|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
magnum |
1217 |
1217 |
mailing |
|
1 |
magnum |
Magnum |
马格南 |
Mǎ gé nán |
Magnum |
2 |
马格南 |
mǎ gé nán |
马格南 |
mǎ gé nán |
Magnan |
3 |
a bottle
containing. 1.5 litres of wine, etc. |
a bottle containing. 1.5 Litres
of wine, etc. |
一瓶含有。
1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu. 1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
une bouteille contenant 1,5
litre de vin, etc. |
4 |
(容量为1.5升的)大酒瓶,大瓶 |
(Róngliàng wèi 1.5 Shēng
de) dà jiǔ píng, dàpíng |
(容量为1.5升的)大酒瓶,大瓶 |
(róngliàng wèi 1.5 Shēng
de) dà jiǔ píng, dàpíng |
Grande bouteille (d'une
capacité de 1,5 litres) |
5 |
一瓶含有。
1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu. 1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
一瓶含有.1.5升葡萄酒等 |
yī píng hányǒu.1.5
Shēng pútáojiǔ děng |
Une bouteille contient. 1,5
litres de vin, etc. |
6 |
magnum
opus (from Latin) a work of art, music or literature that people think is the
best that the artist, etc. has ever produced |
magnum opus (from Latin) a work of art, music or
literature that people think is the best that the artist, etc. Has ever
produced |
magnum
opus(来自拉丁语)一种艺术,音乐或文学作品,人们认为这是艺术家等曾经制作过的最好的作品 |
magnum opus(láizì
lādīng yǔ) yī zhǒng yìshù, yīnyuè huò wénxué
zuòpǐn, rénmen rènwéi zhè shì yìshùjiā děng céngjīng
zhìzuòguò de zuì hǎo de zuòpǐn |
Magnum opus (du latin) une
œuvre d'art, de musique ou de littérature que les gens considèrent comme la
meilleure que l'artiste ait jamais produite |
7 |
代表作;杰作 |
dàibiǎozuò; jiézuò |
代表作;杰作 |
dàibiǎozuò; jiézuò |
Chef d'oeuvre |
8 |
magpie a black and white bird
with a long tail and a noisy cry. There is a popular belief that magpies like
to steai small bright objects |
magpie a black and white bird with a long tail and
a noisy cry. There is a popular belief that magpies like to steai small
bright objects |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
Pie un oiseau noir et blanc
avec une longue queue et un cri bruyant Il y a une croyance populaire que les
pies aiment steai de petits objets lumineux |
9 |
鹊;喜鹊 |
què; xǐquè |
鹊;喜鹊 |
què; xǐquè |
L'amour |
10 |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。
有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
喜鹊一只黑色和白色的鸟,长长的尾巴和嘈杂的叫声。有一种流行的看法,喜鹊喜欢steai小亮物 |
xǐquè yī zhǐ
hēisè hé báisè de niǎo, zhǎng zhǎng de wěibā hé
cáozá de jiào shēng. Yǒuyī zhǒng liúxíng de kànfǎ,
xǐquè xǐhuān steai xiǎo liàng wù |
Magpie un oiseau noir et blanc
avec une longue queue et des appels bruyants. Il y a une opinion populaire,
pie aime les petits objets lumineux steai |
11 |
magus,magi a member
of the group to which priests in ancient Persia belonged |
magus,magi a member of the
group to which priests in ancient Persia belonged |
magus,magi是古代波斯神父所属群体中的一员 |
magus,magi shì gǔdài
bōsī shénfù suǒshǔ qúntǐ zhōng de yī yuán |
Mages, mages du groupe auquel
appartenaient les prêtres de l'ancienne Perse |
12 |
麻葛(古波斯祭司负责祭祀的氏族) |
má gé (gǔ bōsī
jìsī fùzé jìsì de shìzú) |
麻葛(古波斯祭司负责祭祀的氏族) |
má gé (gǔ bōsī
jìsī fùzé jìsì de shìzú) |
Ma Ge (l'ancien prêtre est
responsable du clan du sacrifice) |
13 |
a man with magic powers |
a man with magic powers |
一个有魔力的人 |
yīgè yǒu mólì de rén |
un homme avec des pouvoirs
magiques |
14 |
术士 |
shùshì |
术士 |
shùshì |
Démoniste |
15 |
maharaja (also maharajah) an Indian prince,
especially one who ruled over one of the states of India in the past. |
maharaja (also maharajah) an Indian prince, especially one who ruled
over one of the states of India in the past. |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
Maharaja (aussi maharajah) est
un prince indien, en particulier un des souverains de l'un des États de
l'Inde. |
16 |
(印度的)大王,王公;(尤指过去的)土邦主 |
(Yìndù de) dàwáng,
wánggōng;(yóu zhǐ guòqù de) tǔ bāng zhǔ |
(印度的)大王,王公;(尤指过去的)土邦主 |
(Yìndù de) dàwáng,
wánggōng;(yóu zhǐ guòqù de) tǔ bāng zhǔ |
Le roi (indien) Wang Gong
(surtout le passé) |
17 |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
大君(也是大君)是一位印度王子,特别是过去曾统治过印度其中一个州的王子。 |
dà jūn (yěshì dà
jūn) shì yī wèi yìndù wángzǐ, tèbié shì guòqù céng
tǒngzhìguò yìndù qízhōng yīgè zhōu de wángzǐ. |
Le Maharaja (également un
maharaja) est un prince indien, en particulier un prince qui a dirigé l'un
des États indiens par le passé. |
18 |
maharani (also maharanee) the wife of a maharaja |
Maharani (also maharanee) the
wife of a maharaja |
maharani(也是maharanee)是大君的妻子 |
Maharani(yěshì maharanee)
shì dà jūn de qīzi |
Maharani (aussi maharanee)
l'épouse d'un maharaja |
19 |
(印度的)王公妃;土邦主妃 |
(yìndù de) wánggōng
fēi; tǔ bāng zhǔ fēi |
(印度的)王公妃;土邦主妃 |
(yìndù de) wánggōng
fēi; tǔ bāng zhǔ fēi |
Prince princier (indien) |
20 |
Maharishi a Hindu spiritual leader or wise man |
Maharishi a Hindu spiritual
leader or wise man |
Maharishi是印度教的精神领袖或智者 |
Maharishi shì yìndùjiào de
jīngshén lǐngxiù huò zhìzhě |
Maharishi, chef spirituel
hindou ou homme sage |
21 |
(命度教)精神领袖;,(印度教)哲人 |
(mìng dù jiào) jīngshén
lǐngxiù;,(yìndùjiào) zhérén |
(命度教)精神领袖;,(印度教)哲人 |
(mìng dù jiào) jīngshén
lǐngxiù;,(yìndùjiào) zhérén |
Chef spirituel; philosophe
(hindou) |
22 |
mahatma a holy person in South
Asia who is respected by many people |
mahatma a holy person in South Asia who is
respected by many people |
玛哈玛是南亚的一位神圣的人,受到很多人的尊重 |
mǎ hā mǎ shì
nányà de yī wèi shénshèng de rén, shòudào hěnduō rén de
zūnzhòng |
Mahatma une personne sainte en
Asie du Sud qui est respectée par beaucoup de gens |
23 |
(南亚的)圣人 |
(nányà de) shèngrén |
(南亚的)圣人 |
(nányà de) shèngrén |
Saint (sud) |
24 |
the Mahatma Mahatma Gandhi, the Indian spiritual leader who opposed
British rule in India |
the Mahatma Mahatma Gandhi, the
Indian spiritual leader who opposed British rule in India |
圣雄圣雄甘地,反对英国在印度统治的印度精神领袖 |
shèng xióng shèng xióng
gāndì, fǎnduì yīngguó zài yìndù tǒngzhì de yìndù
jīngshén lǐngxiù |
Le Mahatma Mahatma Gandhi, le
chef spirituel indien qui s'est opposé à la domination britannique en Inde |
25 |
圣雄甘地 |
shèng xióng gāndì |
圣雄甘地 |
shèng xióng gāndì |
Mahatma Gandhi |
26 |
Mahayana (also Mahayana Buddhism) one of the two major forms of Buddhism |
Mahayana (also Mahayana
Buddhism) one of the two major forms of Buddhism |
大乘佛教(也是大乘佛教)是佛教的两种主要形式之一 |
dà shèng fójiào (yěshì dà
shèng fójiào) shì fójiào de liǎng zhǒng zhǔyào xíngshì
zhī yī |
Mahayana (également le
bouddhisme Mahayana) est l'une des deux formes principales du bouddhisme |
27 |
大乘佛教(佛教两个主要派别之一) |
dà shèng fójiào (fójiào
liǎng gè zhǔyào pàibié zhī yī) |
大乘佛教(佛教两个主要派别之一) |
dà shèng fójiào (fójiào
liǎng gè zhǔyào pàibié zhī yī) |
Bouddhisme Mahayana (une des
deux principales factions du bouddhisme) |
28 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
29 |
theravada |
theravada |
小乘 |
xiǎochéng |
Theravada |
30 |
mahjong (also mahjongg)(from Chinese) a Chinese game played with small pieces of wood with symbols
on them |
mahjong (also mahjongg)(from
Chinese) a Chinese game played with small pieces of wood with symbols on them |
mahjong(也是mahjongg)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
mahjong(yěshì
mahjongg)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
Mahjong (aussi mahjongg) (du
chinois) un jeu chinois joué avec de petits morceaux de bois portant des
symboles |
31 |
麻将 |
májiàng |
麻将 |
májiàng |
Mahjong |
32 |
mahjong(也是mahjongg)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
mahjong(yěshì
mahjongg)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
麻将(也是麻将)(来自中国)一个中国游戏玩小块木头,上面有符号 |
májiàng (yěshì
májiàng)(láizì zhōngguó) yīgè zhōngguó yóuxì wán xiǎo
kuài mùtou, shàngmiàn yǒu fúhào |
Mahjong (aussi mahjongg) (de
Chine) un jeu chinois pour jouer avec des petits morceaux de bois avec des
symboles |
33 |
mahogany the hard reddish-brown wood of a
tropical tree, used for making furniture |
mahogany the hard reddish-brown
wood of a tropical tree, used for making furniture |
桃花心木是一种热带红褐色的硬木,用于制作家具 |
táohuā xīn mù shì
yī zhǒng rèdài hóng hésè de yìngmù, yòng yú zhìzuò jiājù |
Acajou, bois dur brun rougeâtre
d'un arbre tropical, utilisé pour la fabrication de meubles |
34 |
红木;桃花心木 |
hóngmù; táohuā xīn mù |
红木,桃花心木 |
hóngmù, táohuā xīn mù |
Séquoia et acajou |
35 |
a mahogany
table |
a mahogany table |
桃花心木桌子 |
táohuā xīn mù
zhuōzi |
une table en acajou |
36 |
红木桌子 |
hóngmù zhuōzi |
红木桌子 |
hóngmù zhuōzi |
Table en bois rouge |
37 |
a
reddish-brown colour |
a reddish-brown colour |
红褐色 |
hóng hésè |
une couleur brun rougeâtre |
38 |
红褐色: |
hóng hésè: |
红褐色: |
hóng hésè: |
Brun rougeâtre: |
39 |
skin tanned to
a deep mahogany |
Skin tanned to a deep mahogany |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
Pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
Peau bronzée jusqu'à acajou
profond |
40 |
晒成深红褐色的皮肤 |
shài chéng shēn hóng hésè
de pífū |
晒成深红褐色的皮肤 |
shài chéng shēn hóng hésè
de pífū |
Peau brun rougeâtre foncé
séchée au soleil |
41 |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
皮肤晒黑到深桃花心木 |
pífū shài hēi dào
shēn táohuā xīn mù |
Peau bronzée à acajou profond |
42 |
mahout a person who works with, rides and cares for an elephant |
mahout a person who works with,
rides and cares for an elephant |
mahout一个与大象一起工作,骑车和照顾的人 |
mahout yīgè yǔ dà
xiàng yīqǐ gōngzuò, qí chē hé zhàogù de rén |
Mahout une personne qui
travaille avec, monte et prend soin d'un éléphant |
43 |
象夫;骑象人;驯象人 |
xiàng fū; qí xiàng rén;
xún xiàng rén |
象夫;骑象人;驯象人 |
xiàng fū; qí xiàng rén;
xún xiàng rén |
Mari d'éléphant |
44 |
maid |
maid |
女佣 |
nǚ yōng |
Femme de ménage |
45 |
often in
compounds |
often in compounds |
经常在化合物中 |
jīngcháng zài huàhéwù
zhòng |
Souvent dans les composés |
46 |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
常构成复合词 |
cháng gòuchéng fùhécí |
Souvent composé de mots
composés |
47 |
a female
servant in a house or hotel |
a female servant in a house or
hotel |
在房子或酒店的女仆 |
zài fángzi huò jiǔdiàn de
nǚpū |
une servante dans une maison ou
un hôtel |
48 |
女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员 |
nǚpū;
shìnǚ;(lǚguǎn lǐ de) nǚ fúwùyuán |
女仆;侍女;(旅馆里的)女服务员 |
nǚpū;
shìnǚ;(lǚguǎn lǐ de) nǚ fúwùyuán |
Femme de chambre; femme de
chambre; (à l'hôtel) serveuse |
49 |
There is a
maid to do the housework. |
There is a maid to do the
housework. |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
Il y a une femme de ménage pour
faire le ménage. |
50 |
有个女仆做家务事 |
Yǒu gè nǚpū zuò
jiāwù shì |
有个女仆做家务事 |
Yǒu gè nǚpū zuò
jiāwù shì |
Il y a une femme de ménage
faire le ménage |
51 |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
有一个女仆做家务。 |
yǒu yīgè
nǚpū zuò jiāwù. |
Il y a une femme de ménage qui
fait le ménage. |
52 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
53 |
barmaid |
barmaid |
招待员 |
zhāodài yuán |
Barmaid |
54 |
chambermaid |
chambermaid |
女服务员 |
nǚ fúwùyuán |
Femme de chambre |
55 |
dairymaid |
dairymaid |
挤奶员 |
jǐ nǎi yuán |
La laitière |
56 |
housemaid |
housemaid |
保姆 |
bǎomǔ |
Femme de ménage |
57 |
milkmaid |
milkmaid |
挤奶员 |
jǐ nǎi yuán |
Laitière |
58 |
nursemaid |
nursemaid |
保姆 |
bǎomǔ |
Nourrice |
59 |
(old use) a
young woman who is not married |
(old use) a young woman who is
not married |
(旧用)一个未婚的年轻女子 |
(jiù yòng) yīgè
wèihūn de niánqīng nǚzǐ |
(usage ancien) une jeune femme
qui n'est pas mariée |
60 |
少女;年轻姑娘;未适年轻女子 |
shàonǚ; niánqīng
gūniáng; wèi shì niánqīng nǚzǐ |
少女;年轻姑娘;未适年轻女子 |
shàonǚ; niánqīng
gūniáng; wèi shì niánqīng nǚzǐ |
Jeune fille; jeune fille; jeune
femme inappropriée |
61 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
62 |
old maid |
old maid |
老女仆 |
lǎo nǚpū |
Vieille fille |
63 |
maidan an open space in or near a town in South Asia, usually
covered with grass |
maidan an open space in or near
a town in South Asia, usually covered with grass |
maidan是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
maidan shì nányà yīgè
chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi cǎo
fùgài |
Maidan un espace ouvert dans ou
à proximité d'une ville d'Asie du Sud, généralement recouvert d'herbe |
64 |
(南亚城镇中或近郊的)草地,广场,空地 |
(nányà chéngzhèn zhōng huò
jìnjiāo de) cǎodì, guǎngchǎng, kòngdì |
(南亚城镇中或近郊的)草地,广场,空地 |
(nányà chéngzhèn zhōng huò
jìnjiāo de) cǎodì, guǎngchǎng, kòngdì |
Grassland, square, open space
dans ou près des banlieues de l'Asie du Sud |
65 |
maidan是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
maidan shì nányà yīgè
chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi cǎo
fùgài |
迈丹是南亚一个城镇内或附近的一片空地,通常被草覆盖 |
mài dān shì nányà
yīgè chéngzhèn nèi huò fùjìn de yīpiàn kòngdì, tōngcháng bèi
cǎo fùgài |
Maidan est un espace ouvert
dans ou à proximité d'une ville d'Asie du Sud, généralement recouvert
d'herbe. |
66 |
maiden |
maiden |
少女 |
shàonǚ |
Jeune fille |
67 |
少女 |
shàonǚ |
少女 |
shàonǚ |
Adolescente |
68 |
(literary) a young girl or woman who is not married |
(literary) a young girl or
woman who is not married |
(文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人 |
(wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén |
(littéraire) une jeune fille ou
une femme qui n'est pas mariée |
69 |
少女;处女;未婚女子 |
shàonǚ; chǔnǚ;
wèihūn nǚzǐ |
少女;处女;未婚女子 |
shàonǚ; chǔnǚ;
wèihūn nǚzǐ |
Jeune fille; vierge; femme
célibataire |
70 |
文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人: |
wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén: |
文学)一个没有结婚的年轻女孩或女人: |
wénxué) yīgè méiyǒu
jiéhūn de niánqīng nǚhái huò nǚrén: |
Littérature) Une jeune fille ou
une femme qui n'est pas mariée: |
71 |
stories of
knights and fair maidens |
Stories of knights and fair
maidens |
骑士和公平少女的故事 |
Qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
Histoires de chevaliers et de
belles filles |
72 |
关于骑士和美女的故事 |
guānyú qíshì hé
měinǚ de gùshì |
关于骑士和美女的故事 |
guānyú qíshì hé
měinǚ de gùshì |
Histoire de chevaliers et de
beautés |
73 |
骑士和公平少女的故事 |
qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
骑士和公平少女的故事 |
qíshì hé gōngpíng
shàonǚ de gùshì |
L'histoire du chevalier et de
la belle |
74 |
(also maiden over) |
(also maiden over) |
(也是少女) |
(yěshì shàonǚ) |
(aussi maiden over) |
75 |
in cricket |
in cricket |
在板球 |
zài bǎn qiú |
Au cricket |
76 |
板球 |
bǎn qiú |
板球 |
bǎn qiú |
Le cricket |
77 |
an over in which no points are scored |
an over in which no points are
scored |
没有积分的得分 |
méiyǒu jīfēn de
défēn |
Un sur lequel aucun point n'est
marqué |
78 |
未得分的一轮投球 |
wèi défēn de yī lún
tóuqiú |
未得分的一轮投球 |
wèi défēn de yī lún
tóuqiú |
Match nul de lanceur |
79 |
being the
first of its kind |
being the first of its
kind |
是同类中的第一个 |
shì tónglèi zhōng de dì
yī gè |
Être le premier du genre |
80 |
首次的;初次的: |
shǒucì de; chūcì de: |
首次的;初次的: |
shǒucì de; chūcì de: |
Première fois; première fois: |
81 |
a maiden
flight/voyage (the first journey made by a plane/ship) |
A maiden flight/voyage (the
first journey made by a plane/ship) |
首航/航程(飞机/轮船的第一次旅程) |
Shǒu háng/hángchéng
(fēijī/lúnchuán de dì yī cì lǚchéng) |
un vol / voyage inaugural
(premier voyage effectué par un avion / un navire) |
82 |
初次飞行;首航 |
chūcì fēixíng;
shǒu háng |
初次飞行,首航 |
chūcì fēixíng,
shǒu háng |
Premier vol |
83 |
a maiden speech (the first speech made by
an MP in the parliaments of some countries)议员在议会的初次演讲 |
a maiden speech (the first
speech made by an MP in the parliaments of some countries) yìyuán zài yìhuì
de chūcì yǎnjiǎng |
首次演讲(国会议员在一些国家议会发表的第一次演讲)议员在议会的初次演讲 |
shǒucì yǎnjiǎng
(guóhuì yìyuán zài yīxiē guójiā yìhuì fābiǎo de dì
yī cì yǎnjiǎng) yìyuán zài yìhuì de chūcì
yǎnjiǎng |
un discours inaugural (le
premier discours d'un député dans les parlements de certains pays) |
84 |
maiden aunt (old-fashioned) an aunt who has not
married |
maiden aunt (old-fashioned) an
aunt who has not married |
少女阿姨(老式)是一位没有结婚的阿姨 |
shàonǚ āyí
(lǎoshì) shì yī wèi méiyǒu jiéhūn de āyí |
Ma tante (à l'ancienne) une
tante qui ne s'est pas mariée |
85 |
(未婚的)姑,姨 |
(wèihūn de) gū, yí |
(未婚的)姑,姨 |
(wèihūn de) gū, yí |
tante (célibataire), |
86 |
maiden hair (also .maidenhair fern) a type of fern with long thin stems and delicate pale green leaves
that are shaped like fans |
maiden hair (also.Maidenhair
fern) a type of fern with long thin
stems and delicate pale green leaves that are shaped like fans |
少女头发(也.maidenhair
fern)一种长而细的茎蕨和细腻的淡绿色叶子,形状像粉丝 |
shàonǚ tóufǎ
(yě.Maidenhair fern) yī zhǒng cháng ér xì de jīng jué hé
xìnì de dàn lǜsè yèzi, xíngzhuàng xiàng fěnsī |
Les cheveux de jeune fille
(aussi .maidenhair fern) sont un type de fougère avec de longues tiges minces
et de délicates feuilles vert pâle en forme de éventail |
87 |
铁线蕨 |
tiě xiàn jué |
铁线蕨 |
tiě xiàn jué |
Adiantum |
88 |
maidenhair
tree |
maidenhair tree |
maidenhair树 |
maidenhair shù |
Arbre de jeune fille |
89 |
ginkgo |
ginkgo |
银杏 |
yínxìng |
Ginkgo |
90 |
maiden head (old use)the state of being a
virgin |
maiden head (old use)the state
of being a virgin |
少女头(旧用)成为处女的状态 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài |
Tête de jeune fille (ancienne
utilisation) l'état de vierge |
91 |
处女身份;童贞 |
chǔnǚ shēnfèn;
tóngzhēn |
处女身份;童贞 |
chǔnǚ shēnfèn;
tóngzhēn |
Identité virginale |
92 |
少女头(旧用)成为处女的状态 2 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài 2 |
少女头(旧用)成为处女的状态2 |
shàonǚ tóu (jiù yòng)
chéngwéi chǔnǚ de zhuàngtài 2 |
La tête de la fille (ancienne)
est vierge 2 |
93 |
hymen |
hymen |
处女膜 |
chǔnǚmó |
Hymen |
94 |
处女膜 |
chǔnǚmó |
处女膜 |
chǔnǚmó |
Hymen |
95 |
maiden name a woman's family name before marriage |
maiden name a woman's family
name before marriage |
婚前是女人的姓氏 |
hūnqián shìnǚrén de
xìngshì |
Nom de jeune fille le nom de
famille d'une femme avant le mariage |
96 |
(女子的)娘家姓 |
(nǚzǐ de) niángjiā xìng |
(女子的)娘家姓 |
(nǚzǐ de) niángjiā xìng |
nom de jeune fille |
97 |
Kate kept her
maiden name when she got married (did not change her
surname to that of her husband) |
Kate kept her maiden name when
she got married (did not change her surname to that of her husband) |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏) |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì) |
Kate a gardé son nom de jeune
fille lorsqu'elle s'est mariée (elle n'a pas changé son nom de famille en
celui de son mari) |
98 |
凯特结婚后仍用她娘家的姓 |
kǎitè jiéhūn hòu réng
yòng tā niángjiā de xìng |
凯特结婚后仍用她娘家的姓 |
kǎitè jiéhūn hòu réng
yòng tā niángjiā de xìng |
Kate utilise toujours son nom
de jeune fille après son mariage. |
99 |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏)。 |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì). |
凯特在结婚时保留了她的婚前姓氏(她的姓氏没有改为她丈夫的姓氏)。 |
kǎitè zài jiéhūn shí
bǎoliúle tā de hūnqián xìngshì (tā de xìngshì méiyǒu
gǎi wèi tā zhàngfū de xìngshì). |
Kate a conservé son nom de
jeune fille au moment de son mariage (son nom de famille n'a pas été changé
pour le nom de famille de son mari). |
100 |
maid of honour
,maid of honor,maids of
honour/honor) (especially in the US) a young
woman or girl who is not married and who is the main bridemaid at a wedding |
Maid of honour,maid of
honor,maids of honour/honor) (especially in the US) a young woman or girl who
is not married and who is the main bridemaid
at a wedding |
伴娘,伴娘,女仆/荣誉)(特别是在美国)一位未婚的年轻女子或女童,是婚礼上的主要女仆 |
Bànniáng, bànniáng,
nǚpū/róngyù)(tèbié shì zài měiguó) yī wèi wèihūn de
niánqīng nǚzǐ huò nǚtóng, shì hūnlǐ shàng de
zhǔyào nǚpū |
Demoiselle d’honneur,
demoiselle d’honneur, demoiselle d’honneur, jeune femme ou fille qui n’est
pas mariée et qui est la principale mariée lors d’un mariage |
|
(尤甩于美国英语,指未婚的)首席女傧相,伴娘 |
(yóu shuǎi yú měiguó
yīngyǔ, zhǐ wèihūn de) shǒuxí nǚ bīn
xiàng, bànniáng |
(尤甩于美国英语,指未婚的)首席女傧相,伴娘 |
(yóu shuǎi yú měiguó
yīngyǔ, zhǐ wèihūn de) shǒuxí nǚ bīn
xiàng, bànniáng |
(surtout en anglais américain,
se référant aux célibataires) demoiselle d'honneur en chef, demoiselle
d'honneur |
102 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
103 |
matron of
honour |
matron of honour |
荣誉护卫 |
róngyù hùwèi |
Matrone d'honneur |
104 |
maid servant a female servant in a house |
maid servant a female servant
in a house |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
Servante une servante dans une
maison |
105 |
女仆;女佣;侍女 |
nǚpū; nǚ
yōng; shìnǚ |
女仆;女佣;侍女 |
nǚpū; nǚ
yōng; shì nǚ |
Femme de chambre femme de
chambre |
106 |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
女佣仆人在一所房子里的女仆 |
nǚ yōng púrén zài
yī suǒ fángzi lǐ de nǚpū |
Servante servante dans une
maison |
107 |
mail also post |
mail also post |
邮件也发布 |
yóujiàn yě fābù |
Courrier aussi poster |
108 |
the official
system used for sending and delivering letters,packages, etc |
the official system used for
sending and delivering letters,packages, etc |
用于发送和发送信件,包裹等的官方系统 |
yòng yú fāsòng hé
fāsòng xìnjiàn, bāoguǒ děng de guānfāng
xìtǒng |
Le système officiel utilisé
pour l'envoi et la livraison de lettres, colis, etc. |
109 |
邮局;邮递(系统 |
yóujú; yóudì (xìtǒng |
邮局;邮递(系统 |
yóujú; yóudì (xìtǒng |
Bureau de poste |
110 |
a
service/train/van |
a service/train/van |
服务/火车/面包车 |
fúwù/huǒchē/miànbāochē |
un service / train / van |
111 |
邮政服务/列车/汽车 |
yóuzhèng
fúwù/lièchē/qìchē |
邮政服务/列车/汽车 |
yóuzhèng
fúwù/lièchē/qìchē |
Service postal / train /
voiture |
112 |
the Royal Mail |
the Royal Mail |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
La poste royale |
113 |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
皇家邮政 |
huángjiā yóuzhèng |
Poste royale |
114 |
Your cheque is
in the mail• |
Your cheque is in the mail• |
您的支票是邮寄的• |
|
Votre chèque est à la poste • |
115 |
你的支票在邮递途中 |
Nǐ de zhīpiào zài
yóudì túzhōng |
你的支票在邮递途中 |
Nǐ de zhīpiào zài
yóudì túzhōng |
Votre chèque est sur le chemin
de la poste |
116 |
We do our
business by mail |
We do our business by mail |
我们通过邮件开展业务 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù |
Nous faisons nos affaires par
courrier |
117 |
我们通过邮递做生意 |
wǒmen tōngguò yóudì
zuò shēngyì |
我们通过邮递做生意 |
wǒmen tōngguò yóudì
zuò shēngyì |
Nous faisons des affaires par
la poste |
118 |
我们通过邮件开展业务。 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù. |
我们通过邮件开展业务。 |
wǒmen tōngguò yóujiàn
kāizhǎn yèwù. |
Nous faisons des affaires par
courrier. |
119 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
120 |
airmail |
airmail |
航空邮件 |
hángkōng yóujiàn |
Poste aérienne |
121 |
snail mail |
snail mail |
蜗牛邮件 |
wōniú yóujiàn |
Courrier postal |
122 |
voice mail |
voice mail |
语音邮件 |
yǔyīn yóujiàn |
Messagerie vocale |
123 |
(also post) letters, packages, etc. that are sent and delivered |
(also post) letters, packages,
etc. That are sent and delivered |
(也发布)发送和发送的信件,包裹等 |
(yě fābù) fāsòng
hé fāsòng de xìnjiàn, bāoguǒ děng |
(également post) lettres,
colis, etc. qui sont envoyés et livrés |
124 |
邮件;信件;邮包 |
yóujiàn; xìnjiàn; yóubāo |
邮件;信件;邮包 |
yóujiàn; xìnjiàn; yóubāo |
Courrier; lettre; colis |
125 |
There isn’t
much mail today. |
There isn’t much mail today. |
今天邮件不多。 |
jīntiān yóujiàn bù
duō. |
Il n’ya pas beaucoup de
courrier aujourd'hui. |
126 |
今天邮件不多 |
Jīntiān yóujiàn bù
duō |
今天邮件不多 |
Jīntiān yóujiàn bù
duō |
Pas beaucoup de courrier
aujourd'hui |
127 |
I sat down to
open the mail |
I sat down to open the mail |
我坐下来打开邮件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn |
Je me suis assis pour ouvrir le
courrier |
128 |
我坐下来打开信件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi xìnjiàn |
我坐下来打开信件 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi xìnjiàn |
Je m'assieds et ouvre la lettre |
129 |
我坐下来打开邮件。 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn. |
我坐下来打开邮件。 |
wǒ zuò xiàlái
dǎkāi yóujiàn. |
Je me suis assis pour ouvrir le
courrier. |
130 |
is there a
letter from them in the mail ? |
Is there a letter from them in the mail? |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
Y a-t-il une lettre de leur
part dans le courrier? |
131 |
邮件里有他们来的信吗? |
Yóujiàn li yǒu tāmen
lái de xìn ma? |
邮件里有他们来的信吗? |
Yóujiàn li yǒu tāmen
lái de xìn ma? |
Avez-vous une lettre de
l'e-mail? |
132 |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
他们在邮件中有来信吗? |
Tāmen zài yóujiàn
zhōng yǒu láixìn ma? |
Ont-ils une lettre dans le
courrier? |
133 |
hate mail(letters containing insults and
threats) |
Hate mail(letters containing
insults and threats) |
仇恨邮件(包含侮辱和威胁的信件) |
Chóuhèn yóujiàn (bāohán
wǔrǔ hé wēixié de xìnjiàn) |
Courrier haineux (lettres
contenant des insultes et des menaces) |
|
恐吓侮辱信 |
kǒnghè wǔrǔ xìn |
恐吓侮辱信 |
kǒnghè wǔrǔ xìn |
L'intimidation |
134 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
135 |
junk mail |
junk mail |
垃圾邮件 |
lèsè yóujiàn |
Courrier indésirable |
136 |
surface mail |
surface mail |
水陆路信件 |
shuǐ lùlù xìnjiàn |
Courrier de surface |
137 |
messages that
are sent or received on a computer |
messages that are sent or
received on a computer |
在计算机上发送或接收的消息 |
zài jìsuànjī shàng
fāsòng huò jiēshōu de xiāoxī |
Message envoyé ou reçu sur un
ordinateur |
138 |
电子邮件;
电邮 |
diànzǐ yóujiàn; diànyóu |
电子邮件;电邮 |
diànzǐ yóujiàn; diànyóu |
Email, email |
139 |
Check
regularly for new mail |
Check regularly for new mail |
定期检查新邮件 |
dìngqí jiǎnchá xīn
yóujiàn |
Vérifiez régulièrement pour le
nouveau courrier |
140 |
定期查看新邮件 |
dìngqí chákàn xīn yóujiàn |
定期查看新邮件 |
dìngqí chákàn xīn yóujiàn |
Vérifier les nouveaux messages
régulièrement |
141 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
142 |
electronic
mail |
electronic mail |
电子邮件 |
diànzǐ yóujiàn |
Courrier électronique |
143 |
email |
email |
电子邮件 |
diànzǐ yóujiàn |
Email |
144 |
used in the
title of some newspapers |
used in the title of some
newspapers |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Utilisé dans le titre de
certains journaux |
145 |
(用作报纸名称)邮报 |
(yòng zuò bàozhǐ
míngchēng) yóu bào |
(用作报纸名称)邮报 |
(yòng zuò bàozhǐ
míngchēng) yóu bào |
(utilisé comme nom du journal) |
146 |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
用于一些报纸的标题 |
yòng yú yīxiē
bàozhǐ de biāotí |
Titre de certains journaux |
147 |
the Mail on Sunday |
the Mail on Sunday |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
Le courrier le dimanche |
148 |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
周日的邮件 |
zhōu rì de yóujiàn |
Courrier du dimanche |
149 |
星期日邮报 |
xīngqírì yóu bào |
星期日邮报 |
xīngqírì yóu bào |
Poste du dimanche |
150 |
chain mail |
chain mail |
连锁邮件 |
liánsuǒ yóujiàn |
Courrier |
151 |
a coat of mail |
a coat of mail |
一件邮件 |
yī jiàn yóujiàn |
une couche de courrier |
152 |
一副锁子甲 |
yī fù suǒ zi jiǎ |
一副锁子甲 |
yī fù suǒ zi jiǎ |
une paire de cotte de mailles |
153 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note à |
154 |
post |
post |
岗位 |
gǎngwèi |
Publier |
155 |
〜sth (to sb/sth)/ (sb) sth |
〜sth (to sb/sth)/ (sb)
sth |
〜sth(对sb /
sth)/(sb)...... |
〜sth(duì sb/
sth)/(sb)...... |
~ qc (à qc / qc) / (qc) qch |
156 |
to send sth to
sb using the postal system |
to send sth to sb using the
postal system |
使用邮政系统向某人发送信息 |
Shǐyòng yóuzhèng
xìtǒng xiàng mǒu rén fà sòng xìnxī |
Pour envoyer qch à qn en
utilisant le système postal |
157 |
邮寄[ |
yóujì [ |
邮寄[ |
yóujì [ |
Envoi [ |
158 |
Don’t forget
to mail that letter to your mother• |
Don’t forget to mail that
letter to your mother• |
不要忘记将这封信寄给你的母亲• |
bùyào wàngjì jiāng zhè
fēng xìn jì gěi nǐ de mǔqīn• |
N’oubliez pas d’envoyer cette
lettre à votre mère • |
159 |
另忘了把那封给你妈寄去 |
lìng wàngle bǎ nà
fēng gěi nǐ mā jì qù |
另忘了把那封给你妈寄去 |
lìng wàngle bǎ nà
fēng gěi nǐ mā jì qù |
J'ai oublié d'envoyer le sceau
à ta mère. |
160 |
别忘了把这封信寄给你母亲 |
bié wàngle bǎ zhè
fēng xìn jì gěi nǐ mǔqīn |
别忘了把这封信寄给你母亲 |
bié wàngle bǎ zhè
fēng xìn jì gěi nǐ mǔqīn |
N'oubliez pas d'envoyer cette
lettre à votre mère. |
161 |
Don’t forget
to mail your mother that letter |
Don’t forget to mail your
mother that letter |
不要忘记给你母亲寄那封信 |
bùyào wàngjì gěi nǐ
mǔqīn jì nà fēng xìn |
N'oublie pas d'envoyer cette
lettre à ta mère |
162 |
别忘了把那封信给你妈寄去 |
bié wàngle bǎ nà fēng
xìn gěi nǐ mā jì qù |
别忘了把那封信给你妈寄去 |
bié wàngle bǎ nà fēng
xìn gěi nǐ mā jì qù |
N'oubliez pas d'envoyer la
lettre à votre mère. |
163 |
the company intends to mail 50 000
households in the area. |
the company intends to mail 50
000 households in the area. |
该公司打算邮寄该地区的5万户家庭。 |
gāi gōngsī
dǎsuàn yóujì gāi dìqū de 5 wàn hù jiātíng. |
La société a l’intention de
poster 50 000 ménages dans la région. |
164 |
公司计划给当地的5万个家庭寄信 |
Gōngsī jìhuà gěi
dāngdì de 5 wàn gè jiātíng jì xìn |
公司计划给当地的5万个家庭寄信 |
Gōngsī jìhuà gěi
dāngdì de 5 wàn gè jiātíng jì xìn |
L’entreprise envisage d’envoyer
une lettre à 50 000 familles locales |
165 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note à |
166 |
post |
post |
岗位 |
gǎngwèi |
Publier |
167 |
〜sb/〜sth (to sb/sth)/~ (sb) sth to send a message to sb by email |
〜sb/〜sth (to
sb/sth)/~ (sb) sth to send a message
to sb by email |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
~ sb / ~ sth (à sb / sth) / ~
(sb) sth pour envoyer un message à sb par e-mail |
168 |
用电子邮件传送;发电邮给 |
yòng diànzǐ yóujiàn
chuánsòng; fā diànyóu gěi |
用电子邮件传送;发电邮给 |
yòng diànzǐ yóujiàn
chuánsòng; fā diànyóu gěi |
Envoyer par email; email |
169 |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
〜sb
/〜sth(to sb /
sth)/〜(sb)某事通过电子邮件向sb发送消息 |
〜sb/〜sth(to sb/
sth)/〜(sb) mǒu shì tōngguò diànzǐ yóujiàn xiàng sb
fāsòng xiāoxī |
~ sb / ~ sth (à sb / sth) / ~
(sb) Quelque chose envoie un message à sb par courrier électronique |
171 |
please mail us
at the following email address. |
please mail us at the following
email address. |
请通过以下电子邮件地址发送给我们。 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen. |
S'il vous plaît envoyez-nous un
mail à l'adresse email suivante. |
172 |
请按下面的电邮地址发送给我们 |
Qǐng àn xiàmiàn de
diànyóudìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
请按下面的电邮地址发送给我们 |
Qǐng àn xiàmiàn de
diànyóudìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
S'il vous plaît envoyez-nous
l'adresse email ci-dessous |
173 |
请通过以下电子邮件地址发送给我们 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
请通过以下电子邮件地址发送给我们 |
qǐng tōngguò
yǐxià diànzǐ yóujiàn dìzhǐ fāsòng gěi wǒmen |
S'il vous plaît envoyez-nous
l'adresse email suivante |
174 |
the virus
mails itself forward to everyone in your address book |
the virus mails itself forward
to everyone in your address book |
病毒会将自己邮寄给您地址簿中的所有人 |
bìngdú huì jiāng zìjǐ
yóujì gěi nín dìzhǐ bù zhōng de suǒyǒu rén |
Le virus se propage à tous les
membres de votre carnet d'adresses. |
175 |
这种病毒通过黾子邮件自动转发给通讯录中的每个人 |
zhè zhǒng bìngdú
tōngguò miǎn zǐ yóujiàn zìdòng zhuǎnfā gěi
tōngxùn lù zhōng de měi gèrén |
这种病毒通过黾子邮件自动转发给通讯录中的每个人 |
zhè zhǒng bìngdú
tōngguò miǎn zǐ yóujiàn zìdòng zhuǎnfā gěi
tōngxùn lù zhōng de měi gèrén |
Ce virus est automatiquement
transmis à toutes les personnes du carnet d'adresses par courrier dés. |
176 |
mail sth out to send out a large number
of letters, etc. at the same time |
mail sth out to send out a
large number of letters, etc. At the same time |
邮件发送出去,同时发出大量的信件等 |
yóujiàn fāsòng chūqù,
tóngshí fāchū dàliàng de xìnjiàn děng |
Mail sth out pour envoyer un
grand nombre de lettres, etc. en même temps |
177 |
批量邮寄: |
pīliàng yóujì: |
批量邮寄: |
pīliàng yóujì: |
Envoi en masse: |
178 |
the brochures
were mailed out last week. |
The brochures were mailed out
last week. |
上周邮寄了小册子。 |
Shàng zhōu yóujìle
xiǎo cèzi. |
Les brochures ont été postées
la semaine dernière. |
179 |
小册子已于上周一成批寄出去了 |
Xiǎo cèzi yǐ yú shàng
zhōuyīchéng pī jì chūqùle |
小册子已于上周一成批寄出去了 |
Xiǎo cèzi yǐ yú shàng
zhōuyīchéng pī jì chūqùle |
La brochure a été envoyée par
lots lundi dernier. |
180 |
mail bag (also post bag) a large strong bag that
is used for carrying letters and packages |
mail bag (also post bag) a large strong bag that is
used for carrying letters and packages |
邮袋(也是邮袋)一个大的强力袋,用于携带信件和包裹 |
yóudài (yěshì yóudài)
yīgè dà de qiánglì dài, yòng yú xiédài xìnjiàn hé bāoguǒ |
Mail sac (aussi post bag) un
grand sac solide utilisé pour transporter des lettres et des colis |
181 |
邮袋 |
yóudài |
邮袋 |
yóudài |
Pochette |
182 |
postbag |
postbag |
邮袋 |
yóudài |
Sac postal |
183 |
mail bomb |
mail bomb |
邮件炸弹 |
yóujiàn zhàdàn |
Bombe mail |
184 |
letter bomb |
letter bomb |
信炸弹 |
xìn zhàdàn |
Lettre bombe |
185 |
an extremely
large number of email messages that are sent to sb |
an extremely large number of
email messages that are sent to sb |
发送给某人的大量电子邮件 |
fāsòng gěi mǒu
rén de dàliàng diànzǐ yóujiàn |
Un très grand nombre de
courriels envoyés à sb |
186 |
电邮轰炸(指发给某人的超大量电子邮件) |
diànyóu hōngzhà (zhǐ
fā gěi mǒu rén de chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
电邮轰炸(指发给某人的超大量电子邮件) |
diànyóu hōngzhà (zhǐ
fā gěi mǒu rén de chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
Bombardement d'emails (faisant
référence à un très grand nombre d'emails envoyés à quelqu'un) |
187 |
mail-bomb |
mail-bomb |
邮件炸弹 |
yóujiàn zhàdàn |
Mail-Bomb |
188 |
to send sb an
extremely large number of email messages |
to send sb an extremely large
number of email messages |
向某人发送大量的电子邮件 |
xiàng mǒu rén fà sòng
dàliàng de diànzǐ yóujiàn |
Pour envoyer à qn un très grand
nombre de courriels |
189 |
发动电邮轰炸(向…发送超大量电子邮件) |
fādòng diànyóu
hōngzhà (xiàng…fāsòng chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
发动电邮轰炸(向...发送超大量电子邮件) |
fādòng diànyóu
hōngzhà (xiàng... Fāsòng chāo dàliàng diànzǐ yóujiàn) |
Lancer un email de bombardement
(envoyer beaucoup d'emails à ...) |
190 |
The newspaper
was mail bombed by angry readers after the article was
published. |
The newspaper was mail bombed
by angry readers after the article was published. |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸。 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà. |
Le journal a été bombardé par
des lecteurs en colère après la publication de l'article. |
191 |
文章发表后,这家报纸受到了愤怒读者的电邮轰炸 |
Wénzhāng fābiǎo
hòu, zhè jiā bàozhǐ shòudàole fènnù dúzhě de diànyóu
hōngzhà |
文章发表后,这家报纸受到了愤怒读者的电邮轰炸 |
Wénzhāng fābiǎo
hòu, zhè jiā bàozhǐ shòudàole fènnù dúzhě de diànyóu
hōngzhà |
Après la publication de
l'article, le journal a été bombardé par le courrier électronique d'un
lecteur en colère. |
192 |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà |
文章发表后,该报被愤怒的读者轰炸 |
wénzhāng fābiǎo
hòu, gāi bào bèi fènnù de dúzhě hōngzhà |
Après la publication de
l'article, le journal a été bombardé par des lecteurs en colère. |
193 |
mailbox |
mailbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Boîte aux lettres |
194 |
letterbox |
letterbox |
信箱 |
xìnxiāng |
Boîte aux lettres |
195 |
postbox |
postbox |
邮箱 |
yóuxiāng |
Boîte aux lettres |
196 |
picture letter box |
picture letter box |
图片信箱 |
túpiàn xìnxiāng |
Boîte aux lettres |
197 |
the area of a
computer’s memory where email messages are stored |
the area of a computer’s memory
where email messages are stored |
存储电子邮件的计算机内存区域 |
cúnchú diànzǐ yóujiàn de
jìsuànjī nèicún qūyù |
Zone de la mémoire d’un
ordinateur où sont stockés les courriers électroniques |
198 |
电子邮箱,信箱区(计算机的电邮存储区) |
diànzǐ yóuxiāng,
xìnxiāng qū (jìsuànjī de diànyóu cúnchú qū) |
电子邮箱,信箱区(计算机的电邮存储区) |
diànzǐ yóuxiāng,
xìnxiāng qū (jìsuànjī de diànyóu cúnchú qū) |
E-mail, zone de boîte aux
lettres (magasin de messagerie de l'ordinateur) |
199 |
mail carrier(also letter carrier) |
mail carrier(also letter
carrier) |
邮递员(也是信件承运人) |
yóudìyuán (yěshì xìnjiàn
chéngyùn rén) |
Facteur (également facteur) |
200 |
mailman |
mailman |
邮递员 |
yóudìyuán |
Facteur |
201 |
mail drop |
mail drop |
邮件丢弃 |
yóujiàn diūqì |
Mail drop |
202 |
an address
where sb's mail is delivered, which is not where they live or work |
an address where sb's mail is
delivered, which is not where they live or work |
某人的邮件发送地址,而不是他们居住或工作的地方 |
mǒu rén de yóujiàn
fāsòng dìzhǐ, ér bùshì tāmen jūzhù huò gōngzuò dì
dìfāng |
Une adresse où le courrier de
qn est remis, qui n'est pas son lieu de résidence ou de travail |
203 |
中转通信地址;只作收邮件用的地址 |
zhōngzhuǎn
tōngxìn dìzhǐ; zhǐ zuò shōu yóujiàn yòng dì dìzhǐ |
中转通信地址;只作收邮件用的地址 |
zhōngzhuǎn
tōngxìn dìzhǐ; zhǐ zuò shōu yóujiàn yòng dì dìzhǐ |
Adresse de communication
relais, uniquement pour la réception de courrier |
204 |
a box in a
building where sb’s mail is kept for them to collect |
a box in a building where sb’s
mail is kept for them to collect |
建筑物中的一个盒子,保存某人的邮件供他们收集 |
jiànzhú wù zhòng de yīgè
hézi, bǎocún mǒu rén de yóujiàn gōng tāmen shōují |
une boîte dans un bâtiment où
le courrier de qn est conservé pour qu’il les récupère |
205 |
(大楼内的)私人信箱 |
(dàlóu nèi de) sīrén
xìnxiāng |
(大楼内的)私人信箱 |
(dàlóu nèi de) sīrén
xìnxiāng |
Boîte aux lettres privée (dans
l'immeuble) |
206 |
an occasion
when mail is delivered |
an occasion when mail is
delivered |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
Une occasion où le courrier est
livré |
207 |
如件的递送 |
rú jiàn de dìsòng |
如件的递送 |
rú jiàn de dìsòng |
Livraison |
208 |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
邮件发送的场合 |
yóujiàn fāsòng de
chǎnghé |
Quand le mail est envoyé |
209 |
mailer |
mailer |
信封 |
xìnfēng |
Mailer |
210 |
mailing |
mailing |
邮件 |
yóujiàn |
Mailing |
211 |
an envelope,box, etc. for sending small things by mail |
an envelope,box, etc. For sending small
things by mail |
用于通过邮件发送小东西的信封,盒子等 |
yòng yú tōngguò yóujiàn fāsòng
xiǎo dōngxī de xìnfēng, hézi děng |
Une enveloppe, une boîte,
etc. pour envoyer de petites choses par courrier |
212 |
邮件(或小箱、盒等) |
yóujiàn (huò xiǎo
xiāng, hé děng) |
邮件(或小箱,盒等) |
yóujiàn (huò xiǎo
xiāng, hé děng) |
Courrier (ou petite boîte,
boîte, etc.) |
213 |
mailing the act of sending
items by mail |
mailing the act of sending items by mail |
邮寄通过邮件发送物品的行为 |
yóujì tōngguò yóujiàn
fāsòng wùpǐn de xíngwéi |
Envoi de l'acte d'envoi
d'articles par courrier |
214 |
邮递;邮寄: |
yóu dì; yóujì: |
邮递;邮寄: |
yóu dì; yóujì: |
Mailing, mailing: |
215 |
The strike has
delayed the mailing of tax reminders. |
The strike has delayed the
mailing of tax reminders. |
罢工延迟了税务提醒的邮寄。 |
Bàgōng yánchíle shuìwù
tíxǐng de yóujì. |
La grève a retardé l'envoi de
rappels d'impôt. |
216 |
备工耽搁了催税单的投寄 |
Bèi gōng dāngēle
cuī shuìdān de tóu jì |
备工耽搁了催税单的投寄 |
Bèi gōng dāngēle
cuī shuìdān de tóu jì |
La préparation retarde
l'affichage du formulaire d'impôt |
217 |
a mailing
address |
a mailing address |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
une adresse postale |
218 |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
邮寄地址 |
yóujì dìzhǐ |
Adresse postale |
219 |
also |
also |
也 |
yě |
Aussi |
220 |
mailer |
mailer |
信封 |
xìnfēng |
Mailer |
221 |
a letter or
package that is sent by mail, especially one that is sent to a large number
of people |
a letter or package that is
sent by mail, especially one that is sent to a large number of people |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
une lettre ou un colis envoyé
par la poste, en particulier un courrier envoyé à un grand nombre de
personnes |
222 |
邮件(尤指舍成批寄发的): |
yóujiàn (yóu zhǐ shě
chéng pī jì fā de): |
邮件(尤指舍成批寄发的): |
yóujiàn (yóu zhǐ shě
chéng pī jì fā de): |
Mail (spécialement envoyé par
lots): |
223 |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
Tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
通过邮件发送的信件或包裹,特别是发送给大量人员的信件或包裹 |
Tōngguò yóujiàn
fāsòng de xìnjiàn huò bāoguǒ, tèbié shì fāsòng gěi
dàliàng rényuán de xìnjiàn huò bāoguǒ |
Lettres ou colis envoyés par la
poste, notamment lettres ou colis adressés à un grand nombre de personnes |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
magnum |
1217 |
1217 |
mailing |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|