|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lower |
1205 |
1205 |
low tech |
|
|
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
2 |
demean |
demean |
贬低 |
biǎndī |
унижать |
unizhat' |
3 |
I wouldn't lower myself by working for him |
I wouldn't lower myself by working for him |
我不会为他工作而降低自己 |
wǒ bù huì wèi tā
gōngzuò ér jiàngdī zìjǐ |
Я бы
не стал
опускаться,
работая на
него |
YA by ne stal opuskat'sya,
rabotaya na nego |
4 |
我不会贬低自己的身份去为他工作 |
wǒ bù huì biǎndī
zìjǐ de shēnfèn qù wèi tā gōngzuò |
我不会贬低自己的身份去为他工作 |
wǒ bù huì biǎndī
zìjǐ de shēnfèn qù wèi tā gōngzuò |
Я не
буду
умалять мою
личность,
чтобы работать
на него. |
YA ne budu umalyat' moyu
lichnost', chtoby rabotat' na nego. |
5 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Больше
на |
Bol'she na |
6 |
sight |
sight |
视力 |
shìlì |
зрение |
zreniye |
7 |
temperature |
temperature |
温度 |
wēndù |
температура |
temperatura |
8 |
lower (also lour) |
lower (also lour) |
低(也是lour) |
dī (yěshì lour) |
Нижняя
(также
гурманская) |
Nizhnyaya (takzhe gurmanskaya) |
9 |
(literature) |
(literature) |
(文献) |
(wénxiàn) |
(Литература) |
(Literatura) |
10 |
(of the sky or clouds |
(of the sky or clouds |
(天空或云彩 |
(tiānkōng huò yúncai |
(неба
или облаков |
(neba ili oblakov |
11 |
天空或云) |
tiānkōng huò yún) |
天空或云) |
tiānkōng huò yún) |
Небо
или облако) |
Nebo ili oblako) |
12 |
to be dark and threatening |
to be dark and threatening |
变得黑暗和威胁 |
biàn dé hēi'àn hé
wēixié |
Быть
темным и
угрожающим |
Byt' temnym i ugrozhayushchim |
13 |
变昏暗;变恶劣;变阴沉 |
biàn hūn'àn; biàn èliè;
biàn yīnchén |
变昏暗;变恶劣;变阴沉 |
biàn hūn'àn; biàn èliè;
biàn yīnchén |
Становитесь
смутными,
становитесь
плохими,
становитесь
мрачными |
Stanovites' smutnymi,
stanovites' plokhimi, stanovites' mrachnymi |
14 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
15 |
lower |
lower |
降低 |
jiàngdī |
ниже |
nizhe |
16 |
lower case |
lower case |
小写 |
xiǎoxiě |
Нижний
регистр |
Nizhniy registr |
17 |
(technical )(in printing and writing |
(technical)(in printing and
writing |
(技术)(印刷和书写 |
(jìshù)(yìnshuā hé
shūxiě |
(технический)
(в печатном и
письменном
виде |
(tekhnicheskiy) (v pechatnom i
pis'mennom vide |
18 |
印刷和书写) |
yìnshuā hé
shūxiě) |
印刷和书写) |
yìnshuā hé
shūxiě) |
Печать
и письмо) |
Pechat' i pis'mo) |
19 |
small letters |
small letters |
小写字母 |
xiǎoxiězìmǔ |
Маленькие
буквы |
Malen'kiye bukvy |
20 |
小写字体 |
xiǎoxiězìtǐ |
小写字体 |
xiǎoxiě zìtǐ |
Строчный
шрифт |
Strochnyy shrift |
21 |
The text is all in lower
case• |
The text is all in lower case• |
全文均为小写• |
quánwén jūn wèi
xiǎoxiě• |
Текст
весь в
нижнем
регистре • |
Tekst ves' v nizhnem registre • |
22 |
企文一律用小写字株 |
qǐ wén yīlǜ yòng
xiǎoxiě zì zhū |
企文一律用小写字株 |
qǐ wén yīlǜ yòng
xiǎoxiě zì zhū |
Все
тексты
написаны
маленькими
буквами. |
Vse teksty napisany malen'kimi
bukvami. |
23 |
lower-case letters |
lower-case letters |
小写字母 |
xiǎoxiě zìmǔ |
Строчные
буквы |
Strochnyye bukvy |
24 |
小写字母 |
xiǎo xiě zìmǔ |
小写字母 |
xiǎo xiě zìmǔ |
Строчные
буквы |
Strochnyye bukvy |
25 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
26 |
capital |
capital |
首都 |
shǒudū |
капитал |
kapital |
27 |
upper case |
upper case |
大写 |
dàxiě |
Верхний
регистр |
Verkhniy registr |
28 |
the .lower classes
(also the lower class ) the groups of
people who are considered to have the lowest social status and who have less
money and/or power than other people in society |
the.Lower classes (also the lower class) the groups of people
who are considered to have the lowest social status and who have less money
and/or power than other people in society |
较低级别(也是较低级别)被认为社会地位最低且资金和/或权力低于社会其他人的人群 |
jiào dījíbié (yěshì
jiào dījíbié) bèi rènwéi shèhuì dìwèi zuìdī qiě
zījīn hé/huò quánlì dī yú shèhuì qítā rén de rénqún |
Низшие
классы
(также
низший
класс) -
группы людей,
которые, как
считается,
имеют самый
низкий
социальный
статус и
имеют
меньше денег
и / или власти,
чем другие
люди в
обществе. |
Nizshiye klassy (takzhe nizshiy
klass) - gruppy lyudey, kotoryye, kak schitayetsya, imeyut samyy nizkiy
sotsial'nyy status i imeyut men'she deneg i / ili vlasti, chem drugiye lyudi
v obshchestve. |
29 |
下层社会; 社会地位低下的阶层 |
xiàcéng shèhuì; shèhuì dìwèi
dīxià de jiēcéng |
下层社会;社会地位低下的阶层 |
xiàcéng shèhuì; shèhuì dìwèi
dīxià de jiēcéng |
Низшее
общество,
социально
низший
класс |
Nizsheye obshchestvo,
sotsial'no nizshiy klass |
30 |
lower class |
lower class |
下层阶级 |
xiàcéng jiējí |
Низший
класс |
Nizshiy klass |
31 |
the new bosses were condemned as too lower class. |
the new bosses were condemned
as too lower class. |
新老板被谴责为太低级别。 |
xīn lǎobǎn bèi
qiǎnzé wèi tài dī jíbié. |
Новые
боссы были
осуждены
как слишком
низший
класс. |
Novyye bossy byli osuzhdeny kak
slishkom nizshiy klass. |
32 |
这些新头头被指责为,层次太低 |
Zhèxiē xīn tóutóu
pī zhǐzé wèi, céngcì tài dī |
这些新头头被指责为,层次太低 |
Zhèxiē xīn tóutóu
pī zhǐzé wèi, céngcì tài dī |
Эти
новые
головы
обвиняются
в слишком
низком |
Eti novyye golovy obvinyayutsya
v slishkom nizkom |
33 |
a lower class accent |
a lower class accent |
较低级的口音 |
jiào dī jí de
kǒuyīn |
более
низкий
классовый
акцент |
boleye nizkiy klassovyy aktsent |
34 |
下层社会的口音 |
xiàcéng shèhuì de
kǒuyīn |
下层社会的口音 |
xiàcéng shèhuì de
kǒuyīn |
Подземный
акцент |
Podzemnyy aktsent |
35 |
较低级的口音 |
jiào dī jí de
kǒuyīn |
较低级的口音 |
jiào dī jí de
kǒuyīn |
Акцент
нижнего
уровня |
Aktsent nizhnego urovnya |
36 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
37 |
upper class |
upper class |
上流 |
shàngliú |
Высший
класс |
Vysshiy klass |
38 |
lower house (also .lower chamber) the larger group of people who make laws in a country, usually
consisting of elected representatives, such as the House of Commons in
Britain or the House of Representatives in the US |
lower house (also.Lower
chamber) the larger group of people who make laws in a country, usually
consisting of elected representatives, such as the House of Commons in
Britain or the House of Representatives in the US |
较低的房子(也是。较低的房间)在一个国家制定法律的较大群体,通常由当选的代表组成,例如英国的下议院或美国的众议院。 |
jiào dī de fángzi
(yěshì. Jiào dī de fángjiān) zài yīgè guójiā zhìdìng
fǎlǜ de jiào dà qúntǐ, tōngcháng yóu dāngxuǎn
de dàibiǎo zǔchéng, lìrú yīngguó de xià yìyuàn huò měiguó
de zhòngyìyuàn. |
Нижняя
палата
(также.
Нижняя
палата) -
большая
группа
людей,
которые
принимают
законы в
стране,
обычно
состоящие
из выборных
представителей,
таких как
Палата
общин в Великобритании
или Палата
представителей
в США. |
Nizhnyaya palata (takzhe.
Nizhnyaya palata) - bol'shaya gruppa lyudey, kotoryye prinimayut zakony v
strane, obychno sostoyashchiye iz vybornykh predstaviteley, takikh kak Palata
obshchin v Velikobritanii ili Palata predstaviteley v SSHA. |
39 |
(英国)下议院,平民院;(美国)众议院 |
(yīngguó) xià yìyuàn,
píngmín yuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(英国)下议院,平民院;(美国)众议院 |
(Yīngguó) xià yìyuàn,
píngmín yuàn;(měiguó) zhòngyìyuàn |
(Великобритания)
Палата
общин,
Гражданский
суд; (США)
Палата
представителей |
(Velikobritaniya) Palata
obshchin, Grazhdanskiy sud; (SSHA) Palata predstaviteley |
40 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
41 |
upper house |
upper house |
上院 |
shàngyuàn |
Верхняя
палата |
Verkhnyaya palata |
42 |
the .lower
orders (old-fashioned) people who are considered to be less important because they
belong to groups with a lower social status |
the.Lower orders (old-fashioned) people who are considered
to be less important because they belong to groups with a lower social
status |
由于他们属于社会地位较低的群体而被认为不太重要的。较低的命令(老式)人 |
yóuyú tāmen shǔyú
shèhuì dìwèi jiào dī de qúntǐ ér bèi rènwéi bù tài zhòngyào de.
Jiào dī de mìnglìng (lǎoshì) rén |
Более
низкие
заказы
(старомодные)
люди, которые
считаются
менее
важными,
потому что они
принадлежат
к группам с
более
низким социальным
статусом |
Boleye nizkiye zakazy
(staromodnyye) lyudi, kotoryye schitayutsya meneye vazhnymi, potomu chto oni
prinadlezhat k gruppam s boleye nizkim sotsial'nym statusom |
43 |
下层社会 |
xiàcéng shèhuì |
下层社会 |
xiàcéng shèhuì |
Нижнее
общество |
Nizhneye obshchestvo |
44 |
lower school |
lower school |
低年级 |
dī niánjí |
Нижняя
школа |
Nizhnyaya shkola |
45 |
a school, or the classes in a school, for
younger students, usually between the ages of ll and 14 |
a school, or the classes in a
school, for younger students, usually between the ages of ll and 14 |
学校或学校的课程,适合年龄较小的学生,通常在11至14岁之间 |
xuéxiào huò xuéxiào de kèchéng,
shìhé niánlíng jiào xiǎo de xuéshēng, tōngcháng zài 11 zhì 14
suì zhī jiān |
школа
или классы в
школе для
младших
школьников,
обычно в
возрасте от 11
до 14 лет |
shkola ili klassy v shkole dlya
mladshikh shkol'nikov, obychno v vozraste ot 11 do 14 let |
46 |
低年级学校,低年级班(学生年龄通常在11至14 岁之间) |
dī niánjí xuéxiào, dī
niánjí bān (xuéshēng niánlíng tōngcháng zài 11 zhì 14 suì
zhī jiān) |
低年级学校,低年级班(学生年龄通常在11至14岁之间) |
dī niánjí xuéxiào, dī
niánjí bān (xuéshēng niánlíng tōngcháng zài 11 zhì 14 suì
zhī jiān) |
Младшая
школа,
младший
класс
(возраст
ученика
обычно от 11 до
14 лет) |
Mladshaya shkola, mladshiy
klass (vozrast uchenika obychno ot 11 do 14 let) |
47 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
48 |
upper school |
upper school |
高中 |
gāozhōng |
Старшая
школа |
Starshaya shkola |
49 |
lowest .common
denominator |
lowest.Common denominator |
最低的.common分母 |
zuìdī de.Common
fēnmǔ |
Самый
низкий .common
знаменатель |
Samyy nizkiy .common
znamenatel' |
50 |
least common denominator) (mathematics
数)the smallest
number that the bottom numbers of a group of fractions can be divided into
exactly |
least common denominator)
(mathematics shù)the smallest number that the bottom numbers of a group of
fractions can be divided into exactly |
最小公分母(数学数)一组分数的底数可以精确分成的最小数 |
zuìxiǎo
gōngfēnmǔ (shùxué shù) yī zǔ fèn shǔ de
dǐshù kěyǐ jīngquè fēnchéng de zuìxiǎo shù |
Наименьшее
число
(номинатор)
(математическое
число)
наименьшее
число, на
которое можно
разделить
нижние
числа
группы
дробей |
Naimen'sheye chislo (nominator)
(matematicheskoye chislo) naimen'sheye chislo, na kotoroye mozhno razdelit'
nizhniye chisla gruppy drobey |
51 |
最小公分母 |
zuìxiǎo gōngfēn
mǔ |
最小公分母 |
zuìxiǎo gōngfēn
mǔ |
Наименьший
общий
знаменатель |
Naimen'shiy obshchiy
znamenatel' |
52 |
( also .least .common
denominator) (disapproving) something that is simple enough to seem interesting to, or to
be understood by, the highest number of people in a particular group; the
sort of people who are least intelligent or accept sth that is of low quality |
(also.Least.Common denominator)
(disapproving) something that is simple enough to seem interesting to, or to
be understood by, the highest number of people in a particular group; the
sort of people who are least intelligent or accept sth that is of low quality |
(也是。最后.common分母)(不赞成)一些简单的东西,似乎对特定群体中人数最多而感兴趣或被其理解;那些最不聪明或接受低质量的人 |
(yěshì. Zuìhòu.Common
fēn mǔ)(bù zànchéng) yīxiē jiǎndān de
dōngxī, sìhū duì tèdìng qúntǐ zhōng rénshù
zuìduō ér gǎn xìngqù huò bèi qí lǐjiě; nàxiē zuì bù
cōngmíng huò jiēshòu dī zhìliàng de rén |
(также.least.common
denominator)
(неодобрительно)
то, чего
достаточно,
чтобы
казаться
интересным
или понятным
для
наибольшего
числа людей
в определенной
группе, типа
людей,
которые
наименее умны
или
принимают
то, что
Низкого
качества |
(takzhe.least.common
denominator) (neodobritel'no) to, chego dostatochno, chtoby kazat'sya
interesnym ili ponyatnym dlya naibol'shego chisla lyudey v opredelennoy
gruppe, tipa lyudey, kotoryye naimeneye umny ili prinimayut to, chto Nizkogo
kachestva |
53 |
大众化的东西;最平庸的人 |
dàzhònghuà de dōngxī;
zuì píngyōng de rén |
大众化的东西;最平庸的人 |
dàzhònghuà de dōngxī;
zuì píngyōng de rén |
Популярные
вещи, самые
посредственные
люди |
Populyarnyye veshchi, samyye
posredstvennyye lyudi |
54 |
The school syllabus
seems aimed at the lowest common denominator |
The school syllabus seems aimed
at the lowest common denominator |
学校教学大纲似乎针对的是最低的共同点 |
xuéxiào jiàoxué dàgāng
sìhū zhēnduì de shì zuìdī de gòngtóng diǎn |
Школьная
программа,
кажется,
нацелена на
наименьший
общий
знаменатель |
Shkol'naya programma,
kazhetsya, natselena na naimen'shiy obshchiy znamenatel' |
55 |
学校的教学大纲似乎是针对接受能力最差的学生制定的。 |
xuéxiào de jiàoxué dàgāng
sìhū shì zhēnduì jiēshòu nénglì zuì chà de xuéshēng
zhìdìng de. |
学校的教学大纲似乎是针对接受能力最差的学生制定的。 |
xuéxiào de jiàoxué dàgāng
sìhū shì zhēnduì jiēshòu nénglì zuì chà de xuéshēng
zhìdìng de. |
Школьная
программа,
кажется,
предназначена
для
учеников с
наименьшей
приемлемостью. |
Shkol'naya programma,
kazhetsya, prednaznachena dlya uchenikov s naimen'shey priyemlemost'yu. |
56 |
lowest .common
multiple |
Lowest.Common multiple |
最低.common倍数 |
Zuìdī.Common bèishù |
Самый
низкий .common
множественный |
Samyy nizkiy .common
mnozhestvennyy |
57 |
least .common multiple) |
least.Common multiple) |
至少.common
multiple) |
zhìshǎo.Common multiple) |
Наименее
распространенное) |
Naimeneye rasprostranennoye) |
58 |
(mathematics数)the smallest number that a
group of numbers can be divided into exactly |
(mathematics shù)the smallest
number that a group of numbers can be divided into exactly |
(数学数)一组数字可以精确划分的最小数字 |
(shùxué shù) yī zǔ
shùzì kěyǐ jīngquè huàfēn de zuìxiǎo shùzì |
(математическое
число)
наименьшее
число, на
которое
можно
разбить
группу
чисел |
(matematicheskoye chislo)
naimen'sheye chislo, na kotoroye mozhno razbit' gruppu chisel |
59 |
最小公倍数 |
zuìxiǎo gōngbèishù |
最小公倍数 |
zuìxiǎo gōngbèishù |
Наименьший
общий
множитель |
Naimen'shiy obshchiy mnozhitel' |
60 |
low fat containing only a very small amount of fat |
low fat containing only a very
small amount of fat |
低脂肪只含有极少量的脂肪 |
dī zhīfáng zhǐ
hányǒu jí shǎoliàng de zhīfáng |
Жир с
низким
содержанием
жира |
Zhir s nizkim soderzhaniyem
zhira |
61 |
低脂肪的 |
dī zhīfáng de |
低脂肪的 |
dī zhīfáng de |
С
низким
содержанием
жира |
S nizkim soderzhaniyem zhira |
62 |
low-grade |
low-grade |
低等级 |
dī děngjí |
низкосортный |
nizkosortnyy |
63 |
低等级 |
dī děngjí |
低等级 |
dī děngjí |
Низкий
уровень |
Nizkiy uroven' |
64 |
of low quality |
of low quality |
质量低劣 |
zhìliàng dīliè |
Низкого
качества |
Nizkogo kachestva |
65 |
质量差的;劣质的 |
zhìliàng chà de; lièzhì de |
质量差的;劣质的 |
zhìliàng chà de; lièzhì de |
Плохое
качество |
Plokhoye kachestvo |
66 |
质量低劣 |
zhìliàng dīliè |
质量低劣 |
zhìliàng dīliè |
Плохое
качество |
Plokhoye kachestvo |
67 |
(medical)of a less serious type |
(medical)of a less serious
type |
(医疗)不太严重的类型 |
(yīliáo) bù tài yánzhòng
de lèixíng |
(медицинский)
менее
серьезного
типа |
(meditsinskiy) meneye
ser'yeznogo tipa |
68 |
不太严重的;
轻度的 |
bù tài yánzhòng de; qīng
dù de |
不太严重的;轻度的 |
bù tài yánzhòng de; qīng
dù de |
Не
слишком
серьезный,
мягкий |
Ne slishkom ser'yeznyy, myagkiy |
69 |
医疗)不太严重的类型 |
yīliáo) bù tài yánzhòng de
lèixíng |
医疗)不太严重的类型 |
yīliáo) bù tài yánzhòng de
lèixíng |
Медицинский)
менее
серьезный
тип |
Meditsinskiy) meneye ser'yeznyy
tip |
70 |
alow-grade infection |
alow-grade infection |
低级感染 |
dī jí gǎnrǎn |
Незначительная
инфекция |
Neznachitel'naya infektsiya |
71 |
轻度感染 |
qīng dù
gǎnrǎn |
轻度感染 |
qīng dù gǎnrǎn |
Легкая
инфекция |
Legkaya infektsiya |
72 |
low-impact involving movements that do not put a lot of stress on the
body |
low-impact involving movements
that do not put a lot of stress on the body |
低冲击力,涉及不会给身体带来很大压力的运动 |
dī chōngjí lì, shèjí
bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng |
Низкие
воздействия,
включающие
движения, которые
не
оказывают
большого
напряжения
на тело |
Nizkiye vozdeystviya,
vklyuchayushchiye dvizheniya, kotoryye ne okazyvayut bol'shogo napryazheniya
na telo |
73 |
(动作)低力度的,低强度的 |
(dòngzuò) dī lìdù de,
dī qiángdù de |
(动作)低力度的,低强度的 |
(dòngzuò) dī lìdù de,
dī qiángdù de |
(действие)
низкой силы,
низкой
интенсивности |
(deystviye) nizkoy sily, nizkoy
intensivnosti |
74 |
低冲击力涉及不会给身体带来很大压力的运动 |
dī chōngjí lì shèjí
bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng |
低冲击力涉及不会给身体带来很大压力的运动 |
dī chōngjí lì shèjí
bù huì gěi shēntǐ dài lái hěn dà yālì de yùndòng |
Низкое
воздействие
включает в
себя движение,
которое не
оказывает
большого
давления на
тело |
Nizkoye vozdeystviye
vklyuchayet v sebya dvizheniye, kotoroye ne okazyvayet bol'shogo davleniya na
telo |
75 |
low-impact
aerobics |
low-impact aerobics |
低冲击力的健美操 |
dī chōngjí lì de
jiànměi cāo |
Малая
ударная
аэробика |
Malaya udarnaya aerobika |
76 |
低强度有氧运动 |
dī qiángdù yǒu
yǎng yùndòng |
低强度有氧运动 |
dī qiángdù yǒu
yǎng yùndòng |
Аэробные
упражнения
низкой
интенсивности |
Aerobnyye uprazhneniya nizkoy
intensivnosti |
77 |
not causing very many problems
or changes, especially in the environment |
not causing very many problems
or changes, especially in the environment |
不会引起很多问题或变化,特别是在环境中 |
bù huì yǐnqǐ
hěnduō wèntí huò biànhuà, tèbié shì zài huánjìng zhōng |
Не
вызывает
много
проблем или
изменений, особенно
в
окружающей
среде |
Ne vyzyvayet mnogo problem ili
izmeneniy, osobenno v okruzhayushchey srede |
78 |
尤指对环境)低冲击的,负面影响小的 |
yóu zhǐ duì huánjìng)
dī chōngjí de, fùmiàn yǐngxiǎng xiǎo de |
尤指对环境)低冲击的,负面影响小的 |
yóu zhǐ duì huánjìng)
dī chōngjí de, fùmiàn yǐngxiǎng xiǎo de |
Специально
для
окружающей
среды,
слабое воздействие,
низкое
негативное
воздействие |
Spetsial'no dlya
okruzhayushchey sredy, slaboye vozdeystviye, nizkoye negativnoye vozdeystviye |
79 |
low-impact
tourism |
low-impact tourism |
低影响的旅游业 |
dī yǐngxiǎng de
lǚyóu yè |
Туризм
с низким
уровнем
воздействия |
Turizm s nizkim urovnem
vozdeystviya |
80 |
对环境负面影响甚小的旅游 |
duì huánjìng fùmiàn
yǐngxiǎng shén xiǎo de lǚyóu |
对环境负面影响甚小的旅游 |
duì huánjìng fùmiàn
yǐngxiǎng shén xiǎo de lǚyóu |
Туризм
с небольшим
негативным
воздействием
на
окружающую
среду |
Turizm s nebol'shim negativnym
vozdeystviyem na okruzhayushchuyu sredu |
81 |
低影响的旅游业 |
dī yǐngxiǎng de
lǚyóu yè |
低影响的旅游业 |
dī yǐngxiǎng de
lǚyóu yè |
Туризм
с низким
уровнем
воздействия |
Turizm s nizkim urovnem
vozdeystviya |
82 |
low key not intended to attract a lot of attention |
low key not intended to attract a lot of attention |
低调无意吸引很多关注 |
dīdiào wúyì
xīyǐn hěnduō guānzhù |
Низкий
ключ не
предназначен
для
привлечения
большого
внимания |
Nizkiy klyuch ne prednaznachen
dlya privlecheniya bol'shogo vnimaniya |
83 |
低调的;:不招摇的 |
dīdiào de;: Bù
zhāoyáo de |
低调的;:不招摇的 |
dīdiào de;: Bù
zhāoyáo de |
Низкий
ключ
скромности ;: |
Nizkiy klyuch skromnosti ;: |
84 |
their
wedding was a very low-key affair |
their wedding was a very low-key affair |
他们的婚礼是一个非常低调的事情 |
tāmen de hūnlǐ
shì yīgè fēicháng dīdiào de shìqíng |
Их
свадьба
была очень
скромной |
Ikh svad'ba byla ochen'
skromnoy |
85 |
他们的婚礼办得很低调 |
tāmen de hūnlǐ
bàn dé hěn dīdiào |
他们的婚礼办得很低调 |
tāmen de hūnlǐ
bàn dé hěn dīdiào |
Их
свадьба
очень
сдержанная |
Ikh svad'ba ochen' sderzhannaya |
86 |
lowland |
lowland |
低地 |
dīdì |
низменность |
nizmennost' |
87 |
connected with an area of land that is
fairly flat and not very high above sea level |
connected with an area of land that is
fairly flat and not very high above sea level |
与一块相当平坦且海拔不高的土地相连 |
yǔ yīkuài xiāngdāng
píngtǎn qiě hǎibá bù gāo de tǔdì xiānglián |
Связан
с землей
довольно
плоской и не
очень
высокой над
уровнем
моря |
Svyazan s zemley dovol'no ploskoy i ne
ochen' vysokoy nad urovnem morya |
88 |
低地的 |
dīdì de |
低地的 |
dīdì de |
низменность |
nizmennost' |
89 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
90 |
highland |
highland |
高地 |
gāodì |
нагорье |
nagor'ye |
91 |
an area of land that is fairly flat and not
very high above sea level |
an area of land that is fairly
flat and not very high above sea level |
一块相当平坦但海拔不高的土地 |
yīkuài xiāngdāng
píngtǎn dàn hǎibá bù gāo de tǔdì |
Область
земли,
которая
является
довольно плоской
и не очень
высоко над
уровнем
моря |
Oblast' zemli, kotoraya
yavlyayetsya dovol'no ploskoy i ne ochen' vysoko nad urovnem morya |
92 |
低地 |
dīdì |
低地 |
dīdì |
низменность |
nizmennost' |
93 |
the lowlands of Scotland |
the lowlands of Scotland |
苏格兰的低地 |
sūgélán de dīdì |
Низменность
Шотландии |
Nizmennost' Shotlandii |
94 |
苏格兰的低地 |
sūgélán de dīdì |
苏格兰的低地 |
sūgélán de dīdì |
Низменности
Шотландии |
Nizmennosti Shotlandii |
95 |
Much of the region is lowland |
Much of the region is lowland |
大部分地区都是低地 |
dà bùfèn dìqū dōu shì
dīdì |
Большая
часть
области -
низменность |
Bol'shaya chast' oblasti -
nizmennost' |
96 |
这地区大部斗是低洼地 |
zhè dìqū dà bù dòu shì
dīwā dì |
这地区大部斗是低洼地 |
zhè dìqū dà bù dòu shì
dīwā dì |
Большая
часть
боевых
действий в
этой области
низменна |
Bol'shaya chast' boyevykh
deystviy v etoy oblasti nizmenna |
97 |
大部分地区都是低地 |
dà bùfèn dìqū dōu shì
dīdì |
大部分地区都是低地 |
dà bùfèn dìqū dōu shì
dīdì |
Большая
часть
области -
низменность |
Bol'shaya chast' oblasti -
nizmennost' |
98 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
99 |
highland |
highland |
高地 |
gāodì |
нагорье |
nagor'ye |
100 |
lowlander |
lowlander |
lowlander |
lowlander |
житель
низменности |
zhitel' nizmennosti |
|
a person who comes from an area which is flat
and low |
a person who comes from an area
which is flat and low |
来自平坦且低矮的区域的人 |
láizì píngtǎn qiě
dī ǎi de qūyù de rén |
человек,
который
приходит из
области,
которая
плоская и
низкая |
chelovek, kotoryy prikhodit iz
oblasti, kotoraya ploskaya i nizkaya |
102 |
低地人 |
dīdì rén |
低地人 |
dīdì rén |
низменность |
nizmennost' |
103 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
104 |
highlander |
highlander |
汉兰达 |
hàn lán dá |
горец |
gorets |
105 |
low level |
low level |
低级 |
dī jí |
Низкий
уровень |
Nizkiy uroven' |
106 |
close to the ground |
close to the ground |
靠近地面 |
kàojìn dìmiàn |
Близко
к земле |
Blizko k zemle |
107 |
离地面近的;低的 |
lí dìmiàn jìn de; dī de |
离地面近的;低的 |
lí dìmiàn jìn de; dī de |
Близко
к земле;
низкий |
Blizko k zemle; nizkiy |
108 |
low-level
bombing attacks |
low-level bombing attacks |
低级别的轰炸攻击 |
dī jíbié de hōngzhà
gōngjí |
Низкоуровневые
бомбардировки |
Nizkourovnevyye bombardirovki |
109 |
低空轰在袭击 |
dīkōng hōng zài
xíjí |
低空轰在袭击 |
dīkōng hōng zài
xíjí |
Низкоуровневая
бомбардировка |
Nizkourovnevaya bombardirovka |
110 |
of low rank; involving people of junior rank |
Of low rank; involving people
of junior rank |
低等级;涉及初级人士 |
Dī děngjí; shèjí
chūjí rénshì |
Низкого
ранга; |
Nizkogo ranga; |
111 |
低级别的;初级的 |
dījíbié de; chūjí
de |
低级别的;初级的 |
dījíbié de; chūjí de |
Низкий
уровень |
Nizkiy uroven' |
112 |
a low level
job |
a low level job |
低水平的工作 |
dī shuǐpíng de
gōngzuò |
низкоуровневая
работа |
nizkourovnevaya rabota |
113 |
低级职位 |
dījí zhíwèi |
低级职位 |
dījí zhíwèi |
Младшая
должность |
Mladshaya dolzhnost' |
114 |
low level negotiations |
low level negotiations |
低层谈判 |
dīcéng tánpàn |
Переговоры
на низком
уровне |
Peregovory na nizkom urovne |
115 |
低级别的谈判 |
dījíbié de tánpàn |
低级别的谈判 |
dījíbié de tánpàn |
Переговоры
на низком
уровне |
Peregovory na nizkom urovne |
116 |
not containing much of a particular substance
especially radioactivity |
not containing much of a
particular substance especially radioactivity |
不含大量特定物质,尤其是放射性物质 |
bù hán dàliàng tèdìng wùzhí,
yóuqí shì fàngshèxìng wùzhí |
Не
содержит
много
определенного
вещества,
особенно
радиоактивности |
Ne soderzhit mnogo
opredelennogo veshchestva, osobenno radioaktivnosti |
117 |
(尤指命射性)含量低的 |
(yóu zhǐ mìng shè xìng) hánliàng
dī de |
(尤指命射性)含量低的 |
(yóu zhǐ mìng shè xìng) hánliàng
dī de |
Низкий
(особенно
жизненный
выстрел) |
Nizkiy (osobenno zhiznennyy vystrel) |
118 |
low level radioactive waste |
low level radioactive waste |
低放射性废物 |
dī fàngshèxìng fèiwù |
Низкоактивные
радиоактивные
отходы |
Nizkoaktivnyye radioaktivnyye
otkhody |
119 |
低放射性废物 |
dī fàngshèxìng fèiwù |
低放射性废物 |
dī fàngshèxìng fèiwù |
Низкоактивные
радиоактивные
отходы |
Nizkoaktivnyye radioaktivnyye
otkhody |
120 |
放射性低的废料 |
fàngshèxìng dī de fèiliào |
放射性低的废料 |
fàngshèxìng dī de fèiliào |
Низкоактивные
отходы |
Nizkoaktivnyye otkhody |
121 |
(computing ) (of a computer language |
(computing) (of a computer
language |
(计算)(计算机语言) |
(jìsuàn)(jìsuànjī
yǔyán) |
(вычисления)
(компьютерного
языка |
(vychisleniya) (komp'yuternogo
yazyka |
122 |
计算机语言 |
jìsuànjī yǔyán |
计算机语言 |
jìsuànjī yǔyán |
Компьютерный
язык |
Komp'yuternyy yazyk |
123 |
similar to machine code in form |
similar to machine code in form |
类似于表格中的机器代码 |
lèisì yú biǎogé zhōng
de jīqì dàimǎ |
Аналогично
машинному
коду в форме |
Analogichno mashinnomu kodu v
forme |
124 |
类似机器码的;低级的 |
lèisì jīqì mǎ de;
dījí de |
类似机器码的;低级的 |
lèisì jīqì mǎ de;
dījí de |
Аналогично
машинному
коду; низкий
уровень |
Analogichno mashinnomu kodu;
nizkiy uroven' |
125 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
126 |
high level |
high level |
高水平 |
gāo shuǐpíng |
Высокий
уровень |
Vysokiy uroven' |
127 |
low life |
low life |
低贱的生活 |
dījiàn de shēnghuó |
Низкая
жизнь |
Nizkaya zhizn' |
128 |
the life and behaviour of people who are
outside normal society, especially criminals |
the life and behaviour of
people who are outside normal society, especially criminals |
在正常社会之外的人的生活和行为,特别是罪犯 |
zài zhèngcháng shèhuì zhī
wài de rén de shēnghuó hé xíngwéi, tèbié shì zuìfàn |
Жизнь
и поведение
людей,
находящихся
вне нормального
общества,
особенно
преступников |
Zhizn' i povedeniye lyudey,
nakhodyashchikhsya vne normal'nogo obshchestva, osobenno prestupnikov |
129 |
下层社会的生活及行为;社会渣滓的生活及行为 |
xiàcéng shèhuì de shēnghuó
jí xíngwéi; shèhuì zhāzǐ de shēnghuó jí xíngwéi |
下层社会的生活及行为;社会渣滓的生活及行为 |
xiàcéng shèhuì de shēnghuó
jí xíngwéi; shèhuì zhāzǐ de shēnghuó jí xíngwéi |
Жизнь
и поведение
низшего
общества,
жизнь и
поведение
социального
дросса |
Zhizn' i povedeniye nizshego
obshchestva, zhizn' i povedeniye sotsial'nogo drossa |
130 |
low-life |
low-life |
低贱的生活 |
dījiàn de shēnghuó |
низкая
жизнь |
nizkaya zhizn' |
131 |
a low life bar |
a low life bar |
低生活吧 |
dī shēnghuó ba |
низкий
бар жизни |
nizkiy bar zhizni |
132 |
社会渣滓聚集的酒吧 |
shèhuì zhāzǐ jùjí de
jiǔbā |
社会渣滓聚集的酒吧 |
shèhuì zhāzǐ jùjí de
jiǔbā |
Социальная
нечисть |
Sotsial'naya nechist' |
133 |
low-lights |
low-lights |
低灯 |
dī dēng |
низкие
фары |
nizkiye fary |
|
areas of hair that have been made darker than
the rest, with the use of a chemical substance |
areas of hair that have been
made darker than the rest, with the use of a chemical substance |
使用化学物质使头发比其他部分更暗的区域 |
shǐyòng huàxué wùzhí
shǐ tóufǎ bǐ qítā bùfèn gèng àn de qūyù |
Область
волос,
которые
были
сделаны
темнее, чем
остальные, с
использованием
химического
вещества |
Oblast' volos, kotoryye byli
sdelany temneye, chem ostal'nyye, s ispol'zovaniyem khimicheskogo veshchestva |
134 |
颜色较暗的染发部位 |
yánsè jiào àn de
rǎnfǎ bùwèi |
颜色较暗的染发部位 |
yánsè jiào àn de
rǎnfǎ bùwèi |
Более
темная
область
окрашивания
волос |
Boleye temnaya oblast'
okrashivaniya volos |
135 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
136 |
highlights |
highlights |
强调 |
qiángdiào |
мелирование |
melirovaniye |
137 |
at |
at |
在 |
zài |
в |
v |
138 |
highlights |
highlights |
强调 |
qiángdiào |
мелирование |
melirovaniye |
139 |
lowly |
lowly |
卑贱 |
bēijiàn |
непритязательный |
neprityazatel'nyy |
140 |
(lowlier, lowliest) (often
humorous) low in status or importance |
(lowlier, lowliest) (often
humorous) low in status or importance |
(低级,低级)(通常幽默)状态或重要性低 |
(dījí,
dījí)(tōngcháng yōumò) zhuàngtài huò zhòngyào xìng dī |
(низкий,
самый
низкий)
(часто с
юмором)
низкий
статус или
важность |
(nizkiy, samyy nizkiy) (chasto
s yumorom) nizkiy status ili vazhnost' |
141 |
地位低的;不重
要的;无包轻重的 |
dìwèi dī de; bù chóng yào
de; wú bāo qīngzhòng de |
地位低的;不重要的;无包轻重的 |
dìwèi dī de; bù chóng yào
de; wú bāo qīngzhòng de |
Низкий
статус;
неважно; |
Nizkiy status; nevazhno; |
142 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
143 |
humble |
humble |
谦卑 |
qiānbēi |
смиренный |
smirennyy |
144 |
obscure |
obscure |
朦胧 |
ménglóng |
безвестный |
bezvestnyy |
145 |
low lying |
low lying |
低洼 |
dīwā |
Низко
лежа |
Nizko lezha |
146 |
(of land 土地) |
(of land tǔdì) |
(土地) |
(tǔdì) |
(земли) |
(zemli) |
147 |
not high, and usually fairly flat |
not high, and usually fairly
flat |
不高,通常相当平坦 |
bù gāo, tōngcháng
xiāngdāng píngtǎn |
Не
высокий и
обычно
довольно
плоский |
Ne vysokiy i obychno dovol'no
ploskiy |
148 |
低的;低洼的 |
dī de; dīwā de |
低的;低洼的 |
dī de; dīwā de |
Низкий,
низменный |
Nizkiy, nizmennyy |
149 |
low
maintenance . not needing much attention or effort |
low maintenance. Not needing
much attention or effort |
低维护
。不需要太多关注或努力 |
dī wéihù. Bù xūyào
tài duō guānzhù huò nǔlì |
Низкие
эксплуатационные
расходы, не
требующие
особого
внимания
или усилий |
Nizkiye ekspluatatsionnyye
raskhody, ne trebuyushchiye osobogo vnimaniya ili usiliy |
150 |
无须费神(或费力)的;低维护成本的 |
wúxū fèishén (huò fèilì)
de; dī wéihù chéngběn de |
无须费神(或费力)的;低维护成本的 |
wúxū fèishén (huò fèilì)
de; dī wéihù chéngběn de |
Не
нужно
беспокоиться
(или
трудоемко),
низкие
затраты на
техническое
обслуживание |
Ne nuzhno bespokoit'sya (ili
trudoyemko), nizkiye zatraty na tekhnicheskoye obsluzhivaniye |
151 |
a low-maintemmce garden |
a low-maintemmce garden |
一个低主干的花园 |
yīgè dī zhǔgàn
de huāyuán |
сад с
низким
уровнем
обслуживания |
sad s nizkim urovnem
obsluzhivaniya |
152 |
无须精心料理的花园 |
wúxū jīngxīn
liàolǐ de huāyuán |
无须精心料理的花园 |
wúxū jīngxīn
liàolǐ de huāyuán |
Сад
без особого
ухода |
Sad bez osobogo ukhoda |
153 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
154 |
high
maintenance |
high maintenance |
高维护 |
gāo wéihù |
Высокое
техническое
обслуживание |
Vysokoye tekhnicheskoye
obsluzhivaniye |
155 |
low paid earning or
providing very little money |
low paid earning or providing very little money |
低收入或提供很少的钱 |
dī shōurù huò
tígōng hěn shǎo de qián |
Низкооплачиваемый
заработок
или предоставление
очень
маленьких
денег |
Nizkooplachivayemyy zarabotok
ili predostavleniye ochen' malen'kikh deneg |
156 |
挣钱少的;报酬低的: |
zhèng qián shǎo de;
bàochóu dī de: |
挣钱少的;报酬低的: |
zhèng qián shǎo de;
bàochóu dī de: |
Зарабатывайте
меньше
денег,
низкая
заработная
плата: |
Zarabatyvayte men'she deneg,
nizkaya zarabotnaya plata: |
157 |
low-paid workers |
Low-paid workers |
低薪工人 |
Dī xīn gōngrén |
Низкооплачиваемые
работники |
Nizkooplachivayemyye rabotniki |
158 |
挣钱少的工人 |
zhèng qián shǎo de
gōngrén |
挣钱少的工人 |
zhèng qián shǎo de
gōngrén |
Работники,
которые
зарабатывают
меньше |
Rabotniki, kotoryye
zarabatyvayut men'she |
159 |
it is one o/the lowest paid
jobs. |
it is one o/the lowest paid
jobs. |
它是一个o
/最低薪的工作。 |
tā shì yīgè
o/zuìdī xīn de gōngzuò. |
Это
одна о / самая
низкооплачиваемая
работа. |
Eto odna o / samaya
nizkooplachivayemaya rabota. |
160 |
那是薪水最低的一种职业。 |
Nà shì xīnshuǐ
zuìdī de yī zhǒng zhíyè. |
那是薪水最低的一种职业。 |
Nà shì xīnshuǐ
zuìdī de yī zhǒng zhíyè. |
Это
работа с
самой
низкой
зарплатой. |
Eto rabota s samoy nizkoy
zarplatoy. |
161 |
low pitched (of sounds 声音) |
Low pitched (of sounds shēngyīn) |
低音(声音音) |
Dīyīn
(shēngyīn yīn) |
Низкий
звук (звуков
звука) |
Nizkiy zvuk (zvukov zvuka) |
162 |
deep; low |
deep; low |
深;低 |
shēn; dī |
Глубокий,
низкий |
Glubokiy, nizkiy |
163 |
低沉的;低声的 |
dīchén de; dī
shēng de |
低沉的;低声的 |
dīchén de; dī
shēng de |
Глубокий,
шептала |
Glubokiy, sheptala |
164 |
a low-pitched voice |
a low-pitched voice |
一个低调的声音 |
yīgè dīdiào de
shēngyīn |
тихий
голос |
tikhiy golos |
165 |
低沉的嗓音 |
dīchén de
sǎngyīn |
低沉的嗓音 |
dīchén de
sǎngyīn |
Низкий
голос |
Nizkiy golos |
166 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
167 |
high pitched |
high pitched |
高音 |
gāoyīn |
Высокий |
Vysokiy |
168 |
low point the least interesting, enjoyable
or worst part of st |
low point the least
interesting, enjoyable or worst part of st |
低点是st的最不有趣,最有趣或最糟糕的部分 |
dī diǎn shì st de zuì
bù yǒuqù, zuì yǒuqù huò zuì zāogāo de bùfèn |
Низкая
точка
наименее
интересная,
приятная
или худшая
часть |
Nizkaya tochka naimeneye
interesnaya, priyatnaya ili khudshaya chast' |
169 |
最无趣的部分;最差的部分 |
zuì wúqù de bùfèn; zuì chà de
bùfèn |
最无趣的部分;最差的部分 |
zuì wúqù de bùfèn; zuì chà de
bùfèn |
Самая
скучная
часть,
худшая
часть |
Samaya skuchnaya chast',
khudshaya chast' |
171 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
172 |
high point |
high point |
高点 |
gāo diǎn |
Высокая
точка |
Vysokaya tochka |
173 |
low pressure the condition of air, gas or liquid that is kept in a
container with little force |
low pressure the condition of air, gas or liquid that is
kept in a container with little force |
低压力,保持在容器中的空气,气体或液体的压力很小 |
dīyālì, bǎochí
zài róngqì zhōng de kōngqì, qìtǐ huò yètǐ de yālì
hěn xiǎo |
Низкое
давление -
состояние
воздуха,
газа или
жидкости,
которое
удерживается
в контейнере
с небольшим
усилием |
Nizkoye davleniye - sostoyaniye
vozdukha, gaza ili zhidkosti, kotoroye uderzhivayetsya v konteynere s
nebol'shim usiliyem |
174 |
(气体或液体的)低压 |
(qìtǐ huò yètǐ de)
dīyā |
(气体或液体的)低压 |
(qìtǐ huò yètǐ de)
dī yā |
Низкое
давление
(газ или
жидкость) |
Nizkoye davleniye (gaz ili
zhidkost') |
175 |
Water supplies to the house are at low
pressure |
Water supplies to the house are
at low pressure |
房子的供水压力很小 |
fángzi de gōngshuǐ
yālì hěn xiǎo |
Водоснабжение
дома
осуществляется
под низким
давлением |
Vodosnabzheniye doma
osushchestvlyayetsya pod nizkim davleniyem |
176 |
这房子的供水水压低 |
zhè fángzi de
gōngshuǐ shuǐ yādī |
这房子的供水水压低 |
zhè fángzi de
gōngshuǐ shuǐ yādī |
Давление
воды в этом
доме низкое |
Davleniye vody v etom dome
nizkoye |
177 |
房子的供水压力很小 |
fángzi de gōngshuǐ
yālì hěn xiǎo |
房子的供水压力很小 |
fángzi de gōngshuǐ
yālì hěn xiǎo |
Давление
воды в доме
очень мало |
Davleniye vody v dome ochen'
malo |
178 |
a condition of the
air which affects the weather when the pressure is lower than average |
a condition of the air which
affects the weather when the pressure is lower than average |
当压力低于平均值时,影响天气的空气状况 |
dāng yālì dī yú
píngjūn zhí shí, yǐngxiǎng tiānqì de kōngqì
zhuàngkuàng |
состояние
воздуха,
которое
влияет на
погоду,
когда
давление
ниже
среднего |
sostoyaniye vozdukha, kotoroye
vliyayet na pogodu, kogda davleniye nizhe srednego |
179 |
(影响天气的)低气压 |
(yǐngxiǎng
tiānqì de) dī qìyā |
(影响天气的)低气压 |
(yǐngxiǎng
tiānqì de) dī qìyā |
Низкое
давление |
Nizkoye davleniye |
180 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
181 |
high pressure |
high pressure |
高压力 |
gāo yālì |
Высокое
давление |
Vysokoye davleniye |
182 |
low-profile receiving or involving
very little attention |
low-profile receiving or involving very little
attention |
低调接收或很少受到关注 |
dīdiào jiēshōu
huò hěn shǎo shòudào guānzhù |
Низкопрофильное
получение
или
привлечение
очень мало
внимания |
Nizkoprofil'noye polucheniye
ili privlecheniye ochen' malo vnimaniya |
183 |
不引人注目的;不显眼的;低调的;低姿态的 |
bù yǐn rén zhùmù dì; bù
xiǎnyǎn de; dīdiào de; dī zītài de |
不引人注目的;不显眼的;低调的;低姿态的 |
bù yǐn rén zhùmù dì; bù
xiǎnyǎn de; dīdiào de; dī zītài de |
Ненавязчивый,
ненавязчивый,
сдержанный,
сдержанный |
Nenavyazchivyy, nenavyazchivyy,
sderzhannyy, sderzhannyy |
184 |
低调接收或很少受到关注 |
dīdiào jiēshōu
huò hěn shǎo shòudào guānzhù |
低调接收或很少受到关注 |
dīdiào jiēshōu
huò hěn shǎo shòudào guānzhù |
Сдержанный
прием или
мало
внимания |
Sderzhannyy priyem ili malo
vnimaniya |
185 |
a low-profile campaign |
a low-profile campaign |
一个低调的活动 |
yīgè dīdiào de
huódòng |
низкопрофильная
кампания |
nizkoprofil'naya kampaniya |
186 |
不引人注目的运动 |
bù yǐn rén zhùmù dì
yùndòng |
不引人注目的运动 |
bù yǐn rén zhùmù dì
yùndòng |
Ненавязчивое
движение |
Nenavyazchivoye dvizheniye |
188 |
low ranking |
Low ranking |
排名低 |
Páimíng dī |
Низкий
рейтинг |
Nizkiy reyting |
189 |
junior; not very important |
junior; not very important |
初级;不是很重要 |
chūjí; bùshì hěn
zhòngyào |
Младший,
не очень
важно |
Mladshiy, ne ochen' vazhno |
190 |
低级另的;位置不重要的 |
dī jí lìng de; wèizhì bù
chóng yào de |
低级另的;位置不重要的 |
dījí lìng de; wèizhì bù
chóng yào de |
Низкий
уровень,
позиция не
важна |
Nizkiy uroven', pozitsiya ne
vazhna |
191 |
a low-ranking officer/official |
a low-ranking officer/official |
低级官员/官员 |
dī jí
guānyuán/guānyuán |
офицер
/ чиновник
низкого
ранга |
ofitser / chinovnik nizkogo
ranga |
192 |
下级军官/官员 |
xiàjí
jūnguān/guānyuán |
下级军官/官员 |
xiàjí
jūnguān/guānyuán |
Младший
офицер /
чиновник |
Mladshiy ofitser / chinovnik |
193 |
低级官员/官员 |
dī jí
guānyuán/guānyuán |
低级官员/官员 |
dī jí
guānyuán/guānyuán |
Младший
официальный
/
официальный |
Mladshiy ofitsial'nyy /
ofitsial'nyy |
194 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
195 |
high ranking |
high ranking |
排名很高 |
páimíng hěn gāo |
Высокий
рейтинг |
Vysokiy reyting |
196 |
low-.rent of poor quality or low social status |
low-.Rent of poor quality or
low social status |
低质量或低社会地位 |
dī zhìliàng huò dī
shèhuì dìwèi |
Низкий
уровень
плохого
качества
или низкий
социальный
статус |
Nizkiy uroven' plokhogo
kachestva ili nizkiy sotsial'nyy status |
197 |
劣威的;社会地位低的 |
liè wēi de; shèhuì dìwèi
dī de |
劣威的;社会地位低的 |
liè wēi de; shèhuì dìwèi
dī de |
Низкий,
низкий
социальный
статус |
Nizkiy, nizkiy sotsial'nyy
status |
198 |
her low-rent boyfriend |
her low-rent boyfriend |
她的廉租男友 |
tā de lián zū
nányǒu |
Ее
низкооплачиваемый
парень |
Yeye nizkooplachivayemyy paren' |
199 |
她那卑微的男朋友 |
tā nà bēiwéi de nán
péngyǒu |
她那卑微的男朋友 |
tā nà bēiwéi de nán
péngyǒu |
Ее
скромный
парень |
Yeye skromnyy paren' |
200 |
low-resolution
(also lo-res, low-res (of a photograph or an image on a computer or television
screen |
low-resolution (also lo-res,
low-res (of a photograph or an image on a computer or television screen |
低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或计算机或电视屏幕上的图像) |
dī fēnbiàn lǜ
(dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò
jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) |
С
низким
разрешением
(также с
низким
разрешением,
с низким
разрешением)
фотографии
или
изображения
на экране
компьютера
или телевизора |
S nizkim razresheniyem (takzhe
s nizkim razresheniyem, s nizkim razresheniyem) fotografii ili izobrazheniya
na ekrane komp'yutera ili televizora |
201 |
照片或电脑、电视屏幕影像) |
zhàopiàn huò diànnǎo,
diànshì píngmù yǐngxiàng) |
照片或电脑,电视屏幕影像) |
zhàopiàn huò diànnǎo,
diànshì píngmù yǐngxiàng) |
Фото
или
компьютер,
изображение
на экране телевизора) |
Foto ili komp'yuter,
izobrazheniye na ekrane televizora) |
202 |
低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或计算机或电视屏幕上的图像) |
dī fēnbiàn lǜ
(dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò
jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) |
低分辨率(低分辨率,低分辨率(照片或计算机或电视屏幕上的图像) |
dī fēnbiàn lǜ
(dī fēnbiàn lǜ, dī fēnbiàn lǜ (zhàopiàn huò
jìsuànjī huò diànshì píngmù shàng de túxiàng) |
Низкое
разрешение
(низкое
разрешение,
низкое
разрешение
(фотография
или
изображение
на экране
компьютера
или
телевизора) |
Nizkoye razresheniye (nizkoye
razresheniye, nizkoye razresheniye (fotografiya ili izobrazheniye na ekrane
komp'yutera ili televizora) |
203 |
not showing a lot of clear detail |
not showing a lot of clear
detail |
没有显示出很多明确的细节 |
méiyǒu xiǎnshì
chū hěnduō míngquè de xìjié |
Не
показывает
много
четких
деталей |
Ne pokazyvayet mnogo chetkikh
detaley |
204 |
低分辨率的;低解析度的 |
dī fēnbiàn lǜ
de; dī jiěxī dù de |
低分辨率的;低解析度的 |
dī fēnbiàn lǜ
de; dī jiěxī dù de |
Низкое
разрешение;
низкое
разрешение |
Nizkoye razresheniye; nizkoye
razresheniye |
205 |
a low-resolution scan |
a low-resolution scan |
低分辨率扫描 |
dī fēnbiàn lǜ
sǎomiáo |
сканирование
с низким
разрешением |
skanirovaniye s nizkim
razresheniyem |
206 |
低奋辨扫描 |
dī fèn biàn sǎomiáo |
低奋辨扫描 |
dī fèn biàn sǎomiáo |
Низко-захватывающее
сканирование |
Nizko-zakhvatyvayushcheye
skanirovaniye |
207 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
208 |
high
resolution |
high resolution |
高分辨率 |
gāo fēnbiàn lǜ |
Высокое
разрешение |
Vysokoye razresheniye |
209 |
low-rise (of a building 建筑物) |
low-rise (of a building jiànzhú wù) |
低层建筑物(建筑物) |
dīcéng jiànzhú wù (jiànzhú
wù) |
Малоэтажное
(из здания
здания) |
Maloetazhnoye (iz zdaniya
zdaniya) |
210 |
low, with only a few
floors |
low, with only a few
floors |
低,只有几层楼 |
dī, zhǐyǒu
jǐ céng lóu |
Низкий,
всего
несколько
этажей |
Nizkiy, vsego neskol'ko etazhey |
211 |
楼埽少的;低房的 |
lóu sào shǎo de; dī
fáng de |
楼埽少的;低房的 |
lóu sào shǎo de; dī
fáng de |
Низкий
этаж; низкая
комната |
Nizkiy etazh; nizkaya komnata |
212 |
low-rise housing |
low-rise housing |
低层住宅 |
dīcéng zhùzhái |
Малоэтажное
жилье |
Maloetazhnoye zhil'ye |
213 |
low-rise |
low-rise |
低层 |
dīcéng |
малоэтажный |
maloetazhnyy |
214 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
215 |
high rise |
high rise |
高楼 |
gāolóu |
Высокий
рост |
Vysokiy rost |
216 |
low-risk involving only a small amount of danger and little risk of
injury, death, damage,etc |
low-risk involving only a small
amount of danger and little risk of injury, death, damage,etc |
低风险,仅涉及少量危险,几乎没有受伤,死亡,损坏等风险 |
dī fēngxiǎn,
jǐn shèjí shǎoliàng wéixiǎn, jīhū méiyǒu
shòushāng, sǐwáng, sǔnhuài děng fēngxiǎn |
Низкий
риск,
включающий
лишь
небольшую
степень
опасности и
небольшой
риск
получения
травмы,
смерти,
повреждения
и т. Д. |
Nizkiy risk, vklyuchayushchiy
lish' nebol'shuyu stepen' opasnosti i nebol'shoy risk polucheniya travmy,
smerti, povrezhdeniya i t. D. |
217 |
低风险的 |
dī fēngxiǎn de |
低风险的 |
dī fēngxiǎn de |
Низкий
риск |
Nizkiy risk |
218 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
219 |
safe |
safe |
安全 |
ānquán |
сейф |
seyf |
220 |
a low-risk investment |
a low-risk investment |
低风险投资 |
dī fēngxiǎn
tóuzī |
инвестиции
с низким
уровнем
риска |
investitsii s nizkim urovnem
riska |
221 |
低风险投资 |
dī fēngxiǎn
tóuzī |
低风险投资 |
dī fēngxiǎn
tóuzī |
Инвестиции
с низким
риском |
Investitsii s nizkim riskom |
222 |
low-risk patients (who are very
unlikely to get a particular illness) |
low-risk patients (who are very
unlikely to get a particular illness) |
低风险患者(不太可能患某种疾病) |
dī fēngxiǎn
huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) |
Пациенты
с низким
уровнем
риска
(которые вряд
ли получат
конкретную
болезнь) |
Patsiyenty s nizkim urovnem
riska (kotoryye vryad li poluchat konkretnuyu bolezn') |
223 |
患病几率低的病人 |
huàn bìng jǐlǜ
dī de bìngrén |
患病几率低的病人 |
huàn bìng jǐlǜ
dī de bìngrén |
пациент
с низким
риском
заболевания |
patsiyent s nizkim riskom
zabolevaniya |
224 |
低风险患者(不太可能患某种疾病) |
dī fēngxiǎn
huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) |
低风险患者(不太可能患某种疾病) |
dī fēngxiǎn
huànzhě (bù tài kěnéng huàn mǒu zhǒng jíbìng) |
Пациенты
с низким
риском
(маловероятно
иметь
заболевание) |
Patsiyenty s nizkim riskom
(maloveroyatno imet' zabolevaniye) |
225 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
226 |
high risk |
high risk |
高风险 |
gāo fēngxiǎn |
Высокий
риск |
Vysokiy risk |
227 |
low season (also off season)the time of year when a hotel or tourist area receives fewest
visitors |
low season (also off season)the
time of year when a hotel or tourist area receives fewest visitors |
淡季(也是淡季)一年中酒店或旅游区接待的人数最少的时间 |
dànjì (yěshì dànjì)
yī nián zhōng jiǔdiàn huò lǚyóu qū jiēdài de
rénshù zuìshǎo de shíjiān |
Низкий
сезон (также
межсезонье)
время года, когда
отель или
туристическая
зона |
Nizkiy sezon (takzhe
mezhsezon'ye) vremya goda, kogda otel' ili turisticheskaya zona |
228 |
(旅馆或旅游地区的)淡季 |
(lǚguǎn huò
lǚyóu dìqū de) dànjì |
(旅馆或旅游地区的)淡季 |
(lǚguǎn huò
lǚyóu dìqū de) dànjì |
Межсезонье
(в отеле или
туристической
зоне) |
Mezhsezon'ye (v otele ili
turisticheskoy zone) |
229 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
230 |
high season |
high season |
高发季节 |
gāofā jìjié |
Высокий
сезон |
Vysokiy sezon |
231 |
low slung |
low slung |
低挂 |
dī guà |
Низкий
упал |
Nizkiy upal |
232 |
very low and close to the ground |
very low and close to the
ground |
非常低,靠近地面 |
fēicháng dī, kàojìn
dìmiàn |
Очень
низко и
близко к
земле |
Ochen' nizko i blizko k zemle |
233 |
低的;接近地面的 |
dī de; jiējìn dìmiàn
de |
低的;接近地面的 |
dī de; jiējìn dìmiàn
de |
Низкий,
близко к
земле |
Nizkiy, blizko k zemle |
234 |
low tech (also ,lo-tech) (informal) not involving the most modem technology or methods |
low tech (also,lo-tech)
(informal) not involving the most modem technology or methods |
低技术(也称为低技术)(非正式)不涉及最现代的技术或方法 |
dī jìshù (yě
chēng wèi dī jìshù)(fēi zhèngshì) bù shèjí zuì xiàndài de
jìshù huò fāngfǎ |
Низкотехнологичные
(также ло-тек)
(неформальные),
не
использующие
самые
современные
технологии
или методы |
Nizkotekhnologichnyye (takzhe
lo-tek) (neformal'nyye), ne ispol'zuyushchiye samyye sovremennyye tekhnologii
ili metody |
235 |
不涉及最现代技术(或方法)的 |
bù shèjí zuì xiàndài jìshù (huò
fāngfǎ) de |
不涉及最现代技术(或方法)的 |
bù shèjí zuì xiàndài jìshù (huò
fāngfǎ) de |
Не
включая
самые
современные
технологии (или
методы) |
Ne vklyuchaya samyye
sovremennyye tekhnologii (ili metody) |
236 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
237 |
high tech |
high tech |
高科技 |
gāo kējì |
Высокие
технологии |
Vysokiye tekhnologii |
238 |
高科技 |
gāo kējì |
高科技 |
gāo kējì |
Высокие
технологии |
Vysokiye tekhnologii |
239 |
low tide (also low water)the time when the sea is
at its lowest level; the sea at this time |
low tide (also low water)the
time when the sea is at its lowest level; the sea at this time |
退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间;大海在这个时候 |
tuìcháo (yěshì dī
shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de
shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu |
Отлив
(также
низкий
уровень
воды) время,
когда море
находится
на самом
низком
уровне, море
в это время |
Otliv (takzhe nizkiy uroven'
vody) vremya, kogda more nakhoditsya na samom nizkom urovne, more v eto
vremya |
240 |
(大海的)低潮时期,低潮 |
(dàhǎi de) dīcháo
shíqí, dīcháo |
(大海的)低潮时期,低潮 |
(dàhǎi de) dīcháo
shíqí, dīcháo |
Отлив
во время
отлива |
Otliv vo vremya otliva |
|
退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间; 大海在这个时候 |
tuìcháo (yěshì dī
shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de
shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu |
退潮(也是低水位)海水处于最低水位的时间;大海在这个时候 |
tuìcháo (yěshì dī
shuǐwèi) hǎishuǐ chǔyú zuìdī shuǐwèi de
shíjiān; dàhǎi zài zhège shíhòu |
Отлив
(также
низкий
уровень
воды), когда
морская
вода
находится
на самом
низком
уровне воды,
море в это
время |
Otliv (takzhe nizkiy uroven'
vody), kogda morskaya voda nakhoditsya na samom nizkom urovne vody, more v
eto vremya |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
lower |
1205 |
1205 |
low tech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|