|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
luck |
1207 |
1207 |
lucky |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
the best of luck (with sth)/ good luck
(with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
The best of luck (with sth)/
good luck (with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
祝你好运(带某事)/祝你好运(带某事)(非正式)过去希望某人成功 |
Zhù nǐ hǎo yùn (dài
mǒu shì)/zhù nǐ hǎo yùn (dài mǒu shì)(fēi zhèngshì)
guòqù xīwàng mǒu rén chénggōng |
The best of luck (with sth)/
good luck (with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
Bonne chance (avec qch) / bonne
chance (avec qch) (informel) souhaitait bonne chance à qn |
A melhor sorte (com sth) / boa
sorte (com sth) (informal) costumava desejar sucesso sb com sth |
La mejor de las suertes (con
algo) / buena suerte (con algo) (informal) solía desearle éxito a alguien con
algo |
La migliore fortuna (con sth) /
buona fortuna (con sth) (informale) usata per augurare il successo con sth |
optimis fortuna (cum Ynskt mál)
/ Fortuna bonis (cum Ynskt mál) (informal) si vis ad victoria apud Ynskt mál: |
Viel Glück (mit etw.) / Viel
Glück (mit etw.) (Informell) wünschte sich jdm Erfolg bei etw |
Το
καλύτερο της
τύχης (με sth) / καλή
τύχη (με sth) (άτυπη)
που χρησιμοποιείται
για να ευχηθώ SB
επιτυχία με sth |
To kalýtero tis týchis (me sth)
/ kalí týchi (me sth) (átypi) pou chrisimopoieítai gia na efchithó SB
epitychía me sth |
Powodzenia (ze sth) /
powodzenia (ze sth) (nieformalnego) używane do życzenia sukcesu BS |
Желаем
удачи (с
помощью sth) /
удачи (с
помощью sth) (неформально),
когда-то
желали sb
успеха с
помощью sth |
Zhelayem udachi (s pomoshch'yu
sth) / udachi (s pomoshch'yu sth) (neformal'no), kogda-to zhelali sb uspekha
s pomoshch'yu sth |
the best of luck (with sth)/ good luck
(with sth) (informal) used to wish sb success with sth |
Bonne chance (avec qch) / bonne
chance (avec qch) (informel) souhaitait bonne chance à qn |
sthでsb成功を祈るために使われていた(sthでの)幸運の(sthでの)幸運(非公式) |
sthでsb成功を祈るために使われていた(sthでの)幸運の(sthでの)幸運(非公式) |
sth で sb せいこう お いのる ため に つかわれていた ( sthで の ) こううん の ( sth で の ) こううん ( ひこうしき ) |
sth de sb seikō o inoru tame ni tsukawareteita ( sth de no) koūn no ( sth de no ) koūn ( hikōshiki ) |
2 |
祝成功;祝好运 |
zhù chénggōng; zhù
hǎo yùn |
祝成功;祝好运 |
zhù chénggōng; zhù
hǎo yùn |
Good luck; good luck |
Bonne chance, bonne chance |
Boa sorte, boa sorte |
Buena suerte buena suerte |
Buona fortuna, buona fortuna |
Utinam felicitatem fortunae |
Viel Glück, viel Glück |
Καλή
τύχη, καλή τύχη |
Kalí týchi, kalí týchi |
Powodzenia, powodzenia |
Удачи |
Udachi |
祝成功;祝好运 |
Bonne chance, bonne chance |
幸運、幸運 |
幸運 、 幸運 |
こううん 、 こううん |
koūn , koūn |
3 |
The best of
luck with your exams |
The best of luck with your exams |
祝你考试顺利 |
zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
The best of luck with your
exams |
La meilleure des chances avec
vos examens |
Boa sorte com seus exames |
La mejor de las suertes con tus
exámenes. |
Buona fortuna con gli esami |
Fortuna cum probationes de
optimis |
Viel Glück bei deinen Prüfungen |
Η
καλύτερη τύχη
με τις
εξετάσεις σας |
I kalýteri týchi me tis
exetáseis sas |
Powodzenia w egzaminach |
Желаем
удачи на
экзаменах |
Zhelayem udachi na ekzamenakh |
The best of
luck with your exams |
La meilleure des chances avec
vos examens |
あなたの試験で最高の幸運を |
あなた の 試験 で 最高 の 幸運 を |
あなた の しけん で さいこう の こううん お |
anata no shiken de saikō no koūn o |
4 |
祝你考试成功! |
zhù nǐ kǎoshì
chénggōng! |
祝你考试成功! |
zhù nǐ kǎoshì
chénggōng! |
I wish you a successful exam! |
Je vous souhaite un examen
réussi! |
Desejo-lhe um bom exame! |
Te deseo un examen exitoso! |
Ti auguro un esame di successo! |
Utinam bene examinata; |
Ich wünsche Ihnen eine
erfolgreiche Prüfung! |
Σας
εύχομαι μια
επιτυχημένη
εξέταση! |
Sas éfchomai mia epitychiméni
exétasi! |
Życzę udanego
egzaminu! |
Желаю
вам
удачного
экзамена! |
Zhelayu vam udachnogo ekzamena! |
祝你考试成功! |
Je vous souhaite un examen
réussi! |
試験に合格することを祈ります。 |
試験 に 合格 する こと を 祈ります 。 |
しけん に ごうかく する こと お いのります 。 |
shiken ni gōkaku suru koto o inorimasu . |
5 |
祝你考试顺利 |
Zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
祝你考试顺利 |
Zhù nǐ kǎoshì shùnlì |
I wish you a smooth test. |
Je vous souhaite un bon test. |
Desejo-lhe um bom teste. |
Te deseo una prueba fluida. |
Ti auguro una prova senza
problemi. |
Volo exem successu |
Ich wünsche Ihnen einen
reibungslosen Test. |
Σας
εύχομαι μια
ομαλή
δοκιμασία. |
Sas éfchomai mia omalí
dokimasía. |
Życzę ci sprawnego
testu. |
Я
желаю вам
гладкого
теста. |
YA zhelayu vam gladkogo testa. |
祝你考试顺利 |
Je vous souhaite un bon test. |
スムーズなテストをお願いします。 |
スムーズな テスト を お願い します 。 |
すむうずな テスト お おねがい します 。 |
sumūzuna tesuto o onegai shimasu . |
6 |
Good luck! I
hope it goes well |
Good luck! I hope it goes well |
祝好运!我希望这会顺利 |
zhù hǎo yùn! Wǒ
xīwàng zhè huì shùnlì |
Good luck! I hope it goes well |
Bonne chance j'espère que ça va
bien |
Boa sorte! Espero que corra bem |
Buena suerte espero que te vaya
bien |
Buona fortuna, spero che vada
bene |
Fortuna Spero bene |
Viel Glück! Ich hoffe es geht
gut |
Ευτυχώς,
ελπίζω να
πηγαίνει καλά |
Eftychós, elpízo na pigaínei
kalá |
Powodzenia! Mam nadzieję,
że wszystko pójdzie dobrze |
Удачи!
Я надеюсь,
что все идет
хорошо |
Udachi! YA nadeyus', chto vse
idet khorosho |
Good luck! I
hope it goes well |
Bonne chance j'espère que ça va
bien |
幸運を祈ります! |
幸運 を 祈ります ! |
こううん お いのります ! |
koūn o inorimasu ! |
7 |
祝你交好运!我希望这事进展顺利 |
zhù nǐ jiāo hǎo
yùn! Wǒ xīwàng zhè shì jìnzhǎn shùnlì |
祝你交好运!我希望这事进展顺利 |
zhù nǐ jiāo hǎo
yùn! Wǒ xīwàng zhè shì jìnzhǎn shùnlì |
I wish you good luck! I hope
this is going well. |
Je vous souhaite bonne chance!
J'espère que ça va bien. |
Desejo-lhe boa sorte! Espero
que isto esteja indo bem. |
Te deseo buena suerte! Espero
que esto vaya bien. |
Ti auguro buona fortuna! Spero
che stia andando bene. |
Utinam fortuna! Spero hanc rem
etiam progrediatur |
Ich wünsche dir viel Glück! Ich
hoffe das geht gut. |
Σας
εύχομαι καλή
τύχη! Ελπίζω
ότι αυτό θα
γίνει καλά. |
Sas éfchomai kalí týchi! Elpízo
óti aftó tha gínei kalá. |
Życzę powodzenia! Mam
nadzieję, że to idzie dobrze. |
Я
желаю вам
удачи! Я
надеюсь, что
это идет хорошо. |
YA zhelayu vam udachi! YA
nadeyus', chto eto idet khorosho. |
祝你交好运!我希望这事进展顺利 |
Je vous souhaite bonne chance!
J'espère que ça va bien. |
頑張ってください!私はこれがうまくいっていることを願っています。 |
頑張ってください ! 私 は これ が うまく いっていること を 願っています 。 |
がんばってください ! わたし わ これ が うまく いっている こと お ねがっています 。 |
ganbattekudasai ! watashi wa kore ga umaku itteiru koto onegatteimasu . |
8 |
better luck next time (informal) used to encourage sb who
has not been successful at sth |
better luck next time (informal)
used to encourage sb who has not been successful at sth |
下次更好的运气(非正式)过去常常鼓励那些没有成功的人 |
xià cì gèng hǎo de yùnqì
(fēi zhèngshì) guòqù chángcháng gǔlì nàxiē méiyǒu
chénggōng de rén |
Better luck next time
(informal) used to encourage sb who has not been successful at sth |
Meilleure chance la prochaine
fois (informel) utilisé pour encourager qn qui n'a pas réussi à qch |
Melhor sorte na próxima vez
(informal) usado para encorajar sb que não foi bem sucedido em sth |
Mejor suerte la próxima vez
(informal) utilizada para alentar a alguien que no ha tenido éxito en algo. |
Migliore fortuna la prossima
volta (informale) usato per incoraggiare Sai Baba che non ha avuto successo
in Sth |
iterum felicius (informal) usus
est ad robora et si non fuerit felix in Ynskt mál: |
Besseres Glück beim nächsten
Mal (informell), um jdn zu ermutigen, der bei etw. Nicht erfolgreich war |
Καλύτερη
τύχη την
επόμενη φορά
(άτυπη) που
χρησιμοποιήθηκε
για να
ενθαρρύνει sb
που δεν είχε
επιτυχία στο sth |
Kalýteri týchi tin epómeni forá
(átypi) pou chrisimopoiíthike gia na entharrýnei sb pou den eíche epitychía
sto sth |
Lepsze szczęście
następnym razem (nieformalne) zachęciło kogoś, kto nie
odniósł sukcesu |
В
следующий
раз повезет
больше
(неформально),
чтобы
поощрить
кого-то, кто
не добился успеха
в |
V sleduyushchiy raz povezet
bol'she (neformal'no), chtoby pooshchrit' kogo-to, kto ne dobilsya uspekha v |
better luck next time (informal) used to encourage sb who
has not been successful at sth |
Meilleure chance la prochaine
fois (informel) utilisé pour encourager qn qui n'a pas réussi à qch |
次回のよりよい運(非公式)は、sthで成功していないsbを励ますために使用されていました |
次回 の より よい 運 ( 非公式 ) は 、 sth で 成功していない sb を 励ます ため に 使用 されていました |
じかい の より よい うん ( ひこうしき ) わ 、 sth で せいこう していない sb お はげます ため に しよう されていました |
jikai no yori yoi un ( hikōshiki ) wa , sth de seikō shiteinaisb o hagemasu tame ni shiyō sareteimashita |
9 |
(鼓励未成功的人)祝下次好运 |
(gǔlì wèi chénggōng
de rén) zhù xià cì hǎo yùn |
(鼓励未成功的人)祝下次好运 |
(gǔlì wèi chénggōng
de rén) zhù xià cì hǎo yùn |
(Encourage unsuccessful people)
wish the next good luck |
(Encouragez les personnes qui
échouent) souhaitez la prochaine bonne chance |
(Incentive pessoas sem sucesso)
deseje a próxima boa sorte |
(Alentar a las personas sin
éxito) deseo la próxima buena suerte |
(Incoraggiare le persone che
non hanno successo) auguriamo la prossima buona fortuna |
(Male adversus populum
adhortatus) Bonus fortuna iterum |
(Ermutigen Sie erfolglose
Menschen) wünschen Sie das nächste Glück |
(Ενθαρρύνετε
τους
ανεπιτυχείς
ανθρώπους)
επιθυμούν την
επόμενη καλή
τύχη |
(Entharrýnete tous anepitycheís
anthrópous) epithymoún tin epómeni kalí týchi |
(Zachęcaj nieudanych
ludzi) życzę powodzenia |
(Поощряйте
неудачников)
желаю
следующей удачи |
(Pooshchryayte neudachnikov)
zhelayu sleduyushchey udachi |
(鼓励未成功的人)祝下次好运 |
(Encouragez les personnes qui
échouent) souhaitez la prochaine bonne chance |
(失敗した人々を奨励する)次の幸運を祈ります |
( 失敗 した 人々 を 奨励 する ) 次 の 幸運 を 祈ります |
( しっぱい した ひとびと お しょうれい する ) つぎ のこううん お いのります |
( shippai shita hitobito o shōrei suru ) tsugi no koūn oinorimasu |
10 |
for luck |
for luck |
为了好运 |
wèile hǎo yùn |
For luck |
Pour la chance |
Por sorte |
Para la suerte |
Per fortuna |
enim fortuna |
Für das Glück |
Για
τύχη |
Gia týchi |
Na szczęście |
Для
удачи |
Dlya udachi |
for luck |
Pour la chance |
運のために |
運 の ため に |
うん の ため に |
un no tame ni |
11 |
because you
believe it will bring you good luck, or because this is a traditional belief |
because you believe it will
bring you good luck, or because this is a traditional belief |
因为你相信它会给你带来好运,或者因为这是一种传统的信仰 |
yīnwèi nǐ
xiāngxìn tā huì gěi nǐ dài lái hǎo yùn, huòzhě
yīnwèi zhè shì yī zhǒng chuántǒng de xìnyǎng |
Because you believe it will
bring you good luck, or because this is a traditional belief |
Parce que vous croyez que cela
vous apportera de la chance, ou qu'il s'agit d'une croyance traditionnelle |
Porque você acredita que isso
lhe trará boa sorte, ou porque esta é uma crença tradicional |
Porque crees que te traerá
buena suerte o porque esta es una creencia tradicional |
Perché credi che ti porterà
fortuna, o perché questa è una credenza tradizionale |
non credis quia ego Benediximus
vobis, non propter hoc opinionem traditional |
Weil Sie glauben, es bringt
Ihnen viel Glück, oder weil dies ein traditioneller Glaube ist |
Επειδή
πιστεύετε ότι
θα σας φέρει
καλή τύχη ή γιατί
αυτή είναι μια
παραδοσιακή
πεποίθηση |
Epeidí pistévete óti tha sas
férei kalí týchi í giatí aftí eínai mia paradosiakí pepoíthisi |
Ponieważ wierzysz, że
przyniesie ci to szczęście, lub dlatego, że jest to tradycyjne
przekonanie |
Потому
что вы
верите, что
это
принесет
вам удачу,
или потому
что это
традиционное
убеждение |
Potomu chto vy verite, chto eto
prineset vam udachu, ili potomu chto eto traditsionnoye ubezhdeniye |
because you
believe it will bring you good luck, or because this is a traditional belief |
Parce que vous croyez que cela
vous apportera de la chance, ou qu'il s'agit d'une croyance traditionnelle |
幸運をもたらすと信じているから、あるいはこれが伝統的な信念だから |
幸運 を もたらす と 信じているから 、 あるいは これ が伝統 的な 信念だから |
こううん お もたらす と しんじているから 、 あるいは これ が でんとう てきな しんねんだから |
koūn o motarasu to shinjiteirukara , aruiha kore ga dentōtekina shinnendakara |
12 |
图个吉利;为了带来好运 |
tú gè jílì; wèile dài lái
hǎo yùn |
图个吉利;为了带来好运 |
tú gè jílì; wèile dài lái
hǎo yùn |
Figure auspicious; in order to
bring good luck |
Figure propice, afin d'apporter
de la chance |
Figura auspicioso, a fim de
trazer boa sorte |
Figura auspiciosa, para traer
buena suerte. |
Figura di buon auspicio, per
portare fortuna |
Instar felici, ut producat bona
fortuna |
Glücksbringer, um Glück zu
bringen |
Φορέστε
ευοίωνο, για να
φέρει καλή
τύχη |
Foréste evoíono, gia na férei
kalí týchi |
Postać pomyślna, aby
przynieść szczęście |
Рисунок
благоприятный,
для того,
чтобы принести
удачу |
Risunok blagopriyatnyy, dlya
togo, chtoby prinesti udachu |
图个吉利;为了带来好运 |
Figure propice, afin d'apporter
de la chance |
縁起の良い図、幸運をもたらすために |
縁起 の 良い 図 、 幸運 を もたらす ため に |
えんぎ の よい ず 、 こううん お もたらす ため に |
engi no yoi zu , koūn o motarasu tame ni |
13 |
take something
blue. it’s for luck |
take something blue. It’s for
luck |
拿些蓝色的东西。这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
Take something blue. it’s for
luck |
Prenez quelque chose de bleu,
c’est pour la chance |
Pegue algo azul, é por sorte |
Toma algo azul. Es para la
suerte. |
Prendi qualcosa di blu, è per
fortuna |
tolle quod caeruleum. est enim
fortuna |
Nimm etwas Blaues, es ist nur
Glück |
Πάρτε
κάτι μπλε,
είναι για τύχη |
Párte káti ble, eínai gia týchi |
Weź coś niebieskiego,
to na szczęście |
Возьми
что-нибудь
голубое. Это
на счастье |
Voz'mi chto-nibud' goluboye.
Eto na schast'ye |
take something
blue. it’s for luck |
Prenez quelque chose de bleu,
c’est pour la chance |
何か青いものにしてください。 |
何 か 青い もの に してください 。 |
なに か あおい もの に してください 。 |
nani ka aoi mono ni shitekudasai . |
14 |
挑件蓝色的东西吧,求个吉利 |
tiāo jiàn lán sè de
dōngxī ba, qiú gè jílì |
挑件蓝色的东西吧,求个吉利 |
tiāo jiàn lán sè de
dōngxī ba, qiú gè jílì |
Pick a blue thing, ask for a
Geely |
Choisissez un truc bleu,
demandez un Geely |
Escolha uma coisa azul, peça
uma Geely |
Elige una cosa azul, pide un
Geely. |
Scegli una cosa blu, chiedi un
Geely |
Caerula colligunt aliquid unum
ius, fortunam inveniret quosdam |
Such dir ein blaues Ding aus
und frag nach einem Geely |
Επιλέξτε
ένα μπλε
πράγμα,
ζητήστε ένα Geely |
Epiléxte éna ble prágma,
zitíste éna Geely |
Wybierz niebieską rzecz,
poproś o Geely |
Выберите
синюю вещь,
попросите Geely |
Vyberite sinyuyu veshch',
poprosite Geely |
挑件蓝色的东西吧,求个吉利 |
Choisissez un truc bleu,
demandez un Geely |
青いものを選び、吉利を求める |
青い もの を 選び 、 吉利 を 求める |
あおい もの お えらび 、 よしとし お もとめる |
aoi mono o erabi , yoshitoshi o motomeru |
15 |
拿些蓝色的东西。
这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
拿些蓝色的东西。这是运气 |
ná xiē lán sè de
dōngxī. Zhè shì yùnqì |
Take some blue things. This is
luck |
Prenez des choses bleues. C'est
de la chance |
Pegue algumas coisas azuis.
Isso é sorte |
Toma algunas cosas azules. Esto
es suerte |
Prendi alcune cose blu. Questa
è fortuna |
Aliquam hyacintho
supellectilem. Est Fortuna |
Nimm ein paar blaue Sachen. Das
ist Glück |
Πάρτε
μερικά μπλε
πράγματα. Αυτό
είναι τύχη |
Párte meriká ble prágmata. Aftó
eínai týchi |
Weź trochę
niebieskich rzeczy. To jest szczęście |
Возьми
немного
синих вещей.
Это удача |
Voz'mi nemnogo sinikh veshchey.
Eto udacha |
拿些蓝色的东西。
这是运气 |
Prenez des choses bleues. C'est
de la chance |
いくつか青いものを取りなさい。これは運です |
いくつ か 青い もの を 取りなさい 。 これ は 運です |
いくつ か あおい もの お とりなさい 。 これ わ うんです |
ikutsu ka aoi mono o torinasai . kore wa undesu |
16 |
for no
particular reason |
for no particular reason |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
For no particular reason |
Sans raison particulière |
Por nenhuma razão particular |
Por ninguna razón particular |
Per nessun motivo particolare |
Causa enim |
Aus keinem bestimmten Grund |
Για
κανέναν
ιδιαίτερο
λόγο |
Gia kanénan idiaítero lógo |
Bez szczególnego powodu |
Без
особой
причины |
Bez osoboy prichiny |
for no
particular reason |
Sans raison particulière |
特に理由なく |
特に 理由 なく |
とくに りゆう なく |
tokuni riyū naku |
17 |
无缘无故 |
wúyuán wúgù |
无缘无故 |
wúyuán wúgù |
For no reason |
Sans raison |
Sem motivo |
Sin ninguna razon |
Per nessun motivo |
Quia nulla ratio, |
Für keinen Grund |
Για
κανέναν λόγο |
Gia kanénan lógo |
Bez powodu |
Без
причины |
Bez prichiny |
无缘无故 |
Sans raison |
理由もなく |
理由 もなく |
りゆう もなく |
riyū monaku |
18 |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
没有特别的原因 |
méiyǒu tèbié de
yuányīn |
No special reason |
Aucune raison particulière |
Nenhuma razão especial |
Ninguna razón especial |
Nessun motivo speciale |
Nulla ratione maxime |
Kein besonderer Grund |
Δεν
υπάρχει
ειδικός λόγος |
Den ypárchei eidikós lógos |
Bez specjalnego powodu |
Нет
особых
причин |
Net osobykh prichin |
没有特别的原因 |
Aucune raison particulière |
特別な理由はない |
特別な 理由 はない |
とくべつな りゆう はない |
tokubetsuna riyū hanai |
19 |
I hit him once more for luck |
I hit him once more for luck |
为了好运,我再一次打他 |
wèile hǎo yùn, wǒ zài
yīcì dǎ tā |
I hit him once more for luck |
Je le frappe encore une fois
pour la chance |
Eu bati nele mais uma vez por
sorte |
Le pegué una vez más por
suerte. |
L'ho colpito ancora una volta
per fortuna |
Aliquando enim plus mihi ledo
ei fortuna |
Ich schlug ihn noch einmal für
Glück |
Τον
χτύπησα για
άλλη μια φορά
για τύχη |
Ton chtýpisa gia álli mia forá
gia týchi |
Uderzyłem go jeszcze raz
na szczęście |
Я
ударил его
еще раз для
удачи |
YA udaril yego yeshche raz dlya
udachi |
I hit him once more for luck |
Je le frappe encore une fois
pour la chance |
私は運のためにもう一度彼を襲った |
私 は 運 の ため に もう一度 彼 を 襲った |
わたし わ うん の ため に もういちど かれ お おそった |
watashi wa un no tame ni mōichido kare o osotta |
20 |
我无故又打了他一下 |
wǒ wúgù yòu dǎle
tā yīxià |
我无故又打了他一下 |
wǒ wúgù yòu dǎle
tā yīxià |
I hit him again for no reason. |
Je l'ai encore frappé sans
raison. |
Eu bati nele novamente sem
motivo. |
Lo golpeé de nuevo sin ninguna
razón. |
L'ho colpito di nuovo senza
motivo. |
Pugnavi eo causam |
Ich schlug ihn ohne Grund
wieder. |
Τον
χτύπησα πάλι
χωρίς λόγο. |
Ton chtýpisa páli chorís lógo. |
Uderzyłem go ponownie bez
powodu. |
Я
ударил его
снова без
причины. |
YA udaril yego snova bez
prichiny. |
我无故又打了他一下 |
Je l'ai encore frappé sans
raison. |
私は理由もなく彼をまた殴った。 |
私 は 理由 も なく 彼 を また 殴った 。 |
わたし わ りゆう も なく かれ お また なぐった 。 |
watashi wa riyū mo naku kare o mata nagutta . |
21 |
good luck to sb (informal) used to say that you do
not mind what sb does as it does not affect you, but you hope they will be
successful |
good luck to sb (informal) used
to say that you do not mind what sb does as it does not affect you, but you
hope they will be successful |
祝(某非正式)好运过去曾经说过你不介意某人做什么,因为它不会影响你,但你希望他们会成功 |
zhù (mǒu fēi
zhèngshì) hǎo yùn guòqù céngjīng shuōguò nǐ bù jièyì
mǒu rén zuò shénme, yīnwèi tā bù huì yǐngxiǎng
nǐ, dàn nǐ xīwàng tāmen huì chénggōng |
Good luck to sb (informal) used
to say that you do not mind what sb does as it does not affect you, but you
hope they will be successful |
Bonne chance à qn (informel)
avait l'habitude de dire que cela ne vous dérangeait pas car cela ne vous
affectait pas, mais vous espérez qu'ils réussiront |
Boa sorte ao sb (informal)
costumava dizer que você não se importa com o que o sb faz, pois isso não
afeta você, mas você espera que eles sejam bem sucedidos |
Buena suerte a sb (informal)
solía decir que no te importa lo que hace sb, ya que no te afecta, pero
esperas que tengan éxito |
Buona fortuna a sb (informale)
diceva che non ti importa cosa fa SB in quanto non ti influenza, ma speri che
abbiano successo |
si ad bonam fortunam (informal)
solebant dicere, quod si mens non enim quasi non ponitur vos estis spero
autem quod et res haberet effectum |
Viel Glück für jdn (informell)
pflegte zu sagen, dass es Ihnen nichts ausmacht, was jdn tut, da es Sie nicht
beeinträchtigt, aber Sie hoffen, dass sie Erfolg haben werden |
Καλή
τύχη να sb (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
δεν σας
πειράζει τι sb
κάνει
δεδομένου ότι
δεν σας
επηρεάζει,
αλλά ελπίζετε
ότι θα είναι
επιτυχής |
Kalí týchi na sb (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na pei óti den sas peirázei ti sb kánei dedoménou óti
den sas epireázei, allá elpízete óti tha eínai epitychís |
Powodzenia sb (nieformalne)
zwykło się mawiać, że nie masz nic przeciwko temu, co
robi sb, ponieważ nie ma to na ciebie wpływu, ale masz
nadzieję, że odniesie sukces |
Удачи
в sb
(неофициальном)
раньше
говорили, что
вы не против
того, что
делает sb,
поскольку это
не влияет на
вас, но вы
надеетесь,
что они
будут
успешными |
Udachi v sb (neofitsial'nom)
ran'she govorili, chto vy ne protiv togo, chto delayet sb, poskol'ku eto ne
vliyayet na vas, no vy nadeyetes', chto oni budut uspeshnymi |
good luck to sb (informal) used to say that you do
not mind what sb does as it does not affect you, but you hope they will be
successful |
Bonne chance à qn (informel)
avait l'habitude de dire que cela ne vous dérangeait pas car cela ne vous
affectait pas, mais vous espérez qu'ils réussiront |
sb(非公式)の幸運は、sbがあなたに影響を与えないので何をするのかを気にしないと言っていましたが、あなたは彼らが成功することを願っています |
sb ( 非公式 ) の 幸運 は 、 sb が あなた に 影響 を与えないので 何 を する の か を 気 に しない と言っていましたが 、 あなた は 彼ら が 成功 する こと を願っています |
sb ( ひこうしき ) の こううん わ 、 sb が あなた に えいきょう お あたえないので なに お する の か お き に しない と いっていましたが 、 あなた わ かれら が せいこう する こと お ねがっています |
sb ( hikōshiki ) no koūn wa , sb ga anata ni eikyō oataenainode nani o suru no ka o ki ni shinai toitteimashitaga , anata wa karera ga seikō suru koto onegatteimasu |
22 |
(与己无关而不介意某又的所为)祝某人成功,祝某人走运 |
(yǔ jǐ wúguān ér
bù jièyì mǒu yòu de suǒ wéi) zhù mǒu rén chénggōng, zhù
mǒu rén zǒuyùn |
(与己无关而不介意某又的所为)祝某人成功,祝某人走运 |
(yǔ jǐ wúguān ér
bù jièyì mǒu yòu de suǒ wéi) zhù mǒu rén chénggōng, zhù
mǒu rén zǒuyùn |
(I don’t care about myself and
don’t mind what I do) I wish someone successful and I wish someone lucky. |
(Je ne me soucie pas de moi et
je ne fais pas attention à ce que je fais) Je souhaite que quelqu'un
réussisse et je souhaite à quelqu'un de la chance. |
(Eu não me importo comigo mesmo
e não me importo com o que faço) Desejo sucesso a alguém e desejo sorte a
alguém. |
(No me preocupo por mí mismo y
no me importa lo que haga) Deseo que alguien tenga éxito y le deseo a alguien
con suerte. |
(Non mi importa di me e non mi
importa cosa faccio) Auguro a qualcuno di avere successo e auguro a qualcuno
fortunato. |
(Sed nihil erat autem cum
animus non esse) velim ut aliquis victoria, fortuna aliquem volo |
(Ich interessiere mich nicht
für mich und kümmere mich nicht darum, was ich tue.) Ich wünsche jemandem
Erfolg und ich wünsche jemandem Glück. |
(Δεν
νοιάζομαι για
τον εαυτό μου
και δεν με
νοιάζει τι
κάνω) Εύχομαι
κάποιον
επιτυχημένο
και εύχομαι
κάποιον
τυχερό. |
(Den noiázomai gia ton eaftó
mou kai den me noiázei ti káno) Éfchomai kápoion epitychiméno kai éfchomai
kápoion tycheró. |
(Nie dbam o siebie i nie mam
nic przeciwko temu, co robię) Życzę komuś sukcesu i
życzę komuś szczęścia. |
(Я не
забочусь о
себе и не
против того,
что я делаю) Я
желаю
кому-то
успеха и я
желаю кому-то
удачи. |
(YA ne zabochus' o sebe i ne
protiv togo, chto ya delayu) YA zhelayu komu-to uspekha i ya zhelayu komu-to
udachi. |
(与己无关而不介意某又的所为)祝某人成功,祝某人走运 |
(Je ne me soucie pas de moi et
je ne fais pas attention à ce que je fais) Je souhaite que quelqu'un
réussisse et je souhaite à quelqu'un de la chance. |
(私は自分自身を気にしないし、自分のしていることを気にすることもしない)私は誰かが成功することを願い、私は誰かがラッキーであることを望みます。 |
( 私 は 自分 自身 を 気 に しないし 、 自分 の していること を 気 に する こと も しない ) 私 は 誰 か が 成功する こと を 願い 、 私 は 誰 か が ラッキーである ことを 望みます 。 |
( わたし わ じぶん じしん お き に しないし 、 じぶん のしている こと お き に する こと も しない ) わたし わ だれ か が せいこう する こと お ねがい 、 わたし わ だれ かが らっきいである こと お のぞみます 。 |
( watashi wa jibun jishin o ki ni shinaishi , jibun no shiteirukoto o ki ni suru koto mo shinai ) watashi wa dare ka gaseikō suru koto o negai , watashi wa dare ka ga rakkīdearukoto o nozomimasu . |
23 |
it’s not something I would care to
try myself but if she wants to, good luck to her |
it’s not something I would care
to try myself but if she wants to, good luck to her |
这不是我想要尝试自己的事情,但如果她愿意的话,祝她好运 |
zhè bùshì wǒ xiǎng
yào chángshì zìjǐ de shìqíng, dàn rúguǒ tā yuànyì dehuà, zhù
tā hǎo yùn |
It’s not something I would care
to try myself but if she wants to, good luck to her |
Ce n’est pas quelque chose que
je voudrais essayer moi-même, mais si elle le souhaite, bonne chance à elle |
Não é algo que eu gostaria de
tentar, mas se ela quiser, boa sorte para ela |
No es algo que me gustaría
probar yo mismo, pero si ella quiere, buena suerte para ella |
Non è qualcosa che mi
piacerebbe provare, ma se vuole, buona fortuna a lei |
suus 'non curamus quid volo
experior me tamen si vult, ut sibi bonam fortunam |
Es wäre nicht etwas, was ich
gerne selbst ausprobieren würde, aber wenn sie will, viel Glück für sie |
Δεν
είναι κάτι που
θα ήθελα να
δοκιμάσω, αλλά
αν θέλει, καλή
τύχη σε αυτήν |
Den eínai káti pou tha íthela
na dokimáso, allá an thélei, kalí týchi se aftín |
To nie jest coś, co
chciałbym spróbować sam, ale jeśli chce, powodzenia |
Это
не то, что я
хотел бы
попробовать
сам, но если
она хочет,
удачи ей |
Eto ne to, chto ya khotel by
poprobovat' sam, no yesli ona khochet, udachi yey |
it’s not something I would care to
try myself but if she wants to, good luck to her |
Ce n’est pas quelque chose que
je voudrais essayer moi-même, mais si elle le souhaite, bonne chance à elle |
それは私が自分自身で試してみる気になるものではありませんが、彼女がしたい場合は、彼女に頑張って |
それ は 私 が 自分 自身 で 試してみる 気 に なる ものでは ありませんが 、 彼女 が したい 場合 は 、 彼女 に頑張って |
それ わ わたし が じぶん じしん で ためしてみる き に なる もので わ ありませんが 、 かのじょ が したい ばあい わ、 かのじょ に がんばって |
sore wa watashi ga jibun jishin de tameshitemiru ki ni narumonode wa arimasenga , kanojo ga shitai bāi wa , kanojo niganbatte |
24 |
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功 |
zhè jiàn shì wǒ zìjǐ
shì bùxiǎng zuò de, dàn rúguǒ tā xiǎng shì yī shì,
zhùyuàn tā chénggōng |
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功 |
zhè jiàn shì wǒ zìjǐ
shì bùxiǎng zuò de, dàn rúguǒ tā xiǎng shì yī shì,
zhùyuàn tā chénggōng |
I don’t want to do this myself,
but if she wants to give it a try, I wish her success. |
Je ne veux pas le faire
moi-même, mais si elle veut essayer, je lui souhaite du succès. |
Eu não quero fazer isso
sozinho, mas se ela quiser, eu desejo o sucesso dela. |
No quiero hacer esto por mí
misma, pero si ella quiere intentarlo, le deseo mucho éxito. |
Non voglio farlo da solo, ma se
vuole provarci, auguro il suo successo. |
Nolo hanc rem facere, sed volo
experior Si non, vis ea victoria |
Ich möchte das nicht selbst
machen, aber wenn sie es versuchen will, wünsche ich ihr Erfolg. |
Δεν
θέλω να το κάνω
μόνος μου, αλλά
αν θέλει να το
δοκιμάσει,
εύχομαι την
επιτυχία της. |
Den thélo na to káno mónos mou,
allá an thélei na to dokimásei, éfchomai tin epitychía tis. |
Nie chcę tego robić
sam, ale jeśli chce spróbować, życzę jej sukcesu. |
Я не
хочу делать
это сам, но
если она
хочет попробовать,
я желаю ей
успеха. |
YA ne khochu delat' eto sam, no
yesli ona khochet poprobovat', ya zhelayu yey uspekha. |
这件事我自己是不想做的,但如果她想试一试,祝愿她成功 |
Je ne veux pas le faire
moi-même, mais si elle veut essayer, je lui souhaite du succès. |
私はこれを自分でやりたくはありませんが、彼女がそれを試してみたいのなら、私は彼女の成功を願っています。 |
私 は これ を 自分 で やりたく は ありませんが 、 彼女が それ を 試してみたい のなら 、 私 は 彼女 の 成功 を願っています 。 |
わたし わ これ お じぶん で やりたく わ ありませんが 、かのじょ が それ お ためしてみたい のなら 、 わたし わ かのじょ の せいこう お ねがっています 。 |
watashi wa kore o jibun de yaritaku wa arimasenga , kanojoga sore o tameshitemitai nonara , watashi wa kanojo noseikō o negatteimasu . |
25 |
just my/sb’s
’luck (informal) used to show you are not surprised sth
bad has happened to you, because you are not often lucky |
just my/sb’s’luck (informal)
used to show you are not surprised sth bad has happened to you, because you
are not often lucky |
只是我/某人的'运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你不是经常幸运的 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de'yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ bùshì jīngcháng
xìngyùn de |
Just my/sb’s ’luck (informal)
used to show you are not surprised sth bad has happened to you, because you
are not often lucky |
Juste la chance (informelle) de
mon / sb de montrer que vous n'êtes pas surpris que quelque chose de mauvais
vous soit arrivé, car vous n'êtes pas souvent chanceux |
Apenas a sorte do meu / sb
(informal) costumava mostrar que você não está surpreso que algo ruim tenha
acontecido com você, porque você nem sempre tem sorte |
Solo la suerte (informal) de mi
/ sb solía mostrarte que no estás sorprendido, algo malo te ha pasado, porque
a menudo no tienes suerte |
Solo la mia / sb's 'fortuna
(informale) usata per mostrare che non sei sorpreso sth è successo a te,
perché non sei spesso fortunato |
iustus meus, / si est 'fortuna
(informal) Non mirum Ynskt mál solebat tibi mali factum est tibi, quia non
estis felix saepe |
Nur das (informelle) Glück von
mir / sb, das verwendet wurde, um zu zeigen, dass Sie nicht überrascht sind,
dass Ihnen etwas Schlimmes passiert ist, weil Sie nicht oft Glück haben |
Μόνο η
τύχη μου (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να σας
δείξει ότι δεν
είστε
έκπληκτοι sth
κακό έχει συμβεί
σε σας, επειδή
δεν είστε
συχνά τυχεροί |
Móno i týchi mou (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na sas deíxei óti den eíste ékpliktoi sth kakó échei
symveí se sas, epeidí den eíste sychná tycheroí |
Szczęście mojego / sb
(nieformalne) używane do pokazania, że nie
jesteś zaskoczony, źle się stało, ponieważ
często nie masz szczęścia |
Просто
моя удача
(неформальная)
показала, что
вы не
удивлены,
что с вами
случилось
что-то
плохое,
потому что
вам не часто
везет |
Prosto moya udacha
(neformal'naya) pokazala, chto vy ne udivleny, chto s vami sluchilos' chto-to
plokhoye, potomu chto vam ne chasto vezet |
just my/sb’s
’luck (informal) used to show you are not surprised sth
bad has happened to you, because you are not often lucky |
Juste la chance (informelle) de
mon / sb de montrer que vous n'êtes pas surpris que quelque chose de mauvais
vous soit arrivé, car vous n'êtes pas souvent chanceux |
運がよくないので、あなたが驚いたことではないことを知らせてくれた私の/
sb's運(非公式) |
運 が よくないので 、 あなた が 驚いた ことで は ないこと を 知らせてくれた 私 の / sb ' s 運 ( 非公式 ) |
うん が よくないので 、 あなた が おどろいた ことで わ ない こと お しらせてくれた わたし の / sb ' s うん ( ひこうしき ) |
un ga yokunainode , anata ga odoroita kotode wa nai koto oshirasetekureta watashi no / sb ' s un ( hikōshiki ) |
26 |
(对自己的遭遇并不惊讶)常不走运;
就这运气 |
(duì zìjǐ de zāoyù
bìng bù jīngyà) cháng bù zǒuyùn; jiù zhè yùnqì |
(对自己的遭遇并不惊讶)常不走运;就这运气 |
(duì zìjǐ de zāoyù
bìng bù jīngyà) cháng bù zǒuyùn; jiù zhè yùnqì |
(not surprised at my own
experience) often unlucky; this luck |
(pas surpris de ma propre
expérience) souvent malchanceux; cette chance |
(não surpreso com a minha
própria experiência), muitas vezes azarado, essa sorte |
(No me sorprende mi propia
experiencia) a menudo desafortunado; esta suerte |
(non sorpreso per la mia
esperienza) spesso sfortunato, questa fortuna |
(Cum enim id factum est non
mirum) infelicis plerumque, fortuna in hoc |
(nicht überrascht von meiner
eigenen Erfahrung) oft Pech, dieses Glück |
(που
δεν
εκπλήσσεται
από τη δική μου
εμπειρία) συχνά
άτυχος · αυτή η
τύχη |
(pou den ekplíssetai apó ti
dikí mou empeiría) sychná átychos : aftí i týchi |
(nie dziwi mnie moje
własne doświadczenie) często pecha, to szczęście |
(не
удивлен
моим
собственным
опытом)
часто не
повезло, это
удача |
(ne udivlen moim sobstvennym
opytom) chasto ne povezlo, eto udacha |
(对自己的遭遇并不惊讶)常不走运;
就这运气 |
(pas surpris de ma propre
expérience) souvent malchanceux; cette chance |
(私自身の経験には驚かないでください)不運なことが多い;この運 |
( 私 自身 の 経験 に は 驚かないでください ) 不運なこと が 多い ; この 運 |
( わたし じしん の けいけん に わ おどろかないでください ) ふうんな こと が おうい ; この うん |
( watashi jishin no keiken ni wa odorokanaidekudasai )fūnna koto ga ōi ; kono un |
27 |
只是我/某人的'运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你经常不幸运 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de'yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ jīngcháng bùxìngyùn |
只是我/某人的“运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你经常不幸运 |
zhǐshì wǒ/mǒu
rén de “yùnqì (fēi zhèngshì) céngjīng biǎomíng nǐ bìng bù
gǎndào jīngyà...... Fāshēng zài nǐ shēnshang de
shìqíng hěn zāogāo, yīnwèi nǐ jīngcháng
bùxìngyùn |
It’s just that I/someone’s luck
(informal) has shown that you are not surprised... things happening to you
are bad because you are often not lucky. |
C’est juste que la chance
(informelle) de moi / quelqu'un a montré que vous n’êtes pas surpris ... les
choses qui vous arrivent sont mauvaises parce que vous n’êtes souvent pas
chanceux. |
É apenas que a sorte de alguém
(informal) mostrou que você não está surpreso ... as coisas que acontecem com
você são ruins porque muitas vezes você não tem sorte. |
Es solo que yo / la suerte de
alguien (informal) ha demostrado que no está sorprendido ... las cosas que le
suceden son malas porque a menudo no tiene suerte. |
È solo che la fortuna di io /
qualcuno (informale) ha dimostrato che non sei sorpreso ... le cose che ti
stanno succedendo sono cattive perché spesso non sei fortunato. |
Just mea / aliquem 'fortuna
(informal) ostensum est enim quod sunt ...... Non mirum non est quod factum
est ipsum malum, quod plerumque non felix |
Es ist nur so, dass ich /
jemandes Glück (informell) gezeigt hat, dass Sie nicht überrascht sind ...
die Dinge, die Ihnen passieren, sind schlecht, weil Sie oft kein Glück haben. |
Είναι
απλά ότι η τύχη
ενός / του άλλου
(ανεπίσημη) έχει
δείξει ότι δεν
εκπλαγείτε ... τα
πράγματα που
συμβαίνουν σε
σας είναι κακά
επειδή συχνά
δεν είστε τυχεροί. |
Eínai aplá óti i týchi enós /
tou állou (anepísimi) échei deíxei óti den ekplageíte ... ta prágmata pou
symvaínoun se sas eínai kaká epeidí sychná den eíste tycheroí. |
Po prostu ja / czyjeś
szczęście (nieformalne) pokazało, że nie jesteś
zaskoczony ... rzeczy, które ci się przytrafiają, są złe,
ponieważ często nie masz szczęścia. |
Просто
я / чья-то
удача
(неформальная)
показала,
что вы не
удивлены ...
что с вами
происходит
плохо,
потому что
вам часто не
везет. |
Prosto ya / ch'ya-to udacha
(neformal'naya) pokazala, chto vy ne udivleny ... chto s vami proiskhodit
plokho, potomu chto vam chasto ne vezet. |
只是我/某人的'运气(非正式)曾经表明你并不感到惊讶......发生在你身上的事情很糟糕,因为你经常不幸运 |
C’est juste que la chance
(informelle) de moi / quelqu'un a montré que vous n’êtes pas surpris ... les
choses qui vous arrivent sont mauvaises parce que vous n’êtes souvent pas
chanceux. |
それは、私や他人の運(非公式)が、あなたは驚いていないことを示しているだけなのです。あなたは幸運ではないので、あなたに起こることは悪いことです。 |
それ は 、 私 や 他人 の 運 ( 非公式 ) が 、 あなた は驚いていない こと を 示している だけな のです 。あなた は 幸運で はないので 、 あなた に 起こる こと は悪い ことです 。 |
それ わ 、 わたし や たにん の うん ( ひこうしき ) が 、あなた わ おどろいていない こと お しめしている だけなのです 。 あなた わ こううんで はないので 、 あなた に おこる こと わ わるい ことです 。 |
sore wa , watashi ya tanin no un ( hikōshiki ) ga , anatawa odoroiteinai koto o shimeshiteiru dakena nodesu . anatawa koūnde hanainode , anata ni okoru koto wa waruikotodesu . |
28 |
Just my luck to
arrive after they had left. |
Just my luck to arrive after
they had left. |
只是我的运气在他们离开后到达。 |
zhǐshì wǒ de yùnqì
zài tāmen líkāi hòu dàodá. |
Just my luck to arrive after
they had left. |
Juste ma chance d'arriver après
leur départ. |
Apenas a minha sorte para
chegar depois que eles saíram. |
Sólo mi suerte de llegar
después de que se habían ido. |
Ho solo la fortuna di arrivare
dopo che se ne sono andati. |
Secundi postquam egressi
pervenisse tantum. |
Nur mein Glück anzukommen,
nachdem sie gegangen waren. |
Μόνο η
τύχη μου να
φτάσω μετά την
αποχώρησή
τους. |
Móno i týchi mou na ftáso metá
tin apochórisí tous. |
Tylko moje szczęście,
że przyjechałem po ich odejściu. |
Просто
моя удача
приехать
после того,
как они
уехали. |
Prosto moya udacha priyekhat'
posle togo, kak oni uyekhali. |
Just my luck to
arrive after they had left. |
Juste ma chance d'arriver après
leur départ. |
彼らが去った後に到着する私の運だけ。 |
彼ら が 去った 後 に 到着 する 私 の 運 だけ 。 |
かれら が さった のち に とうちゃく する わたし の うんだけ 。 |
karera ga satta nochi ni tōchaku suru watashi no un dake . |
29 |
我总是这样倒霉,他们离去后我才赶到 |
Wǒ zǒng shì zhèyàng
dǎoméi, tāmen lí qù hòu wǒ cái gǎn dào |
我总是这样倒霉,他们离去后我才赶到 |
Wǒ zǒng shì zhèyàng
dǎoméi, tāmen lí qù hòu wǒ cái gǎn dào |
I am always so unlucky, I
arrived only after they left. |
Je suis toujours aussi
malchanceux que je ne suis arrivé qu'après leur départ. |
Eu sou sempre tão azarada, só
cheguei depois que eles saíram. |
Siempre tengo tanta mala
suerte, llegué solo después de que se fueron. |
Sono sempre così sfortunato,
sono arrivato solo dopo che se ne sono andati. |
Semper enim mala fortuna,
antequam venit abiit ipsi erant ' |
Ich bin immer so unglücklich,
ich bin erst angekommen, als sie gegangen sind. |
Είμαι
πάντα τόσο
άτυχος, έφτασα
μόνο αφού
έφυγαν. |
Eímai pánta tóso átychos,
éftasa móno afoú éfygan. |
Zawsze mam pecha,
przybyłem dopiero po ich odejściu. |
Мне
всегда так
не везло, я
приехал
только после
того, как они
уехали. |
Mne vsegda tak ne vezlo, ya
priyekhal tol'ko posle togo, kak oni uyekhali. |
我总是这样倒霉,他们离去后我才赶到 |
Je suis toujours aussi
malchanceux que je ne suis arrivé qu'après leur départ. |
私はいつもとても不運です、私は彼らが去った後にだけ到着しました。 |
私 は いつも とても 不運です 、 私 は 彼ら が 去った 後に だけ 到着 しました 。 |
わたし わ いつも とても ふうんです 、 わたし わ かれら がさった のち に だけ とうちゃく しました 。 |
watashi wa itsumo totemo fūndesu , watashi wa karera gasatta nochi ni dake tōchaku shimashita . |
30 |
your/sb’s luck
is in used to say that sb has been lucky or
successful |
your/sb’s luck is in used to say
that sb has been lucky or successful |
你/
sb的运气习惯说某人幸运或成功 |
nǐ/ sb de yùnqì xíguàn
shuō mǒu rén xìngyùn huò chénggōng |
Your/sb’s luck is in used to
say that sb has been lucky or successful |
Votre chance / sb a l'habitude
de dire que sb a été chanceux ou a réussi |
A sorte do seu / sb é usada
para dizer que o sb teve sorte ou sucesso |
La suerte de tu / sb se usa
para decir que sb ha tenido suerte o éxito |
La tua fortuna / sb è abituata
a dire che SB è stato fortunato o di successo |
vestra / 's si fortuna est
usus, ut si dicam, aut felix fuisse felicem |
Ihr / sb's Glück wird
verwendet, um zu sagen, dass jdn Glück oder Erfolg hatte |
Η τύχη
σας / sb
χρησιμοποιείται
για να πει ότι η
sb ήταν τυχερή ή
επιτυχημένη |
I týchi sas / sb
chrisimopoieítai gia na pei óti i sb ítan tycherí í epitychiméni |
Twoje szczęście / sb
mówi się, że sb miał szczęście lub odniósł
sukces |
Ваша
удача / sb
используется,
чтобы
сказать, что sb
был удачлив
или успешен |
Vasha udacha / sb
ispol'zuyetsya, chtoby skazat', chto sb byl udachliv ili uspeshen |
your/sb’s luck
is in used to say that sb has been lucky or
successful |
Votre chance / sb a l'habitude
de dire que sb a été chanceux ou a réussi |
あなたの/
sbの運は、sbがラッキーまたは成功したと言うのに慣れています |
あなた の / sb の 運 は 、 sb が ラッキー または 成功した と 言う の に 慣れています |
あなた の / sb の うん わ 、 sb が ラッキー または せいこう した と いう の に なれています |
anata no / sb no un wa , sb ga rakkī mataha seikō shita to iuno ni nareteimasu |
31 |
交好运;走运 |
jiāo hǎo yùn;
zǒuyùn |
交好运;走运 |
jiāo hǎo yùn;
zǒuyùn |
Good luck |
Bonne chance |
Boa sorte |
Buena suerte |
Buona fortuna |
Bonus Fortuna, Fortuna |
Viel Glück |
Καλή
τύχη |
Kalí týchi |
Powodzenia |
Удачи |
Udachi |
交好运;走运 |
Bonne chance |
頑張って |
頑張って |
がんばって |
ganbatte |
32 |
the luck of
the draw the fact that chance decides sth, in a way that
you cannot control |
the luck of the draw the fact
that chance decides sth, in a way that you cannot control |
抽奖的好运是机会以某种你无法控制的方式决定的事实 |
chōujiǎng de hǎo
yùn shì jīhuì yǐ mǒu zhǒng nǐ wúfǎ kòngzhì de
fāngshì juédìng de shìshí |
The luck of the draw the fact
that chance decides sth, in a way that you cannot control |
La chance du tirage au sort que
le hasard décide qch, d'une manière que vous ne pouvez pas contrôler |
A sorte do sorteio o fato de
que o acaso decide sth, de uma maneira que você não pode controlar |
La suerte del sorteo es el
hecho de que el azar decide algo, de una manera que no puedes controlar. |
La fortuna del sorteggio è che
la possibilità decide di sth, in un modo che non puoi controllare |
quod trahunt ex eo, quod forte
fortuna ex hoc concludit Ynskt mál: in ut tenere non possis |
Das Glück der Unentschiedenheit
ist die Tatsache, dass der Zufall auf eine Weise entscheidet, die Sie nicht
kontrollieren können |
Η τύχη
του ελκύει το
γεγονός ότι η
τύχη
αποφασίζει sth,
με έναν τρόπο
που δεν
μπορείτε να
ελέγξετε |
I týchi tou elkýei to gegonós
óti i týchi apofasízei sth, me énan trópo pou den boreíte na elénxete |
Powodzenia losowania fakt,
że szansa decyduje o czymś, w sposób, którego nie możesz
kontrolować |
Удача
в розыгрыше -
тот факт, что
шанс решает
что-то, таким
образом, что
вы не можете
контролировать |
Udacha v rozygryshe - tot fakt,
chto shans reshayet chto-to, takim obrazom, chto vy ne mozhete kontrolirovat' |
the luck of
the draw the fact that chance decides sth, in a way that
you cannot control |
La chance du tirage au sort que
le hasard décide qch, d'une manière que vous ne pouvez pas contrôler |
あなたがコントロールすることができない方法で、チャンスはsthを決めるという事実を引き出す運 |
あなた が コントロール する こと が できない 方法 で 、チャンス は sth を 決める という 事実 を 引き出す 運 |
あなた が コントロール する こと が できない ほうほう で、 チャンス わ sth お きめる という じじつ お ひきだす うん |
anata ga kontorōru suru koto ga dekinai hōhō de , chansuwa sth o kimeru toiu jijitsu o hikidasu un |
33 |
运气的结果 |
yùnqì de jiéguǒ |
运气的结果 |
yùnqì de jiéguǒ |
Luck result |
Résultat de chance |
Resultado da sorte |
Suerte de resultado |
Risultato di fortuna |
Et propter fortunam |
Glück Ergebnis |
Αποτελέσματα
τύχης |
Apotelésmata týchis |
Wynik szczęścia |
Удачный
результат |
Udachnyy rezul'tat |
运气的结果 |
Résultat de chance |
運結果 |
運 結果 |
うん けっか |
un kekka |
34 |
no such luck used to show disappointment that sth you were hoping for did
not happen |
no such luck used to show
disappointment that sth you were hoping for did not happen |
没有这样的运气用来表示你希望没有发生的失望 |
méiyǒu zhèyàng de yùnqì
yòng lái biǎoshì nǐ xīwàng méiyǒu fāshēng de
shīwàng |
No such luck used to show
disappointment that sth you were hoping for did not happen |
Aucune chance de ce genre
n’était utilisée pour montrer la déception que Sth ait espéré ne se soit pas
produite |
Nenhuma sorte como costumava
mostrar decepção que você estava esperando que não aconteceu |
No hubo tal suerte para mostrar
la decepción que algo que esperabas no sucedió |
Nessuna fortuna è stata usata
per mostrare delusione per il fatto che sth speravi che non succedesse |
non est talis usus fortuna, ut
dolorem, qui sth ostende te sperans quia non fit |
Kein derartiges Glück zeigte
sich enttäuscht von dem, auf das Sie gehofft hatten |
Καμία
τέτοια τύχη
δεν έδειχνε
απογοήτευση
για το γεγονός
ότι δεν
ελπίζατε ότι
δεν συνέβη |
Kamía tétoia týchi den édeichne
apogoítefsi gia to gegonós óti den elpízate óti den synévi |
Żadne szczęście
nie okazało rozczarowania, że coś, na co
miałeś nadzieję, nie miało miejsca |
Раньше
такая удача
не
показывала
разочарования,
что ты
надеялся,
что этого не
произошло |
Ran'she takaya udacha ne
pokazyvala razocharovaniya, chto ty nadeyalsya, chto etogo ne proizoshlo |
no such luck used to show disappointment that sth you were hoping for did
not happen |
Aucune chance de ce genre
n’était utilisée pour montrer la déception que Sth ait espéré ne se soit pas
produite |
そのような運は、あなたが望んでいたことが起こっていなかったという失望を示すのに使用されていませんでした。 |
その ような 運 は 、 あなた が 望んでいた こと が起こっていなかった という 失望 を 示す の に 使用されていませんでした 。 |
その ような うん わ 、 あなた が のぞんでいた こと が おこっていなかった という しつぼう お しめす の に しようされていませんでした 。 |
sono yōna un wa , anata ga nozondeita koto gaokotteinakatta toiu shitsubō o shimesu no ni shiyōsareteimasendeshita . |
35 |
(所希望的事情没有发生而失望)没那么走运 |
(suǒ xīwàng de
shìqíng méiyǒu fāshēng ér shīwàng) méi nàme zǒuyùn |
(所希望的事情没有发生而失望)没那么走运 |
(suǒ xīwàng de
shìqíng méiyǒu fāshēng ér shīwàng) méi nàme zǒuyùn |
(Disappointing that the hope
did not happen) not so lucky |
(Décevant que l'espoir ne soit
pas arrivé) pas si chanceux |
(Desapontando que a esperança
não aconteceu) não é tão sortudo |
(Decepcionante de que la
esperanza no haya sucedido) no tan afortunada. |
(Deludente che la speranza non
sia accaduta) non è stata così fortunata |
(Desiderabilia fallere non fit)
non est ita felix |
(Enttäuschend, dass die
Hoffnung nicht geschah) nicht so glücklich |
(Απογοητεύοντας
ότι η ελπίδα
δεν συνέβη) δεν
είναι τόσο
τυχερός |
(Apogoitévontas óti i elpída
den synévi) den eínai tóso tycherós |
(Rozczarowujące, że
nadzieja się nie wydarzyła) nie tak szczęśliwy |
(Разочаровывает,
что надежды
не
случилось) не
так повезло |
(Razocharovyvayet, chto
nadezhdy ne sluchilos') ne tak povezlo |
(所希望的事情没有发生而失望)没那么走运 |
(Décevant que l'espoir ne soit
pas arrivé) pas si chanceux |
それほど幸運ではなかった(希望が起こらなかったことを残念に思う) |
それほど 幸運で は なかった ( 希望 が 起こらなかったこと を 残念 に 思う ) |
それほど こううんで わ なかった ( きぼう が おこらなかった こと お ざんねん に おもう ) |
sorehodo koūnde wa nakatta ( kibō ga okoranakatta kotoo zannen ni omō ) |
36 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
37 |
pot |
pot |
锅 |
guō |
Pot |
pot |
Panela |
Olla |
pentola |
ollam |
Pot |
Ποτ |
Pot |
Pot |
горшок |
gorshok |
pot |
pot |
ポット |
ポット |
ポット |
potto |
38 |
push |
push |
推 |
tuī |
Push |
Pousser |
Empurrar |
Empujar |
spinta |
dis |
Drücken |
Πιέστε |
Piéste |
Naciśnij |
толчок |
tolchok |
push |
Pousser |
プッシュ |
プッシュ |
プッシュ |
pusshu |
39 |
tough |
tough |
强硬 |
qiángyìng |
Tough |
Difficile |
Resistente |
Duro |
duro |
lenta |
Zäh |
Σκληρή |
Sklirí |
Twardy |
жесткий |
zhestkiy |
tough |
Difficile |
タフ |
タフ |
タフ |
tafu |
40 |
try |
try |
尝试 |
chángshì |
Try |
Essayer |
Tente |
Probar |
provare |
tentant |
Versuchen Sie es |
Δοκιμάστε |
Dokimáste |
Spróbuj |
пробовать |
probovat' |
try |
Essayer |
やってみる |
やってみる |
やってみる |
yattemiru |
41 |
worse |
worse |
更差 |
gèng chà |
Bad |
Mauvais |
Ruim |
Malo |
peggio |
pejus |
Schlecht |
Κακό |
Kakó |
Źle |
хуже |
khuzhe |
worse |
Mauvais |
悪い |
悪い |
わるい |
warui |
42 |
luck out (informal) to be lucky |
luck out (informal) to be lucky |
幸运的是(非正式的)幸运的 |
xìngyùn de shì (fēi
zhèngshì de) xìngyùn de |
Luck out (informal) to be lucky |
Chance (informelle) d'avoir de
la chance |
Sorte (informal) para ter sorte |
Suerte (informal) para tener
suerte |
Fortuna (informale) per essere
fortunato |
de fortuna (informal) felix sit |
Glück heraus (ungezwungen), um
Glück zu haben |
Νίκη
(άτυπη) να είσαι
τυχερός |
Níki (átypi) na eísai tycherós |
Szczęście
(nieformalne) mieć szczęście |
Удачи
(неформально),
чтобы быть
счастливым |
Udachi (neformal'no), chtoby
byt' schastlivym |
luck out (informal) to be lucky |
Chance (informelle) d'avoir de
la chance |
運が良ければ(非公式) |
運 が 良ければ ( 非公式 ) |
うん が よければ ( ひこうしき ) |
un ga yokereba ( hikōshiki ) |
43 |
走运;交好运 |
zǒuyùn; jiāo hǎo
yùn |
走运;交好运 |
zǒuyùn; jiāo hǎo
yùn |
Good luck |
Bonne chance |
Boa sorte |
Buena suerte |
Buona fortuna |
Fortuna, fortuna bona |
Viel Glück |
Καλή
τύχη |
Kalí týchi |
Powodzenia |
Удачи |
Udachi |
走运;交好运 |
Bonne chance |
頑張って |
頑張って |
がんばって |
ganbatte |
44 |
I guess I really lucked out when I met her. |
I guess I really lucked out when
I met her. |
当我遇到她时,我想我真的很幸运。 |
dāng wǒ yù dào
tā shí, wǒ xiǎng wǒ zhēn de hěn xìngyùn. |
I guess I really lucked out
when I met her. |
Je suppose que j'ai vraiment eu
de la chance quand je l'ai rencontrée. |
Acho que tive muita sorte
quando a conheci. |
Supongo que tuve mucha suerte
cuando la conocí. |
Credo di essere stato davvero
fortunato quando l'ho incontrata. |
EGO coniecto EGO sum vere
lucked quando obviavit ei. |
Ich glaube, ich hatte wirklich
Glück, als ich sie traf. |
Υποθέτω
ότι έτυχα
πραγματικά
καλή τύχη όταν
τη γνώρισα. |
Ypothéto óti étycha pragmatiká
kalí týchi ótan ti gnórisa. |
Myślę, że
naprawdę się udało, kiedy ją poznałem. |
Я
думаю, мне
действительно
повезло,
когда я встретил
ее. |
YA dumayu, mne deystvitel'no
povezlo, kogda ya vstretil yeye. |
I guess I really lucked out when I met her. |
Je suppose que j'ai vraiment eu
de la chance quand je l'ai rencontrée. |
彼女に会ったときは本当に運が良かったと思います。 |
彼女 に 会った とき は 本当に 運 が 良かった と思います 。 |
かのじょ に あった とき わ ほんとうに うん が よかった とおもいます 。 |
kanojo ni atta toki wa hontōni un ga yokatta to omoimasu . |
45 |
我想,我遇到她真是交了圩运 |
Wǒ xiǎng, wǒ yù
dào tā zhēnshi jiāole wéi yùn |
我想,我遇到她真是交了圩运 |
Wǒ xiǎng, wǒ yù
dào tā zhēnshi jiāole wéi yùn |
I think, I met her and it was a
good luck. |
Je pense que je l'ai rencontrée
et que c'était une bonne chance. |
Eu acho que a conheci e foi uma
boa sorte. |
Creo que la conocí y fue una
buena suerte. |
Penso, l'ho incontrata ed è
stata una fortuna. |
Ego sum occurrit illi reddere
rem Wei Yun |
Ich glaube, ich habe sie
getroffen und es war ein gutes Glück. |
Νομίζω
ότι τη γνώρισα
και ήταν καλή
τύχη. |
Nomízo óti ti gnórisa kai ítan
kalí týchi. |
Myślę, że
ją poznałem i to było szczęście. |
Я
думаю, я
встретил ее,
и это была
удача. |
YA dumayu, ya vstretil yeye, i
eto byla udacha. |
我想,我遇到她真是交了圩运 |
Je pense que je l'ai rencontrée
et que c'était une bonne chance. |
私は彼女に会いました、そしてそれは幸運でした。 |
私 は 彼女 に 会いました 、 そして それ は 幸運でした。 |
わたし わ かのじょ に あいました 、 そして それ わ こううんでした 。 |
watashi wa kanojo ni aimashita , soshite sore wakoūndeshita . |
46 |
luckless |
luckless |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
Luckless |
Sans chance |
Sem sorte |
Sin suerte |
sfortunato |
Labitur infelix |
Ohne Glück |
Λυπούμαστε |
Lypoúmaste |
Na szczęście |
незадачливый |
nezadachlivyy |
luckless |
Sans chance |
運が悪い |
運 が 悪い |
うん が わるい |
un ga warui |
47 |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
坏运气的 |
huài yùnqì de |
bad luck |
Malchance |
Má sorte |
Mala suerte |
Sfortuna |
O infortunatam principis |
Pech |
Κακή
τύχη |
Kakí týchi |
Pech |
Неудача |
Neudacha |
坏运气的 |
Malchance |
不運 |
不運 |
ふうん |
fūn |
48 |
having bad
luck |
having bad luck |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
Having bad luck |
Avoir de la malchance |
Tendo azar |
Teniendo mala suerte |
Avere sfortuna |
cum fortuna |
Pech haben |
Έχοντας
κακή τύχη |
Échontas kakí týchi |
Pech |
Не
повезло |
Ne povezlo |
having bad
luck |
Avoir de la malchance |
運が悪い |
運 が 悪い |
うん が わるい |
un ga warui |
49 |
运气不好的;不走运的;不幸的 |
yùnqì bù hǎo de; bù
zǒuyùn de; bùxìng de |
运气不好的;不走运的;不幸的 |
yùnqì bù hǎo de; bù
zǒuyùn de; bùxìng de |
Bad luck; unlucky; unfortunate |
Pas de chance, malchanceux,
malheureux |
Má sorte, azar, infeliz |
Mala suerte; mala suerte;
desafortunado |
Sfortuna, sfortunato,
sfortunato |
Mala Fortuna, infelicis, quod
valde dolendum, |
Pech, Pech, Pech |
Κακή
τύχη, άτυχος,
ατυχής |
Kakí týchi, átychos, atychís |
Pech, pech,
nieszczęśliwy |
Неудача,
неудача,
неудача |
Neudacha, neudacha, neudacha |
运气不好的;不走运的;不幸的 |
Pas de chance, malchanceux,
malheureux |
不運、不運、不幸 |
不運 、 不運 、 不幸 |
ふうん 、 ふうん 、 ふこう |
fūn , fūn , fukō |
50 |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
运气不好 |
yùnqì bù hǎo |
bad luck |
Malchance |
Má sorte |
Mala suerte |
Sfortuna |
mala fortuna |
Pech |
Κακή
τύχη |
Kakí týchi |
Pech |
Неудача |
Neudacha |
运气不好 |
Malchance |
不運 |
不運 |
ふうん |
fūn |
51 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
52 |
unlucky |
unlucky |
不幸的 |
bùxìng de |
Unlucky |
Malchanceux |
Azarado |
Mala suerte |
sfortunato |
infelicis |
Pech haben |
Ατυχώς |
Atychós |
Pechowy |
несчастливый |
neschastlivyy |
unlucky |
Malchanceux |
不運 |
不運 |
ふうん |
fūn |
53 |
the luckless victim of the
attack |
the luckless victim of the
attack |
不幸的受害者 |
bùxìng de shòuhài zhě |
The luckless victim of the
attack |
La malheureuse victime de
l'attaque |
A infeliz vítima do ataque |
La desafortunada víctima del
ataque. |
La vittima sfortunata
dell'attacco |
victima infelix bellum |
Das glücklose Opfer des
Angriffs |
Το
θλιβερό θύμα
της επίθεσης |
To thliveró thýma tis epíthesis |
Nieszczęsna ofiara ataku |
Удачливая
жертва
атаки |
Udachlivaya zhertva ataki |
the luckless victim of the
attack |
La malheureuse victime de
l'attaque |
攻撃の幸運な犠牲者 |
攻撃 の 幸運な 犠牲者 |
こうげき の こううんな ぎせいしゃ |
kōgeki no koūnna giseisha |
54 |
遭到袭击的不幸受害者 |
zāo dào xíjí de bù xìng
shòuhài zhě |
遭到袭击的不幸受害者 |
zāo dào xíjí de bù xìng
shòuhài zhě |
The unfortunate victim of the
attack |
La malheureuse victime de
l'attaque |
A infeliz vítima do ataque |
La desafortunada víctima del
ataque. |
La sfortunata vittima
dell'attacco |
Infortunatus est victima
oppugnatum |
Das unglückliche Opfer des
Angriffs |
Το
ατυχές θύμα
της επίθεσης |
To atychés thýma tis epíthesis |
Nieszczęsna ofiara ataku |
Несчастная
жертва
атаки |
Neschastnaya zhertva ataki |
遭到袭击的不幸受害者 |
La malheureuse victime de
l'attaque |
攻撃の不幸な犠牲者 |
攻撃 の 不幸な 犠牲者 |
こうげき の ふこうな ぎせいしゃ |
kōgeki no fukōna giseisha |
55 |
synonyms |
synonyms |
同义词 |
tóngyìcí |
Semen |
Le sperme |
Sêmen |
Semen |
sinonimi |
definition |
Sperma |
Σπέρμα |
Spérma |
Nasienie |
синонимов |
sinonimov |
synonyms |
Le sperme |
ザーメン |
ザーメン |
ザーメン |
zāmen |
56 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
definition |
Analyse der Synonyme |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
Analiza synonimów |
Анализ
синонимов |
Analiz sinonimov |
同义词辨析 |
Analyse des synonymes |
同義語の分析 |
同義語 の 分析 |
どうぎご の ぶんせき |
dōgigo no bunseki |
57 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
Luck |
La chance |
Sorte |
Suerte |
fortuna |
fortuna |
Glück |
Ευτυχώς |
Eftychós |
Szczęście |
везение |
vezeniye |
luck |
La chance |
運 |
運 |
うん |
un |
58 |
chance |
chance |
机会 |
jīhuì |
Chance |
Chance |
Chance |
Oportunidad |
possibilità |
forte |
Chance |
Πιθανότητα |
Pithanótita |
Szansa |
шанс |
shans |
chance |
Chance |
チャンス |
チャンス |
チャンス |
chansu |
59 |
coincidence |
coincidence |
巧合 |
qiǎohé |
Coincidence |
Coïncidence |
Coincidência |
Coincidencia |
coincidenza |
accidit |
Zufall |
Σύμπτωση |
Sýmptosi |
Zbieg okoliczności |
совпадение |
sovpadeniye |
coincidence |
Coïncidence |
偶然 |
偶然 |
ぐうぜん |
gūzen |
60 |
accident |
accident |
事故 |
shìgù |
Accident |
Accident |
Acidente |
Accidente |
incidente |
accidente |
Unfall |
Ατύχημα |
Atýchima |
Wypadek |
авария |
avariya |
accident |
Accident |
事故 |
事故 |
じこ |
jiko |
61 |
fortune |
fortune |
幸运 |
xìngyùn |
Fortune |
La fortune |
Fortuna |
Fortuna |
fortuna |
fortunae |
Glück |
Fortune |
Fortune |
Fortune |
состояние |
sostoyaniye |
fortune |
La fortune |
フォーチュン |
フォーチュン |
フォーチュン |
fōchun |
62 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Fate |
Le destin |
Destino |
El destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Η
μοίρα |
I moíra |
Los |
судьба |
sud'ba |
fate |
Le destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
63 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Destiny |
Destin |
Destino |
Destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
Przeznaczenie |
судьба |
sud'ba |
destiny |
Destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
64 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Providence |
Providence |
Providência |
Providencia |
provvidenza |
providentia, |
Vorsehung |
Πρόνοια |
Prónoia |
Opatrzność |
провидение |
provideniye |
providence |
Providence |
プロビデンス |
プロビデンス |
ぷろびでんす |
purobidensu |
65 |
These are all words for things that happen or
the force that causes them to happen. |
These are all words for things
that happen or the force that causes them to happen. |
这些都是发生事情的话语或导致它们发生的力量。 |
zhèxiē dōu shì
fāshēng shìqíng de huàyǔ huò dǎozhì tāmen
fāshēng de lìliàng. |
These are all words for things
that happen or the force that causes them to happen. |
Ce sont tous des mots pour des
choses qui arrivent ou la force qui les fait arriver. |
Estas são todas as palavras
para as coisas que acontecem ou a força que faz com que elas aconteçam. |
Estas son palabras para las
cosas que suceden o la fuerza que las causa. |
Queste sono tutte parole per le
cose che accadono o per la forza che le causa. |
Omnia verba haec quae fiunt vel
fieri impetum facit. |
Dies sind alles Wörter für
Dinge, die geschehen oder die Kraft, durch die sie geschehen. |
Αυτές
είναι όλες οι
λέξεις για τα
πράγματα που
συμβαίνουν ή η
δύναμη που
τους προκαλεί
να συμβούν. |
Aftés eínai óles oi léxeis gia
ta prágmata pou symvaínoun í i dýnami pou tous prokaleí na symvoún. |
To wszystko są słowa
na rzeczy, które się zdarzają, lub na siłę, która je
powoduje. |
Это
все слова о
вещах,
которые
происходят
или сила,
которая
заставляет
их
происходить. |
Eto vse slova o veshchakh,
kotoryye proiskhodyat ili sila, kotoraya zastavlyayet ikh proiskhodit'. |
These are all words for things that happen or
the force that causes them to happen. |
Ce sont tous des mots pour des
choses qui arrivent ou la force qui les fait arriver. |
これらはすべて、起こることやそれらを起こさせる力を表す言葉です。 |
これら は すべて 、 起こる こと や それら を 起こさせる力 を 表す 言葉です 。 |
これら わ すべて 、 おこる こと や それら お おこさせるちから お あらわす ことばです 。 |
korera wa subete , okoru koto ya sorera o okosaseruchikara o arawasu kotobadesu . |
66 |
以上各均指机遇、命运、运气 |
Yǐshàng gè jūn
zhǐ jīyù, mìngyùn, yùnqì |
以上各均指机遇,命运,运气 |
Yǐshàng gè jūn
zhǐ jīyù, mìngyùn, yùnqì |
All of the above refer to
opportunity, destiny, luck |
Tout ce qui précède fait
référence à l'occasion, au destin, à la chance |
Todos os itens acima se referem
a oportunidade, destino, sorte |
Todo lo anterior se refiere a
oportunidad, destino, suerte. |
Tutto quanto sopra si riferisce
a opportunità, destino, fortuna |
Quaere in supra facultatem
fatorum Fortuna |
Alle oben genannten beziehen
sich auf Gelegenheit, Schicksal, Glück |
Όλα τα
παραπάνω
αφορούν την
ευκαιρία, το
πεπρωμένο, την
τύχη |
Óla ta parapáno aforoún tin
efkairía, to peproméno, tin týchi |
Wszystkie powyższe
dotyczą szansy, przeznaczenia, szczęścia |
Все
вышеперечисленное
относится к
возможности,
судьбе,
удаче |
Vse vysheperechislennoye
otnositsya k vozmozhnosti, sud'be, udache |
以上各均指机遇、命运、运气 |
Tout ce qui précède fait
référence à l'occasion, au destin, à la chance |
上記のすべては、機会、運命、運を参照してください |
上記 の すべて は 、 機会 、 運命 、 運 を 参照してください |
じょうき の すべて わ 、 きかい 、 うんめい 、 うん お さんしょう してください |
jōki no subete wa , kikai , unmei , un o sanshō shitekudasai |
67 |
luck the force that causes good or bad things to happen to
people |
luck the force that causes good
or bad things to happen to people |
运气导致人们发生好事或坏事的力量 |
yùnqì dǎozhì rénmen
fāshēng hǎoshì huò huàishì de lìliàng |
Luck the force that causes good
or bad things to happen to people |
Chance la force qui cause des
choses bonnes ou mauvaises aux gens |
Sorte a força que faz com que
coisas boas ou ruins aconteçam com as pessoas |
Suerte la fuerza que causa que
cosas buenas o malas le sucedan a las personas. |
Fortuna la forza che fa
accadere alle persone cose buone o cattive |
vim fortunae hominibus evenire
scandala durius |
Die Kraft, die bewirkt, dass
den Menschen gute oder schlechte Dinge passieren |
Δοκιμάστε
τη δύναμη που
προκαλεί καλά
ή κακά πράγματα
στους
ανθρώπους |
Dokimáste ti dýnami pou
prokaleí kalá í kaká prágmata stous anthrópous |
Szczęście, które
przynosi ludziom dobre lub złe rzeczy |
Удачи
в силе,
которая
заставляет
людей делать
хорошие или
плохие вещи |
Udachi v sile, kotoraya
zastavlyayet lyudey delat' khoroshiye ili plokhiye veshchi |
luck the force that causes good or bad things to happen to
people |
Chance la force qui cause des
choses bonnes ou mauvaises aux gens |
良いこと、悪いことを人々に起こす力を運んでください。 |
良い こと 、 悪い こと を 人々 に 起こす 力 を運んでください 。 |
よい こと 、 わるい こと お ひとびと に おこす ちから おはこんでください 。 |
yoi koto , warui koto o hitobito ni okosu chikara ohakondekudasai . |
68 |
指机遇、’命运、运气 |
zhǐ jīyù,’ mìngyùn,
yùnqì |
指机遇,”命运,运气 |
zhǐ jīyù,” mìngyùn,
yùnqì |
Refers to opportunity, fate,
luck |
Se réfère à l'occasion, le
destin, la chance |
Refere-se a oportunidade,
destino, sorte |
Se refiere a la oportunidad, al
destino, a la suerte. |
Si riferisce all'opportunità,
al destino, alla fortuna |
Refert ad tempus, casus,
fortuna |
Bezieht sich auf Gelegenheit,
Schicksal, Glück |
Αναφέρεται
στην ευκαιρία,
τη μοίρα, την
τύχη |
Anaféretai stin efkairía, ti
moíra, tin týchi |
Odnosi się do
możliwości, losu, szczęścia |
Относится
к
возможности,
судьбе,
удаче |
Otnositsya k vozmozhnosti,
sud'be, udache |
指机遇、’命运、运气 |
Se réfère à l'occasion, le
destin, la chance |
チャンス、運命、運を指す |
チャンス 、 運命 、 運 を 指す |
チャンス 、 うんめい 、 うん お さす |
chansu , unmei , un o sasu |
69 |
this ring has always brought me good luck |
this ring has always brought me
good luck |
这枚戒指一直给我带来好运 |
zhè méi jièzhǐ yīzhí
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
This ring has always brought me
good luck |
Cette bague m'a toujours porté
bonheur |
Esse anel sempre me trouxe boa
sorte |
Este anillo siempre me ha
traído buena suerte. |
Questo anello mi ha sempre
portato fortuna |
hoc anulum est actu fertur mei
bonam fortunam |
Dieser Ring hat mir immer Glück
gebracht |
Αυτό
το δαχτυλίδι
πάντα μου
έφερε καλή
τύχη |
Aftó to dachtylídi pánta mou
éfere kalí týchi |
Ten pierścień zawsze
przynosił mi szczęście |
Это
кольцо
всегда
приносило
мне удачу |
Eto kol'tso vsegda prinosilo
mne udachu |
this ring has always brought me good luck |
Cette bague m'a toujours porté
bonheur |
この指輪はいつも私に幸運をもたらしてくれました |
この 指輪 は いつも 私 に 幸運 を もたらしてくれました |
この ゆびわ わ いつも わたし に こううん お もたらしてくれました |
kono yubiwa wa itsumo watashi ni koūn omotarashitekuremashita |
70 |
这戒指总是给我带来好运 |
zhè jièzhǐ zǒng shì
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
这戒指总是给我带来好运 |
zhè jièzhǐ zǒng shì
gěi wǒ dài lái hǎo yùn |
This ring always brings me good
luck. |
Cette bague m'apporte toujours
de la chance. |
Esse anel sempre me traz boa
sorte. |
Este anillo siempre me trae
buena suerte. |
Questo anello mi porta sempre
fortuna. |
Hic anulus duxit me est semper
bonam fortunam |
Dieser Ring bringt mir immer
Glück. |
Αυτό
το δαχτυλίδι
πάντα μου
φέρνει καλή
τύχη. |
Aftó to dachtylídi pánta mou
férnei kalí týchi. |
Ten pierścień zawsze
przynosi mi szczęście. |
Это
кольцо
всегда
приносит
мне удачу. |
Eto kol'tso vsegda prinosit mne
udachu. |
这戒指总是给我带来好运 |
Cette bague m'apporte toujours
de la chance. |
この指輪はいつも私に幸運をもたらします。 |
この 指輪 は いつも 私 に 幸運 を もたらします 。 |
この ゆびわ わ いつも わたし に こううん お もたらします。 |
kono yubiwa wa itsumo watashi ni koūn o motarashimasu . |
71 |
chance the way that some things happen without any cause that you can
see or understand |
chance the way that some things
happen without any cause that you can see or understand |
一些事情发生的方式,没有你能看到或理解的任何原因 |
yīxiē shìqíng
fāshēng de fāngshì, méiyǒu nǐ néng kàn dào huò
lǐjiě de rènhé yuányīn |
Chance the way that some things
happen without any cause that you can see or understand |
Chancez la façon dont certaines
choses se passent sans aucune cause que vous puissiez voir ou comprendre |
Chance do jeito que algumas
coisas acontecem sem nenhuma causa que você possa ver ou entender |
Posibilidad de que algunas
cosas sucedan sin ninguna causa que pueda ver o entender. |
Caspita il modo in cui alcune
cose accadono senza alcuna causa che puoi vedere o capire |
forte sunt ut quaedam quae fit
sine causa quod intelligere non possis videre |
Lassen Sie die Möglichkeit zu,
dass einige Dinge ohne einen Grund passieren, den Sie sehen oder verstehen
können |
Χορήστε
τον τρόπο με
τον οποίο
συμβαίνουν
μερικά πράγματα
χωρίς καμιά
αιτία που
μπορείτε να
δείτε ή να
καταλάβετε |
Choríste ton trópo me ton opoío
symvaínoun meriká prágmata chorís kamiá aitía pou boreíte na deíte í na
katalávete |
Szansa na to, że niektóre
rzeczy dzieją się bez jakiejkolwiek przyczyny, którą
można zobaczyć lub zrozumieć |
Случайность
того, что
некоторые
вещи происходят
без
какой-либо
причины,
которую вы можете
увидеть или
понять |
Sluchaynost' togo, chto
nekotoryye veshchi proiskhodyat bez kakoy-libo prichiny, kotoruyu vy mozhete
uvidet' ili ponyat' |
chance the way that some things happen without any cause that you can
see or understand |
Chancez la façon dont certaines
choses se passent sans aucune cause que vous puissiez voir ou comprendre |
あなたが見たり理解したりすることができるなんらかの原因がなくてもいくつかのことが起こるようにチャンスをつかむ |
あなた が 見 たり 理解 し たり する こと が できるなんらかの 原因 が なくて も いくつ か の こと が起こる よう に チャンス を つかむ |
あなた が み たり りかい し たり する こと が できる なんらかの げにん が なくて も いくつ か の こと が おこる よう に チャンス お つかむ |
anata ga mi tari rikai shi tari suru koto ga dekiru nanrakanogenin ga nakute mo ikutsu ka no koto ga okoru yō ni chansuo tsukamu |
72 |
指偶然、碰巧、意外 |
zhǐ ǒurán,
pèngqiǎo, yìwài |
指偶然,碰巧,意外 |
zhǐ ǒurán,
pèngqiǎo, yìwài |
Accidental, accidental,
accident |
Accidentel, accidentel,
accident |
Acidente acidental acidental |
Accidental, accidental,
accidente |
Accidentale, accidentale,
incidente |
Forte, ut fit, accidunt |
Zufälliger, zufälliger Unfall |
Τυχαίο,
τυχαίο,
ατύχημα |
Tychaío, tychaío, atýchima |
Przypadkowy, przypadkowy,
wypadek |
Случайный,
случайный,
несчастный
случай |
Sluchaynyy, sluchaynyy,
neschastnyy sluchay |
指偶然、碰巧、意外 |
Accidentel, accidentel,
accident |
偶然、偶然、事故 |
偶然 、 偶然 、 事故 |
ぐうぜん 、 ぐうぜん 、 じこ |
gūzen , gūzen , jiko |
73 |
The results could simply be due to chance |
The results could simply be due
to chance |
结果可能仅仅是偶然的 |
jiéguǒ kěnéng
jǐnjǐn shì ǒurán de |
The results could simply be due
to chance |
Les résultats pourraient
simplement être dus au hasard |
Os resultados podem ser
simplesmente devido ao acaso |
Los resultados podrían ser
simplemente por casualidad. |
I risultati potrebbero essere
semplicemente dovuti al caso |
Eventus non solum non debet in
casu |
Die Ergebnisse könnten einfach
zufällig sein |
Τα
αποτελέσματα
θα μπορούσαν
απλά να
οφείλονται στην
τύχη |
Ta apotelésmata tha boroúsan
aplá na ofeílontai stin týchi |
Wyniki mogą po prostu
wynikać z przypadku |
Результаты
могут быть
просто
случайно |
Rezul'taty mogut byt' prosto
sluchayno |
The results could simply be due to chance |
Les résultats pourraient
simplement être dus au hasard |
結果は単に偶然に起因する可能性があります |
結果 は 単に 偶然 に 起因 する 可能性 が あります |
けっか わ たんに ぐうぜん に きいん する かのうせい が あります |
kekka wa tanni gūzen ni kīn suru kanōsei ga arimasu |
74 |
送结果可能纯属意外 |
sòng jiéguǒ kěnéng
chún zhǔ yìwài |
送结果可能纯属意外 |
sòng jiéguǒ kěnéng
chún zhǔ yìwài |
Sending the result may be an
accident |
L'envoi du résultat peut être
un accident |
Enviar o resultado pode ser um
acidente |
Enviar el resultado puede ser
un accidente. |
L'invio del risultato potrebbe
essere un incidente |
Itaque mittat accidentis |
Das Senden des Ergebnisses kann
ein Unfall sein |
Η
αποστολή του
αποτελέσματος
μπορεί να
είναι ατύχημα |
I apostolí tou apotelésmatos
boreí na eínai atýchima |
Wysłanie wyniku może
być wypadkiem |
Отправка
результата
может быть
случайностью |
Otpravka rezul'tata mozhet byt'
sluchaynost'yu |
送结果可能纯属意外 |
L'envoi du résultat peut être
un accident |
結果を送ることは偶然かもしれません |
結果 を 送る こと は 偶然 かも しれません |
けっか お おくる こと わ ぐうぜん かも しれません |
kekka o okuru koto wa gūzen kamo shiremasen |
75 |
coincidence the fact of two things happening at the same time by chance,
in a.surprising way |
coincidence the fact of two
things happening at the same time by chance, in a.Surprising way |
巧合的是,两件事情同时偶然发生,这是一种令人惊讶的方式 |
qiǎohé de shì, liǎng
jiàn shìqíng tóngshí ǒurán fāshēng, zhè shì yī zhǒng
lìng rén jīngyà de fāngshì |
Coincidence the fact of two
things happening at the same time by chance, in a.surprising way |
Coïncidence le fait que deux
choses se passent en même temps par hasard, d'une manière surprenante |
Coincidência do fato de duas
coisas acontecerem ao mesmo tempo por acaso, de uma maneira surpreendente. |
Coincidencia el hecho de que
dos cosas suceden al mismo tiempo por casualidad, de una manera sorprendente. |
Coincidenza il fatto che due
cose accadano contemporaneamente per caso, in un modo positivo |
quod accidit fieri ex duabus
rebus simul forte in itinere a.surprising |
Zufall die Tatsache, dass zwei
Dinge gleichzeitig zufällig und überraschend geschehen |
Η
σύμπτωση του
γεγονότος ότι
συμβαίνουν
δύο πράγματα
ταυτόχρονα
τυχαία, με έναν
τρόπο
έκφρασης |
I sýmptosi tou gegonótos óti
symvaínoun dýo prágmata taftóchrona tychaía, me énan trópo ékfrasis |
Zbieg się z faktem,
że dwie rzeczy dzieją się jednocześnie przez przypadek, w
sposób zaskakujący |
Совпадение
того факта,
что две вещи
происходят
одновременно
случайно,
удивительным
образом |
Sovpadeniye togo fakta, chto
dve veshchi proiskhodyat odnovremenno sluchayno, udivitel'nym obrazom |
coincidence the fact of two things happening at the same time by chance,
in a.surprising way |
Coïncidence le fait que deux
choses se passent en même temps par hasard, d'une manière surprenante |
偶然に同時に2つのことが起こっているという事実に偶然の一致 |
偶然 に 同時に 2つ の こと が 起こっている という 事実に 偶然 の 一致 |
ぐうぜん に どうじに つ の こと が おこっている という じじつ に ぐうぜん の いっち |
gūzen ni dōjini tsu no koto ga okotteiru toiu jijitsu ni gūzenno icchi |
76 |
指出人意料的巧合、巧事 |
zhǐ chūrényìliào de
qiǎohé, qiǎo shì |
指出人意料的巧合,巧事 |
zhǐ chūrényìliào de
qiǎohé, qiǎo shì |
Point out the unexpected
coincidence and skill |
Soulignez la coïncidence
inattendue et la compétence |
Apontar a inesperada
coincidência e habilidade |
Señala la inesperada
coincidencia y habilidad. |
Indica la coincidenza e
l'abilità inaspettate |
Indicat inopinatum accidit casu |
Weisen Sie auf den unerwarteten
Zufall und die Fähigkeit hin |
Επισημάνετε
την
απροσδόκητη
σύμπτωση και
δεξιότητα |
Episimánete tin aprosdókiti
sýmptosi kai dexiótita |
Zwróć uwagę na
nieoczekiwany zbieg okoliczności i umiejętności |
Укажите
неожиданное
совпадение
и мастерство |
Ukazhite neozhidannoye
sovpadeniye i masterstvo |
指出人意料的巧合、巧事 |
Soulignez la coïncidence
inattendue et la compétence |
予想外の偶然の一致とスキルを指摘する |
予想外 の 偶然 の 一致 と スキル を 指摘 する |
よそうがい の ぐうぜん の いっち と スキル お してき する |
yosōgai no gūzen no icchi to sukiru o shiteki suru |
77 |
They met through a series of strange
coincidences |
They met through a series of
strange coincidences |
他们遇到了一系列奇怪的巧合 |
tāmen yù dàole yī
xìliè qíguài de qiǎohé |
They met through a series of
strange coincidences |
Ils se sont rencontrés à
travers une série d'étranges coïncidences |
Eles se conheceram através de
uma série de estranhas coincidências |
Se conocieron a través de una
serie de extrañas coincidencias. |
Si sono incontrati attraverso
una serie di strane coincidenze |
Non met per seriem novis uel |
Sie trafen sich durch eine
Reihe seltsamer Zufälle |
Συναντήθηκαν
με μια σειρά
παράξενων
συμπτώσεων |
Synantíthikan me mia seirá
paráxenon symptóseon |
Spotkali się w serii
dziwnych zbiegów okoliczności |
Они
встретились
через серию
странных
совпадений |
Oni vstretilis' cherez seriyu
strannykh sovpadeniy |
They met through a series of strange
coincidences |
Ils se sont rencontrés à
travers une série d'étranges coïncidences |
彼らは一連の奇妙な偶然の一致を通して出会った |
彼ら は 一連 の 奇妙な 偶然 の 一致 を通して 出会った |
かれら わ いちれん の きみょうな ぐうぜん の いっち をとうして であった |
karera wa ichiren no kimyōna gūzen no icchi wotōshitedeatta |
78 |
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。 |
tāmen yīn
yīliánchuàn qímiào de qiǎohé ér xiāngyù. |
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。 |
tāmen yīn
yīliánchuàn qímiào de qiǎohé ér xiāngyù. |
They met for a series of
wonderful coincidences. |
Ils se sont rencontrés pour une
série de merveilleuses coïncidences. |
Eles se encontraram para uma
série de maravilhosas coincidências. |
Se reunieron para una serie de
maravillosas coincidencias. |
Si sono incontrati per una
serie di meravigliose coincidenze. |
Uel propter quod et stupendum
ordinem. |
Sie trafen sich zu einer Reihe
wunderbarer Zufälle. |
Συναντήθηκαν
για μια σειρά
θαυμάσιων
συμπτώσεων. |
Synantíthikan gia mia seirá
thavmásion symptóseon. |
Spotkali się na serię
wspaniałych zbiegów okoliczności. |
Они
встретились
для серии
чудесных
совпадений. |
Oni vstretilis' dlya serii
chudesnykh sovpadeniy. |
他们因一连串奇妙的巧合而相遇。 |
Ils se sont rencontrés pour une
série de merveilleuses coïncidences. |
彼らは一連の素晴らしい偶然の一致のために会いました。 |
彼ら は 一連 の 素晴らしい 偶然 の 一致 の ため に会いました 。 |
かれら わ いちれん の すばらしい ぐうぜん の いっち の ため に あいました 。 |
karera wa ichiren no subarashī gūzen no icchi no tame niaimashita . |
79 |
accident something that happens unexpectedly and is not planned in
advance |
Accident something that happens
unexpectedly and is not planned in advance |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
Shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
Accident something that happens
unexpectedly and is not planned in advance |
Accident quelque chose qui se
produit de façon inattendue et n'est pas planifié à l'avance |
Acidente algo que acontece
inesperadamente e não é planejado com antecedência |
Accidente algo que sucede de
forma inesperada y no se planifica con antelación. |
Incidente qualcosa che accade
in modo imprevisto e non è pianificato in anticipo |
quod accidit casu, ut non
cogitavit de improviso in antecessum |
Unfall etwas, das unerwartet
passiert und nicht im Voraus geplant ist |
Ατύχημα
κάτι που
συμβαίνει
απροσδόκητα
και δεν προγραμματίζεται
εκ των
προτέρων |
Atýchima káti pou symvaínei
aprosdókita kai den programmatízetai ek ton protéron |
Wypadek czegoś, co dzieje
się niespodziewanie i nie jest planowane z wyprzedzeniem |
Авария
то, что
происходит
неожиданно
и заранее не
планируется |
Avariya to, chto proiskhodit
neozhidanno i zaraneye ne planiruyetsya |
accident something that happens unexpectedly and is not planned in
advance |
Accident quelque chose qui se
produit de façon inattendue et n'est pas planifié à l'avance |
思いがけず起こり、事前に計画されていないこと |
思いがけず 起こり 、 事前 に 計画 されていない こと |
おもいがけず おこり 、 じぜん に けいかく されていないこと |
omoigakezu okori , jizen ni keikaku sareteinai koto |
80 |
指意外偶然的事 |
zhǐ yìwài ǒurán de
shì |
指意外偶然的事 |
zhǐ yìwài ǒurán de
shì |
Accidental accident |
Accident accidentel |
Acidente acidental |
Accidente accidental |
Incidente accidentale |
Indicat fortuitarum inopinatus |
Zufälliger Unfall |
Τυχαίο
ατύχημα |
Tychaío atýchima |
Przypadkowy wypadek |
Случайный
несчастный
случай |
Sluchaynyy neschastnyy sluchay |
指意外偶然的事 |
Accident accidentel |
偶然の事故 |
偶然 の 事故 |
ぐうぜん の じこ |
gūzen no jiko |
81 |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
shìgù yìwài fāshēng
de shìqíng bìng méiyǒu tíqián jìhuà |
The accident happened not
planned in advance. |
L'accident est arrivé non prévu
à l'avance. |
O acidente não aconteceu
antecipadamente. |
El accidente ocurrió no
planeado de antemano. |
L'incidente non è stato
pianificato in anticipo. |
Et inopinatum accidit casu non
instituerat et praemittat |
Der Unfall ist nicht im Voraus
geplant. |
Το
ατύχημα δεν
είχε
προγραμματιστεί
εκ των προτέρων. |
To atýchima den eíche
programmatisteí ek ton protéron. |
Wypadek nie był
zaplanowany z wyprzedzeniem. |
Авария
произошла
не
спланированная
заранее. |
Avariya proizoshla ne
splanirovannaya zaraneye. |
事故意外发生的事情并没有提前计划 |
L'accident est arrivé non prévu
à l'avance. |
事故は事前には計画されていなかった。 |
事故 は 事前 に は 計画 されていなかった 。 |
じこ わ じぜん に わ けいかく されていなかった 。 |
jiko wa jizen ni wa keikaku sareteinakatta . |
82 |
Their early arrival was just an accident. |
Their early arrival was just an
accident. |
他们的早期到来只是一次意外。 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài. |
Their early arrival was just an
accident. |
Leur arrivée précoce n'était
qu'un accident. |
Sua chegada precoce foi apenas
um acidente. |
Su llegada anticipada fue solo
un accidente. |
Il loro arrivo anticipato fu
solo un incidente. |
Uentum erat prima accidens. |
Ihre frühe Ankunft war nur ein
Zufall. |
Η
πρόωρη άφιξή
τους ήταν
απλώς ένα
ατύχημα. |
I próori áfixí tous ítan aplós
éna atýchima. |
Ich wczesne przybycie było
tylko wypadkiem. |
Их
раннее
прибытие
было просто
несчастным
случаем. |
Ikh ranneye pribytiye bylo
prosto neschastnym sluchayem. |
Their early arrival was just an accident. |
Leur arrivée précoce n'était
qu'un accident. |
彼らの早い到着は単なる偶然でした。 |
彼ら の 早い 到着 は 単なる 偶然でした 。 |
かれら の はやい とうちゃく わ たんなる ぐうぜんでした。 |
karera no hayai tōchaku wa tannaru gūzendeshita . |
83 |
他们早到仅仅是偶然而已 |
Tāmen zǎo dào
jǐnjǐn shì ǒurán éryǐ |
他们早到仅仅是偶然而已 |
Tāmen zǎo dào
jǐnjǐn shì ǒurán éryǐ |
They are early just by chance. |
Ils sont en avance juste par
hasard. |
Eles estão adiantados apenas
por acaso. |
Llegan temprano solo por
casualidad. |
Sono precoci solo per caso. |
Nisi forte solus in mane |
Sie sind früh nur zufällig. |
Είναι
νωρίς μόνο
τυχαία. |
Eínai norís móno tychaía. |
Są wcześnie po prostu
przez przypadek. |
Они
рано
случайно. |
Oni rano sluchayno. |
他们早到仅仅是偶然而已 |
Ils sont en avance juste par
hasard. |
彼らは偶然にも早いのです。 |
彼ら は 偶然 に も 早い のです 。 |
かれら わ ぐうぜん に も はやい のです 。 |
karera wa gūzen ni mo hayai nodesu . |
84 |
他们的早期到来只是一次意外 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài |
他们的早期到来只是一次意外 |
tāmen de zǎoqí dàolái
zhǐshì yīcì yìwài |
Their early arrival was just an
accident |
Leur arrivée anticipée n'était
qu'un accident |
Sua chegada precoce foi apenas
um acidente |
Su pronta llegada fue solo un
accidente. |
Il loro arrivo anticipato fu
solo un incidente |
Accidens est prima Adventus |
Ihre frühe Ankunft war nur ein
Zufall |
Η
πρόωρη άφιξή
τους ήταν
απλώς ένα
ατύχημα |
I próori áfixí tous ítan aplós
éna atýchima |
Ich wczesne przybycie było
tylko wypadkiem |
Их
раннее
прибытие
было просто
несчастным
случаем |
Ikh ranneye pribytiye bylo
prosto neschastnym sluchayem |
他们的早期到来只是一次意外 |
Leur arrivée anticipée n'était
qu'un accident |
彼らの早い到着は単なる偶然でした |
彼ら の 早い 到着 は 単なる 偶然でした |
かれら の はやい とうちゃく わ たんなる ぐうぜんでした |
karera no hayai tōchaku wa tannaru gūzendeshita |
85 |
fortune (rather formal) luck or chance, especially in the way it affects people’s
lives |
fortune (rather formal) luck or
chance, especially in the way it affects people’s lives |
幸运(相当正式)运气或机会,特别是它影响人们生活的方式 |
xìngyùn (xiāngdāng
zhèngshì) yùnqì huò jīhuì, tèbié shì tā yǐngxiǎng rénmen
shēnghuó de fāngshì |
Fortune (rather formal) luck or
chance, especially in the way it affects people’s lives |
Fortune (plutôt formelle)
chance ou chance, surtout dans la manière dont elle affecte la vie des gens |
Fortuna (bastante formal) sorte
ou acaso, especialmente no modo como afeta a vida das pessoas |
Fortuna (más bien formal)
suerte o casualidad, especialmente en la forma en que afecta la vida de las
personas |
Fortuna (piuttosto formale)
fortuna o possibilità, specialmente nel modo in cui influisce sulla vita
delle persone |
fortunae (potius formal)
fortuna vel casu, praesertim modo afficit homines in animabus scriptor |
Glück (eher formal) Glück oder
Zufall, vor allem in Bezug auf das Leben der Menschen |
Η τύχη
(μάλλον τυπική)
τύχη ή τύχη,
ειδικά στον
τρόπο που
επηρεάζει τη
ζωή των
ανθρώπων |
I týchi (mállon typikí) týchi í
týchi, eidiká ston trópo pou epireázei ti zoí ton anthrópon |
Szczęście (raczej
formalne) szczęście lub szansa, zwłaszcza w sposób, w jaki
wpływa na życie ludzi |
Удача
(скорее
формальная)
удача или
случайность,
особенно в
том смысле,
как она
влияет на
жизнь людей |
Udacha (skoreye formal'naya)
udacha ili sluchaynost', osobenno v tom smysle, kak ona vliyayet na zhizn'
lyudey |
fortune (rather formal) luck or chance, especially in the way it affects people’s
lives |
Fortune (plutôt formelle)
chance ou chance, surtout dans la manière dont elle affecte la vie des gens |
特にそれが人々の生活に影響を与えるという点で、幸運(むしろ正式な)運やチャンス |
特に それ が 人々 の 生活 に 影響 を 与える という 点で、 幸運 ( むしろ 正式な ) 運 や チャンス |
とくに それ が ひとびと の せいかつ に えいきょう お あたえる という てんで 、 こううん ( むしろ せいしきな ) うん や チャンス |
tokuni sore ga hitobito no seikatsu ni eikyō o ataeru toiutende , koūn ( mushiro seishikina ) un ya chansu |
86 |
尤指影响人生如机会、运气 |
yóu zhǐ
yǐngxiǎng rénshēng rú jīhuì, yùnqì |
尤指影响人生如机会,运气 |
yóu zhǐ
yǐngxiǎng rénshēng rú jīhuì, yùnqì |
Especially affecting life as
opportunities, luck |
Affectant particulièrement la
vie comme opportunités, chance |
Especialmente afetando a vida
como oportunidades, sorte |
Especialmente afectando la vida
como oportunidades, suerte. |
Soprattutto influenzando la
vita come opportunità, fortuna |
Maxime afficiens vitae
facultatem fortunam |
Besonders das Leben als Chance,
Glück |
Ιδιαίτερα
επηρεάζοντας
τη ζωή ως
ευκαιρίες,
τύχη |
Idiaítera epireázontas ti zoí
os efkairíes, týchi |
Szczególnie wpływa na
życie jako szansa, szczęście |
Особенно
влияет на
жизнь как
возможности,
удачи |
Osobenno vliyayet na zhizn' kak
vozmozhnosti, udachi |
尤指影响人生如机会、运气 |
Affectant particulièrement la
vie comme opportunités, chance |
特に機会としての人生に影響を与える、運 |
特に 機会 として の 人生 に 影響 を 与える 、 運 |
とくに きかい として の じんせい に えいきょう お あたえる 、 うん |
tokuni kikai toshite no jinsei ni eikyō o ataeru , un |
87 |
For
once, fortune was on our side: the sun shone that day |
For once, fortune was on our side: The sun
shone that day |
一次,幸运就在我们身边:那天太阳照耀着 |
yīcì, xìngyùn jiù zài wǒmen
shēnbiān: Nèitiān tàiyáng zhàoyàozhe |
For once, fortune was on
our side: the sun shone that day |
Pour une fois, la fortune
était de notre côté: le soleil brillait ce jour-là |
Pela primeira vez, a
sorte estava do nosso lado: o sol brilhou naquele dia |
Por una vez, la fortuna
estaba de nuestro lado: el sol brillaba ese día. |
Per una volta, la fortuna
era dalla nostra parte: il sole splendeva quel giorno |
Quia semel nobis fortuna,
orto die |
Ausnahmsweise war das
Glück auf unserer Seite: Die Sonne schien an diesem Tag |
Για
μια φορά, η τύχη
ήταν στο
πλευρό μας: ο
ήλιος έλαμπε
εκείνη την
ημέρα |
Gia mia forá, i týchi ítan sto plevró mas: o
ílios élampe ekeíni tin iméra |
Po raz pierwszy
majątek był po naszej stronie: słońce świeciło
tego dnia |
На
этот раз
удача была
на нашей
стороне: солнце
сияло в тот
день |
Na etot raz udacha byla na nashey storone:
solntse siyalo v tot den' |
For
once, fortune was on our side: the sun shone that day |
Pour une fois, la fortune
était de notre côté: le soleil brillait ce jour-là |
かつて、幸運は私たちの側にありました。その日は太陽が輝いていました |
かつて 、 幸運 は 私たち の 側 に ありました 。 その日 は 太陽 が 輝いていました |
かつて 、 こううん わ わたしたち の がわ に ありました。 その ひ わ たいよう が かがやいていました |
katsute , koūn wa watashitachi no gawa ni arimashita .sono hi wa taiyō ga kagayaiteimashita |
88 |
只有那次我们运气好,那一天阳光普照 |
zhǐyǒu nà cì
wǒmen yùnqì hǎo, nà yītiān yángguāng pǔzhào |
只有那次我们运气好,那一天阳光普照 |
zhǐyǒu nà cì
wǒmen yùnqì hǎo, nà yītiān yángguāng pǔzhào |
Only that time we were lucky,
the day was sunny. |
Seulement à cette heure nous
avons eu de la chance, la journée était ensoleillée. |
Só que naquela época nós
tivemos sorte, o dia estava ensolarado. |
Solo que esa vez tuvimos
suerte, el día estaba soleado. |
Solo che quella volta siamo
stati fortunati, il giorno era soleggiato. |
Tantum ut di favent, diebus
diem serenum |
Nur zu dieser Zeit hatten wir
Glück, der Tag war sonnig. |
Μόνο
αυτή τη φορά
ήμασταν
τυχεροί, η μέρα
ήταν ηλιόλουστη. |
Móno aftí ti forá ímastan
tycheroí, i méra ítan iliólousti. |
Dopiero gdy mieliśmy
szczęście, dzień był słoneczny. |
Только
в этот раз
нам повезло,
день был
солнечный. |
Tol'ko v etot raz nam povezlo,
den' byl solnechnyy. |
只有那次我们运气好,那一天阳光普照 |
Seulement à cette heure nous
avons eu de la chance, la journée était ensoleillée. |
その時だけ私達はラッキーだった、その日は晴れていた。 |
その 時 だけ 私達 は ラッキーだった 、 その 日 は晴れていた 。 |
その とき だけ わたしたち わ らっきいだった 、 その ひ わはれていた 。 |
sono toki dake watashitachi wa rakkīdatta , sono hi wahareteita . |
89 |
fate the power that is believed to control everything that happens
and that cannot be stopped or changed |
fate the power that is believed
to control everything that happens and that cannot be stopped or changed |
命运被认为可以控制所发生的一切,不能停止或改变的力量 |
mìngyùn bèi rènwéi
kěyǐ kòngzhì suǒ fāshēng de yīqiè, bùnéng
tíngzhǐ huò gǎibiàn de lìliàng |
Fate the power that is believed
to control everything that happens and that cannot be stopped or changed |
Destin le pouvoir qui est censé
contrôler tout ce qui se passe et qui ne peut pas être arrêté ou modifié |
Destino do poder que se
acredita controlar tudo o que acontece e que não pode ser parado ou alterado |
Destine el poder que se cree
que controla todo lo que sucede y que no se puede detener o cambiar |
Destino il potere che si crede
di controllare tutto ciò che accade e che non può essere fermato o modificato |
quod fatum est in potentia ad
credendum omnia quae control fieri debeat religacio curruum, et qui vertit |
Schätze die Macht, von der
angenommen wird, dass sie alles kontrolliert, was passiert und das nicht
gestoppt oder verändert werden kann |
Μοιραστείτε
τη δύναμη που
πιστεύεται
ότι ελέγχει
όλα όσα
συμβαίνουν
και ότι δεν
μπορεί να
σταματήσει ή
να αλλάξει |
Moirasteíte ti dýnami pou
pistévetai óti elénchei óla ósa symvaínoun kai óti den boreí na stamatísei í
na alláxei |
Wyznacz moc, która ma
kontrolować wszystko, co się dzieje, i której nie można
zatrzymać ani zmienić |
Судьба
власти,
которая, как
считается,
контролирует
все, что
происходит,
и что не
может быть
остановлено
или
изменено |
Sud'ba vlasti, kotoraya, kak
schitayetsya, kontroliruyet vse, chto proiskhodit, i chto ne mozhet byt'
ostanovleno ili izmeneno |
fate the power that is believed to control everything that happens
and that cannot be stopped or changed |
Destin le pouvoir qui est censé
contrôler tout ce qui se passe et qui ne peut pas être arrêté ou modifié |
発生し、停止または変更できないものすべてを制御すると考えられている力を運命に |
発生 し 、 停止 または 変更 できない もの すべて を制御 する と 考えられている 力 を 運命 に |
はっせい し 、 ていし または へんこう できない もの すべて お せいぎょ する と かんがえられている ちから お うんめい に |
hassei shi , teishi mataha henkō dekinai mono subete oseigyo suru to kangaerareteiru chikara o unmei ni |
90 |
指命运、天数、定数、天意 |
zhǐ mìngyùn, tiānshù,
dìngshù, tiānyì |
指命运,天数,定数,天意 |
zhǐ mìngyùn, tiānshù,
dìngshù, tiānyì |
Refers to fate, number of days,
number, and God |
Se réfère au destin, au nombre
de jours, au nombre et à Dieu |
Refere-se ao destino, número de
dias, número e Deus |
Se refiere al destino, número
de días, número y Dios |
Si riferisce al destino, numero
di giorni, numero e Dio |
Ubi fata dies numero
providentia |
Bezieht sich auf Schicksal,
Anzahl der Tage, Anzahl und Gott |
Αναφέρεται
στη μοίρα, στον
αριθμό των
ημερών, στον
αριθμό και
στον Θεό |
Anaféretai sti moíra, ston
arithmó ton imerón, ston arithmó kai ston Theó |
Odnosi się do losu, liczby
dni, liczby i Boga |
Относится
к судьбе,
числу дней,
числу и Богу |
Otnositsya k sud'be, chislu
dney, chislu i Bogu |
指命运、天数、定数、天意 |
Se réfère au destin, au nombre
de jours, au nombre et à Dieu |
運命、日数、数、そして神を指す |
運命 、 日数 、 数 、 そして 神 を 指す |
うんめい 、 にっすう 、 かず 、 そして かみ お さす |
unmei , nissū , kazu , soshite kami o sasu |
91 |
fate decreed
that she never reach america |
fate decreed that she never
reach america |
命运宣布她永远不会到达美国 |
mìngyùn xuānbù tā
yǒngyuǎn bù huì dàodá měiguó |
Fate decreed |
Le destin a décrété |
Destino decretado |
El destino decretó |
Il destino decretato |
fatis numquam ad Americam |
Das Schicksal hat entschieden |
Η
μοίρα
αποφασίστηκε |
I moíra apofasístike |
Los zadekretowany |
Судьба
распорядилась |
Sud'ba rasporyadilas' |
fate decreed
that she never reach america |
Le destin a décrété |
運命宣言 |
運命 宣言 |
うんめい せんげん |
unmei sengen |
92 |
命中注定她永远到不了美国 |
mìngzhòng zhùdìng tā
yǒngyuǎn dào bùliǎo měiguó |
命中注定她永远到不了美国 |
mìngzhòng zhùdìng tā
yǒngyuǎn dào bùliǎo měiguó |
It is destined that she will
never reach the United States. |
Elle est destinée à ce qu’elle
n’atteigne jamais les États-Unis. |
Está destinado que ela nunca
chegará aos Estados Unidos. |
Está destinado a que ella nunca
llegue a los Estados Unidos. |
È destinato che non raggiungerà
mai gli Stati Uniti. |
Et non potest in aeternum
futura Civitatibus Foederatis Americae |
Es ist bestimmt, dass sie
niemals die Vereinigten Staaten erreichen wird. |
Προορίζεται
ότι δεν θα
φτάσει ποτέ
στις Ηνωμένες Πολιτείες. |
Proorízetai óti den tha ftásei
poté stis Inoménes Politeíes. |
Przeznaczone jest, że
nigdy nie dotrze do Stanów Zjednoczonych. |
Предназначено,
что она
никогда не
достигнет
Соединенных
Штатов. |
Prednaznacheno, chto ona
nikogda ne dostignet Soyedinennykh Shtatov. |
命中注定她永远到不了美国 |
Elle est destinée à ce qu’elle
n’atteigne jamais les États-Unis. |
彼女は決してアメリカには行かないだろうと運命づけられている。 |
彼女 は 決して アメリカ に は 行かないだろう と 運命づけられている 。 |
かのじょ わ けっして アメリカ に わ いかないだろう と うんめい ずけられている 。 |
kanojo wa kesshite amerika ni wa ikanaidarō to unmeizukerareteiru . |
93 |
destiny the power that
is believed to control events |
destiny the power that is
believed to control events |
命运被认为控制事件的力量 |
mìngyùn bèi rènwéi kòngzhì
shìjiàn de lìliàng |
Destiny the power that is
believed to control events |
Destin le pouvoir censé
contrôler les événements |
Destino o poder que se acredita
controlar eventos |
Destino el poder que se cree
que controla los eventos. |
Il destino il potere che si
crede di controllare gli eventi |
Fatum autem id est potestas ad
credendum certe control |
Schicksal die Macht, die
geglaubt wird, um Ereignisse zu kontrollieren |
Το
πεπρωμένο τη
δύναμη που
πιστεύεται
ότι ελέγχει τα
γεγονότα |
To peproméno ti dýnami pou
pistévetai óti elénchei ta gegonóta |
Przeznacz siłę, która
ma kontrolować wydarzenia |
Судьба
власти,
которая, как
считается,
контролирует
события |
Sud'ba vlasti, kotoraya, kak
schitayetsya, kontroliruyet sobytiya |
destiny the power that
is believed to control events |
Destin le pouvoir censé
contrôler les événements |
イベントをコントロールすると信じられている力を運命に |
イベント を コントロール する と 信じられている 力 を運命 に |
イベント お コントロール する と しんじられている ちから お うんめい に |
ibento o kontorōru suru to shinjirareteiru chikara o unmei ni |
94 |
指主宰事物的土量、命运之神 |
zhǐ zhǔzǎi shìwù
de tǔ liàng, mìngyùn zhī shén |
指主宰事物的土量,命运之神 |
zhǐ zhǔzǎi shìwù
de tǔ liàng, mìngyùn zhī shén |
Refers to the quantity of land
and the god of destiny |
Fait référence à la quantité de
terre et au dieu du destin |
Refere-se à quantidade de terra
e ao deus do destino |
Se refiere a la cantidad de
tierra y al dios del destino. |
Si riferisce alla quantità di
terra e al dio del destino |
Agitur de rerum moles ut
emineant super terram fata deum |
Bezieht sich auf die Menge an
Land und den Schicksalsgott |
Αναφέρεται
στην ποσότητα
της γης και
στον θεό του
πεπρωμένου |
Anaféretai stin posótita tis
gis kai ston theó tou peproménou |
Odnosi się do ilości
ziemi i boga przeznaczenia |
Относится
к
количеству
земли и богу
судьбы |
Otnositsya k kolichestvu zemli
i bogu sud'by |
指主宰事物的土量、命运之神 |
Fait référence à la quantité de
terre et au dieu du destin |
土地の量と運命の神を指します |
土地 の 量 と 運命 の 神 を 指します |
とち の りょう と うんめい の かみ お さします |
tochi no ryō to unmei no kami o sashimasu |
95 |
I believe
there's some force guiding us,call it good, destiny or
fate |
I believe there's some force
guiding us,call it good, destiny or fate |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
I believe there's some force
guiding us, call it good, destiny or fate |
Je crois qu'il y a une force
qui nous guide, appelons ça du bien, du destin ou du destin |
Eu acredito que há alguma força
nos guiando, chame de bom, destino ou destino |
Creo que hay algo de fuerza que
nos guía, llámalo bien, destino o destino. |
Credo che ci sia una forza che
ci guida, chiamala buona, destino o destino |
Credo illic 'aliqua vis guiding
nobis bona appellant, an fata Fatum |
Ich glaube, es gibt eine Kraft,
die uns leitet, nennen es gut, Schicksal oder Schicksal |
Πιστεύω
ότι υπάρχει
κάποια δύναμη
που μας καθοδηγεί,
το αποκαλούμε
καλό,
πεπρωμένο ή
μοίρα |
Pistévo óti ypárchei kápoia
dýnami pou mas kathodigeí, to apokaloúme kaló, peproméno í moíra |
Wierzę, że jest
jakaś siła prowadząca nas, nazwijmy to dobrem, przeznaczeniem
lub losem |
Я
верю, что
какая-то
сила ведет
нас, назовите
это добром,
судьбой или
судьбой |
YA veryu, chto kakaya-to sila
vedet nas, nazovite eto dobrom, sud'boy ili sud'boy |
I believe
there's some force guiding us,call it good, destiny or
fate |
Je crois qu'il y a une force
qui nous guide, appelons ça du bien, du destin ou du destin |
私たちを導く力があると信じています。 |
私たち を 導く 力 が ある と 信じています 。 |
わたしたち お みちびく ちから が ある と しんじています。 |
watashitachi o michibiku chikara ga aru to shinjiteimasu . |
96 |
我总认为有某种力量在指引着我们;叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢 |
wǒ zǒng rènwéi
yǒu mǒu zhǒng lìliàng zài zhǐyǐnzhe wǒmen; jiào
tā shàngdì yěbà, tiānyì yěbà, háishì mìngyùn yěbà |
我总认为有某种力量在指引着我们;叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢 |
wǒ zǒng rènwéi
yǒu mǒu zhǒng lìliàng zài zhǐyǐnzhe wǒmen; jiào
tā shàngdì yěbà, tiānyì yěbà, háishì mìngyùn yěbà |
I always think that there is
some kind of power guiding us; calling it God, God or God, or fate. |
Je pense toujours qu'il y a une
sorte de pouvoir qui nous guide, l'appelant Dieu, Dieu ou Dieu, ou destin. |
Eu sempre penso que existe
algum tipo de poder nos guiando, chamando-o de Deus, Deus ou Deus, ou
destino. |
Siempre pienso que hay algún
tipo de poder que nos guía, llamándolo Dios, Dios o Dios, o destino. |
Penso sempre che ci sia un
qualche tipo di potere che ci guida, chiamandolo Dio, Dio o Dio, o destino. |
Quam in partem vim aliquam
semper cogita sit nobis: quod vocant Deum, digna, dignum Dei leve dictu
momentum fatum aut |
Ich denke immer, dass es eine
Art Macht gibt, die uns führt, Gott, Gott oder Gott oder Schicksal nennt. |
Πάντα
πιστεύω ότι
υπάρχει
κάποια δύναμη
που μας καθοδηγεί
· το αποκαλούμε
Θεό, Θεό ή Θεό ή
μοίρα. |
Pánta pistévo óti ypárchei
kápoia dýnami pou mas kathodigeí : to apokaloúme Theó, Theó í Theó í moíra. |
Zawsze myślę, że
istnieje jakaś siła, która nas prowadzi, nazywając ją
Bogiem, Bogiem lub Bogiem, albo losem. |
Я
всегда
думаю, что
какая-то
сила
направляет
нас, называя
это Богом,
Богом или
Богом, или
судьбой. |
YA vsegda dumayu, chto
kakaya-to sila napravlyayet nas, nazyvaya eto Bogom, Bogom ili Bogom, ili
sud'boy. |
我总认为有某种力量在指引着我们;叫它上帝也罢,天意也罢,还是命运也罢 |
Je pense toujours qu'il y a une
sorte de pouvoir qui nous guide, l'appelant Dieu, Dieu ou Dieu, ou destin. |
私たちを導くある種の力があると常に私は思います;それを神、神、または神、または運命と呼びます。 |
私たち を 導く ある 種 の 力 が あると 常に 私 は思います ; それ を 神 、 神 、 または 神 、 または 運命と 呼びます 。 |
わたしたち お みちびく ある たね の ちから が あると つねに わたし わ おもいます ; それ お かみ 、 かみ 、 または かみ 、 または うんめい と よびます 。 |
watashitachi o michibiku aru tane no chikara ga arutotsuneni watashi wa omoimasu ; sore o kami , kami , matahakami , mataha unmei to yobimasu . |
97 |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
wǒ xiāngxìn yǒu
yīxiē lìliàng zài yǐndǎo wǒmen, chēng zhī
wéi shàn, mìngyùn huò mìngyùn |
I believe that there are some
forces guiding us, calling it good, fate or destiny. |
Je crois qu'il y a des forces
qui nous guident, qualifiant cela de bon, de destin ou de destin. |
Eu acredito que existem algumas
forças nos guiando, chamando-as de bom, destino ou destino. |
Creo que hay algunas fuerzas
que nos guían, calificándolas de buenas, de destino o de destino. |
Credo che ci siano alcune forze
che ci guidano, chiamandolo buono, destino o destino. |
Credo nos habere aliquam
virtutem in duce, bona appellant, an fata Fatum |
Ich glaube, dass es einige
Kräfte gibt, die uns leiten und sie gut, Schicksal oder Schicksal nennen. |
Πιστεύω
ότι υπάρχουν
κάποιες
δυνάμεις που
μας καθοδηγούν,
καλώντας το
καλό, τη μοίρα ή
το πεπρωμένο. |
Pistévo óti ypárchoun kápoies
dynámeis pou mas kathodigoún, kalóntas to kaló, ti moíra í to peproméno. |
Wierzę, że
istnieją pewne siły, które prowadzą nas, nazywając to
dobrem, losem lub przeznaczeniem. |
Я
считаю, что
есть
некоторые
силы,
которые направляют
нас, называя
это добром,
судьбой или
судьбой. |
YA schitayu, chto yest'
nekotoryye sily, kotoryye napravlyayut nas, nazyvaya eto dobrom, sud'boy ili
sud'boy. |
我相信有一些力量在引导我们,称之为善,命运或命运 |
Je crois qu'il y a des forces
qui nous guident, qualifiant cela de bon, de destin ou de destin. |
私たちを導き、それを良い、運命、または運命と呼ぶいくつかの力があると思います。 |
私たち を 導き 、 それ を 良い 、 運命 、 または 運命 と呼ぶ いくつ か の 力 が ある と 思います 。 |
わたしたち お みちびき 、 それ お よい 、 うんめい 、 または うんめい と よぶ いくつ か の ちから が ある と おもいます 。 |
watashitachi o michibiki , sore o yoi , unmei , mataha unmeito yobu ikutsu ka no chikara ga aru to omoimasu . |
98 |
lucky (luckier, luckiest) |
Lucky (luckier, luckiest) |
幸运的(幸运的,最幸运的) |
ìngyùn de (xìngyùn de, zuì
xìngyùn de) |
Lucky (luckier, luckiest) |
Chanceux (plus chanceux, plus
chanceux) |
Sortudo (mais sortudo, mais
sortudo) |
Suerte (suerte, suerte) |
Fortunato (più fortunato, più
fortunato) |
felix (meliori casu, nocentium
felicissimus) |
Glück (glücklicher,
glücklichster) |
Τυχερός
(πιο τυχερός,
πιο τυχερός) |
Tycherós (pio tycherós, pio
tycherós) |
Szczęście
(szczęśliwsi, najszczęśliwsi) |
Счастливчик
(счастливчик,
счастливчик) |
Schastlivchik (schastlivchik,
schastlivchik) |
lucky (luckier, luckiest) |
Chanceux (plus chanceux, plus
chanceux) |
ラッキー(ラッキー、ラッキー) |
ラッキー ( ラッキー 、 ラッキー ) |
ラッキー ( ラッキー 、 ラッキー ) |
rakkī ( rakkī , rakkī ) |
99 |
~ (to do sth)/~ (that
...) having good luck |
~ (to do sth)/~ (that...)
Having good luck |
〜(做某事)/〜(那......)祝你好运 |
〜(zuò mǒu
shì)/〜(nà......) Zhù nǐ hǎo yùn |
~ (to do sth)/~ (that ...)
having good luck |
~ (faire ça) / ~ (ça ...) avoir
de la chance |
~ (fazer sth) / ~ (que ...) ter
boa sorte |
~ (hacer algo) / ~ (que ...)
tener buena suerte |
~ (fare sth) / ~ (che ...)
avere fortuna |
~ (Si vis faciam Ynskt mál) / *
(quod ...) habens bonam fortunam |
~ (um etw zu tun) / ~ (das ...)
viel Glück haben |
~ (να
κάνουμε sth) / ~ (ότι ...)
έχοντας καλή
τύχη |
~ (na kánoume sth) / ~ (óti
...) échontas kalí týchi |
~ (aby zrobić coś) /
~ (to ...) Powodzenia |
~
(делать
что-то) / ~ (что ...)
удачи |
~ (delat' chto-to) / ~ (chto
...) udachi |
~ (to do sth)/~ (that
...) having good luck |
~ (faire ça) / ~ (ça ...) avoir
de la chance |
〜(sthする)/〜(あれ...)頑張ってね |
〜 ( sth する ) /〜( あれ ...) 頑張ってね |
〜 ( sth する ) /〜( あれ 。。。) がんばってね |
〜 ( sth suru ) /〜( are ...) ganbattene |
100 |
有好运的;运气好的;幸运的 |
yǒu hǎo yùn de; yùnqì
hǎo de; xìngyùn de |
有好运的;运气好的;幸运的 |
yǒu hǎo yùn de; yùnqì
hǎo de; xìngyùn de |
Have good luck; good luck;
lucky |
Avoir de la chance, bonne
chance, chanceux |
Boa sorte, boa sorte, sorte |
Buena suerte, buena suerte,
suerte |
Buona fortuna, buona fortuna,
fortunato |
Have bona fortuna: bona
Fortuna, Fortuna |
Viel Glück, viel Glück, Glück |
Έχετε
καλή τύχη, καλή
τύχη, τυχερός |
Échete kalí týchi, kalí týchi,
tycherós |
Powodzenia, powodzenia,
szczęścia |
Удачи,
удачи, удачи |
Udachi, udachi, udachi |
有好运的;运气好的;幸运的 |
Avoir de la chance, bonne
chance, chanceux |
幸運を祈ります;幸運を祈ります;ラッキー |
幸運 を 祈ります ; 幸運 を 祈ります ; ラッキー |
こううん お いのります ; こううん お いのります ; ラッキー |
koūn o inorimasu ; koūn o inorimasu ; rakkī |
|
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
102 |
fortunate |
fortunate |
幸运 |
xìngyùn |
Fortunate |
Chanceux |
Afortunado |
Afortunado |
fortunato |
felix |
Glück |
Ευτυχισμένος |
Eftychisménos |
Szczęście |
удачливый |
udachlivyy |
fortunate |
Chanceux |
幸運な |
幸運な |
こううんな |
koūnna |
103 |
His friend was kiled and
he knows he is lucky to be alive |
His friend was kiled and he
knows he is lucky to be alive |
他的朋友被骗了,他知道他活着是幸运的 |
tā de péngyǒu bèi
piànle, tā zhīdào tā huózhe shì xìngyùn de |
His friend was kiled and he
knows he is lucky to be alive |
Son ami a été tué et il sait
qu'il a de la chance d'être en vie |
Seu amigo foi morto e ele sabe
que tem sorte de estar vivo |
Su amigo fue asesinado y él
sabe que tiene suerte de estar vivo. |
Il suo amico è stato ucciso e
sa che è fortunato ad essere vivo |
Amicum suum kiled nescit vivere
Beatus |
Sein Freund war enttäuscht und
er weiß, dass er glücklich ist zu leben |
Ο
φίλος του ήταν
σκοτεινός και
ξέρει ότι
είναι τυχερός
που είναι
ζωντανός |
O fílos tou ítan skoteinós kai
xérei óti eínai tycherós pou eínai zontanós |
Jego przyjaciel był
kiledem i wie, że ma szczęście, że żyje |
Его
друг был
убит, и он
знает, что
ему повезло,
что он жив |
Yego drug byl ubit, i on
znayet, chto yemu povezlo, chto on zhiv |
His friend was kiled and
he knows he is lucky to be alive |
Son ami a été tué et il sait
qu'il a de la chance d'être en vie |
彼の友人は殺されました、そして、彼は彼が生きていることがラッキーであることを知っています |
彼 の 友人 は 殺されました 、 そして 、 彼 は 彼 が生きている こと が ラッキーである こと を 知っています |
かれ の ゆうじん わ ころされました 、 そして 、 かれ わかれ が いきている こと が らっきいである こと お しっています |
kare no yūjin wa korosaremashita , soshite , kare wa karega ikiteiru koto ga rakkīdearu koto o shitteimasu |
104 |
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸 |
tā de péngyǒu sàngle
mìng, tā zhīdào zìjǐ hái huózhe shì jiǎoxìng |
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸 |
tā de péngyǒu sàngle
mìng, tā zhīdào zìjǐ hái huózhe shì jiǎoxìng |
His friend is killed, he knows
that he is still alive. |
Son ami est tué, il sait qu'il
est toujours en vie. |
Seu amigo é morto, ele sabe que
ainda está vivo. |
Su amigo es asesinado, él sabe
que todavía está vivo. |
Il suo amico viene ucciso, sa
che è ancora vivo. |
Periit amicus scit vivere
Beatus |
Sein Freund wird getötet, er
weiß, dass er noch lebt. |
Ο
φίλος του
σκοτώνεται,
ξέρει ότι
είναι ακόμα
ζωντανός. |
O fílos tou skotónetai, xérei
óti eínai akóma zontanós. |
Jego przyjaciel zostaje zabity,
wie, że wciąż żyje. |
Его
друг убит, он
знает, что он
все еще жив. |
Yego drug ubit, on znayet, chto
on vse yeshche zhiv. |
他的朋友丧了命,他知道自己还活着是侥幸 |
Son ami est tué, il sait qu'il
est toujours en vie. |
彼の友人は殺されました、彼は彼がまだ生きていることを知っています。 |
彼 の 友人 は 殺されました 、 彼 は 彼 が まだ生きている こと を 知っています 。 |
かれ の ゆうじん わ ころされました 、 かれ わ かれ が まだ いきている こと お しっています 。 |
kare no yūjin wa korosaremashita , kare wa kare ga madaikiteiru koto o shitteimasu . |
105 |
She was lucky
enough to be chosen for the team |
She was lucky enough to be
chosen for the team |
她很幸运能够入选球队 |
tā hěn xìngyùn
nénggòu rùxuǎn qiú duì |
She was lucky enough to be
chosen for the team |
Elle a eu la chance d'être
choisie pour l'équipe |
Ela teve a sorte de ser
escolhida para o time |
Tuvo la suerte de ser elegida
para el equipo. |
Ha avuto la fortuna di essere
scelta per la squadra |
Bigas felix satis esse ad eam
electi |
Sie hatte das Glück, für das
Team ausgewählt zu werden |
Ήταν
αρκετά
τυχερός για να
επιλεγεί για
την ομάδα |
Ítan arketá tycherós gia na
epilegeí gia tin omáda |
Miała szczęście,
że została wybrana do drużyny |
Ей
посчастливилось
быть
выбранной
для команды |
Yey poschastlivilos' byt'
vybrannoy dlya komandy |
She was lucky
enough to be chosen for the team |
Elle a eu la chance d'être
choisie pour l'équipe |
彼女はチームに選ばれるのに十分幸運だった |
彼女 は チーム に 選ばれる の に 十分 幸運だった |
かのじょ わ チーム に えらばれる の に じゅうぶん こううんだった |
kanojo wa chīmu ni erabareru no ni jūbun koūndatta |
106 |
她很幸运被选中加入此队 |
tā hěn xìngyùn bèi
xuǎnzhōng jiārù cǐ duì |
她很幸运被选中加入此队 |
tā hěn xìngyùn bèi
xuǎnzhōng jiārù cǐ duì |
She is very lucky to be
selected to join this team. |
Elle a beaucoup de chance
d'être sélectionnée pour rejoindre cette équipe. |
Ela tem muita sorte de ser
selecionada para se juntar a esse time. |
Ella es muy afortunada de ser
seleccionada para unirse a este equipo. |
È molto fortunata ad essere
selezionata per far parte di questa squadra. |
Felix fuit electus ut iungere
ad bigas |
Sie ist sehr glücklich, als
Mitglied für dieses Team ausgewählt zu werden. |
Είναι
πολύ τυχερός
που θα
επιλεγεί για
να συμμετάσχει
στην ομάδα. |
Eínai polý tycherós pou tha
epilegeí gia na symmetáschei stin omáda. |
Jest bardzo
szczęśliwa, że została wybrana do
dołączenia do tego zespołu. |
Ей
очень
повезло, что
ее выбрали,
чтобы присоединиться
к этой
команде. |
Yey ochen' povezlo, chto yeye
vybrali, chtoby prisoyedinit'sya k etoy komande. |
她很幸运被选中加入此队 |
Elle a beaucoup de chance
d'être sélectionnée pour rejoindre cette équipe. |
彼女はこのチームに加わるために選ばれてとてもラッキーです。 |
彼女 は この チーム に 加わる ため に 選ばれて とてもラッキーです 。 |
かのじょ わ この チーム に くわわる ため に えらばれて とても らっきいです 。 |
kanojo wa kono chīmu ni kuwawaru tame ni erabaretetotemo rakkīdesu . |
107 |
You were lucky
(that) you spotted the danger in time. |
You were lucky (that) you
spotted the danger in time. |
你很幸运,你及时发现了危险。 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn. |
You were lucky (that) you
spotted the danger in time. |
Vous avez eu de la chance (que)
vous avez repéré le danger à temps. |
Você teve sorte (isso) você viu
o perigo a tempo. |
Tuviste suerte de que vieras el
peligro a tiempo. |
Sei stato fortunato (che) hai
individuato il pericolo in tempo. |
Felix es (se) maculosus vos in
tempore periculo. |
Sie hatten Glück, dass Sie die
Gefahr rechtzeitig erkannt haben. |
Ήσασταν
τυχεροί (που)
έχετε
εντοπίσει τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Ísastan tycheroí (pou) échete
entopísei ton kíndyno enkaíros. |
Miałeś
szczęście (że) dostrzegłeś niebezpieczeństwo na
czas. |
Тебе
повезло, что
ты вовремя
заметил
опасность. |
Tebe povezlo, chto ty vovremya
zametil opasnost'. |
You were lucky
(that) you spotted the danger in time. |
Vous avez eu de la chance (que)
vous avez repéré le danger à temps. |
あなたはラッキーだった(その)あなたは時間内に危険を発見した。 |
あなた は ラッキーだった ( その ) あなた は 時間内 に危険 を 発見 した 。 |
あなた わ らっきいだった ( その ) あなた わ じかんないに きけん お はっけん した 。 |
anata wa rakkīdatta ( sono ) anata wa jikannai ni kiken ohakken shita . |
108 |
你幸好及时发现了险情 |
Nǐ xìnghǎo jíshí
fāxiànle xiǎnqíng |
你幸好及时发现了险情 |
Nǐ xìnghǎo jíshí
fāxiànle xiǎnqíng |
Fortunately, you found the
danger in time. |
Heureusement, vous avez trouvé
le danger à temps. |
Felizmente, você encontrou o
perigo a tempo. |
Afortunadamente, encontraste el
peligro a tiempo. |
Fortunatamente, hai trovato il
pericolo in tempo. |
Fortunate, in periculo non
reveles |
Glücklicherweise haben Sie die
Gefahr rechtzeitig entdeckt. |
Ευτυχώς,
βρήκατε τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Eftychós, vríkate ton kíndyno
enkaíros. |
Na szczęście
znalazłeś niebezpieczeństwo na czas. |
К
счастью, вы
нашли
опасность
вовремя. |
K schast'yu, vy nashli
opasnost' vovremya. |
你幸好及时发现了险情 |
Heureusement, vous avez trouvé
le danger à temps. |
幸いなことに、あなたは時間内に危険を発見しました。 |
幸いな こと に 、 あなた は 時間内 に 危険 を 発見しました 。 |
さいわいな こと に 、 あなた わ じかんない に きけん おはっけん しました 。 |
saiwaina koto ni , anata wa jikannai ni kiken o hakkenshimashita . |
109 |
你很幸运,你及时发现了危险 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn |
你很幸运,你及时发现了危险 |
nǐ hěn xìngyùn,
nǐ jíshí fāxiànle wéixiǎn |
You are very lucky, you found
the danger in time. |
Vous avez beaucoup de chance,
vous avez trouvé le danger à temps. |
Você tem muita sorte, encontrou
o perigo a tempo. |
Tienes mucha suerte,
encontraste el peligro a tiempo. |
Sei molto fortunato, hai
trovato il pericolo in tempo. |
Sis felix vobis invenire
periculo |
Sie haben großes Glück, Sie
haben die Gefahr rechtzeitig entdeckt. |
Είστε
πολύ τυχεροί,
βρήκατε τον
κίνδυνο
εγκαίρως. |
Eíste polý tycheroí, vríkate
ton kíndyno enkaíros. |
Masz szczęście,
znalazłeś niebezpieczeństwo na czas. |
Вам
очень
повезло, вы
вовремя
обнаружили
опасность. |
Vam ochen' povezlo, vy vovremya
obnaruzhili opasnost'. |
你很幸运,你及时发现了危险 |
Vous avez beaucoup de chance,
vous avez trouvé le danger à temps. |
あなたはとてもラッキーだ、あなたは時間内に危険を発見した。 |
あなた は とても ラッキーだ 、 あなた は 時間内 に 危険を 発見 した 。 |
あなた わ とても らっきいだ 、 あなた わ じかんない に きけん お はっけん した 。 |
anata wa totemo rakkīda , anata wa jikannai ni kiken ohakken shita . |
110 |
Mark is one of
the lucky ones,he at least has somewhere to sleep. |
Mark is one of the lucky ones,he
at least has somewhere to sleep. |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
Mark is one of the lucky
ones,he at least has somewhere to sleep. |
Mark est l'un des chanceux, il
a au moins un endroit où dormir. |
Mark é um dos sortudos, ele
pelo menos tem um lugar para dormir. |
Mark es uno de los afortunados,
al menos tiene un lugar donde dormir. |
Mark è uno dei più fortunati,
ha almeno un posto dove dormire. |
Mark is unus felix ones, qui
certe in quodam loco somnum. |
Mark ist einer der Glücklichen,
er hat wenigstens einen Schlafplatz. |
Ο
Μάρκος είναι
ένας από τους
τυχερούς,
τουλάχιστον
έχει κάπου να
κοιμηθεί. |
O Márkos eínai énas apó tous
tycheroús, touláchiston échei kápou na koimitheí. |
Mark jest jednym ze
szczęśliwców, przynajmniej ma gdzie spać. |
Марк -
один из
счастливчиков,
ему, по
крайней
мере, есть
куда
поспать. |
Mark - odin iz schastlivchikov,
yemu, po krayney mere, yest' kuda pospat'. |
Mark is one of
the lucky ones,he at least has somewhere to sleep. |
Mark est l'un des chanceux, il
a au moins un endroit où dormir. |
マークは幸運な人の一人です、彼は少なくともどこか寝る場所があります。 |
マーク は 幸運な 人 の 一 人です 、 彼 は 少なくともどこ か 寝る 場所 が あります 。 |
マーク わ こううんな ひと の いち にんです 、 かれ わ すくなくとも どこ か ねる ばしょ が あります 。 |
māku wa koūnna hito no ichi nindesu , kare wasukunakutomo doko ka neru basho ga arimasu . |
111 |
马克是幸运的人,他至少还有地方睡觉 |
Mǎkè shì xìngyùn de rén,
tā zhìshǎo hái yǒu dìfāng shuìjiào |
马克是幸运的人,他至少还有地方睡觉 |
Mǎkè shì xìngyùn de rén,
tā zhìshǎo hái yǒu dìfāng shuìjiào |
Mark is a lucky person, he
still has at least some places to sleep. |
Mark est une personne
chanceuse, il a encore au moins quelques endroits où dormir. |
Mark é uma pessoa de sorte, ele
ainda tem pelo menos alguns lugares para dormir. |
Mark es una persona con suerte,
todavía tiene al menos algunos lugares para dormir. |
Mark è una persona fortunata,
ha ancora almeno alcuni posti dove dormire. |
Mark felix est homo, erat locus
ad somnum quidem tum |
Mark ist ein glücklicher
Mensch, er hat immer noch Schlafplätze. |
Ο
Μάρκος είναι
τυχερός, έχει
ακόμα
τουλάχιστον
κάποιες
θέσεις για
ύπνο. |
O Márkos eínai tycherós, échei
akóma touláchiston kápoies théseis gia ýpno. |
Mark jest szczęśliwym
człowiekiem, wciąż ma przynajmniej kilka miejsc do spania. |
Марк -
счастливый
человек, у
него все еще
есть места
для сна. |
Mark - schastlivyy chelovek, u
nego vse yeshche yest' mesta dlya sna. |
马克是幸运的人,他至少还有地方睡觉 |
Mark est une personne
chanceuse, il a encore au moins quelques endroits où dormir. |
マークは幸運な人です、彼はまだ眠るために少なくともいくつかの場所があります。 |
マーク は 幸運な 人です 、 彼 は まだ 眠る ため に少なくとも いくつ か の 場所 が あります 。 |
マーク わ こううんな ひとです 、 かれ わ まだ ねむる ために すくなくとも いくつ か の ばしょ が あります 。 |
māku wa koūnna hitodesu , kare wa mada nemuru tame nisukunakutomo ikutsu ka no basho ga arimasu . |
112 |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
mǎkè shì xìngyùn zhě
zhī yī, tā zhìshǎo yǒuyīgè shuìjiào dì
dìfāng. |
Mark is one of the lucky ones,
he has at least one place to sleep. |
Mark est l'un des chanceux, il
a au moins un endroit où dormir. |
Mark é um dos sortudos, ele tem
pelo menos um lugar para dormir. |
Mark es uno de los afortunados,
tiene al menos un lugar para dormir. |
Mark è uno dei fortunati, ha
almeno un posto dove dormire. |
Mark is unus beatiorem, saltem
se habet somnus locum. |
Mark ist einer der Glücklichen,
er hat mindestens einen Schlafplatz. |
Ο
Μάρκος είναι
ένας από τους
τυχερούς, έχει
τουλάχιστον
ένα μέρος για
ύπνο. |
O Márkos eínai énas apó tous
tycheroús, échei touláchiston éna méros gia ýpno. |
Mark jest jednym z
szczęśliwców, ma co najmniej jedno miejsce do spania. |
Марк -
один из
счастливчиков,
у него есть
хотя бы одно
место для
сна. |
Mark - odin iz schastlivchikov,
u nego yest' khotya by odno mesto dlya sna. |
马克是幸运者之一,他至少有一个睡觉的地方。 |
Mark est l'un des chanceux, il
a au moins un endroit où dormir. |
マークは幸運な人の1人です、彼は眠るために少なくとも1つの場所を持っています。 |
マーク は 幸運な 人 の 1 人です 、 彼 は 眠る ため に少なくとも 1つ の 場所 を 持っています 。 |
マーク わ こううんな ひと の 1 にんです 、 かれ わ ねむるため に すくなくとも つ の ばしょ お もっています 。 |
māku wa koūnna hito no 1 nindesu , kare wa nemuru tameni sukunakutomo tsu no basho o motteimasu . |
113 |
the lucky winners |
The lucky winners |
幸运的赢家 |
Xìngyùn de yíngjiā |
The lucky winners |
Les heureux gagnants |
Os sortudos vencedores |
Los afortunados ganadores |
I fortunati vincitori |
felix qui winners |
Die glücklichen Gewinner |
Οι
τυχεροί
νικητές |
Oi tycheroí nikités |
Szczęśliwi
zwycięzcy |
Счастливые
победители |
Schastlivyye pobediteli |
the lucky winners |
Les heureux gagnants |
ラッキー受賞者 |
ラッキー 受賞者 |
ラッキー じゅしょうしゃ |
rakkī jushōsha |
114 |
幸运的赢家 |
xìngyùn de yíngjiā |
幸运的赢家 |
xìngyùn de yíngjiā |
Lucky winner |
Heureux gagnant |
Vencedor da sorte |
Ganador afortunado |
Fortunato vincitore |
Fortuna winners |
Glücklicher Gewinner |
Τυχερός
νικητής |
Tycherós nikitís |
Szczęśliwy
zwycięzca |
Счастливый
победитель |
Schastlivyy pobeditel' |
幸运的赢家 |
Heureux gagnant |
ラッキーウィナー |
ラッキーウィナー |
らっきいうぃなあ |
rakkīwinā |
115 |
幸运的获胜者 |
xìngyùn de huòshèng zhě |
幸运的获胜者 |
xìngyùn de huòshèng zhě |
Lucky winner |
Heureux gagnant |
Vencedor da sorte |
Ganador afortunado |
Fortunato vincitore |
felix victor |
Glücklicher Gewinner |
Τυχερός
νικητής |
Tycherós nikitís |
Szczęśliwy
zwycięzca |
Счастливый
победитель |
Schastlivyy pobeditel' |
幸运的获胜者 |
Heureux gagnant |
ラッキーウィナー |
ラッキーウィナー |
らっきいうぃなあ |
rakkīwinā |
116 |
You can think yourself lucky you didn't get mugged |
You can think yourself lucky you
didn't get mugged |
你可以认为自己很幸运,你没有被抢劫 |
nǐ kěyǐ rènwéi
zìjǐ hěn xìngyùn, nǐ méiyǒu bèi qiǎngjié |
You can think yourself lucky
you didn't get mugged |
Vous pouvez penser que vous
avez de la chance que vous n'ayez pas été agressé |
Você pode se achar sortudo por
não ser assaltado |
Puedes sentirte afortunado de
no haber sido asaltado. |
Puoi pensare di essere
fortunato a non essere stato rapinato |
Potes cogitare te non impetro
felix mugged |
Sie können sich glücklich
schätzen, dass Sie nicht überfallen wurden |
Μπορείτε
να σκεφτείτε
τον εαυτό σας
τυχεροί που δεν
πήρατε θύμα |
Boreíte na skefteíte ton eaftó
sas tycheroí pou den pírate thýma |
Możesz myśleć,
że masz szczęście, że nie zostałeś
napadnięty |
Вы
можете
думать, что
вам повезло,
что вас не
ограбили |
Vy mozhete dumat', chto vam
povezlo, chto vas ne ograbili |
You can think yourself lucky you didn't get mugged |
Vous pouvez penser que vous
avez de la chance que vous n'ayez pas été agressé |
あなたは自分が幸運だと思うことができます |
あなた は 自分 が 幸運だ と 思う こと が できます |
あなた わ じぶん が こううんだ と おもう こと が できます |
anata wa jibun ga koūnda to omō koto ga dekimasu |
117 |
你未遭暴为抢劫,可以算是万幸了 |
nǐ wèi zāo bào wèi
qiǎngjié, kěyǐ suànshì wànxìngle |
你未遭暴为抢劫,可以算是万幸了 |
nǐ wèi zāo bào wèi
qiǎngjié, kěyǐ suànshì wànxìngle |
If you haven’t been robbed,
it’s a blessing. |
Si vous n’avez pas été volé,
c’est une bénédiction. |
Se você não foi roubado, é uma
bênção. |
Si no te han robado, es una
bendición. |
Se non sei stato derubato, è
una benedizione. |
Vos non esse violentas in
rapinam, et fieri potest ut felix |
Wenn Sie noch nicht ausgeraubt
wurden, ist dies ein Segen. |
Εάν
δεν έχετε
ληστέψει,
είναι μια
ευλογία. |
Eán den échete listépsei, eínai
mia evlogía. |
Jeśli nie
zostałeś obrabowany, to jest błogosławieństwo. |
Если
вас не
ограбили,
это
благословение. |
Yesli vas ne ograbili, eto
blagosloveniye. |
你未遭暴为抢劫,可以算是万幸了 |
Si vous n’avez pas été volé,
c’est une bénédiction. |
奪われていなければ、それは祝福です。 |
奪われていなければ 、 それ は 祝福です 。 |
うばわれていなければ 、 それ わ しゅくふくです 。 |
ubawareteinakereba , sore wa shukufukudesu . |
118 |
She counted herself lucky that she still had a jobi |
She counted herself lucky that
she still had a jobi |
她很幸运,她仍然有一份工作 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒuyī fèn gōngzuò |
She counted herself lucky that
she still had a jobi |
Elle se comptait chanceuse
d'avoir encore un job |
Ela contava-se com sorte que
ela ainda tinha um emprego |
Se consideraba afortunada de
tener un empleo. |
Si riteneva fortunata di avere
ancora un lavoro |
Quæ enumerata sunt quae adhuc
habuit se felicem, qui a jobi |
Sie schätzte sich glücklich,
dass sie noch einen Job hatte |
Υπολογίστηκε
τυχερός ότι
είχε ακόμα
δουλειά |
Ypologístike tycherós óti eíche
akóma douleiá |
Miała szczęście,
że nadal ma pracę |
Она
считала, что
ей повезло,
что она все
еще имела
работу. |
Ona schitala, chto yey povezlo,
chto ona vse yeshche imela rabotu. |
She counted herself lucky that she still had a jobi |
Elle se comptait chanceuse
d'avoir encore un job |
彼女はまだ仕事があることを幸運に思った |
彼女 は まだ 仕事 が ある こと を 幸運 に 思った |
かのじょ わ まだ しごと が ある こと お こううん に おもった |
kanojo wa mada shigoto ga aru koto o koūn ni omotta |
119 |
她认为自己很幸运,仍有一份工作 |
tā rènwéi zìjǐ
hěn xìngyùn, réng yǒuyī fèn gōngzuò |
她认为自己很幸运,仍有一份工作 |
tā rènwéi zìjǐ
hěn xìngyùn, réng yǒu yī fèn gōngzuò |
She thinks she is lucky and
still has a job. |
Elle pense avoir de la chance
et avoir toujours un emploi. |
Ela acha que tem sorte e ainda
tem um emprego. |
Ella piensa que tiene suerte y
todavía tiene un trabajo. |
Pensa di essere fortunata e ha
ancora un lavoro. |
Item dixit quod ipsa felix fui,
ibi etiam a officium |
Sie glaubt, dass sie Glück hat
und immer noch einen Job hat. |
Νομίζει
ότι είναι
τυχερός και
έχει ακόμα
δουλειά. |
Nomízei óti eínai tycherós kai
échei akóma douleiá. |
Ona myśli, że ma
szczęście i nadal ma pracę. |
Она
думает, что
ей повезло, и
у нее все еще
есть работа. |
Ona dumayet, chto yey povezlo,
i u neye vse yeshche yest' rabota. |
她认为自己很幸运,仍有一份工作 |
Elle pense avoir de la chance
et avoir toujours un emploi. |
彼女はラッキーだと思っていて、まだ仕事をしています。 |
彼女 は ラッキーだ と 思っていて 、 まだ 仕事 をしています 。 |
かのじょ わ らっきいだ と おもっていて 、 まだ しごと おしています 。 |
kanojo wa rakkīda to omotteite , mada shigoto o shiteimasu. |
120 |
她很幸运,她仍然有一份工作。 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒu yī fèn gōngzuò. |
她很幸运,她仍然有一份工作。 |
tā hěn xìngyùn,
tā réngrán yǒu yī fèn gōngzuò. |
She is very lucky, she still
has a job. |
Elle a beaucoup de chance, elle
a toujours un travail. |
Ela tem muita sorte, ela ainda
tem um emprego. |
Ella es muy afortunada, todavía
tiene un trabajo. |
È molto fortunata, ha ancora un
lavoro. |
Felix fuit, et tamen non habet
officium. |
Sie hat großes Glück, sie hat
immer noch einen Job. |
Είναι
πολύ τυχερός,
έχει ακόμα
δουλειά. |
Eínai polý tycherós, échei
akóma douleiá. |
Jest bardzo
szczęśliwa, nadal ma pracę. |
Ей
очень
повезло, у
нее еще есть
работа. |
Yey ochen' povezlo, u neye
yeshche yest' rabota. |
她很幸运,她仍然有一份工作。 |
Elle a beaucoup de chance, elle
a toujours un travail. |
彼女はとてもラッキーで、まだ仕事をしています。 |
彼女 は とても ラッキーで 、 まだ 仕事 を しています 。 |
かのじょ わ とても らっきいで 、 まだ しごと お しています 。 |
kanojo wa totemo rakkīde , mada shigoto o shiteimasu . |
121 |
〜(for sb) (that ...) being the result of good luck |
〜(For sb) (that...) Being
the result of good luck |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果 |
〜(Duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ |
~(for sb) (that ...) being the
result of good luck |
~ (pour qn) (que ...) étant le
fruit de la chance |
~ (para sb) (que ...) sendo o
resultado de boa sorte |
~ (para sb) (que ...) siendo el
resultado de la buena suerte |
~ (per sb) (che ...) è il
risultato di buona fortuna |
~ (Si enim) (et ...) non est
propter bonam fortunam |
~ (für jdn) (das ...) ist das
Ergebnis von Glück |
~ (για sb)
(ότι ...) είναι το
αποτέλεσμα
της καλής
τύχης |
~ (gia sb) (óti ...) eínai to
apotélesma tis kalís týchis |
~ (dla sb) (to ...)
będące wynikiem szczęścia |
~ (для
сб) (это ...)
результат
удачи |
~ (dlya sb) (eto ...) rezul'tat
udachi |
〜(for sb) (that ...) being the result of good luck |
~ (pour qn) (que ...) étant le
fruit de la chance |
〜(sbのために)(that
...)幸運の結果である |
〜 ( sb の ため に ) ( that ...) 幸運 の 結果である |
〜 ( sb の ため に ) ( tはt 。。。) こううん の けっかである |
〜 ( sb no tame ni ) ( that ...) koūn no kekkadearu |
122 |
好运带来的 |
hǎo yùn dài lái de |
好运带来的 |
hǎo yùn dài lái de |
Brought by good luck |
Apporté par bonne chance |
Trazido por boa sorte |
Traído por la buena suerte |
Portato dalla buona fortuna |
Benediximus adducere |
Mit viel Glück gebracht |
Προσφέρεται
από καλή τύχη |
Prosféretai apó kalí týchi |
Przyniósł
szczęście |
Принесено
удачей |
Prineseno udachey |
好运带来的 |
Apporté par bonne chance |
幸運によってもたらされる |
幸運 によって もたらされる |
こううん によって もたらされる |
koūn niyotte motarasareru |
123 |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果: |
〜(duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ: |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果: |
〜(duìyú mǒu
rén)(nà......) Shì hǎo yùn de jiéguǒ: |
~ (for someone) (that...) is
the result of good luck: |
~ (pour quelqu'un) (que ...)
est le fruit de la chance: |
~ (para alguém) (que ...) é o
resultado de boa sorte: |
~ (para alguien) (que ...) es
el resultado de la buena suerte: |
~ (per qualcuno) (che ...) è il
risultato di buona fortuna: |
~ (Nam aliquis) (qui ......)
sit propter bonam fortunam: |
~ (für jemanden) (das ...) ist
das Ergebnis von Glück: |
~ (για
κάποιον) (ότι ...)
είναι το
αποτέλεσμα
της καλής τύχης: |
~ (gia kápoion) (óti ...) eínai
to apotélesma tis kalís týchis: |
~ (dla kogoś) (to ...)
jest wynikiem szczęścia: |
~ (для
кого-то) (это ...) -
результат
удачи: |
~ (dlya kogo-to) (eto ...) -
rezul'tat udachi: |
〜(对于某人)(那......)是好运的结果: |
~ (pour quelqu'un) (que ...)
est le fruit de la chance: |
〜(誰かに)(それは...)幸運の結果です。 |
〜 ( 誰 か に ) ( それ は ...) 幸運 の 結果です 。 |
〜 ( だれ か に ) ( それ わ 。。。) こううん の けっかです 。 |
〜 ( dare ka ni ) ( sore wa ...) koūn no kekkadesu . |
124 |
it was lucky
for us that we were able to go |
It was lucky for us that we were
able to go |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
Duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
It was lucky for us that we
were able to go |
Nous avons eu de la chance de
pouvoir y aller |
Foi uma sorte para nós podermos
ir |
Tuvimos la suerte de poder ir |
E 'stato fortunato per noi che
siamo stati in grado di andare |
felix, qui pro nobis fuit
poteramus ire |
Es war ein Glück für uns, dass
wir gehen konnten |
Ήταν
τυχερός για
εμάς ότι
ήμασταν σε
θέση να πάμε |
Ítan tycherós gia emás óti
ímastan se thési na páme |
Było dla nas
szczęście, że mogliśmy iść |
Нам
повезло, что
мы смогли
поехать |
Nam povezlo, chto my smogli
poyekhat' |
it was lucky
for us that we were able to go |
Nous avons eu de la chance de
pouvoir y aller |
私達が行けたのは幸運でした。 |
私達 が 行けた の は 幸運でした 。 |
わたしたち が いけた の わ こううんでした 。 |
watashitachi ga iketa no wa koūndeshita . |
125 |
我们能去是我们的运气 |
wǒmen néng qù shì
wǒmen de yùnqì |
我们能去是我们的运气 |
wǒmen néng qù shì
wǒmen de yùnqì |
We can go is our luck |
On peut y aller c'est notre
chance |
Nós podemos ir é a nossa sorte |
Podemos ir es nuestra suerte |
Possiamo andare è la nostra
fortuna |
Possumus ad nos fortuna |
Wir können gehen ist unser
Glück |
Μπορούμε
να πάμε είναι η
τύχη μας |
Boroúme na páme eínai i týchi
mas |
Możemy iść to
nasze szczęście |
Мы
можем пойти,
это наша
удача |
My mozhem poyti, eto nasha
udacha |
我们能去是我们的运气 |
On peut y aller c'est notre
chance |
私たちの運は私たちの行くことができる |
私たち の 運 は 私たち の 行く こと が できる |
わたしたち の うん わ わたしたち の いく こと が できる |
watashitachi no un wa watashitachi no iku koto ga dekiru |
126 |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
duì wǒmen lái shuō
xìngyùn de shì wǒmen nénggòu zǒule |
Fortunately for us, we are able
to go. |
Heureusement pour nous, nous
pouvons y aller. |
Felizmente para nós, somos
capazes de ir. |
Afortunadamente para nosotros,
somos capaces de ir. |
Fortunatamente per noi, siamo
in grado di andare. |
Fortunate pro nobis: quia non
est ut possimus |
Zum Glück für uns können wir
gehen. |
Ευτυχώς
για εμάς,
είμαστε σε
θέση να πάμε. |
Eftychós gia emás, eímaste se
thési na páme. |
Na szczęście dla nas
jesteśmy w stanie iść. |
К
счастью для
нас, мы можем
пойти. |
K schast'yu dlya nas, my mozhem
poyti. |
对我们来说幸运的是我们能够走了 |
Heureusement pour nous, nous
pouvons y aller. |
幸いなことに、私たちは行くことができます。 |
幸いな こと に 、 私たち は 行く こと が できます 。 |
さいわいな こと に 、 わたしたち わ いく こと が できます。 |
saiwaina koto ni , watashitachi wa iku koto ga dekimasu . |
127 |
That was the
luckiest escape of my life |
That was the luckiest escape of
my life |
那是我生命中最幸运的逃脱 |
nà shì wǒ shēngmìng
zhòng zuì xìngyùn de táotuō |
That was the luckiest escape of
my life |
C'était l'évasion la plus
chanceuse de ma vie |
Essa foi a fuga mais sortuda da
minha vida |
Ese fue el escape más
afortunado de mi vida |
Quella fu la fuga più fortunata
della mia vita |
Quod autem est nocentium
felicissimus effugium vitae meae |
Das war die glücklichste Flucht
meines Lebens |
Αυτή
ήταν η πιο
τυχερή
διαφυγή της
ζωής μου |
Aftí ítan i pio tycherí diafygí
tis zoís mou |
To była
najszczęśliwsza ucieczka w moim życiu |
Это
был самый
счастливый
выход из
моей жизни |
Eto byl samyy schastlivyy
vykhod iz moyey zhizni |
That was the
luckiest escape of my life |
C'était l'évasion la plus
chanceuse de ma vie |
それは私の人生の最も幸運な逃避でした |
それ は 私 の 人生 の 最も 幸運な 逃避でした |
それ わ わたし の じんせい の もっとも こううんな とうひでした |
sore wa watashi no jinsei no mottomo koūnna tōhideshita |
128 |
那次逃脱是我一生中最大的幸运 |
nà cì táotuō shì wǒ
yīshēng zhōng zuìdà de xìngyùn |
那次逃脱是我一生中最大的幸运 |
nà cì táotuō shì wǒ
yīshēng zhōng zuìdà de xìngyùn |
That escape was the greatest
luck in my life. |
Cette évasion a été la plus
grande chance dans ma vie. |
Essa fuga foi a maior sorte da
minha vida. |
Esa escapada fue la mejor
suerte de mi vida. |
Quella fuga è stata la più
grande fortuna della mia vita. |
Salvatio est felix vita |
Diese Flucht war das größte
Glück in meinem Leben. |
Αυτή η
απόδραση ήταν
η μεγαλύτερη
τύχη στη ζωή μου. |
Aftí i apódrasi ítan i
megalýteri týchi sti zoí mou. |
Ta ucieczka była
największym szczęściem w moim życiu. |
Этот
побег стал
величайшей
удачей в
моей жизни. |
Etot pobeg stal velichayshey
udachey v moyey zhizni. |
那次逃脱是我一生中最大的幸运 |
Cette évasion a été la plus
grande chance dans ma vie. |
その逃避は私の人生で最大の幸運でした。 |
その 逃避 は 私 の 人生 で 最大 の 幸運でした 。 |
その とうひ わ わたし の じんせい で さいだい の こううんでした 。 |
sono tōhi wa watashi no jinsei de saidai no koūndeshita . |
129 |
a lucky guess |
a lucky guess |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
a lucky guess |
une chance |
um palpite de sorte |
una conjetura afortunada |
una congettura fortunata |
Divinatio felix sit |
eine glückliche Vermutung |
μια
τυχερή
εικασία |
mia tycherí eikasía |
szczęśliwy traf |
удачное
предположение |
udachnoye predpolozheniye |
a lucky guess |
une chance |
ラッキーな推測 |
ラッキーな 推測 |
らっきいな すいそく |
rakkīna suisoku |
130 |
侥幸猜中 |
jiǎoxìng cāi zhòng |
侥幸猜中 |
jiǎoxìng cāi zhòng |
Fortunately, guess |
Heureusement, devinez |
Felizmente, acho que |
Afortunadamente adivina |
Fortunatamente, indovina |
Fortuna suspicione prospexi |
Zum Glück, rate mal |
Ευτυχώς,
μαντέψτε |
Eftychós, mantépste |
Na szczęście zgadnij |
К
счастью,
угадай |
K schast'yu, ugaday |
侥幸猜中 |
Heureusement, devinez |
幸いなことに、 |
幸いな こと に 、 |
さいわいな こと に 、 |
saiwaina koto ni , |
131 |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
一个幸运的猜测 |
yīgè xìngyùn de cāicè |
a lucky guess |
une chance |
um palpite de sorte |
una conjetura afortunada |
una congettura fortunata |
A coniectura felix |
eine glückliche Vermutung |
μια
τυχερή
εικασία |
mia tycherí eikasía |
szczęśliwy traf |
удачное
предположение |
udachnoye predpolozheniye |
一个幸运的猜测 |
une chance |
ラッキーな推測 |
ラッキーな 推測 |
らっきいな すいそく |
rakkīna suisoku |
132 |
bringing good
luck |
bringing good luck |
带来好运 |
dài lái hǎo yùn |
Bringing good luck |
Porter chance |
Trazendo boa sorte |
Trayendo buena suerte |
Portare fortuna |
et iste bonus fortuna |
Glück bringen |
Φέρνοντας
καλή τύχη |
Férnontas kalí týchi |
Przynosząc
szczęście |
Принося
удачу |
Prinosya udachu |
bringing good
luck |
Porter chance |
幸運をもたらす |
幸運 を もたらす |
こううん お もたらす |
koūn o motarasu |
133 |
带来好运的 |
dài lái hǎo yùn de |
带来好运的 |
dài lái hǎo yùn de |
Bring good luck |
Porte bonheur |
Traga boa sorte |
Traer buena suerte |
Porta fortuna |
Benediximus |
Bring viel Glück |
Φέρτε
καλή τύχη |
Férte kalí týchi |
Przynieś
szczęście |
Принеси
удачу |
Prinesi udachu |
带来好运的 |
Porte bonheur |
幸運をもたらす |
幸運 を もたらす |
こううん お もたらす |
koūn o motarasu |
|
a lucky
charm |
a lucky charm |
幸运的魅力 |
xìngyùn de mèilì |
a lucky charm |
un porte-bonheur |
um amuleto da sorte |
un amuleto de la suerte |
un portafortuna |
a felix leporem |
ein Glücksbringer |
μια
τυχερή
γοητεία |
mia tycherí goiteía |
szczęśliwy urok |
счастливый
талисман |
schastlivyy talisman |
a lucky
charm |
un porte-bonheur |
ラッキーチャーム |
ラッキーチャーム |
らっきいちゃあむ |
rakkīchāmu |
134 |
吉祥符 |
jíxiáng fú |
吉祥符 |
jíxiáng fú |
Auspicious character |
Caractère propice |
Personagem auspicioso |
Personaje propicio |
Personaggio promettente |
A felix leporem |
Glücklicher Charakter |
Ευοίωνο
χαρακτήρα |
Evoíono charaktíra |
Pomyślny charakter |
Благоприятный
персонаж |
Blagopriyatnyy personazh |
吉祥符 |
Caractère propice |
縁起の良い性格 |
縁起 の 良い 性格 |
えんぎ の よい せいかく |
engi no yoi seikaku |
135 |
luckyly |
luckily |
幸 |
xìng |
luckyly |
Heureusement |
felizmente |
por suerte |
per fortuna |
fortunate surreptam |
Glücklicherweise |
ευτυχώς |
eftychós |
szczęśliwie |
к
счастью |
k schast'yu |
luckyly |
Heureusement |
幸いなことに |
幸いなことに |
幸いなことに |
Saiwaina koto ni |
136 |
〜(for sb) |
〜(for sb) |
〜(对于某人) |
〜(duìyú mǒu rén) |
~(for sb) |
~ (pour qn) |
~ (para sb) |
~ (para sb) |
~ (per sb) |
~ (Si enim) |
~ (für jdn) |
~ (για sb) |
~ (gia sb) |
~ (dla sb) |
~ (для
сб) |
~ (dlya sb) |
〜(for sb) |
~ (pour qn) |
〜(sb用) |
〜 ( sb用 ) |
〜 ( よう ) |
〜 ( yō ) |
137 |
Luckily for us,
the train was late. |
Luckily for us, the train was
late. |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
Luckily for us, the train was
late. |
Heureusement pour nous, le
train était en retard. |
Felizmente para nós, o trem
estava atrasado. |
Por suerte para nosotros, el
tren llegó tarde. |
Fortunatamente per noi, il
treno era in ritardo. |
Fortunate pro nobis, nuper
agmen erat. |
Zum Glück kam der Zug zu spät. |
Ευτυχώς
για μας, το
τρένο
καθυστέρησε. |
Eftychós gia mas, to tréno
kathystérise. |
Na szczęście dla nas
pociąg był spóźniony. |
К
счастью для
нас, поезд
опоздал. |
K schast'yu dlya nas, poyezd
opozdal. |
Luckily for us,
the train was late. |
Heureusement pour nous, le
train était en retard. |
幸いなことに、電車は遅れた。 |
幸いな こと に 、 電車 は 遅れた 。 |
さいわいな こと に 、 でんしゃ わ おくれた 。 |
saiwaina koto ni , densha wa okureta . |
138 |
我们真凑巧,火车晚点了 |
Wǒmen zhēn
còuqiǎo, huǒchē wǎndiǎnle |
我们真凑巧,火车晚点了 |
Wǒmen zhēn
còuqiǎo, huǒchē wǎndiǎnle |
We are so coincidental that the
train is late. |
Nous sommes tellement fortuits
que le train est en retard. |
Somos tão coincidentes que o
trem está atrasado. |
Somos tan casual que el tren
llega tarde. |
Siamo così casuali che il treno
è in ritardo. |
Nos re vera factum est, cum
sero esset agmen |
Wir sind so zufällig, dass der
Zug verspätet ist. |
Είμαστε
τόσο
συμπτωματικοί
ότι το τρένο
καθυστερεί. |
Eímaste tóso symptomatikoí óti
to tréno kathystereí. |
Jesteśmy tak przypadkowi,
że pociąg się spóźnia. |
Мы
настолько
случайно,
что поезд
опаздывает. |
My nastol'ko sluchayno, chto
poyezd opazdyvayet. |
我们真凑巧,火车晚点了 |
Nous sommes tellement fortuits
que le train est en retard. |
私たちは偶然の一致で列車が遅れる。 |
私たち は 偶然 の 一致 で 列車 が 遅れる 。 |
わたしたち わ ぐうぜん の いっち で れっしゃ が おくれる。 |
watashitachi wa gūzen no icchi de ressha ga okureru . |
139 |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
幸运的是,火车迟到了。 |
xìngyùn de shì,
huǒchē chídàole. |
Fortunately, the train was
late. |
Heureusement, le train était en
retard. |
Felizmente, o trem estava
atrasado. |
Afortunadamente, el tren llegó
tarde. |
Fortunatamente, il treno era in
ritardo. |
Fortunate, erat sera agmen. |
Zum Glück kam der Zug zu spät. |
Ευτυχώς,
το τρένο
καθυστέρησε. |
Eftychós, to tréno
kathystérise. |
Na szczęście
pociąg się spóźnił. |
К
счастью,
поезд
опоздал. |
K schast'yu, poyezd opozdal. |
幸运的是,火车迟到了。 |
Heureusement, le train était en
retard. |
幸い、電車は遅れた。 |
幸い 、 電車 は 遅れた 。 |
さいわい 、 でんしゃ わ おくれた 。 |
saiwai , densha wa okureta . |
140 |
Luckily, I am a
good swimmer |
Luckily, I am a good swimmer |
幸运的是,我是一名优秀的游泳运动员 |
Xìngyùn de shì, wǒ shì
yī míng yōuxiù de yóuyǒng yùndòngyuán |
Luckily, I am a good swimmer |
Heureusement, je suis un bon
nageur |
Felizmente sou um bom nadador |
Por suerte soy buena nadadora |
Fortunatamente, sono un buon
nuotatore |
Fortunate, ego bonus sum
expandit natans |
Zum Glück bin ich ein guter
Schwimmer |
Ευτυχώς,
είμαι καλός
κολυμβητής |
Eftychós, eímai kalós
kolymvitís |
Na szczęście jestem
dobrym pływakiem |
К
счастью, я
хороший
пловец |
K schast'yu, ya khoroshiy
plovets |
Luckily, I am a
good swimmer |
Heureusement, je suis un bon
nageur |
幸いなことに、私は良い泳者です |
幸いな こと に 、 私 は 良い 泳者です |
さいわいな こと に 、 わたし わ よい えいしゃです |
saiwaina koto ni , watashi wa yoi eishadesu |
141 |
幸好我是个游泳好手 |
xìnghǎo wǒ shìgè
yóuyǒng hǎoshǒu |
幸好我是个游泳好手 |
xìnghǎo wǒ shìgè
yóuyǒng hǎoshǒu |
Fortunately, I am a swimming
expert. |
Heureusement, je suis un expert
en natation. |
Felizmente, sou especialista em
natação. |
Afortunadamente, soy un experto
en natación. |
Fortunatamente, sono un esperto
di nuoto. |
Fortunate, EGO eram bonum
natantis |
Zum Glück bin ich
Schwimmexperte. |
Ευτυχώς,
είμαι ειδικός
κολύμβησης. |
Eftychós, eímai eidikós
kolýmvisis. |
Na szczęście jestem
ekspertem od pływania. |
К
счастью, я
эксперт по
плаванию. |
K schast'yu, ya ekspert po
plavaniyu. |
幸好我是个游泳好手 |
Heureusement, je suis un expert
en natation. |
幸い、私は水泳の専門家です。 |
幸い 、 私 は 水泳 の 専門家です 。 |
さいわい 、 わたし わ すいえい の せんもんかです 。 |
saiwai , watashi wa suiei no senmonkadesu . |
142 |
lucky you,me, etc.
(informal) used to show that you think sb is lucky to have sth, be able
to do sth, etc, |
lucky you,me, etc. (Informal)
used to show that you think sb is lucky to have sth, be able to do sth, etc, |
幸运的是,我,等等(非正式的)过去常常表明你认为某人很幸运,能做某事等等, |
xìngyùn de shì, wǒ,
děng děng (fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng biǎomíng
nǐ rènwéi mǒu rén hěn xìngyùn, néng zuò mǒu shì děng
děng, |
Lucky you,me, etc. (informal)
used to show that you think sb is lucky to have sth, be able to do sth, etc, |
Heureusement que vous, moi,
etc. (informel) montriez que vous pensez que qn a de la chance d'avoir qc, de
pouvoir le faire, etc. |
Sorte sua, eu, etc (informal)
costumava mostrar que você acha que a sb tem sorte de ter sth, ser capaz de
fazer sth, etc, |
Por suerte, yo, etc. (informal)
solíamos demostrar que crees que alguien tiene suerte de tener algo, poder
hacer algo, etc. |
fortunato tu, io, ecc
(informale) usato per dimostrare che si pensa sb è fortunato ad avere qc,
essere in grado di fare qc, ecc, |
felicem te, mihi, etc.
(informal) solebat, ut ostenderet tibi quod si putas habere felix Ynskt mál:
Ynskt mál poterit facere, etc., |
Ich hatte Glück, dass Sie, ich
usw. (informell) gezeigt haben, um zu zeigen, dass Sie glauben, dass jdm
Glück hat, etw zu haben, dass Sie etw tun können, usw., |
τυχεροί
εσείς, εγώ, κλπ
(άτυπη)
χρησιμοποιείται
για να δείξει
ότι νομίζετε SB
είναι τυχεροί
να έχουν sth, να
είναι σε θέση
να κάνει sth, κλπ, |
tycheroí eseís, egó, klp
(átypi) chrisimopoieítai gia na deíxei óti nomízete SB eínai tycheroí na
échoun sth, na eínai se thési na kánei sth, klp, |
Szczęście, ty, ja
itp. (Nieformalne) zwykłem pokazywać, że myślisz, że
sb ma szczęście, że może mieć coś do zrobienia,
itd., |
К
счастью, вы, я
и т. Д.
(Неформально)
раньше показывали,
что вы
думаете, что sb
счастлив
иметь что-то,
быть
способным
делать
что-то и т.д., |
K schast'yu, vy, ya i t. D.
(Neformal'no) ran'she pokazyvali, chto vy dumayete, chto sb schastliv imet'
chto-to, byt' sposobnym delat' chto-to i t.d., |
lucky you,me, etc.
(informal) used to show that you think sb is lucky to have sth, be able
to do sth, etc, |
Heureusement que vous, moi,
etc. (informel) montriez que vous pensez que qn a de la chance d'avoir qc, de
pouvoir le faire, etc. |
幸運なことに、私など、(非公式に)sbはsthを持っていてsthをすることができて幸運だと思うことを示していました。 |
幸運な こと に 、 私 など 、 ( 非公式 に ) sb は sthを 持っていて sth を する こと が できて 幸運だ と 思うこと を 示していました 。 |
こううんな こと に 、 わたし など 、 ( ひこうしき に )sb わ sth お もっていて sth お する こと が できて こううんだ と おもう こと お しめしていました 。 |
koūnna koto ni , watashi nado , ( hikōshiki ni ) sb wa stho motteite sth o suru koto ga dekite koūnda to omō koto oshimeshiteimashita . |
143 |
你(或我等)真走运 |
nǐ (huò wǒ děng)
zhēn zǒuyùn |
你(或我等)真走运 |
nǐ (huò wǒ děng)
zhēn zǒuyùn |
You (or me, etc.) really lucky |
Vous (ou moi, etc.) vraiment
chanceux |
Você (ou eu, etc.) realmente
tem sorte |
Tu (o yo, etc.) realmente
afortunado |
Tu (o io, ecc.) Davvero
fortunato |
Tibi (or mihi, etc.) felix |
Sie (oder ich usw.) haben
wirklich Glück |
Εσείς
(ή εγώ, κλπ.)
Πραγματικά
τυχερός |
Eseís (í egó, klp.) Pragmatiká
tycherós |
Ty (lub ja, itp.) Naprawdę
mam szczęście |
Вы
(или я и т. Д.)
Действительно
счастливчик |
Vy (ili ya i t. D.)
Deystvitel'no schastlivchik |
你(或我等)真走运 |
Vous (ou moi, etc.) vraiment
chanceux |
あなた(または私など)は本当にラッキーです |
あなた ( または 私 など ) は 本当に ラッキーです |
あなた ( または わたし など ) わ ほんとうに らっきいです |
anata ( mataha watashi nado ) wa hontōni rakkīdesu |
144 |
I'm off to
Paris,lucky you! |
I'm off to Paris,lucky you! |
我去巴黎,幸运的你! |
wǒ qù bālí, xìngyùn
de nǐ! |
I'm off to Paris, lucky you! |
Je pars à Paris, tu as de la
chance! |
Estou indo para Paris, sorte
sua! |
¡Me voy a París, suerte que tú! |
Vado a Parigi, fortunata! |
Ego abeo ad Paris: felix es? |
Ich fahre nach Paris und habe
Glück! |
Είμαι
στο Παρίσι,
τυχερός! |
Eímai sto Parísi, tycherós! |
Jestem w Paryżu, mam
szczęście! |
Я
уезжаю в
Париж, тебе
повезло! |
YA uyezzhayu v Parizh, tebe
povezlo! |
I'm off to
Paris,lucky you! |
Je pars à Paris, tu as de la
chance! |
私はパリに行っています、ラッキー! |
私 は パリ に 行っています 、 ラッキー ! |
わたし わ パリ に いっています 、 ラッキー ! |
watashi wa pari ni itteimasu , rakkī ! |
145 |
我要去巴黎了;你真幸运! |
Wǒ yào qù bālíle;
nǐ zhēn xìngyùn! |
我要去巴黎了,你真幸运! |
Wǒ yào qù bālíle,
nǐ zhēn xìngyùn! |
I am going to Paris; you are so
lucky! |
Je vais à Paris, tu es si
chanceux! |
Eu estou indo para Paris, você
é tão sortudo! |
Me voy a París, ¡que suerte
tienes! |
Vado a Parigi, sei così
fortunato! |
Im 'iens Paris, Fortuna tibi? |
Ich gehe nach Paris, du hast so
viel Glück! |
Πάω
στο Παρίσι,
είστε τόσο
τυχεροί! |
Páo sto Parísi, eíste tóso
tycheroí! |
Idę do Paryża, masz
szczęście! |
Я еду
в Париж, тебе
так повезло! |
YA yedu v Parizh, tebe tak
povezlo! |
我要去巴黎了;你真幸运! |
Je vais à Paris, tu es si
chanceux! |
私はパリに行きます、あなたはとてもラッキーです! |
私 は パリ に 行きます 、 あなた は とても ラッキーです! |
わたし わ パリ に いきます 、 あなた わ とても らっきいです ! |
watashi wa pari ni ikimasu , anata wa totemo rakkīdesu ! |
146 |
y〇u'll be lucky (informal)
used to tell sb that sth that they are expecting probably will not happen |
Y líng u'll be lucky (informal)
used to tell sb that sth that they are expecting probably will not happen |
y〇u很幸运(非正式)用来告诉某人他们期待的可能不会发生 |
Y líng u hěn xìngyùn
(fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén tāmen qídài de
kěnéng bù huì fāshēng |
Y〇u'll be lucky
(informal) used to tell sb that sth that they are expecting probably will not
happen |
Vous aurez de la chance (de
manière informelle) de dire à qn que ça ne devrait pas arriver |
Você vai ter sorte (informal)
costumava dizer que a sb que eles estão esperando provavelmente não vai
acontecer |
Tendrás suerte (informal) para
decirle a alguien que algo que están esperando probablemente no sucederá |
Sarai fortunato (informale) a
dire a Sai Baba che sth che si aspettano probabilmente non succederà |
y〇u'll esse felix
(informal) solebant indicare, ut si quos mox accepturae sint Ynskt mál non
fit verisimile |
Sie werden glücklich sein
(informell), um jdm zu sagen, dass etw erwarten wird, dass sie wahrscheinlich
nicht passieren werden |
Θα
είστε τυχεροί
(άτυποι) που
χρησιμοποιείτε
για να πείτε
ότι το sth που
αναμένουν
πιθανώς δεν θα
συμβεί |
Tha eíste tycheroí (átypoi) pou
chrisimopoieíte gia na peíte óti to sth pou anaménoun pithanós den tha symveí |
Będziesz miał
szczęście (nieformalne), kiedy mówisz, że coś, czego
się spodziewają, prawdopodobnie się nie wydarzy |
Тебе
повезет
(неформально),
когда он
говорил
кому-то, что
они ожидают,
что,
вероятно, не
произойдет. |
Tebe povezet (neformal'no),
kogda on govoril komu-to, chto oni ozhidayut, chto, veroyatno, ne proizoydet. |
y〇u'll be lucky (informal)
used to tell sb that sth that they are expecting probably will not happen |
Vous aurez de la chance (de
manière informelle) de dire à qn que ça ne devrait pas arriver |
幸運にも(非公式に)sbに期待していることはおそらく起こらないだろうと告げる |
幸運 に も ( 非公式 に ) sb に 期待 している こと はおそらく 起こらないだろう と 告げる |
こううん に も ( ひこうしき に ) sb に きたい していること わ おそらく おこらないだろう と つげる |
koūn ni mo ( hikōshiki ni ) sb ni kitai shiteiru koto waosoraku okoranaidarō to tsugeru |
147 |
(告诉某人所期盼的事很可能不会发生)但愿你会走运 |
(gàosù mǒu rén suǒ
qī pàn de shì hěn kěnéng bù huì fāshēng) dàn yuàn
nǐ huì zǒuyùn |
(告诉某人所期盼的事很可能不会发生)但愿你会走运 |
(gàosù mǒu rén suǒ
qī pàn de shì hěn kěnéng bù huì fāshēng) dàn yuàn
nǐ huì zǒuyùn |
(Telling someone what they are
looking for is probably not going to happen.) I hope you will be lucky. |
(Dire à quelqu'un ce qu'il
recherche ne se produira probablement pas.) J'espère que vous aurez de la
chance. |
(Dizer a alguém o que eles
estão procurando provavelmente não vai acontecer.) Espero que você tenha
sorte. |
(Decirle a alguien lo que está
buscando probablemente no va a suceder). Espero que tengas suerte. |
(Dire a qualcuno che cosa
stanno cercando probabilmente non accadrà.) Spero che sarai fortunato. |
(Quid exspectas quae aliquis
non fit verisimile) Spero vos adepto felix |
(Jemanden zu sagen, wonach er
sucht, wird wahrscheinlich nicht passieren.) Ich hoffe, Sie haben Glück. |
(Το να
πει κάποιος τι
ψάχνουν
πιθανότατα
δεν πρόκειται
να συμβεί.)
Ελπίζω να
είστε τυχεροί. |
(To na pei kápoios ti psáchnoun
pithanótata den prókeitai na symveí.) Elpízo na eíste tycheroí. |
(Powiedzenie komuś, czego
szuka, prawdopodobnie się nie wydarzy.) Mam nadzieję, że
będziesz miał szczęście. |
(Рассказать
кому-то, что
он ищет,
вероятно, не
произойдет.)
Я надеюсь,
что вам
повезет. |
(Rasskazat' komu-to, chto on
ishchet, veroyatno, ne proizoydet.) YA nadeyus', chto vam povezet. |
(告诉某人所期盼的事很可能不会发生)但愿你会走运 |
(Dire à quelqu'un ce qu'il
recherche ne se produira probablement pas.) J'espère que vous aurez de la
chance. |
(探しているものを誰かに教えることはおそらく起こらないでしょう。)私はあなたがラッキーになることを願っています。 |
( 探している もの を 誰 か に 教える こと は おそらく起こらないでしょう 。 ) 私 は あなた が ラッキー になる こと を 願っています 。 |
( さがしている もの お だれ か に おしえる こと わ おそらく おこらないでしょう 。 ) わたし わ あなた が ラッキー に なる こと お ねがっています 。 |
( sagashiteiru mono o dare ka ni oshieru koto wa osorakuokoranaideshō . ) watashi wa anata ga rakkī ni naru koto onegatteimasu . |
148 |
I was hoping to get a ticket for Saturday. You'll be lucky |
I was hoping to get a ticket for
Saturday. You'll be lucky |
我希望得到星期六的票。你会很幸运的 |
wǒ xīwàng dédào
xīngqíliù de piào. Nǐ huì hěn xìngyùn de |
I was hoping to get a ticket
for Saturday. You'll be lucky |
J'espérais avoir un billet pour
samedi, tu auras de la chance |
Eu estava esperando conseguir
um ingresso para o sábado. |
Esperaba conseguir un boleto
para el sábado. Tendrás suerte |
Speravo di ottenere un
biglietto per Sabato. Sarai fortunato |
Ego sperans accipere tessera
per Saturni. Tu eris felix |
Ich hatte gehofft, für Samstag
ein Ticket zu bekommen, und Sie haben Glück |
Ήλπιζα
να πάρω ένα
εισιτήριο για
το Σάββατο. Θα
είσαι τυχερός |
Ílpiza na páro éna eisitírio
gia to Sávvato. Tha eísai tycherós |
Miałem nadzieję
dostać bilet na sobotę, będziesz miał szczęście |
Я
надеялся
получить
билет на
субботу. Вам
повезет |
YA nadeyalsya poluchit' bilet
na subbotu. Vam povezet |
I was hoping to get a ticket for Saturday. You'll be lucky |
J'espérais avoir un billet pour
samedi, tu auras de la chance |
私は土曜日のチケットを手に入れたいと思っていました。 |
私 は 土曜日 の チケット を 手 に 入れたい と思っていました 。 |
わたし わ どようび の チケット お て に いれたい と おもっていました 。 |
watashi wa doyōbi no chiketto o te ni iretai toomotteimashita . |
149 |
我盼望弄到一张星期六的票.但愿你会走运 |
wǒ pànwàng nòng dào yī zhāng
xīngqíliù de piào. Dàn yuàn nǐ huì zǒuyùn |
我盼望弄到一张星期六的票。但愿你会走运 |
wǒ pànwàng nòng dào yī zhāng
xīngqíliù de piào. Dàn yuàn nǐ huì zǒuyùn |
I am looking forward to
getting a Saturday ticket. I hope you will be lucky. |
J'espère avoir un billet
pour le samedi et j'espère que vous aurez de la chance. |
Estou ansioso para
conseguir um ingresso para o sábado e espero que tenha sorte. |
Tengo muchas ganas de
conseguir un boleto para el sábado. Espero que tengas suerte. |
Non vedo l'ora di
ottenere un biglietto del sabato, spero che sarai fortunato. |
Spero accipere tessera
per Saturni. Spero vos adepto felix |
Ich freue mich auf eine
Samstagskarte und hoffe, Sie haben Glück. |
Ανυπομονώ
να λάβω ένα
εισιτήριο
Σάββατο.
Ελπίζω να
είστε τυχεροί. |
Anypomonó na lávo éna eisitírio Sávvato.
Elpízo na eíste tycheroí. |
Z
niecierpliwością czekam na sobotni bilet, mam nadzieję,
że będziesz miał szczęście. |
Я с
нетерпением
жду
получения
субботнего
билета.
Надеюсь, вам
повезет. |
YA s neterpeniyem zhdu polucheniya
subbotnego bileta. Nadeyus', vam povezet. |
我盼望弄到一张星期六的票.但愿你会走运 |
J'espère avoir un billet
pour le samedi et j'espère que vous aurez de la chance. |
土曜日のチケットを手に入れるのを楽しみにしています。 |
土曜日 の チケット を 手 に 入れる の を 楽しみ にしています 。 |
どようび の チケット お て に いれる の お たのしみ に しています 。 |
doyōbi no chiketto o te ni ireru no o tanoshimi nishiteimasu . |
150 |
you,etc. should be so lucky(informal) used to tell sb that they will probably not
get what they are hoping for, and may not deserve it |
you,etc. Should be so
lucky(informal) used to tell sb that they will probably not get what they are
hoping for, and may not deserve it |
你等。应该是如此幸运(非正式)用来告诉某人他们可能不会得到他们所希望的东西,并且可能不值得 |
nǐ děng.
Yīnggāi shì rúcǐ xìngyùn (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù
mǒu rén tāmen kěnéng bù huì dédào tāmen suǒ
xīwàng de dōngxī, bìngqiě kěnéng bù zhídé |
You,etc. should be so
lucky(informal) used to tell sb that they will probably not get what they are
hoping for, and may not deserve it |
Vous devriez avoir tellement de
chance (de manière informelle) de dire à sb qu’ils n’obtiendront probablement
pas ce qu’ils espèrent et ne le méritent peut-être pas. |
você, etc. deve ser a mesma
sorte (informal) costumava dizer sb que eles provavelmente não vai conseguir
o que eles estão esperando, e pode não merece isso |
Usted, etc., debería ser tan
afortunado (informal) que solía decirle a alguien que probablemente no
obtendrán lo que esperan, y es posible que no lo merezcan. |
si, ecc dovrebbe essere così
fortunato (informale) utilizzato per indicare sb che probabilmente non
ottenere ciò che sperano in, e non potrebbe essere lo meritano |
tibi sit cetera tam felix
(informal) dices ad eos sperans quod si se non verisimile est, et non
merentur |
Sie sollten so glücklich sein
(informell), um jdm zu sagen, dass sie wahrscheinlich nicht das bekommen
werden, worauf sie hoffen, und es möglicherweise nicht verdienen |
σας,
κ.λπ., θα πρέπει
να είναι τόσο
τυχερός
(ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να πει sb ότι
πιθανώς δεν θα
πάρουν αυτό
που ελπίζουν
για, και μπορεί
να μην το
αξίζουν |
sas, k.lp., tha prépei na eínai
tóso tycherós (anepísimi) pou chrisimopoieítai gia na pei sb óti pithanós den
tha pároun aftó pou elpízoun gia, kai boreí na min to axízoun |
Ty, itp., Powinieneś
być tak szczęśliwy (nieformalny), żeby powiedzieć
sb, że prawdopodobnie nie dostanie tego, na co ma nadzieję, i
może na to nie zasłużyć |
Вы и т.
Д. Должны
быть
настолько
удачливы (неформальны),
чтобы
сказать sb, что
они, вероятно,
не получат
то, на что они
надеются, и,
возможно, не
заслуживают
этого |
Vy i t. D. Dolzhny byt'
nastol'ko udachlivy (neformal'ny), chtoby skazat' sb, chto oni, veroyatno, ne
poluchat to, na chto oni nadeyutsya, i, vozmozhno, ne zasluzhivayut etogo |
you,etc. should be so lucky(informal) used to tell sb that they will probably not
get what they are hoping for, and may not deserve it |
Vous devriez avoir tellement de
chance (de manière informelle) de dire à sb qu’ils n’obtiendront probablement
pas ce qu’ils espèrent et ne le méritent peut-être pas. |
あなた等はsbに彼らが望んでいることをおそらく得ないであろうことを伝えるのに慣れているべきであり、それに値しないかもしれません。 |
あなた等 は sb に 彼ら が 望んでいる こと を おそらく得ないであろう こと を 伝える の に慣れているべきであり 、 それ に 値しない かもしれません 。 |
あなたとう わ sb に かれら が のぞんでいる こと お おそらく えないであろう こと お つたえる の に なれているべきであり 、 それ に あたいしない かも しれません 。 |
anatatō wa sb ni karera ga nozondeiru koto o osorakuenaidearō koto o tsutaeru no ni nareteirubekideari , sore niataishinai kamo shiremasen . |
151 |
(告诉某人麻希望之物可能得不到,且本不该其得到)你不见得这么走运吧 |
(gàosù mǒu rén má
xīwàng zhī wù kěnéng dé bù dào, qiě běn bù gāi
qí dédào) nǐ bùjiàn dé zhème zǒuyùn ba |
(告诉某人麻希望之物可能得不到,且本不该其得到)你不见得这么走运吧 |
(gàosù mǒu rén má
xīwàng zhī wù kěnéng dé bù dào, qiě běn bù gāi
qí dédào) nǐ bùjiàn dé zhème zǒuyùn ba |
(Tell someone that the things
they want may not be available, and they shouldn’t get it.) You don’t have to
be so lucky. |
(Informez quelqu'un que les
choses qu’ils veulent ne sont peut-être pas disponibles et qu’ils ne
devraient pas les obtenir.) Vous n’avez pas à être aussi chanceux. |
(Diga a alguém que as coisas
que eles querem podem não estar disponíveis, e eles não devem recebê-lo.)
Você não precisa ter tanta sorte. |
(Dígale a alguien que es
posible que las cosas que desean no estén disponibles y que no deberían
obtenerlas). No tiene que ser tan afortunado. |
(Dì a qualcuno che le cose che
vogliono potrebbero non essere disponibili, e non dovrebbero ottenerle.) Non
devi essere così fortunato. |
(Carmina ad aliquis potest non
vis ad aliquid et non quid fuerit) ita sis felix, non ut nunc, |
(Sagen Sie jemandem, dass die
Dinge, die er möchte, möglicherweise nicht verfügbar sind, und dass er sie
nicht bekommen sollte.) Sie müssen nicht so viel Glück haben. |
(Πείτε
σε κάποιον ότι
τα πράγματα
που θέλουν
μπορεί να μην
είναι
διαθέσιμα και
δεν πρέπει να
το πάρουν.) Δεν
χρειάζεται να
είσαι τόσο
τυχερός. |
(Peíte se kápoion óti ta
prágmata pou théloun boreí na min eínai diathésima kai den prépei na to
pároun.) Den chreiázetai na eísai tóso tycherós. |
(Powiedz komuś, że
rzeczy, których chcą, mogą być niedostępne, i nie powinni
go rozumieć.) Nie musisz mieć tyle szczęścia. |
(Скажите
кому-нибудь,
что вещи,
которые они хотят,
могут быть
недоступны,
и они не
должны их
получить.)
Вам не нужно
быть таким
счастливчиком. |
(Skazhite komu-nibud', chto
veshchi, kotoryye oni khotyat, mogut byt' nedostupny, i oni ne dolzhny ikh
poluchit'.) Vam ne nuzhno byt' takim schastlivchikom. |
(告诉某人麻希望之物可能得不到,且本不该其得到)你不见得这么走运吧 |
(Informez quelqu'un que les
choses qu’ils veulent ne sont peut-être pas disponibles et qu’ils ne
devraient pas les obtenir.) Vous n’avez pas à être aussi chanceux. |
(欲しいものが手に入らないかもしれないし、手に入れてはいけないことをだれかに教える)あなたはそれほど幸運である必要はありません。 |
( 欲しい もの が 手 に 入らない かも しれないし 、 手に 入れて はいけない こと を だれ か に 教える )あなた は それほど 幸運である 必要 は ありません 。 |
( ほしい もの が て に はいらない かも しれないし 、 てに いれて はいけない こと お だれ か に おしえる ) あなた わ それほど こううんである ひつよう わ ありません 。 |
( hoshī mono ga te ni hairanai kamo shirenaishi , te ni iretehaikenai koto o dare ka ni oshieru ) anata wa sorehodokoūndearu hitsuyō wa arimasen . |
152 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
153 |
strike |
strike |
罢工 |
bàgōng |
Strik |
Strik |
Strik |
Strik |
sciopero |
percutiens |
Strik |
Strik |
Strik |
Strik |
забастовка |
zabastovka |
strike |
Strik |
ストライク |
ストライク |
ストライク |
sutoraiku |
154 |
thank |
thank |
谢谢 |
xièxiè |
Thank |
Merci |
Obrigado |
Gracias |
grazie |
gratias ago |
Danke |
Ευχαριστώ |
Efcharistó |
Dziękuję |
спасибо |
spasibo |
thank |
Merci |
ありがとう |
ありがとう |
ありがとう |
arigatō |
155 |
third |
third |
第三 |
dì sān |
Third |
Troisième |
Terceiro |
Tercero |
terzo |
tertium |
Drittens |
Τρίτον |
Tríton |
Po trzecie |
третий |
tretiy |
third |
Troisième |
三番目 |
三 番目 |
さん ばんめ |
san banme |
156 |
providence (formal) God, or a force that some people believe controls our
lives and the things that happen to us,usually in a way that.protects us. |
providence (formal) God, or a
force that some people believe controls our lives and the things that happen
to us,usually in a way that.Protects us. |
天意(正式)上帝,或某种人相信的力量控制着我们的生活和发生在我们身上的事物,通常以保护我们的方式。 |
tiānyì (zhèngshì) shàngdì,
huò mǒu zhǒng rén xiāngxìn de lìliàng kòngzhìzhe wǒmen de
shēnghuó hé fāshēng zài wǒmen shēnshang de shìwù,
tōngcháng yǐ bǎohù wǒmen de fāngshì. |
Providence (formal) God, or a
force that some people believe controls our lives and the things that happen
to us,usually in a way that.protects us. |
La Providence (formelle) Dieu,
ou une force que certaines personnes croient, contrôle nos vies et les choses
qui nous arrivent, généralement d’une manière qui nous protège. |
providência (formal) Deus ou
uma força que algumas pessoas acreditam que controla nossas vidas e as coisas
que nos acontecem, geralmente de uma forma nos that.protects. |
Providencia (formal) Dios, o
una fuerza que algunas personas creen que controla nuestras vidas y las cosas
que nos suceden, generalmente de una manera que nos protege. |
Provvidenza (formale) Dio, o
una forza che alcune persone credono controlla la nostra vita e le cose che
ci accadono, di solito in un modo che ci protegge. |
Providentia (formalis) Deus,
aut quod vis ut aliqui credunt controls animabus nostris, et quæ ventura est
nobis, ita plerumque in that.protects nobis. |
Vorsehung (formal) Gott oder
eine Kraft, von der einige glauben, dass sie unser Leben und die Dinge, die
uns passieren, kontrolliert, normalerweise auf eine Art und Weise, die uns
schützt. |
πρόνοια
(επίσημη) Ο Θεός,
ή μια δύναμη
που κάποιοι άνθρωποι
πιστεύουν ότι
οι έλεγχοι ζωή
μας και τα πράγματα
που μας
συμβαίνουν,
συνήθως ένας
τρόπος για να
μας that.protects. |
prónoia (epísimi) O Theós, í
mia dýnami pou kápoioi ánthropoi pistévoun óti oi élenchoi zoí mas kai ta
prágmata pou mas symvaínoun, syníthos énas trópos gia na mas that.protects. |
Opatrzność (formalna)
Bóg, czyli siła, którą niektórzy ludzie wierzą, kontroluje
nasze życie i rzeczy, które nam się przytrafiają, zazwyczaj w
sposób, który chroni nas. |
Провидение
(формальное)
Бог, или сила,
в которую
верят
некоторые
люди,
управляет
нашей
жизнью и тем,
что
происходит
с нами, обычно
таким
образом, что
защищает
нас. |
Provideniye (formal'noye) Bog,
ili sila, v kotoruyu veryat nekotoryye lyudi, upravlyayet nashey zhizn'yu i
tem, chto proiskhodit s nami, obychno takim obrazom, chto zashchishchayet
nas. |
providence (formal) God, or a force that some people believe controls our
lives and the things that happen to us,usually in a way that.protects us. |
La Providence (formelle) Dieu,
ou une force que certaines personnes croient, contrôle nos vies et les choses
qui nous arrivent, généralement d’une manière qui nous protège. |
摂理(正式な)神、あるいは何人かの人々が私たちの生活や私たちに起こることを、通常私たちを保護するような方法で支配していると信じる力。 |
摂理 ( 正式な ) 神 、 あるいは 何 人 か の 人々 が私たち の 生活 や 私たち に 起こる こと を 、 通常私たち を 保護 する ような 方法 で 支配 している と信じる 力 。 |
せつり ( せいしきな ) かみ 、 あるいは なん にん か のひとびと が わたしたち の せいかつ や わたしたち に おこる こと お 、 つうじょう わたしたち お ほご する ようなほうほう で しはい している と しんじる ちから 。 |
setsuri ( seishikina ) kami , aruiha nan nin ka no hitobitoga watashitachi no seikatsu ya watashitachi ni okoru koto o, tsūjō watashitachi o hogo suru yōna hōhō de shihaishiteiru to shinjiru chikara . |
157 |
指上帝、苍天、天佑 |
Zhǐ shàngdì,
cāngtiān, tiānyòu |
指上帝,苍天,天佑 |
Zhǐ shàngdì,
cāngtiān, tiānyòu |
Refers to God, heaven, God
bless |
Fait référence à Dieu, ciel,
Dieu bénisse |
Refere-se a Deus, céu, Deus
abençoe |
Se refiere a Dios, cielo, Dios
bendiga. |
Si riferisce a Dio, il cielo,
Dio benedica |
Quod Deus caelorum, Ave Maria |
Bezieht sich auf Gott, Himmel,
Gott segne |
Αναφέρεται
στον Θεό, τον
ουρανό, ο Θεός
να ευλογεί |
Anaféretai ston Theó, ton
ouranó, o Theós na evlogeí |
Nawiązuje do Boga, nieba,
niech Bóg błogosławi |
Относится
к Богу,
небеса,
благослови
Бог |
Otnositsya k Bogu, nebesa,
blagoslovi Bog |
指上帝、苍天、天佑 |
Fait référence à Dieu, ciel,
Dieu bénisse |
神、天国、神の祝福を指す |
神 、 天国 、 神 の 祝福 を 指す |
かみ 、 てんごく 、 かみ の しゅくふく お さす |
kami , tengoku , kami no shukufuku o sasu |
158 |
He trusted in
divine providence, |
He trusted in divine providence, |
他信靠神圣的天意, |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì, |
He trusted in divine
providence, |
Il a fait confiance à la
providence divine |
Ele confiou na providência
divina, |
Él confió en la divina
providencia, |
Ha confidato nella divina
provvidenza, |
Speravit in divinam
providentiam, |
Er vertraute auf göttliche
Vorsehung, |
Έχει
εμπιστοσύνη
στη θεία
πρόνοια, |
Échei empistosýni sti theía
prónoia, |
Ufał Bożej
opatrzności, |
Он
верил в
божественное
провидение, |
On veril v bozhestvennoye
provideniye, |
He trusted in
divine providence, |
Il a fait confiance à la
providence divine |
彼は神の摂理を信頼しました、 |
彼 は 神 の 摂理 を 信頼 しました 、 |
かれ わ かみ の せつり お しんらい しました 、 |
kare wa kami no setsuri o shinrai shimashita , |
159 |
他信靠神圣的天意 |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì |
他信靠神圣的天意 |
tā xìn kào shénshèng de
tiānyì |
He believes in divine heaven |
Il croit au paradis divin |
Ele acredita no paraíso divino |
Él cree en el cielo divino. |
Crede nel paradiso divino |
Sui fiducia divinae
providentiae habeat |
Er glaubt an den göttlichen
Himmel |
Πιστεύει
στον θεϊκό
ουρανό |
Pistévei ston theïkó ouranó |
Wierzy w boskie niebo |
Он
верит в
божественное
небо |
On verit v bozhestvennoye nebo |
他信靠神圣的天意 |
Il croit au paradis divin |
彼は神の天国を信じています |
彼 は 神 の 天国 を 信じています |
かれ わ かみ の てんごく お しんじています |
kare wa kami no tengoku o shinjiteimasu |
160 |
他柤信上苍 |
tā zhā xìn
shàngcāng |
他柤信上苍 |
tā zhā xìn
shàngcāng |
He believes in God |
Il croit en dieu |
Ele acredita em deus |
El cree en dios |
Crede in Dio |
Et crediderunt Deo cotoneum |
Er glaubt an Gott |
Πιστεύει
στο Θεό |
Pistévei sto Theó |
On wierzy w Boga |
Он
верит в бога |
On verit v boga |
他柤信上苍 |
Il croit en dieu |
彼は神を信じている |
彼 は 神 を 信じている |
かれ わ かみ お しんじている |
kare wa kami o shinjiteiru |
161 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Fate |
Le destin |
Destino |
El destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Η
μοίρα |
I moíra |
Los |
судьба |
sud'ba |
fate |
Le destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
162 |
destiny or
providence |
destiny or providence |
命运或天意 |
mìngyùn huò tiānyì |
Destiny or providence |
Destin ou providence |
Destino ou providência |
Destino o providencia |
Destino o provvidenza |
Fatum providentia, |
Schicksal oder Vorsehung |
Οφείλον
ή πρόνοια |
Ofeílon í prónoia |
Przeznaczenie lub
opatrzność |
Судьба
или
провидение |
Sud'ba ili provideniye |
destiny or
providence |
Destin ou providence |
運命や摂理 |
運命 や 摂理 |
うんめい や せつり |
unmei ya setsuri |
163 |
用 |
yòng |
用 |
yòng |
use |
Utiliser |
Use |
Utilizar |
uso |
usus |
Verwenden |
Χρήση |
Chrísi |
Użyj |
использование |
ispol'zovaniye |
用 |
Utiliser |
使用する |
使用 する |
しよう する |
shiyō suru |
164 |
fate、 |
fate, |
命运, |
mìngyùn, |
Fate, |
Le destin, |
Destino, |
Destino |
destino, |
fatum, |
Schicksal, |
Η
μοίρα, |
I moíra, |
Los, |
судьба, |
sud'ba, |
fate、 |
Le destin, |
運命、 |
運命 、 |
うんめい 、 |
unmei , |
165 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Destiny |
Destin |
Destino |
Destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
Przeznaczenie |
судьба |
sud'ba |
destiny |
Destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
166 |
还是 |
háishì |
还是 |
háishì |
still is |
Encore |
Ainda |
Todavía |
o |
aut |
Immer noch |
Ακόμα |
Akóma |
Wciąż |
или |
ili |
还是 |
Encore |
それでも |
それでも |
それでも |
soredemo |
167 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Providence |
Providence |
Providência |
Providencia |
provvidenza |
providentia, |
Vorsehung |
Πρόνοια |
Prónoia |
Opatrzność |
провидение |
provideniye |
providence |
Providence |
プロビデンス |
プロビデンス |
ぷろびでんす |
purobidensu |
168 |
Providence is
usually seen as being kind: even when it sends suffering, this is accepted as
being part of GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift;
just as often, fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny is more
likely to give people a sense of power: people who have a
strong sense of destiny usually believe that they
are meant to be great or do great things. |
Providence is usually seen as
being kind: Even when it sends suffering, this is accepted as being part of
GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift; just as often,
fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny is more likely to give
people a sense of power: People who have a strong sense of destiny usually
believe that they are meant to be great or do great things. |
普罗维登斯通常被认为是善良的:即使它发送痛苦,这也被认为是GocTs计划的一部分。命运可以是善良的,但这是一个意想不到的礼物;和往常一样,命运是残酷的,让人感到无助。命运更有可能给人一种力量感:具有强烈命运感的人通常认为他们是伟大的或做伟大的事情。 |
pǔ luó wéi dēng
sī tōngcháng bèi rènwéi shì shànliáng de: Jíshǐ tā
fāsòng tòngkǔ, zhè yě bèi rènwéi shì GocTs jìhuà de
yībùfèn. Mìngyùn kěyǐ shì shànliáng de, dàn zhè shì yīgè
yì xiǎngbùdào de lǐwù; hé wǎngcháng yīyàng, mìngyùn shì
cánkù de, ràng rén gǎndào wú zhù. Mìngyùn gèng yǒu kěnéng
jǐ rén yī zhǒng lìliàng gǎn: Jùyǒu qiángliè mìngyùn
gǎn de rén tōngcháng rènwéi tāmen shì wěidà de huò zuò
wěidà de shìqíng. |
Providence is usually seen as
being kind: even when it sends suffering, this is accepted as being part of
GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift; just as often,
fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny Is more likely to give
people a sense of power: people who have a strong sense of destiny usually
believe that they are meant to be great or do great things. |
Providence est généralement
considérée comme étant genre: même quand il envoie la souffrance, cela est
accepté comme faisant partie du plan de GocTs destin peut être gentil, mais
c'est un cadeau inattendu, tout aussi souvent, le destin est cruel et rend les
gens se sentent le destin sans défense .. Est plus susceptible de donner aux
gens un sentiment de pouvoir: les personnes qui ont un fort sentiment de
destin croient généralement qu’elles sont censées être grandes ou faire de
grandes choses. |
Providência é geralmente visto
como sendo gentil: mesmo quando ele envia sofrimento, isso é aceito como
sendo parte do Destino GocTs plano pode ser gentil, mas este é um presente
inesperado; assim como muitas vezes, o destino é cruel e faz as pessoas se sentem
impotentes destino .. É mais provável que dê às pessoas uma sensação de
poder: as pessoas que têm um forte senso de destino geralmente acreditam que
elas devem ser grandes ou fazer grandes coisas. |
Por lo general, se considera
que la Providencia es amable: incluso cuando envía sufrimiento, esto se
acepta como parte del plan de GocT. El destino puede ser bueno, pero este es
un regalo inesperado; con la misma frecuencia, el destino es cruel y hace que
las personas se sientan impotentes. Es más probable que le den a las personas
un sentido de poder: las personas que tienen un fuerte sentido del destino
suelen creer que están destinadas a ser grandes o hacer grandes cosas. |
La Provvidenza è generalmente
considerata gentile: anche quando invia sofferenza, questa è accettata come
parte del piano GocT.Il destino può essere gentile, ma questo è un dono
inaspettato, altrettanto spesso il destino è crudele e fa sentire le persone
indifese. è più probabile che per dare alla gente un senso di potere: le
persone che hanno un forte senso del destino di solito credono che essi sono
destinati ad essere grande o fare grandi cose. |
Providentia videtur esse solet
speciem auget vel dolore accipitur hic GocTs pars consilii sit fato quodam,
sed ex improviso donum quoties fatum crudele fatum sentiunt operatur .. magis
sensus ad populum potestatem fati solet populus fortis credunt per magnum aut
faceret. |
Vorsehung wird in der Regel als
gütig betrachtet: Selbst wenn sie Leid aussendet, wird dies als Teil des
GOCT-Plans akzeptiert Gibt den Menschen eher ein Gefühl der Macht: Menschen,
die ein starkes Schicksalsgefühl haben, glauben normalerweise, dass sie großartig
sind oder große Dinge tun. |
Providence
είναι συνήθως
θεωρείται ως
είδος: ακόμα
και όταν
στέλνει πόνο,
αυτό γίνεται
δεκτό ως μέρος
της Μοίρας GocTs
σχέδιο μπορεί
να είναι το
είδος, αλλά
αυτό είναι ένα
απρόσμενο
δώρο? Εξίσου
συχνά, η μοίρα
είναι σκληρή
και κάνει τους
ανθρώπους να
αισθάνονται
αβοήθητοι Destiny ..
Είναι πιο
πιθανό να
δώσει στους
ανθρώπους την
αίσθηση της
εξουσίας: οι
άνθρωποι που έχουν
μια ισχυρή
αίσθηση
πεπρωμένου
συνήθως πιστεύουν
ότι πρόκειται
να είναι
μεγάλοι ή να
κάνουν
σπουδαία
πράγματα. |
Providence eínai syníthos
theoreítai os eídos: akóma kai ótan stélnei póno, aftó gínetai dektó os méros
tis Moíras GocTs schédio boreí na eínai to eídos, allá aftó eínai éna
aprósmeno dóro? Exísou sychná, i moíra eínai sklirí kai kánei tous anthrópous
na aisthánontai avoíthitoi Destiny .. Eínai pio pithanó na dósei stous
anthrópous tin aísthisi tis exousías: oi ánthropoi pou échoun mia ischyrí
aísthisi peproménou syníthos pistévoun óti prókeitai na eínai megáloi í na
kánoun spoudaía prágmata. |
Opatrzność jest
zazwyczaj postrzegana jako rodzaj uprzejmości: nawet jeśli
wysyła cierpienie, jest to uznawane za część planu GocT.
Los może być miły, ale jest to niespodziewany dar, tak samo często
los jest okrutny i sprawia, że ludzie czują się
bezradni. Bardziej prawdopodobne jest, że da się ludziom poczucie
władzy: ludzie, którzy mają silne poczucie przeznaczenia, zazwyczaj
wierzą, że mają być świetni lub robić wielkie
rzeczy. |
Провидение,
как правило,
считается
добрым: даже
когда оно
приносит
страдание,
это считается
частью
плана GocT.
Судьба
может быть
доброй, но
это
неожиданный
дар, так же
часто судьба
жестока и
заставляет
людей
чувствовать
себя
беспомощными.
Судьба
Более вероятно,
чтобы дать
людям
чувство
власти: люди,
которые
имеют
сильное
чувство
судьбы, обычно
полагают,
что они
предназначены,
чтобы быть
великими
или делать
великие
дела. |
Provideniye, kak pravilo,
schitayetsya dobrym: dazhe kogda ono prinosit stradaniye, eto schitayetsya
chast'yu plana GocT. Sud'ba mozhet byt' dobroy, no eto neozhidannyy dar, tak
zhe chasto sud'ba zhestoka i zastavlyayet lyudey chuvstvovat' sebya bespomoshchnymi.
Sud'ba Boleye veroyatno, chtoby dat' lyudyam chuvstvo vlasti: lyudi, kotoryye
imeyut sil'noye chuvstvo sud'by, obychno polagayut, chto oni prednaznacheny,
chtoby byt' velikimi ili delat' velikiye dela. |
Providence is
usually seen as being kind: even when it sends suffering, this is accepted as
being part of GocTs plan. Fate can be kind, but this is an unexpected gift;
just as often, fate is cruel and makes people feel helpless. Destiny is more
likely to give people a sense of power: people who have a
strong sense of destiny usually believe that they
are meant to be great or do great things. |
Providence est généralement
considérée comme étant genre: même quand il envoie la souffrance, cela est
accepté comme faisant partie du plan de GocTs destin peut être gentil, mais
c'est un cadeau inattendu, tout aussi souvent, le destin est cruel et rend les
gens se sentent le destin sans défense .. Est plus susceptible de donner aux
gens un sentiment de pouvoir: les personnes qui ont un fort sentiment de
destin croient généralement qu’elles sont censées être grandes ou faire de
grandes choses. |
運命は親切にすることができますが、これは予期しない贈り物であり、運命は残酷であり、人々は無力に感じます。運命意識の強い人たちは通常、自分たちが偉大であることや素晴らしいことをすることを意味していると信じています。 |
運命 は 親切 に する こと が できますが 、 これ は 予期しない 贈り物であり 、 運命 は 残酷であり 、 人々 は無力 に 感じます 。 運命 意識 の 強い 人たち は 通常 、自分たち が 偉大である こと や 素晴らしい こと を すること を 意味 している と 信じています 。 |
うんめい わ しんせつ に する こと が できますが 、 これわ よき しない おくりものであり 、 うんめい わ ざんこくであり 、 ひとびと わ むりょく に かんじます 。 うんめいいしき の つよい ひとたち わ つうじょう 、 じぶんたち がいだいである こと や すばらしい こと お する こと お いみしている と しんじています 。 |
unmei wa shinsetsu ni suru koto ga dekimasuga , kore wayoki shinai okurimonodeari , unmei wa zankokudeari ,hitobito wa muryoku ni kanjimasu . unmei ishiki no tsuyoihitotachi wa tsūjō , jibuntachi ga idaidearu koto ya subarashīkoto o suru koto o imi shiteiru to shinjiteimasu . |
169 |
—般认为 |
—Bān rènwéi |
- 般认为 |
- Bān rènwéi |
General thinking |
Pensée générale |
Pensamento geral |
Pensamiento general |
Pensiero generale |
#NOM? |
Allgemeines Denken |
Γενική
σκέψη |
Genikí sképsi |
Ogólne myślenie |
Общее
мышление |
Obshcheye myshleniye |
—般认为 |
Pensée générale |
一般的な考え方 |
一般 的な 考え方 |
いっぱん てきな かんがえかた |
ippan tekina kangaekata |
171 |
providence |
providence |
普罗维登斯 |
pǔ luó wéi dēng
sī |
Providence |
Providence |
Providência |
Providencia |
provvidenza |
providentia, |
Vorsehung |
Πρόνοια |
Prónoia |
Opatrzność |
провидение |
provideniye |
providence |
Providence |
プロビデンス |
プロビデンス |
ぷろびでんす |
purobidensu |
172 |
是善意的,即使降临苦难也是上帝安排的一部分 |
shì shànyì de, jíshǐ
jiànglín kǔnàn yěshì shàngdì ānpái de yībùfèn |
是善意的,即使降临苦难也是上帝安排的一部分 |
shì shànyì de, jíshǐ
jiànglín kǔnàn yěshì shàngdì ānpái de yībùfèn |
It is kind, even if it comes to
suffering, it is part of God’s arrangement. |
C’est gentil, même s’il s’agit
de souffrir, cela fait partie de l’arrangement de Dieu. |
É gentil, mesmo que seja
sofrimento, faz parte do arranjo de Deus. |
Es amable, incluso si se trata
de sufrimiento, es parte del arreglo de Dios. |
È gentile, anche se si tratta
di sofferenza, è parte della disposizione di Dio. |
Quantumvis voluntate nobilia,
etsi doloris venit Deus parte spectent |
Es ist gut, auch wenn es um
Leiden geht, es ist Teil von Gottes Anordnung. |
Είναι
ευγενικό,
ακόμα κι αν
πρόκειται για
πόνο, είναι
μέρος της
διευθέτησης
του Θεού. |
Eínai evgenikó, akóma ki an
prókeitai gia póno, eínai méros tis diefthétisis tou Theoú. |
Jest łaskawy, nawet
jeśli chodzi o cierpienie, jest częścią Boskiego
układu. |
Это
добро, даже
если речь
идет о
страдании, это
часть
Божьего
замысла. |
Eto dobro, dazhe yesli rech'
idet o stradanii, eto chast' Bozh'yego zamysla. |
是善意的,即使降临苦难也是上帝安排的一部分 |
C’est gentil, même s’il s’agit
de souffrir, cela fait partie de l’arrangement de Dieu. |
たとえ苦しんでも、それは親切です。それは神の取り決めの一部です。 |
たとえ 苦しんで も 、 それ は 親切です 。 それ は 神 の取り決め の 一部です 。 |
たとえ くるしんで も 、 それ わ しんせつです 。 それ わかみ の とりきめ の いちぶです 。 |
tatoe kurushinde mo , sore wa shinsetsudesu . sore wakami no torikime no ichibudesu . |
173 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Fate |
Le destin |
Destino |
El destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Η
μοίρα |
I moíra |
Los |
судьба |
sud'ba |
fate |
Le destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
174 |
有时是善意的,但那只是意外的恩赐;同样经常地 |
yǒushí shì shànyì de, dàn
nà zhǐshì yìwài de ēncì; tóngyàng jīngcháng de |
有时是善意的,但那只是意外的恩赐;同样经常地 |
yǒushí shì shànyì de, dàn
nà zhǐshì yìwài de ēncì; tóngyàng jīngcháng de |
Sometimes it is kind, but it is
just an unexpected gift; it is also often |
Parfois, il est gentil, mais
c’est un cadeau inattendu, c’est aussi souvent |
Às vezes é gentil, mas é apenas
um presente inesperado; |
A veces es amable, pero es solo
un regalo inesperado, también es frecuente |
A volte è gentile, ma è solo un
dono inaspettato, è anche spesso |
Interdum voluntate, sed ex
improviso donum similiter semper |
Manchmal ist es nett, aber es
ist nur ein unerwartetes Geschenk, auch oft |
Μερικές
φορές είναι
ευγενικό, αλλά
είναι απλά ένα
απροσδόκητο
δώρο, είναι
επίσης συχνά |
Merikés forés eínai evgenikó,
allá eínai aplá éna aprosdókito dóro, eínai epísis sychná |
Czasami jest to miłe, ale
jest to po prostu niespodziewany prezent, często też |
Иногда
это добро, но
это просто
неожиданный
подарок, это
также часто |
Inogda eto dobro, no eto prosto
neozhidannyy podarok, eto takzhe chasto |
有时是善意的,但那只是意外的恩赐;同样经常地 |
Parfois, il est gentil, mais
c’est un cadeau inattendu, c’est aussi souvent |
時にはそれは親切ですが、それは単なる予期しない贈り物です、それはまた頻繁に |
時には それ は 親切ですが 、 それ は 単なる 予期 しない贈り物です 、 それ は また 頻繁 に |
ときには それ わ しんせつですが 、 それ わ たんなる よきしない おくりものです 、 それ わ また ひんぱん に |
tokiniha sore wa shinsetsudesuga , sore wa tannaru yokishinai okurimonodesu , sore wa mata hinpan ni |
175 |
fate |
fate |
命运 |
mìngyùn |
Fate |
Le destin |
Destino |
El destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Η
μοίρα |
I moíra |
Los |
судьба |
sud'ba |
fate |
Le destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
176 |
也是残酷的,使人感到无能为力 |
yěshì cánkù de, shǐ
rén gǎndào wúnéngwéilì |
也是残酷的,使人感到无能为力 |
yěshì cánkù de, shǐ
rén gǎndào wúnéngwéilì |
It’s also cruel, making people
feel powerless |
C’est aussi cruel, faisant que
les gens se sentent impuissants |
Também é cruel, fazer as
pessoas se sentirem impotentes |
También es cruel, hacer que la
gente se sienta impotente. |
È anche crudele, fa sentire le
persone impotenti |
Saevus est, populus sentire
impotens |
Es ist auch grausam und macht
die Menschen machtlos |
Είναι
επίσης σκληρή,
κάνοντας τους
ανθρώπους να αισθάνονται
ανίσχυροι |
Eínai epísis sklirí, kánontas
tous anthrópous na aisthánontai aníschyroi |
To także okrutne,
sprawiające, że ludzie czują się bezsilni |
Это
также
жестоко,
заставляя
людей
чувствовать
себя
бессильными |
Eto takzhe zhestoko,
zastavlyaya lyudey chuvstvovat' sebya bessil'nymi |
也是残酷的,使人感到无能为力 |
C’est aussi cruel, faisant que
les gens se sentent impuissants |
それは残酷でもあり、人々を無力に感じさせる |
それ は 残酷 でも あり 、 人々 を 無力 に 感じさせる |
それ わ ざんこく でも あり 、 ひとびと お むりょく に かんじさせる |
sore wa zankoku demo ari , hitobito o muryoku nikanjisaseru |
177 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
Destiny |
Destin |
Destino |
Destino |
destino |
fatum |
Schicksal |
Το
πεπρωμένο |
To peproméno |
Przeznaczenie |
судьба |
sud'ba |
destiny |
Destin |
運命 |
運命 |
うんめい |
unmei |
178 |
更可能给人力量的感觉,具有强烈使命感的人通常认为自己是天生伟大或成就伟大事业的人 |
gèng kěnéng jǐ rén
lìliàng de gǎnjué, jùyǒu qiángliè shǐmìng gǎn de rén
tōngcháng rènwéi zìjǐ shì tiānshēng wěidà huò
chéngjiù wěidà shìyè de rén |
更可能给人力量的感觉,具有强烈使命感的人通常认为自己是天生伟大或成就伟大事业的人 |
gèng kěnéng jǐ rén
lìliàng de gǎnjué, jùyǒu qiángliè shǐmìng gǎn de rén
tōngcháng rènwéi zìjǐ shì tiānshēng wěidà huò
chéngjiù wěidà shìyè de rén |
More likely to give people the
feeling of strength, people with a strong sense of mission usually think that
they are born great or a great cause |
Plus susceptibles de donner aux
gens le sentiment d'être plus forts, les gens qui ont un sens aigu de la
mission pensent généralement qu'ils sont nés grands ou qu'ils sont une grande
cause |
Mais propensos a dar às pessoas
a sensação de força, pessoas com um forte senso de missão geralmente pensam
que elas nascem grandes ou uma grande causa |
Es más probable que den a las
personas una sensación de fortaleza, las personas con un fuerte sentido de la
misión suelen pensar que nacen bien o por una buena causa |
Più probabilmente dare alle
persone la sensazione di forza, le persone con un forte senso della missione
di solito pensano di essere nate grandi o una grande causa |
Dant animos facilius virtutem
putant homines nasci solet officium fortis et magni magna |
Menschen, die ein stärkeres
Gefühl der Kraft haben, glauben eher, dass sie großartig geboren werden oder
eine gute Sache sind |
Πιο
πιθανό να
δώσει στους
ανθρώπους την
αίσθηση της
δύναμης, οι
άνθρωποι με
μια ισχυρή
αίσθηση της αποστολής
συνήθως
πιστεύουν ότι
γεννιούνται
μεγάλες ή μια
μεγάλη αιτία |
Pio pithanó na dósei stous
anthrópous tin aísthisi tis dýnamis, oi ánthropoi me mia ischyrí aísthisi tis
apostolís syníthos pistévoun óti gennioúntai megáles í mia megáli aitía |
Bardziej prawdopodobne, że
ludzie poczują siłę, ludzie z silnym poczuciem misji zazwyczaj
myślą, że rodzą się wspaniale lub są
wielką przyczyną |
С
большей
вероятностью,
чтобы дать
людям чувство
силы, люди с
сильным
чувством
миссии
обычно
думают, что
они рождены
великим или
великим
делом |
S bol'shey veroyatnost'yu,
chtoby dat' lyudyam chuvstvo sily, lyudi s sil'nym chuvstvom missii obychno
dumayut, chto oni rozhdeny velikim ili velikim delom |
更可能给人力量的感觉,具有强烈使命感的人通常认为自己是天生伟大或成就伟大事业的人 |
Plus susceptibles de donner aux
gens le sentiment d'être plus forts, les gens qui ont un sens aigu de la
mission pensent généralement qu'ils sont nés grands ou qu'ils sont une grande
cause |
人々に強さの感覚を与える可能性が高い、使命感の強い人々は通常、彼らは偉大な生まれか大きな原因と考えています |
人々 に 強 さ の 感覚 を 与える 可能性 が 高い 、 使命感の 強い 人々 は 通常 、 彼ら は 偉大な 生まれ か 大きな原因 と 考えています |
ひとびと に つよ さ の かんかく お あたえる かのうせい がたかい 、 しめいかん の つよい ひとびと わ つうじょう 、かれら わ いだいな うまれ か おうきな げにん と かんがえています |
hitobito ni tsuyo sa no kankaku o ataeru kanōsei ga takai ,shimeikan no tsuyoi hitobito wa tsūjō , karera wa idainaumare ka ōkina genin to kangaeteimasu |
179 |
patterns and collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Patterns and collocations |
Patterns et collocations |
Padrões e colocações |
Patrones y colocaciones. |
Modelli e collocazioni |
et patterns collocations |
Muster und Kollokationen |
Μοτίβα
και
συνεγκαταστάσεις |
Motíva kai synenkatastáseis |
Wzory i kolokacje |
Узоры
и
коллокации |
Uzory i kollokatsii |
patterns and collocations |
Patterns et collocations |
パターンとコロケーション |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
180 |
by/through
….l.uck/chance/coincidence/accident |
by/through….L.Uck/chance/coincidence/accident |
通过/通过......
.l.uck /偶然/巧合/意外 |
tōngguò/tōngguò......
.L.Uck/ǒurán/qiǎohé/yìwài |
By/through
....l.uck/chance/coincidence/accident |
Par / à travers ... l.uck /
chance / coïncidence / accident |
De / até .... l.uck / chance /
coincidência / acidente |
Por / a través de ... l.uck /
chance / coincidencia / accidente |
Da / attraverso .... l.uck /
chance / coincidenza / incidente |
a / per ... .l.uck / forte /
accidit / accidente |
Durch / durch ... luck / Zufall
/ Zufall / Unfall |
Μέσω /
μέσα .... l.uck / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα |
Méso / mésa .... l.uck / týchi
/ sýmptosi / atýchima |
Do / przez .... l.uck /
przypadek / przypadek / wypadek |
By / through .... l.uck /
случайность
/ совпадение /
несчастный случай |
By / through .... l.uck /
sluchaynost' / sovpadeniye / neschastnyy sluchay |
by/through
….l.uck/chance/coincidence/accident |
Par / à travers ... l.uck /
chance / coïncidence / accident |
で/スルー....
l.uck /偶然/偶然/偶然 |
で / スルー .... l . uck / 偶然 / 偶然 / 偶然 |
で / スルー 。。。。 r 。 うck / ぐうぜん / ぐうぜん / ぐうぜん |
de / surū .... l . uck / gūzen / gūzen / gūzen |
181 |
It was ...
luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
It was...
Luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
这是......运气/偶然/巧合/意外/财富/命运/天意...... |
zhè shì......
Yùnqì/ǒurán/qiǎohé/yìwài/cáifù/mìngyùn/tiānyì...... |
It was ...
luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
C'était ... chance / chance /
coïncidence / accident / fortune / destin / providence que ... |
Foi sorte / chance /
coincidência / acidente / fortuna / destino / providência que ... |
Fue ... suerte / casualidad /
coincidencia / accidente / fortuna / destino / providencia que ... |
Era ... fortuna / caso /
coincidenza / incidente / fortuna / destino / provvidenza che ... |
Fortuna fuit ... / forte /
accidit / casu / fortunae / fatum / PROVIDENTIAE SIT, UT ... |
Es war ... Glück / Zufall /
Zufall / Unfall / Glück / Schicksal / Vorsehung, dass ... |
Ήταν ...
τύχη / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα / τύχη /
μοίρα / πρόνοια
που ... |
Ítan ... týchi / týchi /
sýmptosi / atýchima / týchi / moíra / prónoia pou ... |
To było ...
szczęście / przypadek / zbieg okoliczności / wypadek / los /
los / opatrzność, które ... |
Это
была ... удача /
случайность
/ совпадение /
случайность
/ удача /
судьба /
провидение,
что ... |
Eto byla ... udacha /
sluchaynost' / sovpadeniye / sluchaynost' / udacha / sud'ba / provideniye,
chto ... |
It was ...
luck/chance/coincidence/accident/fortune/ fate/providence that... |
C'était ... chance / chance /
coïncidence / accident / fortune / destin / providence que ... |
それは…運/偶然/偶然/偶然/幸運/運命/摂理... |
それ は … 運 / 偶然 / 偶然 / 偶然 / 幸運 / 運命 / 摂理 ... |
それ わ … うん / ぐうぜん / ぐうぜん / ぐうぜん / こううん/ うんめい / せつり 。。。 |
sore wa … un / gūzen / gūzen / gūzen / koūn / unmei /setsuri ... |
182 |
It’s no coincidence/accident that... |
It’s no coincidence/accident
that... |
......这不是巧合/意外...... |
...... Zhè bùshì
qiǎohé/yìwài...... |
It’s no coincidence/accident
that... |
Ce n’est pas une coïncidence /
accident que ... |
Não é coincidência / acidente
que ... |
No es casualidad / accidente
que ... |
Non è una coincidenza /
incidente che ... |
Suus 'non accidit / accidente,
ut ... |
Es ist kein Zufall, dass ... |
Δεν
είναι
σύμπτωση /
ατύχημα ότι ... |
Den eínai sýmptosi / atýchima
óti ... |
To nie przypadek / wypadek ... |
Это
не
совпадение /
случайность,
что ... |
Eto ne sovpadeniye /
sluchaynost', chto ... |
It’s no coincidence/accident that... |
Ce n’est pas une coïncidence /
accident que ... |
偶然でも偶然でもありません… |
偶然 でも 偶然 でも ありません … |
ぐうぜん でも ぐうぜん でも ありません … |
gūzen demo gūzen demo arimasen … |
183 |
pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
Pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
纯粹/纯粹/单纯的运气/偶然/巧合/意外 |
Chúncuì/chúncuì/dānchún de
yùnqì/ǒurán/qiǎohé/yìwài |
Pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
Pure / pure / simple chance /
chance / coïncidence / accident |
Pura / pura / mera sorte /
acaso / coincidência / acidente |
Puro / puro / mero suerte /
casualidad / coincidencia / accidente |
Pura / pura / semplice fortuna
/ caso / coincidenza / incidente |
pura / sub umbras / sola
fortuna / forte / accidit / accidente |
Reines Glück, Zufall, Zufall,
Zufall |
Καθαρή
/ απλή / απλή
τύχη / τύχη /
σύμπτωση /
ατύχημα |
Katharí / aplí / aplí týchi /
týchi / sýmptosi / atýchima |
Czyste / czyste / zwykłe
szczęście / przypadek / przypadek / wypadek |
Чисто
/ чисто /
просто
удача /
случайность
/ совпадение /
случайность |
Chisto / chisto / prosto udacha
/ sluchaynost' / sovpadeniye / sluchaynost' |
pure/sheer/mere
luck/chance/coincidence/accident |
Pure / pure / simple chance /
chance / coïncidence / accident |
純粋な/純粋な/単なる運/偶然/偶然/偶然 |
純粋な / 純粋な / 単なる 運 / 偶然 / 偶然 / 偶然 |
じゅんすいな / じゅんすいな / たんなる うん / ぐうぜん / ぐうぜん / ぐうぜん |
junsuina / junsuina / tannaru un / gūzen / gūzen / gūzen |
184 |
good/bad/ill luck/fortune |
good/bad/ill luck/fortune |
好/坏/运气不好/财富 |
hǎo/huài/yùnqì bù
hǎo/cáifù |
Good/bad/ill luck/fortune |
Bon / mauvais / malchance /
fortune |
Bom / mal / má sorte / fortuna |
Buena / mala / mala suerte /
fortuna |
Buona / cattiva / sfortuna /
fortuna |
Bonum / malum / ominosum /
Fortune |
Gut / schlecht / Pech / Glück |
Καλή /
κακή / κακή τύχη
/ τύχη |
Kalí / kakí / kakí týchi /
týchi |
Dobre / złe / złe
szczęście / szczęście |
Хорошо
/ плохо /
неудача /
удача |
Khorosho / plokho / neudacha /
udacha |
good/bad/ill luck/fortune |
Bon / mauvais / malchance /
fortune |
善/悪/不運/運 |
善 / 悪 / 不運 / 運 |
ぜん / あく / ふうん / うん |
zen / aku / fūn / un |
185 |
to have the ... luck/fortune to do sth |
to have the... Luck/fortune to
do sth |
有......运气/幸运做某事 |
yǒu...... Yùnqì/xìngyùn
zuò mǒu shì |
To have the ... luck/fortune to
do sth |
Avoir la ... chance / fortune
de faire qc |
Para ter a sorte / sorte de
fazer |
Tener la ... suerte / fortuna
de hacer algo |
Per avere ... fortuna / fortuna
da fare sth |
ut fortunam in ... / hoc facere
fortuna Ynskt mál: |
Das Glück haben, etw. Zu tun |
Για να
έχεις την ...
τύχη / τύχη να
κάνεις sth |
Gia na écheis tin ... týchi /
týchi na káneis sth |
Aby mieć ...
szczęście / fortunę zrobić coś |
Иметь
удачу / удачу |
Imet' udachu / udachu |
to have the ... luck/fortune to do sth |
Avoir la ... chance / fortune
de faire qc |
...運/幸運をするためにsth |
... 運 / 幸運 を する ため に sth |
。。。 うん / こううん お する ため に sth |
... un / koūn o suru tame ni sth |
186 |
to tempt fate/providence (= to do sth too
confidently in a way that might mean that your good luck will come to an end) |
to tempt fate/providence (= to
do sth too confidently in a way that might mean that your good luck will come
to an end) |
诱惑命运/天意(=以一种可能意味着你的好运将会结束的方式过于自信地做某事) |
yòuhuò mìngyùn/tiānyì
(=yǐ yī zhǒng kěnéng yìwèizhe nǐ de hǎo yùn
jiāng huì jiéshù de fāngshì guòyú zìxìn de zuò mǒu shì) |
To tempt fate/providence (= to
do sth too confidently in a way that might mean that your good luck will come
to an end) |
Pour tenter le destin / la
providence (= faire ça de manière trop confiante d'une manière qui pourrait
signifier que votre bonne chance prendra fin) |
Para tentar o destino /
providência (= fazer muito confiantemente de uma forma que possa significar
que sua boa sorte chegará ao fim) |
Para tentar al destino /
providencia (= hacer algo con demasiada confianza de una manera que pueda
significar que su buena suerte llegará a su fin) |
Per tentare il fato / la
provvidenza (= fare sodo con fiducia in un modo che potrebbe significare che
la tua fortuna finirà) |
experiendos casus opinans /
prouidentia (ut Summa quoque fiducialiter in via tua bona essent in finem) |
Schicksal / Vorsehung versuchen
(= etw zu selbstbewusst auf eine Weise zu tun, die möglicherweise dazu führt,
dass Ihr Glück ein Ende hat) |
για να
δελεάσει τύχη /
πρόνοια (= να
κάνει sth πολύ
αυτοπεποίθηση
με έναν τρόπο
που μπορεί να
σημαίνει ότι η
καλή σας τύχη
θα έρθει στο
τέλος) |
gia na deleásei týchi / prónoia
(= na kánei sth polý aftopepoíthisi me énan trópo pou boreí na simaínei óti i
kalí sas týchi tha érthei sto télos) |
Kusić los /
opatrzność (= robić zbyt pewnie w sposób, który może
oznaczać, że twoje szczęście dobiegnie końca) |
Чтобы
испытать
судьбу /
провидение (=
делать
что-то
слишком
уверенно,
что может
означать,
что ваша
удача
придет к
концу) |
Chtoby ispytat' sud'bu /
provideniye (= delat' chto-to slishkom uverenno, chto mozhet oznachat', chto
vasha udacha pridet k kontsu) |
to tempt fate/providence (= to do sth too
confidently in a way that might mean that your good luck will come to an end) |
Pour tenter le destin / la
providence (= faire ça de manière trop confiante d'une manière qui pourrait
signifier que votre bonne chance prendra fin) |
運命/摂理を誘惑する(=あなたの幸運が終わることを意味するかもしれない方法であまりにも自信を持ってsthをする) |
運命 / 摂理 を 誘惑 する ( = あなた の 幸運 が 終わること を 意味 する かも しれない 方法 で あまりに も自信 を 持って sth を する ) |
うんめい / せつり お ゆうわく する ( = あなた の こううんが おわる こと お いみ する かも しれない ほうほう で あまりに も じしん お もって sth お する ) |
unmei / setsuri o yūwaku suru ( = anata no koūn ga owarukoto o imi suru kamo shirenai hōhō de amarini mo jishin omotte sth o suru ) |
187 |
sb's luck/fortune changes/turns |
sb's luck/fortune changes/turns |
某人的运气/财富变化/转变 |
mǒu rén de yùnqì/cáifù
biànhuà/zhuǎnbiàn |
Sb's luck/fortune changes/turns |
La chance / fortune de SB
change / tourne |
Sb sorte / mudança de sorte /
turnos |
La suerte / suerte de Sb cambia
/ cambia |
Sb's luck / fortune cambia /
gira |
si fortuna est scriptor /
fortunae mutationes / volvitur |
Sbs Glück / Glück ändert /
dreht sich |
Η τύχη
/ τύχη της Sb
αλλάζει /
γυρίζει |
I týchi / týchi tis Sb allázei
/ gyrízei |
Sb's luck / fortune changes /
turns |
Сб
удачи / удачи /
повороты |
Sb udachi / udachi / povoroty |
sb's luck/fortune changes/turns |
La chance / fortune de SB
change / tourne |
Sbの運/運の変化/ターン |
Sb の 運 / 運 の 変化 / ターン |
sb の うん / うん の へんか / ターン |
Sb no un / un no henka / tān |
188 |
a stroke of luck/fortune/fate |
a stroke of luck/fortune/fate |
幸运/幸运/命运 |
xìngyùn/xìngyùn/mìngyùn |
a stroke of luck/fortune/fate |
un coup de chance / fortune /
destin |
um golpe de sorte / fortuna /
destino |
un golpe de suerte / fortuna /
destino |
un colpo di fortuna / fortuna /
destino |
et ex ictu fortunam / fortunae
/ fatum |
ein Glücksfall / Glück /
Schicksal |
ένα
χτύπημα τύχης /
τύχης / τύχης |
éna chtýpima týchis / týchis /
týchis |
odrobina szczęścia /
szczęścia / losu |
удача
/ удача /
судьба |
udacha / udacha / sud'ba |
a stroke of luck/fortune/fate |
un coup de chance / fortune /
destin |
運/運/運命の一撃 |
運 / 運 / 運命 の 一撃 |
うん / うん / うんめい の いちげき |
un / un / unmei no ichigeki |
189 |
a twist of fortune/fate |
a twist of fortune/fate |
命运的转折 |
mìngyùn de zhuǎnzhé |
a twist of fortune/fate |
une torsion de fortune / destin |
uma reviravolta da fortuna /
destino |
un giro de fortuna / destino |
una svolta di fortuna / destino |
torquent per fortunae / fatum |
ein bisschen Glück / Schicksal |
μια
συστροφή της
τύχης / μοίρας |
mia systrofí tis týchis /
moíras |
zwrot fortuny / losu |
поворот
судьбы /
судьбы |
povorot sud'by / sud'by |
a twist of fortune/fate |
une torsion de fortune / destin |
運命の運命/運命 |
運命 の 運命 / 運命 |
うんめい の うんめい / うんめい |
unmei no unmei / unmei |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
luck |
1207 |
1207 |
lucky |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|