A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  make 1221 1221 make      
1 to make a table/dress/cake  To make a table/dress/cake  制作桌子/连衣裙/蛋糕 Zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo To make a table/dress/cake Faire une table / robe / gateau Para fazer uma mesa / vestido / bolo
2 做桌子/连衣裙/蛋糕  zuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo  做桌子/连衣裙/蛋糕 zuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo Make a table/dress/cake Faire une table / robe / gateau Faça uma mesa / vestido / bolo
3 制作桌子/连衣裙/蛋糕 zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo 制作桌子/连衣裙/蛋糕 zhìzuò zhuōzi/liányīqún/dàngāo Making a table/dress/cake Faire une table / robe / gâteau Fazendo uma mesa / vestido / bolo
4 to make bread/cement/paper to make bread/cement/paper 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ To make bread/cement/paper Faire du pain / ciment / papier Para fazer pão / cimento / papel
5 制作面包/生产水泥/纸张 zhìzuò miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng 制作面包/生产水泥/纸张 zhìzuò miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng Making bread / producing cement / paper Faire du pain / produire du ciment / du papier Fazendo pão / produzindo cimento / papel
6 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ 制作面包/水泥/纸 zhìzuò miànbāo/shuǐní/zhǐ Making bread/cement/paper Faire du pain / ciment / papier Fazendo pão / cimento / papel
7 She makes her own clothes She makes her own clothes 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú She makes her own clothes Elle fait ses propres vêtements Ela faz suas próprias roupas
8 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú 她自己做衣服 tā zìjǐ zuò yīfú She made her own clothes Elle a fait ses propres vêtements Ela fez suas próprias roupas
9 wine is made from grapes wine is made from grapes 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de Wine is made from grapes Le vin est fabriqué à partir de raisins Vinho é feito de uvas
10 葡萄酒是用葡萄做的 pútáojiǔ shì yòng pútáo zuò de 葡萄酒是用葡萄做的 pútáojiǔ shì yòng pútáo zuò de Wine is made from grapes Le vin est fabriqué à partir de raisins Vinho é feito de uvas
11 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de 葡萄酒是用葡萄酿造的 pútáojiǔ shì yòng pútáo niàngzào de Wine is made from grapes Le vin est fabriqué à partir de raisins Vinho é feito de uvas
12 the grapes are made into wine. the grapes are made into wine. 葡萄被制成葡萄酒。 pútáo bèi zhì chéng pútáojiǔ. The grapes are made into wine. Les raisins sont transformés en vin. As uvas são feitas em vinho.
13 这些葡萄用来做酒 Zhèxiē pútáo yòng lái zuò jiǔ 这些葡萄用来做酒 Zhèxiē pútáo yòng lái zuò jiǔ These grapes are used to make wine Ces raisins sont utilisés pour faire du vin Estas uvas são usadas para fazer vinho
14 What’s your shirt made of? What’s your shirt made of? 你的衬衫是由什么制成的? nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? What’s your shirt made of? De quoi est faite ta chemise? De que é feita sua camisa?
15 你的衬衣是甩什么做的? Nǐ de chènyī shì shuǎi shénme zuò de? 你的衬衣是甩什么做的? Nǐ de chènyī shì shuǎi shénme zuò de? What is your shirt doing? Que fait ta chemise? O que sua camisa está fazendo?
16 你的衬衫是由什么制成的? Nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? 你的衬衫是由什么制成的? Nǐ de chènshān shì yóu shénme zhì chéng de? What is your shirt made of? De quoi est faite ta chemise? De que é feita sua camisa?
17 made in France(on a label) Made in France(on a label) 法国制造(标签上) Fàguó zhìzào (biāoqiān shàng) Made in France(on a label) Fabriqué en France (sur une étiquette) Fabricado na França (em um rótulo)
18 法国制造  fàguó zhìzào  法国制造 fàguó zhìzào Made in France  Fabriqué en france Feito na França
19 She made coffee for us all• She made coffee for us all• 她为我们所有人做咖啡• tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi• She made coffee for us all• Elle a fait du café pour nous tous • Ela fez café para todos nós
20 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi She gave us all coffee Elle nous a tous donné du café Ela nos deu todo o café
21 她为我们所有人做咖啡 tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi 她为我们所有人做咖啡 tā wèi wǒmen suǒyǒu rén zuò kāfēi She makes coffee for all of us Elle fait du café pour nous tous Ela faz café para todos nós
22 She made us all coffee She made us all coffee 她让我们都喝咖啡 tā ràng wǒmen dōu hē kāfēi She made us all coffee Elle nous a fait tous du café Ela fez todos nós café
23 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi 她给我们大家冲了咖啡 tā gěi wǒmen dàjiā chōngle kāfēi She gave us all coffee Elle nous a tous donné du café Ela nos deu todo o café
24 note at note at 不吃 bù chī Note at Note à Nota em
25 do do zuò Do Faire Fazer
26 to write, create or prepare sth  to write, create or prepare sth  写作,创作或准备...... xiězuò, chuàngzuò huò zhǔnbèi...... To write, create or prepare sth Écrire, créer ou préparer qc Para escrever, criar ou preparar sth
27 写;出产;制订 xiě; chūchǎn; zhìdìng 写;出产;制订 Xiě; chūchǎn; zhìdìng Write; produce; develop Écrire, produire, développer Escreva, produza, desenvolva
28 These regulations were made to protect children. These regulations were made to protect children. 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. These regulations were made to protect children. Ces règlements ont été établis pour protéger les enfants. Estes regulamentos foram feitos para proteger as crianças.
29 这些规章制度是为了保护儿童而制订的 Zhèxiē guīzhāng zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de 这些规章制度是为了保护儿童而制订的 Zhèxiē guīzhāng zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de These rules and regulations are designed to protect children. Ces règles et règlements sont conçus pour protéger les enfants. Estas regras e regulamentos são projetados para proteger as crianças.
30 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. 这些规定是为了保护儿童。 zhèxiē guīdìng shì wèile bǎohù értóng. These regulations are intended to protect children. Ce règlement vise à protéger les enfants. Estes regulamentos destinam-se a proteger as crianças.
31 my lawyer has been urging me to make a will My lawyer has been urging me to make a will 我的律师一直敦促我做出遗嘱 Wǒ de lǜshī yīzhí dūncù wǒ zuò chū yízhǔ My lawyer has been urging me to make a will Mon avocat m'a exhorté à faire un testament Meu advogado tem me instigado a fazer um testamento
32 我的律师一直在催促我立遗嘱 wǒ de lǜshī yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ 我的律师一直在催促我立遗嘱 wǒ de lǜshī yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ My lawyer has been urging me to make a will Mon avocat m'a exhorté à faire un testament Meu advogado tem me instigado a fazer um testamento
33 She has made (directed or acted in) several movies. She has made (directed or acted in) several movies. 她制作(导演或演出)几部电影。 tā zhìzuò (dǎoyǎn huò yǎnchū) jǐ bù diànyǐng. She has made (directed or acted in) several movies. Elle a réalisé (réalisé ou joué) plusieurs films. Ela fez (dirigiu ou atuou em) vários filmes.
34 她已经出了好几部电影 Tā yǐjīng chūle hǎojǐ bù diànyǐng 她已经出了好几部电影 Tā yǐjīng chūle hǎojǐ bù diànyǐng She has already made several movies. Elle a déjà fait plusieurs films. Ela já fez vários filmes.
35 a bed a bed chuáng a bed un lit uma cama
36 chuáng chuáng bed Lit Cama
37 to arrange a bed so that it is neat and ready for use to arrange a bed so that it is neat and ready for use 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng To arrange a bed so that it is neat and ready for use Pour disposer un lit propre et prêt à l'emploi Para arrumar uma cama para que ela esteja limpa e pronta para uso
38 铺床 pūchuáng 铺床 pūchuáng Bed making Faire le lit Fazer cama
39 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng 安排一张床,使其整洁,随时可用 ānpái yī zhāng chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng Arrange a bed to keep it tidy and ready to use Disposez un lit pour le garder rangé et prêt à être utilisé Arrume uma cama para mantê-la arrumada e pronta para uso
40 cause to appear/happen/become/do cause to appear/happen/become/do 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò Cause to appear/happen/become/do Faire apparaître / arriver / devenir / faire Porque aparecer / acontecer / tornar-se / fazer
41 使*得/出现/成为/做  shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò  使*得/出现/成为/做 shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò Make *get / appear / become / do Faire * obtenir / apparaître / devenir / faire Faça * get / appear / become / do
42 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò 导致出现/发生/成为/做 dǎozhì chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò Lead to occurrence/occurrence/become/do Conduire à un événement / devenir / devenir / faire Levar a ocorrência / ocorrência / tornar-se / fazer
43 to cause sth to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material  to cause sth to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material  使......出现作为破坏,撕裂,击打或移除材料的依据 shǐ...... Chūxiàn zuòwéi pòhuài, sī liè, jī dǎ huò yí chú cáiliào de yījù To cause sth to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material Faire apparaître qch à la suite de briser, déchirer, frapper ou enlever du matériel Para fazer com que o sth apareça como um processo de quebrar, rasgar, bater ou remover material
44 造成(破环、破损等) zàochéng (pò huán, pòsǔn děng) 造成(破环,破损等) zàochéng (pò huán, pòsǔn děng) Cause (breaking, damage, etc.) Cause (rupture, dommage, etc.) Causa (quebra, dano, etc.)
45 The stone made a dent in the roof of the car. The stone made a dent in the roof of the car. 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. The stone made a dent in the roof of the car. La pierre a fait une bosse dans le toit de la voiture. A pedra fez um amassado no teto do carro.
46 石头把车顶砸了个坑 Shítou bǎ chē dǐng zále gè kēng 石头把车顶砸了个坑 Shítou bǎ chē dǐng zále gè kēng The stone smashed the roof of the car La pierre a brisé le toit de la voiture A pedra quebrou o teto do carro
47 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. 这块石头在车顶上形成凹痕。 zhè kuài shítou zài chē dǐng shàng xíngchéng āo hén. This stone forms a dent on the roof. Cette pierre forme une bosse sur le toit. Esta pedra forma um entalhe no telhado.
48 the holes in the cloth were made by moths The holes in the cloth were made by moths 布上的洞是用飞蛾制成的 Bù shàng de dòng shì yòng fēi é zhì chéng de The holes in the cloth were made by moths Les trous dans le tissu ont été faits par les mites Os buracos no pano foram feitos por traças
49 布上的窟窿是虫子姓的 bù shàng de kūlóng shì chóngzi xìng de 布上的窟窿是虫子姓的 bù shàng de kūlóng shì chóngzi xìng de The hole in the cloth is the name of the insect Le trou dans le tissu est le nom de l'insecte O buraco no pano é o nome do inseto
50 to cause sth to exist, happen or be done to cause sth to exist, happen or be done 使......存在,发生或完成 shǐ...... Cúnzài, fāshēng huò wánchéng To cause sth to exist, happen or be done Faire que qh existe, se produise ou se fasse Para causar sth a existir, acontecer ou ser feito
51 使出现;引发;使产生 shǐ chūxiàn; yǐnfā; shǐ chǎnshēng 使出现;引发;使产生 shǐ chūxiàn; yǐnfā; shǐ chǎnshēng Make arise Faire naître Fazer surgir
52 to make a noise/mess/fuss  to make a noise/mess/fuss  制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài To make a noise/mess/fuss Faire du bruit Para fazer um barulho / bagunça / barulho
53 产生噪音;弄糟;小大作 chǎnshēng zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò 产生噪音;弄糟;小题大作 chǎnshēng zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò Produce noise; mess up; Produire du bruit; Produzir ruído, bagunçar;
54 制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài 制造噪音/混乱/大惊小怪 zhìzào zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài Making noise / chaos / fuss Faire du bruit / chaos / chichi Fazendo barulho / caos / barulho
55 She tried to make a good impression on the interviewer She tried to make a good impression on the interviewer 她试图给面试官留下好印象 tā shìtú gěi miànshì guān liú xià hǎo yìnxiàng She tried to make a good impression on the interviewer Elle a essayé de faire bonne impression sur l'intervieweur Ela tentou causar uma boa impressão no entrevistador
56 她努力给主持面试者留个好印象 tā nǔlì gěi zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng 她努力给主持面试者留个好印象 tā nǔlì gěi zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng She tried to make a good impression on the interviewer. Elle a essayé de faire bonne impression sur l'intervieweur. Ela tentou causar uma boa impressão no entrevistador.
57 I keep making the same mistakes. I keep making the same mistakes. 我一直犯同样的错误。 wǒ yīzhí fàn tóngyàng de cuòwù. I keep making the same mistakes. Je continue à faire les mêmes erreurs. Eu continuo cometendo os mesmos erros.
58 我总是犯同样的错误 Wǒ zǒng shì fàn tóngyàng de cuòwù 我总是犯同样的错误 Wǒ zǒng shì fàn tóngyàng de cuòwù I always make the same mistake Je fais toujours la même erreur Eu sempre faço o mesmo erro
59 to cause sb/sth to be or become sth to cause sb/sth to be or become sth 导致sb / sth成为或成为...... dǎozhì sb/ sth chéngwéi huò chéngwéi...... To cause sb/sth to be or become sth Faire que qn / qn soit ou devienne qn Para fazer com que sb / sth seja ou se torne sth
60 使变得; 使成为 shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi 使变得;使成为 Shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi Make Faire Fazer
61 The news made him very happy. The news made him very happy. 这个消息使他非常高兴。 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng. The news made him very happy. La nouvelle l'a rendu très heureux. A notícia o deixou muito feliz.
62 这则消息使他非常高兴 Zhè zé xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng 这则消息使他非常高兴 Zhè zé xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng This news made him very happy. Cette nouvelle l'a rendu très heureux. Esta notícia o deixou muito feliz.
63 这个消息使他非常高兴 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng 这个消息使他非常高兴 zhège xiāoxī shǐ tā fēicháng gāoxìng This news made him very happy. Cette nouvelle l'a rendu très heureux. Esta notícia o deixou muito feliz.
64 She made her objections clear She made her objections clear 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì She made her objections clear Elle a fait ses objections claires Ela fez suas objeções claras
65 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì 她明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì She clearly expressed opposition Elle a clairement exprimé son opposition Ela expressou claramente a oposição
66 He made it clear that he objected He made it clear that he objected 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì He made it clear that he objected Il a précisé qu'il s'est opposé Ele deixou claro que ele se opôs
67 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì 他明确表示反对 tā míngquè biǎoshì fǎnduì He clearly expressed his opposition Il a clairement exprimé son opposition Ele expressou claramente sua oposição
68 The full story was never made public The full story was never made public 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò The full story was never made public L'histoire complète n'a jamais été rendue publique A história completa nunca foi publicada
69 全部情况从未公之于世 quánbù qíngkuàng cóng wèi gōng zhī yú shì 全部情况从未公之于世 quánbù qíngkuàng cóng wèi gōng zhī yú shì All the situation has never been made public Toute la situation n'a jamais été rendue publique Toda a situação nunca foi tornada pública
70 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò 完整的故事从未公开过 wánzhěng de gùshì cóng wèi gōngkāiguò The complete story has never been published L'histoire complète n'a jamais été publiée A história completa nunca foi publicada
71 Can you make yourself understood in russian? Can you make yourself understood in russian? 你能用俄语让自己明白吗? nǐ néng yòng èyǔ ràng zìjǐ míngbái ma? Can you make yourself understood in russian? Pouvez-vous vous faire comprendre en russe? Você pode se fazer entender em russo?
72 你能用俄语表达你的意思吗? Nǐ néng yòng èyǔ biǎodá nǐ de yìsi ma? 你能用俄语表达你的意思吗? Nǐ néng yòng èyǔ biǎodá nǐ de yìsi ma? Can you express your meaning in Russian? Pouvez-vous exprimer votre sens en russe? Você pode expressar seu significado em russo?
73 She couldn't make herself heard above the noise of the traffic She couldn't make herself heard above the noise of the traffic 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 Tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn She couldn't make herself heard above the noise of the traffic Elle ne pouvait pas se faire entendre au-dessus du bruit de la circulation Ela não podia se fazer ouvir acima do barulho do trânsito
74 车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 chēliàng zàoyīn hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de shēngyīn 车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 chēliàng zàoyīn hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de shēngyīn The vehicle is very noisy, such as the inability to hear her voice Le véhicule est très bruyant, comme l'incapacité d'entendre sa voix O veículo é muito barulhento, como a incapacidade de ouvir a voz dela
75 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn 她无法在交通噪音之上听到自己的声音 tā wúfǎ zài jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de shēngyīn She can't hear her voice above the traffic noise Elle ne peut pas entendre sa voix au-dessus du bruit de la circulation Ela não consegue ouvir sua voz acima do barulho do trânsito
76 The terrorists made it known that tourists would be targeted The terrorists made it known that tourists would be targeted 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo The terrorists made it known that tourists would be targeted Les terroristes ont fait savoir que les touristes seraient visés Os terroristas divulgaram que os turistas seriam alvos
77 恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 kǒngbù fèn zi xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo 恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 kǒngbù fèn zi xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo Terrorists claim that tourists will be the target of their attacks Les terroristes affirment que les touristes seront la cible de leurs attaques Terroristas afirmam que turistas serão alvo de seus ataques
78 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo 恐怖分子告知游客将成为目标 kǒngbù fèn zi gàozhī yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo Terrorists tell tourists that they will become targets Les terroristes disent aux touristes qu'ils vont devenir des cibles Terroristas dizem aos turistas que eles se tornarão alvos
79 to cause sb/sth to do sth  to cause sb/sth to do sth  引起某人的某事 yǐnqǐ mǒu rén de mǒu shì To cause sb/sth to do sth Faire faire qc à qc Para fazer sb / sth fazer sth
80 促使;使得 cùshǐ; shǐdé 促使;使得 cùshǐ; shǐdé Make Faire Fazer
81 She always makes me laugh She always makes me laugh 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào She always makes me laugh Elle me fait toujours rire Ela sempre me faz rir
82 她总是让我发笑 tā zǒng shì ràng wǒ fāxiào 她总是让我发笑 tā zǒng shì ràng wǒ fāxiào She always makes me laugh Elle me fait toujours rire Ela sempre me faz rir
83 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào 她总是让我开怀大笑 tā zǒng shì ràng wǒ kāihuái dà xiào She always makes me laugh Elle me fait toujours rire Ela sempre me faz rir
84 This dress makes me look fat This dress makes me look fat 这件衣服让我看起来很胖 zhè jiàn yīfú ràng wǒ kàn qǐlái hěn pàng This dress makes me look fat Cette robe me fait grossir Este vestido me faz parecer gorda
85 这衣服我穿着显胖 zhè yīfú wǒ chuānzhuó xiǎn pàng 这衣服我穿着显胖 zhè yīfú wǒ chuānzhuó xiǎn pàng I am wearing this clothes. Je porte ces vêtements. Eu estou vestindo essa roupa.
86 What makes you say that (why do you think so)?  What makes you say that (why do you think so)?  是什么让你这么说(你为什么这么认为)? shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? What makes you say that (why do you think so)? Qu'est-ce qui vous fait dire ça (pourquoi pensez-vous)? O que te faz dizer isso (por que você acha isso)?
87 你为什么这么说? Nǐ wèishéme zhème shuō? 你为什么这么说? Nǐ wèishéme zhème shuō? Why did you say that? Pourquoi dites-vous cela? Por que você está dizendo isso?
88 是什么让你这么说(你为什么这么认为)? Shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? 是什么让你这么说(你为什么这么认为)? Shì shénme ràng nǐ zhème shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? What makes you say this (why do you think so)? Qu'est-ce qui vous fait dire cela (pourquoi pensez-vous)? O que te faz dizer isso (por que você acha isso)?
89 nothing will make me change my mind. Nothing will make me change my mind. 没有什么能让我改变主意。 Méiyǒu shé me néng ràng wǒ gǎibiàn zhǔyì. Nothing will make me change my mind. Rien ne me fera changer d'avis. Nada vai me fazer mudar de ideia.
90 朴么也改妾不了我的主意 Pǔ me yě gǎi qiè bùliǎo wǒ de zhǔyì 朴么也改妾不了我的主意 Pǔ me yě gǎi qiè bùliǎo wǒ de zhǔyì Park can't change my mind. Park ne peut pas changer d'avis. Park não pode mudar de ideia.
91 〜sth of sb/sth /~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth  〜sth of sb/sth/~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth  sst / sth /〜某事的〜sth导致sb / sth成为或变成...... sst/ sth/〜mǒu shì de〜sth dǎozhì sb/ sth chéngwéi huò biàn chéng...... ~sth of sb/sth /~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth ~ qc de qc / qc / ~ qc de qch / qc ~ sth de sb / sth / ~ sth sth para fazer sb / sth ser ou tornar-se sth
92 使变得;使成为 shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi 使变得;使成为 Shǐ biàn dé; shǐ chéngwéi Become Devenir Tornar-se
93 this isn’t very important,I don't want to make an issue of it this isn’t very important,I don't want to make an issue of it 这不是很重要,我不想提出问题 zhè bùshì hěn zhòngyào, wǒ bùxiǎng tíchū wèntí This isn’t very important,I don’t want to make an issue of it Ce n’est pas très important, je ne veux pas en faire un problème Isso não é muito importante, eu não quero fazer um problema
94 这不太重要;我不想把它当回事儿 zhè bù tài zhòngyào; wǒ bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er 这不太重要;我不想把它当回事儿 zhè bù tài zhòngyào; wǒ bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er This is not important; I don't want to take it seriously. Ce n'est pas important, je ne veux pas le prendre au sérieux. Isso não é importante, não quero levar isso a sério.
95 Don’t make a habit of it Don’t make a habit of it 不要养成习惯 bùyào yǎng chéng xíguàn Don’t make a habit of it Ne prenez pas l’habitude Não faça disso um hábito
96 别养成习惯 bié yǎng chéng xíguàn 别养成习惯 bié yǎng chéng xíguàn Don't get into the habit Ne prenez pas l'habitude Não entre no hábito
97 You’ve made a terrible mess of this job You’ve made a terrible mess of this job 你把这份工作搞糟了 nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò gǎo zāole You’ve made a terrible mess of this job Vous avez fait un gâchis terrible avec ce travail Você fez uma bagunça terrível nesse trabalho
98 你把这件儿搞得一团糟 nǐ bǎ zhè jiàn shì er gǎo dé yītuánzāo 你把这件事儿搞得一团糟 nǐ bǎ zhè jiàn shì er gǎo dé yītuánzāo You made a mess of this thing. Vous avez fait un gâchis de cette chose. Você fez uma bagunça dessa coisa.
99 你把这份工作弄得一团糟.。 nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. 你把这份工作弄得一团糟.. nǐ bǎ zhè fèn gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. You made this job a mess. Vous avez fait de ce travail un gâchis. Você fez este trabalho uma bagunça.
100 it’s important to try and make something of(achieve sth in) your life It’s important to try and make something of(achieve sth in) your life 尝试为你的生活做点什么是很重要的 Chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de It’s important to try and make something of(achieve sth in) your life Il est important d’essayer de faire quelque chose de votre vie É importante tentar fazer algo da sua vida
  在一生中有所成就是很重要的 zài yīshēng zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de 在一生中有所成就是很重要的 zài yīshēng zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de It’s important to have something in your life. C’est important d’avoir quelque chose dans votre vie. É importante ter algo em sua vida.
102 尝试为你的生活做点什么是很重要的。 chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. 尝试为你的生活做点什么是很重要的。 chángshì wèi nǐ de shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. It is important to try to do something for your life. Il est important d'essayer de faire quelque chose pour votre vie. É importante tentar fazer algo pela sua vida.
103 We'll make a tennis player of you yet We'll make a tennis player of you yet 我们还会成为你的网球运动员 Wǒmen hái huì chéngwéi nǐ de wǎngqiú yùndòngyuán We'll make a tennis player of you yet Nous allons faire un joueur de tennis de vous encore Nós vamos fazer um tenista de você ainda
104 早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 zǎowǎn yǒu yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng wǎngqiú xuǎnshǒu de 早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 zǎowǎn yǒu yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng wǎngqiú xuǎnshǒu de One day, one day, we will make you a tennis player. Un jour, un jour, nous ferons de vous une joueuse de tennis. Um dia, um dia, faremos de você um tenista.
105 I made painting the house my project for the summer I made painting the house my project for the summer 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù I made painting the house my project for the summer J'ai fait peindre la maison mon projet pour l'été Eu fiz a pintura da casa meu projeto para o verão
106 把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 bǎ fángzi fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng 把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 bǎ fángzi fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng I painted the house again, this is my summer project. J'ai repeint la maison, c'est mon projet d'été. Eu pintei a casa de novo, este é o meu projeto de verão.
107 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù 我在夏天为这个房子画了我的项目 wǒ zài xiàtiān wèi zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù I drew my project for this house in the summer. J'ai dessiné mon projet pour cette maison en été. Eu desenhei meu projeto para esta casa no verão.
108 She made it her business to find out who was responsible She made it her business to find out who was responsible 为了找出谁负责,她开始做生意 wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì She made it her business to find out who was responsible Elle s'est fait un devoir de savoir qui était responsable Ela fez o seu negócio para descobrir quem era responsável
109 她一要杳清楚到底该谁负责。 tā yīdìng yào yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. 她一定要杳清楚到底该谁负责。 tā yīdìng yào yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. She must be clear about who is responsible. Elle doit savoir qui est responsable. Ela deve ser clara sobre quem é responsável.
110 为了找出谁负责,她开始做生意 Wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì 为了找出谁负责,她开始做生意 Wèile zhǎo chū shéi fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì In order to find out who is responsible, she started doing business. Pour savoir qui est responsable, elle a commencé à faire des affaires. Para descobrir quem é o responsável, ela começou a fazer negócios.
111 a decision/guess/comment,etc a decision/guess/comment,etc 决定/猜测/评论等 juédìng/cāicè/pínglùn děng a decision/guess/comment,etc une décision / devinette / commentaire, etc uma decisão / palpite / comentário, etc
112 决定,猜测、评论等 juédìng, cāicè, pínglùn děng 决定,猜测,评论等 juédìng, cāicè, pínglùn děng Decide, guess, comment, etc. Décidez, devinez, commentez, etc. Decida, adivinhe, comente etc.
113 a decision, guess, comment, etc. to decide, guess, etc. sth  a decision, guess, comment, etc. To decide, guess, etc. Sth  决定,猜测,评论等决定,猜测等等...... juédìng, cāicè, pínglùn děng juédìng, cāicè děng děng...... a decision, guess, comment, etc. to decide, guess, etc. sth une décision, deviner, commenter, etc. décider, deviner, etc. uma decisão, palpite, comentário, etc. para decidir, adivinhar etc.
114 做,在出(定、估计等) zuò, zài chū (juédìng, gūjì děng) 做,在出(决定,估计等) Zuò, zài chū (juédìng, gūjì děng) Do, go out (decision, estimate, etc.) Sortez (décision, estimation, etc.) Faça, saia (decisão, estimativa, etc.)
115 Come on! it’s time we made a start Come on! It’s time we made a start 来吧!是时候我们开始了 lái ba! Shìshíhòu wǒmen kāishǐle Come on! it’s time we made a start Allez, il est temps de commencer Vamos lá, é hora de começarmos
116 快点!我们该出发了 kuài diǎn! Wǒmen gāi chūfāle 快点!我们该出发了 kuài diǎn! Wǒmen gāi chūfāle Hurry up! We should leave. Dépêche-toi, on devrait partir. Apresse-se, devemos ir embora.
117 Make can be used in this way with a number of different nouns. These expressions are included at the entry for each noun Make can be used in this way with a number of different nouns. These expressions are included at the entry for each noun Make可以这种方式使用许多不同的名词。这些表达式包含在每个名词的条目中 Make kěyǐ zhè zhǒng fāngshì shǐyòng xǔduō bùtóng de míngcí. Zhèxiē biǎodá shì bāohán zài měi gè míngcí de tiáomù zhōng Make can be used in this way with a number of different nouns. These expressions are included at the entry for each noun Make peut être utilisé de cette manière avec un certain nombre de noms différents. Ces expressions sont incluses à l’entrée pour chaque nom. Make pode ser usado dessa maneira com vários substantivos diferentes.Estas expressões são incluídas na entrada de cada substantivo
118 make make 使 shǐ Make Faire Fazer
119 可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 kěyǐ hé xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià 可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 kěyǐ hé xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià Can be used in conjunction with many nouns, and the expressions are listed under the relevant noun terms. Peut être utilisé avec plusieurs noms, et les expressions sont répertoriées sous les termes nominaux pertinents. Pode ser usado em conjunto com muitos substantivos, e as expressões são listadas sob os termos nominais relevantes.
120 force force Force La force Force
121 使 pòshǐ 迫使 pòshǐ force La force Force
122 to force sb to do sth to force sb to do sth 强迫某人做某事 qiǎngpò mǒu rén zuò mǒu shì To force sb to do sth Forcer qn à faire qc Para forçar sb a fazer sth
123 迫使;强迫 pòshǐ; qiǎngpò 迫使;强迫 pòshǐ; qiǎngpò Forced Forcé Forçado
124 they make me repeat the whole story they make me repeat the whole story 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì They make me repeat the whole story Ils me font répéter toute l'histoire Eles me fazem repetir toda a história
125 他们非让我把整个事件再说一遍 tāmen fēi ràng wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn 他们非让我把整个事件再说一遍 tāmen fēi ràng wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn They don’t let me repeat the whole incident. Ils ne me laissent pas répéter tout l’incident. Eles não me deixam repetir todo o incidente.
126 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì 他们让我重复整个故事 tāmen ràng wǒ chóngfù zhěnggè gùshì They let me repeat the whole story Ils m'ont laissé répéter toute l'histoire Eles me deixam repetir toda a história
127 She must be made to comply with the rules. She must be made to comply with the rules. 她必须遵守规则。 tā bìxū zūnshǒu guīzé. She must be made to comply with the rules. Elle doit être faite pour se conformer aux règles. Ela deve ser feita para cumprir as regras.
128 必须让她遵守规则 Bìxū ràng tā zūnshǒu guīzé 必须让她遵守规则 Bìxū ràng tā zūnshǒu guīzé Must let her follow the rules Doit la laisser suivre les règles Deve deixá-la seguir as regras
129 她必须遵守规则 tā bìxū zūnshǒu guīzé 她必须遵守规则 tā bìxū zūnshǒu guīzé She must abide by the rules Elle doit respecter les règles Ela deve respeitar as regras
130 This pattern is only used in the passive. This pattern is only used in the passive. 此模式仅用于被动模式。 cǐ móshì jǐn yòng yú bèidòng móshì. This pattern is only used in the passive. Ce modèle n'est utilisé que dans le passif. Esse padrão é usado apenas no passivo.
131 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài 此句型仅用于被动语态 Cǐ jù xíng jǐn yòng yú bèidòng yǔ tài This sentence pattern is only used for passive voice Ce modèle de phrase est utilisé uniquement pour la voix passive Este padrão de frase é usado apenas para voz passiva
132 He never cleans his room and his mother never tries to make him. He never cleans his room and his mother never tries to make him. 他从不清理他的房间,他的母亲从不试图让他成为他。 tā cóng bù qīnglǐ tā de fángjiān, tā de mǔqīn cóng bù shìtú ràng tā chéngwéi tā. He never cleans his room and his mother never tries to make him. Il ne nettoie jamais sa chambre et sa mère n'essaye jamais de le faire. Ele nunca limpa seu quarto e sua mãe nunca tenta fazê-lo.
133 他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 Tā cóng bù shōushí zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú tā shōushí 他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 Tā cóng bù shōushí zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú tā shōushí He never cleans up his room, and his mother never asks him to clean up. Il ne nettoie jamais sa chambre et sa mère ne lui demande jamais de ranger ses affaires. Ele nunca limpa seu quarto, e sua mãe nunca lhe pede para limpar.
  represent represent 代表 dàibiǎo Represent Représenter Representar
134 表现 biǎoxiàn 表现 biǎoxiàn which performed La performance Performance
135 to represent sb/sth as being or doing sth to represent sb/sth as being or doing sth 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shìshí To represent sb/sth as being or doing sth Représenter qn / qc comme étant ou faisant Para representar sb / sth como sendo ou fazendo sth
136 表现;表示;描给 biǎoxiàn; biǎoshì; miáo gěi 表现;表示;描给 biǎoxiàn; biǎoshì; miáo gěi Express Express Expresso
137 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shìshí 代表sb /某事实或某事实 dàibiǎo sb/mǒu shìshí huò mǒu shì shí Represents sb / fact or fact Représente sb / fait ou fait Representa sb / fato ou fato
138 You've made my nose too.big(for example in a drawing) You've made my nose too.Big(for example in a drawing) 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) You've made my nose too.big(for example in a drawing) Tu as fait mon nez aussi.big (par exemple dans un dessin) Você também fez meu nariz.big (por exemplo, em um desenho)
139 你把我的子画得太大了 nǐ bǎ wǒ de bízi huà dé tài dàle 你把我的鼻子画得太大了 nǐ bǎ wǒ de bízi huà dé tài dàle You painted my nose too big Tu as peint mon nez trop gros Você pintou meu nariz muito grande
140 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) 你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) nǐ zuòle wǒ de bízi. Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) You made my nose. Large (for example in drawings) Tu as fait mon nez. Grand (par exemple dans les dessins) Você fez meu nariz. Grande (por exemplo, em desenhos)
141 He makes King Lear a truly tragic figure He makes King Lear a truly tragic figure 他让李尔王成为一个真正悲惨的人物 Tā ràng lǐ ěr wáng chéngwéi yīgè zhēnzhèng bēicǎn de rénwù He makes King Lear a truly tragic figure Il fait du roi Lear une figure véritablement tragique Ele faz do Rei Lear uma figura verdadeiramente trágica
142 他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 tā bǎ lǐ ěr wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù 他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 tā bǎ lǐ ěr wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù He portrayed King Lear as a true tragic character Il décrivit le roi Lear comme un véritable personnage tragique Ele retratou o rei Lear como um verdadeiro personagem trágico
143 appoint appoint wěi Appoint Nommer Nomear
144 任命 rènmìng 任命 rènmìng appointment Rendez-vous Nomeação
145 to elect or choose sb as sth  to elect or choose sb as sth  选择或选择某人 xuǎnzé huò xuǎnzé mǒu rén To elect or choose sb as sth Pour élire ou choisir qn Para eleger ou escolher sb como sth
146 选举;挑选;任命 xuǎnjǔ; tiāoxuǎn; rènmìng 选举;挑选;任命 xuǎnjǔ; tiāoxuǎn; rènmìng Election Élection Eleição
147 She made him her assistant. She made him her assistant. 她让他成了她的助手。 tā ràng tā chéngle tā de zhùshǒu. She made him her assistant. Elle l'a fait son assistant. Ela fez dele seu assistente.
148 她挑选他做她的助手 Tā tiāoxuǎn tā zuò tā de zhùshǒu 她挑选他做她的助手 Tā tiāoxuǎn tā zuò tā de zhùshǒu She picked him to be her assistant Elle l'a choisi pour être son assistant Ela o escolheu para ser seu assistente
149 be suitable be suitable 适用 shìyòng Be suitable Être approprié Ser adequado
150 适合 shìhé 适合 shìhé Suitable for Convenable Adequado
151 to become or develop into sth; to be suitable for sth  to become or develop into sth; to be suitable for sth  成为或发展成某事适合某事 chéngwéi huò fāzhǎn chéng mǒu shì shìhé mǒu shì To become or develop into sth; to be suitable for sth Devenir ou se développer en qch Para se tornar ou desenvolver em sth, para ser adequado para sth
152 成为;适合 chéngwéi; shìhé: 成为;适合: chéngwéi; shìhé: Become; fit: Devenir en forme: Torne-se adequado:
153 She would have made an excellent teacher. She would have made an excellent teacher. 她本可以成为一名优秀的老师。 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī míng yōuxiù de lǎoshī. She would have made an excellent teacher. Elle aurait fait un excellent professeur. Ela teria feito um excelente professor.
154 她本可以成为一位出色的教师 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī 她本可以成为一位出色的教师 Tā běn kěyǐ chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī She could have been an excellent teacher. Elle aurait pu être un excellent professeur. Ela poderia ter sido uma excelente professora.
155 This room would make a nice office This room would make a nice office 这个房间会成为一个不错的办公室 zhège fángjiān huì chéngwéi yīgè bùcuò de bàngōngshì This room would make a nice office Cette pièce ferait un beau bureau Esta sala faria um bom escritório
156 这间屋子做办公室挺不错 zhè jiān wūzi zuò bàngōngshì tǐng bùcuò 这间屋子做办公室挺不错 zhè jiān wūzi zuò bàngōngshì tǐng bùcuò This room is quite good for office. Cette salle est assez bonne pour le bureau. Esta sala é muito boa para escritório.
157 equal equal 等于 děngyú Equal Égal Igual
158 等于 děngyú 等于 děngyú equal Égal à Igual a
159 to add up to or equal sth to add up to or equal sth 加起来或等于...... jiā qǐlái huò děngyú...... To add up to or equal sth Pour ajouter ou égaler qc Para adicionar até ou igual sth
160 合计;等于 héjì; děngyú 合计;等于 Héjì; děngyú Total Total Total
161 5 and 7 make 32 5 and 7 make 32 5和7使32 5 hé 7 shǐ 32 5 and 7 make 32 5 et 7 font 32 5 e 7 fazem 32
162 5 加 7 等于12 5 jiā 7 děngyú 12 5加7等于12 5 jiā 7 děngyú 12 5 plus 7 equals 12 5 plus 7 est égal à 12 5 mais 7 é igual a 12
163  A hundred cents make one euro  A hundred cents make one euro  一百美分赚一欧元  yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán  A hundred cents make one euro  Cent cents font un euro  Cem centavos fazem um euro
164 百分币等于欧元市 yībǎi fēn bì děngyú yī ōuyuán shì 一百分币等于一欧元市 yībǎi fēn bì děngyú yī ōuyuán shì One hundred percent coin equals one euro city Cent pour cent équivaut à un euro ville Moeda de cem por cento é igual a uma cidade de euro
165 一百美分赚一欧元 yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán 一百美分赚一欧元 yībǎi měi fēn zhuàn yī ōuyuán One hundred cents to earn one euro Cent cents pour gagner un euro Cem centavos para ganhar um euro
166 to be a total of sth to be a total of sth 总而言之 zǒng'éryánzhī To be a total of sth Être un total de qc Para ser um total de sth
167 成为总数;是… 的总和 chéngwéi zǒngshù; shì… de zǒnghé 成为总数;是...的总和 chéngwéi zǒngshù; shì... De zǒnghé Become the total; the sum of Devenir le total, la somme de Torne-se o total, a soma de
168 总而言之 zǒng'éryánzhī 总而言之 zǒng'éryánzhī all in all En bref Em suma
169 That makes the third time he’s failed his driving test/ That makes the third time he’s failed his driving test/ 这是他第三次驾驶考试失败/ zhè shì tā dì sān cì jiàshǐ kǎoshì shībài/ That makes the third time he’s failed his driving test/ C’est la troisième fois qu’il échoue à son permis de conduire / Isso faz a terceira vez que ele não passou no teste de direção
171 他这已经是第三次未通过驾驶考试了! tā zhè yǐjīng shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! 他这已经是第三次未通过驾驶考试了! tā zhè yǐjīng shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! This is the third time he has not passed the driving test! C'est la troisième fois qu'il n'a pas réussi l'examen de conduite! Esta é a terceira vez que ele não passou no teste de condução!
172 money Money Qián Money De l'argent Dinheiro
173 qián qián money De l'argent Dinheiro
174 to earn or gain money to earn or gain money 赚钱或赚钱 zhuànqián huò zhuànqián To earn or gain money Gagner ou gagner de l'argent Para ganhar ou ganhar dinheiro
175 挣钱;賺钱 zhèng qián; zhuànqián 挣钱,赚钱 zhèng qián, zhuànqián Earn money Gagner de l'argent Ganhar dinheiro
176 She makes $100 000 a.year She makes $100 000 a.Year 她每年赚10万美元 tā měinián zhuàn 10 wàn měiyuán She makes $100 000 a.year Elle gagne 100 000 $ par an Ela faz $ 100 000 a.ano
177 她一年賺 10 万元 tā yī nián zhuàn 10 wàn yuán 她一年赚10万元 tā yī nián zhuàn 10 wàn yuán She earns 100,000 yuan a year. Elle gagne 100 000 yuans par an. Ela ganha 100.000 yuan por ano.
178 to make a profit/loss  to make a profit/loss  赚钱/亏损 zhuànqián/kuīsǔn To make a profit/loss Faire un profit / une perte Para obter lucro / perda
179 获利;赔钱 huò lì; péiqián 获利;赔钱 huò lì; péiqián Profit Le profit Lucro
180 We need to think of ways to make money. We need to think of ways to make money. 我们需要想办法赚钱。 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuànqián. We need to think of ways to make money. Nous devons trouver des moyens de gagner de l'argent. Precisamos pensar em maneiras de ganhar dinheiro.
181 我们需要想办法挣钱 Wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhèng qián 我们需要想办法挣钱 Wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhèng qián We need to find ways to make money Nous devons trouver des moyens de gagner de l'argent Precisamos encontrar maneiras de ganhar dinheiro
182 我们需要想办法赚钱 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuàn qián 我们需要想办法赚钱 wǒmen xūyào xiǎng bànfǎ zhuànqián We need to find ways to make money Nous devons trouver des moyens de gagner de l'argent Precisamos encontrar maneiras de ganhar dinheiro
183 he made a fortune on the stock market he made a fortune on the stock market 他在股票市场上发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng shàng fāle dà cái He made a fortune on the stock market Il a fait fortune sur le marché boursier Ele fez uma fortuna no mercado de ações
184 他在股票市场发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng fāle dà cái 他在股票市场发了大财 tā zài gǔpiào shìchǎng fāle dà cái He made a fortune in the stock market. Il a fait fortune sur le marché boursier. Ele fez uma fortuna no mercado de ações.
185 He makes a living as a stand-up comic He makes a living as a stand-up comic 他以单口相声为生 tā yǐ dānkǒu xiàng shēng wéi shēng He makes a living as a stand-up comic Il gagne sa vie en tant que comique Ele ganha a vida como um quadrinho de stand-up
186 他靠说单口相声为生 tā kào shuō dānkǒu xiàng shēng wéi shēng 他靠说单口相声为生 tā kào shuō dānkǒu xiàng shēng wéi shēng He made a living by talking alone Il gagnait sa vie en parlant seul Ele ganhava a vida conversando sozinho
187 calculate calculate 计算 jìsuàn Calculat Calcul Calculat
188 计算 jìsuàn 计算 jìsuàn Calculation Calcul Cálculo
189 to think or calculate sth. to be sth to think or calculate sth. To be sth 思考或计算......是...... sīkǎo huò jìsuàn...... Shì...... To think or calculate sth. to be sth Penser ou calculer ça doit être ça Pensar ou calcular sth para ser sth
190 估计; 计算 gūjì; jìsuàn 估计;计算 Gūjì; jìsuàn Estimate Estimer Estimativa
191 What time do you make it? What time do you make it? 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? What time do you make it? À quelle heure le fais-tu? A que horas você faz isso?
192 你估计现在几点了 Nǐ gūjì xiànzài jǐ diǎnle 你估计现在几点了 Nǐ gūjì xiànzài jǐ diǎnle What time do you estimate? À quelle heure estimez-vous? A que horas você estima?
193 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? 你几点了吗? nǐ jǐ diǎnle ma? What time have you been? À quelle heure êtes-vous? A que horas você esteve?
194 I make that exactly $50. I make that exactly $50. 我准确地说是50美元。 Wǒ zhǔnquè de shuō shì 50 měiyuán. I make that exactly $50. Je gagne 50 $ exactement. Eu faço exatamente $ 50.
195 我算出正好是50元 Wǒ suànchū zhènghǎo shì 50 yuán 我算出正好是50元 Wǒ suànchū zhènghǎoshì 50 yuán I figured it was exactly 50 yuan. Je pensais que c'était exactement 50 yuans. Eu percebi que era exatamente 50 yuan.
196 reach reach 达到 dádào Reach Atteindre Alcance
197 达到 dádào 达到 dádào achieve Atteindre Alcance
198 to manage to reach or go to a place or position to manage to reach or go to a place or position 设法到达或去一个地方或位置 shèfǎ dàodá huò qù yīgè dìfāng huò wèizhì To manage to reach or go to a place or position Pour arriver à atteindre ou aller à un endroit ou une position Conseguir alcançar ou ir a um lugar ou posição
199 (尽力)赶往,到达,达到 (jìnlì) gǎn wǎng, dàodá, dádào (尽力)赶往,到达,达到 (jìnlì) gǎn wǎng, dàodá, dádào (best effort) rush to, arrive, reach (meilleur effort) se précipiter pour, arriver, atteindre (melhor esforço) apressar, chegar, alcançar
200 Do you think we'll make Dover by 12? Do you think we'll make Dover by 12? 你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? Do you think we'll make Dover by 12? Pensez-vous que nous allons faire Dover par 12? Você acha que nós vamos fazer Dover por 12?
201 你觉得我12 点前能到多佛吗? Nǐ juédé wǒmen 12 diǎn qián néng dào duō fú ma? 你觉得我们12点前能到多佛吗? Nǐ juédé wǒmen 12 diǎn qián néng dào duō fú ma? Do you think we can go to Dover before 12 o'clock? Pensez-vous que nous pouvons aller à Douvres avant 12 heures? Você acha que podemos ir para Dover antes das 12 horas?
202 你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? Nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? 你认为我们会在12岁之前制作多佛吗? Nǐ rènwéi wǒmen huì zài 12 suì zhīqián zhìzuò duō fú ma? Do you think we will make Dover before the age of 12? Pensez-vous que nous ferons Dover avant l'âge de 12 ans? Você acha que vamos fazer Dover antes dos 12 anos?
203 I'm sorry I couldn't make your party last night.  I'm sorry I couldn't make your party last night.  对不起,我昨晚无法参加你的派对。 Duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì. I'm sorry I couldn't make your party last night. Je suis désolé de ne pas avoir pu organiser ta fête hier soir. Me desculpe, eu não pude fazer sua festa na noite passada.
204 很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 Hěn bàoqiàn, zuó wǎn méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì 很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 Hěn bàoqiàn, zuó wǎn méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì Sorry, I didn’t attend your party last night. Désolé, je n’ai pas assisté à votre soirée hier soir. Desculpe, eu não assisti a sua festa na noite passada.
205 对不起,我昨晚无法参加你的派对 duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì 对不起,我昨晚无法参加你的派对 duìbùqǐ, wǒ zuó wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì Sorry, I was unable to attend your party last night. Désolé, je n'ai pas pu assister à votre fête hier soir. Desculpe, não pude comparecer à sua festa ontem à noite.
206 He'll never make (get a place in) the team. He'll never make (get a place in) the team. 他永远不会在球队中占据一席之地。 tā yǒngyuǎn bù huì zài qiú duì zhōng zhànjù yīxízhīdì. He'll never make (get a place in) the team. Il ne fera jamais (obtenir une place) dans l'équipe. Ele nunca fará (conseguir um lugar) na equipe.
207 他绝不可能成为此队队员 Tā jué bù kěnéng chéngwéi cǐ duì duìyuán 他绝不可能成为此队队员 Tā jué bù kěnéng chéngwéi cǐ duì duìyuán He can never be a member of this team. Il ne peut jamais être membre de cette équipe. Ele nunca pode ser um membro desse time.
208 The story made ( appeared on) the  front pages of the national newspapers The story made (appeared on) the  front pages of the national newspapers 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn The story made ( appeared on) the front pages of the national newspapers L'histoire a fait la une des journaux nationaux A história fez (apareceu) as primeiras páginas dos jornais nacionais
209 这件事登在了全性磁纸的式版 zhè jiàn shì dēng zàile quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn 这件事登在了全国性磁纸的式版 zhè jiàn shì dēng zàile quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn This matter is on the national magnetic paper version. Cette question est sur la version papier magnétique nationale. Esta questão está na versão em papel magnético nacional.
210 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn 故事(出现在)全国性报纸的头版 gùshì (chūxiàn zài) quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn The front page of the national newspaper La une du journal national A primeira página do jornal nacional
211 We just managed to make the deadline(to finish sth in time) We just managed to make the deadline(to finish sth in time) 我们设法完成了截止日期(及时完成) wǒmen shèfǎ wánchéngle jiézhǐ rìqí (jíshí wánchéng) We just managed to make the deadline(to finish sth in time) Nous avons juste réussi à respecter l'échéance (finir à temps) Nós apenas conseguimos fazer o prazo (para terminar o tempo)
212 我们勉强按期完成 wǒmen miǎnqiáng ànqí wánchéng 我们勉强按期完成 wǒmen miǎnqiáng ànqí wánchéng We barely finished on schedule Nous avons à peine fini comme prévu Nós mal terminamos dentro do cronograma
213 sth succesful sth succesful ......成功 ...... Chénggōng Sth succesful Sth réussie Sth bem sucedido
214 成功  chénggōng  成功 chénggōng Success Le succès Sucesso
215 to cause sth to be a success to cause sth to be a success 使某事成功 shǐ mǒu shì chénggōng To cause sth to be a success Pour que ça soit un succès Para fazer com que o sth seja um sucesso
216 使成功;使圆满 shǐ chénggōng; shǐ yuánmǎn 使成功;使圆满 shǐ chénggōng; shǐ yuánmǎn Make success Faire du succès Fazer sucesso
217 Good wine can mafce a meal. Good wine can mafce a meal. 好酒可以吃一顿饭。 hào jiǔ kěyǐ chī yī dùn fàn. Good wine can mafce a meal. Un bon vin peut donner un repas. Um bom vinho pode fazer uma refeição.
218 酒美饭亦香 Jiǔ měi fàn yì xiāng 酒美饭亦香 Jiǔ měi fàn yì xiāng Wine and rice Vin et riz Vinho e arroz
219 the news really made my day the news really made my day 这个消息真的让我很高兴 zhège xiāoxī zhēn de ràng wǒ hěn gāoxìng The news really made my day La nouvelle a vraiment fait ma journée A notícia realmente fez o meu dia
220 这消息确实使莪一天都很愉快 zhè xiāoxī quèshí shǐ é yītiān dū hěn yúkuài 这消息确实使莪一天都很愉快 zhè xiāoxī quèshí shǐ é yītiān dū hěn yúkuài This news really makes the day very enjoyable. Cette nouvelle rend vraiment la journée très agréable. Esta notícia realmente torna o dia muito agradável.
221 Most idioms containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry is at merry. Most idioms containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry is at merry. 大多数含有品味的成语都是成语中的名词和形容词,例如,让快活是快乐的。 dà duōshù hányǒu pǐnwèi de chéngyǔ dōu shì chéngyǔ zhòng de míngcí hé xíngróngcí, lìrú, ràng kuàihuó shì kuàilè de. Most idioms containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry is at merry. La plupart des idiomes contenant make sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple, make joyeux est à joyeux. A maioria das expressões que contêm make estão nas entradas e substantivos e adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo fazer feliz é a alegre.
222 大多数含 Dà duōshù hán 大多数含 Dà duōshù hán Most contain La plupart contiennent A maioria contém
223 make make 使 shǐ Make Faire Fazer
224 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú The idioms can be found in the nouns and adjective related terms in the idioms, such as Les idiomes peuvent être trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans les idiomes, tels que As expressões idiomáticas podem ser encontradas nos substantivos e termos relacionados aos adjetivos nos idiomas, como
225 make merry  make merry  作乐 zuòlè Make merry Faire joyeux Fazer feliz
226 在词条 zài cí tiáo 在词条 zài cí tiáo In the entry Dans l'entrée Na entrada
227 merry merry 快活 kuàihuó Merry Joyeux Merry
228 xià xià under Sous Abaixo
229 make as if to do sth to make a movement that makes it seem as if you are just going to do sth make as if to do sth to make a movement that makes it seem as if you are just going to do sth 好像做某事一样,让它看起来好像你要做某事一样 hǎoxiàng zuò mǒu shì yīyàng, ràng tā kàn qǐlái hǎoxiàng nǐ yào zuò mǒu shì yīyàng Make as if to do sth to make a movement that makes it seem as if you are just going to do sth Faites comme si vous faisiez qch pour faire un mouvement qui donne l'impression que vous allez juste faire qc Faça como se fosse fazer um movimento que faz parecer que você vai fazer sth
230 似乎;假装 sìhū; jiǎzhuāng 似乎,假装 sìhū, jiǎzhuāng Seemingly En apparence Aparentemente
231 He made as if to speak He made as if to speak 他好像在说话 tā hǎoxiàng zài shuōhuà He made as if to speak Il fit comme pour parler Ele fez como se falasse
232 他似乎要说点什么 tā sìhū yào shuō diǎn shénme 他似乎要说点什么 tā sìhū yào shuō diǎn shénme He seems to say something Il semble dire quelque chose Ele parece dizer alguma coisa
233 make do (with sth) to manage with sth that is not really good enough make do (with sth) to manage with sth that is not really good enough make do(with sth)来管理那些不够好的东西 make do(with sth) lái guǎnlǐ nàxiē bùgòu hǎo de dōngxī Make do (with sth) to manage with sth that is not really good enough Faire avec (qch) pour gérer avec qch ce n'est pas assez bon Make do (com sth) para gerenciar com sth que não é realmente bom o suficiente
234 凑合;将就: còuhé; jiāng jiù: 凑合;将就: còuhé; jiāng jiù: Make do; will be: Make do; sera: Faça, será:
235 We were in a hurry so we had to make do with a quick snack We were in a hurry so we had to make do with a quick snack 我们赶时间,所以我们不得不做一个快餐 Wǒmen gǎn shíjiān, suǒyǐ wǒmen bùdé bù zuò yīgè kuàicān We were in a hurry so we had to make do with a quick snack Nous étions pressés alors nous avons dû nous débrouiller avec une collation rapide Nós estávamos com pressa, então tivemos que nos contentar com um lanche rápido
236 我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 wǒmen hěn cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn xiǎochī 我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 wǒmen hěn cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn xiǎochī We were in a hurry and had to order some snacks. Nous étions pressés et avons dû commander des collations. Nós estávamos com pressa e tivemos que pedir alguns lanches.
237 make good to become rich and successful  make good to become rich and successful  善于变得富有和成功 shànyú biàn dé fùyǒu hé chénggōng Make good to become rich and successful Faire du bien pour devenir riche et réussir Faça o bem para se tornar rico e bem sucedido
238 变得富有;获得成功 biàn dé fùyǒu; huòdé chénggōng 变得富有;获得成功 biàn dé fùyǒu; huòdé chénggōng Become rich; succeed Devenir riche, réussir Torne-se rico, tenha sucesso
239 make sth good make sth good 做好事 zuò hǎo shì Make sth good Faire bon Fazer sth bom
240 to pay for, replace or repair sth that has been lost or damaged to pay for, replace or repair sth that has been lost or damaged 支付,更换或修理丢失或损坏的货物 zhīfù, gēnghuàn huò xiūlǐ diūshī huò sǔnhuài de huòwù To pay for, replace or repair sth that has been lost or damaged Pour payer, remplacer ou réparer tout objet perdu ou endommagé Para pagar, substituir ou reparar sth que foi perdido ou danificado
241 赔偿;替换;修 péicháng; tìhuàn; xiū 赔偿;替换;修 péicháng; tìhuàn; xiū Compensation; replacement; repair Compensation, remplacement, réparation Compensação, substituição, reparação
242 She promised to make good the damage• She promised to make good the damage• 她承诺要弥补损失• tā chéngnuò yào míbǔ sǔnshī• She promised to make good the damage• Elle a promis de réparer les dégâts • Ela prometeu compensar o dano
243 她答应赔偿损失 tā dāyìng péicháng sǔnshī 她答应赔偿损失 tā dāyìng péicháng sǔnshī She promised compensation for the loss Elle a promis une compensation pour la perte Ela prometeu compensação pela perda
244 to do sth that you have promised, threatened, etc. to do to do sth that you have promised, threatened, etc. To do 做某事,你已经承诺,威胁等等 zuò mǒu shì, nǐ yǐjīng chéngnuò, wēixié děng děng To do sth that you have promised, threatened, etc. to do Faire ce que vous avez promis, menacé, etc. Para fazer o que você prometeu, ameaçou, etc.
245 履行,执行(曾承诺、威胁等的事) lǚxíng, zhíxíng (céng chéngnuò, wēixié děng de shì) 履行,执行(曾承诺,威胁等的事) lǚxíng, zhíxíng (céng chéngnuò, wēixié děng de shì) Fulfill, execute (have promised, threatened, etc.) Remplir, exécuter (avoir promis, menacé, etc.) Cumprir, executar (ter prometido, ameaçado, etc.)
246 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym Synonyme Sinônimo
247 fulfil fulfil 履行 lǚxíng Fulfil Remplir Cumprir
248 make it  make it  做了 zuòle Make it Fais le Faça isso
249 to be successful in your career to be successful in your career 在你的职业生涯中取得成功 zài nǐ de zhíyè shēngyá zhōng qǔdé chénggōng To be successful in your career Pour réussir dans votre carrière Para ter sucesso em sua carreira
250 获得成功 huòdé chénggōng 获得成功 huòdé chénggōng Gain success Gagner en succès Ganhe sucesso
251 he never really made it as an actor he never really made it as an actor 他从未真正成为演员 tā cóng wèi zhēnzhèng chéngwéi yǎnyuán He never really made it as an actor Il n'a jamais vraiment fait en tant qu'acteur Ele nunca fez isso como um ator
252 他从来就不是一个成功的演员 tā cónglái jiù bùshì yīgè chénggōng de yǎnyuán 他从来就不是一个成功的演员 tā cónglái jiù bùshì yīgè chénggōng de yǎnyuán He has never been a successful actor Il n'a jamais été un acteur à succès Ele nunca foi um ator de sucesso
253 to succeed, in reaching a place in time, especially when this is difficult to succeed, in reaching a place in time, especially when this is difficult 成功,及时到达某个地方,特别是在困难时 chénggōng, jíshí dàodá mǒu gè dìfāng, tèbié shì zài kùnnán shí To succeed in place a place in time, especially when this is difficult Pour réussir sur place une place dans le temps, surtout quand c'est difficile Para ter sucesso em um lugar no tempo, especialmente quando isso é difícil
254 (尤指在困难情况下)准时到达 (yóu zhǐ zài kùnnán qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá (尤指在困难情况下)准时到达 (yóu zhǐ zài kùnnán qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá (especially in difficult situations) arrive on time (surtout dans des situations difficiles) arrivent à l'heure (especialmente em situações difíceis) chegar a tempo
255 the flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. the flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. 飞行在二十分钟后离开,我们永远不会成功。 fēixíng zài èrshí fēnzhōng hòu líkāi, wǒmen yǒngyuǎn bù huì chénggōng. The flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. Le vol part dans vingt minutes, on n'y arrivera jamais. O vôo sai em 20 minutos, nunca vamos conseguir.
256 再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 Zàiguò èrshí fēnzhōng fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě gǎnbushàngle 再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 Zàiguò èrshí fēnzhōng fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě gǎnbushàngle In twenty minutes, the plane took off, and we couldn’t catch up anyway. En vingt minutes, l'avion a décollé et nous ne pouvions pas nous rattraper de toute façon. Em vinte minutos, o avião decolou e não conseguimos alcançá-lo de qualquer maneira.
257 to be able to be present at a place to be able to be present at a place 能够出现在一个地方 nénggòu chūxiàn zài yīgè dìfāng To be able to be present at a place Pouvoir être présent sur un lieu Para poder estar presente em um lugar
258 能够出席(或到场) nénggòu chūxí (huò dàochǎng) 能够出席(或到场) nénggòu chūxí (huò dàochǎng) Able to attend (or present) Capable d'assister (ou de présenter) Capaz de participar (ou apresentar)
259 I'm sorry I won't be able to make it (for example, to a party) on Saturday. I'm sorry I won't be able to make it (for example, to a party) on Saturday. 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对)。 duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì). I'm sorry I won't be able to make it (for example, to a party) on Saturday. Je suis désolé de ne pas pouvoir participer (par exemple à une fête) samedi. Me desculpe, eu não vou conseguir (por exemplo, para uma festa) no sábado.
260 很抱歉,星期六我不能出席 Hěn bàoqiàn, xīngqíliù wǒ bùnéng chūxí 很抱歉,星期六我不能出席 Hěn bàoqiàn, xīngqíliù wǒ bùnéng chūxí Sorry, I can't attend on Saturday. Désolé, je ne peux pas participer samedi. Desculpe, não posso comparecer no sábado.
261 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) 对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) duìbùqǐ, xīngqíliù wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) Sorry, I will not be able to attend on Saturday (for example, attending a party) Désolé, je ne pourrai pas assister à samedi (par exemple, assister à une fête) Desculpe, não poderei comparecer no sábado (por exemplo, participando de uma festa)
262 to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience to survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience 在严重疾病或事故后生存;成功应对困难的经历 zài yánzhòng jíbìng huò shìgù hòu shēngcún; chénggōng yìngduì kùnnán de jīnglì To survive after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult experience Pour survivre après une maladie grave ou un accident, pour réussir une expérience difficile Para sobreviver após uma doença grave ou acidente, para lidar com sucesso com uma experiência difícil
263 幸免于难;渡过难关 xìngmiǎn yú nán; dùguò nánguān 幸免于难,渡过难关 xìngmiǎn yú nán, dùguò nánguān Survived; overcome difficulties Survivre, surmonter les difficultés Sobreviveu, superou dificuldades
264 The doctors think he’s going to make it.  The doctors think he’s going to make it.  医生认为他会成功。 yīshēng rènwéi tā huì chénggōng. The doctors think he’s going to make it. Les médecins pensent qu’il va y arriver. Os médicos acham que ele vai conseguir.
265 医生认为他如能挺过去 Yīshēng rènwéi tā rú néng tǐng guòqù 医生认为他如能挺过去 Yīshēng rènwéi tā rú néng tǐng guòqù The doctor thinks that if he can get through Le médecin pense que s’il peut passer à travers O médico acha que se ele conseguir passar
266 医生认为他会成功。。 yīshēng rènwéi tā huì chénggōng.. 医生认为他会成功.. yīshēng rènwéi tā huì chénggōng.. The doctor thinks he will succeed. . Le médecin pense qu'il va réussir. . O médico acha que ele será bem sucedido. .
267 I don’t know how I made it through the week. I don’t know how I made it through the week. 我不知道我是如何度过这一周的。 Wǒ bù zhīdào wǒ shì rúhé dùguò zhè yīzhōu de. I don’t know how I made it through the week. Je ne sais pas comment j’ai passé la semaine. Eu não sei como consegui passar a semana.
268 我不知道自己是怎么熬过那个星期的 Wǒ bù zhīdào zìjǐ shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de 我不知道自己是怎么熬过那个星期的 Wǒ bù zhīdào zìjǐ shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de I don't know how I got through that week. Je ne sais pas comment j'ai vécu cette semaine. Eu não sei como cheguei nessa semana.
269 make it with sb (slang) to have sex with sb  make it with sb (slang) to have sex with sb  用sb(俚语)与某人发生性关系 yòng sb(lǐyǔ) yǔ mǒu rén fà shēng xìng guānxì Make it with sb (slang) to have sex with sb Faire avec qn (argot) avoir des relations sexuelles avec qn Faça com sb (gíria) para fazer sexo com sb
270 (与某人 )发生性关系 (yǔ mǒu rén) fāshēng xìng guānxì (与某人)发生性关系 (yǔ mǒu rén) fāshēng xìng guānxì Have sex with someone Avoir des relations sexuelles avec quelqu'un Fazer sexo com alguém
271 make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to impress people  make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to impress people  做(非正式)假装成为,知道或有某种想法给人留下深刻印象 zuò (fēi zhèngshì) jiǎzhuāng chéngwéi, zhīdào huò yǒu mǒu zhǒng xiǎngfǎ jǐ rén liú xià shēnkè yìnxiàng Make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to impress people Faire comme (informel) prétendre être, savoir ou avoir qc afin d'impressionner les gens Faça como (informal) fingir ser, saber ou ter sth para impressionar as pessoas
272 (为给别人留下印象)假装,装出…样子 (wèi gěi biérén liú xià yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū…yàngzi (为给别人留下印象)假装,装出...样子 (wèi gěi biérén liú xià yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū... Yàngzi (to impress others) pretend, pretend... look (pour impressionner les autres) faire semblant, faire semblant ... regardez (para impressionar os outros) fingir, fingir ... olhar
273 He makes like he's the greatest actor of all time  He makes like he's the greatest actor of all time  他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán He makes like he's the greatest actor of all time Il fait comme s'il était le plus grand acteur de tous les temps Ele faz como se ele fosse o maior ator de todos os tempos
274 样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 tā zhuāngmúzuòyàng, fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de yǎnyuán 他装模作样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 tā zhuāngmúzuòyàng, fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de yǎnyuán He pretended to be the best actor ever. Il a prétendu être le meilleur acteur de tous les temps. Ele fingiu ser o melhor ator de todos os tempos.
275 他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán 他让他成为有史以来最伟大的演员 tā ràng tā chéngwéi yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán He made him the greatest actor ever Il a fait de lui le plus grand acteur de tous les temps Ele fez dele o maior ator de todos os tempos
276 make the most of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth. make the most of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment, etc. As you can from sb/sth. 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等。 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng. Make the most of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth. Tirez le meilleur parti de qc / sb / vous-même pour gagner autant d’avantage, de plaisir, etc. que possible à partir de qn / qh. aproveitar ao máximo o sth / sb / youfself ganhar o máximo de vantagem, prazer, etc., como você pode a partir de sb / sth.
277 充分利用;尽情享受 Chōngfèn lìyòng; jìnqíng xiǎngshòu 充分利用;尽情享受 Chōngfèn lìyòng; jìnqíng xiǎngshòu Make full use of it; enjoy it Profitez-en pleinement, profitez-en Faça uso total dele, aproveite
278 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可多的优势,享受等等 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng 充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等 chōngfèn lìyòng mǒu shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng Make the most of something / someone / yourself to get as many advantages as possible from someone, enjoy, etc. Tirez le meilleur parti de quelque chose / de quelqu'un / de vous-même pour tirer le maximum d'avantages de quelqu'un, en profiter, etc. Aproveite ao máximo algo / alguém / você mesmo para obter o máximo de vantagens possíveis de alguém, divirta-se, etc.
279 It's my first trip abroad so I'm going to make the most of it. It's my first trip abroad so I'm going to make the most of it. 这是我第一次出国旅行,所以我将充分利用它。 zhè shì wǒ dì yī cì chūguó lǚxíng, suǒyǐ wǒ jiāng chōngfèn lìyòng tā. It's my first trip abroad so I'm going to make the most of it. C'est mon premier voyage à l'étranger, donc je vais en profiter au maximum. É minha primeira viagem ao exterior, então vou aproveitar ao máximo.
280 这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 Zhè shì wǒ dì yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì 这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 Zhè shì wǒ dì yī cì chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì This is my first time going abroad, I want to make the most of this opportunity. C'est la première fois que je pars à l'étranger, je veux profiter au maximum de cette opportunité. Esta é a minha primeira vez indo para o exterior, quero aproveitar ao máximo esta oportunidade.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  make 1221 1221 make