|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
management |
1226 |
1226 |
manacle |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
a place or a
machine; to supply people to work somewhere在“•岗位上工作;操纵(机器等);
配备(.人员) |
A place or a machine; to supply
people to work somewhere zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng
(jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) |
一个地方或一个机器;在“•岗位上工作;操纵(机器等);配备(。人员)供人们工作 |
Yīgè dìfāng huò
yīgè jīqì; zài “•gǎngwèi shàng gōngzuò; cāozòng
(jīqì děng); pèibèi (. Rényuán) gōng rénmen gōngzuò |
a place or a machine; to supply
people to work somewhere in "• jobs; operations (machines, etc.);
equipment (. personnel) |
un lieu ou une machine; pour
fournir aux gens le travail nécessaire • dans • des emplois; des opérations
(machines, etc.); des équipements (. du personnel) |
um lugar ou uma máquina, para
fornecer pessoas para trabalhar em algum lugar em “trabalhos”, operações
(máquinas, etc.), equipamentos (pessoal). |
un lugar o una máquina; para
suministrar personas para que trabajen en algún lugar en
"trabajos"; operaciones (máquinas, etc.); equipos (. personal) |
un luogo o una macchina, per
fornire alle persone di lavorare da qualche parte in "lavori, operazioni
(macchine, ecc.); attrezzature (personale) |
aut locus apparatus, ut
suppleret id, quod opus in populi '• officium ad operari alicubi manipulation
(machinery, etc.); cum (virgam.) |
einen Ort oder eine Maschine,
um Menschen zu versorgen, die an einem Arbeitsplatz arbeiten sollen; •
Operationen (Maschinen usw.); Ausrüstung (Personal) |
τόπος
ή μηχάνημα · να
προμηθεύσει
τους
ανθρώπους να
εργάζονται
κάπου σε
θέσεις
εργασίας ·
εργασίες
(μηχανές κ.λπ.) ·
εξοπλισμός
(προσωπικό) |
tópos í michánima : na
promithéfsei tous anthrópous na ergázontai kápou se théseis ergasías :
ergasíes (michanés k.lp.) : exoplismós (prosopikó) |
miejsce lub maszyna, aby
dostarczać ludziom do pracy gdzieś w „miejscach pracy; operacje
(maszyny itp.); sprzęt (personel) |
место
или машина;
для
обеспечения
людей работой
где-либо на •
рабочих
местах;
операциях
(машины и т. д.);
оборудовании
(. персонал) |
mesto ili mashina; dlya
obespecheniya lyudey rabotoy gde-libo na • rabochikh mestakh; operatsiyakh
(mashiny i t. d.); oborudovanii (. personal) |
a place or a
machine; to supply people to work somewhere在“•岗位上工作;操纵(机器等);
配备(.人员) |
un lieu ou une machine; pour
fournir aux gens le travail nécessaire • dans • des emplois; des opérations
(machines, etc.); des équipements (. du personnel) |
・職場、機械、職場、機械(等)、機器(人) |
・ しょくば 、 きかい 、 しょくば 、 きかい ( ひとし )、 きき ( ひと ) |
shokuba , kikai , shokuba , kikai ( hitoshi ) , kiki ( hito ) |
2 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
3 |
crew staff |
crew staff |
船员 |
chuányuán |
Crew staff |
Personnel de l'équipage |
Equipe da tripulação |
Personal de la tripulación |
Personale dell'equipaggio |
virgam cantavit |
Crew-Mitarbeiter |
Το
προσωπικό του
πληρώματος |
To prosopikó tou plirómatos |
Personel załogi |
Экипаж |
Ekipazh |
crew staff |
Personnel de l'équipage |
クルー スタッフ |
クルー スタッフ |
kurū sutaffu |
4 |
Soldiers manned barricades around the city |
Soldiers manned barricades around the city |
士兵在城市周围设有路障 |
shìbīng zài chéngshì zhōuwéi shè
yǒu lùzhàng |
Soldiers manned
barricades around the city |
Soldats barricadés autour
de la ville |
Soldados manejaram
barricadas pela cidade |
Soldados tripulados
barricadas alrededor de la ciudad. |
I soldati hanno
presidiato le barricate intorno alla città |
Milites obices uiarum
circa urbem viris armisque instructam |
Soldaten bemannten
Barrikaden in der Stadt |
Οι
στρατιώτες
επανδρώνουν
οδοφράγματα
γύρω από την
πόλη |
Oi stratiótes epandrónoun odofrágmata gýro
apó tin póli |
Żołnierze
obsadzili barykady wokół miasta |
Солдаты
укомплектованы
баррикадами
по городу |
Soldaty ukomplektovany barrikadami po gorodu |
Soldiers manned barricades around the city |
Soldats barricadés autour
de la ville |
兵士たち は 街 の 周り に バリケード を 配置 しました |
へいしたち わ まち の まわり に バリケード お はいち しました |
heishitachi wa machi no mawari ni barikēdo o haichishimashita |
5 |
士兵把守着城市周围的路障 |
shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì
zhōuwéi de lùzhàng |
士兵把守着城市周围的路障 |
shìbīng bǎshǒuzhe chéngshì
zhōuwéi de lùzhàng |
Soldiers guard the
roadblocks around the city |
Les soldats gardent les
barrages routiers autour de la ville |
Soldados guardam os
bloqueios na cidade |
Soldados custodian las
barricadas alrededor de la ciudad. |
I soldati sorvegliano i
posti di blocco intorno alla città |
Milites custodiens sunt
roadblocks in circuitu civitatis, |
Soldaten bewachen die
Straßensperren in der Stadt |
Οι
στρατιώτες
φρουρούν τα
οδοφράγματα
γύρω από την
πόλη |
Oi stratiótes frouroún ta odofrágmata gýro
apó tin póli |
Żołnierze
strzegą blokad drogowych wokół miasta |
Солдаты
охраняют
блокпосты
по городу |
Soldaty okhranyayut blokposty po gorodu |
士兵把守着城市周围的路障 |
Les soldats gardent les
barrages routiers autour de la ville |
兵士たち が 街 中 の 障害物 を 守っている |
へいしたち が まち ちゅう の しょうがいぶつ お まもっている |
heishitachi ga machi chū no shōgaibutsu o mamotteiru |
6 |
the telephones
are manned 24 hours a day by volunteers |
the telephones are manned 24
hours a day by volunteers |
志愿者每天24小时都有电话 |
zhìyuàn zhě
měitiān 24 xiǎoshí dōu yǒu diànhuà |
The telephones are manned 24
hours a day by volunteers |
Les téléphones sont gérés 24
heures sur 24 par des bénévoles |
Os telefones são atendidos 24
horas por dia por voluntários |
Los teléfonos están atendidos
las 24 horas del día por voluntarios. |
I telefoni sono presidiati 24
ore al giorno da volontari |
floribus crocei sunt, qui in-
vasoribus vigenti XXIV horas per diem volunteers |
Die Telefone sind 24 Stunden am
Tag von Freiwilligen besetzt |
Τα
τηλέφωνα
είναι
επανδρωμένα 24
ώρες την ημέρα
από τους
εθελοντές |
Ta tiléfona eínai epandroména
24 óres tin iméra apó tous ethelontés |
Telefony są
obsługiwane przez wolontariuszy 24 godziny na dobę |
Телефоны
обслуживаются
волонтерами
24 часа в сутки |
Telefony obsluzhivayutsya
volonterami 24 chasa v sutki |
the telephones
are manned 24 hours a day by volunteers |
Les téléphones sont gérés 24
heures sur 24 par des bénévoles |
電話 は ボランティア によって 1 日 24 時間 有ります |
でんわ わ ボランティア によって 1 にち 24 じかん あります |
denwa wa borantia niyotte 1 nichi 24 jikan arimasu |
7 |
每天24小时都有志愿者接听电话 |
měitiān 24
xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà |
每天24小时都有志愿者接听电话 |
měitiān 24
xiǎoshí dōu yǒu zhìyuàn zhě jiētīng diànhuà |
Volunteers answer calls 24
hours a day |
Les volontaires répondent aux
appels 24 heures par jour |
Voluntários atendem ligações 24
horas por dia |
Voluntarios contestan llamadas
las 24 horas del día. |
I volontari rispondono alle
chiamate 24 ore al giorno |
XXIV horas die ad respondendum
vocationem volunteers |
Freiwillige beantworten Anrufe
24 Stunden am Tag |
Οι
εθελοντές
απαντούν σε
κλήσεις 24 ώρες
την ημέρα |
Oi ethelontés apantoún se
klíseis 24 óres tin iméra |
Wolontariusze odbierają
połączenia 24 godziny na dobę |
Волонтеры
отвечают на
звонки 24 часа
в сутки |
Volontery otvechayut na zvonki
24 chasa v sutki |
每天24小时都有志愿者接听电话 |
Les volontaires répondent aux
appels 24 heures par jour |
ボランティア は 1 日 24 時間 電話 に 出ます |
ボランティア わ 1 にち 24 じかん でんわ に でます |
borantia wa 1 nichi 24 jikan denwa ni demasu |
8 |
exclamation (informal) used to express surprise, anger,
etc |
exclamation (informal) used to express
surprise, anger, etc |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì) yòng yú
biǎodá jīngyà, fènnù děng |
Exclamation (informal)
used to express surprise, anger, etc |
Exclamation (informelle)
utilisée pour exprimer la surprise, la colère, etc. |
Exclamação (informal)
usada para expressar surpresa, raiva, etc. |
Exclamación (informal)
utilizada para expresar sorpresa, enojo, etc. |
Esclamazione (informale)
usata per esprimere sorpresa, rabbia, ecc |
exclamationis (informal)
admirari solebat, iram, etc |
Ausrufezeichen
(informell), um Überraschung, Wut usw. Auszudrücken |
Εξαπάτηση
(ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να
εκφράσει
έκπληξη, οργή
κ.λπ. |
Exapátisi (anepísimi) pou chrisimopoieítai
gia na ekfrásei ékplixi, orgí k.lp. |
Okrzyk (nieformalny)
używany do wyrażania zdziwienia, gniewu itp |
Восклицательный
(неформальный)
используется
для
выражения
удивления,
гнева и т. Д. |
Vosklitsatel'nyy (neformal'nyy)
ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya udivleniya, gneva i t. D. |
exclamation (informal) used to express surprise, anger,
etc |
Exclamation (informelle)
utilisée pour exprimer la surprise, la colère, etc. |
驚き や 怒り など を 表現 する ため の 感嘆 符 (非公式 ) |
おどろき や いかり など お ひょうげん する ため の かんたん ふ ( ひこうしき ) |
odoroki ya ikari nado o hyōgen suru tame no kantan fu (hikōshiki ) |
9 |
(表示惊奇、气愤等)嘿,天哪 |
(biǎoshì jīngqí,
qìfèn děng) hēi, tiān nǎ |
(表示惊奇,气愤等)嘿,天哪 |
(biǎoshì jīngqí,
qìfèn děng) hēi, tiān nǎ |
(Expressing surprise, anger,
etc.) Oh, God. |
(Exprimant sa surprise, sa
colère, etc.) Oh, mon Dieu. |
(Expressando surpresa, raiva,
etc.) Oh, Deus. |
(Expresando sorpresa, enojo,
etc.) Oh, Dios. |
(Esprimendo sorpresa, rabbia,
ecc.) Oh, Dio. |
(Admirantibus, ira, etc.) O, mi
Deus |
(Ausdruck von Überraschung, Wut
usw.) Oh Gott. |
(Εκφράζοντας
έκπληξη, θυμό
κλπ.) Ω, Θεέ μου. |
(Ekfrázontas ékplixi, thymó
klp.) O, Theé mou. |
(Wyrażając
zdziwienie, złość itp.) O, Boże. |
(Выражая
удивление,
гнев и т. Д.) О,
Боже. |
(Vyrazhaya udivleniye, gnev i
t. D.) O, Bozhe. |
(表示惊奇、气愤等)嘿,天哪 |
(Exprimant sa surprise, sa
colère, etc.) Oh, mon Dieu. |
( 驚き 、 怒り など を 表現 する ) ああ 、 神 。 |
( おどろき 、 いかり など お ひょうげん する ) ああ 、かみ 。 |
( odoroki , ikari nado o hyōgen suru ) ā , kami . |
10 |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì)
yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
gǎntàn (fēi zhèngshì)
yòng yú biǎodá jīngyà, fènnù děng |
Exclamation (informal) for
expressing surprise, anger, etc. |
Exclamation (informelle) pour
exprimer la surprise, la colère, etc. |
Exclamação (informal) por
expressar surpresa, raiva, etc. |
Exclamación (informal) por
expresar sorpresa, enojo, etc. |
Esclamazione (informale) per
esprimere sorpresa, rabbia, ecc. |
Ingemisce tacens (informal)
admirari solebat, ira, etc. |
Ausruf (informell) zum Ausdruck
von Überraschung, Wut usw. |
Εξαπάτηση
(άτυπη) για
έκφραση
έκπληξης,
θυμού κ.λπ. |
Exapátisi (átypi) gia ékfrasi
ékplixis, thymoú k.lp. |
Okrzyk (nieformalny)
wyrażający zdziwienie, gniew itp. |
Восклицательный
(неформальный)
для выражения
удивления,
гнева и т. Д. |
Vosklitsatel'nyy (neformal'nyy)
dlya vyrazheniya udivleniya, gneva i t. D. |
感叹(非正式)用于表达惊讶,愤怒等 |
Exclamation (informelle) pour
exprimer la surprise, la colère, etc. |
驚き や 怒り など を 表現 する ため の 感嘆 符 ( 非公式) |
おどろき や いかり など お ひょうげん する ため の かんたん ふ ( ひこうしき ) |
odoroki ya ikari nado o hyōgen suru tame no kantan fu (hikōshiki ) |
11 |
Man, that was
great! |
Man, that was great! |
伙计,太棒了! |
huǒjì, tài bàngle! |
Man, that was great! |
Mec, c'était génial! |
Cara, isso foi ótimo! |
Hombre, eso fue genial! |
Amico, è stato fantastico! |
Hominis, hoc fuit magna! |
Mann, das war toll! |
Άνθρωπος,
αυτό ήταν
υπέροχο! |
Ánthropos, aftó ítan ypérocho! |
Człowieku, to było
świetne! |
Чувак,
это было
здорово! |
Chuvak, eto bylo zdorovo! |
Man, that was
great! |
Mec, c'était génial! |
男 、 それ は 素晴らしかったです ! |
おとこ 、 それ わ すばらしかったです ! |
otoko , sore wa subarashikattadesu ! |
12 |
哇,太棒了! |
Wa, tài bàngle! |
哇,太棒了! |
Wa, tài bàngle! |
Wow, awesome! |
Waouh, c'est génial! |
Uau, isso é ótimo! |
Wow, eso es genial! |
Wow, è grandioso! |
Wow, quod magna! |
Wow, das ist großartig! |
Πω
πω, είναι
υπέροχο! |
Po po, eínai ypérocho! |
Wow, to świetnie! |
Вау,
это здорово! |
Vau, eto zdorovo! |
哇,太棒了! |
Waouh, c'est génial! |
うわ ー 、 それ は 素晴らしいです ! |
うわ 、 それ わ すばらしいです ! |
uwa , sore wa subarashīdesu ! |
13 |
伙计,太棒了! |
Huǒjì, tài bàngle! |
伙计,太棒了! |
Huǒjì, tài bàngle! |
Dude, great! |
Mec, génial! |
Cara, ótimo! |
Amigo, genial! |
Amico, fantastico! |
Dudus, quod magna! |
Alter, großartig! |
Φίλε,
ωραία! |
Fíle, oraía! |
Stary, świetnie! |
Чувак,
отлично! |
Chuvak, otlichno! |
伙计,太棒了! |
Mec, génial! |
おい 、 すごい ! |
おい 、 すごい ! |
oi , sugoi ! |
14 |
manacle one of two metal bands joined by a chain, used for fastening
a prisoner’s ankles or wrists together |
Manacle one of two metal bands joined by a
chain, used for fastening a prisoner’s ankles or wrists together |
手铐由链条连接的两个金属带中的一个,用于将囚犯的脚踝或手腕固定在一起 |
Shǒukào yóu liàntiáo liánjiē de
liǎng gè jīnshǔ dài zhōng de yīgè, yòng yú
jiāng qiúfàn de jiǎohuái huò shǒuwàn gùdìng zài yīqǐ |
Manacle one of two metal
bands joined by a chain, used for fastening a prisoner’s ankles or wrists
together |
Manacle, l’un des deux
groupes métalliques reliés par une chaîne, utilisés pour attacher ensemble
les chevilles ou les poignets d’un prisonnier |
Manáculo de uma das duas
bandas de metal unidas por uma corrente, usada para prender os tornozelos de
um prisioneiro ou os punhos juntos |
Manacle una de las dos
bandas metálicas unidas por una cadena, que se utiliza para sujetar los
tobillos o muñecas de un prisionero |
Manacle una delle due
bande metalliche unite da una catena, usata per fissare insieme le caviglie
oi polsi di un prigioniero |
manacle inter duos
metallum vincula et catenae ipsum excitum auxilium, propter figens palum
simul captivus in manibus et talos |
Manage eines von zwei
Metallbändern, die durch eine Kette miteinander verbunden sind und die
Knöchel oder Handgelenke eines Gefangenen zusammenhalten |
Καντείστε
μια από τις δύο
μεταλλικές
ταινίες που
συνδέονται με
μια αλυσίδα,
που
χρησιμοποιούνται
για τη
στερέωση των
αστραγάλων ή
των καρπών του φυλακισμένου |
Kanteíste mia apó tis dýo metallikés tainíes
pou syndéontai me mia alysída, pou chrisimopoioúntai gia ti steréosi ton
astragálon í ton karpón tou fylakisménou |
Manacle jeden z dwóch
metalowych opasek połączonych łańcuchem,
służących do mocowania kostek lub nadgarstków
więźnia |
Наручники
одной из
двух
металлических
полос,
соединенных
цепочкой,
которые
используются
для
скрепления
лодыжек или
запястий
заключенного |
Naruchniki odnoy iz dvukh metallicheskikh
polos, soyedinennykh tsepochkoy, kotoryye ispol'zuyutsya dlya skrepleniya
lodyzhek ili zapyastiy zaklyuchennogo |
manacle one of two metal bands joined by a chain, used for fastening
a prisoner’s ankles or wrists together |
Manacle, l’un des deux
groupes métalliques reliés par une chaîne, utilisés pour attacher ensemble
les chevilles ou les poignets d’un prisonnier |
囚人 の 足首 や 手首 を 固定 する ため に 使用 される、 チェーン で 結ばれた 2 本 の 金属 バンド の うち の1 本 |
しゅうじん の あしくび や てくび お こてい する ため にしよう される 、 チェーン で むすばれた 2 ほん の きんぞく バンド の うち の 1 ほん |
shūjin no ashikubi ya tekubi o kotei suru tame ni shiyōsareru , chēn de musubareta 2 hon no kinzoku bando nouchi no 1 hon |
15 |
手铐;脚镣;镣铐 |
shǒukào; jiǎoliào;
liàokào |
手铐;脚镣;镣铐 |
shǒukào; jiǎoliào;
liàokào |
Handcuffs; ankles; |
Menottes, chevilles |
Algemas, tornozelos; |
Esposas; tobillos; |
Manette, caviglie; |
Obterens manicis, manicis,
manicis |
Handschellen, Knöchel; |
Χειροπέδες
· αστραγάλους; |
Cheiropédes : astragálous? |
Kajdanki; kostki; |
Наручники,
лодыжки; |
Naruchniki, lodyzhki; |
手铐;脚镣;镣铐 |
Menottes, chevilles |
手錠 ; 足首 ; |
てじょう ; あしくび ; |
tejō ; ashikubi ; |
16 |
to put manacles on sb's wrists or ankles, to
stop them from escaping 给…戴上镜铸 |
to put manacles on sb's wrists or ankles, to
stop them from escaping gěi…dài shàngjìng zhù |
将镣铐放在某人的手腕或脚踝上,以防止他们逃脱...戴上镜铸 |
jiāng liàokào fàng zài mǒu rén de
shǒuwàn huò jiǎohuái shàng, yǐ fángzhǐ tāmen
táotuō... Dài shàngjìng zhù |
To put manacles on sb's
wrists or ankles, to stop them from escaping |
Mettre des menottes aux
poignets et aux chevilles de qn pour les empêcher de s'échapper |
Para colocar algemas nos
pulsos ou tornozelos do sb, para impedi-los de escapar |
Poner manillas en las
muñecas o tobillos de un sb, para evitar que se escapen. |
Mettere i manette sui
polsi o sulle caviglie di S, per impedir loro di fuggire |
aut si est in manibus
manicas ad talos speculum proiectum portaret gliscant prohibere ... |
Jdm Hand- oder Fußgelenke
mit Fesseln versehen, damit sie nicht entkommen können |
Για
να βάλεις
σκελετούς
στους καρπούς
ή τους αστραγάλους
του sb, για να
τους
σταματήσουν
να ξεφύγουν |
Gia na váleis skeletoús stous karpoús í tous
astragálous tou sb, gia na tous stamatísoun na xefýgoun |
Umieścić
kajdany na nadgarstkach lub kostkach SB, aby zapobiec ucieczce |
Надеть
наручники
или лодыжки
кого-либо, чтобы
помешать им
сбежать |
Nadet' naruchniki ili lodyzhki kogo-libo,
chtoby pomeshat' im sbezhat' |
to put manacles on sb's wrists or ankles, to
stop them from escaping 给…戴上镜铸 |
Mettre des menottes aux
poignets et aux chevilles de qn pour les empêcher de s'échapper |
sb の 手首 や 足首 に マナクル を かけ 、 それら が逃げる の を 防ぎます 。 |
sb の てくび や あしくび に まなくる お かけ 、 それらが にげる の お ふせぎます 。 |
sb no tekubi ya ashikubi ni manakuru o kake , sorera ganigeru no o fusegimasu . |
17 |
manage |
manage |
管理 |
guǎnlǐ |
Manage |
Gérer |
Gerenciar |
Gestionar |
gestire |
manage |
Verwalten |
Διαχείριση |
Diacheírisi |
Zarządzaj |
управлять |
upravlyat' |
manage |
Gérer |
管理 する |
かんり する |
kanri suru |
18 |
do sth
difficult |
do sth difficult |
做某事很困难 |
zuò mǒu shì hěn
kùnnán |
Do sth difficult |
Est-ce difficile |
Fazer difícil |
Hacer algo dificil |
Do sth difficile |
non facile Ynskt mál: |
Mach es dir schwer |
Είναι
δύσκολο |
Eínai dýskolo |
Trudno |
Сделать
что-то
сложное |
Sdelat' chto-to slozhnoye |
do sth
difficult |
Est-ce difficile |
難しいです か |
むずかしいです か |
muzukashīdesu ka |
19 |
做难做的事 |
zuò nán zuò de shì |
做难做的事 |
zuò nán zuò de shì |
Doing something difficult
to do |
Faire quelque chose de
difficile à faire |
Fazendo algo difícil de
fazer |
Haciendo algo dificil de
hacer |
Fare qualcosa di
difficile da fare |
Facit difficilia |
Etwas Schwieriges zu tun |
Κάνοντας
κάτι δύσκολο
να το κάνεις |
Kánontas káti dýskolo na to káneis |
Robienie czegoś
trudnego |
Делать
что-то
сложное |
Delat' chto-to slozhnoye |
做难做的事 |
Faire quelque chose de
difficile à faire |
難しい こと を する |
むずかしい こと お する |
muzukashī koto o suru |
20 |
to succeed in doing sth, especially sth difficult |
to succeed in doing sth, especially sth
difficult |
成功地做某事,特别是困难 |
chénggōng de zuò mǒu shì, tèbié
shì kùnnán |
To succeed in doing
sth, especially sth difficult |
Pour réussir à
faire ça, surtout ça difficile |
Para ter sucesso em
fazer sth, especialmente sth difícil |
Tener éxito en
hacer algo, especialmente algo difícil. |
Per riuscire a fare
sth, specialmente difficile |
Summa est implere
praesertim difficilioribus sth |
Etwas erfolgreich
zu machen, besonders etwas Schwieriges |
Για
να επιτύχει να
κάνει sth, ειδικά sth
δύσκολο |
Gia na epitýchei na kánei sth, eidiká sth
dýskolo |
Aby
odnieść sukces, szczególnie trudny |
Чтобы
преуспеть в
этом,
особенно
трудно |
Chtoby preuspet' v etom, osobenno trudno |
to succeed in doing sth, especially sth difficult |
Pour réussir à
faire ça, surtout ça difficile |
成功 する こと 、 特に 困難な こと |
せいこう する こと 、 とくに こんなんな こと |
seikō suru koto , tokuni konnanna koto |
21 |
完成(困难的事);勉力完成 |
wánchéng (kùnnán de shì);
miǎnlì wánchéng |
完成(困难的事);勉力完成 |
wánchéng (kùnnán de shì);
miǎnlì wánchéng |
Complete (difficult things); |
Complet (choses difficiles); |
Completo (coisas difíceis); |
Completa (cosas difíciles); |
Completa (cose difficili); |
Completum (a difficilis
negotium); complere festinus |
Komplett (schwierige Dinge); |
Πλήρης
(δύσκολα
πράγματα)? |
Plíris (dýskola prágmata)? |
Kompletne (trudne rzeczy); |
Завершить
(сложные
вещи); |
Zavershit' (slozhnyye veshchi); |
完成(困难的事);勉力完成 |
Complet (choses difficiles); |
完全 ( 難しい こと ) |
かんぜん ( むずかしい こと ) |
kanzen ( muzukashī koto ) |
22 |
In spite of
his disappointment, he managed a weak smile |
In spite of his disappointment,
he managed a weak smile |
尽管他很失望,但他仍然微笑着 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, dàn tā réngrán wéixiàozhe |
In spite of his disappointment,
he managed a weak smile |
Malgré sa déception, il réussit
à sourire faiblement |
Apesar de sua decepção, ele
conseguiu um sorriso fraco |
A pesar de su decepción, logró
una débil sonrisa. |
Nonostante la sua delusione,
riuscì a sorridere con un debole sorriso |
In omnibus his fuit, cum sit
infirma risus managed |
Trotz seiner Enttäuschung
brachte er ein schwaches Lächeln zustande |
Παρά
την
απογοήτευσή
του, κατάφερε
ένα αδύναμο χαμόγελο |
Pará tin apogoítefsí tou,
katáfere éna adýnamo chamógelo |
Pomimo rozczarowania udało
mu się uzyskać słaby uśmiech |
Несмотря
на
разочарование,
ему удалось
слабо
улыбнуться |
Nesmotrya na razocharovaniye,
yemu udalos' slabo ulybnut'sya |
In spite of
his disappointment, he managed a weak smile |
Malgré sa déception, il réussit
à sourire faiblement |
がっかり した に も かかわらず 、 彼 は 弱い 微笑 をした |
がっかり した に も かかわらず 、 かれ わ よわい びしょうお した |
gakkari shita ni mo kakawarazu , kare wa yowai bishō oshita |
23 |
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū
yīsī dàndàn de wéixiào |
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 |
jǐnguǎn tā
hěn shīwàng, tā háishì miǎnqiáng lùchū
yīsī dàndàn de wéixiào |
Although he was disappointed,
he still barely showed a faint smile. |
Bien qu'il soit déçu, il
affichait à peine un léger sourire. |
Embora ele estivesse
desapontado, ele mal mostrava um leve sorriso. |
Aunque estaba decepcionado,
apenas mostraba una leve sonrisa. |
Sebbene fosse deluso, mostrava
ancora un debole sorriso. |
Etsi fallit enim aperire vix
tenui risum |
Obwohl er enttäuscht war,
zeigte er kaum ein schwaches Lächeln. |
Αν και
ήταν
απογοητευμένος,
έδειξε
ελάχιστα χαλαρό
χαμόγελο. |
An kai ítan apogoitevménos,
édeixe eláchista chalaró chamógelo. |
Chociaż był
rozczarowany, wciąż ledwo pokazywał uśmiech. |
Хотя
он был
разочарован,
он все еще
едва показывал
слабую
улыбку. |
Khotya on byl razocharovan, on
vse yeshche yedva pokazyval slabuyu ulybku. |
尽管他很失望,他还是勉强露出一丝淡淡的微笑 |
Bien qu'il soit déçu, il
affichait à peine un léger sourire. |
彼 は がっかり したが 、 それでも かろうじて 微笑み を見せた 。 |
かれ わ がっかり したが 、 それでも かろうじて ほほえみお みせた 。 |
kare wa gakkari shitaga , soredemo karōjite hohoemi omiseta . |
24 |
I don’t know
exactly how we’ll manage it, but we will, somehow. |
I don’t know exactly how we’ll
manage it, but we will, somehow. |
我不确切知道我们将如何管理它,但我们会以某种方式。 |
wǒ bù quèqiè zhīdào
wǒmen jiàng rúhé guǎnlǐ tā, dàn wǒmen huì yǐ
mǒu zhǒng fāngshì. |
I don’t know exactly how we’ll
manage it, but we will, somehow. |
Je ne sais pas exactement
comment nous allons y arriver, mais nous le ferons d’une manière ou d’une
autre. |
Eu não sei exatamente como
vamos conseguir, mas vamos, de alguma forma. |
No sé exactamente cómo lo
manejaremos, pero lo haremos, de alguna manera. |
Non so esattamente come lo
gestiremo, ma lo faremo, in qualche modo. |
Scis exacte quomodo nos youll
'Non benè calleat uti; sed volumus, quo. |
Ich weiß nicht genau, wie wir
das schaffen, aber wir werden es irgendwie tun. |
Δεν
ξέρω ακριβώς
πώς θα το
διαχειριστούμε,
αλλά θα το
κάνουμε κάπως. |
Den xéro akrivós pós tha to
diacheiristoúme, allá tha to kánoume kápos. |
Nie wiem dokładnie, jak
sobie z tym poradzimy, ale jakoś to zrobimy. |
Я не
знаю точно,
как мы
справимся,
но мы как-нибудь
это сделаем. |
YA ne znayu tochno, kak my
spravimsya, no my kak-nibud' eto sdelayem. |
I don’t know
exactly how we’ll manage it, but we will, somehow. |
Je ne sais pas exactement
comment nous allons y arriver, mais nous le ferons d’une manière ou d’une
autre. |
管理 方法 を 正確 に は わかりませんが 、 どういう わけか 。 |
かんり ほうほう お せいかく に わ わかりませんが 、 どういう わけ か 。 |
kanri hōhō o seikaku ni wa wakarimasenga , dōiu wake ka . |
25 |
我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 |
Wǒ shuō bu zhǔn
wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng
wǒmen yīdìng huì wánchéng de |
我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 |
Wǒ shuō bu zhǔn
wǒmen rúhé qù wánchéng zhè jiàn shì, dàn bùguǎn zěnyàng
wǒmen yīdìng huì wánchéng de |
I can't tell how we can do
this, but we will definitely finish it anyway. |
Je ne peux pas dire comment
nous pouvons faire cela, mais nous allons certainement le finir quand même. |
Não sei dizer como podemos
fazer isso, mas definitivamente terminaremos assim mesmo. |
No puedo decir cómo podemos
hacer esto, pero definitivamente lo terminaremos de todos modos. |
Non posso dire come possiamo
farlo, ma lo finiremo comunque. |
Non possum dico quid ergo
dicemus ad adepto hoc fit, sed apud nos implere in omnibus |
Ich kann nicht sagen, wie wir
das schaffen, aber wir werden es auf jeden Fall beenden. |
Δεν
μπορώ να πω πώς
μπορούμε να το
κάνουμε αυτό,
αλλά σίγουρα
θα το
τελειώσουμε
ούτως ή άλλως. |
Den boró na po pós boroúme na
to kánoume aftó, allá sígoura tha to teleiósoume oútos í állos. |
Nie potrafię
powiedzieć, jak możemy to zrobić, ale na pewno i tak to
zakończymy. |
Я не
могу
сказать, как
мы можем это
сделать, но
мы
обязательно
все равно
закончим. |
YA ne mogu skazat', kak my
mozhem eto sdelat', no my obyazatel'no vse ravno zakonchim. |
我说不准我们如何去完成这件事,但不管怎样我们一定会完成的 |
Je ne peux pas dire comment
nous pouvons faire cela, mais nous allons certainement le finir quand même. |
どう すれば できる か わかりませんが 、 いずれ に しても 確実 に 終了 します 。 |
どう すれば できる か わかりませんが 、 いずれ に して もかくじつ に しゅうりょう します 。 |
dō sureba dekiru ka wakarimasenga , izure ni shite mokakujitsu ni shūryō shimasu . |
26 |
Can you manage another piece of cake? ( eat
one) |
Can you manage another piece of cake? (Eat
one) |
你能管理另一块蛋糕吗?
(吃一个) |
nǐ néng guǎnlǐ lìng
yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè) |
Can you manage another
piece of cake? ( eat one) |
Pouvez-vous gérer un
autre morceau de gâteau? |
Você pode gerenciar outro
pedaço de bolo? (Comer um) |
¿Puedes manejar otro
pedazo de pastel? (Comer uno) |
Puoi gestire un altro
pezzo di torta? (Mangiare uno) |
Et fragmen massae se
administrare possit? (Uno) |
Schaffst du noch ein
Stück Kuchen? (Iss eins) |
Μπορείτε
να
διαχειριστείτε
ένα άλλο
κομμάτι κέικ;
(φάτε ένα) |
Boreíte na diacheiristeíte éna állo kommáti
kéik? (fáte éna) |
Czy poradzisz sobie z
kolejnym kawałkiem ciasta? |
Можете
ли вы
сделать еще
один кусок
пирога? (Есть
один) |
Mozhete li vy sdelat' yeshche odin kusok
piroga? (Yest' odin) |
Can you manage another piece of cake? ( eat
one) |
Pouvez-vous gérer un
autre morceau de gâteau? |
あなた は 別 の ケーキ を 管理 する こと が できますか ? |
あなた わ べつ の ケーキ お かんり する こと が できますか ? |
anata wa betsu no kēki o kanri suru koto ga dekimasu ka? |
27 |
你还能再吃块考糕吗? |
nǐ hái néng zài chī
kuài kǎo gāo ma? |
你还能再吃块考糕吗? |
nǐ hái néng zài chī
kuài kǎo gāo ma? |
Can you still eat a piece of
cake? |
Pouvez-vous encore manger un
morceau de gâteau? |
Você ainda pode comer um pedaço
de bolo? |
¿Todavía puedes comer un pedazo
de pastel? |
Puoi ancora mangiare un pezzo
di torta? |
Te potest cibum crustulam
obstructionum temptare eum? |
Kannst du noch ein Stück Kuchen
essen? |
Μπορείτε
να φάτε ακόμα
ένα κομμάτι
κέικ; |
Boreíte na fáte akóma éna
kommáti kéik? |
Czy nadal możesz
zjeść kawałek ciasta? |
Ты
все еще
можешь
съесть
кусок
пирога? |
Ty vse yeshche mozhesh'
s"yest' kusok piroga? |
你还能再吃块考糕吗? |
Pouvez-vous encore manger un
morceau de gâteau? |
あなた は まだ ケーキ を 食べる こと が できます か ? |
あなた わ まだ ケーキ お たべる こと が できます か ? |
anata wa mada kēki o taberu koto ga dekimasu ka ? |
28 |
你能管理另一块蛋糕吗?
(吃一个) |
Nǐ néng guǎnlǐ
lìng yīkuài dàngāo ma? (Chī yīgè) |
你能管理另一块蛋糕吗?(吃一个) |
Nǐ néng guǎnlǐ
lìng yīkuài dàngāo ma?(Chī yīgè) |
Can you manage another piece of
cake? (eat one) |
Pouvez-vous gérer un autre
morceau de gâteau? (en manger un) |
Você pode gerenciar outro
pedaço de bolo? (coma um) |
¿Puedes manejar otro pedazo de
pastel? (come uno) |
Puoi gestire un altro pezzo di
torta? (mangia uno) |
Et fragmen massae se
administrare possit? (Edens, a) |
Schaffst du noch ein Stück
Kuchen? (iss eins) |
Μπορείτε
να
διαχειριστείτε
ένα άλλο
κομμάτι κέικ;
(τρώτε ένα) |
Boreíte na diacheiristeíte éna
állo kommáti kéik? (tróte éna) |
Czy potrafisz poradzić
sobie z kolejnym kawałkiem ciasta? (zjedz jeden) |
Можете
ли вы
сделать еще
один кусок
пирога? (съешь
один) |
Mozhete li vy sdelat' yeshche
odin kusok piroga? (s"yesh' odin) |
你能管理另一块蛋糕吗?
(吃一个) |
Pouvez-vous gérer un autre
morceau de gâteau? (en manger un) |
あなた は 別 の ケーキ を 管理 する こと が できます か? ( 食べる ) |
あなた わ べつ の ケーキ お かんり する こと が できますか ? ( たべる ) |
anata wa betsu no kēki o kanri suru koto ga dekimasu ka ?( taberu ) |
29 |
We managed to get to the airport in time. |
We managed to get to the
airport in time. |
我们设法及时到达机场。 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng. |
We managed to get to the
airport in time. |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps. |
Conseguimos chegar ao aeroporto
a tempo. |
Nos las arreglamos para llegar
al aeropuerto a tiempo. |
Siamo riusciti ad arrivare
all'aeroporto in tempo. |
Nos curo ut adepto aeroportus
in tempore. |
Wir haben es geschafft,
rechtzeitig zum Flughafen zu kommen. |
Καταφέραμε
να φτάσουμε
στο
αεροδρόμιο
εγκαίρως. |
Kataférame na ftásoume sto
aerodrómio enkaíros. |
Udało nam się
dotrzeć na lotnisko na czas. |
Нам
удалось
вовремя
добраться
до аэропорта. |
Nam udalos' vovremya dobrat'sya
do aeroporta. |
We managed to get to the airport in time. |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps. |
私たち は 時間通り に 空港 に 着く こと が できた 。 |
わたしたち わ じかんどうり に くうこう に つく こと が できた 。 |
watashitachi wa jikandōri ni kūkō ni tsuku koto ga dekita . |
30 |
我们设法及时赶到了机场 |
Wǒmen shèfǎ jíshí
gǎn dàole jīchǎng |
我们设法及时赶到了机场 |
Wǒmen shèfǎ jíshí
gǎn dàole jīchǎng |
We managed to get to the
airport in time. |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps. |
Conseguimos chegar ao aeroporto
a tempo. |
Nos las arreglamos para llegar
al aeropuerto a tiempo. |
Siamo riusciti ad arrivare
all'aeroporto in tempo. |
Nos curo ut adepto illic per
dies Airport |
Wir haben es geschafft,
rechtzeitig zum Flughafen zu kommen. |
Καταφέραμε
να φτάσουμε
στο
αεροδρόμιο
εγκαίρως. |
Kataférame na ftásoume sto
aerodrómio enkaíros. |
Udało nam się
dotrzeć na lotnisko na czas. |
Нам
удалось
вовремя
добраться
до аэропорта. |
Nam udalos' vovremya dobrat'sya
do aeroporta. |
我们设法及时赶到了机场 |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps. |
私たち は 時間通り に 空港 に 着く こと が できた 。 |
わたしたち わ じかんどうり に くうこう に つく こと が できた 。 |
watashitachi wa jikandōri ni kūkō ni tsuku koto ga dekita . |
31 |
我们设法及时到达机场 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng |
我们设法及时到达机场 |
wǒmen shèfǎ jíshí
dàodá jīchǎng |
We managed to arrive at the
airport in time |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps |
Conseguimos chegar ao aeroporto
a tempo |
Logramos llegar al aeropuerto a
tiempo. |
Siamo riusciti ad arrivare
all'aeroporto in tempo |
Nos curo ut adepto aeroportus
in tempore |
Wir haben es geschafft,
rechtzeitig am Flughafen anzukommen |
Καταφέραμε
να φτάσουμε
στο
αεροδρόμιο
εγκαίρως |
Kataférame na ftásoume sto
aerodrómio enkaíros |
Udało nam się
dotrzeć na lotnisko na czas |
Нам
удалось
вовремя
прибыть в
аэропорт |
Nam udalos' vovremya pribyt' v
aeroport |
我们设法及时到达机场 |
Nous avons réussi à arriver à
l'aéroport à temps |
私たち は 時間通り に 空港 に 着く こと が できた |
わたしたち わ じかんどうり に くうこう に つく こと が できた |
watashitachi wa jikandōri ni kūkō ni tsuku koto ga dekita |
32 |
How did you
manage to persuade him? |
How did you manage to persuade
him? |
你是怎么设法说服他的? |
nǐ shì zěnme
shèfǎ shuōfú tā de? |
How did you manage to persuade
him? |
Comment avez-vous réussi à le
convaincre? |
Como você conseguiu
persuadi-lo? |
¿Cómo te las arreglaste para
persuadirlo? |
Come sei riuscito a
convincerlo? |
Et quomodo tu eum administrare
ei suadere? |
Wie haben Sie es geschafft, ihn
zu überzeugen? |
Πώς
κατάφερε να
τον πείσει; |
Pós katáfere na ton peísei? |
Jak udało ci się go
przekonać? |
Как
вам удалось
убедить его? |
Kak vam udalos' ubedit' yego? |
How did you
manage to persuade him? |
Comment avez-vous réussi à le
convaincre? |
どう やって 彼 を 説得 する こと が できました か ? |
どう やって かれ お せっとく する こと が できました か? |
dō yatte kare o settoku suru koto ga dekimashita ka ? |
33 |
你是怎么 服他的? |
Nǐ shì zěnme fú
tā de? |
你是怎么服他的? |
Nǐ shì zěnme fú
tā de? |
How did you serve him? |
Comment l'avez-vous servi? |
Como você o serviu? |
¿Cómo le serviste? |
Come lo hai servito? |
Et quomodo tu eum serve? |
Wie hast du ihm gedient? |
Πώς
τον
υπηρετήσατε; |
Pós ton ypiretísate? |
Jak mu
służyłeś? |
Как
вы ему
служили? |
Kak vy yemu sluzhili? |
你是怎么 服他的? |
Comment l'avez-vous servi? |
どう やって 彼 に 仕えました か ? |
どう やって かれ に つかえました か ? |
dō yatte kare ni tsukaemashita ka ? |
34 |
(humourous) He
always manages to say the wrong thing. |
(Humourous) He always manages
to say the wrong thing. |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(Yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(humourous) He always manages
to say the wrong thing. |
(humoristique) Il réussit
toujours à dire la mauvaise chose. |
(humourous) Ele sempre consegue
dizer a coisa errada. |
(Chistoso) Siempre se las
arregla para decir lo incorrecto. |
(umoristico) Riesce sempre a
dire la cosa sbagliata. |
(Humourous) manages semper
dicere iniuriam rei. |
(humorvoll) Er schafft es
immer, das Falsche zu sagen. |
(humourous)
Καταφέρνει
πάντα να λέει
το λάθος
πράγμα. |
(humourous) Kataférnei pánta na
léei to láthos prágma. |
(humourous) Zawsze udaje mu
się powiedzieć coś złego. |
(юмористический)
Ему всегда
удается
сказать не
то, что нужно. |
(yumoristicheskiy) Yemu vsegda
udayetsya skazat' ne to, chto nuzhno. |
(humourous) He
always manages to say the wrong thing. |
(humoristique) Il réussit
toujours à dire la mauvaise chose. |
( ユーモラス ) 彼 は いつも 間違った こと を 言うこと が できます 。 |
( ユーモラス ) かれ わ いつも まちがった こと お いうこと が できます 。 |
( yūmorasu ) kare wa itsumo machigatta koto o iu kotoga dekimasu . |
35 |
他总是哪壶不开提哪壶 |
Tā zǒng shì nǎ
hú bù kāi tí nǎ hú |
他总是哪壶不开提哪壶 |
Tā zǒng shì nǎ
hú bù kāi tí nǎ hú |
He always does not open which
pot |
Il n'ouvre toujours pas quel
pot |
Ele sempre não abre o pote |
Él no siempre abre qué olla. |
Lui non apre mai il piatto |
Semper locum tener tenera |
Er öffnet immer nicht welchen
Topf |
Πάντα
δεν ανοίγει
ποιο δοχείο |
Pánta den anoígei poio docheío |
On zawsze nie otwiera puli |
Он
всегда не
открывает,
какой банк |
On vsegda ne otkryvayet, kakoy
bank |
他总是哪壶不开提哪壶 |
Il n'ouvre toujours pas quel
pot |
彼 は いつも どの ポット を 開けない |
かれ わ いつも どの ポット お あけない |
kare wa itsumo dono potto o akenai |
36 |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(yōumò) tā zǒng
shì shèfǎ shuō cuò huà. |
(Humor) He always tries to say
the wrong words. |
(Humour) Il essaie toujours de
dire la mauvaise chose. |
(Humor) Ele sempre tenta dizer
a coisa errada. |
(Humor) Siempre trata de decir
lo incorrecto. |
(Umorismo) Cerca sempre di dire
la cosa sbagliata. |
(History) manages semper dicere
iniuriam rei. |
(Humor) Er versucht immer die
falschen Worte zu sagen. |
(Χιούμορ)
Προσπαθεί
πάντα να λέει
το λάθος
πράγμα. |
(Chioúmor) Prospatheí pánta na
léei to láthos prágma. |
(Humor) Zawsze próbuje
powiedzieć coś złego. |
(Юмор)
Он всегда
пытается
сказать
что-то не то. |
(Yumor) On vsegda pytayetsya
skazat' chto-to ne to. |
(幽默)他总是设法说错话。 |
(Humour) Il essaie toujours de
dire la mauvaise chose. |
( ユーモア ) 彼 は いつも 間違った こと を 言おう とします 。 |
( ユーモア ) かれ わ いつも まちがった こと お いおうと します 。 |
( yūmoa ) kare wa itsumo machigatta koto o iō toshimasu . |
37 |
We couldn’t
have managed without you |
We couldn’t have managed
without you |
没有你我们无法管理 |
Méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
We couldn’t have managed
without you |
Nous n'aurions pas réussi sans
vous |
Nós não poderíamos ter
conseguido sem você |
No podríamos haber logrado sin
ti |
Non potremmo essere riusciti
senza di te |
Quia sine te non potuimus |
Ohne Sie hätten wir es nicht
geschafft |
Δεν θα
μπορούσαμε να
το
καταφέρουμε
χωρίς εσάς |
Den tha boroúsame na to
kataféroume chorís esás |
Nie moglibyśmy
poradzić sobie bez Ciebie |
Мы не
могли бы
обойтись
без тебя |
My ne mogli by oboytis' bez
tebya |
We couldn’t
have managed without you |
Nous n'aurions pas réussi sans
vous |
私たち は あなた なしで は 管理 できなかったでしょう |
わたしたち わ あなた なしで わ かんり できなかったでしょう |
watashitachi wa anata nashide wa kanri dekinakattadeshō |
38 |
没有你,我们就办不成了 |
méiyǒu nǐ, wǒmen
jiù bàn bùchéngle |
没有你,我们就办不成了 |
méiyǒu nǐ, wǒmen
jiù bàn bùchéngle |
Without you, we can’t do it. |
Sans vous, nous ne pouvons pas
le faire. |
Sem você, não podemos fazer
isso. |
Sin ti, no podemos hacerlo. |
Senza di te, non possiamo
farlo. |
Sine te, non fiet |
Ohne dich können wir das nicht. |
Χωρίς
σας, δεν
μπορούμε να το
κάνουμε. |
Chorís sas, den boroúme na to
kánoume. |
Bez ciebie nie możemy tego
zrobić. |
Без
вас мы не
сможем
этого
сделать. |
Bez vas my ne smozhem etogo
sdelat'. |
没有你,我们就办不成了 |
Sans vous, nous ne pouvons pas
le faire. |
あなた が いなければ 、 それ は できません 。 |
あなた が いなければ 、 それ わ できません 。 |
anata ga inakereba , sore wa dekimasen . |
39 |
没有你我们无法管理 |
méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
没有你我们无法管理 |
méiyǒu nǐ wǒmen
wúfǎ guǎnlǐ |
We can't manage without you |
Nous ne pouvons pas gérer sans
vous |
Nós não podemos administrar sem
você |
No podemos manejarnos sin ti. |
Non possiamo gestirlo senza di
te |
Administrare non possumus nec
sine te |
Wir können nicht ohne dich
auskommen |
Δεν
μπορούμε να το
διαχειριστούμε
χωρίς εσάς |
Den boroúme na to
diacheiristoúme chorís esás |
Nie poradzimy sobie bez ciebie |
Мы не
можем
обойтись
без тебя |
My ne mozhem oboytis' bez tebya |
没有你我们无法管理 |
Nous ne pouvons pas gérer sans
vous |
私たち は あなた なしで は 管理 できません |
わたしたち わ あなた なしで わ かんり できません |
watashitachi wa anata nashide wa kanri dekimasen |
40 |
Need any help?,No, thanks. I can manage |
Need any help?,No, thanks. I
can manage |
需要帮忙吗?不,谢谢。我可以管理 |
xūyào bāngmáng ma?
Bù, xièxiè. Wǒ kěyǐ guǎnlǐ |
Need any help?,No, thanks. I
can manage |
Besoin d'aide? Non, merci, je
peux me débrouiller |
Precisa de ajuda? Não,
obrigado. |
¿Necesitas ayuda? No, gracias.
Puedo manejarlo. |
Hai bisogno di aiuto?, No,
grazie. Posso farcela |
Si auxilium non oportet ?,,
ago. Non possum administrare |
Brauchen Sie Hilfe? Nein,
danke. Ich kann es schaffen |
Χρειάζεστε
βοήθεια; Όχι,
ευχαριστώ.
Μπορώ να διαχειριστώ |
Chreiázeste voítheia? Óchi,
efcharistó. Boró na diacheiristó |
Potrzebujesz pomocy? Nie,
dzięki |
Нужна
помощь? Нет,
спасибо. Я
могу
управлять |
Nuzhna pomoshch'? Net, spasibo.
YA mogu upravlyat' |
Need any help?,No, thanks. I can manage |
Besoin d'aide? Non, merci, je
peux me débrouiller |
手助け が 必要です か ? 、 いいえ 、 ありがとう 。 |
てだすけ が ひつようです か ? 、 いいえ 、 ありがとう 。 |
tedasuke ga hitsuyōdesu ka ? , īe , arigatō . |
41 |
要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 |
yào bāngmáng ma?
Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng |
要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 |
yào bāngmáng ma?
Bùliǎo, xièxiè. Wǒ néng wánchéng |
Do you need help? no thank you.
I can finish |
Voulez-vous aider? Non merci Je
peux finir |
Quer ajudar? Não obrigado. Eu
posso terminar |
¿Quieres ayudar? No gracias
Puedo terminar |
Vuoi aiutare? No, grazie. Posso
finire |
Ad auxilium vobis? Non, tibi
gratias ago. Non possum consummare |
Willst du helfen? Nein danke
Ich kann fertig werden |
Θέλετε
να βοηθήσετε;
Όχι, ευχαριστώ.
Μπορώ να τελειώσω |
Thélete na voithísete? Óchi,
efcharistó. Boró na teleióso |
Chcesz pomóc Nie,
dziękuję. Mogę skończyć |
Хочешь
помочь? Нет,
спасибо Я
могу
закончить |
Khochesh' pomoch'? Net, spasibo
YA mogu zakonchit' |
要帮忙吗?不了,谢谢。我能完成 |
Voulez-vous aider? Non merci Je
peux finir |
助けたいです か ? いいえ 、 ありがとうございます 。終了 できます |
たすけたいです か ? いいえ 、 ありがとうございます 。しゅうりょう できます |
tasuketaidesu ka ? īe , arigatōgozaimasu . shūryōdekimasu |
42 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
note apud |
Beachten Sie bei |
Σημείωση
στο |
Simeíosi sto |
Uwaga na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
note at |
Note à |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
43 |
can |
can |
能够 |
nénggòu |
Can |
Peut |
Pode |
Lata |
lattina |
potes |
Können |
Μπορεί |
Boreí |
Może |
может |
mozhet |
can |
Peut |
できます |
できます |
dekimasu |
44 |
deal with
problems |
deal with problems |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
Deal with problems |
Faire face aux problèmes |
Lidar com problemas |
Lidiar con problemas |
Affrontare i problemi |
tracto problems |
Mit Problemen umgehen |
Αντιμετωπίστε
προβλήματα |
Antimetopíste provlímata |
Rozwiąż problemy |
Справиться
с
проблемами |
Spravit'sya s problemami |
deal with
problems |
Faire face aux problèmes |
問題 に 対処 する |
もんだい に たいしょ する |
mondai ni taisho suru |
45 |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
处理问题 |
chǔlǐ wèntí |
solving issues |
Gestion des problèmes |
Lidando com problemas |
Problemas de manejo |
Problemi di gestione |
multum |
Probleme beim Umgang |
Αντιμετώπιση
προβλημάτων |
Antimetópisi provlimáton |
Problemy z obsługą |
Обработка
проблем |
Obrabotka problem |
处理问题 |
Gestion des problèmes |
取り扱い 上 の 問題 |
とりあつかい じょう の もんだい |
toriatsukai jō no mondai |
46 |
~ (with/without sb/sth) to be able to solve
your problems, deal with a difficult situation,etc. |
~ (with/without sb/sth) to be able to solve
your problems, deal with a difficult situation,etc. |
〜(有/无sb
/
sth)能够解决你的问题,处理困难的情况等等。 |
〜(yǒu/wú sb/ sth) nénggòu
jiějué nǐ de wèntí, chǔlǐ kùnnán de qíngkuàng děng
děng. |
~ (with/without sb/sth)
to be able to solve your problems, deal with a difficult situation,etc. |
~ (avec / sans qc / qn)
pour pouvoir résoudre vos problèmes, gérer une situation difficile, etc. |
~ (com / sem sb / sth)
para poder resolver seus problemas, lidar com uma situação difícil, etc. |
~ (con / sin sb / sth)
para poder resolver sus problemas, enfrentar una situación difícil, etc. |
~ (con / senza sb / sth)
per essere in grado di risolvere i tuoi problemi, affrontare una situazione
difficile, ecc. |
~ (In / absque si / Ynskt
mál) esse potuit solvere problematis tui, facies cum in arto sitos adflictus
etc. |
~ (mit / ohne jdn / etw),
um Ihre Probleme zu lösen, mit einer schwierigen Situation umzugehen usw. |
~ (με /
χωρίς sb / sth) για να
μπορέσετε να
λύσετε τα
προβλήματά
σας, να
αντιμετωπίσετε
μια δύσκολη
κατάσταση κλπ. |
~ (me / chorís sb / sth) gia na borésete na
lýsete ta provlímatá sas, na antimetopísete mia dýskoli katástasi klp. |
~ (z / bez sb / sth), aby
móc rozwiązać swoje problemy, poradzić sobie z trudną
sytuacją itp. |
~ (с /
без sb / sth), чтобы
иметь
возможность
решить ваши
проблемы,
справиться
с трудной
ситуацией и
т. д. |
~ (s / bez sb / sth), chtoby imet'
vozmozhnost' reshit' vashi problemy, spravit'sya s trudnoy situatsiyey i t.
d. |
~ (with/without sb/sth) to be able to solve
your problems, deal with a difficult situation,etc. |
~ (avec / sans qc / qn)
pour pouvoir résoudre vos problèmes, gérer une situation difficile, etc. |
〜 ( sb / sth の 有無 に かかわらず ) あなた の 問題を 解決 し たり 、 困難な 状況 に 対処 し たり する ことが できます 。 |
〜 ( sb / sth の うむ に かかわらず ) あなた の もんだいお かいけつ し たり 、 こんなんな じょうきょう に たいしょ し たり する こと が できます 。 |
〜 ( sb / sth no umu ni kakawarazu ) anata no mondai okaiketsu shi tari , konnanna jōkyō ni taisho shi tari suru kotoga dekimasu . |
47 |
能解决(问题);应付(困难局面等) |
Néng jiějué (wèntí);
yìngfù (kùnnán júmiàn děng) |
能解决(问题);应付(困难局面等) |
Néng jiějué (wèntí);
yìngfù (kùnnán júmiàn děng) |
Can solve (problem); cope
(difficult situation, etc.) |
Peut résoudre (problème); faire
face (situation difficile, etc.) |
Pode resolver (problema);
enfrentar (situação difícil, etc.) |
Puede resolver (problema);
hacer frente (situación difícil, etc.) |
Può risolvere (problema), far
fronte (situazione difficile, ecc.) |
Solve (problems); reddendas
(difficile situ, etc.) |
Kann lösen (Problem);
bewältigen (schwierige Situation, etc.) |
Μπορεί
να λύσει
(πρόβλημα), να
αντιμετωπίσει
(δύσκολη
κατάσταση, κλπ.) |
Boreí na lýsei (próvlima), na
antimetopísei (dýskoli katástasi, klp.) |
Potrafi rozwiązać
(problem), poradzić sobie (trudna sytuacja itp.) |
Может
решить
(проблема),
справиться
(сложная
ситуация и т.
Д.) |
Mozhet reshit' (problema),
spravit'sya (slozhnaya situatsiya i t. D.) |
能解决(问题);应付(困难局面等) |
Peut résoudre (problème); faire
face (situation difficile, etc.) |
解決 できる ( 問題 ); 対応 する ( 困難な 状況 など ) |
かいけつ できる ( もんだい ); たいおう する ( こんなんな じょうきょう など ) |
kaiketsu dekiru ( mondai ); taiō suru ( konnanna jōkyōnado ) |
48 |
Synonym |
Synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
Synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
Synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
49 |
Cope |
Cope |
应付 |
yìngfù |
Cope |
Faire face |
Lidar |
Hacer frente |
far fronte |
cope |
Fertig werden |
Cope |
Cope |
Cope |
совладать |
sovladat' |
Cope |
Faire face |
対応 |
たいおう |
taiō |
50 |
I don’t know
how she manages on her own with four kids |
I don’t know how she manages on
her own with four kids |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
I don’t know how she manages on
her own with four kids |
Je ne sais pas comment elle se
débrouille toute seule avec quatre enfants |
Eu não sei como ela consegue
sozinha com quatro filhos |
No sé cómo se las arregla sola
con cuatro hijos |
Non so come gestisca da sola
con quattro figli |
Nescio quomodo haec administret
per quattuor haedos de sui |
Ich weiß nicht, wie sie alleine
mit vier Kindern zurechtkommt |
Δεν
ξέρω πώς
διαχειρίζεται
μόνη της με
τέσσερα παιδιά |
Den xéro pós diacheirízetai
móni tis me téssera paidiá |
Nie wiem, jak sama sobie radzi
z czwórką dzieci |
Я не
знаю, как она
справляется
сама с
четырьмя
детьми |
YA ne znayu, kak ona
spravlyayetsya sama s chetyr'mya det'mi |
I don’t know
how she manages on her own with four kids |
Je ne sais pas comment elle se
débrouille toute seule avec quatre enfants |
私 は 彼女 が 4 人 の 子供 と どの よう に 彼女 自身 で管理 している の か わからない |
わたし わ かのじょ が 4 にん の こども と どの よう に かのじょ じしん で かんり している の か わからない |
watashi wa kanojo ga 4 nin no kodomo to dono yō ni kanojojishin de kanri shiteiru no ka wakaranai |
51 |
我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 |
wǒ zhēn bù
zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì
gè háizi de |
我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 |
wǒ zhēn bù
zhīdào tā yīgè rén shì zěnme yǎnghuo tā nà sì
gè háizi de |
I really don't know how she
feeds her four children alone. |
Je ne sais vraiment pas comment
elle nourrit seule ses quatre enfants. |
Eu realmente não sei como ela
alimenta seus quatro filhos sozinha. |
Realmente no sé cómo alimenta a
sus cuatro hijos sola. |
Non so davvero come nutre i
suoi quattro figli da sola. |
Ego vere non scire est quam ut
pascat ea hominem et eam quatuor filios |
Ich weiß wirklich nicht, wie
sie ihre vier Kinder alleine ernährt. |
Πραγματικά
δεν ξέρω πώς
τροφοδοτεί
μόνο τα τέσσερα
παιδιά της. |
Pragmatiká den xéro pós
trofodoteí móno ta téssera paidiá tis. |
Naprawdę nie wiem, jak
karmi samotnie czworo dzieci. |
Я
действительно
не знаю, как
она кормит
своих
четверых
детей одна. |
YA deystvitel'no ne znayu, kak
ona kormit svoikh chetverykh detey odna. |
我真不知道她一个人是怎么养活她那四个孩子的 |
Je ne sais vraiment pas comment
elle nourrit seule ses quatre enfants. |
彼女 が 4 人 の 子供 を 一 人 で 飼っている の か どうか 、 私 は 本当に 知りません 。 |
かのじょ が 4 にん の こども お いち にん で かっている のか どう か 、 わたし わ ほんとうに しりません 。 |
kanojo ga 4 nin no kodomo o ichi nin de katteiru no ka dō ka, watashi wa hontōni shirimasen . |
52 |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
wǒ bù zhīdào tā
shì rúhé yǔ sì gè háizi yīqǐ zìjǐ guǎnlǐ de |
I don't know how she manages
herself with four children. |
Je ne sais pas comment elle se
gère avec quatre enfants. |
Eu não sei como ela se gerencia
com quatro filhos. |
No sé cómo se las arregla ella
misma con cuatro hijos. |
Non so come si gestisce con
quattro figli. |
Et nescio quomodo sua
administratione Pueris |
Ich weiß nicht, wie sie mit
vier Kindern zurechtkommt. |
Δεν
ξέρω πώς
διαχειρίζεται
τον εαυτό της
με τέσσερα
παιδιά. |
Den xéro pós diacheirízetai ton
eaftó tis me téssera paidiá. |
Nie wiem, jak radzi sobie z
czwórką dzieci. |
Я не
знаю, как она
справляется
с четырьмя
детьми. |
YA ne znayu, kak ona
spravlyayetsya s chetyr'mya det'mi. |
我不知道她是如何与四个孩子一起自己管理的 |
Je ne sais pas comment elle se
gère avec quatre enfants. |
彼女 が 4 人 の 子供 と どう やって 自分 を 管理している の か 私 に は わかりません 。 |
かのじょ が 4 にん の こども と どう やって じぶん お かんり している の か わたし に わ わかりません 。 |
kanojo ga 4 nin no kodomo to dō yatte jibun o kanri shiteiruno ka watashi ni wa wakarimasen . |
53 |
How do you
manage without a car? |
How do you manage without a
car? |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
How do you manage without a
car? |
Comment gérez-vous sans
voiture? |
Como você consegue sem um
carro? |
¿Cómo te las arreglas sin un
coche? |
Come gestisci senza auto? |
Quam tu sine a car
administrare? |
Wie kommt man ohne Auto aus? |
Πώς
μπορείτε να
διαχειριστείτε
χωρίς
αυτοκίνητο; |
Pós boreíte na diacheiristeíte
chorís aftokínito? |
Jak sobie radzisz bez
samochodu? |
Как
вы
обходитесь
без машины? |
Kak vy obkhodites' bez mashiny? |
How do you
manage without a car? |
Comment gérez-vous sans
voiture? |
どの よう に 車 なしで 管理 します か ? |
どの よう に くるま なしで かんり します か ? |
dono yō ni kuruma nashide kanri shimasu ka ? |
54 |
没有车你怎么寸的? |
Méiyǒu chē nǐ
zěnme cùn de? |
没有车你怎么寸的? |
Méiyǒu chē nǐ
zěnme cùn de? |
How do you have no car? |
Comment avez-vous pas de
voiture? |
Como você não tem carro? |
¿Cómo no tienes coche? |
Come non hai la macchina? |
Quam sine a car-inch es? |
Wie hast du kein Auto? |
Πώς
δεν έχετε
αυτοκίνητο; |
Pós den échete aftokínito? |
Jak nie masz samochodu? |
Как у
тебя нет
машины? |
Kak u tebya net mashiny? |
没有车你怎么寸的? |
Comment avez-vous pas de
voiture? |
どの よう に あなた は 車 が ありません か ? |
どの よう に あなた わ くるま が ありません か ? |
dono yō ni anata wa kuruma ga arimasen ka ? |
55 |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
Nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
Nǐ rúhé zài méiyǒu
qìchē de qíngkuàng xià guǎnlǐ? |
How do you manage without a
car? |
Comment gérez-vous sans
voiture? |
Como você consegue sem um
carro? |
¿Cómo te las arreglas sin un
coche? |
Come gestisci senza auto? |
Quam operor vos administrare
currus sine situ? |
Wie kommt man ohne Auto aus? |
Πώς
μπορείτε να
διαχειριστείτε
χωρίς
αυτοκίνητο; |
Pós boreíte na diacheiristeíte
chorís aftokínito? |
Jak sobie radzisz bez
samochodu? |
Как
вы
обходитесь
без машины? |
Kak vy obkhodites' bez mashiny? |
你如何在没有汽车的情况下管理? |
Comment gérez-vous sans
voiture? |
どの よう に 車 なしで 管理 します か ? |
どの よう に くるま なしで かんり します か ? |
dono yō ni kuruma nashide kanri shimasu ka ? |
56 |
She’s 82 and
can’t manage on her own any more |
She’s 82 and can’t manage on
her own any more |
她已经82岁,不能自己管理了 |
Tā yǐjīng 82
suì, bùnéng zìjǐ guǎnlǐle |
She’s 82 and can’t manage on
her own any more |
Elle a 82 ans et ne peut plus
se débrouiller seule |
Ela tem 82 anos e não consegue
mais sozinha |
Ella tiene 82 años y ya no
puede arreglárselas sola. |
Ha 82 anni e non può più
gestire da sola |
LXXXII, et non est illa propria
administrare ultra in ea |
Sie ist 82 und schafft es nicht
mehr alleine |
Είναι
82 και δεν μπορεί
πλέον να
διαχειριστεί
από μόνη της |
Eínai 82 kai den boreí pléon na
diacheiristeí apó móni tis |
Ma 82 lata i nie może
już sama sobie poradzić |
Ей 82
года, и она
больше не
может
справиться
сама |
Yey 82 goda, i ona bol'she ne
mozhet spravit'sya sama |
She’s 82 and
can’t manage on her own any more |
Elle a 82 ans et ne peut plus
se débrouiller seule |
彼女 は 82 歳で 、 これ 以上 自分 で 管理 する こと はできません |
かのじょ わ 82 さいで 、 これ いじょう じぶん で かんりする こと わ できません |
kanojo wa 82 saide , kore ijō jibun de kanri suru koto wadekimasen |
57 |
她82岁了,照顾不了自己的生活了 |
tā 82 suìle, zhàogù
bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle |
她82岁了,照顾不了自己的生活了 |
tā 82 suìle, zhàogù
bùliǎo zìjǐ de shēnghuóle |
She is 82 years old and can't
take care of her life. |
Elle a 82 ans et ne peut pas
prendre soin de sa vie. |
Ela tem 82 anos e não consegue
cuidar de sua vida. |
Ella tiene 82 años y no puede
cuidar su vida. |
Ha 82 anni e non può prendersi
cura della propria vita. |
Et factum LXXXII annorum, non
cura suae vitae suae |
Sie ist 82 Jahre alt und kann
sich nicht um ihr Leben kümmern. |
Είναι
82 ετών και δεν
μπορεί να
φροντίσει τη
ζωή της. |
Eínai 82 etón kai den boreí na
frontísei ti zoí tis. |
Ma 82 lata i nie może
zająć się swoim życiem. |
Ей 82
года, и она не
может
заботиться
о своей жизни. |
Yey 82 goda, i ona ne mozhet
zabotit'sya o svoyey zhizni. |
她82岁了,照顾不了自己的生活了 |
Elle a 82 ans et ne peut pas
prendre soin de sa vie. |
彼女 は 82 歳で 、 人生 の 面倒 を 見る こと はできません 。 |
かのじょ わ 82 さいで 、 じんせい の めんどう お みる こと わ できません 。 |
kanojo wa 82 saide , jinsei no mendō o miru koto wadekimasen . |
58 |
Money/time/information |
Money/time/information |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
Money/time/information |
Argent / temps / information |
Dinheiro / hora / informação |
Dinero / tiempo / información |
Il denaro / tempo /
informazioni |
Pecunia / Tempus / notitia |
Geld / Zeit / Information |
Χρήματα
/ χρόνος /
πληροφορίες |
Chrímata / chrónos /
pliroforíes |
Pieniądze / czas /
informacje |
Деньги
/ время /
информация |
Den'gi / vremya / informatsiya |
Money/time/information |
Argent / temps / information |
お金 / 時間 / 情報 |
おかね / じかん / じょうほう |
okane / jikan / jōhō |
59 |
金钱;时间;信总 |
jīnqián; shíjiān; xìn
zǒng |
金钱;时间;信总 |
jīnqián; shíjiān; xìn
zǒng |
Money; time; letter total |
Argent; temps; lettre total |
Dinheiro, tempo, letra total |
Dinero; tiempo; carta total |
Soldi, tempo, lettera totale |
Pecunia, tempore, summa
litterae |
Geld, Zeit, Brief insgesamt |
Χρήματα,
χρόνος,
συνολικό
γράμμα |
Chrímata, chrónos, synolikó
grámma |
Pieniądze, czas, suma
listów |
Деньги,
время,
письмо
всего |
Den'gi, vremya, pis'mo vsego |
金钱;时间;信总 |
Argent; temps; lettre total |
お金 、 時間 、 文字 の 合計 |
おかね 、 じかん 、 もじ の ごうけい |
okane , jikan , moji no gōkei |
60 |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
货币/时间/信息 |
huòbì/shíjiān/xìnxī |
Currency/time/information |
Monnaie / heure / information |
Moeda / hora / informação |
Moneda / hora / información |
Il denaro / tempo /
informazioni |
Pecunia / Tempus / notitia |
Währung / Zeit / Information |
Νόμισμα
/ χρόνος /
πληροφορίες |
Nómisma / chrónos / pliroforíes |
Waluta / czas / informacje |
Деньги
/ время /
информация |
Den'gi / vremya / informatsiya |
货币/时间/信息 |
Monnaie / heure / information |
通貨 / 時間 / 情報 |
つうか / じかん / じょうほう |
tsūka / jikan / jōhō |
61 |
〜(on
sth) to be able to live without having much money |
〜(on sth) to be able to
live without having much money |
〜(某事)能够在没有多少钱的情况下生活 |
〜(mǒu shì) nénggòu
zài méiyǒu duōshǎo qián de qíngkuàng xià shēnghuó |
~(on sth) to be able to live
without having much money |
~ (sur qch) pouvoir vivre sans
avoir beaucoup d'argent |
~ (em sth) para poder viver sem
ter muito dinheiro |
~ (en algo) para poder vivir
sin tener mucho dinero |
~ (su s) per poter vivere senza
avere molti soldi |
~ (De Ynskt mál) ut possis
vivere sine multa pecunia |
(von etw) leben können, ohne
viel Geld zu haben |
~ (σε sth)
για να
μπορέσετε να
ζήσετε χωρίς
πολλά χρήματα |
~ (se sth) gia na borésete na
zísete chorís pollá chrímata |
~ (na cześć), aby móc
żyć bez dużych pieniędzy |
~ (на
что), чтобы
иметь
возможность
жить без больших
денег |
~ (na chto), chtoby imet'
vozmozhnost' zhit' bez bol'shikh deneg |
〜(on
sth) to be able to live without having much money |
~ (sur qch) pouvoir vivre sans
avoir beaucoup d'argent |
お金 が なくて も 暮らせる よう に 〜 |
おかね が なくて も くらせる よう に 〜 |
okane ga nakute mo kuraseru yō ni 〜 |
62 |
凑合着洁下去;支撑 |
còuhézhù jié xiàqù;
zhīchēng |
凑合着洁下去;支撑 |
còuhézhù jié xiàqù;
zhīchēng |
Make up for it; support |
Rattraper |
Compense, suporte |
Compensarlo; apoyo |
Compensare, supporto |
Aeterna fac cum faceret mundum
descendit; firmamentum |
Machen Sie das wieder gut,
unterstützen Sie |
Εξασφαλίστε
το, υποστήριξη |
Exasfalíste to, ypostírixi |
Uzupełnij to, wsparcie |
Восполнить
это,
поддержка |
Vospolnit' eto, podderzhka |
凑合着洁下去;支撑 |
Rattraper |
それ を 補う 、 サポート |
それ お おぎなう 、 サポート |
sore o oginau , sapōto |
63 |
He has to
manage on less than £100 a
week. |
He has to manage on less than
£100 a week. |
他每周的管理费不到100英镑。 |
tā měi zhōu de
guǎnlǐ fèi bù dào 100 yīngbàng. |
He has to manage on less than
£100 a week. |
Il doit gérer moins de 100 £
par semaine. |
Ele tem que administrar com
menos de 100 libras por semana. |
Él tiene que administrar menos
de £ 100 a la semana. |
Deve gestire meno di £ 100 a
settimana. |
Qui habet administrare in minus
quam a septimana £ C. |
Er muss mit weniger als £ 100
pro Woche auskommen. |
Πρέπει
να
διαχειριστεί
λιγότερους
από £ 100 την εβδομάδα. |
Prépei na diacheiristeí
ligóterous apó £ 100 tin evdomáda. |
Musi poradzić sobie z
mniej niż 100 funtów tygodniowo. |
Он
должен
обходиться
менее чем на £
100 в неделю. |
On dolzhen obkhodit'sya meneye
chem na £ 100 v nedelyu. |
He has to
manage on less than £100 a
week. |
Il doit gérer moins de 100 £
par semaine. |
彼 は 週 に £ 100 以下 で 管理 しなければなりません 。 |
かれ わ しゅう に ぽんど 100 いか で かんり しなければなりません 。 |
kare wa shū ni pondo 100 ika de kanrishinakerebanarimasen . |
64 |
他就靠每周不到100英镑来维持生活 |
Tā jiù kào měi
zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó |
他就靠每周不到100英镑来维持生活 |
Tā jiù kào měi
zhōu bù dào 100 yīngbàng lái wéichí shēnghuó |
He lives on less than £100 a
week. |
Il vit avec moins de 100 £ par
semaine. |
Ele vive com menos de 100
libras por semana. |
Vive con menos de £ 100 a la
semana. |
Vive con meno di 100 sterline a
settimana. |
Qui habitant in minus quam a
septimana ad vitam pertinens C £ |
Er lebt von weniger als £ 100
pro Woche. |
Ζει σε
λιγότερο από £ 100
την εβδομάδα. |
Zei se ligótero apó £ 100 tin
evdomáda. |
Mieszka za mniej niż 100
funtów tygodniowo. |
Он
живет менее
чем на 100
фунтов в
неделю. |
On zhivet meneye chem na 100
funtov v nedelyu. |
他就靠每周不到100英镑来维持生活 |
Il vit avec moins de 100 £ par
semaine. |
彼 は 週 100 ポンド 以下 で 暮らしています 。 |
かれ わ しゅう 100 ポンド いか で くらしています 。 |
kare wa shū 100 pondo ika de kurashiteimasu . |
65 |
to use money,time, information, etc. in
a sensible way |
to use money,time, information,
etc. In a sensible way |
以合理的方式使用金钱,时间,信息等 |
yǐ hélǐ de
fāngshì shǐyòng jīnqián, shíjiān, xìnxī děng |
To use money,time, information,
etc. in a sensible way |
Utiliser judicieusement
l'argent, le temps, l'information, etc. |
Usar dinheiro, tempo,
informação, etc. de uma maneira sensata |
Usar el dinero, el tiempo, la
información, etc. de una manera sensata. |
Utilizzare denaro, tempo,
informazioni, ecc. In modo sensato |
pecunia uti tempus, notitia,
sensibiliter in etc. |
Geld, Zeit, Informationen etc.
sinnvoll nutzen |
Να
χρησιμοποιείτε
χρήματα, χρόνο,
πληροφορίες,
κλπ. Με λογικό
τρόπο |
Na chrisimopoieíte chrímata,
chróno, pliroforíes, klp. Me logikó trópo |
Używać
pieniędzy, czasu, informacji itp. W rozsądny sposób |
Разумно
использовать
деньги,
время, информацию
и т. Д. |
Razumno ispol'zovat' den'gi,
vremya, informatsiyu i t. D. |
to use money,time, information, etc. in
a sensible way |
Utiliser judicieusement
l'argent, le temps, l'information, etc. |
お金 、 時間 、 情報 など を 賢明な 方法 で 使う |
おかね 、 じかん 、 じょうほう など お けんめいな ほうほう で つかう |
okane , jikan , jōhō nado o kenmeina hōhō de tsukau |
66 |
明智地使用(金钱、时间、信息等) |
míngzhì dì shǐyòng
(jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) |
明智地使用(金钱,时间,信息等) |
míngzhì dì shǐyòng
(jīnqián, shíjiān, xìnxī děng) |
Use wisely (money, time,
information, etc.) |
Utilisez à bon escient (argent,
temps, informations, etc.) |
Use sabiamente (dinheiro,
tempo, informação, etc.) |
Usar sabiamente (dinero,
tiempo, información, etc.) |
Usare saggiamente (denaro,
tempo, informazioni, ecc.) |
Utuntur (pecuniam temporis
indicium etc.) Sapienter |
Mit Bedacht verwenden (Geld,
Zeit, Informationen usw.) |
Χρησιμοποιήστε
με σύνεση
(χρήματα, χρόνο,
πληροφορίες,
κ.λπ.) |
Chrisimopoiíste me sýnesi
(chrímata, chróno, pliroforíes, k.lp.) |
Używaj mądrze
(pieniądze, czas, informacje itp.) |
Используйте
с умом
(деньги,
время,
информация
и т. Д.) |
Ispol'zuyte s umom (den'gi,
vremya, informatsiya i t. D.) |
明智地使用(金钱、时间、信息等) |
Utilisez à bon escient (argent,
temps, informations, etc.) |
賢く 使う ( お金 、 時間 、 情報 など ) |
かしこく つかう ( おかね 、 じかん 、 じょうほう など ) |
kashikoku tsukau ( okane , jikan , jōhō nado ) |
67 |
Don’t tell me
how to manage my affairs |
Don’t tell me how to manage my
affairs |
不要告诉我如何管理我的事务 |
bùyào gàosù wǒ rúhé
guǎnlǐ wǒ de shìwù |
Don’t tell me how to manage my
affairs |
Ne me dites pas comment gérer
mes affaires |
Não me diga como administrar
meus negócios |
No me digas cómo manejar mis
asuntos |
Non dirmi come gestire i miei
affari |
Neque dicas regendi res |
Sagen Sie mir nicht, wie ich
mit meinen Angelegenheiten umgehen soll |
Μη μου
πείτε πώς να
διαχειριστείτε
τις υποθέσεις μου |
Mi mou peíte pós na
diacheiristeíte tis ypothéseis mou |
Nie mów mi, jak
zarządzać moimi sprawami |
Не
говори мне,
как
управлять
моими
делами |
Ne govori mne, kak upravlyat'
moimi delami |
Don’t tell me
how to manage my affairs |
Ne me dites pas comment gérer
mes affaires |
自分 の 業務 を 管理 する 方法 を 教えて はいけません |
じぶん の ぎょうむ お かんり する ほうほう お おしえて はいけません |
jibun no gyōmu o kanri suru hōhō o oshiete haikemasen |
68 |
用不着你来告诉我怎样管我自己的事 |
yòng bùzháo nǐ lái gàosù
wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì |
用不着你来告诉我怎样管我自己的事 |
yòng bùzháo nǐ lái gàosù
wǒ zěnyàng guǎn wǒ zìjǐ de shì |
I don't need you to tell me how
to manage my own business. |
Je n'ai pas besoin que tu me
dises comment gérer ma propre entreprise. |
Não preciso que você me diga
como administrar meu próprio negócio. |
No necesito que me digas cómo
administrar mi propio negocio. |
Non ho bisogno che tu mi dica
come gestire la mia attività. |
Et non opus est quam ad fac
mihi mea fistula |
Sie müssen mir nicht sagen, wie
ich mein eigenes Geschäft führen soll. |
Δεν
χρειάζεται να
μου πείτε πώς
να
διαχειρίζομαι
τη δική μου
επιχείρηση. |
Den chreiázetai na mou peíte
pós na diacheirízomai ti dikí mou epicheírisi. |
Nie muszę mi mówić,
jak zarządzać własną firmą. |
Мне
не нужно,
чтобы вы
рассказывали
мне, как
управлять
своим
собственным
бизнесом. |
Mne ne nuzhno, chtoby vy
rasskazyvali mne, kak upravlyat' svoim sobstvennym biznesom. |
用不着你来告诉我怎样管我自己的事 |
Je n'ai pas besoin que tu me
dises comment gérer ma propre entreprise. |
私 が 自分 の 事業 を 管理 する 方法 を 教えてくれる必要 は ありません 。 |
わたし が じぶん の じぎょう お かんり する ほうほう おおしえてくれる ひつよう わ ありません 。 |
watashi ga jibun no jigyō o kanri suru hōhō o oshietekureruhitsuyō wa arimasen . |
69 |
a computer
program that helps you manage data efficiently |
a computer program that helps
you manage data efficiently |
一种帮助您有效管理数据的计算机程序 |
yī zhǒng bāngzhù
nín yǒuxiào guǎnlǐ shùjù de jìsuànjī chéngxù |
a computer program that helps
you manage data efficiently |
un programme informatique qui
vous aide à gérer efficacement les données |
um programa de computador que
ajuda você a gerenciar dados com eficiência |
Un programa de computadora que
te ayuda a administrar los datos de manera eficiente. |
un programma per computer che
ti aiuta a gestire i dati in modo efficiente |
adjuvat te, ut administrare
progressio a computer notitia efficiently |
Ein Computerprogramm, mit dem
Sie Daten effizient verwalten können |
ένα
πρόγραμμα
υπολογιστή
που σας βοηθά
να διαχειρίζεστε
αποτελεσματικά
τα δεδομένα |
éna prógramma ypologistí pou
sas voithá na diacheirízeste apotelesmatiká ta dedoména |
program komputerowy, który
pomaga efektywnie zarządzać danymi |
компьютерная
программа,
которая
помогает
вам
эффективно
управлять
данными |
komp'yuternaya programma,
kotoraya pomogayet vam effektivno upravlyat' dannymi |
a computer
program that helps you manage data efficiently |
un programme informatique qui
vous aide à gérer efficacement les données |
データ を 効率 的 に 管理 する の に 役立つコンピューター プログラム |
データ お こうりつ てき に かんり する の に やくだつ コンピューター プログラム |
dēta o kōritsu teki ni kanri suru no ni yakudatsu konpyūtāpuroguramu |
70 |
帮助你有效地管理数据的电脑程序 |
bāngzhù nǐ
yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù |
帮助你有效地管理数据的电脑程序 |
bāngzhù nǐ
yǒuxiào de guǎnlǐ shùjù de diànnǎo chéngxù |
Computer program to help you
manage your data effectively |
Programme informatique pour
vous aider à gérer efficacement vos données |
Programa de computador para
ajudar você a gerenciar seus dados de forma eficaz |
Programa informático para
ayudarte a gestionar tus datos de manera efectiva. |
Programma per computer per
aiutarti a gestire i tuoi dati in modo efficace |
A computatrum notitia
progressio ad tibi efficaciter curo |
Computerprogramm, mit dem Sie
Ihre Daten effektiv verwalten können |
Πρόγραμμα
υπολογιστή
για να σας
βοηθήσει να
διαχειριστείτε
αποτελεσματικά
τα δεδομένα
σας |
Prógramma ypologistí gia na sas
voithísei na diacheiristeíte apotelesmatiká ta dedoména sas |
Program komputerowy, który
pomaga skutecznie zarządzać danymi |
Компьютерная
программа,
которая
поможет вам
эффективно
управлять
вашими
данными |
Komp'yuternaya programma,
kotoraya pomozhet vam effektivno upravlyat' vashimi dannymi |
帮助你有效地管理数据的电脑程序 |
Programme informatique pour
vous aider à gérer efficacement vos données |
データ を 効果 的 に 管理 する ため の コンピュータプログラム |
データ お こうか てき に かんり する ため の コンピュータプログラム |
dēta o kōka teki ni kanri suru tame no konpyūta puroguramu |
71 |
to be able to
do sth at a particular time |
to be able to do sth at a
particular time |
能够在特定的时间做某事 |
nénggòu zài tèdìng de
shíjiān zuò mǒu shì |
To be able to do sth at a
particular time |
Être capable de faire qc à un
moment donné |
Para poder fazer sth em um
determinado momento |
Ser capaz de hacer algo en un
momento determinado. |
Essere in grado di fare sth in
un momento particolare |
ut possint facere certo tempore
ad Ynskt mál: |
Zu einer bestimmten Zeit etwas
tun können |
Να
είναι σε θέση
να κάνει sth σε
μια
συγκεκριμένη
στιγμή |
Na eínai se thési na kánei sth
se mia synkekriméni stigmí |
Aby móc robić coś w
określonym czasie |
Чтобы
быть в
состоянии
сделать
что-то в определенное
время |
Chtoby byt' v sostoyanii
sdelat' chto-to v opredelennoye vremya |
to be able to
do sth at a particular time |
Être capable de faire qc à un
moment donné |
特定 の 時間 に sth できる よう に する |
とくてい の じかん に sth できる よう に する |
tokutei no jikan ni sth dekiru yō ni suru |
72 |
(在某一时间)能办到,能做成 |
(zài mǒu yī
shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng |
(在某一时间)能办到,能做成 |
(zài mǒu yī
shíjiān) néng bàn dào, néng zuò chéng |
(at a certain time) can do it,
can be made |
(à un certain moment) peut le
faire, peut être fait |
(em um determinado momento)
pode fazê-lo, pode ser feito |
(en un momento determinado)
puede hacerlo, puede hacerse |
(a una certa ora) può farlo,
può essere fatto |
(In uno tempore) potest fieri,
potest fecit |
(zu einem bestimmten Zeitpunkt)
kann es gemacht werden |
(σε
μια
συγκεκριμένη
στιγμή) μπορεί
να το κάνει, μπορεί
να γίνει |
(se mia synkekriméni stigmí)
boreí na to kánei, boreí na gínei |
(w pewnym momencie) może
to zrobić, można to zrobić |
(в
определенное
время) может
сделать это,
может быть
сделано |
(v opredelennoye vremya) mozhet
sdelat' eto, mozhet byt' sdelano |
(在某一时间)能办到,能做成 |
(à un certain moment) peut le
faire, peut être fait |
( ある 時点 で ) できる 、 作る こと が できる |
( ある じてん で ) できる 、 つくる こと が できる |
( aru jiten de ) dekiru , tsukuru koto ga dekiru |
73 |
Let's meet up
again,can you manage next week sometime? |
Let's meet up again,can you
manage next week sometime? |
让我们再次见面,你能在下周某个时间管理吗? |
ràng wǒmen zàicì jiànmiàn,
nǐ néng zàixià zhōu mǒu gè shíjiān guǎnlǐ ma? |
Let's meet up again, can you
manage next week sometime? |
Rendez-vous, pouvez-vous gérer
la semaine prochaine de temps en temps? |
Vamos nos encontrar de novo,
você pode gerenciar na próxima semana algum dia? |
Volvamos a reunirnos, ¿puedes
manejar la semana que viene alguna vez? |
Incontriamoci di nuovo, puoi
organizzarti la prossima settimana? |
Ascendit obviam lets 'iterum
deinde septimana potest administrare nunc? |
Treffen wir uns wieder.
Schaffst du es nächste Woche? |
Ας
ξανασυμβούμε,
μπορείτε να
διαχειριστείτε
την επόμενη
εβδομάδα
κάποτε; |
As xanasymvoúme, boreíte na
diacheiristeíte tin epómeni evdomáda kápote? |
Spotkajmy się ponownie,
poradzisz sobie w przyszłym tygodniu? |
Давайте
встретимся
снова, вы
когда-нибудь
справитесь
на
следующей
неделе? |
Davayte vstretimsya snova, vy
kogda-nibud' spravites' na sleduyushchey nedele? |
Let's meet up
again,can you manage next week sometime? |
Rendez-vous, pouvez-vous gérer
la semaine prochaine de temps en temps? |
また 会いましょう 、 来週 は いつか 管理 できます か 。 |
また あいましょう 、 らいしゅう わ いつか かんり できます か 。 |
mata aimashō , raishū wa itsuka kanri dekimasu ka . |
74 |
我们再见一次面吧;下周找个时间,行吗? |
Wǒmen zàijiàn yīcì
miàn ba; xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? |
我们再见一次面吧,下周找个时间,行吗? |
Wǒmen zàijiàn yīcì
miàn ba, xià zhōu zhǎo gè shíjiān, xíng ma? |
Let's see you again; find a
time next week, OK? |
On se revoit, on se retrouve la
semaine prochaine, d'accord? |
Vamos vê-lo novamente, encontre
um horário na próxima semana, ok? |
Te veremos de nuevo, encuentra
la próxima semana, ¿vale? |
Ti rivediamo, trova un momento
la prossima settimana, OK? |
Rursus occurremus faciem eam,
ut altera septimana tempus, bene? |
Wir sehen uns wieder, finden
nächste Woche eine Zeit, OK? |
Ας
δούμε ξανά,
βρείτε την
επόμενη
εβδομάδα,
εντάξει; |
As doúme xaná, vreíte tin
epómeni evdomáda, entáxei? |
Do zobaczenia ponownie,
znajdź czas w przyszłym tygodniu, OK? |
Увидимся
снова,
найдите
время на
следующей
неделе,
хорошо? |
Uvidimsya snova, naydite vremya
na sleduyushchey nedele, khorosho? |
我们再见一次面吧;下周找个时间,行吗? |
On se revoit, on se retrouve la
semaine prochaine, d'accord? |
もう一度 お 会い しましょう ; 来週 の 時間 を 見つけて、 いいです か ? |
もういちど お あい しましょう ; らいしゅう の じかん おみつけて 、 いいです か ? |
mōichido o ai shimashō ; raishū no jikan o mitsukete , īdesuka ? |
75 |
Business/team |
Business/team |
企业/团队 |
Qǐyè/tuánduì |
Business/team |
Affaires / équipe |
Negócio / equipe |
Negocio / equipo |
Commerciale / squadra |
Business / quadrigis |
Geschäft / Team |
Επιχειρήσεις
/ ομάδα |
Epicheiríseis / omáda |
Biznes / zespół |
Бизнес
/ команда |
Biznes / komanda |
Business/team |
Affaires / équipe |
ビジネス / チーム |
ビジネス / チーム |
bijinesu / chīmu |
76 |
公司;队伍 |
gōngsī; duìwǔ |
公司;队伍 |
gōngsī; duìwǔ |
Company |
Société |
Empresa |
La empresa |
Società; squadra |
Turba, bigas |
Gesellschaft |
Εταιρεία |
Etaireía |
Firma |
Компания,
команда |
Kompaniya, komanda |
公司;队伍 |
Société |
会社 |
かいしゃ |
kaisha |
77 |
企业/团队 |
qǐyè/tuánduì |
企业/团队 |
qǐyè/tuánduì |
Business/team |
Affaires / équipe |
Negócio / equipe |
Negocio / equipo |
Corporate / Team |
Corporate / Team |
Geschäft / Team |
Επιχειρήσεις
/ ομάδα |
Epicheiríseis / omáda |
Biznes / zespół |
Корпоративный
/ Team |
Korporativnyy / Team |
企业/团队 |
Affaires / équipe |
ビジネス / チーム |
ビジネス / チーム |
bijinesu / chīmu |
78 |
to control or
be in charge of a business,a team, an organization, etc |
to control or be in charge of a
business,a team, an organization, etc |
控制或负责企业,团队,组织等 |
kòngzhì huò fùzé qǐyè,
tuánduì, zǔzhī děng |
To control or be in charge of a
business,a team, an organization, etc |
Contrôler ou être en charge
d'une entreprise, d'une équipe, d'une organisation, etc. |
Para controlar ou estar no
comando de um negócio, uma equipe, uma organização, etc. |
Para controlar o estar a cargo
de una empresa, un equipo, una organización, etc. |
Controllare o essere
responsabile di un'azienda, una squadra, un'organizzazione, ecc |
to control aut negotium in
praetoria, in quadrigis, et organization, etc. |
Um ein Geschäft, ein Team, eine
Organisation usw. Zu kontrollieren oder zu leiten |
Να
ελέγχει ή να
είναι
υπεύθυνος για
μια επιχείρηση,
μια ομάδα, έναν
οργανισμό, κλπ |
Na elénchei í na eínai
ypéfthynos gia mia epicheírisi, mia omáda, énan organismó, klp |
Aby kontrolować lub
zarządzać firmą, zespołem, organizacją itp |
Для
контроля
или
управления
бизнесом,
командой,
организацией
и т. Д. |
Dlya kontrolya ili upravleniya
biznesom, komandoy, organizatsiyey i t. D. |
to control or
be in charge of a business,a team, an organization, etc |
Contrôler ou être en charge
d'une entreprise, d'une équipe, d'une organisation, etc. |
ビジネス 、 チーム 、 組織 など を 管理 または 担当する |
ビジネス 、 チーム 、 そしき など お かんり または たんとう する |
bijinesu , chīmu , soshiki nado o kanri mataha tantō suru |
79 |
管理,负责(公司、队伍、组织等) |
guǎnlǐ, fùzé
(gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) |
管理,负责(公司,队伍,组织等) |
guǎnlǐ, fùzé
(gōngsī, duìwǔ, zǔzhī děng) |
Management, responsible
(company, team, organization, etc.) |
Management, responsable
(entreprise, équipe, organisation, etc.) |
Gestão, responsável (empresa,
equipe, organização, etc.) |
Dirección, responsable
(empresa, equipo, organización, etc.) |
Gestione, responsabile
(azienda, squadra, organizzazione, ecc.) |
Reus est Management
(societates, teams, Instituta, etc.) |
Geschäftsführung,
verantwortlich (Firma, Team, Organisation, etc.) |
Διοίκηση,
υπεύθυνη
(εταιρεία,
ομάδα,
οργάνωση κ.λπ.) |
Dioíkisi, ypéfthyni (etaireía,
omáda, orgánosi k.lp.) |
Kierownictwo, odpowiedzialny
(firma, zespół, organizacja itp.) |
Менеджмент,
ответственный
(компания,
команда,
организация
и т. Д.) |
Menedzhment, otvetstvennyy
(kompaniya, komanda, organizatsiya i t. D.) |
管理,负责(公司、队伍、组织等) |
Management, responsable
(entreprise, équipe, organisation, etc.) |
管理 責任者 ( 会社 、 チーム 、 組織 など ) |
かんり せきにんしゃ ( かいしゃ 、 チーム 、 そしき など) |
kanri sekininsha ( kaisha , chīmu , soshiki nado ) |
80 |
to manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
to manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
管理工厂/银行/酒店/足球队 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn/zúqiú duì |
To manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
Gérer une équipe usine / banque
/ hôtel / football |
Para gerenciar uma fábrica /
banco / hotel / time de futebol |
Gestionar una fábrica / banco /
hotel / equipo de fútbol. |
Per gestire una fabbrica /
banca / hotel / squadra di calcio |
ut administrare fabrica / ripam
/ deversorium / Morbi quadrigis |
Eine Fabrik / Bank / Hotel /
Fußballmannschaft leiten |
Για να
διαχειριστείτε
μια
εργοστασιακή /
τραπεζική /
ξενοδοχειακή /
ποδοσφαιρική
ομάδα |
Gia na diacheiristeíte mia
ergostasiakí / trapezikí / xenodocheiakí / podosfairikí omáda |
Aby zarządzać
zespołem fabryki / banku / hotelu / piłki nożnej |
Управлять
фабрикой /
банком /
гостиницей /
футбольной
командой |
Upravlyat' fabrikoy / bankom /
gostinitsey / futbol'noy komandoy |
to manage a
factory/bank/hotel/soccer team |
Gérer une équipe usine / banque
/ hôtel / football |
工場 / 銀行 / ホテル / サッカー チーム を 管理 する |
こうじょう / ぎんこう / ホテル / サッカー チーム お かんりする |
kōjō / ginkō / hoteru / sakkā chīmu o kanri suru |
81 |
管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng
jiàoliàn |
管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 |
guǎnlǐ
gōngchǎng/yínháng/jiǔdiàn; gěi zúqiú duì dāng
jiàoliàn |
Manage the factory/bank/hotel;
coach the football team |
Gérer l'usine / la banque /
l'hôtel, coacher l'équipe de football |
Gerenciar a fábrica / banco /
hotel, treinar o time de futebol |
Administrar la fábrica / banco
/ hotel; entrenar al equipo de fútbol |
Gestire la fabbrica / banca /
hotel, allenare la squadra di calcio |
Factory administratione / Duis
/ deversorium ad eu quadrigis raeda |
Verwalte die Fabrik / Bank /
das Hotel und trainiere die Fußballmannschaft |
Διαχειριστείτε
το εργοστάσιο /
τράπεζα /
ξενοδοχείο,
προπονήστε
την
ποδοσφαιρική
ομάδα |
Diacheiristeíte to ergostásio /
trápeza / xenodocheío, proponíste tin podosfairikí omáda |
Zarządzaj fabryką /
bankiem / hotelem, trenuj drużynę piłkarską |
Управляйте
фабрикой /
банком /
гостиницей,
тренируйте
футбольную
команду |
Upravlyayte fabrikoy / bankom /
gostinitsey, treniruyte futbol'nuyu komandu |
管理工厂/银行/酒店;给足球队当教练 |
Gérer l'usine / la banque /
l'hôtel, coacher l'équipe de football |
工場 / 銀行 / ホテル を 管理 し 、 サッカー チーム を指導 する |
こうじょう / ぎんこう / ホテル お かんり し 、 サッカー チーム お しどう する |
kōjō / ginkō / hoteru o kanri shi , sakkā chīmu o shidō suru |
82 |
to manage a
department/project |
to manage a
department/project |
管理部门/项目 |
guǎnlǐ bùmén/xiàngmù |
To manage a department/project |
Gérer un département / projet |
Para gerenciar um departamento
/ projeto |
Gestionar un departamento /
proyecto. |
Per gestire un dipartimento /
progetto |
ut administrare a department /
project |
Verwaltung einer Abteilung /
eines Projekts |
Για τη
διαχείριση
ενός τμήματος /
έργου |
Gia ti diacheírisi enós
tmímatos / érgou |
Aby zarządzać
działem / projektem |
Управлять
отделом /
проектом |
Upravlyat' otdelom / proyektom |
to manage a
department/project |
Gérer un département / projet |
部門 / プロジェクト を 管理 する |
ぶもん / プロジェクト お かんり する |
bumon / purojekuto o kanri suru |
83 |
负责一个部门 / 项目 |
fùzé yīgè bùmén/ xiàngmù |
负责一个部门/项目 |
fùzé yīgè bùmén/xiàngmù |
Responsible for a department /
project |
Responsable d'un département /
projet |
Responsável por um departamento
/ projeto |
Responsable de un departamento
/ proyecto |
Responsabile di un dipartimento
/ progetto |
Of a department in crimen /
project |
Verantwortlich für eine
Abteilung / ein Projekt |
Υπεύθυνος
για ένα τμήμα /
έργο |
Ypéfthynos gia éna tmíma / érgo |
Odpowiedzialny za dział /
projekt |
Ответственный
за отдел /
проект |
Otvetstvennyy za otdel /
proyekt |
负责一个部门 / 项目 |
Responsable d'un département /
projet |
部門 / プロジェクト を 担当 |
ぶもん / プロジェクト お たんとう |
bumon / purojekuto o tantō |
84 |
We need people
who are good at managing |
We need people who are good at
managing |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
We need people who are good at
managing |
Nous avons besoin de personnes
qui savent bien gérer |
Precisamos de pessoas que sejam
boas em administrar |
Necesitamos personas que sean
buenas en la gestión. |
Abbiamo bisogno di persone che
siano brave a gestire |
Non egent qui in bono curo |
Wir brauchen Leute, die gut im
Managen sind |
Χρειαζόμαστε
ανθρώπους που
είναι καλοί
στη διαχείριση |
Chreiazómaste anthrópous pou
eínai kaloí sti diacheírisi |
Potrzebujemy ludzi, którzy
są dobrzy w zarządzaniu |
Нам
нужны люди,
которые
умеют
хорошо
управлять |
Nam nuzhny lyudi, kotoryye
umeyut khorosho upravlyat' |
We need people
who are good at managing |
Nous avons besoin de personnes
qui savent bien gérer |
管理 が 上手な 人 が 必要です |
かんり が じょうずな ひと が ひつようです |
kanri ga jōzuna hito ga hitsuyōdesu |
85 |
我们需要擅长管理的人 |
wǒmen xūyào shàncháng
guǎnlǐ de rén |
我们需要擅长管理的人 |
wǒmen xūyào shàncháng
guǎnlǐ de rén |
We need people who are good at
management |
Nous avons besoin de gens qui
sont bons en gestion |
Precisamos de pessoas que sejam
boas em gerenciamento |
Necesitamos personas que sean
buenas en la gestión. |
Abbiamo bisogno di persone che
siano brave nel management |
Nos postulo administratione
bonorum hominum |
Wir brauchen Leute, die gut im
Management sind |
Χρειαζόμαστε
ανθρώπους που
είναι καλοί
στη διοίκηση |
Chreiazómaste anthrópous pou
eínai kaloí sti dioíkisi |
Potrzebujemy ludzi, którzy
są dobrzy w zarządzaniu |
Нам
нужны люди,
которые
хороши в
управлении |
Nam nuzhny lyudi, kotoryye
khoroshi v upravlenii |
我们需要擅长管理的人 |
Nous avons besoin de gens qui
sont bons en gestion |
管理 が 得意な 人 が 必要 |
かんり が とくいな ひと が ひつよう |
kanri ga tokuina hito ga hitsuyō |
86 |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
我们需要善于管理的人 |
wǒmen xūyào shànyú
guǎnlǐ de rén |
We need people who are good at
management |
Nous avons besoin de gens qui
sont bons en gestion |
Precisamos de pessoas que sejam
boas em gerenciamento |
Necesitamos personas que sean
buenas en la gestión. |
Abbiamo bisogno di persone che
siano brave nel management |
Nos postulo bonum esse,
administrandi hominibus |
Wir brauchen Leute, die gut im
Management sind |
Χρειαζόμαστε
ανθρώπους που
είναι καλοί
στη διοίκηση |
Chreiazómaste anthrópous pou
eínai kaloí sti dioíkisi |
Potrzebujemy ludzi, którzy
są dobrzy w zarządzaniu |
Нам
нужны люди,
которые
хороши в
управлении |
Nam nuzhny lyudi, kotoryye
khoroshi v upravlenii |
我们需要善于管理的人 |
Nous avons besoin de gens qui
sont bons en gestion |
管理 が 得意な 人 が 必要 |
かんり が とくいな ひと が ひつよう |
kanri ga tokuina hito ga hitsuyō |
87 |
Control |
Control |
控制 |
kòngzhì |
Control |
Contrôle |
Controle |
Control |
controllo |
imperium |
Kontrolle |
Έλεγχος |
Élenchos |
Kontrola |
контроль |
kontrol' |
Control |
Contrôle |
統制 |
とうせい |
tōsei |
88 |
控制 |
kòngzhì |
控制 |
kòngzhì |
control |
Contrôle |
Controle |
Control |
controllo |
imperium |
Kontrolle |
Έλεγχος |
Élenchos |
Kontrola |
контроль |
kontrol' |
控制 |
Contrôle |
統制 |
とうせい |
tōsei |
89 |
to keep sb/sth
under control; to be able to deal with sb/sth |
to keep sb/sth under control;
to be able to deal with sb/sth |
使某人/她受到控制;能够对付某人/某事 |
shǐ mǒu rén/tā
shòudào kòngzhì; nénggòu duìfù mǒu rén/mǒu shì |
To keep sb/sth under control;
to be able to deal with sb/sth |
Garder qn / qn sous contrôle,
être capable de gérer qn / qn |
Para manter sb / sth sob
controle, para poder lidar com sb / sth |
Para mantener a sb / sth bajo
control; para poder lidiar con sb / sth |
Per mantenere sotto controllo
sb / sth, essere in grado di gestire sb / sth |
ut si / Ynskt mál sub potestate
ad agam cum si fieri posset / Ynskt mál: |
Jdn / etw unter Kontrolle
halten, mit jdn / etw umgehen können |
Για να
διατηρήσετε
τον sb / sth υπό
έλεγχο, για να
μπορέσετε να
αντιμετωπίσετε
sb / sth |
Gia na diatirísete ton sb / sth
ypó élencho, gia na borésete na antimetopísete sb / sth |
Aby utrzymać sb / sth pod
kontrolą, być w stanie poradzić sobie z sb / sth |
Держать
sb / sth под
контролем,
иметь
возможность
иметь дело с sb /
sth |
Derzhat' sb / sth pod
kontrolem, imet' vozmozhnost' imet' delo s sb / sth |
to keep sb/sth
under control; to be able to deal with sb/sth |
Garder qn / qn sous contrôle,
être capable de gérer qn / qn |
sb / sth を 管理下 に おく 、 sb / sth に 対処 できる ように する |
sb / sth お かんりか に おく 、 sb / sth に たいしょ できるよう に する |
sb / sth o kanrika ni oku , sb / sth ni taisho dekiru yō ni suru |
90 |
控住;操纵;能对付 |
kòng zhù; cāozòng; néng duìfù |
控住;操纵;能对付 |
kòng zhù; cāozòng; néng duìfù |
Control |
Contrôle |
Controle |
Control |
Trattenere;
manipolazione; può trattare |
Compesce, manipulation:
videre |
Kontrolle |
Έλεγχος |
Élenchos |
Kontrola |
Задержите,
манипуляции,
может иметь
дело |
Zaderzhite, manipulyatsii, mozhet imet' delo |
控住;操纵;能对付 |
Contrôle |
統制 |
とうせい |
tōsei |
91 |
it’s like trying to manage an unruly child |
it’s like trying to manage an
unruly child |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
It’s like trying to manage an
unruly child |
C’est comme essayer de gérer un
enfant indiscipliné |
É como tentar administrar uma
criança indisciplinada |
Es como tratar de manejar a un
niño ingobernable. |
È come cercare di gestire un
bambino indisciplinato |
sicut puer est trying ut
administrare domare potest inquietum |
Es ist wie der Versuch, ein
widerspenstiges Kind zu führen |
Είναι
σαν να
προσπαθείτε
να
διαχειριστείτε
ένα απείθαρχο
παιδί |
Eínai san na prospatheíte na
diacheiristeíte éna apeítharcho paidí |
To tak, jakby próbować
zarządzać niesfornym dzieckiem |
Это
как
пытаться
управлять
непослушным
ребенком |
Eto kak pytat'sya upravlyat'
neposlushnym rebenkom |
it’s like trying to manage an unruly child |
C’est comme essayer de gérer un
enfant indiscipliné |
手 に 負えない 子 を 管理 しよう と している ようです |
て に おえない こ お かんり しよう と している ようです |
te ni oenai ko o kanri shiyō to shiteiru yōdesu |
92 |
这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 |
zhè jiù xiàng yào guǎn
jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi |
这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 |
zhè jiù xiàng yào guǎn
jiā yīgè jié'ào bù xùn de háizi |
It’s like managing a child who
is not ruthless. |
C’est comme gérer un enfant qui
n’est pas impitoyable. |
É como gerenciar uma criança
que não é implacável. |
Es como manejar a un niño que
no es despiadado. |
È come gestire un bambino che
non è spietato. |
Est bonus esse exasperans est
puer pipe |
Es ist, als würde man ein Kind
führen, das nicht skrupellos ist. |
Είναι
σαν να
διαχειρίζεστε
ένα παιδί που
δεν είναι
αδίστακτο. |
Eínai san na diacheirízeste éna
paidí pou den eínai adístakto. |
To jak zarządzanie
dzieckiem, które nie jest bezwzględne. |
Это
как
управлять
ребенком,
который не
безжалостен. |
Eto kak upravlyat' rebenkom,
kotoryy ne bezzhalosten. |
这就像要管佳一个桀骜不驯的孩子 |
C’est comme gérer un enfant qui
n’est pas impitoyable. |
冷酷で は ない 子供 を 管理 する ような ものです 。 |
れいこくで わ ない こども お かんり する ような ものです。 |
reikokude wa nai kodomo o kanri suru yōna monodesu . |
93 |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
zhè jiù xiàng shìtú
guǎnlǐ yīgè bù shǒu guījǔ de háizi |
It’s like trying to manage an
unruly child |
C’est comme essayer de gérer un
enfant indiscipliné |
É como tentar administrar uma
criança indisciplinada |
Es como tratar de manejar a un
niño ingobernable. |
È come cercare di gestire un
bambino indisciplinato |
Est ac trying ut administrare
domare potest inquietum puer |
Es ist wie der Versuch, ein
widerspenstiges Kind zu führen |
Είναι
σαν να
προσπαθείτε
να
διαχειριστείτε
ένα απείθαρχο
παιδί |
Eínai san na prospatheíte na
diacheiristeíte éna apeítharcho paidí |
To tak, jakby próbować
zarządzać niesfornym dzieckiem |
Это
как
пытаться
управлять
непослушным
ребенком |
Eto kak pytat'sya upravlyat'
neposlushnym rebenkom |
这就像试图管理一个不守规矩的孩子 |
C’est comme essayer de gérer un
enfant indiscipliné |
手 に 負えない 子 を 管理 しよう と している ようです |
て に おえない こ お かんり しよう と している ようです |
te ni oenai ko o kanri shiyō to shiteiru yōdesu |
94 |
Can you manage
that suitcase ? |
Can you manage that suitcase? |
你能管理那个行李箱吗? |
nǐ néng guǎnlǐ
nàgè xínglǐ xiāng ma? |
Can you manage that suitcase ? |
Pouvez-vous gérer cette valise? |
Você pode gerenciar essa mala? |
¿Puedes manejar esa maleta? |
Puoi gestire quella valigia? |
Vidulo qui potest administrare? |
Schaffst du den Koffer? |
Μπορείτε
να
διαχειριστείτε
αυτή τη
βαλίτσα; |
Boreíte na diacheiristeíte aftí
ti valítsa? |
Czy potrafisz
zarządzać tą walizką? |
Вы
можете
управлять
этим
чемоданом? |
Vy mozhete upravlyat' etim
chemodanom? |
Can you manage
that suitcase ? |
Pouvez-vous gérer cette valise? |
あなた は その スーツケース を 管理 できます か ? |
あなた わ その スーツケース お かんり できます か ? |
anata wa sono sūtsukēsu o kanri dekimasu ka ? |
95 |
你弄得动那个箱子吗? |
Nǐ nòng dé dòng nàgè
xiāngzi ma? |
你弄得动那个箱子吗? |
Nǐ nòng dé dòng nàgè
xiāngzi ma? |
Do you make that box? |
Faites-vous cette boîte? |
Você faz essa caixa? |
¿Haces esa caja? |
Realizzi quella scatola? |
Facit ut arca archa non moveri? |
Machst du diese Box? |
Κάνετε
αυτό το
κιβώτιο; |
Kánete aftó to kivótio? |
Czy robisz to pudełko? |
Ты
делаешь эту
коробку? |
Ty delayesh' etu korobku? |
你弄得动那个箱子吗? |
Faites-vous cette boîte? |
あなた は その 箱 を 作ります か ? |
あなた わ その はこ お つくります か ? |
anata wa sono hako o tsukurimasu ka ? |
96 |
manageable possible to deal with or control |
Manageable possible to deal
with or control |
可管理的可能处理或控制 |
Kě guǎnlǐ de
kěnéng chǔlǐ huò kòngzhì |
Manageable possible to deal
with or control |
Gérable possible de gérer ou de
contrôler |
Manejável possível de lidar ou
controlar |
Manejable posible de tratar o
controlar |
Maneggevole da gestire o
controllare |
sive potestate ad agam cum
maxime pacto efficiunt |
Überschaubar zu handhaben oder
zu kontrollieren |
Δυνατότητα
διαχείρισης ή
ελέγχου |
Dynatótita diacheírisis í
elénchou |
Zarządzalne możliwe
do radzenia sobie lub kontroli |
Управляемый
возможно
иметь дело
или контролировать |
Upravlyayemyy vozmozhno imet'
delo ili kontrolirovat' |
manageable possible to deal with or control |
Gérable possible de gérer ou de
contrôler |
対処 または 管理 が 可能 |
たいしょ または かんり が かのう |
taisho mataha kanri ga kanō |
97 |
可操纵的;可处理的: |
kě cāozòng de; kě
chǔlǐ de: |
可操纵的;可处理的: |
kě cāozòng de; kě
chǔlǐ de: |
Manipulatable; treatable: |
Manipulable; traitable: |
Manipulável, tratável: |
Manipulable; tratable |
Manipolabile; curabile: |
Steerable: processable: |
Manipulierbar,
behandelbar: |
Χειροκίνητος
· θεραπευτικός: |
Cheirokínitos : therapeftikós: |
Manipulacyjne; uleczalne: |
Манипулируемый |
Manipuliruyemyy |
可操纵的;可处理的: |
Manipulable; traitable: |
操作 可能 、 治療 可能 : |
そうさ かのう 、 ちりょう かのう : |
sōsa kanō , chiryō kanō : |
98 |
Use
conditioner regularly to make your hair soft and manageable |
Use conditioner regularly to
make your hair soft and manageable |
定期使用护发素,使头发柔软,易于梳理 |
Dìngqí shǐyòng hù fā
sù, shǐ tóufǎ róuruǎn, yìyú shūlǐ |
Use conditioner regularly to
make your hair soft and manageable |
Utilisez régulièrement le
revitalisant pour rendre vos cheveux doux et faciles à coiffer |
Use o condicionador
regularmente para deixar seu cabelo macio e manejável |
Usa acondicionador regularmente
para hacer tu cabello suave y manejable. |
Usa regolarmente il balsamo per
rendere i tuoi capelli morbidi e maneggevoli |
Uti solet Conditioner ad comas
mollis et tractabile |
Verwenden Sie Conditioner
regelmäßig, um Ihr Haar weich und handlich zu machen |
Χρησιμοποιήστε
το μαλακτικό
τακτικά για να
κάνετε τα
μαλλιά σας
μαλακά και
εύχρηστα |
Chrisimopoiíste to malaktikó
taktiká gia na kánete ta malliá sas malaká kai éfchrista |
Regularnie używaj
odżywki, aby włosy były miękkie i łatwe do
układania |
Регулярно
используйте
кондиционер,
чтобы
сделать
ваши волосы
мягкими и
послушными |
Regulyarno ispol'zuyte
konditsioner, chtoby sdelat' vashi volosy myagkimi i poslushnymi |
Use
conditioner regularly to make your hair soft and manageable |
Utilisez régulièrement le
revitalisant pour rendre vos cheveux doux et faciles à coiffer |
あなた の 髪 を 柔らかく そして 扱い やすい もの にする ため に 定期 的 に コンディショナー を使ってください |
あなた の かみ お やわらかく そして あつかい やすい ものに する ため に ていき てき に コンディショナー お つかってください |
anata no kami o yawarakaku soshite atsukai yasui mono nisuru tame ni teiki teki ni kondishonā o tsukattekudasai |
99 |
经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 |
jīngcháng shǐyòng hù
fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú
shūlǐ |
经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 |
jīngcháng shǐyòng hù
fǎ jì lái shǐ nǐ de tóufǎ róuruǎn érqiě yìyú
shūlǐ |
Always use hair conditioner to
make your hair soft and easy to comb |
Utilisez toujours un
après-shampoing pour rendre vos cheveux doux et faciles à coiffer |
Sempre use condicionador de
cabelo para deixar seu cabelo macio e fácil de pentear |
Use siempre un acondicionador
para el cabello para suavizarlo y peinarlo fácilmente |
Usa sempre balsamo per capelli
per rendere i tuoi capelli morbidi e facili da pettinare |
Uti solent facere comam mollis
facilisis comis Conditioner |
Verwenden Sie immer
Haarspülung, um Ihr Haar weich und leicht zu kämmen |
Χρησιμοποιείτε
πάντα
μαλακτικό
μαλλιών για να
κάνετε τα
μαλλιά σας
μαλακά και
εύκολα
χτενισμένα |
Chrisimopoieíte pánta malaktikó
mallión gia na kánete ta malliá sas malaká kai éfkola chtenisména |
Zawsze używaj odżywki
do włosów, aby włosy były miękkie i łatwe do
rozczesania |
Всегда
используйте
кондиционер
для волос,
чтобы ваши
волосы были
мягкими и
легко расчесывались |
Vsegda ispol'zuyte konditsioner
dlya volos, chtoby vashi volosy byli myagkimi i legko raschesyvalis' |
经常使用护发剂来使你的头发柔软而且易于梳理 |
Utilisez toujours un
après-shampoing pour rendre vos cheveux doux et faciles à coiffer |
あなた の 髪 を 柔らかく そして 櫛 に し やすく するため に 常に ヘア コンディショナー を 使用 |
あなた の かみ お やわらかく そして くし に し やすく する ため に つねに ヘア コンディショナー お しよう |
anata no kami o yawarakaku soshite kushi ni shi yasukusuru tame ni tsuneni hea kondishonā o shiyō |
100 |
the debt has
been reduced to a more manageable level |
the debt has been reduced to a
more manageable level |
债务已降至更易管理的水平 |
zhàiwù yǐ jiàng zhì
gēngyì guǎnlǐ de shuǐpíng |
The debt has been reduced to a
more manageable level |
La dette a été réduite à un
niveau plus gérable |
A dívida foi reduzida para um
nível mais gerenciável |
La deuda se ha reducido a un
nivel más manejable. |
Il debito è stato ridotto ad un
livello più gestibile |
est debitum ad reducta
campester tractabiliorem |
Die Verschuldung wurde auf ein
überschaubares Maß reduziert |
Το
χρέος
μειώθηκε σε
πιο εύχρηστο
επίπεδο |
To chréos meióthike se pio
éfchristo epípedo |
Zadłużenie
zostało zredukowane do poziomu łatwiejszego do zarządzania |
Долг
был снижен
до более
приемлемого
уровня |
Dolg byl snizhen do boleye
priyemlemogo urovnya |
the debt has
been reduced to a more manageable level |
La dette a été réduite à un
niveau plus gérable |
借金 は もっと 管理 し やすい レベル に 減らされました |
しゃっきん わ もっと かんり し やすい レベル に へらされました |
shakkin wa motto kanri shi yasui reberu ni herasaremashita |
|
债务减到了比较能够应付的程度 |
zhàiwù jiǎn dàole
bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù |
债务减到了比较能够应付的程度 |
zhàiwù jiǎn dàole
bǐjiào nénggòu yìngfù de chéngdù |
Debt reduced to a level that is more manageable |
Dette réduite à un niveau plus gérable |
Dívida reduzida a um nível mais gerenciável |
Deuda reducida a un nivel más
manejable. |
Debito ridotto a un livello più
gestibile |
Debitum ad a gradu et melius
potest tractamus |
Schulden auf ein überschaubares
Maß reduziert |
Το
χρέος
μειώνεται σε
επίπεδο που
είναι πιο
εύχρηστο |
To chréos meiónetai se epípedo
pou eínai pio éfchristo |
Zadłużenie
zredukowano do poziomu, który jest łatwiejszy do zarządzania |
Задолженность
снижена до
уровня,
который является
более
управляемым |
Zadolzhennost' snizhena do
urovnya, kotoryy yavlyayetsya boleye upravlyayemym |
债务减到了比较能够应付的程度 |
Dette réduite à un niveau plus gérable |
借金 は より 管理 し やすい レベル に 減少 しました |
しゃっきん わ より かんり し やすい レベル に げんしょうしました |
shakkin wa yori kanri shi yasui reberu ni genshō shimashita |
|
Opposé |
Opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opporsi |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
Opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
unmanageable |
Unmanageable |
不可收拾 |
Bùkě shōushí |
Unmanageable |
Ingérable |
Incontrolável |
Inmanejable |
ingestibile |
circumuentos uidissent |
Unüberschaubar |
Δεν
μπορεί να
διαχειριστεί |
Diacheirízetai prosektiká
frontisméni kai elenchómeni |
Nie do opanowania |
неуправляемый |
Den boreí na diacheiristeí |
unmanageable |
Ingérable |
手 に 負えない |
て に おえない |
te ni oenai |
102 |
managed carefully taken care of and controlled |
managed carefully taken care of
and controlled |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
Managed carefully taken care of
and controlled |
Géré soigneusement pris en
charge et contrôlé |
Gerenciado cuidadosamente
cuidado e controlado |
Gestionado cuidadosamente
cuidado y controlado. |
Gestito con cura e controllato |
managed diligenter sexui
masculino de sacerdotibus et dispensata |
Sorgfältig geführt und
kontrolliert |
Διαχειρίζεται
προσεκτικά
φροντισμένη
και ελεγχόμενη |
Élenchos sostá, epívlepsi |
Zarządzane starannie
zadbane i kontrolowane |
Управляется,
тщательно
заботится и
контролируется |
Upravlyayetsya, tshchatel'no
zabotitsya i kontroliruyetsya |
managed carefully taken care of and controlled |
Géré soigneusement pris en
charge et contrôlé |
慎重 に 管理 され 管理 された 管理 |
しんちょう に かんり され かんり された かんり |
shinchō ni kanri sare kanri sareta kanri |
103 |
妥善照看的;受监管的;受监督的 |
tuǒshàn zhàokàn de; shòu
jiānguǎn de; shòu jiāndū de |
妥善照看的;受监管的;受监督的 |
tuǒshàn zhàokàn de; shòu
jiānguǎn de; shòu jiāndū de |
Properly supervised; supervised |
Correctement supervisé;
supervisé |
Devidamente supervisionado,
supervisionado |
Debidamente supervisado;
supervisado |
Supervisionato correttamente,
supervisionato |
Ut propriis curam, regulari;
praefecti |
Ordnungsgemäß überwacht,
überwacht |
Έλεγχος
σωστά,
επίβλεψη |
Prosektiká frontisméni kai
elenchómeni |
Właściwie
nadzorowany, nadzorowany |
Надлежащий
надзор |
Nadlezhashchiy nadzor |
妥善照看的;受监管的;受监督的 |
Correctement supervisé;
supervisé |
適切 に 監督 されている ; 監督 されている |
てきせつ に かんとく されている ; かんとく されている |
tekisetsu ni kantoku sareteiru ; kantoku sareteiru |
104 |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
经过精心照顾和控制 |
jīngguò jīngxīn
zhàogù hé kòngzhì |
Carefully taken care of and
controlled |
Soigneusement pris en charge et
contrôlé |
Cuidadosamente cuidado e
controlado |
Cuidadosamente cuidado y
controlado. |
Accuratamente curato e
controllato |
Post Oratio sollicita cura et
potestate |
Sorgfältig gepflegt und
kontrolliert |
Προσεκτικά
φροντισμένη
και
ελεγχόμενη |
Ta chrímata tha ependythoún se
diacheirizómena kefálaia. |
Starannie zadbany i
kontrolowany |
Тщательно
заботиться
и
контролировать |
Tshchatel'no zabotit'sya i
kontrolirovat' |
经过精心照顾和控制 |
Soigneusement pris en charge et
contrôlé |
慎重 に 管理 され 管理 されている |
しんちょう に かんり され かんり されている |
shinchō ni kanri sare kanri sareteiru |
105 |
The money will
be invested in managed, funds. |
The money will be invested in
managed, funds. |
这笔钱将投资于有管理的资金。 |
zhè bǐ qián jiāng
tóuzī yú yǒu guǎnlǐ de zījīn. |
The money will be invested in
managed, funds. |
L'argent sera investi dans des
fonds gérés. |
O dinheiro será investido em
fundos gerenciados. |
El dinero será invertido en
fondos administrados. |
Il denaro sarà investito in
fondi gestiti. |
Quod praediorum investituram
managed pecunia, pecunia. |
Das Geld wird in verwaltete
Fonds investiert. |
Τα
χρήματα θα
επενδυθούν σε
διαχειριζόμενα
κεφάλαια. |
Aftó tha ependýsei se diacheirizómena
kefálaia |
Pieniądze zostaną
zainwestowane w zarządzane fundusze. |
Деньги
будут
вложены в
управляемые
фонды. |
Den'gi budut vlozheny v
upravlyayemyye fondy. |
The money will
be invested in managed, funds. |
L'argent sera investi dans des
fonds gérés. |
お金 は 管理 された 資金 に 投資 されます 。 |
おかね わ かんり された しきん に とうし されます 。 |
okane wa kanri sareta shikin ni tōshi saremasu . |
106 |
这笔将投资于管理基金 |
Zhè bǐ jiāng tóuzī yú
guǎnlǐ jījīn |
这笔将投资于管理基金 |
Zhè bǐ jiāng tóuzī yú
guǎnlǐ jījīn |
This will invest in
managed funds |
Cela va investir dans des
fonds gérés |
Isso vai investir em
fundos gerenciados |
Esto invertirá en fondos
gestionados. |
Questo investirà in fondi
gestiti |
Hoc erit in obsidione et
in pecunia managed |
Dies wird in verwaltete
Fonds investieren |
Αυτό
θα επενδύσει
σε
διαχειριζόμενα
κεφάλαια |
Móno xýlo apó dási pou
dioikoúntai chrisimopoieítai sta épipla mas • |
To zainwestuje w
zarządzane fundusze |
Это
будет
инвестировать
в
управляемые
фонды |
Eto budet investirovat' v upravlyayemyye
fondy |
这笔将投资于管理基金 |
Cela va investir dans des
fonds gérés |
これ は マネージドファンド に 投資 します |
これ わ まねえじどfあんど に とうし します |
kore wa manējidofando ni tōshi shimasu |
107 |
Only wood from
managed forests is used in our furniture• |
Only wood from managed forests
is used in our furniture• |
我们的家具只使用来自管理森林的木材• |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái• |
Only wood from managed forests
is used in our furniture• |
Seul le bois des forêts
aménagées est utilisé dans nos meubles. |
Somente madeira de florestas
gerenciadas é usada em nossos móveis |
Solo madera de bosques
manejados es utilizada en nuestros muebles. |
Nei nostri mobili viene
utilizzato solo legno proveniente da foreste gestite |
Accurantur, a supellectilem •
siluas lignum solum est in nobis |
Für unsere Möbel wird nur Holz
aus bewirtschafteten Wäldern verwendet. • |
Μόνο
ξύλο από δάση
που
διοικούνται
χρησιμοποιείται
στα έπιπλα μας • |
Ta épipla mas eínai
kataskevasména ex oloklírou apó to xýlo sto dásos. |
W naszych meblach używa
się tylko drewna z lasów zarządzanych • |
В
нашей
мебели
используется
только
древесина
из
управляемых
лесов. |
V nashey mebeli ispol'zuyetsya
tol'ko drevesina iz upravlyayemykh lesov. |
Only wood from
managed forests is used in our furniture• |
Seul le bois des forêts
aménagées est utilisé dans nos meubles. |
私たち の 家具 に は 管理林 から の 木 だけ が使われています 。 |
わたしたち の かぐ に わ かんりりん から の き だけ が つかわれています 。 |
watashitachi no kagu ni wa kanririn kara no ki dake gatsukawareteimasu . |
108 |
我们的家具完全是用监管林中的木材做的 |
wǒmen de jiājù
wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de |
我们的家具完全是用监管林中的木材做的 |
wǒmen de jiājù
wánquán shì yòng jiānguǎn lín zhōng de mùcái zuò de |
Our furniture is made entirely
from the wood in the forest. |
Nos meubles sont entièrement
fabriqués à partir du bois de la forêt. |
Nosso mobiliário é feito
inteiramente da madeira da floresta. |
Nuestros muebles están hechos
enteramente de la madera en el bosque. |
I nostri mobili sono realizzati
interamente in legno nella foresta. |
Vigilantia nostra supellex
totum ligna silvæ |
Unsere Möbel werden
ausschließlich aus dem Holz des Waldes hergestellt. |
Τα
έπιπλα μας
είναι
κατασκευασμένα
εξ ολοκλήρου από
το ξύλο στο
δάσος. |
Ta épipla mas chrisimopoioún
móno xýla apó ta diacheirizómena dási. |
Nasze meble wykonane są w
całości z drewna w lesie. |
Наша
мебель
сделана
полностью
из дерева в лесу. |
Nasha mebel' sdelana polnost'yu
iz dereva v lesu. |
我们的家具完全是用监管林中的木材做的 |
Nos meubles sont entièrement
fabriqués à partir du bois de la forêt. |
私たち の 家具 は 完全 に 森 の 中 の 木 から作られています 。 |
わたしたち の かぐ わ かんぜん に もり の なか の き からつくられています 。 |
watashitachi no kagu wa kanzen ni mori no naka no ki karatsukurareteimasu . |
109 |
我们的家具只使用来自管理森林的木材 |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái |
我们的家具只使用来自管理森林的木材 |
wǒmen de jiājù
zhī shǐyòng láizì guǎnlǐ sēnlín de mùcái |
Our furniture uses only wood
from managed forests. |
Nos meubles utilisent
uniquement du bois provenant de forêts gérées. |
Nosso mobiliário usa apenas
madeira de florestas gerenciadas. |
Nuestros muebles utilizan solo
madera de bosques manejados. |
I nostri mobili utilizzano solo
legno proveniente da foreste gestite. |
Lignum supellectilem nostra non
utitur, a managed siluas |
Unsere Möbel verwenden
ausschließlich Holz aus bewirtschafteten Wäldern. |
Τα
έπιπλα μας
χρησιμοποιούν
μόνο ξύλα από
τα διαχειριζόμενα
δάση. |
Diacheírisi, i leitourgía kai o
élenchos mias epicheírisis í parómoias orgánosis |
Nasze meble wykorzystują
wyłącznie drewno z zarządzanych lasów. |
Наша
мебель
использует
только
древесину из
управляемых
лесов. |
Nasha mebel' ispol'zuyet tol'ko
drevesinu iz upravlyayemykh lesov. |
我们的家具只使用来自管理森林的木材 |
Nos meubles utilisent
uniquement du bois provenant de forêts gérées. |
私達 の 家具 は 管理 された 森林 から の 木 だけ を 使用します 。 |
わたしたち の かぐ わ かんり された しんりん から の きだけ お しよう します 。 |
watashitachi no kagu wa kanri sareta shinrin kara no kidake o shiyō shimasu . |
110 |
Management, the act of running and
controlling a business or similar organization |
Management, the act of running and controlling a
business or similar organization |
管理,运营和控制企业或类似组织的行为 |
guǎnlǐ, yùnyíng hé
kòngzhì qǐyè huò lèisì zǔzhī de xíngwéi |
Management, the act of running
and controlling a business or similar organization |
Management, l'acte de diriger
et de contrôler une entreprise ou une organisation similaire |
Gestão, o ato de executar e
controlar um negócio ou organização similar |
La gestión, el acto de dirigir
y controlar una empresa u organización similar. |
Gestione, l'atto di gestire e
controllare un'azienda o un'organizzazione simile |
Administratione, ipsum currit
negotium vel similis continuit organization |
Management, das Führen und
Kontrollieren eines Unternehmens oder einer ähnlichen Organisation |
Διαχείριση,
η λειτουργία
και ο έλεγχος
μιας επιχείρησης
ή παρόμοιας
οργάνωσης |
Diacheírisi |
Zarządzanie, akt
prowadzenia i kontrolowania firmy lub podobnej organizacji |
Управление,
акт
управления
и контроля
бизнеса или
аналогичной
организации |
Upravleniye, akt upravleniya i
kontrolya biznesa ili analogichnoy organizatsii |
Management, the act of running and
controlling a business or similar organization |
Management, l'acte de diriger
et de contrôler une entreprise ou une organisation similaire |
管理 、 事業 または 同様 の 組織 を 運営 および 管理する 行為 |
かんり 、 じぎょう または どうよう の そしき お うねい および かんり する こうい |
kanri , jigyō mataha dōyō no soshiki o unei oyobi kanri surukōi |
111 |
经营;管理 |
jīngyíng; guǎnlǐ |
经营;管理 |
jīngyíng; guǎnlǐ |
Management |
La gestion |
Gestão |
Gestión |
Gestione; gestione |
Administratione,
administratione |
Management |
Διαχείριση |
mia stadiodromía sti dioíkisi |
Zarządzanie |
Управление,
менеджмент |
Upravleniye, menedzhment |
经营;管理 |
La gestion |
管理 |
かんり |
kanri |
112 |
a career in
management |
a career in management |
管理职业 |
guǎnlǐ zhíyè |
a career in management |
une carrière en gestion |
uma carreira em gestão |
una carrera en administración |
una carriera nella gestione |
enim vitae est in
administratione |
eine Karriere im Management |
μια
σταδιοδρομία
στη διοίκηση |
Dioíkisi |
kariera w zarządzaniu |
карьера
в
управлении |
kar'yera v upravlenii |
a career in
management |
une carrière en gestion |
経営 の キャリア |
けいえい の キャリア |
keiei no kyaria |
113 |
管理方面的职业 |
guǎnlǐ fāngmiàn
de zhíyè |
管理方面的职业 |
guǎnlǐ fāngmiàn
de zhíyè |
Management profession |
Profession de gestion |
Profissão de gestão |
Profesion de gestion |
Professione di gestione |
Management vitae |
Management-Beruf |
Διοίκηση |
Diacheírisi xenodocheíou /
érgou |
Zawód menedżera |
Профессия
менеджера |
Professiya menedzhera |
管理方面的职业 |
Profession de gestion |
管理職 |
かんりしょく |
kanrishoku |
114 |
hotel/project
management |
hotel/project management |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù
guǎnlǐ |
Hotel/project management |
Gestion d'hôtel / projet |
Hotel / gerenciamento de
projetos |
Hotel / gestión de proyectos |
Hotel / gestione del progetto |
deversorium / project
administratione |
Hotel- / Projektmanagement |
Διαχείριση
ξενοδοχείου /
έργου |
Diacheírisi xenodocheíou / érgou |
Zarządzanie hotelem /
projektem |
Управление
гостиницей /
проектом |
Upravleniye gostinitsey /
proyektom |
hotel/project
management |
Gestion d'hôtel / projet |
ホテル / プロジェクト 管理 |
ホテル / プロジェクト かんり |
hoteru / purojekuto kanri |
115 |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ |
酒店/项目管理 |
jiǔdiàn/xiàngmù guǎnlǐ |
Hotel / project
management |
Gestion d'hôtel / projet |
Hotel / gerenciamento de
projetos |
Hotel / gestión de
proyectos |
Hotel / gestione del
progetto |
Deversorium / Project
Management |
Hotel- /
Projektmanagement |
Διαχείριση
ξενοδοχείου /
έργου |
éna ekpaideftikó máthima
diacheírisis |
Zarządzanie hotelem
/ projektem |
Управление
гостиницей /
проектом |
Upravleniye gostinitsey / proyektom |
酒店/项目管理 |
Gestion d'hôtel / projet |
ホテル / プロジェクト 管理 |
ホテル / プロジェクト かんり |
hoteru / purojekuto kanri |
116 |
a management
training course |
a management training course |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn kèchéng |
a management training course |
un cours de formation en
gestion |
um curso de formação em gestão |
un curso de formación en
gestión |
un corso di formazione
manageriale |
procuratio disciplina cursus |
ein Management-Training |
ένα
εκπαιδευτικό
μάθημα
διαχείρισης |
Diacheiristikí ekpaídefsi |
kurs szkoleniowy w zakresie
zarządzania |
курс
обучения
менеджменту |
kurs obucheniya menedzhmentu |
a management
training course |
un cours de formation en
gestion |
管理者 養成 コース |
かんりしゃ ようせい コース |
kanrisha yōsei kōsu |
117 |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn
kèchéng |
管理培训课程 |
guǎnlǐ péixùn kèchéng |
Management training course |
Cours de formation en gestion |
Curso de formação em gestão |
Curso de formacion de gestion |
Corso di formazione manageriale |
Management exercitationesque |
Management-Schulung |
Διαχειριστική
εκπαίδευση |
I ékthesi katigoreí tin kakí
diacheírisi |
Szkolenie z zarządzania |
Курс
обучения
менеджменту |
Kurs obucheniya menedzhmentu |
管理培训课程 |
Cours de formation en gestion |
経営 研修 コース |
けいえい けんしゅう コース |
keiei kenshū kōsu |
118 |
the report
blames bad management |
the report blames bad
management |
该报告指责管理不善 |
gāi bàogào zhǐzé
guǎnlǐ bùshàn |
The report blames bad
management |
Le rapport accuse la mauvaise
gestion |
O relatório culpa o mau
gerenciamento |
El informe culpa a la mala
gestión |
Il rapporto incolpa la cattiva
gestione |
Fama malum administrationem
reprehendit |
Der Bericht wirft schlechtes
Management vor |
Η
έκθεση
κατηγορεί την
κακή
διαχείριση |
Anaforá katigoreítai gia kakí
diacheírisi |
Raport obwinia złe
zarządzanie |
В
докладе
обвиняется
плохое
управление |
V doklade obvinyayetsya
plokhoye upravleniye |
the report
blames bad management |
Le rapport accuse la mauvaise
gestion |
レポート は 悪い 管理 を 非難 する |
レポート わ わるい かんり お ひなん する |
repōto wa warui kanri o hinan suru |
119 |
报告归咎于管理不善 |
bàogào guījiù yú
guǎnlǐ bùshàn |
报告归咎于管理不善 |
bàogào guījiù yú
guǎnlǐ bùshàn |
Report blamed for poor
management |
Rapport accusé de mauvaise
gestion |
Relatório culpado por mau
gerenciamento |
Informe culpado por mala
gestión |
Segnala incolpato per cattiva
gestione |
Report querela pauperum
administratione |
Bericht für schlechtes
Management verantwortlich gemacht |
Αναφορά
κατηγορείται
για κακή
διαχείριση |
Oi ánthropoi pou tréchoun kai
elénchoun mia epicheírisi í parómoia orgánosi |
Zgłoś winę za
złe zarządzanie |
Доклад
обвиняют в
плохом
управлении |
Doklad obvinyayut v plokhom
upravlenii |
报告归咎于管理不善 |
Rapport accusé de mauvaise
gestion |
経営陣 が 悪い と される 報告 |
けいえいじん が わるい と される ほうこく |
keieijin ga warui to sareru hōkoku |
120 |
the people who
run and control a business or similar organization |
the people who run and control
a business or similar organization |
运营和控制企业或类似组织的人员 |
yùnyíng hé kòngzhì qǐyè
huò lèisì zǔzhī de rényuán |
The people who run and control
a business or similar organization |
Les personnes qui dirigent et
contrôlent une entreprise ou une organisation similaire |
As pessoas que administram e
controlam uma empresa ou organização similar |
Las personas que dirigen y
controlan una empresa u organización similar. |
Le persone che gestiscono e
controllano un'azienda o un'organizzazione simile |
qui est currere negotium, et
control seu similes organization |
Die Personen, die ein
Unternehmen oder eine ähnliche Organisation leiten und kontrollieren |
Οι
άνθρωποι που
τρέχουν και
ελέγχουν μια
επιχείρηση ή
παρόμοια
οργάνωση |
Diacheiristís, tmíma
diacheírisis, diacheírisi |
Ludzie, którzy prowadzą i
kontrolują firmę lub podobną organizację |
Люди,
которые
управляют
бизнесом
или подобной
организацией |
Lyudi, kotoryye upravlyayut
biznesom ili podobnoy organizatsiyey |
the people who
run and control a business or similar organization |
Les personnes qui dirigent et
contrôlent une entreprise ou une organisation similaire |
事業 または 同様 の 組織 を 運営 および 管理 する 人々 |
じぎょう または どうよう の そしき お うねい および かんり する ひとびと |
jigyō mataha dōyō no soshiki o unei oyobi kanri suruhitobito |
121 |
经营者;管理部门;资方 |
jīngyíng zhě;
guǎnlǐ bùmén; zīfāng |
经营者;管理部门;资方 |
jīngyíng zhě;
guǎnlǐ bùmén; zīfāng |
Operator; management
department; management |
Opérateur, département de
gestion, gestion |
Operador, departamento de
gestão, gestão |
Operador; departamento de
gestión; gestión |
Operatore, dipartimento di
gestione, gestione |
Operators, administratione,
laboris locatores |
Betreiber,
Management-Abteilung, Management |
Διαχειριστής,
τμήμα
διαχείρισης,
διαχείριση |
I dioíkisi exetázei to
endechómeno na kleísei to ergostásio |
Operator, dział
zarządzania, zarządzanie |
Оператор,
отдел
управления,
менеджмент |
Operator, otdel upravleniya,
menedzhment |
经营者;管理部门;资方 |
Opérateur, département de
gestion, gestion |
オペレータ ; 管理部 ; 管理 |
オペレータ ; かんりぶ ; かんり |
operēta ; kanribu ; kanri |
122 |
The management
is/are considering closing the factory |
The management is/are
considering closing the factory |
管理层正在考虑关闭工厂 |
guǎnlǐ céng zhèngzài
kǎolǜ guānbì gōngchǎng |
The management is/are
considering closing the factory |
La direction envisage /
envisage de fermer l'usine |
A gerência está considerando
fechar a fábrica |
La dirección está considerando
cerrar la fábrica. |
La direzione sta / sta
considerando di chiudere la fabbrica |
Quod est procuratio / officina
et titulos considerem claudendo |
Die Geschäftsführung erwägt die
Schließung des Werks |
Η
διοίκηση
εξετάζει το
ενδεχόμενο να
κλείσει το εργοστάσιο |
O foréas ekmetállefsis
skéftetai na kleísei to ergostásio |
Kierownictwo rozważa
zamknięcie fabryki |
Руководство
рассматривает
вопрос о
закрытии
завода |
Rukovodstvo rassmatrivayet
vopros o zakrytii zavoda |
The management
is/are considering closing the factory |
La direction envisage /
envisage de fermer l'usine |
経営陣 は 工場 閉鎖 を 検討 中 |
けいえいじん わ こうじょう へいさ お けんとう ちゅう |
keieijin wa kōjō heisa o kentō chū |
123 |
经营者在考虑关闭这家工厂 |
jīngyíng zhě zài
kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng |
经营者在考虑关闭这家工厂 |
jīngyíng zhě zài
kǎolǜ guānbì zhè jiā gōngchǎng |
The operator is considering
closing the factory |
L'opérateur envisage de fermer
l'usine |
O operador está considerando
fechar a fábrica |
El operador está considerando
cerrar la fábrica. |
L'operatore sta valutando la
possibilità di chiudere la fabbrica |
Operariorum officina pro clausa |
Der Betreiber erwägt, das Werk
zu schließen |
Ο
φορέας
εκμετάλλευσης
σκέφτεται να
κλείσει το εργοστάσιο |
To katástima teleí ypó néa
diacheírisi |
Operator rozważa
zamknięcie fabryki |
Оператор
рассматривает
возможность
закрытия
завода |
Operator rassmatrivayet
vozmozhnost' zakrytiya zavoda |
经营者在考虑关闭这家工厂 |
L'opérateur envisage de fermer
l'usine |
オペレータ は 工場 を 閉鎖 する こと を 検討 しています |
オペレータ わ こうじょう お へいさ する こと お けんとうしています |
operēta wa kōjō o heisa suru koto o kentō shiteimasu |
124 |
The shop is
now under new management |
The shop is now under new
management |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
The shop is now under new
management |
Le magasin est maintenant sous
une nouvelle direction |
A loja está agora sob nova
gerência |
La tienda está ahora bajo una
nueva administración. |
Il negozio è ora sotto una
nuova gestione |
Et nunc tabernam
administratione sub novum |
Der Shop steht nun unter neuer
Leitung |
Το
κατάστημα
τελεί υπό νέα
διαχείριση |
Aftó to katástima
diacheirízetai tóra énas néos cheiristís |
Sklep jest teraz pod nowym
kierownictwem |
Магазин
теперь
находится
под новым
руководством |
Magazin teper' nakhoditsya pod
novym rukovodstvom |
The shop is
now under new management |
Le magasin est maintenant sous
une nouvelle direction |
この 店 は 現在 新しい 管理下 に あります |
この みせ わ げんざい あたらしい かんりか に あります |
kono mise wa genzai atarashī kanrika ni arimasu |
125 |
这家商店现由新的经营者管理 |
zhè jiā shāngdiàn
xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ |
这家商店现由新的经营者管理 |
zhè jiā shāngdiàn
xiàn yóu xīn de jīngyíng zhě guǎnlǐ |
This store is now managed by a
new operator |
Ce magasin est maintenant géré
par un nouvel opérateur |
Esta loja agora é gerenciada
por um novo operador |
Esta tienda ahora es
administrada por un nuevo operador |
Questo negozio è ora gestito da
un nuovo operatore |
Et nunc tractanda est copia
novum operator |
Dieser Shop wird jetzt von
einem neuen Betreiber verwaltet |
Αυτό
το κατάστημα
διαχειρίζεται
τώρα ένας νέος
χειριστής |
To katástima teleí ypó néa
diacheírisi |
Ten sklep jest teraz
zarządzany przez nowego operatora |
Этот
магазин
теперь
управляется
новым оператором |
Etot magazin teper'
upravlyayetsya novym operatorom |
这家商店现由新的经营者管理 |
Ce magasin est maintenant géré
par un nouvel opérateur |
この ストア は 現在 、 新しい オペレーター によって管理 されています |
この ストア わ げんざい 、 あたらしい オペレーター によって かんり されています |
kono sutoa wa genzai , atarashī operētā niyotte kanrisareteimasu |
126 |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
该店现在正在进行新的管理 |
gāi diàn xiànzài zhèngzài
jìnxíng xīn de guǎnlǐ |
The store is now undergoing new
management |
Le magasin fait maintenant
l'objet d'une nouvelle gestion |
A loja está passando por nova
gestão |
La tienda está ahora bajo una
nueva gestión. |
Il negozio è ora sottoposto a
una nuova gestione |
Et nunc copia sub novum
administratione |
Das Geschäft wird jetzt neu
verwaltet |
Το
κατάστημα
τελεί υπό νέα
διαχείριση |
Junior / mesaía / anótera
diefthyntiká steléchi |
Sklep przechodzi teraz nowe
zarządzanie |
В
магазине
сейчас
ведется
новое
управление |
V magazine seychas vedetsya
novoye upravleniye |
该店现在正在进行新的管理 |
Le magasin fait maintenant
l'objet d'une nouvelle gestion |
店舗 は 現在 新しい 管理 を 受けています |
てんぽ わ げんざい あたらしい かんり お うけています |
tenpo wa genzai atarashī kanri o uketeimasu |
127 |
junior/middle/senior
management |
junior/middle/senior management |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
Junior/middle/senior management |
Junior / middle / senior
management |
Junior / middle / senior
management |
Gerencia junior / media /
senior |
Gestione junior / middle /
senior |
junior / media / senior
administratione |
Junior / Middle / Senior
Management |
Junior /
μεσαία /
ανώτερα
διευθυντικά
στελέχη |
Archárioi / Endiámesoi / Anóteroi
Diefthyntés |
Zarządzanie młodszym
/ średnim / wyższym |
Младший
/ средний /
старший
менеджмент |
Mladshiy / sredniy / starshiy
menedzhment |
junior/middle/senior
management |
Junior / middle / senior
management |
ジュニア / ミドル / シニア マネジメント |
ジュニア / ミドル / シニア マネジメント |
junia / midoru / shinia manejimento |
128 |
初级 / 中级/高级管理人员 |
chūjí/ zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
Beginner / Intermediate /
Senior Management |
Débutant / Intermédiaire
/ Senior Management |
Iniciante / Intermediário
/ Gerência Sênior |
Principiante / Intermedio
/ Alta Gerencia |
Principiante / Intermedio
/ Senior Management |
Primary / medium / Senior
Management |
Anfänger / Intermediate /
Senior Management |
Αρχάριοι
/ Ενδιάμεσοι /
Ανώτεροι
Διευθυντές |
Junior / Endiámesi / Anóteri
Dioíkisi |
Początkujący /
Średnio zaawansowany / Kierownictwo wyższego szczebla |
Начинающий
/ Средний /
Старший
менеджмент |
Nachinayushchiy / Sredniy / Starshiy
menedzhment |
初级 / 中级/高级管理人员 |
Débutant / Intermédiaire
/ Senior Management |
初心者 / 中級 / 上級 管理職 |
しょしんしゃ / ちゅうきゅう / じょうきゅう かんりしょく |
shoshinsha / chūkyū / jōkyū kanrishoku |
129 |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
初级/中级/高级管理人员 |
chūjí/zhōngjí/gāojí
guǎnlǐ rényuán |
Junior / Intermediate / Senior
Management |
Junior / Intermédiaire / Senior
Management |
Gestão Junior / Intermediária /
Sênior |
Gerencia Junior / Intermediate
/ Senior |
Junior / Intermedio / Senior
Management |
Primary / medium / Senior
Management |
Junior / Intermediate / Senior
Management |
Junior /
Ενδιάμεση /
Ανώτερη
Διοίκηση |
mia apófasi diacheírisis / douleiá |
Junior / Intermediate / Senior
Management |
Младший
/ Средний /
Старший
менеджмент |
Mladshiy / Sredniy / Starshiy
menedzhment |
初级/中级/高级管理人员 |
Junior / Intermédiaire / Senior
Management |
ジュニア / 中級 / 上級 管理職 |
ジュニア / ちゅうきゅう / じょうきゅう かんりしょく |
junia / chūkyū / jōkyū kanrishoku |
130 |
a management decision/job |
a management decision/job |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ juécè/gōngzuò |
a management decision/job |
une décision de gestion /
travail |
uma decisão / trabalho de
gestão |
una decisión de gestión /
trabajo |
una decisione / lavoro di
gestione |
administratione consilium
de / officium |
eine
Management-Entscheidung / Job |
μια
απόφαση
διαχείρισης /
δουλειά |
I apófasi / ergasía tou
ergodóti |
decyzja zarządcza /
praca |
управленческое
решение /
работа |
upravlencheskoye resheniye / rabota |
a management decision/job |
une décision de gestion /
travail |
経営 判断 / 仕事 |
けいえい はんだん / しごと |
keiei handan / shigoto |
131 |
资方的决定/工作 |
zīfāng de
juédìng/gōngzuò |
资方的决定/工作 |
zīfāng de
juédìng/gōngzuò |
The decision/work of the
employer |
La décision / travail de
l'employeur |
A decisão / trabalho do
empregador |
La decisión / trabajo del
empleador. |
La decisione / il lavoro del
datore di lavoro |
De administratione decisions /
opus |
Die Entscheidung / Arbeit des
Arbeitgebers |
Η
απόφαση /
εργασία του
εργοδότη |
Diacheiristikí apófasi /
ergasía |
Decyzja / praca pracodawcy |
Решение
/ работа
работодателя |
Resheniye / rabota
rabotodatelya |
资方的决定/工作 |
La décision / travail de
l'employeur |
雇用者 の 決定 / 仕事 |
こようしゃ の けってい / しごと |
koyōsha no kettei / shigoto |
132 |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ
juécè/gōngzuò |
管理决策/工作 |
guǎnlǐ
juécè/gōngzuò |
Management decision/work |
Décision de gestion / travail |
Decisão / trabalho de gestão |
Decisión de gestión / trabajo |
Decisione / lavoro di gestione |
Decisions Management / opus |
Managemententscheidung / Arbeit |
Διαχειριστική
απόφαση /
εργασία |
O rólos mou eínai na energó os
diamesolavitís metaxý ton ergazoménon kai tis dioíkisis |
Decyzja / praca zarządcza |
Управленческое
решение /
работа |
Upravlencheskoye resheniye /
rabota |
管理决策/工作 |
Décision de gestion / travail |
経営 判断 ・ しごと |
けいえい はんだん ・ しごと |
keiei handan shigoto |
133 |
My role is to
act as a mediator between employees and management |
My role is to act as a mediator
between employees and management |
我的职责是充当员工和管理层之间的中介 |
wǒ de zhízé shì
chōngdāng yuángōng hé guǎnlǐ céng zhī jiān
de zhōngjiè |
My role is to act as a mediator
between employees and management |
Mon rôle est d'agir comme
médiateur entre les employés et la direction |
Meu papel é atuar como um
mediador entre os funcionários e a gerência |
Mi función es actuar como
mediador entre los empleados y la gerencia. |
Il mio ruolo è quello di agire
come mediatore tra dipendenti e management |
Meum munus ad agendum sit
intelligens, mediatorem inter procuratio et operariorum conductorum |
Meine Aufgabe ist es, als
Vermittler zwischen Mitarbeitern und Management zu agieren |
Ο
ρόλος μου
είναι να
ενεργώ ως
διαμεσολαβητής
μεταξύ των
εργαζομένων
και της
διοίκησης |
O rólos mou eínai na syntoníso
ti schési metaxý ergazoménon kai dioíkisis. |
Moją rolą jest
pośrednictwo między pracownikami a kierownictwem |
Моя
роль - быть
посредником
между
сотрудниками
и
руководством. |
Moya rol' - byt' posrednikom
mezhdu sotrudnikami i rukovodstvom. |
My role is to
act as a mediator between employees and management |
Mon rôle est d'agir comme
médiateur entre les employés et la direction |
私 の 役割 は 、 従業員 と 経営者 の 間 の 仲介者 として行動 する ことです |
わたし の やくわり わ 、 じゅうぎょういん と けいえいしゃ の ま の ちゅうかいしゃ として こうどう する ことです |
watashi no yakuwari wa , jūgyōin to keieisha no ma nochūkaisha toshite kōdō suru kotodesu |
|
我的角色就是协调雇员与管理层之间的关系 |
wǒ de juésè jiùshì xiétiáo
gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī jiān de guānxì |
我的角色就是协调雇员与管理层之间的关系 |
wǒ de juésè
jiùshì xiétiáo gùyuán yù guǎnlǐ céng zhī
jiān de guānxì |
My role is to coordinate the
relationship between employees and management. |
Mon rôle est de coordonner les
relations entre les employés et la direction. |
Meu papel é coordenar o
relacionamento entre os funcionários e a gerência. |
Mi función es coordinar la
relación entre los empleados y la gerencia. |
Il mio ruolo è coordinare il
rapporto tra dipendenti e management. |
Munus meum inter ea coordinare
quae ad necessitudinem procuratio et operariorum conductorum |
Meine Aufgabe ist es, die
Beziehung zwischen Mitarbeitern und Management zu koordinieren. |
Ο
ρόλος μου
είναι να
συντονίσω τη
σχέση μεταξύ
εργαζομένων
και διοίκησης. |
Oi perissóteres diefthýnseis
epithymoún na apofýgoun tis apergíes. |
Moją rolą jest
koordynowanie relacji między pracownikami a kierownictwem. |
Моя
роль
заключается
в
координации
отношений
между
сотрудниками
и
руководством. |
Moya rol' zaklyuchayetsya v
koordinatsii otnosheniy mezhdu sotrudnikami i rukovodstvom. |
我的角色就是协调雇员与管理层之间的关系 |
Mon rôle est de coordonner les
relations entre les employés et la direction. |
私 の 役割 は 、 従業員 と 経営陣 の 関係 を 調整 することです 。 |
わたし の やくわり わ 、 じゅうぎょういん と けいえいじん の かんけい お ちょうせい する ことです 。 |
watashi no yakuwari wa , jūgyōin to keieijin no kankei ochōsei suru kotodesu . |
134 |
Most
managements are keen to avoid strikes. |
Most managements are keen to
avoid strikes. |
大多数管理人员都热衷于避免罢工。 |
dà duōshù guǎnlǐ
rényuán dōu rèzhōng yú bìmiǎn bàgōng. |
Most managements are keen to
avoid strikes. |
La plupart des directions
souhaitent éviter les grèves. |
A maioria das administrações
está interessada em evitar greves. |
La mayoría de los gerentes
están dispuestos a evitar las huelgas. |
La maggior parte delle
direzioni desidera evitare gli scioperi. |
Most managements animus
praegestit apisci ne ferit. |
Die meisten Führungskräfte sind
bestrebt, Streiks zu vermeiden. |
Οι
περισσότερες
διευθύνσεις
επιθυμούν να
αποφύγουν τις
απεργίες. |
Oi perissóteroi foreís
ekmetállefsis eínai próthymoi na apofýgoun tis apergíes. |
Większość
zarządów chce uniknąć strajków. |
Большинство
управлений
стремятся
избежать
забастовок. |
Bol'shinstvo upravleniy
stremyatsya izbezhat' zabastovok. |
Most
managements are keen to avoid strikes. |
La plupart des directions
souhaitent éviter les grèves. |
ほとんど の 経営陣 は ストライキ を 回避 する こと に熱心です 。 |
ほとんど の けいえいじん わ ストライキ お かいひ する こと に ねっしんです 。 |
hotondo no keieijin wa sutoraiki o kaihi suru koto ninesshindesu . |
135 |
大多数经营者都很希望避免罢工的发生 |
Dà duōshù jīngyíng
zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ
shēng |
大多数经营者都很希望避免罢工的发生 |
Dà duōshù jīngyíng
zhě dōu hěn xīwàng bìmiǎn bàgōng de fǎ
shēng |
Most operators are eager to
avoid strikes. |
La plupart des opérateurs
souhaitent éviter les grèves. |
A maioria das operadoras está
ansiosa para evitar greves. |
La mayoría de los operadores
están ansiosos por evitar las huelgas. |
La maggior parte degli
operatori è desiderosa di evitare gli scioperi. |
Most animus praegestit apisci
operators in ut vitare percutiens |
Die meisten Betreiber sind
bestrebt, Streiks zu vermeiden. |
Οι
περισσότεροι
φορείς
εκμετάλλευσης
είναι πρόθυμοι
να αποφύγουν
τις απεργίες. |
I práxi í i ikanótita na
ascholitheís me anthrópous í katastáseis me énan epitychiméno trópo |
Większość
operatorów chce uniknąć strajków. |
Большинство
операторов
стремятся
избежать
забастовок. |
Bol'shinstvo operatorov
stremyatsya izbezhat' zabastovok. |
大多数经营者都很希望避免罢工的发生 |
La plupart des opérateurs
souhaitent éviter les grèves. |
ほとんど の オペレーター は ストライキ を避けたがっています 。 |
ほとんど の オペレーター わ ストライキ お さけたがっています 。 |
hotondo no operētā wa sutoraiki o saketagatteimasu . |
136 |
the act or
skill of dealing with people or situations in a successful way |
the act or skill of dealing
with people or situations in a successful way |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
The act or skill of dealing
with people or situations in a successful way |
L'acte ou la compétence de
traiter avec des personnes ou des situations de manière réussie |
O ato ou habilidade de lidar
com pessoas ou situações de maneira bem-sucedida |
El acto o habilidad de tratar
con personas o situaciones de una manera exitosa. |
L'atto o l'abilità di trattare
persone o situazioni in modo efficace |
aut arte aut casu factum
prospero itinere noui |
Die Handlung oder Fähigkeit,
erfolgreich mit Menschen oder Situationen umzugehen |
Η
πράξη ή η
ικανότητα να
ασχοληθείς με
ανθρώπους ή
καταστάσεις
με έναν
επιτυχημένο
τρόπο |
(epitychiména) mésa epexergasías,
(apotelesmatikí) ischýs epexergasías |
Akt lub
umiejętność radzenia sobie z ludźmi lub sytuacjami w
udany sposób |
Акт
или умение
успешно
общаться с
людьми или
ситуациями |
Akt ili umeniye uspeshno
obshchat'sya s lyud'mi ili situatsiyami |
the act or
skill of dealing with people or situations in a successful way |
L'acte ou la compétence de
traiter avec des personnes ou des situations de manière réussie |
成功 した 方法 で 人々 や 状況 に 対処 する 行為 またはスキル |
せいこう した ほうほう で ひとびと や じょうきょう に たいしょ する こうい または スキル |
seikō shita hōhō de hitobito ya jōkyō ni taisho suru kōimataha sukiru |
137 |
(成功的)处理手段;(有效的)处理能力 |
(chénggōng de) chǔlǐ
shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì |
(成功的)处理手段;(有效的)处理能力 |
(chénggōng de) chǔlǐ
shǒuduàn;(yǒuxiào de) chǔlǐ nénglì |
(successful) processing
means; (effective) processing power |
moyens de traitement
(réussis); puissance de traitement (effective) |
meios de processamento
(bem-sucedidos); poder (efetivo) de processamento |
medios de procesamiento
(exitosos); poder de procesamiento (efectivo) |
mezzi di elaborazione
(con esito positivo); potenza di elaborazione (effettiva) |
(Prosperum ac felix) est
processus (effective) facultatem curatio |
(erfolgreiche)
Verarbeitungsmittel; (effektive) Verarbeitungsleistung |
(επιτυχημένα)
μέσα
επεξεργασίας,
(αποτελεσματική)
ισχύς
επεξεργασίας |
I práxi í i ikanótita na
ascholitheís me anthrópous í katastáseis me énan epitychiméno trópo |
(skuteczne) środki
przetwarzania; (efektywna) moc przetwarzania |
(успешное)
средство
обработки;
(эффективная)
вычислительная
мощность |
(uspeshnoye) sredstvo obrabotki;
(effektivnaya) vychislitel'naya moshchnost' |
(成功的)处理手段;(有效的)处理能力 |
moyens de traitement
(réussis); puissance de traitement (effective) |
( 成功 ) 処理 手段 、 ( 有効 ) 処理 能力 |
( せいこう ) しょり しゅだん 、 ( ゆうこう ) しょりのうりょく |
( seikō ) shori shudan , ( yūkō ) shori nōryoku |
138 |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
yǐ chénggōng de
fāngshì chǔlǐ rén huò qíngkuàng de xíngwéi huò jìqiǎo |
The act or skill of dealing
with people or situations in a successful manner |
L'acte ou la compétence de
traiter avec des personnes ou des situations de manière réussie |
O ato ou habilidade de lidar
com pessoas ou situações de maneira bem-sucedida |
El acto o habilidad de tratar
con personas o situaciones de manera exitosa. |
L'atto o l'abilità di trattare
persone o situazioni in modo efficace |
In arte aut morum aut felix ut
reiecit |
Die Handlung oder Fähigkeit,
erfolgreich mit Menschen oder Situationen umzugehen |
Η
πράξη ή η
ικανότητα να
ασχοληθείς με
ανθρώπους ή
καταστάσεις
με έναν
επιτυχημένο
τρόπο |
Diacheírisi tis táxis |
Akt lub
umiejętność radzenia sobie z ludźmi lub sytuacjami w
udany sposób |
Акт
или умение
иметь дело с
людьми или
ситуациями
в успешной
манере |
Akt ili umeniye imet' delo s
lyud'mi ili situatsiyami v uspeshnoy manere |
以成功的方式处理人或情况的行为或技巧 |
L'acte ou la compétence de
traiter avec des personnes ou des situations de manière réussie |
成功 した 方法 で 人々 または 状況 に 対処 する 行為または スキル |
せいこう した ほうほう で ひとびと または じょうきょうに たいしょ する こうい または スキル |
seikō shita hōhō de hitobito mataha jōkyō ni taisho suru kōimataha sukiru |
139 |
classroom
management |
classroom management |
教室安排 |
jiàoshì ānpái |
Classroom management |
Gestion de salle de classe |
Gestão de sala de aula |
Gestión de aulas |
Gestione della classe |
Curabitur aliquet ultricies
procuratio |
Klassenraum-Management |
Διαχείριση
της τάξης |
Organotikí ikanótita stin táxi |
Zarządzanie klasą |
Управление
классом |
Upravleniye klassom |
classroom
management |
Gestion de salle de classe |
教室 管理 |
きょうしつ かんり |
kyōshitsu kanri |
140 |
课堂组织能力 |
kètáng zǔzhī nénglì |
课堂组织能力 |
kètáng zǔzhī nénglì |
Classroom organizational
ability |
Capacité d'organisation en
classe |
Habilidade organizacional da
sala de aula |
Capacidad organizativa del aula |
Capacità organizzativa di
classe |
Curabitur aliquet ultricies
norma artes |
Organisationsfähigkeit im
Klassenzimmer |
Οργανωτική
ικανότητα
στην τάξη |
Chrónos diacheírisis (o trópos
me ton opoío organónete ton trópo pou pernáte to chróno sas) |
Umiejętności
organizacyjne w klasie |
Организационные
способности
в классе |
Organizatsionnyye sposobnosti v
klasse |
课堂组织能力 |
Capacité d'organisation en
classe |
教室 の 組織力 |
きょうしつ の そしきりょく |
kyōshitsu no soshikiryoku |
141 |
time managemen (the way in which you
organize how you spend your time) |
time managemen (the way in
which you organize how you spend your time) |
时间管理(组织你如何度过时间的方式) |
shíjiān guǎnlǐ
(zǔzhī nǐ rúhé dùguò shíjiān de fāngshì) |
Time managemen (the way in
which you organize how you spend your time) |
Gestion du temps (la façon dont
vous organisez la façon dont vous passez votre temps) |
Gerenciamento de tempo (a
maneira em que você organiza como você gasta seu tempo) |
Managemen del tiempo (la forma
en que organizas cómo gastas el tiempo) |
Gestione del tempo (il modo in
cui organizzi il modo in cui trascorri il tuo tempo) |
Managemen tempus (in quo modo
tu te habe qualiter organize tua time) |
Zeitmanagement (die Art und
Weise, wie Sie Ihre Zeit verbringen) |
Χρόνος
διαχείρισης (ο
τρόπος με τον
οποίο οργανώνετε
τον τρόπο που
περνάτε το
χρόνο σας) |
Diacheírisi chrónou |
Zarządzanie czasem
(sposób, w jaki organizujesz czas) |
Управление
временем
(способ,
которым вы
организуете,
как вы
проводите
свое время) |
Upravleniye vremenem (sposob,
kotorym vy organizuyete, kak vy provodite svoye vremya) |
time managemen (the way in which you
organize how you spend your time) |
Gestion du temps (la façon dont
vous organisez la façon dont vous passez votre temps) |
時間 管理者 ( あなた が あなた の 時間 を どの よう に過ごす か を 整理 する 方法 ) |
じかん かんりしゃ ( あなた が あなた の じかん お どのよう に すごす か お せいり する ほうほう ) |
jikan kanrisha ( anata ga anata no jikan o dono yō nisugosu ka o seiri suru hōhō ) |
142 |
时间管理 |
shíjiān
guǎnlǐ |
时间管理 |
shíjiān guǎnlǐ |
Time management |
Gestion du temps |
Gerenciamento de tempo |
Gestión del tiempo |
Gestione del tempo |
Tempus Management |
Zeitmanagement |
Διαχείριση
χρόνου |
Diacheírisi prosopikoú |
Zarządzanie czasem |
Тайм-менеджмент |
Taym-menedzhment |
时间管理 |
Gestion du temps |
時間 管理 |
じかん かんり |
jikan kanri |
143 |
management 0f staff |
management 0f staff |
管理人员 |
guǎnlǐ rényuán |
Management 0f staff |
Gestion du personnel |
Gestão 0f pessoal |
Gestión 0f personal |
Gestione 0f personale |
administratione virgam 0f |
Management der Mitarbeiter |
Διαχείριση
προσωπικού |
Diacheiristeíte tis dynatótites
ton ergazoménon |
Personel zarządzający |
Управление
персоналом |
Upravleniye personalom |
management 0f staff |
Gestion du personnel |
スタッフ 0 f |
スタッフ 0 f |
sutaffu 0 f |
144 |
管理员工的能力 |
guǎnlǐ yuángōng
de nénglì |
管理员工的能力 |
guǎnlǐ yuángōng
de nénglì |
Manage employee capabilities |
Gérer les capacités des
employés |
Gerenciar recursos de
funcionários |
Administrar las capacidades de
los empleados. |
Gestisci le capacità dei
dipendenti |
De administratione facultatem
virgam |
Mitarbeiterfähigkeiten
verwalten |
Διαχειριστείτε
τις
δυνατότητες
των
εργαζομένων |
I diatrofí diadramatízei
simantikó rólo sti diacheírisi tis kardiakís nósou |
Zarządzaj
możliwościami pracowników |
Управление
возможностями
сотрудников |
Upravleniye vozmozhnostyami
sotrudnikov |
管理员工的能力 |
Gérer les capacités des
employés |
従業員 の 能力 を 管理 する |
じゅうぎょういん の のうりょく お かんり する |
jūgyōin no nōryoku o kanri suru |
145 |
diet plays an
important role in the management 0f heart disease |
diet plays an important role in
the management 0f heart disease |
饮食在心脏病的管理中起着重要作用 |
yǐnshí zài xīnzàng
bìng de guǎnlǐ zhōng qǐ zhuó zhòngyào zuòyòng |
Diet plays an important role in
the management 0f heart disease |
L'alimentation joue un rôle
important dans la gestion des maladies cardiaques |
A dieta desempenha um papel
importante no manejo de doenças cardíacas |
La dieta juega un papel
importante en el manejo de las enfermedades del corazón. |
La dieta svolge un ruolo
importante nella gestione delle malattie cardiache |
cor morbo victu ludit magna
munus in administratione 0f |
Die Ernährung spielt eine
wichtige Rolle bei der Behandlung von Herzerkrankungen |
Η
διατροφή
διαδραματίζει
σημαντικό
ρόλο στη διαχείριση
της καρδιακής
νόσου |
I diatrofí diadramatízei
simantikó rólo sti therapeía ton kardiakón pathíseon |
Dieta odgrywa ważną
rolę w leczeniu chorób serca |
Диета
играет
важную роль
в лечении
болезней
сердца |
Diyeta igrayet vazhnuyu rol' v
lechenii bolezney serdtsa |
diet plays an
important role in the management 0f heart disease |
L'alimentation joue un rôle
important dans la gestion des maladies cardiaques |
食事 療法 は 心臓病 の 管理 に 重要な 役割 を果たしています |
しょくじ りょうほう わ しんぞうびょう の かんり に じゅうような やくわり お はたしています |
shokuji ryōhō wa shinzōbyō no kanri ni jūyōna yakuwari ohatashiteimasu |
146 |
饮食对于心脏病的治疗有重要作用 |
yǐnshí duìyú xīnzàng
bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng |
饮食对于心脏病的治疗有重要作用 |
yǐnshí duìyú xīnzàng
bìng de zhìliáo yǒu zhòngyào zuòyòng |
Diet plays an important role in
the treatment of heart disease |
L'alimentation joue un rôle
important dans le traitement des maladies cardiaques |
Dieta desempenha um papel
importante no tratamento da doença cardíaca |
La dieta juega un papel
importante en el tratamiento de enfermedades del corazón. |
La dieta svolge un ruolo
importante nel trattamento delle malattie cardiache |
Pro victu et curatio cor morbo
habet momenti munus |
Die Ernährung spielt eine
wichtige Rolle bei der Behandlung von Herzerkrankungen |
Η
διατροφή
διαδραματίζει
σημαντικό
ρόλο στη θεραπεία
των καρδιακών
παθήσεων |
Diefthyntís |
Dieta odgrywa ważną
rolę w leczeniu chorób serca |
Диета
играет
важную роль
в лечении
заболеваний
сердца |
Diyeta igrayet vazhnuyu rol' v
lechenii zabolevaniy serdtsa |
饮食对于心脏病的治疗有重要作用 |
L'alimentation joue un rôle
important dans le traitement des maladies cardiaques |
食事 療法 は 心臓病 の 治療 に 重要な 役割 を果たしています |
しょくじ りょうほう わ しんぞうびょう の ちりょう に じゅうような やくわり お はたしています |
shokuji ryōhō wa shinzōbyō no chiryō ni jūyōna yakuwari ohatashiteimasu |
147 |
manager |
manager |
经理 |
jīnglǐ |
Manager |
Gestionnaire |
Gerente |
Gerente |
direttore |
sit amet |
Manager |
Διευθυντής |
|
Menedżer |
менеджер |
menedzher |
manager |
Gestionnaire |
部長 |
ぶちょう |
buchō |
148 |
a person who
is in charge of running a business, a shop/store or a similar organization or
part of one |
a person who is in charge of
running a business, a shop/store or a similar organization or part of
one |
负责经营企业,商店/商店或类似组织或其中一部分的人 |
fùzé jīngyíng qǐyè,
shāngdiàn/shāngdiàn huò lèisì zǔzhī huò qízhōng
yībùfèn de rén |
a person who is in charge of
running a business, a shop/store or a similar organization or part of one |
une personne qui est en charge
de la gestion d'une entreprise, d'un magasin / magasin ou d'une organisation
similaire ou d'une partie d'un |
uma pessoa encarregada de
administrar um negócio, uma loja / loja ou uma organização similar ou parte
de um |
una persona que está a cargo de
dirigir un negocio, una tienda / tienda o una organización similar o parte de
una |
una persona che è responsabile
della gestione di un'azienda, un negozio / negozio o un'organizzazione simile
o parte di essa |
hominem qui est in currit
negotium praefectum, in tabernam / copia aut similis, aut pars unius
organization |
eine Person, die für die
Führung eines Geschäfts, eines Geschäfts oder einer ähnlichen Organisation
oder eines Teils davon verantwortlich ist |
ένα
πρόσωπο που
είναι
υπεύθυνο για
τη λειτουργία μιας
επιχείρησης,
ενός
καταστήματος /
καταστήματος
ή ενός
παρόμοιου
οργανισμού ή
ενός μέρους
του |
éna prósopo pou eínai ypéfthyno
gia ti leitourgía mias epicheírisis, enós katastímatos / katastímatos í enós
parómoiou organismoú í enós mérous tou |
osoba odpowiedzialna za
prowadzenie firmy, sklepu / sklepu lub podobnej organizacji lub jej
części |
человек,
который
отвечает за
управление
бизнесом,
магазином /
магазином
или подобной
организацией
или частью
ее |
chelovek, kotoryy otvechayet za
upravleniye biznesom, magazinom / magazinom ili podobnoy organizatsiyey ili
chast'yu yeye |
a person who
is in charge of running a business, a shop/store or a similar organization or
part of one |
une personne qui est en charge
de la gestion d'une entreprise, d'un magasin / magasin ou d'une organisation
similaire ou d'une partie d'un |
事業 運営 を 担当 する 人 、 店舗 / 店舗 、 または 類似の 組織 、 あるいは その 一部 |
じぎょう うねい お たんとう する ひと 、 てんぽ / てんぽ、 または るいじ の そしき 、 あるいは その いちぶ |
jigyō unei o tantō suru hito , tenpo / tenpo , mataha ruiji nososhiki , aruiha sono ichibu |
149 |
(企业、店铺等的)经理,经营者,老板 |
(qǐyè, diànpù děng
de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn |
(企业,店铺等的)经理,经营者,老板 |
(qǐyè, diànpù děng
de) jīnglǐ, jīngyíng zhě, lǎobǎn |
(business, shop, etc.) manager,
operator, boss |
(entreprise, magasin, etc.)
directeur, exploitant, patron |
(negócio, loja, etc.) gerente,
operador, chefe |
(negocio, tienda, etc.)
gerente, operador, jefe |
(affari, negozio, ecc.)
manager, operatore, capo |
(Company, tabernam, etc.)
managers, operators, owners |
(Geschäft, Laden usw.) Manager,
Betreiber, Chef |
(επιχείρηση,
κατάστημα, κ.λπ.)
διευθυντής,
χειριστής,
αφεντικό |
(epicheírisi, katástima, k.lp.)
diefthyntís, cheiristís, afentikó |
(firma, sklep itp.) kierownik,
operator, szef |
(бизнес,
магазин и т. д.)
менеджер,
оператор, начальник |
(biznes, magazin i t. d.)
menedzher, operator, nachal'nik |
(企业、店铺等的)经理,经营者,老板 |
(entreprise, magasin, etc.)
directeur, exploitant, patron |
( ビジネス 、 ショップ など ) マネージャー 、オペレーター 、 上司 |
( ビジネス 、 ショップ など ) マネージャー 、 オペレーター 、 じょうし |
( bijinesu , shoppu nado ) manējā , operētā , jōshi |
150 |
a bank/hotel
manager |
a bank/hotel manager |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
a bank/hotel manager |
un directeur de banque / hôtel |
um gerente de banco / hotel |
un banco / gerente de hotel |
un direttore di banca / hotel |
a ripam / hotel sit amet |
ein Bank- / Hotelmanager |
διευθυντής
τράπεζας /
ξενοδοχείου |
diefthyntís trápezas /
xenodocheíou |
kierownik banku / hotelu |
менеджер
банка / отеля |
menedzher banka / otelya |
a bank/hotel
manager |
un directeur de banque / hôtel |
銀行 / ホテル マネージャー |
ぎんこう / ホテル マネージャー |
ginkō / hoteru manējā |
151 |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
银行/酒店经理 |
yínháng/jiǔdiàn
jīnglǐ |
Bank/hotel manager |
Directeur de banque / hôtel |
Banco / gerente do hotel |
Gerente de banco / hotel |
Responsabile banca / hotel |
Bank / hotel sit amet |
Bank- / Hotelmanager |
Διαχειριστής
τραπεζών /
ξενοδοχείων |
Diacheiristís trapezón /
xenodocheíon |
Kierownik banku / hotelu |
Банк /
менеджер
отеля |
Bank / menedzher otelya |
银行/酒店经理 |
Directeur de banque / hôtel |
銀行 / ホテル マネージャー |
ぎんこう / ホテル マネージャー |
ginkō / hoteru manējā |
152 |
the
sales/marketing/ personnel manager |
the sales/marketing/ personnel
manager |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
The sales/marketing/ personnel
manager |
Le responsable des ventes /
marketing / personnel |
O gerente de vendas / marketing
/ pessoal |
El gerente de ventas /
marketing / personal. |
Il responsabile vendite /
marketing / personale |
in Sales / venalicium /
curatores sit amet |
Der Vertriebs- / Marketing- /
Personalleiter |
Ο
διευθυντής
πωλήσεων /
μάρκετινγκ /
προσωπικού |
O diefthyntís políseon /
márketin'nk / prosopikoú |
Menedżer sprzedaży /
marketingu / personelu |
Менеджер
по продажам /
маркетингу /
персоналу |
Menedzher po prodazham /
marketingu / personalu |
the
sales/marketing/ personnel manager |
Le responsable des ventes /
marketing / personnel |
営業 / マーケティング / 人事 マネージャー |
えいぎょう / マーケティング / じんじ マネージャー |
eigyō / māketingu / jinji manējā |
153 |
销售部/市场部/人事部经理 |
xiāoshòu bù/shìchǎng
bù/rénshì bù jīnglǐ |
销售部/市场部/人事部经理 |
xiāoshòu bù/shìchǎng
bù/rénshì bù jīnglǐ |
Sales / Marketing / Personnel
Manager |
Responsable Commercial /
Marketing / Personnel |
Gerente de vendas / marketing /
pessoal |
Gerente de Ventas / Marketing /
Personal |
Responsabile vendite /
marketing / personale |
Sales / Marketing / personas
Manager |
Vertrieb / Marketing /
Personalleiter |
Sales / Marketing /
Διευθυντής
Προσωπικού |
Sales / Marketing / Diefthyntís
Prosopikoú |
Sales / Marketing / Personnel
Manager |
Менеджер
по продажам /
маркетингу /
персоналу |
Menedzher po prodazham /
marketingu / personalu |
销售部/市场部/人事部经理 |
Responsable Commercial /
Marketing / Personnel |
営業 / マーケティング / 人事 マネージャ |
えいぎょう / マーケティング / じんじ マネージャ |
eigyō / māketingu / jinji manēja |
154 |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
销售/营销/人事经理 |
xiāoshòu/yíngxiāo/rénshì
jīnglǐ |
Sales / Marketing / Personnel
Manager |
Responsable Commercial /
Marketing / Personnel |
Gerente de vendas / marketing /
pessoal |
Gerente de Ventas / Marketing /
Personal |
Responsabile vendite /
marketing / personale |
Sales / Marketing / HR Manager |
Vertrieb / Marketing /
Personalleiter |
Sales / Marketing /
Διευθυντής
Προσωπικού |
Sales / Marketing / Diefthyntís
Prosopikoú |
Sales / Marketing / Personnel
Manager |
Менеджер
по продажам /
маркетингу /
персоналу |
Menedzher po prodazham /
marketingu / personalu |
销售/营销/人事经理 |
Responsable Commercial /
Marketing / Personnel |
営業 / マーケティング / 人事 マネージャ |
えいぎょう / マーケティング / じんじ マネージャ |
eigyō / māketingu / jinji manēja |
155 |
a meeting of area managers |
a meeting of area managers |
区域经理会议 |
qūyù jīnglǐ
huìyì |
a meeting of area managers |
une réunion des responsables de
secteur |
uma reunião de gerentes de área |
una reunión de gerentes de área |
un incontro di manager di area |
contione de area managers |
ein Treffen der Gebietsleiter |
μια
συνάντηση
διευθυντών
περιοχής |
mia synántisi diefthyntón
periochís |
spotkanie kierowników obszarów |
встреча
региональных
менеджеров |
vstrecha regional'nykh
menedzherov |
a meeting of area managers |
une réunion des responsables de
secteur |
エリア 管理者 会議 |
エリア かんりしゃ かいぎ |
eria kanrisha kaigi |
156 |
地区域经理会议 |
dì qūyù jīnglǐ
huìyì |
地区域经理会议 |
dì qūyù jīnglǐ
huìyì |
Regional manager meeting |
Réunion du directeur régional |
Reunião de gerente regional |
Reunión regional del gerente |
Riunione manageriale regionale |
Procurator conventus regionales |
Regionalmanagertreffen |
Συνάντηση
περιφερειακών
διευθυντών |
Synántisi perifereiakón
diefthyntón |
Spotkanie kierownika
regionalnego |
Встреча
регионального
менеджера |
Vstrecha regional'nogo
menedzhera |
地区域经理会议 |
Réunion du directeur régional |
地域 マネージャー 会議 |
ちいき マネージャー かいぎ |
chīki manējā kaigi |
157 |
see also middle manager at middle management |
see also middle manager at middle management |
另见中层管理人员中层经理 |
lìng jiàn zhōngcéng guǎnlǐ
rényuán zhōngcéng jīnglǐ |
See also middle manager
at middle management |
Voir aussi cadre
intermédiaire |
Veja também o middle
manager na gerência média |
Ver también gerente
intermedio en la gerencia media. |
Vedi anche il middle
manager presso la middle management |
etiam procurator media
medio administratione |
Siehe auch Middle Manager
bei Middle Management |
Δείτε
επίσης μεσαίο
διαχειριστή
στη μεσαία διεύθυνση |
Deíte epísis mesaío diacheiristí sti mesaía
diéfthynsi |
Zobacz także
menedżera średniego szczebla średniego szczebla |
Смотрите
также
менеджер
среднего
звена в
руководстве
среднего
звена |
Smotrite takzhe menedzher srednego zvena v
rukovodstve srednego zvena |
see also middle manager at middle management |
Voir aussi cadre
intermédiaire |
中間 管理職 の 中間 管理職 も 参照 してください 。 |
ちゅうかん かんりしょく の ちゅうかん かんりしょく もさんしょう してください 。 |
chūkan kanrishoku no chūkan kanrishoku mo sanshōshitekudasai . |
158 |
a person who
deals with the business affairs of an actor, a musician,etc. |
a person who deals with the
business affairs of an actor, a musician,etc. |
处理演员,音乐家等商业事务的人。 |
chǔlǐ yǎnyuán,
yīnyuè jiā děng shāngyè shìwù de rén. |
a person who deals with the
business affairs of an actor, a musician,etc. |
une personne qui s'occupe des
affaires d 'un acteur, d' un musicien, etc. |
uma pessoa que lida com os
negócios de um ator, músico, etc. |
una persona que se ocupa de los
asuntos comerciales de un actor, un músico, etc. |
una persona che si occupa degli
affari di un attore, un musicista, ecc. |
agit homo negotiis histrio
musicus etc. |
eine Person, die sich mit den
geschäftlichen Angelegenheiten eines Schauspielers, Musikers usw. befasst. |
ένα
πρόσωπο που
ασχολείται με
τις
επιχειρηματικές
υποθέσεις
ενός ηθοποιού,
ενός μουσικού
κλπ. |
éna prósopo pou ascholeítai me
tis epicheirimatikés ypothéseis enós ithopoioú, enós mousikoú klp. |
osoba zajmująca się
sprawami biznesowymi aktora, muzyka itp. |
человек,
который
занимается
бизнесом
актера,
музыканта и
т. д. |
chelovek, kotoryy zanimayetsya
biznesom aktera, muzykanta i t. d. |
a person who
deals with the business affairs of an actor, a musician,etc. |
une personne qui s'occupe des
affaires d 'un acteur, d' un musicien, etc. |
俳優 や 音楽家 など の 商事 を 担当 する 人 。 |
はいゆう や おんがくか など の しょうじ お たんとう するひと 。 |
haiyū ya ongakuka nado no shōji o tantō suru hito . |
159 |
(演员、作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 |
(Yǎnyuán, zuòqǔ
jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén
jīnglǐ |
(演员,作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 |
(Yǎnyuán, zuòqǔ
jiā děng de) jīnglǐ rén, jīngjì rén, gèrén
jīnglǐ |
Manager (actor, composer,
etc.), agent, personal manager |
Manager (acteur, compositeur,
etc.), agent, manager personnel |
Gerente (ator, compositor,
etc.), agente, gerente pessoal |
Gerente (actor, compositor,
etc.), agente, gerente personal. |
Manager (attore, compositore,
ecc.), Agente, personal manager |
(Capaneus, compositor, etc.)
managers, praesidium sectorum existimetur, personalis amet |
Manager (Schauspieler,
Komponist usw.), Agent, persönlicher Manager |
Διευθυντής
(ηθοποιός,
συνθέτης κλπ.),
Πράκτορας, προσωπικός
διευθυντής |
Diefthyntís (ithopoiós,
synthétis klp.), Práktoras, prosopikós diefthyntís |
Menedżer (aktor,
kompozytor itp.), Agent, osobisty menedżer |
Менеджер
(актер,
композитор
и т. Д.), Агент,
персональный
менеджер |
Menedzher (akter, kompozitor i
t. D.), Agent, personal'nyy menedzher |
(演员、作曲家等的)经理人,经纪人,个人经理 |
Manager (acteur, compositeur,
etc.), agent, manager personnel |
マネージャー ( 俳優 、 作曲家 など ) 、 エージェント、 パーソナル マネージャー |
マネージャー ( はいゆう 、 さっきょくか など ) 、 エージェント 、 パーソナル マネージャー |
manējā ( haiyū , sakkyokuka nado ) , ējento , pāsonarumanējā |
160 |
a person who
trains and organizes a sports team |
a person who trains and
organizes a sports team |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
a person who trains and
organizes a sports team |
une personne qui entraîne et
organise une équipe sportive |
uma pessoa que treina e
organiza uma equipe esportiva |
Una persona que entrena y
organiza un equipo deportivo. |
una persona che allena e
organizza una squadra sportiva |
a ludis quadrigis et ordinat
hominem, qui docet manus |
eine Person, die eine
Sportmannschaft ausbildet und organisiert |
ένα
άτομο που
εκπαιδεύει
και οργανώνει
μια αθλητική
ομάδα |
éna átomo pou ekpaidévei kai
organónei mia athlitikí omáda |
osoba trenująca i
organizująca drużynę sportową |
человек,
который
тренирует и
организует
спортивную
команду |
chelovek, kotoryy treniruyet i
organizuyet sportivnuyu komandu |
a person who
trains and organizes a sports team |
une personne qui entraîne et
organise une équipe sportive |
スポーツ チーム を 訓練 し 、 組織 する 人 |
スポーツ チーム お くんれん し 、 そしき する ひと |
supōtsu chīmu o kunren shi , soshiki suru hito |
161 |
(运动队的)主教练 |
(yùndòng duì de) zhǔ
jiàoliàn |
(运动队的)主教练 |
(yùndòng duì de) zhǔ
jiàoliàn |
Head coach |
Entraîneur-chef |
Treinador principal |
Entrenador en jefe |
Capo allenatore |
(Sports teams) raeda |
Cheftrainer |
Προπονητής |
Proponitís |
Trener główny |
Главный
тренер |
Glavnyy trener |
(运动队的)主教练 |
Entraîneur-chef |
ヘッドコーチ |
ヘッドコーチ |
heddokōchi |
162 |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
训练和组织运动队的人 |
xùnliàn hé zǔzhī
yùndòng duì de rén |
Training and organizing sports
teams |
Entraînement et organisation
d'équipes sportives |
Treinar e organizar equipes
esportivas |
Formación y organización de
equipos deportivos. |
Formazione e organizzazione di
squadre sportive |
Disciplina instituendis
hominibus sports teams |
Training und Organisation von
Sportmannschaften |
Εκπαίδευση
και
διοργάνωση
αθλητικών
ομάδων |
Ekpaídefsi kai diorgánosi
athlitikón omádon |
Szkolenie i organizacja
drużyn sportowych |
Тренировка
и
организация
спортивных
команд |
Trenirovka i organizatsiya
sportivnykh komand |
训练和组织运动队的人 |
Entraînement et organisation
d'équipes sportives |
スポーツ チーム の トレーニング と 組織 |
スポーツ チーム の トレーニング と そしき |
supōtsu chīmu no torēningu to soshiki |
163 |
the new
manager of italy |
the new manager of italy |
意大利的新经理 |
yìdàlì de xīn
jīnglǐ |
The new manager of italy |
Le nouveau gérant d'italie |
O novo gerente da itália |
El nuevo gerente de Italia |
Il nuovo manager d'italia |
nova in Italia procurator |
Der neue Manager von Italien |
Ο νέος
διευθυντής
της Ιταλίας |
O néos diefthyntís tis Italías |
Nowy kierownik Włoch |
Новый
менеджер
Италии |
Novyy menedzher Italii |
the new
manager of italy |
Le nouveau gérant d'italie |
イタリア の 新しい マネージャー |
イタリア の あたらしい マネージャー |
itaria no atarashī manējā |
164 |
意大利队的新主教练 |
yìdàlì duì de xīn zhǔ
jiàoliàn |
意大利队的新主教练 |
yìdàlì duì de xīn zhǔ
jiàoliàn |
Italy's new head coach |
Le nouvel entraîneur italien |
Novo treinador da Itália |
El nuevo entrenador de Italia |
Il nuovo head coach dell'Italia |
Italia novum raeda est scriptor |
Italiens neuer Cheftrainer |
Νέο
προπονητή της
Ιταλίας |
Néo proponití tis Italías |
Nowy trener Włoch |
Новый
главный
тренер
сборной
Италии |
Novyy glavnyy trener sbornoy
Italii |
意大利队的新主教练 |
Le nouvel entraîneur italien |
イタリア の 新 ヘッドコーチ |
イタリア の しん ヘッドコーチ |
itaria no shin heddokōchi |
165 |
manageress (becoming old fashioned) a woman who is in charge of a
small business,for example, a shop/store, restaurant or hotel |
manageress (becoming old
fashioned) a woman who is in charge of a small business,for example, a
shop/store, restaurant or hotel |
女经理(变得老式)负责小企业的女人,例如商店/商店,餐馆或酒店 |
nǚ jīnglǐ (biàn
dé lǎoshì) fùzé xiǎo qǐyè de nǚrén, lìrú
shāngdiàn/shāngdiàn, cānguǎn huò jiǔdiàn |
Manageress (becoming old
fashioned) a woman who is in charge of a small business,for example, a
shop/store, restaurant or hotel |
Gérante (devenant démodée) une
femme en charge d'une petite entreprise, par exemple un magasin / boutique,
un restaurant ou un hôtel |
Gestora (tornar-se antiquada)
uma mulher que está no comando de uma pequena empresa, por exemplo, uma loja
/ loja, restaurante ou hotel |
Gerente (pasando de moda) a una
mujer que está a cargo de una pequeña empresa, por ejemplo, una tienda /
tienda, restaurante u hotel. |
Manageress (diventando vecchio
stile) una donna che è responsabile di una piccola impresa, ad esempio, un
negozio / negozio, ristorante o hotel |
manageress (becoming prisci)
Mulier autem qui est praepositus et parva negotiis, exempli gratia, in
tabernam / copia, vel deversorium popina |
Managerin (wird altmodisch)
eine Frau, die für ein kleines Unternehmen zuständig ist, zum Beispiel ein
Geschäft, ein Restaurant oder ein Hotel |
Manageress (να
γίνει
παλιομοδίτικη)
μια γυναίκα
που είναι υπεύθυνη
για μια μικρή
επιχείρηση,
για
παράδειγμα,
ένα κατάστημα /
κατάστημα,
εστιατόριο ή
ξενοδοχείο |
Manageress (na gínei
paliomodítiki) mia gynaíka pou eínai ypéfthyni gia mia mikrí epicheírisi, gia
parádeigma, éna katástima / katástima, estiatório í xenodocheío |
Kierownik (staroświecki)
kobieta odpowiedzialna za małą firmę, na przykład sklep /
sklep, restauracja lub hotel |
Управляющая
(стареющая)
женщина,
которая отвечает
за малый
бизнес,
например,
магазин /
магазин,
ресторан
или
гостиницу |
Upravlyayushchaya
(stareyushchaya) zhenshchina, kotoraya otvechayet za malyy biznes, naprimer,
magazin / magazin, restoran ili gostinitsu |
manageress (becoming old fashioned) a woman who is in charge of a
small business,for example, a shop/store, restaurant or hotel |
Gérante (devenant démodée) une
femme en charge d'une petite entreprise, par exemple un magasin / boutique,
un restaurant ou un hôtel |
店 や 店舗 、 レストラン 、 ホテル など 、 中小 企業 を担当 する 女性 を 管理 する ( 昔風 に なる ) |
みせ や てんぽ 、 レストラン 、 ホテル など 、 ちゅうしょう きぎょう お たんとう する じょせい お かんり する (むかしふう に なる ) |
mise ya tenpo , resutoran , hoteru nado , chūshō kigyō otantō suru josei o kanri suru ( mukashifū ni naru ) |
166 |
女经理;女老板 |
nǚ jīnglǐ;
nǚ lǎobǎn |
女经理,女老板 |
nǚ jīnglǐ,
nǚ lǎobǎn |
Female manager |
Femme gestionnaire |
Gerente feminino |
Gerente de mujer |
Manager femminile |
Femina sit amet, feminam bulla |
Weiblicher Manager |
Γυναίκα
διευθυντής |
Gynaíka diefthyntís |
Kobieta menedżer |
Женский
менеджер |
Zhenskiy menedzher |
女经理;女老板 |
Femme gestionnaire |
女性 マネージャー |
じょせい マネージャー |
josei manējā |
167 |
managerial connected with the work
of a manager |
managerial connected with the work of a manager |
管理层与经理的工作有关 |
guǎnlǐ céng yǔ
jīnglǐ de gōngzuò yǒuguān |
Managerial connected with the
work of a manager |
Managerial lié au travail d'un
manager |
Gerencial conectado com o
trabalho de um gerente |
Gerencia conectada con el
trabajo de un gerente. |
Manageriale connesso al lavoro
di un manager |
moderatorum praeposita cum opus |
Managerial verbunden mit der
Arbeit eines Managers |
Διαχειριστικά
συνδεδεμένο
με το έργο ενός
διαχειριστή |
Diacheiristiká syndedeméno me
to érgo enós diacheiristí |
Kierownik związany z
pracą menedżera |
Управленческий,
связанный с
работой
менеджера |
Upravlencheskiy, svyazannyy s
rabotoy menedzhera |
managerial connected with the work
of a manager |
Managerial lié au travail d'un
manager |
経営者 の 仕事 と つながった 経営者 |
けいえいしゃ の しごと と つながった けいえいしゃ |
keieisha no shigoto to tsunagatta keieisha |
168 |
经理的;管理的 |
jīnglǐ de;
guǎnlǐ de |
经理的;管理的 |
jīnglǐ de;
guǎnlǐ de |
Managerial |
Gestion |
Gerencial |
Gerencial |
I gestori, la gestione |
Managers; procuratio |
Managerial |
Διευθυντική |
Diefthyntikí |
Menedżerskie |
Менеджеры;
управление |
Menedzhery; upravleniye |
经理的;管理的 |
Gestion |
管理 |
かんり |
kanri |
169 |
Does she have
any managerial experience? |
Does she have any managerial
experience? |
她有管理经验吗? |
tā yǒu
guǎnlǐ jīngyàn ma? |
Does she have any managerial
experience? |
At-elle une expérience de
gestion? |
Ela tem alguma experiência
gerencial? |
¿Tiene alguna experiencia
gerencial? |
Ha qualche esperienza
manageriale? |
Non moderatorum ad meliorem
partem ea habent aliquam expertus? |
Hat sie Führungserfahrung? |
Έχει
κάποια
διαχειριστική
εμπειρία; |
Échei kápoia diacheiristikí
empeiría? |
Czy ma jakieś
doświadczenie menedżerskie? |
Есть
ли у нее
управленческий
опыт? |
Yest' li u neye upravlencheskiy
opyt? |
Does she have
any managerial experience? |
At-elle une expérience de
gestion? |
彼女 に は 経営 上 の 経験 が あります か ? |
かのじょ に わ けいえい じょう の けいけん が あります か? |
kanojo ni wa keiei jō no keiken ga arimasu ka ? |
171 |
她有没有什么管理经验? |
Tā yǒu méiyǒu
shé me guǎnlǐ jīngyàn? |
她有没有什么管理经验? |
Tā yǒu méiyǒu
shé me guǎnlǐ jīngyàn? |
Does she have any management
experience? |
At-elle une expérience de
gestion? |
Ela tem alguma experiência em
gerenciamento? |
¿Tiene alguna experiencia de
gestión? |
Ha qualche esperienza
manageriale? |
Non ipsa in aliquo
administratione experientia? |
Hat sie Managementerfahrung? |
Έχει
κάποια
εμπειρία
διαχείρισης; |
Échei kápoia empeiría
diacheírisis? |
Czy ma jakieś
doświadczenie w zarządzaniu? |
Есть
ли у нее опыт
управления? |
Yest' li u neye opyt
upravleniya? |
她有没有什么管理经验? |
At-elle une expérience de
gestion? |
彼女 は 管理 経験 が あります か ? |
かのじょ わ かんり けいけん が あります か ? |
kanojo wa kanri keiken ga arimasu ka ? |
172 |
managing
director (abbr. MD) the
person who is in charge of a business |
Managing director (abbr. MD)
the person who is in charge of a business |
总经理(简称MD)负责业务的人 |
Zǒng jīnglǐ
(jiǎnchēng MD) fùzé yèwù de rén |
Managing director (abbr. MD)
the person who is in charge of a business |
Directeur général (abbr. MD) du
responsable d'une entreprise |
Diretor administrativo (abrev.
MD) a pessoa responsável por um negócio |
Director general (abbr. MD) la
persona que está a cargo de un negocio |
Amministratore delegato (abbr.
MD) la persona che si occupa di un'azienda |
administrandi director (abbr.
MD) in eo qui negotium gerit curam |
Geschäftsführer (kurz MD) die
Person, die für ein Geschäft verantwortlich ist |
Διευθύνων
σύμβουλος (abbr MD) το
πρόσωπο που
είναι υπεύθυνο
για μια
επιχείρηση |
Diefthýnon sýmvoulos (abbr MD)
to prósopo pou eínai ypéfthyno gia mia epicheírisi |
Dyrektor zarządzający
(skrót od MD) osoba odpowiedzialna za firmę |
Управляющий
директор
(сокр. MD) лицо,
отвечающее
за бизнес |
Upravlyayushchiy direktor
(sokr. MD) litso, otvechayushcheye za biznes |
managing
director (abbr. MD) the
person who is in charge of a business |
Directeur général (abbr. MD) du
responsable d'une entreprise |
常務 取締役 ( 略称 : MD ) 事業 担当者 |
じょうむ とりしまりやく ( りゃくしょう : md ) じぎょう たんとうしゃ |
jōmu torishimariyaku ( ryakushō : MD ) jigyō tantōsha |
173 |
总裁;总经理;~常务董事 |
zǒngcái; zǒng
jīnglǐ;~chángwù dǒngshì |
总裁;总经理;〜常务董事 |
zǒngcái; zǒng
jīnglǐ;〜chángwù dǒngshì |
President; general manager; ~
managing director |
Président; directeur général; ~
directeur général |
Presidente, gerente geral,
diretor administrativo |
Presidente; gerente general;
director general |
Presidente, direttore generale,
~ amministratore delegato |
Praeses, procurator generalis,
- Curo Director |
Präsident, Geschäftsführer,
Geschäftsführer |
Πρόεδρος,
γενικός
διευθυντής,
γενικός
διευθυντής |
Próedros, genikós diefthyntís,
genikós diefthyntís |
Prezes, dyrektor generalny, ~
dyrektor zarządzający |
Президент,
генеральный
директор,
управляющий
директор |
Prezident, general'nyy
direktor, upravlyayushchiy direktor |
总裁;总经理;~常务董事 |
Président; directeur général; ~
directeur général |
社長 ; ジェネラルマネージャー ;〜マネージングディレクター |
しゃちょう ; jえねらるまねえじゃあ ;〜 まねえじんぐぢれくたあ |
shachō ; jenerarumanējā ;〜 manējingudirekutā |
174 |
Mañana (from Spanish) at some time in the future (used
when a person cannot or will not say exactly when) |
Mañana (from Spanish) at some time in the future
(used when a person cannot or will not say exactly when) |
Mañana(来自西班牙语)在未来的某个时间(当一个人不能或不会准确说出什么时候使用) |
Mañana(láizì xībānyá
yǔ) zài wèilái de mǒu gè shíjiān (dāng yīgè rén
bùnéng huò bù huì zhǔnquè shuō chū shénme shíhòu shǐyòng) |
Mañana (from Spanish) at some
time in the future (used when a person cannot or will not exactly exactly
when) |
Mañana (de l'espagnol) à un
moment dans le futur (utilisé quand une personne ne peut pas ou ne veut pas
exactement quand) |
Mañana (do espanhol) em algum
momento no futuro (usado quando uma pessoa não pode ou não exatamente quando) |
Mañana (del español) en algún
momento en el futuro (se usa cuando una persona no puede o no quiere
exactamente cuándo) |
Mañana (dallo spagnolo) a un
certo momento nel futuro (usato quando una persona non può o non esattamente
esattamente quando) |
Mañana (ex Spanish) in futuro
in aliquo tempore (quo usus sit homo nec potest aut quando idem istuc quidem
dicunt) |
Mañana (aus dem Spanischen)
irgendwann in der Zukunft (wird verwendet, wenn eine Person nicht genau
wissen kann oder will, wann) |
Mañana (από
τα ισπανικά)
κάποια στιγμή
στο μέλλον
(χρησιμοποιείται
όταν ένα άτομο
δεν μπορεί ή
δεν θα ξέρει
ακριβώς πότε) |
Mañana (apó ta ispaniká) kápoia
stigmí sto méllon (chrisimopoieítai ótan éna átomo den boreí í den tha xérei
akrivós póte) |
Mañana (z hiszpańskiego) w
pewnym momencie w przyszłości (używana, gdy osoba nie
może lub nie będzie dokładnie dokładnie kiedy) |
Маньяна
(с
испанского)
в будущем
(используется,
когда
человек не
может или не
будет точно,
когда
именно) |
Man'yana (s ispanskogo) v
budushchem (ispol'zuyetsya, kogda chelovek ne mozhet ili ne budet tochno,
kogda imenno) |
Mañana (from Spanish) at some time in the future (used
when a person cannot or will not say exactly when) |
Mañana (de l'espagnol) à un
moment dans le futur (utilisé quand une personne ne peut pas ou ne veut pas
exactement quand) |
将来 の ある 時点 で の Mañana ( スペイン語 から ) |
しょうらい の ある じてん で の まñあな ( すぺいんご から ) |
shōrai no aru jiten de no Mañana ( supeingo kara ) |
175 |
在将来某时;在以后的不确定时间 |
zài jiānglái mǒu shí;
zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān |
在将来某时;在以后的不确定时间 |
zài jiānglái mǒu shí;
zài yǐhòu de bù quèdìng shíjiān |
Sometime in the future;
uncertain time in the future |
Dans le futur, incertitude dans
le futur |
Em algum momento no futuro,
tempo incerto no futuro |
Alguna vez en el futuro, tiempo
incierto en el futuro |
A volte nel futuro, tempo
incerto nel futuro |
In aliquo puncto in futuro, in
incertum est tempus in futurum |
Irgendwann in der Zukunft,
ungewisse Zeit in der Zukunft |
Κάποτε
στο μέλλον,
αβέβαιο χρόνο
στο μέλλον |
Kápote sto méllon, avévaio
chróno sto méllon |
W przyszłości,
niepewny czas w przyszłości |
Когда-нибудь
в будущем,
неопределенное
время в
будущем |
Kogda-nibud' v budushchem,
neopredelennoye vremya v budushchem |
在将来某时;在以后的不确定时间 |
Dans le futur, incertitude dans
le futur |
将来 の ある 時期 、 将来 の 不 確実な 時期 |
しょうらい の ある じき 、 しょうらい の ふ かくじつな じき |
shōrai no aru jiki , shōrai no fu kakujitsuna jiki |
176 |
manatee a large water animal with front
legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and Africa |
manatee a large water animal
with front legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and
Africa |
海牛是一种大型水动物,有前腿和强壮的尾巴,但没有后腿,它们生活在美国和非洲 |
hǎiniú shì yī
zhǒng dàxíng shuǐ dòngwù, yǒu qián tuǐ hé qiángzhuàng de
wěibā, dàn méiyǒu hòu tuǐ, tāmen shēnghuó zài
měiguó hé fēizhōu |
Manatee a large water animal
with front legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and
Africa |
Le lamantin est un grand animal
aquatique avec les pattes antérieures et la queue robuste mais pas de pattes
arrière, il vit en Amérique et en Afrique. |
Peixe-boi um grande animal
aquático com patas dianteiras e uma cauda forte, mas sem patas traseiras, que
vive na América e na África |
Manatí, un gran animal acuático
con patas delanteras y cola fuerte pero sin patas traseras, que vive en
América y África. |
Manatee un grande animale
acquatico con zampe anteriori e una coda forte ma senza zampe posteriori, che
vive in America e in Africa |
Honorius aqua magnum animal
retro crura priora fortis cauda tamen, qui in Africam |
Manatee ein großes Wassertier
mit Vorderbeinen und einem starken Schwanz, aber ohne Hinterbeine, das in
Amerika und Afrika lebt |
Manatee ένα
μεγάλο νερό
ζώο με
μπροστινά
πόδια και μια ισχυρή
ουρά, αλλά δεν
πίσω πόδια, που
ζει στην Αμερική
και την Αφρική |
Manatee éna megálo neró zóo me
brostiná pódia kai mia ischyrí ourá, allá den píso pódia, pou zei stin
Amerikí kai tin Afrikí |
Manuj duże zwierzę
wodne z przednimi nogami i mocnym ogonem, ale bez tylnych nóg, które
żyje w Ameryce i Afryce |
Ламантин
- крупное
водное
животное с
передними
ногами и
сильным
хвостом, но
без задних
ног,
обитающее в
Америке и
Африке. |
Lamantin - krupnoye vodnoye
zhivotnoye s perednimi nogami i sil'nym khvostom, no bez zadnikh nog,
obitayushcheye v Amerike i Afrike. |
manatee a large water animal with front
legs and a strong tail but no back legs, that lives in America and Africa |
Le lamantin est un grand animal
aquatique avec les pattes antérieures et la queue robuste mais pas de pattes
arrière, il vit en Amérique et en Afrique. |
アメリカ と アフリカ に 住んでいる 、 前足 と 強い 尾を 持つが 後足 を 持たない 大きな 水生 動物 をマナティー |
アメリカ と アフリカ に すんでいる 、 まえあし と つよいお お もつが あとあし お もたない おうきな すいせい どうぶつ お まなてぃい |
amerika to afurika ni sundeiru , maeashi to tsuyoi o omotsuga atoashi o motanai ōkina suisei dōbutsu o manatī |
177 |
热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) |
rèdài hǎiniú,
hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú
měihé fēizhōu) |
热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) |
rèdài hǎiniú,
hǎiniú,(shuǐshēng bǔrǔ dòngwù, qīxī yú
měihé fēizhōu) |
Tropical manatee, manatee,
(aquatic mammal, inhabiting the United States and Africa) |
Lamantin tropical, lamantin,
(mammifère aquatique, habitant aux États-Unis et en Afrique) |
Peixe-boi tropical, peixe-boi,
(mamífero aquático, habitando os Estados Unidos e a África) |
Manatí tropical, manatí
(mamífero acuático, que habita los Estados Unidos y África) |
Lamantino tropicale, lamantino,
(mammifero acquatico, che abita negli Stati Uniti e in Africa) |
Planta latirostris,
latirostris, (aquatilium mammal habitat in Civitatibus Foederatis Americae et
Africa) |
Tropisches Seekuh, Seekuh
(Wassersäugetier, in den Vereinigten Staaten und in Afrika beheimatet) |
Tropical manatee, manatee,
(υδρόβια
θηλαστικά, που
κατοικούν
στις Ηνωμένες
Πολιτείες και
την Αφρική) |
Tropical manatee, manatee,
(ydróvia thilastiká, pou katoikoún stis Inoménes Politeíes kai tin Afrikí) |
Tropikalny manat, manat (ssak
wodny, zamieszkujący Stany Zjednoczone i Afrykę) |
Тропический
ламантин,
ламантин,
(водное млекопитающее,
обитающее в
США и Африке) |
Tropicheskiy lamantin,
lamantin, (vodnoye mlekopitayushcheye, obitayushcheye v SSHA i Afrike) |
热带海牛,海牛,(水生哺乳动物,栖息于美和非洲) |
Lamantin tropical, lamantin,
(mammifère aquatique, habitant aux États-Unis et en Afrique) |
熱帯 マナティー 、 マナティー 、 ( 水生 哺乳 動物 、アメリカ合衆国 および アフリカ に 生息 する ) |
ねったい まなてぃい 、 まなてぃい 、 ( すいせい ほにゅう どうぶつ 、 あめりかがっしゅうこく および アフリカに せいそく する ) |
nettai manatī , manatī , ( suisei honyū dōbutsu ,amerikagasshūkoku oyobi afurika ni seisoku suru ) |
178 |
Mancunian a person from Manchester in North
West England |
Mancunian a person from
Manchester in North West England |
Mancunian来自英格兰西北部曼彻斯特的人 |
Mancunian láizì yīnggélán
xīběi bù mànchèsītè de rén |
Mancunian a person from
Manchester in North West England |
Mancunian une personne de
Manchester dans le nord ouest de l'Angleterre |
Mancunian uma pessoa de
Manchester, no noroeste da Inglaterra |
Mancunian una persona de
Manchester en el noroeste de Inglaterra |
Mancunian una persona di
Manchester nel nord ovest dell'Inghilterra |
Mancunian hominem ab Occidente
Anglia Manchester in North |
Mancunian eine Person aus
Manchester im Nordwesten Englands |
Mancunian ένα
πρόσωπο από το
Μάντσεστερ
στη
Βορειοδυτική
Αγγλία |
Mancunian éna prósopo apó to
Mántsester sti Voreiodytikí Anglía |
Mankuć osobę z
Manchesteru w północno-zachodniej Anglii |
Манкунианец
из
Манчестера
на
северо-западе
Англии |
Mankunianets iz Manchestera na
severo-zapade Anglii |
Mancunian a person from Manchester in North
West England |
Mancunian une personne de
Manchester dans le nord ouest de l'Angleterre |
北西 イングランド の マンチェスター から 来た 人 |
ほくせい イングランド の マンチェスター から きた ひと |
hokusei ingurando no manchesutā kara kita hito |
179 |
(英格兰西北部的)曼彻斯特人 |
(yīnggélán xīběi
bù de) mànchèsītè rén |
(英格兰西北部的)曼彻斯特人 |
(yīnggélán xīběi
bù de) mànchèsītè rén |
Manchester (Northwest England) |
Manchester (nord-ouest de
l'Angleterre) |
Manchester (Noroeste da
Inglaterra) |
Manchester (noroeste de
Inglaterra) |
Manchester (Northwest England) |
(Plagam North-Anglia)
Manchester hominem |
Manchester (Nordwestengland) |
Μάντσεστερ
(Βορειοδυτική
Αγγλία) |
Mántsester (Voreiodytikí
Anglía) |
Manchester
(północno-zachodnia Anglia) |
Манчестер
(Северо-Западная
Англия) |
Manchester (Severo-Zapadnaya
Angliya) |
(英格兰西北部的)曼彻斯特人 |
Manchester (nord-ouest de
l'Angleterre) |
マンチェスター ( イングランド 北西部 ) |
マンチェスター ( イングランド ほくせいぶ ) |
manchesutā ( ingurando hokuseibu ) |
180 |
Mancunian |
Mancunian |
曼彻斯特 |
mànchèsītè |
Mancunian |
Mancunien |
Mancunian |
Mancolano |
di Manchester |
Mancunian |
Mancunian |
Mancunian |
Mancunian |
Manukański |
манчестерский |
manchesterskiy |
Mancunian |
Mancunien |
マンチュニア語 |
ご |
go |
181 |
mandala a round picture that represents
the universe in some Eastern religions |
mandala a round picture that
represents the universe in some Eastern religions |
曼陀罗在一些东方宗教中代表宇宙的圆形图画 |
màn tuó luó zài yīxiē
dōngfāng zōngjiào zhōng dàibiǎo yǔzhòu de yuán
xíng túhuà |
Mandala a round picture that
represents the universe in some Eastern religions |
Mandala une image ronde qui
représente l'univers dans certaines religions orientales |
Mandala uma imagem redonda que
representa o universo em algumas religiões orientais |
Mandala una imagen redonda que
representa el universo en algunas religiones orientales |
Mandala un'immagine rotonda che
rappresenta l'universo in alcune religioni orientali |
per picturam a mandala, in
universum aliquid, quod repraesentatur Orientis religionibus |
Mandala ein rundes Bild, das
das Universum in einigen östlichen Religionen darstellt |
Mandala μια
στρογγυλή
εικόνα που
αντιπροσωπεύει
το σύμπαν σε
ορισμένες
ανατολικές
θρησκείες |
Mandala mia strongylí eikóna
pou antiprosopévei to sýmpan se orisménes anatolikés thriskeíes |
Mandala okrągły
obrazek przedstawiający wszechświat w niektórych wschodnich
religiach |
Мандала
круглая
картина,
которая
представляет
вселенную в
некоторых
восточных
религиях |
Mandala kruglaya kartina,
kotoraya predstavlyayet vselennuyu v nekotorykh vostochnykh religiyakh |
mandala a round picture that represents
the universe in some Eastern religions |
Mandala une image ronde qui
représente l'univers dans certaines religions orientales |
マンダラ いくつ か の 東 の 宗教 の 宇宙 を 表す 丸い 絵 |
まんだら いくつ か の ひがし の しゅうきょう の うちゅうお あらわす まるい え |
mandara ikutsu ka no higashi no shūkyō no uchū o arawasumarui e |
182 |
曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) |
màn tú luō (mǒu
xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo
yǔzhòu de yuán xíng tú) |
曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) |
màn tú luō (mǒu
xiē hēng fāng zōngjiào yòng yǐ dàibiǎo
yǔzhòu de yuán xíng tú) |
Mandala (a circular diagram of
some henry religions used to represent the universe) |
Mandala (un diagramme
circulaire de certaines religions henry utilisées pour représenter l'univers) |
Mandala (um diagrama circular
de algumas religiões henry usadas para representar o universo) |
Mandala (un diagrama circular
de algunas religiones henry usadas para representar el universo) |
Mandala (uno schema circolare
di alcune religioni henry usate per rappresentare l'universo) |
Mandala (Fig pars
repraesentaturus esset universum orbem: Appendite eum in religionis) |
Mandala (ein kreisförmiges
Diagramm einiger Henry-Religionen zur Darstellung des Universums) |
Mandala (ένα
κυκλικό
διάγραμμα
κάποιων
θρησκειών henry
που παριστάνουν
το σύμπαν) |
Mandala (éna kyklikó diágramma
kápoion thriskeión henry pou paristánoun to sýmpan) |
Mandala (okrągły
diagram niektórych religii henry używanych do reprezentowania
wszechświata) |
Мандала
(круговая
диаграмма
некоторых
религий
Генри,
используемых
для
представления
вселенной) |
Mandala (krugovaya diagramma
nekotorykh religiy Genri, ispol'zuyemykh dlya predstavleniya vselennoy) |
曼荼罗(某些亨方宗教用以代表宇宙的圆形图) |
Mandala (un diagramme
circulaire de certaines religions henry utilisées pour représenter l'univers) |
マンダラ ( 宇宙 を 表す ため に 使用 された いくつ かの ヘンリー 宗教 の 円形図 ) |
まんだら ( うちゅう お あらわす ため に しよう された いくつ か の ヘンリー しゅうきょう の えんけいず ) |
mandara ( uchū o arawasu tame ni shiyō sareta ikutsu kano henrī shūkyō no enkeizu ) |
183 |
mandarin a powerful official of high rank,
especially in the civil service |
mandarin a powerful official of
high rank, especially in the civil service |
普通话是一个高级官员,特别是在公务员队伍中 |
pǔtōnghuà shì
yīgè gāojí guānyuán, tèbié shì zài gōngwùyuán duìwǔ
zhōng |
Mandarin in a high rank,
especially in the civil service |
Mandarin de haut rang, en
particulier dans la fonction publique |
Mandarim em um alto escalão,
especialmente no serviço civil |
Mandarín en un alto rango,
especialmente en la administración pública. |
Mandarino di alto rango,
specialmente nel servizio civile |
Spanish rutrum magna nobilium
praesertim civilibus |
Mandarin in einem hohen Rang,
vor allem im öffentlichen Dienst |
Mandarin σε
υψηλό βαθμό,
ειδικά στη
δημόσια
υπηρεσία |
Mandarin se ypsiló vathmó,
eidiká sti dimósia ypiresía |
Mandaryna w wysokiej randze,
zwłaszcza w służbie cywilnej |
Мандарин
в высоком
ранге,
особенно на
государственной
службе |
Mandarin v vysokom range,
osobenno na gosudarstvennoy sluzhbe |
mandarin a powerful official of high rank,
especially in the civil service |
Mandarin de haut rang, en
particulier dans la fonction publique |
特に 公務員 の 上位 に ある 北京語 |
とくに こうむいん の じょうい に ある ぺきんご |
tokuni kōmuin no jōi ni aru pekingo |
184 |
政界要员;(尤指)内务官 |
zhèngjiè yào yuán;(yóu
zhǐ) nèiwù guān |
政界要员;(尤指)内务官 |
zhèngjiè yào yuán;(yóu
zhǐ) nèiwù guān |
Political dignitary;
(especially) internal affairs officer |
Dignitaire politique, (en
particulier) responsable des affaires intérieures |
Digno político, (especialmente)
oficial de assuntos internos |
Dignatario político;
(especialmente) oficial de asuntos internos. |
Dignitario politico,
(specialmente) ufficiale degli affari interni |
Political ministri (c)
officialis Domus |
Politischer Würdenträger,
(insbesondere) Innenminister |
Πολιτικός
αξιωματούχος
(κυρίως)
υπάλληλος
εσωτερικών
υποθέσεων |
Politikós axiomatoúchos
(kyríos) ypállilos esoterikón ypothéseon |
Dygnitarz polityczny,
(zwłaszcza) oficer spraw wewnętrznych |
Политический
сановник,
(особенно)
сотрудник
внутренних
дел |
Politicheskiy sanovnik,
(osobenno) sotrudnik vnutrennikh del |
政界要员;(尤指)内务官 |
Dignitaire politique, (en
particulier) responsable des affaires intérieures |
政治 高官 、 特に 内務官 |
せいじ こうかん 、 とくに ないむかん |
seiji kōkan , tokuni naimukan |
185 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
186 |
bureaucrat |
bureaucrat |
僚 |
liáo |
Bureaucrat |
Bureaucrat |
Burocrata |
Burócrata |
burocrate |
bureaucrat |
Bürokrat |
Γραφειοκράτης |
Grafeiokrátis |
Biurokrata |
бюрократ |
byurokrat |
bureaucrat |
Bureaucrat |
官僚 |
かんりょう |
kanryō |
187 |
a government
official of high rank in China in the past |
a government official of high
rank in China in the past |
过去在中国担任高级政府官员 |
guòqù zài zhōngguó
dānrèn gāojí zhèngfǔ guānyuán |
a government official of high
rank in China in the past |
un fonctionnaire de haut rang
en Chine dans le passé |
um funcionário do governo de
alto escalão na China no passado |
un funcionario del gobierno de
alto rango en China en el pasado |
un funzionario governativo di
alto rango in Cina in passato |
imperium et publica et acceptus
erat in Sina in praeteritum |
ein Regierungsbeamter von hohem
Rang in China in der Vergangenheit |
ένας
κυβερνητικός
ανώτερος
υπάλληλος
στην Κίνα στο
παρελθόν |
énas kyvernitikós anóteros
ypállilos stin Kína sto parelthón |
urzędnik państwowy
wysokiej rangi w Chinach w przeszłości |
правительственный
чиновник
высокого ранга
в Китае в
прошлом |
pravitel'stvennyy chinovnik
vysokogo ranga v Kitaye v proshlom |
a government
official of high rank in China in the past |
un fonctionnaire de haut rang
en Chine dans le passé |
過去 に 中国 で 高位 の 政府 高官 |
かこ に ちゅうごく で こうい の せいふ こうかん |
kako ni chūgoku de kōi no seifu kōkan |
188 |
(旧时)中国政府高级官吏 |
(jiùshí) zhōngguó
zhèngfǔ gāojí guānlì |
(旧时)中国政府高级官吏 |
(jiùshí) zhōngguó
zhèngfǔ gāojí guānlì |
(old time) senior official of
the Chinese government |
(ancien temps) haut responsable
du gouvernement chinois |
(tempo antigo) oficial sênior
do governo chinês |
(antiguo tiempo) alto
funcionario del gobierno chino |
(vecchio tempo) alto
funzionario del governo cinese |
(Vetus) Chinese regimen
ministri seniores |
(alte Zeit) hoher Beamter der
chinesischen Regierung |
(παλαιός
χρόνος)
ανώτερος
υπάλληλος της
κινεζικής
κυβέρνησης |
(palaiós chrónos) anóteros
ypállilos tis kinezikís kyvérnisis |
(dawny) starszy urzędnik
chińskiego rządu |
(старое
время)
высокопоставленный
чиновник
китайского
правительства |
(staroye vremya)
vysokopostavlennyy chinovnik kitayskogo pravitel'stva |
(旧时)中国政府高级官吏 |
(ancien temps) haut responsable
du gouvernement chinois |
( 昔 ) 中国 政府 高官 |
( むかし ) ちゅうごく せいふ こうかん |
( mukashi ) chūgoku seifu kōkan |
189 |
Mandarin the standard form of Chinese, which is the official language
of China |
Mandarin the standard form of
Chinese, which is the official language of China |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
Mandarin the standard form of
Chinese, which is the official language of China |
Mandarin la forme standard du
chinois, qui est la langue officielle de la Chine |
Mandarim a forma padrão de
chinês, que é a língua oficial da China |
Mandarin es la forma estándar
del chino, que es el idioma oficial de China. |
Mandarino la forma standard del
cinese, che è la lingua ufficiale della Cina |
In vexillum Mandarin Chinese
forma, quae est in Sinis officialis lingua |
Mandarin ist die Standardform
des Chinesischen, welche die offizielle Sprache Chinas ist |
Mandarin η
τυποποιημένη
μορφή της
κινεζικής, η
οποία είναι η
επίσημη
γλώσσα της
Κίνας |
Mandarin i typopoiiméni morfí
tis kinezikís, i opoía eínai i epísimi glóssa tis Kínas |
Mandaryna to standardowa forma
języka chińskiego, który jest oficjalnym językiem Chin |
Мандарин
стандартная
форма
китайского
языка,
который
является
официальным
языком
Китая |
Mandarin standartnaya forma
kitayskogo yazyka, kotoryy yavlyayetsya ofitsial'nym yazykom Kitaya |
Mandarin the standard form of Chinese, which is the official language
of China |
Mandarin la forme standard du
chinois, qui est la langue officielle de la Chine |
中国語 の 公用語である 中国語 の 標準 形式 |
ちゅうごくご の こうようごである ちゅうごくご の ひょうじゅん けいしき |
chūgokugo no kōyōgodearu chūgokugo no hyōjun keishiki |
190 |
(中文)普通话 |
(zhōngwén)
pǔtōnghuà |
(中文)普通话 |
(zhōngwén)
pǔtōnghuà |
(Mandarin |
(Chinois) mandarin |
Mandarim (chinês) |
(Chino) mandarín |
(Cinese) mandarino |
(Chinese) Mandarin Chinese |
(Chinesisch) Mandarin |
(Κινέζικα)
μανταρίνι |
(Kinézika) mantaríni |
(Chiński) mandaryński |
(Китайский)
мандарин |
(Kitayskiy) mandarin |
(中文)普通话 |
(Chinois) mandarin |
( 中国語 ) 北京語 |
( ちゅうごくご ) ぺきんご |
( chūgokugo ) pekingo |
191 |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
pǔtōnghuà shì
zhōngguó de biāozhǔn xíngshì, shì zhōngguó de
guānfāng yǔyán |
Mandarin is the standard form
of China and the official language of China. |
Le mandarin est la forme
standard de la Chine et la langue officielle de la Chine. |
O mandarim é a forma padrão da
China e a língua oficial da China. |
El mandarín es la forma
estándar de China y el idioma oficial de China. |
Il mandarino è la forma
standard della Cina e la lingua ufficiale della Cina. |
Vexillum Mandarin est Sinis
scriptor formam, est Sinis scriptor officialis lingua |
Mandarin ist die Standardform
Chinas und die Amtssprache Chinas. |
Το
μανταρίνι
είναι η
τυποποιημένη
μορφή της Κίνας
και η επίσημη
γλώσσα της
Κίνας. |
To mantaríni eínai i
typopoiiméni morfí tis Kínas kai i epísimi glóssa tis Kínas. |
Mandaryna jest standardową
formą Chin i oficjalnym językiem Chin. |
Мандарин
- это
стандартная
форма Китая
и официальный
язык Китая. |
Mandarin - eto standartnaya
forma Kitaya i ofitsial'nyy yazyk Kitaya. |
普通话是中国的标准形式,是中国的官方语言 |
Le mandarin est la forme
standard de la Chine et la langue officielle de la Chine. |
北京語 は 中国 の 標準 形式であり 、 中国 の 公用語です。 |
ぺきんご わ ちゅうごく の ひょうじゅん けいしきであり、 ちゅうごく の こうようごです 。 |
pekingo wa chūgoku no hyōjun keishikideari , chūgoku nokōyōgodesu . |
192 |
(also .mandarin orange) a type of small orange with loose skin that
comes off easily |
(also.Mandarin orange) a type of small orange with loose skin that
comes off easily |
(也是.mandarin
orange)一种松散的皮肤容易脱落的小橙子 |
(yěshì.Mandarin orange)
yī zhǒng sōngsǎn de pífū róngyì tuōluò de
xiǎo chéngzi |
(also.mandarin orange) a type
of small orange with loose skin that comes off easily |
(aussi orange mandarine) un
type de petite orange à la peau lâche qui se détache facilement |
(também.laranja mandarina) um
tipo de laranja pequena com pele solta que sai facilmente |
(también la naranja mandarina)
un tipo de naranja pequeña con piel suelta que se desprende fácilmente |
(also.mandarin orange) un tipo
di arancia piccola con la pelle sciolta che si stacca facilmente |
(Etiam .mandarin aurantiaco)
est parvum genus quæ aurantium est cum cute off facile solutam |
(auch.Mandarinorange) Eine Art
kleine Orange mit loser Haut, die sich leicht löst |
(επίσης
πορτοκαλί
πορτοκαλί)
ένας τύπος
μικρού πορτοκαλιού
με χαλαρό
δέρμα που
ξεβιδώνει
εύκολα |
(epísis portokalí portokalí)
énas týpos mikroú portokalioú me chalaró dérma pou xevidónei éfkola |
(również.mandarin orange)
rodzaj małej pomarańczy z luźną skórą, która
łatwo się zsuwa |
(также.
мандарин-апельсин)
- тип
маленького апельсина
с дряблой
кожей,
который
легко отрывается |
(takzhe. mandarin-apel'sin) -
tip malen'kogo apel'sina s dryabloy kozhey, kotoryy legko otryvayetsya |
(also .mandarin orange) a type of small orange with loose skin that
comes off easily |
(aussi orange mandarine) un
type de petite orange à la peau lâche qui se détache facilement |
( やはり マンダリンオレンジ ) 肌 が ゆったり と した小さな オレンジ の 一種 。 |
( やはり まんだりのれんじ ) はだ が ゆったり と した ちいさな オレンジ の いっしゅ 。 |
( yahari mandarinorenji ) hada ga yuttari to shita chīsanaorenji no isshu . |
193 |
相橘 |
xiāng jú |
相橘 |
xiāng jú |
Orange |
Orange |
Orange |
Naranja |
Fase Arancione |
Aliquam tempus |
Orange |
Πορτοκαλί |
Portokalí |
Orange |
Фаза
Оранжевый |
Faza Oranzhevyy |
相橘 |
Orange |
オレンジ色 |
おれんじしょく |
orenjishoku |
194 |
mandarin
collar a small collar that stands up and fits closely around the neck |
mandarin collar a small collar that stands up and fits
closely around the neck |
普通话领一个小领子站立,紧贴脖子 |
pǔtōnghuà lǐng
yīgè xiǎo lǐngzi zhànlì, jǐn tiē bózi |
Mandarin collar a small collar
that stands up and fits closely around the neck |
Col mandarin un petit col qui
se lève et s’ajuste étroitement autour du cou |
Gola mandarim um colarinho
pequeno que se destaca e se encaixa em torno do pescoço |
Collar mandarín un collar
pequeño que se levanta y se ajusta estrechamente alrededor del cuello |
Collo alla coreana un piccolo
colletto che si alza e si adatta strettamente al collo |
parum apte congruit et torques
collo Spanish stanti collum |
Stehkragen Ein kleiner
Stehkragen, der eng am Hals anliegt |
Μανταρίνια
κολάρο ένα
μικρό κολάρο
που στέκεται και
ταιριάζει
στενά γύρω από
το λαιμό |
Mantarínia koláro éna mikró
koláro pou stéketai kai tairiázei stená gýro apó to laimó |
Stójka z kołnierzem, który
podnosi się i przylega do szyi |
Мандарин
воротник
маленький
воротник, который
встает и
плотно
облегает
шею |
Mandarin vorotnik malen'kiy
vorotnik, kotoryy vstayet i plotno oblegayet sheyu |
mandarin
collar a small collar that stands up and fits closely around the neck |
Col mandarin un petit col qui
se lève et s’ajuste étroitement autour du cou |
マンダリンカラー 立ち上がって 首 の 周り に ぴったりフィット する 小さな カラー |
まんだりんからあ たちあがって くび の まわり に ぴったり フィット する ちいさな カラー |
mandarinkarā tachiagatte kubi no mawari ni pittari fitto suruchīsana karā |
195 |
中式领;紧口立领 |
zhōngshì lǐng;
jǐn kǒu lìlǐng |
中式领;紧口立领 |
zhōngshì lǐng;
jǐn kǒu lìlǐng |
Chinese collar; tight collar |
Collier chinois, collier serré |
Colarinho chinês, colarinho
apertado |
Collar chino; cuello apretado |
Colletto cinese, collo stretto |
Mandarin torquem; os stricta
torquem |
Chinesischer Kragen; enger
Kragen |
Κινεζικό
κολάρο, σφιχτό
κολάρο |
Kinezikó koláro, sfichtó koláro |
Chiński kołnierz,
obcisły kołnierz |
Китайский
воротник;
плотный
воротник |
Kitayskiy vorotnik; plotnyy
vorotnik |
中式领;紧口立领 |
Collier chinois, collier serré |
チャイニーズ カラー 、 タイト カラー |
チャイニーズ カラー 、 タイト カラー |
chainīzu karā , taito karā |
196 |
mandate |
mandate |
要求 |
yāoqiú |
Mandate |
Mandat |
Mandato |
Mandato |
mandato |
mandatum |
Mandat |
Εντολή |
Entolí |
Mandat |
мандат |
mandat |
mandate |
Mandat |
委任 |
いにん |
inin |
197 |
〜(to
do sth) / 〜(for sth) the |
〜(to do sth)/
〜(for sth) the |
〜(做某事)/〜(对......) |
〜(zuò mǒu
shì)/〜(duì......) |
~(to do sth) / ~(for sth) the |
~ (faire qch) / ~ (pour qch) le |
~ (fazer sth) / ~ (por sth) o |
~ (hacer algo) / ~ (para algo)
la |
~ (per fare sth) / ~ (per lo
sth) il |
~ (Si vis faciam Ynskt mál) / *
(nam Ynskt mál) et |
(um etw zu tun) / (für etw) |
~ (για
να κάνουμε sth) / ~
(για sth) το |
~ (gia na kánoume sth) / ~ (gia
sth) to |
~ (aby zrobić coś) /
~ (dla czegoś) |
~
(сделать
что-то) / ~ (для
чего-то) |
~ (sdelat' chto-to) / ~ (dlya
chego-to) |
〜(to
do sth) / 〜(for sth) the |
~ (faire qch) / ~ (pour qch) le |
〜 ( sth を する ) /〜( sth を する ) |
〜 ( sth お する ) /〜( sth お する ) |
〜 ( sth o suru ) /〜( sth o suru ) |
198 |
authority to
do sth, given to a government or other organization by the people who vote
for it in an election |
authority to do sth, given to a
government or other organization by the people who vote for it in an election |
在某次选举中投票支持政府或其他组织的权力 |
Zài mǒu cì
xuǎnjǔ zhōng tóupiào zhīchí zhèngfǔ huò qítā
zǔzhī de quánlì |
Authority to do sth, given to a
government or other organization by the people who vote for it in an election |
Autorisation de faire ça,
donnée à un gouvernement ou à une autre organisation par les personnes qui
l'auront voté lors d'une élection |
Autoridade para fazer, dada a
um governo ou outra organização pelas pessoas que votam nela em uma eleição |
Autoridad para hacer algo,
otorgado a un gobierno u otra organización por las personas que votan por él
en una elección |
Autorità per fare sth, data a
un governo o altra organizzazione dalle persone che lo votano in un'elezione |
Ynskt mál facere auctoritatem,
imperium datum est ordo per se, vel per electionem populi, qui suffragium pro
eo |
Autorität, etw zu tun, die
einer Regierung oder einer anderen Organisation von den Leuten gegeben wird,
die bei einer Wahl dafür stimmen |
Αρχή
να κάνει sth,
δοθεί σε μια
κυβέρνηση ή
άλλη οργάνωση
από τους
ανθρώπους που
ψηφίζουν για
αυτό σε μια
εκλογή |
Archí na kánei sth, dotheí se
mia kyvérnisi í álli orgánosi apó tous anthrópous pou psifízoun gia aftó se
mia eklogí |
Władza do robienia
czegoś, dana rządowi lub innej organizacji przez ludzi, którzy
głosują na nią w wyborach |
Полномочия
делать
что-либо,
данное
правительству
или другой
организации
людьми, которые
голосуют за
это на
выборах |
Polnomochiya delat' chto-libo,
dannoye pravitel'stvu ili drugoy organizatsii lyud'mi, kotoryye golosuyut za
eto na vyborakh |
authority to
do sth, given to a government or other organization by the people who vote
for it in an election |
Autorisation de faire ça,
donnée à un gouvernement ou à une autre organisation par les personnes qui
l'auront voté lors d'une élection |
選挙 で 投票 した 人々 によって 政府 または 他 の 組織に 与えられる sth を 行う 権限 |
せんきょ で とうひょう した ひとびと によって せいふ または た の そしき に あたえられる sth お おこなう けんげん |
senkyo de tōhyō shita hitobito niyotte seifu mataha ta nososhiki ni ataerareru sth o okonau kengen |
199 |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
Authorization (by government or
organization, etc.) |
Autorisation (par le
gouvernement ou l'organisation, etc.) |
Autorização (por governo ou
organização, etc.) |
Autorización (por parte del
gobierno u organización, etc.) |
Autorizzazione (da parte del
governo o dell'organizzazione, ecc.) |
(Electi aliisque Institutis et
imperium adeptus) LICENTIA |
Genehmigung (von Regierung oder
Organisation usw.) |
Εξουσιοδότηση
(από κυβέρνηση
ή οργανισμό
κ.λπ.) |
Exousiodótisi (apó kyvérnisi í
organismó k.lp.) |
Autoryzacja (według
rządu lub organizacji itp.) |
Авторизация
(со стороны
правительства
или
организации
и т. Д.) |
Avtorizatsiya (so storony
pravitel'stva ili organizatsii i t. D.) |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
Autorisation (par le
gouvernement ou l'organisation, etc.) |
認可 ( 政府 または 組織 など による ) |
にんか ( せいふ または そしき など による ) |
ninka ( seifu mataha soshiki nado niyoru ) |
200 |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 |
xuǎnjǔ shènglì
shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì
rènwù |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
La victoire électorale a donné
au parti un mandat précieux pour poursuivre son programme de réformes |
A vitória eleitoral deu ao
partido um mandato muito caro para continuar seu programa de reforma |
La victoria electoral le dio al
partido un preciado mandato para continuar su programa de reforma. |
La vittoria elettorale ha dato
al partito un caro mandato per continuare il suo programma di riforma |
Electio autem carissimi
victoriam dedit partem mandate ut continue reformationem ejus progressio |
Der Wahlsieg verlieh der Partei
das Mandat, ihr Reformprogramm fortzusetzen |
Η
εκλογική νίκη
έδωσε στο
κόμμα μια
πολύτιμη εντολή
να συνεχίσει
το πρόγραμμα
μεταρρυθμίσεων |
I eklogikí níki édose sto kómma
mia polýtimi entolí na synechísei to prógramma metarrythmíseon |
Zwycięstwo w wyborach
dało partii drogie upoważnienie do kontynuowania programu reform |
Победа
на выборах
дала партии
дорогой мандат
на
продолжение
своей
программы
реформ |
Pobeda na vyborakh dala partii
dorogoy mandat na prodolzheniye svoyey programmy reform |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
La victoire électorale a donné
au parti un mandat précieux pour poursuivre son programme de réformes |
選挙 で の 勝利 は 党 に 改革 プログラム を 継続 するため の 親愛なる 命令 を 与えた |
せんきょ で の しょうり わ とう に かいかく プログラム おけいぞく する ため の しないなる めいれい お あたえた |
senkyo de no shōri wa tō ni kaikaku puroguramu o keizokusuru tame no shinainaru meirei o ataeta |
201 |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
The election wins the political
party’s clear power to continue the seven revolutions. |
Les élections ont clairement
permis au parti politique de poursuivre les sept révolutions. |
A eleição ganha o poder claro
do partido político para continuar as sete revoluções. |
La elección gana el claro poder
del partido político para continuar las siete revoluciones. |
L'elezione conquista il chiaro
potere del partito politico di continuare le sette rivoluzioni. |
Electio enim pars patet mandate
ut victoriam eius progressio a septem continue zonam |
Die Wahl gewinnt die klare
Macht der politischen Partei, die sieben Revolutionen fortzusetzen. |
Οι
εκλογές
κερδίζουν τη
σαφή εξουσία
του πολιτικού
κόμματος να
συνεχίσει τις
επτά
επαναστάσεις. |
Oi eklogés kerdízoun ti safí
exousía tou politikoú kómmatos na synechísei tis eptá epanastáseis. |
Wybory wygrywają
wyraźną moc partii politycznej do kontynuowania siedmiu rewolucji. |
Выборы
обретают
политическую
партию четких
полномочий
для
продолжения
семи революций. |
Vybory obretayut politicheskuyu
partiyu chetkikh polnomochiy dlya prodolzheniya semi revolyutsiy. |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
Les élections ont clairement
permis au parti politique de poursuivre les sept révolutions. |
選挙 は 7つ の 革命 を 続ける ため に 政党 の 明確な 力を 勝ち取ります 。 |
せんきょ わ つ の かくめい お つずける ため に せいとうの めいかくな ちから お かちとります 。 |
senkyo wa tsu no kakumei o tsuzukeru tame ni seitō nomeikakuna chikara o kachitorimasu . |
202 |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
(zhèngfǔ huò
zǔzhī děng jīng xuǎnjǔ ér huòdé de) shòuquán |
Authorization (by government or
organization, etc.) |
Autorisation (par le
gouvernement ou l'organisation, etc.) |
Autorização (por governo ou
organização, etc.) |
Autorización (por parte del
gobierno u organización, etc.) |
Autorizzazione (da parte del
governo o dell'organizzazione, ecc.) |
(Electi aliisque Institutis et
imperium adeptus) LICENTIA |
Genehmigung (von Regierung oder
Organisation usw.) |
Εξουσιοδότηση
(από κυβέρνηση
ή οργανισμό
κ.λπ.) |
Exousiodótisi (apó kyvérnisi í
organismó k.lp.) |
Autoryzacja (według
rządu lub organizacji itp.) |
Авторизация
(со стороны
правительства
или
организации
и т. Д.) |
Avtorizatsiya (so storony
pravitel'stva ili organizatsii i t. D.) |
(政府或组织等经选举而获得的)授权 |
Autorisation (par le
gouvernement ou l'organisation, etc.) |
認可 ( 政府 または 組織 など による ) |
にんか ( せいふ または そしき など による ) |
ninka ( seifu mataha soshiki nado niyoru ) |
203 |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
选举胜利使该党获得继续其改革计划的宝贵任务 |
xuǎnjǔ shènglì
shǐ gāi dǎng huòdé jìxù qí gǎigé jìhuà de bǎoguì
rènwù |
The election victory gave the
party a dear mandate to continue its programme of reform |
La victoire électorale a donné
au parti un mandat précieux pour poursuivre son programme de réformes |
A vitória eleitoral deu ao
partido um mandato muito caro para continuar seu programa de reforma |
La victoria electoral le dio al
partido un preciado mandato para continuar su programa de reforma. |
La vittoria elettorale ha dato
al partito un caro mandato per continuare il suo programma di riforma |
Electio autem carissimi
victoriam dedit partem mandate ut continue reformationem ejus progressio |
Der Wahlsieg verlieh der Partei
das Mandat, ihr Reformprogramm fortzusetzen |
Η
εκλογική νίκη
έδωσε στο
κόμμα μια
πολύτιμη εντολή
να συνεχίσει
το πρόγραμμα
μεταρρυθμίσεων |
I eklogikí níki édose sto kómma
mia polýtimi entolí na synechísei to prógramma metarrythmíseon |
Zwycięstwo w wyborach
dało partii drogie upoważnienie do kontynuowania programu reform |
Победа
на выборах
дала партии
дорогой мандат
на
продолжение
своей
программы
реформ |
Pobeda na vyborakh dala partii
dorogoy mandat na prodolzheniye svoyey programmy reform |
The election victory gave the party a dear mandate to continue its programme of reform |
La victoire électorale a donné
au parti un mandat précieux pour poursuivre son programme de réformes |
選挙 で の 勝利 は 党 に 改革 プログラム を 継続 するため の 親愛なる 命令 を 与えた |
せんきょ で の しょうり わ とう に かいかく プログラム おけいぞく する ため の しないなる めいれい お あたえた |
senkyo de no shōri wa tō ni kaikaku puroguramu o keizokusuru tame no shinainaru meirei o ataeta |
204 |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
选举获胜使得这个政党拥有了明确的继续推行七革的权力 |
xuǎnjǔ huòshèng
shǐdé zhège zhèngdǎng yǒngyǒule míngquè de jìxù
tuīxíng qī gé de quánlì |
The election wins the political
party’s clear power to continue the seven revolutions. |
Les élections ont clairement
permis au parti politique de poursuivre les sept révolutions. |
A eleição ganha o poder claro
do partido político para continuar as sete revoluções. |
La elección gana el claro poder
del partido político para continuar las siete revoluciones. |
L'elezione conquista il chiaro
potere del partito politico di continuare le sette rivoluzioni. |
Electio enim pars patet mandate
ut victoriam eius progressio a septem continue zonam |
Die Wahl gewinnt die klare
Macht der politischen Partei, die sieben Revolutionen fortzusetzen. |
Οι
εκλογές
κερδίζουν τη
σαφή εξουσία
του πολιτικού
κόμματος να
συνεχίσει τις
επτά
επαναστάσεις. |
Oi eklogés kerdízoun ti safí
exousía tou politikoú kómmatos na synechísei tis eptá epanastáseis. |
Wybory wygrywają
wyraźną moc partii politycznej do kontynuowania siedmiu rewolucji. |
Выборы
обретают
политическую
партию четких
полномочий
для
продолжения
семи революций. |
Vybory obretayut politicheskuyu
partiyu chetkikh polnomochiy dlya prodolzheniya semi revolyutsiy. |
选举获胜使得这个政党拥有了明确
的继续推行七革的权力 |
Les élections ont clairement
permis au parti politique de poursuivre les sept révolutions. |
選挙 は 7つ の 革命 を 続ける ため に 政党 の 明確な 力を 勝ち取ります 。 |
せんきょ わ つ の かくめい お つずける ため に せいとうの めいかくな ちから お かちとります 。 |
senkyo wa tsu no kakumei o tsuzukeru tame ni seitō nomeikakuna chikara o kachitorimasu . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
management |
1226 |
1226 |
manacle |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|