|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
maelstrom |
1215 |
1215 |
magna cum laude |
|
1 |
maelstrom |
Maelstrom |
漩涡 |
Xuánwō |
creui |
2 |
漩涡 |
xuánwō |
漩涡 |
xuánwō |
volu |
3 |
(literary) a situation full of strong emotions or confusing events, that
is hard to control and makes you feel frightened |
(literary) a situation full of
strong emotions or confusing events, that is hard to control and makes you
feel frightened |
(文学)充满强烈情感或混乱事件的情况,难以控制,让你感到害怕 |
(wénxué) chōngmǎn
qiángliè qínggǎn huò hǔnluàn shìjiàn de qíngkuàng, nányǐ
kòngzhì, ràng nǐ gǎndào hàipà |
(Latin) de situ plena
erupissent confusing vel certe quae facit sentire, et conterritus est
difficile reguntur; |
4 |
(思想、感情、事态的)混乱,骚乱,动乱 |
(sīxiǎng, gǎnqíng, shìtài de)
hǔnluàn, sāoluàn, dòngluàn |
(思想,感情,事态的)混乱,骚乱,动乱 |
(sīxiǎng, gǎnqíng, shìtài de)
hǔnluàn, sāoluàn, dòngluàn |
(Quod cogitationes,
affectus, certe) chao, in seditionibus, in fluctuationem iusto |
5 |
(文学)充满强烈情感或混乱事件的情况,难以控制,让你感到害怕 |
(wénxué) chōngmǎn
qiángliè qínggǎn huò hǔnluàn shìjiàn de qíngkuàng, nányǐ
kòngzhì, ràng nǐ gǎndào hàipà |
(文学)充满强烈情感或混乱事件的情况,难以控制,让你感到害怕 |
(wénxué) chōngmǎn
qiángliè qínggǎn huò hǔnluàn shìjiàn de qíngkuàng, nányǐ
kòngzhì, ràng nǐ gǎndào hàipà |
Causa (litterae) plenum
erupissent ab confusing aut certe difficile est ad imperium, et tu metuis |
6 |
a very strong current of water that moves in
circles |
a very strong current of water
that moves in circles |
一股非常强大的水流,以圆圈运动 |
yī gǔ fēicháng
qiángdà de shuǐliú, yǐ yuánquān yùndòng |
aquae vehementi cursu movet
circulis |
7 |
大漩涣 |
dà xuán huàn |
大漩涣 |
dà xuán huàn |
Huan magna fluviosque
innare |
8 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
9 |
whirlpool |
whirlpool |
涡流 |
wōliú |
gurgitem abripuit |
10 |
maestro , maestros) (often used as a way of addressing sb, showing respect |
maestro, maestros) (often used
as a way of addressing sb, showing respect |
maestro,maestros)(通常用作解决某人的方式,表现出尊重 |
maestro,maestros)(tōngcháng
yòng zuò jiějué mǒu rén de fāngshì, biǎoxiàn chū
zūnzhòng |
maestro, maestros) (si saepe
usus est sicut via addressing, mirantes |
11 |
常作呼
语,表尊敬) |
cháng zuò hū yǔ,
biǎo zūnjìng) |
常作呼语,表尊敬) |
cháng zuò hū yǔ,
biǎo zūnjìng) |
Saepe lingua vocant, quantum in
mensa) |
12 |
a great performer,especially a musician |
a great performer,especially a
musician |
一个伟大的表演者,尤其是音乐家 |
yīgè wěidà de
biǎoyǎn zhě, yóuqí shì yīnyuè jiā |
magna arte maxime musicus |
13 |
大师;表乐大师 |
dàshī; biǎo yuè
dàshī |
大师;表乐大师 |
dàshī; biǎo yuè
dàshī |
Masters, mensam domini musica |
14 |
一个伟大的表演者,尤其是音乐家 |
yīgè wěidà de
biǎoyǎn zhě, yóuqí shì yīnyuè jiā |
一个伟大的表演者,尤其是音乐家 |
yīgè wěidà de
biǎoyǎn zhě, yóuqí shì yīnyuè jiā |
Mutorum eloquium magnam,
praesertim musicians |
15 |
Maestro Giulini |
Maestro Giulini |
Maestro Giulini |
Maestro Giulini |
Maestro Giulini |
16 |
音乐大师朱利尼 |
yīnyuè dàshī zhū
lì ní |
音乐大师朱利尼 |
yīnyuè dàshī zhū
lì ní |
Maestro Giulini |
17 |
The winning goal was scored by
the maestro himsd/ |
The winning goal was scored by
the maestro himsd/ |
获胜的目标由大师hesd
/得分 |
huòshèng de mùbiāo yóu
dàshī hesd/défēn |
Scissa veste tergum laceratum
victricis metam in maestro himsd / |
18 |
制胜的一球是大师自己拿下的 |
zhìshèng de yī qiú shì
dàshī zìjǐ ná xià de |
制胜的一球是大师自己拿下的 |
zhìshèng de yī qiú shì
dàshī zìjǐ ná xià de |
Et conciliandos metam est
dominus suae win |
19 |
Mafia |
Mafia |
黑手党 |
hēishǒu dǎng |
Mafia |
20 |
the Mafia a secret organization
of criminals, that is active especially in Sicily, Italy and the US |
the Mafia a secret organization of criminals, that is
active especially in Sicily, Italy and the US |
黑手党是一个秘密的罪犯组织,特别是在西西里岛,意大利和美国 |
hēishǒu dǎng shì
yīgè mìmì de zuìfàn zǔzhī, tèbié shì zài xīxīlǐ
dǎo, yìdàlì hé měiguó |
organizationem Mafia occulta
crimina scilicet agens praecipue Siciliae, Italiae elit |
21 |
黑手党(尤其活跃于意大利西西里以及美国) |
hēishǒu dǎng
(yóuqí huóyuè yú yìdàlì xīxīlǐ yǐjí měiguó) |
黑手党(尤其活跃于意大利西西里以及美国) |
hēishǒu dǎng
(yóuqí huóyuè yú yìdàlì xīxīlǐ yǐjí měiguó) |
Mafia (praecipue active in
Siciliam, Italiam et United States) |
22 |
mafia a group of people within an organization or a community who
use their power to get advantages for themselves |
mafia a group of people within
an organization or a community who use their power to get advantages for
themselves |
黑手党组织或社区中的一群人,他们利用自己的力量为自己谋取利益 |
hēishǒu dǎng
zǔzhī huò shèqū zhōng de yīqún rén, tāmen
lìyòng zìjǐ de lìliàng wèi zìjǐ móuqǔ lìyì |
Mafia coetus hominum vel in
civitatem organizationem utitur sua virtute, qui pro ipsis ut commoda, |
23 |
小集团;小帮派;团伙;社会黑帮 |
xiǎo jítuán; xiǎo
bāngpài; tuánhuǒ; shèhuì hēibāng |
小集团;小帮派;团伙;社会黑帮 |
xiǎo jítuán; xiǎo
bāngpài; tuánhuǒ; shèhuì hēibāng |
Mittantur; parva cohors;
cohors, cohors civitatem |
24 |
a member of
the local mafia |
a member of the local mafia |
当地黑手党的一名成员 |
dāngdì hēishǒu
dǎng de yī míng chéngyuán |
membrum locali et de Mafia |
25 |
当地黑社会中的一名成员 |
dāngdì hēishèhuì
zhōng de yī míng chéngyuán |
当地黑社会中的一名成员 |
dāngdì hēishèhuì
zhōng de yī míng chéngyuán |
A loci membrum ab inferis |
26 |
Politics is still dominated by the
middle-class mafia. |
Politics is still dominated by
the middle-class mafia. |
政治仍然由中产阶级黑手党主导。 |
zhèngzhì réngrán yóu
zhōngchǎn jiējí hēishǒu dǎng zhǔdǎo. |
Re tamen sola mafia media
materia. |
27 |
政治仍然操纵在中产阶级帮派手中 |
Zhèngzhì réngrán cāozòng
zài zhōngchǎn jiējí bāngpài shǒuzhōng |
政治仍然操纵在中产阶级帮派手中 |
Zhèngzhì réngrán cāozòng
zài zhōngchǎn jiējí bāngpài shǒuzhōng |
Adhuc manus politicam medios
cohors |
28 |
政治仍然由中产阶级黑手党主导 |
zhèngzhì réngrán yóu
zhōngchǎn jiējí hēishǒu dǎng zhǔdǎo |
政治仍然由中产阶级黑手党主导 |
zhèngzhì réngrán yóu
zhōngchǎn jiējí hēishǒu dǎng zhǔdǎo |
Re tamen sola MEDIA mafia |
29 |
Mafioso |
Mafioso |
黑手党 |
hēishǒu dǎng |
mafioso |
30 |
Mafiosi |
Mafiosi |
黑手党 |
hēishǒu dǎng |
Mafiosi |
31 |
a member of the Mafia |
a member of the Mafia |
黑手党成员 |
hēishǒu dǎng
chéngyuán |
et socius Mafia |
32 |
黑手党成员 |
hēishǒu dǎng
chéngyuán |
黑手党成员 |
hēishǒu dǎng
chéngyuán |
membra Mafia |
33 |
magazine |
magazine |
杂志 |
zázhì |
magazine |
34 |
(also informal mag ) a type of large thin book
with a paper cover that you can buy every week or month, containing articles,
photographs, etc., often on a particular topic |
(also informal mag) a type of
large thin book with a paper cover that you can buy every week or month,
containing articles, photographs, etc., Often on a particular topic |
(也是非正式的杂志)一种带有纸质封面的大型薄书,你可以每周或每月购买,包含文章,照片等,通常是针对特定主题的 |
(yě shìfēi zhèngshì
de zázhì) yī zhǒng dài yǒu zhǐ zhì fēngmiàn de
dàxíng báo shū, nǐ kěyǐ měi zhōu huò měi
yuè gòumǎi, bāohán wénzhāng, zhàopiàn děng, tōngcháng
shì zhēnduì tèdìng zhǔtí de |
(Informal etiam mag) genus est
magnarum spicæ tenues, vos can buy hoc libro cum charta operimentum omni
septimana vel mense, continet vasa, imagines, etc., saepe maxime de topic est |
35 |
杂志;期刊 |
zázhì; qíkān |
杂志;期刊 |
zázhì; qíkān |
Magazines; foliis periodicis |
36 |
(也是非正式的杂志)一种带有纸质封面的大型薄书,你可以每周或每月购买,包含文章,照片等,通常是针对特定主题的 |
(yě shìfēi zhèngshì
de zázhì) yī zhǒng dài yǒu zhǐ zhì fēngmiàn de
dàxíng báo shū, nǐ kěyǐ měi zhōu huò měi
yuè gòumǎi, bāohán wénzhāng, zhàopiàn děng, tōngcháng
shì zhēnduì tèdìng zhǔtí de |
(也是非正式的杂志)一种带有纸质封面的大型薄书,你可以每周或每月购买,包含文章,照片等,通常是针对特定主题的 |
(yě shìfēi zhèngshì
de zázhì) yī zhǒng dài yǒu zhǐ zhì fēngmiàn de
dàxíng báo shū, nǐ kěyǐ měi zhōu huò měi
yuè gòumǎi, bāohán wénzhāng, zhàopiàn děng, tōngcháng
shì zhēnduì tèdìng zhǔtí de |
(Etiam in privata magazine)
magna, parietibus tenuibus, in libro de charta operimentum, vos can vel
weekly emere menses, continet vasa, photos and so on, plerumque in certis
topic |
37 |
a
weekly/monthly magazine |
a weekly/monthly magazine |
每周/每月杂志 |
měi zhōu/měi yuè
zázhì |
a septimanis / menstrua
magazine |
38 |
周刊;月刊 |
zhōukān; yuèkān |
周刊,月刊 |
zhōukān, yuèkān |
Weekly: Vestibulum |
39 |
每周/每月杂志 |
měi zhōu/měi yuè
zázhì |
每周/每月杂志 |
měi zhōu/měi yuè
zázhì |
Weekly / Vestibulum Magazine |
40 |
a magazine
article/interview |
a magazine
article/interview |
杂志文章/采访 |
zázhì
wénzhāng/cǎifǎng |
est a propositione approbatio /
colloquium |
41 |
杂志中的文章/访问记 |
zázhì zhōng de
wénzhāng/fǎngwèn jì |
杂志中的文章/访问记 |
zázhì zhōng de
wénzhāng/fǎngwèn jì |
Articulus Magazine / A Visit |
42 |
杂志文章/采访 |
zázhì
wénzhāng/cǎifǎng |
杂志文章/采访 |
zázhì
wénzhāng/cǎifǎng |
Articulus Magazine / colloquium |
43 |
Her designer
clothes were from the pages of a glossy fashion magazine |
Her designer clothes were from
the pages of a glossy fashion magazine |
她的名牌服装来自一本有光泽的时尚杂志 |
tā de míngpái
fúzhuāng láizì yī běn yǒu guāngzé de shíshàng zázhì |
Nitidum, lineamentis eam
excogitatoris vestimenta sua et in paginis de magazine fashion |
44 |
她的名师设计的
服装取材于一份精美的时装杂志 |
tā de míngshī shèjì
de fúzhuāng qǔcái yú yī fèn jīngměi de
shízhuāng zázhì |
她的名师设计的服装取材于一份精美的时装杂志 |
tā de míngshī shèjì
de fúzhuāng qǔcái yú yī fèn jīngměi de
shízhuāng zázhì |
Secundum ea quae per exquisita
more excogitatoris indumentis magazine |
45 |
a radio or
television programme that is about a particular topic |
a radio or television programme
that is about a particular topic |
关于特定主题的广播或电视节目 |
guānyú tèdìng zhǔtí
de guǎngbò huò diànshì jiémù |
et televisionem progressio,
quod est maxime de topic in radio |
46 |
(电视、广播)专题节目 |
(diànshì, guǎngbò)
zhuāntí jiémù |
(电视,广播)专题节目 |
(diànshì, guǎngbò)
zhuāntí jiémù |
(TV, radio) pluma programs |
47 |
a regional
news magazine on TV |
a regional news magazine on TV |
电视上的地区新闻杂志 |
diànshì shàng dì dìqū
xīnwén zázhì |
Regionalis magazine in TV News |
48 |
以地区新闻为主题的电视节目 |
yǐ dìqū xīnwén
wéi zhǔtí de diànshì jiémù |
以地区新闻为主题的电视节目 |
yǐ dìqū xīnwén
wéi zhǔtí de diànshì jiémù |
#NOM? |
49 |
电视上的地区新闻杂志 |
diànshì shàng dì dìqū
xīnwén zázhì |
电视上的地区新闻杂志 |
diànshì shàng dì dìqū
xīnwén zázhì |
Regional televisionem nuntium
ad magazine |
50 |
a magazine
programme/ program |
a magazine programme/ program |
杂志节目/节目 |
zázhì jiémù/jiémù |
commentariolum progressio /
progressio |
51 |
专题节目 |
zhuāntí jiémù |
专题节目 |
zhuāntí jiémù |
specialis progressio |
52 |
the part of a
gun that holds the bullets before they are fired |
the part of a gun that holds
the bullets before they are fired |
在射击之前持有子弹的枪的部分 |
zài shèjí zhīqián chí
yǒu zǐdàn de qiāng de bùfèn |
tenentem ante tormentorum
globis parte accensus |
53 |
弹仓;弹盒;弹盘 |
dàn cāng; dàn hé; dàn
pán |
弹仓;弹盒;弹盘 |
dàn cāng; dàn hé; dàn pán |
Magazine: commentariolum; flip
lance |
54 |
a room or
building where weapons, explosives and bullets are stored |
a room or building where
weapons, explosives and bullets are stored |
存放武器,爆炸物和子弹的房间或建筑物 |
cúnfàng wǔqì, bàozhà wù hé
zǐdàn de fáng jiàn huò jiànzhú wù |
vel aedificii locus est, ubi
armis, explosives et indicibus reponuntur |
55 |
弹药库;军火库;军械库 |
dànyào kù; jūnhuǒ kù;
jūnxiè kù |
弹药库;军火库;军械库 |
dànyào kù; jūnhuǒ kù;
jūnxiè kù |
Armamentarium, thesaurum suum,
et protulit vasa |
56 |
存放武器,爆炸物和子弹的房间或建筑物 |
cúnfàng wǔqì, bàozhà wù hé
zǐdàn de fáng jiàn huò jiànzhú wù |
存放武器,爆炸物和子弹的房间或建筑物 |
cúnfàng wǔqì, bàozhà wù hé
zǐdàn de fáng jiàn huò jiànzhú wù |
Repono de armis, de explosives
et indicibus seu locus aedificium |
57 |
magenta reddish-purple in colour |
magenta reddish-purple in
colour |
洋红色紫红色 |
yáng hóngsè zǐ hóngsè |
in color rubeus, purpura
magenta |
58 |
紫红色的;洋红色的 |
zǐ hóngsè de; yáng hóngsè
de |
紫红色的;洋红色的 |
zǐ hóngsè de; yáng hóngsè
de |
Purpura, magenta |
59 |
洋红色紫红色 |
yáng hóngsè zǐ hóngsè |
洋红色紫红色 |
yáng hóngsè zǐ hóngsè |
purpura Magenta |
60 |
magenta |
magenta |
品红 |
pǐn hóng |
magenta |
61 |
maggot a creature like a small short worm,
that is the young form of a fly and is found in
decaying meat and other food. Maggots are often used as bait on a hook to catch fish |
maggot a creature like a small short worm, that is
the young form of a fly and is found in decaying meat and other food. Maggots
are often used as bait on a hook to catch fish |
蛆是一种小型短虫,它是一种苍蝇的年轻形态,在腐烂的肉类和其他食物中被发现。蛆通常用作钩子上的诱饵来捕鱼 |
qū shì yī zhǒng
xiǎoxíng duǎn chóng, tā shì yī zhǒng cāngyíng
de niánqīng xíngtài, zài fǔlàn de ròu lèi hé qítā shíwù zhòng
pī fà xiàn. Qū tōngcháng yòng zuò gōuzi shàng de yòu'ěr
lái bǔ yú |
a creatura quasi vermiculus
vermis parva brevi, hoc est, iuvenes forma in musca et putrida cibum et aliis
cibis. sternetur tinea et saepe usus est in escam capere pisces hamo |
62 |
蛆 |
qū |
蛆 |
qū |
sternetur tinea |
63 |
Magi |
Magi |
贤士 |
xiánshì |
magi |
64 |
the Magi (in the
Bible《圣经》)the three
wise men from the East who are said to have brought presents to the baby
Jesus |
the Magi (in the
Bible“shèngjīng”)the three wise men from the East who are said to have
brought presents to the baby Jesus |
魔法师(在圣经“圣经”中)来自东方的三位智者,据说他们带来礼物给婴儿耶稣 |
mófǎ shī (zài
shèngjīng “shèngjīng” zhōng) láizì dōngfāng de
sān wèi zhìzhě, jùshuō tāmen dài lái lǐwù gěi
yīng'ér yēsū |
qui magi (in Latin
"Latin") Tres viros sapientes ex oriente qui munera et dixit ad
Jesum infantem |
65 |
(带礼物朝拜
耶稣手婴的)东方三博士 |
(dài lǐwù cháobài
yēsū shǒu yīng de) dōngfāng sān bóshì |
(带礼物朝拜耶稣手婴的)东方三博士 |
(dài lǐwù cháobài
yēsū shǒu yīng de) dōngfāng sān bóshì |
(Adduc ad donum adoremus Jesus
manum pueri) magi |
66 |
魔法师(在圣经“*经”中)来自东方的三位智者,据说他们带来礼物给婴儿耶稣 |
mófǎ shī (zài
shèngjīng “*jīng” zhōng) láizì dōngfāng de sān
wèi zhìzhě, jùshuō tāmen dài lái lǐwù gěi
yīng'ér yēsū |
魔法师(在圣经“*经”中)来自东方的三位智者,据说他们带来礼物给婴儿耶稣 |
mófǎ shī (zài
shèngjīng “*jīng” zhōng) láizì dōngfāng de sān
wèi zhìzhě, jùshuō tāmen dài lái lǐwù gěi
yīng'ér yēsū |
Magi (in Latin "Ordo * ')
in tres sapientes ex Oriente sunt, in ira praecepit ut adducerentur dona puer
Iesus |
67 |
magic the secret power of
appearing to make impossible things happen by saying special words or doing
special things |
magic the secret power of appearing to make
impossible things happen by saying special words or doing special things |
通过说出特殊的话语或做特殊的事情来表现出让不可能发生的事情发生的神秘力量 |
tōngguò shuō chū
tèshū de huàyǔ huò zuò tèshū de shìqíng lái biǎoxiàn
chūràng bù kěnéng fāshēng de shìqíng fāshēng de
shénmì lìliàng |
secretum magica potentia ad
esse quae fit per adventum verbis dicere vel facere specialem specialis sunt |
68 |
魔法;法术;巫术 |
mófǎ; fǎshù; wū
shù |
魔法;法术;巫术 |
mófǎ; fǎshù; wū
shù |
Magia: exponentia, familias in
maleficiis suis |
69 |
通过说出特殊的话语或做特殊的事情来表现出让不可能发生的事情发生的神秘力量 |
tōngguò shuō chū
tèshū de huàyǔ huò zuò tèshū de shìqíng lái biǎoxiàn
chūràng bù kěnéng fāshēng de shìqíng fāshēng de
shénmì lìliàng |
通过说出特殊的话语或做特殊的事情来表现出让不可能发生的事情发生的神秘力量 |
tōngguò shuō chū
tèshū de huàyǔ huò zuò tèshū de shìqíng lái biǎoxiàn
chūràng bù kěnéng fāshēng de shìqíng fāshēng de
shénmì lìliàng |
Verborum quae a speciali
dixisse quid aut fecisse specialem virtutem ostendere arcanum quod non potest
fieri translatio fit |
70 |
Do you believe
in magic? |
Do you believe in magic? |
你信不信魔术? |
nǐ xìn bùxìn móshù? |
Tu credis in magica? |
71 |
你相信巫术吗? |
Nǐ xiāngxìn wū
shù ma? |
你相信巫术吗? |
Nǐ xiāngxìn wū
shù ma? |
Ne sit maleficus credis? |
72 |
he suddenly
appeared as if by magic? |
He suddenly appeared as if by
magic? |
他似乎突然出现了魔法? |
Tā sìhū túrán
chūxiànle mófǎ? |
repente tamquam magicis? |
73 |
他突然神痗地出现了 |
Tā túrán shén mèi dì
chūxiànle |
他突然神痗地出现了 |
Tā túrán shén mèi dì
chūxiànle |
Deum ex metu repente morbo |
74 |
他似乎突然出现了魔法? |
tā sìhū túrán
chūxiànle mófǎ? |
他似乎突然出现了魔法? |
tā sìhū túrán
chūxiànle mófǎ? |
Magnus ille repente apparuit? |
75 |
A passage was cleared through the crowd like magic |
A passage was cleared through
the crowd like magic |
像魔法一样通过人群清除了一条通道 |
Xiàng mófǎ yīyàng
tōngguò rénqún qīngchúle yītiáo tōngdào |
Maleficio iter per medios atum
est |
76 |
好像有一股神奇的力量在人群中间开出了一条通道 |
hǎoxiàng yǒuyī
gǔ shénqí de lìliàng zài rénqún zhōngjiān kāi chūle
yītiáo tōngdào |
好像有一股神奇的力量在人群中间开出了一条通道 |
hǎoxiàng yǒuyī
gǔ shénqí de lìliàng zài rénqún zhōngjiān kāi chūle
yītiáo tōngdào |
Mirum autem videtur posse illud
de medio multitudinis |
77 |
像魔法一样通过人群清除了一条通道 |
xiàng mófǎ yīyàng
tōngguò rénqún qīngchúle yītiáo tōngdào |
像魔法一样通过人群清除了一条通道 |
xiàng mófǎ yīyàng
tōngguò rénqún qīngchúle yītiáo tōngdào |
Maleficio iter per turbam velut
purgandi |
78 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
79 |
black magic |
black magic |
黑魔法 |
hēi mófǎ |
magicae nigrae |
80 |
the art of doing tricks
that seem impossible in order to entertain people |
the art of doing tricks that seem impossible
in order to entertain people |
做招数的艺术似乎是不可能的,以娱乐人们 |
zuò zhāo shǔ de yìshù sìhū
shì bù kěnéng de, yǐ yúlè rénmen |
videntur posse facere
artis praestigias ad populum fovent |
81 |
戏法;魔术 |
xìfǎ; móshù |
戏法,魔术 |
xìfǎ, móshù |
Praestigiae, magicae |
82 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
83 |
conjuring |
conjuring |
戏法 |
xìfǎ |
praestigias iubetis |
84 |
a special
quality or ability that sb/sth has, that seems too wonderful to be real |
a special quality or ability
that sb/sth has, that seems too wonderful to be real |
某种特殊的品质或能力,这似乎太美妙而不真实 |
mǒu zhǒng tèshū
de pǐnzhí huò nénglì, zhè sìhū tài měimiào ér bù zhēnshí |
qualis si qui non habebat
specialem / Ynskt mál habet, et quod videtur admirabile esse reali |
85 |
魔力;魅力,神奇 |
mólì; mèilì, shénqí |
魔力;魅力,神奇 |
mólì; mèilì, shénqí |
Magia, leporem, magicae |
86 |
某种特殊的品质或能力,这似乎太美妙而不真实 |
mǒu zhǒng tèshū
de pǐnzhí huò nénglì, zhè sìhū tài měimiào ér bù zhēnshí |
某种特殊的品质或能力,这似乎太美妙而不真实 |
mǒu zhǒng tèshū
de pǐnzhí huò nénglì, zhè sìhū tài měimiào ér bù zhēnshí |
Quidam vel species habebat
specialem, quae vera videtur esse fantastic |
87 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
88 |
enchantement |
enchantement |
enchantement |
enchantement |
enchantement |
89 |
dance and music
which capture the magic of India |
dance and music which capture
the magic of India |
捕捉印度魔力的舞蹈和音乐 |
bǔzhuō yìndù mólì de
wǔdǎo hé yīnyuè |
et magicae chorus musica, quae
de captis ab India |
90 |
具有印度独特魅力的舞蹈和音乐 |
jùyǒu yìndù dútè mèilì de
wǔdǎo hé yīnyuè |
具有印度独特魅力的舞蹈和音乐 |
jùyǒu yìndù dútè mèilì de
wǔdǎo hé yīnyuè |
Ac leporem chorus musica ex
India habet a unique |
91 |
like all truly charismatic people, he can work his magic on both men and women• |
like all truly charismatic
people, he can work his magic on both men and women• |
像所有真正有魅力的人一样,他可以在男人和女人身上发挥他的魔力• |
xiàng suǒyǒu
zhēnzhèng yǒu mèilì de rén yīyàng, tā kěyǐ zài
nánrén hé nǚrén shēnshang fāhuī tā de mólì• |
sicut vere gratis populo
possunt simul atque magia • |
92 |
像所有真正富有魅力的人一样,他让男人和女人都很着迷 |
xiàng suǒyǒu
zhēnzhèng fùyǒu mèilì de rén yīyàng, tā ràng nánrén hé
nǚrén dōu hěn zháomí |
像所有真正富有魅力的人一样,他让男人和女人都很着迷 |
xiàng suǒyǒu
zhēnzhèng fùyǒu mèilì de rén yīyàng, tā ràng nánrén hé
nǚrén dōu hěn zháomí |
Sicut vere LEPIDUS, dimisitque
viros et mulieres fascinavit |
93 |
像所有真正有魅力的人一样,他可以在男人和女人身上发挥他的魔力 |
xiàng suǒyǒu
zhēnzhèng yǒu mèilì de rén yīyàng, tā kěyǐ zài
nánrén hé nǚrén shēnshang fāhuī tā de mólì |
像所有真正有魅力的人一样,他可以在男人和女人身上发挥他的魔力 |
xiàng suǒyǒu
zhēnzhèng yǒu mèilì de rén yīyàng, tā kěyǐ zài
nánrén hé nǚrén shēnshang fāhuī tā de mólì |
Velut omnes homines vere
gratis, et posse ad eius magicae virorum, ac mulierum, |
94 |
Our year
in Italy was pure/sheer magic. |
Our year in Italy was pure/sheer magic. |
我们在意大利的一年是纯粹的/纯粹的魔术。 |
wǒmen zài yìdàlì de
yī nián shì chúncuì de/chúncuì de móshù. |
Italia purum annus / praecipiti
justo. |
95 |
我们在意大利的那一年真是太神奇了 |
Wǒmen zài yìdàlì dì nà
yī nián zhēnshi tài shénqíle |
我们在意大利的那一年真是太神奇了 |
Wǒmen zài yìdàlì dì nà
yī nián zhēnshi tài shénqíle |
Mirum est annus Italiae |
96 |
see |
see |
看到 |
kàn dào |
videre |
97 |
weave |
weave |
编织 |
biānzhī |
texentes subtilia |
98 |
having or using
special powers to make impossible things happen or seem to happen |
having or using special powers
to make impossible things happen or seem to happen |
拥有或使用特殊权力使不可能的事情发生或似乎发生 |
yǒngyǒu huò
shǐyòng tèshū quánlì shǐ bu kěnéng de shìqíng
fāshēng huò sìhū fāshēng |
aut per specialem habent
potestatem vel ad factum esse videntur quae ventura |
99 |
有魔力的;(施)巫术的;有神奇力量的 |
yǒu mólì de;(shī)
wū shù de; yǒu shénqí lìliàng de |
有魔力的;(施)巫术的;有神奇力量的 |
yǒu mólì de;(shī)
wū shù de; yǒu shénqí lìliàng de |
Magia (Shi) praestigiis habent
magicas potestates adiutare |
100 |
a magic
spell/charm/ portion/trick |
a magic spell/charm/
portion/trick |
一个魔法咒语/魅力/部分/技巧 |
yīgè mófǎ
zhòuyǔ/mèilì/bùfèn/jìqiǎo |
de magico carmine / leporem /
Pars / dolum |
|
魔咒;魔力;魔药;魔法 |
mó zhòu; mólì; mó yào;
mófǎ |
魔咒;魔力;魔药;魔法 |
mó zhòu; mólì; mó yào;
mófǎ |
Maledicat juxta præceptum
magica; Potions, magicae |
102 |
There is no magic formula for passing exams,only hard work |
There is no magic formula for
passing exams,only hard work |
通过考试没有神奇的公式,只有努力工作 |
tōngguò kǎoshì
méiyǒu shénqí de gōngshì, zhǐyǒu nǔlì gōngzuò |
Non est magicae formula ad
probationes scribendae transeuntes, solum labore |
103 |
根本没有通过考试的魔法,只有勤奋学习 |
gēnběn méiyǒu
tōngguò kǎoshì de mófǎ, zhǐyǒu qínfèn xuéxí |
根本没有通过考试的魔法,只有勤奋学习 |
gēnběn méiyǒu
tōngguò kǎoshì de mófǎ, zhǐyǒu qínfèn xuéxí |
Quod magicae non transiet per
nito, tantum diligentissime studere |
104 |
通过考试没有神奇的公式,只有努力工作 |
Tōngguò kǎoshì
méiyǒu shénqí de gōngshì, zhǐyǒu nǔlì gōngzuò |
通过考试没有神奇的公式,只有努力工作 |
Tōngguò kǎoshì
méiyǒu shénqí de gōngshì, zhǐyǒu nǔlì gōngzuò |
Ut magica formula est exem sed
labores |
105 |
(informal) having a special quality that
makes sth seem wonderful |
(informal) having a special
quality that makes sth seem wonderful |
(非正式的)具有特殊的品质,使......看起来很精彩 |
(fēi zhèngshì de)
jùyǒu tèshū de pǐnzhí, shǐ...... Kàn qǐlái hěn
jīngcǎi |
(Tacitae) habens specialem mira
species Videtur quod facit Ynskt mál: |
106 |
神奇的;有魔力的; 美好的 |
shénqí de; yǒu mólì de;
měihǎo de |
神奇的;有魔力的;美好的 |
shénqí de; yǒu mólì de;
měihǎo de |
Magicae, magicae, pulchram |
107 |
(非正式的)具有特殊的品质,使......看起来很精彩 |
(fēi zhèngshì de)
jùyǒu tèshū de pǐnzhí, shǐ...... Kàn qǐlái hěn
jīngcǎi |
(非正式的)具有特殊的品质,使......看起来很精彩 |
(fēi zhèngshì de)
jùyǒu tèshū de pǐnzhí, shǐ...... Kàn qǐlái hěn
jīngcǎi |
(Tacitae) specialem habet
species, quae spectat ipsum excitando ...... |
108 |
it was a magic moment when the two
sisters were reunited after 30 years |
it was a magic moment when the
two sisters were reunited after 30 years |
30年后两姐妹团聚,这是一个神奇的时刻 |
30 nián hòu liǎng
jiěmèi tuánjù, zhè shì yīgè shénqí de shíkè |
nunc cum duabus sororibus sunt
a magica factum est resumptionem post XXX annos, |
109 |
30年后姐妹俩重逢,就像做梦一样 |
30 nián hòu jiěmèi
liǎ chóngféng, jiù xiàng zuòmèng yīyàng |
30年后姐妹俩重逢,就像做梦一样 |
30 nián hòu jiěmèi
liǎ chóngféng, jiù xiàng zuòmèng yīyàng |
Resumptionem post annos XXX
sororibus, sicut per somnium, |
110 |
30年后两姐妹团聚,这是一个神奇的时刻 |
30 nián hòu liǎng
jiěmèi tuánjù, zhè shì yīgè shénqí de shíkè |
30年后两姐妹团聚,这是一个神奇的时刻 |
30 nián hòu liǎng
jiěmèi tuánjù, zhè shì yīgè shénqí de shíkè |
Duabus sororibus resumptionem
post XXX annos, erat a tempore magicis |
111 |
She has a
magic touch with the children and they do everything she
asks. |
She has a magic touch with the
children and they do everything she asks. |
她与孩子们有着神奇的触感,他们会尽一切所能。 |
tā yǔ háizimen
yǒuzhe shénqí de chùgǎn, tāmen huì jǐn yīqiè
suǒ néng. |
Et tactus est magicae sunt et
filii sunt illa quae non quaerit. |
112 |
她对孩子们很有两下子,说什么是什么 |
Tā duì háizimen hěn
yǒuliǎngxiàzi, shuō shénme shì shénme |
她对孩子们很有两下子,说什么是什么 |
Tā duì háizimen hěn
yǒuliǎngxiàzi, shuō shénme shì shénme |
Et factum est in duo filii:
dico quod |
113 |
她与孩子们有着神奇的触感,他们会尽一切所能 |
tā yǔ háizimen
yǒuzhe shénqí de chùgǎn, tāmen huì jǐn yīqiè
suǒ néng |
她与孩子们有着神奇的触感,他们会尽一切所能 |
tā yǔ háizimen
yǒuzhe shénqí de chùgǎn, tāmen huì jǐn yīqiè
suǒ néng |
Et tactus, et haedos in magica,
qui facturus est omnia potes |
114 |
Trust is the
magic ingredient in our relationship |
Trust is the magic ingredient
in our relationship |
信任是我们关系中的神奇因素 |
xìnrèn shì wǒmen
guānxì zhōng de shénqí yīnsù |
Magicae formula ad confidunt in
nostra necessitudo est, |
115 |
信任是维系我们相互关系的神奇力量 |
xìnrèn shì wéixì wǒmen
xiānghù guānxì de shénqí lìliàng |
信任是维系我们相互关系的神奇力量 |
xìnrèn shì wéixì wǒmen
xiānghù guānxì de shénqí lìliàng |
Magicae virtute fiducia est
ponere nostra necessitudo |
116 |
very good or
enjoyable |
very good or enjoyable |
非常好或愉快 |
fēicháng hǎo huò
yúkuài |
ipsum bonum et enjoyable |
117 |
好故了;棒极了 |
hǎo gùle; bàng jíle |
好故了;棒极了 |
hǎo gùle; bàng jíle |
Ideo bona valde |
118 |
What was the
trip like? Magic! |
What was the trip like? Magic! |
这次旅行是什么样的?魔法! |
zhè cì lǚxíng shì shénme
yàng de? Mófǎ! |
Quod erat simile iter? Magia? |
119 |
旅行感觉如何?棒极了! |
Lǚxíng gǎnjué rúhé?
Bàng jíle! |
旅行感觉如何?棒极了! |
Lǚxíng gǎnjué rúhé?
Bàng jíle! |
Quomodo enim iter sentire?
Magna! |
120 |
verb (-ck-) to make sb/sth appear
somewhere, disappear or turn into sth, by magic, or as if by magic |
Verb (-ck-) to make sb/sth
appear somewhere, disappear or turn into sth, by magic, or as if by magic |
动词(-ck-)使sb
/
sth出现在某个地方,消失或变成......,通过魔法,或仿佛魔法 |
Dòngcí (-ck-) shǐ sb/ sth
chūxiàn zài mǒu gè dìfāng, xiāoshī huò biàn
chéng......, Tōngguò mófǎ, huò fǎngfú mófǎ |
verb (-ck-) ut si / q apparet
alicubi aut vertere q evanescunt, magicis uel tamquam magicis |
121 |
(像)用魔法变出(或使消失、使变成…等) |
(xiàng) yòng mófǎ biàn
chū (huò shǐ xiāoshī, shǐ biàn chéng…děng) |
(像)用魔法变出(或使消失,使变成...等) |
(xiàng) yòng mófǎ biàn
chū (huò shǐ xiāoshī, shǐ biàn chéng... Děng) |
(Amo) contestatus (evanescet
aut faciam, et erit ..., etc.) |
122 |
magical |
magical |
神奇 |
shénqí |
magicis |
123 |
containing
magic; used in magic |
containing magic; used in magic |
含有魔力;用于魔法 |
hányǒu mólì; yòng yú
mófǎ |
quibus magicae, magicae usus
est |
124 |
有魔力的;角于巫术的 |
yǒu mólì de; jiǎo yú
wū shù de |
有魔力的;角于巫术的 |
yǒu mólì de; jiǎo yú
wū shù de |
Magia: angle ne sit maleficus |
125 |
magical powers |
magical powers |
神通 |
shéntōng |
magicis vires |
126 |
魔力 |
mólì |
魔力 |
mólì |
Magia |
127 |
her words had
a magical effect on us |
her words had a magical effect
on us |
她的话对我们产生了神奇的影响 |
tā dehuà duì wǒmen
chǎnshēngle shénqí de yǐngxiǎng |
ea verba cum magica effectum in
nobis |
128 |
她的话对我们有一种魔力般的作用 |
tā dehuà duì wǒmen
yǒuyī zhǒng mólì bān de zuòyòng |
她的话对我们有一种魔力般的作用 |
tā dehuà duì wǒmen
yǒuyī zhǒng mólì bān de zuòyòng |
Verba eius sunt magicae
effectus est nobis |
129 |
(informal)
wonderful; very enjoyable |
(informal) wonderful; very
enjoyable |
(非正式的)精彩;很好玩儿 |
(fēi zhèngshì de)
jīngcǎi; hěn hǎowán er |
(Tacitae) mira, multo enjoyable |
130 |
奇妙的;令入愉快的 |
qímiào de; lìng rù yúkuài de |
奇妙的;令入愉快的 |
qímiào de; lìng rù yúkuài de |
Mirabilem fac ad beatum |
131 |
(非正式的)精彩;
很好玩儿 |
(fēi zhèngshì de)
jīngcǎi; hěn hǎowán er |
(非正式的)精彩;很好玩儿 |
(fēi zhèngshì de)
jīngcǎi; hěn hǎowán er |
(Tacitae) mirabilis, bonum
fabula |
132 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
133 |
enchanting |
enchanting |
妖娆 |
yāoráo |
lepidus |
|
a truly magical feeling |
a truly magical feeling |
一种真正神奇的感觉 |
yī zhǒng
zhēnzhèng shénqí de gǎnjué |
nempe in sensu magicis |
134 |
真正奇妙的感情 |
zhēnzhèng qímiào de
gǎnqíng |
真正奇妙的感情 |
zhēnzhèng qímiào de
gǎnqíng |
Vere mirabilis affectus |
135 |
We spent a
magical week in Paris |
We spent a magical week in
Paris |
我们在巴黎度过了一个神奇的一周 |
wǒmen zài bālí
dùguòle yīgè shénqí de yīzhōu |
Demorati sumus diebus septem
magicis in Paris |
136 |
我们在巴黎度过了十分愉快的一周 |
wǒmen zài bālí
dùguòle shífēn yúkuài de yīzhōu |
我们在巴黎度过了十分愉快的一周 |
wǒmen zài bālí
dùguòle shífēn yúkuài de yīzhōu |
Nos quoque sabbati valde bona
in Paris |
137 |
我们在巴黎度过了一个神奇的一周 |
wǒmen zài bālí
dùguòle yīgè shénqí de yīzhōu |
我们在巴黎度过了一个神奇的一周 |
wǒmen zài bālí
dùguòle yīgè shénqí de yīzhōu |
Nos quoque sabbati fantastic in
Paris |
138 |
magically |
magically |
神奇 |
shénqí |
pulsantes |
139 |
magical realism ;
magic realism |
magical realism; magic realism |
魔幻现实主义
;魔幻现实主义 |
móhuàn xiànshí zhǔyì;
móhuàn xiànshí zhǔyì |
magicis realismus, magicae
realismum |
140 |
magic bullet (medical) a medical
treatment which works very quickly and. effectively against a particular
illness |
magic bullet (medical) a medical treatment which works
very quickly and. Effectively against a particular illness |
魔术子弹(医疗)一种非常快速的医疗方法。有效地对抗某种疾病 |
móshù zǐdàn (yīliáo)
yī zhǒng fēicháng kuàisù de yīliáo fāngfǎ.
Yǒuxiào dì duìkàng mǒu zhǒng jíbìng |
magicae bullet (medical) in
medical treatment cito, et quod operatur. certo valet contra morbum |
141 |
(针对某种疾病的)灵丹妙药,神奇疗法 |
(zhēnduì mǒu
zhǒng jíbìng de) língdānmiàoyào, shénqí liáofǎ |
(针对某种疾病的)灵丹妙药,神奇疗法 |
(zhēnduì mǒu
zhǒng jíbìng de) língdānmiàoyào, shénqí liáofǎ |
(Nam quaedam morbo) REMEDIUM,
faciant medellarum miracula |
142 |
a fast and
effective solution to a serious problem |
a fast and effective solution
to a serious problem |
快速有效地解决严重问题 |
kuàisù yǒuxiào de
jiějué yánzhòng wèntí |
ieiunium et efficax solutio ad
grave problema est |
143 |
(解决某一问题的)灵丹妙药 |
(jiějué mǒu yī
wèntí de) língdānmiàoyào |
(解决某一问题的)灵丹妙药 |
(jiějué mǒu yī
wèntí de) língdānmiàoyào |
(Solver quaestio) REMEDIUM |
144 |
快速有效地解决严重问题 |
kuàisù yǒuxiào de
jiějué yánzhòng wèntí |
快速有效地解决严重问题 |
kuàisù yǒuxiào de
jiějué yánzhòng wèntí |
Ad grave problema cito et
effective address |
145 |
magic carpet |
magic carpet |
魔毯 |
mó tǎn |
magicae tapete |
146 |
in stories |
in stories |
在故事中 |
zài gùshì zhōng |
in tabulatorum |
147 |
故事中 |
gùshì zhōng |
故事中 |
gùshì zhōng |
historia |
148 |
a carpet that
can fly and carry people |
a carpet that can fly and carry
people |
一个可以飞行和携带人的地毯 |
yīgè kěyǐ
fēixíng hé xiédài rén dì dìtǎn |
quae vehunt florens tapete |
149 |
(可载人飞行的)魔毯 |
(kě zài rén fēixíng
de) mó tǎn |
(可载人飞行的)魔毯 |
(kě zài rén fēixíng
de) mó tǎn |
(Nam volans) magica tapete |
150 |
一个可以飞行和携带人的地毯 |
yīgè kěyǐ
fēixíng hé xiédài rén dì dìtǎn |
一个可以飞行和携带人的地毯 |
yīgè kěyǐ
fēixíng hé xiédài rén dì dìtǎn |
Homo delicatus volet gestantes |
151 |
magician |
magician |
魔术师 |
móshù shī |
magi |
152 |
a person who
can do magic tricks |
a person who can do magic
tricks |
一个可以做魔术的人 |
yīgè kěyǐ zuò
móshù de rén |
magicae artes, qui potest
facere hominem |
153 |
魔术师;变戏法的人 |
móshù shī; biànxìfǎ
de rén |
魔术师;变戏法的人 |
móshù shī; biànxìfǎ
de rén |
Magi, giatore praestigias |
154 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
155 |
conjuror |
conjuror |
魔术师 |
móshù shī |
exorcista: |
156 |
in stories |
in stories |
在故事中 |
zài gùshì zhōng |
in tabulatorum |
157 |
故事中 |
gùshì zhōng |
故事中 |
gùshì zhōng |
historia |
158 |
a person who
has magic powers |
a person who has magic
powers |
一个有魔力的人 |
yīgè yǒu mólì de rén |
hominem qui potestatem habeat
magicae |
159 |
巫师;
术士;施妖术洽人 |
wūshī; shùshì;
shī yāo shù qià rén |
巫师;术士;施妖术洽人 |
wūshī; shùshì;
shī yāo shù qià rén |
Elymas magus, veneficus, Shi
personam contactus familias in maleficiis suis |
160 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
161 |
sorcerer |
sorcerer |
巫师 |
wūshī |
Elymas magus |
162 |
magic
lantern |
magic lantern |
幻灯 |
huàndēng |
laternae magicae |
163 |
a piece of
equipment used in the past to make pictures appear on a white wall or
screen |
a piece of equipment used in
the past to make pictures appear on a white wall or screen |
过去用来制作图片的设备出现在白墙或屏幕上 |
guòqù yòng lái zhìzuò túpiàn de
shèbèi chūxiàn zài bái qiáng huò píngmù shàng |
ut olim in picturis apparatus
pars alba apparuerunt ducto muro |
164 |
幻灯;幻灯机 |
huàndēng;
huàndēngjī |
幻灯;幻灯机 |
huàndēng;
huàndēngjī |
Slide: slide projector |
165 |
magic mushroom |
magic mushroom |
神奇的蘑菇 |
shénqí de mógū |
magicae boletus |
166 |
a type of
mushrom that has an effect like some drugs and that may make people who eat
it hallucinate(see things that are not there) |
a type of mushrom that has an
effect like some drugs and that may make people who eat it hallucinate(see
things that are not there) |
一种像某些药物一样有效的蘑菇,可能会让吃它的人产生幻觉(看不到的东西) |
yī zhǒng xiàng
mǒu xiē yàowù yīyàng yǒuxiào de mógū, kěnéng
huì ràng chī tā de rén chǎnshēng huànjué (kàn bù dào de
dōngxī) |
genus est, quod habet modum
sicut mushrom quibusdam medicamentis sit, ut et qui comedunt hallucinate ita
(videre omnia quae ibi sunt) |
167 |
致幻蘑菇 |
zhì huàn mógū |
致幻蘑菇 |
zhì huàn mógū |
boletos hallucinogenic |
168 |
magic realism (also.magical realism) a style of writing that mixes realistic events with fantasy |
magic realism (also.Magical
realism) a style of writing that mixes
realistic events with fantasy |
魔幻现实主义(也就是现实主义)一种将现实事件与幻想混合在一起的写作风格 |
móhuàn xiànshí zhǔyì
(yě jiùshì xiànshí zhǔyì) yī zhǒng jiāng xiànshí
shìjiàn yǔ huànxiǎng hùnhé zài yīqǐ de xiězuò
fēnggé |
magicae realismum (also.magical
realismum) misceri non est modus realis, qui certe in scripturae fantasy |
169 |
魔幻现实主义 |
móhuàn xiànshí zhǔyì |
魔幻现实主义 |
móhuàn xiànshí zhǔyì |
Realismus magicis |
171 |
magic wand ,
wand |
magic wand, wand |
魔杖,魔杖 |
mózhàng, mózhàng |
Baculum magicum: Baculum
magicum |
172 |
I wish I could wave a magic wand and make
everything all right again. |
I wish I could wave a magic
wand and make everything all right again. |
我希望我可以挥动魔杖,让一切都恢复正常。 |
wǒ xīwàng wǒ
kěyǐ huīdòng mózhàng, ràng yīqiè dōu huīfù
zhèngcháng. |
Atque utinam elevaverit virgula
etiam sunt omnia. |
173 |
真希望我能魔杖一挥使一切又都好起来 |
Zhēn xīwàng wǒ
néng mózhàng yī huī shǐ yīqiè yòu dōu hǎo
qǐlái |
真希望我能魔杖一挥使一切又都好起来 |
Zhēn xīwàng wǒ
néng mózhàng yī huī shǐ yīqiè yòu dōu hǎo
qǐlái |
Atque utinam elevaverit virgula
sunt omnia rursum |
174 |
我希望我可以挥动魔杖,让一切都恢复正常。 |
wǒ xīwàng wǒ
kěyǐ huīdòng mózhàng, ràng yīqiè dōu huīfù
zhèngcháng. |
我希望我可以挥动魔杖,让一切都恢复正常。 |
wǒ xīwàng wǒ
kěyǐ huīdòng mózhàng, ràng yīqiè dōu huīfù
zhèngcháng. |
Vellem levate magicum omnia ut
tergum ut Northmanni. |
175 |
magisterial (formal) |
Magisterial (formal) |
权威(正式) |
Quánwēi (zhèngshì) |
publicae (formalis) |
176 |
especially of a person
or their behaviour |
especially of a person or their
behaviour |
特别是一个人或他们的行为 |
tèbié shì yīgè rén huò tāmen de
xíngwéi |
praesertim moribus uel |
177 |
尤指人或其行为 |
yóu zhǐ rén huò qí xíngwéi |
尤指人或其行为 |
yóu zhǐ rén huò qí xíngwéi |
Maxime autem homines et mores |
178 |
having or
showing power or authority |
having or showing power or
authority |
拥有或显示权力或权威 |
yǒngyǒu huò
xiǎnshì quánlì huò quánwēi |
uirium atque auctoritatis
habere faciendoque |
179 |
权威的;威严的;傲慢的 |
quánwēi de; wēiyán
de; àomàn de |
权威的;威严的;傲慢的 |
quánwēi de; wēiyán
de; àomàn de |
Auctoritatem; sublimis,
superbus |
180 |
He talked with
the magisterial authority of the head of the family |
He talked with the magisterial
authority of the head of the family |
他与家族首领的权威机构进行了交谈 |
tā yǔ jiāzú
shǒulǐng de quánwēi jīgòu jìnxíngle jiāotán |
Ipse loquebatur de capite de
magistratu familia |
181 |
他说起话来带着一副一家之主的口吻 |
tā shuō qǐ huà
lái dàizhe yī fù yījiā zhī zhǔ de kǒuwěn |
他说起话来带着一副一家之主的口吻 |
tā shuō qǐ huà
lái dàizhe yī fù yījiā zhī zhǔ de kǒuwěn |
Et locutus est cum sono patrem
familias |
182 |
他与家族首领的权威机构进行了交谈 |
tā yǔ jiāzú
shǒulǐng de quánwēi jīgòu jìnxíngle jiāotán |
他与家族首领的权威机构进行了交谈 |
tā yǔ jiāzú
shǒulǐng de quánwēi jīgòu jìnxíngle jiāotán |
Locutus est autem cum
auctoritate et familia capitis |
183 |
of a book or
piece of writing |
of a book or piece of
writing |
一本书或一篇文章 |
yī běn shū huò
yī piān wénzhāng |
aut pars of a book de scripto |
184 |
书籍或文章 |
shūjí huò
wénzhāng |
书籍或文章 |
shūjí huò wénzhāng |
Vasa aut libri |
185 |
showing great
knowledge or understanding |
showing great knowledge or
understanding |
表现出很好的知识或理解 |
biǎoxiàn chū hěn
hǎo de zhīshì huò lǐjiě |
magnae scientiae et intellectus |
186 |
睿智扣;..有洞察力的;知识丰富的 |
ruìzhì kòu;.. Yǒu dòngchá
lì de; zhīshì fēngfù de |
睿智扣;
..有洞察力的;知识丰富的 |
ruìzhì kòu; .. Yǒu dòngchá
lì de; zhīshì fēngfù de |
Fibula sapientes; ..
prudentissimus, cognoscit, |
187 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
188 |
authoritative |
authoritative |
权威性 |
quánwēi xìng |
aUCTOR |
189 |
his magisterial work ,The Roman wall in Scotland |
his magisterial work,The Roman
wall in Scotland |
他的权威工作,苏格兰的罗马城墙 |
tā de quánwēi
gōngzuò, sūgélán de luómǎ chéngqiáng |
magistratibus in opere muri
Scotiae Romanus |
190 |
他的睿智之作(苏格兰的罗马墙) |
tā de ruìzhì zhī zuò
(sūgélán de luómǎ qiáng) |
他的睿智之作(苏格兰的罗马墙) |
tā de ruìzhì zhī zuò
(sūgélán de luómǎ qiáng) |
Opus sapientiae (Scotiae vallum
Romanum) |
191 |
他的权威工作,苏格兰的罗马城墙 |
tā de quánwēi
gōngzuò, sūgélán de luómǎ chéngqiáng |
他的权威工作,苏格兰的罗马城墙 |
tā de quánwēi
gōngzuò, sūgélán de luómǎ chéngqiáng |
Eius auctoritate opus Romanorum
muro Scotiae |
192 |
connected with
a magistrate |
connected with a magistrate |
与裁判官联系 |
yǔ cáipàn guān liánxì |
cum praetor |
193 |
地方行政官的;地方法官的;治安官的 |
dìfāng xíngzhèng guān
de; dìfāng fǎguān de; zhì'ān guān de |
地方行政官的;地方法官的;治安官的 |
dìfāng xíngzhèng guān
de; dìfāng fǎguān de; zhì'ān guān de |
Magistratus iustitiae pax
magistratus ;; |
194 |
magisterially |
magisterially |
magisterially |
magisterially |
magisterially |
195 |
the magistracy
, magistrates as a group |
the magistracy, magistrates as
a group |
地方法官,地方法官 |
dìfāng fǎguān,
dìfāng fǎguān |
magistratum magistratus coetus |
196 |
(统称)地方行政官,地方执法官,治安官政 |
(tǒngchēng)
dìfāng xíngzhèng guān, dìfāng zhífǎguān, zhì'ān
guān zhèng |
(统称)地方行政官,地方执法官,治安官政 |
(tǒngchēng)
dìfāng xíngzhèng guān, dìfāng zhífǎguān, zhì'ān
guān zhèng |
(Collectively) judices, duces,
governance An Guanzheng |
197 |
地方法官,地方法官 |
dìfāng fǎguān,
dìfāng fǎguān |
地方法官,地方法官 |
dìfāng fǎguān,
dìfāng fǎguān |
Locus iudices, duces, |
198 |
magistrate an official who acts as
a judge in the lowest courts of law |
magistrate an official who acts as a judge in the
lowest courts of law |
裁判官是在最低法院担任法官的官员 |
cáipàn guān shì zài
zuìdī fǎyuàn dānrèn fǎguān de guānyuán |
acts ut an iudex officialem
praetor, qui in iudiciorum vim gravitatemque requirit lowest |
199 |
地方执法官 |
dìfāng zhífǎ
guān |
地方执法官 |
dìfāng zhífǎguān |
magistratus |
200 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
201 |
justice of the
peace |
justice of the peace |
和平的正义 |
hépíng de zhèngyì |
justitia et pax |
202 |
a magistrates’
court |
a magistrates’ court |
裁判法院 |
cáipàn fǎyuàn |
per uiatorem accitis atrium |
203 |
地方治安法庭 |
dìfāng zhì'ān
fǎtíng |
地方治安法庭 |
dìfāng zhì'ān
fǎtíng |
praetor Court |
204 |
to come up
before the magistrates |
to come up before the
magistrates |
在地方法官面前出现 |
zài dìfāng fǎ
guān miànqián chūxiàn |
magistratus accedere |
205 |
在地方法院出庭 |
zài dìfāng fǎyuàn
chūtíng |
在地方法院出庭 |
zài dìfāng fǎyuàn
chūtíng |
In templo magistratuum consedit
atrium |
206 |
在地方法官面前出现 |
zài dìfāng fǎ
guān miànqián chūxiàn |
在地方法官面前出现 |
zài dìfāng fǎ
guān miànqián chūxiàn |
Coram magistratu |
207 |
magma (technical) very hot liquid rock
found below the earth’s surface |
magma (technical) very hot
liquid rock found below the earth’s surface |
岩浆(技术)非常热的液体岩石发现在地球表面之下 |
yánjiāng (jìshù)
fēicháng rè de yètǐ yánshí fāxiàn zài dìqiú biǎomiàn
zhī xià |
magma (technical) calidissimus
in eo liquor petram inventum sub terram superficiem |
208 |
岩浆;熔岩 |
yánjiāng; róngyán |
岩浆,熔岩 |
yánjiāng, róngyán |
Aqua, lava |
209 |
岩浆(技术)非常热的液体岩石发现在地球表面之下 |
yánjiāng (jìshù)
fēicháng rè de yètǐ yánshí fāxiàn zài dìqiú biǎomiàn
zhī xià |
岩浆(技术)非常热的液体岩石发现在地球表面之下 |
yánjiāng (jìshù)
fēicháng rè de yètǐ yánshí fāxiàn zài dìqiú biǎomiàn
zhī xià |
Aqua (technical) inventus sit
calidissimus in eo liquor petram infra superficiem terrae |
210 |
Magna Carta a document officially
stating the political and legal rights of the English people, that King John
was forced to sign in 1215 (often referred to as the basis for modern English law) |
Magna Carta a document officially stating the political
and legal rights of the English people, that King John was forced to sign in
1215 (often referred to as the basis for modern English law) |
大宪章正式陈述英国人的政治和法律权利,约翰王被迫在1215年签署(通常被称为现代英国法律的基础) |
dà xiànzhāng zhèngshì
chénshù yīngguó rén de zhèngzhì hé fǎlǜ quánlì, yuēhàn
wáng bèi pò zài 1215 nián qiānshǔ (tōngcháng bèi chēng
wèi xiàndài yīngguó fǎlǜ de jīchǔ) |
Magna Carta publice enuntians
in documentum legalis et politica ius eo tempore populis Anglorum, ut John
rex coactus subscribere MCCXV (saepe relatum ut ut Anglis ex lege quia
modern) |
211 |
《大宪章》,《英格兰大宪章》(1215年英王约翰被迫签署,保障英格竺公民的政治和法律权利,常被视作现代英格竺法律的基础) |
“dà
xiànzhāng”,“yīnggélán dà xiànzhāng”(1215 nián yīng wáng
yuēhàn bèi pò qiānshǔ, bǎozhàng yīng gé zhú
gōngmín de zhèngzhì hé fǎlǜ quánlì, cháng bèi shì zuò xiàndài
yīng gé zhú fǎlǜ de jīchǔ) |
“大宪章”,“英格兰大宪章”(1215年英王约翰被迫签署,保障英格竺公民的政治和法律权利,常被视作现代英格竺法律的基础) |
“dà
xiànzhāng”,“yīnggélán dà xiànzhāng”(1215 nián yīng wáng
yuēhàn bèi pò qiānshǔ, bǎozhàng yīng gé zhú
gōngmín de zhèngzhì hé fǎlǜ quánlì, cháng bèi shì zuò xiàndài
yīng gé zhú fǎlǜ de jīchǔ) |
Magna Carta, "in Anglia
Magna Carta" (Ioannes Anglorum rex coactus subscribere MCCXV rei
publicae praesidio sunt et legalis iura Anglia Zhugong Min, saepe tamquam a
modern fundamenta Zhu legem Anglia) |
212 |
magna cum
laude (from Latin) (in the US) at the second of the three highest levels of
achievement that students can reach when they finish their studies at college |
magna cum laude (from Latin)
(in the US) at the second of the three highest levels of achievement that
students can reach when they finish their studies at college |
magna cum
laude(来自拉丁语)(在美国)是学生在大学完成学业后可达到的三个最高成就中的第二个 |
magna cum laude(láizì
lādīng yǔ)(zài měiguó) shì xuéshēng zài dàxué
wánchéng xuéyè hòu kě dádào de sān gè zuìgāo chéngjiù
zhōng de dì èr gè |
magna cum laude (ex Latina) (in
Unitis Statibus); suprema ordinis in altera trium factum est cum alumni
pervenire potest ad collegium consummare studia eorum |
213 |
(美国)以优异成绩(三等优异成绩的第二等) |
(měiguó) yǐ
yōuyì chéngjī (sān děng yōuyì chéngjī de dì èr
děng) |
(美国)以优异成绩(三等优异成绩的第二等) |
(měiguó) yǐ
yōuyì chéngjī (sān děng yōuyì chéngjī de dì èr
děng) |
(United States) cum honoribus
(ut in secunda tertia-genus honoribus) |
214 |
She graduated
magna cum laude from UCLA |
She graduated magna cum laude
from UCLA |
她以优异成绩毕业于加州大学洛杉矶分校 |
tā yǐ yōuyì
chéngjī bìyè yú jiāzhōu dàxué luòshānjī fēnxiào |
Ipsa deductim magna cum laude de
UCLA |
215 |
她以优异成绩毕业于加州大学洛杉矶分校 |
tā yǐ yōuyì
chéngjī bìyè yú jiāzhōu dàxué luòshānjī fēnxiào |
她以优异成绩毕业于加州大学洛杉矶分校 |
tā yǐ yōuyì
chéngjī bìyè yú jiāzhōu dàxué luòshānjī fēnxiào |
Cum honoribus illa lectus a
UCLA |
216 |
她以优异成绩毕业于加州大学洛杉矶分校 |
tā yǐ yōuyì
chéngjī bìyè yú jiāzhōu dàxué luòshānjī fēnxiào |
她以优异成绩毕业于加州大学洛杉矶分校 |
tā yǐ yōuyì
chéngjī bìyè yú jiāzhōu dàxué luòshānjī fēnxiào |
Cum honoribus illa lectus a UCLA |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
maelstrom |
1215 |
1215 |
magna cum laude |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|