A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  lubricant 1206 1206 low tide        
1 low tide (also low water)  the time when the sea is at its lowest level; the sea at this time  Low tide (also low water)  the time when the sea is at its lowest level; the sea at this time  退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间;大海在这个时候 Tuìcháo (yěshì dī shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu Marée basse (aussi basse mer) le moment où la mer est à son niveau le plus bas; la mer à ce moment-là 干潮(やはり干潮)海が最低レベルにある時、この時の海 かんちょう ( やはり かんちょう ) うみ  さいてい レベル  ある とき 、 この とき  うみ  kanchō ( yahari kanchō ) umi ga saitei reberu ni aru toki ,kono toki no umi 
2 (大海的)低潮时期,低潮 (dàhǎi de) dīcháo shíqí, dīcháo (大海的)低潮时期,低潮 (dàhǎi de) dīcháo shíqí, dīcháo Marée basse pendant la marée basse 干潮   干潮  かんちょう   かんちょう  kanchō ji no kanchō 
3 The island can be reached at low tide The island can be reached at low tide 该岛可以在退潮时到达 gāi dǎo kěyǐ zài tuìcháo shí dàodá L'île peut être atteinte à marée basse   干潮   到達 する こと  できます  しま  かんちょう   とうたつ する こと  できます  shima wa kanchō ji ni tōtatsu suru koto ga dekimasu 
4 这座岛只能在退潮时上去 zhè zuò dǎo zhǐ néng zài tuìcháo shí shàngqù 这座岛只能在退潮时上去 zhè zuò dǎo zhǐ néng zài tuìcháo shí shàngqù Cette île ne peut monter qu'à marée basse この   干潮   しか 登れない  この しま  かんちょう   しか のぼれない  kono shima wa kanchō ji ni shika noborenai 
5 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
6 high tide high tide 高潮 gāocháo Marée haute 満潮  まんちょう  manchō 
7 low water mark a line or mark showing the lowest point that the sea reaches at low tide low water mark a line or mark showing the lowest point that the sea reaches at low tide 低水位标记显示海水在退潮时达到最低点的线或标记 dī shuǐwèi biāojì xiǎnshì hǎishuǐ zài tuìcháo shí dádào zuìdī diǎn de xiàn huò biāojì Les basses eaux marquent une ligne ou une marque indiquant le point le plus bas atteint par la mer à marée basse 干潮     達する 最低点  示す  または マーク  かんちょう   うみ  たっする さいていてん  しめすせん または マーク  kanchō ji ni umi ga tassuru saiteiten o shimesu sen matahamāku 
8 低潮线;低潮水位标记 dīcháo xiàn; dīcháo shuǐwèi biāojì 低潮线;低潮水位标记 dīcháo xiàn; dīcháo shuǐwèi biāojì Ligne de marée basse 干潮 ライン ; 干潮 水位   かんちょう ライン ; かんちょう すいい しるべ  kanchō rain ; kanchō suī shirube 
9 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
10 high water mark high water mark 高水位 gāo shuǐwèi Marée haute 最高 水準点  さいこう すいじゅんてん  saikō suijunten 
11 lox  lox  熏鲑鱼 xūn guīyú Lox ロックス  ろっくす  rokkusu 
12 smoked salmon (a type of fish) smoked salmon (a type of fish) 熏鲑鱼(一种鱼) xūn guīyú (yī zhǒngyú) Saumon fumé (un type de poisson) スモークサーモン (   一種 )  すもうくさあもん ( さかな  いっしゅ )  sumōkusāmon ( sakana no isshu ) 
13 熏大麻哈鱼;熏鲑鱼 xūn dàmá hā yú; xūn guīyú 熏大麻哈鱼;熏鲑鱼 xūn dàmá hā yú; xūn guīyú Saumon fumé, saumon fumé スモークサーモン 、 スモークサーモン  すもうくさあもん 、 すもうくさあもん  sumōkusāmon , sumōkusāmon 
14 loyal loyal 忠诚 zhōngchéng Loyal 忠節な  ちゅうせつな  chūsetsuna 
15 〜(to sb/sth) remaining faithful to sb/sth and supporting them or it  〜(to sb/sth) remaining faithful to sb/sth and supporting them or it  〜(对某人/某人)仍然忠实于某人并支持他们 〜(duì mǒu rén/mǒu rén) réngrán zhōngshí yú mǒu rén bìng zhīchí tāmen ~ (à qn / qch) rester fidèle à qn / qh et les soutenir 〜 ( sb / sth  ) sb / sth   忠実   維持  、彼ら または それ  支援 する  〜 ( sb / sth  ) sb / sth   ちゅうじつ   いじ 、 かれら または それ  しえん する  〜 ( sb / sth e ) sb / sth e no chūjitsu sa o iji shi , kareramataha sore o shien suru 
16 忠诚的;忠实的 zhōngchéng de; zhōngshí de 忠诚的;忠实的 zhōngchéng de; zhōngshí de Loyal 忠節な  ちゅうせつな  chūsetsuna 
17 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
18 true true 真正 zhēnzhèng VRAI 本当  ほんとう  hontō 
19 a loyal friend /supporter a loyal friend/supporter 忠诚的朋友/支持者 zhōngchéng de péngyǒu/zhīchí zhě un ami / partisan fidèle 忠実な 友人 / 支持者  ちゅうじつな ゆうじん / しじしゃ  chūjitsuna yūjin / shijisha 
20 忠实的朋友/支持者 zhōngshí de péngyǒu/zhīchí zhě 忠实的朋友/支持者 zhōngshí de péngyǒu/zhīchí zhě Fidèle ami / partisan 忠実な 友人 / 支持者  ちゅうじつな ゆうじん / しじしゃ  chūjitsuna yūjin / shijisha 
21 She has always remained loyal to her political principles She has always remained loyal to her political principles 她一直忠于自己的政治原则 tā yīzhí zhōngyú zìjǐ de zhèngzhì yuánzé Elle est toujours restée fidèle à ses principes politiques 彼女  常に 彼女  政治 原則  忠実であり 続けている かのじょ  つねに かのじょ  せいじ げんそく  ちゅうじつであり つずけている  kanojo wa tsuneni kanojo no seiji gensoku ni chūjitsudearitsuzuketeiru 
22 她总是信守自己的政治原则 tā zǒng shì xìnshǒu zìjǐ de zhèngzhì yuánzé 她总是信守自己的政治原则 tā zǒng shì xìnshǒu zìjǐ de zhèngzhì yuánzé Elle garde toujours ses principes politiques 彼女  常に 政治  原則  守っている  かのじょ  つねに せいじ てき げんそく  まもっている  kanojo wa tsuneni seiji teki gensoku o mamotteiru 
23 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
24 disloyal disloyal 不忠的 bù zhōng de Déloyal 不幸な  ふこうな  fukōna 
25 loyally loyally 忠诚地 zhōngchéng de Loyalement 忠実 に  ちゅうじつ   chūjitsu ni 
26 loyalist a person who is loyal to the ruler or government, or to a political party, especially during a time of change  loyalist a person who is loyal to the ruler or government, or to a political party, especially during a time of change  忠诚于忠于统治者或政府或政党的人,特别是在变革时期 zhōngchéng yú zhōngyú tǒngzhì zhě huò zhèngfǔ huò zhèngdǎng de rén, tèbié shì zài biàngé shíqí Loyaliste: personne loyale au gouvernement, au gouvernement ou à un parti politique, en particulier en période de changement. 特に 変革  時期   、 支配者  政府 、 あるいは政党  忠実な  。  とくに へんかく  じき   、 しはいしゃ  せいふ 、あるいは せいとう  ちゅうじつな ひと 。  tokuni henkaku no jiki ni wa , shihaisha ya seifu , aruihaseitō ni chūjitsuna hito . 
27 (尤禧在变动期蚣统治著政府或政党)忠诚的人 (yóu xǐ zài biàndòng qī gōng tǒngzhìzhe, zhèngfǔ huò zhèngdǎng) zhōngchéng de rén (尤禧在变动期蚣统治着,政府或政党)忠诚的人 (yóu xǐ zài biàndòng qī gōng tǒngzhìzhe, zhèngfǔ huò zhèngdǎng) zhōngchéng de rén une personne fidèle au gouvernement ou à un parti politique pendant la période de changement 変革期   政府  忠実な  、 または 政党  へんかくき ちゅう  せいふ  ちゅうじつな ひと 、 または せいとう  henkakuki chū ni seifu ni chūjitsuna hito , mataha seitō 
28 Loyalist a person who supports the union between Great Britain and Northern Ireland  Loyalist a person who supports the union between Great Britain and Northern Ireland  忠诚支持英国和北爱尔兰联盟的人 zhōngchéng zhīchí yīngguó hé běi ài'ěrlán liánméng de rén Loyaliste une personne qui soutient l'union entre la Grande-Bretagne et l'Irlande du Nord イギリス  北アイルランド  連合  支持 する  。  イギリス  きたあいるらんど  れんごう  しじ する ひと 。  igirisu to kitāirurando no rengō o shiji suru hito . 
29 支持大不列颠和北爱尔兰联合的人 zhīchí dàbùlièdiān hé běi ài'ěrlán liánhé de rén 支持大不列颠和北爱尔兰联合的人 zhīchí dàbùlièdiān hé běi ài'ěrlán liánhé de rén Soutenir l'union de la Grande-Bretagne et de l'Irlande du Nord イギリス  北アイルランド  連合  支持 する  イギリス  きたあいるらんど  れんごう  しじ する  igirisu to kitāirurando no rengō o shiji suru 
30 compare republican compare republican 比较共和党人 bǐjiào gònghédǎng rén Comparer républicain 共和党  比較  きょうわとう  ひかく  kyōwatō o hikaku 
31 loyalty ,loyalties)  〜(to/towards sb/sth) the quality of being faithful in your support of sb/sth loyalty,loyalties)  〜(to/towards sb/sth) the quality of being faithful in your support of sb/sth 忠诚,忠诚)〜(对某人/某人)忠诚支持某人/某人的品质 zhōngchéng, zhōngchéng)〜(duì mǒu rén/mǒu rén) zhōngchéng zhīchí mǒu rén/mǒu rén de pǐnzhí Loyauté, loyautés) ~ (à / envers qn / qn) la qualité de votre fidélité à votre soutien de qn / qn 忠誠心 、 忠誠心 ) 〜(/ sb / sth   ) sb / sth  あなた  サポート  忠実な 品質  ちゅうせいしん 、 ちゅうせいしん ) 〜(/ sb / sth  ) sb / sth   あなた  サポート  ちゅうじつな ひんしつ  chūseishin , chūseishin ) 〜(/ sb / sth e no ) sb / sth eno anata no sapōto ni chūjitsuna hinshitsu 
32 ;忠实;忠心耿耿: zhōngchéng; zhōngshí; zhōngxīn gěnggěng: 忠诚;忠实;忠心耿耿: zhōngchéng; zhōngshí; zhōngxīn gěnggěng: Loyauté, fidélité, loyauté: 忠誠心 、 誠実  、 忠誠心 :  ちゅうせいしん 、 せいじつ  、 ちゅうせいしん :  chūseishin , seijitsu sa , chūseishin : 
33 they swore their loyalty to the king They swore their loyalty to the king 他们发誓忠于国王 Tāmen fāshì zhōngyú guówáng Ils ont juré leur fidélité au roi 彼ら   に対する 忠誠  誓いました  かれら  おう にたいする ちゅうせい  ちかいました  karera wa ō nitaisuru chūsei o chikaimashita 
34 他们宣誓效忠国王 tāmen xuānshì xiàozhōng guówáng 他们宣誓效忠国王 tāmen xuānshì xiàozhōng guówáng Ils jurent allégeance au roi 彼ら     忠誠  誓う  かれら  おう   ちゅうせい  ちかう  karera wa ō e no chūsei o chikau 
35 他们发誓忠于国王 tāmen fāshì zhōngyú guówáng 他们发誓忠于国王 tāmen fāshì zhōngyú guówáng Ils jurent d'être fidèle au roi 彼ら    忠実である こと  誓います  かれら  おう  ちゅうじつである こと  ちかいます  karera wa ō ni chūjitsudearu koto o chikaimasu 
36 Can I count on your loyalty ? Can I count on your loyalty? 我可以依靠你的忠诚度吗? wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zhōngchéng dù ma? Puis-je compter sur votre fidélité?   あなた  忠誠心  頼り  する こと  できます ?  わたし  あなた  ちゅうせいしん  たより  する こと できます  ?  watashi wa anata no chūseishin o tayori ni suru koto gadekimasu ka ? 
37 我能指望你对我忠诚吗?(朢) "Wǒ néng zhǐwàng nǐ duì wǒ zhōngchéng ma?(Wàng)" 我能指望你对我忠诚吗?(朢) "Wǒ néng zhǐwàng nǐ duì wǒ zhōngchéng ma?(Wàng)" Puis-je dire * Êtes-vous loyal envers moi? (regardant)   どういう 意味です  ? あなた    忠実です ? ( 見て )  わたし  どういう いみです  ? あなた  わたし  ちゅうじつです  ? ( みて )  watashi wa dōiu imidesu ka ? anata wa watashi nichūjitsudesu ka ? ( mite ) 
38 我可以依靠你的忠诚度吗? wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zhōngchéng dù ma? 我可以依靠你的忠诚度吗? wǒ kěyǐ yīkào nǐ de zhōngchéng dù ma? Puis-je compter sur votre fidélité?   あなた  忠誠心  頼る こと  できます  ?  わたし  あなた  ちゅうせいしん  たよる こと  できます  ?  watashi wa anata no chūseishin ni tayoru koto ga dekimasuka ? 
39 a strong feeling that you want to be loyal to sb/sth  A strong feeling that you want to be loyal to sb/sth  一种强烈的感觉,你想要忠诚于某事 Yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, nǐ xiǎng yào zhōngchéng yú mǒu shì un fort sentiment que vous voulez être fidèle à qn / qc あなた  SB / STH  忠実  なりたい という 強い気持ち  あなた  sb / sth  ちゅうじつ  なりたい という つよいきもち  anata ga SB / STH ni chūjitsu ni naritai toiu tsuyoi kimochi 
40 要忠于…的强烈感 yào zhōngyú…de qiángliè gǎn qīng 要忠于...的强烈感清 yào zhōngyú... De qiángliè gǎn qīng Être fidèle au sens aigu de 強い 意識  忠実である  つよい いしき  ちゅうじつである  tsuyoi ishiki ni chūjitsudearu 
41 一种强烈的感觉,你想要忠诚于某事 yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, nǐ xiǎng yào zhōngchéng yú mǒu shì 一种强烈的感觉,你想要忠诚于某事 yī zhǒng qiángliè de gǎnjué, nǐ xiǎng yào zhōngchéng yú mǒu shì un fort sentiment que vous voulez être fidèle à quelque chose あなた     忠実  なりたい という 強い 気持ち  あなた  なに   ちゅうじつ  なりたい という つよいきもち  anata ga nani ka ni chūjitsu ni naritai toiu tsuyoi kimochi 
42 a case of divided loyalties ( with strong feelings of support for two different causes, people, etc.) a case of divided loyalties (with strong feelings of support for two different causes, people, etc.) 一个忠诚分裂的案例(强烈支持两种不同的原因,人们等) yīgè zhōngchéng fēnliè de ànlì (qiángliè zhīchí liǎng zhǒng bùtóng de yuányīn, rénmen děng) un cas de loyauté divisée (avec un fort sentiment de soutien pour deux causes différentes, les gens, etc.) 分割 された 忠誠心  場合 ( 2つ  異なる 原因 、人々 など に対する 強い 支持感  持つ )  ぶんかつ された ちゅうせいしん  ばあい (   ことなる げにん 、 ひとびと など にたいする つよい しじかん もつ )  bunkatsu sareta chūseishin no bāi ( tsu no kotonaru geninhitobito nado nitaisuru tsuyoi shijikan o motsu ) 
43 两面效忠 Liǎngmiàn xiàozhōng 两面效忠 liǎngmiàn xiàozhōng Fidélité des deux côtés 両面  忠誠心  りょうめん  ちゅうせいしん  ryōmen no chūseishin 
44 loyalty card a card given to customers by a shop/store to encourage them to shop there regularly. Each time they buy sth they collect points which will allow them to have an amount of money taken off goods they buy in the future loyalty card a card given to customers by a shop/store to encourage them to shop there regularly. Each time they buy sth they collect points which will allow them to have an amount of money taken off goods they buy in the future 忠诚卡由商店/商店赠送给顾客的卡片,以鼓励他们定期在那里购物。每次他们购买......他们会收集积分,这样他们将来可以从他们购买的商品中取出一定数量的钱 zhōngchéng kǎ yóu shāngdiàn/shāngdiàn zèngsòng gěi gùkè de kǎpiàn, yǐ gǔlì tāmen dìngqí zài nàlǐ gòuwù. Měi cì tāmen gòumǎi...... Tāmen huì shōují jīfēn, zhèyàng tāmen jiānglái kěyǐ cóng tāmen gòumǎi de shāngpǐn zhōng qǔchū yīdìng shùliàng de qián Chaque fois qu'ils achètent ça, ils accumulent des points qui leur permettront de retirer une somme d'argent des biens qu'ils achèteront à l'avenir. 彼ら  sth  買う たび  、 彼ら  彼ら  将来 買う商品 から 取り出される 金額  持つ こと  可能 するだろう ポイント  集める  かれら  sth  かう たび  、 かれら  かれら  しょうらい かう しょうひん から とりだされる きんがく  もつ こと  かのう  するだろう ポイント  あつめる  karera ga sth o kau tabi ni , karera wa karera ga shōrai kaushōhin kara toridasareru kingaku o motsu koto o kanō nisurudarō pointo o atsumeru 
45 顾客忠诚卡,积分卡(凭费累积的积分可优惠购物) gùkè zhōngchéng kǎ, jīfēn kǎ (píng xiāofèi lěijī de jīfēn kě yōuhuì gòuwù) 顾客忠诚卡,积分卡(凭消费累积的积分可优惠购物) gùkè zhōngchéng kǎ, jīfēn kǎ (píng xiāofèi lěijī de jīfēn kě yōuhuì gòuwù) Carte de fidélité client, carte de fidélité (en fonction des points de consommation accumulés, possibilité d'achat préférentiel) 顧客 ロイヤルティカード 、 ロイヤルティカード ( 累積消費 ポイント  よると 、 優先 ショッピング  なること  あります )  こきゃく ろいやるてぃかあど 、 ろいやるてぃかあど ( るいせき しょうひ ポイント  よると 、 ゆうせん ショッピング  なる こと  あります )  kokyaku roiyarutikādo , roiyarutikādo ( ruiseki shōhi pointoni yoruto , yūsen shoppingu ni naru koto ga arimasu ) 
46 lozenge lozenge 菱形 língxíng Pastilles 菱形  ひしがた  hishigata 
47 菱形 língxíng 菱形 língxíng Diamant ダイヤモンド  ダイヤモンド  daiyamondo 
48 lozenge (geometry ) a figure with four sides in the shape of a diamond that has two opposite angles more than 90° and the other two less than 90° lozenge (geometry) a figure with four sides in the shape of a diamond that has two opposite angles more than 90° and the other two less than 90° 菱形(几何形状)一个四边形为菱形的图形,有两个相反的角度超过90°,另外两个小于90° língxíng (jǐhé xíngzhuàng) yīgè sìbiānxíng wèi língxíng de túxíng, yǒu liǎng gè xiāngfǎn de jiǎodù chāoguò 90°, lìngwài liǎng gè xiǎoyú 90° Losange (géométrie) une figure avec des côtés en forme de diamant ayant deux angles opposés supérieurs à 90 ° et les deux autres inférieurs à 90 ° 菱形 ( 幾何学  形状 ) 90 °  超える 2つ  反対側 角度  90 °未満  2つ  反対側  角度  持つ菱形  側面  持つ 図形  ひしがた ( きかがく てき けいじょう ) 90 °  こえる  はんたいがわ  かくど  90 みまん    はんたいがわ  かくど  もつ ひしがた  そくめん  もつ ずけい  hishigata ( kikagaku teki keijō ) 90 ° o koeru tsu nohantaigawa no kakudo to 90 miman no tsu no hantaigawano kakudo o motsu hishigata no sokumen o motsu zukei 
49 菱形 língxíng 菱形 língxíng Diamant ダイヤモンド  ダイヤモンド  daiyamondo 
50 a small sweet/candyoften in a lozenge shape, especially one that contains medicine and that you dissolve in your mouth 菱形糖果;(尤指)菱形片药物 a small sweet/candy,often in a lozenge shape, especially one that contains medicine and that you dissolve in your mouth língxíng tángguǒ;(yóu zhǐ) língxíng hán piàn yàowù 一个小的甜蜜/糖果,通常是一个菱形,特别是含有药物和你溶解在你的嘴菱形糖果;(尤指)菱形含片药物 yīgè xiǎo de tiánmì/tángguǒ, tōngcháng shì yīgè língxíng, tèbié shì hányǒu yàowù hé nǐ róngjiě zài nǐ de zuǐ língxíng tángguǒ;(yóu zhǐ) língxíng hán piàn yàowù un petit bonbon / bonbon, souvent sous forme de losange, en particulier un contenant des médicaments et que vous dissolvez dans la bouche; 特に 菱形  、 特に   含み 、     溶ける小さな 甘い お菓子 。  とくに ひしがた  、 とくに くすり  ふくみ 、 くち なか  とける ちいさな あまい おかし 。  tokuni hishigata no , tokuni kusuri o fukumi , kuchi no nakade tokeru chīsana amai okashi . 
51 一种小的甜味/糖果,通常呈菱形,特别是含有药物并且溶解在口中的味道 yī zhǒng xiǎo de tián wèi/tángguǒ, tōngcháng chéng língxíng, tèbié shì hányǒu yàowù bìngqiě róngjiě zài kǒuzhōng de wèidào 一种小的甜味/糖果,通常呈菱形,特别是含有药物并且溶解在口中的味道 yī zhǒng xiǎo de tián wèi/tángguǒ, tōngcháng chéng língxíng, tèbié shì hányǒu yàowù bìngqiě róngjiě zài kǒuzhōng de wèidào un petit doux / doux, généralement rhomboïde, en particulier avec un médicament et dissous dans la bouche 特に 甘い もの 、   溶けている もの  とくに あまい もの 、 くち  とけている もの  tokuni amai mono , kuchi ni toketeiru mono 
52 throat/cough lozenges throat/cough lozenges 喉咙/咳嗽含片 hóulóng/késòu hán piàn Pastilles pour la gorge et la toux  /  ロゼンジ  のど / せき ろぜんじ  nodo / seki rozenji 
53 润喉/止咳糖片 rùn hóu/zhǐké táng piàn 润喉/止咳糖片 rùn hóu/zhǐké táng piàn Gouttes molaires / toux 臼歯 /   きゅうし / せき  kyūshi / seki 
54 LP  the abbreviation for long playing recorda record that plays for about 25 minutes each side and turns 33 times per minute) LP  the abbreviation for long playing record(a record that plays for about 25 minutes each side and turns 33 times per minute) LP长时间播放记录的缩写(每边播放约25分钟,每分钟转33次的记录) LP cháng shíjiān bòfàng jìlù de suōxiě (měi biān bòfàng yuē 25 fēnzhōng, měi fēnzhōng zhuǎn 33 cì de jìlù) LP l’abréviation de longue lecture d’un disque (un disque qui dure environ 25 minutes de chaque côté et tourne 33 fois par minute) LP 長時間 再生 する レコード  略語 ( 片面  25 分再生  、 毎分 33  回転 する レコード )  rp ちょうじかん さいせい する レコード  りゃくご ( かためん やく 25 ふん さいせい  、 まいぶん 33 かい かいてん する レコード )  LP chōjikan saisei suru rekōdo no ryakugo ( katamen yaku25 fun saisei shi , maibun 33 kai kaiten suru rekōdo ) 
55 密纹唱片(全写为  mì wén chàngpiàn (quán xiě wèi  密纹唱片(全写为 mì wén chàngpiàn (quán xiě wèi Disque compact コンパクトディスク  コンパクトディスク  konpakutodisuku 
56 long-playing record long-playing record 长时间的战绩 cháng shíjiān de zhànjì Disque de longue durée 長時間 プレイ 記録  ちょうじかん ぷれい きろく  chōjikan purei kiroku 
57 约25分 _、每分知 33 转的唱片 měi miàn yuē 25 fēnzhōng _, měi fēn zhī 33 zhuǎn de chàngpiàn 每面约25分钟_,每分知33转的唱片 měi miàn yuē 25 fēnzhōng_, měi fēn zhī 33 zhuǎn de chàngpiàn Environ 25 minutes par côté _, chaque minute, 33 tours 片側  25  _、毎分 33 回転  かたがわ やく 25 ふん ごとぶん 33 かいてん  katagawa yaku 25 fun gotobun 33 kaiten 
58 长时间的战绩 cháng shíjiān de zhànjì 长时间的战绩 cháng shíjiān de zhànjì Record de temps 長年  記録  ながねん  きろく  naganen no kiroku 
59 LPG a fuel which is a mixture of gases kept in a liquid form by the pressure in a container (the abbreviation for liquefied petroleum gas})  LPG a fuel which is a mixture of gases kept in a liquid form by the pressure in a container (the abbreviation for liquefied petroleum gas})  液化石油气一种燃料,它是由容器内的压力保持液态的气体混合物(液化石油气的缩写}) yèhuà shíyóu qì yī zhǒng ránliào, tā shì yóu róngqì nèi de yālì bǎochí yètài de qìtǐ hùnhéwù (yèhuà shíyóu qì de suōxiě}) GPL un carburant qui est un mélange de gaz maintenu sous forme liquide par la pression dans un récipient (abréviation de gaz de pétrole liquéfié}) LPG   、 容器内  圧力 によって 液状  保たれた気体  混合物である 燃料 ( 液化 石油 ガス  略語 })  rpg   、 ようきない  あつりょく によって えきじょう  たもたれた きたい  こんごうぶつである ねんりょう ( えきか せきゆ ガス  りゃくご })  LPG to wa , yōkinai no atsuryoku niyotte ekijō ni tamotaretakitai no kongōbutsudearu nenryō ( ekika sekiyu gasu noryakugo }) 
60 液化石油气(全写为 yèhuà shíyóu qì (quán xiě wèi 液化石油气(全写为 yèhuà shíyóu qì (quán xiě wèi Gaz de pétrole liquéfié 液化 石油 ガス  えきか せきゆ ガス  ekika sekiyu gasu 
61 liquefied petroleum gas  liquefied petroleum gas  液化石油气 yèhuà shíyóu qì Gaz de pétrole liquéfié 液化 石油 ガス  えきか せきゆ ガス  ekika sekiyu gasu 
62 L-plate  (in Britain and some other countries) a white sign with a large red letter L on it, that you put on a car when you are learning to drive L-plate  (in Britain and some other countries) a white sign with a large red letter L on it, that you put on a car when you are learning to drive L盘(在英国和其他一些国家)有一个白色标志,上面有一个大红色字母L,当你学习开车的时候,你把它放在车上 L pán (zài yīngguó hé qítā yīxiē guójiā) yǒu yīgè báisè biāozhì, shàngmiàn yǒu yīgè dà hóngsè zìmǔ L, dāng nǐ xuéxí kāichē de shíhòu, nǐ bǎ tā fàng zài chē shàng Plaque en L (en Grande-Bretagne et dans d’autres pays) une pancarte blanche sur laquelle figure une grande lettre L rouge indiquant que vous montez dans une voiture lorsque vous apprenez à conduire あなた  運転 する こと  学んでいる とき あなた   置く という その   大きな 赤い 手紙 L 付いている L プレート ( イギリス    いくつ    ) 白い 看板  あなた  うんてん する こと  まなんでいる とき あなた くるま  おく という その うえ  おうきな あかい てがみ r  ついている r プレート ( イギリス    いくつ   くに  ) しろい かんばん  anata ga unten suru koto o manandeiru toki anata gakuruma ni oku toiu sono ue ni ōkina akai tegami L gatsuiteiru L purēto ( igirisu to ta no ikutsu ka no kuni de )shiroi kanban 
63 L字牌,学车牌(在英国等地学驾驶时置于车上的白底红字标志) hóng L zì pái, xué chēpái (zài yīngguó děng dìxué jiàshǐ shí zhì yú chē shàng de bái dǐ hóngzì biāozhì) 红大号字牌,学车牌(在英国等地学驾驶时置于车上的白底红字标志) hóng dà hào zì pái, xué chēpái (zài yīngguó děng dìxué jiàshǐ shí zhì yú chē shàng de bái dǐ hóngzì biāozhì) Carte L rouge, plaque d'immatriculation d'apprentissage (panneau rouge sur le blanc lorsqu'il est placé dans la voiture lorsque vous conduisez au Royaume-Uni) 赤い L カード 、 学習 ナンバー プレート ( イギリス 運転 する とき     置かれる とき 赤いサインオンホワイト )  あかい r カード 、 がくしゅう ナンバー プレート ( イギリス  うんてん する とき くるま  なか  おかれる ときあかい さいのんほわいと )  akai L kādo , gakushū nanbā purēto ( igirisu de unten surutoki kuruma no naka ni okareru toki akai sainonhowaito ) 
64 LPNabbr. (in the US) licensed practical nurse  LPNabbr. (In the US) licensed practical nurse  LPNabbr。 (在美国)执业护士 LPNabbr. (Zài měiguó) zhíyè hùshì LPNabbr. (Aux États-Unis) infirmière auxiliaire autorisée LPNabbr 。 ( アメリカ ) 看護師  rpなっbr 。 ( アメリカ ) かんごし  LPNabbr . ( amerika ) kangoshi 
65 (美国)持执照临床护士 (měiguó) chí zhízhào línchuáng hùshì (美国)持执照临床护士 (měiguó) chí zhízhào línchuáng hùshì Infirmière clinicienne autorisée ( 米国 ) 公認 臨床 看護師  ( べいこく ) こうにん りんしょう かんごし  ( beikoku ) kōnin rinshō kangoshi 
66 LSAT abbr. Law School Admission Test (a test taken by students who want to study law in the US) LSAT abbr. Law School Admission Test (a test taken by students who want to study law in the US) LSAT abbr。法学院入学考试(由希望在美国学习法律的学生进行的考试) LSAT abbr. Fǎ xuéyuàn rùxué kǎoshì (yóu xīwàng zài měiguó xuéxí fǎlǜ de xuéshēng jìnxíng de kǎoshì) LSAT abbr. Law School Admission Test (test utilisé par les étudiants qui souhaitent étudier le droit aux États-Unis) LSAT 略語 ロースクール 入学 試験 ( 米国  法律 勉強 したい 学生  実施 する テスト )  rさt りゃくご ろうすくうる にゅうがく しけん ( べいこく ほうりつ  べんきょう したい がくせい  じっし するテスト )  LSAT ryakugo rōsukūru nyūgaku shiken ( beikoku dehōritsu o benkyō shitai gakusei ga jisshi suru tesuto ) 
67 (美国)法学院入学考试 (měiguó) fǎ xuéyuàn rùxué kǎoshì (美国)法学院入学考试 (měiguó) fǎ xuéyuàn rùxué kǎoshì Examen d'entrée à la faculté de droit (États-Unis) ( アメリカ ) ロー スクール 入学 試験  ( アメリカ ) ロー スクール にゅうがく しけん  ( amerika )  sukūru nyūgaku shiken 
68 LSD (also slang acid) a powerful illegal drug that affects people’s minds and makes them see and hear things that are not really there  LSD (also slang acid) a powerful illegal drug that affects people’s minds and makes them see and hear things that are not really there  LSD(也是俚语酸)是一种强大的非法药物,会影响人们的思想,让他们看到和听到的东西并不存在 LSD(yěshì lǐyǔ suān) shì yī zhǒng qiángdà de fēifǎ yàowù, huì yǐngxiǎng rénmen de sīxiǎng, ràng tāmen kàn dào hé tīng dào de dōngxī bìng bù cúnzài Ls (également argot acide), une drogue illégale puissante qui affecte les esprits et leur permet de voir et d’entendre des choses qui ne sont pas vraiment là. Ls ( スラング  )  、 人々    影響  与え 、実際   存在 しない もの   たり 聞い たり させる強力な 違法 薬物です 。  rs ( スラング さん )  、 ひとびと  こころ  えいきょう  あたえ 、 じっさい   そんざい しない もの  たり きい たり させる きょうりょくな いほう やくぶつです 。  Ls ( surangu san ) wa , hitobito no kokoro ni eikyō o atae, jissai ni wa sonzai shinai mono o mi tari  tari saserukyōryokuna ihō yakubutsudesu . 
69 麦角酰二乙胺;迷幻药;致幻药 màijiǎo xiān èr yǐ àn; mí huàn yào; zhì huàn yào 麦角酰二乙胺;迷幻药;致幻药 màijiǎo xiān èr yǐ àn; mí huàn yào; zhì huàn yào Ergoyldiéthylamine; hallucinogène; hallucinogène エルゴイルジエチルアミン ; 幻覚剤 ; 幻覚剤  えるごいるじえちるあみん ; げんかくざい ; げんかくざい  erugoirujiechiruamin ; genkakuzai ; genkakuzai 
70 Lt (Lt.) (in writing) lieutenant(书写形式)(陆军)中尉,(海军歳空军)上尉 Lt (Lt.) (In writing) lieutenant(shūxiě xíngshì)(lùjūn) zhōngwèi,(hǎijūn huò suì kōngjūn) shàngwèi Lt(Lt。)(写作)lieutenant(书写形式)(陆军)中尉,(海军或歳空军)上尉 Lt(Lt.)(Xiězuò)lieutenant(shūxiě xíngshì)(lùjūn) zhōngwèi,(hǎijūn huò suì kōngjūn) shàngwèi Lieutenant (Lieutenant) (écrit) Lieutenant (formulaire écrit) (Armée) Lieutenant, (Marine ou Armée de l'Air) Capitaine 中尉 ( 書面 ) 中尉 ( 書面 ) ( 陸軍 ) 中尉 、 (海軍 または 空軍 ) キャプテン  ちゅうい ( しょめん ) ちゅうい ( しょめん ) ( りくぐん ) ちゅうい 、 ( かいぐん または くうぐん ) キャプテン  chūi ( shomen ) chūi ( shomen ) ( rikugun ) chūi ,( kaigun mataha kūgun ) kyaputen 
71 Lt (helen)Brown (海伦)布朗陆军中尉 Lt (helen)Brown (hǎilún) bùlǎng lùjūn zhōngwèi Lt(海伦)布朗(海伦)布朗陆军中尉 Lt(hǎilún) bùlǎng (hǎilún) bùlǎng lùjūn zhōngwèi Lt (helen) Brown (Helen) Lieutenant Brown Lt ( ヘレン ) ブラウン ( ヘレン ) 中尉 ブラウン  rt ( ヘレン ) ブラウン ( ヘレン ) ちゅうい ブラウン  Lt ( heren ) buraun ( heren ) chūi buraun 
72 Ltd  abbr. Limited (used after the name of a British company or business) Ltd  abbr. Limited (used after the name of a British company or business) 有限公司有限公司(以英国公司或企业的名义使用) yǒuxiàn gōngsī yǒuxiàn gōngsī (yǐ yīngguó gōngsī huò qǐyè de míngyì shǐyòng) Ltd abbr. Limited (utilisé après le nom d'une société britannique) Ltd abbr 。 Limited ( 英国  会社名 または 事業名   使用 )  rtd あっbr 。 りみてd ( えいこく  かいしゃめい またはじぎょうめい  のち  しよう )  Ltd abbr . Limited ( eikoku no kaishamei mataha jigyōmeino nochi ni shiyō ) 
73 有限责任公司,股份有限公司(用于英国公司或商行名称之后) yǒuxiàn zérèn gōngsī, gǔfèn yǒuxiàn gōngsī (yòng yú yīngguó gōngsī huò shāngháng míngchēng zhīhòu) 有限责任公司,股份有限公司(用于英国公司或商行名称之后) yǒuxiàn zérèn gōngsī, gǔfèn yǒuxiàn gōngsī (yòng yú yīngguó gōngsī huò shāngháng míngchēng zhīhòu) Société à responsabilité limitée, Inc. (après le nom d'une société britannique) Limited Liability Company 、 Inc .( 英国  会社 または会社  名前   )  りみてd りあびりty cおmぱんy 、 いんc 。( えいこく かいしゃ または かいしゃ  なまえ  のち )  Limited Liability Company , Inc .( eikoku no kaisha matahakaisha no namae no nochi ) 
74 Pearce and Co. Ltd Pearce and Co. Ltd 皮尔斯有限公司 pí'ěrsī yǒuxiàn gōngsī Pearce and Co. Ltd Pearce and Co . Ltd  ぺあrcえ あんd cお  rtd  Pearce and Co . Ltd 
75 皮尔斯有限公司 pí'ěrsī yǒuxiàn gōngsī 皮尔斯有限公司 pí'ěrsī yǒuxiàn gōngsī Pierce Limited ピアスリミテッド  ぴあすりみてっど  piasurimiteddo 
76 lubricant (also informal lube)  a substance, for example oil, that you put on surfaces or parts of a machine so that they move easily and smoothly lubricant (also informal lube)  a substance, for example oil, that you put on surfaces or parts of a machine so that they move easily and smoothly 润滑剂(也是非正式润滑油)一种物质,例如油,放在机器的表面或部件上,以便它们轻松顺畅地移动 rùnhuá jì (yě shìfēi zhèngshì rùnhuá yóu) yī zhǒng wùzhí, lìrú yóu, fàng zài jīqì de biǎomiàn huò bùjiàn shàng, yǐbiàn tāmen qīngsōng shùnchàng de yídòng Lubrifiant (également lubrifiant informel) une substance, par exemple de l'huile, que vous mettez sur des surfaces ou des parties d'une machine pour qu'elles se déplacent facilement et soient lisses 潤滑剤 ( 非公式  潤滑剤 )  など  物質  、 機械 表面  部品    置いて 、 動き やすく 滑らか します 。  じゅんかつざい ( ひこうしき  じゅんかつざい ) あぶら など  ぶっしつ  、 きかい  ひょうめん  ぶひん うえ  おいて 、 うごき やすく なめらか  します 。  junkatsuzai ( hikōshiki no junkatsuzai ) abura nado nobusshitsu de , kikai no hyōmen ya buhin no ue ni oite ,ugoki yasuku nameraka ni shimasu . 
77 润滑剂;润滑油 rùnhuá jì; rùnhuá yóu 润滑剂,润滑油 rùnhuá jì, rùnhuá yóu Lubrifiant 潤滑剤  じゅんかつざい  junkatsuzai 
78 lubricate to put a lubricant on sth such as the parts of a machine, to help them move smoothly lubricate to put a lubricant on sth such as the parts of a machine, to help them move smoothly 润滑以在机器的部件上涂抹润滑剂,以帮助它们顺利移动 rùnhuá yǐ zài jīqì de bùjiàn shàng túmǒ rùnhuá jì, yǐ bāngzhù tāmen shùnlì yídòng Lubrifier pour mettre un lubrifiant sur les choses telles que les pièces d’une machine, pour les aider à se déplacer 機械  部品 など  潤滑剤  塗って 、 動き やすくします 。  きかい  ぶひん など  じゅんかつざい  ぬって 、 うごき やすく します 。  kikai no buhin nado no junkatsuzai o nutte , ugoki yasukushimasu . 
79 上润滑油;上油于 gěi…shàng rùnhuá yóu; shàng yóu yú 给...上润滑油,上油于 gěi... Shàng rùnhuá yóu, shàng yóu yú Lubrifier 潤滑 する  じゅんかつ する  junkatsu suru 
80 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
81 grease grease 润滑脂 rùnhuá zhī Graisser グリース  グリース  gurīsu 
82 oil oil yóu Huile オイル  オイル  oiru 
83 lubrication lubrication 润滑 rùnhuá Harnais ハーネス  ハーネス  hānesu 
84 lubricious  (formal) showing a great interest in sex in a way that is considered unpleasant or unacceptable lubricious  (formal) showing a great interest in sex in a way that is considered unpleasant or unacceptable 光滑的(正式的)以一种被认为令人不愉快或不可接受的方式表现出对性的极大兴趣 guānghuá de (zhèngshì de) yǐ yī zhǒng bèi rènwéi lìng rén bùyúkuài huò bùkě jiēshòu de fāngshì biǎoxiàn chū duì xìng de jí dà xīng qù Lubricious (formel) montrant un grand intérêt pour le sexe d'une manière jugée déplaisante ou inacceptable 不愉快 または 容認 できないと 見なされる 方法  性別 大きな 関心  示す 潤滑 ( 正式 )  ふゆかい または ようにん できないと みなされる ほうほう せいべつ  おうきな かんしん  しめす じゅんかつ (せいしき )  fuyukai mataha yōnin dekinaito minasareru hōhō deseibetsu ni ōkina kanshin o shimesu junkatsu ( seishiki ) 
85 淫荡的;淫秽的;猥亵的 yíndàng de; yínhuì de; wěixiè de 淫荡的;淫秽的;猥亵的 yíndàng de; yínhuì de; wěixiè de Sensuelle 官能 的な  かんのう てきな  kannō tekina 
86 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
87 lewd lewd 猥亵 wěixiè Obscène スケベな    na 
88 lucid lucid 清醒 qīngxǐng Lucide 明快  めいかい  meikai 
89 清醒 qīngxǐng 清醒 qīngxǐng Sobre 地味な  じみな  jimina 
90 clearly expressed; easy to understand  clearly expressed; easy to understand  明确表达;容易明白 míngquè biǎodá; róngyì míngbái Clairement, facile à comprendre はっきり 分かり やすい  はっきり わかり やすい  hakkiri wakari yasui 
91 达清楚的;易禮的  biǎodá qīngchǔ de; yì lǐ de  表达清楚的;易礼的 biǎodá qīngchǔ de; yì lǐ de Expressif 表現力 豊か  ひょうげんりょく ゆたか  hyōgenryoku yutaka 
92 明确表达; 容易明白 míngquè biǎodá; róngyì míngbái 明确表达;容易明白 míngquè biǎodá; róngyì míngbái Expression claire, facile à comprendre はっきり した 表現 、 わかり やすい  はっきり した ひょうげん 、 わかり やすい  hakkiri shita hyōgen , wakari yasui 
93 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
94 clear clear 明确 míngquè Effacer クリア  クリア  kuria 
95 a lucid  style/explanation a lucid  style/explanation 一个清醒的风格/解释 yīgè qīngxǐng de fēnggé/jiěshì un style lucide / explication 明快な スタイル / 説明  めいかいな スタイル / せつめい  meikaina sutairu / setsumei 
96 明白易懂的风格;清楚的解释 míngbái yì dǒng de fēnggé; qīngchǔ de jiěshì 明白易懂的风格;清楚的解释 míngbái yì dǒng de fēnggé; qīngchǔ de jiěshì Style clair et compréhensible, explication claire 明確で わかり やすい スタイル 、 明確な 説明  めいかくで わかり やすい スタイル 、 めいかくな せつめい  meikakude wakari yasui sutairu , meikakuna setsumei 
97 able to think clearly, especially during or after a period of illness or confusion able to think clearly, especially during or after a period of illness or confusion 能够清晰地思考,特别是在疾病或混乱期间或之后 nénggòu qīngxī de sīkǎo, tèbié shì zài jíbìng huò hǔnluàn qí jiàn huò zhīhòu Capable de penser clairement, surtout pendant ou après une période de maladie ou de confusion 特に 病気  混乱  期間  または その後  、はっきり  考える こと  できる  とくに びょうき  こんらん  きかん ちゅう または そのご  、 はっきり  かんがえる こと  できる  tokuni byōki ya konran no kikan chū mataha sonogo ni ,hakkiri to kangaeru koto ga dekiru 
98  (尤指生病期间或病愈后,糊涂状态中或球后)头脑清晰的,清醒的  (yóu zhǐ shēngbìng qí jiàn huò bìng yù hòu, hútú zhuàngtài zhōng huò qiú hòu) tóunǎo qīngxī de, qīngxǐng de  (尤指生病期间或病愈后,糊涂状态中或球后)头脑清晰的,清醒的  (yóu zhǐ shēngbìng qí jiàn huò bìng yù hòu, hútú zhuàngtài zhōng huò qiú hòu) tóunǎo qīngxī de, qīngxǐng de  (surtout pendant ou après la maladie, dans un état confus ou après une balle) lucide, sobre   ( 特に 病気     、 混乱 した 状態  ボール  )    ( とくに びょうき     、 こんらん した じょうたい  ボール  のち )    ( tokuni byōki no ma ya go , konran shita jōtai ya bōru nonochi ) 
99 能够清晰地思考,特别是在疾病或混乱期间或之后 nénggòu qīngxī de sīkǎo, tèbié shì zài jíbìng huò hǔnluàn qí jiàn huò zhīhòu 能够清晰地思考,特别是在疾病或混乱期间或之后 nénggòu qīngxī de sīkǎo, tèbié shì zài jíbìng huò hǔnluàn qí jiàn huò zhīhòu Être capable de penser clairement, surtout pendant ou après une maladie ou une confusion 特に 病気  混乱      はっきり  考える こと できる  とくに びょうき  こんらん      はっきり  かんがえる こと  できる  tokuni byōki ya konran no ma ya go ni hakkiri to kangaerukoto ga dekiru 
100 in a rare lucid moment, she looked at me and smiled in a rare lucid moment, she looked at me and smiled 在一个罕见的清醒时刻,她看着我笑了笑 zài yīgè hǎnjiàn de qīngxǐng shíkè, tā kànzhe wǒ xiàole xiào Dans un rare moment de lucidité, elle me regarda et sourit まれな 明快な 瞬間  、 彼女    見て 微笑んだ  まれな めいかいな しゅんかん  、 かのじょ  わたし みて ほほえんだ  marena meikaina shunkan ni , kanojo wa watashi o mitehohoenda 
  在难得清醒的时刻,她看看我,对我笑笑 zài nándé qīngxǐng de shíkè, tā kàn kàn wǒ, duì wǒ xiào xiào 在难得清醒的时刻,她看看我,对我笑笑 zài nándé qīngxǐng de shíkè, tā kàn kàn wǒ, duì wǒ xiào xiào Dans un moment rare, elle m'a regardé et m'a souri. まれ  、 彼女    見て 微笑んだ 。  まれ  、 かのじょ  わたし  みて ほほえんだ 。  mare ni , kanojo wa watashi o mite hohoenda . 
102 lucidity. lucidity. 明朗。 mínglǎng. Lucidité. 明快  。  めいかい  。  meikai sa . 
103 Lucifer the devil Lucifer the devil 路西法的魔鬼 Lù xīfǎ de móguǐ Lucifer le diable 悪魔 の ルシファー  あくま  るしfああ  akuma no rushifā 
104 路济弗尔(魔鬼) lù jì fú ěr (móguǐ) 路济弗尔(魔鬼) lù jì fú ěr (móguǐ) Lutzif (diable) ルジフ ( 悪魔 )  るじふ ( あくま )  rujifu ( akuma ) 
105 synonym  synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
106 satan Satan 撒但 Sā dàn Satan サタン  サタン  satan 
107 luck  good things that happen to you by chance, not because of your own efforts or abilities  luck  good things that happen to you by chance, not because of your own efforts or abilities  幸运的是,偶然发生在你​​身上的好事,不是因为你自己的努力或能力 xìngyùn de shì, ǒurán fāshēng zài nǐ​​shēnshang de hǎoshì, bùshì yīnwèi nǐ zìjǐ de nǔlì huò nénglì Bonne chance que les choses à vous par hasard, pas à cause de vos propres efforts ou capacités 幸運な こと  、 自分  努力  能力  ため  はなく、 偶然  物事  あなた  もたらされる こと   こううんな こと  、 じぶん  どりょく  のうりょく ため  はなく 、 ぐうぜん  ものごと  あなた  もたらされる こと   koūnna koto ni , jibun no doryoku ya nōryoku no tame dehanaku , gūzen ni monogoto ga anata ni motarasareru kotoo 
108 好运;幸运;侥幸 hǎo yùn; xìngyùn; jiǎoxìng 好运;幸运;侥幸 hǎo yùn; xìngyùn; jiǎoxìng Bonne chance 頑張って  がんばって  ganbatte 
109 with (any) luck, we'll be home before dark. with (any) luck, we'll be home before dark. 有了(任何)运气,我们会在天黑之前回家。 yǒule (rènhé) yùnqì, wǒmen huì zài tiān hēi zhīqiánhuí jiā. Avec un peu de chance, nous serons à la maison avant la nuit.   良ければ 、 暗く なる     帰ります 。  うん  よければ 、 くらく なる まえ  いえ  かえります 。  un ga yokereba , kuraku naru mae ni ie ni kaerimasu . 
110  如果一切顺利的话,我们可在天黑前回到家  Rúguǒ yīqiè shùnlì dehuà, wǒmen kě zài tiān hēi qiánhuí dàojiā  如果一切顺利的话,我们可在天黑前回到家  Rúguǒ yīqiè shùnlì dehuà, wǒmen kě zài tiān hēi qián huí dàojiā  Si tout va bien, nous pouvons rentrer chez nous avant la nuit.   すべて うまく いけば 、 暗く なる     帰ること  できます 。    すべて うまく いけば 、 くらく なる まえ  いえ  かえる こと  できます 。    subete umaku ikeba , kuraku naru mae ni ie ni kaeru kotoga dekimasu . 
111 with a bit of luck, we'll finish on time. with a bit of luck, we'll finish on time. 运气好的话,我们会按时完成。 yùnqì hǎo dehuà, wǒmen huì ànshí wánchéng. Avec un peu de chance, nous finirons à l'heure.   良ければ 、 時間どおり  終了 します 。  うん  よければ 、 じかんどうり  しゅうりょう します。  un ga yokereba , jikandōri ni shūryō shimasu . 
112 如果我们运气好,就能够准时完成 Rúguǒ wǒmen yùnqì hǎo, jiù nénggòu zhǔnshí wánchéng 如果我们运气好,就能够准时完成 Rúguǒ wǒmen yùnqì hǎo, jiù nénggòu zhǔnshí wánchéng Si nous avons de la chance, nous pouvons finir à l'heure.   良ければ 、 時間どおり  終了 できます 。  うん  よければ 、 じかんどうり  しゅうりょう できます 。  un ga yokereba , jikandōri ni shūryō dekimasu . 
113 So far I have had no luck with finding a job. So far I have had no luck with finding a job. 到目前为止,我找不到工作没有运气。 dào mùqián wéizhǐ, wǒ zhǎo bù dào gōngzuò méiyǒu yùnqì. Jusqu'à présent, je n'ai pas eu de chance avec la recherche d'un emploi. これ まで  ところ 、   仕事  見つける こと   ありませんでした 。  これ まで  ところ 、 わたし  しごと  みつける こと うん  ありませんでした 。  kore made no tokoro , watashi wa shigoto o mitsukeru kotoni un ga arimasendeshita . 
114 我私工知一直不走运 Wǒ sī gōng zhī yīzhí bù zǒuyùn 我私工知一直不走运 Wǒ sī gōng zhī yīzhí bù zǒuyùn Je sais personnellement que j'ai été malchanceux   個人     不運だった こと  知っています  わたし  こじん てき  わたし  ふうんだった こと しっています  watashi wa kojin teki ni watashi ga fūndatta koto oshitteimasu 
115 到目前为止,我找不到工作没有运气。 dào mùqián wéizhǐ, wǒ zhǎo bù dào gōngzuò méiyǒu yùnqì. 到目前为止,我找不到工作没有运气。 dào mùqián wéizhǐ, wǒ zhǎo bù dào gōngzuò méiyǒu yùnqì. Jusqu'à présent, je ne peux pas trouver un travail sans chance. これ まで  ところ 、   ない  仕事  見つけること  できません 。  これ まで  ところ 、 うん  ない  しごと  みつけること  できません 。  kore made no tokoro , un ga nai to shigoto o mitsukeru kotoga dekimasen . 
116 I  could hardly believe my luck when he said yes I  could hardly believe my luck when he said yes 他说是的,我简直不敢相信自己的运气 Tā shuō shì de, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yùnqì Je pouvais à peine croire ma chance quand il a dit oui   そう 言った とき       信じる こと ほとんど できなかった  かれ  そう いった とき わたし  わたし  うん  しんじる こと  ほとんど できなかった  kare ga sō itta toki watashi wa watashi no un o shinjiru kotoga hotondo dekinakatta 
117 听他说行,我几乎不敢相信自己会这么走运 tīng tā shuō xíng, wǒ jīhū bù gǎn xiāngxìn zìjǐ huì zhème zǒuyùn 听他说行,我几乎不敢相信自己会这么走运 tīng tā shuō xíng, wǒ jīhū bù gǎn xiāngxìn zìjǐ huì zhème zǒuyùn En l'écoutant, j'ai peine à croire que je serai aussi chanceux.   言う こと  聞いて 、   とても ラッキー なる   信じられません 。  かれ  いう こと  きいて 、 わたし  とても ラッキー なる   しんじられません 。  kare no iu koto o kīte , watashi wa totemo rakkī ni naru towa shinjiraremasen . 
118 他说是的,我简直不敢相信自己的运气 tā shuō shì de, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yùnqì 他说是的,我简直不敢相信自己的运气 tā shuō shì de, wǒ jiǎnzhí bù gǎn xiāngxìn zìjǐ de yùnqì Il a dit oui, je ne peux pas croire ma chance.   そう 言った 、     信じられない 。  かれ  そう いった 、 わたし  うん  しんじられない。  kare wa sō itta , watashi no un wa shinjirarenai . 
119 it was a stroke of luck that we found you. it was a stroke of luck that we found you. 我们找到了你,这是一个幸运的事。 wǒmen zhǎodàole nǐ, zhè shì yīgè xìngyùn de shì. C'est un coup de chance que nous vous ayons trouvé. 私たち  あなた  見つけた     一撃でした 。  わたしたち  あなた  みつけた   うん  いちげきでした 。  watashitachi ga anata o mitsuketa no wa un noichigekideshita . 
120 真巧我们找到了你 Zhēn qiǎo wǒmen zhǎodàole nǐ 真巧我们找到了你 Zhēn qiǎo wǒmen zhǎodàole nǐ Vraiment, nous vous avons trouvé. 本当に 、 私たち  あなた  見つけました 。  ほんとうに 、 わたしたち  あなた  みつけました 。  hontōni , watashitachi wa anata o mitsukemashita . 
121 我们找到了你,这是一个幸运的事。 wǒmen zhǎodàole nǐ, zhè shì yīgè xìngyùn de shì. 我们找到了你,这是一个幸运的事。 wǒmen zhǎodàole nǐ, zhè shì yīgè xìngyùn de shì. Nous vous avons trouvé, c'est une chance. 私たち  あなた  見つけました 、 これ  幸運なことです 。  わたしたち  あなた  みつけました 、 これ  こううんな ことです 。  watashitachi wa anata o mitsukemashita , kore wa koūnnakotodesu . 
122 By sheer luck nobody was hurt in the explosion. By sheer luck nobody was hurt in the explosion. 幸运的是,没有人在爆炸中受伤。 Xìngyùn de shì, méiyǒu rén zài bàozhà zhōng shòushāng. Par pure chance, personne n'a été blessé dans l'explosion. まったく 幸運   、   爆発  怪我 していなかった 。  まったく こううん   、 だれ  ばくはつ  けが  していなかった 。  mattaku koūn ni mo , dare mo bakuhatsu de kega oshiteinakatta . 
123 万幸畔是,没有人在爆炸中受伤 Wànxìng pàn shì, méiyǒu rén zài bàozhà zhōng shòushāng 万幸畔是,没有人在爆炸中受伤 Wànxìng pàn shì, méiyǒu rén zài bàozhà zhōng shòushāng Heureusement, personne n'a été blessé dans l'explosion. 幸い 、 爆発  負傷者  いませんでした 。  さいわい 、 ばくはつ  ふしょうしゃ  いませんでした。  saiwai , bakuhatsu de fushōsha wa imasendeshita . 
124 幸运的是,没有人在爆炸中受伤。 xìngyùn de shì, méiyǒu rén zài bàozhà zhōng shòushāng. 幸运的是,没有人在爆炸中受伤。 xìngyùn de shì, méiyǒu rén zài bàozhà zhōng shòushāng. Heureusement, personne n'a été blessé dans l'explosion. 幸い 、 爆発  負傷者  いませんでした 。  さいわい 、 ばくはつ  ふしょうしゃ  いませんでした。  saiwai , bakuhatsu de fushōsha wa imasendeshita . 
125 we wish her luck in her new career We wish her luck in her new career• 我们祝她在新职业生涯中好运 Wǒmen zhù tā zài xīn zhíyè shēngyá zhōng hǎo yùn Nous lui souhaitons bonne chance dans sa nouvelle carrière • 彼女  彼女  新しい キャリア  幸運  祈っている   かのじょ  かのじょ  あたらしい キャリア  こううん いのっている   kanojo ga kanojo no atarashī kyaria ni koūn o inotteiru  
126 我们祝愿她在新的事业中一帆风顺 wǒmen zhùyuàn tā zài xīn de shìyè zhōng yīfānfēngshùn 我们祝愿她在新的事业中一帆风顺 wǒmen zhùyuàn tā zài xīn de shìyè zhōng yīfānfēngshùn Nous lui souhaitons le meilleur dans sa nouvelle carrière. 私たち  彼女  彼女  新しい キャリア    最善 祈っています 。  わたしたち  かのじょ  かのじょ  あたらしい キャリア  なか  さいぜん  いのっています 。  watashitachi wa kanojo ga kanojo no atarashī kyaria nonaka de saizen o inotteimasu . 
127 我们祝她在新职业生涯中好运 wǒmen zhù tā zài xīn zhíyè shēngyá zhōng hǎo yùn 我们祝她在新职业生涯中好运 wǒmen zhù tā zài xīn zhíyè shēngyá zhōng hǎo yùn Nous lui souhaitons bonne chance dans sa nouvelle carrière. 私たち  彼女  新しい キャリア    彼女  幸運 祈ります 。  わたしたち  かのじょ  あたらしい キャリア  なか かのじょ  こううん  いのります 。  watashitachi wa kanojo no atarashī kyaria no naka dekanojo no koūn o inorimasu . 
128 you’re in luck(lucky) there's one ticket left you’re in luck(lucky) there's one ticket left 你很幸运(幸运的)还有一张票 nǐ hěn xìngyùn (xìngyùn de) hái yǒuyī zhāng piào Vous avez de la chance (chanceux), il reste un billet あなた    いいです ( ラッキー ) 1  チケット  残っています  あなた  うん  いいです ( ラッキー ) 1 まい  チケット  のこっています  anata wa un ga īdesu ( rakkī ) 1 mai no chiketto ganokotteimasu 
129 标运气不错,还剩一张票 biāo yùnqì bùcuò, hái shèng yī zhāng piào 标运气不错,还剩一张票 biāo yùnqì bùcuò, hái shèng yī zhāng piào Le label est bon, il reste un ticket. ラベル  良いです 、 1   チケット  残っています。  ラベル  よいです 、 1 まい  チケット  のこっています 。  raberu wa yoidesu , 1 mai no chiketto ga nokotteimasu . 
130 你很幸运(幸运的)还有一张票 nǐ hěn xìngyùn (xìngyùn de) hái yǒuyī zhāng piào 你很幸运(幸运的)还有一张票 nǐ hěn xìngyùn (xìngyùn de) hái yǒuyī zhāng piào Vous avez de la chance (heureusement) et vous avez un ticket. あなた  ( ラッキー ) ラッキーで 、 チケット 持っています 。  あなた  ( ラッキー ) らっきいで 、 チケット  もっています 。  anata wa ( rakkī ) rakkīde , chiketto o motteimasu . 
131 You’re out of luck. She’s not here. You’re out of luck. She’s not here. 你运气不好她不在这里 nǐ yùnqì bù hǎo tā bùzài zhèlǐ Vous n’avez pas de chance, elle n’est pas là. 彼女  ここ  いません 。  かのじょ  ここ  いません 。  kanojo wa koko ni imasen . 
132 真不巧,她不在 Zhēn bù qiǎo, tā bùzài 真不巧,她不在 zhēn bù qiǎo, tā bùzài C’est une coïncidence qu’elle ne soit pas là. 彼女  そこ  いない   偶然です 。  かのじょ  そこ  いない   ぐうぜんです 。  kanojo ga soko ni inai no wa gūzendesu . 
133 你运气不好 她不在这里 nǐ yùnqì bù hǎo tā bùzài zhèlǐ 你运气不好她不在这里 nǐ yùnqì bù hǎo tā bùzài zhèlǐ Tu n'as pas de chance, elle n'est pas là. あなた  ラッキーで  ない 、 彼女  ここ  いない。  あなた  らっきいで  ない 、 かのじょ  ここ  いない 。  anata wa rakkīde wa nai , kanojo wa koko ni inai . 
  What a piece of luck! What a piece of luck! 多么幸运啊! duōme xìngyùn a! Quelle chance! なんて  ​​ 運な ことでしょう 。  なんて こう ​​ うんな ことでしょう 。  nante  ​​ unna kotodeshō . 
134 运气真好! Yùnqì zhēn hǎo! 运气真好! Yùnqì zhēn hǎo! Bonne chance! 頑張ってください 。  がんばってください 。  ganbattekudasai . 
135  see also   See also   也可以看看  Yě kěyǐ kàn kàn  Voir aussi   また 見なさい    また みなさい    mata minasai 
136 beginner's luck beginner's luck 初学者的运气 chū xuézhě de yùnqì La chance du débutant 初心者    しょしんしゃ  うん  shoshinsha no un 
137 chance; the force that causes good or bad things to happen to people  chance; the force that causes good or bad things to happen to people  机会;导致好事或坏事发生在人身上的力量 jīhuì; dǎozhì hǎoshì huò huàishì fāshēng zài rén shēnshang de lìliàng La force qui cause de bonnes ou de mauvaises choses aux gens 良い こと 、 悪い こと  人々  起こす   よい こと 、 わるい こと  ひとびと  おこす ちから  yoi koto , warui koto o hitobito ni okosu chikara 
138 机遇;命运;运气  jīyù; mìngyùn; yùnqì  机遇;命运;运气 jīyù; mìngyùn; yùnqì Opportunité; destin; chance 機会 ; 運命 ;   きかい ; うんめい ; うん  kikai ; unmei ; un 
139 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
140 fortune fortune 幸运 xìngyùn La fortune フォーチュン  フォーチュン  fōchun 
141 to have good/bad luck  to have good/bad luck  好运/坏运气 hǎo yùn/huài yùnqì Avoir bonne / mauvaise chance 幸運  祈る  こううん  いのる  koūn o inoru 
142 运气好/ yùnqì hǎo/huài 运气好/坏 yùnqì hǎo/huài Bonne chance 幸運 / 悪い  こううん / わるい  koūn / warui 
143 好运/坏运气 hǎo yùn/huài yùnqì 好运/坏运气 hǎo yùn/huài yùnqì Bonne chance / malchance 幸運 / 不運  こううん / ふうん  koūn / fūn 
144 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
145 hard luck story hard luck story 难过的故事 nánguò de gùshì Histoire de chance ハードラッキーストーリー  はあどらっきいすとうりい  hādorakkīsutōrī 
146 any luck? (informal) used to ask sb if they have been successful with sth any luck? (Informal) used to ask sb if they have been successful with sth 运气好的话? (非正式的)曾经问过某人是否已经成功了 yùnqì hǎo dehuà? (Fēi zhèngshì de) céngjīng wènguò mǒu rén shìfǒu yǐjīng chénggōngle (Informel) demandait à qn s'ils avaient réussi avec qch   良かった ? ( 非公式 ) sb  sth  成功 した 尋ねた  うん  よかった ? ( ひこうしき ) sb  sth  せいこうした  たずねた  un ga yokatta ? ( hikōshiki ) sb ni sth de seikō shita katazuneta 
147 (询问是否成功)运气怎么样 (xúnwèn shìfǒu chénggōng) yùnqì zěnme yàng (询问是否成功)运气怎么样 (xúnwèn shìfǒu chénggōng) yùnqì zěnme yàng (Demandez si c'est réussi) Comment est la chance? ( 成功 した  どう   尋ねます )   どうです ?  ( せいこう した  どう   たずねます ) うん  どうです  ?  ( seikō shita ka dō ka o tazunemasu ) un wa dōdesu ka? 
148 Any luck?No, they’re all too busy to help Any luck?,No, they’re all too busy to help 运气好吗?不,他们都忙着帮忙 yùnqì hǎo ma? Bù, tāmen dōu mángzhe bāngmáng Un peu de chance?, Non, ils sont tous trop occupés pour aider   よろしいです  、 いいえ 、 彼ら  忙しすぎて手助け できません 。  うん  よろしいです  、 いいえ 、 かれら  いそがしすぎて てだすけ できません 。  un ga yoroshīdesu ka , īe , karera wa isogashisugitetedasuke dekimasen . 
149 气怎么样?不怎么样,他们都没空帮忙 yùnqì zěnme yàng? Bù zě me yàng, tāmen dōu méi kōng bāngmáng 运气怎么样?不怎么样,他们都没空帮忙 yùnqì zěnme yàng? Bù zě me yàng, tāmen dōu méi kōng bāngmáng Comment va votre chance? Pas très bon, ils n'ont pas le temps d'aider あなた    どうです  ? あまり 良くない 、 彼ら 助ける 時間  ない  あなた  うん  どうです  ? あまり よくない 、 かれら  たすける じかん  ない  anata no un wa dōdesu ka ? amari yokunai , karera watasukeru jikan ga nai 
150 as luck would  have it in the way that chance decides what will happen  as luck would  have it in the way that chance decides what will happen  幸运的是,机会决定将会发生什么 xìngyùn de shì, jīhuì juédìng jiāng huì fāshēng shénme Comme par hasard, de la manière dont le hasard décide ce qui va arriver 幸運な こと  、 偶然  起こる こと  決定 する 方法 それ  持っているでしょう  こううんな こと  、 ぐうぜん  おこる こと  けっていする ほうほう  それ  もっているでしょう  koūnna koto ni , gūzen ga okoru koto o kettei suru hōhō desore o motteirudeshō 
151 碰巧;偶然;幸而;不巧 pèngqiǎo; ǒurán; xìng'ér; bù qiǎo 碰巧;偶然;幸而;不巧 pèngqiǎo; ǒurán; xìng'ér; bù qiǎo Par chance, par chance, heureusement, malheureusement 偶然  、 偶然  、 幸い  、 残念ながら  ぐうぜん  、 ぐうぜん  、 さいわい  、 ざんねんながら  gūzen ni , gūzen ni , saiwai ni , zannennagara 
152 as luck would have it, the train was late as luck would have it, the train was late 幸运的是火车迟到了 xìngyùn de shì huǒchē chídàole Comme par hasard, le train était en retard   良かったので 列車  遅れた  うん  よかったので れっしゃ  おくれた  un ga yokattanode ressha wa okureta 
153 不巧火车晚点了 bù qiǎo huǒchē wǎndiǎnle 不巧火车晚点了 bù qiǎo huǒchē wǎndiǎnle Malheureusement, le train est en retard. 残念ながら 、 電車  遅れています 。  ざんねんながら 、 でんしゃ  おくれています 。  zannennagara , densha wa okureteimasu . 
154 bad, hard,etc. luck (on sb) used to express sympathy for sb  bad, hard,etc. Luck (on sb) used to express sympathy for sb  坏,难等等。运气(某人)用来表达对某人的同情 huài, nán děng děng. Yùnqì (mǒu rén) yòng lái biǎodá duì mǒu rén de tóngqíng Mauvais, durs, etc .. la chance (sur qn) utilisé pour exprimer sa sympathie pour qn sb   同情  表す ため  使用 されていた ( sb での ) 不運 、 困難 など    sb   どうじょう  あらわす ため  しよう されていた( sb   ) ふうん 、 こんなん など  うん  sb e no dōjō o arawasu tame ni shiyō sareteita ( sb de no) fūn , konnan nado no un 
155 (表示同情)运气不圭,不幸 (biǎoshì tóngqíng) yùnqì bù guī, bùxìng (表示同情)运气不圭,不幸 (biǎoshì tóngqíng) yùnqì bù guī, bùxìng (indiquant la sympathie) la chance n'est pas bonne, malheureuse ( 同情  示す )   良くない 、 残念  ( どうじょう  しめす ) うん  よくない 、 ざんねん  ( dōjō o shimesu ) un ga yokunai , zannen 
156 Bad luck,Helen, you played very well Bad luck,Helen, you played very well 运气不好,海伦,你打得很好 yùnqì bù hǎo, hǎilún, nǐ dǎ dé hěn hǎo Pas de chance, Helen, tu as très bien joué   悪い 、 Helen 、 あなた  とても 上手  プレーした  うん  わるい 、 へれん 、 あなた  とても じょうず プレー した  un ga warui , Helen , anata wa totemo jōzu ni purē shita 
157 海伦,你的表现非常好,只是运气欠佳 hǎilún, nǐ de biǎoxiàn fēicháng hǎo, zhǐshì yùnqì qiàn jiā 海伦,你的表现非常好,只是运气欠佳 hǎilún, nǐ de biǎoxiàn fēicháng hǎo, zhǐshì yùnqì qiàn jiā Helen, ta performance est très bonne, mais pas de chance. ヘレン 、 あなた  パフォーマンス  とても 良いです、 ただ   悪いです 。  ヘレン 、 あなた  パフォーマンス  とても よいです 、ただ うん  わるいです 。  heren , anata no pafōmansu wa totemo yoidesu , tada unga waruidesu . 
158 It’s hard hide on him that he wasn’t chosen. It’s hard hide on him that he wasn’t chosen. 他没有被选中,很难隐藏在他身上。 tā méiyǒu bèi xuǎnzhōng, hěn nán yǐncáng zài tā shēnshang. C’est difficile de cacher à lui qu’il n’a pas été choisi.   選ばれなかった こと     かなり 隠れている。  かれ  えらばれなかった こと  かれ   かなり かくれている 。  kare ga erabarenakatta koto o kare ni wa kanari kakureteiru
159 他未被选中真是不幸 Tā wèi bèi xuǎnzhōng zhēnshi bùxìng 他未被选中真是不幸 Tā wèi bèi xuǎnzhōng zhēnshi bùxìng Il est regrettable qu’il n’ait pas été sélectionné.   選ばれなかった   残念だ 。  かれ  えらばれなかった   ざんねんだ 。  kare ga erabarenakatta no wa zannenda . 
160 be down on your luck (informal) to have no money because of a period of bad luck. be down on your luck (informal) to have no money because of a period of bad luck. 由于运气不好,你的运气不好(非正式)没有钱。 yóuyú yùnqì bù hǎo, nǐ de yùnqì bù hǎo (fēi zhèngshì) méiyǒu qián. Ne laissez pas votre chance (informelle) ne pas avoir d'argent à cause d'une période de malchance. 不運  期間  ため  お金  持っていない ため あなた   ( 非公式 )  座る 。  ふうん  きかん  ため  おかね  もっていない ため あなた  うん ( ひこうしき )  すわる 。  fūn no kikan no tame ni okane o motteinai tame ni anata noun ( hikōshiki ) ni suwaru . 
161 因一时不走运而没有;穷困潦倒 Yīn yīshí bù zǒuyùn ér méiyǒu qián; qióngkùn lǎodǎo 因一时不走运而没有钱;穷困潦倒 Yīn yīshí bù zǒuyùn ér méiyǒu qián; qióngkùn lǎodǎo Parce qu'il n'y a pas de chance pendant un moment, il n'y a pas d'argent; しばらく   ないから お金  ない 。  しばらく うん  ないから おかね  ない 。  shibaraku un ga naikara okane ga nai . 
162 由于运气不好,你的运气不好(非正式)没有 yóuyú yùnqì bù hǎo, nǐ de yùnqì bù hǎo (fēi zhèngshì) méiyǒu qián 由于运气不好,你的运气不好(非正式)没有钱 yóuyú yùnqì bù hǎo, nǐ de yùnqì bù hǎo (fēi zhèngshì) méiyǒu qián A cause du manque de chance, votre chance n'est pas bonne (informelle) sans argent 不運  ため  、 あなた    お金  なければ (非公式  ) 良く ありません  ふうん  ため  、 あなた  うん  おかね  なければ( ひこうしき  ) よく ありません fūn no tame ni , anata no un wa okane ga nakereba (hikōshiki ni ) yoku arimasen
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  lubricant 1206 1206 low tide