|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
luck |
1207 |
1207 |
lucky |
|
|
1 |
the best of luck (with sth)/ good luck
(with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
The best of luck (with sth)/
good luck (with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
祝你好运(带某事)/祝你好运(带某事)(非正式)过去希望某人成功 |
Zhù nǐ hǎo yùn (dài
mǒu shì)/zhù nǐ hǎo yùn (dài mǒu shì)(fēi zhèngshì)
guòqù xīwàng mǒu rén chénggōng |
Το
καλύτερο της
τύχης (με sth) / καλή
τύχη (με sth) (άτυπη)
που χρησιμοποιείται
για να ευχηθώ SB
επιτυχία με sth |
To kalýtero tis týchis (me sth)
/ kalí týchi (me sth) (átypi) pou chrisimopoieítai gia na efchithó SB
epitychía me sth |
2 |
祝成功;祝好运 |
zhù chénggōng; zhù
hǎo yùn |
祝成功;祝好运 |
zhù chénggōng; zhù
hǎo yùn |
Καλή
τύχη, καλή τύχη |
Kalí týchi, kalí týchi |
3 |
The best of
luck with your exams |
The best of luck with your exams |
祝你考试顺利 |
zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
Η
καλύτερη τύχη
με τις
εξετάσεις σας |
I kalýteri týchi me tis
exetáseis sas |
4 |
祝你考试成功! |
zhù nǐ kǎoshì
chénggōng! |
祝你考试成功! |
zhù nǐ kǎoshì
chénggōng! |
Σας
εύχομαι μια
επιτυχημένη
εξέταση! |
Sas éfchomai mia epitychiméni
exétasi! |
5 |
祝你考试顺利 |
Zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
祝你考试顺利 |
Zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
Σας
εύχομαι μια
ομαλή
δοκιμασία. |
Sas éfchomai mia omalí
dokimasía. |
6 |
Good luck! I
hope it goes well |
Good luck! I hope it goes well |
祝好运!我希望这会顺利 |
zhù hǎo yùn! Wǒ
xīwàng zhè huì shùnlì |
Ευτυχώς,
ελπίζω να
πηγαίνει καλά |
Eftychós, elpízo na pigaínei
kalá |
7 |
祝你交好运!我希望这事进展顺利 |
zhù nǐ jiāo hǎo
yùn! Wǒ xīwàng zhè shì jìnzhǎn shùnlì |
祝你交好运!我希望这事进展顺利 |
zhù nǐ jiāo hǎo
yùn! Wǒ xīwàng zhè shì jìnzhǎn shùnlì |
Σας
εύχομαι καλή
τύχη! Ελπίζω
ότι αυτό θα
γίνει καλά. |
Sas éfchomai kalí týchi! Elpízo
óti aftó tha gínei kalá. |
8 |
better luck next time (informal) used to encourage sb who
has not been successful at sth |
better luck next time (informal)
used to encourage sb who has not been successful at sth |
下次更好的运气(非正式)过去常常鼓励那些没有成功的人 |
xià cì gèng hǎo de yùnqì
(fēi zhèngshì) guòqù chángcháng gǔlì nàxiē méiyǒu
chénggōng de rén |
Καλύτερη
τύχη την
επόμενη φορά
(άτυπη) που
χρησιμοποιήθηκε
για να
ενθαρρύνει sb
που δεν είχε
επιτυχία στο sth |
Kalýteri týchi tin epómeni forá
(átypi) pou chrisimopoiíthike gia na entharrýnei sb pou den eíche epitychía
sto sth |
9 |
(鼓励未成功的人)祝下次好运 |
(gǔlì wèi chénggōng
de rén) zhù xià cì hǎo yùn |
(鼓励未成功的人)祝下次好运 |
(gǔlì wèi chénggōng
de rén) zhù xià cì hǎo yùn |
(Ενθαρρύνετε
τους
ανεπιτυχείς
ανθρώπους)
επιθυμούν την
επόμενη καλή
τύχη |
(Entharrýnete tous anepitycheís
anthrópous) epithymoún tin epómeni kalí týchi |
10 |
for luck |
for luck |
为了好运 |
wèile hǎo yùn |
Για
τύχη |
Gia týchi |
11 |
because you
believe it will bring you good luck, or because this is a traditional belief |
because you believe it will
bring you good luck, or because this is a traditional belief |
因为你相信它会给你带来好运,或者因为这是一种传统的信仰 |
yīnwèi nǐ
xiāngxìn tā huì gěi nǐ dài lái hǎo yùn, huòzhě
yīnwèi zhè shì yī zhǒng chuántǒng de xìnyǎng |
Επειδή
πιστεύετε ότι
θα σας φέρει
καλή τύχη ή γιατί
αυτή είναι μια
παραδοσιακή
πεποίθηση |
Epeidí pistévete óti tha sas
férei kalí týchi í giatí aftí eínai mia paradosiakí pepoíthisi |
12 |
图个吉利;为了带来好运 |
tú gè jílì; wèile dài lái
hǎo yùn |
图个吉利;为了带来好运 |
tú gè jílì; wèile dài lái
hǎo yùn |
Φορέστε
ευοίωνο, για να
φέρει καλή
τύχη |
Foréste evoíono, gia na férei
kalí týchi |
13 |
take something
blue. it’s for luck |
take something blue. It’s for
luck |
拿些蓝色的东西。这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
Πάρτε
κάτι μπλε,
είναι για τύχη |
Párte káti ble, eínai gia týchi |
14 |
挑件蓝色的东西吧,求个吉利 |
tiāo jiàn lán sè de
dōngxī ba, qiú gè jílì |
挑件蓝色的东西吧,求个吉利 |
tiāo jiàn lán sè de
dōngxī ba, qiú gè jílì |
Επιλέξτε
ένα μπλε
πράγμα,
ζητήστε ένα Geely |
Epiléxte éna ble prágma,
zitíste éna Geely |
15 |
拿些蓝色的东西。
这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
拿些蓝色的东西。这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
Πάρτε
μερικά μπλε
πράγματα. Αυτό
είναι τύχη |
Párte meriká ble prágmata. Aftó
eínai týchi |
16 |
for no
particular reason |
for no particular reason |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
Για
κανέναν
ιδιαίτερο
λόγο |
Gia kanénan idiaítero lógo |
17 |
无缘无故 |
wúyuán wúgù |
无缘无故 |
wúyuán wúgù |
Για
κανέναν λόγο |
Gia kanénan lógo |
18 |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
Δεν
υπάρχει
ειδικός λόγος |
Den ypárchei eidikós lógos |
19 |
I hit him once more for luck |
I hit him once more for luck |
为了好运,我再一次打他 |
wèile hǎo yùn, wǒ zài
yīcì dǎ tā |
Τον
χτύπησα για
άλλη μια φορά
για τύχη |
Ton chtýpisa gia álli mia forá
gia týchi |
20 |
我无故又打了他一下 |
wǒ wúgù yòu dǎle
tā yīxià |
我无故又打了他一下 |
wǒ wúgù yòu dǎle
tā yīxià |
Τον
χτύπησα πάλι
χωρίς λόγο. |
Ton chtýpisa páli chorís lógo. |
21 |
good luck to sb (informal) used to say that you do
not mind what sb does as it does not affect you, but you hope they will be
successful |
good luck to sb (informal) used
to say that you do not mind what sb does as it does not affect you, but you
hope they will be successful |
祝(某非正式)好运过去曾经说过你不介意某人做什么,因为它不会影响你,但你希望他们会成功 |
zhù (mǒu fēi
zhèngshì) hǎo yùn guòqù céngjīng shuōguò nǐ bù jièyì
mǒu rén zuò shénme, yīnwèi tā bù huì yǐngxiǎng
nǐ, dàn nǐ xīwàng tāmen huì chénggōng |
Καλή
τύχη να sb (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
δεν σας
πειράζει τι sb
κάνει
δεδομένου ότι
δεν σας
επηρεάζει,
αλλά ελπίζετε
ότι θα είναι
επιτυχής |
Kalí týchi na sb (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na pei óti den sas peirázei ti sb kánei dedoménou óti
den sas epireázei, allá elpízete óti tha eínai epitychís |
22 |
(与己无关而不介意某又的所为)祝某人成功,祝某人走运 |
(yǔ jǐ wúguān ér
bù jièyì mǒu yòu de suǒ wéi) zhù mǒu rén chénggōng, zhù
mǒu rén zǒuyùn |
(与己无关而不介意某又的所为)祝某人成功,祝某人走运 |
(yǔ jǐ wúguān ér
bù jièyì mǒu yòu de suǒ wéi) zhù mǒu rén chénggōng, zhù
mǒu rén zǒuyùn |
(Δεν
νοιάζομαι για
τον εαυτό μου
και δεν με
νοιάζει τι
κάνω) Εύχομαι
κάποιον
επιτυχημένο
και εύχομαι
κάποιον
τυχερό. |
(Den noiázomai gia ton eaftó
mou kai den me noiázei ti káno) Éfchomai kápoion epitychiméno kai éfchomai
kápoion tycheró. |
23 |
it’s not something I would care to
try myself but if she wants to, good luck to her |
it’s not something I would care
to try myself but if she wants to, good luck to her |
这不是我想要尝试自己的事情,但如果她愿意的话,祝她好运 |
zhè bùshì wǒ xiǎng
yào chángshì zìjǐ de shìqíng, dàn rúguǒ tā yuànyì dehuà, zhù
tā hǎo yùn |
Δεν
είναι κάτι που
θα ήθελα να
δοκιμάσω, αλλά
αν θέλει, καλή
τύχη σε αυτήν |
Den eínai káti pou tha íthela
na dokimáso, allá an thélei, kalí týchi se aftín |
24 |
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功 |
zhè jiàn shì wǒ zìjǐ
shì bùxiǎng zuò de, dàn rúguǒ tā xiǎng shì yī shì,
zhùyuàn tā chénggōng |
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功 |
zhè jiàn shì wǒ zìjǐ
shì bùxiǎng zuò de, dàn rúguǒ tā xiǎng shì yī shì,
zhùyuàn tā chénggōng |
Δεν
θέλω να το κάνω
μόνος μου, αλλά
αν θέλει να το
δοκιμάσει,
εύχομαι την
επιτυχία της. |
Den thélo na to káno mónos mou,
allá an thélei na to dokimásei, éfchomai tin epitychía tis. |
25 |
just my/sb’s
’luck (informal) used to show you are not surprised sth
bad has happened to you, because you are not often lucky |
just my/sb’s’luck (informal)
used to show you are not surprised sth bad has happened to you, because you
are not often lucky |
只是我/某人的'运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你不是经常幸运的 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de'yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ bùshì jīngcháng
xìngyùn de |
Μόνο η
τύχη μου (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να σας
δείξει ότι δεν
είστε
έκπληκτοι sth
κακό έχει συμβεί
σε σας, επειδή
δεν είστε
συχνά τυχεροί |
Móno i týchi mou (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na sas deíxei óti den eíste ékpliktoi sth kakó échei
symveí se sas, epeidí den eíste sychná tycheroí |
26 |
(对自己的遭遇并不惊讶)常不走运;
就这运气 |
(duì zìjǐ de zāoyù
bìng bù jīngyà) cháng bù zǒuyùn; jiù zhè yùnqì |
(对自己的遭遇并不惊讶)常不走运;就这运气 |
(duì zìjǐ de zāoyù
bìng bù jīngyà) cháng bù zǒuyùn; jiù zhè yùnqì |
(που
δεν
εκπλήσσεται
από τη δική μου
εμπειρία) συχνά
άτυχος · αυτή η
τύχη |
(pou den ekplíssetai apó ti
dikí mou empeiría) sychná átychos : aftí i týchi |
27 |
只是我/某人的'运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你经常不幸运 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de'yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ jīngcháng bùxìngyùn |
只是我/某人的“运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你经常不幸运 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de “yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ jīngcháng
bùxìngyùn |
Είναι
απλά ότι η τύχη
ενός / του άλλου
(ανεπίσημη) έχει
δείξει ότι δεν
εκπλαγείτε ... τα
πράγματα που
συμβαίνουν σε
σας είναι κακά
επειδή συχνά
δεν είστε τυχεροί. |
Eínai aplá óti i týchi enós /
tou állou (anepísimi) échei deíxei óti den ekplageíte ... ta prágmata pou
symvaínoun se sas eínai kaká epeidí sychná den eíste tycheroí. |
28 |
Just my luck to
arrive after they had left. |
Just my luck to arrive after
they had left. |
只是我的运气在他们离开后到达。 |
zhǐshì wǒ de yùnqì
zài tāmen líkāi hòu dàodá. |
Μόνο η
τύχη μου να
φτάσω μετά την
αποχώρησή
τους. |
Móno i týchi mou na ftáso metá
tin apochórisí tous. |
29 |
我总是这样倒霉,他们离去后我才赶到 |
Wǒ zǒng shì zhèyàng
dǎoméi, tāmen lí qù hòu wǒ cái gǎn dào |
我总是这样倒霉,他们离去后我才赶到 |
Wǒ zǒng shì zhèyàng
dǎoméi, tāmen lí qù hòu wǒ cái gǎn dào |
Είμαι
πάντα τόσο
άτυχος, έφτασα
μόνο αφού
έφυγαν. |
Eímai pánta tóso átychos,
éftasa móno afoú éfygan. |
30 |
your/sb’s luck
is in used to say that sb has been lucky or
successful |
your/sb’s luck is in used to say
that sb has been lucky or successful |
你/
sb的运气习惯说某人幸运或成功 |
nǐ/ sb de yùnqì xíguàn
shuō mǒu rén xìngyùn huò chénggōng |
Η τύχη
σας / sb
χρησιμοποιείται
για να πει ότι η
sb ήταν τυχερή ή
επιτυχημένη |
I týchi sas / sb
chrisimopoieítai gia na pei óti i sb ítan tycherí í epitychiméni |
31 |
交好运;走运 |
jiāo hǎo yùn;
zǒuyùn |
交好运;走运 |
jiāo hǎo yùn;
zǒuyùn |
Καλή
τύχη |
Kalí týchi |
32 |
the luck of
the draw the fact that chance decides sth, in a way that
you cannot control |
the luck of the draw the fact
that chance decides sth, in a way that you cannot control |
抽奖的好运是机会以某种你无法控制的方式决定的事实 |
chōujiǎng de hǎo
yùn shì jīhuì yǐ mǒu zhǒng nǐ wúfǎ kòngzhì de
fāngshì juédìng de shìshí |
Η τύχη
του ελκύει το
γεγονός ότι η
τύχη
αποφασίζει sth,
με έναν τρόπο
που δεν
μπορείτε να
ελέγξετε |
I týchi tou elkýei to gegonós
óti i týchi apofasízei sth, me énan trópo pou den boreíte na elénxete |
33 |
运气的结果 |
yùnqì de jiéguǒ |
运气的结果 |
yùnqì de jiéguǒ |
Αποτελέσματα
τύχης |
Apotelésmata týchis |
34 |
no such luck used to show disappointment that sth you were hoping for did
not happen |
no such luck used to show
disappointment that sth you were hoping for did not happen |
没有这样的运气用来表示你希望没有发生的失望 |
méiyǒu zhèyàng de yùnqì
yòng lái biǎoshì nǐ xīwàng méiyǒu fāshēng de
shīwàng |
Καμία
τέτοια τύχη
δεν έδειχνε
απογοήτευση
για το γεγονός
ότι δεν
ελπίζατε ότι
δεν συνέβη |
Kamía tétoia týchi den édeichne
apogoítefsi gia to gegonós óti den elpízate óti den synévi |
35 |
(所希望的事情没有发生而失望)没那么走运 |
(suǒ xīwàng de
shìqíng méiyǒu fāshēng ér shīwàng) méi nàme zǒuyùn |
(所希望的事情没有发生而失望)没那么走运 |
(suǒ xīwàng de
shìqíng méiyǒu fāshēng ér shīwàng) méi nàme zǒuyùn |
(Απογοητεύοντας
ότι η ελπίδα
δεν συνέβη) δεν
είναι τόσο
τυχερός |
(Apogoitévontas óti i elpída
den synévi) den eínai tóso tycherós |
36 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
37 |
pot |
pot |
锅 |
guō |
Ποτ |
Pot |
38 |
push |
push |
推 |
tuī |
Πιέστε |
Piéste |
39 |
tough |
tough |
强硬 |
qiángyìng |
Σκληρή |
Sklirí |
40 |
try |
try |
尝试 |
chángshì |
Δοκιμάστε |
Dokimáste |
41 |
worse |
worse |
更差 |
gèng chà |
Κακό |
Kakó |
42 |
luck out (informal) to be lucky |
luck out (informal) to be lucky |
幸运的是(非正式的)幸运的 |
xìngyùn de shì (fēi
zhèngshì de) xìngyùn de |
Νίκη
(άτυπη) να είσαι
τυχερός |
Níki (átypi) na eísai tycherós |
43 |
走运;交好运 |
zǒuyùn; jiāo hǎo
yùn |
走运;交好运 |
zǒuyùn; jiāo hǎo
yùn |
Καλή
τύχη |
Kalí týchi |
44 |
I guess I really lucked out when I met her. |
I guess I really lucked out when
I met her. |
当我遇到她时,我想我真的很幸运。 |
dāng wǒ yù dào
tā shí, wǒ xiǎng wǒ zhēn de hěn xìngyùn. |
Υποθέτω
ότι έτυχα
πραγματικά
καλή τύχη όταν
τη γνώρισα. |
Ypothéto óti étycha pragmatiká
kalí týchi ótan ti gnórisa. |
45 |
我想,我遇到她真是交了圩运 |
Wǒ xiǎng, wǒ yù
dào tā zhēnshi jiāole wéi yùn |
我想,我遇到她真是交了圩运 |
Wǒ xiǎng, wǒ yù
dào tā zhēnshi jiāole wéi yùn |
Νομίζω
ότι τη γνώρισα
και ήταν καλή
τύχη. |
Nomízo óti ti gnórisa kai ítan
kalí týchi. |
46 |
luckless |
luckless |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
Λυπούμαστε |
Lypoúmaste |
47 |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
Κακή
τύχη |
Kakí týchi |
48 |
having bad
luck |
having bad luck |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
Έχοντας
κακή τύχη |
Échontas kakí týchi |
49 |
运气不好的;不走运的;不幸的 |
yùnqì bù hǎo de; bù
zǒuyùn de; bùxìng de |
运气不好的;不走运的;不幸的 |
yùnqì bù hǎo de; bù
zǒuyùn de; bùxìng de |
Κακή
τύχη, άτυχος,
ατυχής |
Kakí týchi, átychos, atychís |
50 |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
Κακή
τύχη |
Kakí týchi |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
52 |
unlucky |
unlucky |
不幸的 |
bùxìng de |
Ατυχώς |
Atychós |
53 |
the luckless victim of the
attack |
the luckless victim of the
attack |
不幸的受害者 |
bùxìng de shòuhài zhě |
Το
θλιβερό θύμα
της επίθεσης |
To thliveró thýma tis epíthesis |
54 |
遭到袭击的不幸受害者 |
zāo dào xíjí de bù xìng
shòuhài zhě |
遭到袭击的不幸受害者 |
zāo dào xíjí de bù xìng
shòuhài zhě |
Το
ατυχές θύμα
της επίθεσης |
To atychés thýma tis epíthesis |
55 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Σπέρμα |
Spérma |
56 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
57 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
Ευτυχώς |
Eftychós |
58 |
chance |
chance |
机会 |
jīhuì |
Πιθανότητα |
Pithanótita |
59 |
coincidence |
coincidence |
巧合 |
qiǎohé |
Σύμπτωση |
Sýmptosi |
60 |
accident |
accident |
事故 |
shìgù |
Ατύχημα |
Atýchima |
61 |
fortune |
fortune |
幸运 |
xìngyùn |
Fortune |
Fortune |
62 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Η
μοίρα |
I moíra |
63 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
64 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Πρόνοια |
Prónoia |
65 |
These are all words for things that happen or
the force that causes them to happen. |
These are all words for things
that happen or the force that causes them to happen. |
这些都是发生事情的话语或导致它们发生的力量。 |
zhèxiē dōu shì
fāshēng shìqíng de huàyǔ huò dǎozhì tāmen
fāshēng de lìliàng. |
Αυτές
είναι όλες οι
λέξεις για τα
πράγματα που
συμβαίνουν ή η
δύναμη που
τους προκαλεί
να συμβούν. |
Aftés eínai óles oi léxeis gia
ta prágmata pou symvaínoun í i dýnami pou tous prokaleí na symvoún. |
66 |
以上各均指机遇、命运、运气 |
Yǐshàng gè jūn
zhǐ jīyù, mìngyùn, yùnqì |
以上各均指机遇,命运,运气 |
Yǐshàng gè jūn
zhǐ jīyù, mìngyùn, yùnqì |
Όλα τα
παραπάνω
αφορούν την
ευκαιρία, το
πεπρωμένο, την
τύχη |
Óla ta parapáno aforoún tin
efkairía, to peproméno, tin týchi |
67 |
luck the force that causes good or bad things to happen to
people |
luck the force that causes good
or bad things to happen to people |
运气导致人们发生好事或坏事的力量 |
yùnqì dǎozhì rénmen
fāshēng hǎoshì huò huàishì de lìliàng |
Δοκιμάστε
τη δύναμη που
προκαλεί καλά
ή κακά πράγματα
στους
ανθρώπους |
Dokimáste ti dýnami pou
prokaleí kalá í kaká prágmata stous anthrópous |
68 |
指机遇、’命运、运气 |
zhǐ jīyù,’ mìngyùn,
yùnqì |
指机遇,”命运,运气 |
zhǐ jīyù,” mìngyùn,
yùnqì |
Αναφέρεται
στην ευκαιρία,
τη μοίρα, την
τύχη |
Anaféretai stin efkairía, ti
moíra, tin týchi |
69 |
this ring has always brought me good luck |
this ring has always brought me
good luck |
这枚戒指一直给我带来好运 |
zhè méi jièzhǐ yīzhí
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
Αυτό
το δαχτυλίδι
πάντα μου
έφερε καλή
τύχη |
Aftó to dachtylídi pánta mou
éfere kalí týchi |
70 |
这戒指总是给我带来好运 |
zhè jièzhǐ zǒng shì
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
这戒指总是给我带来好运 |
zhè jièzhǐ zǒng shì
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
Αυτό
το δαχτυλίδι
πάντα μου
φέρνει καλή
τύχη. |
Aftó to dachtylídi pánta mou
férnei kalí týchi. |
71 |
chance the way that some things happen without any cause that you can
see or understand |
chance the way that some things
happen without any cause that you can see or understand |
一些事情发生的方式,没有你能看到或理解的任何原因 |
yīxiē shìqíng
fāshēng de fāngshì, méiyǒu nǐ néng kàn dào huò
lǐjiě de rènhé yuányīn |
Χορήστε
τον τρόπο με
τον οποίο
συμβαίνουν
μερικά πράγματα
χωρίς καμιά
αιτία που
μπορείτε να
δείτε ή να
καταλάβετε |
Choríste ton trópo me ton opoío
symvaínoun meriká prágmata chorís kamiá aitía pou boreíte na deíte í na
katalávete |
72 |
指偶然、碰巧、意外 |
zhǐ ǒurán,
pèngqiǎo, yìwài |
指偶然,碰巧,意外 |
zhǐ ǒurán,
pèngqiǎo, yìwài |
Τυχαίο,
τυχαίο,
ατύχημα |
Tychaío, tychaío, atýchima |
73 |
The results could simply be due to chance |
The results could simply be due
to chance |
结果可能仅仅是偶然的 |
jiéguǒ kěnéng
jǐnjǐn shì ǒurán de |
Τα
αποτελέσματα
θα μπορούσαν
απλά να
οφείλονται στην
τύχη |
Ta apotelésmata tha boroúsan
aplá na ofeílontai stin týchi |
74 |
送结果可能纯属意外 |
sòng jiéguǒ kěnéng
chún zhǔ yìwài |
送结果可能纯属意外 |
sòng jiéguǒ kěnéng
chún zhǔ yìwài |
Η
αποστολή του
αποτελέσματος
μπορεί να
είναι ατύχημα |
I apostolí tou apotelésmatos
boreí na eínai atýchima |
75 |
coincidence the fact of two things happening at the same time by chance,
in a.surprising way |
coincidence the fact of two
things happening at the same time by chance, in a.Surprising way |
巧合的是,两件事情同时偶然发生,这是一种令人惊讶的方式 |
qiǎohé de shì, liǎng
jiàn shìqíng tóngshí ǒurán fāshēng, zhè shì yī zhǒng
lìng rén jīngyà de fāngshì |
Η
σύμπτωση του
γεγονότος ότι
συμβαίνουν
δύο πράγματα
ταυτόχρονα
τυχαία, με έναν
τρόπο
έκφρασης |
I sýmptosi tou gegonótos óti
symvaínoun dýo prágmata taftóchrona tychaía, me énan trópo ékfrasis |
76 |
指出人意料的巧合、巧事 |
zhǐ chūrényìliào de
qiǎohé, qiǎo shì |
指出人意料的巧合,巧事 |
zhǐ chūrényìliào de
qiǎohé, qiǎo shì |
Επισημάνετε
την
απροσδόκητη
σύμπτωση και
δεξιότητα |
Episimánete tin aprosdókiti
sýmptosi kai dexiótita |
77 |
They met through a series of strange
coincidences |
They met through a series of
strange coincidences |
他们遇到了一系列奇怪的巧合 |
tāmen yù dàole yī
xìliè qíguài de qiǎohé |
Συναντήθηκαν
με μια σειρά
παράξενων
συμπτώσεων |
Synantíthikan me mia seirá
paráxenon symptóseon |
78 |
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。 |
tāmen yīn
yīliánchuàn qímiào de qiǎohé ér xiāngyù. |
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。 |
tāmen yīn
yīliánchuàn qímiào de qiǎohé ér xiāngyù. |
Συναντήθηκαν
για μια σειρά
θαυμάσιων
συμπτώσεων. |
Synantíthikan gia mia seirá
thavmásion symptóseon. |
79 |
accident something that happens unexpectedly and is not planned in
advance |
Accident something that happens
unexpectedly and is not planned in advance |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
Shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
Ατύχημα
κάτι που
συμβαίνει
απροσδόκητα
και δεν προγραμματίζεται
εκ των
προτέρων |
Atýchima káti pou symvaínei
aprosdókita kai den programmatízetai ek ton protéron |
80 |
指意外偶然的事 |
zhǐ yìwài ǒurán de
shì |
指意外偶然的事 |
zhǐ yìwài ǒurán de
shì |
Τυχαίο
ατύχημα |
Tychaío atýchima |
81 |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
Το
ατύχημα δεν
είχε
προγραμματιστεί
εκ των προτέρων. |
To atýchima den eíche
programmatisteí ek ton protéron. |
82 |
Their early arrival was just an accident. |
Their early arrival was just an
accident. |
他们的早期到来只是一次意外。 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài. |
Η
πρόωρη άφιξή
τους ήταν
απλώς ένα
ατύχημα. |
I próori áfixí tous ítan aplós
éna atýchima. |
83 |
他们早到仅仅是偶然而已 |
Tāmen zǎo dào
jǐnjǐn shì ǒurán éryǐ |
他们早到仅仅是偶然而已 |
Tāmen zǎo dào
jǐnjǐn shì ǒurán éryǐ |
Είναι
νωρίς μόνο
τυχαία. |
Eínai norís móno tychaía. |
84 |
他们的早期到来只是一次意外 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài |
他们的早期到来只是一次意外 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài |
Η
πρόωρη άφιξή
τους ήταν
απλώς ένα
ατύχημα |
I próori áfixí tous ítan aplós
éna atýchima |
85 |
fortune (rather formal) luck or chance, especially in the way it affects people’s
lives |
fortune (rather formal) luck or
chance, especially in the way it affects people’s lives |
幸运(相当正式)运气或机会,特别是它影响人们生活的方式 |
xìngyùn (xiāngdāng
zhèngshì) yùnqì huò jīhuì, tèbié shì tā yǐngxiǎng rénmen
shēnghuó de fāngshì |
Η τύχη
(μάλλον τυπική)
τύχη ή τύχη,
ειδικά στον
τρόπο που
επηρεάζει τη
ζωή των
ανθρώπων |
I týchi (mállon typikí) týchi í
týchi, eidiká ston trópo pou epireázei ti zoí ton anthrópon |
86 |
尤指影响人生如机会、运气 |
yóu zhǐ
yǐngxiǎng rénshēng rú jīhuì, yùnqì |
尤指影响人生如机会,运气 |
yóu zhǐ
yǐngxiǎng rénshēng rú jīhuì, yùnqì |
Ιδιαίτερα
επηρεάζοντας
τη ζωή ως
ευκαιρίες,
τύχη |
Idiaítera epireázontas ti zoí
os efkairíes, týchi |
87 |
For
once, fortune was on our side: the sun shone that day |
For once, fortune was on our side: The sun
shone that day |
一次,幸运就在我们身边:那天太阳照耀着 |
yīcì, xìngyùn jiù zài wǒmen
shēnbiān: Nèitiān tàiyáng zhàoyàozhe |
Για
μια φορά, η τύχη
ήταν στο
πλευρό μας: ο
ήλιος έλαμπε
εκείνη την
ημέρα |
Gia mia forá, i týchi ítan sto plevró mas: o
ílios élampe ekeíni tin iméra |
88 |
只有那次我们运气好,那一天阳光普照 |
zhǐyǒu nà cì
wǒmen yùnqì hǎo, nà yītiān yángguāng pǔzhào |
只有那次我们运气好,那一天阳光普照 |
zhǐyǒu nà cì
wǒmen yùnqì hǎo, nà yītiān yángguāng pǔzhào |
Μόνο
αυτή τη φορά
ήμασταν
τυχεροί, η μέρα
ήταν ηλιόλουστη. |
Móno aftí ti forá ímastan
tycheroí, i méra ítan iliólousti. |
89 |
fate the power that is believed to control everything that happens
and that cannot be stopped or changed |
fate the power that is believed
to control everything that happens and that cannot be stopped or changed |
命运被认为可以控制所发生的一切,不能停止或改变的力量 |
mìngyùn bèi rènwéi
kěyǐ kòngzhì suǒ fāshēng de yīqiè, bùnéng
tíngzhǐ huò gǎibiàn de lìliàng |
Μοιραστείτε
τη δύναμη που
πιστεύεται
ότι ελέγχει
όλα όσα
συμβαίνουν
και ότι δεν
μπορεί να
σταματήσει ή
να αλλάξει |
Moirasteíte ti dýnami pou
pistévetai óti elénchei óla ósa symvaínoun kai óti den boreí na stamatísei í
na alláxei |
90 |
指命运、天数、定数、天意 |
zhǐ mìngyùn, tiānshù,
dìngshù, tiānyì |
指命运,天数,定数,天意 |
zhǐ mìngyùn, tiānshù,
dìngshù, tiānyì |
Αναφέρεται
στη μοίρα, στον
αριθμό των
ημερών, στον
αριθμό και
στον Θεό |
Anaféretai sti moíra, ston
arithmó ton imerón, ston arithmó kai ston Theó |
91 |
fate decreed
that she never reach america |
fate decreed that she never
reach america |
命运宣布她永远不会到达美国 |
mìngyùn xuānbù tā
yǒngyuǎn bù huì dàodá měiguó |
Η
μοίρα
αποφασίστηκε |
I moíra apofasístike |
92 |
命中注定她永远到不了美国 |
mìngzhòng zhùdìng tā
yǒngyuǎn dào bùliǎo měiguó |
命中注定她永远到不了美国 |
mìngzhòng zhùdìng tā
yǒngyuǎn dào bùliǎo měiguó |
Προορίζεται
ότι δεν θα
φτάσει ποτέ
στις Ηνωμένες Πολιτείες. |
Proorízetai óti den tha ftásei
poté stis Inoménes Politeíes. |
93 |
destiny the power that
is believed to control events |
destiny the power that is
believed to control events |
命运被认为控制事件的力量 |
mìngyùn bèi rènwéi kòngzhì
shìjiàn de lìliàng |
Το
πεπρωμένο τη
δύναμη που
πιστεύεται
ότι ελέγχει τα
γεγονότα |
To peproméno ti dýnami pou
pistévetai óti elénchei ta gegonóta |
94 |
指主宰事物的土量、命运之神 |
zhǐ zhǔzǎi shìwù
de tǔ liàng, mìngyùn zhī shén |
指主宰事物的土量,命运之神 |
zhǐ zhǔzǎi shìwù
de tǔ liàng, mìngyùn zhī shén |
Αναφέρεται
στην ποσότητα
της γης και
στον θεό του
πεπρωμένου |
Anaféretai stin posótita tis
gis kai ston theó tou peproménou |
95 |
I believe
there's some force guiding us,call it good, destiny or
fate |
I believe there's some force
guiding us,call it good, destiny or fate |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
Πιστεύω
ότι υπάρχει
κάποια δύναμη
που μας καθοδηγεί,
το αποκαλούμε
καλό,
πεπρωμένο ή
μοίρα |
Pistévo óti ypárchei kápoia
dýnami pou mas kathodigeí, to apokaloúme kaló, peproméno í moíra |
96 |
我总认为有某种力量在指引着我们;叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢 |
wǒ zǒng rènwéi
yǒu mǒu zhǒng lìliàng zài zhǐyǐnzhe wǒmen; jiào
tā shàngdì yěbà, tiānyì yěbà, háishì mìngyùn yěbà |
我总认为有某种力量在指引着我们;叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢 |
wǒ zǒng rènwéi
yǒu mǒu zhǒng lìliàng zài zhǐyǐnzhe wǒmen; jiào
tā shàngdì yěbà, tiānyì yěbà, háishì mìngyùn yěbà |
Πάντα
πιστεύω ότι
υπάρχει
κάποια δύναμη
που μας καθοδηγεί
· το αποκαλούμε
Θεό, Θεό ή Θεό ή
μοίρα. |
Pánta pistévo óti ypárchei
kápoia dýnami pou mas kathodigeí : to apokaloúme Theó, Theó í Theó í moíra. |
97 |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
Πιστεύω
ότι υπάρχουν
κάποιες
δυνάμεις που
μας καθοδηγούν,
καλώντας το
καλό, τη μοίρα ή
το πεπρωμένο. |
Pistévo óti ypárchoun kápoies
dynámeis pou mas kathodigoún, kalóntas to kaló, ti moíra í to peproméno. |
98 |
lucky (luckier, luckiest) |
Lucky (luckier, luckiest) |
幸运的(幸运的,最幸运的) |
ìngyùn de (xìngyùn de, zuì
xìngyùn de) |
Τυχερός
(πιο τυχερός,
πιο τυχερός) |
Tycherós (pio tycherós, pio
tycherós) |
99 |
~ (to do sth)/~ (that
...) having good luck |
~ (to do sth)/~ (that...)
Having good luck |
〜(做某事)/〜(那......)祝你好运 |
〜(zuò mǒu
shì)/〜(nà......) Zhù nǐ hǎo yùn |
~ (να
κάνουμε sth) / ~ (ότι ...)
έχοντας καλή
τύχη |
~ (na kánoume sth) / ~ (óti
...) échontas kalí týchi |
100 |
有好运的;运气好的;幸运的 |
yǒu hǎo yùn de; yùnqì
hǎo de; xìngyùn de |
有好运的;运气好的;幸运的 |
yǒu hǎo yùn de; yùnqì
hǎo de; xìngyùn de |
Έχετε
καλή τύχη, καλή
τύχη, τυχερός |
Échete kalí týchi, kalí týchi,
tycherós |
|
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Συνώνυμο |
Synónymo |
102 |
fortunate |
fortunate |
幸运 |
xìngyùn |
Ευτυχισμένος |
Eftychisménos |
103 |
His friend was kiled and
he knows he is lucky to be alive |
His friend was kiled and he
knows he is lucky to be alive |
他的朋友被骗了,他知道他活着是幸运的 |
tā de péngyǒu bèi
piànle, tā zhīdào tā huózhe shì xìngyùn de |
Ο
φίλος του ήταν
σκοτεινός και
ξέρει ότι
είναι τυχερός
που είναι
ζωντανός |
O fílos tou ítan skoteinós kai
xérei óti eínai tycherós pou eínai zontanós |
104 |
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸 |
tā de péngyǒu sàngle
mìng, tā zhīdào zìjǐ hái huózhe shì jiǎoxìng |
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸 |
tā de péngyǒu sàngle
mìng, tā zhīdào zìjǐ hái huózhe shì jiǎoxìng |
Ο
φίλος του
σκοτώνεται,
ξέρει ότι
είναι ακόμα
ζωντανός. |
O fílos tou skotónetai, xérei
óti eínai akóma zontanós. |
105 |
She was lucky
enough to be chosen for the team |
She was lucky enough to be
chosen for the team |
她很幸运能够入选球队 |
tā hěn xìngyùn
nénggòu rùxuǎn qiú duì |
Ήταν
αρκετά
τυχερός για να
επιλεγεί για
την ομάδα |
Ítan arketá tycherós gia na
epilegeí gia tin omáda |
106 |
她很幸运被选中加入此队 |
tā hěn xìngyùn bèi
xuǎnzhōng jiārù cǐ duì |
她很幸运被选中加入此队 |
tā hěn xìngyùn bèi
xuǎnzhōng jiārù cǐ duì |
Είναι
πολύ τυχερός
που θα
επιλεγεί για
να συμμετάσχει
στην ομάδα. |
Eínai polý tycherós pou tha
epilegeí gia na symmetáschei stin omáda. |
107 |
You were lucky
(that) you spotted the danger in time. |
You were lucky (that) you
spotted the danger in time. |
你很幸运,你及时发现了危险。 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn. |
Ήσασταν
τυχεροί (που)
έχετε
εντοπίσει τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Ísastan tycheroí (pou) échete
entopísei ton kíndyno enkaíros. |
108 |
你幸好及时发现了险情 |
Nǐ xìnghǎo jíshí
fāxiànle xiǎnqíng |
你幸好及时发现了险情 |
Nǐ xìnghǎo jíshí
fāxiànle xiǎnqíng |
Ευτυχώς,
βρήκατε τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Eftychós, vríkate ton kíndyno
enkaíros. |
109 |
你很幸运,你及时发现了危险 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn |
你很幸运,你及时发现了危险 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn |
Είστε
πολύ τυχεροί,
βρήκατε τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Eíste polý tycheroí, vríkate
ton kíndyno enkaíros. |
110 |
Mark is one of
the lucky ones,he at least has somewhere to sleep. |
Mark is one of the lucky ones,he
at least has somewhere to sleep. |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
Ο
Μάρκος είναι
ένας από τους
τυχερούς,
τουλάχιστον
έχει κάπου να
κοιμηθεί. |
O Márkos eínai énas apó tous
tycheroús, touláchiston échei kápou na koimitheí. |
111 |
马克是幸运的人,他至少还有地方睡觉 |
Mǎkè shì xìngyùn de rén,
tā zhìshǎo hái yǒu dìfāng shuìjiào |
马克是幸运的人,他至少还有地方睡觉 |
Mǎkè shì xìngyùn de rén,
tā zhìshǎo hái yǒu dìfāng shuìjiào |
Ο
Μάρκος είναι
τυχερός, έχει
ακόμα
τουλάχιστον
κάποιες
θέσεις για
ύπνο. |
O Márkos eínai tycherós, échei
akóma touláchiston kápoies théseis gia ýpno. |
112 |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
Ο
Μάρκος είναι
ένας από τους
τυχερούς, έχει
τουλάχιστον
ένα μέρος για
ύπνο. |
O Márkos eínai énas apó tous
tycheroús, échei touláchiston éna méros gia ýpno. |
113 |
the lucky winners |
The lucky winners |
幸运的赢家 |
Xìngyùn de yíngjiā |
Οι
τυχεροί
νικητές |
Oi tycheroí nikités |
114 |
幸运的赢家 |
xìngyùn de yíngjiā |
幸运的赢家 |
xìngyùn de yíngjiā |
Τυχερός
νικητής |
Tycherós nikitís |
115 |
幸运的获胜者 |
xìngyùn de huòshèng zhě |
幸运的获胜者 |
xìngyùn de huòshèng zhě |
Τυχερός
νικητής |
Tycherós nikitís |
116 |
You can think yourself lucky you didn't get mugged |
You can think yourself lucky you
didn't get mugged |
你可以认为自己很幸运,你没有被抢劫 |
nǐ kěyǐ rènwéi
zìjǐ hěn xìngyùn, nǐ méiyǒu bèi qiǎngjié |
Μπορείτε
να σκεφτείτε
τον εαυτό σας
τυχεροί που δεν
πήρατε θύμα |
Boreíte na skefteíte ton eaftó
sas tycheroí pou den pírate thýma |
117 |
你未遭暴为抢劫,可以算是万幸了 |
nǐ wèi zāo bào wèi
qiǎngjié, kěyǐ suànshì wànxìngle |
你未遭暴为抢劫,可以算是万幸了 |
nǐ wèi zāo bào wèi
qiǎngjié, kěyǐ suànshì wànxìngle |
Εάν
δεν έχετε
ληστέψει,
είναι μια
ευλογία. |
Eán den échete listépsei, eínai
mia evlogía. |
118 |
She counted herself lucky that she still had a jobi |
She counted herself lucky that
she still had a jobi |
她很幸运,她仍然有一份工作 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒuyī fèn gōngzuò |
Υπολογίστηκε
τυχερός ότι
είχε ακόμα
δουλειά |
Ypologístike tycherós óti eíche
akóma douleiá |
119 |
她认为自己很幸运,仍有一份工作 |
tā rènwéi zìjǐ
hěn xìngyùn, réng yǒuyī fèn gōngzuò |
她认为自己很幸运,仍有一份工作 |
tā rènwéi zìjǐ
hěn xìngyùn, réng yǒu yī fèn gōngzuò |
Νομίζει
ότι είναι
τυχερός και
έχει ακόμα
δουλειά. |
Nomízei óti eínai tycherós kai
échei akóma douleiá. |
120 |
她很幸运,她仍然有一份工作。 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒu yī fèn gōngzuò. |
她很幸运,她仍然有一份工作。 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒu yī fèn gōngzuò. |
Είναι
πολύ τυχερός,
έχει ακόμα
δουλειά. |
Eínai polý tycherós, échei
akóma douleiá. |
121 |
〜(for sb) (that ...) being the result of good luck |
〜(For sb) (that...) Being
the result of good luck |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果 |
〜(Duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ |
~ (για sb)
(ότι ...) είναι το
αποτέλεσμα
της καλής
τύχης |
~ (gia sb) (óti ...) eínai to
apotélesma tis kalís týchis |
122 |
好运带来的 |
hǎo yùn dài lái de |
好运带来的 |
hǎo yùn dài lái de |
Προσφέρεται
από καλή τύχη |
Prosféretai apó kalí týchi |
123 |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果: |
〜(duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ: |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果: |
〜(duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ: |
~ (για
κάποιον) (ότι ...)
είναι το
αποτέλεσμα
της καλής τύχης: |
~ (gia kápoion) (óti ...) eínai
to apotélesma tis kalís týchis: |
124 |
it was lucky
for us that we were able to go |
It was lucky for us that we were
able to go |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
Duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
Ήταν
τυχερός για
εμάς ότι
ήμασταν σε
θέση να πάμε |
Ítan tycherós gia emás óti
ímastan se thési na páme |
125 |
我们能去是我们的运气 |
wǒmen néng qù shì
wǒmen de yùnqì |
我们能去是我们的运气 |
wǒmen néng qù shì
wǒmen de yùnqì |
Μπορούμε
να πάμε είναι η
τύχη μας |
Boroúme na páme eínai i týchi
mas |
126 |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
Ευτυχώς
για εμάς,
είμαστε σε
θέση να πάμε. |
Eftychós gia emás, eímaste se
thési na páme. |
127 |
That was the
luckiest escape of my life |
That was the luckiest escape of
my life |
那是我生命中最幸运的逃脱 |
nà shì wǒ shēngmìng
zhòng zuì xìngyùn de táotuō |
Αυτή
ήταν η πιο
τυχερή
διαφυγή της
ζωής μου |
Aftí ítan i pio tycherí diafygí
tis zoís mou |
128 |
那次逃脱是我一生中最大的幸运 |
nà cì táotuō shì wǒ
yīshēng zhōng zuìdà de xìngyùn |
那次逃脱是我一生中最大的幸运 |
nà cì táotuō shì wǒ
yīshēng zhōng zuìdà de xìngyùn |
Αυτή η
απόδραση ήταν
η μεγαλύτερη
τύχη στη ζωή μου. |
Aftí i apódrasi ítan i
megalýteri týchi sti zoí mou. |
129 |
a lucky guess |
a lucky guess |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
μια
τυχερή
εικασία |
mia tycherí eikasía |
130 |
侥幸猜中 |
jiǎoxìng cāi zhòng |
侥幸猜中 |
jiǎoxìng cāi zhòng |
Ευτυχώς,
μαντέψτε |
Eftychós, mantépste |
131 |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
μια
τυχερή
εικασία |
mia tycherí eikasía |
132 |
bringing good
luck |
bringing good luck |
带来好运 |
dài lái hǎo yùn |
Φέρνοντας
καλή τύχη |
Férnontas kalí týchi |
133 |
带来好运的 |
dài lái hǎo yùn de |
带来好运的 |
dài lái hǎo yùn de |
Φέρτε
καλή τύχη |
Férte kalí týchi |
|
a lucky
charm |
a lucky charm |
幸运的魅力 |
xìngyùn de mèilì |
μια
τυχερή
γοητεία |
mia tycherí goiteía |
134 |
吉祥符 |
jíxiáng fú |
吉祥符 |
jíxiáng fú |
Ευοίωνο
χαρακτήρα |
Evoíono charaktíra |
135 |
luckyly |
luckily |
幸 |
xìng |
ευτυχώς |
eftychós |
136 |
〜(for sb) |
〜(for sb) |
〜(对于某人) |
〜(duìyú mǒu rén) |
~ (για sb) |
~ (gia sb) |
137 |
Luckily for us,
the train was late. |
Luckily for us, the train was
late. |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
Ευτυχώς
για μας, το
τρένο
καθυστέρησε. |
Eftychós gia mas, to tréno
kathystérise. |
138 |
我们真凑巧,火车晚点了 |
Wǒmen zhēn
còuqiǎo, huǒchē wǎndiǎnle |
我们真凑巧,火车晚点了 |
Wǒmen zhēn
còuqiǎo, huǒchē wǎndiǎnle |
Είμαστε
τόσο
συμπτωματικοί
ότι το τρένο
καθυστερεί. |
Eímaste tóso symptomatikoí óti
to tréno kathystereí. |
139 |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
Ευτυχώς,
το τρένο
καθυστέρησε. |
Eftychós, to tréno
kathystérise. |
140 |
Luckily, I am a
good swimmer |
Luckily, I am a good swimmer |
幸运的是,我是一名优秀的游泳运动员 |
Xìngyùn de shì, wǒ shì
yī míng yōuxiù de yóuyǒng yùndòngyuán |
Ευτυχώς,
είμαι καλός
κολυμβητής |
Eftychós, eímai kalós
kolymvitís |
141 |
幸好我是个游泳好手 |
xìnghǎo wǒ shìgè
yóuyǒng hǎoshǒu |
幸好我是个游泳好手 |
xìnghǎo wǒ shìgè
yóuyǒng hǎoshǒu |
Ευτυχώς,
είμαι ειδικός
κολύμβησης. |
Eftychós, eímai eidikós
kolýmvisis. |
142 |
lucky you,me, etc.
(informal) used to show that you think sb is lucky to have sth, be able
to do sth, etc, |
lucky you,me, etc. (Informal)
used to show that you think sb is lucky to have sth, be able to do sth, etc, |
幸运的是,我,等等(非正式的)过去常常表明你认为某人很幸运,能做某事等等, |
xìngyùn de shì, wǒ,
děng děng (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng
nǐ rènwéi mǒu rén hěn xìngyùn, néng zuò mǒu shì děng
děng, |
τυχεροί
εσείς, εγώ, κλπ
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι νομίζετε SB
είναι τυχεροί
να έχουν sth, να
είναι σε θέση
να κάνει sth, κλπ, |
tycheroí eseís, egó, klp
(átypi) chrisimopoieítai gia na deíxei óti nomízete SB eínai tycheroí na
échoun sth, na eínai se thési na kánei sth, klp, |
143 |
你(或我等)真走运 |
nǐ (huò wǒ děng)
zhēn zǒuyùn |
你(或我等)真走运 |
nǐ (huò wǒ děng)
zhēn zǒuyùn |
Εσείς
(ή εγώ, κλπ.)
Πραγματικά
τυχερός |
Eseís (í egó, klp.) Pragmatiká
tycherós |
144 |
I'm off to
Paris,lucky you! |
I'm off to Paris,lucky you! |
我去巴黎,幸运的你! |
wǒ qù bālí, xìngyùn
de nǐ! |
Είμαι
στο Παρίσι,
τυχερός! |
Eímai sto Parísi, tycherós! |
145 |
我要去巴黎了;你真幸运! |
Wǒ yào qù bālíle;
nǐ zhēn xìngyùn! |
我要去巴黎了,你真幸运! |
Wǒ yào qù bālíle,
nǐ zhēn xìngyùn! |
Πάω
στο Παρίσι,
είστε τόσο
τυχεροί! |
Páo sto Parísi, eíste tóso
tycheroí! |
146 |
y〇u'll be lucky (informal)
used to tell sb that sth that they are expecting probably will not happen |
Y líng u'll be lucky (informal)
used to tell sb that sth that they are expecting probably will not happen |
y〇u很幸运(非正式)用来告诉某人他们期待的可能不会发生 |
Y líng u hěn xìngyùn
(fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen qídài de
kěnéng bù huì fāshēng |
Θα
είστε τυχεροί
(άτυποι) που
χρησιμοποιείτε
για να πείτε
ότι το sth που
αναμένουν
πιθανώς δεν θα
συμβεί |
Tha eíste tycheroí (átypoi) pou
chrisimopoieíte gia na peíte óti to sth pou anaménoun pithanós den tha symveí |
147 |
(告诉某人所期盼的事很可能不会发生)但愿你会走运 |
(gàosù mǒu rén suǒ
qī pàn de shì hěn kěnéng bù huì fāshēng) dàn yuàn
nǐ huì zǒuyùn |
(告诉某人所期盼的事很可能不会发生)但愿你会走运 |
(gàosù mǒu rén suǒ
qī pàn de shì hěn kěnéng bù huì fāshēng) dàn yuàn
nǐ huì zǒuyùn |
(Το να
πει κάποιος τι
ψάχνουν
πιθανότατα
δεν πρόκειται
να συμβεί.)
Ελπίζω να
είστε τυχεροί. |
(To na pei kápoios ti psáchnoun
pithanótata den prókeitai na symveí.) Elpízo na eíste tycheroí. |
148 |
I was hoping to get a ticket for Saturday. You'll be lucky |
I was hoping to get a ticket for
Saturday. You'll be lucky |
我希望得到星期六的票。你会很幸运的 |
wǒ xīwàng dédào
xīngqíliù de piào. Nǐ huì hěn xìngyùn de |
Ήλπιζα
να πάρω ένα
εισιτήριο για
το Σάββατο. Θα
είσαι τυχερός |
Ílpiza na páro éna eisitírio
gia to Sávvato. Tha eísai tycherós |
149 |
我盼望弄到一张星期六的票.但愿你会走运 |
wǒ pànwàng nòng dào yī zhāng
xīngqíliù de piào. Dàn yuàn nǐ huì zǒuyùn |
我盼望弄到一张星期六的票。但愿你会走运 |
wǒ pànwàng nòng dào yī zhāng
xīngqíliù de piào. Dàn yuàn nǐ huì zǒuyùn |
Ανυπομονώ
να λάβω ένα
εισιτήριο
Σάββατο.
Ελπίζω να
είστε τυχεροί. |
Anypomonó na lávo éna eisitírio Sávvato.
Elpízo na eíste tycheroí. |
150 |
you,etc. should be so lucky(informal) used to tell sb that they will probably not
get what they are hoping for, and may not deserve it |
you,etc. Should be so
lucky(informal) used to tell sb that they will probably not get what they are
hoping for, and may not deserve it |
你等。应该是如此幸运(非正式)用来告诉某人他们可能不会得到他们所希望的东西,并且可能不值得 |
nǐ děng.
Yīnggāi shì rúcǐ xìngyùn (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù
mǒu rén tāmen kěnéng bù huì dédào tāmen suǒ
xīwàng de dōngxī, bìngqiě kěnéng bù zhídé |
σας,
κ.λπ., θα πρέπει
να είναι τόσο
τυχερός
(ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να πει sb ότι
πιθανώς δεν θα
πάρουν αυτό
που ελπίζουν
για, και μπορεί
να μην το
αξίζουν |
sas, k.lp., tha prépei na eínai
tóso tycherós (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na pei sb óti pithanós den
tha pároun aftó pou elpízoun gia, kai boreí na min to axízoun |
151 |
(告诉某人麻希望之物可能得不到,且本不该其得到)你不见得这么走运吧 |
(gàosù mǒu rén má
xīwàng zhī wù kěnéng dé bù dào, qiě běn bù gāi
qí dédào) nǐ bùjiàn dé zhème zǒuyùn ba |
(告诉某人麻希望之物可能得不到,且本不该其得到)你不见得这么走运吧 |
(gàosù mǒu rén má
xīwàng zhī wù kěnéng dé bù dào, qiě běn bù gāi
qí dédào) nǐ bùjiàn dé zhème zǒuyùn ba |
(Πείτε
σε κάποιον ότι
τα πράγματα
που θέλουν
μπορεί να μην
είναι
διαθέσιμα και
δεν πρέπει να
το πάρουν.) Δεν
χρειάζεται να
είσαι τόσο
τυχερός. |
(Peíte se kápoion óti ta
prágmata pou théloun boreí na min eínai diathésima kai den prépei na to
pároun.) Den chreiázetai na eísai tóso tycherós. |
152 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
153 |
strike |
strike |
罢工 |
bàgōng |
Strik |
Strik |
154 |
thank |
thank |
谢谢 |
xièxiè |
Ευχαριστώ |
Efcharistó |
155 |
third |
third |
第三 |
dì sān |
Τρίτον |
Tríton |
156 |
providence (formal) God, or a force that some people believe controls our
lives and the things that happen to us,usually in a way that.protects us. |
providence (formal) God, or a
force that some people believe controls our lives and the things that happen
to us,usually in a way that.Protects us. |
天意(正式)上帝,或某种人相信的力量控制着我们的生活和发生在我们身上的事物,通常以保护我们的方式。 |
tiānyì (zhèngshì) shàngdì,
huò mǒu zhǒng rén xiāngxìn de lìliàng kòngzhìzhe wǒmen de
shēnghuó hé fāshēng zài wǒmen shēnshang de shìwù,
tōngcháng yǐ bǎohù wǒmen de fāngshì. |
πρόνοια
(επίσημη) Ο Θεός,
ή μια δύναμη
που κάποιοι άνθρωποι
πιστεύουν ότι
οι έλεγχοι ζωή
μας και τα πράγματα
που μας
συμβαίνουν,
συνήθως ένας
τρόπος για να
μας that.protects. |
prónoia (epísimi) O Theós, í
mia dýnami pou kápoioi ánthropoi pistévoun óti oi élenchoi zoí mas kai ta
prágmata pou mas symvaínoun, syníthos énas trópos gia na mas that.protects. |
157 |
指上帝、苍天、天佑 |
Zhǐ shàngdì,
cāngtiān, tiānyòu |
指上帝,苍天,天佑 |
Zhǐ shàngdì,
cāngtiān, tiānyòu |
Αναφέρεται
στον Θεό, τον
ουρανό, ο Θεός
να ευλογεί |
Anaféretai ston Theó, ton
ouranó, o Theós na evlogeí |
158 |
He trusted in
divine providence, |
He trusted in divine providence, |
他信靠神圣的天意, |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì, |
Έχει
εμπιστοσύνη
στη θεία
πρόνοια, |
Échei empistosýni sti theía
prónoia, |
159 |
他信靠神圣的天意 |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì |
他信靠神圣的天意 |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì |
Πιστεύει
στον θεϊκό
ουρανό |
Pistévei ston theïkó ouranó |
160 |
他柤信上苍 |
tā zhā xìn
shàngcāng |
他柤信上苍 |
tā zhā xìn
shàngcāng |
Πιστεύει
στο Θεό |
Pistévei sto Theó |
161 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Η
μοίρα |
I moíra |
162 |
destiny or
providence |
destiny or providence |
命运或天意 |
mìngyùn huò tiānyì |
Οφείλον
ή πρόνοια |
Ofeílon í prónoia |
163 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
Χρήση |
Chrísi |
164 |
fate、 |
fate, |
命运, |
mìngyùn, |
Η
μοίρα, |
I moíra, |
165 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
166 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
Ακόμα |
Akóma |
167 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Πρόνοια |
Prónoia |
168 |
Providence is
usually seen as being kind: even when it sends suffering, this is accepted as
being part of GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift;
just as often, fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny is more
likely to give people a sense of power: people who have a
strong sense of destiny usually believe that they
are meant to be great or do great things. |
Providence is usually seen as
being kind: Even when it sends suffering, this is accepted as being part of
GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift; just as often,
fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny is more likely to give
people a sense of power: People who have a strong sense of destiny usually
believe that they are meant to be great or do great things. |
普罗维登斯通常被认为是善良的:即使它发送痛苦,这也被认为是GocTs计划的一部分。命运可以是善良的,但这是一个意想不到的礼物;和往常一样,命运是残酷的,让人感到无助。命运更有可能给人一种力量感:具有强烈命运感的人通常认为他们是伟大的或做伟大的事情。 |
pǔ luó wéi dēng
sī tōngcháng bèi rènwéi shì shànliáng de: Jíshǐ tā
fāsòng tòngkǔ, zhè yě bèi rènwéi shì GocTs jìhuà de
yībùfèn. Mìngyùn kěyǐ shì shànliáng de, dàn zhè shì yīgè
yì xiǎngbùdào de lǐwù; hé wǎngcháng yīyàng, mìngyùn shì
cánkù de, ràng rén gǎndào wú zhù. Mìngyùn gèng yǒu kěnéng
jǐ rén yī zhǒng lìliàng gǎn: Jùyǒu qiángliè mìngyùn
gǎn de rén tōngcháng rènwéi tāmen shì wěidà de huò zuò
wěidà de shìqíng. |
Providence
είναι συνήθως
θεωρείται ως
είδος: ακόμα
και όταν
στέλνει πόνο,
αυτό γίνεται
δεκτό ως μέρος
της Μοίρας GocTs
σχέδιο μπορεί
να είναι το
είδος, αλλά
αυτό είναι ένα
απρόσμενο
δώρο? Εξίσου
συχνά, η μοίρα
είναι σκληρή
και κάνει τους
ανθρώπους να
αισθάνονται
αβοήθητοι Destiny ..
Είναι πιο
πιθανό να
δώσει στους
ανθρώπους την
αίσθηση της
εξουσίας: οι
άνθρωποι που έχουν
μια ισχυρή
αίσθηση
πεπρωμένου
συνήθως πιστεύουν
ότι πρόκειται
να είναι
μεγάλοι ή να
κάνουν
σπουδαία
πράγματα. |
Providence eínai syníthos
theoreítai os eídos: akóma kai ótan stélnei póno, aftó gínetai dektó os méros
tis Moíras GocTs schédio boreí na eínai to eídos, allá aftó eínai éna
aprósmeno dóro? Exísou sychná, i moíra eínai sklirí kai kánei tous anthrópous
na aisthánontai avoíthitoi Destiny .. Eínai pio pithanó na dósei stous
anthrópous tin aísthisi tis exousías: oi ánthropoi pou échoun mia ischyrí
aísthisi peproménou syníthos pistévoun óti prókeitai na eínai megáloi í na
kánoun spoudaía prágmata. |
169 |
—般认为 |
—Bān rènwéi |
- 般认为 |
- Bān rènwéi |
Γενική
σκέψη |
Genikí sképsi |
171 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Πρόνοια |
Prónoia |
172 |
是善意的,即使降临苦难也是上帝安排的一部分 |
shì shànyì de, jíshǐ
jiànglín kǔnàn yěshì shàngdì ānpái de yībùfèn |
是善意的,即使降临苦难也是上帝安排的一部分 |
shì shànyì de, jíshǐ
jiànglín kǔnàn yěshì shàngdì ānpái de yībùfèn |
Είναι
ευγενικό,
ακόμα κι αν
πρόκειται για
πόνο, είναι
μέρος της
διευθέτησης
του Θεού. |
Eínai evgenikó, akóma ki an
prókeitai gia póno, eínai méros tis diefthétisis tou Theoú. |
173 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Η
μοίρα |
I moíra |
174 |
有时是善意的,但那只是意外的恩赐;同样经常地 |
yǒushí shì shànyì de, dàn
nà zhǐshì yìwài de ēncì; tóngyàng jīngcháng de |
有时是善意的,但那只是意外的恩赐;同样经常地 |
yǒushí shì shànyì de, dàn
nà zhǐshì yìwài de ēncì; tóngyàng jīngcháng de |
Μερικές
φορές είναι
ευγενικό, αλλά
είναι απλά ένα
απροσδόκητο
δώρο, είναι
επίσης συχνά |
Merikés forés eínai evgenikó,
allá eínai aplá éna aprosdókito dóro, eínai epísis sychná |
175 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Η
μοίρα |
I moíra |
176 |
也是残酷的,使人感到无能为力 |
yěshì cánkù de, shǐ
rén gǎndào wúnéngwéilì |
也是残酷的,使人感到无能为力 |
yěshì cánkù de, shǐ
rén gǎndào wúnéngwéilì |
Είναι
επίσης σκληρή,
κάνοντας τους
ανθρώπους να αισθάνονται
ανίσχυροι |
Eínai epísis sklirí, kánontas
tous anthrópous na aisthánontai aníschyroi |
177 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
178 |
更可能给人力量的感觉,具有强烈使命感的人通常认为自己是天生伟大或成就伟大事业的人 |
gèng kěnéng jǐ rén
lìliàng de gǎnjué, jùyǒu qiángliè shǐmìng gǎn de rén
tōngcháng rènwéi zìjǐ shì tiānshēng wěidà huò
chéngjiù wěidà shìyè de rén |
更可能给人力量的感觉,具有强烈使命感的人通常认为自己是天生伟大或成就伟大事业的人 |
gèng kěnéng jǐ rén
lìliàng de gǎnjué, jùyǒu qiángliè shǐmìng gǎn de rén
tōngcháng rènwéi zìjǐ shì tiānshēng wěidà huò
chéngjiù wěidà shìyè de rén |
Πιο
πιθανό να
δώσει στους
ανθρώπους την
αίσθηση της
δύναμης, οι
άνθρωποι με
μια ισχυρή
αίσθηση της αποστολής
συνήθως
πιστεύουν ότι
γεννιούνται
μεγάλες ή μια
μεγάλη αιτία |
Pio pithanó na dósei stous
anthrópous tin aísthisi tis dýnamis, oi ánthropoi me mia ischyrí aísthisi tis
apostolís syníthos pistévoun óti gennioúntai megáles í mia megáli aitía |
179 |
patterns and collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Μοτίβα
και
συνεγκαταστάσεις |
Motíva kai synenkatastáseis |
180 |
by/through
….l.uck/chance/coincidence/accident |
by/through….L.Uck/chance/coincidence/accident |
通过/通过......
.l.uck /偶然/巧合/意外 |
tōngguò/tōngguò......
.L.Uck/ǒurán/qiǎohé/yìwài |
Μέσω /
μέσα .... l.uck / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα |
Méso / mésa .... l.uck / týchi
/ sýmptosi / atýchima |
181 |
It was ...
luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
It was...
Luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
这是......运气/偶然/巧合/意外/财富/命运/天意...... |
zhè shì......
Yùnqì/ǒurán/qiǎohé/yìwài/cáifù/mìngyùn/tiānyì...... |
Ήταν ...
τύχη / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα / τύχη /
μοίρα / πρόνοια
που ... |
Ítan ... týchi / týchi /
sýmptosi / atýchima / týchi / moíra / prónoia pou ... |
182 |
It’s no coincidence/accident that... |
It’s no coincidence/accident
that... |
......这不是巧合/意外...... |
...... Zhè bùshì
qiǎohé/yìwài...... |
Δεν
είναι
σύμπτωση /
ατύχημα ότι ... |
Den eínai sýmptosi / atýchima
óti ... |
183 |
pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
Pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
纯粹/纯粹/单纯的运气/偶然/巧合/意外 |
Chúncuì/chúncuì/dānchún de
yùnqì/ǒurán/qiǎohé/yìwài |
Καθαρή
/ απλή / απλή
τύχη / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα |
Katharí / aplí / aplí týchi /
týchi / sýmptosi / atýchima |
184 |
good/bad/ill luck/fortune |
good/bad/ill luck/fortune |
好/坏/运气不好/财富 |
hǎo/huài/yùnqì bù
hǎo/cáifù |
Καλή /
κακή / κακή τύχη
/ τύχη |
Kalí / kakí / kakí týchi /
týchi |
185 |
to have the ... luck/fortune to do sth |
to have the... Luck/fortune to
do sth |
有......运气/幸运做某事 |
yǒu...... Yùnqì/xìngyùn
zuò mǒu shì |
Για να
έχεις την ...
τύχη / τύχη να
κάνεις sth |
Gia na écheis tin ... týchi /
týchi na káneis sth |
186 |
to tempt fate/providence (= to do sth too
confidently in a way that might mean that your good luck will come to an end) |
to tempt fate/providence (= to
do sth too confidently in a way that might mean that your good luck will come
to an end) |
诱惑命运/天意(=以一种可能意味着你的好运将会结束的方式过于自信地做某事) |
yòuhuò mìngyùn/tiānyì
(=yǐ yī zhǒng kěnéng yìwèizhe nǐ de hǎo yùn
jiāng huì jiéshù de fāngshì guòyú zìxìn de zuò mǒu shì) |
για να
δελεάσει τύχη /
πρόνοια (= να
κάνει sth πολύ
αυτοπεποίθηση
με έναν τρόπο
που μπορεί να
σημαίνει ότι η
καλή σας τύχη
θα έρθει στο
τέλος) |
gia na deleásei týchi / prónoia
(= na kánei sth polý aftopepoíthisi me énan trópo pou boreí na simaínei óti i
kalí sas týchi tha érthei sto télos) |
187 |
sb's luck/fortune changes/turns |
sb's luck/fortune changes/turns |
某人的运气/财富变化/转变 |
mǒu rén de yùnqì/cáifù
biànhuà/zhuǎnbiàn |
Η τύχη
/ τύχη της Sb
αλλάζει /
γυρίζει |
I týchi / týchi tis Sb allázei
/ gyrízei |
188 |
a stroke of luck/fortune/fate |
a stroke of luck/fortune/fate |
幸运/幸运/命运 |
xìngyùn/xìngyùn/mìngyùn |
ένα
χτύπημα τύχης /
τύχης / τύχης |
éna chtýpima týchis / týchis /
týchis |
189 |
a twist of fortune/fate |
a twist of fortune/fate |
命运的转折 |
mìngyùn de zhuǎnzhé |
μια
συστροφή της
τύχης / μοίρας |
mia systrofí tis týchis /
moíras |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
luck |
1207 |
1207 |
lucky |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|