|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
make |
1221 |
1221 |
make |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
to make a
table/dress/cake |
To make a table/dress/cake |
制作桌子/连衣裙/蛋糕 |
Zhìzuò
zhuōzi/liányīqún/dàngāo |
To make a table/dress/cake |
Faire une table / robe / gateau |
Para fazer uma mesa / vestido /
bolo |
Para hacer una mesa / vestido /
pastel |
Per fare un tavolo / vestito /
torta |
ad mensam / habitu / crustulam |
Einen Tisch / ein Kleid / einen
Kuchen machen |
Για να
φτιάξετε ένα
τραπέζι /
φόρεμα / κέικ |
Gia na ftiáxete éna trapézi /
fórema / kéik |
Aby zrobić stół /
sukienkę / ciasto |
Сделать
стол / платье /
торт |
Sdelat' stol / plat'ye / tort |
to make a
table/dress/cake |
Faire une table / robe / gateau |
テーブル/ドレス/ケーキを作る |
テーブル/ドレス/ケーキを作る |
テーブル / ドレス / ケーキ お つくる |
tēburu / doresu / kēki o tsukuru |
2 |
做桌子/连衣裙/蛋糕 |
zuò
zhuōzi/liányīqún/dàngāo |
做桌子/连衣裙/蛋糕 |
zuò
zhuōzi/liányīqún/dàngāo |
Make a table/dress/cake |
Faire une table / robe / gateau |
Faça uma mesa / vestido / bolo |
Hacer una mesa / vestido /
pastel |
Crea un tavolo / vestito /
torta |
Fac mensae / habitu / crustulam |
Mache einen Tisch / ein Kleid /
einen Kuchen |
Κάντε
ένα τραπέζι /
φόρεμα / κέικ |
Kánte éna trapézi / fórema /
kéik |
Zrób stół / sukienkę
/ ciasto |
Сделать
стол / платье /
торт |
Sdelat' stol / plat'ye / tort |
做桌子/连衣裙/蛋糕 |
Faire une table / robe / gateau |
テーブルを作る/ドレス/ケーキ |
テーブル を 作る / ドレス / ケーキ |
テーブル お つくる / ドレス / ケーキ |
tēburu o tsukuru / doresu / kēki |
3 |
制作桌子/连衣裙/蛋糕 |
zhìzuò
zhuōzi/liányīqún/dàngāo |
制作桌子/连衣裙/蛋糕 |
zhìzuò
zhuōzi/liányīqún/dàngāo |
Making a table/dress/cake |
Faire une table / robe / gâteau |
Fazendo uma mesa / vestido /
bolo |
Hacer una mesa / vestido /
pastel |
Fare un tavolo / vestito /
torta |
Productio tabulae / habitu /
crustulam |
Einen Tisch / ein Kleid / einen
Kuchen machen |
Κάνοντας
ένα τραπέζι /
φόρεμα / κέικ |
Kánontas éna trapézi / fórema /
kéik |
Tworzenie stołu / sukienki
/ ciasta |
Изготовление
стола /
платья /
торта |
Izgotovleniye stola / plat'ya /
torta |
制作桌子/连衣裙/蛋糕 |
Faire une table / robe / gâteau |
テーブル作り/ドレス/ケーキ |
テーブル作り / ドレス / ケーキ |
てえぶるずくり / ドレス / ケーキ |
tēburuzukuri / doresu / kēki |
4 |
to make
bread/cement/paper |
to make bread/cement/paper |
制作面包/水泥/纸 |
zhìzuò
miànbāo/shuǐní/zhǐ |
To make bread/cement/paper |
Faire du pain / ciment / papier |
Para fazer pão / cimento /
papel |
Para hacer pan / cemento /
papel. |
Per fare pane / cemento / carta |
ut panem / societatis maximum /
paper |
Brot / Zement / Papier machen |
Για να
φτιάξετε ψωμί /
τσιμέντο /
χαρτί |
Gia na ftiáxete psomí /
tsiménto / chartí |
Aby zrobić chleb / cement
/ papier |
Сделать
хлеб / цемент /
бумага |
Sdelat' khleb / tsement /
bumaga |
to make
bread/cement/paper |
Faire du pain / ciment / papier |
パン/セメント/紙を作る |
パン / セメント /紙 を 作る |
パン / セメント し お つくる |
pan / semento shi o tsukuru |
5 |
制作面包/生产水泥/纸张 |
zhìzuò
miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng |
制作面包/生产水泥/纸张 |
zhìzuò
miànbāo/shēngchǎn shuǐní/zhǐzhāng |
Making bread / producing cement
/ paper |
Faire du pain / produire du
ciment / du papier |
Fazendo pão / produzindo
cimento / papel |
Hacer pan / producir cemento /
papel |
Fare il pane / produrre cemento
/ carta |
Panis faciendi / exercendis
armorum officinis societatis maximum / paper |
Brot backen / Zement / Papier
herstellen |
Δημιουργία
ψωμιού /
παραγωγή
τσιμέντου /
χαρτιού |
Dimiourgía psomioú / paragogí
tsiméntou / chartioú |
Produkcja chleba / produkcja
cementu / papieru |
Изготовление
хлеба /
производство
цемента /
бумаги |
Izgotovleniye khleba /
proizvodstvo tsementa / bumagi |
制作面包/生产水泥/纸张 |
Faire du pain / produire du
ciment / du papier |
パン作り/セメント製造/紙 |
パン作り / セメント 製造 /紙 |
ぱんずくり / セメント せいぞう し |
panzukuri / semento seizō shi |
6 |
制作面包/水泥/纸 |
zhìzuò
miànbāo/shuǐní/zhǐ |
制作面包/水泥/纸 |
zhìzuò
miànbāo/shuǐní/zhǐ |
Making bread/cement/paper |
Faire du pain / ciment / papier |
Fazendo pão / cimento / papel |
Hacer pan / cemento / papel |
Fare il pane / cemento / carta |
Panis faciendi / societatis
maximum / paper |
Brot / Zement / Papier machen |
Δημιουργία
ψωμιού /
τσιμέντου /
χαρτιού |
Dimiourgía psomioú / tsiméntou
/ chartioú |
Wytwarzanie chleba / cementu /
papieru |
Изготовление
хлеба /
цемента /
бумаги |
Izgotovleniye khleba / tsementa
/ bumagi |
制作面包/水泥/纸 |
Faire du pain / ciment / papier |
パン/セメント/紙を作る |
パン / セメント /紙 を 作る |
パン / セメント し お つくる |
pan / semento shi o tsukuru |
7 |
She makes her
own clothes |
She makes her own clothes |
她自己做衣服 |
tā zìjǐ zuò yīfú |
She makes her own clothes |
Elle fait ses propres vêtements |
Ela faz suas próprias roupas |
Ella hace su propia ropa |
Si fa i suoi vestiti |
Eam planto vestimenta sua |
Sie macht ihre eigenen Kleider |
Κάνει
τα ρούχα της |
Kánei ta roúcha tis |
Robi własne ubrania |
Она
делает свою
одежду |
Ona delayet svoyu odezhdu |
She makes her
own clothes |
Elle fait ses propres vêtements |
彼女は自分の服を作る |
彼女 は 自分 の 服 を 作る |
かのじょ わ じぶん の ふく お つくる |
kanojo wa jibun no fuku o tsukuru |
8 |
她自己做衣服 |
tā zìjǐ zuò yīfú |
她自己做衣服 |
tā zìjǐ zuò yīfú |
She made her own clothes |
Elle a fait ses propres
vêtements |
Ela fez suas próprias roupas |
Ella hizo su propia ropa |
Ha fatto i suoi vestiti |
Eam planto vestimenta sua |
Sie machte ihre eigenen Kleider |
Έκανε
τα δικά της
ρούχα |
Ékane ta diká tis roúcha |
Zrobiła własne
ubrania |
Она
сделала
свою одежду |
Ona sdelala svoyu odezhdu |
她自己做衣服 |
Elle a fait ses propres
vêtements |
彼女は自分の服を作った |
彼女 は 自分 の 服 を 作った |
かのじょ わ じぶん の ふく お つくった |
kanojo wa jibun no fuku o tsukutta |
9 |
wine is made
from grapes |
wine is made from grapes |
葡萄酒是用葡萄酿造的 |
pútáojiǔ shì yòng pútáo
niàngzào de |
Wine is made from grapes |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
Vinho é feito de uvas |
El vino está hecho de uvas. |
Il vino è fatto da uva |
vinum est ex uvis est |
Wein wird aus Trauben
hergestellt |
Το
κρασί είναι
φτιαγμένο από
σταφύλια |
To krasí eínai ftiagméno apó
stafýlia |
Wino wytwarzane jest z winogron |
Вино
производится
из
винограда |
Vino proizvoditsya iz vinograda |
wine is made
from grapes |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
ワインはブドウから作られています |
ワイン は ブドウ から 作られています |
ワイン わ ブドウ から つくられています |
wain wa budō kara tsukurareteimasu |
10 |
葡萄酒是用葡萄做的 |
pútáojiǔ shì yòng pútáo
zuò de |
葡萄酒是用葡萄做的 |
pútáojiǔ shì yòng pútáo
zuò de |
Wine is made from grapes |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
Vinho é feito de uvas |
El vino está hecho de uvas. |
Il vino è fatto da uva |
Non enim vinum est ex uvis |
Wein wird aus Trauben
hergestellt |
Το
κρασί είναι
φτιαγμένο από
σταφύλια |
To krasí eínai ftiagméno apó
stafýlia |
Wino wytwarzane jest z winogron |
Вино
производится
из
винограда |
Vino proizvoditsya iz vinograda |
葡萄酒是用葡萄做的 |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
ワインはブドウから作られています |
ワイン は ブドウ から 作られています |
ワイン わ ブドウ から つくられています |
wain wa budō kara tsukurareteimasu |
11 |
葡萄酒是用葡萄酿造的 |
pútáojiǔ shì yòng pútáo
niàngzào de |
葡萄酒是用葡萄酿造的 |
pútáojiǔ shì yòng pútáo
niàngzào de |
Wine is made from grapes |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
Vinho é feito de uvas |
El vino está hecho de uvas. |
Il vino è fatto da uva |
Quod vinum dictum sit de
genimine |
Wein wird aus Trauben
hergestellt |
Το
κρασί είναι
φτιαγμένο από
σταφύλια |
To krasí eínai ftiagméno apó
stafýlia |
Wino wytwarzane jest z winogron |
Вино
производится
из
винограда |
Vino proizvoditsya iz vinograda |
葡萄酒是用葡萄酿造的 |
Le vin est fabriqué à partir de
raisins |
ワインはブドウから作られています |
ワイン は ブドウ から 作られています |
ワイン わ ブドウ から つくられています |
wain wa budō kara tsukurareteimasu |
12 |
the grapes are made into wine. |
the grapes are made into wine. |
葡萄被制成葡萄酒。 |
pútáo bèi zhì chéng
pútáojiǔ. |
The grapes are made into wine. |
Les raisins sont transformés en
vin. |
As uvas são feitas em vinho. |
Las uvas se hacen en vino. |
Le uve sono fatte in vino. |
in vinum et uvas fiunt. |
Die Trauben werden zu Wein
verarbeitet. |
Τα
σταφύλια
γίνονται σε
κρασί. |
Ta stafýlia gínontai se krasí. |
Winogrona są przetwarzane
na wino. |
Виноград
превращается
в вино. |
Vinograd prevrashchayetsya v
vino. |
the grapes
are made into wine. |
Les raisins sont transformés en
vin. |
ブドウはワインになります。 |
ブドウ は ワイン に なります 。 |
ブドウ わ ワイン に なります 。 |
budō wa wain ni narimasu . |
13 |
这些葡萄用来做酒 |
Zhèxiē pútáo yòng lái zuò
jiǔ |
这些葡萄用来做酒 |
Zhèxiē pútáo yòng lái zuò
jiǔ |
These grapes are used to make
wine |
Ces raisins sont utilisés pour
faire du vin |
Estas uvas são usadas para
fazer vinho |
Estas uvas se utilizan para
hacer vino. |
Queste uve sono usate per fare
il vino |
Et vinum ad ligna |
Aus diesen Trauben wird Wein
hergestellt |
Τα
σταφύλια αυτά
χρησιμοποιούνται
για το κρασί |
Ta stafýlia aftá
chrisimopoioúntai gia to krasí |
Te winogrona są
używane do produkcji wina |
Этот
виноград
используется
для
изготовления
вина |
Etot vinograd ispol'zuyetsya
dlya izgotovleniya vina |
这些葡萄用来做酒 |
Ces raisins sont utilisés pour
faire du vin |
これらのブドウはワインを作るために使われます |
これら の ブドウ は ワイン を 作る ため に 使われます |
これら の ブドウ わ ワイン お つくる ため に つかわれます |
korera no budō wa wain o tsukuru tame ni tsukawaremasu |
14 |
What’s your
shirt made of? |
What’s your shirt made of? |
你的衬衫是由什么制成的? |
nǐ de chènshān shì
yóu shénme zhì chéng de? |
What’s your shirt made of? |
De quoi est faite ta chemise? |
De que é feita sua camisa? |
¿De qué está hecha tu camisa? |
Di cosa è fatta la tua
maglietta? |
Quod suus 'shirt e? |
Woraus besteht dein Shirt? |
Από τι
φτιαγμένο το
πουκάμισό σου; |
Apó ti ftiagméno to poukámisó
sou? |
Z czego jest wykonana twoja
koszula? |
Из
чего
сделана
твоя
рубашка? |
Iz chego sdelana tvoya
rubashka? |
What’s your
shirt made of? |
De quoi est faite ta chemise? |
あなたのシャツは何でできていますか? |
あなた の シャツ は 何で できています か ? |
あなた の シャツ わ なんで できています か ? |
anata no shatsu wa nande dekiteimasu ka ? |
15 |
你的衬衣是甩什么做的? |
Nǐ de chènyī shì
shuǎi shénme zuò de? |
你的衬衣是甩什么做的? |
Nǐ de chènyī shì
shuǎi shénme zuò de? |
What is your shirt doing? |
Que fait ta chemise? |
O que sua camisa está fazendo? |
¿Qué está haciendo tu camisa? |
Cosa sta facendo la tua
maglietta? |
Shirt est reiectio supremae
quid faciam? |
Was macht dein Shirt? |
Τι
κάνει το
πουκάμισό σου; |
Ti kánei to poukámisó sou? |
Jaka jest twoja koszula? |
Что
делает твоя
рубашка? |
Chto delayet tvoya rubashka? |
你的衬衣是甩什么做的? |
Que fait ta chemise? |
あなたのシャツは何をしていますか? |
あなた の シャツ は 何 を しています か ? |
あなた の シャツ わ なに お しています か ? |
anata no shatsu wa nani o shiteimasu ka ? |
16 |
你的衬衫是由什么制成的? |
Nǐ de chènshān shì
yóu shénme zhì chéng de? |
你的衬衫是由什么制成的? |
Nǐ de chènshān shì
yóu shénme zhì chéng de? |
What is your shirt made of? |
De quoi est faite ta chemise? |
De que é feita sua camisa? |
¿De qué está hecha tu camisa? |
Di cosa è fatta la tua
maglietta? |
Shirt a quo facta est? |
Woraus besteht dein Shirt? |
Από
ποιο είναι το
πουκάμισό σου; |
Apó poio eínai to poukámisó
sou? |
Z czego jest wykonana twoja
koszula? |
Из
чего
сделана
твоя
рубашка? |
Iz chego sdelana tvoya
rubashka? |
你的衬衫是由什么制成的? |
De quoi est faite ta chemise? |
あなたのシャツは何でできていますか? |
あなた の シャツ は 何で できています か ? |
あなた の シャツ わ なんで できています か ? |
anata no shatsu wa nande dekiteimasu ka ? |
17 |
made in
France(on a label) |
Made in France(on a label) |
法国制造(标签上) |
Fàguó zhìzào
(biāoqiān shàng) |
Made in France(on a label) |
Fabriqué en France (sur une
étiquette) |
Fabricado na França (em um
rótulo) |
Hecho en Francia (en una
etiqueta) |
Made in France (su
un'etichetta) |
in Gallia (in label) |
Made in France (auf einem
Etikett) |
Κατασκευασμένο
στη Γαλλία (σε
ετικέτα) |
Kataskevasméno sti Gallía (se
etikéta) |
Made in France (na etykiecie) |
Сделано
во Франции
(на этикетке) |
Sdelano vo Frantsii (na
etiketke) |
made in
France(on a label) |
Fabriqué en France (sur une
étiquette) |
フランス製(ラベル上) |
フランス製 ( ラベル 上 ) |
ふらんすせい ( ラベル のぼる ) |
furansusei ( raberu noboru ) |
18 |
法国制造 |
fàguó zhìzào |
法国制造 |
fàguó zhìzào |
Made in France |
Fabriqué en france |
Feito na França |
Hecho en francia |
Made in France |
In Gallia |
Hergestellt in Frankreich |
Κατασκευάστηκε
στη Γαλλία |
Kataskevástike sti Gallía |
Made in France |
Сделано
во Франции |
Sdelano vo Frantsii |
法国制造 |
Fabriqué en france |
フランス製 |
フランス製 |
ふらんすせい |
furansusei |
19 |
She made
coffee for us all• |
She made coffee for us all• |
她为我们所有人做咖啡• |
tā wèi wǒmen
suǒyǒu rén zuò kāfēi• |
She made coffee for us all• |
Elle a fait du café pour nous
tous • |
Ela fez café para todos nós |
Ella hizo café para todos
nosotros |
Ha fatto il caffè per tutti noi
• |
Et factus est pro nobis omnibus
• capulus |
Sie kochte Kaffee für uns alle
• |
Έκανε
καφέ για όλους
μας • |
Ékane kafé gia ólous mas • |
Zrobiła dla nas kawę
• |
Она
приготовила
кофе для
всех нас * |
Ona prigotovila kofe dlya vsekh
nas * |
She made
coffee for us all• |
Elle a fait du café pour nous
tous • |
彼女は私たちみんなのためにコーヒーを作った• |
彼女 は 私たち みんな の ため に コーヒー を 作った • |
かのじょ わ わたしたち みんな の ため に コーヒー お つくった • |
kanojo wa watashitachi minna no tame ni kōhī o tsukutta • |
20 |
她给我们大家冲了咖啡 |
tā gěi wǒmen
dàjiā chōngle kāfēi |
她给我们大家冲了咖啡 |
tā gěi wǒmen
dàjiā chōngle kāfēi |
She gave us all coffee |
Elle nous a tous donné du café |
Ela nos deu todo o café |
Ella nos dio todo el café. |
Lei ci ha dato tutto il caffè |
Et concurrerunt capulus nobis
dedit |
Sie gab uns allen Kaffee |
Μας
έδωσε τον καφέ |
Mas édose ton kafé |
Dała nam całą
kawę |
Она
дала нам
всем кофе |
Ona dala nam vsem kofe |
她给我们大家冲了咖啡 |
Elle nous a tous donné du café |
彼女は私たちにコーヒーを全部くれた |
彼女 は 私たち に コーヒー を 全部 くれた |
かのじょ わ わたしたち に コーヒー お ぜんぶ くれた |
kanojo wa watashitachi ni kōhī o zenbu kureta |
21 |
她为我们所有人做咖啡 |
tā wèi wǒmen
suǒyǒu rén zuò kāfēi |
她为我们所有人做咖啡 |
tā wèi wǒmen
suǒyǒu rén zuò kāfēi |
She makes coffee for all of us |
Elle fait du café pour nous
tous |
Ela faz café para todos nós |
Ella hace café para todos
nosotros. |
Lei fa il caffè per tutti noi |
Et factum est capulus omnes ex
nobis |
Sie kocht Kaffee für uns alle |
Κάνει
καφέ για όλους
μας |
Kánei kafé gia ólous mas |
Robi kawę dla nas
wszystkich |
Она
делает кофе
для всех нас |
Ona delayet kofe dlya vsekh nas |
她为我们所有人做咖啡 |
Elle fait du café pour nous
tous |
彼女は私たち全員のためにコーヒーを作る |
彼女 は 私たち 全員 の ため に コーヒー を 作る |
かのじょ わ わたしたち ぜにん の ため に コーヒー お つくる |
kanojo wa watashitachi zenin no tame ni kōhī o tsukuru |
22 |
She made us all coffee |
She made us all coffee |
她让我们都喝咖啡 |
tā ràng wǒmen
dōu hē kāfēi |
She made us all coffee |
Elle nous a fait tous du café |
Ela fez todos nós café |
Ella nos hizo a todos café |
Ci ha preparato tutto il caffè |
Et factum est omne capulus
nobis, |
Sie hat uns alle Kaffee gemacht |
Μας
έκανε καφέ |
Mas ékane kafé |
Zrobiła z nas kawę |
Она
сделала нам
всем кофе |
Ona sdelala nam vsem kofe |
She made us all coffee |
Elle nous a fait tous du café |
彼女は私たち全員をコーヒーにした |
彼女 は 私たち 全員 を コーヒー に した |
かのじょ わ わたしたち ぜにん お コーヒー に した |
kanojo wa watashitachi zenin o kōhī ni shita |
23 |
她给我们大家冲了咖啡 |
tā gěi wǒmen
dàjiā chōngle kāfēi |
她给我们大家冲了咖啡 |
tā gěi wǒmen
dàjiā chōngle kāfēi |
She gave us all coffee |
Elle nous a tous donné du café |
Ela nos deu todo o café |
Ella nos dio todo el café. |
Lei ci ha dato tutto il caffè |
Et concurrerunt capulus nobis
dedit |
Sie gab uns allen Kaffee |
Μας
έδωσε τον καφέ |
Mas édose ton kafé |
Dała nam całą
kawę |
Она
дала нам
всем кофе |
Ona dala nam vsem kofe |
她给我们大家冲了咖啡 |
Elle nous a tous donné du café |
彼女は私たちにコーヒーを全部くれた |
彼女 は 私たち に コーヒー を 全部 くれた |
かのじょ わ わたしたち に コーヒー お ぜんぶ くれた |
kanojo wa watashitachi ni kōhī o zenbu kureta |
24 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
Note à |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
note apud |
Beachten Sie bei |
Σημείωση
στο |
Simeíosi sto |
Uwaga na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
note at |
Note à |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
25 |
do |
do |
做 |
zuò |
Do |
Faire |
Fazer |
Hacer |
fare |
facite |
Tun |
Κάνετε |
Kánete |
Rób |
делать |
delat' |
do |
Faire |
する |
する |
する |
suru |
26 |
to write,
create or prepare sth |
to write, create or prepare
sth |
写作,创作或准备...... |
xiězuò, chuàngzuò huò
zhǔnbèi...... |
To write, create or prepare sth |
Écrire, créer ou préparer qc |
Para escrever, criar ou
preparar sth |
Para escribir, crear o preparar
algo. |
Per scrivere, creare o
preparare sth |
scribere, aut parare creare
Ynskt mál: |
Etw. Schreiben, kreieren oder
vorbereiten |
Για να
γράψετε, να
δημιουργήσετε
ή να
προετοιμάσετε
το sth |
Gia na grápsete, na
dimiourgísete í na proetoimásete to sth |
Aby napisać, stworzyć
lub przygotować coś |
Написать,
создать или
подготовить |
Napisat', sozdat' ili
podgotovit' |
to write,
create or prepare sth |
Écrire, créer ou préparer qc |
sthを書く、作成する、または準備する |
sth を 書く 、 作成 する 、 または 準備 する |
sth お かく 、 さくせい する 、 または じゅんび する |
sth o kaku , sakusei suru , mataha junbi suru |
27 |
写;出产;制订 |
xiě; chūchǎn;
zhìdìng |
写;出产;制订 |
Xiě; chūchǎn;
zhìdìng |
Write; produce; develop |
Écrire, produire, développer |
Escreva, produza, desenvolva |
Escribir; producir; desarrollar |
Scrivi, produci, sviluppa |
Scribe: productionem et
progressionem Domini |
Schreiben, produzieren,
entwickeln |
Σύνταξη,
παραγωγή,
ανάπτυξη |
Sýntaxi, paragogí, anáptyxi |
Napisz, wyprodukuj, rozwijaj |
Пишите;
производите;
развивайте |
Pishite; proizvodite;
razvivayte |
写;出产;制订 |
Écrire, produire, développer |
書く;作り出す;開発する |
書く ; 作り出す ; 開発 する |
かく ; つくりだす ; かいはつ する |
kaku ; tsukuridasu ; kaihatsu suru |
28 |
These
regulations were made to protect children. |
These regulations were made to
protect children. |
这些规定是为了保护儿童。 |
zhèxiē guīdìng shì
wèile bǎohù értóng. |
These regulations were made to
protect children. |
Ces règlements ont été établis
pour protéger les enfants. |
Estes regulamentos foram feitos
para proteger as crianças. |
Estas regulaciones fueron
hechas para proteger a los niños. |
Queste regole sono state fatte
per proteggere i bambini. |
Hii filii erant, tueri. |
Diese Vorschriften wurden zum
Schutz von Kindern erlassen. |
Οι
κανονισμοί
αυτοί
θεσπίστηκαν
για την
προστασία των
παιδιών. |
Oi kanonismoí aftoí
thespístikan gia tin prostasía ton paidión. |
Przepisy te zostały
wprowadzone w celu ochrony dzieci. |
Эти
правила
были
сделаны для
защиты
детей. |
Eti pravila byli sdelany dlya
zashchity detey. |
These
regulations were made to protect children. |
Ces règlements ont été établis
pour protéger les enfants. |
これらの規制は子供を保護するために作られました。 |
これら の 規制 は 子供 を 保護 する ため に作られました 。 |
これら の きせい わ こども お ほご する ため に つくられました 。 |
korera no kisei wa kodomo o hogo suru tame nitsukuraremashita . |
29 |
这些规章制度是为了保护儿童而制订的 |
Zhèxiē guīzhāng
zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de |
这些规章制度是为了保护儿童而制订的 |
Zhèxiē guīzhāng
zhìdù shì wèile bǎohù értóng ér zhìdìng de |
These rules and regulations are
designed to protect children. |
Ces règles et règlements sont
conçus pour protéger les enfants. |
Estas regras e regulamentos são
projetados para proteger as crianças. |
Estas reglas y regulaciones
están diseñadas para proteger a los niños. |
Queste regole e regolamenti
sono progettati per proteggere i bambini. |
Praecepta traduntur illa
suppliciis tegere liberos |
Diese Regeln und Vorschriften
dienen dem Schutz von Kindern. |
Αυτοί
οι κανόνες και
κανονισμοί
αποσκοπούν
στην προστασία
των παιδιών. |
Aftoí oi kanónes kai kanonismoí
aposkopoún stin prostasía ton paidión. |
Te zasady i przepisy mają
na celu ochronę dzieci. |
Эти
правила и
положения
предназначены
для защиты
детей. |
Eti pravila i polozheniya
prednaznacheny dlya zashchity detey. |
这些规章制度是为了保护儿童而制订的 |
Ces règles et règlements sont
conçus pour protéger les enfants. |
これらの規則および規制は子供を保護するように設計されています。 |
これら の 規則 および 規制 は 子供 を 保護 する よう に設計 されています 。 |
これら の きそく および きせい わ こども お ほご する よう に せっけい されています 。 |
korera no kisoku oyobi kisei wa kodomo o hogo suru yō nisekkei sareteimasu . |
30 |
这些规定是为了保护儿童。 |
zhèxiē guīdìng shì
wèile bǎohù értóng. |
这些规定是为了保护儿童。 |
zhèxiē guīdìng shì
wèile bǎohù értóng. |
These regulations are intended
to protect children. |
Ce règlement vise à protéger
les enfants. |
Estes regulamentos destinam-se
a proteger as crianças. |
Estas regulaciones están
destinadas a proteger a los niños. |
Queste norme hanno lo scopo di
proteggere i bambini. |
Tegere liberos condendum
destinata. |
Diese Vorschriften dienen dem
Schutz von Kindern. |
Οι
κανονισμοί
αυτοί
αποσκοπούν
στην
προστασία των
παιδιών. |
Oi kanonismoí aftoí aposkopoún
stin prostasía ton paidión. |
Przepisy te mają na celu
ochronę dzieci. |
Эти
правила
предназначены
для защиты
детей. |
Eti pravila prednaznacheny dlya
zashchity detey. |
这些规定是为了保护儿童。 |
Ce règlement vise à protéger
les enfants. |
これらの規制は子供を保護することを目的としています。 |
これら の 規制 は 子供 を 保護 する こと を 目的 としています 。 |
これら の きせい わ こども お ほご する こと お もくてきと しています 。 |
korera no kisei wa kodomo o hogo suru koto o mokuteki toshiteimasu . |
31 |
my lawyer has
been urging me to make a will |
My lawyer has been urging me to
make a will |
我的律师一直敦促我做出遗嘱 |
Wǒ de lǜshī
yīzhí dūncù wǒ zuò chū yízhǔ |
My lawyer has been urging me to
make a will |
Mon avocat m'a exhorté à faire
un testament |
Meu advogado tem me instigado a
fazer um testamento |
Mi abogado me ha instado a
hacer testamento. |
Il mio avvocato mi ha esortato
a fare testamento |
advocatus meus est flagitare ut
testamentum |
Mein Anwalt hat mich
aufgefordert, ein Testament zu machen |
Ο
δικηγόρος μου
με παρότρυνε
να κάνω μια
βούληση |
O dikigóros mou me parótryne na
káno mia voúlisi |
Mój prawnik namawiał mnie,
bym chciał |
Мой
адвокат
убеждает
меня
сделать
завещание |
Moy advokat ubezhdayet menya
sdelat' zaveshchaniye |
my lawyer has been urging me to make a will |
Mon avocat m'a exhorté à faire
un testament |
私の弁護士は私に意志を作るように促しています |
私 の 弁護士 は 私 に 意志 を 作る よう に 促しています |
わたし の べんごし わ わたし に いし お つくる よう に うながしています |
watashi no bengoshi wa watashi ni ishi o tsukuru yō niunagashiteimasu |
32 |
我的律师一直在催促我立遗嘱 |
wǒ de lǜshī
yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ |
我的律师一直在催促我立遗嘱 |
wǒ de lǜshī
yīzhí zài cuīcù wǒ lì yízhǔ |
My lawyer has been urging me to
make a will |
Mon avocat m'a exhorté à faire
un testament |
Meu advogado tem me instigado a
fazer um testamento |
Mi abogado me ha instado a
hacer testamento. |
Il mio avvocato mi ha esortato
a fare testamento |
Mea sunt advocatorum flagitare
ut testamentum |
Mein Anwalt hat mich
aufgefordert, ein Testament zu machen |
Ο
δικηγόρος μου
με παρότρυνε
να κάνω μια
βούληση |
O dikigóros mou me parótryne na
káno mia voúlisi |
Mój prawnik namawiał mnie,
bym chciał |
Мой
адвокат
убеждает
меня
сделать
завещание |
Moy advokat ubezhdayet menya
sdelat' zaveshchaniye |
我的律师一直在催促我立遗嘱 |
Mon avocat m'a exhorté à faire
un testament |
私の弁護士は私に意志を作るように促しています |
私 の 弁護士 は 私 に 意志 を 作る よう に 促しています |
わたし の べんごし わ わたし に いし お つくる よう に うながしています |
watashi no bengoshi wa watashi ni ishi o tsukuru yō niunagashiteimasu |
33 |
She has made
(directed or acted in) several movies. |
She has made (directed or acted
in) several movies. |
她制作(导演或演出)几部电影。 |
tā zhìzuò
(dǎoyǎn huò yǎnchū) jǐ bù diànyǐng. |
She has made (directed or acted
in) several movies. |
Elle a réalisé (réalisé ou
joué) plusieurs films. |
Ela fez (dirigiu ou atuou em)
vários filmes. |
Ha realizado (dirigido o
actuado) varias películas. |
Ha realizzato (diretto o
recitato in) diversi film. |
Et fecit (dirigi, vel egisse
credendum in) multa movies. |
Sie hat mehrere Filme gedreht
(Regie geführt oder in diesen mitgewirkt). |
Έχει
κάνει
(σκηνοθέτησε ή
ενήργησε σε)
αρκετές ταινίες. |
Échei kánei (skinothétise í
enírgise se) arketés tainíes. |
Zrealizowała
(wyreżyserowała lub zagrała) kilka filmów. |
Она
сделала
(снялась или
снялась) в
нескольких
фильмах. |
Ona sdelala (snyalas' ili
snyalas') v neskol'kikh fil'makh. |
She has made
(directed or acted in) several movies. |
Elle a réalisé (réalisé ou
joué) plusieurs films. |
彼女はいくつかの映画を制作(監督または演技)しています。 |
彼女 は いくつ か の 映画 を 制作 ( 監督 または 演技 )しています 。 |
かのじょ わ いくつ か の えいが お せいさく ( かんとくまたは えんぎ ) しています 。 |
kanojo wa ikutsu ka no eiga o seisaku ( kantoku matahaengi ) shiteimasu . |
34 |
她已经出了好几部电影 |
Tā yǐjīng
chūle hǎojǐ bù diànyǐng |
她已经出了好几部电影 |
Tā yǐjīng
chūle hǎojǐ bù diànyǐng |
She has already made several
movies. |
Elle a déjà fait plusieurs
films. |
Ela já fez vários filmes. |
Ya ha hecho varias películas. |
Ha già fatto diversi film. |
Et fuit ex pluribus films |
Sie hat bereits mehrere Filme
gedreht. |
Έχει
ήδη κάνει
αρκετές
ταινίες. |
Échei ídi kánei arketés
tainíes. |
Zrealizowała już
kilka filmów. |
Она
уже сделала
несколько
фильмов. |
Ona uzhe sdelala neskol'ko
fil'mov. |
她已经出了好几部电影 |
Elle a déjà fait plusieurs
films. |
彼女はすでにいくつかの映画を作りました。 |
彼女 は すでに いくつ か の 映画 を 作りました 。 |
かのじょ わ すでに いくつ か の えいが お つくりました 。 |
kanojo wa sudeni ikutsu ka no eiga o tsukurimashita . |
35 |
a bed |
a bed |
床 |
chuáng |
a bed |
un lit |
uma cama |
una cama |
un letto |
in lectulo |
ein Bett |
ένα
κρεβάτι |
éna kreváti |
łóżko |
кровать |
krovat' |
a bed |
un lit |
ベッド |
ベッド |
ベッド |
beddo |
36 |
床 |
chuáng |
床 |
chuáng |
bed |
Lit |
Cama |
Cama |
letto |
lectulo |
Bett |
Κρεβάτι |
Kreváti |
Łóżko |
кровать |
krovat' |
床 |
Lit |
ベッド |
ベッド |
ベッド |
beddo |
37 |
to arrange a
bed so that it is neat and ready for use |
to arrange a bed so that it is
neat and ready for use |
安排一张床,使其整洁,随时可用 |
ānpái yī zhāng
chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng |
To arrange a bed so that it is
neat and ready for use |
Pour disposer un lit propre et
prêt à l'emploi |
Para arrumar uma cama para que
ela esteja limpa e pronta para uso |
Para organizar una cama de
manera que esté limpia y lista para usar. |
Per organizzare un letto in
modo che sia pulito e pronto per l'uso |
ordinandum est mundior lecto
promptu |
Ein ordentliches und
gebrauchsfertiges Bett einrichten |
Για να
οργανώσετε
ένα κρεβάτι
έτσι ώστε να
είναι τακτοποιημένο
και έτοιμο για
χρήση |
Gia na organósete éna kreváti
étsi óste na eínai taktopoiiméno kai étoimo gia chrísi |
Ułóż łóżko
tak, aby było schludne i gotowe do użycia |
Расположить
кровать так,
чтобы она
была аккуратной
и готовой к
использованию. |
Raspolozhit' krovat' tak,
chtoby ona byla akkuratnoy i gotovoy k ispol'zovaniyu. |
to arrange a
bed so that it is neat and ready for use |
Pour disposer un lit propre et
prêt à l'emploi |
きちんとして使用できるようにベッドを調整する |
きちんと して 使用 できる よう に ベッド を 調整 する |
きちんと して しよう できる よう に ベッド お ちょうせいする |
kichinto shite shiyō dekiru yō ni beddo o chōsei suru |
38 |
铺床 |
pūchuáng |
铺床 |
pūchuáng |
Bed making |
Faire le lit |
Fazer cama |
Hacer la cama |
Fare il letto |
Fac lectum |
Bett machen |
Κατασκευή
κρεβατιών |
Kataskeví krevatión |
Wykonywanie łóżek |
Постельное
белье |
Postel'noye bel'ye |
铺床 |
Faire le lit |
ベッドメイキング |
ベッドメイキング |
べっどめいきんぐ |
beddomeikingu |
39 |
安排一张床,使其整洁,随时可用 |
ānpái yī zhāng
chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng |
安排一张床,使其整洁,随时可用 |
ānpái yī zhāng
chuáng, shǐ qí zhěngjié, suíshí kěyòng |
Arrange a bed to keep it tidy
and ready to use |
Disposez un lit pour le garder
rangé et prêt à être utilisé |
Arrume uma cama para mantê-la
arrumada e pronta para uso |
Organice una cama para
mantenerla ordenada y lista para usar |
Disporre un letto per tenerlo
in ordine e pronto all'uso |
Disponere lectum, et mundatus
est parabilia |
Ordnen Sie ein Bett, um es
ordentlich und gebrauchsfertig zu halten |
Τοποθετήστε
ένα κρεβάτι
για να το
κρατάτε
τακτοποιημένο
και έτοιμο για
χρήση |
Topothetíste éna kreváti gia na
to kratáte taktopoiiméno kai étoimo gia chrísi |
Ułóż łóżko,
aby było schludne i gotowe do użycia |
Расположите
кровать,
чтобы она
была аккуратной
и готовой к
использованию. |
Raspolozhite krovat', chtoby
ona byla akkuratnoy i gotovoy k ispol'zovaniyu. |
安排一张床,使其整洁,随时可用 |
Disposez un lit pour le garder
rangé et prêt à être utilisé |
きちんと整理して使用できるようにベッドを配置する |
きちんと 整理 して 使用 できる よう に ベッド を 配置する |
きちんと せいり して しよう できる よう に ベッド お はいち する |
kichinto seiri shite shiyō dekiru yō ni beddo o haichi suru |
40 |
cause to
appear/happen/become/do |
cause to
appear/happen/become/do |
导致出现/发生/成为/做 |
dǎozhì
chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò |
Cause to
appear/happen/become/do |
Faire apparaître / arriver /
devenir / faire |
Porque aparecer / acontecer /
tornar-se / fazer |
Causa para aparecer / suceder /
convertirse / hacer |
Perché apparire / accadere /
diventare / fare |
causa apparere / ventura /
facti / facis |
Ursache zu erscheinen /
passieren / werden / tun |
Αιτία
να εμφανιστεί /
να συμβεί /
γίνει / κάνει |
Aitía na emfanisteí / na symveí
/ gínei / kánei |
Przyczyna pojawiania się /
zdarzania / stania się / zrobienia |
Причина
появиться /
случиться /
стать / сделать |
Prichina poyavit'sya /
sluchit'sya / stat' / sdelat' |
cause to
appear/happen/become/do |
Faire apparaître / arriver /
devenir / faire |
現れる原因/起こる/なる/なる/する |
現れる 原因 / 起こる /なる /なる / する |
あらわれる げにん / おこる なる なる / する |
arawareru genin / okoru naru naru / suru |
41 |
使*得/出现/成为/做 |
shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò |
使*得/出现/成为/做 |
shǐ*dé/chūxiàn/chéngwéi/zuò |
Make *get / appear / become /
do |
Faire * obtenir / apparaître /
devenir / faire |
Faça * get / appear / become /
do |
Hacer * obtener / aparecer /
convertirse / hacer |
Make * get / appear / diventa /
do |
* Ut Have / apparent / facti /
facis |
Machen Sie * erhalten /
erscheinen / werden / tun |
Κάντε
το * get / appear / become / do |
Kánte to * get / appear /
become / do |
Sprawdź, czy * get /
pojawi się / stanie się / zrobi |
Сделать
* получить /
появиться /
стать / сделать |
Sdelat' * poluchit' /
poyavit'sya / stat' / sdelat' |
使*得/出现/成为/做 |
Faire * obtenir / apparaître /
devenir / faire |
*を取得/表示/になる/にする |
* を 取得 / 表示 / に なる / に する |
* お しゅとく / ひょうじ / に なる / に する |
* o shutoku / hyōji / ni naru / ni suru |
42 |
导致出现/发生/成为/做 |
dǎozhì
chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò |
导致出现/发生/成为/做 |
dǎozhì
chūxiàn/fāshēng/chéngwéi/zuò |
Lead to
occurrence/occurrence/become/do |
Conduire à un événement /
devenir / devenir / faire |
Levar a ocorrência / ocorrência
/ tornar-se / fazer |
Conduce a la ocurrencia /
ocurrencia / se convierte / hace |
Portare a evento / evento /
diventare / fare |
Plumbum / progenie / facti /
facis |
Zum Auftreten / Vorkommen /
Werden / Tun führen |
Προέρχονται
από την
εμφάνιση /
εμφάνιση /
γίνονται /
κάνουν |
Proérchontai apó tin emfánisi /
emfánisi / gínontai / kánoun |
Doprowadzić do zdarzenia /
zdarzenia / stać się / zrobić |
Привести
к
возникновению
/
возникновению
/ стать /
сделать |
Privesti k vozniknoveniyu /
vozniknoveniyu / stat' / sdelat' |
导致出现/发生/成为/做 |
Conduire à un événement /
devenir / devenir / faire |
発生/発生/になる/になる |
発生 / 発生 / に なる / に なる |
はっせい / はっせい / に なる / に なる |
hassei / hassei / ni naru / ni naru |
43 |
to cause sth
to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material |
to cause sth to appear as a
resuit of breaking, tearing, hitting or removing material |
使......出现作为破坏,撕裂,击打或移除材料的依据 |
shǐ...... Chūxiàn
zuòwéi pòhuài, sī liè, jī dǎ huò yí chú cáiliào de yījù |
To cause sth to appear as a
resuit of breaking, tearing, hitting or removing material |
Faire apparaître qch à la suite
de briser, déchirer, frapper ou enlever du matériel |
Para fazer com que o sth
apareça como um processo de quebrar, rasgar, bater ou remover material |
Para hacer que aparezca algo
como el resultado de romper, rasgar, golpear o quitar material |
Per far sì che sth compaia come
un tentativo di rompere, strappare, colpire o rimuovere materiale |
ut faciam ex resuit Ynskt mál
apparere ut solveret lacerant aut materia aut sedanda probabilitatem bonam |
Etw als Folge des Brechens,
Reißens, Schlagens oder Entfernens von Material erscheinen lassen |
Για να
προκαλέσετε
την εμφάνιση
του sth ως
σπάσιμο, σκίσιμο,
χτύπημα ή
αφαίρεση
υλικού |
Gia na prokalésete tin emfánisi
tou sth os spásimo, skísimo, chtýpima í afaíresi ylikoú |
Aby sprawić, że
coś będzie wyglądać jak ucieczka przed rozerwaniem,
rozdarciem, uderzeniem lub usunięciem materiału |
Чтобы
что-то
появилось в
результате
взлома,
разрыва,
удара или
удаления
материала |
Chtoby chto-to poyavilos' v
rezul'tate vzloma, razryva, udara ili udaleniya materiala |
to cause sth
to appear as a resuit of breaking, tearing, hitting or removing material |
Faire apparaître qch à la suite
de briser, déchirer, frapper ou enlever du matériel |
sthを材料の破損、引き裂き、打撃または除去の結果として表示させる |
sth を 材料 の 破損 、 引き裂き 、 打撃 または 除去 の結果 として 表示 させる |
sth お ざいりょう の はそん 、 ひきさき 、 だげき またはじょきょ の けっか として ひょうじ させる |
sth o zairyō no hason , hikisaki , dageki mataha jokyo nokekka toshite hyōji saseru |
44 |
造成(破环、破损等) |
zàochéng (pò huán, pòsǔn
děng) |
造成(破环,破损等) |
zàochéng (pò huán, pòsǔn
děng) |
Cause (breaking, damage, etc.) |
Cause (rupture, dommage, etc.) |
Causa (quebra, dano, etc.) |
Causa (rotura, daño, etc.) |
Causa (rottura, danno, ecc.) |
Causa (contritum anulum
imminere etc.) |
Ursache (Bruch, Beschädigung
usw.) |
Αιτία
(σπάσιμο, ζημιά
κ.λπ.) |
Aitía (spásimo, zimiá k.lp.) |
Przyczyna (złamanie,
uszkodzenie itp.) |
Причина
(поломка,
повреждение
и т. Д.) |
Prichina (polomka,
povrezhdeniye i t. D.) |
造成(破环、破损等) |
Cause (rupture, dommage, etc.) |
原因(破損、破損など) |
原因 ( 破損 、 破損 など ) |
げにん ( はそん 、 はそん など ) |
genin ( hason , hason nado ) |
45 |
The stone made
a dent in the roof of the car. |
The stone made a dent in the
roof of the car. |
这块石头在车顶上形成凹痕。 |
zhè kuài shítou zài chē
dǐng shàng xíngchéng āo hén. |
The stone made a dent in the
roof of the car. |
La pierre a fait une bosse dans
le toit de la voiture. |
A pedra fez um amassado no teto
do carro. |
La piedra hizo una abolladura
en el techo del coche. |
La pietra ha fatto scalpore sul
tetto dell'auto. |
Et factum est lapis sionem in
tecto de car. |
Der Stein hat das Dach des
Wagens eingedrückt. |
Η
πέτρα έκανε
ένα βαθούλωμα
στην οροφή του
αυτοκινήτου. |
I pétra ékane éna vathoúloma
stin orofí tou aftokinítou. |
Kamień zrobił
wgniecenie w dachu samochodu. |
Камень
сделал
вмятину на
крыше
машины. |
Kamen' sdelal vmyatinu na
kryshe mashiny. |
The stone made
a dent in the roof of the car. |
La pierre a fait une bosse dans
le toit de la voiture. |
石は車の屋根にへこみを入れた。 |
石 は 車 の 屋根 に へこみ を 入れた 。 |
いし わ くるま の やね に へこみ お いれた 。 |
ishi wa kuruma no yane ni hekomi o ireta . |
46 |
石头把车顶砸了个坑 |
Shítou bǎ chē
dǐng zále gè kēng |
石头把车顶砸了个坑 |
Shítou bǎ chē
dǐng zále gè kēng |
The stone smashed the roof of
the car |
La pierre a brisé le toit de la
voiture |
A pedra quebrou o teto do carro |
La piedra destrozó el techo del
coche. |
La pietra ha rotto il tetto
della macchina |
Sionem lapidem miserunt in
tecto |
Der Stein zertrümmerte das Dach
des Wagens |
Η
πέτρα έσπασε
την οροφή του
αυτοκινήτου |
I pétra éspase tin orofí tou
aftokinítou |
Kamień rozbił dach
samochodu |
Камень
разбил
крышу
машины |
Kamen' razbil kryshu mashiny |
石头把车顶砸了个坑 |
La pierre a brisé le toit de la
voiture |
石が車の屋根を砕いた |
石 が 車 の 屋根 を 砕いた |
いし が くるま の やね お くだいた |
ishi ga kuruma no yane o kudaita |
47 |
这块石头在车顶上形成凹痕。 |
zhè kuài shítou zài chē
dǐng shàng xíngchéng āo hén. |
这块石头在车顶上形成凹痕。 |
zhè kuài shítou zài chē
dǐng shàng xíngchéng āo hén. |
This stone forms a dent on the
roof. |
Cette pierre forme une bosse
sur le toit. |
Esta pedra forma um entalhe no
telhado. |
Esta piedra forma una
abolladura en el techo. |
Questa pietra forma
un'ammaccatura sul tetto. |
Dents lapide tectum. |
Dieser Stein bildet eine Delle
auf dem Dach. |
Αυτή η
πέτρα
σχηματίζει
μια βαθούλωμα
στην οροφή. |
Aftí i pétra schimatízei mia
vathoúloma stin orofí. |
Ten kamień tworzy
wgniecenie na dachu. |
Этот
камень
образует
вмятину на
крыше. |
Etot kamen' obrazuyet vmyatinu
na kryshe. |
这块石头在车顶上形成凹痕。 |
Cette pierre forme une bosse
sur le toit. |
この石は屋根にへこみを形成します。 |
この 石 は 屋根 に へこみ を 形成 します 。 |
この いし わ やね に へこみ お けいせい します 。 |
kono ishi wa yane ni hekomi o keisei shimasu . |
48 |
the holes in
the cloth were made by moths |
The holes in the cloth were
made by moths |
布上的洞是用飞蛾制成的 |
Bù shàng de dòng shì yòng
fēi é zhì chéng de |
The holes in the cloth were
made by moths |
Les trous dans le tissu ont été
faits par les mites |
Os buracos no pano foram feitos
por traças |
Los agujeros en la tela fueron
hechos por polillas. |
I fori nella stoffa erano fatti
da tarme |
sunt foramina panni blattis |
Die Löcher im Stoff wurden von
Motten gemacht |
Οι
τρύπες στο
ύφασμα έγιναν
από σκώρους |
Oi trýpes sto ýfasma éginan apó
skórous |
Otwory w tkaninie były
robione przez ćmy |
Отверстия
в ткани были
сделаны
моли |
Otverstiya v tkani byli sdelany
moli |
the holes in the cloth were made by moths |
Les trous dans le tissu ont été
faits par les mites |
布の穴は蛾で作られていました |
布 の 穴 は 蛾 で 作られていました |
ぬの の あな わ が で つくられていました |
nuno no ana wa ga de tsukurareteimashita |
49 |
布上的窟窿是虫子姓的 |
bù shàng de kūlóng shì
chóngzi xìng de |
布上的窟窿是虫子姓的 |
bù shàng de kūlóng shì
chóngzi xìng de |
The hole in the cloth is the
name of the insect |
Le trou dans le tissu est le
nom de l'insecte |
O buraco no pano é o nome do
inseto |
El agujero en la tela es el
nombre del insecto. |
Il buco nel tessuto è il nome
dell'insetto |
Subducta foraminis in operculo
pallium bugs cognomen |
Das Loch im Stoff ist der Name
des Insekts |
Η
τρύπα στο
ύφασμα είναι
το όνομα του
εντόμου |
I trýpa sto ýfasma eínai to
ónoma tou entómou |
Dziura w tkaninie to imię
owada |
Дыра
в ткани - это
имя
насекомого |
Dyra v tkani - eto imya
nasekomogo |
布上的窟窿是虫子姓的 |
Le trou dans le tissu est le
nom de l'insecte |
布の穴は虫の名前です |
布 の 穴 は 虫 の 名前です |
ぬの の あな わ むし の なまえです |
nuno no ana wa mushi no namaedesu |
50 |
to cause sth
to exist, happen or be done |
to cause sth to exist, happen
or be done |
使......存在,发生或完成 |
shǐ...... Cúnzài,
fāshēng huò wánchéng |
To cause sth to exist, happen
or be done |
Faire que qh existe, se
produise ou se fasse |
Para causar sth a existir,
acontecer ou ser feito |
Para hacer que algo exista,
suceda o se haga. |
Per far sì che sth esista,
avvenga o sia fatto |
Summa causa esse vel fieri
contingat |
Damit etwas existiert,
geschieht oder getan wird |
Για να
προκληθεί η
ύπαρξη, να
συμβεί ή να
γίνει |
Gia na proklitheí i ýparxi, na
symveí í na gínei |
Aby sprawić, że
coś będzie istniało, stanie się lub zostanie wykonane |
Чтобы
заставить
что-либо
существовать,
случиться
или быть
сделано |
Chtoby zastavit' chto-libo
sushchestvovat', sluchit'sya ili byt' sdelano |
to cause sth
to exist, happen or be done |
Faire que qh existe, se
produise ou se fasse |
sthを存在させる、起こらせる、または行わせる |
sth を 存在 させる 、 起こらせる 、 また は 行わせる |
sth お そんざい させる 、 おこらせる 、 また わ おこなわせる |
sth o sonzai saseru , okoraseru , mata wa okonawaseru |
51 |
使出现;引发;使产生 |
shǐ chūxiàn;
yǐnfā; shǐ chǎnshēng |
使出现;引发;使产生 |
shǐ chūxiàn;
yǐnfā; shǐ chǎnshēng |
Make arise |
Faire naître |
Fazer surgir |
Hacer surgir |
Sorgere |
Cum interea, felis et
generatione |
Aufkommen lassen |
Κάνε
να ανέβει |
Káne na anévei |
Powstań |
Вызвать
возникновение |
Vyzvat' vozniknoveniye |
使出现;引发;使产生 |
Faire naître |
生じさせる |
生じさせる |
しょうじさせる |
shōjisaseru |
52 |
to make a
noise/mess/fuss |
to make a noise/mess/fuss |
制造噪音/混乱/大惊小怪 |
zhìzào
zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài |
To make a noise/mess/fuss |
Faire du bruit |
Para fazer um barulho / bagunça
/ barulho |
Para hacer un ruido / lío /
alboroto |
Per fare un rumore / casino /
confusione |
ut a strepitu / pulmentum /
conclamantem |
Um ein Geräusch / Chaos /
Aufhebens zu machen |
Για να
κάνετε θόρυβο /
χάος / φασαρία |
Gia na kánete thóryvo / cháos /
fasaría |
Aby zrobić hałas /
bałagan / zamieszanie |
Сделать
шум /
беспорядок /
суету |
Sdelat' shum / besporyadok /
suyetu |
to make a
noise/mess/fuss |
Faire du bruit |
音を立てる/混乱させる/大騒ぎする |
音 を 立てる / 混乱 させる / 大騒ぎ する |
おと お たてる / こんらん させる / おうさわぎ する |
oto o tateru / konran saseru / ōsawagi suru |
53 |
产生噪音;弄糟;小题大作 |
chǎnshēng
zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò |
产生噪音;弄糟;小题大作 |
chǎnshēng
zàoyīn; nòng zāo; xiǎo tí dàzuò |
Produce noise; mess up; |
Produire du bruit; |
Produzir ruído, bagunçar; |
Producir ruido; desordenar; |
Produrre rumore, rovinare; |
Sonitus; pulmentum; quodque |
Lärm erzeugen, durcheinander
bringen; |
Παραγωγή
θορύβου,
βρωμιά? |
Paragogí thorývou, vromiá? |
Wytwarzaj hałas,
bałagan; |
Производить
шум; |
Proizvodit' shum; |
产生噪音;弄糟;小题大作 |
Produire du bruit; |
ノイズを発生させる |
ノイズ を 発生 させる |
ノイズ お はっせい させる |
noizu o hassei saseru |
54 |
制造噪音/混乱/大惊小怪 |
zhìzào
zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài |
制造噪音/混乱/大惊小怪 |
zhìzào
zàoyīn/hǔnluàn/dàjīngxiǎoguài |
Making noise / chaos / fuss |
Faire du bruit / chaos / chichi |
Fazendo barulho / caos /
barulho |
Haciendo ruido / caos /
alboroto |
Fare rumore / caos / confusione |
Obstrepere / pulmentum /
conclamantem |
Lärm / Chaos / Aufhebens machen |
Κάνοντας
θόρυβο / χάος /
φασαρία |
Kánontas thóryvo / cháos /
fasaría |
Robienie hałasu / chaosu /
zamieszania |
Шуметь
/ хаос / суета |
Shumet' / khaos / suyeta |
制造噪音/混乱/大惊小怪 |
Faire du bruit / chaos / chichi |
音を立てる/カオス/大騒ぎ |
音 を 立てる / カオス / 大騒ぎ |
おと お たてる / カオス / おうさわぎ |
oto o tateru / kaosu / ōsawagi |
55 |
She tried to make a good impression on the interviewer |
She tried to make a good
impression on the interviewer |
她试图给面试官留下好印象 |
tā shìtú gěi miànshì
guān liú xià hǎo yìnxiàng |
She tried to make a good
impression on the interviewer |
Elle a essayé de faire bonne
impression sur l'intervieweur |
Ela tentou causar uma boa
impressão no entrevistador |
Intentó causar una buena
impresión en el entrevistador. |
Ha cercato di fare una buona
impressione sull'intervistatore |
Et conatus est facere bonum
impressionem in Interviewer |
Sie versuchte, beim Interviewer
einen guten Eindruck zu hinterlassen |
Προσπάθησε
να κάνει μια
καλή εντύπωση
στον ερευνητή |
Prospáthise na kánei mia kalí
entýposi ston erevnití |
Próbowała zrobić
dobre wrażenie na przesłuchującym |
Она
старалась
произвести
хорошее
впечатление
на
интервьюера |
Ona staralas' proizvesti
khorosheye vpechatleniye na interv'yuyera |
She tried to make a good impression on the interviewer |
Elle a essayé de faire bonne
impression sur l'intervieweur |
彼女はインタビュアーに良い印象を与えようとしました |
彼女 は インタビュアー に 良い 印象 を 与えよう としました |
かのじょ わ いんたびゅああ に よい いんしょう お あたえよう と しました |
kanojo wa intabyuā ni yoi inshō o ataeyō to shimashita |
56 |
她努力给主持面试者留个好印象 |
tā nǔlì gěi
zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng |
她努力给主持面试者留个好印象 |
tā nǔlì gěi
zhǔchí miànshì zhě liú gè hǎo yìnxiàng |
She tried to make a good
impression on the interviewer. |
Elle a essayé de faire bonne
impression sur l'intervieweur. |
Ela tentou causar uma boa
impressão no entrevistador. |
Intentó causar una buena
impresión en el entrevistador. |
Ha cercato di fare una buona
impressione sull'intervistatore. |
Illa conatus ad bonum
impressionem in Interviewer |
Sie versuchte, beim Interviewer
einen guten Eindruck zu hinterlassen. |
Προσπάθησε
να κάνει μια
καλή εντύπωση
στον ερευνητή. |
Prospáthise na kánei mia kalí
entýposi ston erevnití. |
Próbowała zrobić
dobre wrażenie na przesłuchującym. |
Она
старалась
произвести
хорошее
впечатление
на
интервьюера. |
Ona staralas' proizvesti
khorosheye vpechatleniye na interv'yuyera. |
她努力给主持面试者留个好印象 |
Elle a essayé de faire bonne
impression sur l'intervieweur. |
彼女はインタビュアーに良い印象を与えようとしました。 |
彼女 は インタビュアー に 良い 印象 を 与えよう としました 。 |
かのじょ わ いんたびゅああ に よい いんしょう お あたえよう と しました 。 |
kanojo wa intabyuā ni yoi inshō o ataeyō to shimashita . |
57 |
I keep making
the same mistakes. |
I keep making the same
mistakes. |
我一直犯同样的错误。 |
wǒ yīzhí fàn tóngyàng
de cuòwù. |
I keep making the same
mistakes. |
Je continue à faire les mêmes
erreurs. |
Eu continuo cometendo os mesmos
erros. |
Sigo cometiendo los mismos
errores. |
Continuo a fare gli stessi
errori. |
Servo faciens idem erroribus. |
Ich mache immer die gleichen
Fehler. |
Συνεχίζω
να κάνω τα ίδια
λάθη. |
Synechízo na káno ta ídia
láthi. |
Popełniam te same
błędy. |
Я
продолжаю
делать одни
и те же
ошибки. |
YA prodolzhayu delat' odni i te
zhe oshibki. |
I keep making the same mistakes. |
Je continue à faire les mêmes
erreurs. |
私は同じ過ちを犯し続けます。 |
私 は 同じ 過ち を 犯し続けます 。 |
わたし わ おなじ あやまち お おかしつずけます 。 |
watashi wa onaji ayamachi o okashitsuzukemasu . |
58 |
我总是犯同样的错误 |
Wǒ zǒng shì fàn
tóngyàng de cuòwù |
我总是犯同样的错误 |
Wǒ zǒng shì fàn
tóngyàng de cuòwù |
I always make the same mistake |
Je fais toujours la même erreur |
Eu sempre faço o mesmo erro |
Yo siempre cometo el mismo
error |
Faccio sempre lo stesso errore |
Ego autem semper facere idem
error |
Ich mache immer den gleichen
Fehler |
Πάντα
το ίδιο λάθος |
Pánta to ídio láthos |
Zawsze popełniam ten sam
błąd |
Я
всегда
делаю одну и
ту же ошибку |
YA vsegda delayu odnu i tu zhe
oshibku |
我总是犯同样的错误 |
Je fais toujours la même erreur |
私はいつも同じ間違いをする |
私 は いつも 同じ 間違い を する |
わたし わ いつも おなじ まちがい お する |
watashi wa itsumo onaji machigai o suru |
59 |
to cause
sb/sth to be or become sth |
to cause sb/sth to be or become
sth |
导致sb /
sth成为或成为...... |
dǎozhì sb/ sth chéngwéi
huò chéngwéi...... |
To cause sb/sth to be or become
sth |
Faire que qn / qn soit ou
devienne qn |
Para fazer com que sb / sth
seja ou se torne sth |
Para hacer que sb / sth sea o
se convierta en algo |
Per far sì che sb / sth sia o
diventi sth |
causa, ut si / Ynskt mál esse
vel facti Ynskt mál: |
Jdn / etw veranlassen, etw zu
sein oder zu werden |
Για να
προκαλέσει sb / sth
να γίνει ή να
γίνει sth |
Gia na prokalései sb / sth na
gínei í na gínei sth |
Aby sprawić, że SB /
STH będzie lub stanie się czymś |
Чтобы
заставить sb / sth
быть или
стать чем-то |
Chtoby zastavit' sb / sth byt'
ili stat' chem-to |
to cause
sb/sth to be or become sth |
Faire que qn / qn soit ou
devienne qn |
sb /
sthをsthにする、またはsthにする |
sb / sth を sth に する 、 または sth に する |
sb / sth お sth に する 、 または sth に する |
sb / sth o sth ni suru , mataha sth ni suru |
60 |
使变得;
使成为 |
shǐ biàn dé; shǐ
chéngwéi |
使变得;使成为 |
Shǐ biàn dé; shǐ
chéngwéi |
Make |
Faire |
Fazer |
Hacer |
Per diventare, per diventare il |
Ad facti sunt:
facti sunt ut |
Machen |
Κάνε |
Káne |
Zrób |
Для
того, чтобы
стать, чтобы
стать |
Dlya togo, chtoby stat', chtoby
stat' |
使变得;
使成为 |
Faire |
作る |
作る |
つくる |
tsukuru |
61 |
The news made
him very happy. |
The news made him very happy. |
这个消息使他非常高兴。 |
zhège xiāoxī shǐ
tā fēicháng gāoxìng. |
The news made him very happy. |
La nouvelle l'a rendu très
heureux. |
A notícia o deixou muito feliz. |
La noticia lo hizo muy feliz. |
Le notizie lo hanno reso molto
felice. |
Nuntium et quasi gaudio
laetificavit eum. |
Die Nachricht machte ihn sehr
glücklich. |
Οι
ειδήσεις τον
έκαναν πολύ
χαρούμενο. |
Oi eidíseis ton ékanan polý
charoúmeno. |
Ta wiadomość
sprawiła, że był bardzo szczęśliwy. |
Эта
новость
сделала его
очень
счастливым. |
Eta novost' sdelala yego ochen'
schastlivym. |
The news made
him very happy. |
La nouvelle l'a rendu très
heureux. |
その知らせは彼をとても幸せにさせた。 |
その 知らせ は 彼 を とても 幸せ に させた 。 |
その しらせ わ かれ お とても しあわせ に させた 。 |
sono shirase wa kare o totemo shiawase ni saseta . |
62 |
这则消息使他非常高兴 |
Zhè zé xiāoxī
shǐ tā fēicháng gāoxìng |
这则消息使他非常高兴 |
Zhè zé xiāoxī
shǐ tā fēicháng gāoxìng |
This news made him very happy. |
Cette nouvelle l'a rendu très
heureux. |
Esta notícia o deixou muito
feliz. |
Esta noticia lo hizo muy feliz. |
Questa notizia lo ha reso molto
felice. |
Nuntium et quasi gaudio
laetificavit eum |
Diese Nachricht machte ihn sehr
glücklich. |
Αυτή η
είδηση τον
έκανε πολύ
χαρούμενο. |
Aftí i eídisi ton
ékane polý charoúmeno. |
Ta wiadomość
sprawiła, że był bardzo szczęśliwy. |
Эта
новость
сделала его
очень
счастливым. |
Eta novost' sdelala yego ochen'
schastlivym. |
这则消息使他非常高兴 |
Cette nouvelle l'a rendu très
heureux. |
このニュースは彼をとても幸せにした。 |
この ニュース は 彼 を とても 幸せ に した 。 |
この ニュース わ かれ お とても しあわせ に した 。 |
kono nyūsu wa kare o totemo shiawase ni shita . |
63 |
这个消息使他非常高兴 |
zhège xiāoxī shǐ
tā fēicháng gāoxìng |
这个消息使他非常高兴 |
zhège xiāoxī shǐ
tā fēicháng gāoxìng |
This news made him very happy. |
Cette nouvelle l'a rendu très
heureux. |
Esta notícia o deixou muito
feliz. |
Esta noticia lo hizo muy feliz. |
Questa notizia lo ha reso molto
felice. |
Nuntium et quasi gaudio
laetificavit eum |
Diese Nachricht machte ihn sehr
glücklich. |
Αυτή η
είδηση τον
έκανε πολύ
χαρούμενο. |
Aftí i eídisi ton
ékane polý charoúmeno. |
Ta wiadomość
sprawiła, że był bardzo szczęśliwy. |
Эта
новость
сделала его
очень
счастливым. |
Eta novost' sdelala yego ochen'
schastlivym. |
这个消息使他非常高兴 |
Cette nouvelle l'a rendu très
heureux. |
このニュースは彼をとても幸せにした。 |
この ニュース は 彼 を とても 幸せ に した 。 |
この ニュース わ かれ お とても しあわせ に した 。 |
kono nyūsu wa kare o totemo shiawase ni shita . |
64 |
She made her
objections clear |
She made her objections clear |
她明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
She made her objections clear |
Elle a fait ses objections
claires |
Ela fez suas objeções claras |
Ella hizo sus objeciones claras |
Ha chiarito le sue obiezioni |
Et factum est primum ergo patet
eam |
Sie machte ihre Einwände klar |
Έκανε
τις
αντιρρήσεις
της σαφείς |
Ékane tis antirríseis tis
safeís |
Sprawiła, że
jej zastrzeżenia były jasne |
Она
ясно
высказала
свои
возражения |
Ona yasno vyskazala svoi
vozrazheniya |
She made her
objections clear |
Elle a fait ses objections
claires |
彼女は異議を明らかにした |
彼女 は 異議 を 明らか に した |
かのじょ わ いぎ お あきらか に した |
kanojo wa igi o akiraka ni shita |
65 |
她明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
她明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
She clearly expressed
opposition |
Elle a clairement exprimé son
opposition |
Ela expressou claramente a
oposição |
Ella expresó claramente su
oposición. |
Ha chiaramente espresso
opposizione |
Evidenter expressit suam contra
illa |
Sie sprach sich deutlich
dagegen aus |
Εκφράζει
σαφώς την
αντίθεσή της |
Ekfrázei safós tin antíthesí
tis |
Wyraźnie wyraziła
sprzeciw |
Она
четко
высказалась
против |
Ona chetko vyskazalas' protiv |
她明确表示反对 |
Elle a clairement exprimé son
opposition |
彼女は明らかに反対を表明した |
彼女 は 明らか に 反対 を 表明 した |
かのじょ わ あきらか に はんたい お ひょうめい した |
kanojo wa akiraka ni hantai o hyōmei shita |
66 |
He made it
clear that he objected |
He made it clear that he
objected |
他明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
He made it clear that he
objected |
Il a précisé qu'il s'est opposé |
Ele deixou claro que ele se
opôs |
Dejó en claro que se oponía. |
Ha chiarito che ha obiettato |
Et significavit, patet quod
potestatem ratus seu |
Er machte deutlich, dass er
Einspruch einlegte |
Κατέστησε
σαφές ότι
αντιτάχθηκε |
Katéstise safés óti
antitáchthike |
Wyjaśnił, że
się sprzeciwia |
Он
дал понять,
что он
возражает |
On dal ponyat', chto on
vozrazhayet |
He made it
clear that he objected |
Il a précisé qu'il s'est opposé |
彼は反対したことを明らかにした。 |
彼 は 反対 した こと を 明らか に した 。 |
かれ わ はんたい した こと お あきらか に した 。 |
kare wa hantai shita koto o akiraka ni shita . |
67 |
他明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
他明确表示反对 |
tā míngquè biǎoshì
fǎnduì |
He clearly expressed his
opposition |
Il a clairement exprimé son
opposition |
Ele expressou claramente sua
oposição |
Expresó claramente su
oposición. |
Ha chiaramente espresso la sua
opposizione |
Et contra evidenter expressit
suam |
Er äußerte deutlich seine
Opposition |
Αυτός
εξέφρασε
σαφώς την
αντίθεσή του |
Aftós exéfrase safós tin
antíthesí tou |
Wyraźnie wyraził swój
sprzeciw |
Он
четко
выразил
свое
несогласие |
On chetko vyrazil svoye
nesoglasiye |
他明确表示反对 |
Il a clairement exprimé son
opposition |
彼は明らかに反対を表明した |
彼 は 明らか に 反対 を 表明 した |
かれ わ あきらか に はんたい お ひょうめい した |
kare wa akiraka ni hantai o hyōmei shita |
68 |
The full story
was never made public |
The full story was never made
public |
完整的故事从未公开过 |
wánzhěng de gùshì cóng wèi
gōngkāiguò |
The full story was never made
public |
L'histoire complète n'a jamais
été rendue publique |
A história completa nunca foi
publicada |
La historia completa nunca se
hizo pública. |
La storia completa non è mai
stata resa pubblica |
The full story public factum
tale opus |
Die ganze Geschichte wurde nie
veröffentlicht |
Η
πλήρης
ιστορία δεν
δημοσιοποιήθηκε
ποτέ |
I plíris istoría den
dimosiopoiíthike poté |
Pełna historia nigdy nie
została opublikowana |
Полная
история
никогда не
была
обнародована |
Polnaya istoriya nikogda ne
byla obnarodovana |
The full story
was never made public |
L'histoire complète n'a jamais
été rendue publique |
全編が公開されることはありませんでした |
全編 が 公開 される こと は ありませんでした |
ぜんぺん が こうかい される こと わ ありませんでした |
zenpen ga kōkai sareru koto wa arimasendeshita |
69 |
全部情况从未公之于世 |
quánbù qíngkuàng cóng wèi
gōng zhī yú shì |
全部情况从未公之于世 |
quánbù qíngkuàng cóng wèi
gōng zhī yú shì |
All the situation has never
been made public |
Toute la situation n'a jamais
été rendue publique |
Toda a situação nunca foi
tornada pública |
Toda la situación nunca se ha
hecho pública. |
Tutta la situazione non è mai
stata resa pubblica |
Omnia casibus non revelatum est
in mundum |
Die ganze Situation wurde nie
veröffentlicht |
Όλη η
κατάσταση δεν
έχει ποτέ
δημοσιοποιηθεί |
Óli i katástasi den échei poté
dimosiopoiitheí |
Cała sytuacja nigdy nie
została upubliczniona |
Вся
ситуация
никогда не
была
обнародована |
Vsya situatsiya nikogda ne byla
obnarodovana |
全部情况从未公之于世 |
Toute la situation n'a jamais
été rendue publique |
すべての状況が公表されたことがない |
すべて の 状況 が 公表 された こと が ない |
すべて の じょうきょう が こうひょう された こと が ない |
subete no jōkyō ga kōhyō sareta koto ga nai |
70 |
完整的故事从未公开过 |
wánzhěng de gùshì cóng wèi
gōngkāiguò |
完整的故事从未公开过 |
wánzhěng de gùshì cóng wèi
gōngkāiguò |
The complete story has never
been published |
L'histoire complète n'a jamais
été publiée |
A história completa nunca foi
publicada |
La historia completa nunca ha
sido publicada. |
La storia completa non è mai
stata pubblicata |
Plena fabula has nunquam been
published |
Die komplette Geschichte wurde
noch nie veröffentlicht |
Η
πλήρης
ιστορία δεν
έχει
δημοσιευθεί
ποτέ |
I plíris istoría den échei
dimosieftheí poté |
Cała historia nigdy nie
została opublikowana |
Полная
история
никогда не
была
опубликована |
Polnaya istoriya nikogda ne
byla opublikovana |
完整的故事从未公开过 |
L'histoire complète n'a jamais
été publiée |
完全な物語は出版されたことがない |
完全な 物語 は 出版 された こと が ない |
かんぜんな ものがたり わ しゅっぱん された こと が ない |
kanzenna monogatari wa shuppan sareta koto ga nai |
71 |
Can you make
yourself understood in russian? |
Can you make yourself
understood in russian? |
你能用俄语让自己明白吗? |
nǐ néng yòng èyǔ ràng
zìjǐ míngbái ma? |
Can you make yourself
understood in russian? |
Pouvez-vous vous faire
comprendre en russe? |
Você pode se fazer entender em
russo? |
¿Puedes hacerte entender en
ruso? |
Puoi farti capire in russo? |
Vos can faciunt in Russian
intellexerunt te? |
Können Sie sich auf russisch
verständigen? |
Μπορείτε
να καταλάβετε
τον εαυτό σας
στα ρωσικά; |
Boreíte na katalávete ton eaftó
sas sta rosiká? |
Czy potrafisz zrozumieć
się po rosyjsku? |
Вы
можете
понять себя
по-русски? |
Vy mozhete ponyat' sebya
po-russki? |
Can you make
yourself understood in russian? |
Pouvez-vous vous faire
comprendre en russe? |
あなたは自分自身をロシア語で理解させることができますか? |
あなた は 自分 自身 を ロシア語 で 理解 させる こと ができます か ? |
あなた わ じぶん じしん お ろしあご で りかい させる ことが できます か ? |
anata wa jibun jishin o roshiago de rikai saseru koto gadekimasu ka ? |
72 |
你能用俄语表达你的意思吗? |
Nǐ néng yòng èyǔ
biǎodá nǐ de yìsi ma? |
你能用俄语表达你的意思吗? |
Nǐ néng yòng èyǔ
biǎodá nǐ de yìsi ma? |
Can you express your meaning in
Russian? |
Pouvez-vous exprimer votre sens
en russe? |
Você pode expressar seu
significado em russo? |
¿Puedes expresar tu significado
en ruso? |
Puoi esprimere il tuo
significato in russo? |
Russian exprimere quod tu vis
esse? |
Können Sie Ihre Bedeutung auf
Russisch ausdrücken? |
Μπορείτε
να εκφράσετε
το νόημά σας
στα ρωσικά; |
Boreíte na ekfrásete to nóimá
sas sta rosiká? |
Czy możesz wyrazić
swoje znaczenie po rosyjsku? |
Вы
можете
выразить
свое
значение
по-русски? |
Vy mozhete vyrazit' svoye
znacheniye po-russki? |
你能用俄语表达你的意思吗? |
Pouvez-vous exprimer votre sens
en russe? |
あなたはロシア語であなたの意味を表現できますか? |
あなた は ロシア語 で あなた の 意味 を 表現 できますか ? |
あなた わ ろしあご で あなた の いみ お ひょうげん できます か ? |
anata wa roshiago de anata no imi o hyōgen dekimasu ka? |
73 |
She couldn't make herself heard above the noise of the traffic |
She couldn't make herself heard
above the noise of the traffic |
她无法在交通噪音之上听到自己的声音 |
Tā wúfǎ zài
jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de
shēngyīn |
She couldn't make herself heard
above the noise of the traffic |
Elle ne pouvait pas se faire
entendre au-dessus du bruit de la circulation |
Ela não podia se fazer ouvir
acima do barulho do trânsito |
No podía hacerse oír por encima
del ruido del tráfico. |
Non riusciva a farsi sentire al
di sopra del rumore del traffico |
Astraea quæ non audivit vocem
super negotiationis |
Sie konnte sich über den Lärm
des Verkehrs nicht Gehör verschaffen |
Δεν
μπορούσε να
ακουστεί πάνω
από το θόρυβο
της κυκλοφορίας |
Den boroúse na akousteí páno
apó to thóryvo tis kykloforías |
Nie mogła się
usłyszeć ponad hałasem ruchu |
Она
не могла
заставить
себя
услышать
над шумом
уличного
движения |
Ona ne mogla zastavit' sebya
uslyshat' nad shumom ulichnogo dvizheniya |
She couldn't make herself heard above the noise of the traffic |
Elle ne pouvait pas se faire
entendre au-dessus du bruit de la circulation |
彼女は交通の騒音を超えて自分自身を聞かせることができなかった |
彼女 は 交通 の 騒音 を 超えて 自分 自身 を 聞かせること が できなかった |
かのじょ わ こうつう の そうおん お こえて じぶん じしんお きかせる こと が できなかった |
kanojo wa kōtsū no sōon o koete jibun jishin o kikaseru kotoga dekinakatta |
74 |
车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 |
chēliàng zàoyīn
hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de
shēngyīn |
车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 |
chēliàng zàoyīn
hěn dà, rú wúfǎ ràng rén tīng dào tā de
shēngyīn |
The vehicle is very noisy, such
as the inability to hear her voice |
Le véhicule est très bruyant,
comme l'incapacité d'entendre sa voix |
O veículo é muito barulhento,
como a incapacidade de ouvir a voz dela |
El vehículo es muy ruidoso,
como la incapacidad de escuchar su voz. |
Il veicolo è molto rumoroso,
come l'incapacità di ascoltare la sua voce |
Tumultum vehicles sicut
impossibile est ut quis audierit vocem eius |
Das Fahrzeug ist sehr laut, wie
die Unfähigkeit, ihre Stimme zu hören |
Το
όχημα είναι
πολύ
θορυβώδες,
όπως η
αδυναμία να ακούσει
τη φωνή του |
To óchima eínai polý
thoryvódes, ópos i adynamía na akoúsei ti foní tou |
Pojazd jest bardzo
głośny, na przykład niezdolność do usłyszenia
jej głosu |
Автомобиль
очень
шумный,
например
неспособность
слышать ее
голос |
Avtomobil' ochen' shumnyy,
naprimer nesposobnost' slyshat' yeye golos |
车辆噪音很大,如无法让人听到她的声音 |
Le véhicule est très bruyant,
comme l'incapacité d'entendre sa voix |
彼女の声が聞こえないなど、車の騒音が非常に大きい |
彼女 の 声 が 聞こえない など 、 車 の 騒音 が 非常 に大きい |
かのじょ の こえ が きこえない など 、 くるま の そうおんが ひじょう に おうきい |
kanojo no koe ga kikoenai nado , kuruma no sōon ga hijō niōkī |
75 |
她无法在交通噪音之上听到自己的声音 |
tā wúfǎ zài
jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de
shēngyīn |
她无法在交通噪音之上听到自己的声音 |
tā wúfǎ zài
jiāotōng zàoyīn zhī shàng tīng dào zìjǐ de
shēngyīn |
She can't hear her voice above
the traffic noise |
Elle ne peut pas entendre sa
voix au-dessus du bruit de la circulation |
Ela não consegue ouvir sua voz
acima do barulho do trânsito |
No puede oír su voz por encima
del ruido del tráfico. |
Non riesce a sentire la sua
voce al di sopra del rumore del traffico |
Et non audiunt vocem in traffic
strepitu suo |
Sie kann ihre Stimme über dem
Verkehrslärm nicht hören |
Δεν
ακούει τη φωνή
της πάνω από το
θόρυβο της
κυκλοφορίας |
Den akoúei ti foní tis páno apó
to thóryvo tis kykloforías |
Nie słyszy głosu
ponad hałasem ulicznym |
Она
не может
слышать ее
голос над
шумом уличного
движения |
Ona ne mozhet slyshat' yeye
golos nad shumom ulichnogo dvizheniya |
她无法在交通噪音之上听到自己的声音 |
Elle ne peut pas entendre sa
voix au-dessus du bruit de la circulation |
彼女は交通騒音の上に自分の声が聞こえない |
彼女 は 交通 騒音 の 上 に 自分 の 声 が 聞こえない |
かのじょ わ こうつう そうおん の うえ に じぶん の こえが きこえない |
kanojo wa kōtsū sōon no ue ni jibun no koe ga kikoenai |
76 |
The terrorists
made it known that tourists would be targeted |
The terrorists made it known
that tourists would be targeted |
恐怖分子告知游客将成为目标 |
kǒngbù fèn zi gàozhī
yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo |
The terrorists made it known
that tourists would be targeted |
Les terroristes ont fait savoir
que les touristes seraient visés |
Os terroristas divulgaram que
os turistas seriam alvos |
Los terroristas dieron a
conocer que los turistas serían atacados. |
I terroristi hanno fatto sapere
che i turisti sarebbero stati presi di mira |
Quod virorum sicariorum fecit
illud, notum potest esse viatores quod targeted |
Die Terroristen machten
bekannt, dass Touristen ins Visier genommen würden |
Οι
τρομοκράτες
το έκαναν
γνωστό ότι οι
τουρίστες θα
ήταν
στοχευμένοι |
Oi tromokrátes to ékanan gnostó
óti oi tourístes tha ítan stochevménoi |
Terroryści dali do
zrozumienia, że celem będą turyści |
Террористы
дали понять,
что туристы
будут преследоваться |
Terroristy dali ponyat', chto
turisty budut presledovat'sya |
The terrorists
made it known that tourists would be targeted |
Les terroristes ont fait savoir
que les touristes seraient visés |
テロリストは観光客が標的にされることをそれに知らせました |
テロリスト は 観光 客 が 標的 に される こと を それ に知らせました |
テロリスト わ かんこう きゃく が ひょうてき に される こと お それ に しらせました |
terorisuto wa kankō kyaku ga hyōteki ni sareru koto o soreni shirasemashita |
77 |
恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 |
kǒngbù fèn zi
xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo |
恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 |
kǒngbù fèn zi
xuānchēng yóukè jiāng chéngwéi tāmen xíjí de mùbiāo |
Terrorists claim that tourists
will be the target of their attacks |
Les terroristes affirment que
les touristes seront la cible de leurs attaques |
Terroristas afirmam que
turistas serão alvo de seus ataques |
Los terroristas afirman que los
turistas serán el blanco de sus ataques. |
I terroristi sostengono che i
turisti saranno il bersaglio dei loro attacchi |
Visitors et declaravit de
terroristis impetus in scopum |
Terroristen behaupten, dass
Touristen das Ziel ihrer Angriffe sein werden |
Οι
τρομοκράτες
ισχυρίζονται
ότι οι
τουρίστες θα είναι
ο στόχος των
επιθέσεων
τους |
Oi tromokrátes ischyrízontai
óti oi tourístes tha eínai o stóchos ton epithéseon tous |
Terroryści twierdzą,
że celem ataków będą turyści |
Террористы
утверждают,
что целью
нападений
станут
туристы |
Terroristy utverzhdayut, chto
tsel'yu napadeniy stanut turisty |
恐怖分子宣称游客将成为他们袭击的目标 |
Les terroristes affirment que
les touristes seront la cible de leurs attaques |
テロリストは観光客が彼らの攻撃の標的になると主張します |
テロリスト は 観光 客 が 彼ら の 攻撃 の 標的 に なる と主張 します |
テロリスト わ かんこう きゃく が かれら の こうげき の ひょうてき に なる と しゅちょう します |
terorisuto wa kankō kyaku ga karera no kōgeki no hyōteki ninaru to shuchō shimasu |
78 |
恐怖分子告知游客将成为目标 |
kǒngbù fèn zi gàozhī
yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo |
恐怖分子告知游客将成为目标 |
kǒngbù fèn zi gàozhī
yóukè jiāng chéngwéi mùbiāo |
Terrorists tell tourists that
they will become targets |
Les terroristes disent aux
touristes qu'ils vont devenir des cibles |
Terroristas dizem aos turistas
que eles se tornarão alvos |
Los terroristas dicen a los
turistas que se convertirán en objetivos. |
I terroristi dicono ai turisti
che diventeranno bersagli |
Certiorem peregrinatores potest
targeted mos virorum sicariorum |
Terroristen sagen Touristen,
dass sie Ziele werden |
Οι
τρομοκράτες
λένε στους
τουρίστες ότι
θα γίνουν
στόχοι |
Oi tromokrátes léne stous
tourístes óti tha gínoun stóchoi |
Terroryści mówią
turystom, że staną się celem |
Террористы
говорят
туристам,
что они станут
мишенями |
Terroristy govoryat turistam,
chto oni stanut mishenyami |
恐怖分子告知游客将成为目标 |
Les terroristes disent aux
touristes qu'ils vont devenir des cibles |
テロリストは観光客に彼らがターゲットになるだろうと言います |
テロリスト は 観光 客 に 彼ら が ターゲット になるだろう と 言います |
テロリスト わ かんこう きゃく に かれら が ターゲット になるだろう と いいます |
terorisuto wa kankō kyaku ni karera ga tāgetto ni narudarōto īmasu |
79 |
to cause
sb/sth to do sth |
to cause sb/sth to do sth |
引起某人的某事 |
yǐnqǐ mǒu rén de
mǒu shì |
To cause sb/sth to do sth |
Faire faire qc à qc |
Para fazer sb / sth fazer sth |
Para hacer que algn / algo haga
algo |
Per fare in modo che sb / sth
faccia sth |
causa, ut si / Ynskt mál facere
Ynskt mál: |
Jdn / etw veranlassen, etw zu
tun |
Να
προκαλεί sb / sth να
κάνει sth |
Na prokaleí sb / sth na kánei
sth |
Aby wywołać sb / sth |
Чтобы
заставить sb / sth
делать
что-то |
Chtoby zastavit' sb / sth
delat' chto-to |
to cause
sb/sth to do sth |
Faire faire qc à qc |
sb /
sthにsthを実行させる |
sb / sth に sth を 実行 させる |
sb / sth に sth お じっこう させる |
sb / sth ni sth o jikkō saseru |
80 |
促使;使得 |
cùshǐ; shǐdé |
促使;使得 |
cùshǐ; shǐdé |
Make |
Faire |
Fazer |
Hacer |
La richiesta di conferma; fare |
Hortantibus; facit |
Machen |
Κάνε |
Káne |
Zrób |
Побуждение,
что делает |
Pobuzhdeniye, chto delayet |
促使;使得 |
Faire |
作る |
作る |
つくる |
tsukuru |
81 |
She always
makes me laugh |
She always makes me laugh |
她总是让我开怀大笑 |
tā zǒng shì ràng
wǒ kāihuái dà xiào |
She always makes me laugh |
Elle me fait toujours rire |
Ela sempre me faz rir |
Ella siempre me hace reir |
Mi fa sempre ridere |
Et semper rideat me |
Sie bringt mich immer zum
Lachen |
Μου
κάνει πάντα να
γελάω |
Mou kánei pánta na geláo |
Zawsze mnie rozśmiesza |
Она
всегда
заставляет
меня
смеяться |
Ona vsegda zastavlyayet menya
smeyat'sya |
She always
makes me laugh |
Elle me fait toujours rire |
彼女はいつも私を笑わせる |
彼女 は いつも 私 を 笑わせる |
かのじょ わ いつも わたし お わらわせる |
kanojo wa itsumo watashi o warawaseru |
82 |
她总是让我发笑 |
tā zǒng shì ràng
wǒ fāxiào |
她总是让我发笑 |
tā zǒng shì ràng
wǒ fāxiào |
She always makes me laugh |
Elle me fait toujours rire |
Ela sempre me faz rir |
Ella siempre me hace reir |
Mi fa sempre ridere |
Et semper rideat me |
Sie bringt mich immer zum
Lachen |
Μου
κάνει πάντα να
γελάω |
Mou kánei pánta na geláo |
Zawsze mnie rozśmiesza |
Она
всегда
заставляет
меня
смеяться |
Ona vsegda zastavlyayet menya
smeyat'sya |
她总是让我发笑 |
Elle me fait toujours rire |
彼女はいつも私を笑わせる |
彼女 は いつも 私 を 笑わせる |
かのじょ わ いつも わたし お わらわせる |
kanojo wa itsumo watashi o warawaseru |
83 |
她总是让我开怀大笑 |
tā zǒng shì ràng
wǒ kāihuái dà xiào |
她总是让我开怀大笑 |
tā zǒng shì ràng
wǒ kāihuái dà xiào |
She always makes me laugh |
Elle me fait toujours rire |
Ela sempre me faz rir |
Ella siempre me hace reir |
Mi fa sempre ridere |
Et semper rideat me |
Sie bringt mich immer zum
Lachen |
Μου
κάνει πάντα να
γελάω |
Mou kánei pánta na geláo |
Zawsze mnie rozśmiesza |
Она
всегда
заставляет
меня
смеяться |
Ona vsegda zastavlyayet menya
smeyat'sya |
她总是让我开怀大笑 |
Elle me fait toujours rire |
彼女はいつも私を笑わせる |
彼女 は いつも 私 を 笑わせる |
かのじょ わ いつも わたし お わらわせる |
kanojo wa itsumo watashi o warawaseru |
84 |
This dress
makes me look fat |
This dress makes me look fat |
这件衣服让我看起来很胖 |
zhè jiàn yīfú ràng wǒ
kàn qǐlái hěn pàng |
This dress makes me look fat |
Cette robe me fait grossir |
Este vestido me faz parecer
gorda |
Este vestido me hace ver gorda |
Questo vestito mi fa sembrare
grasso |
Hoc habitu facit adipem respice
me |
Dieses Kleid lässt mich fett
aussehen |
Αυτό
το φόρεμα με
κάνει να φαίνω
λίπος |
Aftó to fórema me kánei na
faíno lípos |
Ta sukienka sprawia, że
wyglądam grubo |
Это
платье
заставляет
меня
выглядеть
толстой |
Eto plat'ye zastavlyayet menya
vyglyadet' tolstoy |
This dress
makes me look fat |
Cette robe me fait grossir |
このドレスは私が太って見えるようになります |
この ドレス は 私 が 太って 見える よう に なります |
この ドレス わ わたし が ふとって みえる よう に なります |
kono doresu wa watashi ga futotte mieru yō ni narimasu |
85 |
这衣服我穿着显胖 |
zhè yīfú wǒ
chuānzhuó xiǎn pàng |
这衣服我穿着显胖 |
zhè yīfú wǒ
chuānzhuó xiǎn pàng |
I am wearing this clothes. |
Je porte ces vêtements. |
Eu estou vestindo essa roupa. |
Estoy usando esta ropa. |
Sto indossando questi vestiti. |
Et hoc habitu erat et adipem
vestitos |
Ich trage diese Kleidung. |
Φοράω
αυτά τα ρούχα. |
Foráo aftá ta roúcha. |
Mam na sobie te ubrania. |
Я
ношу эту
одежду. |
YA noshu etu odezhdu. |
这衣服我穿着显胖 |
Je porte ces vêtements. |
私はこの服を着ています。 |
私 は この 服 を 着ています 。 |
わたし わ この ふく お きています 。 |
watashi wa kono fuku o kiteimasu . |
86 |
What makes you
say that (why do you think so)? |
What makes you say that (why do
you think so)? |
是什么让你这么说(你为什么这么认为)? |
shì shénme ràng nǐ zhème
shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? |
What makes you say that (why do
you think so)? |
Qu'est-ce qui vous fait dire ça
(pourquoi pensez-vous)? |
O que te faz dizer isso (por
que você acha isso)? |
¿Qué te hace decir eso (por qué
piensas eso)? |
Cosa ti fa dire che (perché la
pensi così)? |
Quod facit dicunt quod (quare
enim non puto)? |
Warum sagst du das? |
Τι σε
κάνει να πεις
αυτό (γιατί το
νομίζεις); |
Ti se kánei na peis aftó (giatí
to nomízeis)? |
Co sprawia, że
tak mówisz (dlaczego tak uważasz)? |
Что
заставляет
вас так
говорить
(почему вы так
думаете)? |
Chto zastavlyayet vas tak
govorit' (pochemu vy tak dumayete)? |
What makes you
say that (why do you think so)? |
Qu'est-ce qui vous fait dire ça
(pourquoi pensez-vous)? |
あなたはそれを何と言いますか(なぜあなたはそう思いますか)? |
あなた は それ を 何 と 言います か ( なぜ あなた はそう 思います か ) ? |
あなた わ それ お なに と いいます か ( なぜ あなた わ そう おもいます か ) ? |
anata wa sore o nani to īmasu ka ( naze anata wa sōomoimasu ka ) ? |
87 |
你为什么这么说? |
Nǐ wèishéme zhème
shuō? |
你为什么这么说? |
Nǐ wèishéme zhème
shuō? |
Why did you say that? |
Pourquoi dites-vous cela? |
Por que você está dizendo isso? |
¿Por qué dices esto? |
Perché stai dicendo questo? |
Quare hoc dicis? |
Warum sagst du das? |
Γιατί
το λέτε αυτό; |
Giatí to léte aftó? |
Dlaczego to mówisz? |
Почему
ты это
говоришь? |
Pochemu ty eto govorish'? |
你为什么这么说? |
Pourquoi dites-vous cela? |
なぜあなたはこれを言っているのですか? |
なぜ あなた は これ を 言っている のです か ? |
なぜ あなた わ これ お いっている のです か ? |
naze anata wa kore o itteiru nodesu ka ? |
88 |
是什么让你这么说(你为什么这么认为)? |
Shì shénme ràng nǐ zhème
shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? |
是什么让你这么说(你为什么这么认为)? |
Shì shénme ràng nǐ zhème
shuō (nǐ wèishéme zhème rènwéi)? |
What makes you say this (why do
you think so)? |
Qu'est-ce qui vous fait dire
cela (pourquoi pensez-vous)? |
O que te faz dizer isso (por
que você acha isso)? |
¿Qué te hace decir esto (por
qué piensas eso)? |
Cosa ti fa dire questo (perché
la pensi così)? |
Quod facit dico (ne quid
putes)? |
Warum sagst du das? |
Τι σε
κάνει να πεις
αυτό (γιατί το
νομίζεις); |
Ti se kánei na peis aftó (giatí
to nomízeis)? |
Co sprawia, że
tak mówisz (dlaczego tak uważasz)? |
Что
заставляет
вас
говорить
это (почему
вы так
думаете)? |
Chto zastavlyayet vas govorit'
eto (pochemu vy tak dumayete)? |
是什么让你这么说(你为什么这么认为)? |
Qu'est-ce qui vous fait dire
cela (pourquoi pensez-vous)? |
あなたはこれを何と言いますか(なぜあなたはそう思いますか)? |
あなた は これ を 何 と 言います か ( なぜ あなた はそう 思います か ) ? |
あなた わ これ お なに と いいます か ( なぜ あなた わ そう おもいます か ) ? |
anata wa kore o nani to īmasu ka ( naze anata wa sōomoimasu ka ) ? |
89 |
nothing will
make me change my mind. |
Nothing will make me change my
mind. |
没有什么能让我改变主意。 |
Méiyǒu shé me néng ràng
wǒ gǎibiàn zhǔyì. |
Nothing will make me change my
mind. |
Rien ne me fera changer d'avis. |
Nada vai me fazer mudar de
ideia. |
Nada me hará cambiar de
opinión. |
Niente mi farà cambiare idea. |
nil me paeniteat me mali quod
ego faciam. |
Nichts wird mich dazu bringen,
meine Meinung zu ändern. |
Τίποτα
δεν θα με κάνει
να αλλάξω
γνώμη. |
Típota den tha me kánei na
alláxo gnómi. |
Nic nie sprawi, że
zmienię zdanie. |
Ничто
не заставит
меня
передумать. |
Nichto ne zastavit menya
peredumat'. |
nothing will
make me change my mind. |
Rien ne me fera changer d'avis. |
私の考えを変えるものは何もありません。 |
私 の 考え を 変える もの は 何 も ありません 。 |
わたし の かんがえ お かえる もの わ なに も ありません。 |
watashi no kangae o kaeru mono wa nani mo arimasen . |
90 |
朴么也改妾不了我的主意 |
Pǔ me yě gǎi qiè
bùliǎo wǒ de zhǔyì |
朴么也改妾不了我的主意 |
Pǔ me yě gǎi qiè
bùliǎo wǒ de zhǔyì |
Park can't change my mind. |
Park ne peut pas changer
d'avis. |
Park não pode mudar de ideia. |
El parque no puede cambiar de
opinión. |
Park non può cambiare idea. |
Parcum eam uxorem et non
poterit convertere anima mea |
Park kann meine Meinung nicht
ändern. |
Πάρκο
δεν μπορεί να
αλλάξει γνώμη. |
Párko den boreí na alláxei
gnómi. |
Park nie może zmienić
zdania. |
Парк
не может
передумать. |
Park ne mozhet peredumat'. |
朴么也改妾不了我的主意 |
Park ne peut pas changer
d'avis. |
朴氏は私の考えを変えることはできない。 |
朴 氏 は 私 の 考え を 変える こと は できない 。 |
ぼく し わ わたし の かんがえ お かえる こと わ できない。 |
boku shi wa watashi no kangae o kaeru koto wa dekinai . |
91 |
〜sth of
sb/sth /~ sth sth to cause sb/sth to be or become sth |
〜sth of sb/sth/~ sth sth
to cause sb/sth to be or become sth |
sst / sth
/〜某事的〜sth导致sb /
sth成为或变成...... |
sst/ sth/〜mǒu shì
de〜sth dǎozhì sb/ sth chéngwéi huò biàn chéng...... |
~sth of sb/sth /~ sth sth to
cause sb/sth to be or become sth |
~ qc de qc / qc / ~ qc de qch /
qc |
~ sth de sb / sth / ~ sth sth
para fazer sb / sth ser ou tornar-se sth |
~ Algo de algo sb / sth / ~
algo para causar sb / sth a ser o convertirse en algo |
~ sth di sb / sth / ~ sth sth
per far sì che sb / sth sia o diventi sth |
* Ynskt mál: et si / q /, ut
faciam Ynskt mál: * Ynskt mál: si / Ynskt mál esse vel facti Ynskt mál: |
etw von jdm / etw / etw
veranlassen, dass jdm / etw etw ist oder wird |
~ sth του sb /
sth / ~ sth sth για να
προκαλέσει sb / sth
να γίνει ή να
γίνει sth |
~ sth tou sb / sth / ~ sth sth
gia na prokalései sb / sth na gínei í na gínei sth |
~ sth of sb / sth / ~ sth sth,
aby sprawić, że sb / sth będzie lub stać się
czymś |
~ sh sb / sth / ~ sth sth,
чтобы sb / sth был
или стал
чем-то |
~ sh sb / sth / ~ sth sth,
chtoby sb / sth byl ili stal chem-to |
〜sth of sb/sth /~ sth sth to cause sb/sth to be or
become sth |
~ qc de qc / qc / ~ qc de qch /
qc |
sb / sthを〜/
sthにしてsb / sthをsthにする |
sb / sth を 〜/ sth に して sb / sth を sth に する |
sb / sth お 〜/ sth に して sb / sth お sth に する |
sb / sth o 〜/ sth ni shite sb / sth o sth ni suru |
92 |
使变得;使成为 |
shǐ biàn dé; shǐ
chéngwéi |
使变得;使成为 |
Shǐ biàn dé; shǐ
chéngwéi |
Become |
Devenir |
Tornar-se |
Convertirse |
Per diventare, per diventare il |
Ad facti sunt:
facti sunt ut |
Zu werden, werden die |
Γίνετε |
Gínete |
Zostań |
Для
того, чтобы
стать, чтобы
стать |
Dlya togo, chtoby stat', chtoby
stat' |
使变得;使成为 |
Devenir |
なる |
なる |
なる |
naru |
93 |
this isn’t
very important,I don't want
to make an issue of it |
this isn’t very important,I
don't want to make an issue of it |
这不是很重要,我不想提出问题 |
zhè bùshì hěn zhòngyào,
wǒ bùxiǎng tíchū wèntí |
This isn’t very important,I
don’t want to make an issue of it |
Ce n’est pas très important, je
ne veux pas en faire un problème |
Isso não é muito importante, eu
não quero fazer um problema |
Esto no es muy importante, no
quiero hacer un problema al respecto |
Questo non è molto importante,
non voglio farne un problema |
hoc est non ipsum amet, nolo ut
proventus est ex eo |
Dies ist nicht sehr wichtig,
ich möchte es nicht zur Sprache bringen |
Αυτό
δεν είναι πολύ
σημαντικό, δεν
θέλω να το θέσω |
Aftó den eínai polý simantikó,
den thélo na to théso |
To nie jest ważne, nie
chcę tego robić |
Это
не очень
важно, я не
хочу
говорить об
этом |
Eto ne ochen' vazhno, ya ne
khochu govorit' ob etom |
this isn’t
very important,I don't want
to make an issue of it |
Ce n’est pas très important, je
ne veux pas en faire un problème |
これはそれほど重要ではありません、私はそれを問題にしたくありません。 |
これ は それほど 重要で は ありません 、 私 は それ を問題 に したく ありません 。 |
これ わ それほど じゅうようで わ ありません 、 わたし わそれ お もんだい に したく ありません 。 |
kore wa sorehodo jūyōde wa arimasen , watashi wa sore omondai ni shitaku arimasen . |
94 |
这不太重要;我不想把它当回事儿 |
zhè bù tài zhòngyào; wǒ
bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er |
这不太重要;我不想把它当回事儿 |
zhè bù tài zhòngyào; wǒ
bùxiǎng bǎ tā dāng huí shì er |
This is not important; I don't
want to take it seriously. |
Ce n'est pas important, je ne
veux pas le prendre au sérieux. |
Isso não é importante, não
quero levar isso a sério. |
Esto no es importante, no
quiero tomarlo en serio. |
Questo non è importante, non
voglio prenderlo sul serio. |
Non multum refert, ut graviter
filios nolo |
Das ist nicht wichtig, ich
möchte es nicht ernst nehmen. |
Αυτό
δεν είναι
σημαντικό · δεν
θέλω να το λάβω
σοβαρά υπόψη. |
Aftó den eínai simantikó : den
thélo na to lávo sovará ypópsi. |
To nie jest ważne, nie
chcę brać tego na poważnie. |
Это
не важно, я не
хочу
принимать
это всерьез. |
Eto ne vazhno, ya ne khochu
prinimat' eto vser'yez. |
这不太重要;我不想把它当回事儿 |
Ce n'est pas important, je ne
veux pas le prendre au sérieux. |
これは重要ではありません;私はそれを真剣に受けたくありません。 |
これ は 重要で は ありません ; 私 は それ を 真剣 に受けたく ありません 。 |
これ わ じゅうようで わ ありません ; わたし わ それ お しんけん に うけたく ありません 。 |
kore wa jūyōde wa arimasen ; watashi wa sore o shinken niuketaku arimasen . |
95 |
Don’t make a
habit of it |
Don’t make a habit of it |
不要养成习惯 |
bùyào yǎng chéng xíguàn |
Don’t make a habit of it |
Ne prenez pas l’habitude |
Não faça disso um hábito |
No hagas un hábito de ello. |
Non prendere l'abitudine |
Ne sit habitus |
Gewöhne es dir nicht an |
Μην το
κάνετε
συνήθεια |
Min to kánete synítheia |
Nie rób tego |
Не
заводите
это |
Ne zavodite eto |
Don’t make a
habit of it |
Ne prenez pas l’habitude |
習慣にしないで |
習慣 に しないで |
しゅうかん に しないで |
shūkan ni shinaide |
96 |
别养成习惯 |
bié yǎng chéng xíguàn |
别养成习惯 |
bié yǎng chéng xíguàn |
Don't get into the habit |
Ne prenez pas l'habitude |
Não entre no hábito |
No entrar en el habito |
Non prendere l'abitudine |
fac habitus |
Gewöhne dich nicht an |
Μην
μπαίνετε στη
συνήθεια |
Min baínete sti synítheia |
Nie wdawaj się w nawyk |
Не
заводи
привычку |
Ne zavodi privychku |
别养成习惯 |
Ne prenez pas l'habitude |
習慣にならないで |
習慣 に ならないで |
しゅうかん に ならないで |
shūkan ni naranaide |
97 |
You’ve made a
terrible mess of this job |
You’ve made a terrible mess of
this job |
你把这份工作搞糟了 |
nǐ bǎ zhè fèn
gōngzuò gǎo zāole |
You’ve made a terrible mess of
this job |
Vous avez fait un gâchis
terrible avec ce travail |
Você fez uma bagunça terrível
nesse trabalho |
Has hecho un lío terrible de
este trabajo |
Hai fatto un pasticcio
terribile di questo lavoro |
Tu huius officium est a
terribilis pulmentum |
Sie haben diesen Job
fürchterlich durcheinander gebracht |
Έχετε
κάνει μια
τρομερή
αναστάτωση
αυτής της δουλειάς |
Échete kánei mia tromerí
anastátosi aftís tis douleiás |
Zrobiłeś straszny
bałagan w tej pracy |
Вы
сделали
ужасный
беспорядок
этой работы |
Vy sdelali uzhasnyy besporyadok
etoy raboty |
You’ve made a
terrible mess of this job |
Vous avez fait un gâchis
terrible avec ce travail |
あなたはこの仕事をひどく混乱させました |
あなた は この 仕事 を ひどく 混乱 させました |
あなた わ この しごと お ひどく こんらん させました |
anata wa kono shigoto o hidoku konran sasemashita |
98 |
你把这件事儿搞得一团糟 |
nǐ bǎ zhè jiàn shì er
gǎo dé yītuánzāo |
你把这件事儿搞得一团糟 |
nǐ bǎ zhè jiàn shì er
gǎo dé yītuánzāo |
You made a mess of this thing. |
Vous avez fait un gâchis de
cette chose. |
Você fez uma bagunça dessa
coisa. |
Hiciste un lío de esta cosa. |
Hai fatto un casino di questa
cosa. |
Et factum est hoc ex filios
pulmentum |
Du hast dieses Ding
durcheinander gebracht. |
Κάνατε
χάλια από αυτό
το πράγμα. |
Kánate chália apó aftó to
prágma. |
Zrobiłeś z tego
bałagan. |
Вы
сделали
беспорядок
этой вещи. |
Vy sdelali besporyadok etoy
veshchi. |
你把这件事儿搞得一团糟 |
Vous avez fait un gâchis de
cette chose. |
あなたはこのことをめちゃくちゃにしました。 |
あなた は この こと を めちゃくちゃ に しました 。 |
あなた わ この こと お めちゃくちゃ に しました 。 |
anata wa kono koto o mechakucha ni shimashita . |
99 |
你把这份工作弄得一团糟.。 |
nǐ bǎ zhè fèn
gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. |
你把这份工作弄得一团糟.. |
nǐ bǎ zhè fèn
gōngzuò nòng dé yītuánzāo.. |
You made this job a mess. |
Vous avez fait de ce travail un
gâchis. |
Você fez este trabalho uma
bagunça. |
Hiciste este trabajo un
desastre. |
Hai reso questo lavoro un
casino. |
Et factum est pulmentum ad
officium .. |
Du hast diesen Job zu einem
Chaos gemacht. |
Κάνατε
χάος αυτή τη
δουλειά. |
Kánate cháos aftí ti douleiá. |
Zrobiłeś tę
robotę bałaganem. |
Вы
сделали эту
работу
беспорядком. |
Vy sdelali etu rabotu
besporyadkom. |
你把这份工作弄得一团糟.。 |
Vous avez fait de ce travail un
gâchis. |
あなたはこの仕事をめちゃくちゃにしました。 |
あなた は この 仕事 を めちゃくちゃ に しました 。 |
あなた わ この しごと お めちゃくちゃ に しました 。 |
anata wa kono shigoto o mechakucha ni shimashita . |
100 |
it’s important
to try and make something of(achieve sth in) your life |
It’s important to try and make
something of(achieve sth in) your life |
尝试为你的生活做点什么是很重要的 |
Chángshì wèi nǐ de
shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de |
It’s important to try and make
something of(achieve sth in) your life |
Il est important d’essayer de
faire quelque chose de votre vie |
É importante tentar fazer algo
da sua vida |
Es importante tratar de hacer
algo de (lograr algo) en tu vida |
È importante provare a fare
qualcosa (raggiungi la tua vita) |
Gravis ea experior ut aliquid
est (per Ynskt mál consequi) vita tua |
Es ist wichtig, dass Sie
versuchen, etwas aus Ihrem Leben zu machen (etwas zu erreichen) |
Είναι
σημαντικό να
προσπαθήσετε
να κάνετε κάτι
για να
πετύχετε τη
ζωή σας |
Eínai simantikó na
prospathísete na kánete káti gia na petýchete ti zoí sas |
Ważne jest, aby
spróbować czegoś (osiągnąć coś w życiu) |
Важно
попытаться
сделать
что-то из
своей жизни |
Vazhno popytat'sya sdelat'
chto-to iz svoyey zhizni |
it’s important
to try and make something of(achieve sth in) your life |
Il est important d’essayer de
faire quelque chose de votre vie |
自分の人生の何かをしようとすること(それを達成すること)が重要です |
自分 の 人生 の 何 か を しよう と する こと ( それ を達成 する こと ) が 重要です |
じぶん の じんせい の なに か お しよう と する こと ( それ お たっせい する こと ) が じゅうようです |
jibun no jinsei no nani ka o shiyō to suru koto ( sore otassei suru koto ) ga jūyōdesu |
|
在一生中有所成就是很重要的 |
zài yīshēng
zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de |
在一生中有所成就是很重要的 |
zài yīshēng
zhōng yǒu suǒ chéngjiùshì hěn zhòngyào de |
It’s important to have
something in your life. |
C’est important d’avoir quelque
chose dans votre vie. |
É importante ter algo em sua
vida. |
Es importante tener algo en tu
vida. |
È importante avere qualcosa
nella tua vita. |
Ad id efficiendum aliquid est
in vita, ut Aliquam sit amet |
Es ist wichtig, etwas in Ihrem
Leben zu haben. |
Είναι
σημαντικό να
έχετε κάτι στη
ζωή σας. |
Eínai simantikó na échete káti
sti zoí sas. |
Ważne jest, aby mieć
coś w swoim życiu. |
Важно
иметь что-то
в своей
жизни. |
Vazhno imet' chto-to v svoyey
zhizni. |
在一生中有所成就是很重要的 |
C’est important d’avoir quelque
chose dans votre vie. |
人生の中で何かを持つことが重要です。 |
人生 の 中 で 何 か を 持つ こと が 重要です 。 |
じんせい の なか で なに か お もつ こと が じゅうようです 。 |
jinsei no naka de nani ka o motsu koto ga jūyōdesu . |
102 |
尝试为你的生活做点什么是很重要的。 |
chángshì wèi nǐ de
shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. |
尝试为你的生活做点什么是很重要的。 |
chángshì wèi nǐ de
shēnghuó zuò diǎn shénme shì hěn zhòngyào de. |
It is important to try to do
something for your life. |
Il est important d'essayer de
faire quelque chose pour votre vie. |
É importante tentar fazer algo
pela sua vida. |
Es importante tratar de hacer
algo por tu vida. |
È importante provare a fare
qualcosa per la tua vita. |
Est momenti ad experiri aliquid
in anima. |
Es ist wichtig zu versuchen,
etwas für Ihr Leben zu tun. |
Είναι
σημαντικό να
προσπαθήσετε
να κάνετε κάτι
για τη ζωή σας. |
Eínai simantikó na
prospathísete na kánete káti gia ti zoí sas. |
Ważne jest, aby
spróbować zrobić coś dla swojego życia. |
Важно
попытаться
сделать
что-то для
своей жизни. |
Vazhno popytat'sya sdelat'
chto-to dlya svoyey zhizni. |
尝试为你的生活做点什么是很重要的。 |
Il est important d'essayer de
faire quelque chose pour votre vie. |
あなたの人生のために何かをやろうとすることが重要です。 |
あなた の 人生 の ため に 何 か を やろう と する ことが 重要です 。 |
あなた の じんせい の ため に なに か お やろう と する こと が じゅうようです 。 |
anata no jinsei no tame ni nani ka o yarō to suru koto gajūyōdesu . |
103 |
We'll make a
tennis player of you yet |
We'll make a tennis player of
you yet |
我们还会成为你的网球运动员 |
Wǒmen hái huì chéngwéi
nǐ de wǎngqiú yùndòngyuán |
We'll make a tennis player of
you yet |
Nous allons faire un joueur de
tennis de vous encore |
Nós vamos fazer um tenista de
você ainda |
Ya te haremos un jugador de
tenis. |
Faremo ancora un giocatore di
tennis |
Nos tamen Faciam ut a tennis
ludio ludius de vobis |
Wir machen noch einen
Tennisspieler aus dir |
Θα
κάνουμε ακόμη
έναν παίκτη
τένις |
Tha kánoume akómi énan paíkti
ténis |
Zrobimy z ciebie tenisistę |
Мы
сделаем из
вас еще
теннисиста |
My sdelayem iz vas yeshche
tennisista |
We'll make a
tennis player of you yet |
Nous allons faire un joueur de
tennis de vous encore |
私達はあなたのテニスプレーヤーをもう作るでしょう |
私達 は あなた の テニス プレーヤー を もう作るでしょう |
わたしたち わ あなた の テニス プレーヤー お もう つくるでしょう |
watashitachi wa anata no tenisu purēyā o mō tsukurudeshō |
104 |
早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 |
zǎowǎn yǒu
yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng
wǎngqiú xuǎnshǒu de |
早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 |
zǎowǎn yǒu
yītiān, wǒmen huì ràng nǐ chéngwéi yī míng
wǎngqiú xuǎnshǒu de |
One day, one day, we will make
you a tennis player. |
Un jour, un jour, nous ferons
de vous une joueuse de tennis. |
Um dia, um dia, faremos de você
um tenista. |
Un día, un día, te haremos un
jugador de tenis. |
Un giorno, un giorno, faremo di
te un tennista. |
Citius vel post, nos tibi
become a tennis ludio |
Eines Tages, eines Tages werden
wir Sie zum Tennisspieler machen. |
Μια
μέρα, μια μέρα,
θα σας κάνουμε
παίκτη
τενίστας. |
Mia méra, mia méra, tha sas
kánoume paíkti tenístas. |
Pewnego dnia zrobimy z ciebie
tenisistę. |
Однажды,
однажды мы
сделаем
тебя
теннисистом. |
Odnazhdy, odnazhdy my sdelayem
tebya tennisistom. |
早晚有一天,我们会让你成为一名网球选手的 |
Un jour, un jour, nous ferons
de vous une joueuse de tennis. |
ある日、ある日、私たちはあなたをテニス選手にします。 |
ある 日 、 ある 日 、 私たち は あなた を テニス 選手 にします 。 |
ある ひ 、 ある ひ 、 わたしたち わ あなた お テニス せんしゅ に します 。 |
aru hi , aru hi , watashitachi wa anata o tenisu senshu nishimasu . |
105 |
I made painting the house my project for the summer |
I made painting the house my
project for the summer |
我在夏天为这个房子画了我的项目 |
wǒ zài xiàtiān wèi
zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù |
I made painting the house my
project for the summer |
J'ai fait peindre la maison mon
projet pour l'été |
Eu fiz a pintura da casa meu
projeto para o verão |
Hice pintando la casa mi
proyecto para el verano. |
Ho fatto dipingere la casa il
mio progetto per l'estate |
Facti sunt mihi in domum pingis
project est aestas |
Ich habe das Haus zu meinem
Projekt für den Sommer gemacht |
Έκανα
ζωγραφική το
σπίτι το έργο
μου για το
καλοκαίρι |
Ékana zografikí to spíti to
érgo mou gia to kalokaíri |
Zrobiłem malowanie domu
moim projektem na lato |
Я
сделал
покраску
дома своим
проектом на
лето |
YA sdelal pokrasku doma svoim
proyektom na leto |
I made painting the house my project for the summer |
J'ai fait peindre la maison mon
projet pour l'été |
私は夏の間私のプロジェクトに家を塗った |
私 は 夏 の 間 私 の プロジェクト に 家 を 塗った |
わたし わ なつ の ま わたし の プロジェクト に いえ お ぬった |
watashi wa natsu no ma watashi no purojekuto ni ie o nutta |
106 |
把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 |
bǎ fángzi
fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng |
把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 |
bǎ fángzi
fěnshuāle yībiàn, zhè jiù shì wǒ de xiàjì gōngchéng |
I painted the house again, this
is my summer project. |
J'ai repeint la maison, c'est
mon projet d'été. |
Eu pintei a casa de novo, este
é o meu projeto de verão. |
Volví a pintar la casa, este es
mi proyecto de verano. |
Ho dipinto di nuovo la casa,
questo è il mio progetto estivo. |
Domus iterum pictus, hoc
project est aestas |
Ich habe das Haus wieder
gestrichen, das ist mein Sommerprojekt. |
Έχω
ζωγραφίσει
ξανά το σπίτι,
αυτό είναι το
καλοκαιρινό
μου έργο. |
Écho zografísei xaná to spíti,
aftó eínai to kalokairinó mou érgo. |
Ponownie namalowałem dom,
to mój letni projekt. |
Я
снова
покрасил
дом, это мой
летний
проект. |
YA snova pokrasil dom, eto moy
letniy proyekt. |
把房子粉刷了一遍,这就是我的夏季工程 |
J'ai repeint la maison, c'est
mon projet d'été. |
私はまた家を塗りました、これは私の夏のプロジェクトです。 |
私 は また 家 を 塗りました 、 これ は 私 の 夏 のプロジェクトです 。 |
わたし わ また いえ お ぬりました 、 これ わ わたし の なつ の ぷろjえくとです 。 |
watashi wa mata ie o nurimashita , kore wa watashi nonatsu no purojekutodesu . |
107 |
我在夏天为这个房子画了我的项目 |
wǒ zài xiàtiān wèi
zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù |
我在夏天为这个房子画了我的项目 |
wǒ zài xiàtiān wèi
zhège fángzi huàle wǒ de xiàngmù |
I drew my project for this
house in the summer. |
J'ai dessiné mon projet pour
cette maison en été. |
Eu desenhei meu projeto para
esta casa no verão. |
Dibujé mi proyecto para esta
casa en el verano. |
Ho disegnato il mio progetto
per questa casa in estate. |
In aestate et circumlevisti
stibio hoc project domum meam |
Ich habe mein Projekt für
dieses Haus im Sommer gezeichnet. |
Σχεδίασα
το έργο μου για
αυτό το σπίτι
το καλοκαίρι. |
Schedíasa to érgo mou gia aftó
to spíti to kalokaíri. |
Mój projekt dla tego domu
narysowałem latem. |
Я
нарисовал
свой проект
для этого
дома летом. |
YA narisoval svoy proyekt dlya
etogo doma letom. |
我在夏天为这个房子画了我的项目 |
J'ai dessiné mon projet pour
cette maison en été. |
私は夏にこの家のために私のプロジェクトを描きました。 |
私 は 夏 に この 家 の ため に 私 の プロジェクト を描きました 。 |
わたし わ なつ に この いえ の ため に わたし の プロジェクト お えがきました 。 |
watashi wa natsu ni kono ie no tame ni watashi nopurojekuto o egakimashita . |
108 |
She made it
her business to find out who was responsible |
She made it her business to
find out who was responsible |
为了找出谁负责,她开始做生意 |
wèile zhǎo chū shéi
fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì |
She made it her business to
find out who was responsible |
Elle s'est fait un devoir de
savoir qui était responsable |
Ela fez o seu negócio para
descobrir quem era responsável |
Ella se encargó de averiguar
quién era el responsable. |
Ha fatto il suo lavoro per
scoprire chi era responsabile |
Ea res fecit illud, ut ex ea
quae fuit author |
Sie machte es sich zur Aufgabe
herauszufinden, wer dafür verantwortlich war |
Έκανε
την
επιχείρησή
της να
ανακαλύψει
ποιος ήταν
υπεύθυνος |
Ékane tin epicheírisí tis na
anakalýpsei poios ítan ypéfthynos |
Udało jej się
dowiedzieć, kto jest odpowiedzialny |
Она
сделала
своим делом
выяснить,
кто был ответственным |
Ona sdelala svoim delom
vyyasnit', kto byl otvetstvennym |
She made it
her business to find out who was responsible |
Elle s'est fait un devoir de
savoir qui était responsable |
彼女は誰が責任があるのかを知ることを彼女の事業にしました |
彼女 は 誰 が 責任 が ある の か を 知る こと を 彼女の 事業 に しました |
かのじょ わ だれ が せきにん が ある の か お しる こと おかのじょ の じぎょう に しました |
kanojo wa dare ga sekinin ga aru no ka o shiru koto okanojo no jigyō ni shimashita |
109 |
她一定要杳清楚到底该谁负责。 |
tā yīdìng yào
yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. |
她一定要杳清楚到底该谁负责。 |
tā yīdìng yào
yǎo qīngchǔ dàodǐ gāi shéi fùzé. |
She must be clear about who is
responsible. |
Elle doit savoir qui est
responsable. |
Ela deve ser clara sobre quem é
responsável. |
Ella debe tener claro quién es
el responsable. |
Deve essere chiara su chi è
responsabile. |
Et debet in fine scilicet Yao
qui reus est. |
Sie muss sich darüber im Klaren
sein, wer verantwortlich ist. |
Πρέπει
να είναι σαφής
για το ποιος
είναι
υπεύθυνος. |
Prépei na eínai safís gia to
poios eínai ypéfthynos. |
Musi mieć
jasność co do tego, kto jest odpowiedzialny. |
Она
должна быть
ясно, кто
несет
ответственность. |
Ona dolzhna byt' yasno, kto
neset otvetstvennost'. |
她一定要杳清楚到底该谁负责。 |
Elle doit savoir qui est
responsable. |
彼女はだれが責任があるかについてはっきりしていなければなりません。 |
彼女 は だれ が 責任 が ある か について はっきりしていなければなりません 。 |
かのじょ わ だれ が せきにん が ある か について はっきりしていなければなりません 。 |
kanojo wa dare ga sekinin ga aru ka nitsuite hakkirishiteinakerebanarimasen . |
110 |
为了找出谁负责,她开始做生意 |
Wèile zhǎo chū shéi
fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì |
为了找出谁负责,她开始做生意 |
Wèile zhǎo chū shéi
fùzé, tā kāishǐ zuò shēngyì |
In order to find out who is
responsible, she started doing business. |
Pour savoir qui est
responsable, elle a commencé à faire des affaires. |
Para descobrir quem é o
responsável, ela começou a fazer negócios. |
Para averiguar quién es
responsable, ella comenzó a hacer negocios. |
Per scoprire chi è
responsabile, ha iniziato a fare affari. |
Ut invenias e cuius est, et
incepit facere negotium |
Um herauszufinden, wer dafür
verantwortlich ist, begann sie, Geschäfte zu machen. |
Προκειμένου
να
διαπιστώσει
ποιος είναι
υπεύθυνος,
άρχισε να
ασχολείται. |
Prokeiménou na diapistósei
poios eínai ypéfthynos, árchise na ascholeítai. |
Aby dowiedzieć się,
kto jest odpowiedzialny, zaczęła robić interesy. |
Чтобы
выяснить,
кто за это
отвечает,
она начала
заниматься
бизнесом. |
Chtoby vyyasnit', kto za eto
otvechayet, ona nachala zanimat'sya biznesom. |
为了找出谁负责,她开始做生意 |
Pour savoir qui est
responsable, elle a commencé à faire des affaires. |
誰が責任があるのかを知るために、彼女はビジネスを始めました。 |
誰 が 責任 が ある の か を 知る ため に 、 彼女 はビジネス を 始めました 。 |
だれ が せきにん が ある の か お しる ため に 、 かのじょわ ビジネス お はじめました 。 |
dare ga sekinin ga aru no ka o shiru tame ni , kanojo wabijinesu o hajimemashita . |
111 |
a decision/guess/comment,etc |
a decision/guess/comment,etc |
决定/猜测/评论等 |
juédìng/cāicè/pínglùn
děng |
a decision/guess/comment,etc |
une décision / devinette /
commentaire, etc |
uma decisão / palpite /
comentário, etc |
una decisión / conjetura /
comentario, etc. |
una decisione / ipotesi /
commento, ecc |
ad arbitrium / coniecto /
comment, etc. |
eine Entscheidung / Vermutung /
Kommentar usw |
μια
απόφαση /
εικασία /
σχόλιο κλπ |
mia apófasi / eikasía / schólio
klp |
decyzja / zgadywanie /
komentarz itp |
решение
/
предположение
/
комментарий
и т. д. |
resheniye / predpolozheniye /
kommentariy i t. d. |
a decision/guess/comment,etc |
une décision / devinette /
commentaire, etc |
決定/推測/コメントなど |
決定 / 推測 / コメント など |
けってい / すいそく / コメント など |
kettei / suisoku / komento nado |
112 |
决定,猜测、评论等 |
juédìng, cāicè, pínglùn
děng |
决定,猜测,评论等 |
juédìng, cāicè, pínglùn
děng |
Decide, guess, comment, etc. |
Décidez, devinez, commentez,
etc. |
Decida, adivinhe, comente etc. |
Decidir, adivinar, comentar,
etc. |
Decidi, indovina, commenta,
ecc. |
Consilium, speculatio comments,
etc. |
Entscheide, rate, kommentiere,
etc. |
Αποφασίστε,
μαντέψτε,
σχολιάστε, κλπ. |
Apofasíste, mantépste,
scholiáste, klp. |
Zdecyduj, zgadnij, skomentuj
itd. |
Решите,
угадайте,
прокомментируйте
и т. Д. |
Reshite, ugadayte,
prokommentiruyte i t. D. |
决定,猜测、评论等 |
Décidez, devinez, commentez,
etc. |
決定、推測、コメントなど |
決定 、 推測 、 コメント など |
けってい 、 すいそく 、 コメント など |
kettei , suisoku , komento nado |
113 |
a decision, guess, comment,
etc. to decide, guess, etc. sth |
a decision, guess, comment,
etc. To decide, guess, etc. Sth |
决定,猜测,评论等决定,猜测等等...... |
juédìng, cāicè, pínglùn
děng juédìng, cāicè děng děng...... |
a decision, guess, comment,
etc. to decide, guess, etc. sth |
une décision, deviner,
commenter, etc. décider, deviner, etc. |
uma decisão, palpite,
comentário, etc. para decidir, adivinhar etc. |
una decisión, conjetura,
comentario, etc. para decidir, conjeturar, etc. |
una decisione, indovinare,
commentare, ecc. per decidere, indovinare, ecc. sth |
ad arbitrium: suspicione
prospexi comment, etc. decernere, coniecto, etc. Ynskt mál: |
eine Entscheidung treffen,
raten, kommentieren usw. etw |
μια
απόφαση,
μαντέψτε,
σχολιάστε, κλπ.
για να αποφασίσετε,
να μαντέψετε,
κ.λπ. |
mia apófasi, mantépste,
scholiáste, klp. gia na apofasísete, na mantépsete, k.lp. |
decyzja, zgadnij, skomentuj
itd., aby zdecydować, zgadnąć itd |
решение,
предположение,
комментарий
и т. д. решение,
предположение
и т. д. |
resheniye, predpolozheniye,
kommentariy i t. d. resheniye, predpolozheniye i t. d. |
a decision, guess, comment,
etc. to decide, guess, etc. sth |
une décision, deviner,
commenter, etc. décider, deviner, etc. |
決定、推測などの決定、推測、コメントなど |
決定 、 推測 など の 決定 、 推測 、 コメント など |
けってい 、 すいそく など の けってい 、 すいそく 、 コメント など |
kettei , suisoku nado no kettei , suisoku , komento nado |
114 |
做,在出(决定、估计等) |
zuò, zài chū (juédìng,
gūjì děng) |
做,在出(决定,估计等) |
Zuò, zài chū (juédìng,
gūjì děng) |
Do, go out (decision, estimate,
etc.) |
Sortez (décision, estimation,
etc.) |
Faça, saia (decisão,
estimativa, etc.) |
Hacer, salir (decisión,
presupuesto, etc.) |
Fai, esci (decisione, stima,
ecc.) |
Ut faciam ut in (arbitrium,
estimate, etc.) |
Machen Sie, gehen Sie aus
(Entscheidung, Schätzung, etc.) |
Κάνετε,
βγαίνετε
(απόφαση,
εκτίμηση, κ.λπ.) |
Kánete, vgaínete (apófasi,
ektímisi, k.lp.) |
Zrób, wychodź (decyzja,
szacunek itp.) |
Есть,
выходить
(решение,
оценка и т. Д.) |
Yest', vykhodit' (resheniye,
otsenka i t. D.) |
做,在出(决定、估计等) |
Sortez (décision, estimation,
etc.) |
行って出かけなさい(決定、見積もりなど) |
行って 出かけなさい ( 決定 、 見積もり など ) |
おこなって でかけなさい ( けってい 、 みつもり など ) |
okonatte dekakenasai ( kettei , mitsumori nado ) |
115 |
Come on! it’s time we made a start |
Come on! It’s time we made a
start |
来吧!是时候我们开始了 |
lái ba! Shìshíhòu wǒmen
kāishǐle |
Come on! it’s time we made a
start |
Allez, il est temps de
commencer |
Vamos lá, é hora de começarmos |
Vamos, es hora de que
comencemos |
Andiamo, è ora che iniziamo |
Venite ad eam, suus 'vicis ut
satus fecit |
Komm schon, es ist Zeit, einen
Anfang zu machen |
Ελάτε!
Ήρθε η ώρα να
ξεκινήσουμε |
Eláte! Írthe i óra na
xekinísoume |
Chodź! Czas
zacząć |
Давай!
Пора нам
начать |
Davay! Pora nam nachat' |
Come on! it’s time we made a start |
Allez, il est temps de
commencer |
さあ、始めましょう。 |
さあ 、 始めましょう 。 |
さあ 、 はじめましょう 。 |
sā , hajimemashō . |
116 |
快点!我们该出发了 |
kuài diǎn! Wǒmen
gāi chūfāle |
快点!我们该出发了 |
kuài diǎn! Wǒmen
gāi chūfāle |
Hurry up! We should leave. |
Dépêche-toi, on devrait partir. |
Apresse-se, devemos ir embora. |
¡Date prisa! Deberíamos irnos. |
Sbrigati, dovremmo andarcene. |
Veni ad nos relinquere |
Beeil dich, wir sollten gehen. |
Γρήγορα!
Πρέπει να
φύγουμε. |
Grígora! Prépei na fýgoume. |
Pospiesz się,
powinniśmy odejść. |
Спешите!
Мы должны
уйти. |
Speshite! My dolzhny uyti. |
快点!我们该出发了 |
Dépêche-toi, on devrait partir. |
急いで! |
急いで ! |
いそいで ! |
isoide ! |
117 |
Make can be
used in this way with a number of different nouns. These expressions are
included at the entry for each noun |
Make can be used in this way
with a number of different nouns. These expressions are included at the entry
for each noun |
Make可以这种方式使用许多不同的名词。这些表达式包含在每个名词的条目中 |
Make kěyǐ zhè
zhǒng fāngshì shǐyòng xǔduō bùtóng de míngcí.
Zhèxiē biǎodá shì bāohán zài měi gè míngcí de tiáomù
zhōng |
Make can be used in this way
with a number of different nouns. These expressions are included at the entry
for each noun |
Make peut être utilisé de cette
manière avec un certain nombre de noms différents. Ces expressions sont
incluses à l’entrée pour chaque nom. |
Make pode ser usado dessa
maneira com vários substantivos diferentes.Estas expressões são incluídas na
entrada de cada substantivo |
Make se puede utilizar de esta
manera con varios nombres diferentes. Estas expresiones se incluyen en la
entrada de cada nombre. |
Make può essere usato in questo
modo con un numero di nomi diversi: queste espressioni sono incluse nella
voce per ciascun nome |
Aeterna fac cum sic non potest
esse in diversis nominibus et numero. Haec illa quae includitur inter se noti
ad nomen |
Make kann auf diese Weise mit
einer Reihe verschiedener Substantive verwendet werden. Diese Ausdrücke sind
am Eintrag für jedes Substantiv enthalten |
Το make
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
με αυτόν τον
τρόπο με μια
σειρά
διαφορετικών
ουσιαστικών.
Αυτές οι εκφράσεις
περιλαμβάνονται
στην
καταχώρηση
για κάθε
ουσιαστικό |
To make boreí na
chrisimopoiitheí me aftón ton trópo me mia seirá diaforetikón ousiastikón.
Aftés oi ekfráseis perilamvánontai stin katachórisi gia káthe ousiastikó |
Marka może być
użyta w ten sposób z wieloma różnymi rzeczownikami, które są
ujęte w pozycji dla każdego rzeczownika |
Таким
образом, make
может
использоваться
с несколькими
разными
существительными.
Эти выражения
включены в
запись для
каждого существительного |
Takim obrazom, make mozhet
ispol'zovat'sya s neskol'kimi raznymi sushchestvitel'nymi. Eti vyrazheniya
vklyucheny v zapis' dlya kazhdogo sushchestvitel'nogo |
Make can be
used in this way with a number of different nouns. These expressions are
included at the entry for each noun |
Make peut être utilisé de cette
manière avec un certain nombre de noms différents. Ces expressions sont
incluses à l’entrée pour chaque nom. |
このようにして、makeはさまざまな名詞で使用できますこれらの式は、各名詞のエントリに含まれています。 |
この よう に して 、 make は さまざまな 名詞 で 使用できます これら の 式 は 、 各 名詞 の エントリ に含まれています 。 |
この よう に して 、 まけ わ さまざまな めいし で しようできます これら の しき わ 、 かく めいし の エントリ にふくまれています 。 |
kono yō ni shite , make wa samazamana meishi de shiyōdekimasu korera no shiki wa , kaku meishi no entori nifukumareteimasu . |
118 |
make |
make |
使 |
shǐ |
Make |
Faire |
Fazer |
Hacer |
fare |
fac |
Machen |
Κάνε |
Káne |
Zrób |
сделать |
sdelat' |
make |
Faire |
作る |
作る |
つくる |
tsukuru |
119 |
可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 |
kěyǐ hé
xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá
fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià |
可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 |
kěyǐ hé
xǔduō míngcí zhèyàng dāpèi shǐyòng, biǎodá
fāngshì liè zài gè yǒuguān míngcí cí tiáo xià |
Can be used in conjunction with
many nouns, and the expressions are listed under the relevant noun terms. |
Peut être utilisé avec
plusieurs noms, et les expressions sont répertoriées sous les termes nominaux
pertinents. |
Pode ser usado em conjunto com
muitos substantivos, e as expressões são listadas sob os termos nominais
relevantes. |
Se pueden utilizar junto con
muchos nombres, y las expresiones se enumeran bajo los términos del nombre
relevante. |
Può essere usato in
congiunzione con molti nomi e le espressioni sono elencate sotto i termini
sostantivi rilevanti. |
Et hoc non potest esse ex
pluribus nominibus, ad modum actus pertinet ad terminum enumerantur sub
ingressum |
Kann in Verbindung mit vielen
Substantiven verwendet werden und die Ausdrücke werden unter den relevanten
Substantivbegriffen aufgelistet. |
Μπορεί
να
χρησιμοποιηθεί
σε συνδυασμό
με πολλά ουσιαστικά,
και οι
εκφράσεις
παρατίθενται
κάτω από τους
σχετικούς
ουσιαστικούς
όρους. |
Boreí na chrisimopoiitheí se
syndyasmó me pollá ousiastiká, kai oi ekfráseis paratíthentai káto apó tous
schetikoús ousiastikoús órous. |
Może być używany
w połączeniu z wieloma rzeczownikami, a wyrażenia są
wymienione pod odpowiednimi terminami rzeczowników. |
Может
использоваться
в сочетании
со многими
существительными,
а выражения
перечислены
под
соответствующими
именными
терминами. |
Mozhet ispol'zovat'sya v
sochetanii so mnogimi sushchestvitel'nymi, a vyrazheniya perechisleny pod
sootvetstvuyushchimi imennymi terminami. |
可以和许多名词这样搭配使用,表达方式列在各有关名词词条下 |
Peut être utilisé avec
plusieurs noms, et les expressions sont répertoriées sous les termes nominaux
pertinents. |
多くの名詞と組み合わせて使用することができ、式は関連する名詞用語の下にリストされています。 |
多く の 名詞 と 組み合わせて 使用 する こと が でき 、式 は 関連 する 名詞 用語 の 下 に リスト されています。 |
おうく の めいし と くみあわせて しよう する こと が でき 、 しき わ かんれん する めいし ようご の した に リスト されています 。 |
ōku no meishi to kumiawasete shiyō suru koto ga deki ,shiki wa kanren suru meishi yōgo no shita ni risutosareteimasu . |
120 |
force |
force |
力 |
lì |
Force |
La force |
Force |
Fuerza |
forza |
impetu |
Kraft |
Δύναμη |
Dýnami |
Siła |
сила |
sila |
force |
La force |
力 |
力 |
つとむ |
tsutomu |
121 |
迫使 |
pòshǐ |
迫使 |
pòshǐ |
force |
La force |
Force |
Fuerza |
forza |
impetu |
Kraft |
Δύναμη |
Dýnami |
Siła |
сила |
sila |
迫使 |
La force |
力 |
力 |
つとむ |
tsutomu |
122 |
to force sb to
do sth |
to force sb to do sth |
强迫某人做某事 |
qiǎngpò mǒu rén zuò
mǒu shì |
To force sb to do sth |
Forcer qn à faire qc |
Para forçar sb a fazer sth |
Forzar a alguien a hacer algo |
Per forzare sb a fare sth |
ad opprimere si facere Ynskt
mál: |
Jdn zwingen, etw. Zu tun |
Για να
αναγκάσει τον sb
να κάνει sth |
Gia na anankásei ton sb na
kánei sth |
Aby zmusić kogoś do
zrobienia czegoś |
Заставить
кого-то
делать |
Zastavit' kogo-to delat' |
to force sb to
do sth |
Forcer qn à faire qc |
sbにsthを実行させる |
sb に sth を 実行 させる |
sb に sth お じっこう させる |
sb ni sth o jikkō saseru |
123 |
迫使;强迫 |
pòshǐ; qiǎngpò |
迫使;强迫 |
pòshǐ; qiǎngpò |
Forced |
Forcé |
Forçado |
Forzado |
Forza; la coercizione |
Vim, coactione |
Gezwungen |
Αναγκασμένος |
Anankasménos |
Wymuszony |
Сила,
принуждение |
Sila, prinuzhdeniye |
迫使;强迫 |
Forcé |
強制 |
強制 |
きょうせい |
kyōsei |
124 |
they make me
repeat the whole story |
they make me repeat the whole
story |
他们让我重复整个故事 |
tāmen ràng wǒ chóngfù
zhěnggè gùshì |
They make me repeat the whole
story |
Ils me font répéter toute
l'histoire |
Eles me fazem repetir toda a
história |
Me hacen repetir toda la
historia. |
Mi fanno ripetere tutta la
storia |
Dicam totam faciunt |
Sie lassen mich die ganze
Geschichte wiederholen |
Με
κάνουν να
επαναλαμβάνω
ολόκληρη την
ιστορία |
Me kánoun na epanalamváno
olókliri tin istoría |
Sprawiają, że
powtarzam całą historię |
Они
заставляют
меня
повторить
всю историю |
Oni zastavlyayut menya
povtorit' vsyu istoriyu |
they make me
repeat the whole story |
Ils me font répéter toute
l'histoire |
彼らは私に物語全体を繰り返させる |
彼ら は 私 に 物語 全体 を 繰り返させる |
かれら わ わたし に ものがたり ぜんたい お くりかえさせる |
karera wa watashi ni monogatari zentai o kurikaesaseru |
125 |
他们非让我把整个事件再说一遍 |
tāmen fēi ràng
wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn |
他们非让我把整个事件再说一遍 |
tāmen fēi ràng
wǒ bǎ zhěnggè shìjiàn zàishuō yībiàn |
They don’t let me repeat the
whole incident. |
Ils ne me laissent pas répéter
tout l’incident. |
Eles não me deixam repetir todo
o incidente. |
No me dejan repetir todo el
incidente. |
Non mi permettono di ripetere
l'intero incidente. |
Nonne haec omnia Dicam |
Sie lassen mich nicht den
ganzen Vorfall wiederholen. |
Δεν με
επιτρέπουν να
επαναλάβω το
όλο
περιστατικό. |
Den me epitrépoun na epanalávo
to ólo peristatikó. |
Nie pozwalają mi
powtórzyć całego incydentu. |
Они
не
позволяют
мне
повторить
весь инцидент. |
Oni ne pozvolyayut mne
povtorit' ves' intsident. |
他们非让我把整个事件再说一遍 |
Ils ne me laissent pas répéter
tout l’incident. |
彼らは私に事件全体を繰り返させてはいけない。 |
彼ら は 私 に 事件 全体 を 繰り返させて はいけない 。 |
かれら わ わたし に じけん ぜんたい お くりかえさせて はいけない 。 |
karera wa watashi ni jiken zentai o kurikaesasete haikenai . |
126 |
他们让我重复整个故事 |
tāmen ràng wǒ chóngfù
zhěnggè gùshì |
他们让我重复整个故事 |
tāmen ràng wǒ chóngfù
zhěnggè gùshì |
They let me repeat the whole
story |
Ils m'ont laissé répéter toute
l'histoire |
Eles me deixam repetir toda a
história |
Me dejan repetir toda la
historia. |
Mi lasciano ripetere l'intera
storia |
Non me totum repetere fabula |
Sie ließen mich die ganze
Geschichte wiederholen |
Με
επιτρέπουν να
επαναλάβω
ολόκληρη την
ιστορία |
Me epitrépoun na epanalávo
olókliri tin istoría |
Pozwolili mi powtórzyć
całą historię |
Они
позволили
мне
повторить
всю историю |
Oni pozvolili mne povtorit'
vsyu istoriyu |
他们让我重复整个故事 |
Ils m'ont laissé répéter toute
l'histoire |
彼らは私に物語全体を繰り返させました |
彼ら は 私 に 物語 全体 を 繰り返させました |
かれら わ わたし に ものがたり ぜんたい お くりかえさせました |
karera wa watashi ni monogatari zentai okurikaesasemashita |
127 |
She must be
made to comply with the rules. |
She must be made to comply with
the rules. |
她必须遵守规则。 |
tā bìxū
zūnshǒu guīzé. |
She must be made to comply with
the rules. |
Elle doit être faite pour se
conformer aux règles. |
Ela deve ser feita para cumprir
as regras. |
Ella debe ser hecha para
cumplir con las reglas. |
Deve essere fatta per
rispettare le regole. |
Et factum sit ad propinquos
meos et praecepta. |
Sie muss dazu gebracht werden,
die Regeln einzuhalten. |
Πρέπει
να
συμμορφωθεί
με τους
κανόνες. |
Prépei na symmorfotheí me tous
kanónes. |
Musi być zmuszona do
przestrzegania zasad. |
Она
должна быть
сделана,
чтобы
соответствовать
правилам. |
Ona dolzhna byt' sdelana,
chtoby sootvetstvovat' pravilam. |
She must be
made to comply with the rules. |
Elle doit être faite pour se
conformer aux règles. |
彼女は規則を遵守するように作られなければならない。 |
彼女 は 規則 を 遵守 する よう に作られなければならない 。 |
かのじょ わ きそく お じゅんしゅ する よう に つくられなければならない 。 |
kanojo wa kisoku o junshu suru yō nitsukurarenakerebanaranai . |
128 |
必须让她遵守规则 |
Bìxū ràng tā
zūnshǒu guīzé |
必须让她遵守规则 |
Bìxū ràng tā
zūnshǒu guīzé |
Must let her follow the rules |
Doit la laisser suivre les
règles |
Deve deixá-la seguir as regras |
Debe dejarla seguir las reglas |
Deve lasciarle seguire le
regole |
Et licet necesse sit sequi
praecepta |
Muss sie die Regeln befolgen
lassen |
Πρέπει
να την αφήσει
να
ακολουθήσει
τους κανόνες |
Prépei na tin afísei na
akolouthísei tous kanónes |
Musi pozwolić jej
przestrzegać zasad |
Должен
позволить
ей
следовать
правилам |
Dolzhen pozvolit' yey sledovat'
pravilam |
必须让她遵守规则 |
Doit la laisser suivre les
règles |
彼女にルールを守らせなければならない |
彼女 に ルール を 守らせなければならない |
かのじょ に ルール お まもらせなければならない |
kanojo ni rūru o mamorasenakerebanaranai |
129 |
她必须遵守规则 |
tā bìxū
zūnshǒu guīzé |
她必须遵守规则 |
tā bìxū
zūnshǒu guīzé |
She must abide by the rules |
Elle doit respecter les règles |
Ela deve respeitar as regras |
Ella debe cumplir con las
reglas. |
Lei deve rispettare le regole |
Et necesse est sequi praecepta |
Sie muss sich an die Regeln
halten |
Πρέπει
να τηρεί τους
κανόνες |
Prépei na tireí tous kanónes |
Musi przestrzegać zasad |
Она
должна
соблюдать
правила |
Ona dolzhna soblyudat' pravila |
她必须遵守规则 |
Elle doit respecter les règles |
彼女は規則を守らなければならない |
彼女 は 規則 を 守らなければならない |
かのじょ わ きそく お まもらなければならない |
kanojo wa kisoku o mamoranakerebanaranai |
130 |
This pattern
is only used in the passive. |
This pattern is only used in
the passive. |
此模式仅用于被动模式。 |
cǐ móshì jǐn yòng yú
bèidòng móshì. |
This pattern is only used in
the passive. |
Ce modèle n'est utilisé que
dans le passif. |
Esse padrão é usado apenas no
passivo. |
Este patrón solo se utiliza en
el pasivo. |
Questo modello è usato solo nel
passivo. |
Haec comparatio non est in
intellectu passivo adhibetur. |
Dieses Muster wird nur im
passiven verwendet. |
Αυτό
το μοτίβο
χρησιμοποιείται
μόνο στο
παθητικό. |
Aftó to motívo chrisimopoieítai
móno sto pathitikó. |
Ten wzór jest używany
tylko w pasywnym. |
Этот
шаблон
используется
только в
пассиве. |
Etot shablon ispol'zuyetsya
tol'ko v passive. |
This pattern
is only used in the passive. |
Ce modèle n'est utilisé que
dans le passif. |
このパターンはパッシブでのみ使用されます。 |
この パターン は パッシブ で のみ 使用 されます 。 |
この パターン わ ぱっしぶ で のみ しよう されます 。 |
kono patān wa passhibu de nomi shiyō saremasu . |
131 |
此句型仅用于被动语态 |
Cǐ jù xíng jǐn yòng
yú bèidòng yǔ tài |
此句型仅用于被动语态 |
Cǐ jù xíng jǐn yòng
yú bèidòng yǔ tài |
This sentence pattern is only
used for passive voice |
Ce modèle de phrase est utilisé
uniquement pour la voix passive |
Este padrão de frase é usado
apenas para voz passiva |
Este patrón de oración solo se
usa para voz pasiva |
Questo modello di frase è usato
solo per la voce passiva |
Haec sententia non est in
intellectu passivo |
Dieses Satzmuster wird nur für
passive Sprache verwendet |
Αυτό
το μοτίβο
προτάσεων
χρησιμοποιείται
μόνο για
παθητική φωνή |
Aftó to motívo protáseon
chrisimopoieítai móno gia pathitikí foní |
Ten wzór zdania jest
używany tylko dla biernego głosu |
Этот
шаблон
предложения
используется
только для
пассивного
голоса |
Etot shablon predlozheniya
ispol'zuyetsya tol'ko dlya passivnogo golosa |
此句型仅用于被动语态 |
Ce modèle de phrase est utilisé
uniquement pour la voix passive |
この文章のパターンは受動的な音声にのみ使用されます |
この 文章 の パターン は 受動 的な 音声 に のみ 使用されます |
この ぶんしょう の パターン わ じゅどう てきな おんせいに のみ しよう されます |
kono bunshō no patān wa judō tekina onsei ni nomi shiyōsaremasu |
132 |
He never
cleans his room and his mother never tries to make him. |
He never cleans his room and
his mother never tries to make him. |
他从不清理他的房间,他的母亲从不试图让他成为他。 |
tā cóng bù
qīnglǐ tā de fángjiān, tā de mǔqīn cóng bù
shìtú ràng tā chéngwéi tā. |
He never cleans his room and
his mother never tries to make him. |
Il ne nettoie jamais sa chambre
et sa mère n'essaye jamais de le faire. |
Ele nunca limpa seu quarto e
sua mãe nunca tenta fazê-lo. |
Él nunca limpia su habitación y
su madre nunca trata de hacerlo. |
Non pulisce mai la sua stanza e
sua madre non cerca mai di farlo. |
Et nusquam locus, et matrem
ejus, emundat non quum eum. |
Er reinigt niemals sein Zimmer
und seine Mutter versucht niemals, ihn dazu zu bringen. |
Ποτέ
δεν καθαρίζει
το δωμάτιό του
και η μητέρα του
δεν προσπαθεί
ποτέ να τον
κάνει. |
Poté den katharízei to domátió
tou kai i mitéra tou den prospatheí poté na ton kánei. |
Nigdy nie sprząta swojego
pokoju, a matka nigdy go nie próbuje. |
Он
никогда не
убирает
свою
комнату, и
его мать
никогда не
пытается
сделать его. |
On nikogda ne ubirayet svoyu
komnatu, i yego mat' nikogda ne pytayetsya sdelat' yego. |
He never
cleans his room and his mother never tries to make him. |
Il ne nettoie jamais sa chambre
et sa mère n'essaye jamais de le faire. |
彼は自分の部屋を掃除することは決してなく、そして彼の母親は決して彼を作ることを試みない。 |
彼 は 自分 の 部屋 を 掃除 する こと は 決して なく 、そして 彼 の 母親 は 決して 彼 を 作る こと を 試みない。 |
かれ わ じぶん の へや お そうじ する こと わ けっして なく 、 そして かれ の ははおや わ けっして かれ お つくること お こころみない 。 |
kare wa jibun no heya o sōji suru koto wa kesshite naku ,soshite kare no hahaoya wa kesshite kare o tsukuru koto okokorominai . |
133 |
他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 |
Tā cóng bù shōushí
zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú
tā shōushí |
他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 |
Tā cóng bù shōushí
zìjǐ de fángjiān, ér tā mā yě cóng bù yāoqiú
tā shōushí |
He never cleans up his room,
and his mother never asks him to clean up. |
Il ne nettoie jamais sa chambre
et sa mère ne lui demande jamais de ranger ses affaires. |
Ele nunca limpa seu quarto, e
sua mãe nunca lhe pede para limpar. |
Nunca limpia su habitación, y
su madre nunca le pide que limpie. |
Non pulisce mai la sua stanza,
e sua madre non gli chiede mai di pulire. |
Numquam Redige cubiculum eius:
et rogavit matrem non illi ut exciperent |
Er räumt nie sein Zimmer auf
und seine Mutter bittet ihn nie, aufzuräumen. |
Ποτέ
δεν καθαρίζει
το δωμάτιό του
και η μητέρα του
ποτέ δεν του
ζητά να
καθαρίσει. |
Poté den katharízei to domátió
tou kai i mitéra tou poté den tou zitá na katharísei. |
Nigdy nie sprząta swojego
pokoju, a jego matka nigdy nie prosi go o sprzątanie. |
Он
никогда не
убирает
свою
комнату, и
его мать
никогда не
просит его
убрать. |
On nikogda ne ubirayet svoyu
komnatu, i yego mat' nikogda ne prosit yego ubrat'. |
他从不收拾自己的房间,而他妈也从不要求他收拾 |
Il ne nettoie jamais sa chambre
et sa mère ne lui demande jamais de ranger ses affaires. |
彼は自分の部屋を掃除することは決してなく、そして彼の母親は彼に掃除を依頼することは決してありません。 |
彼 は 自分 の 部屋 を 掃除 する こと は 決して なく 、そして 彼 の 母親 は 彼 に 掃除 を 依頼 する こと は決して ありません 。 |
かれ わ じぶん の へや お そうじ する こと わ けっして なく 、 そして かれ の ははおや わ かれ に そうじ お いらいする こと わ けっして ありません 。 |
kare wa jibun no heya o sōji suru koto wa kesshite naku ,soshite kare no hahaoya wa kare ni sōji o irai suru koto wakesshite arimasen . |
|
represent |
represent |
代表 |
dàibiǎo |
Represent |
Représenter |
Representar |
Representar |
rappresentare |
represent |
Darstellen |
Αντιπροσωπεύετε |
Antiprosopévete |
Reprezentować |
представлять |
predstavlyat' |
represent |
Représenter |
代表する |
代表 する |
だいひょう する |
daihyō suru |
134 |
表现 |
biǎoxiàn |
表现 |
biǎoxiàn |
which performed |
La performance |
Performance |
Rendimiento |
spettacolo |
show |
Leistung |
Απόδοση |
Apódosi |
Wydajność |
шоу |
shou |
表现 |
La performance |
パフォーマンス |
パフォーマンス |
パフォーマンス |
pafōmansu |
135 |
to represent
sb/sth as being or doing sth |
to represent sb/sth as being or
doing sth |
代表sb
/某事实或某事实 |
dàibiǎo sb/mǒu shìshí
huò mǒu shìshí |
To represent sb/sth as being or
doing sth |
Représenter qn / qc comme étant
ou faisant |
Para representar sb / sth como
sendo ou fazendo sth |
Para representar a algn / algo
como ser o hacer algo |
Per rappresentare sb / sth come
essere o fare sth |
si exprimere / ut Summa seu
Summa |
Jdn / etw als etwas darstellen,
das etwas ist oder tut |
Για να
αντιπροσωπεύει
sb / sth σαν να είναι
ή να κάνει sth |
Gia na antiprosopévei sb / sth
san na eínai í na kánei sth |
Reprezentowanie SB / STH jako
bycie lub robienie czegoś |
Представлять
sb / sth как
существующего
или выполняющего
sth |
Predstavlyat' sb / sth kak
sushchestvuyushchego ili vypolnyayushchego sth |
to represent
sb/sth as being or doing sth |
Représenter qn / qc comme étant
ou faisant |
sb /
sthをsthであるか、または実行しているとして表す |
sb / sth を sthである か 、 または 実行 している として表す |
sb / sth お である か 、 または じっこう している としてあらわす |
sb / sth o dearu ka , mataha jikkō shiteiru toshite arawasu |
136 |
表现;表示;描给 |
biǎoxiàn; biǎoshì;
miáo gěi |
表现;表示;描给 |
biǎoxiàn; biǎoshì;
miáo gěi |
Express |
Express |
Expresso |
Expreso |
Prestazioni, rappresentazione;
per descrivere |
Euismod; repraesentationem,
describere |
Express |
Express |
Express |
Express |
Производительность,
представление,
чтобы
описать |
Proizvoditel'nost',
predstavleniye, chtoby opisat' |
表现;表示;描给 |
Express |
急行 |
急行 |
きゅうこう |
kyūkō |
137 |
代表sb
/某事实或某事实 |
dàibiǎo sb/mǒu shìshí
huò mǒu shìshí |
代表sb
/某事实或某事实 |
dàibiǎo sb/mǒu shìshí
huò mǒu shì shí |
Represents sb / fact or fact |
Représente sb / fait ou fait |
Representa sb / fato ou fato |
Representa sb / hecho o hecho |
Rappresenta sb / fatto o fatto |
si / de eo vel pro eo |
Stellt jdn / Fakt oder Fakt dar |
Αντιπροσωπεύει
sb / γεγονός ή
γεγονός |
Antiprosopévei sb / gegonós í
gegonós |
Reprezentuje fakt lub fakt |
Представляет
сб / факт или
факт |
Predstavlyayet sb / fakt ili
fakt |
代表sb /某事实或某事实 |
Représente sb / fait ou fait |
sb /
factまたはfactを表します |
sb / fact または fact を 表します |
sb / fあct または fあct お あらわします |
sb / fact mataha fact o arawashimasu |
138 |
You've made my
nose too.big(for example in a drawing) |
You've made my nose too.Big(for
example in a drawing) |
你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) |
nǐ zuòle wǒ de bízi.
Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) |
You've made my nose too.big(for
example in a drawing) |
Tu as fait mon nez aussi.big
(par exemple dans un dessin) |
Você também fez meu nariz.big
(por exemplo, em um desenho) |
Tú también has hecho mi nariz.
Grande (por ejemplo, en un dibujo) |
Anche tu mi hai fatto il
naso.big (per esempio in un disegno) |
Tu factus nasum too.big
(exempli gratia in drawing) |
Du hast meine Nase auch groß
gemacht (zum Beispiel in einer Zeichnung) |
Έχετε
κάνει τη μύτη
μου too.big (για
παράδειγμα σε
ένα σχέδιο) |
Échete kánei ti mýti mou
too.big (gia parádeigma se éna schédio) |
Zrobiłeś też mój
nos.Big (na przykład na rysunku) |
Ты
тоже сделал
мой нос.
Большой
(например, на
рисунке) |
Ty tozhe sdelal moy nos.
Bol'shoy (naprimer, na risunke) |
You've made my
nose too.big(for example in a drawing) |
Tu as fait mon nez aussi.big
(par exemple dans un dessin) |
あなたは私の鼻も作りました。 |
あなた は 私 の 鼻 も 作りました 。 |
あなた わ わたし の はな も つくりました 。 |
anata wa watashi no hana mo tsukurimashita . |
139 |
你把我的鼻子画得太大了 |
nǐ bǎ wǒ de bízi
huà dé tài dàle |
你把我的鼻子画得太大了 |
nǐ bǎ wǒ de bízi
huà dé tài dàle |
You painted my nose too big |
Tu as peint mon nez trop gros |
Você pintou meu nariz muito
grande |
Me pintaste la nariz demasiado
grande |
Mi hai dipinto il naso troppo
grosso |
Et factus est magnus, nasum |
Du hast meine Nase zu groß
gemalt |
Έχεις
ζωγραφίσει τη
μύτη μου πάρα
πολύ μεγάλη |
Écheis zografísei ti mýti mou
pára polý megáli |
Za duży
pomalowałeś mój nos |
Ты
нарисовал
мой нос
слишком
большой |
Ty narisoval moy nos slishkom
bol'shoy |
你把我的鼻子画得太大了 |
Tu as peint mon nez trop gros |
私の鼻が大きすぎる |
私 の 鼻 が 大きすぎる |
わたし の はな が おうきすぎる |
watashi no hana ga ōkisugiru |
140 |
你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) |
nǐ zuòle wǒ de bízi.
Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) |
你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) |
nǐ zuòle wǒ de bízi.
Dà (lìrú zài túzhǐ zhōng) |
You made my nose. Large (for
example in drawings) |
Tu as fait mon nez. Grand (par
exemple dans les dessins) |
Você fez meu nariz. Grande (por
exemplo, em desenhos) |
Hiciste mi nariz. Grandes (por
ejemplo en dibujos) |
Mi hai fatto il naso Grande (ad
esempio nei disegni) |
Et factum est, nasum. Large
(exampla in drawing) |
Du hast meine Nase gemacht.
Groß (zum Beispiel in Zeichnungen) |
Μου
έκανε τη μύτη.
Μεγάλα (για
παράδειγμα σε
σχέδια) |
Mou ékane ti mýti. Megála (gia
parádeigma se schédia) |
Zrobiłeś mój nos.
Duży (na przykład w rysunkach) |
Ты
сделал мой
нос. Большой
(например на
рисунках) |
Ty sdelal moy nos. Bol'shoy
(naprimer na risunkakh) |
你做了我的鼻子。大(例如在图纸中) |
Tu as fait mon nez. Grand (par
exemple dans les dessins) |
あなたは私の鼻を作りました。大きい(図面など) |
あなた は 私 の 鼻 を 作りました 。 大きい ( 図面 など) |
あなた わ わたし の はな お つくりました 。 おうきい (ずめん など ) |
anata wa watashi no hana o tsukurimashita . ōkī ( zumennado ) |
141 |
He makes King
Lear a truly tragic figure |
He makes King Lear a truly
tragic figure |
他让李尔王成为一个真正悲惨的人物 |
Tā ràng lǐ ěr
wáng chéngwéi yīgè zhēnzhèng bēicǎn de rénwù |
He makes King Lear a truly
tragic figure |
Il fait du roi Lear une figure
véritablement tragique |
Ele faz do Rei Lear uma figura
verdadeiramente trágica |
Hace del rey Lear una figura
verdaderamente trágica. |
Rende King Lear una figura
veramente tragica |
Qui autem facit veritatem
tragicam rex Lear |
Er macht König Lear zu einer
wirklich tragischen Figur |
Κάνει
τον βασιλιά Lear
μια
πραγματικά
τραγική φιγούρα |
Kánei ton vasiliá Lear mia
pragmatiká tragikí figoúra |
On czyni króla Leara prawdziwie
tragiczną postacią |
Он
делает
Короля Лира
действительно
трагической
фигурой |
On delayet Korolya Lira
deystvitel'no tragicheskoy figuroy |
He makes King
Lear a truly tragic figure |
Il fait du roi Lear une figure
véritablement tragique |
彼はリア王を本当に悲劇的な人物にする |
彼 は リア王 を 本当に 悲劇 的な 人物 に する |
かれ わ りあおう お ほんとうに ひげき てきな じんぶつ にする |
kare wa riaō o hontōni higeki tekina jinbutsu ni suru |
142 |
他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 |
tā bǎ lǐ ěr
wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù |
他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 |
tā bǎ lǐ ěr
wáng kèhuà chéngyī wèi zhēnzhèng de bēijù rénwù |
He portrayed King Lear as a
true tragic character |
Il décrivit le roi Lear comme
un véritable personnage tragique |
Ele retratou o rei Lear como um
verdadeiro personagem trágico |
Presentó al Rey Lear como un
verdadero personaje trágico. |
Ha interpretato il re Lear come
un vero personaggio tragico |
Qui repraesentantur vera rex
Lear in tragicam |
Er porträtierte König Lear als
einen wahren tragischen Charakter |
Έγραψε
τον βασιλιά
Ληρ ως έναν
πραγματικό
τραγικό
χαρακτήρα |
Égrapse ton vasiliá Lir os énan
pragmatikó tragikó charaktíra |
Przedstawił króla Leara
jako prawdziwą tragiczną postać |
Он
изобразил
Короля Лира
как
истинного
трагического
персонажа |
On izobrazil Korolya Lira kak
istinnogo tragicheskogo personazha |
他把李尔王刻画成一位真正的悲剧人物 |
Il décrivit le roi Lear comme
un véritable personnage tragique |
彼はリア王を真に悲劇的な性格として描写した |
彼 は リア王 を 真に 悲劇 的な 性格 として 描写 した |
かれ わ りあおう お しんに ひげき てきな せいかく としてびょうしゃ した |
kare wa riaō o shinni higeki tekina seikaku toshite byōshashita |
143 |
appoint |
appoint |
委 |
wěi |
Appoint |
Nommer |
Nomear |
Nombrar |
nominare |
constituet |
Termin |
Διορίστε |
Dioríste |
Wyznacz |
назначать |
naznachat' |
appoint |
Nommer |
任命する |
任命 する |
にんめい する |
ninmei suru |
144 |
任命 |
rènmìng |
任命 |
rènmìng |
appointment |
Rendez-vous |
Nomeação |
Cita |
appuntamento |
appointment |
Termin |
Διορισμός |
Diorismós |
Spotkanie |
назначение |
naznacheniye |
任命 |
Rendez-vous |
予約 |
予約 |
よやく |
yoyaku |
145 |
to elect or
choose sb as sth |
to elect or choose sb as
sth |
选择或选择某人 |
xuǎnzé huò xuǎnzé
mǒu rén |
To elect or choose sb as sth |
Pour élire ou choisir qn |
Para eleger ou escolher sb como
sth |
Elegir o elegir a alguien como
algo |
Per scegliere o scegliere sb
come sth |
eligere vel eligere quod si
Ynskt mál: |
Jdn als etw wählen oder wählen |
Για να
επιλέξετε ή να
επιλέξετε sb ως sth |
Gia na epiléxete í na epiléxete
sb os sth |
Aby wybrać lub wybrać
SB jako sth |
Избрать
или выбрать sb
в качестве sth |
Izbrat' ili vybrat' sb v
kachestve sth |
to elect or
choose sb as sth |
Pour élire ou choisir qn |
stbとしてsbを選択または選択する |
stb として sb を 選択 または 選択 する |
stb として sb お せんたく または せんたく する |
stb toshite sb o sentaku mataha sentaku suru |
146 |
选举;挑选;任命 |
xuǎnjǔ;
tiāoxuǎn; rènmìng |
选举;挑选;任命 |
xuǎnjǔ;
tiāoxuǎn; rènmìng |
Election |
Élection |
Eleição |
Elecciones |
Elezione, selezione, nomina |
Comitiis legio: tempus |
Wahl |
Εκλογή |
Eklogí |
Wybory |
Выборы,
отбор,
назначение |
Vybory, otbor, naznacheniye |
选举;挑选;任命 |
Élection |
選挙 |
選挙 |
せんきょ |
senkyo |
147 |
She made him
her assistant. |
She made him her assistant. |
她让他成了她的助手。 |
tā ràng tā chéngle
tā de zhùshǒu. |
She made him her assistant. |
Elle l'a fait son assistant. |
Ela fez dele seu assistente. |
Ella lo hizo su asistente. |
Lei gli ha fatto il suo
assistente. |
Et fecit illi adiutor. |
Sie machte ihn zu ihrem
Assistenten. |
Τον
έκανε βοηθό. |
Ton ékane voithó. |
Zrobiła go swoim
asystentem. |
Она
сделала его
своим
помощником. |
Ona sdelala yego svoim
pomoshchnikom. |
She made him
her assistant. |
Elle l'a fait son assistant. |
彼女は彼をアシスタントにした。 |
彼女 は 彼 を アシスタント に した 。 |
かのじょ わ かれ お アシスタント に した 。 |
kanojo wa kare o ashisutanto ni shita . |
148 |
她挑选他做她的助手 |
Tā tiāoxuǎn
tā zuò tā de zhùshǒu |
她挑选他做她的助手 |
Tā tiāoxuǎn
tā zuò tā de zhùshǒu |
She picked him to be her
assistant |
Elle l'a choisi pour être son
assistant |
Ela o escolheu para ser seu
assistente |
Ella lo escogió para ser su
asistente |
Lo ha scelto per essere il suo
assistente |
Et sustulit illum et adiutor
illius |
Sie wählte ihn als ihre
Assistentin aus |
Τον
πήρε για να
είναι βοηθός
της |
Ton píre gia na eínai voithós
tis |
Wybrała go na swojego
asystenta |
Она
выбрала его
своим
помощником |
Ona vybrala yego svoim
pomoshchnikom |
她挑选他做她的助手 |
Elle l'a choisi pour être son
assistant |
彼女は彼を彼女の助手になるように選んだ |
彼女 は 彼 を 彼女 の 助手 に なる よう に 選んだ |
かのじょ わ かれ お かのじょ の じょしゅ に なる よう にえらんだ |
kanojo wa kare o kanojo no joshu ni naru yō ni eranda |
149 |
be suitable |
be suitable |
适用 |
shìyòng |
Be suitable |
Être approprié |
Ser adequado |
Ser adecuado |
Sii adatto |
idoneam esse, |
Geeignet sein |
Να
είστε
κατάλληλοι |
Na eíste katálliloi |
Bądź odpowiedni |
Быть
подходящим |
Byt' podkhodyashchim |
be suitable |
Être approprié |
ふさわしい |
ふさわしい |
ふさわしい |
fusawashī |
150 |
适合 |
shìhé |
适合 |
shìhé |
Suitable for |
Convenable |
Adequado |
Adecuado |
Fit |
fit |
Geeignet |
Κατάλληλο |
Katállilo |
Odpowiednie |
Fit |
Fit |
适合 |
Convenable |
ふさわしい |
ふさわしい |
ふさわしい |
fusawashī |
151 |
to become or
develop into sth; to be suitable for sth |
to become or develop into sth;
to be suitable for sth |
成为或发展成某事适合某事 |
chéngwéi huò fāzhǎn
chéng mǒu shì shìhé mǒu shì |
To become or develop into sth;
to be suitable for sth |
Devenir ou se développer en qch |
Para se tornar ou desenvolver
em sth, para ser adequado para sth |
Para convertirse o convertirse
en algo; ser adecuado para algo |
Per diventare o svilupparsi in
Sth, essere adatti per Sth |
et facti sunt ut develop in
Ynskt mál: ut per idoneam Ynskt mál: |
Zu etw. Werden oder sich zu
etw. Entwickeln |
Για να
γίνει ή να
αναπτυχθεί σε
sth, να είναι
κατάλληλο για sth |
Gia na gínei í na anaptychtheí
se sth, na eínai katállilo gia sth |
Stać się lub
rozwinąć w coś, być odpowiednim dla czegoś |
Стать
или
развиваться
в чём-либо; |
Stat' ili razvivat'sya v
chom-libo; |
to become or
develop into sth; to be suitable for sth |
Devenir ou se développer en qch |
sthになるか発展する、sthにふさわしいこと |
sth に なる か 発展 する 、 sth に ふさわしい こと |
sth に なる か はってん する 、 sth に ふさわしい こと |
sth ni naru ka hatten suru , sth ni fusawashī koto |
152 |
成为;适合: |
chéngwéi; shìhé: |
成为;适合: |
chéngwéi; shìhé: |
Become; fit: |
Devenir en forme: |
Torne-se adequado: |
Conviértete en |
Diventa, in forma: |
Fieri: nam, |
Fit werden |
Γίνετε:
ταιριάζουν: |
Gínete: tairiázoun: |
Zostań; pasuj: |
Стать; |
Stat'; |
成为;适合: |
Devenir en forme: |
なり、フィット: |
なり 、 フィット : |
なり 、 フィット : |
nari , fitto : |
153 |
She would have made an excellent teacher. |
She would have made an
excellent teacher. |
她本可以成为一名优秀的老师。 |
Tā běn kěyǐ
chéngwéi yī míng yōuxiù de lǎoshī. |
She would have made an
excellent teacher. |
Elle aurait fait un excellent
professeur. |
Ela teria feito um excelente
professor. |
Ella hubiera sido una excelente
maestra. |
Lei avrebbe fatto un'insegnante
eccellente. |
Et factum esset optimum
magister. |
Sie wäre eine hervorragende
Lehrerin geworden. |
Θα
έκανε έναν
εξαιρετικό
δάσκαλο. |
Tha ékane énan exairetikó
dáskalo. |
Zrobiłaby znakomitego
nauczyciela. |
Она
бы сделала
отличного
учителя. |
Ona by sdelala otlichnogo
uchitelya. |
She would have made an excellent teacher. |
Elle aurait fait un excellent
professeur. |
彼女は優秀な先生を作ったでしょう。 |
彼女 は 優秀な 先生 を 作ったでしょう 。 |
かのじょ わ ゆうしゅうな せんせい お つくったでしょう。 |
kanojo wa yūshūna sensei o tsukuttadeshō . |
154 |
她本可以成为一位出色的教师 |
Tā běn kěyǐ
chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī |
她本可以成为一位出色的教师 |
Tā běn kěyǐ
chéngwéi yī wèi chūsè de jiàoshī |
She could have been an
excellent teacher. |
Elle aurait pu être un
excellent professeur. |
Ela poderia ter sido uma
excelente professora. |
Ella podría haber sido una
excelente maestra. |
Lei avrebbe potuto essere
un'insegnante eccellente. |
Et factus esset summus magister |
Sie hätte eine ausgezeichnete
Lehrerin sein können. |
Θα
μπορούσε να
ήταν ένας
εξαιρετικός
δάσκαλος. |
Tha boroúse na ítan énas
exairetikós dáskalos. |
Mogła być
doskonałym nauczycielem. |
Она
могла бы
быть
отличным
учителем. |
Ona mogla by byt' otlichnym
uchitelem. |
她本可以成为一位出色的教师 |
Elle aurait pu être un
excellent professeur. |
彼女は優秀な先生だったかもしれない。 |
彼女 は 優秀な 先生だった かも しれない 。 |
かのじょ わ ゆうしゅうな せんせいだった かも しれない。 |
kanojo wa yūshūna senseidatta kamo shirenai . |
155 |
This room
would make a nice office |
This room would make a nice
office |
这个房间会成为一个不错的办公室 |
zhège fángjiān huì
chéngwéi yīgè bùcuò de bàngōngshì |
This room would make a nice
office |
Cette pièce ferait un beau
bureau |
Esta sala faria um bom
escritório |
Esta habitación sería una buena
oficina. |
Questa stanza sarebbe un bel
ufficio |
Hic locus esset a nice officium |
Dieser Raum würde ein schönes
Büro machen |
Αυτό
το δωμάτιο θα
έκανε ένα
ωραίο γραφείο |
Aftó to domátio tha ékane éna
oraío grafeío |
Ten pokój byłby
ładnym biurem |
Эта
комната
будет
хорошим
офисом |
Eta komnata budet khoroshim
ofisom |
This room
would make a nice office |
Cette pièce ferait un beau
bureau |
この部屋はいいオフィスになるだろう |
この 部屋 は いい オフィス に なるだろう |
この へや わ いい オフィス に なるだろう |
kono heya wa ī ofisu ni narudarō |
156 |
这间屋子做办公室挺不错 |
zhè jiān wūzi zuò
bàngōngshì tǐng bùcuò |
这间屋子做办公室挺不错 |
zhè jiān wūzi zuò
bàngōngshì tǐng bùcuò |
This room is quite good for
office. |
Cette salle est assez bonne
pour le bureau. |
Esta sala é muito boa para
escritório. |
Esta habitación es bastante
buena para la oficina. |
Questa stanza è abbastanza
buona per l'ufficio. |
De camera fecit a nice officium |
Dieser Raum eignet sich sehr
gut für das Büro. |
Αυτό
το δωμάτιο
είναι αρκετά
καλό για το
γραφείο. |
Aftó to domátio eínai arketá
kaló gia to grafeío. |
Ten pokój jest całkiem
dobry do biura. |
Эта
комната
вполне
подходит
для офиса. |
Eta komnata vpolne podkhodit
dlya ofisa. |
这间屋子做办公室挺不错 |
Cette salle est assez bonne
pour le bureau. |
この部屋はオフィスにはかなりいいです。 |
この 部屋 は オフィス に は かなり いいです 。 |
この へや わ オフィス に わ かなり いいです 。 |
kono heya wa ofisu ni wa kanari īdesu . |
157 |
equal |
equal |
等于 |
děngyú |
Equal |
Égal |
Igual |
Igual |
uguale |
aequalis |
Gleich |
Ίση |
Ísi |
Równe |
равный |
ravnyy |
equal |
Égal |
等しい |
等しい |
ひとしい |
hitoshī |
158 |
等于 |
děngyú |
等于 |
děngyú |
equal |
Égal à |
Igual a |
Igual a |
Uguale a |
aequalis |
Gleich |
Ίση με |
Ísi me |
Równa się |
Равно |
Ravno |
等于 |
Égal à |
等しい |
等しい |
ひとしい |
hitoshī |
159 |
to add up to
or equal sth |
to add up to or equal sth |
加起来或等于...... |
jiā qǐlái huò
děngyú...... |
To add up to or equal sth |
Pour ajouter ou égaler qc |
Para adicionar até ou igual sth |
Para sumar o igual algo |
Per sommare o uguale a sth |
addere ad aequalem Summa |
Sich auf oder gleich etw.
Addieren |
Για να
προσθέσετε
μέχρι ή ίσο sth |
Gia na prosthésete méchri í íso
sth |
Aby dodać do lub równy sth |
Добавить
до или равно |
Dobavit' do ili ravno |
to add up to
or equal sth |
Pour ajouter ou égaler qc |
合計でsth以下 |
合計 で sth 以下 |
ごうけい で sth いか |
gōkei de sth ika |
160 |
合计;等于 |
héjì; děngyú |
合计;等于 |
Héjì; děngyú |
Total |
Total |
Total |
Total |
Totale; uguale |
Numerus aequalis |
Total |
Σύνολο |
Sýnolo |
Razem |
Итого,
равный |
Itogo, ravnyy |
合计;等于 |
Total |
合計 |
合計 |
ごうけい |
gōkei |
161 |
5 and 7 make
32 |
5 and 7 make 32 |
5和7使32 |
5 hé 7 shǐ 32 |
5 and 7 make 32 |
5 et 7 font 32 |
5 e 7 fazem 32 |
5 y 7 hacen 32 |
5 e 7 fanno 32 |
V, et VII XXXII facere |
5 und 7 ergeben 32 |
5 και 7
κάνουν το 32 |
5 kai 7 kánoun to 32 |
5 i 7 tworzą 32 |
5 и 7
составляют 32 |
5 i 7 sostavlyayut 32 |
5 and 7 make
32 |
5 et 7 font 32 |
5と7は32を作る |
5 と 7 は 32 を 作る |
5 と 7 わ 32 お つくる |
5 to 7 wa 32 o tsukuru |
162 |
5 加 7
等于12 |
5 jiā 7 děngyú 12 |
5加7等于12 |
5 jiā 7 děngyú 12 |
5 plus 7 equals 12 |
5 plus 7 est égal à 12 |
5 mais 7 é igual a 12 |
5 más 7 es igual a 12 |
5 più 7 è uguale a 12 |
V par est, plus XII VII |
5 plus 7 entspricht 12 |
5 συν 7
ισούται με 12 |
5 syn 7 isoútai me 12 |
5 plus 7 równa się 12 |
5 плюс
7 равно 12 |
5 plyus 7 ravno 12 |
5 加 7 等于12 |
5 plus 7 est égal à 12 |
5プラス7は12に等しい |
5 プラス 7 は 12 に 等しい |
5 プラス 7 わ 12 に ひとしい |
5 purasu 7 wa 12 ni hitoshī |
163 |
A hundred cents make one euro |
A hundred cents make one euro |
一百美分赚一欧元 |
yībǎi měi fēn zhuàn
yī ōuyuán |
A hundred cents make one
euro |
Cent cents font un euro |
Cem centavos fazem um
euro |
Cien centavos hacen un
euro. |
Cento centesimi fanno un
euro |
Euro cents unum centum |
Hundert Cent machen einen
Euro |
Ένα
εκατό σεντς
κάνει ένα ευρώ |
Éna ekató sents kánei éna evró |
Sto centów daje jedno
euro |
Сто
центов
делают один
евро |
Sto tsentov delayut odin yevro |
A hundred cents make one euro |
Cent cents font un euro |
100セントで1ユーロ |
100 セント で 1 ユーロ |
100 セント で 1 ユーロ |
100 sento de 1 yūro |
164 |
一百分币等于一欧元市 |
yībǎi fēn bì
děngyú yī ōuyuán shì |
一百分币等于一欧元市 |
yībǎi fēn bì
děngyú yī ōuyuán shì |
One hundred percent coin equals
one euro city |
Cent pour cent équivaut à un
euro ville |
Moeda de cem por cento é igual
a uma cidade de euro |
Moneda cien por ciento equivale
a una ciudad euro |
La moneta del cento per cento
equivale a una città di euro |
Euronis nummi punctorum aequa
civitate centum |
Eine hundertprozentige Münze
entspricht einer Euro-Stadt |
Το
εκατό τοις
εκατό νόμισμα
ισούται με μία
πόλη ευρώ |
To ekató tois ekató nómisma
isoútai me mía póli evró |
Sto procent monety równa
się jednemu miastu euro |
Сто
процентов
монета
равняется
одному городу
евро |
Sto protsentov moneta
ravnyayetsya odnomu gorodu yevro |
一百分币等于一欧元市 |
Cent pour cent équivaut à un
euro ville |
100パーセントコインは1ユーロの都市に相当します |
100 パーセント コイン は 1 ユーロ の 都市 に 相当します |
100 パーセント コイン わ 1 ユーロ の とし に そうとう します |
100 pāsento koin wa 1 yūro no toshi ni sōtō shimasu |
165 |
一百美分赚一欧元 |
yībǎi měi
fēn zhuàn yī ōuyuán |
一百美分赚一欧元 |
yībǎi měi
fēn zhuàn yī ōuyuán |
One hundred cents to earn one
euro |
Cent cents pour gagner un euro |
Cem centavos para ganhar um
euro |
Cien centavos para ganar un
euro. |
Cento centesimi per guadagnare
un euro |
C cents, meruit unum euro |
Einhundert Cent, um einen Euro
zu verdienen |
Εκατό
λεπτά για να
κερδίσει ένα
ευρώ |
Ekató leptá gia na kerdísei éna
evró |
Sto centów, aby zarobić
jedno euro |
Сто
центов,
чтобы
заработать
один евро |
Sto tsentov, chtoby zarabotat'
odin yevro |
一百美分赚一欧元 |
Cent cents pour gagner un euro |
1ユーロを稼ぐために100セント |
1 ユーロ を 稼ぐ ため に 100 セント |
1 ユーロ お かせぐ ため に 100 セント |
1 yūro o kasegu tame ni 100 sento |
166 |
to be a total
of sth |
to be a total of sth |
总而言之 |
zǒng'éryánzhī |
To be a total of sth |
Être un total de qc |
Para ser um total de sth |
Para ser un total de algo |
Per essere un totale di sth |
ut summa Ynskt mál: |
Insgesamt etw. Sein |
Να
είναι ένα
σύνολο sth |
Na eínai éna sýnolo sth |
Aby być sumą
czegoś |
Быть
всего |
Byt' vsego |
to be a total
of sth |
Être un total de qc |
合計sthになる |
合計 sth に なる |
ごうけい sth に なる |
gōkei sth ni naru |
167 |
成为总数;是…
的总和 |
chéngwéi zǒngshù; shì… de
zǒnghé |
成为总数;是...的总和 |
chéngwéi zǒngshù; shì...
De zǒnghé |
Become the total; the sum of |
Devenir le total, la somme de |
Torne-se o total, a soma de |
Conviértete en el total; la
suma de |
Diventa il totale, la somma di |
Summa fieri, sit summa ... |
Werden Sie die Summe, die Summe
von |
Γίνετε
το σύνολο, το
άθροισμα των |
Gínete to sýnolo, to áthroisma
ton |
Zostań sumą,
sumą |
Стать
итогом,
суммой |
Stat' itogom, summoy |
成为总数;是… 的总和 |
Devenir le total, la somme de |
合計になるの合計 |
合計 に なる の 合計 |
ごうけい に なる の ごうけい |
gōkei ni naru no gōkei |
168 |
总而言之 |
zǒng'éryánzhī |
总而言之 |
zǒng'éryánzhī |
all in all |
En bref |
Em suma |
En fin |
In breve |
altiore |
Kurz gesagt |
Με
λίγα λόγια |
Me líga lógia |
W skrócie |
Короче |
Koroche |
总而言之 |
En bref |
一言で言えば |
一言 で 言えば |
ひとこと で いえば |
hitokoto de ieba |
169 |
That makes the
third time he’s failed his driving test/ |
That makes the third time he’s
failed his driving test/ |
这是他第三次驾驶考试失败/ |
zhè shì tā dì sān cì
jiàshǐ kǎoshì shībài/ |
That makes the third time he’s
failed his driving test/ |
C’est la troisième fois qu’il
échoue à son permis de conduire / |
Isso faz a terceira vez que ele
não passou no teste de direção |
Eso hace que la tercera vez que
haya fallado su examen de manejo / |
Questo rende la terza volta
fallito il suo test di guida / |
Quod facit tertius vicis hes
'defecit sui incessus test / |
Das macht das dritte Mal, wenn
er seinen Fahrtest nicht bestanden hat / |
Αυτό
κάνει την
τρίτη φορά που
απέτυχε η
δοκιμή οδήγησης
/ |
Aftó kánei tin tríti forá pou
apétyche i dokimí odígisis / |
To sprawia, że
trzeci raz nie zdał egzaminu na prawo jazdy / |
Это
делает
третий раз,
когда он не
сдал экзамен
по вождению / |
Eto delayet tretiy raz, kogda
on ne sdal ekzamen po vozhdeniyu / |
That makes the
third time he’s failed his driving test/ |
C’est la troisième fois qu’il
échoue à son permis de conduire / |
それは彼が彼の運転免許試験に失敗した3回目を作ります/ |
それ は 彼 が 彼 の 運転 免許 試験 に 失敗 した 3 回目を 作ります / |
それ わ かれ が かれ の うんてん めんきょ しけん に しっぱい した さん かいめ お つくります / |
sore wa kare ga kare no unten menkyo shiken ni shippaishita san kaime o tsukurimasu / |
171 |
他这已经是第三次未通过驾驶考试了! |
tā zhè yǐjīng
shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! |
他这已经是第三次未通过驾驶考试了! |
tā zhè yǐjīng
shì dì sān cì wèi tōngguò jiàshǐ kǎoshìle! |
This is the third time he has
not passed the driving test! |
C'est la troisième fois qu'il
n'a pas réussi l'examen de conduite! |
Esta é a terceira vez que ele
não passou no teste de condução! |
¡Esta es la tercera vez que no
pasa la prueba de manejo! |
Questa è la terza volta che non
ha superato il test di guida! |
Quod factum non incessus tertio
amet! |
Dies ist das dritte Mal, dass
er die Fahrprüfung nicht bestanden hat! |
Αυτή
είναι η τρίτη
φορά που δεν
έχει περάσει
το τεστ
οδήγησης! |
Aftí eínai i tríti forá pou den
échei perásei to test odígisis! |
To już trzeci raz, kiedy
nie zdał egzaminu na prawo jazdy! |
Это
уже третий
раз, когда он
не сдал
экзамен по
вождению! |
Eto uzhe tretiy raz, kogda on
ne sdal ekzamen po vozhdeniyu! |
他这已经是第三次未通过驾驶考试了! |
C'est la troisième fois qu'il
n'a pas réussi l'examen de conduite! |
これは彼が運転免許試験に合格していない三度目です! |
これ は 彼 が 運転 免許 試験 に 合格 していない 三度目です ! |
これ わ かれ が うんてん めんきょ しけん に ごうかく していない さん どめです ! |
kore wa kare ga unten menkyo shiken ni gōkaku shiteinaisan domedesu ! |
172 |
money |
Money |
钱 |
Qián |
Money |
De l'argent |
Dinheiro |
Dinero |
soldi |
pecunia |
Geld |
Χρήματα |
Chrímata |
Pieniądze |
деньги |
den'gi |
money |
De l'argent |
お金 |
お金 |
おかね |
okane |
173 |
钱 |
qián |
钱 |
qián |
money |
De l'argent |
Dinheiro |
Dinero |
soldi |
pecunia |
Geld |
Χρήματα |
Chrímata |
Pieniądze |
деньги |
den'gi |
钱 |
De l'argent |
お金 |
お金 |
おかね |
okane |
174 |
to earn or gain money |
to earn or gain money |
赚钱或赚钱 |
zhuànqián huò zhuànqián |
To earn or gain money |
Gagner ou gagner de l'argent |
Para ganhar ou ganhar dinheiro |
Ganar o ganar dinero |
Guadagnare o guadagnare denaro |
pecuniam aut lucrum acquirat |
Geld verdienen oder verdienen |
Για να
κερδίσετε ή να
κερδίσετε
χρήματα |
Gia na kerdísete í na kerdísete
chrímata |
Zarabiać lub zdobywać
pieniądze |
Заработать
или
заработать
деньги |
Zarabotat' ili zarabotat'
den'gi |
to earn or gain money |
Gagner ou gagner de l'argent |
お金を稼ぐために |
お金 を 稼ぐ ため に |
おかね お かせぐ ため に |
okane o kasegu tame ni |
175 |
挣钱;賺钱 |
zhèng qián; zhuànqián |
挣钱,赚钱 |
zhèng qián, zhuànqián |
Earn money |
Gagner de l'argent |
Ganhar dinheiro |
Ganar dinero |
Guadagna denaro |
Pecunia, pecuniae |
Geld verdienen |
Κερδίστε
χρήματα |
Kerdíste chrímata |
Zarabiaj pieniądze |
Зарабатывать
деньги |
Zarabatyvat' den'gi |
挣钱;賺钱 |
Gagner de l'argent |
お金を稼ぐ |
お金 を 稼ぐ |
おかね お かせぐ |
okane o kasegu |
176 |
She makes $100 000 a.year |
She makes $100 000 a.Year |
她每年赚10万美元 |
tā měinián zhuàn 10
wàn měiyuán |
She makes $100 000 a.year |
Elle gagne 100 000 $ par an |
Ela faz $ 100 000 a.ano |
Ella gana $ 100 000 al año. |
Lei guadagna $ 100.000 a.anno |
000 $ C planto a.year |
Sie verdient 100 000 Dollar im
Jahr |
Κάνει
$ 100 000 ετησίως |
Kánei $ 100 000 etisíos |
Zarabia 100 000 dolarów rocznie |
Она
зарабатывает
100 000 долларов в
год |
Ona zarabatyvayet 100 000
dollarov v god |
She makes $100 000 a.year |
Elle gagne 100 000 $ par an |
彼女は10万ドルを稼ぐ。 |
彼女 は 10 万 ドル を 稼ぐ 。 |
かのじょ わ 10 まん ドル お かせぐ 。 |
kanojo wa 10 man doru o kasegu . |
177 |
她一年賺
10 万元 |
tā yī nián zhuàn 10
wàn yuán |
她一年赚10万元 |
tā yī nián zhuàn 10
wàn yuán |
She earns 100,000 yuan a year. |
Elle gagne 100 000 yuans par
an. |
Ela ganha 100.000 yuan por ano. |
Ella gana 100.000 yuanes al
año. |
Guadagna 100.000 yuan all'anno. |
Et meruit 100,000 Yuan a anno, |
Sie verdient 100.000 Yuan pro
Jahr. |
Κερδίζει
100.000 γιουάν
ετησίως. |
Kerdízei 100.000 giouán
etisíos. |
Zarabia 100 000 juanów rocznie. |
Она
зарабатывает
100 000 юаней в год. |
Ona zarabatyvayet 100 000
yuaney v god. |
她一年賺 10 万元 |
Elle gagne 100 000 yuans par
an. |
彼女は年間10万元を稼いでいます。 |
彼女 は 年間 10 万 元 を 稼いでいます 。 |
かのじょ わ ねんかん 10 まん げん お かせいでいます 。 |
kanojo wa nenkan 10 man gen o kaseideimasu . |
178 |
to make a profit/loss |
to make a profit/loss |
赚钱/亏损 |
zhuànqián/kuīsǔn |
To make a profit/loss |
Faire un profit / une perte |
Para obter lucro / perda |
Para obtener una ganancia /
perdida |
Per realizzare un profitto /
perdita |
facere lucrum / damnum |
Einen Gewinn / Verlust zu
machen |
Για να
κάνετε κέρδος /
ζημία |
Gia na kánete kérdos / zimía |
Zysk / strata |
Чтобы
получить
прибыль /
убыток |
Chtoby poluchit' pribyl' /
ubytok |
to make a profit/loss |
Faire un profit / une perte |
損益を出す |
損益 を 出す |
そねき お だす |
soneki o dasu |
179 |
获利;赔钱 |
huò lì; péiqián |
获利;赔钱 |
huò lì; péiqián |
Profit |
Le profit |
Lucro |
Ganancia |
Profit; perdere soldi |
Quaestus pecuniae perdere |
Profit |
Κέρδος |
Kérdos |
Zysk |
Прибыль,
теряют
деньги |
Pribyl', teryayut den'gi |
获利;赔钱 |
Le profit |
利益 |
利益 |
りえき |
rieki |
180 |
We need to
think of ways to make money. |
We need to think of ways to
make money. |
我们需要想办法赚钱。 |
wǒmen xūyào
xiǎng bànfǎ zhuànqián. |
We need to think of ways to
make money. |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent. |
Precisamos pensar em maneiras
de ganhar dinheiro. |
Tenemos que pensar en formas de
ganar dinero. |
Dobbiamo pensare ai modi per
fare soldi. |
Nos postulo cogitare de via ad
pecuniam. |
Wir müssen uns überlegen, wie
wir Geld verdienen können. |
Πρέπει
να σκεφτούμε
τρόπους να
κερδίσουμε
χρήματα. |
Prépei na skeftoúme trópous na
kerdísoume chrímata. |
Musimy myśleć o
sposobach zarabiania pieniędzy. |
Нам
нужно
продумать
способы
заработать
деньги. |
Nam nuzhno produmat' sposoby
zarabotat' den'gi. |
We need to
think of ways to make money. |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent. |
私たちはお金を稼ぐ方法を考える必要があります。 |
私たち は お金 を 稼ぐ 方法 を 考える 必要 が あります。 |
わたしたち わ おかね お かせぐ ほうほう お かんがえる ひつよう が あります 。 |
watashitachi wa okane o kasegu hōhō o kangaeru hitsuyōga arimasu . |
181 |
我们需要想办法挣钱 |
Wǒmen xūyào
xiǎng bànfǎ zhèng qián |
我们需要想办法挣钱 |
Wǒmen xūyào
xiǎng bànfǎ zhèng qián |
We need to find ways to make
money |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent |
Precisamos encontrar maneiras
de ganhar dinheiro |
Necesitamos encontrar formas de
ganar dinero. |
Dobbiamo trovare modi per fare
soldi |
Non necesse est invenire vias
ad pecuniam |
Wir müssen Wege finden, um Geld
zu verdienen |
Πρέπει
να βρούμε
τρόπους να
κερδίσουμε
χρήματα |
Prépei na vroúme trópous na
kerdísoume chrímata |
Musimy znaleźć
sposoby na zarabianie pieniędzy |
Нам
нужно найти
способы
заработать
деньги |
Nam nuzhno nayti sposoby
zarabotat' den'gi |
我们需要想办法挣钱 |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent |
私たちはお金を稼ぐ方法を見つける必要があります |
私たち は お金 を 稼ぐ 方法 を 見つける 必要 があります |
わたしたち わ おかね お かせぐ ほうほう お みつける ひつよう が あります |
watashitachi wa okane o kasegu hōhō o mitsukeru hitsuyōga arimasu |
182 |
我们需要想办法赚钱 |
wǒmen xūyào
xiǎng bànfǎ zhuàn qián |
我们需要想办法赚钱 |
wǒmen xūyào
xiǎng bànfǎ zhuànqián |
We need to find ways to make
money |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent |
Precisamos encontrar maneiras
de ganhar dinheiro |
Necesitamos encontrar formas de
ganar dinero. |
Dobbiamo trovare modi per fare
soldi |
Non necesse est invenire vias
ad pecuniam |
Wir müssen Wege finden, um Geld
zu verdienen |
Πρέπει
να βρούμε
τρόπους να
κερδίσουμε
χρήματα |
Prépei na vroúme trópous na
kerdísoume chrímata |
Musimy znaleźć
sposoby na zarabianie pieniędzy |
Нам
нужно найти
способы
заработать
деньги |
Nam nuzhno nayti sposoby
zarabotat' den'gi |
我们需要想办法赚钱 |
Nous devons trouver des moyens
de gagner de l'argent |
私たちはお金を稼ぐ方法を見つける必要があります |
私たち は お金 を 稼ぐ 方法 を 見つける 必要 があります |
わたしたち わ おかね お かせぐ ほうほう お みつける ひつよう が あります |
watashitachi wa okane o kasegu hōhō o mitsukeru hitsuyōga arimasu |
183 |
he made a
fortune on the stock market |
he made a fortune on the stock
market |
他在股票市场上发了大财 |
tā zài gǔpiào
shìchǎng shàng fāle dà cái |
He made a fortune on the stock
market |
Il a fait fortune sur le marché
boursier |
Ele fez uma fortuna no mercado
de ações |
Hizo una fortuna en el mercado
de valores. |
Ha fatto fortuna sul mercato
azionario |
fortuna fecit stirpe foro |
Er machte ein Vermögen an der
Börse |
Έκανε
μια περιουσία
στο
χρηματιστήριο |
Ékane mia periousía sto
chrimatistírio |
Zrobił fortunę na
giełdzie |
Он
разбогател
на фондовом
рынке |
On razbogatel na fondovom rynke |
he made a
fortune on the stock market |
Il a fait fortune sur le marché
boursier |
彼は株式市場で大成功を収めました |
彼 は 株式 市場 で 大 成功 を 収めました |
かれ わ かぶしき しじょう で だい せいこう お おさめました |
kare wa kabushiki shijō de dai seikō o osamemashita |
184 |
他在股票市场发了大财 |
tā zài gǔpiào
shìchǎng fāle dà cái |
他在股票市场发了大财 |
tā zài gǔpiào
shìchǎng fāle dà cái |
He made a fortune in the stock
market. |
Il a fait fortune sur le marché
boursier. |
Ele fez uma fortuna no mercado
de ações. |
Hizo una fortuna en el mercado
de valores. |
Ha fatto fortuna nel mercato
azionario. |
Fortuna in stirpe foro fecit |
Er machte ein Vermögen an der
Börse. |
Έκανε
μια περιουσία
στο
χρηματιστήριο. |
Ékane mia periousía sto
chrimatistírio. |
Zrobił fortunę na
giełdzie. |
Он
разбогател
на фондовом
рынке. |
On razbogatel na fondovom
rynke. |
他在股票市场发了大财 |
Il a fait fortune sur le marché
boursier. |
彼は株式市場で大成功を収めました。 |
彼 は 株式 市場 で 大 成功 を 収めました 。 |
かれ わ かぶしき しじょう で だい せいこう お おさめました 。 |
kare wa kabushiki shijō de dai seikō o osamemashita . |
185 |
He makes a
living as a stand-up comic |
He makes a living as a stand-up
comic |
他以单口相声为生 |
tā yǐ
dānkǒu xiàng shēng wéi shēng |
He makes a living as a stand-up
comic |
Il gagne sa vie en tant que
comique |
Ele ganha a vida como um
quadrinho de stand-up |
Se gana la vida como
comediante. |
Si guadagna da vivere come un
comico di cabaret |
Qui vivis et facit ut sto-
sursum comici |
Er verdient seinen
Lebensunterhalt als Stand-up-Comic |
Ζει ως
έφηβος κόμικς |
Zei os éfivos kómiks |
Żyje jako komik na
stojąco |
Он
зарабатывает
на жизнь как
комикс |
On zarabatyvayet na zhizn' kak
komiks |
He makes a living as
a stand-up comic |
Il gagne sa vie en tant que
comique |
彼はスタンドアップコミックとして生計を立てている |
彼 は スタンドアップコミック として 生計 を 立てている |
かれ わ すたんどあっぷこみっく として せいけい お たてている |
kare wa sutandoappukomikku toshite seikei o tateteiru |
186 |
他靠说单口相声为生 |
tā kào shuō
dānkǒu xiàng shēng wéi shēng |
他靠说单口相声为生 |
tā kào shuō
dānkǒu xiàng shēng wéi shēng |
He made a living by talking
alone |
Il gagnait sa vie en parlant
seul |
Ele ganhava a vida conversando
sozinho |
Se ganaba la vida hablando solo |
Si guadagnava da vivere
parlando da solo |
Qui habitat in rakugo dicens |
Er lebte davon, allein zu reden |
Ζούσε
μιλώντας
μόνος του |
Zoúse milóntas mónos tou |
Zarabiał na życie,
rozmawiając sam |
Он
зарабатывал
на жизнь,
разговаривая
один |
On zarabatyval na zhizn',
razgovarivaya odin |
他靠说单口相声为生 |
Il gagnait sa vie en parlant
seul |
彼は一人で話して生計を立てた |
彼 は 一 人 で 話して 生計 を 立てた |
かれ わ いち にん で はなして せいけい お たてた |
kare wa ichi nin de hanashite seikei o tateta |
187 |
calculate |
calculate |
计算 |
jìsuàn |
Calculat |
Calcul |
Calculat |
Calculat |
calcolare |
ratio |
Calculat |
Υπολογισμός |
Ypologismós |
Calculat |
подсчитывать |
podschityvat' |
calculate |
Calcul |
計算する |
計算 する |
けいさん する |
keisan suru |
188 |
计算 |
jìsuàn |
计算 |
jìsuàn |
Calculation |
Calcul |
Cálculo |
Calculo |
calcolare |
Computo |
Berechnung |
Υπολογισμός |
Ypologismós |
Obliczanie |
вычисление |
vychisleniye |
计算 |
Calcul |
計算 |
計算 |
けいさん |
keisan |
189 |
to think or
calculate sth. to be sth |
to think or calculate sth. To
be sth |
思考或计算......是...... |
sīkǎo huò
jìsuàn...... Shì...... |
To think or calculate sth. to
be sth |
Penser ou calculer ça doit être
ça |
Pensar ou calcular sth para ser
sth |
Pensar o calcular algo para ser
algo |
Pensare o calcolare sth. Essere
sth |
aut cogitare Ynskt mál
rationem. est Ynskt mál: |
Etw. Denken oder berechnen, um
etw. Zu sein |
Για να
σκεφτείτε ή να
υπολογίσετε
το sth να είναι sth |
Gia na skefteíte í na
ypologísete to sth na eínai sth |
Pomyśleć lub
obliczyć coś, żeby być czymś |
Думать
или
вычислять
что-то, чтобы
быть чем-то |
Dumat' ili vychislyat' chto-to,
chtoby byt' chem-to |
to think or
calculate sth. to be sth |
Penser ou calculer ça doit être
ça |
考えたり計算したりすること |
考え たり 計算 し たり する こと |
かんがえ たり けいさん し たり する こと |
kangae tari keisan shi tari suru koto |
190 |
估计;
计算 |
gūjì; jìsuàn |
估计;计算 |
Gūjì; jìsuàn |
Estimate |
Estimer |
Estimativa |
Estimar |
Stima; compute |
Estimate: conputant |
Schätzung |
Εκτίμηση |
Ektímisi |
Oszacuj |
Эстимейт;
вычислить |
Estimeyt; vychislit' |
估计; 计算 |
Estimer |
見積もり |
見積もり |
みつもり |
mitsumori |
191 |
What time do you make it? |
What time do you make it? |
你几点了吗? |
nǐ jǐ diǎnle ma? |
What time do you make it? |
À quelle heure le fais-tu? |
A que horas você faz isso? |
A que hora lo haces |
A che ora lo fai? |
Quid nunc vis facere? |
Um wie viel Uhr schaffst du es? |
Τι ώρα
το φτιάχνεις; |
Ti óra to ftiáchneis? |
O której to robisz? |
Во
сколько ты
это делаешь? |
Vo skol'ko ty eto delayesh'? |
What time do you make it? |
À quelle heure le fais-tu? |
あなたはそれを何時に作りますか? |
あなた は それ を 何 時 に 作ります か ? |
あなた わ それ お なん じ に つくります か ? |
anata wa sore o nan ji ni tsukurimasu ka ? |
192 |
你估计现在几点了 |
Nǐ gūjì xiànzài
jǐ diǎnle |
你估计现在几点了 |
Nǐ gūjì xiànzài
jǐ diǎnle |
What time do you estimate? |
À quelle heure estimez-vous? |
A que horas você estima? |
¿A qué hora estimas? |
A che ora valuti? |
Quid nunc tibi estimate |
Welche Zeit schätzen Sie? |
Τι ώρα
εκτιμάτε; |
Ti óra ektimáte? |
O której godzinie szacujesz? |
Какое
время вы
оцениваете? |
Kakoye vremya vy otsenivayete? |
你估计现在几点了 |
À quelle heure estimez-vous? |
何時に見積もりますか。 |
何 時 に 見積もります か 。 |
なん じ に みつもります か 。 |
nan ji ni mitsumorimasu ka . |
193 |
你几点了吗? |
nǐ jǐ diǎnle ma? |
你几点了吗? |
nǐ jǐ diǎnle ma? |
What time have you been? |
À quelle heure êtes-vous? |
A que horas você esteve? |
A que hora has estado |
A che ora sei stato? |
Et quod tempus est? |
Um wie viel uhr warst du |
Τι ώρα
είσαι; |
Ti óra eísai? |
O której byłeś? |
Во
сколько ты
был? |
Vo skol'ko ty byl? |
你几点了吗? |
À quelle heure êtes-vous? |
あなたは何時ですか? |
あなた は 何 時です か ? |
あなた わ なん じです か ? |
anata wa nan jidesu ka ? |
194 |
I make that exactly $50. |
I make that exactly $50. |
我准确地说是50美元。 |
Wǒ zhǔnquè de
shuō shì 50 měiyuán. |
I make that exactly $50. |
Je gagne 50 $ exactement. |
Eu faço exatamente $ 50. |
Hago eso exactamente $ 50. |
Lo faccio esattamente $ 50. |
Ego faciam quod prorsus $ L. |
Ich verdiene das genau 50
Dollar. |
Το
κάνω ακριβώς $ 50. |
To káno akrivós $ 50. |
Robię to dokładnie 50
$. |
Я
делаю это
ровно 50
долларов. |
YA delayu eto rovno 50
dollarov. |
I make
that exactly $50. |
Je gagne 50 $ exactement. |
私はそれを正確に50ドルにします。 |
私 は それ を 正確 に 50 ドル に します 。 |
わたし わ それ お せいかく に 50 ドル に します 。 |
watashi wa sore o seikaku ni 50 doru ni shimasu . |
195 |
我算出正好是50元 |
Wǒ suànchū
zhènghǎo shì 50 yuán |
我算出正好是50元 |
Wǒ suànchū
zhènghǎoshì 50 yuán |
I figured it was exactly 50
yuan. |
Je pensais que c'était
exactement 50 yuans. |
Eu percebi que era exatamente
50 yuan. |
Pensé que era exactamente 50
yuanes. |
Ho pensato che fosse
esattamente 50 yuan. |
EGO instar is iustus L Yuan |
Ich dachte, es wären genau 50
Yuan. |
Σκέφτηκα
ότι ήταν
ακριβώς 50
γιουάν. |
Skéftika óti ítan akrivós 50
giouán. |
Pomyślałem, że
to dokładnie 50 juanów. |
Я
полагал, что
это было
точно 50 юаней. |
YA polagal, chto eto bylo
tochno 50 yuaney. |
我算出正好是50元 |
Je pensais que c'était
exactement 50 yuans. |
私はそれがちょうど50元だったと思いました。 |
私 は それ が ちょうど 50 元だった と 思いました 。 |
わたし わ それ が ちょうど 50 げんだった と おもいました。 |
watashi wa sore ga chōdo 50 gendatta to omoimashita . |
196 |
reach |
reach |
达到 |
dádào |
Reach |
Atteindre |
Alcance |
Alcanzar |
raggiungere |
pervenire |
Reichweite |
Προσέγγιση |
Proséngisi |
Dotrzeć |
достичь |
dostich' |
reach |
Atteindre |
手を伸ばす |
手 を 伸ばす |
て お のばす |
te o nobasu |
197 |
达到 |
dádào |
达到 |
dádào |
achieve |
Atteindre |
Alcance |
Alcanzar |
raggiungere |
extende |
Reichweite |
Προσέγγιση |
Proséngisi |
Dotrzeć |
достичь |
dostich' |
达到 |
Atteindre |
手を伸ばす |
手 を 伸ばす |
て お のばす |
te o nobasu |
198 |
to manage to
reach or go to a place or position |
to manage to reach or go to a
place or position |
设法到达或去一个地方或位置 |
shèfǎ dàodá huò qù
yīgè dìfāng huò wèizhì |
To manage to reach or go to a
place or position |
Pour arriver à atteindre ou
aller à un endroit ou une position |
Conseguir alcançar ou ir a um
lugar ou posição |
Para lograr llegar o ir a un
lugar o posición. |
Per riuscire a raggiungere o
andare in un luogo o posizione |
ire ad locum tractare locove |
Um einen Ort oder eine Position
zu erreichen oder zu erreichen |
Για να
καταφέρετε να
φτάσετε ή να
μεταβείτε σε
ένα μέρος ή μια
θέση |
Gia na kataférete na ftásete í
na metaveíte se éna méros í mia thési |
Aby osiągnąć lub
dotrzeć do miejsca lub pozycji |
Чтобы
достичь или
перейти к
месту или
позиции |
Chtoby dostich' ili pereyti k
mestu ili pozitsii |
to manage to
reach or go to a place or position |
Pour arriver à atteindre ou
aller à un endroit ou une position |
場所や場所に到達したりそこへ行ったりすることを管理する |
場所 や 場所 に 到達 し たり そこ へ 行っ たり する ことを 管理 する |
ばしょ や ばしょ に とうたつ し たり そこ え いっ たり する こと お かんり する |
basho ya basho ni tōtatsu shi tari soko e it tari suru koto okanri suru |
199 |
(尽力)赶往,到达,达到 |
(jìnlì) gǎn wǎng,
dàodá, dádào |
(尽力)赶往,到达,达到 |
(jìnlì) gǎn wǎng,
dàodá, dádào |
(best effort) rush to, arrive,
reach |
(meilleur effort) se précipiter
pour, arriver, atteindre |
(melhor esforço) apressar,
chegar, alcançar |
(mejor esfuerzo) correr para
llegar |
(miglior sforzo) correre,
arrivare, raggiungere |
(Try to) impetum fecerunt uno
animo pervenio, pervenire |
(bestmögliche) Eile, um
anzukommen, zu erreichen |
(βέλτιστη
προσπάθεια)
βιασύνη,
φθάνουν,
φτάνουν |
(véltisti prospátheia) viasýni,
fthánoun, ftánoun |
(najlepszy wysiłek)
spieszyć się, dotrzeć, dotrzeć |
(лучшее
усилие)
спешить,
прибыть,
достичь |
(luchsheye usiliye) speshit',
pribyt', dostich' |
(尽力)赶往,到达,达到 |
(meilleur effort) se précipiter
pour, arriver, atteindre |
(ベストエフォート)急いで到着して |
( ベストエフォート ) 急いで 到着 して |
( べすとえふぉうと ) いそいで とうちゃく して |
( besutoefōto ) isoide tōchaku shite |
200 |
Do you think
we'll make Dover by 12? |
Do you think we'll make Dover
by 12? |
你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? |
nǐ rènwéi wǒmen huì
zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? |
Do you think we'll make Dover
by 12? |
Pensez-vous que nous allons
faire Dover par 12? |
Você acha que nós vamos fazer
Dover por 12? |
¿Crees que haremos Dover a las
12? |
Pensi che faremo Dover per 12? |
Non puto nos a Dover XII faciam
tibi? |
Glaubst du, wir schaffen Dover
bis 12? |
Πιστεύετε
ότι θα
φτιάξουμε το Dover
με 12; |
Pistévete óti tha ftiáxoume to
Dover me 12? |
Myślisz, że zrobimy
Dover o 12? |
Как
вы думаете,
мы сделаем
Довер к 12? |
Kak vy dumayete, my sdelayem
Dover k 12? |
Do you think
we'll make Dover by 12? |
Pensez-vous que nous allons
faire Dover par 12? |
Doverを12歳までにすると思いますか? |
Dover を 12 歳 まで に する と 思います か ? |
どべr お 12 さい まで に する と おもいます か ? |
Dover o 12 sai made ni suru to omoimasu ka ? |
201 |
你觉得我们12
点前能到多佛吗? |
Nǐ juédé wǒmen 12
diǎn qián néng dào duō fú ma? |
你觉得我们12点前能到多佛吗? |
Nǐ juédé wǒmen 12
diǎn qián néng dào duō fú ma? |
Do you think we can go to Dover
before 12 o'clock? |
Pensez-vous que nous pouvons
aller à Douvres avant 12 heures? |
Você acha que podemos ir para
Dover antes das 12 horas? |
¿Crees que podemos ir a Dover
antes de las 12 en punto? |
Pensi che possiamo andare a
Dover prima delle 12? |
12:00 apud nos Dover putatis ea |
Glauben Sie, wir können vor 12
Uhr nach Dover fahren? |
Πιστεύετε
ότι μπορούμε
να πάμε στο
Ντοβερ πριν από
τις 12 το πρωί; |
Pistévete óti boroúme na páme
sto Ntover prin apó tis 12 to proí? |
Myślisz, że
możemy udać się do Dover przed godziną 12? |
Как
вы думаете,
мы можем
поехать в
Дувр до 12 часов? |
Kak vy dumayete, my mozhem
poyekhat' v Duvr do 12 chasov? |
你觉得我们12 点前能到多佛吗? |
Pensez-vous que nous pouvons
aller à Douvres avant 12 heures? |
12時前にドーバーに行くことができると思いますか。 |
12 時 前 に ドーバー に 行く こと が できる と 思いますか 。 |
12 じ まえ に ドーバー に いく こと が できる と おもいます か 。 |
12 ji mae ni dōbā ni iku koto ga dekiru to omoimasu ka . |
202 |
你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? |
Nǐ rènwéi wǒmen huì
zài 12 suì zhīqián zhìzuò Dover ma? |
你认为我们会在12岁之前制作多佛吗? |
Nǐ rènwéi wǒmen huì
zài 12 suì zhīqián zhìzuò duō fú ma? |
Do you think we will make Dover
before the age of 12? |
Pensez-vous que nous ferons
Dover avant l'âge de 12 ans? |
Você acha que vamos fazer Dover
antes dos 12 anos? |
¿Crees que haremos Dover antes
de los 12 años? |
Pensi che faremo Dover prima
dei 12 anni? |
Ne putes te faciunt nos Dover
ante XII annos? |
Glauben Sie, wir werden Dover
vor dem 12. Lebensjahr schaffen? |
Πιστεύετε
ότι θα
φτιάξουμε τον
Dover πριν από την
ηλικία των 12
ετών; |
Pistévete óti tha ftiáxoume ton
Dover prin apó tin ilikía ton 12 etón? |
Myślisz, że zrobimy
Dover przed ukończeniem 12 lat? |
Как
вы думаете,
мы сделаем Dover
до 12 лет? |
Kak vy dumayete, my sdelayem
Dover do 12 let? |
你认为我们会在12岁之前制作Dover吗? |
Pensez-vous que nous ferons
Dover avant l'âge de 12 ans? |
あなたは私達が12歳の前にドーバーを作ると思いますか? |
あなた は 私達 が 12 歳 の 前 に ドーバー を 作る と思います か ? |
あなた わ わたしたち が 12 さい の まえ に ドーバー お つくる と おもいます か ? |
anata wa watashitachi ga 12 sai no mae ni dōbā o tsukuruto omoimasu ka ? |
203 |
I'm sorry I couldn't make your party last night. |
I'm sorry I couldn't make your
party last night. |
对不起,我昨晚无法参加你的派对。 |
Duìbùqǐ, wǒ zuó
wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì. |
I'm sorry I couldn't make your
party last night. |
Je suis désolé de ne pas avoir
pu organiser ta fête hier soir. |
Me desculpe, eu não pude fazer
sua festa na noite passada. |
Siento no haber podido hacer tu
fiesta anoche. |
Mi dispiace non aver potuto
fare la tua festa ieri sera. |
Me paenitet non potui vobis
pars noctis. |
Es tut mir leid, dass ich deine
Party letzte Nacht nicht machen konnte. |
Λυπάμαι
που δεν
μπορούσα να
κάνω το πάρτι
σου χτες τη
νύχτα. |
Lypámai pou den boroúsa na káno
to párti sou chtes ti nýchta. |
Przepraszam, że nie
mogłem zrobić twojej imprezy ostatniej nocy. |
Прости,
что не смог
устроить
твою
вечеринку
прошлой
ночью. |
Prosti, chto ne smog ustroit'
tvoyu vecherinku proshloy noch'yu. |
I'm sorry I couldn't make your party last night. |
Je suis désolé de ne pas avoir
pu organiser ta fête hier soir. |
申し訳ありませんが、昨夜あなたのパーティーを開くことができませんでした。 |
申し訳 ありませんが 、 昨夜 あなた の パーティー を開く こと が できませんでした 。 |
もうしわけ ありませんが 、 さくや あなた の パーティーお ひらく こと が できませんでした 。 |
mōshiwake arimasenga , sakuya anata no pātī o hiraku kotoga dekimasendeshita . |
204 |
很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 |
Hěn bàoqiàn, zuó wǎn
méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì |
很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 |
Hěn bàoqiàn, zuó wǎn
méi néng cānjiā nǐmen de jùhuì |
Sorry, I didn’t attend your
party last night. |
Désolé, je n’ai pas assisté à
votre soirée hier soir. |
Desculpe, eu não assisti a sua
festa na noite passada. |
Lo siento, no asistí a tu
fiesta anoche. |
Scusa, non ho partecipato alla
tua festa ieri sera. |
Me paenitet, heri, non pars tua |
Entschuldigung, ich habe letzte
Nacht nicht an Ihrer Party teilgenommen. |
Συγνώμη,
εγώ δεν
παρακολούθησα
το πάρτυ σας
χθες το βράδυ. |
Sygnómi, egó den parakoloúthisa
to párty sas chthes to vrády. |
Przepraszam, nie byłem na
twojej imprezie zeszłej nocy. |
Извините,
я не был на
вашей
вечеринке
прошлой
ночью. |
Izvinite, ya ne byl na vashey
vecherinke proshloy noch'yu. |
很抱歉,昨晚没能参加你们的聚会 |
Désolé, je n’ai pas assisté à
votre soirée hier soir. |
申し訳ありませんが、昨夜私はあなたのパーティーに出席しませんでした。 |
申し訳 ありませんが 、 昨夜 私 は あなた の パーティーに 出席 しませんでした 。 |
もうしわけ ありませんが 、 さくや わたし わ あなた の パーティー に しゅっせき しませんでした 。 |
mōshiwake arimasenga , sakuya watashi wa anata no pātīni shusseki shimasendeshita . |
205 |
对不起,我昨晚无法参加你的派对 |
duìbùqǐ, wǒ zuó
wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì |
对不起,我昨晚无法参加你的派对 |
duìbùqǐ, wǒ zuó
wǎn wúfǎ cānjiā nǐ de pàiduì |
Sorry, I was unable to attend
your party last night. |
Désolé, je n'ai pas pu assister
à votre fête hier soir. |
Desculpe, não pude comparecer à
sua festa ontem à noite. |
Lo siento, no pude asistir a tu
fiesta anoche. |
Scusa, non ho potuto
partecipare alla tua festa ieri sera. |
Me paenitet, non possum venire
ad partem noctis |
Entschuldigung, ich konnte
letzte Nacht nicht an Ihrer Party teilnehmen. |
Συγνώμη,
δεν ήμουν σε
θέση να
παρευρεθώ στο
πάρτυ σας χτες
τη νύχτα |
Sygnómi, den ímoun se thési na
parevrethó sto párty sas chtes ti nýchta |
Przepraszam, nie mogłem
uczestniczyć w twojej imprezie zeszłej nocy. |
Извините,
я не смог
присутствовать
на вашей
вечеринке
прошлой
ночью. |
Izvinite, ya ne smog
prisutstvovat' na vashey vecherinke proshloy noch'yu. |
对不起,我昨晚无法参加你的派对 |
Désolé, je n'ai pas pu assister
à votre fête hier soir. |
申し訳ありませんが、私は昨夜あなたのパーティーに出席することができませんでした。 |
申し訳 ありませんが 、 私 は 昨夜 あなた の パーティーに 出席 する こと が できませんでした 。 |
もうしわけ ありませんが 、 わたし わ さくや あなた の パーティー に しゅっせき する こと が できませんでした 。 |
mōshiwake arimasenga , watashi wa sakuya anata no pātīni shusseki suru koto ga dekimasendeshita . |
206 |
He'll never
make (get a place in) the team. |
He'll never make (get a place
in) the team. |
他永远不会在球队中占据一席之地。 |
tā yǒngyuǎn bù
huì zài qiú duì zhōng zhànjù yīxízhīdì. |
He'll never make (get a place
in) the team. |
Il ne fera jamais (obtenir une
place) dans l'équipe. |
Ele nunca fará (conseguir um
lugar) na equipe. |
Él nunca hará (conseguir un
lugar en) el equipo. |
Non farà mai (ottenere un posto
nella) squadra. |
Ut ille numquam (a in) bigas. |
Er wird niemals einen Platz im
Team bekommen. |
Δεν θα
κάνει ποτέ (να
πάρει θέση)
στην ομάδα. |
Den tha kánei poté (na párei
thési) stin omáda. |
Nigdy nie stworzy
(zdobędzie miejsca) zespołu. |
Он
никогда не
сделает
(получит
место) команду. |
On nikogda ne sdelayet
(poluchit mesto) komandu. |
He'll never
make (get a place in) the team. |
Il ne fera jamais (obtenir une
place) dans l'équipe. |
彼はチームを作ることは決してないだろう。 |
彼 は チーム を 作る こと は 決して ないだろう 。 |
かれ わ チーム お つくる こと わ けっして ないだろう 。 |
kare wa chīmu o tsukuru koto wa kesshite naidarō . |
207 |
他绝不可能成为此队队员 |
Tā jué bù kěnéng
chéngwéi cǐ duì duìyuán |
他绝不可能成为此队队员 |
Tā jué bù kěnéng
chéngwéi cǐ duì duìyuán |
He can never be a member of
this team. |
Il ne peut jamais être membre
de cette équipe. |
Ele nunca pode ser um membro
desse time. |
Él nunca puede ser un miembro
de este equipo. |
Non può mai essere un membro di
questa squadra. |
Et facti sunt non poterant
quadrigis membra huius |
Er kann niemals Mitglied dieses
Teams sein. |
Δεν
μπορεί ποτέ να
είναι μέλος
αυτής της
ομάδας. |
Den boreí poté na eínai mélos
aftís tis omádas. |
Nigdy nie może być
członkiem tego zespołu. |
Он
никогда не
может быть
членом этой
команды. |
On nikogda ne mozhet byt'
chlenom etoy komandy. |
他绝不可能成为此队队员 |
Il ne peut jamais être membre
de cette équipe. |
彼はこのチームのメンバーになることはできません。 |
彼 は この チーム の メンバー に なる こと はできません 。 |
かれ わ この チーム の メンバー に なる こと わ できません 。 |
kare wa kono chīmu no menbā ni naru koto wa dekimasen . |
208 |
The story made
( appeared on) the front pages of the
national newspapers |
The story made (appeared on)
the front pages of the national
newspapers |
故事(出现在)全国性报纸的头版 |
gùshì (chūxiàn zài)
quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn |
The story made ( appeared on)
the front pages of the national newspapers |
L'histoire a fait la une des
journaux nationaux |
A história fez (apareceu) as
primeiras páginas dos jornais nacionais |
La historia apareció en las
portadas de los periódicos nacionales. |
La storia ha fatto (apparso su)
le prime pagine dei giornali nazionali |
Et historia est (visus est)
Paginae in fronte nationalibus ephemerides |
Die Geschichte wurde auf den
Titelseiten der nationalen Zeitungen veröffentlicht |
Η
ιστορία έκανε
(εμφανίστηκε)
στις πρώτες
σελίδες των
εθνικών
εφημερίδων |
I istoría ékane (emfanístike)
stis prótes selídes ton ethnikón efimerídon |
Historia ta pojawiła
się na pierwszych stronach krajowych gazet |
История
сделала
(появилась
на) первых
полосах
национальных
газет |
Istoriya sdelala (poyavilas'
na) pervykh polosakh natsional'nykh gazet |
The story made
( appeared on) the front pages of the
national newspapers |
L'histoire a fait la une des
journaux nationaux |
その物語は全国紙の表紙に作られました |
その 物語 は 全国紙 の 表紙 に 作られました |
その ものがたり わ ぜんこくし の ひょうし に つくられました |
sono monogatari wa zenkokushi no hyōshi nitsukuraremashita |
209 |
这件事登在了全国性磁纸的式版 |
zhè jiàn shì dēng zàile
quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn |
这件事登在了全国性磁纸的式版 |
zhè jiàn shì dēng zàile
quánguó xìng cí zhǐ de shì bǎn |
This matter is on the national
magnetic paper version. |
Cette question est sur la
version papier magnétique nationale. |
Esta questão está na versão em
papel magnético nacional. |
Este asunto está en la versión
de papel magnético nacional. |
La questione è sulla versione
cartacea nazionale. |
Est missae in nationalibus
forma magnetica paper poema |
Diese Angelegenheit ist in der
nationalen Magnetpapierversion enthalten. |
Αυτό
το θέμα
βρίσκεται
στην εθνική
έκδοση του μαγνητικού
χαρτιού. |
Aftó to théma vrísketai stin
ethnikí ékdosi tou magnitikoú chartioú. |
Ta sprawa dotyczy krajowej
wersji papieru magnetycznego. |
Это
вопрос
национальной
магнитной
бумажной
версии. |
Eto vopros natsional'noy
magnitnoy bumazhnoy versii. |
这件事登在了全国性磁纸的式版 |
Cette question est sur la
version papier magnétique nationale. |
この問題は全国の磁気紙版にあります。 |
この 問題 は 全国 の 磁気紙版 に あります 。 |
この もんだい わ ぜんこく の じきしばん に あります 。 |
kono mondai wa zenkoku no jikishiban ni arimasu . |
210 |
故事(出现在)全国性报纸的头版 |
gùshì (chūxiàn zài)
quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn |
故事(出现在)全国性报纸的头版 |
gùshì (chūxiàn zài)
quánguó xìng bàozhǐ de tóu bǎn |
The front page of the national
newspaper |
La une du journal national |
A primeira página do jornal
nacional |
La portada del periódico
nacional. |
La prima pagina del quotidiano
nazionale |
Fabula (in) pagina fronte
nationalibus ephemerides |
Die Titelseite der nationalen
Zeitung |
Η
πρώτη σελίδα
της εθνικής
εφημερίδας |
I próti selída tis ethnikís
efimerídas |
Pierwsza strona krajowej gazety |
Первая
полоса
национальной
газеты |
Pervaya polosa natsional'noy
gazety |
故事(出现在)全国性报纸的头版 |
La une du journal national |
全国紙のトップページ |
全国紙 の トップページ |
ぜんこくし の トップページ |
zenkokushi no toppupēji |
211 |
We just
managed to make the deadline(to finish sth in time) |
We just managed to make the
deadline(to finish sth in time) |
我们设法完成了截止日期(及时完成) |
wǒmen shèfǎ
wánchéngle jiézhǐ rìqí (jíshí wánchéng) |
We just managed to make the
deadline(to finish sth in time) |
Nous avons juste réussi à
respecter l'échéance (finir à temps) |
Nós apenas conseguimos fazer o
prazo (para terminar o tempo) |
Acabamos de cumplir el plazo
(para terminar algo a tiempo) |
Siamo appena riusciti a
rispettare la scadenza (per finire in tempo) |
Non solum facere curo tempus
reliquerint, oblatos (consummare Ynskt mál: in tempore) |
Wir haben es gerade noch
geschafft, die Deadline zu erreichen (um etw rechtzeitig zu erledigen) |
Μόλις
καταφέραμε να
κάνουμε την
προθεσμία (για
να
τελειώσουμε
στο χρόνο) |
Mólis kataférame na kánoume tin
prothesmía (gia na teleiósoume sto chróno) |
Udało nam się
dotrzymać terminu (aby skończyć coś na czas) |
Нам
просто
удалось
сделать
крайний
срок (чтобы
закончить
время) |
Nam prosto udalos' sdelat'
krayniy srok (chtoby zakonchit' vremya) |
We just
managed to make the deadline(to
finish sth in time) |
Nous avons juste réussi à
respecter l'échéance (finir à temps) |
締め切りに間に合いました(時間内に最後まで) |
締め切り に 間に合いました ( 時間内 に 最後 まで ) |
しめきり に まにあいました ( じかんない に さいご まで) |
shimekiri ni maniaimashita ( jikannai ni saigo made ) |
212 |
我们勉强按期完成 |
wǒmen miǎnqiáng ànqí
wánchéng |
我们勉强按期完成 |
wǒmen miǎnqiáng ànqí
wánchéng |
We barely finished on schedule |
Nous avons à peine fini comme
prévu |
Nós mal terminamos dentro do
cronograma |
Apenas terminamos a tiempo. |
Abbiamo appena finito i tempi |
Uix arcu Completus |
Wir sind gerade noch pünktlich
fertig geworden |
Μόλις
τελείωσα στο
χρονοδιάγραμμα |
Mólis teleíosa sto
chronodiágramma |
Ledwie skończyliśmy
zgodnie z planem |
Мы
едва
закончили
по графику |
My yedva zakonchili po grafiku |
我们勉强按期完成 |
Nous avons à peine fini comme
prévu |
予定通りにやっと完成しました |
予定通り に やっと 完成 しました |
よていどうり に やっと かんせい しました |
yoteidōri ni yatto kansei shimashita |
213 |
sth succesful |
sth succesful |
......成功 |
...... Chénggōng |
Sth succesful |
Sth réussie |
Sth bem sucedido |
Sth exitoso |
Sth successo |
Ynskt mál succesful |
Etw ist gelungen |
Sth
επιτυχημένη |
Sth epitychiméni |
Sth udany |
Sth
успешно |
Sth uspeshno |
sth succesful |
Sth réussie |
成功した |
成功 した |
せいこう した |
seikō shita |
214 |
成功 |
chénggōng |
成功 |
chénggōng |
Success |
Le succès |
Sucesso |
El exito |
successo |
success |
Erfolg |
Επιτυχία |
Epitychía |
Sukces |
успех |
uspekh |
成功 |
Le succès |
成功 |
成功 |
せいこう |
seikō |
215 |
to cause sth
to be a success |
to cause sth to be a success |
使某事成功 |
shǐ mǒu shì
chénggōng |
To cause sth to be a success |
Pour que ça soit un succès |
Para fazer com que o sth seja
um sucesso |
Para hacer que algo sea un
éxito. |
Per far sì che sth sia un
successo |
Summa est ut bene |
Etw zum Erfolg führen |
Για να
προκαλέσει
επιτυχία |
Gia na prokalései epitychía |
Aby odnieść sukces |
Чтобы
добиться
успеха |
Chtoby dobit'sya uspekha |
to cause sth
to be a success |
Pour que ça soit un succès |
sthを成功させる |
sth を 成功 させる |
sth お せいこう させる |
sth o seikō saseru |
216 |
使成功;使圆满 |
shǐ chénggōng;
shǐ yuánmǎn |
使成功;使圆满 |
shǐ chénggōng;
shǐ yuánmǎn |
Make success |
Faire du succès |
Fazer sucesso |
Hacer el exito |
Fai successo |
Et successu prospero |
Erfolg haben |
Κάντε
την επιτυχία |
Kánte tin epitychía |
Sukces |
Добиться
успеха |
Dobit'sya uspekha |
使成功;使圆满 |
Faire du succès |
成功する |
成功 する |
せいこう する |
seikō suru |
217 |
Good wine can
mafce a meal. |
Good wine can mafce a meal. |
好酒可以吃一顿饭。 |
hào jiǔ kěyǐ
chī yī dùn fàn. |
Good wine can mafce a meal. |
Un bon vin peut donner un
repas. |
Um bom vinho pode fazer uma
refeição. |
Buen vino puede mafce una
comida. |
Il buon vino può consumare un
pasto. |
Vinum enim bonum fieri mafce
prandium. |
Guter Wein kann eine Mahlzeit
zubereiten. |
Το
καλό κρασί
μπορεί να
φτιάξει ένα
γεύμα. |
To kaló krasí boreí na ftiáxei
éna gévma. |
Dobre wino może
przyrządzić posiłek. |
Хорошее
вино может
приготовить
еду. |
Khorosheye vino mozhet
prigotovit' yedu. |
Good wine can
mafce a meal. |
Un bon vin peut donner un
repas. |
美味しいワインで食事を作ることができます。 |
美味しい ワイン で 食事 を 作る こと が できます 。 |
おいしい ワイン で しょくじ お つくる こと が できます 。 |
oishī wain de shokuji o tsukuru koto ga dekimasu . |
218 |
酒美饭亦香 |
Jiǔ měi fàn yì
xiāng |
酒美饭亦香 |
Jiǔ měi fàn yì
xiāng |
Wine and rice |
Vin et riz |
Vinho e arroz |
Vino y arroz |
Vino e riso |
US rice vinum et olentia |
Wein und Reis |
Οίνος
και ρύζι |
Oínos kai rýzi |
Wino i ryż |
Вино
и рис |
Vino i ris |
酒美饭亦香 |
Vin et riz |
ワインと米 |
ワイン と 米 |
ワイン と べい |
wain to bei |
219 |
the news
really made my day |
the news really made my day |
这个消息真的让我很高兴 |
zhège xiāoxī
zhēn de ràng wǒ hěn gāoxìng |
The news really made my day |
La nouvelle a vraiment fait ma
journée |
A notícia realmente fez o meu
dia |
La noticia realmente hizo mi
día. |
La notizia ha davvero reso la
mia giornata |
nuntium ad rem meam in die illo |
Die Nachrichten machten meinen
Tag wirklich |
Τα νέα
έκαναν
πραγματικά
την ημέρα μου |
Ta néa ékanan pragmatiká tin
iméra mou |
Wiadomości naprawdę
sprawiły, że mój dzień się uległ |
Новости
действительно
сделали мой
день |
Novosti deystvitel'no sdelali
moy den' |
the news
really made my day |
La nouvelle a vraiment fait ma
journée |
ニュースは本当に私の日を作った |
ニュース は 本当に 私 の 日 を 作った |
ニュース わ ほんとうに わたし の ひ お つくった |
nyūsu wa hontōni watashi no hi o tsukutta |
220 |
这消息确实使莪一天都很愉快 |
zhè xiāoxī quèshí
shǐ é yītiān dū hěn yúkuài |
这消息确实使莪一天都很愉快 |
zhè xiāoxī quèshí
shǐ é yītiān dū hěn yúkuài |
This news really makes the day
very enjoyable. |
Cette nouvelle rend vraiment la
journée très agréable. |
Esta notícia realmente torna o
dia muito agradável. |
Esta noticia realmente hace que
el día sea muy agradable. |
Questa notizia rende davvero
piacevole la giornata. |
Hoc nuntium est ut sit amet
Curcuma unum die |
Diese Nachricht macht den Tag
wirklich sehr angenehm. |
Αυτά
τα νέα κάνουν
την ημέρα πολύ
ευχάριστη. |
Aftá ta néa kánoun tin iméra
polý efcháristi. |
Ta wiadomość
naprawdę sprawia, że dzień jest bardzo
przyjemny. |
Эта
новость
действительно
делает день
очень
приятным. |
Eta novost' deystvitel'no
delayet den' ochen' priyatnym. |
这消息确实使莪一天都很愉快 |
Cette nouvelle rend vraiment la
journée très agréable. |
このニュースは本当にその日をとても楽しいものにします。 |
この ニュース は 本当に その 日 を とても 楽しい ものに します 。 |
この ニュース わ ほんとうに その ひ お とても たのしい もの に します 。 |
kono nyūsu wa hontōni sono hi o totemo tanoshī mono nishimasu . |
221 |
Most idioms
containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for
example make merry is at merry. |
Most idioms containing make are
at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry
is at merry. |
大多数含有品味的成语都是成语中的名词和形容词,例如,让快活是快乐的。 |
dà duōshù hányǒu
pǐnwèi de chéngyǔ dōu shì chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí, lìrú, ràng kuàihuó shì kuàilè de. |
Most idioms containing make are
at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for example make merry
is at merry. |
La plupart des idiomes
contenant make sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes,
par exemple, make joyeux est à joyeux. |
A maioria das expressões que
contêm make estão nas entradas e substantivos e adjetivos nas expressões
idiomáticas, por exemplo fazer feliz é a alegre. |
La mayoría de los modismos que
contienen make se encuentran en las entradas e sustantivos y adjetivos en los
modismos, por ejemplo, make merry está en alegre. |
La maggior parte degli idiomi
che contengono make sono alle voci e ai sostantivi e agli aggettivi negli
idiomi, per esempio fare allegri è allegramente. |
Idiomata sunt, faciunt,
pleraque continentur in nominibus, et e entries in adjectives sunt carnis
idiomata, exempli gratia epulemur non in iucunditate. |
Die meisten Idiome make
enthalten, sind an den Eingängen e Substantive und Adjektive in den Idiomen,
zum Beispiel bei fröhlich fröhlich ist. |
Οι
περισσότεροι
ιδιωματισμοί
που περιέχουν
τη μάρκα είναι
στις
καταχωρήσεις e
τα ουσιαστικά
και τα επίθετα
στα ιδιώματα,
για
παράδειγμα, να
κάνουμε το
χαρούμενο
χαρούμενο. |
Oi perissóteroi idiomatismoí
pou periéchoun ti márka eínai stis katachoríseis e ta ousiastiká kai ta
epítheta sta idiómata, gia parádeigma, na kánoume to charoúmeno charoúmeno. |
Większość
idiomów zawierających make znajduje się na pozycjach e rzeczowników
i przymiotników w idiomach, na przykład make wesołych jest
wesołych. |
Большинство
идиом,
содержащих make,
присутствуют
в именах
существительных
и прилагательных
в идиомах,
например, make merry is
merry. |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh make, prisutstvuyut v imenakh sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, make merry is merry. |
Most idioms
containing make are at the entries e nouns and adjectives in the idioms, for
example make merry is at merry. |
La plupart des idiomes
contenant make sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes,
par exemple, make joyeux est à joyeux. |
makeを含むほとんどの慣用句は、慣用句の名詞および形容詞のエントリにあります。たとえば、make
merryは陽気です。 |
make を 含む ほとんど の 慣用句 は 、 慣用句 の 名詞および 形容詞 の エントリ に あります 。 たとえば 、make merry は 陽気です 。 |
まけ お ふくむ ほとんど の かにょうく わ 、 かにょうく のめいし および けいようし の エントリ に あります 。 たとえば 、 まけ めっry わ ようきです 。 |
make o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku nomeishi oyobi keiyōshi no entori ni arimasu . tatoeba , makemerry wa yōkidesu . |
222 |
大多数含 |
Dà duōshù hán |
大多数含 |
Dà duōshù hán |
Most contain |
La plupart contiennent |
A maioria contém |
La mayoría contienen |
La maggior parte contiene |
maxime continet |
Die meisten enthalten |
Οι
περισσότεροι
περιέχουν |
Oi perissóteroi periéchoun |
Większość
zawiera |
Большинство
содержат |
Bol'shinstvo soderzhat |
大多数含 |
La plupart contiennent |
ほとんどが含まれています |
ほとんど が 含まれています |
ほとんど が ふくまれています |
hotondo ga fukumareteimasu |
223 |
make |
make |
使 |
shǐ |
Make |
Faire |
Fazer |
Hacer |
fare |
fac |
Machen |
Κάνε |
Káne |
Zrób |
сделать |
sdelat' |
make |
Faire |
作る |
作る |
つくる |
tsukuru |
224 |
的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
de xí yǔ, dōu kě
zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
de xí yǔ, dōu kě
zài gāi děng xí yǔ zhòng de míngcí jí xíngróngcí
xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
The idioms can be found in the
nouns and adjective related terms in the idioms, such as |
Les idiomes peuvent être
trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans les idiomes,
tels que |
As expressões idiomáticas podem
ser encontradas nos substantivos e termos relacionados aos adjetivos nos
idiomas, como |
Las expresiones idiomáticas se
pueden encontrar en los sustantivos y los términos relacionados con el
adjetivo en las expresiones idiomáticas, como |
Gli idiomi possono essere
trovati nei sostantivi e nei termini relativi agli aggettivi negli idiomi,
come ad esempio |
Honorem Toivo potest esse in
his verbis atque idiomata related terms ut adjectives, ut |
Die Redewendungen finden sich
in den Substantiven und die Adjektivbegriffe in den Redewendungen, wie z |
Τα
ιδιώματα
μπορούν να
βρεθούν στα
ουσιαστικά και
επίθετα
συναφή όρια
στους
ιδιωματισμούς,
όπως |
Ta idiómata boroún na vrethoún
sta ousiastiká kai epítheta synafí ória stous idiomatismoús, ópos |
Idiomy można
znaleźć w rzeczownikach i terminach związanych z
przymiotnikami w idiomach, takich jak |
Идиомы
могут быть
найдены в
существительных
и
прилагательных
связанных
терминах в
идиомах,
таких как |
Idiomy mogut byt' naydeny v
sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh svyazannykh terminakh v idiomakh,
takikh kak |
的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
Les idiomes peuvent être
trouvés dans les noms et les termes associés aux adjectifs dans les idiomes,
tels que |
慣用句は、慣用句の名詞と形容詞に関連する用語で見つけることができます。例えば、 |
慣用句 は 、 慣用句 の 名詞 と 形容詞 に 関連 する 用語で 見つける こと が できます 。 例えば 、 |
かにょうく わ 、 かにょうく の めいし と けいようし に かんれん する ようご で みつける こと が できます 。 たとえば 、 |
kanyōku wa , kanyōku no meishi to keiyōshi ni kanren suruyōgo de mitsukeru koto ga dekimasu . tatoeba , |
225 |
make
merry |
make merry |
作乐 |
zuòlè |
Make merry |
Faire joyeux |
Fazer feliz |
Hacer feliz |
Fai festa |
epulari |
Mach lustig |
Κάνε
χαρούμενος |
Káne charoúmenos |
Żartuj |
Веселись |
Veselis' |
make
merry |
Faire joyeux |
陽気にする |
陽気 に する |
ようき に する |
yōki ni suru |
226 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
In the entry |
Dans l'entrée |
Na entrada |
En la entrada |
Nella voce |
In verbis |
Im Eintrag |
Στην
καταχώρηση |
Stin katachórisi |
We wpisie |
В
записи |
V zapisi |
在词条 |
Dans l'entrée |
エントリー内 |
エントリー内 |
えんとりいない |
entorīnai |
227 |
merry |
merry |
快活 |
kuàihuó |
Merry |
Joyeux |
Merry |
Alegre |
allegro |
epulari |
Frohe |
Καλά |
Kalá |
Merry |
веселый |
veselyy |
merry |
Joyeux |
陽気 |
陽気 |
ようき |
yōki |
228 |
下 |
xià |
下 |
xià |
under |
Sous |
Abaixo |
Debajo de |
inferiore |
minus |
Unter |
Κάτω
από |
Káto apó |
Pod |
ниже |
nizhe |
下 |
Sous |
下 |
下 |
した |
shita |
229 |
make as if to
do sth to make a movement that makes it seem as if you
are just going to do sth |
make as if to do sth to make a
movement that makes it seem as if you are just going to do sth |
好像做某事一样,让它看起来好像你要做某事一样 |
hǎoxiàng zuò mǒu shì
yīyàng, ràng tā kàn qǐlái hǎoxiàng nǐ yào zuò
mǒu shì yīyàng |
Make as if to do sth to make a
movement that makes it seem as if you are just going to do sth |
Faites comme si vous faisiez qch
pour faire un mouvement qui donne l'impression que vous allez juste faire qc |
Faça como se fosse fazer um
movimento que faz parecer que você vai fazer sth |
Haga como si quisiera hacer algo
para hacer un movimiento que lo haga parecer como si solo fuera a hacer algo. |
Fai come se fare sth per fare un
movimento che faccia sembrare come se stessimo solo facendo sth |
Summa est motus ad faciendum
quod facit iusta videtur tanquam facturus Summa |
Machen Sie, als ob Sie etwas tun
würden, um eine Bewegung zu machen, die den Eindruck erweckt, als würden Sie
einfach etwas tun |
Κάνε
σαν να κάνεις sth
για να κάνεις
ένα κίνημα που
το κάνει να σου
φαίνεται σαν
να πηγαίνεις
απλά να κάνεις
sth |
Káne san na káneis sth gia na
káneis éna kínima pou to kánei na sou faínetai san na pigaíneis aplá na
káneis sth |
Zrób tak, jakbyś
zrobił coś, aby wykonać ruch, który sprawia, że
wydaje się, że zamierzasz zrobić coś |
Сделайте
так, как
будто вы
делаете
что-то, чтобы
создать
движение,
которое
создает впечатление,
будто вы
просто
собираетесь
делать
что-то |
Sdelayte tak, kak budto vy
delayete chto-to, chtoby sozdat' dvizheniye, kotoroye sozdayet vpechatleniye,
budto vy prosto sobirayetes' delat' chto-to |
make as if to
do sth to make a movement that makes it seem as if you
are just going to do sth |
Faites comme si vous faisiez qch
pour faire un mouvement qui donne l'impression que vous allez juste faire qc |
まるであなたがちょうどsthをやろうとしているかのように見えるような動きをさせるために、sthをするかのようにしてください |
まるで あなた が ちょうど sth を やろう と している かの よう に 見える ような 動き を させる ため に 、 sthを する か の よう に してください |
まるで あなた が ちょうど sth お やろう と している か のよう に みえる ような うごき お させる ため に 、 sth おする か の よう に してください |
marude anata ga chōdo sth o yarō to shiteiru ka no yō nimieru yōna ugoki o saseru tame ni , sth o suru ka no yō nishitekudasai |
230 |
似乎;假装 |
sìhū; jiǎzhuāng |
似乎,假装 |
sìhū, jiǎzhuāng |
Seemingly |
En apparence |
Aparentemente |
Aparentemente |
Sembra; finta |
Videtur; simulare |
Scheinbar |
Φαινομενικά |
Fainomeniká |
Pozornie |
Кажется,
притворяться |
Kazhetsya, pritvoryat'sya |
似乎;假装 |
En apparence |
一見 |
一見 |
いっけん |
ikken |
231 |
He made as if
to speak |
He made as if to speak |
他好像在说话 |
tā hǎoxiàng zài
shuōhuà |
He made as if to speak |
Il fit comme pour parler |
Ele fez como se falasse |
Hizo como si fuera a hablar. |
Fece per parlare |
Et factum est sicut locutus est |
Er machte, als wollte er
sprechen |
Έκανε
σαν να μιλάει |
Ékane san na miláei |
Zrobił tak, jakby
chciał coś powiedzieć |
Он
сделал, как
будто
говорить |
On sdelal, kak budto govorit' |
He made as if
to speak |
Il fit comme pour parler |
彼は話すように作りました |
彼 は 話す よう に 作りました |
かれ わ はなす よう に つくりました |
kare wa hanasu yō ni tsukurimashita |
232 |
他似乎要说点什么 |
tā sìhū yào shuō
diǎn shénme |
他似乎要说点什么 |
tā sìhū yào shuō
diǎn shénme |
He seems to say something |
Il semble dire quelque chose |
Ele parece dizer alguma coisa |
Parece decir algo |
Sembra dire qualcosa |
Et videtur velle dicere aliquid |
Er scheint etwas zu sagen |
Φαίνεται
να λέει κάτι |
Faínetai na léei káti |
Wydaje się, że
coś mówi |
Кажется,
он что-то
говорит |
Kazhetsya, on chto-to govorit |
他似乎要说点什么 |
Il semble dire quelque chose |
彼は何かを言っているようです |
彼 は 何 か を 言っている ようです |
かれ わ なに か お いっている ようです |
kare wa nani ka o itteiru yōdesu |
233 |
make do (with
sth) to manage with sth that is not really good enough |
make do (with sth) to manage
with sth that is not really good enough |
make do(with
sth)来管理那些不够好的东西 |
make do(with sth) lái
guǎnlǐ nàxiē bùgòu hǎo de dōngxī |
Make do (with sth) to manage
with sth that is not really good enough |
Faire avec (qch) pour gérer avec
qch ce n'est pas assez bon |
Make do (com sth) para gerenciar
com sth que não é realmente bom o suficiente |
Hacer (con algo) para manejar
con algo que no es lo suficientemente bueno |
Make do (with sth) per gestire
con sth che non è abbastanza buono |
mal (cum Ynskt mál) Summa
theologiae, et regendi, qui nec re satis est |
Mache (mit etw), um mit etw
fertig zu werden, das nicht gut genug ist |
Κάντε
το κάνει (με sth)
για να
διαχειριστεί
με sth που δεν είναι
πραγματικά
αρκετά καλό |
Kánte to kánei (me sth) gia na
diacheiristeí me sth pou den eínai pragmatiká arketá kaló |
Zrób to (sth), aby poradzić
sobie z czymś, co nie jest wystarczająco dobre |
Заставьте
(с помощью sth)
справиться
с чем-то, что
недостаточно
хорошо |
Zastav'te (s pomoshch'yu sth)
spravit'sya s chem-to, chto nedostatochno khorosho |
make do (with
sth) to manage with sth that is not really good enough |
Faire avec (qch) pour gérer avec
qch ce n'est pas assez bon |
本当に十分ではないSTHで管理するために(STHで)行う |
本当に 十分で は ない STH で 管理 する ため に ( STHで ) 行う |
ほんとうに じゅうぶんで わ ない sth で かんり する ために ( sth で ) おこなう |
hontōni jūbunde wa nai STH de kanri suru tame ni ( STHde ) okonau |
234 |
凑合;将就: |
còuhé; jiāng jiù: |
凑合;将就: |
còuhé; jiāng jiù: |
Make do; will be: |
Make do; sera: |
Faça, será: |
Hacer hacer, será: |
Make do; sarà: |
Vestibulum; et: |
Make do; wird sein: |
Κάντε
το κάνετε, θα
είναι: |
Kánte to kánete, tha eínai: |
Zrób to; będzie: |
Make do;
будет: |
Make do; budet: |
凑合;将就: |
Make do; sera: |
やらせてください。 |
やらせてください 。 |
やらせてください 。 |
yarasetekudasai . |
235 |
We were in a hurry so we had to make do with a quick snack |
We were in a hurry so we had to
make do with a quick snack |
我们赶时间,所以我们不得不做一个快餐 |
Wǒmen gǎn
shíjiān, suǒyǐ wǒmen bùdé bù zuò yīgè kuàicān |
We were in a hurry so we had to
make do with a quick snack |
Nous étions pressés alors nous
avons dû nous débrouiller avec une collation rapide |
Nós estávamos com pressa, então
tivemos que nos contentar com um lanche rápido |
Teníamos prisa, así que tuvimos
que conformarnos con una merienda rápida. |
Eravamo di fretta quindi
dovevamo accontentarci di uno spuntino veloce |
Putabam nos ligare manipulos in
campum properaret, et habuimus, ut faciam cum a velox snack |
Wir hatten es eilig und mussten
uns mit einem schnellen Snack begnügen |
Ήμασταν
σε μια βιασύνη,
οπότε έπρεπε
να το κάνουμε
με ένα γρήγορο
σνακ |
Ímastan se mia viasýni, opóte
éprepe na to kánoume me éna grígoro snak |
Spieszyliśmy się,
więc musieliśmy zrobić szybką przekąskę |
Мы
спешили,
поэтому нам
пришлось
быстро перекусить |
My speshili, poetomu nam
prishlos' bystro perekusit' |
We were in a hurry so we had to make do with a quick snack |
Nous étions pressés alors nous
avons dû nous débrouiller avec une collation rapide |
急いでいたので、軽食でやらなければなりませんでした |
急いでいたので 、 軽食 で やらなければなりませんでした |
いそいでいたので 、 けいしょく で やらなければなりませんでした |
isoideitanode , keishoku de yaranakerebanarimasendeshita |
236 |
我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 |
wǒmen hěn
cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn
xiǎochī |
我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 |
wǒmen hěn
cōngmáng, zhǐhǎo jiāng jiùzhe láile diǎn
xiǎochī |
We were in a hurry and had to
order some snacks. |
Nous étions pressés et avons dû
commander des collations. |
Nós estávamos com pressa e
tivemos que pedir alguns lanches. |
Teníamos prisa y tuvimos que
pedir algunos bocadillos. |
Eravamo di fretta e dovevamo
ordinare degli snack. |
Nos autem in campum properaret,
quod youll 'iustus autem omnia quaerunt |
Wir hatten es eilig und mussten
ein paar Snacks bestellen. |
Ήμασταν
βιαστικά και
έπρεπε να
παραγγείλαμε
κάποια σνακ. |
Ímastan viastiká kai éprepe na
parangeílame kápoia snak. |
Spieszyliśmy się i
musieliśmy zamówić przekąski. |
Мы
спешили и
должны были
заказать
закуски. |
My speshili i dolzhny byli
zakazat' zakuski. |
我们很匆忙,只好将就着来了点小吃 |
Nous étions pressés et avons dû
commander des collations. |
私たちは急いでいて、軽食を注文しなければなりませんでした。 |
私たち は 急いでいて 、 軽食 を 注文しなければなりませんでした 。 |
わたしたち わ いそいでいて 、 けいしょく お ちゅうもんしなければなりませんでした 。 |
watashitachi wa isoideite , keishoku o chūmonshinakerebanarimasendeshita . |
237 |
make good to become rich and successful |
make good to become rich and
successful |
善于变得富有和成功 |
shànyú biàn dé fùyǒu hé
chénggōng |
Make good to become rich and
successful |
Faire du bien pour devenir riche
et réussir |
Faça o bem para se tornar rico e
bem sucedido |
Hacer bien para ser rico y
exitoso |
Fare del bene per diventare
ricchi e di successo |
dives et felix facti sunt facere
bonum, |
Mach es gut, reich und
erfolgreich zu werden |
Κάνε
καλό να γίνεις
πλούσιος και
επιτυχημένος |
Káne kaló na gíneis ploúsios
kai epitychiménos |
Bądź dobry, aby
stać się bogatym i udanym |
Делай
добро, чтобы
стать
богатым и
успешным |
Delay dobro, chtoby stat'
bogatym i uspeshnym |
make good to become rich and successful |
Faire du bien pour devenir riche
et réussir |
裕福で成功するために良いことをしなさい |
裕福で 成功 する ため に 良い こと を しなさい |
ゆうふくで せいこう する ため に よい こと お しなさい |
yūfukude seikō suru tame ni yoi koto o shinasai |
238 |
变得富有;获得成功 |
biàn dé fùyǒu; huòdé
chénggōng |
变得富有;获得成功 |
biàn dé fùyǒu; huòdé
chénggōng |
Become rich; succeed |
Devenir riche, réussir |
Torne-se rico, tenha sucesso |
Hazte rico; triunfa |
Diventa ricco, successo |
Dives fieri, victoria |
Reich werden, erfolgreich sein |
Γίνετε
πλούσιοι,
πετύχετε |
Gínete ploúsioi, petýchete |
Zostań bogaty, odnieś
sukces |
Стать
богатым,
преуспеть |
Stat' bogatym, preuspet' |
变得富有;获得成功 |
Devenir riche, réussir |
金持ちになる、成功する |
金持ち に なる 、 成功 する |
かねもち に なる 、 せいこう する |
kanemochi ni naru , seikō suru |
239 |
make sth good |
make sth good |
做好事 |
zuò hǎo shì |
Make sth good |
Faire bon |
Fazer sth bom |
Hacer algo bueno |
Fai sth bene |
Ynskt mál: bonum est faciet |
Mach etw gut |
Κάνε
καλά |
Káne kalá |
Zrób coś dobrego |
Сделать
что-то
хорошее |
Sdelat' chto-to khorosheye |
make sth good |
Faire bon |
良くする |
良く する |
よく する |
yoku suru |
240 |
to pay for,
replace or repair sth that has been lost or damaged |
to pay for, replace or repair
sth that has been lost or damaged |
支付,更换或修理丢失或损坏的货物 |
zhīfù, gēnghuàn huò
xiūlǐ diūshī huò sǔnhuài de huòwù |
To pay for, replace or repair
sth that has been lost or damaged |
Pour payer, remplacer ou réparer
tout objet perdu ou endommagé |
Para pagar, substituir ou
reparar sth que foi perdido ou danificado |
Para pagar, reemplazar o reparar
algo que se haya perdido o dañado. |
Per pagare, sostituire o
riparare sth che è stato perso o danneggiato |
reddere quia, ut dictum pereant
aut detrimentum capiant reponere vel restaurandi licentiam acciperent Ynskt
mál: |
Zum Bezahlen, Ersetzen oder
Reparieren von verloren gegangenen oder beschädigten Gegenständen |
Για να
πληρώσετε, να
αντικαταστήσετε
ή να επισκευάσετε
το sth που έχει
χαθεί ή
καταστραφεί |
Gia na plirósete, na
antikatastísete í na episkevásete to sth pou échei chatheí í katastrafeí |
Aby zapłacić,
wymienić lub naprawić coś, co zostało utracone lub
uszkodzone |
Для
оплаты,
замены или
ремонта
чего-либо потерянного
или
поврежденного |
Dlya oplaty, zameny ili remonta
chego-libo poteryannogo ili povrezhdennogo |
to pay for,
replace or repair sth that has been lost or damaged |
Pour payer, remplacer ou réparer
tout objet perdu ou endommagé |
紛失または損傷したSTHの代金を支払う、交換する、または修理する |
紛失 または 損傷 した STH の 代金 を 支払う 、 交換する 、 または 修理 する |
ふんしつ または そんしょう した sth の だいきん お しはらう 、 こうかん する 、 または しゅうり する |
funshitsu mataha sonshō shita STH no daikin o shiharau ,kōkan suru , mataha shūri suru |
241 |
赔偿;替换;修 |
péicháng; tìhuàn; xiū |
赔偿;替换;修 |
péicháng; tìhuàn; xiū |
Compensation; replacement;
repair |
Compensation, remplacement,
réparation |
Compensação, substituição,
reparação |
Compensación; reemplazo;
reparación |
Risarcimento, sostituzione,
riparazione |
Compensation: tortor, interdum |
Entschädigung, Ersatz,
Reparatur |
Αντιστάθμιση,
αντικατάσταση,
επισκευή |
Antistáthmisi, antikatástasi,
episkeví |
Odszkodowanie, wymiana, naprawa |
Компенсация,
замена,
ремонт |
Kompensatsiya, zamena, remont |
赔偿;替换;修 |
Compensation, remplacement,
réparation |
補償、交換、修理 |
補償 、 交換 、 修理 |
ほしょう 、 こうかん 、 しゅうり |
hoshō , kōkan , shūri |
242 |
She promised to make good the damage• |
She promised to make good the
damage• |
她承诺要弥补损失• |
tā chéngnuò yào míbǔ
sǔnshī• |
She promised to make good the
damage• |
Elle a promis de réparer les
dégâts • |
Ela prometeu compensar o dano |
Ella prometió reparar el daño. |
Ha promesso di riparare il danno
• |
Illa promisit facere bene in •
dampnum |
Sie versprach, den Schaden
wieder gut zu machen. |
Υποσχέθηκε
να
αποκαταστήσει
τη ζημιά • |
Yposchéthike na apokatastísei
ti zimiá • |
Obiecała naprawić
szkody • |
Она
обещала
возместить
ущерб * |
Ona obeshchala vozmestit'
ushcherb * |
She promised to make good the damage• |
Elle a promis de réparer les
dégâts • |
彼女はダメージを良くすると約束した。 |
彼女 は ダメージ を 良く する と 約束 した 。 |
かのじょ わ ダメージ お よく する と やくそく した 。 |
kanojo wa damēji o yoku suru to yakusoku shita . |
243 |
她答应赔偿损失 |
tā dāyìng péicháng
sǔnshī |
她答应赔偿损失 |
tā dāyìng péicháng
sǔnshī |
She promised compensation for
the loss |
Elle a promis une compensation
pour la perte |
Ela prometeu compensação pela
perda |
Ella prometió compensación por
la pérdida. |
Ha promesso un risarcimento per
la perdita |
Et quia promiserat damna
ultricies |
Sie versprach eine
Entschädigung für den Verlust |
Υποσχέθηκε
αποζημίωση
για την
απώλεια |
Yposchéthike apozimíosi gia tin
apóleia |
Obiecała odszkodowanie za
stratę |
Она
обещала
компенсацию
за потерю |
Ona obeshchala kompensatsiyu za
poteryu |
她答应赔偿损失 |
Elle a promis une compensation
pour la perte |
彼女は損失の補償を約束した |
彼女 は 損失 の 補償 を 約束 した |
かのじょ わ そんしつ の ほしょう お やくそく した |
kanojo wa sonshitsu no hoshō o yakusoku shita |
244 |
to do sth that
you have promised, threatened, etc. to do |
to do sth that you have
promised, threatened, etc. To do |
做某事,你已经承诺,威胁等等 |
zuò mǒu shì, nǐ
yǐjīng chéngnuò, wēixié děng děng |
To do sth that you have
promised, threatened, etc. to do |
Faire ce que vous avez promis,
menacé, etc. |
Para fazer o que você prometeu,
ameaçou, etc. |
Hacer lo que has prometido,
amenazado, etc. hacer. |
Per fare ciò che hai promesso,
minacciato, ecc. Da fare |
facere quod estis promisit Ynskt
mál: minati, ut faciam etc. |
Tun, was Sie versprochen,
angedroht usw. haben |
Για να
κάνετε sth που
έχετε
υποσχεθεί,
απειλείται, κλπ.
Να κάνει |
Gia na kánete sth pou échete
yposchetheí, apeileítai, klp. Na kánei |
Aby zrobić coś, co
obiecałeś, zagroziłeś, itp. Zrobić |
Делать
то, что
обещали,
угрожали и т.
Д. |
Delat' to, chto obeshchali,
ugrozhali i t. D. |
to do sth that
you have promised, threatened, etc. to do |
Faire ce que vous avez promis,
menacé, etc. |
あなたがすることを約束し、脅迫したことなどをするために |
あなた が する こと を 約束 し 、 脅迫 した こと など をする ため に |
あなた が する こと お やくそく し 、 きょうはく した こと など お する ため に |
anata ga suru koto o yakusoku shi , kyōhaku shita kotonado o suru tame ni |
245 |
履行,执行(曾承诺、威胁等的事) |
lǚxíng, zhíxíng (céng
chéngnuò, wēixié děng de shì) |
履行,执行(曾承诺,威胁等的事) |
lǚxíng, zhíxíng (céng
chéngnuò, wēixié děng de shì) |
Fulfill, execute (have
promised, threatened, etc.) |
Remplir, exécuter (avoir
promis, menacé, etc.) |
Cumprir, executar (ter
prometido, ameaçado, etc.) |
Cumplir, ejecutar (haber
prometido, amenazado, etc.) |
Compiere, eseguire (hai
promesso, minacciato, ecc.) |
Perfectionem effectus
(pollicitus minis alia) |
Erfüllen, ausführen (haben
versprochen, gedroht, etc.) |
Εκτελέστε,
εκτελέστε
(έχετε
υποσχεθεί,
απειληθεί, κλπ.) |
Ekteléste, ekteléste (échete
yposchetheí, apeilitheí, klp.) |
Spełnij, wykonaj
(obiecałeś, zagroziłeś itp.) |
Выполнить,
выполнить
(обещали,
угрожали и т.
Д.) |
Vypolnit', vypolnit'
(obeshchali, ugrozhali i t. D.) |
履行,执行(曾承诺、威胁等的事) |
Remplir, exécuter (avoir
promis, menacé, etc.) |
履行、執行(約束、脅迫など) |
履行 、 執行 ( 約束 、 脅迫 など ) |
りこう 、 しっこう ( やくそく 、 きょうはく など ) |
rikō , shikkō ( yakusoku , kyōhaku nado ) |
246 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
247 |
fulfil |
fulfil |
履行 |
lǚxíng |
Fulfil |
Remplir |
Cumprir |
Cumplir |
soddisfare |
impleat |
Erfüllen |
Περάστε |
Peráste |
Spełnij |
выполнять |
vypolnyat' |
fulfil |
Remplir |
満たす |
満たす |
みたす |
mitasu |
248 |
make it |
make it |
做了 |
zuòle |
Make it |
Fais le |
Faça isso |
Hazlo |
Fatelo |
eam |
Mach es |
Κάνε
το |
Káne to |
Zrób to |
Сделать
это |
Sdelat' eto |
make it |
Fais le |
それを作る |
それ を 作る |
それ お つくる |
sore o tsukuru |
249 |
to be
successful in your career |
to be successful in your career |
在你的职业生涯中取得成功 |
zài nǐ de zhíyè
shēngyá zhōng qǔdé chénggōng |
To be successful in your career |
Pour réussir dans votre carrière |
Para ter sucesso em sua carreira |
Para tener éxito en tu carrera |
Per avere successo nella tua
carriera |
In volutpat sit amet |
Erfolgreich in Ihrer Karriere
sein |
Για να
είναι
επιτυχής στην
καριέρα σας |
Gia na eínai epitychís stin
kariéra sas |
Aby odnieść sukces w
swojej karierze |
Быть
успешным в
своей
карьере |
Byt' uspeshnym v svoyey kar'yere |
to be
successful in your career |
Pour réussir dans votre carrière |
あなたのキャリアで成功するために |
あなた の キャリア で 成功 する ため に |
あなた の キャリア で せいこう する ため に |
anata no kyaria de seikō suru tame ni |
250 |
获得成功 |
huòdé chénggōng |
获得成功 |
huòdé chénggōng |
Gain success |
Gagner en succès |
Ganhe sucesso |
Ganar exito |
Ottieni successo |
Get praemisit |
Erfolg haben |
Αποκτήστε
επιτυχία |
Apoktíste epitychía |
Zyskaj sukces |
Добиться
успеха |
Dobit'sya uspekha |
获得成功 |
Gagner en succès |
成功する |
成功 する |
せいこう する |
seikō suru |
251 |
he never
really made it as an actor |
he never really made it as an
actor |
他从未真正成为演员 |
tā cóng wèi zhēnzhèng
chéngwéi yǎnyuán |
He never really made it as an
actor |
Il n'a jamais vraiment fait en
tant qu'acteur |
Ele nunca fez isso como um ator |
Nunca lo hizo realmente como
actor. |
Non è mai stato davvero un
attore |
et ipse fecit illud, non
realiter sicut histrio |
Er hat es als Schauspieler nie
wirklich geschafft |
Ποτέ
δεν το έκανε
πραγματικά ως
ηθοποιός |
Poté den to ékane pragmatiká os
ithopoiós |
Nigdy tak naprawdę nie
był aktorem |
Он
никогда не
делал это
как актер |
On nikogda ne delal eto kak
akter |
he never
really made it as an actor |
Il n'a jamais vraiment fait en
tant qu'acteur |
彼は本当に俳優としてそれを作ったことはない |
彼 は 本当に 俳優 として それ を 作った こと はない |
かれ わ ほんとうに はいゆう として それ お つくった ことはない |
kare wa hontōni haiyū toshite sore o tsukutta koto hanai |
252 |
他从来就不是一个成功的演员 |
tā cónglái jiù bùshì
yīgè chénggōng de yǎnyuán |
他从来就不是一个成功的演员 |
tā cónglái jiù bùshì
yīgè chénggōng de yǎnyuán |
He has never been a successful
actor |
Il n'a jamais été un acteur à
succès |
Ele nunca foi um ator de
sucesso |
Nunca ha sido un actor exitoso. |
Non è mai stato un attore di
successo |
Ille felix est quem non fuerit
histrio |
Er war noch nie ein
erfolgreicher Schauspieler |
Ποτέ
δεν ήταν
επιτυχημένος
ηθοποιός |
Poté den ítan epitychiménos
ithopoiós |
Nigdy nie był udanym
aktorem |
Он
никогда не
был
успешным
актером |
On nikogda ne byl uspeshnym
akterom |
他从来就不是一个成功的演员 |
Il n'a jamais été un acteur à
succès |
彼は成功した俳優ではありませんでした |
彼 は 成功 した 俳優 で は ありませんでした |
かれ わ せいこう した はいゆう で わ ありませんでした |
kare wa seikō shita haiyū de wa arimasendeshita |
253 |
to succeed, in
reaching a place in time, especially when this is difficult |
to succeed, in reaching a place
in time, especially when this is difficult |
成功,及时到达某个地方,特别是在困难时 |
chénggōng, jíshí dàodá
mǒu gè dìfāng, tèbié shì zài kùnnán shí |
To succeed in place a place in
time, especially when this is difficult |
Pour réussir sur place une place
dans le temps, surtout quand c'est difficile |
Para ter sucesso em um lugar no
tempo, especialmente quando isso é difícil |
Para tener éxito en un lugar en
el tiempo, especialmente cuando esto es difícil |
Per avere successo in un posto
nel tempo, specialmente quando questo è difficile |
succedere in locum peruenit
praesertim difficile |
Es gelingt, einen Ort in der
Zeit zu finden, insbesondere wenn dies schwierig ist |
Για να
επιτύχουμε
μια θέση
εγκαίρως,
ειδικά όταν αυτό
είναι δύσκολο |
Gia na epitýchoume mia thési
enkaíros, eidiká ótan aftó eínai dýskolo |
Aby odnieść sukces w
miejscu, w czasie, zwłaszcza gdy jest to trudne |
Чтобы
добиться
успеха на
месте во
времени, особенно
когда это
трудно |
Chtoby dobit'sya uspekha na
meste vo vremeni, osobenno kogda eto trudno |
to succeed, in
reaching a place in time, especially when this is difficult |
Pour réussir sur place une place
dans le temps, surtout quand c'est difficile |
特にこれが難しい場合には、時間内に適切な場所で成功する |
特に これ が 難しい 場合 に は 、 時間内 に 適切な 場所で 成功 する |
とくに これ が むずかしい ばあい に わ 、 じかんない にてきせつな ばしょ で せいこう する |
tokuni kore ga muzukashī bāi ni wa , jikannai ni tekisetsunabasho de seikō suru |
254 |
(尤指在困难情况下)准时到达 |
(yóu zhǐ zài kùnnán
qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá |
(尤指在困难情况下)准时到达 |
(yóu zhǐ zài kùnnán
qíngkuàng xià) zhǔnshí dàodá |
(especially in difficult
situations) arrive on time |
(surtout dans des situations
difficiles) arrivent à l'heure |
(especialmente em situações
difíceis) chegar a tempo |
(especialmente en situaciones
difíciles) llegan a tiempo |
(specialmente in situazioni
difficili) arrivare in orario |
(Praesertim in difficilioribus
versantur circumstantiis) perveniet |
(vor allem in schwierigen
Situationen) pünktlich ankommen |
(ειδικά
σε δύσκολες
καταστάσεις)
φτάνουν
εγκαίρως |
(eidiká se dýskoles katastáseis)
ftánoun enkaíros |
(szczególnie w trudnych
sytuacjach) przyjeżdżają na czas |
(особенно
в сложных
ситуациях)
прибыть вовремя |
(osobenno v slozhnykh
situatsiyakh) pribyt' vovremya |
(尤指在困难情况下)准时到达 |
(surtout dans des situations
difficiles) arrivent à l'heure |
(特に難しい状況で)時間通りに到着 |
( 特に 難しい 状況 で ) 時間通り に 到着 |
( とくに むずかしい じょうきょう で ) じかんどうり にとうちゃく |
( tokuni muzukashī jōkyō de ) jikandōri ni tōchaku |
255 |
the flight
leaves in twenty minutes, we'll never make it. |
the flight leaves in twenty
minutes, we'll never make it. |
飞行在二十分钟后离开,我们永远不会成功。 |
fēixíng zài èrshí
fēnzhōng hòu líkāi, wǒmen yǒngyuǎn bù huì
chénggōng. |
The flight leaves in twenty
minutes, we'll never make it. |
Le vol part dans vingt minutes,
on n'y arrivera jamais. |
O vôo sai em 20 minutos, nunca
vamos conseguir. |
El vuelo sale en veinte minutos,
nunca lo lograremos. |
Il volo parte tra venti minuti,
non ce la faremo mai. |
fuga relinquit viginti minuta,
quod nunquam faceret. |
Der Flug geht in zwanzig
Minuten, wir schaffen es nie. |
Η
πτήση φεύγει
σε είκοσι
λεπτά, δεν θα το
καταφέρουμε
ποτέ. |
I ptísi févgei se eíkosi leptá,
den tha to kataféroume poté. |
Lot odjeżdża za
dwadzieścia minut, nigdy się nie uda. |
Полет
отправляется
через
двадцать
минут, мы
никогда не
успеем. |
Polet otpravlyayetsya cherez
dvadtsat' minut, my nikogda ne uspeyem. |
the flight leaves in twenty minutes, we'll never make it. |
Le vol part dans vingt minutes,
on n'y arrivera jamais. |
飛行は20分で去ります、私達はそれを決してしません。 |
飛行 は 20 分 で 去ります 、 私達 は それ を 決してしません 。 |
ひこう わ 20 ふん で さります 、 わたしたち わ それ お けっして しません 。 |
hikō wa 20 fun de sarimasu , watashitachi wa sore okesshite shimasen . |
256 |
再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 |
Zàiguò èrshí fēnzhōng
fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě
gǎnbushàngle |
再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 |
Zàiguò èrshí fēnzhōng
fēijī jiù qǐfēile, zánmen wúlùn rúhé yě
gǎnbushàngle |
In twenty minutes, the plane
took off, and we couldn’t catch up anyway. |
En vingt minutes, l'avion a
décollé et nous ne pouvions pas nous rattraper de toute façon. |
Em vinte minutos, o avião
decolou e não conseguimos alcançá-lo de qualquer maneira. |
En veinte minutos, el avión
despegó y no pudimos alcanzarnos de todos modos. |
In venti minuti l'aereo è
decollato, e non siamo riusciti a raggiungerlo lo stesso. |
Planum per viginti minuta
exuit, non utique capere |
In zwanzig Minuten startete das
Flugzeug und wir konnten es sowieso nicht einholen. |
Σε
είκοσι λεπτά,
το αεροπλάνο
απογειώθηκε
και δεν
μπορούσαμε να
το καλύψουμε
ούτως ή άλλως. |
Se eíkosi leptá, to aeropláno
apogeióthike kai den boroúsame na to kalýpsoume oútos í állos. |
W ciągu dwudziestu minut
samolot wystartował i i tak nie mogliśmy go dogonić. |
Через
двадцать
минут
самолет
взлетел, и мы все
равно не
могли
догнать. |
Cherez dvadtsat' minut samolet
vzletel, i my vse ravno ne mogli dognat'. |
再过二十分钟飞机就起飞了,咱们无论如何也赶不上了 |
En vingt minutes, l'avion a
décollé et nous ne pouvions pas nous rattraper de toute façon. |
20分で飛行機は離陸しました、とにかく追いつくことができませんでした。 |
20 分 で 飛行機 は 離陸 しました 、 とにかく 追いつくこと が できませんでした 。 |
20 ふん で ひこうき わ りりく しました 、 とにかく おいつく こと が できませんでした 。 |
20 fun de hikōki wa ririku shimashita , tonikaku oitsuku kotoga dekimasendeshita . |
257 |
to be able to
be present at a place |
to be able to be present at a
place |
能够出现在一个地方 |
nénggòu chūxiàn zài
yīgè dìfāng |
To be able to be present at a
place |
Pouvoir être présent sur un lieu |
Para poder estar presente em um
lugar |
Poder estar presente en un
lugar. |
Essere in grado di essere
presente in un luogo |
ut possit esse praesens ad
locum, |
An einem Ort präsent sein zu
können |
Για να
μπορέσετε να
παρευρεθείτε
σε ένα μέρος |
Gia na borésete na parevretheíte
se éna méros |
Aby być obecnym w miejscu |
Чтобы
быть в
состоянии
присутствовать
на месте |
Chtoby byt' v sostoyanii
prisutstvovat' na meste |
to be able to
be present at a place |
Pouvoir être présent sur un lieu |
場所にいることができるために |
場所 に いる こと が できる ため に |
ばしょ に いる こと が できる ため に |
basho ni iru koto ga dekiru tame ni |
258 |
能够出席(或到场) |
nénggòu chūxí (huò
dàochǎng) |
能够出席(或到场) |
nénggòu chūxí (huò
dàochǎng) |
Able to attend (or present) |
Capable d'assister (ou de
présenter) |
Capaz de participar (ou
apresentar) |
Capaz de asistir (o presentar) |
In grado di partecipare (o
presentare) |
Adtende potest (vel Attendi) |
Kann teilnehmen (oder anwesend
sein) |
Ικανός
να παρευρεθεί
(ή να
παρευρίσκεται) |
Ikanós na parevretheí (í na
parevrísketai) |
Potrafi uczestniczyć (lub
prezentować) |
Может
присутствовать
(или
присутствует) |
Mozhet prisutstvovat' (ili
prisutstvuyet) |
能够出席(或到场) |
Capable d'assister (ou de
présenter) |
出席(または出席)できる |
出席 ( または 出席 ) できる |
しゅっせき ( または しゅっせき ) できる |
shusseki ( mataha shusseki ) dekiru |
259 |
I'm sorry I won't be able to make it
(for example, to a party) on Saturday. |
I'm sorry I won't be able to
make it (for example, to a party) on Saturday. |
对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对)。 |
duìbùqǐ, xīngqíliù
wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì). |
I'm sorry I won't be able to
make it (for example, to a party) on Saturday. |
Je suis désolé de ne pas pouvoir
participer (par exemple à une fête) samedi. |
Me desculpe, eu não vou
conseguir (por exemplo, para uma festa) no sábado. |
Lo siento, no podré asistir (por
ejemplo, a una fiesta) el sábado. |
Mi dispiace che non potrò farlo
(ad esempio a una festa) di sabato. |
Paenitet me non potero facere
(exempli gratia, ad convivium) sabbatorum. |
Es tut mir leid, dass ich es am
Samstag nicht schaffen werde (zum Beispiel zu einer Party). |
Λυπάμαι
που δεν θα
μπορέσω να το
καταφέρω (για
παράδειγμα, σε
ένα πάρτι) το
Σάββατο. |
Lypámai pou den tha boréso na to
kataféro (gia parádeigma, se éna párti) to Sávvato. |
Przykro mi, że nie
będę mógł tego zrobić (na przykład na imprezę)
w sobotę. |
Извините,
я не смогу
сделать это
(например, на
вечеринке) в
субботу. |
Izvinite, ya ne smogu sdelat'
eto (naprimer, na vecherinke) v subbotu. |
I'm sorry I won't be able to make it
(for example, to a party) on Saturday. |
Je suis désolé de ne pas pouvoir
participer (par exemple à une fête) samedi. |
土曜日に(例えばパーティーに)できないのは残念です。 |
土曜日 に ( 例えば パーティー に ) できない の は残念です 。 |
どようび に ( たとえば パーティー に ) できない の わざんねんです 。 |
doyōbi ni ( tatoeba pātī ni ) dekinai no wa zannendesu . |
260 |
很抱歉,星期六我不能出席 |
Hěn bàoqiàn,
xīngqíliù wǒ bùnéng chūxí |
很抱歉,星期六我不能出席 |
Hěn bàoqiàn, xīngqíliù
wǒ bùnéng chūxí |
Sorry, I can't attend on
Saturday. |
Désolé, je ne peux pas
participer samedi. |
Desculpe, não posso comparecer
no sábado. |
Lo siento, no puedo asistir el
sábado. |
Scusa, non posso partecipare
sabato. |
Me paenitet, non sum adtende
Saturni |
Am Samstag kann ich leider
nicht teilnehmen. |
Συγνώμη,
δεν μπορώ να
παρευρεθώ το
Σάββατο. |
Sygnómi, den boró na parevrethó
to Sávvato. |
Przepraszamy, nie mogę
uczestniczyć w sobotę. |
Извините,
я не могу
присутствовать
в субботу. |
Izvinite, ya ne mogu
prisutstvovat' v subbotu. |
很抱歉,星期六我不能出席 |
Désolé, je ne peux pas
participer samedi. |
すみません、私は土曜日に出席することができません。 |
すみません 、 私 は 土曜日 に 出席 する こと ができません 。 |
すみません 、 わたし わ どようび に しゅっせき する ことが できません 。 |
sumimasen , watashi wa doyōbi ni shusseki suru koto gadekimasen . |
261 |
对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) |
duìbùqǐ, xīngqíliù
wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) |
对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) |
duìbùqǐ, xīngqíliù
wǒ jiāng wúfǎ cānjiā (lìrú cānjiā pàiduì) |
Sorry, I will not be able to
attend on Saturday (for example, attending a party) |
Désolé, je ne pourrai pas
assister à samedi (par exemple, assister à une fête) |
Desculpe, não poderei
comparecer no sábado (por exemplo, participando de uma festa) |
Lo sentimos, no podré asistir
el sábado (por ejemplo, asistir a una fiesta) |
Scusa, non potrò partecipare
sabato (ad esempio, partecipare a una festa) |
Me paenitet, non sum
participare Saturni (exempli gratia, ad convivium) |
Entschuldigung, ich kann am
Samstag nicht teilnehmen (z. B. an einer Party teilnehmen) |
Λυπούμαστε,
δεν θα μπορέσω
να παρευρεθώ
το Σάββατο (για
παράδειγμα,
παρακολουθώ
σε ένα πάρτι) |
Lypoúmaste, den tha boréso na
parevrethó to Sávvato (gia parádeigma, parakolouthó se éna párti) |
Niestety, nie będę
mógł uczestniczyć w sobotę (na przykład uczestniczyć
w imprezie) |
Извините,
я не смогу
присутствовать
в субботу
(например, на
вечеринке) |
Izvinite, ya ne smogu
prisutstvovat' v subbotu (naprimer, na vecherinke) |
对不起,星期六我将无法参加(例如参加派对) |
Désolé, je ne pourrai pas
assister à samedi (par exemple, assister à une fête) |
すみません、私は土曜日に出席することができません(例えば、パーティーに出席すること) |
すみません 、 私 は 土曜日 に 出席 する こと ができません ( 例えば 、 パーティー に 出席 する こと ) |
すみません 、 わたし わ どようび に しゅっせき する ことが できません ( たとえば 、 パーティー に しゅっせき する こと ) |
sumimasen , watashi wa doyōbi ni shusseki suru koto gadekimasen ( tatoeba , pātī ni shusseki suru koto ) |
262 |
to survive
after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult
experience |
to survive after a serious
illness or accident; to deal successfully with a difficult experience |
在严重疾病或事故后生存;成功应对困难的经历 |
zài yánzhòng jíbìng huò shìgù
hòu shēngcún; chénggōng yìngduì kùnnán de jīnglì |
To survive after a serious
illness or accident; to deal successfully with a difficult experience |
Pour survivre après une maladie
grave ou un accident, pour réussir une expérience difficile |
Para sobreviver após uma doença
grave ou acidente, para lidar com sucesso com uma experiência difícil |
Para sobrevivir después de una
enfermedad o accidente grave, para enfrentar con éxito una experiencia
difícil |
Per sopravvivere dopo una grave
malattia o incidente, per affrontare con successo un'esperienza difficile |
superesse post morbo vel gravi
casus ad experientiam difficile ad labores feliciter exantlandos |
Nach einer schweren Krankheit
oder einem Unfall zu überleben und mit einer schwierigen Erfahrung
erfolgreich umzugehen |
Να
επιβιώσουν
μετά από μια
σοβαρή
ασθένεια ή
ατύχημα, να
αντιμετωπίσουν
επιτυχώς μια
δύσκολη εμπειρία |
Na epiviósoun metá apó mia
sovarí asthéneia í atýchima, na antimetopísoun epitychós mia dýskoli empeiría |
Aby przetrwać po
poważnej chorobie lub wypadku, poradzić sobie z trudnym
doświadczeniem |
Чтобы
выжить
после
тяжелой
болезни или
несчастного
случая,
успешно
справиться
с трудным
опытом |
Chtoby vyzhit' posle tyazheloy
bolezni ili neschastnogo sluchaya, uspeshno spravit'sya s trudnym opytom |
to survive
after a serious illness or accident; to deal successfully with a difficult
experience |
Pour survivre après une maladie
grave ou un accident, pour réussir une expérience difficile |
深刻な病気や事故の後も生き残るために、困難な経験にうまく対処するため |
深刻な 病気 や 事故 の 後 も 生き残る ため に 、 困難な経験 に うまく 対処 する ため |
しんこくな びょうき や じこ の のち も いきのこる ため に、 こんなんな けいけん に うまく たいしょ する ため |
shinkokuna byōki ya jiko no nochi mo ikinokoru tame ni ,konnanna keiken ni umaku taisho suru tame |
263 |
幸免于难;渡过难关 |
xìngmiǎn yú nán; dùguò
nánguān |
幸免于难,渡过难关 |
xìngmiǎn yú nán, dùguò
nánguān |
Survived; overcome difficulties |
Survivre, surmonter les
difficultés |
Sobreviveu, superou
dificuldades |
Sobrevivido; superar las
dificultades. |
Sopravvissuto, superare le
difficoltà |
Relinqueretur in
difficultatibus versabatur |
Überlebt, Schwierigkeiten
überwunden |
Επιβίωσε,
ξεπεράστε τις
δυσκολίες |
Epivíose, xeperáste tis
dyskolíes |
Przeżył, pokonaj
trudności |
Выжил,
преодолеть
трудности |
Vyzhil, preodolet' trudnosti |
幸免于难;渡过难关 |
Survivre, surmonter les
difficultés |
生き残った;困難を克服する |
生き残った ; 困難 を 克服 する |
いきのこった ; こんなん お こくふく する |
ikinokotta ; konnan o kokufuku suru |
264 |
The doctors
think he’s going to make it. |
The doctors think he’s going to
make it. |
医生认为他会成功。 |
yīshēng rènwéi tā
huì chénggōng. |
The doctors think he’s going to
make it. |
Les médecins pensent qu’il va y
arriver. |
Os médicos acham que ele vai
conseguir. |
Los doctores creen que lo va a
hacer. |
I dottori pensano che ce la
farà. |
Puto hes 'iens ut eam in nomine
sancti Doctores. |
Die Ärzte glauben, dass er es
schaffen wird. |
Οι
γιατροί
πιστεύουν ότι
θα το κάνει. |
Oi giatroí pistévoun óti tha to
kánei. |
Lekarze myślą, że
to zrobi. |
Врачи
думают, что
он
собирается
это сделать. |
Vrachi dumayut, chto on
sobirayetsya eto sdelat'. |
The doctors
think he’s going to make it. |
Les médecins pensent qu’il va y
arriver. |
医者は彼がそれをするつもりだと思います。 |
医者 は 彼 が それ を する つもりだ と 思います 。 |
いしゃ わ かれ が それ お する つもりだ と おもいます 。 |
isha wa kare ga sore o suru tsumorida to omoimasu . |
265 |
医生认为他如能挺过去 |
Yīshēng rènwéi
tā rú néng tǐng guòqù |
医生认为他如能挺过去 |
Yīshēng rènwéi tā
rú néng tǐng guòqù |
The doctor thinks that if he
can get through |
Le médecin pense que s’il peut
passer à travers |
O médico acha que se ele
conseguir passar |
El médico piensa que si puede
pasar |
Il dottore pensa che se
riuscirà a passare |
Cogitat et facit ut medicus
tibi |
Der Arzt denkt, wenn er
durchkommt |
Ο
γιατρός
σκέφτεται ότι
αν μπορεί να
περάσει |
O giatrós skéftetai óti an
boreí na perásei |
Lekarz myśli, że
jeśli uda mu się przejść |
Врач
считает, что
если он
сможет
пройти |
Vrach schitayet, chto yesli on
smozhet proyti |
医生认为他如能挺过去 |
Le médecin pense que s’il peut
passer à travers |
医者は彼が通り抜けることができればと思う |
医者 は 彼 が 通り抜ける こと が できれば と 思う |
いしゃ わ かれ が とうりぬける こと が できれば と おもう |
isha wa kare ga tōrinukeru koto ga dekireba to omō |
266 |
医生认为他会成功。。 |
yīshēng rènwéi
tā huì chénggōng.. |
医生认为他会成功.. |
yīshēng rènwéi tā
huì chénggōng.. |
The doctor thinks he will
succeed. . |
Le médecin pense qu'il va
réussir. . |
O médico acha que ele será bem
sucedido. . |
El médico cree que tendrá
éxito. . |
Il dottore pensa che ci
riuscirà. . |
Et non credere doctoribus
succedant. . |
Der Arzt glaubt, dass er Erfolg
haben wird. . |
Ο
γιατρός
πιστεύει ότι
θα πετύχει. . |
O giatrós pistévei óti tha
petýchei. . |
Lekarz uważa, że
mu się uda. . |
Доктор
думает, что у
него все
получится. , |
Doktor dumayet, chto u nego vse
poluchitsya. , |
医生认为他会成功。。 |
Le médecin pense qu'il va
réussir. . |
医者は彼が成功すると思います。
。 |
医者 は 彼 が 成功 する と 思います 。 。 |
いしゃ わ かれ が せいこう する と おもいます 。 。 |
isha wa kare ga seikō suru to omoimasu . . |
267 |
I don’t know
how I made it through the week. |
I don’t know how I made it
through the week. |
我不知道我是如何度过这一周的。 |
Wǒ bù zhīdào wǒ
shì rúhé dùguò zhè yīzhōu de. |
I don’t know how I made it
through the week. |
Je ne sais pas comment j’ai
passé la semaine. |
Eu não sei como consegui passar
a semana. |
No sé cómo lo hice a través de
la semana. |
Non so come ho fatto attraverso
la settimana. |
Nescio quomodo mihi factum est
autem in una sabbatorum. |
Ich weiß nicht, wie ich es durch
die Woche gemacht. |
Δεν
ξέρω πώς το
έκανα μέσα από
την εβδομάδα. |
Den xéro pós to ékana mésa apó
tin evdomáda. |
Nie wiem, jak przetrwałem
tydzień. |
Я не
знаю, как я
сделал это
через
неделю. |
YA ne znayu, kak ya sdelal eto
cherez nedelyu. |
I don’t know
how I made it through the week. |
Je ne sais pas comment j’ai
passé la semaine. |
私がその週を通してそれを成し遂げた方法がわからない。 |
私 が その 週 を通して それ を 成し遂げた 方法 がわからない 。 |
わたし が その しゅう をとうして それ お なしとげた ほうほう が わからない 。 |
watashi ga sono shū wotōshite sore o nashitogeta hōhō gawakaranai . |
268 |
我不知道自己是怎么熬过那个星期的 |
Wǒ bù zhīdào
zìjǐ shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de |
我不知道自己是怎么熬过那个星期的 |
Wǒ bù zhīdào zìjǐ
shì zěnme áoguò nàgè xīngqí de |
I don't know how I got through
that week. |
Je ne sais pas comment j'ai
vécu cette semaine. |
Eu não sei como cheguei nessa
semana. |
No sé cómo pasé esa semana. |
Non so come ho passato quella
settimana. |
Nescio quam ut in una
sabbatorum |
Ich weiß nicht, wie ich durch
die Woche bekommen |
Δεν
ξέρω πώς έχω
περάσει
εκείνη την
εβδομάδα. |
Den xéro pós écho perásei
ekeíni tin evdomáda. |
Nie wiem, jak przetrwałem
ten tydzień. |
Я не
знаю, как я
пережил эту
неделю. |
YA ne znayu, kak ya perezhil
etu nedelyu. |
我不知道自己是怎么熬过那个星期的 |
Je ne sais pas comment j'ai
vécu cette semaine. |
私はその週をどのように過ごしたのかわからない。 |
私 は その 週 を どの よう に 過ごした の か わからない。 |
わたし わ その しゅう お どの よう に すごした の か わからない 。 |
watashi wa sono shū o dono yō ni sugoshita no kawakaranai . |
269 |
make it with
sb (slang) to have sex with
sb |
make it with sb (slang) to have
sex with sb |
用sb(俚语)与某人发生性关系 |
yòng sb(lǐyǔ) yǔ
mǒu rén fà shēng xìng guānxì |
Make it with sb (slang) to have
sex with sb |
Faire avec qn (argot) avoir des
relations sexuelles avec qn |
Faça com sb (gíria) para fazer
sexo com sb |
Hazlo con sb (argot) para tener
sexo con sb |
Fatelo con sb (slang) per fare
sesso con sb |
si apud eam (latin) si ad cubile
mammarum |
Machen Sie es mit jdm (Slang),
Sex mit jdm zu haben |
Κάντε
το με sb (αργκό)
για να κάνετε
σεξ με sb |
Kánte to me sb (arnkó) gia na
kánete sex me sb |
Zrób to z sb (slang), aby
uprawiać seks z SB |
Сделать
это с sb (сленг),
чтобы
заняться
сексом с sb |
Sdelat' eto s sb (sleng), chtoby
zanyat'sya seksom s sb |
make it with
sb (slang) to have sex with
sb |
Faire avec qn (argot) avoir des
relations sexuelles avec qn |
sbと一緒にセックスするためにsb(slang)と一緒に作ってください |
sb と 一緒 に セックス する ため に sb ( slang ) と一緒 に 作ってください |
sb と いっしょ に セックス する ため に sb ( sらんg ) といっしょ に つくってください |
sb to issho ni sekkusu suru tame ni sb ( slang ) to isshoni tsukuttekudasai |
270 |
(与某人
)发生性关系 |
(yǔ mǒu rén)
fāshēng xìng guānxì |
(与某人)发生性关系 |
(yǔ mǒu rén)
fāshēng xìng guānxì |
Have sex with someone |
Avoir des relations sexuelles
avec quelqu'un |
Fazer sexo com alguém |
Tener relaciones sexuales con
alguien |
Fai sesso con qualcuno |
(Aliquis) habere sexus |
Sex mit jemandem haben |
Κάνετε
σεξ με κάποιον |
Kánete sex me kápoion |
Uprawiaj seks z kimś |
Заниматься
сексом с
кем-то |
Zanimat'sya seksom s kem-to |
(与某人 )发生性关系 |
Avoir des relations sexuelles
avec quelqu'un |
誰かとセックスをする |
誰 か と セックス を する |
だれ か と セックス お する |
dare ka to sekkusu o suru |
271 |
make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to
impress people |
make like (informal) to pretend
to be, know or have sth in order to impress people |
做(非正式)假装成为,知道或有某种想法给人留下深刻印象 |
zuò (fēi zhèngshì)
jiǎzhuāng chéngwéi, zhīdào huò yǒu mǒu zhǒng
xiǎngfǎ jǐ rén liú xià shēnkè yìnxiàng |
Make like (informal) to pretend
to be, know or have sth in order to impress people |
Faire comme (informel) prétendre
être, savoir ou avoir qc afin d'impressionner les gens |
Faça como (informal) fingir ser,
saber ou ter sth para impressionar as pessoas |
Hacer como (informal) pretender
ser, saber o tener algo para impresionar a las personas. |
Fai come (informale) per fingere
di essere, sapere o avere sth per impressionare le persone |
facere sicut (informal) simulare
esse, nec habere sciunt Ynskt mál: ut qui impress |
Machen Sie Lust (informell), so
zu tun, als ob Sie etw wissen oder haben, um Menschen zu beeindrucken |
Κάνετε
σαν (άτυπη) να
προσποιείτε
ότι είστε,
ξέρετε ή έχετε
sth για να
εντυπωσιάσετε
τους
ανθρώπους |
Kánete san (átypi) na
prospoieíte óti eíste, xérete í échete sth gia na entyposiásete tous
anthrópous |
Spraw, aby (nieformalnie)
udawał, że jest, wie lub ma coś, by zaimponować ludziom |
Сделайте
как
(неформально)
притворяться,
знать или
иметь что-то,
чтобы
произвести
впечатление
на людей |
Sdelayte kak (neformal'no)
pritvoryat'sya, znat' ili imet' chto-to, chtoby proizvesti vpechatleniye na
lyudey |
make like (informal) to pretend to be, know or have sth in order to
impress people |
Faire comme (informel) prétendre
être, savoir ou avoir qc afin d'impressionner les gens |
人々を感動させるためには、(非公式に)、ふりをしたり、知ったり、または気を付けたりする |
人々 を 感動 させる ため に は 、 ( 非公式 に ) 、ふり を し たり 、 知っ たり 、 または 気 を 付け たりする |
ひとびと お かんどう させる ため に わ 、 ( ひこうしきに ) 、 ふり お し たり 、 しっ たり 、 または き お つけたり する |
hitobito o kandō saseru tame ni wa , ( hikōshiki ni ) , furio shi tari , shit tari , mataha ki o tsuke tari suru |
272 |
(为给别人留下印象)假装,装出…样子 |
(wèi gěi biérén liú xià
yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū…yàngzi |
(为给别人留下印象)假装,装出...样子 |
(wèi gěi biérén liú xià
yìnxiàng) jiǎzhuāng, zhuāng chū... Yàngzi |
(to impress others) pretend,
pretend... look |
(pour impressionner les autres)
faire semblant, faire semblant ... regardez |
(para impressionar os outros)
fingir, fingir ... olhar |
(para impresionar a otros)
fingir, fingir ... mirar |
(per impressionare gli altri)
fingi, fingi ... guarda |
(Left dare aliis per
impressionem) simulare, posuit super vultus ... |
(um andere zu beeindrucken) Tu
so, als ob ... schau |
(για
να
εντυπωσιάσετε
άλλους)
προσποιείτε,
προσποιηθείτε
... κοιτάξτε |
(gia na entyposiásete állous)
prospoieíte, prospoiitheíte ... koitáxte |
(aby zaimponować innym)
udawać, udawać ... patrzeć |
(чтобы
произвести
впечатление
на других) притворяться,
притворяться
... смотреть |
(chtoby proizvesti
vpechatleniye na drugikh) pritvoryat'sya, pritvoryat'sya ... smotret' |
(为给别人留下印象)假装,装出…样子 |
(pour impressionner les autres)
faire semblant, faire semblant ... regardez |
(他人を感動させるために)ふりをする、ふりをする... |
( 他人 を 感動 させる ため に ) ふり を する 、 ふりを する ... |
( たにん お かんどう させる ため に ) ふり お する 、 ふり お する 。。。 |
( tanin o kandō saseru tame ni ) furi o suru , furi o suru ... |
273 |
He makes like he's the greatest actor of all time |
He makes like he's the greatest
actor of all time |
他让他成为有史以来最伟大的演员 |
tā ràng tā chéngwéi
yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán |
He makes like he's the greatest
actor of all time |
Il fait comme s'il était le plus
grand acteur de tous les temps |
Ele faz como se ele fosse o
maior ator de todos os tempos |
Hace como el mejor actor de
todos los tiempos. |
Rende come se fosse il più
grande attore di tutti i tempi |
Quasi semper facit actorem
ipsest maximus |
Er macht, wie er der größte
Schauspieler aller Zeiten |
Κάνει
σαν να είναι ο
μεγαλύτερος
ηθοποιός όλων
των εποχών |
Kánei san na eínai o megalýteros
ithopoiós ólon ton epochón |
Sprawia, że
jest największym aktorem wszechczasów |
Он
делает, как
будто он
величайший
актер всех
времен |
On delayet, kak budto on
velichayshiy akter vsekh vremen |
He makes like he's the greatest actor of all time |
Il fait comme s'il était le plus
grand acteur de tous les temps |
彼は彼が史上最高の俳優であるようにする |
彼 は 彼 が 史上 最高 の 俳優である よう に する |
かれ わ かれ が しじょう さいこう の はいゆうである ように する |
kare wa kare ga shijō saikō no haiyūdearu yō ni suru |
274 |
他装模作样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 |
tā zhuāngmúzuòyàng,
fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de
yǎnyuán |
他装模作样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 |
tā zhuāngmúzuòyàng,
fǎngfú zìjǐ shì yǒushǐ yǐlái zuì bàng de
yǎnyuán |
He pretended to be the best
actor ever. |
Il a prétendu être le meilleur
acteur de tous les temps. |
Ele fingiu ser o melhor ator de
todos os tempos. |
Fingió ser el mejor actor de
todos los tiempos. |
Ha finto di essere il miglior
attore di sempre. |
Simulabat se quasi ipse sit
optimus histrio semper |
Er gab vor, als ob er den
besten Schauspieler ist immer |
Υποστήριξε
ότι ήταν ο
καλύτερος
ηθοποιός ποτέ. |
Ypostírixe óti ítan o kalýteros
ithopoiós poté. |
Udawał, że jest
najlepszym aktorem w historii. |
Он
притворился
лучшим
актером
когда-либо. |
On pritvorilsya luchshim
akterom kogda-libo. |
他装模作样,仿佛自己是有史以来最棒的演员 |
Il a prétendu être le meilleur
acteur de tous les temps. |
彼は史上最高の俳優になるふりをした。 |
彼 は 史上 最高 の 俳優 に なる ふり を した 。 |
かれ わ しじょう さいこう の はいゆう に なる ふり お した 。 |
kare wa shijō saikō no haiyū ni naru furi o shita . |
275 |
他让他成为有史以来最伟大的演员 |
tā ràng tā chéngwéi
yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán |
他让他成为有史以来最伟大的演员 |
tā ràng tā chéngwéi
yǒushǐ yǐlái zuì wěidà de yǎnyuán |
He made him the greatest actor
ever |
Il a fait de lui le plus grand
acteur de tous les temps |
Ele fez dele o maior ator de
todos os tempos |
Lo hizo el mejor actor de todos
los tiempos. |
Lo ha reso il più grande attore
di sempre |
Fecitque histrio summa |
Er machte ihn zum größten
Schauspieler aller Zeiten |
Τον
έκανε τον
μεγαλύτερο
ηθοποιό πάντα |
Ton ékane ton megalýtero
ithopoió pánta |
Zrobił go największym
aktorem w historii |
Он
сделал его
величайшим
актером |
On sdelal yego velichayshim
akterom |
他让他成为有史以来最伟大的演员 |
Il a fait de lui le plus grand
acteur de tous les temps |
彼は彼をこれまでで最大の俳優にした |
彼 は 彼 を これ まで で 最大 の 俳優 に した |
かれ わ かれ お これ まで で さいだい の はいゆう に した |
kare wa kare o kore made de saidai no haiyū ni shita |
276 |
make the most
of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment,
etc. as you can from sb/sth. |
make the most of sth/sb/youfself
to gain as much advantage, enjoyment, etc. As you can from sb/sth. |
充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等。 |
chōngfèn lìyòng mǒu
shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn
kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng. |
Make the most of sth/sb/youfself
to gain as much advantage, enjoyment, etc. as you can from sb/sth. |
Tirez le meilleur parti de qc /
sb / vous-même pour gagner autant d’avantage, de plaisir, etc. que possible à
partir de qn / qh. |
aproveitar ao máximo o sth / sb
/ youfself ganhar o máximo de vantagem, prazer, etc., como você pode a partir
de sb / sth. |
Aproveche al máximo sth / sb /
youfself para obtener la mayor ventaja, disfrute, etc. que pueda de sb / sth. |
Sfrutta al massimo lo sth / sb /
youfself per ottenere il massimo vantaggio, divertimento, ecc. Che puoi da sb
/ sth. |
et maxime de Ynskt mál: / si /
youfself lucrari ut benedictionem, et deliciis affluet ut cetera si potes ex
/ Ynskt mál. |
machen das Beste aus etw / sb /
youfself zu gewinnen, wie viel Vorteil, Genuss, usw., wie Sie können aus sb /
sth. |
Αξιοποιήστε
στο έπακρο το sth / sb
/ youfself για να
κερδίσετε όσο
το
πλεονέκτημα,
την απόλαυση
κ.λπ. όπως
μπορείτε από sb / sth. |
Axiopoiíste sto épakro to sth /
sb / youfself gia na kerdísete óso to pleonéktima, tin apólafsi k.lp. ópos
boreíte apó sb / sth. |
Wykorzystaj w pełni sth /
sb / youf, aby zdobyć jak najwięcej korzyści,
przyjemności itp., Jak możesz od sb / sth. |
Максимально
используйте
sth / sb / youfself, чтобы
получить
как можно
больше
преимуществ,
удовольствия
и т. Д. От sb / sth. |
Maksimal'no ispol'zuyte sth / sb
/ youfself, chtoby poluchit' kak mozhno bol'she preimushchestv, udovol'stviya
i t. D. Ot sb / sth. |
make the most
of sth/sb/youfself to gain as much advantage, enjoyment,
etc. as you can from sb/sth. |
Tirez le meilleur parti de qc /
sb / vous-même pour gagner autant d’avantage, de plaisir, etc. que possible à
partir de qn / qh. |
あなたがSB
/
STHからできる限り多くの利点、楽しみなどを得るためにSTH
/ SB / youfselfを最大限に活用してください。 |
あなた が SB / STH から できる 限り 多く の 利点 、楽しみ など を 得る ため に STH / SB / youfself を最大限 に 活用 してください 。 |
あなた が sb / sth から できる かぎり おうく の りてん 、たのしみ など お える ため に sth / sb / ようfせrf お さいだいげん に かつよう してください 。 |
anata ga SB / STH kara dekiru kagiri ōku no riten ,tanoshimi nado o eru tame ni STH / SB / yōfself o saidaigenni katsuyō shitekudasai . |
277 |
充分利用;尽情享受 |
Chōngfèn lìyòng; jìnqíng
xiǎngshòu |
充分利用;尽情享受 |
Chōngfèn lìyòng; jìnqíng
xiǎngshòu |
Make full use of it; enjoy it |
Profitez-en pleinement,
profitez-en |
Faça uso total dele, aproveite |
Aprovecha al máximo,
disfrútalo. |
Fai pieno uso di esso,
divertiti |
Plena uti, frui |
Nutze es voll aus, genieße es |
Αξιοποιήστε
πλήρως το,
απολαύστε το |
Axiopoiíste plíros to,
apoláfste to |
Wykorzystaj go w pełni,
ciesz się nim |
Полностью
используйте
это,
наслаждайтесь
этим |
Polnost'yu ispol'zuyte eto,
naslazhdaytes' etim |
充分利用;尽情享受 |
Profitez-en pleinement,
profitez-en |
それをフルに活用する、それを楽しむ |
それ を フル に 活用 する 、 それ を 楽しむ |
それ お フル に かつよう する 、 それ お たのしむ |
sore o furu ni katsuyō suru , sore o tanoshimu |
278 |
充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等 |
chōngfèn lìyòng mǒu
shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn
kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng |
充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等 |
chōngfèn lìyòng mǒu
shì/mǒu rén/nǐ zìjǐ cóng mǒu rén nàlǐ huòdé jǐn
kěnéng duō de yōushì, xiǎngshòu děng děng |
Make the most of something /
someone / yourself to get as many advantages as possible from someone, enjoy,
etc. |
Tirez le meilleur parti de
quelque chose / de quelqu'un / de vous-même pour tirer le maximum d'avantages
de quelqu'un, en profiter, etc. |
Aproveite ao máximo algo /
alguém / você mesmo para obter o máximo de vantagens possíveis de alguém,
divirta-se, etc. |
Aproveche al máximo algo /
alguien / usted mismo para obtener tantas ventajas como sea posible de
alguien, disfrute, etc. |
Ottieni il massimo da qualcosa
/ qualcuno / te stesso per ottenere quanti più vantaggi possibili da
qualcuno, divertiti, ecc. |
Fac plenum usum Ynskt mál: / si
/ ut te tanto aliquis est superior, et fruar |
Machen Sie das Beste aus etwas
/ jemandem / sich selbst, um so viele Vorteile wie möglich von jemandem zu
erhalten, Spaß zu haben usw. |
Αξιοποιήστε
στο έπακρο
κάτι / κάποιον /
εαυτό σας για
να πάρετε όσο
το δυνατόν
περισσότερα
πλεονεκτήματα
από κάποιον,
απολαύστε κ.λπ. |
Axiopoiíste sto épakro káti /
kápoion / eaftó sas gia na párete óso to dynatón perissótera pleonektímata
apó kápoion, apoláfste k.lp. |
Wykorzystaj coś /
kogoś / siebie, aby uzyskać od kogoś jak najwięcej
korzyści, ciesz się itp. |
Максимально
используйте
что-то /
кого-то / себя,
чтобы
получить
как можно
больше
преимуществ
от кого-то,
получать
удовольствие
и т. Д. |
Maksimal'no ispol'zuyte chto-to
/ kogo-to / sebya, chtoby poluchit' kak mozhno bol'she preimushchestv ot
kogo-to, poluchat' udovol'stviye i t. D. |
充分利用某事/某人/你自己从某人那里获得尽可能多的优势,享受等等 |
Tirez le meilleur parti de
quelque chose / de quelqu'un / de vous-même pour tirer le maximum d'avantages
de quelqu'un, en profiter, etc. |
誰かから可能な限り多くの利点を得るために、何か/誰か/自分自身を最大限に活用し、楽しむなど。 |
誰か から 可能な 限り 多く の 利点 を 得る ため に 、 何か / 誰 か / 自分 自身 を 最大限 に 活用 し 、 楽しむなど 。 |
だれか から かのうな かぎり おうく の りてん お える ために 、 なに か / だれ か / じぶん じしん お さいだいげん にかつよう し 、 たのしむ など 。 |
dareka kara kanōna kagiri ōku no riten o eru tame ni , nanika / dare ka / jibun jishin o saidaigen ni katsuyō shi ,tanoshimu nado . |
279 |
It's my first
trip abroad so I'm going to make the most of it. |
It's my first trip abroad so I'm
going to make the most of it. |
这是我第一次出国旅行,所以我将充分利用它。 |
zhè shì wǒ dì yī cì
chūguó lǚxíng, suǒyǐ wǒ jiāng chōngfèn
lìyòng tā. |
It's my first trip abroad so I'm
going to make the most of it. |
C'est mon premier voyage à
l'étranger, donc je vais en profiter au maximum. |
É minha primeira viagem ao
exterior, então vou aproveitar ao máximo. |
Es mi primer viaje al
extranjero, así que lo aprovecharé al máximo. |
È il mio primo viaggio
all'estero, quindi ho intenzione di sfruttarlo al meglio. |
Quod mihi primum trinus Im 'iens
ut foris ad facere maxime ex eo. |
Es ist meine erste
Auslandsreise, also werde ich das Beste daraus machen. |
Είναι
το πρώτο μου
ταξίδι στο
εξωτερικό,
ώστε να επωφεληθώ
από αυτό. |
Eínai to próto mou taxídi sto
exoterikó, óste na epofelithó apó aftó. |
To moja pierwsza podróż za
granicę, więc zamierzam jak najlepiej ją wykorzystać. |
Это
моя первая
поездка за
границу,
поэтому я
собираюсь
максимально
использовать
ее. |
Eto moya pervaya poyezdka za
granitsu, poetomu ya sobirayus' maksimal'no ispol'zovat' yeye. |
It's my first
trip abroad so I'm going to make the most of it. |
C'est mon premier voyage à
l'étranger, donc je vais en profiter au maximum. |
初めての海外旅行なので、最大限に活用するつもりです。 |
初めて の 海外 旅行なので 、 最大限 に 活用 するつもりです 。 |
はじめて の かいがい りょこうなので 、 さいだいげん にかつよう する つもりです 。 |
hajimete no kaigai ryokōnanode , saidaigen ni katsuyō surutsumoridesu . |
280 |
这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 |
Zhè shì wǒ dì yī cì
chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì |
这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 |
Zhè shì wǒ dì yī cì
chūguó, wǒ yào chōngfèn lìyòng zhège jīhuì |
This is my first time going
abroad, I want to make the most of this opportunity. |
C'est la première fois que je
pars à l'étranger, je veux profiter au maximum de cette opportunité. |
Esta é a minha primeira vez
indo para o exterior, quero aproveitar ao máximo esta oportunidade. |
Esta es la primera vez que
viajo al extranjero, quiero aprovechar esta oportunidad al máximo. |
Questa è la mia prima volta che
vado all'estero, voglio sfruttare al meglio questa opportunità. |
Hoc est primum foris, ego volo
ut plene utantur hanc potestatem |
Ich bin zum ersten Mal im
Ausland und möchte diese Gelegenheit nutzen. |
Αυτή
είναι η πρώτη
μου φορά στο
εξωτερικό,
θέλω να αξιοποιήσω
στο έπακρο
αυτή την
ευκαιρία. |
Aftí eínai i próti mou forá sto
exoterikó, thélo na axiopoiíso sto épakro aftí tin efkairía. |
To jest mój pierwszy wyjazd za
granicę, chcę jak najlepiej wykorzystać tę okazję. |
Это
мой первый
выезд за
границу, я
хочу максимально
использовать
эту
возможность. |
Eto moy pervyy vyyezd za
granitsu, ya khochu maksimal'no ispol'zovat' etu vozmozhnost'. |
这是我第一次出国,我要充分利用这个机会 |
C'est la première fois que je
pars à l'étranger, je veux profiter au maximum de cette opportunité. |
海外に行くのは今回が初めてです。この機会を最大限に活用したいです。 |
海外 に 行く の は 今回 が 初めてです 。 この 機会 を最大限 に 活用 したいです |
かいがい に いく の わ こんかい が はじめてです 。 このきかい お さいだいげん に かつよう したいです 。 |
kaigai ni iku no wa konkai ga hajimetedesu . kono kikai osaidaigen ni katsuyō shitaidesu . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
make |
1221 |
1221 |
make |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|