|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
management |
1226 |
1226 |
manacle |
|
1 |
a place or a
machine; to supply people to work somewhere在“•岗位上工作;操纵(机器等);
配备(.人员) |
A place or a machine; to supply
people to work somewhere zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng
(jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) |
一个地方或一个机器;在“•岗位上工作;操纵(机器等);配备(。人员)供人们工作 |
Yīgè dìfāng huò
yīgè jīqì; zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng
(jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) gōng rénmen gōngzuò |
aut locus apparatus, ut
suppleret id, quod opus in populi '• officium ad operari alicubi manipulation
(machinery, etc.); cum (virgam.) |
2 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
3 |
crew staff |
crew staff |
船员 |
chuányuán |
virgam cantavit |
4 |
Soldiers manned barricades around the city |
Soldiers manned barricades around the city |
士兵在城市周围设有路障 |
shìbīng zài chéngshì zhōuwéi shè
yǒu lùzhàng |
Milites obices uiarum
circa urbem viris armisque instructam |
5 |
士兵把守着城市周围的路障 |
shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì
zhōuwéi de lùzhàng |
士兵把守着城市周围的路障 |
shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì
zhōuwéi de lùzhàng |
Milites custodiens sunt
roadblocks in circuitu civitatis, |
6 |
the telephones
are manned 24 hours a day by volunteers |
the telephones are manned 24
hours a day by volunteers |
志愿者每天24小时都有电话 |
zhìyuàn zhě
měitiān 24 xiǎoshí dōu yǒu diànhuà |
floribus crocei sunt, qui in-
vasoribus vigenti XXIV horas per diem volunteers |
7 |
每天24小时都有志愿者接听电话 |
měitiān 24
xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà |
每天24小时都有志愿者接听电话 |
měitiān 24
xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà |
XXIV horas die ad respondendum
vocationem volunteers |
8 |
exclamation (informal) used to express surprise, anger,
etc |
exclamation (informal) used to express
surprise, anger, etc |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì) yòng yú
biǎodá jīngyà, fènnù děng |
exclamationis (informal)
admirari solebat, iram, etc |
9 |
(表示惊奇、气愤等)嘿,天哪 |
(biǎoshì jīngqí,
qìfèn děng) hēi, tiān nǎ |
(表示惊奇,气愤等)嘿,天哪 |
(biǎoshì jīngqí,
qìfèn děng) hēi, tiān nǎ |
(Admirantibus, ira, etc.) O, mi
Deus |
10 |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì)
yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì)
yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng |
Ingemisce tacens (informal)
admirari solebat, ira, etc. |
11 |
Man, that was
great! |
Man, that was great! |
伙计,太棒了! |
huǒjì, tài bàngle! |
Hominis, hoc fuit magna! |
12 |
哇,太棒了! |
Wa, tài bàngle! |
哇,太棒了! |
Wa, tài bàngle! |
Wow, quod magna! |
13 |
伙计,太棒了! |
Huǒjì, tài bàngle! |
伙计,太棒了! |
Huǒjì, tài bàngle! |
Dudus, quod magna! |
14 |
manacle one of two metal bands joined by a chain, used for fastening
a prisoner’s ankles or wrists together |
Manacle one of two metal bands joined by a
chain, used for fastening a prisoner’s ankles or wrists together |
手铐由链条连接的两个金属带中的一个,用于将囚犯的脚踝或手腕固定在一起 |
Shǒukào yóu liàntiáo liánjiē de
liǎng gè jīnshǔ dài zhōng de yīgè, yòng yú
jiāng qiúfàn de jiǎohuái huò shǒuwàn gùdìng zài yīqǐ |
manacle inter duos
metallum vincula et catenae ipsum excitum auxilium, propter figens palum
simul captivus in manibus et talos |
15 |
手铐;脚镣;镣铐 |
shǒukào; jiǎoliào;
liàokào |
手铐;脚镣;镣铐 |
shǒukào; jiǎoliào;
liàokào |
Obterens manicis, manicis,
manicis |
16 |
to put manacles on sb's wrists or ankles, to
stop them from escaping 给…戴上镜铸 |
to put manacles on sb's wrists or ankles, to
stop them from escaping gěi…dài shàngjìng zhù |
将镣铐放在某人的手腕或脚踝上,以防止他们逃脱...戴上镜铸 |
jiāng liàokào fàng zài mǒu rén de
shǒuwàn huò jiǎohuái shàng, yǐ fángzhǐ tāmen
táotuō... Dài shàngjìng zhù |
aut si est in manibus
manicas ad talos speculum proiectum portaret gliscant prohibere ... |
17 |
manage |
manage |
管理 |
guǎnlǐ |
manage |
18 |
do sth
difficult |
do sth difficult |
做某事很困难 |
zuò mǒu shì hěn
kùnnán |
non facile Ynskt mál: |
19 |
做难做的事 |
zuò nán zuò de shì |
做难做的事 |
zuò nán zuò de shì |
Facit difficilia |
20 |
to succeed in doing sth, especially sth difficult |
to succeed in doing sth, especially sth
difficult |
成功地做某事,特别是困难 |
chénggōng de zuò mǒu shì, tèbié
shì kùnnán |
Summa est implere
praesertim difficilioribus sth |
21 |
完成(困难的事);勉力完成 |
wánchéng (kùnnán de shì);
miǎnlì wánchéng |
完成(困难的事);勉力完成 |
wánchéng (kùnnán de shì);
miǎnlì wánchéng |
Completum (a difficilis
negotium); complere festinus |
22 |
In spite of
his disappointment, he managed a weak smile |
In spite of his disappointment,
he managed a weak smile |
尽管他很失望,但他仍然微笑着 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, dàn tā réngrán wéixiàozhe |
In omnibus his fuit, cum sit
infirma risus managed |
23 |
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū
yīsī dàndàn de wéixiào |
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū
yīsī dàndàn de wéixiào |
Etsi fallit enim aperire vix
tenui risum |
24 |
I don’t know
exactly how we’ll manage it, but we will, somehow. |
I don’t know exactly how we’ll
manage it, but we will, somehow. |
我不确切知道我们将如何管理它,但我们会以某种方式。 |
wǒ bù quèqiè zhīdào
wǒmen jiàng rúhé guǎnlǐ tā, dàn wǒmen huì yǐ
mǒu zhǒng fāngshì. |
Scis exacte quomodo nos youll
'Non benè calleat uti; sed volumus, quo. |
25 |
我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 |
Wǒ shuō bu zhǔn
wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng
wǒmen yīdìng huì wánchéng de |
我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 |
Wǒ shuō bu zhǔn
wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng
wǒmen yīdìng huì wánchéng de |
Non possum dico quid ergo
dicemus ad adepto hoc fit, sed apud nos implere in omnibus |
26 |
Can you manage another piece of cake? ( eat
one) |
Can you manage another piece of cake? (Eat
one) |
你能管理另一块蛋糕吗?
(吃一个) |
nǐ néng guǎnlǐ lìng
yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè) |
Et fragmen massae se
administrare possit? (Uno) |
27 |
你还能再吃块考糕吗? |
nǐ hái néng zài chī
kuài kǎo gāo ma? |
你还能再吃块考糕吗? |
nǐ hái néng zài chī
kuài kǎo gāo ma? |
Te potest cibum crustulam
obstructionum temptare eum? |
28 |
你能管理另一块蛋糕吗?
(吃一个) |
Nǐ néng guǎnlǐ
lìng yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè) |
你能管理另一块蛋糕吗?(吃一个) |
Nǐ néng guǎnlǐ
lìng yīkuài dàngāo ma?(Chī yīgè) |
Et fragmen massae se
administrare possit? (Edens, a) |
29 |
We managed to get to the airport in time. |
We managed to get to the
airport in time. |
我们设法及时到达机场。 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng. |
Nos curo ut adepto aeroportus
in tempore. |
30 |
我们设法及时赶到了机场 |
Wǒmen shèfǎ jíshí
gǎn dàole jīchǎng |
我们设法及时赶到了机场 |
Wǒmen shèfǎ jíshí
gǎn dàole jīchǎng |
Nos curo ut adepto illic per
dies Airport |
31 |
我们设法及时到达机场 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng |
我们设法及时到达机场 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng |
Nos curo ut adepto aeroportus
in tempore |
32 |
How did you
manage to persuade him? |
How did you manage to persuade
him? |
你是怎么设法说服他的? |
nǐ shì zěnme
shèfǎ shuōfú tā de? |
Et quomodo tu eum administrare
ei suadere? |
33 |
你是怎么 服他的? |
Nǐ shì zěnme fú
tā de? |
你是怎么服他的? |
Nǐ shì zěnme fú
tā de? |
Et quomodo tu eum serve? |
34 |
(humourous) He
always manages to say the wrong thing. |
(Humourous) He always manages
to say the wrong thing. |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(Yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(Humourous) manages semper
dicere iniuriam rei. |
35 |
他总是哪壶不开提哪壶 |
Tā zǒng shì nǎ
hú bù kāi tí nǎ hú |
他总是哪壶不开提哪壶 |
Tā zǒng shì nǎ
hú bù kāi tí nǎ hú |
Semper locum tener tenera |
36 |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(History) manages semper dicere
iniuriam rei. |
37 |
We couldn’t
have managed without you |
We couldn’t have managed
without you |
没有你我们无法管理 |
Méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
Quia sine te non potuimus |
38 |
没有你,我们就办不成了 |
méiyǒu nǐ, wǒmen
jiù bàn bùchéngle |
没有你,我们就办不成了 |
méiyǒu nǐ, wǒmen
jiù bàn bùchéngle |
Sine te, non fiet |
39 |
没有你我们无法管理 |
méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
没有你我们无法管理 |
méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
Administrare non possumus nec
sine te |
40 |
Need any help?,No, thanks. I can manage |
Need any help?,No, thanks. I
can manage |
需要帮忙吗?不,谢谢。我可以管理 |
xūyào bāngmáng ma?
Bù, xièxiè. Wǒ kěyǐ guǎnlǐ |
Si auxilium non oportet ?,,
ago. Non possum administrare |
41 |
要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 |
yào bāngmáng ma?
Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng |
要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 |
yào bāngmáng ma?
Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng |
Ad auxilium vobis? Non, tibi
gratias ago. Non possum consummare |
42 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note apud |
43 |
can |
can |
能够 |
nénggòu |
potes |
44 |
deal with
problems |
deal with problems |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
tracto problems |
45 |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
multum |
46 |
~ (with/without sb/sth) to be able to solve
your problems, deal with a difficult situation,etc. |
~ (with/without sb/sth) to be able to solve
your problems, deal with a difficult situation,etc. |
〜(有/无sb
/
sth)能够解决你的问题,处理困难的情况等等。 |
〜(yǒu/wú sb/ sth) nénggòu
jiějué nǐ de wèntí, chǔlǐ kùnnán de qíngkuàng děng
děng. |
~ (In / absque si / Ynskt
mál) esse potuit solvere problematis tui, facies cum in arto sitos adflictus
etc. |
47 |
能解决(问题);应付(困难局面等) |
Néng jiějué (wèntí);
yìngfù (kùnnán júmiàn děng) |
能解决(问题);应付(困难局面等) |
Néng jiějué (wèntí);
yìngfù (kùnnán júmiàn děng) |
Solve (problems); reddendas
(difficile situ, etc.) |
48 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
49 |
Cope |
Cope |
应付 |
yìngfù |
cope |
50 |
I don’t know
how she manages on her own with four kids |
I don’t know how she manages on
her own with four kids |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
Nescio quomodo haec administret
per quattuor haedos de sui |
51 |
我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 |
wǒ zhēn bù
zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì
gè háizi de |
我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 |
wǒ zhēn bù
zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì
gè háizi de |
Ego vere non scire est quam ut
pascat ea hominem et eam quatuor filios |
52 |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
Et nescio quomodo sua
administratione Pueris |
53 |
How do you
manage without a car? |
How do you manage without a
car? |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
Quam tu sine a car
administrare? |
54 |
没有车你怎么寸的? |
Méiyǒu chē nǐ
zěnme cùn de? |
没有车你怎么寸的? |
Méiyǒu chē nǐ
zěnme cùn de? |
Quam sine a car-inch es? |
55 |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
Nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
Nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
Quam operor vos administrare
currus sine situ? |
56 |
She’s 82 and
can’t manage on her own any more |
She’s 82 and can’t manage on
her own any more |
她已经82岁,不能自己管理了 |
Tā yǐjīng 82
suì, bùnéng zìjǐ guǎnlǐle |
LXXXII, et non est illa propria
administrare ultra in ea |
57 |
她82岁了,照顾不了自己的生活了 |
tā 82 suìle, zhàogù
bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle |
她82岁了,照顾不了自己的生活了 |
tā 82 suìle, zhàogù
bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle |
Et factum LXXXII annorum, non
cura suae vitae suae |
58 |
Money/time/information |
Money/time/information |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
Pecunia / Tempus / notitia |
59 |
金钱;时间;信总 |
jīnqián; shíjiān; xìn
zǒng |
金钱;时间;信总 |
jīnqián; shíjiān; xìn
zǒng |
Pecunia, tempore, summa
litterae |
60 |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
Pecunia / Tempus / notitia |
61 |
〜(on
sth) to be able to live without having much money |
〜(on sth) to be able to
live without having much money |
〜(某事)能够在没有多少钱的情况下生活 |
〜(mǒu shì) nénggòu
zài méiyǒu duōshǎo qián de qíngkuàng xià shēnghuó |
~ (De Ynskt mál) ut possis
vivere sine multa pecunia |
62 |
凑合着洁下去;支撑 |
còuhézhù jié xiàqù;
zhīchēng |
凑合着洁下去;支撑 |
còuhézhù jié xiàqù;
zhīchēng |
Aeterna fac cum faceret mundum
descendit; firmamentum |
63 |
He has to
manage on less than £100 a
week. |
He has to manage on less than
£100 a week. |
他每周的管理费不到100英镑。 |
tā měi zhōu de
guǎnlǐ fèi bù dào 100 yīngbàng. |
Qui habet administrare in minus
quam a septimana £ C. |
64 |
他就靠每周不到100英镑来维持生活 |
Tā jiù kào měi
zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó |
他就靠每周不到100英镑来维持生活 |
Tā jiù kào měi
zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó |
Qui habitant in minus quam a
septimana ad vitam pertinens C £ |
65 |
to use money,time, information, etc. in
a sensible way |
to use money,time, information,
etc. In a sensible way |
以合理的方式使用金钱,时间,信息等 |
yǐ hélǐ de
fāngshì shǐyòng jīnqián, shíjiān, xìnxī děng |
pecunia uti tempus, notitia,
sensibiliter in etc. |
66 |
明智地使用(金钱、时间、信息等) |
míngzhì dì shǐyòng
(jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) |
明智地使用(金钱,时间,信息等) |
míngzhì dì shǐyòng
(jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) |
Utuntur (pecuniam temporis
indicium etc.) Sapienter |
67 |
Don’t tell me
how to manage my affairs |
Don’t tell me how to manage my
affairs |
不要告诉我如何管理我的事务 |
bùyào gàosù wǒ rúhé
guǎnlǐ wǒ de shìwù |
Neque dicas regendi res |
68 |
用不着你来告诉我怎样管我自己的事 |
yòng bùzháo nǐ lái gàosù
wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì |
用不着你来告诉我怎样管我自己的事 |
yòng bùzháo nǐ lái gàosù
wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì |
Et non opus est quam ad fac
mihi mea fistula |
69 |
a computer
program that helps you manage data efficiently |
a computer program that helps
you manage data efficiently |
一种帮助您有效管理数据的计算机程序 |
yī zhǒng bāngzhù
nín yǒuxiào guǎnlǐ shùjù de jìsuànjī chéngxù |
adjuvat te, ut administrare
progressio a computer notitia efficiently |
70 |
帮助你有效地管理数据的电脑程序 |
bāngzhù nǐ
yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù |
帮助你有效地管理数据的电脑程序 |
bāngzhù nǐ
yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù |
A computatrum notitia
progressio ad tibi efficaciter curo |
71 |
to be able to
do sth at a particular time |
to be able to do sth at a
particular time |
能够在特定的时间做某事 |
nénggòu zài tèdìng de
shíjiān zuò mǒu shì |
ut possint facere certo tempore
ad Ynskt mál: |
72 |
(在某一时间)能办到,能做成 |
(zài mǒu yī
shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng |
(在某一时间)能办到,能做成 |
(zài mǒu yī
shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng |
(In uno tempore) potest fieri,
potest fecit |
73 |
Let's meet up
again,can you manage next week sometime? |
Let's meet up again,can you
manage next week sometime? |
让我们再次见面,你能在下周某个时间管理吗? |
ràng wǒmen zàicì jiànmiàn,
nǐ néng zàixià zhōu mǒu gè shíjiān guǎnlǐ ma? |
Ascendit obviam lets 'iterum
deinde septimana potest administrare nunc? |
74 |
我们再见一次面吧;下周找个时间,行吗? |
Wǒmen zàijiàn yīcì
miàn ba; xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? |
我们再见一次面吧,下周找个时间,行吗? |
Wǒmen zàijiàn yīcì
miàn ba, xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? |
Rursus occurremus faciem eam,
ut altera septimana tempus, bene? |
75 |
Business/team |
Business/team |
企业/团队 |
Qǐyè/tuánduì |
Business / quadrigis |
76 |
公司;队伍 |
gōngsī; duìwǔ |
公司;队伍 |
gōngsī; duìwǔ |
Turba, bigas |
77 |
企业/团队 |
qǐyè/tuánduì |
企业/团队 |
qǐyè/tuánduì |
Corporate / Team |
78 |
to control or
be in charge of a business,a team, an organization, etc |
to control or be in charge of a
business,a team, an organization, etc |
控制或负责企业,团队,组织等 |
kòngzhì huò fùzé qǐyè,
tuánduì, zǔzhī děng |
to control aut negotium in
praetoria, in quadrigis, et organization, etc. |
79 |
管理,负责(公司、队伍、组织等) |
guǎnlǐ, fùzé
(gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) |
管理,负责(公司,队伍,组织等) |
guǎnlǐ, fùzé
(gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) |
Reus est Management
(societates, teams, Instituta, etc.) |
80 |
to manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
to manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
管理工厂/银行/酒店/足球队 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn/zúqiú duì |
ut administrare fabrica / ripam
/ deversorium / Morbi quadrigis |
81 |
管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng
jiàoliàn |
管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng
jiàoliàn |
Factory administratione / Duis
/ deversorium ad eu quadrigis raeda |
82 |
to manage a
department/project |
to manage a
department/project |
管理部门/项目 |
guǎnlǐ bùmén/xiàngmù |
ut administrare a department /
project |
83 |
负责一个部门 / 项目 |
fùzé yīgè bùmén/ xiàngmù |
负责一个部门/项目 |
fùzé yīgè bùmén/xiàngmù |
Of a department in crimen /
project |
84 |
We need people
who are good at managing |
We need people who are good at
managing |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
Non egent qui in bono curo |
85 |
我们需要擅长管理的人 |
wǒmen xūyào shàncháng
guǎnlǐ de rén |
我们需要擅长管理的人 |
wǒmen xūyào shàncháng
guǎnlǐ de rén |
Nos postulo administratione
bonorum hominum |
86 |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
Nos postulo bonum esse,
administrandi hominibus |
87 |
Control |
Control |
控制 |
kòngzhì |
imperium |
88 |
控制 |
kòngzhì |
控制 |
kòngzhì |
imperium |
89 |
to keep sb/sth
under control; to be able to deal with sb/sth |
to keep sb/sth under control;
to be able to deal with sb/sth |
使某人/她受到控制;能够对付某人/某事 |
shǐ mǒu rén/tā
shòudào kòngzhì; nénggòu duìfù mǒu rén/mǒu shì |
ut si / Ynskt mál sub potestate
ad agam cum si fieri posset / Ynskt mál: |
90 |
控住;操纵;能对付 |
kòng zhù; cāozòng; néng duìfù |
控住;操纵;能对付 |
kòng zhù; cāozòng; néng duìfù |
Compesce, manipulation:
videre |
91 |
it’s like trying to manage an unruly child |
it’s like trying to manage an
unruly child |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
sicut puer est trying ut
administrare domare potest inquietum |
92 |
这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 |
zhè jiù xiàng yào guǎn
jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi |
这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 |
zhè jiù xiàng yào guǎn
jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi |
Est bonus esse exasperans est
puer pipe |
93 |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
Est ac trying ut administrare
domare potest inquietum puer |
94 |
Can you manage
that suitcase ? |
Can you manage that suitcase? |
你能管理那个行李箱吗? |
nǐ néng guǎnlǐ
nàgè xínglǐ xiāng ma? |
Vidulo qui potest administrare? |
95 |
你弄得动那个箱子吗? |
Nǐ nòng dé dòng nàgè
xiāngzi ma? |
你弄得动那个箱子吗? |
Nǐ nòng dé dòng nàgè
xiāngzi ma? |
Facit ut arca archa non moveri? |
96 |
manageable possible to deal with or control |
Manageable possible to deal
with or control |
可管理的可能处理或控制 |
Kě guǎnlǐ de
kěnéng chǔlǐ huò kòngzhì |
sive potestate ad agam cum
maxime pacto efficiunt |
97 |
可操纵的;可处理的: |
kě cāozòng de; kě
chǔlǐ de: |
可操纵的;可处理的: |
kě cāozòng de; kě
chǔlǐ de: |
Steerable: processable: |
98 |
Use
conditioner regularly to make your hair soft and manageable |
Use conditioner regularly to
make your hair soft and manageable |
定期使用护发素,使头发柔软,易于梳理 |
Dìngqí shǐyòng hù fā
sù, shǐ tóufǎ róuruǎn, yìyú shūlǐ |
Uti solet Conditioner ad comas
mollis et tractabile |
99 |
经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 |
jīngcháng shǐyòng hù
fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú
shūlǐ |
经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 |
jīngcháng shǐyòng hù
fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú
shūlǐ |
Uti solent facere comam mollis
facilisis comis Conditioner |
100 |
the debt has
been reduced to a more manageable level |
the debt has been reduced to a
more manageable level |
债务已降至更易管理的水平 |
zhàiwù yǐ jiàng zhì
gēngyì guǎnlǐ de shuǐpíng |
est debitum ad reducta
campester tractabiliorem |
|
债务减到了比较能够应付的程度 |
zhàiwù jiǎn dàole
bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù |
债务减到了比较能够应付的程度 |
zhàiwù jiǎn dàole
bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù |
Debitum ad a gradu et melius
potest tractamus |
|
Opposé |
Opposé |
反对 |
fǎnduì |
oppone |
|
unmanageable |
Unmanageable |
不可收拾 |
Bùkě shōushí |
circumuentos uidissent |
102 |
managed carefully taken care of and controlled |
managed carefully taken care of
and controlled |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
managed diligenter sexui
masculino de sacerdotibus et dispensata |
103 |
妥善照看的;受监管的;受监督的 |
tuǒshàn zhàokàn de; shòu
jiānguǎn de; shòu jiāndū de |
妥善照看的;受监管的;受监督的 |
tuǒshàn zhàokàn de; shòu
jiānguǎn de; shòu jiāndū de |
Ut propriis curam, regulari;
praefecti |
104 |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
Post Oratio sollicita cura et
potestate |
105 |
The money will
be invested in managed, funds. |
The money will be invested in
managed, funds. |
这笔钱将投资于有管理的资金。 |
zhè bǐ qián jiāng
tóuzī yú yǒu guǎnlǐ de zījīn. |
Quod praediorum investituram
managed pecunia, pecunia. |
106 |
这笔将投资于管理基金 |
Zhè bǐ jiāng tóuzī yú
guǎnlǐ jījīn |
这笔将投资于管理基金 |
Zhè bǐ jiāng tóuzī yú
guǎnlǐ jījīn |
Hoc erit in obsidione et
in pecunia managed |
107 |
Only wood from
managed forests is used in our furniture• |
Only wood from managed forests
is used in our furniture• |
我们的家具只使用来自管理森林的木材• |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái• |
Accurantur, a supellectilem •
siluas lignum solum est in nobis |
108 |
我们的家具完全是用监管林中的木材做的 |
wǒmen de jiājù
wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de |
我们的家具完全是用监管林中的木材做的 |
wǒmen de jiājù
wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de |
Vigilantia nostra supellex
totum ligna silvæ |
109 |
我们的家具只使用来自管理森林的木材 |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái |
我们的家具只使用来自管理森林的木材 |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái |
Lignum supellectilem nostra non
utitur, a managed siluas |
110 |
Management, the act of running and
controlling a business or similar organization |
Management, the act of running and controlling a
business or similar organization |
管理,运营和控制企业或类似组织的行为 |
guǎnlǐ, yùnyíng hé
kòngzhì qǐyè huò lèisì zǔzhī de xíngwéi |
Administratione, ipsum currit
negotium vel similis continuit organization |
111 |
经营;管理 |
jīngyíng; guǎnlǐ |
经营;管理 |
jīngyíng; guǎnlǐ |
Administratione,
administratione |
112 |
a career in
management |
a career in management |
管理职业 |
guǎnlǐ zhíyè |
enim vitae est in
administratione |
113 |
管理方面的职业 |
guǎnlǐ fāngmiàn
de zhíyè |
管理方面的职业 |
guǎnlǐ fāngmiàn
de zhíyè |
Management vitae |
114 |
hotel/project
management |
hotel/project management |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù
guǎnlǐ |
deversorium / project
administratione |
115 |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ |
Deversorium / Project
Management |
116 |
a management
training course |
a management training course |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn kèchéng |
procuratio disciplina cursus |
117 |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn
kèchéng |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn kèchéng |
Management exercitationesque |
118 |
the report
blames bad management |
the report blames bad
management |
该报告指责管理不善 |
gāi bàogào zhǐzé
guǎnlǐ bùshàn |
Fama malum administrationem
reprehendit |
119 |
报告归咎于管理不善 |
bàogào guījiù yú
guǎnlǐ bùshàn |
报告归咎于管理不善 |
bàogào guījiù yú
guǎnlǐ bùshàn |
Report querela pauperum
administratione |
120 |
the people who
run and control a business or similar organization |
the people who run and control
a business or similar organization |
运营和控制企业或类似组织的人员 |
yùnyíng hé kòngzhì qǐyè
huò lèisì zǔzhī de rényuán |
qui est currere negotium, et
control seu similes organization |
121 |
经营者;管理部门;资方 |
jīngyíng zhě;
guǎnlǐ bùmén; zīfāng |
经营者;管理部门;资方 |
jīngyíng zhě;
guǎnlǐ bùmén; zīfāng |
Operators, administratione,
laboris locatores |
122 |
The management
is/are considering closing the factory |
The management is/are
considering closing the factory |
管理层正在考虑关闭工厂 |
guǎnlǐ céng zhèngzài
kǎolǜ guānbì gōngchǎng |
Quod est procuratio / officina
et titulos considerem claudendo |
123 |
经营者在考虑关闭这家工厂 |
jīngyíng zhě zài
kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng |
经营者在考虑关闭这家工厂 |
jīngyíng zhě zài
kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng |
Operariorum officina pro clausa |
124 |
The shop is
now under new management |
The shop is now under new
management |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
Et nunc tabernam
administratione sub novum |
125 |
这家商店现由新的经营者管理 |
zhè jiā shāngdiàn
xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ |
这家商店现由新的经营者管理 |
zhè jiā shāngdiàn
xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ |
Et nunc tractanda est copia
novum operator |
126 |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
Et nunc copia sub novum
administratione |
127 |
junior/middle/senior
management |
junior/middle/senior management |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
junior / media / senior
administratione |
128 |
初级 / 中级/高级管理人员 |
chūjí/ zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
Primary / medium / Senior
Management |
129 |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
Primary / medium / Senior
Management |
130 |
a management decision/job |
a management decision/job |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ juécè/gōngzuò |
administratione consilium
de / officium |
131 |
资方的决定/工作 |
zīfāng de
juédìng/gōngzuò |
资方的决定/工作 |
zīfāng de
juédìng/gōngzuò |
De administratione decisions /
opus |
132 |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ
juécè/gōngzuò |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ
juécè/gōngzuò |
Decisions Management / opus |
133 |
My role is to
act as a mediator between employees and management |
My role is to act as a mediator
between employees and management |
我的职责是充当员工和管理层之间的中介 |
wǒ de zhízé shì
chōngdāng yuángōng hé guǎnlǐ céng zhī jiān
de zhōngjiè |
Meum munus ad agendum sit
intelligens, mediatorem inter procuratio et operariorum conductorum |
|
我的角色就是协调雇员与管理层之间的关系 |
wǒ de juésè jiùshì xiétiáo
gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī jiān de guānxì |
我的角色就是协调雇员与管理层之间的关系 |
wǒ de juésè
jiùshì xiétiáo gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī
jiān de guānxì |
Munus meum inter ea coordinare
quae ad necessitudinem procuratio et operariorum conductorum |
134 |
Most
managements are keen to avoid strikes. |
Most managements are keen to
avoid strikes. |
大多数管理人员都热衷于避免罢工。 |
dà duōshù guǎnlǐ
rényuán dōu rèzhōng yú bìmiǎn bàgōng. |
Most managements animus
praegestit apisci ne ferit. |
135 |
大多数经营者都很希望避免罢工的发生 |
Dà duōshù jīngyíng
zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ
shēng |
大多数经营者都很希望避免罢工的发生 |
Dà duōshù jīngyíng
zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ
shēng |
Most animus praegestit apisci
operators in ut vitare percutiens |
136 |
the act or
skill of dealing with people or situations in a successful way |
the act or skill of dealing
with people or situations in a successful way |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
aut arte aut casu factum
prospero itinere noui |
137 |
(成功的)处理手段;(有效的)处理能力 |
(chénggōng de) chǔlǐ
shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì |
(成功的)处理手段;(有效的)处理能力 |
(chénggōng de) chǔlǐ
shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì |
(Prosperum ac felix) est
processus (effective) facultatem curatio |
138 |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
In arte aut morum aut felix ut
reiecit |
139 |
classroom
management |
classroom management |
教室安排 |
jiàoshì ānpái |
Curabitur aliquet ultricies
procuratio |
140 |
课堂组织能力 |
kètáng zǔzhī nénglì |
课堂组织能力 |
kètáng zǔzhī nénglì |
Curabitur aliquet ultricies
norma artes |
141 |
time managemen (the way in which you
organize how you spend your time) |
time managemen (the way in
which you organize how you spend your time) |
时间管理(组织你如何度过时间的方式) |
shíjiān guǎnlǐ
(zǔzhī nǐ rúhé dùguò shíjiān de fāngshì) |
Managemen tempus (in quo modo
tu te habe qualiter organize tua time) |
142 |
时间管理 |
shíjiān
guǎnlǐ |
时间管理 |
shíjiān guǎnlǐ |
Tempus Management |
143 |
management 0f staff |
management 0f staff |
管理人员 |
guǎnlǐ rényuán |
administratione virgam 0f |
144 |
管理员工的能力 |
guǎnlǐ yuángōng
de nénglì |
管理员工的能力 |
guǎnlǐ yuángōng
de nénglì |
De administratione facultatem
virgam |
145 |
diet plays an
important role in the management 0f heart disease |
diet plays an important role in
the management 0f heart disease |
饮食在心脏病的管理中起着重要作用 |
yǐnshí zài xīnzàng
bìng de guǎnlǐ zhōng qǐ zhuó zhòngyào zuòyòng |
cor morbo victu ludit magna
munus in administratione 0f |
146 |
饮食对于心脏病的治疗有重要作用 |
yǐnshí duìyú xīnzàng
bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng |
饮食对于心脏病的治疗有重要作用 |
yǐnshí duìyú xīnzàng
bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng |
Pro victu et curatio cor morbo
habet momenti munus |
147 |
manager |
manager |
经理 |
jīnglǐ |
sit amet |
148 |
a person who
is in charge of running a business, a shop/store or a similar organization or
part of one |
a person who is in charge of
running a business, a shop/store or a similar organization or part of
one |
负责经营企业,商店/商店或类似组织或其中一部分的人 |
fùzé jīngyíng qǐyè,
shāngdiàn/shāngdiàn huò lèisì zǔzhī huò qízhōng
yībùfèn de rén |
hominem qui est in currit
negotium praefectum, in tabernam / copia aut similis, aut pars unius
organization |
149 |
(企业、店铺等的)经理,经营者,老板 |
(qǐyè, diànpù děng
de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn |
(企业,店铺等的)经理,经营者,老板 |
(qǐyè, diànpù děng
de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn |
(Company, tabernam, etc.)
managers, operators, owners |
150 |
a bank/hotel
manager |
a bank/hotel manager |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
a ripam / hotel sit amet |
151 |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
Bank / hotel sit amet |
152 |
the
sales/marketing/ personnel manager |
the sales/marketing/ personnel
manager |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
in Sales / venalicium /
curatores sit amet |
153 |
销售部/市场部/人事部经理 |
xiāoshòu bù/shìchǎng
bù/rénshì bù jīnglǐ |
销售部/市场部/人事部经理 |
xiāoshòu bù/shìchǎng
bù/rénshì bù jīnglǐ |
Sales / Marketing / personas
Manager |
154 |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
Sales / Marketing / HR Manager |
155 |
a meeting of area managers |
a meeting of area managers |
区域经理会议 |
qūyù jīnglǐ
huìyì |
contione de area managers |
156 |
地区域经理会议 |
dì qūyù jīnglǐ
huìyì |
地区域经理会议 |
dì qūyù jīnglǐ
huìyì |
Procurator conventus regionales |
157 |
see also middle manager at middle management |
see also middle manager at middle management |
另见中层管理人员中层经理 |
lìng jiàn zhōngcéng guǎnlǐ
rényuán zhōngcéng jīnglǐ |
etiam procurator media
medio administratione |
158 |
a person who
deals with the business affairs of an actor, a musician,etc. |
a person who deals with the
business affairs of an actor, a musician,etc. |
处理演员,音乐家等商业事务的人。 |
chǔlǐ yǎnyuán,
yīnyuè jiā děng shāngyè shìwù de rén. |
agit homo negotiis histrio
musicus etc. |
159 |
(演员、作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 |
(Yǎnyuán, zuòqǔ
jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén
jīnglǐ |
(演员,作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 |
(Yǎnyuán, zuòqǔ
jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén
jīnglǐ |
(Capaneus, compositor, etc.)
managers, praesidium sectorum existimetur, personalis amet |
160 |
a person who
trains and organizes a sports team |
a person who trains and
organizes a sports team |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
a ludis quadrigis et ordinat
hominem, qui docet manus |
161 |
(运动队的)主教练 |
(yùndòng duì de) zhǔ
jiàoliàn |
(运动队的)主教练 |
(yùndòng duì de) zhǔ
jiàoliàn |
(Sports teams) raeda |
162 |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
Disciplina instituendis
hominibus sports teams |
163 |
the new
manager of italy |
the new manager of italy |
意大利的新经理 |
yìdàlì de xīn
jīnglǐ |
nova in Italia procurator |
164 |
意大利队的新主教练 |
yìdàlì duì de xīn zhǔ
jiàoliàn |
意大利队的新主教练 |
yìdàlì duì de xīn zhǔ
jiàoliàn |
Italia novum raeda est scriptor |
165 |
manageress (becoming old fashioned) a woman who is in charge of a
small business,for example, a shop/store, restaurant or hotel |
manageress (becoming old
fashioned) a woman who is in charge of a small business,for example, a
shop/store, restaurant or hotel |
女经理(变得老式)负责小企业的女人,例如商店/商店,餐馆或酒店 |
nǚ jīnglǐ (biàn
dé lǎoshì) fùzé xiǎo qǐyè de nǚrén, lìrú
shāngdiàn/shāngdiàn, cānguǎn huò jiǔdiàn |
manageress (becoming prisci)
Mulier autem qui est praepositus et parva negotiis, exempli gratia, in
tabernam / copia, vel deversorium popina |
166 |
女经理;女老板 |
nǚ jīnglǐ;
nǚ lǎobǎn |
女经理,女老板 |
nǚ jīnglǐ,
nǚ lǎobǎn |
Femina sit amet, feminam bulla |
167 |
managerial connected with the work
of a manager |
managerial connected with the work of a manager |
管理层与经理的工作有关 |
guǎnlǐ céng yǔ
jīnglǐ de gōngzuò yǒuguān |
moderatorum praeposita cum opus |
168 |
经理的;管理的 |
jīnglǐ de;
guǎnlǐ de |
经理的;管理的 |
jīnglǐ de;
guǎnlǐ de |
Managers; procuratio |
169 |
Does she have
any managerial experience? |
Does she have any managerial
experience? |
她有管理经验吗? |
tā yǒu
guǎnlǐ jīngyàn ma? |
Non moderatorum ad meliorem
partem ea habent aliquam expertus? |
171 |
她有没有什么管理经验? |
Tā yǒu méiyǒu
shé me guǎnlǐ jīngyàn? |
她有没有什么管理经验? |
Tā yǒu méiyǒu
shé me guǎnlǐ jīngyàn? |
Non ipsa in aliquo
administratione experientia? |
172 |
managing
director (abbr. MD) the
person who is in charge of a business |
Managing director (abbr. MD)
the person who is in charge of a business |
总经理(简称MD)负责业务的人 |
Zǒng jīnglǐ
(jiǎnchēng MD) fùzé yèwù de rén |
administrandi director (abbr.
MD) in eo qui negotium gerit curam |
173 |
总裁;总经理;~常务董事 |
zǒngcái; zǒng
jīnglǐ;~chángwù dǒngshì |
总裁;总经理;〜常务董事 |
zǒngcái; zǒng
jīnglǐ;〜chángwù dǒngshì |
Praeses, procurator generalis,
- Curo Director |
174 |
Mañana (from Spanish) at some time in the future (used
when a person cannot or will not say exactly when) |
Mañana (from Spanish) at some time in the future
(used when a person cannot or will not say exactly when) |
Mañana(来自西班牙语)在未来的某个时间(当一个人不能或不会准确说出什么时候使用) |
Mañana(láizì xībānyá
yǔ) zài wèilái de mǒu gè shíjiān (dāng yīgè rén
bùnéng huò bù huì zhǔnquè shuō chū shénme shíhòu shǐyòng) |
Mañana (ex Spanish) in futuro
in aliquo tempore (quo usus sit homo nec potest aut quando idem istuc quidem
dicunt) |
175 |
在将来某时;在以后的不确定时间 |
zài jiānglái mǒu shí;
zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān |
在将来某时;在以后的不确定时间 |
zài jiānglái mǒu shí;
zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān |
In aliquo puncto in futuro, in
incertum est tempus in futurum |
176 |
manatee a large water animal with front
legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and Africa |
manatee a large water animal
with front legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and
Africa |
海牛是一种大型水动物,有前腿和强壮的尾巴,但没有后腿,它们生活在美国和非洲 |
hǎiniú shì yī
zhǒng dàxíng shuǐ dòngwù, yǒu qián tuǐ hé qiángzhuàng de
wěibā, dàn méiyǒu hòu tuǐ, tāmen shēnghuó zài
měiguó hé fēizhōu |
Honorius aqua magnum animal
retro crura priora fortis cauda tamen, qui in Africam |
177 |
热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) |
rèdài hǎiniú,
hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú
měihé fēizhōu) |
热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) |
rèdài hǎiniú,
hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú
měihé fēizhōu) |
Planta latirostris,
latirostris, (aquatilium mammal habitat in Civitatibus Foederatis Americae et
Africa) |
178 |
Mancunian a person from Manchester in North
West England |
Mancunian a person from
Manchester in North West England |
Mancunian来自英格兰西北部曼彻斯特的人 |
Mancunian láizì yīnggélán
xīběi bù mànchèsītè de rén |
Mancunian hominem ab Occidente
Anglia Manchester in North |
179 |
(英格兰西北部的)曼彻斯特人 |
(yīnggélán xīběi
bù de) mànchèsītè rén |
(英格兰西北部的)曼彻斯特人 |
(yīnggélán xīběi
bù de) mànchèsītè rén |
(Plagam North-Anglia)
Manchester hominem |
180 |
Mancunian |
Mancunian |
曼彻斯特 |
mànchèsītè |
Mancunian |
181 |
mandala a round picture that represents
the universe in some Eastern religions |
mandala a round picture that
represents the universe in some Eastern religions |
曼陀罗在一些东方宗教中代表宇宙的圆形图画 |
màn tuó luó zài yīxiē
dōngfāng zōngjiào zhōng dàibiǎo yǔzhòu de yuán
xíng túhuà |
per picturam a mandala, in
universum aliquid, quod repraesentatur Orientis religionibus |
182 |
曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) |
màn tú luō (mǒu
xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo
yǔzhòu de yuán xíng tú) |
曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) |
màn tú luō (mǒu
xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo
yǔzhòu de yuán xíng tú) |
Mandala (Fig pars
repraesentaturus esset universum orbem: Appendite eum in religionis) |
183 |
mandarin a powerful official of high rank,
especially in the civil service |
mandarin a powerful official of
high rank, especially in the civil service |
普通话是一个高级官员,特别是在公务员队伍中 |
pǔtōnghuà shì
yīgè gāojí guānyuán, tèbié shì zài gōngwùyuán duìwǔ
zhōng |
Spanish rutrum magna nobilium
praesertim civilibus |
184 |
政界要员;(尤指)内务官 |
zhèngjiè yào yuán;(yóu
zhǐ) nèiwù guān |
政界要员;(尤指)内务官 |
zhèngjiè yào yuán;(yóu
zhǐ) nèiwù guān |
Political ministri (c)
officialis Domus |
185 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
186 |
bureaucrat |
bureaucrat |
僚 |
liáo |
bureaucrat |
187 |
a government
official of high rank in China in the past |
a government official of high
rank in China in the past |
过去在中国担任高级政府官员 |
guòqù zài zhōngguó
dānrèn gāojí zhèngfǔ guānyuán |
imperium et publica et acceptus
erat in Sina in praeteritum |
188 |
(旧时)中国政府高级官吏 |
(jiùshí) zhōngguó
zhèngfǔ gāojí guānlì |
(旧时)中国政府高级官吏 |
(jiùshí) zhōngguó
zhèngfǔ gāojí guānlì |
(Vetus) Chinese regimen
ministri seniores |
189 |
Mandarin the standard form of Chinese, which is the official language
of China |
Mandarin the standard form of
Chinese, which is the official language of China |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
In vexillum Mandarin Chinese
forma, quae est in Sinis officialis lingua |
190 |
(中文)普通话 |
(zhōngwén)
pǔtōnghuà |
(中文)普通话 |
(zhōngwén)
pǔtōnghuà |
(Chinese) Mandarin Chinese |
191 |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
Vexillum Mandarin est Sinis
scriptor formam, est Sinis scriptor officialis lingua |
192 |
(also .mandarin orange) a type of small orange with loose skin that
comes off easily |
(also.Mandarin orange) a type of small orange with loose skin that
comes off easily |
(也是.mandarin
orange)一种松散的皮肤容易脱落的小橙子 |
(yěshì.Mandarin orange)
yī zhǒng sōngsǎn de pífū róngyì tuōluò de
xiǎo chéngzi |
(Etiam .mandarin aurantiaco)
est parvum genus quæ aurantium est cum cute off facile solutam |
193 |
相橘 |
xiāng jú |
相橘 |
xiāng jú |
Aliquam tempus |
194 |
mandarin
collar a small collar that stands up and fits closely around the neck |
mandarin collar a small collar that stands up and fits
closely around the neck |
普通话领一个小领子站立,紧贴脖子 |
pǔtōnghuà lǐng
yīgè xiǎo lǐngzi zhànlì, jǐn tiē bózi |
parum apte congruit et torques
collo Spanish stanti collum |
195 |
中式领;紧口立领 |
zhōngshì lǐng;
jǐn kǒu lìlǐng |
中式领;紧口立领 |
zhōngshì lǐng;
jǐn kǒu lìlǐng |
Mandarin torquem; os stricta
torquem |
196 |
mandate |
mandate |
要求 |
yāoqiú |
mandatum |
197 |
〜(to
do sth) / 〜(for sth) the |
〜(to do sth)/
〜(for sth) the |
〜(做某事)/〜(对......) |
〜(zuò mǒu
shì)/〜(duì......) |
~ (Si vis faciam Ynskt mál) / *
(nam Ynskt mál) et |
198 |
authority to
do sth, given to a government or other organization by the people who vote
for it in an election |
authority to do sth, given to a
government or other organization by the people who vote for it in an election |
在某次选举中投票支持政府或其他组织的权力 |
Zài mǒu cì
xuǎnjǔ zhōng tóupiào zhīchí zhèngfǔ huò qítā
zǔzhī de quánlì |
Ynskt mál facere auctoritatem,
imperium datum est ordo per se, vel per electionem populi, qui suffragium pro
eo |
199 |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(Electi aliisque Institutis et
imperium adeptus) LICENTIA |
200 |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 |
xuǎnjǔ shènglì
shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì
rènwù |
Electio autem carissimi
victoriam dedit partem mandate ut continue reformationem ejus progressio |
201 |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
Electio enim pars patet mandate
ut victoriam eius progressio a septem continue zonam |
202 |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(Electi aliisque Institutis et
imperium adeptus) LICENTIA |
203 |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 |
xuǎnjǔ shènglì
shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì
rènwù |
Electio autem carissimi
victoriam dedit partem mandate ut continue reformationem ejus progressio |
204 |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
Electio enim pars patet mandate
ut victoriam eius progressio a septem continue zonam |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
management |
1226 |
1226 |
manacle |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|