|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
make believe |
1222 |
1222 |
make believe |
|
1 |
it.这是我第一次出国,我要充分利用这个机会。 |
It. Zhè shì wǒ dì yī
cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì. |
它。这是我第一次出国,我要充分利用这个机会。 |
Tā. Zhè shì wǒ dì
yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì. |
C’est la première fois que je
pars à l’étranger, je veux profiter au maximum de cette opportunité. |
2 |
She doesn't know how to make the most of herself ( make herself appear in the best
possible way) |
She doesn't know how to make
the most of herself (make herself appear in the best possible way) |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
Tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
Elle ne sait pas comment tirer
le meilleur d'elle-même (se faire paraître de la meilleure façon possible) |
3 |
她不知道如何充分表现蟲己 |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn biǎoxiàn chóng jǐ |
她不知道如何充分表现虫己 |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn biǎoxiàn chóng jǐ |
Elle ne sait pas comment
exprimer complètement le ver |
4 |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
她不知道如何充分利用自己(让自己以最好的方式出现) |
tā bù zhīdào rúhé
chōngfèn lìyòng zìjǐ (ràng zìjǐ yǐ zuì hǎo de
fāngshì chūxiàn) |
Elle ne sait pas comment tirer
le meilleur d'elle-même (se laisser paraître de la meilleure façon possible) |
5 |
make much of
sth/sb ,to treat sth/sb as very important |
make much of sth/sb,to treat
sth/sb as very important |
使某事物变得非常重要 |
shǐ mǒu shìwù biàn dé
fēicháng zhòngyào |
Faire beaucoup de qch / qn,
considérer la qch / qb comme très important |
6 |
重视;认为很重要 |
zhòngshì; rènwéi hěn
zhòngyào |
重视;认为很重要 |
zhòngshì; rènwéi hěn
zhòngyào |
Faites attention, pensez que
c'est important |
7 |
He always makes much 0f his humble origins |
He always makes much 0f his
humble origins |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
Il fait toujours beaucoup de
ses humbles origines |
8 |
他总是非常在意他卑微的出身 |
tā zǒng shì
fēicháng zàiyì tā bēiwéi de chūshēn |
他总是非常在意他卑微的出身 |
tā zǒng shì
fēicháng zàiyì tā bēiwéi de chūshēn |
Il est toujours très préoccupé
par ses origines modestes. |
9 |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
他总是谦虚起源 |
tā zǒng shì
qiānxū qǐyuán |
Il est toujours modeste |
10 |
make or break
sth ,to be the thing that makes sb/sth either a success
or a failure |
make or break sth,to be the
thing that makes sb/sth either a success or a failure |
成功还是成功,是成功或失败的原因 |
chénggōng háishì
chénggōng, shì chénggōng huò shībài de yuányīn |
Faire ou défaire qch, faire de
qn / qh un succès ou un échec |
11 |
为…成败的关键 |
wèi…chéngbài de guānjiàn |
为...成败的关键 |
wèi... Chéngbài de
guānjiàn |
La clé du succès ou de l'échec |
12 |
this movie
will make or break him as a director |
this movie will make or break
him as a director |
这部电影会让他成为导演 |
zhè bù diànyǐng huì ràng
tā chéngwéi dǎoyǎn |
Ce film va faire ou défaire lui
en tant que réalisateur |
13 |
这部电影将要决定他当导演是行还是不行 |
zhè bù diànyǐng
jiāngyào juédìng tā dāng dǎoyǎn shì xíng háishì
bùxíng |
这部电影将要决定他当导演是行还是不行 |
zhè bù diànyǐng
jiāngyào juédìng tā dāng dǎoyǎn shì xíng háishì
bùxíng |
Ce film décidera s'il sera ou
non réalisateur. |
14 |
it’s
make-or-break time for the company |
it’s make-or-break time for the
company |
这是公司的成败时间 |
zhè shì gōngsī de
chéngbài shíjiān |
C’est le moment décisif pour
l’entreprise |
15 |
这是公司盛衰的关键时刻 |
zhè shì gōngsī
shèngshuāi de guānjiàn shíkè |
这是公司盛衰的关键时刻 |
zhè shì gōngsī
shèngshuāi de guānjiàn shíkè |
C'est le moment clé pour
l'ascension et la chute de l'entreprise. |
16 |
make something
of yourself to be successful in your life |
make something of yourself to
be successful in your life |
在自己的生活中取得成功 |
zài zìjǐ de shēnghuó
zhōng qǔdé chénggōng |
Faites quelque chose de vous
pour réussir dans votre vie |
17 |
获得成功;事业有成 |
huòdé chénggōng; shìyè
yǒu chéng |
获得成功,事业有成 |
huòdé chénggōng, shìyè
yǒu chéng |
Gagner en succès |
18 |
make for sth |
make for sth |
做某事 |
zuò mǒu shì |
Faire pour qc |
19 |
to move
towards sth |
to move towards sth |
走向某事 |
zǒuxiàng mǒu shì |
Avancer vers qch |
20 |
向…移动 |
xiàng…yídòng |
向...移动 |
xiàng... Yídòng |
Déplacer vers |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
22 |
head for |
head for |
走向 |
zǒuxiàng |
Se diriger vers |
23 |
to help to
make sth possible |
to help to make sth possible |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
Aider à rendre possible |
24 |
促成 |
cùchéng |
促成 |
cùchéng |
Contribuer |
25 |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
帮助使某事成为可能 |
bāngzhù shǐ mǒu
shì chéngwéi kěnéng |
Aidez à rendre possible |
26 |
Constant
arguing doesn}t
make for a happy marriage |
Constant arguing doesn}t make
for a happy marriage |
不断的争论并不能促成幸福的婚姻 |
bùduàn de zhēnglùn bìng
bùnéng cùchéng xìngfú de hūnyīn |
Les disputes constantes ne font
pas un heureux mariage |
27 |
不断争吵不可能使婚姻幸福 |
bùduàn zhēngchǎo bù
kěnéng shǐ hūnyīn xìngfú |
不断争吵不可能使婚姻幸福 |
bùduàn zhēngchǎo bù
kěnéng shǐ hūnyīn xìngfú |
La querelle constante est
impossible pour rendre le mariage heureux |
28 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
29 |
(be) made for
sb/each other at made |
(be) made for sb/each other at
made |
(是)为了某人而做的 |
(shì) wèile mǒu rén ér zuò
de |
(be) fait pour qn / un autre à
fait |
30 |
make sb/sth
into sb/sth to change sb/sth into sb/sth |
make sb/sth into sb/sth to
change sb/sth into sb/sth |
使sb /
sth进入sb / sth将sb / sth改为sb / sth |
shǐ sb/ sth jìnrù sb/ sth
jiāng sb/ sth gǎi wèi sb/ sth |
Transformez sb / sth en sb /
sth et changez sb / sth en sb / sth |
31 |
把…变成 |
bǎ…biàn chéng |
把...变成 |
bǎ... Biàn chéng |
Tourner dans |
32 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
33 |
turn into |
turn into |
变成 |
biàn chéng |
Tourner dans |
34 |
We're making
our attic into an extra bedroom |
We're making our attic into an
extra bedroom |
我们正在把阁楼变成一间额外的卧室 |
wǒmen zhèngzài bǎ
gélóu biàn chéng yī jiàn éwài de wòshì |
Nous transformons notre grenier
en une chambre supplémentaire |
35 |
我们要把阁楼改装一下,增加一间卧室 |
wǒmen yào bǎ gélóu
gǎizhuāng yīxià, zēngjiā yī jiàn wòshì |
我们要把阁楼改装一下,增加一间卧室 |
wǒmen yào bǎ gélóu
gǎizhuāng yīxià, zēngjiā yī jiàn wòshì |
Il faut modifier le grenier
pour ajouter une chambre. |
36 |
make sth of
sb/sth to understand the meaning or character of
sb/sth |
make sth of sb/sth to
understand the meaning or character of sb/sth |
使sb
/某人知道sb /
sth的含义或特征 |
shǐ sb/mǒu rén
zhīdào sb/ sth de hányì huò tèzhēng |
Faites qc de qqc pour
comprendre le sens ou le caractère de qc / qc |
37 |
领会;理解;懂得 |
lǐnghuì; lǐjiě;
dǒngdé |
领会;理解;懂得 |
lǐnghuì; lǐjiě;
dǒngdé |
Comprendre |
38 |
What do you
make of it all? |
What do you make of it all? |
你是怎么做到的? |
nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
Que faites-vous de tout cela? |
39 |
你明白那都是什么意思吗? |
Nǐ míngbái nà dōu shì
shénme yìsi ma? |
你明白那都是什么意思吗? |
Nǐ míngbái nà dōu shì
shénme yìsi ma? |
Comprenez-vous ce que cela
signifie? |
40 |
你是怎么做到的? |
Nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
你是怎么做到的? |
Nǐ shì zěnme zuò dào
de? |
Comment l'avez-vous fait? |
41 |
I can’t make
anything of this note. |
I can’t make anything of this
note. |
我不知道这个说明。 |
Wǒ bù zhīdào zhège
shuōmíng. |
Je ne peux rien faire de cette
note. |
42 |
我根本不懂这封短信的意思 |
Wǒ gēnběn bù
dǒng zhè fēng duǎnxìn de yìsi |
我根本不懂这封短信的意思 |
Wǒ gēnběn bù
dǒng zhè fēng duǎnxìn de yìsi |
Je ne comprends pas du tout la
signification de ce message texte. |
43 |
I donft know what to make of ( think of) the new manager |
I donft know what to make of
(think of) the new manager |
我不知道该怎么做(想到)新经理 |
wǒ bù zhīdào gāi
zěnme zuò (xiǎngdào) xīn jīnglǐ |
Je ne sais pas quoi faire du
nouveau responsable |
44 |
这位新经理,我不知道怎么评价他才好 |
zhè wèi xīn
jīnglǐ, wǒ bù zhīdào zěnme píngjià tā cái
hǎo |
这位新经理,我不知道怎么评价他才好 |
zhè wèi xīn
jīnglǐ, wǒ bù zhīdào zěnme píngjià tā cái
hǎo |
Ce nouveau manager, je ne sais
pas comment l’évaluer. |
45 |
make off to hurry away, especially in order to escape |
make off to hurry away,
especially in order to escape |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
Décollez pour vous dépêcher,
surtout pour vous échapper |
46 |
匆忙离开;(尤指)仓皇逃跑 |
cōngmáng líkāi;(yóu
zhǐ) cānghuáng táopǎo |
匆忙离开;(尤指)仓皇逃跑 |
cōngmáng líkāi;(yóu
zhǐ) cānghuáng táopǎo |
Partir en hâte; (surtout) fuir |
47 |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
赶快离开,特别是为了逃避 |
gǎnkuài líkāi, tèbié
shì wèile táobì |
Partez vite, surtout pour vous
échapper |
48 |
make off with
sth to steal sth and hurry away with it |
make off with sth to steal sth
and hurry away with it |
用它偷走......然后快点走开 |
yòng tā tōu
zǒu...... Ránhòu kuài diǎn zǒu kāi |
Décollez avec qc pour voler qch
et dépêchez-vous |
49 |
偷走某物;顺手牵羊 |
tōu zǒu mǒu wù;
shùnshǒuqiānyáng |
偷走某物;顺手牵羊 |
tōu zǒu mǒu wù;
shùnshǒuqiānyáng |
Voler quelque chose; |
50 |
make out (informal) used to ask if sb managed well or was successful in a
particular situation |
make out (informal) used to ask if sb managed well or was
successful in a particular situation |
制定(非正式)用于询问某人是否管理得好或在特定情况下是否成功 |
zhìdìng (fēi zhèngshì)
yòng yú xúnwèn mǒu rén shìfǒu guǎnlǐ dé hǎo huò zài
tèdìng qíngkuàng xià shìfǒu chénggōng |
Make out (informel) avait
l'habitude de demander si sb gérait bien ou réussissait dans une situation
particulière |
51 |
(询问是否处理得当)应付,度过 |
(xúnwèn shìfǒu
chǔlǐ dé dāng) yìngfù, dùguò |
(询问是否处理得当)应付,度过 |
(xúnwèn shìfǒu
chǔlǐ dé dāng) yìngfù, dùguò |
(demandez s'il est manipulé
correctement) |
52 |
How did he
make out while his wife was away? |
How did he make out while his
wife was away? |
当他的妻子离开时他是怎么做出来的? |
dāng tā de qīzi
líkāi shí tā shì zěnme zuò chūlái de? |
Comment s'est-il débrouillé
pendant que sa femme était partie? |
53 |
他妻子不在家时他是怎么过的? |
Tā qīzi bù
zàijiā shí tā shì zěnmeguò de? |
他妻子不在家时他是怎么过的? |
Tā qīzi bù
zàijiā shí tā shì zěnmeguò de? |
Comment a-t-il vécu quand sa
femme n'était pas à la maison? |
54 |
(informal) ~ (with sb) to kiss and touch sb in a sexual way; to have sex with sb |
(Informal) ~ (with sb) to kiss
and touch sb in a sexual way; to have sex with sb |
(非正式的)〜(某某人)以性方式亲吻和触摸某人;和某人发生性关系 |
(Fēi zhèngshì
de)〜(mǒu mǒu rén) yǐ xìng fāngshì qīnwěn
hé chùmō mǒu rén; hé mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
(informel) ~ (avec qn)
embrasser et toucher qn de manière sexuelle; avoir des relations sexuelles
avec qn |
55 |
亲吻抚摸(某人);(与某人)性交 |
qīnwěn fǔmō
(mǒu rén);(yǔ mǒu rén) xìngjiāo |
亲吻抚摸(某人);(与某人)性交 |
qīnwěn fǔmō
(mǒu rén);(yǔ mǒu rén) xìngjiāo |
Baiser et toucher (quelqu'un);
(avec quelqu'un) baisée |
56 |
make sb out to understand sb’s character |
make sb out to understand sb’s
character |
让某人了解某人的性格 |
ràng mǒu rén
liǎojiě mǒu rén dì xìnggé |
Faire sb pour comprendre le
caractère de qn |
57 |
看透,弄懂(某人) |
kàntòu, nòng dǒng
(mǒu rén) |
看透,弄懂(某人) |
kàntòu, nòng dǒng
(mǒu rén) |
Voir à travers, comprendre
(quelqu'un) |
58 |
make sb/sth
out to manage to see sb/sth or read or hear sth |
make sb/sth out to manage to
see sb/sth or read or hear sth |
sb / sth out to to to to sb /
sth或read or hear sth |
sb/ sth out to to to to sb/ sth
huò read or hear sth |
Faites sb / sth pour arriver à
voir sb / sth ou à lire ou entendre sth |
59 |
看清;听清;分清;辨认
清楚 |
kàn qīng; tīng qīng;
fēnqīng; biànrèn qīngchǔ |
看清;听清;分清;辨认清楚 |
kàn qīng; tīng qīng;
fēnqīng; biànrèn qīngchǔ |
Voir clairement; entendre
clairement; distinguer; clair |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
61 |
distinguish |
distinguish |
区分 |
qūfēn |
Dist |
62 |
I could just
make out a figure the darkness |
I could just make out a figure
the darkness |
我可以在黑暗中找出一个数字 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì |
Je pourrais juste faire une
figure de l'obscurité |
63 |
黑暗中我只看出了一个人的轮廓 |
hēi'àn zhōng wǒ
zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
黑暗中我只看出了一个人的轮廓 |
hēi'àn zhōng wǒ
zhǐ kàn chūle yīgè rén de lúnkuò |
Dans le noir, je n'ai vu que
les contours d'une personne. |
64 |
我可以在黑暗中找出一个数字。 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì. |
我可以在黑暗中找出一个数字。 |
wǒ kěyǐ zài
hēi'àn zhōng zhǎo chū yīgè shùzì. |
Je peux trouver un numéro dans
le noir. |
65 |
I could hear
voices but I couldn't make out what they were saying. |
I could hear voices but I
couldn't make out what they were saying. |
我能听到声音,但我无法弄清楚他们在说什么。 |
Wǒ néng tīng dào
shēngyīn, dàn wǒ wúfǎ nòng qīngchǔ tāmen
zài shuō shénme. |
J'entendais des voix mais je ne
comprenais pas ce qu'ils disaient. |
66 |
我能听到说话的声音,却听不清他们在说扣么 |
Wǒ néng tīng dào
shuōhuà de shēngyīn, què tīng bù qīng tāmen zài
shuō kòu me |
我能听到说话的声音,却听不清他们在说扣么 |
Wǒ néng tīng dào
shuōhuà de shēngyīn, què tīng bù qīng tāmen zài
shuō kòu me |
Je peux entendre la voix, mais
je ne peux pas entendre ce qu’ils disent. |
67 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note à |
68 |
identify |
identify |
鉴定 |
jiàndìng |
Identifier |
69 |
to say that sth is true when it may not
be |
to say that sth is true when it may not
be |
当它可能不是时,说某事是真的 |
dāng tā kěnéng bùshì shí,
shuō mǒu shì shì zhēn de |
Dire que qc est vrai
quand ça peut ne pas être |
70 |
声称;把…说成 |
shēngchēng;
bǎ…shuō chéng |
声称;把...说成 |
shēngchēng;
bǎ... Shuō chéng |
Réclamer |
71 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
72 |
claim |
claim |
要求 |
yāoqiú |
Réclamer |
73 |
She’s not as
rich as people make out |
She’s not as rich as people
make out |
她没有人们那么富裕 |
tā méiyǒu rénmen nàme
fùyù |
Elle n’est pas aussi riche que
l’on croit |
74 |
一并不像人们说的那样富有 |
Yī bìng
bù xiàng rénmen shuō dì nàyàng fùyǒu |
一并不像人们说的那样富有 |
Yī bìng bù xiàng rénmen shuō dì nàyàng fùyǒu |
On n'est pas aussi riche qu'on
le dit |
75 |
He made out
that he had been robbed |
He made out that he had been
robbed |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
Il a fait valoir qu'il avait
été volé |
77 |
他说他让人抢了 |
tā shuō tā ràng
rén qiǎngle |
他说他让人抢了 |
tā shuō tā ràng
rén qiǎngle |
Il a dit qu'il a été volé |
78 |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
他说他被抢劫了 |
tā shuō tā bèi
qiǎngjiéle |
Il a dit qu'il avait été volé. |
79 |
She makes
herself out to be smarter than she really is. |
She makes herself out to be
smarter than she really is. |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
Elle se fait passer pour plus
intelligente qu'elle ne l'est réellement. |
80 |
她说自己多么聪明,未免言过其实 |
Tā shuō zìjǐ
duōme cōngmíng, wèimiǎn yánguòqíshí |
她说自己多么聪明,未免言过其实 |
Tā shuō zìjǐ
duōme cōngmíng, wèimiǎn yánguòqíshí |
Elle a dit à quel point elle
est intelligente, c’est trop dire |
81 |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
她让自己变得比实际更聪明。 |
tā ràng zìjǐ biàn dé
bǐ shíjì gèng cōngmíng. |
Elle se rend plus intelligente
qu'elle ne l'est réellement. |
82 |
make sth
out |
Make sth out |
做出来 |
Zuò chūlái |
Faire chier |
83 |
to write out
or complete a form or document |
to write out or complete a form
or document |
写出或填写表格或文件 |
xiě chū huò
tiánxiě biǎogé huò wénjiàn |
Écrire ou compléter un
formulaire ou un document |
84 |
开具,填写(表格或文件) |
kāijù, tiánxiě
(biǎogé huò wénjiàn) |
开具,填写(表格或文件) |
kāijù, tiánxiě
(biǎogé huò wénjiàn) |
Émettre, remplir (formulaire ou
fichier) |
85 |
He made out a
cheque for €200 |
He made out a cheque for €200 |
他支付了200欧元的支票 |
tā zhīfùle 200
ōuyuán de zhīpiào |
Il a fait un chèque de 200 € |
86 |
他开了一张100 欧元的支票 |
tā kāile yī
zhāng 100 ōuyuán de zhīpiào |
他开了一张100欧元的支票 |
tā kāile yī
zhāng 100 ōuyuán de zhīpiào |
Il a ouvert un chèque de 100
euros. |
87 |
The doctor
made out a prescriprion for me• |
The doctor made out a
prescriprion for me• |
医生为我制定了一份处方• |
yīshēng wèi wǒ
zhìdìngle yī fèn chǔfāng• |
Le médecin m'a préparé une
ordonnance. |
88 |
医生给我开了一张处方 |
yīshēng gěi
wǒ kāile yī zhāng chǔfāng |
医生给我开了一张处方 |
yīshēng gěi
wǒ kāile yī zhāng chǔfāng |
Le médecin m'a donné une
ordonnance |
89 |
(used in
negative sentences and questions |
(used in negative sentences and
questions |
(用于否定句和问题 |
(yòng yú fǒudìng jù hé
wèntí |
(utilisé dans les phrases
négatives et les questions |
90 |
用于否定句和庭问句) |
yòng yú fǒudìng jù hé tíng
wèn jù) |
用于否定句和庭问句) |
yòng yú fǒudìng jù hé tíng
wèn jù) |
Utilisé pour les peines
négatives et les questions du tribunal) |
91 |
to understand
sth; to see the reasons for sth |
to understand sth; to see the
reasons for sth |
了解某事看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
Pour comprendre qc, voir les
raisons de qc |
92 |
理解;明白(事理) |
lǐjiě; míngbái
(shìlǐ) |
理解;明白(事理) |
lǐjiě; míngbái
(shìlǐ) |
Comprendre |
93 |
了解某事
看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
了解某事看某事的原因 |
liǎojiě mǒu shì
kàn mǒu shì de yuányīn |
Comprendre quelque chose, voir
pourquoi |
94 |
How do you make that
out ( what are your
reasons for thinking that)? |
How do you make that out (what are your
reasons for thinking that)? |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
nǐ shì rúhé zuò dào de (nǐ rènwéi
zhè shì shénme yuányīn)? |
Comment faites-vous cela
(quelles sont vos raisons de penser cela)? |
95 |
你为什么奋么想? |
Nǐ wèishéme fèn me
xiǎng? |
你为什么奋么想? |
Nǐ wèishéme fèn me
xiǎng? |
Pourquoi veux-tu penser? |
96 |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
Nǐ shì rúhé zuò dào de
(nǐ rènwéi zhè shì shénme yuányīn)? |
你是如何做到的(你认为这是什么原因)? |
Nǐ shì rúhé zuò dào de
(nǐ rènwéi zhè shì shénme yuányīn)? |
Comment l'avez-vous fait
(quelle est selon vous la raison)? |
97 |
I can’t make
out what she wants• |
I can’t make out what she
wants• |
我无法弄清楚她想要什么• |
Wǒ wúfǎ nòng
qīngchǔ tā xiǎng yào shénme• |
Je n'arrive pas à comprendre ce
qu'elle veut. |
98 |
我不明白她想要什么。 |
wǒ bù míngbái tā
xiǎng yào shénme. |
我不明白她想要什么。 |
wǒ bù míngbái tā
xiǎng yào shénme. |
Je ne comprends pas ce qu'elle
veut. |
99 |
make
sth.over.(to sb/sth) to legally give
sth to sb |
Make sth.Over.(To sb/sth) to legally give sth to sb |
sth.over。(对sb
/ sth)合法地给某人 |
Sth.Over.(Duì sb/ sth)
héfǎ de gěi mǒu rén |
Assurez-vous de donner
légalement à qn |
100 |
(合法地)给予,转让: |
(héfǎ de) jǐyǔ,
zhuǎnràng: |
(合法地)给予,转让: |
(héfǎ de) jǐyǔ,
zhuǎnràng: |
(légalement) donner,
transférer: |
|
He made over
the property to his eldest son |
He made over the property to
his eldest son |
他把财产交给了他的长子 |
Tā bǎ cáichǎn
jiāo gěile tā de cháng zi |
Il a confié la propriété à son
fils aîné |
102 |
他把财产传给了他的长子 |
tā bǎ cáichǎn
chuán gěile tā de cháng zi |
他把财产传给了他的长子 |
tā bǎ cáichǎn
chuán gěile tā de cháng zi |
Il a transmis la propriété à
son fils aîné. |
103 |
to change sth
in order to make it look different or use it for a different purpose; to give
sb a different appearance by changing their clothes, hair, etc |
to change sth in order to make
it look different or use it for a different purpose; to give sb a different
appearance by changing their clothes, hair, etc |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
Changer de chaton pour lui
donner un aspect différent ou l'utiliser à des fins différentes, lui donner
un aspect différent en changeant ses vêtements, ses cheveux, etc. |
104 |
改造;修彻;
彻底改变形象 |
gǎizào; xiū chè;
chèdǐ gǎibiàn xíngxiàng |
改造;修彻;彻底改变形象 |
gǎizào; xiū chè;
chèdǐ gǎibiàn xíngxiàng |
Transformer, raffiner, changer
complètement l'image |
105 |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;
通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
改变......以使其看起来不同或将其用于不同的目的;通过换衣服,头发等给某人不同的外表 |
gǎibiàn...... Yǐ
shǐ qí kàn qǐlái bu tóng huò jiāng qí yòng yú bùtóng de mùdì;
tōngguò huàn yīfú, tóufǎ děng gěi mǒu rén
bùtóng de wàibiǎo |
Changez ... pour lui donner un
aspect différent ou utilisez-le à des fins différentes: changez de vêtements,
de cheveux, etc., pour donner à quelqu'un une apparence différente. |
106 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
107 |
transform |
transform |
转变 |
zhuǎnbiàn |
Transformer |
108 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
109 |
makeover |
makeover |
改造 |
gǎizào |
Relooking |
110 |
make towards
sth ,to start moving towards sth |
make towards sth,to start
moving towards sth |
朝某事方向前进,开始向某事方向前进 |
cháo mǒu shì
fāngxiàng qiánjìn, kāishǐ xiàng mǒu shì fāngxiàng
qiánjìn |
Faire vers qch, commencer à
avancer vers qch |
111 |
向…移动;朝…走去: |
xiàng…yídòng; cháo…zǒu qù: |
向...移动;朝...走去: |
xiàng... Yídòng; cháo...
Zǒu qù: |
Déplacer vers; marcher vers: |
112 |
He made
towards the door. |
He made towards the door. |
他走向门口。 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu. |
Il se dirigea vers la porte. |
113 |
他走向门口 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu |
他走向门口 |
Tā zǒuxiàng
ménkǒu |
Il se dirigea vers la porte |
114 |
他向门口走去 |
tā xiàng ménkǒu
zǒu qù |
他向门口走去 |
tā xiàng ménkǒu
zǒu qù |
Il se dirigea vers la porte |
115 |
make up,make
yourself/sb'up; to put powder, lipstick ,etc. on your/sb’s face to make it
more attractive or to prepare for an appearance in the theatre, on
television, etc |
make up,make yourself/sb'up; to
put powder, lipstick,etc. On your/sb’s face to make it more attractive or to
prepare for an appearance in the theatre, on television, etc |
化妆,做自己/
sb'up;放粉,口红等在你/你的脸上,使它更具吸引力或准备在剧院,电视等外观 |
huàzhuāng, zuò zìjǐ/
sb'up; fàng fěn, kǒuhóng děng zài nǐ/nǐ de liǎn
shàng, shǐ tā gèng jù xīyǐn lì huò zhǔnbèi zài
jùyuàn, diànshì děng wàiguān |
Maquillez-vous, fabriquez-vous
vous-même; mettez de la poudre, du rouge à lèvres, etc. sur le visage de
votre / sb pour le rendre plus attrayant ou pour vous préparer à une
apparition au théâtre, à la télévision, etc. |
116 |
化妆;上妆 |
Huàzhuāng; shàng
zhuāng |
化妆,上妆 |
Huàzhuāng, shàng
zhuāng |
Maquillage |
117 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
118 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Maquillage |
119 |
make sth up |
make sth up |
做起来 |
zuò qǐlái |
Faire piquer |
120 |
to form sth |
to form sth |
形成某事 |
xíngchéng mǒu shì |
Former qc |
121 |
形成;构成 |
xíngchéng; gòuchéng |
形成;构成 |
xíngchéng; gòuchéng |
Formulaire |
122 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
123 |
constitute |
constitute |
构成 |
gòuchéng |
Beg |
124 |
Women make up
56% of the student numbers |
Women make up 56% of the
student numbers |
女性占学生人数的56% |
nǚxìng zhàn xuéshēng
rén shǔ de 56% |
Les femmes représentent 56% des
effectifs |
125 |
女生占学生人数的56% |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rén shǔ de 56% |
女生占学生人数的56% |
nǚshēng zhàn
xuéshēng rén shǔ de 56% |
Les étudiantes représentent 56%
de la population étudiante |
126 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
127 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Maquillage |
128 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note à |
129 |
consist of |
consist of |
包括 |
bāokuò |
Composé de |
130 |
to put sth
together from several different things |
to put sth together from
several different things |
从几个不同的东西把它们放在一起 |
cóng jǐ gè bùtóng de
dōngxī bǎ tāmen fàng zài yīqǐ |
Pour mettre ensemble de
différentes choses |
131 |
拼装;组成^ |
pīnzhuāng;
zǔchéng ^ |
拼装;组成^ |
pīnzhuāng;
zǔchéng ^ |
Assemblez, composez ^ |
132 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
133 |
make up |
make up |
化妆 |
huàzhuāng |
Maquillage |
|
to invent a
story, etc., especially in order to trick or entertain sb |
to invent a story, etc.,
Especially in order to trick or entertain sb |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
Inventer une histoire, etc.,
notamment pour tromper ou divertir qn |
134 |
编造(故事、鯈*言等谎 |
biānzào (gùshì, tiáo*yán
děng huǎng |
编造(故事,鲦*言等谎 |
biānzào (gùshì, tiáo*yán
děng huǎng |
Fabrication (histoire, 鲦
* 言, etc.) |
135 |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
发明一个故事等,特别是为了欺骗或娱乐某人 |
fāmíng yīgè gùshì
děng, tèbié shì wèile qīpiàn huò yúlè mǒu rén |
Inventez une histoire, etc., en
particulier pour tromper ou divertir quelqu'un |
136 |
He made up
some excuse about his daughter being sick. |
He made up some excuse about
his daughter being sick. |
他为自己的女儿生病做了一些借口。 |
tā wèi zìjǐ de
nǚ'ér shēngbìng zuòle yīxiē jièkǒu. |
Il a inventé une excuse
concernant la maladie de sa fille. |
137 |
他编了个借口,说他的女儿病了 |
Tā biānle gè jièkǒu,
shuō tā de nǚ'ér bìngle |
他编了个借口,说他的女儿病了 |
Tā biānle gè jièkǒu,
shuō tā de nǚ'ér bìngle |
Il a prétexté que sa
fille était malade. |
138 |
I told the kids a story, making it up as I went along. |
I told the kids a story, making
it up as I went along. |
我告诉孩子们一个故事,在我走的时候补上。 |
wǒ gàosù háizimen
yīgè gùshì, zài wǒ zǒu de shíhòu bǔ shàng. |
J'ai raconté une histoire aux
enfants et je l'ai inventé au fur et à mesure. |
139 |
我给孩子们讲了个故事,是现编的 |
Wǒ gěi háizimen
jiǎngle gè gùshì, shì xiàn biān de |
我给孩子们讲了个故事,是现编的 |
Wǒ gěi háizimen
jiǎngle gè gùshì, shì xiàn biān de |
J'ai raconté aux enfants une
histoire, qui est maintenant modifiée. |
140 |
You made that up! |
You made that up! |
你做到了! |
nǐ zuò dàole! |
Vous avez inventé ça! |
141 |
你瞎编! |
Nǐ xiā
biān! |
你瞎编! |
Nǐ xiā biān! |
Vous avez édité! |
142 |
to complete a
number or an amount required |
To complete a number or an
amount required |
完成所需的数量或金额 |
Wánchéng suǒ xū de
shùliàng huò jīn'é |
Pour compléter un numéro ou un
montant requis |
143 |
凑数: |
còushù: |
凑数: |
còushù: |
Composer le nombre: |
144 |
We need one more person to make up a team |
We need one more person to make
up a team |
我们需要一个人组成一个团队 |
Wǒmen xūyào
yīgèrén zǔchéng yīgè tuánduì |
Nous avons besoin d'une
personne de plus pour constituer une équipe |
145 |
我们还需要一 个人才能组成一个队 |
wǒmen hái xūyào
yīgè rén cáinéng zǔchéng yīgè duì |
我们还需要一个人才能组成一个队 |
wǒmen hái xūyào
yīgè rén cáinéng zǔchéng yīgè duì |
Nous avons encore besoin d’une
personne pour former une équipe. |
146 |
to replace sth
that has been lost; to compensate for sth |
to replace sth that has been
lost; to compensate for sth |
替换失去的东西;补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
Pour remplacer qch qui a été
perdu, pour compenser ça |
147 |
补上(失去的东西);作出补偿 |
bǔ shàng (shīqù de
dōngxī); zuòchū bǔcháng |
补上(失去的东西);作出补偿 |
bǔ shàng (shīqù de
dōngxī); zuòchū bǔcháng |
Maquillage (perte d'objets),
indemnisation |
148 |
替换失去的东西;
补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
替换失去的东西;补偿某事 |
tìhuàn shīqù de
dōngxī; bǔcháng mǒu shì |
Remplacer quelque chose perdu,
compenser quelque chose |
149 |
Can I leave
early this afternoon and make up the time tomorrow? |
Can I leave early this
afternoon and make up the time tomorrow? |
我今天下午可以早点离开,明天补时间吗? |
wǒ jīntiān
xiàwǔ kěyǐ zǎodiǎn líkāi, míngtiān bǔ
shíjiān ma? |
Puis-je partir tôt cet
après-midi et rattraper le temps demain? |
150 |
我今天下午卓点儿走,明天补上这段时间,可以吗? |
Wǒ jīntiān
xiàwǔ zhuō diǎn er zǒu, míngtiān bǔ shàng zhè
duàn shíjiān, kěyǐ ma? |
我今天下午卓点儿走,明天补上这段时间,可以吗? |
Wǒ jīntiān
xiàwǔ zhuō diǎn er zǒu, míngtiān bǔ shàng zhè
duàn shíjiān, kěyǐ ma? |
Je vais prendre un peu cet
après-midi et je vais rattraper ce temps demain, je peux? |
151 |
to prepare a
medicine by mixing different things together |
To prepare a medicine by mixing
different things together |
通过将不同的东西混合在一起来制备药物 |
Tōngguò jiāng bùtóng
de dōngxī hùnhé zài yīqǐlái zhìbèi yàowù |
Préparer un médicament en
mélangeant différentes choses |
152 |
配药 |
pèiyào |
配药 |
pèiyào |
Distribution |
153 |
to prepare a
bed for use; to create a temporary bed |
to prepare a bed for use; to
create a temporary bed |
准备一张床使用;创造一个临时床 |
zhǔnbèi yī zhāng
chuáng shǐyòng; chuàngzào yīgè línshí chuáng |
Préparer un lit pour
l'utiliser, créer un lit temporaire |
154 |
铺床; 临时搭床 |
pūchuáng; línshí dā
chuáng |
铺床;临时搭床 |
pū chuáng; línshí dā
chuáng |
Faire un lit, faire un lit
temporaire |
155 |
We made up the
bed in the spare room. |
We made up the bed in the spare
room. |
我们在备用房间里铺了床。 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng. |
Nous avons fait le lit dans la
chambre d'amis. |
156 |
我们在空着没用的屋里搭了张床 |
Wǒmen zài kōngzhe méi
yòng de wū li dāle zhāng chuáng |
我们在空着没用的屋里搭了张床 |
Wǒmen zài kōngzhe méi
yòng de wū li dāle zhāng chuáng |
Nous avons pris un lit dans une
pièce vide et inutile. |
157 |
我们在备用房间里铺了床 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng |
我们在备用房间里铺了床 |
wǒmen zài bèiyòng
fángjiān lǐ pùle chuáng |
Nous avons posé un lit dans la
chambre d'amis |
158 |
made up a bed
for me on the sofa |
made up a bed for me on the
sofa |
我在沙发上为我铺了一张床 |
wǒ zài shāfā
shàng wèi wǒ pùle yī zhāng chuáng |
Fait un lit pour moi sur le
canapé |
159 |
他们给我在沙发上铺了个床 |
tāmen gěi wǒ zài
shāfā shàng pùle gè chuáng |
他们给我在沙发上铺了个床 |
tāmen gěi wǒ zài
shāfā shàng pùle gè chuáng |
Ils m'ont donné un lit sur le
canapé. |
160 |
make up for sth to do sth that corrects a bad situation |
make up for sth to do sth that
corrects a bad situation |
弥补......纠正一个糟糕的情况 |
míbǔ...... Jiūzhèng
yīgè zāogāo de qíngkuàng |
Comptez pour qch pour faire qch
qui corrige une mauvaise situation |
161 |
弥补;补偿 |
míbǔ; bǔcháng |
弥补;补偿 |
míbǔ; bǔcháng |
Maquillage |
162 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
163 |
compensate |
compensate |
补偿 |
bǔcháng |
Compensation |
164 |
Nothing can
make up for the loss of a child |
Nothing can make up for the
loss of a child |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
Rien ne peut compenser la perte
d'un enfant |
165 |
失去一个孩子是任何东西都无法弥补的 |
shīqù yīgè háizi shì
rènhé dōngxī dū wúfǎ míbǔ de |
失去一个孩子是任何东西都无法弥补的 |
shīqù yīgè háizi shì
rènhé dōngxī dū wúfǎ míbǔ de |
Perdre un enfant est
irréparable pour quoi que ce soit. |
166 |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
什么都不能弥补孩子的损失 |
shénme dōu bùnéng
míbǔ háizi de sǔnshī |
Rien ne peut compenser la perte
de l'enfant |
167 |
after all the delays, we were anxious to make up for lost time. |
after all the delays, we were
anxious to make up for lost time. |
经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ shīqù de shíjiān. |
Après tous les retards, nous
avions hâte de rattraper le temps perdu. |
168 |
耽搁了这么久,我们急着想弥补失去的时间 |
Dāngēle zhème
jiǔ, wǒmen jí zhuóxiǎng míbǔ shīqù de shíjiān |
耽搁了这么久,我们急着想弥补失去的时间 |
Dāngēle zhème
jiǔ, wǒmen jí zhuóxiǎng míbǔ shīqù de shíjiān |
Après un long délai, nous
sommes impatients de rattraper le temps perdu. |
169 |
经过所有的延误,经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, jīngguò suǒyǒu de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ
shīqù de shíjiān. |
经过所有的延误,经过所有的延误,我们急于弥补失去的时间。 |
jīngguò suǒyǒu
de yánwù, jīngguò suǒyǒu de yánwù, wǒmen jíyú míbǔ
shīqù de shíjiān. |
Après tous les retards, nous
avons hâte de rattraper le temps perdu. |
171 |
我们急着想弥补失去的经过所有的延误,。 |
Wǒmen jí zhuóxiǎng
míbǔ shīqù de jīngguò suǒyǒu de yánwù,. |
我们急着想弥补失去的经过所有的延误。 |
Wǒmen jí zhuóxiǎng
míbǔ shīqù de jīngguò suǒyǒu de yánwù. |
Nous sommes impatients de
rattraper tous les retards qui se sont écoulés. |
172 |
her enthusiasm
makes up of her lack of experience |
Her enthusiasm makes up of her
lack of experience |
她的热情弥补了她缺乏经验 |
Tā de rèqíng míbǔle
tā quēfá jīngyàn |
Son enthousiasme vient de son
manque d'expérience |
173 |
她的热情弥补了她经验的不足 |
tā de rèqíng míbǔle
tā jīngyàn de bùzú |
她的热情弥补了她经验的不足 |
tā de rèqíng míbǔle
tā jīngyàn de bùzú |
Son enthousiasme compense son
manque d'expérience. |
174 |
make up (to sb) for sth to do sth for sb or give them sth
because you have caused them trouble, suffering or disappointment and wish to
show that you are sorry |
make up (to sb) for sth to do
sth for sb or give them sth because you have caused them trouble, suffering
or disappointment and wish to show that you are sorry |
弥补(某某人)为某事做某事或给他们某事,因为你给他们造成了麻烦,痛苦或失望,并希望表明你很抱歉 |
míbǔ (mǒu mǒu
rén) wèi mǒu shì zuò mǒu shì huò gěi tāmen mǒu shì,
yīnwèi nǐ gěi tāmen zàochéngle máfan, tòngkǔ huò
shīwàng, bìng xīwàng biǎomíng nǐ hěn bàoqiàn |
Demandez à qn de faire qc ou
donnez-leur qc parce que vous leur avez causé des ennuis, des souffrances ou
une déception et que vous souhaitez montrer que vous êtes désolé |
175 |
(对某人)表示歉意,给以补偿 |
(duì mǒu rén) biǎoshì
qiànyì, gěi yǐ bǔcháng |
(对某人)表示歉意,给以补偿 |
(duì mǒu rén) biǎoshì
qiànyì, gěi yǐ bǔcháng |
S'excuser (pour quelqu'un),
indemniser |
176 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
177 |
compensate |
compensate |
补偿 |
bǔcháng |
Compensation |
178 |
How can I make
up for the way I've treated you? |
How can I make up for the way
I've treated you? |
我怎样才能弥补我对待你的方式? |
wǒ zěnyàng cáinéng
míbǔ wǒ duìdài nǐ de fāngshì? |
Comment puis-je compenser la
façon dont je vous ai traité? |
179 |
我这样对你,该怎么向你表示歉意呢? |
Wǒ zhèyàng duì nǐ,
gāi zěnme xiàng nǐ biǎoshì qiànyì ne? |
我这样对你,该怎么向你表示歉意呢? |
Wǒ zhèyàng duì nǐ,
gāi zěnme xiàng nǐ biǎoshì qiànyì ne? |
Je suis tellement désolé pour
vous, comment puis-je m'excuser auprès de vous? |
180 |
(informal)
I'll make it up to you, I promise |
(Informal) I'll make it up to
you, I promise |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(Fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(informel) Je vais le faire
pour vous, je promets |
181 |
我保证我一定会补偿你的 |
wǒ bǎozhèng wǒ
yīdìng huì bǔcháng nǐ de |
我保证我一定会补偿你的 |
wǒ bǎozhèng wǒ
yīdìng huì bǔcháng nǐ de |
Je promets que je vais vous
indemniser. |
182 |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(非正式的)我保证,我会补偿你的 |
(fēi zhèngshì de) wǒ
bǎozhèng, wǒ huì bǔcháng nǐ de |
(informel) Je promets, je vais
vous indemniser. |
183 |
(informal,disapproving) to be pleasant to sb, praise them, etc. especially in order to
get an advantage for yourself |
(informal,disapproving) to be
pleasant to sb, praise them, etc. Especially in order to get an advantage for
yourself |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势 |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì |
(informel, désapprouvant) être
agréable à qn, en faire l'éloge, etc. surtout pour avoir un avantage pour
soi-même |
184 |
献媚;奉承;讨好女人 |
xiànmèi; fèngchéng;
tǎohǎo nǚrén |
献媚;奉承;讨好女人 |
xiànmèi; fèngchéng;
tǎohǎo nǚrén |
Flatteur; flatteur; s'il vous
plaît femme |
185 |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势, |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì, |
(非正式的,不赞成的)要愉快,赞美他们等等,尤其是为了获得自己的优势, |
(fēi zhèngshì de, bù
zànchéng de) yào yúkuài, zànměi tāmen děng děng, yóuqí
shì wèile huòdé zìjǐ de yōushì, |
(informel, désapprobation)
soyez heureux, félicitez-le, etc., surtout pour gagner ses propres avantages, |
186 |
make up (with sb)
also ,make it up) to end a disagreement with sb
and become friends again |
make up (with sb) also,make it
up) to end a disagreement with sb and become friends again |
弥补(与某人),弥补)结束与某人的分歧并再次成为朋友 |
míbǔ (yǔ mǒu
rén), míbǔ) jiéshù yǔ mǒu rén de fēnqí bìng zàicì
chéngwéi péngyǒu |
Maquillez-vous (avec qn),
faites-le aussi) pour mettre fin à un désaccord avec qn et redevenir amis |
187 |
(与某人)言归于好 |
(yǔ mǒu rén)
yánguīyúhǎo |
(与某人)言归于好 |
(yǔ mǒu rén)
yánguīyúhǎo |
(avec quelqu'un) |
188 |
Why don’t you two kiss and make
up? |
Why don’t you two kiss and make
up? |
你为什么不亲吻和化妆? |
nǐ wèishéme bù
qīnwěn hé huàzhuāng? |
Pourquoi ne pas vous embrasser
et se maquiller? |
189 |
你们两个干吗不和好算了? |
Nǐmen liǎng gè gànma
bù hé hǎo suànle? |
你们两个干吗不和好算了? |
Nǐmen liǎng gè gànma
bù hé hǎo suànle? |
Pourquoi avez-vous tous les
deux tort? |
190 |
Has he made it
up with her yet? |
Has he made it up with her yet? |
他和她做过了吗? |
Tā hé tā zuòguòle ma? |
Est-ce qu'il l'a déjà fait avec
elle? |
191 |
他跟她和好了吗? |
Tā gēn tā hé
hǎole ma? |
他跟她和好了吗? |
Tā gēn tā hé
hǎole ma? |
Est-il réconcilié avec elle? |
192 |
Have they made
.it up yet? |
Have they made.It up yet? |
他们做了什么了吗? |
Tāmen zuòle
shénmeliǎo ma? |
L'ont-ils inventé? |
193 |
他们和解了吗 |
Tāmen héjiěle ma |
他们和解了吗 |
Tāmen héjiěle ma |
Ont-ils réconcilié? |
194 |
〜(of sth) the name or type of a machine, piece of equipment, etc. that
is made by a particular company |
〜(of sth) the name or
type of a machine, piece of equipment, etc. That is made by a particular
company |
〜(某事物)由特定公司制造的机器,设备等的名称或类型 |
〜(mǒu shìwù) yóu
tèdìng gōngsī zhìzào de jīqì, shèbèi děng de
míngchēng huò lèixíng |
~ (de qch) le nom ou le type de
machine, pièce d'équipement, etc. fabriqué par une entreprise donnée |
195 |
(机器、设备等的)品牌,型号 |
(jīqì, shèbèi děng de)
pǐnpái, xínghào |
(机器,设备等的)品牌,型号 |
(jīqì, shèbèi děng de)
pǐnpái, xínghào |
Marque (modèle de
machine, équipement, etc.) |
196 |
What make of
car does he drive? |
What make of car does he drive? |
他驾驶什么样的汽车? |
tā jiàshǐ shénme yàng
de qìchē? |
Quelle marque de voiture
conduit-il? |
197 |
他开的是什么品牌的车? |
Tā kāi de shì shénme
pǐnpái de chē? |
他开的是什么品牌的车? |
Tā kāi de shì shénme
pǐnpái de chē? |
Quelle marque de voiture a-t-il
conduit? |
198 |
there are so
many different makes to choose from |
There are so many different
makes to choose from |
有很多不同的品牌可供选择 |
Yǒu hěnduō
bùtóng de pǐnpái kě gōng xuǎnzé |
Il y a tellement de marques
différentes à choisir |
199 |
有很多不同的型号可供选择 |
yǒu hěnduō
bùtóng de xínghào kě gōng xuǎnzé |
有很多不同的型号可供选择 |
yǒu hěnduō
bùtóng de xínghào kě gōng xuǎnzé |
Il y a beaucoup de modèles
différents à choisir |
200 |
a Swiss make
of watch |
a Swiss make of watch |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
une montre suisse |
201 |
一块瑞士表 |
yīkuài ruìshì biǎo |
一块瑞士表 |
yīkuài ruìshì biǎo |
une montre suisse |
202 |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
瑞士制造的手表 |
ruìshì zhìzào de
shǒubiǎo |
Montre de fabrication suisse |
203 |
on the make (informal, disapproving) trying to get money or an advantage for yourself |
on the make (informal,
disapproving) trying to get money or an advantage for yourself |
试图为自己赚钱或有利于制造(非正式,不赞成) |
shìtú wèi zìjǐ zhuànqián
huò yǒu lìyú zhìzào (fēi zhèngshì, bù zànchéng) |
Sur le coup (informel,
désapprouvant) essayer d'obtenir de l'argent ou un avantage pour vous-même |
204 |
谋取利益 |
móuqǔ lìyì |
谋取利益 |
móuqǔ lìyì |
Chercher un profit |
205 |
make-believe (disapproving) imagining or
pretending things to be different or more exciting than they really are |
make-believe (disapproving)
imagining or pretending things to be different or more exciting than they
really are |
相信(不赞成)想象或假装事物与实际情况不同或更令人兴奋 |
xiāngxìn (bù zànchéng)
xiǎngxiàng huò jiǎzhuāng shìwù yǔ shíjì qíngkuàng bùtóng
huò gèng lìng rén xīngfèn |
Faire semblant (désapprouver)
d'imaginer ou de prétendre que les choses sont différentes ou plus excitantes
qu'elles ne le sont réellement |
206 |
虚构;想象;编造 |
xūgòu; xiǎngxiàng;
biānzào |
虚构;想象;编造 |
xūgòu; xiǎngxiàng;
biānzào |
Fiction, imagination,
fabrication |
207 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
208 |
fantasy |
fantasy |
幻想 |
huànxiǎng |
Fantaisie |
209 |
They live in a world of make-believe. |
They live in a world of
make-believe. |
他们生活在一个虚构的世界里。 |
tāmen shēnghuó zài
yīgè xūgòu de shìjiè lǐ. |
Ils vivent dans un monde
imaginaire. |
210 |
他们生活在虚幻的世界里 |
Tāmen shēnghuó zài
xūhuàn de shìjiè lǐ |
他们生活在虚幻的世界里 |
Tāmen shēnghuó zài
xūhuàn de shìjiè lǐ |
Ils vivent dans un monde
illusoire |
211 |
imagining that
sth is real, or that you are sb else, for example in a child’s game |
imagining that sth is real, or
that you are sb else, for example in a child’s game |
想象某事是真实的,或者你是其他人,例如在孩子的游戏中 |
xiǎngxiàng mǒu shì
shì zhēnshí de, huòzhě nǐ shì qítā rén, lìrú zài háizi de
yóuxì zhōng |
Imaginer que la chose est
réelle ou que vous êtes une autre, par exemple dans le jeu d’un enfant |
212 |
假扮;假装‘ |
jiǎbàn;
jiǎzhuāng ‘ |
假扮;假装“ |
jiǎbàn;
jiǎzhuāng “ |
Faire semblant |
213 |
Let’s play make-believe, said Sam. |
Let’s play make-believe, said
Sam. |
萨姆说,让我们一起玩吧。 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yīqǐ wán ba. |
Faisons semblant, dit Sam. |
214 |
萨姆说, 咱们来灰玩假装的游戏吧 |
Sà mǔ shuō, zánmen
lái huī wán jiǎzhuāng de yóuxì ba |
萨姆说,咱们来灰玩假装的游戏吧 |
Sà mǔ shuō, zánmen
lái huī wán jiǎzhuāng de yóuxì ba |
Sam a dit, jouons au faux jeu. |
215 |
萨姆说,让我们一起玩吧 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yīqǐ wán ba |
萨姆说,让我们一起玩吧 |
sà mǔ shuō, ràng
wǒmen yī qǐ wán ba |
Sam a dit, jouons ensemble. |
216 |
make over the process of
improving the appearance of a person or a place, or of changing the
impression that sth gives |
make over the process of improving the appearance of
a person or a place, or of changing the impression that sth gives |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
Relayer le processus
d'amélioration de l'apparence d'une personne ou d'un lieu, ou de changer
l'impression que ça donne |
217 |
(外观的)改进,改善;修饰;翻新 |
(wàiguān de) gǎijìn,
gǎishàn; xiūshì; fānxīn |
(外观的)改进,改善;修饰;翻新 |
(wàiguān de) gǎijìn,
gǎishàn; xiūshì; fānxīn |
(apparence) amélioration,
amélioration; modification; rénovation |
218 |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
改善一个人或一个地方的外观,或改变那些给人的印象 |
gǎishàn yīgè rén huò
yīgè dìfāng de wàiguān, huò gǎibiàn nàxiē jǐ
rén de yìnxiàng |
Améliorer l'apparence d'une
personne ou d'un lieu, ou changer les impressions qui donnent aux gens |
219 |
maker〜(of sth) (often in compounds |
maker〜(of sth) (often in
compounds |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Maker ~ (de qch) (souvent en
composés |
220 |
常构成复合词) |
cháng gòuchéng fùhécí) |
常构成复合词) |
cháng gòuchéng fùhécí) |
Constituent souvent un mot
composé) |
221 |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
制造者〜(某事物)(通常在化合物中) |
zhìzào
zhě〜(mǒu shìwù)(tōngcháng zài huàhéwù zhòng) |
Fabricant ~ (quelque chose)
(généralement dans un composé) |
222 |
a
person,company, or piece of equipment that makes or produces sth |
a person,company, or piece of
equipment that makes or produces sth |
制造或生产某人的某个人,公司或设备 |
zhìzào huò shēngchǎn
mǒu rén de mǒu gè rén, gōngsī huò shèbèi |
une personne, une entreprise ou
une pièce d'équipement qui fabrique ou produit |
223 |
生户者;制造者;制订者 |
shēng hù zhě; zhìzào
zhě; zhìdìng zhě |
生户者;制造者;制订者 |
shēng hù zhě; zhìzào
zhě; zhìdìng zhě |
Ménage; producteur; fabricant |
224 |
a decision/law/policy
maker |
a decision/law/policy
maker |
决策/法律/政策制定者 |
juécè/fǎlǜ/zhèngcè
zhìdìng zhě |
un décideur / législateur /
décideur |
225 |
作出决定/ 制法律/制定政策的人 |
zuòchū juédìng/ zhì
fǎlǜ/zhìdìng zhèngcè de rén |
作出决定/制法律/制定政策的人 |
zuòchū juédìng/zhì
fǎlǜ/zhìdìng zhèngcè de rén |
La personne qui prend la
décision / fait la loi / fait la politique |
226 |
programme makers |
programme makers |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
Créateurs de programme |
227 |
方案拟订者 |
fāng'àn nǐdìng
zhě |
方案拟订者 |
fāng'àn nǐdìng
zhě |
Programmeur |
228 |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
节目制作者 |
jiémù zhìzuò zhě |
Producteur de programme |
229 |
a new
film/movie from the makers of terminator' |
a new film/movie from the makers
of terminator' |
来自终结者制作者的新电影/电影 |
láizì zhōngjié zhě
zhìzuò zhě de xīn diànyǐng/diànyǐng |
un nouveau film / film des
fabricants de terminator ' |
230 |
由《终结者》的制作班子制作的一部新电影 |
yóu “zhōngjié zhě” de
zhìzuò bānzi zhìzuò de yī bù xīn diànyǐng |
由“终结者”的制作班子制作的一部新电影 |
yóu “zhōngjié zhě” de
zhìzuò bānzi zhìzuò de yī bù xīn diànyǐng |
Un nouveau film réalisé par
l'équipe de production de Terminator |
231 |
if it doesn’t work, send it back to the maker |
if it doesn’t work, send it
back to the maker |
如果不起作用,请将其发回给制造商 |
rúguǒ bù qǐ zuòyòng,
qǐng jiāng qí fā huí jǐ zhìzào shāng |
Si cela ne fonctionne pas,
renvoyez-le au fabricant |
232 |
如果不管用,就把它退还给制造厂家 |
rúguǒ bùguǎn yòng,
jiù bǎ tā tuìhuán jǐ zhìzào chǎngjiā |
如果不管用,就把它退还给制造厂家 |
rúguǒ bùguǎn yòng,
jiù bǎ tā tuìhuán jǐ zhìzào chǎngjiā |
Si cela ne fonctionne pas,
renvoyez-le au fabricant. |
233 |
an electric coffee maker |
an electric coffee maker |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
Une cafetière électrique |
234 |
电咖啡壶◊ |
diàn kāfēi hú ◊ |
电咖啡壶◊ |
diàn kāfēi hú ◊ |
Cafetière électrique |
235 |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
电动咖啡机 |
diàndòng kāfēi
jī |
Cafetière électrique |
236 |
one of the best winemakers in
France |
one of the best winemakers in
France |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
Un des meilleurs vignerons de
France |
237 |
法国最好的萄酒酿造厂之 |
fàguó zuì hǎo de táo
jiǔ niàngzào chǎng zhī |
法国最好的萄酒酿造厂之 |
fàguó zuì hǎo de táo
jiǔ niàngzào chǎng zhī |
La meilleure usine de
vinification en France |
238 |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
法国最好的酿酒师之一 |
fàguó zuì hǎo de
niàngjiǔ shī zhī yī |
Un des meilleurs vignerons de
France |
239 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
240 |
holyday maker |
holyday maker |
瞻礼的制造者 |
zhānlǐ de zhìzào
zhě |
Fabricant de vacances |
241 |
peacemaker |
peacemaker |
和事佬 |
hé shì lǎo |
Pacificateur |
242 |
troublemaker |
troublemaker |
麻烦制造者 |
máfan zhìzào zhě |
Troublemaker |
243 |
the, his,
your, etc. Maker |
the, his, your, etc. Maker |
他,你,等等。制造商 |
tā, nǐ, děng
děng. Zhìzào shāng |
Le, son, votre, etc. fabricant |
244 |
God |
God |
神 |
shén |
Dieu |
245 |
上帝 |
shàngdì |
上帝 |
shàngdì |
Dieu |
246 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
Voir |
247 |
meet |
meet |
遇到 |
yù dào |
Rencontrer |
248 |
makeshift used temporarily for a particular purpose because the real
thing is not available |
makeshift used temporarily for a
particular purpose because the real thing is not available |
暂时使用临时用于特定目的,因为真实的东西不可用 |
zhànshí shǐyòng línshí yòng
yú tèdìng mùdì, yīn wéi zhēnshí de dōngxī bùkě yòng |
Un fortune utilisé
temporairement dans un but particulier parce que la vraie chose n'est pas
disponible |
249 |
临时替托的;权宜的 |
línshí tì tuō de; quányí
de |
临时替托的;权宜的 |
línshí tì tuō de; quányí de |
Temporaire |
250 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonyme |
251 |
provisional |
provisional |
临时 |
línshí |
Provisoire |
252 |
improvised |
improvised |
即兴 |
jíxìng |
Improvisé |
253 |
A few cushions
formed a make-shift bed |
A few cushions formed a
make-shift bed |
一些垫子形成了一个移位床 |
yīxiē diàn zǐ
xíngchéngle yīgè yí wèi chuáng |
Quelques coussins formaient un
lit de fortune |
254 |
临时用几个垫子拼了一张床 |
línshí yòng jǐ gè diànzi
pīnle yī zhāng chuáng |
临时用几个垫子拼了一张床 |
línshí yòng jǐ gè diànzi
pīnle yī zhāng chuáng |
Mettre temporairement un lit
avec plusieurs matelas |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
make believe |
1222 |
1222 |
make believe |
|
|
|
|
|
|
|