A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  management 1226 1226 manacle    
1 a place or a machine; to supply people to work somewhere“•岗位上工作;操纵(机器等); 配备(.人员) A place or a machine; to supply people to work somewhere zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng (jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) 一个地方或一个机器;在“•岗位上工作;操纵(机器等);配备(。人员)供人们工作 Yīgè dìfāng huò yīgè jīqì; zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng (jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) gōng rénmen gōngzuò τόπος ή μηχάνημα · να προμηθεύσει τους ανθρώπους να εργάζονται κάπου σε θέσεις εργασίας · εργασίες (μηχανές κ.λπ.) · εξοπλισμός (προσωπικό) tópos í michánima : na promithéfsei tous anthrópous na ergázontai kápou se théseis ergasías : ergasíes (michanés k.lp.) : exoplismós (prosopikó)
2 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
3 crew staff crew staff 船员 chuányuán Το προσωπικό του πληρώματος To prosopikó tou plirómatos
4  Soldiers manned barricades around the city  Soldiers manned barricades around the city  士兵在城市周围设有路障  shìbīng zài chéngshì zhōuwéi shè yǒu lùzhàng  Οι στρατιώτες επανδρώνουν οδοφράγματα γύρω από την πόλη  Oi stratiótes epandrónoun odofrágmata gýro apó tin póli
5  士兵把守着城市周围的路障  shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì zhōuwéi de lùzhàng  士兵把守着城市周围的路障  shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì zhōuwéi de lùzhàng  Οι στρατιώτες φρουρούν τα οδοφράγματα γύρω από την πόλη  Oi stratiótes frouroún ta odofrágmata gýro apó tin póli
6 the telephones are manned 24 hours a day by volunteers the telephones are manned 24 hours a day by volunteers 志愿者每天24小时都有电话 zhìyuàn zhě měitiān 24 xiǎoshí dōu yǒu diànhuà Τα τηλέφωνα είναι επανδρωμένα 24 ώρες την ημέρα από τους εθελοντές Ta tiléfona eínai epandroména 24 óres tin iméra apó tous ethelontés
7 每天24小时都有志愿者接听电话 měitiān 24 xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà 每天24小时都有志愿者接听电话 měitiān 24 xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà Οι εθελοντές απαντούν σε κλήσεις 24 ώρες την ημέρα Oi ethelontés apantoún se klíseis 24 óres tin iméra
8  exclamation (informal) used to express surprise, anger, etc  exclamation (informal) used to express surprise, anger, etc  感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等  gǎntàn (fēi zhèngshì) yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng  Εξαπάτηση (ανεπίσημη) που χρησιμοποιείται για να εκφράσει έκπληξη, οργή κ.λπ.  Exapátisi (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na ekfrásei ékplixi, orgí k.lp.
9 (表示惊、气愤等)嘿,天哪 (biǎoshì jīngqí, qìfèn děng) hēi, tiān nǎ (表示惊奇,气愤等)嘿,天哪 (biǎoshì jīngqí, qìfèn děng) hēi, tiān nǎ (Εκφράζοντας έκπληξη, θυμό κλπ.) Ω, Θεέ μου. (Ekfrázontas ékplixi, thymó klp.) O, Theé mou.
10 感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 gǎntàn (fēi zhèngshì) yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng 感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 gǎntàn (fēi zhèngshì) yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng Εξαπάτηση (άτυπη) για έκφραση έκπληξης, θυμού κ.λπ. Exapátisi (átypi) gia ékfrasi ékplixis, thymoú k.lp.
11 Man, that was great! Man, that was great! 伙计,太棒了! huǒjì, tài bàngle! Άνθρωπος, αυτό ήταν υπέροχο! Ánthropos, aftó ítan ypérocho!
12  哇,太棒了!  Wa, tài bàngle!  哇,太棒了!  Wa, tài bàngle!  Πω πω, είναι υπέροχο!  Po po, eínai ypérocho!
13 伙计,太棒了! Huǒjì, tài bàngle! 伙计,太棒了! Huǒjì, tài bàngle! Φίλε, ωραία! Fíle, oraía!
14  manacle one of two metal bands joined by a chain, used for fastening a prisoner’s ankles or wrists together  Manacle one of two metal bands joined by a chain, used for fastening a prisoner’s ankles or wrists together  手铐由链条连接的两个金属带中的一个,用于将囚犯的脚踝或手腕固定在一起  Shǒukào yóu liàntiáo liánjiē de liǎng gè jīnshǔ dài zhōng de yīgè, yòng yú jiāng qiúfàn de jiǎohuái huò shǒuwàn gùdìng zài yīqǐ  Καντείστε μια από τις δύο μεταλλικές ταινίες που συνδέονται με μια αλυσίδα, που χρησιμοποιούνται για τη στερέωση των αστραγάλων ή των καρπών του φυλακισμένου  Kanteíste mia apó tis dýo metallikés tainíes pou syndéontai me mia alysída, pou chrisimopoioúntai gia ti steréosi ton astragálon í ton karpón tou fylakisménou
15 手铐;脚镣;镣铐 shǒukào; jiǎoliào; liàokào 手铐;脚镣;镣铐 shǒukào; jiǎoliào; liàokào Χειροπέδες · αστραγάλους; Cheiropédes : astragálous?
16  to put manacles on sb's wrists or ankles, to stop them from escaping 给…戴上镜铸  to put manacles on sb's wrists or ankles, to stop them from escaping gěi…dài shàngjìng zhù  将镣铐放在某人的手腕或脚踝上,以防止他们逃脱...戴上镜铸  jiāng liàokào fàng zài mǒu rén de shǒuwàn huò jiǎohuái shàng, yǐ fángzhǐ tāmen táotuō... Dài shàngjìng zhù  Για να βάλεις σκελετούς στους καρπούς ή τους αστραγάλους του sb, για να τους σταματήσουν να ξεφύγουν  Gia na váleis skeletoús stous karpoús í tous astragálous tou sb, gia na tous stamatísoun na xefýgoun
17 manage manage 管理 guǎnlǐ Διαχείριση Diacheírisi
18 do sth difficult do sth difficult 做某事很困难 zuò mǒu shì hěn kùnnán Είναι δύσκολο Eínai dýskolo
19  做难做的事  zuò nán zuò de shì  做难做的事  zuò nán zuò de shì  Κάνοντας κάτι δύσκολο να το κάνεις  Kánontas káti dýskolo na to káneis
20   to succeed in doing sthespecially sth difficult   to succeed in doing sth, especially sth difficult   成功地做某事,特别是困难   chénggōng de zuò mǒu shì, tèbié shì kùnnán   Για να επιτύχει να κάνει sth, ειδικά sth δύσκολο   Gia na epitýchei na kánei sth, eidiká sth dýskolo
21 完成(困难的事);勉力完成 wánchéng (kùnnán de shì); miǎnlì wánchéng 完成(困难的事);勉力完成 wánchéng (kùnnán de shì); miǎnlì wánchéng Πλήρης (δύσκολα πράγματα)? Plíris (dýskola prágmata)?
22 In spite of his disappointment, he managed a weak smile In spite of his disappointment, he managed a weak smile 尽管他很失望,但他仍然微笑着 jǐnguǎn tā hěn shīwàng, dàn tā réngrán wéixiàozhe Παρά την απογοήτευσή του, κατάφερε ένα αδύναμο χαμόγελο Pará tin apogoítefsí tou, katáfere éna adýnamo chamógelo
23 尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 jǐnguǎn tā hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū yīsī dàndàn de wéixiào 尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 jǐnguǎn tā hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū yīsī dàndàn de wéixiào Αν και ήταν απογοητευμένος, έδειξε ελάχιστα χαλαρό χαμόγελο. An kai ítan apogoitevménos, édeixe eláchista chalaró chamógelo.
24 I don’t know exactly how we’ll manage it, but we will, somehow. I don’t know exactly how we’ll manage it, but we will, somehow. 我不确切知道我们将如何管理它,但我们会以某种方式。 wǒ bù quèqiè zhīdào wǒmen jiàng rúhé guǎnlǐ tā, dàn wǒmen huì yǐ mǒu zhǒng fāngshì. Δεν ξέρω ακριβώς πώς θα το διαχειριστούμε, αλλά θα το κάνουμε κάπως. Den xéro akrivós pós tha to diacheiristoúme, allá tha to kánoume kápos.
25 我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 Wǒ shuō bu zhǔn wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen yīdìng huì wánchéng de 我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 Wǒ shuō bu zhǔn wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng wǒmen yīdìng huì wánchéng de Δεν μπορώ να πω πώς μπορούμε να το κάνουμε αυτό, αλλά σίγουρα θα το τελειώσουμε ούτως ή άλλως. Den boró na po pós boroúme na to kánoume aftó, allá sígoura tha to teleiósoume oútos í állos.
26  Can you manage another piece of cake? ( eat one)  Can you manage another piece of cake? (Eat one)  你能管理另一块蛋糕吗? (吃一个)  nǐ néng guǎnlǐ lìng yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè)  Μπορείτε να διαχειριστείτε ένα άλλο κομμάτι κέικ; (φάτε ένα)  Boreíte na diacheiristeíte éna állo kommáti kéik? (fáte éna)
27 你还再吃块考糕吗 nǐ hái néng zài chī kuài kǎo gāo ma? 你还能再吃块考糕吗? nǐ hái néng zài chī kuài kǎo gāo ma? Μπορείτε να φάτε ακόμα ένα κομμάτι κέικ; Boreíte na fáte akóma éna kommáti kéik?
28 你能管理另一块蛋糕吗? (吃一个) Nǐ néng guǎnlǐ lìng yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè) 你能管理另一块蛋糕吗?(吃一个) Nǐ néng guǎnlǐ lìng yīkuài dàngāo ma?(Chī yīgè) Μπορείτε να διαχειριστείτε ένα άλλο κομμάτι κέικ; (τρώτε ένα) Boreíte na diacheiristeíte éna állo kommáti kéik? (tróte éna)
29 We managed to get to the airport in time. We managed to get to the airport in time. 我们设法及时到达机场。 wǒmen shèfǎ jíshí dàodá jīchǎng. Καταφέραμε να φτάσουμε στο αεροδρόμιο εγκαίρως. Kataférame na ftásoume sto aerodrómio enkaíros.
30 我们设法及时了机场 Wǒmen shèfǎ jíshí gǎn dàole jīchǎng 我们设法及时赶到了机场 Wǒmen shèfǎ jíshí gǎn dàole jīchǎng Καταφέραμε να φτάσουμε στο αεροδρόμιο εγκαίρως. Kataférame na ftásoume sto aerodrómio enkaíros.
31 我们设法及时到达机场 wǒmen shèfǎ jíshí dàodá jīchǎng 我们设法及时到达机场 wǒmen shèfǎ jíshí dàodá jīchǎng Καταφέραμε να φτάσουμε στο αεροδρόμιο εγκαίρως Kataférame na ftásoume sto aerodrómio enkaíros
32 How did you manage to persuade him? How did you manage to persuade him? 你是怎么设法说服他的? nǐ shì zěnme shèfǎ shuōfú tā de? Πώς κατάφερε να τον πείσει; Pós katáfere na ton peísei?
33 你是怎么 服他的?  Nǐ shì zěnme fú tā de?  你是怎么服他的? Nǐ shì zěnme fú tā de? Πώς τον υπηρετήσατε; Pós ton ypiretísate?
34 (humourous) He always manages to say the wrong thing. (Humourous) He always manages to say the wrong thing. (幽默)他总是设法说错话。 (Yōumò) tā zǒng shì shèfǎ shuō cuò huà. (humourous) Καταφέρνει πάντα να λέει το λάθος πράγμα. (humourous) Kataférnei pánta na léei to láthos prágma.
35 他总是哪壶不开提哪壶 Tā zǒng shì nǎ hú bù kāi tí nǎ hú 他总是哪壶不开提哪壶 Tā zǒng shì nǎ hú bù kāi tí nǎ hú Πάντα δεν ανοίγει ποιο δοχείο Pánta den anoígei poio docheío
36 (幽默)他总是设法说错话。 (yōumò) tā zǒng shì shèfǎ shuō cuò huà. (幽默)他总是设法说错话。 (yōumò) tā zǒng shì shèfǎ shuō cuò huà. (Χιούμορ) Προσπαθεί πάντα να λέει το λάθος πράγμα. (Chioúmor) Prospatheí pánta na léei to láthos prágma.
37 We couldn’t have managed without you We couldn’t have managed without you 没有你我们无法管理 Méiyǒu nǐ wǒmen wúfǎ guǎnlǐ Δεν θα μπορούσαμε να το καταφέρουμε χωρίς εσάς Den tha boroúsame na to kataféroume chorís esás
38 没有你,我们就办不成了 méiyǒu nǐ, wǒmen jiù bàn bùchéngle 没有你,我们就办不成了 méiyǒu nǐ, wǒmen jiù bàn bùchéngle Χωρίς σας, δεν μπορούμε να το κάνουμε. Chorís sas, den boroúme na to kánoume.
39 没有你我们无法管理 méiyǒu nǐ wǒmen wúfǎ guǎnlǐ 没有你我们无法管理 méiyǒu nǐ wǒmen wúfǎ guǎnlǐ Δεν μπορούμε να το διαχειριστούμε χωρίς εσάς Den boroúme na to diacheiristoúme chorís esás
40 Need any help?No, thanks. I can manage Need any help?,No, thanks. I can manage 需要帮忙吗?不,谢谢。我可以管理 xūyào bāngmáng ma? Bù, xièxiè. Wǒ kěyǐ guǎnlǐ Χρειάζεστε βοήθεια; Όχι, ευχαριστώ. Μπορώ να διαχειριστώ Chreiázeste voítheia? Óchi, efcharistó. Boró na diacheiristó
41 要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 yào bāngmáng ma? Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng 要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 yào bāngmáng ma? Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng Θέλετε να βοηθήσετε; Όχι, ευχαριστώ. Μπορώ να τελειώσω Thélete na voithísete? Óchi, efcharistó. Boró na teleióso
42 note at note at 不吃 bù chī Σημείωση στο Simeíosi sto
43 can can 能够 nénggòu Μπορεί Boreí
44 deal with problems deal with problems 处理问题 chǔlǐ wèntí Αντιμετωπίστε προβλήματα Antimetopíste provlímata
45 处理问题  chǔlǐ wèntí  处理问题 chǔlǐ wèntí Αντιμετώπιση προβλημάτων Antimetópisi provlimáton
46  ~ (with/without sb/sth) to be able to solve your problems, deal with a difficult situationetc.  ~ (with/without sb/sth) to be able to solve your problems, deal with a difficult situation,etc.  〜(有/无sb / sth)能够解决你的问题,处理困难的情况等等。  〜(yǒu/wú sb/ sth) nénggòu jiějué nǐ de wèntí, chǔlǐ kùnnán de qíngkuàng děng děng.  ~ (με / χωρίς sb / sth) για να μπορέσετε να λύσετε τα προβλήματά σας, να αντιμετωπίσετε μια δύσκολη κατάσταση κλπ.  ~ (me / chorís sb / sth) gia na borésete na lýsete ta provlímatá sas, na antimetopísete mia dýskoli katástasi klp.
47 能解决(问题);应付(困难局面 Néng jiějué (wèntí); yìngfù (kùnnán júmiàn děng) 能解决(问题);应付(困难局面等) Néng jiějué (wèntí); yìngfù (kùnnán júmiàn děng) Μπορεί να λύσει (πρόβλημα), να αντιμετωπίσει (δύσκολη κατάσταση, κλπ.) Boreí na lýsei (próvlima), na antimetopísei (dýskoli katástasi, klp.)
48 Synonym Synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
49 Cope Cope 应付 yìngfù Cope Cope
50 I don’t know how she manages on her own with four kids I don’t know how she manages on her own with four kids 我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 wǒ bù zhīdào tā shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de Δεν ξέρω πώς διαχειρίζεται μόνη της με τέσσερα παιδιά Den xéro pós diacheirízetai móni tis me téssera paidiá
51 我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 wǒ zhēn bù zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì gè háizi de 我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 wǒ zhēn bù zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì gè háizi de Πραγματικά δεν ξέρω πώς τροφοδοτεί μόνο τα τέσσερα παιδιά της. Pragmatiká den xéro pós trofodoteí móno ta téssera paidiá tis.
52 我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 wǒ bù zhīdào tā shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de 我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 wǒ bù zhīdào tā shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de Δεν ξέρω πώς διαχειρίζεται τον εαυτό της με τέσσερα παιδιά. Den xéro pós diacheirízetai ton eaftó tis me téssera paidiá.
53 How do you manage without a car? How do you manage without a car? 你如何在没有汽车的情况下管理? nǐ rúhé zài méiyǒu qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? Πώς μπορείτε να διαχειριστείτε χωρίς αυτοκίνητο; Pós boreíte na diacheiristeíte chorís aftokínito?
54 车你怎么寸的? Méiyǒu chē nǐ zěnme cùn de? 没有车你怎么寸的? Méiyǒu chē nǐ zěnme cùn de? Πώς δεν έχετε αυτοκίνητο; Pós den échete aftokínito?
55 你如何在没有汽车的情况下管理?  Nǐ rúhé zài méiyǒu qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ?  你如何在没有汽车的情况下管理? Nǐ rúhé zài méiyǒu qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? Πώς μπορείτε να διαχειριστείτε χωρίς αυτοκίνητο; Pós boreíte na diacheiristeíte chorís aftokínito?
56 She’s 82 and can’t manage on her own any more She’s 82 and can’t manage on her own any more 她已经82岁,不能自己管理了 Tā yǐjīng 82 suì, bùnéng zìjǐ guǎnlǐle Είναι 82 και δεν μπορεί πλέον να διαχειριστεί από μόνη της Eínai 82 kai den boreí pléon na diacheiristeí apó móni tis
57 82岁了,照顾不了自己的生活了 tā 82 suìle, zhàogù bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle 她82岁了,照顾不了自己的生活了 tā 82 suìle, zhàogù bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle Είναι 82 ετών και δεν μπορεί να φροντίσει τη ζωή της. Eínai 82 etón kai den boreí na frontísei ti zoí tis.
58 Money/time/information Money/time/information 货币/时间/信息 huòbì/shíjiān/xìnxī Χρήματα / χρόνος / πληροφορίες Chrímata / chrónos / pliroforíes
59 金钱;时;信总  jīnqián; shíjiān; xìn zǒng  金钱;时间;信总 jīnqián; shíjiān; xìn zǒng Χρήματα, χρόνος, συνολικό γράμμα Chrímata, chrónos, synolikó grámma
60 货币/时间/信息 huòbì/shíjiān/xìnxī 货币/时间/信息 huòbì/shíjiān/xìnxī Νόμισμα / χρόνος / πληροφορίες Nómisma / chrónos / pliroforíes
61 〜(on sth) to be able to live without having much money  〜(on sth) to be able to live without having much money  〜(某事)能够在没有多少钱的情况下生活 〜(mǒu shì) nénggòu zài méiyǒu duōshǎo qián de qíngkuàng xià shēnghuó ~ (σε sth) για να μπορέσετε να ζήσετε χωρίς πολλά χρήματα ~ (se sth) gia na borésete na zísete chorís pollá chrímata
62 凑合着洁下去;支撑 còuhézhù jié xiàqù; zhīchēng 凑合着洁下去;支撑 còuhézhù jié xiàqù; zhīchēng Εξασφαλίστε το, υποστήριξη Exasfalíste to, ypostírixi
63 He has to manage on less than £100 a week. He has to manage on less than £100 a week. 他每周的管理费不到100英镑。 tā měi zhōu de guǎnlǐ fèi bù dào 100 yīngbàng. Πρέπει να διαχειριστεί λιγότερους από £ 100 την εβδομάδα. Prépei na diacheiristeí ligóterous apó £ 100 tin evdomáda.
64 他就靠每周不到100英镑来维持生活 Tā jiù kào měi zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó 他就靠每周不到100英镑来维持生活 Tā jiù kào měi zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó Ζει σε λιγότερο από £ 100 την εβδομάδα. Zei se ligótero apó £ 100 tin evdomáda.
65 to use moneytime, information, etc. in a sensible way to use money,time, information, etc. In a sensible way 以合理的方式使用金钱,时间,信息等 yǐ hélǐ de fāngshì shǐyòng jīnqián, shíjiān, xìnxī děng Να χρησιμοποιείτε χρήματα, χρόνο, πληροφορίες, κλπ. Με λογικό τρόπο Na chrisimopoieíte chrímata, chróno, pliroforíes, klp. Me logikó trópo
66 明智地使用(金钱、时间、信息等) míngzhì dì shǐyòng (jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) 明智地使用(金钱,时间,信息等) míngzhì dì shǐyòng (jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) Χρησιμοποιήστε με σύνεση (χρήματα, χρόνο, πληροφορίες, κ.λπ.) Chrisimopoiíste me sýnesi (chrímata, chróno, pliroforíes, k.lp.)
67 Don’t tell me how to manage my affairs Don’t tell me how to manage my affairs 不要告诉我如何管理我的事务 bùyào gàosù wǒ rúhé guǎnlǐ wǒ de shìwù Μη μου πείτε πώς να διαχειριστείτε τις υποθέσεις μου Mi mou peíte pós na diacheiristeíte tis ypothéseis mou
68 用不着你来告诉我怎样管我自己的事 yòng bùzháo nǐ lái gàosù wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì 用不着你来告诉我怎样管我自己的事 yòng bùzháo nǐ lái gàosù wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì Δεν χρειάζεται να μου πείτε πώς να διαχειρίζομαι τη δική μου επιχείρηση. Den chreiázetai na mou peíte pós na diacheirízomai ti dikí mou epicheírisi.
69 a computer program that helps you manage data efficiently a computer program that helps you manage data efficiently 一种帮助您有效管理数据的计算机程序 yī zhǒng bāngzhù nín yǒuxiào guǎnlǐ shùjù de jìsuànjī chéngxù ένα πρόγραμμα υπολογιστή που σας βοηθά να διαχειρίζεστε αποτελεσματικά τα δεδομένα éna prógramma ypologistí pou sas voithá na diacheirízeste apotelesmatiká ta dedoména
70 帮助你有效地管理数据的电脑程序 bāngzhù nǐ yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù 帮助你有效地管理数据的电脑程序 bāngzhù nǐ yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù Πρόγραμμα υπολογιστή για να σας βοηθήσει να διαχειριστείτε αποτελεσματικά τα δεδομένα σας Prógramma ypologistí gia na sas voithísei na diacheiristeíte apotelesmatiká ta dedoména sas
71 to be able to do sth at a particular time  to be able to do sth at a particular time  能够在特定的时间做某事 nénggòu zài tèdìng de shíjiān zuò mǒu shì Να είναι σε θέση να κάνει sth σε μια συγκεκριμένη στιγμή Na eínai se thési na kánei sth se mia synkekriméni stigmí
72 (在某一时间)能办到,能做成 (zài mǒu yī shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng (在某一时间)能办到,能做成 (zài mǒu yī shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng (σε μια συγκεκριμένη στιγμή) μπορεί να το κάνει, μπορεί να γίνει (se mia synkekriméni stigmí) boreí na to kánei, boreí na gínei
73 Let's meet up again,can you manage next week sometime? Let's meet up again,can you manage next week sometime? 让我们再次见面,你能在下周某个时间管理吗? ràng wǒmen zàicì jiànmiàn, nǐ néng zàixià zhōu mǒu gè shíjiān guǎnlǐ ma? Ας ξανασυμβούμε, μπορείτε να διαχειριστείτε την επόμενη εβδομάδα κάποτε; As xanasymvoúme, boreíte na diacheiristeíte tin epómeni evdomáda kápote?
74 我们再见一次面吧;下周找个时间,行吗? Wǒmen zàijiàn yīcì miàn ba; xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? 我们再见一次面吧,下周找个时间,行吗? Wǒmen zàijiàn yīcì miàn ba, xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? Ας δούμε ξανά, βρείτε την επόμενη εβδομάδα, εντάξει; As doúme xaná, vreíte tin epómeni evdomáda, entáxei?
75 Business/team Business/team 企业/团队 Qǐyè/tuánduì Επιχειρήσεις / ομάδα Epicheiríseis / omáda
76 公司;队 gōngsī; duìwǔ 公司;队伍 gōngsī; duìwǔ Εταιρεία Etaireía
77 企业/团队 qǐyè/tuánduì 企业/团队 qǐyè/tuánduì Επιχειρήσεις / ομάδα Epicheiríseis / omáda
78 to control or be in charge of a business,a team, an organization, etc to control or be in charge of a business,a team, an organization, etc 控制或负责企业,团队,组织等 kòngzhì huò fùzé qǐyè, tuánduì, zǔzhī děng Να ελέγχει ή να είναι υπεύθυνος για μια επιχείρηση, μια ομάδα, έναν οργανισμό, κλπ Na elénchei í na eínai ypéfthynos gia mia epicheírisi, mia omáda, énan organismó, klp
79 管理,负责(公司、队伍、组织等) guǎnlǐ, fùzé (gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) 管理,负责(公司,队伍,组织等) guǎnlǐ, fùzé (gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) Διοίκηση, υπεύθυνη (εταιρεία, ομάδα, οργάνωση κ.λπ.) Dioíkisi, ypéfthyni (etaireía, omáda, orgánosi k.lp.)
80 to manage a factory/bank/hotel/soccer team to manage a factory/bank/hotel/soccer team 管理工厂/银行/酒店/足球队 guǎnlǐ gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn/zúqiú duì Για να διαχειριστείτε μια εργοστασιακή / τραπεζική / ξενοδοχειακή / ποδοσφαιρική ομάδα Gia na diacheiristeíte mia ergostasiakí / trapezikí / xenodocheiakí / podosfairikí omáda
81 管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 guǎnlǐ gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng jiàoliàn 管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 guǎnlǐ gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng jiàoliàn Διαχειριστείτε το εργοστάσιο / τράπεζα / ξενοδοχείο, προπονήστε την ποδοσφαιρική ομάδα Diacheiristeíte to ergostásio / trápeza / xenodocheío, proponíste tin podosfairikí omáda
82 to manage a department/project  to manage a department/project  管理部门/项目 guǎnlǐ bùmén/xiàngmù Για τη διαχείριση ενός τμήματος / έργου Gia ti diacheírisi enós tmímatos / érgou
83 负责一个部门 / 项目 fùzé yīgè bùmén/ xiàngmù 负责一个部门/项目 fùzé yīgè bùmén/xiàngmù Υπεύθυνος για ένα τμήμα / έργο Ypéfthynos gia éna tmíma / érgo
84 We need people who are good at managing We need people who are good at managing 我们需要善于管理的人 wǒmen xūyào shànyú guǎnlǐ de rén Χρειαζόμαστε ανθρώπους που είναι καλοί στη διαχείριση Chreiazómaste anthrópous pou eínai kaloí sti diacheírisi
85 我们需要擅长管理的人 wǒmen xūyào shàncháng guǎnlǐ de rén 我们需要擅长管理的人 wǒmen xūyào shàncháng guǎnlǐ de rén Χρειαζόμαστε ανθρώπους που είναι καλοί στη διοίκηση Chreiazómaste anthrópous pou eínai kaloí sti dioíkisi
86 我们需要善于管理的人 wǒmen xūyào shànyú guǎnlǐ de rén 我们需要善于管理的人 wǒmen xūyào shànyú guǎnlǐ de rén Χρειαζόμαστε ανθρώπους που είναι καλοί στη διοίκηση Chreiazómaste anthrópous pou eínai kaloí sti dioíkisi
87 Control Control 控制 kòngzhì Έλεγχος Élenchos
88 控制 kòngzhì 控制 kòngzhì Έλεγχος Élenchos
89 to keep sb/sth under control; to be able to deal with sb/sth to keep sb/sth under control; to be able to deal with sb/sth 使某人/她受到控制;能够对付某人/某事 shǐ mǒu rén/tā shòudào kòngzhì; nénggòu duìfù mǒu rén/mǒu shì Για να διατηρήσετε τον sb / sth υπό έλεγχο, για να μπορέσετε να αντιμετωπίσετε sb / sth Gia na diatirísete ton sb / sth ypó élencho, gia na borésete na antimetopísete sb / sth
90  控住;操纵;能对付  kòng zhù; cāozòng; néng duìfù  控住;操纵;能对付  kòng zhù; cāozòng; néng duìfù  Έλεγχος  Élenchos
91 it’s like trying to manage an unruly child it’s like trying to manage an unruly child 这就像试图管理一个不守规矩的孩子 zhè jiù xiàng shìtú guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi Είναι σαν να προσπαθείτε να διαχειριστείτε ένα απείθαρχο παιδί Eínai san na prospatheíte na diacheiristeíte éna apeítharcho paidí
92 这就像要管佳一个桀不驯的孩子 zhè jiù xiàng yào guǎn jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi 这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 zhè jiù xiàng yào guǎn jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi Είναι σαν να διαχειρίζεστε ένα παιδί που δεν είναι αδίστακτο. Eínai san na diacheirízeste éna paidí pou den eínai adístakto.
93 这就像试图管理一个不守规矩的孩子 zhè jiù xiàng shìtú guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi 这就像试图管理一个不守规矩的孩子 zhè jiù xiàng shìtú guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi Είναι σαν να προσπαθείτε να διαχειριστείτε ένα απείθαρχο παιδί Eínai san na prospatheíte na diacheiristeíte éna apeítharcho paidí
94 Can you manage that suitcase ? Can you manage that suitcase? 你能管理那个行李箱吗? nǐ néng guǎnlǐ nàgè xínglǐ xiāng ma? Μπορείτε να διαχειριστείτε αυτή τη βαλίτσα; Boreíte na diacheiristeíte aftí ti valítsa?
95 你弄得动那个箱子吗? Nǐ nòng dé dòng nàgè xiāngzi ma? 你弄得动那个箱子吗? Nǐ nòng dé dòng nàgè xiāngzi ma? Κάνετε αυτό το κιβώτιο; Kánete aftó to kivótio?
96 manageable possible to deal with or control Manageable possible to deal with or control 可管理的可能处理或控制 Kě guǎnlǐ de kěnéng chǔlǐ huò kòngzhì Δυνατότητα διαχείρισης ή ελέγχου Dynatótita diacheírisis í elénchou
97  可操纵的;可处理的:  kě cāozòng de; kě chǔlǐ de:  可操纵的;可处理的:  kě cāozòng de; kě chǔlǐ de:  Χειροκίνητος · θεραπευτικός:  Cheirokínitos : therapeftikós:
98 Use conditioner regularly to make your hair soft and manageable Use conditioner regularly to make your hair soft and manageable 定期使用护发素,使头发柔软,易于梳理 Dìngqí shǐyòng hù fā sù, shǐ tóufǎ róuruǎn, yìyú shūlǐ Χρησιμοποιήστε το μαλακτικό τακτικά για να κάνετε τα μαλλιά σας μαλακά και εύχρηστα Chrisimopoiíste to malaktikó taktiká gia na kánete ta malliá sas malaká kai éfchrista
99 经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 jīngcháng shǐyòng hù fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú shūlǐ 经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 jīngcháng shǐyòng hù fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú shūlǐ Χρησιμοποιείτε πάντα μαλακτικό μαλλιών για να κάνετε τα μαλλιά σας μαλακά και εύκολα χτενισμένα Chrisimopoieíte pánta malaktikó mallión gia na kánete ta malliá sas malaká kai éfkola chtenisména
100 the debt has been reduced to a more manageable level the debt has been reduced to a more manageable level 债务已降至更易管理的水平 zhàiwù yǐ jiàng zhì gēngyì guǎnlǐ de shuǐpíng Το χρέος μειώθηκε σε πιο εύχρηστο επίπεδο To chréos meióthike se pio éfchristo epípedo
  债务减到了比较能够应付的程度 zhàiwù jiǎn dàole bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù 债务减到了比较能够应付的程度 zhàiwù jiǎn dàole bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù Το χρέος μειώνεται σε επίπεδο που είναι πιο εύχρηστο To chréos meiónetai se epípedo pou eínai pio éfchristo
  Opposé Opposé 反对 fǎnduì Αντίθετα Antítheta
  unmanageable Unmanageable 不可收拾 Bùkě shōushí Δεν μπορεί να διαχειριστεί Diacheirízetai prosektiká frontisméni kai elenchómeni
102 managed carefully taken care of and controlled  managed carefully taken care of and controlled  经过精心照顾和控制 jīngguò jīngxīn zhàogù hé kòngzhì Διαχειρίζεται προσεκτικά φροντισμένη και ελεγχόμενη Élenchos sostá, epívlepsi
103 妥善照看的;受监管的;受监督的 tuǒshàn zhàokàn de; shòu jiānguǎn de; shòu jiāndū de 妥善照看的;受监管的;受监督的 tuǒshàn zhàokàn de; shòu jiānguǎn de; shòu jiāndū de Έλεγχος σωστά, επίβλεψη Prosektiká frontisméni kai elenchómeni
104 经过精心照顾和控制 jīngguò jīngxīn zhàogù hé kòngzhì 经过精心照顾和控制 jīngguò jīngxīn zhàogù hé kòngzhì Προσεκτικά φροντισμένη και ελεγχόμενη Ta chrímata tha ependythoún se diacheirizómena kefálaia.
105 The money will be invested in managed, funds. The money will be invested in managed, funds. 这笔钱将投资于有管理的资金。 zhè bǐ qián jiāng tóuzī yú yǒu guǎnlǐ de zījīn. Τα χρήματα θα επενδυθούν σε διαχειριζόμενα κεφάλαια.  Aftó tha ependýsei se diacheirizómena kefálaia
106  这笔将投资于管理基金  Zhè bǐ jiāng tóuzī yú guǎnlǐ jījīn  这笔将投资于管理基金  Zhè bǐ jiāng tóuzī yú guǎnlǐ jījīn  Αυτό θα επενδύσει σε διαχειριζόμενα κεφάλαια Móno xýlo apó dási pou dioikoúntai chrisimopoieítai sta épipla mas •
107 Only wood from managed forests is used in our furniture• Only wood from managed forests is used in our furniture• 我们的家具只使用来自管理森林的木材• wǒmen de jiājù zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái• Μόνο ξύλο από δάση που διοικούνται χρησιμοποιείται στα έπιπλα μας • Ta épipla mas eínai kataskevasména ex oloklírou apó to xýlo sto dásos.
108 我们的家具完全是用监管林中的木材做的 wǒmen de jiājù wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de 我们的家具完全是用监管林中的木材做的 wǒmen de jiājù wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de Τα έπιπλα μας είναι κατασκευασμένα εξ ολοκλήρου από το ξύλο στο δάσος. Ta épipla mas chrisimopoioún móno xýla apó ta diacheirizómena dási.
109 我们的家具只使用来自管理森林的木材 wǒmen de jiājù zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái 我们的家具只使用来自管理森林的木材 wǒmen de jiājù zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái Τα έπιπλα μας χρησιμοποιούν μόνο ξύλα από τα διαχειριζόμενα δάση. Diacheírisi, i leitourgía kai o élenchos mias epicheírisis í parómoias orgánosis
110 Management,  the act of running and controlling a business or similar organization  Management,  the act of running and controlling a business or similar organization  管理,运营和控制企业或类似组织的行为 guǎnlǐ, yùnyíng hé kòngzhì qǐyè huò lèisì zǔzhī de xíngwéi Διαχείριση, η λειτουργία και ο έλεγχος μιας επιχείρησης ή παρόμοιας οργάνωσης Diacheírisi
111 经营;管理 jīngyíng; guǎnlǐ 经营;管理 jīngyíng; guǎnlǐ Διαχείριση mia stadiodromía sti dioíkisi
112 a career in management  a career in management  管理职业 guǎnlǐ zhíyè μια σταδιοδρομία στη διοίκηση Dioíkisi
113 管理方面的职业 guǎnlǐ fāngmiàn de zhíyè 管理方面的职业 guǎnlǐ fāngmiàn de zhíyè Διοίκηση Diacheírisi xenodocheíou / érgou
114 hotel/project management hotel/project management 酒店/项目管理 jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ Διαχείριση ξενοδοχείου / έργου  Diacheírisi xenodocheíou / érgou
115  酒店/项目管理  jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ  酒店/项目管理  jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ  Διαχείριση ξενοδοχείου / έργου éna ekpaideftikó máthima diacheírisis
116 a management training course a management training course 管理培训课程 guǎnlǐ péixùn kèchéng ένα εκπαιδευτικό μάθημα διαχείρισης Diacheiristikí ekpaídefsi
117 管理培训课程  guǎnlǐ péixùn kèchéng  管理培训课程 guǎnlǐ péixùn kèchéng Διαχειριστική εκπαίδευση I ékthesi katigoreí tin kakí diacheírisi
118 the report blames bad management the report blames bad management 该报告指责管理不善 gāi bàogào zhǐzé guǎnlǐ bùshàn Η έκθεση κατηγορεί την κακή διαχείριση Anaforá katigoreítai gia kakí diacheírisi
119 报告归咎于管理不善 bàogào guījiù yú guǎnlǐ bùshàn 报告归咎于管理不善 bàogào guījiù yú guǎnlǐ bùshàn Αναφορά κατηγορείται για κακή διαχείριση Oi ánthropoi pou tréchoun kai elénchoun mia epicheírisi í parómoia orgánosi
120 the people who run and control a business or similar organization  the people who run and control a business or similar organization  运营和控制企业或类似组织的人员 yùnyíng hé kòngzhì qǐyè huò lèisì zǔzhī de rényuán Οι άνθρωποι που τρέχουν και ελέγχουν μια επιχείρηση ή παρόμοια οργάνωση Diacheiristís, tmíma diacheírisis, diacheírisi
121 经营者;管理部门;资方 jīngyíng zhě; guǎnlǐ bùmén; zīfāng 经营者;管理部门;资方 jīngyíng zhě; guǎnlǐ bùmén; zīfāng Διαχειριστής, τμήμα διαχείρισης, διαχείριση I dioíkisi exetázei to endechómeno na kleísei to ergostásio
122 The management is/are considering closing the factory The management is/are considering closing the factory 管理层正在考虑关闭工厂 guǎnlǐ céng zhèngzài kǎolǜ guānbì gōngchǎng Η διοίκηση εξετάζει το ενδεχόμενο να κλείσει το εργοστάσιο O foréas ekmetállefsis skéftetai na kleísei to ergostásio
123 经营者在考虑关闭这家工厂 jīngyíng zhě zài kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng 经营者在考虑关闭这家工厂 jīngyíng zhě zài kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng Ο φορέας εκμετάλλευσης σκέφτεται να κλείσει το εργοστάσιο To katástima teleí ypó néa diacheírisi
124 The shop is now under new management The shop is now under new management 该店现在正在进行新的管理 gāi diàn xiànzài zhèngzài jìnxíng xīn de guǎnlǐ Το κατάστημα τελεί υπό νέα διαχείριση Aftó to katástima diacheirízetai tóra énas néos cheiristís
125 这家商店现由新的经者管理 zhè jiā shāngdiàn xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ 这家商店现由新的经营者管理 zhè jiā shāngdiàn xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ Αυτό το κατάστημα διαχειρίζεται τώρα ένας νέος χειριστής To katástima teleí ypó néa diacheírisi
126 该店现在正在进行新的管理 gāi diàn xiànzài zhèngzài jìnxíng xīn de guǎnlǐ 该店现在正在进行新的管理 gāi diàn xiànzài zhèngzài jìnxíng xīn de guǎnlǐ Το κατάστημα τελεί υπό νέα διαχείριση Junior / mesaía / anótera diefthyntiká steléchi
127 junior/middle/senior management junior/middle/senior management 初级/中级/高级管理人员 chūjí/zhōngjí/gāojí guǎnlǐ rényuán Junior / μεσαία / ανώτερα διευθυντικά στελέχη  Archárioi / Endiámesoi / Anóteroi Diefthyntés
128  初级 / 中级/高级理人员  chūjí/ zhōngjí/gāojí guǎnlǐ rényuán  初级/中级/高级管理人员  chūjí/zhōngjí/gāojí guǎnlǐ rényuán  Αρχάριοι / Ενδιάμεσοι / Ανώτεροι Διευθυντές Junior / Endiámesi / Anóteri Dioíkisi
129 初级/中级/高级管理人员 chūjí/zhōngjí/gāojí guǎnlǐ rényuán 初级/中级/高级管理人员 chūjí/zhōngjí/gāojí guǎnlǐ rényuán Junior / Ενδιάμεση / Ανώτερη Διοίκηση  mia apófasi diacheírisis / douleiá
130  a management decision/job  a management decision/job  管理决策/工作  guǎnlǐ juécè/gōngzuò  μια απόφαση διαχείρισης / δουλειά I apófasi / ergasía tou ergodóti
131 资方的/工作 zīfāng de juédìng/gōngzuò 资方的决定/工作 zīfāng de juédìng/gōngzuò Η απόφαση / εργασία του εργοδότη Diacheiristikí apófasi / ergasía
132 管理决策/工作 guǎnlǐ juécè/gōngzuò 管理决策/工作 guǎnlǐ juécè/gōngzuò Διαχειριστική απόφαση / εργασία O rólos mou eínai na energó os diamesolavitís metaxý ton ergazoménon kai tis dioíkisis
133 My role is to act as a mediator between employees and management My role is to act as a mediator between employees and management 我的职责是充当员工和管理层之间的中介 wǒ de zhízé shì chōngdāng yuángōng hé guǎnlǐ céng zhī jiān de zhōngjiè Ο ρόλος μου είναι να ενεργώ ως διαμεσολαβητής μεταξύ των εργαζομένων και της διοίκησης O rólos mou eínai na syntoníso ti schési metaxý ergazoménon kai dioíkisis.
  我的管理层之间的关系 wǒ de juésè jiùshì xiétiáo gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī jiān de guānxì 我的角色就​​是协调雇员与管理层之间的关系 wǒ de juésè jiù​​shì xiétiáo gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī jiān de guānxì Ο ρόλος μου είναι να συντονίσω τη σχέση μεταξύ εργαζομένων και διοίκησης. Oi perissóteres diefthýnseis epithymoún na apofýgoun tis apergíes.
134 Most managements are keen to avoid strikes. Most managements are keen to avoid strikes. 大多数管理人员都热衷于避免罢工。 dà duōshù guǎnlǐ rényuán dōu rèzhōng yú bìmiǎn bàgōng. Οι περισσότερες διευθύνσεις επιθυμούν να αποφύγουν τις απεργίες. Oi perissóteroi foreís ekmetállefsis eínai próthymoi na apofýgoun tis apergíes.
135 大多数经营者都很希望避免罢工的发生 Dà duōshù jīngyíng zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ shēng 大多数经营者都很希望避免罢工的发生 Dà duōshù jīngyíng zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ shēng Οι περισσότεροι φορείς εκμετάλλευσης είναι πρόθυμοι να αποφύγουν τις απεργίες. I práxi í i ikanótita na ascholitheís me anthrópous í katastáseis me énan epitychiméno trópo
136 the act or skill of dealing with people or situations in a successful way the act or skill of dealing with people or situations in a successful way 以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 yǐ chénggōng de fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo Η πράξη ή η ικανότητα να ασχοληθείς με ανθρώπους ή καταστάσεις με έναν επιτυχημένο τρόπο  (epitychiména) mésa epexergasías, (apotelesmatikí) ischýs epexergasías
137  (成功的)处理手段;(有效的)处理能力  (chénggōng de) chǔlǐ shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì  (成功的)处理手段;(有效的)处理能力  (chénggōng de) chǔlǐ shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì  (επιτυχημένα) μέσα επεξεργασίας, (αποτελεσματική) ισχύς επεξεργασίας I práxi í i ikanótita na ascholitheís me anthrópous í katastáseis me énan epitychiméno trópo
138 以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 yǐ chénggōng de fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo 以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 yǐ chénggōng de fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo Η πράξη ή η ικανότητα να ασχοληθείς με ανθρώπους ή καταστάσεις με έναν επιτυχημένο τρόπο Diacheírisi tis táxis
139 classroom management classroom management 教室安排 jiàoshì ānpái Διαχείριση της τάξης Organotikí ikanótita stin táxi
140 课堂组织能力 kètáng zǔzhī nénglì 课堂组织能力 kètáng zǔzhī nénglì Οργανωτική ικανότητα στην τάξη Chrónos diacheírisis (o trópos me ton opoío organónete ton trópo pou pernáte to chróno sas)
141 time managemen (the way in which you organize how you spend your time) time managemen (the way in which you organize how you spend your time) 时间管理(组织你如何度过时间的方式) shíjiān guǎnlǐ (zǔzhī nǐ rúhé dùguò shíjiān de fāngshì) Χρόνος διαχείρισης (ο τρόπος με τον οποίο οργανώνετε τον τρόπο που περνάτε το χρόνο σας) Diacheírisi chrónou
142 时间管理  shíjiān guǎnlǐ  时间管理 shíjiān guǎnlǐ Διαχείριση χρόνου Diacheírisi prosopikoú
143 management 0f staff  management 0f staff  管理人员 guǎnlǐ rényuán Διαχείριση προσωπικού Diacheiristeíte tis dynatótites ton ergazoménon
144 管理员工的能力 guǎnlǐ yuángōng de nénglì 管理员工的能力 guǎnlǐ yuángōng de nénglì Διαχειριστείτε τις δυνατότητες των εργαζομένων I diatrofí diadramatízei simantikó rólo sti diacheírisi tis kardiakís nósou
145 diet plays an important role in the management 0f heart disease diet plays an important role in the management 0f heart disease 饮食在心脏病的管理中起着重要作用 yǐnshí zài xīnzàng bìng de guǎnlǐ zhōng qǐ zhuó zhòngyào zuòyòng Η διατροφή διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη διαχείριση της καρδιακής νόσου I diatrofí diadramatízei simantikó rólo sti therapeía ton kardiakón pathíseon
146 饮食对于心脏病的治疗有重要作用 yǐnshí duìyú xīnzàng bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng 饮食对于心脏病的治疗有重要作用 yǐnshí duìyú xīnzàng bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng Η διατροφή διαδραματίζει σημαντικό ρόλο στη θεραπεία των καρδιακών παθήσεων Diefthyntís
147 manager manager 经理 jīnglǐ Διευθυντής  
148 a person who is in charge of running a business, a shop/store or a similar organization or part of one  a person who is in charge of running a business, a shop/store or a similar organization or part of one  负责经营企业,商店/商店或类似组织或其中一部分的人 fùzé jīngyíng qǐyè, shāngdiàn/shāngdiàn huò lèisì zǔzhī huò qízhōng yībùfèn de rén ένα πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για τη λειτουργία μιας επιχείρησης, ενός καταστήματος / καταστήματος ή ενός παρόμοιου οργανισμού ή ενός μέρους του éna prósopo pou eínai ypéfthyno gia ti leitourgía mias epicheírisis, enós katastímatos / katastímatos í enós parómoiou organismoú í enós mérous tou
149 (企业、店铺等的)经理,经营者,老板 (qǐyè, diànpù děng de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn (企业,店铺等的)经理,经营者,老板 (qǐyè, diànpù děng de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn (επιχείρηση, κατάστημα, κ.λπ.) διευθυντής, χειριστής, αφεντικό (epicheírisi, katástima, k.lp.) diefthyntís, cheiristís, afentikó
150 a bank/hotel manager a bank/hotel manager 银行/酒店经理 yínháng/jiǔdiàn jīnglǐ διευθυντής τράπεζας / ξενοδοχείου diefthyntís trápezas / xenodocheíou
151 银行/酒店经理  yínháng/jiǔdiàn jīnglǐ  银行/酒店经理 yínháng/jiǔdiàn jīnglǐ Διαχειριστής τραπεζών / ξενοδοχείων Diacheiristís trapezón / xenodocheíon
152 the sales/marketing/ personnel manager the sales/marketing/ personnel manager 销售/营销/人事经理 xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì jīnglǐ Ο διευθυντής πωλήσεων / μάρκετινγκ / προσωπικού O diefthyntís políseon / márketin'nk / prosopikoú
153 销售部/市场部/人事部经理 xiāoshòu bù/shìchǎng bù/rénshì bù jīnglǐ 销售部/市场部/人事部经理 xiāoshòu bù/shìchǎng bù/rénshì bù jīnglǐ Sales / Marketing / Διευθυντής Προσωπικού Sales / Marketing / Diefthyntís Prosopikoú
154 销售/营销/人事经理 xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì jīnglǐ 销售/营销/人事经理 xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì jīnglǐ Sales / Marketing / Διευθυντής Προσωπικού Sales / Marketing / Diefthyntís Prosopikoú
155 a meeting of area managers a meeting of area managers 区域经理会议 qūyù jīnglǐ huìyì μια συνάντηση διευθυντών περιοχής mia synántisi diefthyntón periochís
156 区域经理会议 dì qūyù jīnglǐ huìyì 地区域经理会议 dì qūyù jīnglǐ huìyì Συνάντηση περιφερειακών διευθυντών Synántisi perifereiakón diefthyntón
157  see also middle manager at middle management  see also middle manager at middle management  另见中层管理人员中层经理  lìng jiàn zhōngcéng guǎnlǐ rényuán zhōngcéng jīnglǐ  Δείτε επίσης μεσαίο διαχειριστή στη μεσαία διεύθυνση  Deíte epísis mesaío diacheiristí sti mesaía diéfthynsi
158 a person who deals with the business affairs of an actor, a musicianetc. a person who deals with the business affairs of an actor, a musician,etc. 处理演员,音乐家等商业事务的人。 chǔlǐ yǎnyuán, yīnyuè jiā děng shāngyè shìwù de rén. ένα πρόσωπο που ασχολείται με τις επιχειρηματικές υποθέσεις ενός ηθοποιού, ενός μουσικού κλπ. éna prósopo pou ascholeítai me tis epicheirimatikés ypothéseis enós ithopoioú, enós mousikoú klp.
159 (演员、作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 (Yǎnyuán, zuòqǔ jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén jīnglǐ (演员,作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 (Yǎnyuán, zuòqǔ jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén jīnglǐ Διευθυντής (ηθοποιός, συνθέτης κλπ.), Πράκτορας, προσωπικός διευθυντής Diefthyntís (ithopoiós, synthétis klp.), Práktoras, prosopikós diefthyntís
160 a person who trains and organizes a sports team  a person who trains and organizes a sports team  训练和组织运动队的人 xùnliàn hé zǔzhī yùndòng duì de rén ένα άτομο που εκπαιδεύει και οργανώνει μια αθλητική ομάδα éna átomo pou ekpaidévei kai organónei mia athlitikí omáda
161 (运动队的)主教练 (yùndòng duì de) zhǔ jiàoliàn (运动队的)主教练 (yùndòng duì de) zhǔ jiàoliàn Προπονητής Proponitís
162 训练和组织运动队的人 xùnliàn hé zǔzhī yùndòng duì de rén 训练和组织运动队的人 xùnliàn hé zǔzhī yùndòng duì de rén Εκπαίδευση και διοργάνωση αθλητικών ομάδων Ekpaídefsi kai diorgánosi athlitikón omádon
163 the new manager of italy the new manager of italy 意大利的新经理 yìdàlì de xīn jīnglǐ Ο νέος διευθυντής της Ιταλίας O néos diefthyntís tis Italías
164 意大利队的新主教练 yìdàlì duì de xīn zhǔ jiàoliàn 意大利队的新主教练 yìdàlì duì de xīn zhǔ jiàoliàn Νέο προπονητή της Ιταλίας Néo proponití tis Italías
165 manageress (becoming old fashioned) a woman who is in charge of a small business,for example, a shop/store, restaurant or hotel  manageress (becoming old fashioned) a woman who is in charge of a small business,for example, a shop/store, restaurant or hotel  女经理(变得老式)负责小企业的女人,例如商店/商店,餐馆或酒店 nǚ jīnglǐ (biàn dé lǎoshì) fùzé xiǎo qǐyè de nǚrén, lìrú shāngdiàn/shāngdiàn, cānguǎn huò jiǔdiàn Manageress (να γίνει παλιομοδίτικη) μια γυναίκα που είναι υπεύθυνη για μια μικρή επιχείρηση, για παράδειγμα, ένα κατάστημα / κατάστημα, εστιατόριο ή ξενοδοχείο Manageress (na gínei paliomodítiki) mia gynaíka pou eínai ypéfthyni gia mia mikrí epicheírisi, gia parádeigma, éna katástima / katástima, estiatório í xenodocheío
166 女经理;女老板 nǚ jīnglǐ; nǚ lǎobǎn 女经理,女老板 nǚ jīnglǐ, nǚ lǎobǎn Γυναίκα διευθυντής Gynaíka diefthyntís
167 managerial  connected with the work of a manager  managerial  connected with the work of a manager  管理层与经理的工作有关 guǎnlǐ céng yǔ jīnglǐ de gōngzuò yǒuguān Διαχειριστικά συνδεδεμένο με το έργο ενός διαχειριστή Diacheiristiká syndedeméno me to érgo enós diacheiristí
168 经理的;管理的 jīnglǐ de; guǎnlǐ de 经理的;管理的 jīnglǐ de; guǎnlǐ de Διευθυντική Diefthyntikí
169 Does she have any managerial experience?  Does she have any managerial experience?  她有管理经验吗? tā yǒu guǎnlǐ jīngyàn ma? Έχει κάποια διαχειριστική εμπειρία; Échei kápoia diacheiristikí empeiría?
171 她有没有什么管理经验? Tā yǒu méiyǒu shé me guǎnlǐ jīngyàn? 她有没有什么管理经验? Tā yǒu méiyǒu shé me guǎnlǐ jīngyàn? Έχει κάποια εμπειρία διαχείρισης; Échei kápoia empeiría diacheírisis?
172 managing director (abbr. MD) the person who is in charge of a business Managing director (abbr. MD) the person who is in charge of a business 总经理(简称MD)负责业务的人 Zǒng jīnglǐ (jiǎnchēng MD) fùzé yèwù de rén Διευθύνων σύμβουλος (abbr MD) το πρόσωπο που είναι υπεύθυνο για μια επιχείρηση Diefthýnon sýmvoulos (abbr MD) to prósopo pou eínai ypéfthyno gia mia epicheírisi
173 总裁;总经理;~常务董事 zǒngcái; zǒng jīnglǐ;~chángwù dǒngshì 总裁;总经理;〜常务董事 zǒngcái; zǒng jīnglǐ;〜chángwù dǒngshì Πρόεδρος, γενικός διευθυντής, γενικός διευθυντής Próedros, genikós diefthyntís, genikós diefthyntís
174 Mañana  (from Spanish) at some time in the future (used when a person cannot or will not say exactly when) Mañana  (from Spanish) at some time in the future (used when a person cannot or will not say exactly when) Mañana(来自西班牙语)在未来的某个时间(当一个人不能或不会准确说出什么时候使用) Mañana(láizì xībānyá yǔ) zài wèilái de mǒu gè shíjiān (dāng yīgè rén bùnéng huò bù huì zhǔnquè shuō chū shénme shíhòu shǐyòng) Mañana (από τα ισπανικά) κάποια στιγμή στο μέλλον (χρησιμοποιείται όταν ένα άτομο δεν μπορεί ή δεν θα ξέρει ακριβώς πότε) Mañana (apó ta ispaniká) kápoia stigmí sto méllon (chrisimopoieítai ótan éna átomo den boreí í den tha xérei akrivós póte)
175 在将来某时;在以后的不确定时间 zài jiānglái mǒu shí; zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān 在将来某时;在以后的不确定时间 zài jiānglái mǒu shí; zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān Κάποτε στο μέλλον, αβέβαιο χρόνο στο μέλλον Kápote sto méllon, avévaio chróno sto méllon
176 manatee a large water animal with front legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and Africa manatee a large water animal with front legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and Africa 海牛是一种大型水动物,有前腿和强壮的尾巴,但没有后腿,它们生活在美国和非洲 hǎiniú shì yī zhǒng dàxíng shuǐ dòngwù, yǒu qián tuǐ hé qiángzhuàng de wěibā, dàn méiyǒu hòu tuǐ, tāmen shēnghuó zài měiguó hé fēizhōu Manatee ένα μεγάλο νερό ζώο με μπροστινά πόδια και μια ισχυρή ουρά, αλλά δεν πίσω πόδια, που ζει στην Αμερική και την Αφρική Manatee éna megálo neró zóo me brostiná pódia kai mia ischyrí ourá, allá den píso pódia, pou zei stin Amerikí kai tin Afrikí
177 热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) rèdài hǎiniú, hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú měihé fēizhōu) 热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) rèdài hǎiniú, hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú měihé fēizhōu) Tropical manatee, manatee, (υδρόβια θηλαστικά, που κατοικούν στις Ηνωμένες Πολιτείες και την Αφρική) Tropical manatee, manatee, (ydróvia thilastiká, pou katoikoún stis Inoménes Politeíes kai tin Afrikí)
178 Mancunian a person from Manchester in North West England  Mancunian a person from Manchester in North West England  Mancunian来自英格兰西北部曼彻斯特的人 Mancunian láizì yīnggélán xīběi bù mànchèsītè de rén Mancunian ένα πρόσωπο από το Μάντσεστερ στη Βορειοδυτική Αγγλία Mancunian éna prósopo apó to Mántsester sti Voreiodytikí Anglía
179 (英格兰西北部的)曼彻斯特人 (yīnggélán xīběi bù de) mànchèsītè rén (英格兰西北部的)曼彻斯特人 (yīnggélán xīběi bù de) mànchèsītè rén Μάντσεστερ (Βορειοδυτική Αγγλία) Mántsester (Voreiodytikí Anglía)
180 Mancunian  Mancunian  曼彻斯特 mànchèsītè Mancunian Mancunian
181 mandala a round picture that represents the universe in some Eastern religions  mandala a round picture that represents the universe in some Eastern religions  曼陀罗在一些东方宗教中代表宇宙的圆形图画 màn tuó luó zài yīxiē dōngfāng zōngjiào zhōng dàibiǎo yǔzhòu de yuán xíng túhuà Mandala μια στρογγυλή εικόνα που αντιπροσωπεύει το σύμπαν σε ορισμένες ανατολικές θρησκείες Mandala mia strongylí eikóna pou antiprosopévei to sýmpan se orisménes anatolikés thriskeíes
182 曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) màn tú luō (mǒu xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo yǔzhòu de yuán xíng tú) 曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) màn tú luō (mǒu xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo yǔzhòu de yuán xíng tú) Mandala (ένα κυκλικό διάγραμμα κάποιων θρησκειών henry που παριστάνουν το σύμπαν) Mandala (éna kyklikó diágramma kápoion thriskeión henry pou paristánoun to sýmpan)
183 mandarin a powerful official of high rank, especially in the civil service mandarin a powerful official of high rank, especially in the civil service 普通话是一个高级官员,特别是在公务员队伍中 pǔtōnghuà shì yīgè gāojí guānyuán, tèbié shì zài gōngwùyuán duìwǔ zhōng Mandarin σε υψηλό βαθμό, ειδικά στη δημόσια υπηρεσία Mandarin se ypsiló vathmó, eidiká sti dimósia ypiresía
184 政界要员;(尤指)内务官 zhèngjiè yào yuán;(yóu zhǐ) nèiwù guān 政界要员;(尤指)内务官 zhèngjiè yào yuán;(yóu zhǐ) nèiwù guān Πολιτικός αξιωματούχος (κυρίως) υπάλληλος εσωτερικών υποθέσεων Politikós axiomatoúchos (kyríos) ypállilos esoterikón ypothéseon
185 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Συνώνυμο Synónymo
186 bureaucrat bureaucrat liáo Γραφειοκράτης Grafeiokrátis
187 a government official of high rank in China in the past  a government official of high rank in China in the past  过去在中国担任高级政府官员 guòqù zài zhōngguó dānrèn gāojí zhèngfǔ guānyuán ένας κυβερνητικός ανώτερος υπάλληλος στην Κίνα στο παρελθόν énas kyvernitikós anóteros ypállilos stin Kína sto parelthón
188 (旧时)中国政府高级官吏 (jiùshí) zhōngguó zhèngfǔ gāojí guānlì (旧时)中国政府高级官吏 (jiùshí) zhōngguó zhèngfǔ gāojí guānlì (παλαιός χρόνος) ανώτερος υπάλληλος της κινεζικής κυβέρνησης (palaiós chrónos) anóteros ypállilos tis kinezikís kyvérnisis
189 Mandarin the standard form of Chinese, which is the official language of China  Mandarin the standard form of Chinese, which is the official language of China  普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 pǔtōnghuà shì zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de guānfāng yǔyán Mandarin η τυποποιημένη μορφή της κινεζικής, η οποία είναι η επίσημη γλώσσα της Κίνας Mandarin i typopoiiméni morfí tis kinezikís, i opoía eínai i epísimi glóssa tis Kínas
190 (文)普通话 (zhōngwén) pǔtōnghuà (中文)普通话 (zhōngwén) pǔtōnghuà (Κινέζικα) μανταρίνι (Kinézika) mantaríni
191 普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 pǔtōnghuà shì zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de guānfāng yǔyán 普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 pǔtōnghuà shì zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de guānfāng yǔyán Το μανταρίνι είναι η τυποποιημένη μορφή της Κίνας και η επίσημη γλώσσα της Κίνας. To mantaríni eínai i typopoiiméni morfí tis Kínas kai i epísimi glóssa tis Kínas.
192 (also .mandarin orange)  a type of small orange with loose skin that comes off easily (also.Mandarin orange)  a type of small orange with loose skin that comes off easily (也是.mandarin orange)一种松散的皮肤容易脱落的小橙子 (yěshì.Mandarin orange) yī zhǒng sōngsǎn de pífū róngyì tuōluò de xiǎo chéngzi (επίσης πορτοκαλί πορτοκαλί) ένας τύπος μικρού πορτοκαλιού με χαλαρό δέρμα που ξεβιδώνει εύκολα (epísis portokalí portokalí) énas týpos mikroú portokalioú me chalaró dérma pou xevidónei éfkola
193 相橘 xiāng jú 相橘 xiāng jú Πορτοκαλί Portokalí
194 mandarin collar  a small collar that stands up and fits closely around the neck  mandarin collar  a small collar that stands up and fits closely around the neck  普通话领一个小领子站立,紧贴脖子 pǔtōnghuà lǐng yīgè xiǎo lǐngzi zhànlì, jǐn tiē bózi Μανταρίνια κολάρο ένα μικρό κολάρο που στέκεται και ταιριάζει στενά γύρω από το λαιμό Mantarínia koláro éna mikró koláro pou stéketai kai tairiázei stená gýro apó to laimó
195 中式领;紧口立领 zhōngshì lǐng; jǐn kǒu lìlǐng 中式领;紧口立领 zhōngshì lǐng; jǐn kǒu lìlǐng Κινεζικό κολάρο, σφιχτό κολάρο Kinezikó koláro, sfichtó koláro
196 mandate mandate 要求 yāoqiú Εντολή Entolí
197 〜(to do sth) / 〜(for sth) the 〜(to do sth)/ 〜(for sth) the 〜(做某事)/〜(对......) 〜(zuò mǒu shì)/〜(duì......) ~ (για να κάνουμε sth) / ~ (για sth) το ~ (gia na kánoume sth) / ~ (gia sth) to
198 authority to do sth, given to a government or other organization by the people who vote for it in an election authority to do sth, given to a government or other organization by the people who vote for it in an election 在某次选举中投票支持政府或其他组织的权力 Zài mǒu cì xuǎnjǔ zhōng tóupiào zhīchí zhèngfǔ huò qítā zǔzhī de quánlì Αρχή να κάνει sth, δοθεί σε μια κυβέρνηση ή άλλη οργάνωση από τους ανθρώπους που ψηφίζουν για αυτό σε μια εκλογή Archí na kánei sth, dotheí se mia kyvérnisi í álli orgánosi apó tous anthrópous pou psifízoun gia aftó se mia eklogí
199 (政府或组织等经选举而获得的)授权 (zhèngfǔ huò zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán (政府或组织等经选举而获得的)授权 (zhèngfǔ huò zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán Εξουσιοδότηση (από κυβέρνηση ή οργανισμό κ.λπ.) Exousiodótisi (apó kyvérnisi í organismó k.lp.)
200 The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform 选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 xuǎnjǔ shènglì shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì rènwù Η εκλογική νίκη έδωσε στο κόμμα μια πολύτιμη εντολή να συνεχίσει το πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων I eklogikí níki édose sto kómma mia polýtimi entolí na synechísei to prógramma metarrythmíseon
201 选举获胜使得这个政党拥有了明确 的继续推行七革的权力 xuǎnjǔ huòshèng shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù tuīxíng qī gé de quánlì 选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 xuǎnjǔ huòshèng shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù tuīxíng qī gé de quánlì Οι εκλογές κερδίζουν τη σαφή εξουσία του πολιτικού κόμματος να συνεχίσει τις επτά επαναστάσεις. Oi eklogés kerdízoun ti safí exousía tou politikoú kómmatos na synechísei tis eptá epanastáseis.
202 (政府或组织等经选举而获得的)授权 (zhèngfǔ huò zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán (政府或组织等经选举而获得的)授权 (zhèngfǔ huò zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán Εξουσιοδότηση (από κυβέρνηση ή οργανισμό κ.λπ.) Exousiodótisi (apó kyvérnisi í organismó k.lp.)
203 The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform 选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 xuǎnjǔ shènglì shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì rènwù Η εκλογική νίκη έδωσε στο κόμμα μια πολύτιμη εντολή να συνεχίσει το πρόγραμμα μεταρρυθμίσεων I eklogikí níki édose sto kómma mia polýtimi entolí na synechísei to prógramma metarrythmíseon
204 选举获胜使得这个政党拥有了明确 的继续推行七革的权力 xuǎnjǔ huòshèng shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù tuīxíng qī gé de quánlì 选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 xuǎnjǔ huòshèng shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù tuīxíng qī gé de quánlì Οι εκλογές κερδίζουν τη σαφή εξουσία του πολιτικού κόμματος να συνεχίσει τις επτά επαναστάσεις. Oi eklogés kerdízoun ti safí exousía tou politikoú kómmatos na synechísei tis eptá epanastáseis.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  management 1226 1226 manacle