|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
magnum |
1217 |
1217 |
mailing |
|
1 |
magnum |
Magnum |
马格南 |
Mǎ gé nán |
Magnum |
2 |
马格南 |
mǎ gé nán |
马格南 |
mǎ gé nán |
Magnan |
3 |
a bottle
containing. 1.5 litres of wine, etc. |
a bottle containing. 1.5 Litres
of wine, etc. |
一瓶含有。
1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu. 1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
Una botella que contiene. 1.5
litros de vino, etc. |
4 |
(容量为1.5升的)大酒瓶,大瓶 |
(Róngliàng wèi 1.5 Shēng
de) dà jiǔ píng, dàpíng |
(容量为1.5升的)大酒瓶,大瓶 |
(róngliàng wèi 1.5 Shēng
de) dà jiǔ píng, dàpíng |
Botella grande (con una
capacidad de 1,5 litros). |
5 |
一瓶含有。
1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu. 1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
一瓶含有.1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu.1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
Una botella contiene. 1,5
litros de vino, etc. |
6 |
magnum
opus (from Latin) a work of art, music or literature that people think is the
best that the artist, etc. has ever produced |
magnum opus (from Latin) a work of art, music or
literature that people think is the best that the artist, etc. Has ever
produced |
magnum
opus(来自拉丁语)一种艺术,音乐或文学作品,人们认为这是艺术家等曾经制作过的最好的作品 |
magnum opus(láizì
lādīng yǔ) yī zhǒng yìshù, yīnyuè huò wénxué
zuòpǐn, rénmen rènwéi zhè shì yìshùjiā děng céngjīng
zhìzuòguò de zuì hǎo de zuòpǐn |
Magnum opus (del latín), una
obra de arte, música o literatura que la gente piensa que es lo mejor que el
artista, etc. ha producido. |
7 |
代表作;杰作 |
dàibiǎozuò; jiézuò |
代表作;杰作 |
dàibiǎozuò; jiézuò |
Obra maestra |
8 |
magpie a black and white bird
with a long tail and a noisy cry. There is a popular belief that magpies like
to steai small bright objects |
magpie a black and white bird with a long tail and
a noisy cry. There is a popular belief that magpies like to steai small
bright objects |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
Magpie es un pájaro blanco y
negro con una cola larga y un grito ruidoso. Existe la creencia popular de
que a las urracas les gusta robar pequeños objetos brillantes |
9 |
鹊;喜鹊 |
què; xǐquè |
鹊;喜鹊 |
què; xǐquè |
El amor |
10 |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。
有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
Magpie un pájaro blanco y negro
con una cola larga y llamadas ruidosas. Hay una opinión popular, a la urraca
le gustan los pequeños objetos brillantes. |
11 |
magus,magi a member
of the group to which priests in ancient Persia belonged |
magus,magi a member of the
group to which priests in ancient Persia belonged |
magus,magi是古代波斯神父所属群体中的一员 |
magus,magi shì gǔdài
bōsī shénfù suǒshǔ qúntǐ zhōng de yī yuán |
Magus, magi, miembro del grupo
al que pertenecían los sacerdotes de la antigua Persia. |
12 |
麻葛(古波斯祭司负责祭祀的氏族) |
má gé (gǔ bōsī
jìsī fùzé jìsì de shìzú) |
麻葛(古波斯祭司负责祭祀的氏族) |
má gé (gǔ bōsī
jìsī fùzé jìsì de shìzú) |
Ma Ge (el antiguo sacerdote es
responsable del clan del sacrificio) |
13 |
a man with magic powers |
a man with magic powers |
一个有魔力的人 |
yīgè yǒu mólì de rén |
un hombre con poderes magicos |
14 |
术士 |
shùshì |
术士 |
shùshì |
Brujo |
15 |
maharaja (also maharajah) an Indian prince,
especially one who ruled over one of the states of India in the past. |
maharaja (also maharajah) an Indian prince, especially one who ruled
over one of the states of India in the past. |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
Maharaja (también maharajá) un
príncipe indio, especialmente uno que gobernó sobre uno de los estados de la
India en el pasado. |
16 |
(印度的)大王,王公;(尤指过去的)土邦主 |
(Yìndù de) dàwáng,
wánggōng;(yóu zhǐ guòqù de) tǔ bāng zhǔ |
(印度的)大王,王公;(尤指过去的)土邦主 |
(Yìndù de) dàwáng,
wánggōng;(yóu zhǐ guòqù de) tǔ bāng zhǔ |
Rey (indio), Wang Gong;
(especialmente el pasado) |
17 |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
El Maharaja (también un
Maharaja) es un príncipe indio, especialmente un príncipe que ha gobernado
uno de los estados indios en el pasado. |
18 |
maharani (also maharanee) the wife of a maharaja |
Maharani (also maharanee) the
wife of a maharaja |
maharani(也是maharanee)是大君的妻子 |
Maharani(yěshì maharanee)
shì dà jūn de qīzi |
Maharani (también maharanee) la
esposa de un maharaja |
19 |
(印度的)王公妃;土邦主妃 |
(yìndù de) wánggōng
fēi; tǔ bāng zhǔ fēi |
(印度的)王公妃;土邦主妃 |
(yìndù de) wánggōng
fēi; tǔ bāng zhǔ fēi |
Príncipe principe |
20 |
Maharishi a Hindu spiritual leader or wise man |
Maharishi a Hindu spiritual
leader or wise man |
Maharishi是印度教的精神领袖或智者 |
Maharishi shì yìndùjiào de
jīngshén lǐngxiù huò zhìzhě |
Maharishi un líder espiritual
hindú o sabio |
21 |
(命度教)精神领袖;,(印度教)哲人 |
(mìng dù jiào) jīngshén
lǐngxiù;,(yìndùjiào) zhérén |
(命度教)精神领袖;,(印度教)哲人 |
(mìng dù jiào) jīngshén
lǐngxiù;,(yìndùjiào) zhérén |
Líder espiritual; filósofo
(hindú). |
22 |
mahatma a holy person in South
Asia who is respected by many people |
mahatma a holy person in South Asia who is
respected by many people |
玛哈玛是南亚的一位神圣的人,受到很多人的尊重 |
mǎ hā mǎ shì
nányà de yī wèi shénshèng de rén, shòudào hěnduō rén de
zūnzhòng |
Mahatma, una persona santa en
el sur de Asia que es respetada por muchas personas |
23 |
(南亚的)圣人 |
(nányà de) shèngrén |
(南亚的)圣人 |
(nányà de) shèngrén |
Santo (sur) |
24 |
the Mahatma Mahatma Gandhi, the Indian spiritual leader who opposed
British rule in India |
the Mahatma Mahatma Gandhi, the
Indian spiritual leader who opposed British rule in India |
圣雄圣雄甘地,反对英国在印度统治的印度精神领袖 |
shèng xióng shèng xióng
gāndì, fǎnduì yīngguó zài yìndù tǒngzhì de yìndù
jīngshén lǐngxiù |
El Mahatma Mahatma Gandhi, el
líder espiritual indio que se opuso al gobierno británico en la India |
25 |
圣雄甘地 |
shèng xióng gāndì |
圣雄甘地 |
shèng xióng gāndì |
Mahatma Gandhi |
26 |
Mahayana (also Mahayana Buddhism) one of the two major forms of Buddhism |
Mahayana (also Mahayana
Buddhism) one of the two major forms of Buddhism |
大乘佛教(也是大乘佛教)是佛教的两种主要形式之一 |
dà shèng fójiào (yěshì dà
shèng fójiào) shì fójiào de liǎng zhǒng zhǔyào xíngshì
zhī yī |
Mahayana (también el budismo
Mahayana) una de las dos formas principales del budismo |
27 |
大乘佛教(佛教两个主要派别之一) |
dà shèng fójiào (fójiào
liǎng gè zhǔyào pàibié zhī yī) |
大乘佛教(佛教两个主要派别之一) |
dà shèng fójiào (fójiào
liǎng gè zhǔyào pàibié zhī yī) |
Budismo Mahayana (una de las
dos facciones principales del Budismo) |
28 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparar |
29 |
theravada |
theravada |
小乘 |
xiǎochéng |
Theravada |
30 |
mahjong (also mahjongg)(from Chinese) a Chinese game played with small pieces of wood with symbols
on them |
mahjong (also mahjongg)(from
Chinese) a Chinese game played with small pieces of wood with symbols on them |
mahjong(也是mahjongg)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
mahjong(yěshì
mahjongg)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
Mahjong (también mahjongg) (de
chino), un juego chino que se juega con pequeños trozos de madera con
símbolos. |
31 |
麻将 |
májiàng |
麻将 |
májiàng |
Mahjong |
32 |
mahjong(也是mahjongg)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
mahjong(yěshì
mahjongg)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
麻将(也是麻将)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
májiàng (yěshì
májiàng)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
Mahjong (también mahjongg) (de
China), un juego chino para jugar con pequeños trozos de madera con símbolos. |
33 |
mahogany the hard reddish-brown wood of a
tropical tree, used for making furniture |
mahogany the hard reddish-brown
wood of a tropical tree, used for making furniture |
桃花心木是一种热带红褐色的硬木,用于制作家具 |
táohuā xīn mù shì
yī zhǒng rèdài hóng hésè de yìngmù, yòng yú zhìzuò jiājù |
Caoba, la madera dura de color
marrón rojizo de un árbol tropical, utilizada para hacer muebles. |
34 |
红木;桃花心木 |
hóngmù; táohuā xīn mù |
红木,桃花心木 |
hóngmù, táohuā xīn mù |
Secoya; caoba |
35 |
a mahogany
table |
a mahogany table |
桃花心木桌子 |
táohuā xīn mù
zhuōzi |
una mesa de caoba |
36 |
红木桌子 |
hóngmù zhuōzi |
红木桌子 |
hóngmù zhuōzi |
Mesa de madera roja |
37 |
a
reddish-brown colour |
a reddish-brown colour |
红褐色 |
hóng hésè |
un color marrón rojizo |
38 |
红褐色: |
hóng hésè: |
红褐色: |
hóng hésè: |
Marrón rojizo: |
39 |
skin tanned to
a deep mahogany |
Skin tanned to a deep mahogany |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
Pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
Piel bronceada a una profunda
caoba. |
40 |
晒成深红褐色的皮肤 |
shài chéng shēn hóng hésè
de pífū |
晒成深红褐色的皮肤 |
shài chéng shēn hóng hésè
de pífū |
Piel marrón rojiza oscura
secada al sol |
41 |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
Piel bronceada hasta caoba
profunda. |
42 |
mahout a person who works with, rides and cares for an elephant |
mahout a person who works with,
rides and cares for an elephant |
mahout一个与大象一起工作,骑车和照顾的人 |
mahout yīgè yǔ dà
xiàng yīqǐ gōngzuò, qí chē hé zhàogù de rén |
Mahout una persona que trabaja
con, monta y cuida a un elefante |
43 |
象夫;骑象人;驯象人 |
xiàng fū; qí xiàng rén;
xún xiàng rén |
象夫;骑象人;驯象人 |
xiàng fū; qí xiàng rén;
xún xiàng rén |
Esposo elefante |
44 |
maid |
maid |
女佣 |
nǚ yōng |
Mucama |
45 |
often in
compounds |
often in compounds |
经常在化合物中 |
jīngcháng zài huàhéwù
zhòng |
A menudo en compuestos |
46 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
A menudo se compone de palabras
compuestas |
47 |
a female
servant in a house or hotel |
a female servant in a house or
hotel |
在房子或酒店的女仆 |
zài fángzi huò jiǔdiàn de
nǚpū |
una sirvienta en una casa u
hotel |
48 |
女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员 |
nǚpū;
shìnǚ;(lǚguǎn lǐ de) nǚ fúwùyuán |
女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员 |
nǚpū;
shìnǚ;(lǚguǎn lǐ de) nǚ fúwùyuán |
Mucama; camarera (en el hotel) |
49 |
There is a
maid to do the housework. |
There is a maid to do the
housework. |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
Hay una sirvienta para hacer
las tareas del hogar. |
50 |
有个女仆做家务事 |
Yǒu gè nǚpū zuò
jiāwù shì |
有个女仆做家务事 |
Yǒu gè nǚpū zuò
jiāwù shì |
Hay una sirvienta que hace las
tareas del hogar. |
51 |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
Hay una sirvienta que hace las
tareas del hogar. |
52 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
53 |
barmaid |
barmaid |
招待员 |
zhāodài yuán |
Barmaid |
54 |
chambermaid |
chambermaid |
女服务员 |
nǚ fúwùyuán |
Camarera |
55 |
dairymaid |
dairymaid |
挤奶员 |
jǐ nǎi yuán |
Lechera |
56 |
housemaid |
housemaid |
保姆 |
bǎomǔ |
Mucama |
57 |
milkmaid |
milkmaid |
挤奶员 |
jǐ nǎi yuán |
Lechera |
58 |
nursemaid |
nursemaid |
保姆 |
bǎomǔ |
Niñera |
59 |
(old use) a
young woman who is not married |
(old use) a young woman who is
not married |
(旧用)一个未婚的年轻女子 |
(jiù yòng) yīgè
wèihūn de niánqīng nǚzǐ |
(antiguo uso) una joven que no
está casada |
60 |
少女;年轻姑娘;未适年轻女子 |
shàonǚ; niánqīng
gūniáng; wèi shì niánqīng nǚzǐ |
少女;年轻姑娘;未适年轻女子 |
shàonǚ; niánqīng
gūniáng; wèi shì niánqīng nǚzǐ |
Chica joven; chica joven; mujer
joven inadecuada |
61 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
62 |
old maid |
old maid |
老女仆 |
lǎo nǚpū |
Vieja criada |
63 |
maidan an open space in or near a town in South Asia, usually
covered with grass |
maidan an open space in or near
a town in South Asia, usually covered with grass |
maidan是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
maidan shì nányà yīgè
chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi cǎo
fùgài |
Maidan un espacio abierto en o
cerca de una ciudad en el sur de Asia, generalmente cubierto de hierba |
64 |
(南亚城镇中或近郊的)草地,广场,空地 |
(nányà chéngzhèn zhōng huò
jìnjiāo de) cǎodì, guǎngchǎng, kòngdì |
(南亚城镇中或近郊的)草地,广场,空地 |
(nányà chéngzhèn zhōng huò
jìnjiāo de) cǎodì, guǎngchǎng, kòngdì |
Pradera, plaza, espacio abierto
en o cerca de los suburbios del sur de Asia |
65 |
maidan是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
maidan shì nányà yīgè
chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi cǎo
fùgài |
迈丹是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
mài dān shì nányà
yīgè chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi
cǎo fùgài |
Maidan es un espacio abierto en
o cerca de una ciudad en el sur de Asia, generalmente cubierta de hierba |
66 |
maiden |
maiden |
少女 |
shàonǚ |
Doncella |
67 |
少女 |
shàonǚ |
少女 |
shàonǚ |
Niña adolescente |
68 |
(literary) a young girl or woman who is not married |
(literary) a young girl or
woman who is not married |
(文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人 |
(wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén |
(literario) una joven o una
mujer que no está casada |
69 |
少女;处女;未婚女子 |
shàonǚ; chǔnǚ;
wèihūn nǚzǐ |
少女;处女;未婚女子 |
shàonǚ; chǔnǚ;
wèihūn nǚzǐ |
Doncella; virgen; mujer soltera |
70 |
文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人: |
wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén: |
文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人: |
wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén: |
Literatura) Una joven o una
mujer que no está casada: |
71 |
stories of
knights and fair maidens |
Stories of knights and fair
maidens |
骑士和公平少女的故事 |
Qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
Historias de caballeros y
doncellas justas |
72 |
关于骑士和美女的故事 |
guānyú qíshì hé
měinǚ de gùshì |
关于骑士和美女的故事 |
guānyú qíshì hé
měinǚ de gùshì |
Cuento sobre caballeros y
bellezas. |
73 |
骑士和公平少女的故事 |
qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
骑士和公平少女的故事 |
qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
La historia del caballero y la
niña bella. |
74 |
(also maiden over) |
(also maiden over) |
(也是少女) |
(yěshì shàonǚ) |
(También la doncella ha
terminado) |
75 |
in cricket |
in cricket |
在板球 |
zài bǎn qiú |
En cricket |
76 |
板球 |
bǎn qiú |
板球 |
bǎn qiú |
El grillo |
77 |
an over in which no points are scored |
an over in which no points are
scored |
没有积分的得分 |
méiyǒu jīfēn de
défēn |
Un sobre en el que no se
puntúan puntos. |
78 |
未得分的一轮投球 |
wèi défēn de yī lún
tóuqiú |
未得分的一轮投球 |
wèi défēn de yī lún
tóuqiú |
Anotando ronda de lanzamientos |
79 |
being the
first of its kind |
being the first of its
kind |
是同类中的第一个 |
shì tónglèi zhōng de dì
yī gè |
Siendo el primero de su tipo. |
80 |
首次的;初次的: |
shǒucì de; chūcì de: |
首次的;初次的: |
shǒucì de; chūcì de: |
Primera vez, primera vez: |
81 |
a maiden
flight/voyage (the first journey made by a plane/ship) |
A maiden flight/voyage (the
first journey made by a plane/ship) |
首航/航程(飞机/轮船的第一次旅程) |
Shǒu háng/hángchéng
(fēijī/lúnchuán de dì yī cì lǚchéng) |
un vuelo / viaje inaugural (el
primer viaje realizado por un avión / barco) |
82 |
初次飞行;首航 |
chūcì fēixíng;
shǒu háng |
初次飞行,首航 |
chūcì fēixíng,
shǒu háng |
Primer vuelo |
83 |
a maiden speech (the first speech made by
an MP in the parliaments of some countries)议员在议会的初次演讲 |
a maiden speech (the first
speech made by an MP in the parliaments of some countries) yìyuán zài yìhuì
de chūcì yǎnjiǎng |
首次演讲(国会议员在一些国家议会发表的第一次演讲)议员在议会的初次演讲 |
shǒucì yǎnjiǎng
(guóhuì yìyuán zài yīxiē guójiā yìhuì fābiǎo de dì
yī cì yǎnjiǎng) yìyuán zài yìhuì de chūcì
yǎnjiǎng |
Un discurso inaugural (el
primer discurso pronunciado por un diputado en los parlamentos de algunos
países) |
84 |
maiden aunt (old-fashioned) an aunt who has not
married |
maiden aunt (old-fashioned) an
aunt who has not married |
少女阿姨(老式)是一位没有结婚的阿姨 |
shàonǚ āyí
(lǎoshì) shì yī wèi méiyǒu jiéhūn de āyí |
Tía soltera (pasada de moda)
una tía que no se ha casado |
85 |
(未婚的)姑,姨 |
(wèihūn de) gū, yí |
(未婚的)姑,姨 |
(wèihūn de) gū, yí |
(soltero) tía, |
86 |
maiden hair (also .maidenhair fern) a type of fern with long thin stems and delicate pale green leaves
that are shaped like fans |
maiden hair (also.Maidenhair
fern) a type of fern with long thin
stems and delicate pale green leaves that are shaped like fans |
少女头发(也.maidenhair
fern)一种长而细的茎蕨和细腻的淡绿色叶子,形状像粉丝 |
shàonǚ tóufǎ
(yě.Maidenhair fern) yī zhǒng cháng ér xì de jīng jué hé
xìnì de dàn lǜsè yèzi, xíngzhuàng xiàng fěnsī |
Pelo de soltera (también
helecho .maidenhair), un tipo de helecho con tallos largos y delgados y
delicadas hojas de color verde pálido que tienen forma de abanico. |
87 |
铁线蕨 |
tiě xiàn jué |
铁线蕨 |
tiě xiàn jué |
Adiantum |
88 |
maidenhair
tree |
maidenhair tree |
maidenhair树 |
maidenhair shù |
Árbol de maidenhair |
89 |
ginkgo |
ginkgo |
银杏 |
yínxìng |
Ginkgo |
90 |
maiden head (old use)the state of being a
virgin |
maiden head (old use)the state
of being a virgin |
少女头(旧用)成为处女的状态 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài |
Cabeza de soltera (antiguo uso)
el estado de ser virgen |
91 |
处女身份;童贞 |
chǔnǚ shēnfèn;
tóngzhēn |
处女身份;童贞 |
chǔnǚ shēnfèn;
tóngzhēn |
Identidad virginal |
92 |
少女头(旧用)成为处女的状态 2 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài 2 |
少女头(旧用)成为处女的状态2 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài 2 |
La cabeza de la niña (vieja) es
un estado virgen 2 |
93 |
hymen |
hymen |
处女膜 |
chǔnǚmó |
Himen |
94 |
处女膜 |
chǔnǚmó |
处女膜 |
chǔnǚmó |
Himen |
95 |
maiden name a woman's family name before marriage |
maiden name a woman's family
name before marriage |
婚前是女人的姓氏 |
hūnqián shìnǚrén de
xìngshì |
Apellido de soltera de una
mujer antes del matrimonio |
96 |
(女子的)娘家姓 |
(nǚzǐ de) niángjiā xìng |
(女子的)娘家姓 |
(nǚzǐ de) niángjiā xìng |
nombre de soltera de
(mujer) |
97 |
Kate kept her
maiden name when she got married (did not change her
surname to that of her husband) |
Kate kept her maiden name when
she got married (did not change her surname to that of her husband) |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏) |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì) |
Kate mantuvo su apellido de
soltera cuando se casó (no cambió su apellido al de su marido) |
98 |
凯特结婚后仍用她娘家的姓 |
kǎitè jiéhūn hòu réng
yòng tā niángjiā de xìng |
凯特结婚后仍用她娘家的姓 |
kǎitè jiéhūn hòu réng
yòng tā niángjiā de xìng |
Kate todavía usa su apellido de
soltera después de casarse. |
99 |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏)。 |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì). |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏)。 |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì). |
Kate conservó su apellido de
soltera en el momento de su matrimonio (su apellido no fue cambiado al
apellido de su esposo). |
100 |
maid of honour
,maid of honor,maids of
honour/honor) (especially in the US) a young
woman or girl who is not married and who is the main bridemaid at a wedding |
Maid of honour,maid of
honor,maids of honour/honor) (especially in the US) a young woman or girl who
is not married and who is the main bridemaid
at a wedding |
伴娘,伴娘,女仆/荣誉)(特别是在美国)一位未婚的年轻女子或女童,是婚礼上的主要女仆 |
Bànniáng, bànniáng,
nǚpū/róngyù)(tèbié shì zài měiguó) yī wèi wèihūn de
niánqīng nǚzǐ huò nǚtóng, shì hūnlǐ shàng de
zhǔyào nǚpū |
Dama de honor, dama de honor,
criadas de honor / honor (especialmente en los Estados Unidos) una joven o
una niña que no está casada y que es la principal brigada en una boda |
|
(尤甩于美国英语,指未婚的)首席女傧相,伴娘 |
(yóu shuǎi yú měiguó
yīngyǔ, zhǐ wèihūn de) shǒuxí nǚ bīn
xiàng, bànniáng |
(尤甩于美国英语,指未婚的)首席女傧相,伴娘 |
(yóu shuǎi yú měiguó
yīngyǔ, zhǐ wèihūn de) shǒuxí nǚ bīn
xiàng, bànniáng |
(especialmente en inglés
americano, refiriéndose a soltero) jefe dama de honor, dama de honor |
102 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparar |
103 |
matron of
honour |
matron of honour |
荣誉护卫 |
róngyù hùwèi |
Matrona de honor |
104 |
maid servant a female servant in a house |
maid servant a female servant
in a house |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
Criada sirvienta una sirvienta
en una casa |
105 |
女仆;女佣;侍女 |
nǚpū; nǚ
yōng; shìnǚ |
女仆;女佣;侍女 |
nǚpū; nǚ
yōng; shì nǚ |
Criada; criada; criada |
106 |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
Sirvienta criada en una casa |
107 |
mail also post |
mail also post |
邮件也发布 |
yóujiàn yě fābù |
Correo también publicar |
108 |
the official
system used for sending and delivering letters,packages, etc |
the official system used for
sending and delivering letters,packages, etc |
用于发送和发送信件,包裹等的官方系统 |
yòng yú fāsòng hé
fāsòng xìnjiàn, bāoguǒ děng de guānfāng
xìtǒng |
El sistema oficial utilizado
para enviar y entregar cartas, paquetes, etc. |
109 |
邮局;邮递(系统 |
yóujú; yóudì (xìtǒng |
邮局;邮递(系统 |
yóujú; yóudì (xìtǒng |
Oficina de correos |
110 |
a
service/train/van |
a service/train/van |
服务/火车/面包车 |
fúwù/huǒchē/miànbāochē |
un servicio / tren / camioneta |
111 |
邮政服务/列车/汽车 |
yóuzhèng
fúwù/lièchē/qìchē |
邮政服务/列车/汽车 |
yóuzhèng
fúwù/lièchē/qìchē |
Servicio postal / tren / coche |
112 |
the Royal Mail |
the Royal Mail |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
El correo real |
113 |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
Puesto real |
114 |
Your cheque is
in the mail• |
Your cheque is in the mail• |
您的支票是邮寄的• |
|
Su cheque está en el correo • |
115 |
你的支票在邮递途中 |
Nǐ de zhīpiào zài
yóudì túzhōng |
你的支票在邮递途中 |
Nǐ de zhīpiào zài
yóudì túzhōng |
Su cheque está en camino al
correo. |
116 |
We do our
business by mail |
We do our business by mail |
我们通过邮件开展业务 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù |
Hacemos nuestro negocio por
correo. |
117 |
我们通过邮递做生意 |
wǒmen tōngguò yóudì
zuò shēngyì |
我们通过邮递做生意 |
wǒmen tōngguò yóudì
zuò shēngyì |
Hacemos negocios por correo |
118 |
我们通过邮件开展业务。 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù. |
我们通过邮件开展业务。 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù. |
Hacemos negocios por correo. |
119 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
120 |
airmail |
airmail |
航空邮件 |
hángkōng yóujiàn |
Correo aéreo |
121 |
snail mail |
snail mail |
蜗牛邮件 |
wōniú yóujiàn |
Correo postal |
122 |
voice mail |
voice mail |
语音邮件 |
yǔyīn yóujiàn |
Correo de voz |
123 |
(also post) letters, packages, etc. that are sent and delivered |
(also post) letters, packages,
etc. That are sent and delivered |
(也发布)发送和发送的信件,包裹等 |
(yě fābù) fāsòng
hé fāsòng de xìnjiàn, bāoguǒ děng |
(También post) cartas,
paquetes, etc. que son enviados y entregados. |
124 |
邮件;信件;邮包 |
yóujiàn; xìnjiàn; yóubāo |
邮件;信件;邮包 |
yóujiàn; xìnjiàn; yóubāo |
Correo; carta; paquete |
125 |
There isn’t
much mail today. |
There isn’t much mail today. |
今天邮件不多。 |
jīntiān yóujiàn bù
duō. |
No hay mucho correo hoy. |
126 |
今天邮件不多 |
Jīntiān yóujiàn bù
duō |
今天邮件不多 |
Jīntiān yóujiàn bù
duō |
No mucho correo hoy |
127 |
I sat down to
open the mail |
I sat down to open the mail |
我坐下来打开邮件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn |
Me senté a abrir el correo. |
128 |
我坐下来打开信件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi xìnjiàn |
我坐下来打开信件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi xìnjiàn |
Me siento y abro la carta |
129 |
我坐下来打开邮件。 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn. |
我坐下来打开邮件。 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn. |
Me senté a abrir el correo. |
130 |
is there a
letter from them in the mail ? |
Is there a letter from them in the mail? |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
¿Hay alguna carta de ellos en
el correo? |
131 |
邮件里有他们来的信吗? |
Yóujiàn li yǒu tāmen
lái de xìn ma? |
邮件里有他们来的信吗? |
Yóujiàn li yǒu tāmen
lái de xìn ma? |
¿Tienes una carta del correo
electrónico? |
132 |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
¿Tienen una carta en el correo? |
133 |
hate mail(letters containing insults and
threats) |
Hate mail(letters containing
insults and threats) |
仇恨邮件(包含侮辱和威胁的信件) |
Chóuhèn yóujiàn (bāohán
wǔrǔ hé wēixié de xìnjiàn) |
Correo de odio (cartas que
contienen insultos y amenazas) |
|
恐吓侮辱信 |
kǒnghè wǔrǔ xìn |
恐吓侮辱信 |
kǒnghè wǔrǔ xìn |
La intimidación |
134 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
135 |
junk mail |
junk mail |
垃圾邮件 |
lèsè yóujiàn |
Correo no deseado |
136 |
surface mail |
surface mail |
水陆路信件 |
shuǐ lùlù xìnjiàn |
Correo de superficie |
137 |
messages that
are sent or received on a computer |
messages that are sent or
received on a computer |
在计算机上发送或接收的消息 |
zài jìsuànjī shàng
fāsòng huò jiēshōu de xiāoxī |
Mensaje que se envía o recibe
en una computadora. |
138 |
电子邮件;
电邮 |
diànzǐ yóujiàn; diànyóu |
电子邮件;电邮 |
diànzǐ yóujiàn; diànyóu |
Correo electrónico |
139 |
Check
regularly for new mail |
Check regularly for new mail |
定期检查新邮件 |
dìngqí jiǎnchá xīn
yóujiàn |
Revise regularmente por correo
nuevo |
140 |
定期查看新邮件 |
dìngqí chákàn xīn yóujiàn |
定期查看新邮件 |
dìngqí chákàn xīn yóujiàn |
Compruebe si hay correo nuevo
regularmente |
141 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Ver tambien |
142 |
electronic
mail |
electronic mail |
电子邮件 |
diànzǐ yóujiàn |
Correo electronico |
143 |
email |
email |
电子邮件 |
diànzǐ yóujiàn |
Correo electronico |
144 |
used in the
title of some newspapers |
used in the title of some
newspapers |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Utilizado en el título de
algunos periódicos. |
145 |
(用作报纸名称)邮报 |
(yòng zuò bàozhǐ
míngchēng) yóu bào |
(用作报纸名称)邮报 |
(yòng zuò bàozhǐ
míngchēng) yóu bào |
(usado como el nombre del
periódico) |
146 |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Título para algunos periódicos |
147 |
the Mail on Sunday |
the Mail on Sunday |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
El correo el domingo |
148 |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
Correo del domingo |
149 |
星期日邮报 |
xīngqírì yóu bào |
星期日邮报 |
xīngqírì yóu bào |
Domingo después |
150 |
chain mail |
chain mail |
连锁邮件 |
liánsuǒ yóujiàn |
Correo en cadena |
151 |
a coat of mail |
a coat of mail |
一件邮件 |
yī jiàn yóujiàn |
un escudo de correo |
152 |
一副锁子甲 |
yī fù suǒ zi jiǎ |
一副锁子甲 |
yī fù suǒ zi jiǎ |
un par de correo en cadena |
153 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
154 |
post |
post |
岗位 |
gǎngwèi |
Publicar |
155 |
〜sth (to sb/sth)/ (sb) sth |
〜sth (to sb/sth)/ (sb)
sth |
〜sth(对sb /
sth)/(sb)...... |
〜sth(duì sb/
sth)/(sb)...... |
~ sth (a sb / sth) / (sb) sth |
156 |
to send sth to
sb using the postal system |
to send sth to sb using the
postal system |
使用邮政系统向某人发送信息 |
Shǐyòng yóuzhèng
xìtǒng xiàng mǒu rén fà sòng xìnxī |
Para enviar algo a alguien con
el sistema postal |
157 |
邮寄[ |
yóujì [ |
邮寄[ |
yóujì [ |
Correo [ |
158 |
Don’t forget
to mail that letter to your mother• |
Don’t forget to mail that
letter to your mother• |
不要忘记将这封信寄给你的母亲• |
bùyào wàngjì jiāng zhè
fēng xìn jì gěi nǐ de mǔqīn• |
No olvide enviar esa carta a su
madre por correo |
159 |
另忘了把那封给你妈寄去 |
lìng wàngle bǎ nà
fēng gěi nǐ mā jì qù |
另忘了把那封给你妈寄去 |
lìng wàngle bǎ nà
fēng gěi nǐ mā jì qù |
Olvidé enviarle el sello a tu
mamá. |
160 |
别忘了把这封信寄给你母亲 |
bié wàngle bǎ zhè
fēng xìn jì gěi nǐ mǔqīn |
别忘了把这封信寄给你母亲 |
bié wàngle bǎ zhè
fēng xìn jì gěi nǐ mǔqīn |
No olvides enviar esta carta a
tu madre. |
161 |
Don’t forget
to mail your mother that letter |
Don’t forget to mail your
mother that letter |
不要忘记给你母亲寄那封信 |
bùyào wàngjì gěi nǐ
mǔqīn jì nà fēng xìn |
No olvides enviar por correo a
tu madre esa carta. |
162 |
别忘了把那封信给你妈寄去 |
bié wàngle bǎ nà fēng
xìn gěi nǐ mā jì qù |
别忘了把那封信给你妈寄去 |
bié wàngle bǎ nà fēng
xìn gěi nǐ mā jì qù |
No olvides enviarle la carta a
tu mamá. |
163 |
the company intends to mail 50 000
households in the area. |
the company intends to mail 50
000 households in the area. |
该公司打算邮寄该地区的5万户家庭。 |
gāi gōngsī
dǎsuàn yóujì gāi dìqū de 5 wàn hù jiātíng. |
La compañía pretende enviar 50
000 hogares en la zona. |
164 |
公司计划给当地的5万个家庭寄信 |
Gōngsī jìhuà gěi
dāngdì de 5 wàn gè jiātíng jì xìn |
公司计划给当地的5万个家庭寄信 |
Gōngsī jìhuà gěi
dāngdì de 5 wàn gè jiātíng jì xìn |
La compañía planea enviar una
carta a 50,000 familias locales. |
165 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Nota en |
166 |
post |
post |
岗位 |
gǎngwèi |
Publicar |
167 |
〜sb/〜sth (to sb/sth)/~ (sb) sth to send a message to sb by email |
〜sb/〜sth (to
sb/sth)/~ (sb) sth to send a message
to sb by email |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
~ sb / ~ sth (a sb / sth) / ~
(sb) sth para enviar un mensaje a sb por correo electrónico |
168 |
用电子邮件传送;发电邮给 |
yòng diànzǐ yóujiàn
chuánsòng; fā diànyóu gěi |
用电子邮件传送;发电邮给 |
yòng diànzǐ yóujiàn
chuánsòng; fā diànyóu gěi |
Enviar por correo electrónico;
correo electrónico |
169 |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
~ sb / ~ sth (a sb / sth) / ~
(sb) Algo envía un mensaje a sb por correo electrónico |
171 |
please mail us
at the following email address. |
please mail us at the following
email address. |
请通过以下电子邮件地址发送给我们。 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen. |
Por favor envíenos un correo
electrónico a la siguiente dirección de correo electrónico. |
172 |
请按下面的电邮地址发送给我们 |
Qǐng àn xiàmiàn de
diànyóudìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
请按下面的电邮地址发送给我们 |
Qǐng àn xiàmiàn de
diànyóudìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
Por favor envíenos la dirección
de correo electrónico a continuación |
173 |
请通过以下电子邮件地址发送给我们 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
请通过以下电子邮件地址发送给我们 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
Por favor envíenos la siguiente
dirección de correo electrónico |
174 |
the virus
mails itself forward to everyone in your address book |
the virus mails itself forward
to everyone in your address book |
病毒会将自己邮寄给您地址簿中的所有人 |
bìngdú huì jiāng zìjǐ
yóujì gěi nín dìzhǐ bù zhōng de suǒyǒu rén |
El virus se envía a todos en su
libreta de direcciones |
175 |
这种病毒通过黾子邮件自动转发给通讯录中的每个人 |
zhè zhǒng bìngdú
tōngguò miǎn zǐ yóujiàn zìdòng zhuǎnfā gěi
tōngxùn lù zhōng de měi gèrén |
这种病毒通过黾子邮件自动转发给通讯录中的每个人 |
zhè zhǒng bìngdú
tōngguò miǎn zǐ yóujiàn zìdòng zhuǎnfā gěi
tōngxùn lù zhōng de měi gèrén |
Este virus se reenvía
automáticamente a todas las personas en la libreta de direcciones a través
del correo de dados. |
176 |
mail sth out to send out a large number
of letters, etc. at the same time |
mail sth out to send out a
large number of letters, etc. At the same time |
邮件发送出去,同时发出大量的信件等 |
yóujiàn fāsòng chūqù,
tóngshí fāchū dàliàng de xìnjiàn děng |
Envíe un correo electrónico
para enviar un gran número de cartas, etc. al mismo tiempo |
177 |
批量邮寄: |
pīliàng yóujì: |
批量邮寄: |
pīliàng yóujì: |
Correo masivo: |
178 |
the brochures
were mailed out last week. |
The brochures were mailed out
last week. |
上周邮寄了小册子。 |
Shàng zhōu yóujìle
xiǎo cèzi. |
Los folletos fueron enviados la
semana pasada. |
179 |
小册子已于上周一成批寄出去了 |
Xiǎo cèzi yǐ yú shàng
zhōuyīchéng pī jì chūqùle |
小册子已于上周一成批寄出去了 |
Xiǎo cèzi yǐ yú shàng
zhōuyīchéng pī jì chūqùle |
El folleto fue enviado en lotes
el lunes pasado. |
180 |
mail bag (also post bag) a large strong bag that
is used for carrying letters and packages |
mail bag (also post bag) a large strong bag that is
used for carrying letters and packages |
邮袋(也是邮袋)一个大的强力袋,用于携带信件和包裹 |
yóudài (yěshì yóudài)
yīgè dà de qiánglì dài, yòng yú xiédài xìnjiàn hé bāoguǒ |
Bolsa de correo (también bolsa
de correos) una bolsa grande y resistente que se utiliza para llevar cartas y
paquetes |
181 |
邮袋 |
yóudài |
邮袋 |
yóudài |
Bolsa |
182 |
postbag |
postbag |
邮袋 |
yóudài |
Bolsa de correos |
183 |
mail bomb |
mail bomb |
邮件炸弹 |
yóujiàn zhàdàn |
Bomba de correo |
184 |
letter bomb |
letter bomb |
信炸弹 |
xìn zhàdàn |
Carta bomba |
185 |
an extremely
large number of email messages that are sent to sb |
an extremely large number of
email messages that are sent to sb |
发送给某人的大量电子邮件 |
fāsòng gěi mǒu
rén de dàliàng diànzǐ yóujiàn |
Un número extremadamente grande
de mensajes de correo electrónico que se envían a sb |
186 |
电邮轰炸(指发给某人的超大量电子邮件) |
diànyóu hōngzhà (zhǐ
fā gěi mǒu rén de chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
电邮轰炸(指发给某人的超大量电子邮件) |
diànyóu hōngzhà (zhǐ
fā gěi mǒu rén de chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
Bombardeo de correo electrónico
(se refiere a una gran cantidad de correos electrónicos enviados a alguien) |
187 |
mail-bomb |
mail-bomb |
邮件炸弹 |
yóujiàn zhàdàn |
Bomba de correo |
188 |
to send sb an
extremely large number of email messages |
to send sb an extremely large
number of email messages |
向某人发送大量的电子邮件 |
xiàng mǒu rén fà sòng
dàliàng de diànzǐ yóujiàn |
Para enviar a sb una cantidad
extremadamente grande de mensajes de correo electrónico |
189 |
发动电邮轰炸(向…发送超大量电子邮件) |
fādòng diànyóu
hōngzhà (xiàng…fāsòng chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
发动电邮轰炸(向...发送超大量电子邮件) |
fādòng diànyóu
hōngzhà (xiàng... Fāsòng chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
Lanzar un bombardeo de correo
electrónico (enviar un montón de correos electrónicos a ...) |
190 |
The newspaper
was mail bombed by angry readers after the article was
published. |
The newspaper was mail bombed
by angry readers after the article was published. |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸。 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà. |
El periódico fue bombardeado
por correo por lectores enojados después de que se publicó el artículo. |
191 |
文章发表后,这家报纸受到了愤怒读者的电邮轰炸 |
Wénzhāng fābiǎo
hòu, zhè jiā bàozhǐ shòudàole fènnù dúzhě de diànyóu
hōngzhà |
文章发表后,这家报纸受到了愤怒读者的电邮轰炸 |
Wénzhāng fābiǎo
hòu, zhè jiā bàozhǐ shòudàole fènnù dúzhě de diànyóu
hōngzhà |
Después de que se publicó el
artículo, el periódico fue bombardeado por el correo electrónico de un lector
enojado. |
192 |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà |
Después de que el artículo fue
publicado, el periódico fue bombardeado por lectores enojados. |
193 |
mailbox |
mailbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Buzón |
194 |
letterbox |
letterbox |
信箱 |
xìnxiāng |
Buzón |
195 |
postbox |
postbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Buzón |
196 |
picture letter box |
picture letter box |
图片信箱 |
túpiàn xìnxiāng |
Buzón de fotos |
197 |
the area of a
computer’s memory where email messages are stored |
the area of a computer’s memory
where email messages are stored |
存储电子邮件的计算机内存区域 |
cúnchú diànzǐ yóujiàn de
jìsuànjī nèicún qūyù |
El área de la memoria de una
computadora donde se almacenan los mensajes de correo electrónico. |
198 |
电子邮箱,信箱区(计算机的电邮存储区) |
diànzǐ yóuxiāng,
xìnxiāng qū (jìsuànjī de diànyóu cúnchú qū) |
电子邮箱,信箱区(计算机的电邮存储区) |
diànzǐ yóuxiāng,
xìnxiāng qū (jìsuànjī de diànyóu cúnchú qū) |
Correo electrónico, área de
buzón (almacén de correo electrónico de la computadora) |
199 |
mail carrier(also letter carrier) |
mail carrier(also letter
carrier) |
邮递员(也是信件承运人) |
yóudìyuán (yěshì xìnjiàn
chéngyùn rén) |
Cartero (también carta) |
200 |
mailman |
mailman |
邮递员 |
yóudìyuán |
Cartero |
201 |
mail drop |
mail drop |
邮件丢弃 |
yóujiàn diūqì |
Gota de correo |
202 |
an address
where sb's mail is delivered, which is not where they live or work |
an address where sb's mail is
delivered, which is not where they live or work |
某人的邮件发送地址,而不是他们居住或工作的地方 |
mǒu rén de yóujiàn
fāsòng dìzhǐ, ér bùshì tāmen jūzhù huò gōngzuò dì
dìfāng |
Una dirección donde se entrega
el correo de sb, que no es donde viven o trabajan |
203 |
中转通信地址;只作收邮件用的地址 |
zhōngzhuǎn
tōngxìn dìzhǐ; zhǐ zuò shōu yóujiàn yòng dì dìzhǐ |
中转通信地址;只作收邮件用的地址 |
zhōngzhuǎn
tōngxìn dìzhǐ; zhǐ zuò shōu yóujiàn yòng dì dìzhǐ |
Dirección de comunicación de
retransmisión; solo para recibir correo |
204 |
a box in a
building where sb’s mail is kept for them to collect |
a box in a building where sb’s
mail is kept for them to collect |
建筑物中的一个盒子,保存某人的邮件供他们收集 |
jiànzhú wù zhòng de yīgè
hézi, bǎocún mǒu rén de yóujiàn gōng tāmen shōují |
una caja en un edificio donde
se guarda el correo de algn para que puedan recogerlo |
205 |
(大楼内的)私人信箱 |
(dàlóu nèi de) sīrén
xìnxiāng |
(大楼内的)私人信箱 |
(dàlóu nèi de) sīrén
xìnxiāng |
Buzón privado (en el edificio) |
206 |
an occasion
when mail is delivered |
an occasion when mail is
delivered |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
Una ocasión en que se entrega
el correo. |
207 |
如件的递送 |
rú jiàn de dìsòng |
如件的递送 |
rú jiàn de dìsòng |
Entrega |
208 |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
Cuando el correo es enviado |
209 |
mailer |
mailer |
信封 |
xìnfēng |
Mailer |
210 |
mailing |
mailing |
邮件 |
yóujiàn |
Correo |
211 |
an envelope,box, etc. for sending small things by mail |
an envelope,box, etc. For sending small
things by mail |
用于通过邮件发送小东西的信封,盒子等 |
yòng yú tōngguò yóujiàn fāsòng
xiǎo dōngxī de xìnfēng, hézi děng |
Un sobre, caja, etc. para
enviar pequeñas cosas por correo. |
212 |
邮件(或小箱、盒等) |
yóujiàn (huò xiǎo
xiāng, hé děng) |
邮件(或小箱,盒等) |
yóujiàn (huò xiǎo
xiāng, hé děng) |
Correo (o caja pequeña, caja,
etc.) |
213 |
mailing the act of sending
items by mail |
mailing the act of sending items by mail |
邮寄通过邮件发送物品的行为 |
yóujì tōngguò yóujiàn
fāsòng wùpǐn de xíngwéi |
Enviando por correo el acto de
enviar artículos por correo |
214 |
邮递;邮寄: |
yóu dì; yóujì: |
邮递;邮寄: |
yóu dì; yóujì: |
Correo, correo |
215 |
The strike has
delayed the mailing of tax reminders. |
The strike has delayed the
mailing of tax reminders. |
罢工延迟了税务提醒的邮寄。 |
Bàgōng yánchíle shuìwù
tíxǐng de yóujì. |
La huelga ha retrasado el envío
de los recordatorios de impuestos. |
216 |
备工耽搁了催税单的投寄 |
Bèi gōng dāngēle
cuī shuìdān de tóu jì |
备工耽搁了催税单的投寄 |
Bèi gōng dāngēle
cuī shuìdān de tóu jì |
La preparación retrasa la
publicación del formulario de impuestos. |
217 |
a mailing
address |
a mailing address |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
una dirección de correo |
218 |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
Direccion de correo |
219 |
also |
also |
也 |
yě |
Tambien |
220 |
mailer |
mailer |
信封 |
xìnfēng |
Mailer |
221 |
a letter or
package that is sent by mail, especially one that is sent to a large number
of people |
a letter or package that is
sent by mail, especially one that is sent to a large number of people |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
una carta o paquete que se
envía por correo, especialmente uno que se envía a un gran número de personas |
222 |
邮件(尤指舍成批寄发的): |
yóujiàn (yóu zhǐ shě
chéng pī jì fā de): |
邮件(尤指舍成批寄发的): |
yóujiàn (yóu zhǐ shě
chéng pī jì fā de): |
Correo (especialmente enviado
en lotes): |
223 |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
Tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
Tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
Cartas o paquetes enviados por
correo, especialmente cartas o paquetes enviados a un gran número de personas |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
magnum |
1217 |
1217 |
mailing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|