police of the police station |
une zone de travail ou la zone
dont ils sont responsables, en particulier la police du poste de police |
uma área de trabalho ou a área
pela qual são responsáveis, especialmente a polícia da delegacia |
197 |
manorial typical of or connected with a
manor, especially in the past |
manorial typical of or
connected with a manor, especially in the past |
典型的庄园或与庄园有关的庄园,特别是在过去 |
diǎnxíng de
zhuāngyuán huò yǔ zhuāngyuán yǒuguān de
zhuāngyuán, tèbié shì zài guòqù |
Manorial typical of or
connected with a manor, especially in the past |
Manoir typique ou associé à un
manoir, surtout dans le passé |
Manorial típico ou ligado a uma
mansão, especialmente no passado |
198 |
(尤指旧时)庄园的,采邑的 |
(yóu zhǐ jiùshí)
zhuāngyuán de, cài yì de |
(尤指旧时)庄园的,采邑的 |
(yóu zhǐ jiùshí)
zhuāngyuán de, cài yì de |
(especially in the old days) |
(surtout dans les vieux jours) |
(especialmente nos velhos
tempos) |
199 |
manpower the number of workers needed or available to do a particular
job |
manpower the number of workers
needed or available to do a particular job |
人力需要或可用于完成特定工作的工人数量 |
rénlì xūyào huò
kěyòng yú wánchéng tèdìng gōngzuò de gōngrén shùliàng |
Manpower the number of workers
needed or available to do a particular job |
Effectuer le nombre de
travailleurs nécessaires ou disponibles pour effectuer un travail particulier |
Mão de obra o número de
trabalhadores necessários ou disponíveis para fazer um trabalho específico |
200 |
劳动力;人手;.人力 |
láodònglì; rénshǒu;. Rénlì |
劳动力;人手;人力 |
láodònglì; rénshǒu; rénlì |
Labor force; manpower; manpower |
Main-d'œuvre; main-d'œuvre |
Força de trabalho, mão de obra,
mão de obra |
201 |
a need for
trained/skilled. manpower |
a need for trained/skilled.
Manpower |
需要训练有素/技术熟练。人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
a need for trained/skilled.
manpower |
besoin de personnel formé /
qualifié. |
uma necessidade de pessoal
treinado / qualificado. |
202 |
对受过培训的/熟练的劳动力的需求 |
duì shòuguò péixùn de/shúliàn
de láodònglì de xūqiú |
对受过培训的/熟练的劳动力的需求 |
duì shòuguò péixùn de/shúliàn
de láodònglì de xūqiú |
Demand for a trained/skilled
workforce |
Demande de main-d'œuvre formée
/ qualifiée |
Demanda por uma força de
trabalho treinada / qualificada |
203 |
需要训练有素/技术熟练。
人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
需要训练有素/技术熟练。人手 |
xūyào xùnliàn yǒu
sù/jìshù shúliàn. Rénshǒu |
Need to be trained / skilled.
manpower |
Besoin d'être formé / qualifié.
Main d'oeuvre |
Precisa ser treinado /
qualificado. Mão de obra |
204 |
a manpower
shortage |
a manpower shortage |
人力短缺 |
rénlì duǎnquē |
a manpower shortage |
une pénurie de main-d'oeuvre |
uma escassez de mão-de-obra |
205 |
劳动力短缺 |
láodònglì duǎnquē |
劳动力短缺 |
láodònglì duǎnquē |
Labor shortage |
Pénurie de main-d'œuvre |
Escassez de mão de obra |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
man made |
1229 |
1229 |
manpower |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|