|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mandated |
1227 |
1227 |
manhood |
|
1 |
a mandate for
an end to the civil war |
A mandate for an end to the
civil war |
结束内战的任务 |
Jiéshù nèizhàn de rènwù |
mandatam finem belli |
2 |
停止内战的权力 |
tíngzhǐ nèizhàn de
quánlì |
停止内战的权力 |
tíngzhǐ nèizhàn de quánlì |
Bello civili potestate
prohibere |
3 |
the period of
time for which a government is given power |
the period of time for which a
government is given power |
政府获得权力的时期 |
zhèngfǔ huòdé quánlì de
shíqí |
et potestas data est tempus pro
quo imperio |
4 |
(政府的)任期 |
(zhèngfǔ de) rènqí |
(政府的)任期 |
(zhèngfǔ de) rènqí |
(Government scriptor) terminum
in officio, |
5 |
The
presidential mandate is limited to two terms of four years each |
The presidential mandate is
limited to two terms of four years each |
总统任期限于两个任期四年 |
zǒngtǒng rènqí xiànyú
liǎng gè rènqí sì nián |
De mandate praesidis ex duabus
res inquiras finitus est per quatuor annos, |
6 |
总统的任期不得超过两届,每届四年 |
zǒngtǒng de rènqí
bùdé chāoguò liǎng jiè, měi jiè sì nián |
总统的任期不得超过两届,每届四年 |
zǒngtǒng de rènqí
bùdé chāoguò liǎng jiè, měi jiè sì nián |
Praesidis munus non excedunt
terminus in sessiones duas, quia per quatuor annos |
7 |
〜(to
do sth) (formal) an official
order given to sb to perform a particular task |
〜(to do sth) (formal) an
official order given to sb to perform a particular task |
〜(做某事)(正式的)给某人履行特定任务的正式命令 |
〜(zuò mǒu
shì)(zhèngshì de) gěi mǒu rén lǚxíng tèdìng rènwù de zhèngshì
mìnglìng |
~ (Si vis faciam Ynskt mál)
(formal) per publica ordine certo negotium datum praestare sb |
8 |
委托书;授权令 |
wěituō shū;
shòuquán lìng |
委托书,授权令 |
wěituō shū,
shòuquánlìng |
Potentia attornatus, warento |
9 |
The bank had
no mandate to honour the cheque |
The bank had no mandate to
honour the cheque |
银行没有授权兑现支票 |
yínháng méiyǒu shòuquán
duìxiàn zhīpiào |
Non reprehendo ripam colere
mandatum |
10 |
银行没有得到指令来承兑这张支票 |
yínháng méiyǒu dédào
zhǐlìng lái chéngduì zhè zhāng zhīpiào |
银行没有得到指令来承兑这张支票 |
yínháng méiyǒu dédào
zhǐlìng lái chéngduì zhè zhāng zhīpiào |
Ripis non erubuerunt conpescuit
lex |
11 |
the power
given to a country to govern another country or region, especially in the
past |
the power given to a country to
govern another country or region, especially in the past |
赋予一个国家管理另一个国家或地区的权力,特别是在过去 |
fùyǔ yīgè guójiā
guǎnlǐ lìng yīgè guójiā huò dìqū de quán lì, tèbié
shì zài guòqù |
data est terra in potestate
regunt ad aliam regionem vel regione, praesertim in praeteritis |
12 |
(尤指旧时授予某国对别国或地区的)委任统治权 |
(yóu zhǐ jiùshí
shòuyǔ mǒuguó duì bié guó huò dìqū de) wěirèn
tǒngzhì quán |
(尤指旧时授予某国对别国或地区的)委任统治权 |
(yóu zhǐ jiùshí
shòuyǔ mǒuguó duì bié guó huò dìqū de) wěirèn
tǒngzhì quán |
(Esp antea concessis ad patriam
contra alias regiones et regionibus) ad appointment dominii |
13 |
to order sb to
behave, do sth or vote in a particular way |
to order sb to behave, do sth
or vote in a particular way |
命令某人表现,做某事或以特定方式投票 |
mìnglìng mǒu rén
biǎoxiàn, zuò mǒu shì huò yǐ tèdìng fāngshì tóupiào |
ut si ad conversari, et modo
omnino peculiari voto, vel Ynskt mál: |
14 |
强制执行;委托办理 |
qiángzhì zhíxíng;
wěituō bànlǐ |
强制执行;委托办理 |
qiángzhì zhíxíng;
wěituō bànlǐ |
Effectus: credita est |
15 |
The law mandates that imported goods be identified as such |
The law mandates that imported
goods be identified as such |
法律规定必须确定进口货物 |
fǎlǜ guīdìng
bìxū quèdìng jìnkǒu huòwù |
Legem mandatorum, ut be
identified as in importari bona haec |
16 |
法律规定进口货物必须如实标明 |
fǎlǜ guīdìng
jìnkǒu huòwù bìxū rúshí biāomíng |
法律规定进口货物必须如实标明 |
fǎlǜ guīdìng
jìnkǒu huòwù bìxū rúshí biāomíng |
De iure importari bona verius
sit notata |
17 |
法律规定必须确定进口货物。 |
fǎlǜ guīdìng
bìxū quèdìng jìnkǒu huòwù. |
法律规定必须确定进口货物。 |
fǎlǜ guīdìng
bìxū quèdìng jìnkǒu huòwù. |
Importari bona lege determinari
debet. |
18 |
to give sb,
especially a government or a committee, the authority to do sth |
To give sb, especially a
government or a committee, the authority to do sth |
某某人,特别是政府或委员会,有权做某事 |
Mǒu mǒu rén, tèbié
shì zhèngfǔ huò wěiyuánhuì, yǒu quán zuò mǒu shì |
si dare praecipue imperium vel
oeconomicis, ut faciam ex auctoritate Ynskt mál: |
19 |
授权: |
shòuquán: |
授权: |
shòuquán: |
lICENTIA: |
20 |
The assembly was mandated to draft a constitution |
The assembly was mandated to
draft a constitution |
该大会的任务是起草宪法 |
Gāi dàhuì de rènwù shì
qǐcǎo xiànfǎ |
In conventus est a
constitutione conscripsit mandavit, |
21 |
大会被授权起草一份章程 |
dàhuì bèi shòuquán
qǐcǎo yī fèn zhāngchéng |
大会被授权起草一份章程 |
dàhuì bèi shòuquán
qǐcǎo yī fèn zhāngchéng |
Conventus Generalis auctoritate
est a constitutione redigendis |
22 |
mandated(formal) (of a country or
state |
mandated(formal) (of a country
or state |
强制(正式)(国家或州) |
qiángzhì (zhèngshì)(guójiā
huò zhōu) |
mandavit, (formalis) (statu,
vel a terra |
23 |
国秦 |
guó qín |
国秦 |
guó qín |
Qin rei publicae |
24 |
placed under
the rule of another country |
placed under the rule of
another country |
置于另一个国家的统治之下 |
zhì yú lìng yīgè
guójiā de tǒngzhì zhī xià |
sub regula alienam |
25 |
委托别国管辖的;托管的 |
wěituō bié guó
guǎnxiá de; tuōguǎn de |
委托别国管辖的;托管的 |
wěituō bié guó
guǎnxiá de; tuōguǎn de |
Iuris dictionem mandavit in
aliis regionibus, hosted |
26 |
置于另一个国家的统治之下 |
zhì yú lìng yīgè
guójiā de tǒngzhì zhī xià |
置于另一个国家的统治之下 |
zhì yú lìng yīgè
guójiā de tǒngzhì zhī xià |
Sub alterius imperio positus in
regionem suam |
27 |
mandated
territories |
mandated territories |
强制领土 |
qiángzhì lǐngtǔ |
fines mandavit, |
28 |
托管地区 |
tuōguǎn dìqū |
托管地区 |
tuōguǎn dìqū |
regio hosted |
29 |
强制领土 |
qiángzhì lǐngtǔ |
强制领土 |
qiángzhì lǐngtǔ |
coactus terram |
30 |
required by
law |
required by law |
法律要求 |
fǎlǜ yāoqiú |
lege requiratur |
31 |
依法的;按法律要求的 |
yīfǎ de; àn
fǎlǜ yāoqiú de |
依法的;按法律要求的 |
yīfǎ de; àn
fǎlǜ yāoqiú de |
Ex lege lege requiratur |
32 |
a mandated
curriculum |
a mandated curriculum |
强制性课程 |
qiángzhì xìng kèchéng |
et mandavit Curriculum Vitae |
33 |
法定课程 |
fǎdìng kèchéng |
法定课程 |
fǎdìng kèchéng |
Legal vices suas |
34 |
强制性课程 |
qiángzhì xìng kèchéng |
强制性课程 |
qiángzhì xìng kèchéng |
amet cursus |
35 |
having a
mandate to do sth |
having a mandate to do sth |
有权做某事 |
yǒu quán zuò mǒu shì |
Mandatum hoc facere habens
Ynskt mál: |
36 |
获得授权的 |
huòdé shòuquán de |
获得授权的 |
huòdé shòuquán de |
auctoritate |
37 |
a mandated
government |
a mandated government |
一个强制政府 |
yīgè qiángzhì zhèngfǔ |
ad imperium mandated |
38 |
获授权的政府 |
huò shòuquán de zhèngfǔ |
获授权的政府 |
huò shòuquán de zhèngfǔ |
auctoritate imperium |
39 |
mandatory(for sb) (to do sth) (formal) required by law |
mandatory(for sb) (to do sth)
(formal) required by law |
法律规定的强制性(适用于某事)(正式) |
fǎlǜ guīdìng de
qiángzhì xìng (shìyòng yú mǒu shì)(zhèngshì) |
amet (ut si) (facere Ynskt mál)
(formal) requiritur lege |
40 |
强制如;法定的;义务的 |
qiángzhì rú; fǎdìng de;
yìwù de |
强制如;法定的;义务的 |
qiángzhì rú; fǎdìng de;
yìwù de |
Ut amet, iure: iura |
41 |
法律规定的强制性(适用于某事)(正式) |
fǎlǜ guīdìng de
qiángzhì xìng (shìyòng yú mǒu shì)(zhèngshì) |
法律规定的强制性(适用于某事)(正式) |
fǎlǜ guīdìng de
qiángzhì xìng (shìyòng yú mǒu shì)(zhèngshì) |
Amet praescripta iuris (quod
convenit) (formalis) |
42 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
43 |
compulsory |
compulsory |
义务 |
yìwù |
coacto |
44 |
It is
mandatory for blood banks to test all donated blood for
the virus |
It is mandatory for blood banks
to test all donated blood for the virus |
血库必须检测所有捐献的血液中的病毒 |
xuèkù bìxū jiǎncè
suǒyǒu juānxiàn de xiěyè zhōng de bìngdú |
Omne datum sit amet est sanguis
ripas temptare pro sanguine virus |
45 |
血库必须检査所有捐献的血是否含有这种病毒 |
xuèkù bìxū jiǎn
zhā suǒyǒu juānxiàn de xuè shìfǒu hányǒu zhè
zhǒng bìngdú |
血库必须检查所有捐献的血是否含有这种病毒 |
xuèkù bìxū jiǎnchá
suǒyǒu juānxiàn de xuè shìfǒu hányǒu zhè zhǒng
bìngdú |
Omne datum sanguis ripas
temptare pro sanguine virus |
46 |
The offence
carries a mandatory life sentence. |
The offence carries a mandatory
life sentence. |
该罪行具有强制性终身监禁。 |
gāi zuìxíng jùyǒu
qiángzhì xìng zhōngshēn jiānjìn. |
Culpa portat sit amet vitae
damnationem. |
47 |
这种罪行依照法律要判无期徒刑 |
Zhè zhǒng zuìxíng
yīzhào fǎlǜ yào pàn wúqí túxíng |
这种罪行依照法律要判无期徒刑 |
Zhè zhǒng zuìxíng
yīzhào fǎlǜ yào pàn wúqí túxíng |
Tales criminum ad normam iuris
ad vitam, ad iudicium custodia |
48 |
mandazi,mandazi) ( a small cake made of
fried dough |
mandazi,mandazi) (a small cake
made of fried dough |
mandazi,mandazi)(一种由油炸面团制成的小蛋糕 |
mandazi,mandazi)(yī
zhǒng yóu yóu zhá miàntuán zhì chéng de xiǎo dàngāo |
mandazi, mandazi) (parva frixum
crustulam conspersam tulerant et fecerunt |
49 |
油炸小面饼 |
yóu zhá xiǎo miàn
bǐng |
油炸小面饼 |
yóu zhá xiǎo miàn
bǐng |
Penitus frixum crustulam Patty |
50 |
mandible
(anatomy解)the jawbone |
mandible (anatomy jiě)the
jawbone |
下颌骨(解剖学解释)颚骨 |
xiàgé gǔ (jiěpōu
xué jiěshì) è gǔ |
mandibulae (anatomia) SI in
mandibula pulli |
51 |
下颌骨;颌 |
xiàgé gǔ; hé |
下颌骨,颌 |
xiàgé gǔ, hé |
Mandibulae; perforabis maxillam
eius |
52 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
corpus imago |
53 |
the upper or
lower part of a bird’s beak |
the upper or lower part of a
bird’s beak |
鸟喙的上部或下部 |
niǎo huì de shàngbù huò
xiàbù |
aut inferiore parte rostri
superioris ad avem |
54 |
乌喙的土部(或卡部) |
wū huì de tǔ bù (huò
kǎ bù) |
乌喙的土部(或卡部) |
wū huì de tǔ bù (huò
kǎ bù) |
Nigrum rostra Department of
Soil (vel in sectione card) |
55 |
either of the
two parts that are at the front and on either side of an insect’s mouth, used
especially for biting and crushing food |
either of the two parts that
are at the front and on either side of an insect’s mouth, used especially for
biting and crushing food |
位于昆虫口腔前部和两侧的两部分中的任何一部分,特别用于咬食和碾碎食物 |
wèiyú kūnchóng
kǒuqiāng qián bù hé liǎng cè de liǎng bùfèn zhōng de
rènhé yībùfèn, tèbié yòng yú yǎo shí hé niǎn suì shíwù |
duo sunt in fronte vel insecti
utrimque ore momordit maxime utendum alimento opprimendamque |
56 |
(昆虫的)上颗 |
(kūnchóng de) shàng
kē |
(昆虫的)上颗 |
(kūnchóng de) shàng
kē |
(Curculionidae) dentium |
57 |
picture page
R029 |
picture page
R029 |
图片页R029 |
túpiàn yè R029 |
R029 pictura page |
58 |
mandir, temple |
mandir, temple |
曼迪尔,寺庙 |
màn dí ěr, sìmiào |
mandir, templum |
59 |
(印度教)寺庙 |
(yìndùjiào) sìmiào |
(印度教)寺庙 |
(yìndùjiào) sìmiào |
(Modern) templo |
60 |
mandolin a musical instrument with metal
strings (usually eight) arranged in pairs, and a curved back, played with a
plectrum |
mandolin a musical instrument
with metal strings (usually eight) arranged in pairs, and a curved back,
played with a plectrum |
曼陀林一种乐器,金属弦(通常是八个)成对排列,一个弯曲的背部,用拨子弹奏 |
màn tuó lín yī zhǒng
yuèqì, jīnshǔ xián (tōngcháng shì bā gè) chéng duì
páiliè, yīgè wānqū de bèibù, yòng bō zǐ tán zòu |
mandolin tangite citharam
metallo (solet octo) paria composuit et recurvatis, plectro modulatus |
61 |
曼陀釦(棱弦乐器) |
màn tuó kòu (léng xiányuèqì) |
曼陀扣(棱弦乐器) |
màn tuó kòu (léng xiányuèqì) |
Mandolin fibula (extremis
cithara) |
62 |
picture page
R010 |
picture page R010 |
图片页R010 |
túpiàn yè R010 |
R010 pictura page |
63 |
mandrake a poisonous plant used to make drugs, especially ones to make
people sleep, thought in the past to have magic powers |
mandrake a poisonous plant used
to make drugs, especially ones to make people sleep, thought in the past to
have magic powers |
曼德拉克是一种用于制造毒品的有毒植物,尤其是让人们入睡的有毒植物,过去认为它具有神奇的力量 |
màn dé lākè shì yī
zhǒng yòng yú zhìzào dúpǐn de yǒudú zhíwù, yóuqí shì ràng
rénmen rùshuì de yǒudú zhíwù, guòqù rènwéi tā jùyǒu shénqí de
lìliàng |
mandragorae herba venenata
solebat medicinae, quae ad somnum magis esset praeterita magicae vires habere |
64 |
茄参,
毒参茄(可制药,旧时认为具有魔力) |
jiā cān, dú cān
jiā (kě zhìyào, jiùshí rènwéi jùyǒu mólì) |
茄参,毒参茄(可制药,旧时认为具有魔力) |
jiā cān, dú cān
jiā (kě zhìyào, jiùshí rènwéi jùyǒu mólì) |
Mandragora, mandragora (tecta
non prius putavit habere magica) |
65 |
曼德拉克是一种用于制造毒品的有毒植物,尤其是让人们入睡的有毒植物,过去认为它具有神奇的力量 |
màn dé lākè shì yī
zhǒng yòng yú zhìzào dúpǐn de yǒudú zhíwù, yóuqí shì ràng
rénmen rùshuì de yǒudú zhíwù, guòqù rènwéi tā jùyǒu shénqí de
lìliàng |
曼德拉克是一种用于制造毒品的有毒植物,尤其是让人们入睡的有毒植物,过去认为它具有神奇的力量 |
màn dé lākè shì yī
zhǒng yòng yú zhìzào dúpǐn de yǒudú zhíwù, yóuqí shì ràng
rénmen rùshuì de yǒudú zhíwù, guòqù rènwéi tā jùyǒu shénqí de
lìliàng |
Clark est a toxicus venenum
Petri plant exercendis armorum officinis, maxime faciunt homines herbae
malignae dormiat cum ea praeterita est, quod magicis vires |
66 |
mandrill a large West African monkey with
a red and blue face |
mandrill a large West African
monkey with a red and blue face |
mandrill一只大西非猴子,红色和蓝色的脸 |
mandrill yī zhǐ
dàxīfēi hóuzi, hóngsè hé lán sè de liǎn |
Mandrill Africae Occidentalis
magna simia hyacintho et rubrum cum a faciem tuam |
67 |
山魈(面部有蓝色和红色的西非大猴) |
shānxiāo (miànbù
yǒu lán sè hé hóngsè de xīfēi dà hóu) |
山魈(面部有蓝色和红色的西非大猴) |
shānxiāo (miànbù
yǒu lán sè hé hóngsè de xī fēi dà hóu) |
Mandrill (faciem hyacintho et
rubrum simia magnus apud West Africa) |
68 |
mane the long hair on the neck of a horse or a lion |
mane the long hair on the neck
of a horse or a lion |
鬃毛长在马或狮子的脖子上 |
zōng máo zhǎng zài
mǎ huò shīzi de bózi shàng |
mane equus capillos cervice
leaena |
69 |
(马)鬃;(狮)鬣毛 |
(mǎ) zōng;(shī)
liè máo |
(马)鬃;(狮)鬣毛 |
(mǎ) zōng;(shī)
liè máo |
(MA) defluxere iubae; (leo)
hinnitum |
70 |
picture page R028 |
picture page R028 |
图片页R028 |
túpiàn yè R028 |
R028 pictura page |
71 |
(informal or literary) a person's long or thick
hair |
(informal or literary) a person's long or thick hair |
(非正式的或文学的)一个人的长发或浓密的头发 |
(fēi zhèngshì de huò
wénxué de) yīgè rén de cháng fā huò nóngmì de tóufǎ |
(Vel Tacitae literary) hominem
est longa aut densissima capillos |
72 |
长发;浓密的头发 |
zhǎng fā; nóngmì de
tóufǎ |
长发;浓密的头发 |
zhǎng fā; nóngmì de
tóufǎ |
Donec capilli, capillos
densissima |
73 |
maneater a wild animal that attacks and eats humans |
maneater a wild animal that attacks and eats humans |
摧毁一种攻击和吃掉人类的野生动物 |
cuīhuǐ yī
zhǒng gōngjí hé chī diào rénlèi de yěshēng dòngwù |
Maneater a fera et qui manducat
impetus hominibus |
74 |
食人曽 |
shí rén cēng |
食人曽 |
shí rén cēng |
Cannibal Zeng |
75 |
(humorous) a woman who has many sexual partners |
(humorous) a woman who has many sexual
partners |
(幽默)一个有很多性伴侣的女人 |
(yōumò) yīgè yǒu
hěnduō xìng bànlǚ de nǚrén |
(Salsum) Mulier autem qui
non habet plures sexualem conjuges |
76 |
男士杀手(指有多个性伴侣的女子) |
nánshì shāshǒu
(zhǐ yǒu duō gèxìng bànlǚ de nǚzǐ) |
男士杀手(指有多个性伴侣的女子) |
nánshì shāshǒu
(zhǐ yǒu duō gèxìng bànlǚ de nǚzǐ) |
Interfectorem hominum (de
mulieribus agitur multiple sexualem conjuges) |
77 |
maneating a man-eating tiger |
maneating a man-eating tiger |
阉割一只食人虎 |
yāngē yī
zhǐ shí rén hǔ |
maneating est tigris maneating |
78 |
吃人的老虎 |
chī rén de lǎohǔ |
吃人的老虎 |
chī rén de lǎohǔ |
Tigris hominis manducans, |
79 |
manège (technical )a building or area surrounded by a fence in which horses and
riders are trained |
manège (technical)a building or
area surrounded by a fence in which horses and riders are trained |
manège(技术)一个建筑物或区域,围栏由马匹和骑手训练 |
manège(jìshù) yīgè jiànzhú
wù huò qūyù, wéilán yóu mǎpǐ hé qíshǒu xùnliàn |
manege (ars) spatio circumdat
sepem aedes quibus eruditionibus ascensores equorum |
80 |
马术训练馆;马术训练场 |
mǎshù xùnliàn guǎn;
mǎshù xùnliàn chǎng |
马术训练馆;马术训练场 |
mǎshù xùnliàn guǎn;
mǎshù xùnliàn chǎng |
Equestri disciplina Aula
equestri palaestram |
81 |
maneuver,maneuverable,maneuvering |
maneuver,maneuverable,maneuvering |
机动,机动,机动 |
jīdòng, jīdòng,
jīdòng |
orabat, maneuverable,
versandumque |
82 |
manoeuvre, manoeuvrable,
manoeuvring |
manoeuvre, manoeuvrable,
manoeuvring |
机动,机动,机动 |
jīdòng, jīdòng,
jīdòng |
orabat, manoeuvrable,
versandumque |
83 |
man Friday a male assistant who does many different kinds of work |
man Friday a male assistant who
does many different kinds of work |
男子星期五男性助理做了很多不同的工作 |
nánzǐ xīngqíwǔ
nánxìng zhùlǐ zuòle hěnduō bùtóng de gōngzuò |
Veneris enim homo masculus, qui
non tot diversas species operis adiutor |
84 |
得力的男助手;男仆 |
délì de nán zhùshǒu; nán
pū |
得力的男助手;男仆 |
délì de nán zhùshǒu; nán
pū |
Competens masculum adiutor;
LATRO |
85 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
86 |
girl friday |
girl friday |
女孩星期五 |
nǚhái xīngqíwǔ |
friday puella |
87 |
From a
character in Daniel Defoe's novel Robinson Crusoe who is rescued by Crusoe and
works for him. |
From a character in Daniel
Defoe's novel Robinson Crusoe who is rescued by Crusoe and works for him. |
来自丹尼尔笛福的小说“鲁宾逊漂流记”中的一个角色,他被克鲁索救出并为他效力。 |
láizì dānní'ěr dí fú
de xiǎoshuō “lǔ bīn xùn piāoliú jì” zhōng de
yīgè juésè, tā bèi kè lǔ suǒ jiùchū bìng wèi tā
xiàolì. |
Character autem est in Wilhelm
Dindorf De Robinson Crusoe scriptor nove est qui operatur, et in se servavit
Crusoe. |
88 |
源自丹尼尔•笛福(Daniel
Defoe)
的小说《鲁滨逊漂流记》中由鲁滨逊搭救的人。 |
Yuán zì dānní'ěr•dí
fú (Daniel Defoe) de xiǎoshuō “lǔ bīn xùn piāoliú
jì” zhōng yóu lǔ bīn xùn dājiù de rén. |
源自丹尼尔•笛福(Daniel
Defoe)的小说“鲁滨逊漂流记”中由鲁滨逊搭救的人。 |
Yuán zì dānní'ěr•dí
fú (Daniel Defoe) de xiǎoshuō “lǔ bīn xùn piāoliú
jì” zhōng yóu lǔ bīn xùn dājiù de rén. |
• ex Wilhelm Dindorf (Wilhelm
Dindorf) nove "Robinson Crusoe" by Cicero liberandum populum. |
89 |
manfully. using
a lot of effort in a brave and determined way |
Manfully. Using a lot of effort
in a brave and determined way |
勇敢地。以勇敢和坚定的方式付出很多努力 |
Yǒnggǎn de. Yǐ
yǒnggǎn hé jiāndìng de fāngshì fùchū
hěnduō nǔlì |
fortiter aget. usura multus of
conatus fortis per viam oblatam statuit et, |
90 |
有男子气概地;勇敢坚定地 |
yǒu nánzǐ qìgài de;
yǒnggǎn jiāndìng dì |
有男子气概地;勇敢坚定地 |
yǒu nánzǐ qìgài de;
yǒnggǎn jiāndìng dì |
Viriliter, firmissimo robore |
91 |
manful |
manful |
男子气概 |
nánzǐ qìgài |
blandientemque uirilibus |
92 |
manga (from Japanese) a Japanese form of comic strip, often one with violent or
sexual contents |
manga (from Japanese) a Japanese form of comic
strip, often one with violent or sexual contents |
漫画(来自日语)日本形式的漫画,通常是一个有暴力或性内容的漫画 |
mànhuà (láizì rìyǔ)
rìběn xíngshì de mànhuà, tōngcháng shì yīgè yǒu bàolì huò
xìng nèiróng de mànhuà |
manga (ex Italica) Iaponica
comicus specie nudaveris, saepe ui uel continentes |
93 |
日本漫画(常有暴力或性内容) |
rìběn mànhuà (cháng
yǒu bàolì huò xìng nèiróng) |
日本漫画(常有暴力或性内容) |
rìběn mànhuà (cháng
yǒu bàolì huò xìng nèiróng) |
Iaponica Drama (et frequenter
vehemens sexualium) |
94 |
manganese (symb Mn) a chemical element. Manganese
is a grey-white metal that breaks easily, used in making glass and steel |
manganese (symb
Mn) a chemical element. Manganese is a grey-white metal that breaks
easily, used in making glass and steel |
锰(symb
Mn)是一种化学元素。锰是一种灰白色金属,容易破碎,用于制造玻璃和钢材 |
měng (symb Mn) shì yī
zhǒng huàxué yuánsù. Měng shì yī zhǒng huībáisè
jīnshǔ, róngyì pòsuì, yòng yú zhìzào bōlí hé gāngcái |
manganese (Symboli M) est
elementum eget. manganese griseo-albus metallum quod est fragilis, sed
faciens in speculo et ferro |
95 |
锰 |
měng |
锰 |
měng |
Manganese |
96 |
mange a skin disease which affects mammals, caused by a parasite |
mange a skin disease which
affects mammals, caused by a parasite |
由寄生虫引起的影响哺乳动物的皮肤病 |
yóu jìshēng chóng
yǐnqǐ de yǐngxiǎng bǔrǔ dòngwù de pífū
bìng |
scabies in cute a morbo quae
permanat etiam in mammalibus, partus causa per parasitum nuntiat |
97 |
兽济癣一 |
shòu jì xuǎn yī |
兽济癣一 |
shòu jì xuǎn yī |
Shoujixuanyi |
98 |
see also
mangy(I) |
see also mangy(I) |
也看到了芒果(I) |
yě kàn dàole mángguǒ
(I) |
videatur etiam senioque
confectos (I) |
99 |
mangel (also mangel-wurzel , mangold |
mangel (also mangel-wurzel,
mangold |
mangel(也是mangel-wurzel,mangold |
mangel(yěshì
mangel-wurzel,mangold |
mangel (mangel, et wurzel,
Mangold |
100 |
manger a long open box that horses and cows can eat from |
manger a long open box that
horses and cows can eat from |
马槽是马和牛可以吃的长开盒子 |
mǎ cáo shì mǎ héniú
kěyǐ chī de cháng kāi hézi |
Praesepe iam apertus equi et
boves comedes ex arca |
|
马槽;牛槽;饲料槽 |
Mǎ cáo; niú cáo; sìliào
cáo |
马槽;牛槽;饲料槽 |
Mǎ cáo; niú cáo; sìliào
cáo |
Praesepio, praesepio, et
egrediens |
102 |
see dog |
see dog |
看到狗 |
kàn dào gǒu |
video canum |
103 |
mangetout ,snow pea, a type of very small pea
that grows in long, flat green pods that are cooked and eaten whole |
mangetout,snow pea, a type of
very small pea that grows in long, flat green pods that are cooked and eaten
whole |
mangetout,雪豌豆,一种非常小的豌豆,生长在长而扁平的绿色豆荚中,煮熟后全吃 |
mangetout, xuě
wāndòu, yī zhǒng fēicháng xiǎo de wāndòu,
shēngzhǎng zài cháng ér biǎnpíng de lǜsè dòujiá
zhōng, zhǔ shú hòu quán chī |
mangetout nix cicer, pisum
crescit dum parva figura plana sunt olera cocta comedit omnem siliquis |
104 |
嫩豌豆;菜豆 |
nèn wāndòu; càidòu |
嫩豌豆,菜豆 |
nèn wāndòu, càidòu |
Tenera fabam: fabam |
105 |
mangle to crush or twist sth so that it is badly damaged |
mangle to crush or twist sth so that it is badly
damaged |
破碎或扭曲,以便严重损坏 |
pòsuì huò niǔqū,
yǐbiàn yánzhòng sǔnhuài |
Summa versantque carmen ut
conterat male adflictae |
106 |
压碎;撕烂;严重损环 |
yā suì; sī làn;
yánzhòng sǔn huán |
压碎;撕烂;严重损环 |
yā suì; sī làn;
yánzhòng sǔn huán |
Et contristatus stupor obtinuit
conscissis tunicis, gravis anulum damnum |
107 |
His hand was
mangled in the machine• |
His hand was mangled in the
machine• |
他的手被机器损坏了• |
tā de shǒu bèi
jīqì sǔnhuàile• |
Manibus et unguibus laceratus,
in machina • |
108 |
他的手卷到机器里轧烂了 |
tā de shǒujuàn dào
jīqì lǐ yà lànle |
他的手卷到机器里轧烂了 |
tā de shǒujuàn dào
jīqì lǐ yà lànle |
Manus advolvit in machina, et
advolvit putredo consumendus |
109 |
to spoil sth,
for example a poem or a piece of music, by saying it wrongly or playing it
badly |
to spoil sth, for example a
poem or a piece of music, by saying it wrongly or playing it badly |
通过错误的说法或者说糟糕的方式来破坏某种诗歌,例如一首诗或一首音乐 |
tōngguò cuòwù de
shuōfǎ huòzhě shuō zāogāo de fāngshì lái
pòhuài mǒu zhǒng shīgē, lìrú yī shǒu shī
huò yī shǒu yīnyuè |
ad caesorum spolia detrahenda
Ynskt mál: exempli gratia poema fragmen musicorum, ut ludens male vel false
ab illo dicens |
110 |
糟蹋(如蹩脚的诗朗诵或拙劣的演奏) |
zāotà (rú biéjiǎo de
shī lǎngsòng huò zhuōliè de yǎnzòu) |
糟蹋(如蹩脚的诗朗诵或拙劣的演奏) |
zāotà (rú biéjiǎo de
shī lǎngsòng huò zhuōliè de yǎnzòu) |
Vastum (ut poetica mala
recitatione sive pauperes perficientur) |
111 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
112 |
ruin |
ruin |
废墟 |
fèixū |
exitium |
113 |
mangled ,manned bodies/remains |
mangled,manned bodies/remains |
受损的,载人的尸体/遗骸 |
shòu sǔn de, zài rén de
shītǐ/yíhái |
laniatum corpora remis /
permanet |
114 |
面目全非的尸体/遗迹 |
miànmùquánfēi de
shītǐ/yíjī |
面目全非的尸体/遗迹 |
miànmùquánfēi de
shītǐ/yíjī |
Funus ignoti partibus /
vestigia |
115 |
(also wringer) a machine with two
rollers used especially in the past for squeezing the water out of clothes
that had been washed |
(also wringer) a machine with
two rollers used especially in the past for squeezing the water out of
clothes that had been washed |
(也是绞拧机)一台带有两个滚轮的机器,特别是过去用来挤出洗过的衣服里的水 |
(yěshì jiǎo níng
jī) yī tái dài yǒu liǎng gè gǔnlún de jīqì,
tèbié shì guòqù yòng lái jǐ chū xǐguò de yīfú lǐ de
shuǐ |
(Etiam wringer) mobilis a
apparatus usus est in duas premant aqua de vestimentis enim praeteritum
praecipue in fuerat se laverunt |
116 |
(尤指旧时的)轧布机,轧液机 |
(yóu zhǐ jiùshí de) yà bù
jī, yà yè jī |
(尤指旧时的)轧布机,轧液机 |
(yóu zhǐ jiùshí de) yà bù
jī, yà yè jī |
(Formerly Esp) colluvione
prognati, lacerant |
117 |
mango,mangoes
a tropical fruit with smooth yellow or red skin,
soft orange flesh and a large seed inside |
mango,mangoes a tropical fruit
with smooth yellow or red skin, soft orange flesh and a large seed inside |
芒果,芒果是一种热带水果,皮肤光滑的黄色或红色,柔软的橙色果肉和里面的大种子 |
mángguǒ, mángguǒ shì
yī zhǒng rèdài shuǐguǒ, pífū guānghuá de
huángsè huò hóngsè, róuruǎn de chéngsè guǒròu hé lǐmiàn de dà
zhǒngzǐ |
mango, scabies rubro tropical
fructus dulces croceum pelle carnibus mollis rhoncus magna sementem |
118 |
芒果 |
mángguǒ |
芒果 |
mángguǒ |
Mango |
119 |
picture o
page R018 |
picture o page R018 |
图片o第R018页 |
túpiàn o dì R018 yè |
O picturam pagina R018 |
120 |
man.gold (also mangel, mangel-wurzel) a plant with a large
root that is used as food for farm animals |
man.Gold (also mangel,
mangel-wurzel) a plant with a large
root that is used as food for farm animals |
man.gold(也是mangel,mangel-wurzel)一种具有大根的植物,用作农场动物的食物 |
man.Gold(yěshì
mangel,mangel-wurzel) yī zhǒng jùyǒu dàgēn de zhíwù, yòng
zuò nóngchǎng dòngwù de shíwù |
man.gold (also mangel, mangel,
wurzel) planta, radix magna, quae adhibetur, ut cum cibo et pecora illorum |
121 |
甜菜 |
tiáncài |
甜菜 |
tiáncài |
beta |
122 |
mangosteen a tropical fruit with a thick
reddish-brown skin and sweet white flesh with a lot of juice |
mangosteen a tropical fruit
with a thick reddish-brown skin and sweet white flesh with a lot of juice |
山竹果是一种热带水果,具有厚厚的红棕色皮肤和甜白色果肉,带有大量果汁 |
shānzhú guǒ shì
yī zhǒng rèdài shuǐguǒ, jùyǒu hòu hòu de hóng
zōngsè pífū hé tián báisè guǒròu, dài yǒu dàliàng
guǒzhī |
a tropicae fructus mangosteen
cum densissima rubro-brunneis cutis album et dulce in carne multum sucus |
123 |
莽吉柿,倒捻子,山竹(热带水果,肉白,
多汁) |
mǎng jí shì, dào
niǎnzi, shānzhú (rèdài shuǐguǒ, ròu bái, duō
zhī) |
莽吉柿,倒捻子,山竹(热带水果,肉白,多汁) |
mǎng jí shì, dào
niǎnzi, shānzhú (rèdài shuǐguǒ, ròu bái, duō
zhī) |
Mangosteen, mangosteen,
mangosteen (tropicae fructus, album carnem, pubentes herbae) |
124 |
picture
page R018 |
picture page R018 |
图片页R018 |
túpiàn yè R018 |
R018 pictura page |
125 |
mangrove a tropical tree that grows in mud or at the edge of rivers and
has roots that are above ground |
mangrove a tropical tree that grows in mud or at the
edge of rivers and has roots that are above ground |
红树林是一种生长在泥土或河流边缘的热带树木,其根系在地上 |
hóng shùlín shì yī
zhǒng shēngzhǎng zài nítǔ huò héliú biānyuán de
rèdài shùmù, qí gēnxì zài dìshàng |
Uca est arbor in luto vel
tropica locutione in ore flumina, et radices habet, qui sunt super terram |
126 |
红树林植物(生长在淤泥或河边的热带树木,有支柱根暴露在空气中) |
hóng shùlín zhíwù
(shēngzhǎng zài yūní huò hé biān de rèdài shùmù, yǒu
zhīzhù gēn bàolù zài kōngqì zhòng) |
红树林植物(生长在淤泥或河边的热带树木,有支柱根暴露在空气中) |
hóng shùlín zhíwù
(shēngzhǎng zài yūní huò hé biān de rèdài shùmù, yǒu
zhīzhù gēn bàolù zài kōngqì zhòng) |
Manglicis (tropicae ligna caeno
aut crevit in flumen, ubi radices PRESSIO patere caeli) |
127 |
mangrove swamps |
mangrove swamps |
红树林沼泽 |
hóng shùlín zhǎozé |
Uca in litoribus |
128 |
红树林沼泽地 |
hóng shùlín zhǎozé de |
红树林沼泽地 |
hóng shùlín zhǎozé de |
in litoribus manglicis |
129 |
mangy(of an animal 物)suffering from mange |
mangy(of an animal wù)suffering
from mange |
患有疥癣的(动物物质) |
huàn yǒu jiè xuǎn de
(dòngwù wùzhí) |
senioque confectos (cuiuslibet
animalis materia) passus a scabie cadit |
130 |
患济癣的: |
huàn jì xuǎn de: |
患济癣的: |
huàn jì xuǎn de: |
Patiens inpetiginem ab ipso
totius; |
131 |
a mangy dog |
A mangy dog |
一条邋dog的狗 |
Yītiáo lā dog de
gǒu |
canem rudit a scabra |
132 |
患济癬的狗 |
huàn jì xuǎn de gǒu |
患济癣的狗 |
huàn jì xuǎn de gǒu |
Patiens a eros canes
inpetiginem |
133 |
(informal) dirty and in bad
condition |
(informal) dirty and in bad
condition |
(非正式的)肮脏且状况不佳 |
(fēi zhèngshì de) āng
zāng qiě zhuàngkuàng bù jiā |
(Tacitae) sordida et malis
conditioni |
|
污移的;糟糕的 |
wū yí de; zāogāo
de |
污移的;糟糕的 |
wū yí de; zāogāo
de |
Perque nefas, male |
134 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
135 |
moth eaten |
moth eaten |
蛾吃了 |
é chīle |
comeditur a tinea |
136 |
a mangy old coat |
a mangy old coat |
一件邋old的旧外套 |
yī jiàn lā old de jiù
wàitào |
rudit a scabra annorum lorica |
137 |
破烂不堪的旧外套 |
pòlàn bùkān dì jiù wàitào |
破烂不堪的旧外套 |
pòlàn bùkān dì jiù wàitào |
SENECTUS senex lorica |
138 |
man-handle to push, pull or handle sb roughly |
man-handle to push, pull or handle sb roughly |
男人手柄大致推,拉或拉手 |
nánrén shǒubǐng dàzhì
tuī, lā huò lāshǒu |
ad ventilabis-homine tractamus,
si trahere aut tractamus roughly |
139 |
(粗暴地)推搡,拉扯,对待: |
(cūbào de) tuī
sǎng, lāchě, duìdài: |
(粗暴地)推搡,拉扯,对待: |
(cūbào de) tuī
sǎng, lāchě, duìdài: |
(Vehementer) propellentibus
rapientes, facies: |
140 |
Bystanders
claim they were manhandled by security guards. |
Bystanders claim they were
manhandled by security guards. |
旁观者声称他们被保安人员粗暴对待。 |
Pángguān zhě
shēngchēng tāmen bèi bǎo'ān rényuán cūbào
duìdài. |
Adstantes dici sunt manhandled
per securitatem custodibus. |
141 |
旁观者声称他们遭到了保安人员的粗暴推搡 |
Pángguān zhě
shēngchēng tāmen zāo dàole bǎo'ān rényuán de
cūbào tuī sǎng |
旁观者声称他们遭到了保安人员的粗暴推搡 |
Pángguān zhě
shēngchēng tāmen zāo dàole bǎo'ān rényuán de
cūbào tuī sǎng |
Asseruit se rude adstantes in
securitatem custodibus vir acer et shoving |
142 |
to move or
lift a heavy object using a lot of effort |
to move or lift a heavy object
using a lot of effort |
使用很多努力来移动或举起重物 |
shǐyòng hěnduō
nǔlì lái yídòng huò jǔ qǐ zhòng wù |
uti grave moveatur levare
conatus multum |
143 |
用力移动;用力举起 |
yònglì yídòng; yònglì jǔ
qǐ |
用力移动;用力举起 |
yònglì yídòng; yònglì jǔ
qǐ |
Moveri cogitur; armum |
144 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
145 |
haul |
haul |
运输 |
yùnshū |
tractus |
146 |
They were
trying to manhandle an old sofa across the road. |
They were trying to manhandle
an old sofa across the road. |
他们试图对着马路对面的旧沙发。 |
tāmen shìtú duìzhe
mǎlù duìmiàn de jiù shāfā. |
Quaerentibus autem vetus
stibadium manhandle trans viam. |
147 |
他们正努力要把一张旧沙发搬到马路对面去 |
Tāmen zhèng nǔlì yào
bǎ yī zhāng jiù shāfā bān dào mǎlù duìmiàn
qù |
他们正努力要把一张旧沙发搬到马路对面去 |
Tāmen zhèng nǔlì yào
bǎ yī zhāng jiù shāfā bān dào mǎlù duìmiàn
qù |
They are trying ut fac torum
moveo per vetus est via |
148 |
manhattan an alcoholic drink made by mixing whisky or another strong
alcoholic drink with vermouth |
manhattan
an alcoholic drink made by mixing whisky or another strong alcoholic
drink with vermouth |
曼哈顿是一种通过混合威士忌或其他强烈的酒精饮料与苦艾酒制成的酒精饮料 |
mànhādùn shì yī zhǒng
tōngguò hùnhé wēishìjì huò qítā qiángliè de jiǔjīng
yǐnliào yǔ kǔ ài jiǔ zhì chéng de jiǔjīng
yǐnliào |
vel per alium cupam
miscendum siceram Art et siceram et absinthiatum |
149 |
曼哈顿鸡尾酒(用威士忌或其他烈酒与苦艾酒调制而成) |
mànhādùn
jīwěijiǔ (yòng wēishìjì huò qítā liè jiǔ
yǔ kǔ ài jiǔ tiáozhì ér chéng) |
曼哈顿鸡尾酒(用威士忌或其他烈酒与苦艾酒调制而成) |
mànhādùn
jīwěijiǔ (yòng wēishìjì huò qítā liè jiǔ
yǔ kǔ ài jiǔ tiáozhì ér chéng) |
Art cocktail (crebritate
modulorum suaviorem cupam aut aliorum spirituum et absinthiatum) |
150 |
manhole a hole in the street that is
covered with a lid, used when sb needs to go down to examine the pipes or
sewers below the street |
manhole a hole in the street
that is covered with a lid, used when sb needs to go down to examine the
pipes or sewers below the street |
在街道上有一个盖有盖子的洞,当某人需要下去检查街道下面的管道或下水道时使用 |
zài jiēdào shàng yǒu
yīgè gài yǒu gàizi de dòng, dāng mǒu rén xūyào xiàqù
jiǎnchá jiēdào xiàmiàn de guǎndào huò xiàshuǐdào shí
shǐyòng |
Manhole foramen vicus tegitur
velamine, si quando opus descendat deorsum platea cloacas examinare aut
tibiis |
151 |
(检査地下管道用的)人孔,检査井 |
(jiǎn zhā dìxià
guǎndào yòng de) rén kǒng, jiǎn zhā jǐng |
(检查地下管道用的)人孔,检查井 |
(jiǎnchá dìxià
guǎndào yòng de) rén kǒng, jiǎnchá jǐng |
(Sub fistulae metus ex) manhole
et manhole |
152 |
manhood the state or time of being an adult man rather than a
boy |
manhood the state or time of being an adult
man rather than a boy |
男子气概是成年男子而不是男童的状态或时间 |
nánzǐ qìgài shì chéngnián nánzǐ ér
bùshì nán tóng de zhuàngtài huò shíjiān |
virtus maior tempus
publicis pueri potius |
153 |
成年;成年时期 |
chéngnián; chéngnián shíqí |
成年;成年时期 |
chéngnián; chéngnián shíqí |
Adultus, adulta efficiatur |
154 |
the qualities
that a man is supposed to have, for example courage, strength and sexual
power |
the qualities that a man is
supposed to have, for example courage, strength and sexual power |
男人应具备的品质,例如勇气,力量和性能力 |
nánrén yīng jùbèi de
pǐnzhí, lìrú yǒngqì, lìliàng hé xìng nénglì |
hominem qualitates suspicari
enim animi vim atque concubitus |
155 |
男儿气质 |
nán'ér qìzhí |
男儿气质 |
nán'ér qìzhí |
natura hominis |
156 |
Her new-found
power was a threat to his manhood. |
Her new-found power was a
threat to his manhood. |
她新发现的力量对他的男子气概构成了威胁。 |
tā xīn fāxiàn de
lìliàng duì tā de nánzǐ qìgài gòuchéngle wēixié. |
Her virtutem novam, et inventus
est viro comminatio est. |
157 |
她最近具有的能力对他的男子汉气概是个威胁 |
Tā zuìjìn jùyǒu de nénglì duì
tā de nánzǐhàn qìgài shìgè wēixié |
她最近具有的能力对他的男子汉气概是个威胁 |
Tā zuìjìn jùyǒu de nénglì duì
tā de nánzǐhàn qìgài shìgè wēixié |
Et nuper habet facultatem
perfecta aetate periculum est, |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
mandated |
1227 |
1227 |
manhood |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|