|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
make believe |
1222 |
1222 |
make believe |
20000abc |
1 |
it.这是我第一次出国,我要充分利用这个机会。 |
It. Zhè shì wǒ dì yī
cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì. |
它。这是我第一次出国,我要充分利用这个机会。 |
Tā. Zhè shì wǒ dì
yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì. |
It. Questa è la mia prima volta
che vado all'estero, voglio sfruttare al meglio questa opportunità. |
2 |
She doesn't know how to make the most of herself ( make herself appear in the best
possible way) |
She doesn't know how to make
the most of herself (make herself appear in the best possible way) |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
Tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
Non sa come sfruttare al meglio
se stessa (farsi apparire nel miglior modo possibile) |
3 |
她不知道如何充分表现蟲己 |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn biǎoxiàn chóng jǐ |
她不知道如何充分表现虫己 |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn biǎoxiàn chóng jǐ |
Lei non sa come esprimere
pienamente il verme |
4 |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
Non sa come sfruttare al meglio
se stessa (facendosi apparire nel modo migliore) |
5 |
make much of
sth/sb ,to treat sth/sb as very important |
make much of sth/sb,to treat
sth/sb as very important |
使某事物变得非常重要 |
shǐ mǒu shìwù biàn dé
fēicháng zhòngyào |
Fai molto di sth / sb, per
trattare sth / sb come molto importante |
6 |
重视;认为很重要 |
zhòngshì; rènwéi hěn
zhòngyào |
重视;认为很重要 |
zhòngshì; rènwéi hěn
zhòngyào |
Presta attenzione, pensa che
sia importante |
7 |
He always makes much 0f his humble origins |
He always makes much 0f his
humble origins |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
Fa sempre molto delle sue umili
origini |
8 |
他总是非常在意他卑微的出身 |
tā zǒng shì
fēicháng zàiyì tā bēiwéi de chūshēn |
他总是非常在意他卑微的出身 |
tā zǒng shì
fēicháng zàiyì tā bēiwéi de chūshēn |
È sempre molto preoccupato per
le sue umili origini. |
9 |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
Lui è sempre modesto |
10 |
make or break
sth ,to be the thing that makes sb/sth either a success
or a failure |
make or break sth,to be the
thing that makes sb/sth either a success or a failure |
成功还是成功,是成功或失败的原因 |
chénggōng háishì
chénggōng, shì chénggōng huò shībài de yuányīn |
Crea o distruggi sth, essere
ciò che rende sb / sth un successo o un fallimento |
11 |
为…成败的关键 |
wèi…chéngbài de guānjiàn |
为...成败的关键 |
wèi... Chéngbài de
guānjiàn |
La chiave del successo o del
fallimento |
12 |
this movie
will make or break him as a director |
this movie will make or break
him as a director |
这部电影会让他成为导演 |
zhè bù diànyǐng huì ràng
tā chéngwéi dǎoyǎn |
Questo film lo farà o lo
romperà come regista |
13 |
这部电影将要决定他当导演是行还是不行 |
zhè bù diànyǐng
jiāngyào juédìng tā dāng dǎoyǎn shì xíng háishì
bùxíng |
这部电影将要决定他当导演是行还是不行 |
zhè bù diànyǐng
jiāngyào juédìng tā dāng dǎoyǎn shì xíng háishì
bùxíng |
Questo film deciderà se sarà un
regista o meno. |
14 |
it’s
make-or-break time for the company |
it’s make-or-break time for the
company |
这是公司的成败时间 |
zhè shì gōngsī de
chéngbài shíjiān |
È il momento del make-or-break
per la compagnia |
15 |
这是公司盛衰的关键时刻 |
zhè shì gōngsī
shèngshuāi de guānjiàn shíkè |
这是公司盛衰的关键时刻 |
zhè shì gōngsī
shèngshuāi de guānjiàn shíkè |
Questo è il momento chiave per
l'ascesa e la caduta della compagnia. |
16 |
make something
of yourself to be successful in your life |
make something of yourself to
be successful in your life |
在自己的生活中取得成功 |
zài zìjǐ de shēnghuó
zhōng qǔdé chénggōng |
Fai qualcosa di te per avere
successo nella tua vita |
17 |
获得成功;事业有成 |
huòdé chénggōng; shìyè
yǒu chéng |
获得成功,事业有成 |
huòdé chénggōng, shìyè
yǒu chéng |
Ottieni successo |
18 |
make for sth |
make for sth |
做某事 |
zuò mǒu shì |
Fai per sth |
19 |
to move
towards sth |
to move towards sth |
走向某事 |
zǒuxiàng mǒu shì |
Per andare verso sth |
20 |
向…移动 |
xiàng…yídòng |
向...移动 |
xiàng... Yídòng |
Sposta a |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
22 |
head for |
head for |
走向 |
zǒuxiàng |
Testa per |
23 |
to help to
make sth possible |
to help to make sth possible |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
Per aiutare a rendere possibile |
24 |
促成 |
cùchéng |
促成 |
cùchéng |
facilitare |
25 |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
Aiuta a rendere possibile
qualcosa |
26 |
Constant
arguing doesn}t
make for a happy marriage |
Constant arguing doesn}t make
for a happy marriage |
不断的争论并不能促成幸福的婚姻 |
bùduàn de zhēnglùn bìng
bùnéng cùchéng xìngfú de hūnyīn |
La discussione costante non fa
un matrimonio felice |
27 |
不断争吵不可能使婚姻幸福 |
bùduàn zhēngchǎo bù
kěnéng shǐ hūnyīn xìngfú |
不断争吵不可能使婚姻幸福 |
bùduàn zhēngchǎo bù
kěnéng shǐ hūnyīn xìngfú |
Il litigio costante è
impossibile per rendere felice il matrimonio |
28 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
29 |
(be) made for
sb/each other at made |
(be) made for sb/each other at
made |
(是)为了某人而做的 |
(shì) wèile mǒu rén ér zuò
de |
(essere) fatto per sb / a
vicenda su fatto |
30 |
make sb/sth
into sb/sth to change sb/sth into sb/sth |
make sb/sth into sb/sth to
change sb/sth into sb/sth |
使sb /
sth进入sb / sth将sb / sth改为sb / sth |
shǐ sb/ sth jìnrù sb/ sth
jiāng sb/ sth gǎi wèi sb/ sth |
Fai sb / sth in sb / sth per
cambiare sb / sth in sb / sth |
31 |
把…变成 |
bǎ…biàn chéng |
把...变成 |
bǎ... Biàn chéng |
Trasformati in |
32 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
33 |
turn into |
turn into |
变成 |
biàn chéng |
Trasformati in |
34 |
We're making
our attic into an extra bedroom |
We're making our attic into an
extra bedroom |
我们正在把阁楼变成一间额外的卧室 |
wǒmen zhèngzài bǎ
gélóu biàn chéng yī jiàn éwài de wòshì |
Stiamo trasformando il nostro
attico in una camera da letto extra |
35 |
我们要把阁楼改装一下,增加一间卧室 |
wǒmen yào bǎ gélóu
gǎizhuāng yīxià, zēngjiā yī jiàn wòshì |
我们要把阁楼改装一下,增加一间卧室 |
wǒmen yào bǎ gélóu
gǎizhuāng yīxià, zēngjiā yī jiàn wòshì |
Dobbiamo modificare l'attico
per aggiungere una camera da letto. |
36 |
make sth of
sb/sth to understand the meaning or character of
sb/sth |
make sth of sb/sth to
understand the meaning or character of sb/sth |
使sb
/某人知道sb /
sth的含义或特征 |
shǐ sb/mǒu rén
zhīdào sb/ sth de hányì huò tèzhēng |
Fai sth di sb / sth per capire
il significato o il carattere di sb / sth |
37 |
领会;理解;懂得 |
lǐnghuì; lǐjiě;
dǒngdé |
领会;理解;懂得 |
lǐnghuì; lǐjiě;
dǒngdé |
Intesa; la comprensione, la
comprensione |
38 |
What do you
make of it all? |
What do you make of it all? |
你是怎么做到的? |
nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
Cosa ne pensi di tutto questo? |
39 |
你明白那都是什么意思吗? |
Nǐ míngbái nà dōu shì
shénme yìsi ma? |
你明白那都是什么意思吗? |
Nǐ míngbái nà dōu shì
shénme yìsi ma? |
Capisci cosa significa? |
40 |
你是怎么做到的? |
Nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
你是怎么做到的? |
Nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
Come hai fatto? |
41 |
I can’t make
anything of this note. |
I can’t make anything of this
note. |
我不知道这个说明。 |
Wǒ bù zhīdào zhège
shuōmíng. |
Non posso fare nulla di questo
appunto. |
42 |
我根本不懂这封短信的意思 |
Wǒ gēnběn bù
dǒng zhè fēng duǎnxìn de yìsi |
我根本不懂这封短信的意思 |
Wǒ gēnběn bù
dǒng zhè fēng duǎnxìn de yìsi |
Non capisco assolutamente il
significato di questo messaggio di testo. |
43 |
I donft know what to make of ( think of) the new manager |
I donft know what to make of
(think of) the new manager |
我不知道该怎么做(想到)新经理 |
wǒ bù zhīdào gāi
zěnme zuò (xiǎngdào) xīn jīnglǐ |
Non so cosa fare (penso) del
nuovo manager |
44 |
这位新经理,我不知道怎么评价他才好 |
zhè wèi xīn
jīnglǐ, wǒ bù zhīdào zěnme píngjià tā cái
hǎo |
这位新经理,我不知道怎么评价他才好 |
zhè wèi xīn
jīnglǐ, wǒ bù zhīdào zěnme píngjià tā cái
hǎo |
Questo nuovo manager, non so
come valutarlo. |
45 |
make off to hurry away, especially in order to escape |
make off to hurry away,
especially in order to escape |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
Smettila di sbrigarti,
specialmente per scappare |
46 |
匆忙离开;(尤指)仓皇逃跑 |
cōngmáng líkāi;(yóu
zhǐ) cānghuáng táopǎo |
匆忙离开;(尤指)仓皇逃跑 |
cōngmáng líkāi;(yóu
zhǐ) cānghuáng táopǎo |
Parti di fretta, specialmente
scappare |
47 |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
Parti in fretta, soprattutto
per scappare |
48 |
make off with
sth to steal sth and hurry away with it |
make off with sth to steal sth
and hurry away with it |
用它偷走......然后快点走开 |
yòng tā tōu
zǒu...... Ránhòu kuài diǎn zǒu kāi |
Smontalo con Sth per rubare sth
e sbrigati |
49 |
偷走某物;顺手牵羊 |
tōu zǒu mǒu wù;
shùnshǒuqiānyáng |
偷走某物;顺手牵羊 |
tōu zǒu mǒu wù;
shùnshǒuqiānyáng |
Rubare qualcosa; |
50 |
make out (informal) used to ask if sb managed well or was successful in a
particular situation |
make out (informal) used to ask if sb managed well or was
successful in a particular situation |
制定(非正式)用于询问某人是否管理得好或在特定情况下是否成功 |
zhìdìng (fēi zhèngshì)
yòng yú xúnwèn mǒu rén shìfǒu guǎnlǐ dé hǎo huò zài
tèdìng qíngkuàng xià shìfǒu chénggōng |
Make out (informale) usato per
chiedere se SB è riuscito bene o ha avuto successo in una situazione
particolare |
51 |
(询问是否处理得当)应付,度过 |
(xúnwèn shìfǒu
chǔlǐ dé dāng) yìngfù, dùguò |
(询问是否处理得当)应付,度过 |
(xúnwèn shìfǒu
chǔlǐ dé dāng) yìngfù, dùguò |
(chiedi se è gestito
correttamente) |
52 |
How did he
make out while his wife was away? |
How did he make out while his
wife was away? |
当他的妻子离开时他是怎么做出来的? |
dāng tā de qīzi
líkāi shí tā shì zěnme zuò chūlái de? |
Come ha fatto a capire mentre
sua moglie era via? |
53 |
他妻子不在家时他是怎么过的? |
Tā qīzi bù
zàijiā shí tā shì zěnmeguò de? |
他妻子不在家时他是怎么过的? |
Tā qīzi bù
zàijiā shí tā shì zěnmeguò de? |
Come ha vissuto quando sua
moglie non era a casa? |
54 |
(informal) ~ (with sb) to kiss and touch sb in a sexual way; to have sex with sb |
(Informal) ~ (with sb) to kiss
and touch sb in a sexual way; to have sex with sb |
(非正式的)〜(某某人)以性方式亲吻和触摸某人;和某人发生性关系 |
(Fēi zhèngshì
de)〜(mǒu mǒu rén) yǐ xìng fāngshì qīnwěn
hé chùmō mǒu rén; hé mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
(informale) ~ (con sb) per
baciare e toccare sb in modo sessuale, fare sesso con sb |
55 |
亲吻抚摸(某人);(与某人)性交 |
qīnwěn fǔmō
(mǒu rén);(yǔ mǒu rén) xìngjiāo |
亲吻抚摸(某人);(与某人)性交 |
qīnwěn fǔmō
(mǒu rén);(yǔ mǒu rén) xìngjiāo |
Bacia e tocca (qualcuno); (con
qualcuno) scopato |
56 |
make sb out to understand sb’s character |
make sb out to understand sb’s
character |
让某人了解某人的性格 |
ràng mǒu rén
liǎojiě mǒu rén dì xìnggé |
Fai sb uscire per capire il
carattere di Sai Baba |
57 |
看透,弄懂(某人) |
kàntòu, nòng dǒng
(mǒu rén) |
看透,弄懂(某人) |
kàntòu, nòng dǒng
(mǒu rén) |
Vedere attraverso, capire
(qualcuno) |
58 |
make sb/sth
out to manage to see sb/sth or read or hear sth |
make sb/sth out to manage to
see sb/sth or read or hear sth |
sb / sth out to to to to sb /
sth或read or hear sth |
sb/ sth out to to to to sb/ sth
huò read or hear sth |
Fai sb / sth out per riuscire a
vedere sb / sth o leggere o sentire sth |
59 |
看清;听清;分清;辨认
清楚 |
kàn qīng; tīng qīng;
fēnqīng; biànrèn qīngchǔ |
看清;听清;分清;辨认清楚 |
kàn qīng; tīng qīng;
fēnqīng; biànrèn qīngchǔ |
Guarda chiaramente,
ascolta chiaramente, distingua, chiaro |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
61 |
distinguish |
distinguish |
区分 |
qūfēn |
distinguere |
62 |
I could just
make out a figure the darkness |
I could just make out a figure
the darkness |
我可以在黑暗中找出一个数字 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì |
Potrei solo scorgere una figura
nell'oscurità |
63 |
黑暗中我只看出了一个人的轮廓 |
hēi'àn zhōng wǒ
zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
黑暗中我只看出了一个人的轮廓 |
hēi'àn zhōng wǒ
zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
Nel buio, ho visto solo il
contorno di una persona. |
64 |
我可以在黑暗中找出一个数字。 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì. |
我可以在黑暗中找出一个数字。 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì. |
Posso trovare un numero al
buio. |
65 |
I could hear
voices but I couldn't make out what they were saying. |
I could hear voices but I
couldn't make out what they were saying. |
我能听到声音,但我无法弄清楚他们在说什么。 |
Wǒ néng tīng dào
shēngyīn, dàn wǒ wúfǎ nòng qīngchǔ tāmen
zài shuō shénme. |
Potevo sentire voci ma non
riuscivo a capire cosa stavano dicendo. |
66 |
我能听到说话的声音,却听不清他们在说扣么 |
Wǒ néng tīng dào
shuōhuà de shēngyīn, què tīng bù qīng tāmen zài
shuō kòu me |
我能听到说话的声音,却听不清他们在说扣么 |
Wǒ néng tīng dào
shuōhuà de shēngyīn, què tīng bù qīng tāmen zài
shuō kòu me |
Posso sentire la voce, ma non
riesco a sentire quello che stanno dicendo. |
67 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota a |
68 |
identify |
identify |
鉴定 |
jiàndìng |
identificare |
69 |
to say that sth is true when it may not
be |
to say that sth is true when it may not
be |
当它可能不是时,说某事是真的 |
dāng tā kěnéng bùshì shí,
shuō mǒu shì shì zhēn de |
Per dire che sth è vero
quando potrebbe non esserlo |
70 |
声称;把…说成 |
shēngchēng;
bǎ…shuō chéng |
声称;把...说成 |
shēngchēng;
bǎ... Shuō chéng |
Reclami; per dire ... |
71 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
72 |
claim |
claim |
要求 |
yāoqiú |
affermazione |
73 |
She’s not as
rich as people make out |
She’s not as rich as people
make out |
她没有人们那么富裕 |
tā méiyǒu rénmen nàme
fùyù |
Non è ricca come la gente lo fa |
74 |
一并不像人们说的那样富有 |
Yī bìng
bù xiàng rénmen shuō dì nàyàng fùyǒu |
一并不像人们说的那样富有 |
Yī bìng bù xiàng rénmen shuō dì nàyàng fùyǒu |
Uno non è ricco come dicono le
persone |
75 |
He made out
that he had been robbed |
He made out that he had been
robbed |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
Ha scoperto che era stato
derubato |
77 |
他说他让人抢了 |
tā shuō tā ràng
rén qiǎngle |
他说他让人抢了 |
tā shuō tā ràng
rén qiǎngle |
Ha detto che è stato derubato |
78 |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
Ha detto che è stato derubato. |
79 |
She makes
herself out to be smarter than she really is. |
She makes herself out to be
smarter than she really is. |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
Si rende più intelligente di
quanto sia in realtà. |
80 |
她说自己多么聪明,未免言过其实 |
Tā shuō zìjǐ
duōme cōngmíng, wèimiǎn yánguòqíshí |
她说自己多么聪明,未免言过其实 |
Tā shuō zìjǐ
duōme cōngmíng, wèimiǎn yánguòqíshí |
Ha detto che è intelligente, è
troppo da dire |
81 |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
Si rende più intelligente di
quanto sia in realtà. |
82 |
make sth
out |
Make sth out |
做出来 |
Zuò chūlái |
Fai sth |
83 |
to write out
or complete a form or document |
to write out or complete a form
or document |
写出或填写表格或文件 |
xiě chū huò
tiánxiě biǎogé huò wénjiàn |
Per scrivere o completare un
modulo o un documento |
84 |
开具,填写(表格或文件) |
kāijù, tiánxiě
(biǎogé huò wénjiàn) |
开具,填写(表格或文件) |
kāijù, tiánxiě
(biǎogé huò wénjiàn) |
Problema, compilare (modulo o
file) |
85 |
He made out a
cheque for €200 |
He made out a cheque for €200 |
他支付了200欧元的支票 |
tā zhīfùle 200
ōuyuán de zhīpiào |
Ha preso un assegno per € 200 |
86 |
他开了一张100 欧元的支票 |
tā kāile yī
zhāng 100 ōuyuán de zhīpiào |
他开了一张100欧元的支票 |
tā kāile yī
zhāng 100 ōuyuán de zhīpiào |
Ha aperto un assegno per 100
euro. |
87 |
The doctor
made out a prescriprion for me• |
The doctor made out a
prescriprion for me• |
医生为我制定了一份处方• |
yīshēng wèi wǒ
zhìdìngle yī fèn chǔfāng• |
Il medico mi ha prescritto una
prescrizione • |
88 |
医生给我开了一张处方 |
yīshēng gěi
wǒ kāile yī zhāng chǔfāng |
医生给我开了一张处方 |
yīshēng gěi
wǒ kāile yī zhāng chǔfāng |
Il dottore mi ha dato una
prescrizione |
89 |
(used in
negative sentences and questions |
(used in negative sentences and
questions |
(用于否定句和问题 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
wèntí |
(usato in frasi e domande
negative |
90 |
用于否定句和庭问句) |
yòng yú fǒudìng jù hé tíng
wèn jù) |
用于否定句和庭问句) |
yòng yú fǒudìng jù hé tíng
wèn jù) |
Utilizzato per frasi negative e
domande di tribunale) |
91 |
to understand
sth; to see the reasons for sth |
to understand sth; to see the
reasons for sth |
了解某事看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
Per capire, per vedere le
ragioni di Sth |
92 |
理解;明白(事理) |
lǐjiě; míngbái
(shìlǐ) |
理解;明白(事理) |
lǐjiě; míngbái
(shìlǐ) |
Intesa; capire (la vicenda) |
93 |
了解某事
看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
了解某事看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
Capire qualcosa, vedere perché |
94 |
How do you make that
out ( what are your
reasons for thinking that)? |
How do you make that out (what are your
reasons for thinking that)? |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
nǐ shì rúhé zuò dào de (nǐ rènwéi
zhè shì shénme yuányīn)? |
Come lo fai (quali sono
le tue ragioni per pensarlo)? |
95 |
你为什么奋么想? |
Nǐ wèishéme fèn me
xiǎng? |
你为什么奋么想? |
Nǐ wèishéme fèn me
xiǎng? |
Perché vuoi pensare? |
96 |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
Nǐ shì rúhé zuò dào de
(nǐ rènwéi zhè shì shénme yuányīn)? |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
Nǐ shì rúhé zuò dào de
(nǐ rènwéi zhè shì shénme yuányīn)? |
Come l'hai fatto (quale pensi
sia la ragione)? |
97 |
I can’t make
out what she wants• |
I can’t make out what she
wants• |
我无法弄清楚她想要什么• |
Wǒ wúfǎ nòng
qīngchǔ tā xiǎng yào shénme• |
Non riesco a capire cosa vuole |
98 |
我不明白她想要什么。 |
wǒ bù míngbái tā
xiǎng yào shénme. |
我不明白她想要什么。 |
wǒ bù míngbái tā
xiǎng yào shénme. |
Non capisco cosa vuole. |
99 |
make
sth.over.(to sb/sth) to legally give
sth to sb |
Make sth.Over.(To sb/sth) to legally give sth to sb |
sth.over。(对sb
/ sth)合法地给某人 |
Sth.Over.(Duì sb/ sth)
héfǎ de gěi mǒu rén |
Fai sth.over. (A sb / sth) per
dare legalmente sth a sb |
100 |
(合法地)给予,转让: |
(héfǎ de) jǐyǔ,
zhuǎnràng: |
(合法地)给予,转让: |
(héfǎ de) jǐyǔ,
zhuǎnràng: |
(legalmente) dare, trasferire: |
|
He made over
the property to his eldest son |
He made over the property to
his eldest son |
他把财产交给了他的长子 |
Tā bǎ cáichǎn
jiāo gěile tā de cháng zi |
Ha fatto oltre la proprietà al
suo figlio maggiore |
102 |
他把财产传给了他的长子 |
tā bǎ cáichǎn
chuán gěile tā de cháng zi |
他把财产传给了他的长子 |
tā bǎ cáichǎn
chuán gěile tā de cháng zi |
Passò la proprietà al figlio
maggiore. |
103 |
to change sth
in order to make it look different or use it for a different purpose; to give
sb a different appearance by changing their clothes, hair, etc |
to change sth in order to make
it look different or use it for a different purpose; to give sb a different
appearance by changing their clothes, hair, etc |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
Cambiare sth per renderlo
diverso o usarlo per uno scopo diverso, per dare a sb un aspetto diverso
cambiando vestiti, capelli, ecc. |
104 |
改造;修彻;
彻底改变形象 |
gǎizào; xiū chè;
chèdǐ gǎibiàn xíngxiàng |
改造;修彻;彻底改变形象 |
gǎizào; xiū chè;
chèdǐ gǎibiàn xíngxiàng |
Trasforma, perfeziona, cambia
completamente l'immagine |
105 |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;
通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
Cambia ... per renderlo diverso
o usarlo per scopi diversi, cambiando vestiti, capelli, ecc. Per dare a
qualcuno un aspetto diverso |
106 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
107 |
transform |
transform |
转变 |
zhuǎnbiàn |
trasformare |
108 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nome correlato |
109 |
makeover |
makeover |
改造 |
gǎizào |
rifacimento |
110 |
make towards
sth ,to start moving towards sth |
make towards sth,to start
moving towards sth |
朝某事方向前进,开始向某事方向前进 |
cháo mǒu shì
fāngxiàng qiánjìn, kāishǐ xiàng mǒu shì fāngxiàng
qiánjìn |
Vai verso sth, per iniziare a
muoverti verso sth |
111 |
向…移动;朝…走去: |
xiàng…yídòng; cháo…zǒu qù: |
向...移动;朝...走去: |
xiàng... Yídòng; cháo...
Zǒu qù: |
Sposta a; cammina verso: |
112 |
He made
towards the door. |
He made towards the door. |
他走向门口。 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu. |
Si diresse verso la porta. |
113 |
他走向门口 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu |
他走向门口 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu |
Si diresse verso la porta |
114 |
他向门口走去 |
tā xiàng ménkǒu
zǒu qù |
他向门口走去 |
tā xiàng ménkǒu
zǒu qù |
Si diresse verso la porta |
115 |
make up,make
yourself/sb'up; to put powder, lipstick ,etc. on your/sb’s face to make it
more attractive or to prepare for an appearance in the theatre, on
television, etc |
make up,make yourself/sb'up; to
put powder, lipstick,etc. On your/sb’s face to make it more attractive or to
prepare for an appearance in the theatre, on television, etc |
化妆,做自己/
sb'up;放粉,口红等在你/你的脸上,使它更具吸引力或准备在剧院,电视等外观 |
huàzhuāng, zuò zìjǐ/
sb'up; fàng fěn, kǒuhóng děng zài nǐ/nǐ de liǎn
shàng, shǐ tā gèng jù xīyǐn lì huò zhǔnbèi zài
jùyuàn, diànshì děng wàiguān |
Trucco, make yourself / sb'up,
mettere in polvere, rossetto, ecc. Sul tuo / sb's face per renderlo più
attraente o per prepararsi ad un'apparizione in teatro, in televisione, ecc. |
116 |
化妆;上妆 |
Huàzhuāng; shàng
zhuāng |
化妆,上妆 |
Huàzhuāng, shàng
zhuāng |
Trucco; make-up |
117 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nome correlato |
118 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Trucco |
119 |
make sth up |
make sth up |
做起来 |
zuò qǐlái |
Prepara |
120 |
to form sth |
to form sth |
形成某事 |
xíngchéng mǒu shì |
Per formare sth |
121 |
形成;构成 |
xíngchéng; gòuchéng |
形成;构成 |
xíngchéng; gòuchéng |
Si forma; configurazione |
122 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
123 |
constitute |
constitute |
构成 |
gòuchéng |
costituire |
124 |
Women make up
56% of the student numbers |
Women make up 56% of the
student numbers |
女性占学生人数的56% |
nǚxìng zhàn xuéshēng
rén shǔ de 56% |
Le donne costituiscono il 56%
dei numeri degli studenti |
125 |
女生占学生人数的56% |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rén shǔ de 56% |
女生占学生人数的56% |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rén shǔ de 56% |
Le studentesse costituiscono il
56% della popolazione studentesca |
126 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nome correlato |
127 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Trucco |
128 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota a |
129 |
consist of |
consist of |
包括 |
bāokuò |
Consistono di |
130 |
to put sth
together from several different things |
to put sth together from
several different things |
从几个不同的东西把它们放在一起 |
cóng jǐ gè bùtóng de
dōngxī bǎ tāmen fàng zài yīqǐ |
Mettere insieme lo sth da molte
cose diverse |
131 |
拼装;组成^ |
pīnzhuāng;
zǔchéng ^ |
拼装;组成^ |
pīnzhuāng;
zǔchéng ^ |
Assemblare, comporre ^ |
132 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nome correlato |
133 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Trucco |
|
to invent a
story, etc., especially in order to trick or entertain sb |
to invent a story, etc.,
Especially in order to trick or entertain sb |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
Per inventare una storia, ecc.,
Specialmente per ingannare o intrattenere sb |
134 |
编造(故事、鯈*言等谎 |
biānzào (gùshì, tiáo*yán
děng huǎng |
编造(故事,鲦*言等谎 |
biānzào (gùshì, tiáo*yán
děng huǎng |
Fabbricazione (storia, 鲦
* 言, ecc. |
135 |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
Inventa una storia, ecc., In
particolare per ingannare o intrattenere qualcuno |
136 |
He made up
some excuse about his daughter being sick. |
He made up some excuse about
his daughter being sick. |
他为自己的女儿生病做了一些借口。 |
tā wèi zìjǐ de
nǚ'ér shēngbìng zuòle yīxiē jièkǒu. |
Ha inventato qualche scusa per
il fatto che sua figlia fosse malata. |
137 |
他编了个借口,说他的女儿病了 |
Tā biānle gè jièkǒu,
shuō tā de nǚ'ér bìngle |
他编了个借口,说他的女儿病了 |
Tā biānle gè jièkǒu,
shuō tā de nǚ'ér bìngle |
Ha fatto una scusa per
dire che sua figlia è malata. |
138 |
I told the kids a story, making it up as I went along. |
I told the kids a story, making
it up as I went along. |
我告诉孩子们一个故事,在我走的时候补上。 |
wǒ gàosù háizimen
yīgè gùshì, zài wǒ zǒu de shíhòu bǔ shàng. |
Ho raccontato ai bambini una
storia, inventandola mentre andavo avanti. |
139 |
我给孩子们讲了个故事,是现编的 |
Wǒ gěi háizimen
jiǎngle gè gùshì, shì xiàn biān de |
我给孩子们讲了个故事,是现编的 |
Wǒ gěi háizimen
jiǎngle gè gùshì, shì xiàn biān de |
Ho raccontato ai bambini una
storia, che ora è stata modificata. |
140 |
You made that up! |
You made that up! |
你做到了! |
nǐ zuò dàole! |
L'hai inventato! |
141 |
你瞎编! |
Nǐ xiā
biān! |
你瞎编! |
Nǐ xiā biān! |
Hai modificato! |
142 |
to complete a
number or an amount required |
To complete a number or an
amount required |
完成所需的数量或金额 |
Wánchéng suǒ xū de
shùliàng huò jīn'é |
Per completare un numero o una
quantità richiesta |
143 |
凑数: |
còushù: |
凑数: |
còushù: |
Componi il numero: |
144 |
We need one more person to make up a team |
We need one more person to make
up a team |
我们需要一个人组成一个团队 |
Wǒmen xūyào
yīgèrén zǔchéng yīgè tuánduì |
Abbiamo bisogno di un'altra
persona per formare una squadra |
145 |
我们还需要一 个人才能组成一个队 |
wǒmen hái xūyào
yīgè rén cáinéng zǔchéng yīgè duì |
我们还需要一个人才能组成一个队 |
wǒmen hái xūyào
yīgè rén cáinéng zǔchéng yīgè duì |
Abbiamo ancora bisogno di una
persona per formare una squadra. |
146 |
to replace sth
that has been lost; to compensate for sth |
to replace sth that has been
lost; to compensate for sth |
替换失去的东西;补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
Per sostituire lo sth che è
stato perso, per compensare sth |
147 |
补上(失去的东西);作出补偿 |
bǔ shàng (shīqù de
dōngxī); zuòchū bǔcháng |
补上(失去的东西);作出补偿 |
bǔ shàng (shīqù de
dōngxī); zuòchū bǔcháng |
Make up (perdita di cose), fare
compensazione |
148 |
替换失去的东西;
补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
替换失去的东西;补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
Sostituisci qualcosa perso,
compensa qualcosa |
149 |
Can I leave
early this afternoon and make up the time tomorrow? |
Can I leave early this
afternoon and make up the time tomorrow? |
我今天下午可以早点离开,明天补时间吗? |
wǒ jīntiān
xiàwǔ kěyǐ zǎodiǎn líkāi, míngtiān bǔ
shíjiān ma? |
Posso partire presto questo
pomeriggio e recuperare il tempo domani? |
150 |
我今天下午卓点儿走,明天补上这段时间,可以吗? |
Wǒ jīntiān
xiàwǔ zhuō diǎn er zǒu, míngtiān bǔ shàng zhè
duàn shíjiān, kěyǐ ma? |
我今天下午卓点儿走,明天补上这段时间,可以吗? |
Wǒ jīntiān
xiàwǔ zhuō diǎn er zǒu, míngtiān bǔ shàng zhè
duàn shíjiān, kěyǐ ma? |
Oggi pomeriggio prenderò un
pochino e domani rifarò questa volta, posso? |
151 |
to prepare a
medicine by mixing different things together |
To prepare a medicine by mixing
different things together |
通过将不同的东西混合在一起来制备药物 |
Tōngguò jiāng bùtóng
de dōngxī hùnhé zài yīqǐlái zhìbèi yàowù |
Preparare una medicina
mescolando cose diverse insieme |
152 |
配药 |
pèiyào |
配药 |
pèiyào |
dispensare |
153 |
to prepare a
bed for use; to create a temporary bed |
to prepare a bed for use; to
create a temporary bed |
准备一张床使用;创造一个临时床 |
zhǔnbèi yī zhāng
chuáng shǐyòng; chuàngzào yīgè línshí chuáng |
Per preparare un letto per
l'uso, per creare un letto temporaneo |
154 |
铺床; 临时搭床 |
pūchuáng; línshí dā
chuáng |
铺床;临时搭床 |
pū chuáng; línshí dā
chuáng |
Crea un letto, crea un letto
temporaneo |
155 |
We made up the
bed in the spare room. |
We made up the bed in the spare
room. |
我们在备用房间里铺了床。 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng. |
Abbiamo sistemato il letto
nella stanza degli ospiti. |
156 |
我们在空着没用的屋里搭了张床 |
Wǒmen zài kōngzhe méi
yòng de wū li dāle zhāng chuáng |
我们在空着没用的屋里搭了张床 |
Wǒmen zài kōngzhe méi
yòng de wū li dāle zhāng chuáng |
Abbiamo preso un letto in una
stanza vuota e inutile. |
157 |
我们在备用房间里铺了床 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng |
我们在备用房间里铺了床 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng |
Abbiamo sistemato un letto
nella stanza degli ospiti |
158 |
made up a bed
for me on the sofa |
made up a bed for me on the
sofa |
我在沙发上为我铺了一张床 |
wǒ zài shāfā
shàng wèi wǒ pùle yī zhāng chuáng |
Preparato un letto per me sul
divano |
159 |
他们给我在沙发上铺了个床 |
tāmen gěi wǒ zài
shāfā shàng pùle gè chuáng |
他们给我在沙发上铺了个床 |
tāmen gěi wǒ zài
shāfā shàng pùle gè chuáng |
Mi hanno dato un letto sul
divano. |
160 |
make up for sth to do sth that corrects a bad situation |
make up for sth to do sth that
corrects a bad situation |
弥补......纠正一个糟糕的情况 |
míbǔ...... Jiūzhèng
yīgè zāogāo de qíngkuàng |
Rimediare a sth to do sth che
corregge una brutta situazione |
161 |
弥补;补偿 |
míbǔ; bǔcháng |
弥补;补偿 |
míbǔ; bǔcháng |
Trucco |
162 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
163 |
compensate |
compensate |
补偿 |
bǔcháng |
compensare |
164 |
Nothing can
make up for the loss of a child |
Nothing can make up for the
loss of a child |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
Niente può compensare la
perdita di un bambino |
165 |
失去一个孩子是任何东西都无法弥补的 |
shīqù yīgè háizi shì
rènhé dōngxī dū wúfǎ míbǔ de |
失去一个孩子是任何东西都无法弥补的 |
shīqù yīgè háizi shì
rènhé dōngxī dū wúfǎ míbǔ de |
Perdere un figlio è
irreparabile per qualsiasi cosa. |
166 |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
Niente può compensare la
perdita del bambino |
167 |
after all the delays, we were anxious to make up for lost time. |
after all the delays, we were
anxious to make up for lost time. |
经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ shīqù de shíjiān. |
Dopo tutti i ritardi, eravamo
ansiosi di recuperare il tempo perduto. |
168 |
耽搁了这么久,我们急着想弥补失去的时间 |
Dāngēle zhème
jiǔ, wǒmen jí zhuóxiǎng míbǔ shīqù de shíjiān |
耽搁了这么久,我们急着想弥补失去的时间 |
Dāngēle zhème
jiǔ, wǒmen jí zhuóxiǎng míbǔ shīqù de shíjiān |
Dopo un lungo ritardo, siamo
ansiosi di recuperare il tempo perduto. |
169 |
经过所有的延误,经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, jīngguò suǒyǒu de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ
shīqù de shíjiān. |
经过所有的延误,经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, jīngguò suǒyǒu de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ
shīqù de shíjiān. |
Dopo tutti i ritardi, dopo
tutti i ritardi, siamo desiderosi di recuperare il tempo perduto. |
171 |
我们急着想弥补失去的经过所有的延误,。 |
Wǒmen jí zhuóxiǎng
míbǔ shīqù de jīngguò suǒyǒu de yánwù,. |
我们急着想弥补失去的经过所有的延误。 |
Wǒmen jí zhuóxiǎng
míbǔ shīqù de jīngguò suǒyǒu de yánwù. |
Siamo ansiosi di compensare
tutti i ritardi che sono passati. |
172 |
her enthusiasm
makes up of her lack of experience |
Her enthusiasm makes up of her
lack of experience |
她的热情弥补了她缺乏经验 |
Tā de rèqíng míbǔle
tā quēfá jīngyàn |
Il suo entusiasmo compensa la
sua mancanza di esperienza |
173 |
她的热情弥补了她经验的不足 |
tā de rèqíng míbǔle
tā jīngyàn de bùzú |
她的热情弥补了她经验的不足 |
tā de rèqíng míbǔle
tā jīngyàn de bùzú |
Il suo entusiasmo compensa la
sua mancanza di esperienza. |
174 |
make up (to sb) for sth to do sth for sb or give them sth
because you have caused them trouble, suffering or disappointment and wish to
show that you are sorry |
make up (to sb) for sth to do
sth for sb or give them sth because you have caused them trouble, suffering
or disappointment and wish to show that you are sorry |
弥补(某某人)为某事做某事或给他们某事,因为你给他们造成了麻烦,痛苦或失望,并希望表明你很抱歉 |
míbǔ (mǒu mǒu
rén) wèi mǒu shì zuò mǒu shì huò gěi tāmen mǒu shì,
yīnwèi nǐ gěi tāmen zàochéngle máfan, tòngkǔ huò
shīwàng, bìng xīwàng biǎomíng nǐ hěn bàoqiàn |
Trucca (a sb) perché sth faccia
sth per sb o doni loro sth perché hai causato loro problemi, sofferenza o
delusione e vuoi dimostrare che sei dispiaciuto |
175 |
(对某人)表示歉意,给以补偿 |
(duì mǒu rén) biǎoshì
qiànyì, gěi yǐ bǔcháng |
(对某人)表示歉意,给以补偿 |
(duì mǒu rén) biǎoshì
qiànyì, gěi yǐ bǔcháng |
Chiedere scusa (per qualcuno),
dare un risarcimento |
176 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
177 |
compensate |
compensate |
补偿 |
bǔcháng |
compensare |
178 |
How can I make
up for the way I've treated you? |
How can I make up for the way
I've treated you? |
我怎样才能弥补我对待你的方式? |
wǒ zěnyàng cáinéng
míbǔ wǒ duìdài nǐ de fāngshì? |
Come posso recuperare il modo
in cui ti ho trattato? |
179 |
我这样对你,该怎么向你表示歉意呢? |
Wǒ zhèyàng duì nǐ,
gāi zěnme xiàng nǐ biǎoshì qiànyì ne? |
我这样对你,该怎么向你表示歉意呢? |
Wǒ zhèyàng duì nǐ,
gāi zěnme xiàng nǐ biǎoshì qiànyì ne? |
Mi dispiace tanto per te, come
posso scusarmi con te? |
180 |
(informal)
I'll make it up to you, I promise |
(Informal) I'll make it up to
you, I promise |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(Fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(informale) Mi arrendo a te, lo
prometto |
181 |
我保证我一定会补偿你的 |
wǒ bǎozhèng wǒ
yīdìng huì bǔcháng nǐ de |
我保证我一定会补偿你的 |
wǒ bǎozhèng wǒ
yīdìng huì bǔcháng nǐ de |
Ti prometto che ti risarcirò. |
182 |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(informale) lo prometto, ti
risarcirò. |
183 |
(informal,disapproving) to be pleasant to sb, praise them, etc. especially in order to
get an advantage for yourself |
(informal,disapproving) to be
pleasant to sb, praise them, etc. Especially in order to get an advantage for
yourself |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì |
(informale, disapprovazione)
essere graditi a sb, lodarli, ecc. specialmente per ottenere un vantaggio per
te stesso |
184 |
献媚;奉承;讨好女人 |
xiànmèi; fèngchéng;
tǎohǎo nǚrén |
献媚;奉承;讨好女人 |
xiànmèi; fèngchéng;
tǎohǎo nǚrén |
Lusinghiero, lusinghiero, per
favore donna |
185 |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势, |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì, |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势, |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì, |
(informale, disapprovazione)
sii felice, lodale, ecc., soprattutto per ottenere i loro vantaggi, |
186 |
make up (with sb)
also ,make it up) to end a disagreement with sb
and become friends again |
make up (with sb) also,make it
up) to end a disagreement with sb and become friends again |
弥补(与某人),弥补)结束与某人的分歧并再次成为朋友 |
míbǔ (yǔ mǒu
rén), míbǔ) jiéshù yǔ mǒu rén de fēnqí bìng zàicì
chéngwéi péngyǒu |
Make up (with sb) also, make up
up) per terminare un disaccordo con sb e diventare di nuovo amici |
187 |
(与某人)言归于好 |
(yǔ mǒu rén)
yánguīyúhǎo |
(与某人)言归于好 |
(yǔ mǒu rén)
yánguīyúhǎo |
(con qualcuno) |
188 |
Why don’t you two kiss and make
up? |
Why don’t you two kiss and make
up? |
你为什么不亲吻和化妆? |
nǐ wèishéme bù
qīnwěn hé huàzhuāng? |
Perché non ti baciate e
truccate? |
189 |
你们两个干吗不和好算了? |
Nǐmen liǎng gè gànma
bù hé hǎo suànle? |
你们两个干吗不和好算了? |
Nǐmen liǎng gè gànma
bù hé hǎo suànle? |
Perché sbagli entrambi? |
190 |
Has he made it
up with her yet? |
Has he made it up with her yet? |
他和她做过了吗? |
Tā hé tā zuòguòle ma? |
Ha già fatto pace con lei? |
191 |
他跟她和好了吗? |
Tā gēn tā hé
hǎole ma? |
他跟她和好了吗? |
Tā gēn tā hé
hǎole ma? |
Si è riconciliato con lei? |
192 |
Have they made
.it up yet? |
Have they made.It up yet? |
他们做了什么了吗? |
Tāmen zuòle
shénmeliǎo ma? |
Hanno già fatto? |
193 |
他们和解了吗 |
Tāmen héjiěle ma |
他们和解了吗 |
Tāmen héjiěle ma |
Si sono riconciliati? |
194 |
〜(of sth) the name or type of a machine, piece of equipment, etc. that
is made by a particular company |
〜(of sth) the name or
type of a machine, piece of equipment, etc. That is made by a particular
company |
〜(某事物)由特定公司制造的机器,设备等的名称或类型 |
〜(mǒu shìwù) yóu
tèdìng gōngsī zhìzào de jīqì, shèbèi děng de
míngchēng huò lèixíng |
~ (di sth) il nome o tipo di
una macchina, pezzo di equipaggiamento, ecc. che è fatto da una particolare
azienda |
195 |
(机器、设备等的)品牌,型号 |
(jīqì, shèbèi děng de)
pǐnpái, xínghào |
(机器,设备等的)品牌,型号 |
(jīqì, shèbèi děng de)
pǐnpái, xínghào |
Marchio (modello di
macchina, attrezzatura, ecc.) |
196 |
What make of
car does he drive? |
What make of car does he drive? |
他驾驶什么样的汽车? |
tā jiàshǐ shénme yàng
de qìchē? |
Che marca di macchina guida? |
197 |
他开的是什么品牌的车? |
Tā kāi de shì shénme
pǐnpái de chē? |
他开的是什么品牌的车? |
Tā kāi de shì shénme
pǐnpái de chē? |
Che marca di macchina ha
guidato? |
198 |
there are so
many different makes to choose from |
There are so many different
makes to choose from |
有很多不同的品牌可供选择 |
Yǒu hěnduō
bùtóng de pǐnpái kě gōng xuǎnzé |
Ci sono così tante marche
diverse tra cui scegliere |
199 |
有很多不同的型号可供选择 |
yǒu hěnduō
bùtóng de xínghào kě gōng xuǎnzé |
有很多不同的型号可供选择 |
yǒu hěnduō
bùtóng de xínghào kě gōng xuǎnzé |
Ci sono molti diversi modelli
tra cui scegliere |
200 |
a Swiss make
of watch |
a Swiss make of watch |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
una marca di orologi svizzera |
201 |
一块瑞士表 |
yīkuài ruìshì biǎo |
一块瑞士表 |
yīkuài ruìshì biǎo |
un orologio svizzero |
202 |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
Orologio svizzero |
203 |
on the make (informal, disapproving) trying to get money or an advantage for yourself |
on the make (informal,
disapproving) trying to get money or an advantage for yourself |
试图为自己赚钱或有利于制造(非正式,不赞成) |
shìtú wèi zìjǐ zhuànqián
huò yǒu lìyú zhìzào (fēi zhèngshì, bù zànchéng) |
Sulla marca (informale,
disapprovazione) cercando di ottenere denaro o un vantaggio per te stesso |
204 |
谋取利益 |
móuqǔ lìyì |
谋取利益 |
móuqǔ lìyì |
Cerca profitto |
205 |
make-believe (disapproving) imagining or
pretending things to be different or more exciting than they really are |
make-believe (disapproving)
imagining or pretending things to be different or more exciting than they
really are |
相信(不赞成)想象或假装事物与实际情况不同或更令人兴奋 |
xiāngxìn (bù zànchéng)
xiǎngxiàng huò jiǎzhuāng shìwù yǔ shíjì qíngkuàng bùtóng
huò gèng lìng rén xīngfèn |
Immaginazione (disapprovazione)
immaginando o fingendo che le cose siano diverse o più eccitanti di quello
che realmente sono |
206 |
虚构;想象;编造 |
xūgòu; xiǎngxiàng;
biānzào |
虚构;想象;编造 |
xūgòu; xiǎngxiàng;
biānzào |
Fiction, immaginazione,
fabbricazione |
207 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
208 |
fantasy |
fantasy |
幻想 |
huànxiǎng |
fantasia |
209 |
They live in a world of make-believe. |
They live in a world of
make-believe. |
他们生活在一个虚构的世界里。 |
tāmen shēnghuó zài
yīgè xūgòu de shìjiè lǐ. |
Vivono in un mondo di finzione. |
210 |
他们生活在虚幻的世界里 |
Tāmen shēnghuó zài
xūhuàn de shìjiè lǐ |
他们生活在虚幻的世界里 |
Tāmen shēnghuó zài
xūhuàn de shìjiè lǐ |
Vivono in un mondo illusorio |
211 |
imagining that
sth is real, or that you are sb else, for example in a child’s game |
imagining that sth is real, or
that you are sb else, for example in a child’s game |
想象某事是真实的,或者你是其他人,例如在孩子的游戏中 |
xiǎngxiàng mǒu shì
shì zhēnshí de, huòzhě nǐ shì qítā rén, lìrú zài háizi de
yóuxì zhōng |
Immaginando che sth sia reale,
o che tu sia un altro, per esempio nel gioco di un bambino |
212 |
假扮;假装‘ |
jiǎbàn;
jiǎzhuāng ‘ |
假扮;假装“ |
jiǎbàn;
jiǎzhuāng “ |
Posing; Fakin ' |
213 |
Let’s play make-believe, said Sam. |
Let’s play make-believe, said
Sam. |
萨姆说,让我们一起玩吧。 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yīqǐ wán ba. |
Giochiamo a finzione, disse
Sam. |
214 |
萨姆说, 咱们来灰玩假装的游戏吧 |
Sà mǔ shuō, zánmen
lái huī wán jiǎzhuāng de yóuxì ba |
萨姆说,咱们来灰玩假装的游戏吧 |
Sà mǔ shuō, zánmen
lái huī wán jiǎzhuāng de yóuxì ba |
Sam ha detto, facciamo il gioco
falso. |
215 |
萨姆说,让我们一起玩吧 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yīqǐ wán ba |
萨姆说,让我们一起玩吧 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yī qǐ wán ba |
Sam ha detto, giochiamo
insieme. |
216 |
make over the process of
improving the appearance of a person or a place, or of changing the
impression that sth gives |
make over the process of improving the appearance of
a person or a place, or of changing the impression that sth gives |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
Trasforma il processo di
miglioramento dell'aspetto di una persona o di un luogo, o di cambiare
l'impressione che sth dà |
217 |
(外观的)改进,改善;修饰;翻新 |
(wàiguān de) gǎijìn,
gǎishàn; xiūshì; fānxīn |
(外观的)改进,改善;修饰;翻新 |
(wàiguān de) gǎijìn,
gǎishàn; xiūshì; fānxīn |
(aspetto) miglioramento,
miglioramento, modifica, ristrutturazione |
218 |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
Migliora l'aspetto di una
persona o di un luogo o modifica le impressioni che danno alle persone |
219 |
maker〜(of sth) (often in compounds |
maker〜(of sth) (often in
compounds |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Maker ~ (of sth) (spesso in
composti |
220 |
常构成复合词) |
cháng gòuchéng fùhécí) |
常构成复合词) |
cháng gòuchéng fùhécí) |
Spesso costituiscono una parola
composta) |
221 |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Produttore ~
(qualcosa) (di solito in un composto) |
222 |
a
person,company, or piece of equipment that makes or produces sth |
a person,company, or piece of
equipment that makes or produces sth |
制造或生产某人的某个人,公司或设备 |
zhìzào huò shēngchǎn
mǒu rén de mǒu gè rén, gōngsī huò shèbèi |
una persona, un'azienda o un
pezzo di equipaggiamento che produce o produce sth |
223 |
生户者;制造者;制订者 |
shēng hù zhě; zhìzào
zhě; zhìdìng zhě |
生户者;制造者;制订者 |
shēng hù zhě; zhìzào
zhě; zhìdìng zhě |
Famiglia, produttore,
produttore |
224 |
a decision/law/policy
maker |
a decision/law/policy
maker |
决策/法律/政策制定者 |
juécè/fǎlǜ/zhèngcè
zhìdìng zhě |
una decisione / legge /
decisore politico |
225 |
作出决定/ 制法律/制定政策的人 |
zuòchū juédìng/ zhì
fǎlǜ/zhìdìng zhèngcè de rén |
作出决定/制法律/制定政策的人 |
zuòchū juédìng/zhì
fǎlǜ/zhìdìng zhèngcè de rén |
La persona che prende la
decisione / fa la legge / fa la politica |
226 |
programme makers |
programme makers |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
Responsabili del programma |
227 |
方案拟订者 |
fāng'àn nǐdìng
zhě |
方案拟订者 |
fāng'àn nǐdìng
zhě |
Programmazione |
228 |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
Produttore del programma |
229 |
a new
film/movie from the makers of terminator' |
a new film/movie from the makers
of terminator' |
来自终结者制作者的新电影/电影 |
láizì zhōngjié zhě
zhìzuò zhě de xīn diànyǐng/diànyǐng |
un nuovo film / film dei
produttori di terminator ' |
230 |
由《终结者》的制作班子制作的一部新电影 |
yóu “zhōngjié zhě” de
zhìzuò bānzi zhìzuò de yī bù xīn diànyǐng |
由“终结者”的制作班子制作的一部新电影 |
yóu “zhōngjié zhě” de
zhìzuò bānzi zhìzuò de yī bù xīn diànyǐng |
Un nuovo film realizzato dal
team di produzione di Terminator |
231 |
if it doesn’t work, send it back to the maker |
if it doesn’t work, send it
back to the maker |
如果不起作用,请将其发回给制造商 |
rúguǒ bù qǐ zuòyòng,
qǐng jiāng qí fā huí jǐ zhìzào shāng |
Se non funziona, rispediscilo
al produttore |
232 |
如果不管用,就把它退还给制造厂家 |
rúguǒ bùguǎn yòng,
jiù bǎ tā tuìhuán jǐ zhìzào chǎngjiā |
如果不管用,就把它退还给制造厂家 |
rúguǒ bùguǎn yòng,
jiù bǎ tā tuìhuán jǐ zhìzào chǎngjiā |
Se non funziona, restituirlo al
produttore. |
233 |
an electric coffee maker |
an electric coffee maker |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
Una caffettiera elettrica |
234 |
电咖啡壶◊ |
diàn kāfēi hú ◊ |
电咖啡壶◊ |
diàn kāfēi hú ◊ |
Caffettiera elettrica |
235 |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
Macchina da caffè elettrica |
236 |
one of the best winemakers in
France |
one of the best winemakers in
France |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
Uno dei migliori produttori di
vino in Francia |
237 |
法国最好的萄酒酿造厂之 |
fàguó zuì hǎo de táo
jiǔ niàngzào chǎng zhī |
法国最好的萄酒酿造厂之 |
fàguó zuì hǎo de táo
jiǔ niàngzào chǎng zhī |
La migliore fabbrica di birra
francese |
238 |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
Uno dei migliori produttori di
vino in Francia |
239 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
240 |
holyday maker |
holyday maker |
瞻礼的制造者 |
zhānlǐ de zhìzào
zhě |
Produttore di Holyday |
241 |
peacemaker |
peacemaker |
和事佬 |
hé shì lǎo |
conciliatore |
242 |
troublemaker |
troublemaker |
麻烦制造者 |
máfan zhìzào zhě |
istigatore |
243 |
the, his,
your, etc. Maker |
the, his, your, etc. Maker |
他,你,等等。制造商 |
tā, nǐ, děng
děng. Zhìzào shāng |
Il, il suo, il tuo, ecc. Maker |
244 |
God |
God |
神 |
shén |
Dio |
245 |
上帝 |
shàngdì |
上帝 |
shàngdì |
Dio |
246 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
vedere |
247 |
meet |
meet |
遇到 |
yù dào |
soddisfare |
248 |
makeshift used temporarily for a particular purpose because the real
thing is not available |
makeshift used temporarily for a
particular purpose because the real thing is not available |
暂时使用临时用于特定目的,因为真实的东西不可用 |
zhànshí shǐyòng línshí yòng
yú tèdìng mùdì, yīn wéi zhēnshí de dōngxī bùkě yòng |
Makeshift utilizzato
temporaneamente per uno scopo particolare perché la cosa reale non è
disponibile |
249 |
临时替托的;权宜的 |
línshí tì tuō de; quányí
de |
临时替托的;权宜的 |
línshí tì tuō de; quányí de |
Per torr temporanea;
opportunismo |
250 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
251 |
provisional |
provisional |
临时 |
línshí |
provvisorio |
252 |
improvised |
improvised |
即兴 |
jíxìng |
improvvisato |
253 |
A few cushions
formed a make-shift bed |
A few cushions formed a
make-shift bed |
一些垫子形成了一个移位床 |
yīxiē diàn zǐ
xíngchéngle yīgè yí wèi chuáng |
Alcuni cuscini formavano un
letto di fortuna |
254 |
临时用几个垫子拼了一张床 |
línshí yòng jǐ gè diànzi
pīnle yī zhāng chuáng |
临时用几个垫子拼了一张床 |
línshí yòng jǐ gè diànzi
pīnle yī zhāng chuáng |
Metti temporaneamente un letto
con diverse stuoie |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
make believe |
1222 |
1222 |
make believe |
20000abc |
|
|
|
|
|
|