A B     D N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  lower 1205 1205 low tech          
1 synonym Synonym 代名词 Dàimíngcí Synonyme 同義語 どうぎご  dōgigo   
2 demean demean 贬低 biǎndī Abaisser 卑劣な  ひれつな  hiretsuna   
3 I wouldn't lower myself  by working for him I wouldn't lower myself  by working for him 我不会为他工作而降低自己 wǒ bù huì wèi tā gōngzuò ér jiàngdī zìjǐ Je ne m'abaisserais pas en travaillant pour lui     ため  働く こと によって 自分 自身 下げる こと  しないでしょう  わたし  かれ  ため  はたらく こと によって じぶんじしん  さげる こと  しないでしょう  watashi wa kare no tame ni hataraku koto niyotte jibun jishino sageru koto wa shinaideshō   
4 我不会贬低自己的身份去为他工作 wǒ bù huì biǎndī zìjǐ de shēnfèn qù wèi tā gōngzuò 我不会贬低自己的身份去为他工作 wǒ bù huì biǎndī zìjǐ de shēnfèn qù wèi tā gōngzuò Je ne minimiserai pas mon identité pour travailler pour lui.   アイデンティティ    ため  働く こと 信じよう   思わない 。  わたし  アイデンティティ  かれ  ため  はたらく こと  しんじよう   おもわない 。  watashi no aidentiti ga kare no tame ni hataraku koto oshinjiyō to wa omowanai .   
5 more at more at 更多 gèng duō Plus à もっと  もっと  motto 
6 sight sight 视力 shìlì La vue 視力  しりょく  shiryoku   
7 temperature temperature 温度 wēndù La température 気温  きおん  kion   
8 lower (also lour)  lower (also lour)  低(也是lour) dī (yěshì lour) Basse (aussi lour) 低い ( また )  ひくい ( また )  hikui ( mata )   
9 (literature)  (literature)  (文献) (wénxiàn) (littérature) ( 文学 )  ( ぶんがく )  ( bungaku )   
10 (of the sky or clouds  (of the sky or clouds  (天空或云彩 (tiānkōng huò yúncai (du ciel ou des nuages (      ( そら  くも   ( sora ya kumo no   
11 天空或云) tiānkōng huò yún) 天空或云) tiānkōng huò yún) Ciel ou nuage)    )  そら  くも )  sora ka kumo )   
12 to be dark and threatening  to be dark and threatening  变得黑暗和威胁 biàn dé hēi'àn hé wēixié Être sombre et menaçant 暗くて 脅迫 する  くらくて きょうはく   kurakute kyōhaku suru   
13 变昏暗;变恶劣;变阴沉 biàn hūn'àn; biàn èliè; biàn yīnchén 变昏暗;变恶劣;变阴沉 biàn hūn'àn; biàn èliè; biàn yīnchén Devenir sombre, devenir mauvais, devenir sombre 薄暗く なる ; 悪く なる ; 暗く なる  うすぐらく なる ; わるく なる ; くらく なる  usuguraku naru ; waruku naru ; kuraku naru   
14 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Voir aussi また 見なさい  また みなさい  mata minasai   
15 lower lower 降低 jiàngdī Inférieur 下  した  shita   
16 lower case lower case 小写 xiǎoxiě Minuscule 小文字  こもじ  komoji   
17 (technical )(in printing and writing  (technical)(in printing and writing  (技术)(印刷和书写 (jìshù)(yìnshuā hé shūxiě (technique) (en impression et écriture ( 技術 ) ( 印刷 および 執筆   ( ぎじゅつ ) ( いんさつ および しっぴつ ちゅう  ( gijutsu ) ( insatsu oyobi shippitsu chū   
18 印刷和书写) yìnshuā hé shūxiě) 印刷和书写) yìnshuā hé shūxiě) Impression et écriture) 印刷  書き込み )  いんさつ  かきこみ )  insatsu to kakikomi )   
19 small letters  small letters  小写字母 xiǎoxiězìmǔ Petites lettres 小さい 文字  ちいさい もじ  chīsai moji   
20 小写字体 xiǎoxiězìtǐ 小写字体 xiǎoxiě zìtǐ Police minuscule 小文字 フォント  こもんじ フォント  komonji fonto   
21 The text is all in lower case The text is all in lower case• 全文均为小写• quánwén jūn wèi xiǎoxiě• Le texte est tout en minuscule • テキスト  すべて 小文字です 。  テキスト  すべて こもじです 。  tekisuto wa subete komojidesu .   
22 企文一律用小写字株 qǐ wén yīlǜ yòng xiǎoxiě zì zhū 企文一律用小写字株 qǐ wén yīlǜ yòng xiǎoxiě zì zhū Tous les textes sont écrits en petites lettres. すべて  テキスト  小文字  書かれています 。  すべて  テキスト  こもじ  かかれています 。  subete no tekisuto wa komoji de kakareteimasu .   
23 lower-case letters  lower-case letters  小写字母 xiǎoxiě zìmǔ Lettres minuscules 小文字  こもじ  komoji   
24 小写字母 xiǎo xiě zìmǔ 小写字母 xiǎo xiě zìmǔ Lettres minuscules 小文字  こもじ  komoji   
25 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
26 capital capital 首都 shǒudū Capital 首都  しゅと  shuto 
27 upper case upper case 大写 dàxiě Majuscule 大文字  だいもんじ  daimonji   
28 the .lower classes  (also the lower class ) the groups of people who are considered to have the lowest social status and who have less money and/or power than other people in society the.Lower classes  (also the lower class) the groups of people who are considered to have the lowest social status and who have less money and/or power than other people in society 较低级别(也是较低级别)被认为社会地位最低且资金和/或权力低于社会其他人的人群 jiào dījíbié (yěshì jiào dījíbié) bèi rènwéi shèhuì dìwèi zuìdī qiě zījīn hé/huò quánlì dī yú shèhuì qítā rén de rénqún Les classes inférieures (également la classe inférieure) sont les groupes de personnes considérées comme ayant le statut social le plus bas et ayant moins d'argent et / ou de pouvoir que les autres membres de la société 下位 クラス ( 下位 クラス )  、 社会  地位  最も低い  考えられ 、 社会    人々 より  金銭 権力  少ない 人々  グループです 。  かい クラス ( かい ラス )  、 しゃかい てき ちい もっとも ひくい  かんがえられ 、 しゃかい  ほか  ひとびと より  きんせん  けんりょく  すくない ひとびと  ぐるうぷです 。  kai kurasu ( kai kurasu ) wa , shakai teki chī ga mottomohikui to kangaerare , shakai no hoka no hitobito yori mokinsen ya kenryoku ga sukunai hitobito no gurūpudesu . 
29 下层社会; 社会地位低下的阶层 xiàcéng shèhuì; shèhuì dìwèi dīxià de jiēcéng 下层社会;社会地位低下的阶层 xiàcéng shèhuì; shèhuì dìwèi dīxià de jiēcéng Société inférieure; classe socialement inférieure  社会 、 社会   劣った 階級  しも しゃかい 、 しゃか てき  おとった かいきゅう  shimo shakai , shakai teki ni ototta kaikyū   
30 lower class lower class 下层阶级 xiàcéng jiējí Classe inférieure 下層 階級  かそう かいきゅう  kasō kaikyū   
31 the new bosses were condemned as too lower class. the new bosses were condemned as too lower class. 新老板被谴责为太低级别。 xīn lǎobǎn bèi qiǎnzé wèi tài dī jíbié. Les nouveaux chefs ont été condamnés en tant que classe inférieure. 新しい ボス  低すぎる 階級だ  非難 された 。  あたらしい ボス  ひくすぎる かいきゅうだ  ひなん された 。  atarashī bosu wa hikusugiru kaikyūda to hinan sareta .   
32 这些新头头被指责为,层次太低 Zhèxiē xīn tóutóu pī zhǐzé wèi, céngcì tài dī 这些新头头被指责为,层次太低 Zhèxiē xīn tóutóu pī zhǐzé wèi, céngcì tài dī Ces nouvelles têtes sont accusées d'être trop basses これら  新しい ヘッド  低すぎる  非難されています  これら  あたらしい ッド  ひくすぎる  ひなん されています  korera no atarashī heddo wa hikusugiru to hinansareteimasu   
33 a lower class accent a lower class accent 较低级的口音 jiào dī jí de kǒuyīn un accent de classe inférieure 低級 アクセント  ていきゅう アクセント  teikyū akusento   
34 下层社会的口音 xiàcéng shèhuì de kǒuyīn 下层社会的口音 xiàcéng shèhuì de kǒuyīn Accent du monde souterrain アンダーワールドアクセント  あんだあわあるどあくせんと  andāwārudoakusento   
35 较低级的口音  jiào dī jí de kǒuyīn  较低级的口音 jiào dī jí de kǒuyīn Accent de niveau inférieur  レベル  アクセント  てい レベル  アクセン  tei reberu no akusento   
36 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
37 upper class upper class 上流 shàngliú Classe supérieure 上流 階級  じょうりゅう かいきゅ  jōryū kaikyū   
38 lower house (also .lower chamber) the larger group of people who make laws in a country, usually consisting of elected representatives, such as the House of Commons in Britain or the House of Representatives in the US  lower house (also.Lower chamber) the larger group of people who make laws in a country, usually consisting of elected representatives, such as the House of Commons in Britain or the House of Representatives in the US  较低的房子(也是。较低的房间)在一个国家制定法律的较大群体,通常由当选的代表组成,例如英国的下议院或美国的众议院。 jiào dī de fángzi (yěshì. Jiào dī de fángjiān) zài yīgè guójiā zhìdìng fǎlǜ de jiào dà qúntǐ, tōngcháng yóu dāngxuǎn de dàibiǎo zǔchéng, lìrú yīngguó de xià yìyuàn huò měiguó de zhòngyìyuàn. Chambre basse (également chambre basse): groupe plus large de personnes qui légifèrent dans un pays, généralement composé de représentants élus, telles que la Chambre des communes en Grande-Bretagne ou la Chambre des représentants aux États-Unis. 下院 ( また 、 下院 )国  法律  作る 人々  より大きな グループ 。 通常  イギリス  下院  アメリカ 下院 など 、 選出 された 代表者  構成 されています。  かいん ( また 、 かい )こく  ほうりつ  つくる ひとびと  より おうきな グループ 。 つうじょう  イギリス  かいん  アメリカ  かいん など 、 せんしゅつ された だいひょうしゃ  こうせい されています 。  kain ( mata , kain )koku no hōritsu o tsukuru hitobito noyori ōkina gurūpu . tsūjō wa igirisu no kain ya amerika nokain nado , senshutsu sareta daihyōsha de kōseisareteimasu .   
39 (英国)下议院,平民院;(美国)众议院  (yīngguó) xià yìyuàn, píngmín yuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn  (英国)下议院,平民院;(美国)众议院 (Yīngguó) xià yìyuàn, píngmín yuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn Chambre des communes (Royaume-Uni), Cour civile; Chambre des représentants (États-Unis) ( イギリス ) 下院 、 市民 裁判所 、 ( アメリカ合衆国) 下院  ( イギリス ) かいん 、 しみん さいばんしょ 、 ( あめりかがっしゅうこく ) かいん  ( igirisu ) kain , shimin saibansho , (amerikagasshūkoku ) kain   
40 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
41 upper house upper house 上院 shàngyuàn Chambre haute 上家  うわや  uwaya   
42 the .lower orders  (old-fashioned) people who are considered to be less important because they belong to groups with a lower social status  the.Lower orders  (old-fashioned) people who are considered to be less important because they belong to groups with a lower social status  由于他们属于社会地位较低的群体而被认为不太重要的。较低的命令(老式)人 yóuyú tāmen shǔyú shèhuì dìwèi jiào dī de qúntǐ ér bèi rènwéi bù tài zhòngyào de. Jiào dī de mìnglìng (lǎoshì) rén Les personnes moins bien ordonnées (à l’ancienne) qui sont considérées comme moins importantes parce qu’elles appartiennent à des groupes de statut social inférieur 社会  地位  低い グループ  属している ため 、重要度  低いと 見なされる ( 古い )   下位 注文  しゃかい てき ちい  ひくい グループ  ぞくしている ため 、 じゅうようど  ひくいと みなされる ( ふるい ) にん  かい ちゅうもん  shakai teki chī no hikui gurūpu ni zokushiteiru tame , jūyōdoga hikuito minasareru ( furui ) nin no kai chūmon 
43 下层社会 xiàcéng shèhuì 下层社会 xiàcéng shèhuì Société inférieure  社会  しも しゃかい  shimo shakai   
44 lower school lower school 低年级 dī niánjí École inférieure 中学校  ちゅうがっこう  chūgakkō   
45 a school, or the classes in a school, for younger students, usually between the ages of ll and 14 a school, or the classes in a school, for younger students, usually between the ages of ll and 14 学校或学校的课程,适合年龄较小的学生,通常在11至14岁之间 xuéxiào huò xuéxiào de kèchéng, shìhé niánlíng jiào xiǎo de xuéshēng, tōngcháng zài 11 zhì 14 suì zhī jiān une école ou les cours dans une école pour les plus jeunes élèves, généralement âgés de 11 à 14 ans 通常  11  から 14  まで  若い 生徒  ため 学校 、 または 学校内  クラス  つうじょう  11 さい から 14 さい まで  わかい せいと ため  がっこう 、 または がっこうない  クラス  tsūjō wa 11 sai kara 14 sai made no wakai seito no tame nogakkō , mataha gakkōnai no kurasu   
46 低年级学校,低年级班(学生年龄通常在1114 岁之间) dī niánjí xuéxiào, dī niánjí bān (xuéshēng niánlíng tōngcháng zài 11 zhì 14 suì zhī jiān) 低年级学校,低年级班(学生年龄通常在11至14岁之间) dī niánjí xuéxiào, dī niánjí bān (xuéshēng niánlíng tōngcháng zài 11 zhì 14 suì zhī jiān) Niveau scolaire inférieur, niveau inférieur (l'âge de l'élève est généralement entre 11 et 14 ans)  学年 、  学年 ( 学生  年齢  通常 11  から 14歳  間です )  てい がくねん 、 てい がくねん ( がくせい  ねんれい つうじょう 11 さい から 14 さい  まです )  tei gakunen , tei gakunen ( gakusei no nenrei wa tsūjō 11sai kara 14 sai no madesu )   
47  compare   compare   相比  xiāng bǐ  Comparer   比較 する    ひかく する    hikaku suru   
48 upper school upper school 高中 gāozhōng École supérieure 高校  こうこう  kōkō 
49 lowest .common denominator lowest.Common denominator 最低的.common分母 zuìdī de.Common fēnmǔ Plus petit dénominateur .common 最も 低い . common 分母  もっとも ひくい  cおっもん ぶんぼ  mottomo hikui . common bunbo   
50 least common denominator) (mathematics )the smallest number that the bottom numbers of a group of fractions can be divided into exactly  least common denominator) (mathematics shù)the smallest number that the bottom numbers of a group of fractions can be divided into exactly  最小公分母(数学数)一组分数的底数可以精确分成的最小数 zuìxiǎo gōngfēnmǔ (shùxué shù) yī zǔ fèn shǔ de dǐshù kěyǐ jīngquè fēnchéng de zuìxiǎo shù Le plus petit nombre de nominator) (nombre mathématique) le plus petit nombre que les nombres du bas d’un groupe de fractions peuvent être divisés en 分数  グループ       分ける こと  できる最小   ( 分母 ) ( 数学数 )  ぶんすう  グループ  そこ  かず   わける こと できる さいしょう  かず ( ぶんぼ ) ( すうがくすう ) bunsū no gurūpu no soko no kazu ga ni wakeru koto gadekiru saishō no kazu ( bunbo ) ( sūgakusū ) 
51 最小公分母 zuìxiǎo gōngfēn mǔ 最小公分母 zuìxiǎo gōngfēn mǔ Plus petit dénominateur commun 最小公倍数  さいしょうこうばいす  saishōkōbaisū   
52 ( also .least .common denominator) (disapproving) something that is simple enough to seem interesting to, or to be understood by, the highest number of people in a particular group; the sort of people who are least intelligent or accept sth that is of low quality (also.Least.Common denominator) (disapproving) something that is simple enough to seem interesting to, or to be understood by, the highest number of people in a particular group; the sort of people who are least intelligent or accept sth that is of low quality (也是。最后.common分母)(不赞成)一些简单的东西,似乎对特定群体中人数最多而感兴趣或被其理解;那些最不聪明或接受低质量的人 (yěshì. Zuìhòu.Common fēn mǔ)(bù zànchéng) yīxiē jiǎndān de dōngxī, sìhū duì tèdìng qúntǐ zhōng rénshù zuìduō ér gǎn xìngqù huò bèi qí lǐjiě; nàxiē zuì bù cōngmíng huò jiēshòu dī zhìliàng de rén (aussi.le moins.le moins commun des dénominateur) (désapprouver) quelque chose qui est juste assez pour paraître intéressant, ou pour être compris par, le plus grand nombre de personnes dans un groupe particulier; le genre de personnes qui est le moins intelligent ou qui l'acceptent De faible qualité ( 同じく . least . common  分母 ) ( 不承認 ) 特定 グループ  最も 多く  人々  興味  引かせる 、または 理解 される   十分な   ; 最も 知能 低い 人々 、 または それ  受け入れる 人々  品質   ( おなじく  れあst  cおっもん  ぶんぼ ) ( ふしょうにん ) とくてい  グループ  もっとも おうく  ひとびと  きょうみ  ひかせる 、 または りかい される  じゅうぶんな なに  ; もっとも ちのう  ひくい ひとびと 、 または それ  うけいれる ひとびと てい ひんしつ  ( onajiku . least . common no bunbo ) ( fushōnin )tokutei no gurūpu no mottomo ōku no hitobito ni kyōmi ohikaseru , mataha rikai sareru no ni jūbunna nani ka ;mottomo chinō no hikui hitobito , mataha sore o ukeireruhitobito tei hinshitsu no 
53 大众化的东西;最平庸的人 dàzhònghuà de dōngxī; zuì píngyōng de rén 大众化的东西;最平庸的人 dàzhònghuà de dōngxī; zuì píngyōng de rén Les choses populaires, les gens les plus médiocres 人気  もの 、 最も 平凡な 人々  にんき  もの 、 もっとも へいぼんな ひとびと  ninki no mono , mottomo heibonna hitobito   
54 The school syllabus seems aimed at the lowest common denominator The school syllabus seems aimed at the lowest common denominator 学校教学大纲似乎针对的是最低的共同点 xuéxiào jiàoxué dàgāng sìhū zhēnduì de shì zuìdī de gòngtóng diǎn Le programme scolaire semble viser le plus petit dénominateur commun 学校  シラバス  最低  分母  目指しているようです  がっこう  しらばす  さいてい おうやけ ぶんぼ  めざしている ようです  gakkō no shirabasu wa saitei ōyake bunbo o mezashiteiruyōdesu   
55 学校的教学大纲似乎是针对接受能力最差的学生制定的。 xuéxiào de jiàoxué dàgāng sìhū shì zhēnduì jiēshòu nénglì zuì chà de xuéshēng zhìdìng de. 学校的教学大纲似乎是针对接受能力最差的学生制定的。 xuéxiào de jiàoxué dàgāng sìhū shì zhēnduì jiēshòu nénglì zuì chà de xuéshēng zhìdìng de. Le programme de l'école semble être adapté aux élèves les moins acceptables. 学校  シラバス  、 最も 受け入れられ にくい 生徒 合わせて 調整 されている ようです 。  がっこう  しらばす  、 もっとも うけいれられ にくいせいと  あわせて ちょうせい されている ようです 。  gakkō no shirabasu wa , mottomo ukeirerare nikui seito niawasete chōsei sareteiru yōdesu .   
56 lowest .common multiple  Lowest.Common multiple  最低.common倍数 Zuìdī.Common bèishù Plus petit multiple .common 最も 低い . common multiple  もっとも ひくい  cおっもん むrてぃpれ  mottomo hikui . common multiple   
57 least .common multiple) least.Common multiple) 至少.common multiple) zhìshǎo.Common multiple) Plus petit multiple.) 最小 . common multiple )  さいしょう  cおっも むrてぃpれ )  saishō . common multiple )   
58 (mathematicsthe smallest number that a group of numbers can be divided into exactly (mathematics shù)the smallest number that a group of numbers can be divided into exactly (数学数)一组数字可以精确划分的最小数字 (shùxué shù) yī zǔ shùzì kěyǐ jīngquè huàfēn de zuìxiǎo shùzì (nombre mathématique) le plus petit nombre qu’un groupe de nombres peut être divisé en ( 数学数 )数  グループ  分割 できる 最小    ( すうがくすう )すう  グループ  ぶんかつ できる さいしょう  かず  ( sūgakusū )sū no gurūpu o bunkatsu dekiru saishō nokazu 
59 最小公倍数 zuìxiǎo gōngbèishù 最小公倍数 zuìxiǎo gōngbèishù Plus petit commun multiple 最小公倍数  さいしょうこうばいす  saishōkōbaisū   
60 low fat containing only a very small amount of fat  low fat containing only a very small amount of fat  低脂肪只含有极少量的脂肪 dī zhīfáng zhǐ hányǒu jí shǎoliàng de zhīfáng Faible en gras contenant seulement une très petite quantité de graisse ごく 少量  脂肪 しか 含まない  脂肪  ごく しょうりょう  ぼう しか ふくまない てい しぼう  goku shōryō no shibō shika fukumanai tei shibō   
61 低脂肪的 dī zhīfáng de 低脂肪的 dī zhīfáng de Faible en gras  脂肪  てい しぼう  tei shibō   
62 low-grade  low-grade  低等级 dī děngjí Faible teneur  品位  てい ひに  tei hini   
63 低等 dī děngjí 低等级 dī děngjí Niveau bas  レベル  てい レベル  tei reberu   
64 of low quality of low quality 质量低劣 zhìliàng dīliè De faible qualité  品質   てい ひんしつ   tei hinshitsu no   
65 质量差的;劣质的 zhìliàng chà de; lièzhì de 质量差的;劣质的 zhìliàng chà de; lièzhì de Mauvaise qualité   悪い  しつ  わるい  shitsu ga warui   
66 质量低劣 zhìliàng dīliè 质量低劣 zhìliàng dīliè Mauvaise qualité   悪い  しつ  わるい  shitsu ga warui   
67 (medical)of a less serious type  (medical)of a less serious type  (医疗)不太严重的类型 (yīliáo) bù tài yánzhòng de lèixíng (médical) d'un type moins grave それほど 深刻でない タイプ  ( 医療用 )  それほど しんこくでな タイプ  ( いりょうよう )  sorehodo shinkokudenai taipu no ( iryōyō )   
68 不太严重的; 轻度的 bù tài yánzhòng de; qīng dù de 不太严重的;轻度的 bù tài yánzhòng de; qīng dù de Pas trop grave; doux 深刻すぎない 、 軽度  しんこくすぎない 、 いど  shinkokusuginai , keido   
69 医疗)不太严重的类型 yīliáo) bù tài yánzhòng de lèixíng 医疗)不太严重的类型 yīliáo) bù tài yánzhòng de lèixíng Médical) moins grave 医療用 ) それほど 深刻で  ない タイプ  いりょうよう ) それほど しんこくで  ない タイプ  iryōyō ) sorehodo shinkokude wa nai taipu   
70 alow-grade infection alow-grade infection 低级感染 dī jí gǎnrǎn Infection de grade inférieur  悪性度 感染  てい あくせいど かんせ  tei akuseido kansen   
71 轻度感染  qīng dù gǎnrǎn  轻度感染 qīng dù gǎnrǎn Infection bénigne 軽度  感染  けいど  かんせん  keido no kansen   
72 low-impact involving movements that do not put a lot of stress on the body  low-impact involving movements that do not put a lot of stress on the body  低冲击力,涉及不会给身体带来很大压力的运动 dī chōngjí lì, shèjí bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng Faible impact impliquant des mouvements qui n'exercent pas beaucoup de stress sur le corps   あまり ストレス  かけない ような 動き  伴う 衝撃  からだ  あまり ストレ  かけない ような うごき  ともなう てい しょうげき  karada ni amari sutoresu o kakenai yōna ugoki o tomonautei shōgeki 
73 (动作)低力度的,低强度的 (dòngzuò) dī lìdù de, dī qiángdù de (动作)低力度的,低强度的 (dòngzuò) dī lìdù de, dī qiángdù de (action) faible intensité, faible intensité ( アクション )  強度 、  強度  ( アクション ) てい きょうど 、 てい きょうど  ( akushon ) tei kyōdo , tei kyōdo   
74 低冲击力涉及不会给身体带来很大压力的运动 dī chōngjí lì shèjí bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng 低冲击力涉及不会给身体带来很大压力的运动 dī chōngjí lì shèjí bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng Un impact faible implique des mouvements qui n'exercent pas beaucoup de pression sur le corps 衝撃  少ないと 身体  大きな 圧力  かけない ような動き  しょうげき  すくないと しんたい  おうきな あつりょく  かけない ような うごき  shōgeki ga sukunaito shintai ni ōkina atsuryoku o kakenaiyōna ugoki   
75 low-impact aerobics low-impact aerobics 低冲击力的健美操 dī chōngjí lì de jiànměi cāo Aérobic à faible impact  衝撃 エアロビクス  てい しょうげき エアロビクス  tei shōgeki earobikusu   
76 低强度有氧运动  dī qiángdù yǒu yǎng yùndòng  低强度有氧运动 dī qiángdù yǒu yǎng yùndòng Exercice aérobique de faible intensité  強度   酸素 運動  てい きょうど  ゆう さんそ うんどう  tei kyōdo no yū sanso undō   
77 not causing very many problems or changes, especially in the environment  not causing very many problems or changes, especially in the environment  不会引起很多问题或变化,特别是在环境中 bù huì yǐnqǐ hěnduō wèntí huò biànhuà, tèbié shì zài huánjìng zhōng Ne causant pas beaucoup de problèmes ou de changements, en particulier dans l'environnement 特に 環境 において 、 それほど 多く  問題  変化 引き起こさない  とくに かんきょう において 、 それほど おうく  もんだい  へんか  ひきおこさない  tokuni kankyō nioite , sorehodo ōku no mondai ya henka ohikiokosanai   
78 尤指对环境)低冲击的,负面影响小的 yóu zhǐ duì huánjìng) dī chōngjí de, fùmiàn yǐngxiǎng xiǎo de 尤指对环境)低冲击的,负面影响小的 yóu zhǐ duì huánjìng) dī chōngjí de, fùmiàn yǐngxiǎng xiǎo de Surtout pour l'environnement, faible impact, faible impact négatif 特に 環境 、  インパクト 、  マイナス インパクト  とくに かんきょう 、 てい インパクト 、 てい マイナス インパクト  tokuni kankyō , tei inpakuto , tei mainasu inpakuto   
79 low-impact tourism low-impact tourism 低影响的旅游业 dī yǐngxiǎng de lǚyóu yè Tourisme à faible impact 影響  少ない 観光  えいきょう  すくない かんこう  eikyō no sukunai kankō   
80 对环境负面响甚小的旅游 duì huánjìng fùmiàn yǐngxiǎng shén xiǎo de lǚyóu 对环境负面影响甚小的旅游 duì huánjìng fùmiàn yǐngxiǎng shén xiǎo de lǚyóu Tourisme ayant peu d'impact négatif sur l'environnement 環境   悪影響  ほとんど ない 観光  かんきょう   あくえいきょう  ほとんど ない かんこう  kankyō e no akueikyō ga hotondo nai kankō   
81 低影响的旅游 dī yǐngxiǎng de lǚyóu yè 低影响的旅游业 dī yǐngxiǎng de lǚyóu yè Tourisme à faible impact インパクト  少ない 観光  インパクト  すくない かんこう  inpakuto no sukunai kankō   
82 low key  not intended to attract a lot of attention low key  not intended to attract a lot of attention 低调无意吸引很多关注 dīdiào wúyì xīyǐn hěnduō guānzhù Low key pas destiné à attirer beaucoup d'attention 注目  集める こと  意図 しない  キー  ちゅうもく  あつめる こと  いと しない てい キー  chūmoku o atsumeru koto o ito shinai tei    
83 低调的;:不招摇的 dīdiào de;: Bù zhāoyáo de 低调的;:不招摇的 dīdiào de;: Bù zhāoyáo de Discret; 控えめ 。  ひかえめ 。  hikaeme .   
84 their wedding  was a very low-key affair their wedding  was a very low-key affair 他们的婚礼是一个非常低调的事情 tāmen de hūnlǐ shì yīgè fēicháng dīdiào de shìqíng Leur mariage était une affaire très discrète 彼ら  結婚式  非常  控えめな 出来事でした  かれら  けっこんしき  ひじょう  ひかえめな できごとでした  karera no kekkonshiki wa hijō ni hikaemena dekigotodeshita  
85 他们的婚礼办得很低调 tāmen de hūnlǐ bàn dé hěn dīdiào 他们的婚礼办得很低调 tāmen de hūnlǐ bàn dé hěn dīdiào Leur mariage est très discret 彼ら  結婚式  非常  控えめです  かれら  けっこんしき  ひじょう  ひかえめです  karera no kekkonshiki wa hijō ni hikaemedesu   
86 lowland lowland 低地 dīdì Plaine ローランド  ローランド  rōrando 
87  connected with an area of land that is fairly flat and not very high above sea level   connected with an area of land that is fairly flat and not very high above sea level   与一块相当平坦且海拔不高的土地相连  yǔ yīkuài xiāngdāng píngtǎn qiě hǎibá bù gāo de tǔdì xiānglián  Relié à une zone de terrain relativement plate et peu élevée au-dessus du niveau de la mer   かなり 平らで 海抜  あまり 高くない 土地 つながっている    かなり たいらで かいばつ  あまり たかくない とち つながっている    kanari tairade kaibatsu ga amari takakunai tochi totsunagatteiru   
88 低地的 dīdì de 低地的 dīdì de Plaine ローランド  ローランド  rōrando   
89 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
90 highland highland 高地 gāodì Highland ハイランド  ハイランド  hairando 
91 an area of land that is fairly flat and not very high above sea level an area of land that is fairly flat and not very high above sea level 一块相当平坦但海拔不高的土地 yīkuài xiāngdāng píngtǎn dàn hǎibá bù gāo de tǔdì Une zone de terrain assez plate et pas très élevée au dessus du niveau de la mer かなり 平らで 海抜  あまり 高くない 土地  面積  かなり たいらで かいば  あまり たかくない とち  めんせき  kanari tairade kaibatsu ga amari takakunai tochi no menseki  
92 低地 dīdì 低地 dīdì Plaine ローランド  ローランド  rōrando   
93 the lowlands of Scotland the lowlands of Scotland 苏格兰的低地 sūgélán de dīdì Les basses terres d'Ecosse スコットランド  低地  スコットランド  てい  sukottorando no teichi   
94 苏格兰的低地  sūgélán de dīdì  苏格兰的低地 sūgélán de dīdì Ecosse スコットランド  低地  スコットランド  てい  sukottorando no teichi   
95 Much of the region is lowland Much of the region is lowland 大部分地区都是低地 dà bùfèn dìqū dōu shì dīdì Une grande partie de la région est de basses terres この 地域   部分  低地です  この ちいき  だい ぶん  ていちです  kono chīki no dai bubun wa teichidesu   
96 这地区大部斗是低 zhè dìqū dà bù dòu shì dīwā dì 这地区大部斗是低洼地 zhè dìqū dà bù dòu shì dīwā dì La plupart des combats dans cette région sont de faible altitude この 分野   戦い  ほとんど  低地です  この ぶにゃ   たたかい  ほとんど  ていちです  kono bunya de no tatakai no hotondo wa teichidesu   
97 大部分地区都是低地 dà bùfèn dìqū dōu shì dīdì 大部分地区都是低地 dà bùfèn dìqū dōu shì dīdì La majeure partie de la région est de basses terres ほとんど  地域  低地です  ほとんど  ちいき  ていちです  hotondo no chīki wa teichidesu   
98 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
99 highland highland 高地 gāodì Highland ハイランド  ハイランド  hairando   
100 lowlander lowlander lowlander lowlander Lowlander ローランダー  ろうらんだあ  rōrandā   
  a person who comes from an area which is flat and low  a person who comes from an area which is flat and low  来自平坦且低矮的区域的人 láizì píngtǎn qiě dī ǎi de qūyù de rén une personne qui vient d'une région qui est plate et basse 平ら  低い 場所 から 来る   たいら  ひくい ばしょ から くる ひと  taira de hikui basho kara kuru hito   
102 低地人  dīdì rén  低地人 dīdì rén Lowlander ローランダー  ろうらんだあ  rōrandā   
103 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
104 highlander highlander 汉兰达 hàn lán dá Highlander ハイランダー  はいらんだあ  hairandā 
105 low level  low level  低级 dī jí Niveau bas  レベル  てい レベル  tei reberu   
106 close to the ground  close to the ground  靠近地面 kàojìn dìmiàn Près du sol 地面  近い  じめん  ちかい  jimen ni chikai 
107 离地面近的;低的 lí dìmiàn jìn de; dī de 离地面近的;低的 lí dìmiàn jìn de; dī de Près du sol; bas 地面  近い 、 低い  じめん  ちかい 、 ひくい  jimen ni chikai , hikui   
108 low-level bombing attacks low-level bombing attacks 低级别的轰炸攻击 dī jíbié de hōngzhà gōngjí Attentats à la bombe à basse altitude  レベル  爆撃  てい レベル  ばくげき  tei reberu no bakugeki   
109 低空轰在袭击 dīkōng hōng zài xíjí 低空轰在袭击 dīkōng hōng zài xíjí Bombardement à basse altitude 低空 爆撃  ていくう ばくげき  teikū bakugeki   
110 of low rank; involving people of junior rank Of low rank; involving people of junior rank 低等级;涉及初级人士 Dī děngjí; shèjí chūjí rénshì De bas rang;  ランク  ;  てい ランク  ;  tei ranku no ;   
111 低级别的;初级的  dījíbié de; chūjí de  低级别的;初级的 dījíbié de; chūjí de Niveau bas  レベル  てい レベル  tei reberu   
112 a low level job a low level job 低水平的工作 dī shuǐpíng de gōngzuò un travail de bas niveau  レベル  仕事  てい レベル  しごと  tei reberu no shigoto   
113 低级职位 dījí zhíwèi 低级职位 dījí zhíwèi Poste junior ジュニア ポジション  ジュニア ポジション  junia pojishon   
114 low level negotiations  low level negotiations  低层谈判 dīcéng tánpàn Négociations de bas niveau  レベル  交渉  てい レベル  こうしょ  tei reberu no kōshō 
115 低级别的谈判 dījíbié de tánpàn 低级别的谈判 dījíbié de tánpàn Négociation de bas niveau  レベル  交渉  てい レベル  こうしょ  tei reberu no kōshō   
116 not containing much of a particular substance especially radioactivity not containing much of a particular substance especially radioactivity 不含大量特定物质,尤其是放射性物质 bù hán dàliàng tèdìng wùzhí, yóuqí shì fàngshèxìng wùzhí Ne contenant pas beaucoup de substance particulière, en particulier la radioactivité 特定  物質 、 特に 放射能  あまり 含まない  とくてい  ぶっしつ 、 とくに ほうしゃのう  あまり ふくまない  tokutei no busshitsu , tokuni hōshanō o amari fukumanai 
117  (尤指命射性)含量低的  (yóu zhǐ mìng shè xìng) hánliàng dī de  (尤指命射性)含量低的  (yóu zhǐ mìng shè xìng) hánliàng dī de  Faible (surtout tir de la vie)    ( 特に ライフ ショット )    てい ( とくに ライフ ショット )    tei ( tokuni raifu shotto )   
118 low level radioactive waste low level radioactive waste 低放射性废物 dī fàngshèxìng fèiwù Déchets radioactifs de faible activité  レベル 放射性 廃棄物  てい レベル ほうしゃせ はいきぶつ  tei reberu hōshasei haikibutsu 
119 低放射性废物 dī fàngshèxìng fèiwù 低放射性废物 dī fàngshèxìng fèiwù Déchets radioactifs de faible activité  レベル 放射性 廃棄物  てい レベル ほうしゃせ はいきぶつ  tei reberu hōshasei haikibutsu   
120 放射性低 fàngshèxìng dī de fèiliào 放射性低的废料 fàngshèxìng dī de fèiliào Déchets de faible activité  レベル 廃棄物  てい レベル はいきぶつ  tei reberu haikibutsu   
121 (computing ) (of a computer language  (computing) (of a computer language  (计算)(计算机语言) (jìsuàn)(jìsuànjī yǔyán) (informatique) (d'un langage informatique ( 計算 ) ( コンピュータ 言語  )  ( けいさん ) ( コンピュータ げんご  )  ( keisan ) ( konpyūta gengo no )   
122 计算机语言 jìsuànjī yǔyán 计算机语言 jìsuànjī yǔyán Langage informatique コンピューター  言語  コンピューター  げん  konpyūtā no gengo   
123 similar to machine code in form similar to machine code in form 类似于表格中的机器代码 lèisì yú biǎogé zhōng de jīqì dàimǎ Similaire au code machine dans la forme フォーム内  マシン コード  似ています  ふぉうむない  マシン コード  にています  fōmunai no mashin kōdo ni niteimasu   
124 类似机器码的;低级的 lèisì jīqì mǎ de; dījí de 类似机器码的;低级的 lèisì jīqì mǎ de; dījí de Similaire au code machine, niveau bas マシン コード  同様 、  レベル  マシン コード  どうよ 、 てい レベル  mashin kōdo to dōyō , tei reberu   
125 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose   
126 high level high level 高水平 gāo shuǐpíng Haut niveau  レベル  こう レベル  kō reberu   
127 low life  low life  低贱的生活 dījiàn de shēnghuó Faible vie ロー ライフ  ロー ライフ   raifu   
128 the life and behaviour of people who are outside normal society, especially criminals the life and behaviour of people who are outside normal society, especially criminals 在正常社会之外的人的生活和行为,特别是罪犯 zài zhèngcháng shèhuì zhī wài de rén de shēnghuó hé xíngwéi, tèbié shì zuìfàn La vie et le comportement des personnes extérieures à la société, en particulier des criminels 通常  社会    いる 人々 、 特に 犯罪者  生活 行動  つうじょう  しゃかい  そと  いる ひとびと 、 とくにはんざいしゃ  せいかつ  こうどう  tsūjō no shakai no soto ni iru hitobito , tokuni hanzaisha noseikatsu to kōdō   
129 下层社会的生活及行为;社会渣滓的生活及行为 xiàcéng shèhuì de shēnghuó jí xíngwéi; shèhuì zhāzǐ de shēnghuó jí xíngwéi 下层社会的生活及行为;社会渣滓的生活及行为 xiàcéng shèhuì de shēnghuó jí xíngwéi; shèhuì zhāzǐ de shēnghuó jí xíngwéi Vie et comportement de la société basse; vie et comportement de l'enfouissement social 下層 社会  生活  行動 ; 社会  ドロス  生活 行動  かそう しゃかい  せいかつ  こうどう ; しゃかい てきどろす  せいかつ  こうどう  kasō shakai no seikatsu to kōdō ; shakai teki dorosu noseikatsu to kōdō   
130 low-life  low-life  低贱的生活 dījiàn de shēnghuó Faible durée de vie  寿命  てい じゅみょう  tei jumyō   
131 a low life bar a low life bar 低生活吧 dī shēnghuó ba une barre de basse vie ローライフバー  ろうらいふばあ  rōraifubā   
132 社会渣滓聚集的酒吧 shèhuì zhāzǐ jùjí de jiǔbā 社会渣滓聚集的酒吧 shèhuì zhāzǐ jùjí de jiǔbā Barre de collecte de racailles sociale ソーシャルスカムギャザリングバー  そうしゃるすかむぎゃざりんぐばあ  sōsharusukamugyazaringubā   
133 low-lights low-lights 低灯 dī dēng Lumières basses ロー ライト  ロー ライト   raito 
  areas of hair that have been made darker than the rest, with the use of a chemical substance areas of hair that have been made darker than the rest, with the use of a chemical substance 使用化学物质使头发比其他部分更暗的区域 shǐyòng huàxué wùzhí shǐ tóufǎ bǐ qítā bùfèn gèng àn de qūyù Zone de cheveux rendue plus foncée que les autres, avec utilisation d'une substance chimique 化学 物質  使用 して 、   部分 より  暗く なった  部分  かがく ぶっしつ  しよ して 、   ぶぶん より  くらく なった かみ  ぶぶん  kagaku busshitsu o shiyō shite , ta no bubun yori mo kurakunatta kami no bubun 
134 颜色较暗的染发部位 yánsè jiào àn de rǎnfǎ bùwèi 颜色较暗的染发部位 yánsè jiào àn de rǎnfǎ bùwèi Zone de teinture des cheveux plus sombre より 濃い 染色 領域  より こい せんしょく ょういき  yori koi senshoku ryōiki   
135 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
136 highlights highlights 强调 qiángdiào Faits saillants ハイライト  ハイライト  hairaito   
137 at at zài À     de   
138 highlights highlights 强调 qiángdiào Faits saillants ハイライト  ハイライト  hairaito   
139 lowly  lowly  卑贱 bēijiàn Peu 低く  ひくく  hikuku 
140 (lowlier, lowliest) (often humorous) low in status or importance  (lowlier, lowliest) (often humorous) low in status or importance  (低级,低级)(通常幽默)状态或重要性低 (dījí, dījí)(tōngcháng yōumò) zhuàngtài huò zhòngyào xìng dī (plus bas, le plus bas) (souvent humoristique) faible en statut ou en importance ( 低い 、 低い ) ( ユーモラスな ) 状態 または重要性  低い  ( ひくい 、 ひくい ) ( ゆうもらすな ) じょうたい または じゅうようせい  ひくい  ( hikui , hikui ) ( yūmorasuna ) jōtai mataha jūyōsei gahikui   
141 地位低的;不重 要的;无包轻重的 dìwèi dī de; bù chóng yào de; wú bāo qīngzhòng de 地位低的;不重要的;无包轻重的 dìwèi dī de; bù chóng yào de; wú bāo qīngzhòng de Statut bas; sans importance;  ステータス 、 重要で  ありません 。  てい ステータス 、 じゅうようで  ありません 。  tei sutētasu , jūyōde wa arimasen .   
142 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo   
143 humble humble 谦卑 qiānbēi Humble 謙虚な  けんきょな  kenkyona   
144 obscure obscure 朦胧 ménglóng Obscure あいまいな  あいまいな  aimaina   
145 low lying low lying 低洼 dīwā Bas couché 低位  ていい  teī 
146 (of land 土地 (of land tǔdì) (土地) (tǔdì) (de terre) ( 土地 の )  ( とち  )  ( tochi no )   
147 not high, and usually fairly flat not high, and usually fairly flat 不高,通常相当平坦 bù gāo, tōngcháng xiāngdāng píngtǎn Pas haut et généralement assez plat 高くない 、 そして 通常 かなり 平ら  たかくない 、 そして うじょう かなり たいら  takakunai , soshite tsūjō kanari taira   
148 低的;低洼的 dī de; dīwā de 低的;低洼的 dī de; dīwā de Faible 低い  ひくい  hikui   
149 low maintenance . not needing much attention or effort low maintenance. Not needing much attention or effort 低维护 。不需要太多关注或努力 dī wéihù. Bù xūyào tài duō guānzhù huò nǔlì Peu d'entretien, ne nécessite pas beaucoup d'attention ni d'effort 手間  かかりません 。  てま  かかりません 。  tema ga kakarimasen .   
150 无须费神(或费力)的;低维护成本的 wúxū fèishén (huò fèilì) de; dī wéihù chéngběn de 无须费神(或费力)的;低维护成本的 wúxū fèishén (huò fèilì) de; dī wéihù chéngběn de Pas besoin de s'inquiéter (ou laborieux), faibles coûts de maintenance 心配 する 必要  ありません ( または 面倒です ) 。  しんぱい する ひつよう  ありません ( または めんどうです ) 。  shinpai suru hitsuyō wa arimasen ( mataha mendōdesu ).   
151 a low-maintemmce garden a low-maintemmce garden 一个低主干的花园 yīgè dī zhǔgàn de huāyuán un jardin à faible entretien  メイン ガーデン  てい メイン ガーデン  tei mein gāden   
152 无须精心料理的花园 wúxū jīngxīn liàolǐ de huāyuán 无须精心料理的花园 wúxū jīngxīn liàolǐ de huāyuán Jardin sans soin particulier 特別な 注意 なし    とくべつな ちゅうい なし  にわ  tokubetsuna chūi nashi no niwa   
153 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose   
154 high maintenance high maintenance 高维护 gāo wéihù Haute maintenance  メンテナンス  こう メンテナンス  kō mentenansu   
155 low  paid earning or providing very little money low  paid earning or providing very little money 低收入或提供很少的钱 dī shōurù huò tígōng hěn shǎo de qián Peu rémunéré ou très peu d’argent  収入  獲得 または ごく わずかな お金  提供  てい しゅうにゅう  くとく または ごく わずかな おかね  ていきょう  tei shūnyū no kakutoku mataha goku wazukana okane noteikyō 
156 钱少的;报酬低的: zhèng qián shǎo de; bàochóu dī de: 挣钱少的;报酬低的: zhèng qián shǎo de; bàochóu dī de: Gagnez moins d'argent et gagnez peu より 少ない お金  稼ぎます ;   :  より すくない おかね  かせぎます ; てい きゅう :  yori sukunai okane o kasegimasu ; tei kyū :   
157 low-paid workers Low-paid workers 低薪工人 Dī xīn gōngrén Travailleurs peu rémunérés  賃金 労働者  てい ちんぎん ろうどうしゃ  tei chingin rōdōsha   
158 钱少的工人 zhèng qián shǎo de gōngrén 挣钱少的工人 zhèng qián shǎo de gōngrén Les travailleurs qui gagnent moins より 少なく 稼ぐ 労働者  より すくなく かせぐ うどうしゃ  yori sukunaku kasegu rōdōsha   
159 it is one o/the lowest paid jobs. it is one o/the lowest paid jobs. 它是一个o /最低薪的工作。 tā shì yīgè o/zuìdī xīn de gōngzuò. C'est l'un des emplois les moins bien rémunérés. それ  1つ  o / 最も 低い 賃金  仕事です 。  それ     / もっとも ひくい ちんぎん  しごとです。  sore wa tsu no o / mottomo hikui chingin no shigotodesu .   
160 那是薪水最低的一种职业。 Nà shì xīnshuǐ zuìdī de yī zhǒng zhíyè. 那是薪水最低的一种职业。 Nà shì xīnshuǐ zuìdī de yī zhǒng zhíyè. C'est le travail avec le salaire le plus bas. それ  最低 給与  仕事です 。  それ  さいてい きゅう  しごとです 。  sore ga saitei kyūyo no shigotodesu .   
161 low pitched  (of sounds 声音) Low pitched  (of sounds shēngyīn) 低音(声音音) Dīyīn (shēngyīn yīn) Aigus graves (des sons sains) 低音 (   )  ていおん ( おと  )  teion ( oto no )   
162 deep; low  deep; low  深;低 shēn; dī Profond; faible 深い 、 低い  ふかい 、 ひくい  fukai , hikui   
163 低沉的;低声的 dīchén de; dī shēng de 低沉的;低声的 dīchén de; dī shēng de Aigu 低音  ていおん  teion   
164 a low-pitched voice  a low-pitched voice  一个低调的声音 yīgè dīdiào de shēngyīn une voix grave 低音  ていおん  teion   
165 低沉的嗓音 dīchén de sǎngyīn 低沉的嗓音 dīchén de sǎngyīn Voix basse    てい こえ  tei koe   
166 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose   
167 high pitched high pitched 高音 gāoyīn Aigu 高音  たかね  takane 
168 low point the least interesting, enjoyable or worst part of st low point the least interesting, enjoyable or worst part of st 低点是st的最不有趣,最有趣或最糟糕的部分 dī diǎn shì st de zuì bù yǒuqù, zuì yǒuqù huò zuì zāogāo de bùfèn Point bas la partie la moins intéressante, la plus agréable ou la plus mauvaise ローポイントセント  最も 面白くない 、 楽しい 、または 最悪  部分  ろうぽいんとせんと  もっとも おもしろくない 、 たのしい 、 または さいあく  ぶぶん  rōpointosento no mottomo omoshirokunai , tanoshī , matahasaiaku no bubun   
169 最无趣的部分;最差的部分 zuì wúqù de bùfèn; zuì chà de bùfèn 最无趣的部分;最差的部分 zuì wúqù de bùfèn; zuì chà de bùfèn La partie la plus ennuyeuse, la pire 最も 退屈な 部分 、 最悪  部分  もっとも たいくつな ぶん 、 さいあく  ぶぶん  mottomo taikutsuna bubun , saiaku no bubun   
171 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose   
172 high point high point 高点 gāo diǎn Point fort ハイ ポイント  ハイ ポイント  hai pointo 
173 low pressure  the condition of air, gas or liquid that is kept in a container with little force low pressure  the condition of air, gas or liquid that is kept in a container with little force 低压力,保持在容器中的空气,气体或液体的压力很小 dīyālì, bǎochí zài róngqì zhōng de kōngqì, qìtǐ huò yètǐ de yālì hěn xiǎo Basse pression état de l'air, du gaz ou du liquide qui est maintenu dans un récipient avec peu de force 低圧 空気 、 気体 または 液体  状態  、 ほとんど  加えず  容器内  保持 されます 。  ていあつ くうき 、 きた または えきたい  じょうたい 、 ほとんど ちから  くわえず  ようきない  ほじされます 。  teiatsu kūki , kitai mataha ekitai no jōtai de , hotondochikara o kuwaezu ni yōkinai ni hoji saremasu .   
174 (气体或液体的)低压 (qìtǐ huò yètǐ de) dīyā (气体或液体的)低压 (qìtǐ huò yètǐ de) dī yā Basse pression (gaz ou liquide) 低圧 ( 気体 または 液体 )  ていあつ ( きたい または えきたい )  teiatsu ( kitai mataha ekitai )   
175 Water supplies to the house are at low pressure Water supplies to the house are at low pressure 房子的供水压力很小 fángzi de gōngshuǐ yālì hěn xiǎo Les réserves d'eau à la maison sont à basse pression      供給  低圧です  いえ   みず  きょうきゅう  ていあつです  ie e no mizu no kyōkyū wa teiatsudesu   
176 这房子的供水水压低 zhè fángzi de gōngshuǐ shuǐ yādī 这房子的供水水压低 zhè fángzi de gōngshuǐ shuǐ yādī La pression d'alimentation en eau de cette maison est basse この   給水 圧力  低いです  この いえ  きゅうすい あつりょく  ひくいです  kono ie no kyūsui atsuryoku wa hikuidesu   
177 房子的供水压力很小 fángzi de gōngshuǐ yālì hěn xiǎo 房子的供水压力很小 fángzi de gōngshuǐ yālì hěn xiǎo La pression d'alimentation en eau de la maison est très petite   給水 圧力  非常  小さいです  いえ  きゅうすい あつりょく  ひじょう  ちいさいです  ie no kyūsui atsuryoku wa hijō ni chīsaidesu   
178 a condition of the air which affects the weather when the pressure is lower than average a condition of the air which affects the weather when the pressure is lower than average 当压力低于平均值时,影响天气的空气状况 dāng yālì dī yú píngjūn zhí shí, yǐngxiǎng tiānqì de kōngqì zhuàngkuàng une condition de l'air qui affecte les conditions météorologiques lorsque la pression est inférieure à la moyenne 気圧  平均 より 低い とき  天候  影響  与える空気  状態  きあつ  へいきん より ひくい とき  てんこう  えいきょう  あたえる くうき  じょうたい  kiatsu ga heikin yori hikui toki ni tenkō ni eikyō o ataeru kūkino jōtai   
179 (影响天气的)低气压 (yǐngxiǎng tiānqì de) dī qìyā (影响天气的)低气压 (yǐngxiǎng tiānqì de) dī qìyā Basse pression 低圧  ていあつ  teiatsu   
180 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru   
181 high pressure high pressure 高压力 gāo yālì Haute pression 高圧  こうあつ  kōatsu   
182 low-profile  receiving or involving very little attention  low-profile  receiving or involving very little attention  低调接收或很少受到关注 dīdiào jiēshōu huò hěn shǎo shòudào guānzhù Profil bas recevant ou impliquant très peu d'attention 目立たない 、 または ほとんど 注目  浴びていない  めだたない 、 または ほとんど ちゅうもく  あびていない  medatanai , mataha hotondo chūmoku o abiteinai   
183 不引人注目的;不显眼的;低调的;低姿态的 bù yǐn rén zhùmù dì; bù xiǎnyǎn de; dīdiào de; dī zītài de 不引人注目的;不显眼的;低调的;低姿态的 bù yǐn rén zhùmù dì; bù xiǎnyǎn de; dīdiào de; dī zītài de Discret; discret; discret; discret 控えめな 、 控えめな 、 控えめな 、 控えめな  ひかえめな 、 ひかえめ 、 ひかえめな 、 ひかえめな  hikaemena , hikaemena , hikaemena , hikaemena   
184 低调接收或很少受到关注 dīdiào jiēshōu huò hěn shǎo shòudào guānzhù 低调接收或很少受到关注 dīdiào jiēshōu huò hěn shǎo shòudào guānzhù Réception discrète ou peu d'attention 控えめな レセプション または 少し 注意  ひかえめな レセプショ または すこし ちゅうい  hikaemena resepushon mataha sukoshi chūi   
185 a low-profile campaign a low-profile campaign 一个低调的活动 yīgè dīdiào de huódòng une campagne discrète 控えめな キャンペーン  ひかえめな キャンペー  hikaemena kyanpēn 
186 不引人注目的运动 bù yǐn rén zhùmù dì yùndòng 不引人注目的运动 bù yǐn rén zhùmù dì yùndòng Mouvement discret 控えめな 動き  ひかえめな うごき  hikaemena ugoki   
188 low ranking Low ranking 排名低 Páimíng dī Faible classement  ランク  てい ランク  tei ranku   
189 junior; not very important  junior; not very important  初级;不是很重要 chūjí; bùshì hěn zhòngyào Junior, pas très important ジュニア 、 あまり 重要で はない  ジュニア 、 あまり じゅうようで はない  junia , amari jūyōde hanai 
190 低级另的;位置不重要的 dī jí lìng de; wèizhì bù chóng yào de 低级另的;位置不重要的 dījí lìng de; wèizhì bù chóng yào de Niveau bas; le poste n'est pas important  レベル 、 位置  重要で  ありません  てい レベル 、 いち  じゅうようで  ありません  tei reberu , ichi wa jūyōde wa arimasen   
191 a low-ranking officer/official a low-ranking officer/official 低级官员/官员 dī jí guānyuán/guānyuán un officier / fonctionnaire de rang inférieur 低い 役員 / 役員  ひくい やくいん / やくいん  hikui yakuin / yakuin   
192 军官/官员  xiàjí jūnguān/guānyuán  下级军官/官员 xiàjí jūnguān/guānyuán Officier subalterne / officiel ジュニアオフィサー / オフィシャル  じゅにあおふぃさあ / フィシャル  juniaofisā / ofisharu   
193 级官员/ dī jí guānyuán/guānyuán 低级官员/官员 dī jí guānyuán/guānyuán Fonctionnaire junior / officiel ジュニアオフィシャル / オフィシャル  じゅにあおふぃしゃる / オフィシャル  juniaofisharu / ofisharu   
194 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose   
195 high ranking high ranking 排名很高 páimíng hěn gāo Haut rang  ランク  こう ランク  kō ranku   
196 low-.rent of poor quality or low social status low-.Rent of poor quality or low social status 低质量或低社会地位 dī zhìliàng huò dī shèhuì dìwèi Faible ou faible statut social   低い 、 または 社会  地位  低い  しつ  ひくい 、 または しゃかい てき ちい  ひくい  shitsu ga hikui , mataha shakai teki chī ga hikui   
197 劣威的;社会地位低的 liè wēi de; shèhuì dìwèi dī de 劣威的;社会地位低的 liè wēi de; shèhuì dìwèi dī de Inférieur; statut social bas 劣等 、 低い 社会  地位  れっとう 、 ひくい しゃかい てき ちい  rettō , hikui shakai teki chī   
198 her low-rent boyfriend her low-rent boyfriend 她的廉租男友 tā de lián zū nányǒu Son petit ami à faible loyer 彼女  家賃  低い 彼氏  かのじょ  やちん  ひくい かれし  kanojo no yachin no hikui kareshi 
199 她那卑微的男朋友 tā nà bēiwéi de nán péngyǒu 她那卑微的男朋友 tā nà bēiwéi de nán péngyǒu Son humble petit ami 彼女  謙虚な 彼氏  かのじょ  けんきょな かれし  kanojo no kenkyona kareshi   
200 low-resolution (also lo-res, low-res (of a photograph or an image on a computer or television screen low-resolution (also lo-res, low-res (of a photograph or an image on a computer or television screen 低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或计算机或电视屏幕上的图像) dī fēnbiàn lǜ (dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) Basse résolution (aussi basse résolution, basse résolution) d’une photo ou d’une image sur un ordinateur ou un écran de télévision  解像度 (  解像度 、  解像度 、 コンピュータ テレビ 画面   写真  画像  )  てい かいぞうど ( てい かいぞうど 、 てい かいぞうど 、コンピュータ  テレビ がめん じょう  しゃしん  がぞう  )  tei kaizōdo ( tei kaizōdo , tei kaizōdo , konpyūta ya terebigamen  no shashin ya gazō no ) 
201 或电脑、电视屏幕影像 zhàopiàn huò diànnǎo, diànshì píngmù yǐngxiàng) 照片或电脑,电视屏幕影像) zhàopiàn huò diànnǎo, diànshì píngmù yǐngxiàng) Photo ou ordinateur, image d'écran TV) 写真 または コンピュータ 、 テレビ 画面  画像 )  しゃしん または コンピュータ 、 テレビ がめん  がぞう)  shashin mataha konpyūta , terebi gamen no gazō )   
202 低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或算机或电视屏幕上的像) dī fēnbiàn lǜ (dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) 低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或计算机或电视屏幕上的图像) dī fēnbiàn lǜ (dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) Basse résolution (basse résolution, basse résolution (photo ou image sur un ordinateur ou un écran de télévision)  解像度 (  解像度 、  解像度 ( コンピュータまたは テレビ 画面   写真 または 画像 )  てい かいぞうど ( てい かいぞうど 、 てい かいぞうど (コンピュータ または テレビ がめん じょう  しゃしん または がぞう )  tei kaizōdo ( tei kaizōdo , tei kaizōdo ( konpyūta matahaterebi gamen  no shashin mataha gazō )   
203 not showing a lot of clear detail not showing a lot of clear detail 没有显示出很多明确的细节 méiyǒu xiǎnshì chū hěnduō míngquè de xìjié Ne pas montrer beaucoup de détails clairs 明確な 詳細  多く 表示 していない  めいかくな しょうさい  おうく ひょうじ していない  meikakuna shōsai o ōku hyōji shiteinai   
204 辨率的;低解析度的 dī fēnbiàn lǜ de; dī jiěxī dù de 低分辨率的;低解析度的 dī fēnbiàn lǜ de; dī jiěxī dù de Basse résolution, basse résolution  解像度 、  解像度  てい かいぞうど 、 てい かいぞうど  tei kaizōdo , tei kaizōdo   
205 a low-resolution scan  a low-resolution scan  低分辨率扫描 dī fēnbiàn lǜ sǎomiáo une numérisation basse résolution  解像度 スキャン  てい かいぞうど スキャ  tei kaizōdo sukyan 
206 低奋辨扫描 dī fèn biàn sǎomiáo 低奋辨扫描 dī fèn biàn sǎomiáo Scan peu excitant  刺激 スキャン  てい しげき スキャン  tei shigeki sukyan   
207 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
208 high resolution high resolution 高分辨率 gāo fēnbiàn lǜ Haute résolution  解像度  こう かいぞうど  kō kaizōdo   
209 low-rise  (of a building 建筑物) low-rise  (of a building jiànzhú wù) 低层建筑物(建筑物) dīcéng jiànzhú wù (jiànzhú wù) Faible hauteur (d'un immeuble) 低層 建築物   ていそう けんちくぶつ   teisō kenchikubutsu no   
210 low, with only a few floors  low, with only a few floors  低,只有几层楼 dī, zhǐyǒu jǐ céng lóu Faible, avec seulement quelques étages  階建て    すう かいだて  てい   kaidate de tei   
211 楼埽少的;低房的 lóu sào shǎo de; dī fáng de 楼埽少的;低房的 lóu sào shǎo de; dī fáng de Plancher bas; pièce basse 低い  、 低い 部屋  ひくい かい 、 ひくい へや  hikui kai , hikui heya   
212 low-rise housing low-rise housing 低层住宅 dīcéng zhùzhái Logement de faible hauteur 低層 住宅  ていそう じゅうたく  teisō jūtaku   
213 low-rise  low-rise  低层 dīcéng Faible hauteur 低層  ていそう  teisō   
214 compare  compare  相比 xiāng bǐ Comparer 比較 する  ひかく する  hikaku suru 
215 high rise high rise 高楼 gāolóu Grande hauteur 高層  こうそう  kōsō   
216 low-risk involving only a small amount of danger and little risk of injury, death, damageetc low-risk involving only a small amount of danger and little risk of injury, death, damage,etc 低风险,仅涉及少量危险,几乎没有受伤,死亡,损坏等风险 dī fēngxiǎn, jǐn shèjí shǎoliàng wéixiǎn, jīhū méiyǒu shòushāng, sǐwáng, sǔnhuài děng fēngxiǎn Risque faible, n'impliquant que peu de danger et peu de risque de blessure, de mort, de dégât, etc. わずかな 危険性 しか なく 、 怪我 、 死亡 、 損傷 などの 危険性  ほとんど ない  リスク  わずかな きけんせい  なく 、 けが 、 しぼう 、 そんしょう など  きけんせい  ほとんど ない てい リスク  wazukana kikensei shika naku , kega , shibō , sonshō nadono kikensei ga hotondo nai tei risuku 
217 低风险的 dī fēngxiǎn de 低风险的 dī fēngxiǎn de Faible risque  リスク  てい リスク  tei risuku   
218 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonyme 同義語  どうぎご  dōgigo 
219 safe safe 安全 ānquán Coffre-fort 安全な  あんぜんな  anzenna   
220 a low-risk investment a low-risk investment 低风险投资 dī fēngxiǎn tóuzī un investissement à faible risque  リスク  投資  てい リスク  とうし  tei risuku no tōshi 
221 低风险投资 dī fēngxiǎn tóuzī 低风险投资 dī fēngxiǎn tóuzī Investissement à faible risque  リスク 投資  てい リスク とうし  tei risuku tōshi   
222 low-risk patients (who are very unlikely to get a particular illness) low-risk patients (who are very unlikely to get a particular illness) 低风险患者(不太可能患某种疾病) dī fēngxiǎn huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) Patients à faible risque (très peu susceptibles de contracter une maladie particulière)  リスク  患者 ( 特定  病気  かかる 可能性 非常  低い )  てい リスク  かんじゃ ( とくてい  びょうき  かかるかのうせい  ひじょう  ひくい )  tei risuku no kanja ( tokutei no byōki ni kakaru kanōsei gahijō ni hikui ) 
223 患病几率低的病 huàn bìng jǐlǜ dī de bìngrén 患病几率低的病人 huàn bìng jǐlǜ dī de bìngrén un patient à faible risque de maladie 病気  リスク  低い 患者  びょうき  リスク  ひくい かんじゃ  byōki no risuku ga hikui kanja   
224 风险患者(不太可能患某种疾病) dī fēngxiǎn huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) 低风险患者(不太可能患某种疾病) dī fēngxiǎn huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) Patients à faible risque (peu susceptibles d'avoir une maladie)  リスク  患者 ( 病気  なる 可能性  低い )  てい リスク  かんじゃ ( びょうき  なる かのうせい ひくい )  tei risuku no kanja ( byōki ni naru kanōsei wa hikui )   
225 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
226 high risk high risk 高风险 gāo fēngxiǎn Risque élevé  リスク  こう リスク  kō risuku   
227 low season (also off season)the time of year when a hotel or tourist area receives fewest visitors  low season (also off season)the time of year when a hotel or tourist area receives fewest visitors  淡季(也是淡季)一年中酒店或旅游区接待的人数最少的时间 dànjì (yěshì dànjì) yī nián zhōng jiǔdiàn huò lǚyóu qū jiēdài de rénshù zuìshǎo de shíjiān Basse saison (également hors saison) la période de l'année où un hôtel ou une zone touristique ロー シーズン ( オフシーズン  ) ホテル  観光地 ある 時期  ロー シーズン ( オフシーズン  ) ホテル  かんこうち ある じき   shīzun ( ofushīzun mo ) hoteru ya kankōchi ga aru jiki   
228 (旅馆或旅游地区的)淡季 (lǚguǎn huò lǚyóu dìqū de) dànjì (旅馆或旅游地区的)淡季 (lǚguǎn huò lǚyóu dìqū de) dànjì Hors saison (hôtel ou zone touristique) オフシーズン ( ホテル または 観光地 )  オフシーズン ( ホテル または かんこうち )  ofushīzun ( hoteru mataha kankōchi )   
229 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
230 high season high season 高发季节 gāofā jìjié Haute saison ハイ シーズン  ハイ シーズン  hai shīzun 
231 low slung  low slung  低挂 dī guà Bas en bandoulière  吊り  てい つり  tei tsuri   
232 very low and close to the ground very low and close to the ground 非常低,靠近地面 fēicháng dī, kàojìn dìmiàn Très bas et proche du sol 非常  低く 地面  近い  ひじょう  ひくく じめ  ちかい  hijō ni hikuku jimen ni chikai   
233 低的;接近地面的 dī de; jiējìn dìmiàn de 低的;接近地面的 dī de; jiējìn dìmiàn de Bas; près du sol 低い 、 地面  近い  ひくい 、 じめん  ちかい  hikui , jimen ni chikai   
234 low tech (also ,lo-tech) (informal) not involving the most modem technology or methods  low tech (also,lo-tech) (informal) not involving the most modem technology or methods  低技术(也称为低技术)(非正式)不涉及最现代的技术或方法 dī jìshù (yě chēng wèi dī jìshù)(fēi zhèngshì) bù shèjí zuì xiàndài de jìshù huò fāngfǎ Technologie peu évoluée (aussi informatisée) n'utilisant pas la technologie ou les méthodes les plus modernes 最新  技術  方法  含まない ローテク ( ローテク) ( 非公式 )  さいしん  ぎじゅつ  ほうほう  ふくまない ろうてく( ろうてく ) ( ひこうしき )  saishin no gijutsu ya hōhō o fukumanai rōteku ( rōteku )( hikōshiki ) 
235 不涉及最现代技术(或方法)的 bù shèjí zuì xiàndài jìshù (huò fāngfǎ) de 不涉及最现代技术(或方法)的 bù shèjí zuì xiàndài jìshù (huò fāngfǎ) de N'impliquant pas les technologies (ou méthodes) les plus modernes 最新  技術 ( または 方法 )  含まない  さいしん  ぎじゅつ ( または ほうほう )  ふくまない  saishin no gijutsu ( mataha hōhō ) o fukumanai   
236 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé オポセ  おぽせ  opose 
237 high tech high tech 高科技 gāo kējì Haute technologie ハイテク  ハイテク  haiteku 
238 高科技 gāo kējì 高科技 gāo kējì Haute technologie ハイテク  ハイテク  haiteku   
239 low tide (also low water)the time when the sea is at its lowest level; the sea at this time low tide (also low water)the time when the sea is at its lowest level; the sea at this time 退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间;大海在这个时候 tuìcháo (yěshì dī shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu Marée basse (aussi basse mer) le moment où la mer est à son niveau le plus bas; la mer à ce moment-là 干潮 ( やはり 干潮 )   最低 レベル  ある  、この     かんちょう ( やはり んちょう ) うみ  さいてい レベル  ある とき 、 この とき  うみ  kanchō ( yahari kanchō ) umi ga saitei reberu ni aru toki ,kono toki no umi 
240 (大海的)低潮时期,低潮 (dàhǎi de) dīcháo shíqí, dīcháo (大海的)低潮时期,低潮 (dàhǎi de) dīcháo shíqí, dīcháo Marée basse pendant la marée basse 干潮   干潮  かんちょう   かんちょう  kanchō ji no kanchō   
  退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间; 大海在这个时候 tuìcháo (yěshì dī shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu 退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间;大海在这个时候 tuìcháo (yěshì dī shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu Marée montante (aussi niveau d'eau bas) lorsque l'eau de mer est au niveau le plus bas, la mer à ce moment 海水  最低 水位  ある とき  干潮 ( 同じく  水位) 、 この とき    かいすい  さいてい いい  ある とき  かんちょう (おなじく てい すいい ) 、 この とき  うみ kaisui ga saitei suī ni aru toki no kanchō ( onajiku tei suī ), kono toki no umi  
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin FRANCAIS japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index-strokes      
  lower 1205 1205 low tech