|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
low ball |
1204 |
1204 |
lowball |
|
1 |
high |
High |
高 |
Gāo |
Wysoki |
2 |
having
a reduced- amount or not enough of sth |
having a reduced- amount or not enough of
sth |
减少量或不足量 |
jiǎnshǎo liàng huò bùzú liàng |
Mając
zmniejszoną ilość lub zbyt mało czegoś |
3 |
(数量等)减少的,缩减的;不足的 |
(shùliàng děng)
jiǎnshǎo de, suōjiǎn de; bùzú de |
(数量等)减少的,缩减的;不足的 |
(shùliàng děng)
jiǎnshǎo de, suōjiǎn de; bùzú de |
Zmniejszone, zmniejszone,
niewystarczające |
4 |
the reservoir was after obiter the long drought. |
the reservoir was after obiter
the long drought. |
水库经过漫长的干旱。 |
shuǐkù jīngguò
màncháng de gānhàn. |
Zbiornik był już po
długiej suszy. |
5 |
久旱之后水库的水位下降了 |
Jiǔ hàn zhīhòu
shuǐkù de shuǐwèi xiàjiàngle |
久旱之后水库的水位下降了 |
Jiǔ hàn zhīhòu
shuǐkù de shuǐwèi xiàjiàngle |
Poziom wody w zbiorniku
spadł po długiej suszy |
6 |
Our supplies are
running low (we only have a little left)• |
Our supplies are running low
(we only have a little left)• |
我们的供应量很低(我们只剩下一点点)• |
wǒmen de gōngyìng
liàng hěn dī (wǒmen zhǐ shèng xià yī
diǎndiǎn)• |
Nasze zapasy się
wyczerpują (pozostało nam tylko trochę) • |
7 |
我们韌供给品快用完了 |
wǒmen rèn gōngjǐ
pǐn kuài yòng wánliǎo |
我们韧供给品快用完了 |
wǒmen rèn gōngjǐ
pǐn kuài yòng wánliǎo |
Brakuje nam ciężkich
dostaw. |
8 |
they were
low on fuel |
they were low on fuel |
他们的燃料很少 |
tāmen de ránliào hěn
shǎo |
Mieli mało paliwa |
9 |
他们的燃料快耗尽了 |
tāmen de ránliào kuài hào
jìn le |
他们的燃料快耗尽了 |
tāmen de ránliào kuài hào
jìn le |
Ich paliwo się kończy |
10 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
Dźwięk |
11 |
声音 |
shēngyīn |
声音 |
shēngyīn |
Dźwięk |
12 |
not high; not loud |
not high; not loud |
不高不大声 |
bù gāo bù dàshēng |
Nie wysoko, nie
głośno |
13 |
低声的;小声的;轻声的 |
dī shēng de;
xiǎoshēng de; qīngshēng de |
低声的;小声的;轻声的 |
dī shēng de;
xiǎoshēng de; qīngshēng de |
Szepnął,
szepnął cicho |
14 |
the cello is lower than the violin |
the cello is lower than the
violin |
大提琴低于小提琴 |
dàtíqín dī yú
xiǎotíqín |
Wiolonczela jest niższa
niż skrzypce |
15 |
大提琴的声音比小提琴低沉 |
dàtíqín de shēngyīn
bǐ xiǎotíqín dīchén |
大提琴的声音比小提琴低沉 |
dàtíqín de shēngyīn
bǐ xiǎotíqín dīchén |
Głos wiolonczeli jest
niższy niż skrzypce |
16 |
大提琴低于小提琴 |
dàtíqín dī yú
xiǎotíqín |
大提琴低于小提琴 |
dàtíqín dī yú
xiǎotíqín |
Wiolonczela jest niższa
niż skrzypce |
17 |
They were speaking in low voices. |
They were speaking in low
voices. |
他们低声说话。 |
tāmen dī shēng
shuōhuà. |
Mówili cicho. |
18 |
他们在被声说话 |
Tāmen zài bèi shēng
shuōhuà |
他们在被声说话 |
Tāmen zài bèi shēng
shuōhuà |
Mówią głosem |
19 |
他们低声说话 |
tāmen dī shēng
shuōhuà |
他们低声说话 |
tāmen dī shēng
shuōhuà |
Szepczą |
20 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
21 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
22 |
standard |
standard |
标准 |
biāozhǔn |
Standard |
23 |
标准 |
biāozhǔn |
标准 |
biāozhǔn |
Standard |
24 |
below the usual or expected standard |
below the usual or expected
standard |
低于通常或预期的标准 |
dī yú tōngcháng huò
yùqí de biāozhǔn |
Poniżej standardowego lub
oczekiwanego standardu |
25 |
低于通常(或期望)标准的 |
dī yú tōngcháng (huò
qīwàng) biāozhǔn dì |
低于通常(或期望)标准的 |
dī yú tōngcháng (huò
qīwàng) biāozhǔn dì |
Mniej niż zwykle (lub
oczekiwany) standard |
26 |
students with low marks/grades in their
exams |
students with low marks/grades
in their exams |
考试成绩低/分的学生 |
kǎoshì chéngjī
dī/fēn de xuéshēng |
Studenci z niskimi ocenami /
ocenami w egzaminach |
27 |
考试得分低的学生 |
kǎoshì défēn dī
de xuéshēng |
考试得分低的学生 |
kǎoshì défēn dī
de xuéshēng |
Uczniowie z niskimi wynikami
testów |
28 |
a low standard of living |
a low standard of living |
低生活水平 |
dī shēnghuó
shuǐpíng |
niski standard życia |
29 |
生活水平低 |
shēnghuó shuǐpíng
dī |
生活水平低 |
shēnghuó shuǐpíng
dī |
Niski standard życia |
30 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
31 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
32 |
status |
status |
状态 |
zhuàngtài |
Status |
33 |
地代 |
dedài |
地代 |
dedài |
Pokolenie |
34 |
below other people or things in importance or
status |
below other people or things in
importance or status |
低于其他人或事物的重要性或地位 |
dī yú qítā rén huò
shìwù de zhòngyào xìng huò dìwèi |
Poniżej innych osób lub
rzeczy ważnych lub statusu |
35 |
低下的; 次 要的; 低等的 |
dīxià de; cì yào de;
dī děng de |
低下的;次要的;低等的 |
dīxià de; cì yào de;
dī děng de |
Niski, wtórny, niższy |
36 |
low forms of life(creatures with a very simple structure) |
low forms of life(creatures
with a very simple structure) |
低生活形式(结构非常简单的生物) |
dī shēnghuó xíngshì
(jiégòu fēicháng jiǎndān de shēngwù) |
Niskie formy życia
(stworzenia o bardzo prostej strukturze) |
37 |
低等生物 |
dī děng shēngwù |
低等生物 |
dī děng shēngwù |
Niższe stworzenie |
38 |
低生活形式(结构非常简单的生物) |
dī shēnghuó xíngshì
(jiégòu fēicháng jiǎndān de shēngwù) |
低生活形式(结构非常简单的生物) |
dī shēnghuó xíngshì
(jiégòu fēicháng jiǎndān de shēngwù) |
Niska forma życia (bardzo
prosta istota) |
39 |
jobs with low status |
jobs with low status |
地位低的工作 |
dìwèi dī de gōngzuò |
Praca o niskim statusie |
40 |
社会地位低下的职业 |
shèhuì dìwèi dīxià de
zhíyè |
社会地位低下的职业 |
shèhuì dìwèi dīxià de
zhíyè |
kariera o niskim statusie
społecznym |
41 |
Training was given a verylow priority. |
Training was given a verylow
priority. |
培训优先考虑。 |
péixùn yōuxiān
kǎolǜ. |
Szkolenie otrzymało bardzo
niski priorytet. |
42 |
培训被摆在了非常次要的地位 |
Péixùn bèi bǎi zàile
fēicháng cì yào dì dìwèi |
培训被摆在了非常次要的地位 |
Péixùn bèi bǎi zàile
fēicháng cì yào dì dìwèi |
Trening jest umieszczony w
bardzo małej pozycji |
43 |
培训优先考虑。 |
péixùn yōuxiān
kǎolǜ. |
培训优先考虑。 |
péixùn yōuxiān
kǎolǜ. |
Szkolenie jest priorytetem. |
44 |
the lower classes of society |
The lower classes of
society |
社会的下层阶级 |
Shèhuì de xiàcéng jiējí |
Niższe klasy
społeczeństwa |
45 |
下层社会 |
xiàcéng shèhuì |
下层社会 |
xiàcéng shèhuì |
Społeczeństwo
niższe |
46 |
社会的下层阶级 |
shèhuì de xiàcéng jiējí |
社会的下层阶级 |
shèhuì de xiàcéng jiējí |
Niższa klasa
społeczeństwa |
47 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
48 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
49 |
deppressed |
deppressed |
deppressed |
deppressed |
Deppressed |
50 |
沮丧 |
jǔsàng |
沮丧 |
jǔsàng |
Sfrustrowany |
51 |
weak or depressed; with very little energy |
weak or depressed; with very
little energy |
虚弱或沮丧;能量很少 |
xūruò huò jǔsàng;
néngliàng hěn shǎo |
Słabe lub
przygnębione, z bardzo małą energią |
52 |
虚弱的;沮丧的;消沉的;无精打采的 |
xūruò de; jǔsàng de;
xiāochén de; wújīngdǎcǎi de |
虚弱的;沮丧的;消沉的;无精打采的 |
xūruò de; jǔsàng de;
xiāochén de; wújīngdǎcǎi de |
Słaby, przygnębiony,
przygnębiony, apatyczny |
53 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
54 |
down |
down |
下 |
xià |
W dół |
55 |
I’m feeling really low• |
I’m feeling really low• |
我感觉很低 |
wǒ gǎnjué hěn
dī |
Czuję się
naprawdę nisko • |
56 |
我现在很消沉 |
wǒ xiànzài hěn
xiāochén |
我现在很消沉 |
wǒ xiànzài hěn
xiāochén |
Jestem teraz bardzo
przygnębiony. |
57 |
They were in low spirits |
They were in low spirits |
他们精神不振 |
tāmen jīngshén bùzhèn |
Byli w złym humorze |
58 |
他们精神不振 |
tāmen jīngshén bùzhèn |
他们精神不振 |
tāmen jīngshén bùzhèn |
Nie są energiczne |
59 |
opinions |
opinions |
意见 |
yìjiàn |
Opinia |
60 |
看法 |
kànfǎ |
看法 |
kànfǎ |
Zobacz |
61 |
not very good |
not very good |
不是很好 |
bùshì hěn hǎo |
Niezbyt dobrze |
62 |
不好的;差的 |
bù hǎo de; chà de |
不好的;差的 |
bù hǎo de; chà de |
Źle |
63 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
64 |
poor |
poor |
较差的 |
jiào chà de |
Biedny |
65 |
She has a very low opinion of her own abilities. |
She has a very low opinion of
her own abilities. |
她对自己能力的看法很低落。 |
tā duì zìjǐ nénglì de
kànfǎ hěn dīluò. |
Ma bardzo niską
opinię na temat własnych umiejętności. |
66 |
她认为自己的能力很差 |
Tā rènwéi zìjǐ de
nénglì hěn chà |
她认为自己的能力很差 |
Tā rènwéi zìjǐ de
nénglì hěn chà |
Uważa, że
jej umiejętności są bardzo słabe |
67 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
68 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
69 |
not honest |
not honest |
不诚实 |
bù chéngshí |
Nie uczciwy |
70 |
不诚实 |
bù chéngshí |
不诚实 |
bù chéngshí |
Nieuczciwy |
71 |
(of a person 人)not honest |
(of a person rén)not
honest |
(一个人)不诚实 |
(yīgèrén) bù chéngshí |
(osoby) nie jest uczciwy |
72 |
不诚实;不正直的 |
bù chéngshí; bù zhèngzhí de |
不诚实,不正直的 |
bù chéngshí, bù zhèngzhí de |
Nieuczciwy, nie wyprostowany |
73 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
74 |
disruptable |
disruptable |
可中断 |
kě zhōngduàn |
Disruptable |
75 |
He mixes with some pretty
types |
He mixes with some pretty types |
他混合了一些漂亮的类型 |
tā hùnhéle yīxiē
piàoliang de lèixíng |
On miesza się z
ładnymi typami |
76 |
他和一些不三不四的人厮混在一起 |
tā hé yīxiē bù
sān bù sì de rén sīhùn zài yīqǐ |
他和一些不三不四的人厮混在一起 |
tā hé yīxiē bù
sān bù sì de rén sīhùn zài yīqǐ |
Jest mieszany z ludźmi,
którzy nie mają trzech lat |
77 |
light |
light |
光 |
guāng |
Światło |
78 |
光线 |
guāngxiàn |
光线 |
guāngxiàn |
Światło |
79 |
not bright |
not bright |
不亮 |
bù liàng |
Nie jasne |
80 |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
暗淡的;微弱的 |
àndàn de; wéiruò de |
Dim |
81 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
82 |
dim |
dim |
暗淡 |
àndàn |
Dim |
83 |
The lights were low and romance was in the
air. |
The lights were low and romance
was in the air. |
灯光很低,浪漫在空中。 |
dēngguāng hěn
dī, làngmàn zài kōngzhōng. |
Światła były
niskie, a romans unosił się w powietrzu. |
84 |
灯光暗淡,弥漫着浪漫情调 |
Dēngguāng àndàn,
mímànzhe làngmàn qíngdiào |
灯光暗淡,弥漫着浪漫情调 |
Dēngguāng àndàn,
mímànzhe làngmàn qíngdiào |
Światło jest
słabe, przepełnione romantyczną atmosferą |
85 |
灯光很低,浪漫在空中 |
dēngguāng hěn
dī, làngmàn zài kōngzhōng |
灯光很低,浪漫在空中 |
dēngguāng hěn
dī, làngmàn zài kōngzhōng |
Światła są
bardzo niskie, romantyczne w powietrzu |
86 |
in vehicle |
in vehicle |
在车里 |
zài chē lǐ |
W pojeździe |
87 |
交通工具 |
jiāotōng gōngjù |
交通工具 |
jiāotōng gōngjù |
Pojazd |
88 |
if a vehicle is in low gear, it
travels at a slower speed in relation to the speed of the engine |
if a vehicle is in low gear, it
travels at a slower speed in relation to the speed of the engine |
如果车辆处于低速档,则其以相对于发动机速度的较慢速度行驶 |
rúguǒ chēliàng
chǔyú dīsù dàng, zé qí yǐ xiāngduì yú fādòngjī
sùdù de jiào màn sùdù xíngshǐ |
Jeśli pojazd znajduje
się na niskim biegu, porusza się z mniejszą
prędkością w stosunku do prędkości silnika |
89 |
低速挡的 |
dīsù dǎng de |
低速挡的 |
dīsù dǎng de |
Niski bieg |
90 |
phonetics |
phonetics |
语音 |
yǔyīn |
Fonetyka |
91 |
语音学 |
yǔyīn xué |
语音学 |
yǔyīn xué |
Fonetyka |
92 |
发音学〗 |
fāyīn xué〗 |
发音学〗 |
fāyīn xué〗 |
Wymowa |
93 |
(phonetics语音)open |
(phonetics yǔyīn)open |
(语音语音)开放 |
(yǔyīn
yǔyīn) kāifàng |
(głos fonetyczny) otwarty |
94 |
at a low ebb in a poor
state; worse than usual |
at a low ebb in a poor state;
worse than usual |
处于贫困状态的低潮;比往常更糟糕 |
chǔyú pínkùn zhuàngtài de
dīcháo; bǐ wǎngcháng gèng zāogāo |
Przy niskim odpływie w
złym stanie; |
95 |
处于低潮;状况不佳 |
chǔyú dīcháo;
zhuàngkuàng bù jiā |
处于低潮;状况不佳 |
chǔyú dīcháo;
zhuàngkuàng bù jiā |
W czasie odpływu, zły
stan |
96 |
Morale among teachers is at a low ebb• |
Morale among teachers is at a
low ebb• |
教师之间的士气低落• |
jiàoshī zhī jiān
dí shìqì dīluò• |
Morale wśród nauczycieli
jest na niskim poziomie • |
97 |
教师的精神面貌不佳 |
jiàoshī de jīngshén
miànmào bù jiā |
教师的精神面貌不佳 |
jiàoshī de jīngshén
miànmào bù jiā |
Perspektywa nauczyciela nie
jest dobra |
98 |
教师之间的士气低落•。 |
jiàoshī zhī jiān
dí shìqì dīluò•. |
教师之间的士气低落•。 |
jiàoshī zhī jiān
dí shìqì dīluò•. |
Morale między
nauczycielami jest niskie. |
99 |
be brought_low
(old fashioned) to lose your wealth or your high
position in society |
Be brought_low (old fashioned)
to lose your wealth or your high position in society |
被带来(老式)失去你的财富或你在社会中的高位 |
Bèi dài lái (lǎoshì)
shīqù nǐ de cáifù huò nǐ zài shèhuì zhōng de gāowèi |
Bądź
przygnębiony (staroświecki), aby stracić swoje bogactwo lub
wysoką pozycję w społeczeństwie |
100 |
失去财富;丧失社会地位 |
shīqù cáifù; sàngshī
shèhuì dìwèi |
失去财富;丧失社会地位 |
shīqù cáifù; sàngshī
shèhuì dìwèi |
Stracić bogactwo,
stracić status społeczny |
|
被带来(老式)失去你的财富或你在社会中的高位 |
bèi dài lái (lǎoshì)
shīqù nǐ de cáifù huò nǐ zài shèhuì zhōng de gāowèi |
被带来(老式)失去你的财富或你在社会中的高位 |
bèi dài lái (lǎoshì)
shīqù nǐ de cáifù huò nǐ zài shèhuì zhōng de gāowèi |
Bycie przyniesionym
(staroświeckim), aby stracić twoje bogactwo lub wysoką
pozycję w społeczeństwie |
102 |
lay sb low ,if sb is laid low by/with an injury or illness, they feel very
weak and are unable to do much |
lay sb low,if sb is laid low
by/with an injury or illness, they feel very weak and are unable to do
much |
如果某人受伤或患病,他们感到非常虚弱,无法做多少 |
rúguǒ mǒu rén
shòushāng huò huàn bìng, tāmen gǎndào fēicháng
xūruò, wúfǎ zuò duōshǎo |
Leżąc nisko,
jeśli sb jest nisko ułożony przez / z powodu kontuzji lub
choroby, czuje się bardzo słaby i nie jest w stanie zrobić
wiele |
103 |
(伤或病)使感到衰弱 |
(shāng huò bìng) shǐ
gǎndào shuāiruò |
(伤或病)使感到衰弱 |
(shāng huò bìng) shǐ
gǎndào shuāiruò |
(uraz lub choroba) sprawia,
że czujesz się słabo |
104 |
如果某人受伤或患病,他们感到非常虚弱,无法做多少 |
rúguǒ mǒu rén
shòushāng huò huàn bìng, tāmen gǎndào fēicháng
xūruò, wúfǎ zuò duōshǎo |
如果某人受伤或患病,他们感到非常虚弱,无法做多少 |
rúguǒ mǒu rén
shòushāng huò huàn bìng, tāmen gǎndào fēicháng
xūruò, wúfǎ zuò duōshǎo |
Jeśli ktoś jest ranny
lub chory, czuje się bardzo słaby i nie może wiele zrobić |
105 |
the .lowest of the
low people who are not respected at all because they are
dishonest, immoral or not at all important |
the.Lowest of the low people
who are not respected at all because they are dishonest, immoral or not at
all important |
那些完全没有受到尊重的低级人士中最贫穷的,因为他们是不诚实,不道德或根本不重要 |
nàxiē wánquán méiyǒu
shòudào zūnzhòng de dījí rénshì zhōng zuì pínqióng de,
yīnwèi tāmen shì bù chéngshí, bù dàodé huò gēnběn bù
chóng yào |
Najmniejsza z niskich osób,
które w ogóle nie są szanowane, ponieważ są nieuczciwe,
niemoralne lub wcale nie ważne |
106 |
卑鄙小人;道德败坏的人;无足轻重的人 |
bēibǐ xiǎo rén;
dàodé bàihuài de rén; wúzúqīngzhòng de rén |
卑鄙小人;道德败坏的人;无足轻重的人 |
bēibǐ xiǎo rén;
dàodé bàihuài de rén; wúzúqīngzhòng de rén |
Podły złoczyńca,
moralnie zepsuty człowiek, nieistotna osoba |
107 |
more at profile |
more at profile |
更多的个人资料 |
gèng duō de gèrén
zīliào |
Więcej w profilu |
108 |
(lower, lowest) |
(lower, lowest) |
(下,最低) |
(xià, zuìdī) |
(niższy, najniższy) |
109 |
not high |
not high |
不高 |
bù gāo |
Nie wysoko |
110 |
不高 |
bù gāo |
不高 |
bù gāo |
Nie wysoko |
111 |
in or
into a low position, not far above the ground |
in or into a low position, not far above the
ground |
进入或进入低位,不远离地面 |
jìnrù huò jìnrù dīwèi, bù yuǎnlí
dìmiàn |
W lub w niskiej pozycji,
nie nad ziemią |
112 |
低:向下;不髙 |
dī: Xiàng xià; bù gāo |
低:向下;不髙 |
dī: Xiàng xià; bù gāo |
Niski: w dół, nie zły |
113 |
to crouch/bend low |
to crouch/bend low |
蹲伏/弯曲低 |
dūn fú/wānqū
dī |
Aby przykucnąć /
zgiąć się nisko |
114 |
蹲下;俯身 |
dūn xià; fǔ shēn |
蹲下,俯身 |
dūn xià, fǔ shēn |
Klęcząc |
115 |
a plane flying low over the town |
a plane flying low over the
town |
一架飞机飞过小镇的飞机 |
yī jià fēijī
fēiguò xiǎo zhèn de fēijī |
samolot lecący nisko nad
miastem |
116 |
在城市上方低空飞行的飞机 |
zài chéngshì shàngfāng
dīkōng fēixíng de fēijī |
在城市上方低空飞行的飞机 |
zài chéngshì shàngfāng
dīkōng fēixíng de fēijī |
Samolot lecący nisko nad
miastem |
117 |
low flying aircraft |
low flying aircraft |
低空飞行器 |
dīkōng fēixíngqì |
Nisko latający samolot |
118 |
低空飞行的飞机 |
dīkōng fēixíng
de fēijī |
低空飞行的飞机 |
dīkōng fēixíng
de fēijī |
Lot na małej
wysokości |
119 |
低空飞行器 |
dīkōng fēixíngqì |
低空飞行器 |
dīkōng fēixíngqì |
Samolot na małej
wysokości |
120 |
the sun .sank lower towards the horizon |
the sun.Sank lower towards the
horizon |
太阳下沉到地平线 |
tàiyáng xiàchén
dào dìpíngxiàn |
Słońce schodziło
niżej ku horyzontowi |
121 |
太阳渐渐西沉 |
tàiyáng jiànjiàn xī chén |
太阳渐渐西沉 |
tàiyáng jiànjiàn xī chén |
Słońce stopniowo
tonie |
122 |
near bottom |
near bottom |
靠近底部 |
kàojìn dǐbù |
Blisko dna |
123 |
接近底部 |
jiējìn dǐbù |
接近底部 |
jiējìn dǐbù |
Blisko dna |
124 |
in or
into a position near the bottom of sth |
in or into a position near the bottom of sth |
在某个位置附近的位置 |
zài mǒu gè wèizhì fùjìn de wèizhì |
W pozycji lub w
pobliżu dna czegoś |
125 |
在靠近…底部的位置;向…底部 |
zài kàojìn…dǐbù de wèizhì;
xiàng…dǐbù |
在靠近...底部的位置;向...底部 |
zài kàojìn... Dǐbù de
wèizhì; xiàng... Dǐbù |
W pozycji u dołu dołu |
126 |
在某个位置附近的位置 |
zài mǒu gè wèizhì fùjìn de
wèizhì |
在某个位置附近的位置 |
zài mǒu gè wèizhì fùjìn de
wèizhì |
Lokalizacja w pobliżu
lokalizacji |
127 |
a window set low in the wall |
a window set low in the wall |
墙上低矮的窗户 |
qiáng shàng dī ǎi de
chuānghù |
okno ustawione nisko w
ścianie |
128 |
窗台低的窗户 |
chuāngtái dī de
chuānghù |
窗台低的窗户 |
chuāngtái dī de
chuānghù |
Okno dolne parapetu |
129 |
the candles were burning low |
the candles were burning low |
蜡烛燃烧得很低 |
làzhú ránshāo dé hěn
dī |
Świece
płonęły nisko |
130 |
蜡烛快点完了 |
làzhú kuài diǎn
wánliǎo |
蜡烛快点完了 |
làzhú kuài diǎn
wánliǎo |
Świeca jest prawie gotowa. |
131 |
level |
level |
水平 |
shuǐpíng |
Poziom |
132 |
水平 |
shuǐpíng |
水平 |
shuǐpíng |
Poziom |
133 |
(especially in compounds |
(especially in compounds |
(特别是在化合物中 |
(tèbié shì zài huàhéwù zhòng |
(zwłaszcza w
związkach |
|
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí |
尤用于构成复合词 |
yóu yòng yú gòuchéng fùhécí |
Szczególnie używany do
tworzenia słów złożonych |
134 |
at a level below what is usual or
expected |
at a level below what is usual
or expected |
低于通常或预期的水平 |
dī yú tōngcháng huò
yùqí de shuǐpíng |
Na poziomie niższym
niż zwykle lub oczekiwanym |
135 |
低于通常(或期望)的水平 |
dī yú tōngcháng (huò
qīwàng) de shuǐpíng |
低于通常(或期望)的水平 |
dī yú tōngcháng (huò
qīwàng) de shuǐpíng |
Poniżej normalnego (lub
pożądanego) poziomu |
136 |
低于通常或预期的水平 |
dī yú tōngcháng huò
yùqí de shuǐpíng |
低于通常或预期的水平 |
dī yú tōngcháng huò
yùqí de shuǐpíng |
Poniżej normalnego lub
oczekiwanego poziomu |
137 |
low-priced goods |
low-priced goods |
低价商品 |
dī jià shāngpǐn |
Towary po niskich cenach |
138 |
低价商品 |
dī jià shāngpǐn |
低价商品 |
dī jià shāngpǐn |
Towary po niskich cenach |
139 |
a low-powered Portable
computer |
a low-powered Portable computer |
一台低功耗的便携式电脑 |
yī tái dī gōng
hào de biànxiéshì diànnǎo |
przenośny komputer o
niskiej mocy |
140 |
低性能的个人电脑 |
dī xìngnéng de gèrén
diànnǎo |
低性能的个人电脑 |
dī xìngnéng de gè rén
diànnǎo |
Niska wydajność
komputera |
141 |
低功耗的PC |
dī gōng hào de PC |
低功耗的PC |
dī gōng hào de PC |
Niski pobór mocy komputera |
142 |
a very low-scoring game |
a very low-scoring game |
一场非常低分的比赛 |
yī chǎng
fēicháng dī fēn de bǐsài |
bardzo słaba gra |
143 |
得分很低的比赛 |
défēn hěn dī de
bǐsài |
得分很低的比赛 |
défēn hěn dī de
bǐsài |
gra z bardzo niskim wynikiem |
144 |
sound |
sound |
声音 |
shēngyīn |
Dźwięk |
145 |
卢音 |
lú yīn |
卢音 |
lú yīn |
Lu Yin |
146 |
not high; not loudly |
not high; not loudly |
不高不大声 |
bù gāo bù dàshēng |
Nie wysoko, nie
głośno |
147 |
低声地;小声地 |
dī shēng de;
xiǎoshēng de |
低声地;小声地 |
dī shēng de;
xiǎoshēng de |
Szepcze |
148 |
He’s singing an octave lower
than the rest of us |
He’s singing an octave lower
than the rest of us |
他的歌声比我们其他人低八度 |
tā de gēshēng
bǐ wǒmen qítā rén dī bā dù |
Śpiewa oktawę
niżej niż reszta z nas |
149 |
他唱的比我们其他人都低八度 |
tā chàng de bǐ
wǒmen qítā rén dōu dī bā dù |
他唱的比我们其他人都低八度 |
tā chàng de bǐ
wǒmen qítā rén dōu dī bā dù |
Śpiewa osiem stopni
niżej niż reszta z nas. |
150 |
Can you turn the music lower,you'll wake the
baby. |
Can you turn the music
lower,you'll wake the baby. |
你可以把音乐降低,你会叫醒宝宝。 |
nǐ kěyǐ bǎ
yīnyuè jiàngdī, nǐ huì jiào xǐng bǎobǎo. |
Czy możesz
włączyć muzykę niżej, obudzisz dziecko. |
151 |
能不能地音乐放小点,别把孩子吵醒了 |
Néng bùnéng de yīnyuè fàng
xiǎo diǎn, bié bǎ háizi chǎo xǐngle |
能不能地音乐放小点,别把孩子吵醒了 |
Néng bùnéng de yīnyuè fàng
xiǎo diǎn, bié bǎ háizi chǎo xǐngle |
Czy potrafisz
umieścić muzykę w małym punkcie, nie budzić dziecka? |
152 |
see |
See |
看到 |
Kàn dào |
Zobacz |
153 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
154 |
lie |
lie |
位于 |
wèiyú |
Kłamać |
155 |
sink |
sink |
下沉 |
xià chén |
Zlew |
156 |
stoop |
stoop |
哈腰 |
hāyāo |
Stoop |
157 |
level/value |
level/value |
水平/值 |
shuǐpíng/zhí |
Poziom / wartość |
158 |
水平.;价值 |
shuǐpíng.; Jiàzhí |
水平;价值 |
shuǐpíng; jiàzhí |
Poziom |
159 |
a low level or.point; .a low figure |
a low level or.Point; .A low
figure |
低水平或低点;
。数字很低 |
dī shuǐpíng huò
dī diǎn; . Shùzì hěn dī |
niski poziom lub punkt; niska
liczba |
160 |
低水平;低点;低数目 |
dī shuǐpíng; dī
diǎn; dī shùmù |
低水平;低点;低数目 |
dī shuǐpíng; dī
diǎn; dī shùmù |
Niski poziom, niski punkt,
niska liczba |
161 |
the yen has fallen to an all-time
low against the dollar |
the yen has fallen to an
all-time low against the dollar |
日元兑美元跌至历史最低点 |
rì yuán duì měiyuán
diē zhì lìshǐ zuìdī diǎn |
Jen spadł do
najniższego w historii poziomu w stosunku do dolara |
162 |
日元兑美元的比伦已跌至汇空前的低点 |
rì yuán duì měiyuán de
bǐ lún yǐ diē zhì huì kōngqián de dī diǎn |
日元兑美元的比伦已跌至汇空前的低点 |
rì yuán duì měiyuán de
bǐ lún yǐ diē zhì huì kōngqián de dī diǎn |
Jen japoński wobec dolara
amerykańskiego spadł do najniższego poziomu przed wymianą |
163 |
日元兑美元跌至历史最低点 |
rì yuán duì měiyuán
diē zhì lìshǐ zuìdī diǎn |
日元兑美元跌至历史最低点 |
rì yuán duì měiyuán
diē zhì lìshǐ zuìdī diǎn |
Jen spadł do rekordowo
niskiego poziomu w stosunku do dolara |
164 |
The temperature reached a record low in
london last night |
The temperature reached a
record low in london last night |
昨晚伦敦的气温达到历史新低 |
zuó wǎn lúndūn de
qìwēn dádào lìshǐ xīndī |
Temperatura
osiągnęła rekordowy poziom w Londynie w nocy |
165 |
昨晚伦敦的气温降到了有记录以来的最低点 |
zuó wǎn lúndūn de
qìwēn jiàng dàole yǒu jìlù yǐlái de zuìdī diǎn |
昨晚伦敦的气温降到了有记录以来的最低点 |
zuó wǎn lúndūn de
qìwēn jiàng dàole yǒu jìlù yǐlái de zuìdī diǎn |
Temperatura w Londynie
spadła do najniższego punktu od rekordów ubiegłej nocy. |
166 |
昨晚伦敦的气温达到历史新低 |
zuó wǎn lúndūn de
qìwēn dádào lìshǐ xīndī |
昨晚伦敦的气温达到历史新低 |
zuó wǎn lúndūn de
qìwēn dádào lìshǐ xīndī |
Temperatura w Londynie
osiągnęła rekordowy poziom zeszłej nocy. |
167 |
The government's popularity has hit a new low |
The government's popularity has
hit a new low |
政府的受欢迎程度创下新低 |
zhèngfǔ de shòu
huānyíng chéngdù chuàngxià xīndī |
Popularność
rządu osiągnęła nowy poziom |
168 |
政府的声望降到了一个新的低点 |
zhèngfǔ de shēngwàng
jiàng dàole yīgè xīn de dī diǎn |
政府的声望降到了一个新的低点 |
zhèngfǔ de shēngwàng
jiàng dàole yīgè xīn de dī diǎn |
Reputacja rządu
spadła do nowego poziomu |
169 |
difficult time |
difficult time |
困难的时间 |
kùnnán de shíjiān |
Wytrzymały czas |
171 |
艰难时期 |
jiānnán shíqí |
艰难时期 |
jiānnán shíqí |
Ciężkie czasy |
172 |
a very difficult time in sb’s
life or career |
a very difficult time in sb’s
life or career |
在某人的生活或事业中度过了非常艰难的时期 |
zài mǒu rén de
shēnghuó huò shìyè zhōng dùguòle fēicháng jiānnán de
shíqí |
bardzo trudny czas w życiu
lub karierze |
173 |
(—生或事业中的)艰难时期,低谷 |
(—shēng huò shìyè
zhōng de) jiānnán shíqí, dīgǔ |
( -
生或事业中的)艰难时期,低谷 |
( - shēng huò shìyè
zhōng de) jiānnán shíqí, dīgǔ |
Trudny okres (niski poziom
życia lub kariery) |
174 |
The break-up of her
marriage marked an all-time low in her life |
The break-up of her marriage
marked an all-time low in her life |
她的婚姻破裂标志着她生命中的历史最低点 |
tā de hūnyīn
pòliè biāozhìzhe tā shēngmìng zhòng de lìshǐ zuìdī
diǎn |
Rozpad jej
małżeństwa oznaczał najniższy poziom w jej
życiu |
175 |
她婚姻的破裂标志着她进入了一生中空前艰难的时期 |
tā hūnyīn de
pòliè biāozhìzhe tā jìnrùle yīshēng zhōng
kōngqián jiānnán de shíqí |
她婚姻的破裂标志着她进入了一生中空前艰难的时期 |
tā hūnyīn de
pòliè biāozhìzhe tā jìnrùle yīshēng zhōng
kōngqián jiānnán de shíqí |
Zerwanie jej
małżeństwa oznaczało jej trudny okres przed jej
życiem. |
176 |
weather |
weather |
天气 |
tiānqì |
Pogoda |
177 |
天气 |
tiānqì |
天气 |
tiānqì |
Pogoda |
178 |
an area of low pressure in the
atmosphere |
an area of low pressure in the
atmosphere |
大气中的低压区域 |
dàqì zhòng de dīyā
qūyù |
Obszar niskiego ciśnienia
w atmosferze |
179 |
低气压区 |
dī qìyā qū |
低气压区 |
dī qìyā qū |
Strefa niskiego ciśnienia |
180 |
Another low is moving in from the Atlantic |
Another low is moving in from
the Atlantic |
另一个低点是从大西洋进入 |
lìng yīgè dī
diǎn shì cóng dàxīyáng jìnrù |
Kolejny nisko przenosi się
z Atlantyku |
181 |
另一个低气压区正从大西洋逼近 |
lìng yīgè dī
qìyā qū zhèng cóng dàxīyáng bījìn |
另一个低气压区正从大西洋逼近 |
lìng yīgè dī
qìyā qū zhèng cóng dàxīyáng bījìn |
Z Atlantyku zbliża
się kolejna strefa niskiego ciśnienia |
182 |
另一个低点是从大西洋进入 |
lìng yīgè dī
diǎn shì cóng dàxīyáng jìnrù |
另一个低点是从大西洋进入 |
lìng yīgè dī
diǎn shì cóng dàxīyáng jìnrù |
Kolejny niski punkt wchodzi z
Atlantyku |
183 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
184 |
high |
high |
高 |
gāo |
Wysoki |
185 |
(literary) when a cow
lows, it makes a deep sound |
(literary) when a cow lows, it
makes a deep sound |
(文学)当一头牛低头时,它会发出深沉的声音 |
(wénxué) dāng yītóu
niú dītóu shí, tā huì fāchūshēnchén de
shēngyīn |
(literacki), gdy krowa spada,
robi głęboki dźwięk |
186 |
(牛)眸眸叫 |
(niú) móu móu jiào |
(牛)眸眸叫 |
(niú) móu móu jiào |
(牛) wycie |
187 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
188 |
moo |
moo |
哞 |
mōu |
Moo |
189 |
low ball |
low ball |
低球 |
dī qiú |
Niska piłka |
190 |
low-ball (informal) to deliberately make an estimate of the cost, value, etc. of
sth that is too low |
low-ball (informal) to deliberately make an estimate
of the cost, value, etc. Of sth that is too low |
低球(非正式)故意估计过低的成本,价值等 |
dī qiú (fēi zhèngshì)
gùyì gūjìguò dī de chéngběn, jiàzhí děng |
Niska piłka (nieformalna),
aby celowo oszacować koszt, wartość itp. Czegoś zbyt
niskiego |
191 |
有意压低(成本、价值等的)估价;虚报低价 |
yǒuyì yādī
(chéngběn, jiàzhí děng de) gūjià; xūbào dī jià |
有意压低(成本,价值等的)估价;虚报低价 |
yǒuyì yādī
(chéngběn, jiàzhí děng de) gūjià; xūbào dī jià |
Celowo obniżająca
wycena (koszt, wartość itp.), Fałszywa niska cena raportowania |
192 |
He lowballed the cost of the project in order
to obtain federal funding |
He lowballed the cost of the
project in order to obtain federal funding |
为了获得联邦资金,他低估了项目的成本 |
wèile huòdé liánbāng
zījīn, tā dīgūle xiàngmù dì chéngběn |
Zmniejszył koszty
projektu, aby uzyskać finansowanie federalne |
193 |
他为了得联邦资助而故意压低项目的成本价格 |
tā wèi liǎo dé
liánbāng zīzhù ér gùyì yādīxiàngmù dì chéngběn jiàgé |
他为了得联邦资助而故意压低项目的成本价格 |
tā wèi liǎo dé
liánbāng zīzhù ér gùyì yādīxiàngmù dì chéngběn jiàgé |
Celowo obniżył
cenę projektu, aby uzyskać fundusze federalne. |
194 |
为了获得联邦资金,他低估了项目的成本 |
wèile huòdé liánbāng
zījīn, tā dīgūle xiàngmù dì chéngběn |
为了获得联邦资金,他低估了项目的成本 |
wèile huòdé liánbāng
zījīn, tā dīgūle xiàngmù dì chéngběn |
Aby uzyskać fundusze
federalne, nie docenił kosztów projektu. |
195 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
196 |
highball |
highball |
高球 |
gāoqiú |
Highball |
197 |
low born (old fashioned) having parents who are
members of a low social class |
low born (old fashioned) having parents who are
members of a low social class |
低生(老式)父母是低社会阶层的成员 |
dī shēng
(lǎoshì) fùmǔ shì dī shèhuì jiēcéng de chéngyuán |
Low born (staroświecki)
mający rodziców, którzy są członkami niskiej klasy
społecznej |
198 |
出身低微的 |
chūshēn dīwéi de |
出身低微的 |
chū shēn dīwéi
de |
Źle urodzony |
199 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
200 |
high born |
high born |
高生 |
gāoshēng |
Wysoki urodzony |
201 |
low-brow (usually disapproving) having no connection with or interest in serious artistic or
cultural ideas |
low-brow (usually disapproving)
having no connection with or interest in serious artistic or cultural
ideas |
低俗(通常不赞成)与严肃的艺术或文化观念没有联系或兴趣 |
dīsú (tōngcháng bù
zànchéng) yǔ yánsù de yìshù huò wénhuà guānniàn méiyǒu liánxì
huò xìngqù |
Niskie brwi (zazwyczaj bez
aprobaty), nie mające związku z poważnymi pomysłami
artystycznymi lub kulturalnymi ani nimi nie zainteresowane |
202 |
无艺术文化修养的;对艺术文化无兴趣的 |
wú yìshù wénhuà
xiūyǎng de; duì yìshù wénhuà wú xìngqù de |
无艺术文化修养的;对艺术文化无兴趣的 |
wú yìshù wénhuà
xiūyǎng de; duì yìshù wénhuà wú xìngqù de |
Brak sztuki i kultury, brak
zainteresowania sztuką i kulturą |
203 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
204 |
highbrow |
highbrow |
知识分子 |
zhīshì fēnzǐ |
Highbrow |
205 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
206 |
middlebrow |
middlebrow |
中庸 |
zhōngyōng |
Middlebrow |
207 |
low-cal (also local) (informal) (of food and drink |
low-cal (also local) (informal)
(of food and drink |
低热量(也是当地的)(非正式的)(食物和饮料) |
dī rèliàng (yěshì
dāngdì de)(fēi zhèngshì de)(shíwù hé yǐnliào) |
Niskokalibrowy (także
lokalny) (nieformalny) (żywności i napojów |
208 |
食物和铁料 |
shíwù hé tiě liào |
食物和铁料 |
shíwù hé tiě liào |
Żywność i
żelazo |
209 |
低热量(也是当地的)(非正式的)(食物和饮料) |
dī rèliàng (yěshì
dāngdì de)(fēi zhèngshì de)(shíwù hé yǐnliào) |
低热量(也是当地的)(非正式的)(食物和饮料) |
dī rèliàng (yěshì
dāngdì de)(fēi zhèngshì de)(shíwù hé yǐnliào) |
Niskokaloryczne (także
lokalne) (nieformalne) (jedzenie i napoje) |
210 |
containing very few calories |
containing very few calories |
含有很少的卡路里 |
hányǒu hěn shǎo
de kǎlùlǐ |
Zawiera bardzo mało
kalorii |
211 |
低卡路里的;低热量的 |
dī kǎlùlǐ de;
dī rèliàng de |
低卡路里的;低热量的 |
dī kǎlùlǐ de;
dī rèliàng de |
Niskokaloryczne,
niskokaloryczne |
212 |
Low Church |
Low Church |
低教会 |
dī jiàohuì |
Niski kościół |
213 |
connected with the part of the Anglican
Church that considers priests and the traditional forms and ceremonies of
the Anglican Church to be less important than personal faith and worship |
connected with the part of the Anglican
Church that considers priests and the traditional forms and ceremonies of
the Anglican Church to be less important than personal faith and worship |
与英国国教教会的部分相关联,认为牧师和英国圣公会的传统形式和仪式不如个人信仰和崇拜重要 |
yǔ yīngguó guójiào jiàohuì de
bùfèn xiāngguān lián, rènwéi mùshī hé yīngguó shèng
gōnghuì de chuántǒng xíngshì hé yíshì bùrú gèrén xìnyǎng hé
chóngbài zhòngyào |
Związany z
częścią Kościoła anglikańskiego, który
uważa kapłanów i tradycyjne formy i ceremonie Kościoła
anglikańskiego za mniej ważne niż osobista wiara i uwielbienie |
214 |
低教会派的(圣公会的一派,认为牧师和宗教仪式不如个人的信仰和崇拜重要) |
dī jiàohuì pài de (shèng
gōnghuì de yīpài, rènwéi mùshī hé zōngjiào yíshì bùrú
gèrén de xìnyǎng hé chóngbài zhòngyào) |
低教会派的(圣公会的一派,认为牧师和宗教仪式不如个人的信仰和崇拜重要) |
dī jiàohuì pài de (shèng
gōnghuì de yīpài, rènwéi mùshī hé zōngjiào yíshì bùrú
gèrén de xìnyǎng hé chóngbài zhòngyào) |
Niski kościół (grupa
Kościoła anglikańskiego, twierdząc, że pastorzy i
ceremonie religijne nie są tak ważne jak indywidualne wierzenia i
uwielbienie) |
215 |
low class |
low class |
低级 |
dījí |
Niska klasa |
216 |
of poor quality |
of poor quality |
劣质 |
lièzhì |
Zła jakość |
217 |
低劣的;低级的 |
dīliè de; dījí de |
低劣的;低级的 |
dīliè de; dījí de |
Biedny |
218 |
connected with a low social class |
connected with a low social
class |
与低社会阶层联系在一起 |
yǔ dī shèhuì
jiēcéng liánxì zài yīqǐ |
Związany z niską
klasą społeczną |
219 |
社会地位低下的;下层社会的 |
shèhuì dìwèi dī xià de;
xiàcéng shèhuì de |
社会地位低下的;下层社会的 |
shèhuì dìwèi dīxià de;
xiàcéng shèhuì de |
Niski status społeczny,
niższe społeczeństwo |
220 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
221 |
high class |
high class |
高级 |
gāojí |
Wysoka klasa |
222 |
the Low
Countries the
region of Europe which consists of the Netherlands, Belgium and Luxembourg
(used especially in the past) |
the Low Countries the region of Europe which consists of the
Netherlands, Belgium and Luxembourg (used especially in the past) |
低地国家欧洲地区由荷兰,比利时和卢森堡组成(过去特别使用) |
dīdì guójiā
ōuzhōu dìqū yóu hélán, bǐlìshí hé lúsēnbǎo
zǔchéng (guòqù tèbié shǐyòng) |
Niderlandy - region Europy
składający się z Holandii, Belgii i Luksemburga (używany
zwłaszcza w przeszłości) |
223 |
低地国家(包括荷兰、比利时和卢森堡,尤用于旧时) |
dīdì guójiā
(bāokuò hélán, bǐlìshí hé lúsēnbǎo, yóu yòng yú jiùshí) |
低地国家(包括荷兰,比利时和卢森堡,尤用于旧时) |
dīdì guójiā
(bāokuò hélán, bǐlìshí hé lúsēnbǎo, yóu yòng yú jiùshí) |
Kraje nizinne (w tym Holandia,
Belgia i Luksemburg, zwłaszcza w dawnych czasach) |
224 |
low-cut |
low-cut |
低胸 |
dī xiōng |
Low-cut |
225 |
of dresses etc |
of dresses etc |
连衣裙等 |
liányīqún děng |
Sukienek itp |
226 |
连衣裙等 |
liányīqún děng |
连衣裙等 |
liányīqún děng |
Sukienki itp. |
227 |
with the top very low so that you can see the
neck and the top of the chest |
with the top very low so that
you can see the neck and the top of the chest |
顶部非常低,以便您可以看到颈部和胸部的顶部 |
dǐngbù fēicháng
dī, yǐbiàn nín kěyǐ kàn dào jǐng bù hé xiōngbù
de dǐngbù |
Z góry bardzo nisko,
dzięki czemu można zobaczyć szyję i górę klatki
piersiowej |
228 |
领口开得低的;袒胸露颈的 |
lǐngkǒu kāi dé
dī de; tǎn xiōng lù jǐng de |
领口开得低的;袒胸露颈的 |
lǐngkǒu kāi dé
dī de; tǎn xiōng lù jǐng de |
Dekolt jest niski, klatka
piersiowa jest odsłonięta |
229 |
low down |
low down |
低下来 |
dī xiàlái |
Nisko |
230 |
低下来 |
dī xiàlái |
低下来 |
dī xiàlái |
Nisko |
231 |
(informal) not fair or
honest |
(informal) not fair or
honest |
(非正式的)不公平或诚实 |
(fēi zhèngshì de) bù
gōngpíng huò chéngshí |
(nieformalne) nie fair lub
uczciwe |
232 |
不公正的;不诚实的;欺诈的 |
bù gōngzhèng de; bù
chéngshí de; qīzhà de |
不公正的;不诚实的;欺诈的 |
bù gōngzhèng de; bù
chéngshí de; qīzhà de |
Niesprawiedliwe, nieuczciwe,
oszukańcze |
233 |
低下来 |
dī xiàlái |
低下来 |
dī xiàlái |
Nisko |
234 |
(非正式的)不公平或诚实 |
(fēi zhèngshì de) bù
gōngpíng huò chéngshí |
(非正式的)不公平或诚实 |
(fēi zhèngshì de) bù
gōngpíng huò chéngshí |
(nieoficjalne) niesprawiedliwe
lub uczciwe |
235 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
236 |
mean |
mean |
意思 |
yìsi |
Znaczy |
237 |
What a dirty, low down
trick ! |
What a dirty, low down trick! |
多么肮脏,低调的伎俩! |
duōme āng zāng,
dīdiào de jìliǎng! |
Co za brudna, niska sztuczka! |
238 |
多么肮脏、卑劣的伎俩! |
Duōme āng zāng,
bēiliè de jìliǎng! |
多么肮脏,卑劣的伎俩! |
Duōme āng zāng,
bēiliè de jìliǎng! |
Co za brudna, nikczemna
sztuczka! |
239 |
the
low-down |
The low-down |
低调 |
Dīdiào |
Low-down |
240 |
低调 |
dīdiào |
低调 |
dīdiào |
Niski profil |
241 |
〜on (sb/sth) (informal) the true
facts about sb/sth, especially those considered most important to know |
〜on (sb/sth) (informal)
the true facts about sb/sth, especially those considered most important to
know |
〜(某人/某事)(非正式的)关于sb
/
sth的真实事实,特别是那些被认为最重要的事情 |
〜(mǒu rén/mǒu
shì)(fēi zhèngshì de) guānyú sb/ sth de zhēnshí shìshí, tèbié
shì nàxiē bèi rènwéi zuì zhòngyào de shìqíng |
~ on (sb / sth) (nieformalne)
prawdziwe fakty o sb / sth, szczególnie te uważane za
najważniejsze, aby wiedzieć |
242 |
真柤;(尤指)重要事实 |
zhēn zhā;(yóu
zhǐ) zhòngyào shìshí |
真柤;(尤指)重要事实 |
zhēn zhā;(yóu
zhǐ) zhòngyào shìshí |
Z poważaniem (szczególnie)
ważne fakty |
243 |
〜(某人/某事)(非正式的)关于sb / sth的真实事实,特别是那些被认为最重要的事情 |
〜(mǒu rén/mǒu
shì)(fēi zhèngshì de) guānyú sb/ sth de zhēnshí shìshí, tèbié
shì nàxiē bèi rènwéi zuì zhòngyào de shìqíng |
〜(某人/某事)(非正式的)关于sb
/
sth的真实事实,特别是那些被认为最重要的事情 |
〜(mǒu rén/mǒu
shì)(fēi zhèngshì de) guānyú sb/ sth de zhēnshí shìshí, tèbié
shì nàxiē bèi rènwéi zuì zhòngyào de shìqíng |
~ (ktoś / coś)
(nieformalne) na temat prawdziwych faktów, szczególnie tych, które są
uważane za najważniejsze |
244 |
Jane gave me the low-down on the other guests
at the party. |
Jane gave me the low-down on
the other guests at the party. |
简在聚会上给了我其他客人的低调。 |
jiǎn zài jùhuì shàng
gěile wǒ qítā kèrén de dīdiào. |
Jane rzuciła mnie na innych
gości na imprezie. |
245 |
简告诉了我聚会上其他来宾的真实情况 |
Jiǎn gàosùle wǒ jùhuì
shàng qítā láibīn de zhēnshí qíngkuàng |
简告诉了我聚会上其他来宾的真实情况 |
Jiǎn gàosùle wǒ jùhuì
shàng qítā láibīn de zhēnshí qíngkuàng |
Jane powiedziała mi
prawdę o innych gościach na przyjęciu. |
246 |
low-end at the cheaper end of a range of similar
products |
low-end at the cheaper end of a range of similar
products |
在一系列类似产品的低端较低端 |
zài yī xìliè lèisì
chǎnpǐn de dī duān jiào dī duān |
Niski poziom w tańszym
segmencie podobnych produktów |
247 |
(产品)低档的,低端的 |
(chǎnpǐn) dīdàng
de, dī duān dì |
(产品)低档的,低端的 |
(chǎnpǐn) dīdàng
de, dī duān dì |
(produkt) low-end, low-end |
248 |
lower |
lower |
降低 |
jiàngdī |
Dolna |
249 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
250 |
lower |
lower |
降低 |
jiàngdī |
Dolna |
251 |
located below sth else, especially sth of the
same type, or the other of a pair |
located below sth else,
especially sth of the same type, or the other of a pair |
位于其他地方之下,特别是相同类型的某种,或者是另一种 |
wèiyú qítā dìfāng
zhī xià, tèbié shì xiāngtónglèixíng de mǒu zhǒng,
huòzhě shì lìng yī zhǒng |
Znajduje się poniżej
czegoś innego, zwłaszcza czegoś tego samego typu lub drugiego
z pary |
252 |
(尤指位于同类物品或成对物品中另一个的)下面的,下方的 |
(yóu zhǐ wèiyú tónglèi
wùpǐn huò chéng duì wùpǐn zhōng lìng yīgè de) xiàmiàn de,
xiàfāng de |
(尤指位于同类物品或成对物品中另一个的)下面的,下方的 |
(yóu zhǐ wèiyú tóng lèi
wùpǐn huò chéng duì wùpǐn zhōng lìng yīgè de) xiàmiàn de,
xiàfāng de |
Poniżej (szczególnie w tej
samej kategorii lub w innej parze) poniżej |
253 |
the lower
deck of a ship |
the lower deck of a ship |
船的下层甲板 |
chuán de xiàcéng
jiǎbǎn |
Dolny pokład statku |
254 |
船的下甲板 |
chuán de xià
jiǎbǎn |
船的下甲板 |
chuán de xià jiǎbǎn |
Dolny pokład statku |
255 |
His lower lip trembled |
His lower lip trembled |
他的下唇颤抖着 |
tā de xià chún
chàndǒuzhe |
Jego dolna warga
zadrżała |
256 |
他的下唇在颤抖 |
tā de xià chún zài
chàndǒu |
他的下唇在颤抖 |
tā de xià chún zài
chàndǒu |
Jego dolna warga drży |
257 |
at or near the bottom .of sth |
at or near the bottom.Of
sth |
在...的底部或附近 |
zài... De dǐbù huò fùjìn |
Na dnie lub w pobliżu |
258 |
在底部的;近底部的 |
zài dǐbù de; jìn dǐbù
de |
在底部的;近底部的 |
zài dǐbù de; jìn dǐbù
de |
Na dole, u dołu |
259 |
the mountain’s lower slopes |
the mountain’s lower slopes |
山的下坡 |
shān de xià pō |
Niższe zbocza góry |
260 |
山麓斜坡 |
shānlù xiépō |
山麓斜坡 |
shānlù xiépō |
Zbocze góry |
261 |
(of a place 地方) |
(of a place dìfāng) |
(地方地方) |
(dìfāng dìfāng) |
(miejsca) |
262 |
located towards the coast, on low ground or
towards the south of an area |
located towards the coast, on
low ground or towards the south of an area |
位于海岸,低地或朝南的地区 |
wèiyú hǎi'àn, dīdì huò
cháo nán dì dìqū |
Znajduje się w kierunku
wybrzeża, na niskim terenie lub na południe obszaru |
263 |
朝海岸知;低桂的;向南的 |
cháo hǎi'àn zhī;
dī guì de; xiàng nán de |
朝海岸知;低桂的;向南的 |
cháo hǎi'àn zhī;
dī guì de; xiàng nán de |
Wiedząc w kierunku
wybrzeża, niski gui, na południe |
264 |
the lower reaches of the Nile |
the lower reaches of the
Nile |
尼罗河的下游 |
níluóhé de xiàyóu |
Dolne partie Nilu |
265 |
尼罗河的下游 |
níluóhé de xiàyóu |
尼罗河的下游 |
níluóhé de xiàyóu |
W dół rzeki Nilu |
266 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
267 |
upper |
upper |
上 |
shàng |
Górny |
268 |
to let or make sth/sb go down |
to let or make sth/sb go
down |
让...或让某人/某人失望 |
ràng... Huò ràng mǒu
rén/mǒu rén shīwàng |
Pozwolić lub sprawić,
by sth / sb spadło |
269 |
把…放低;使…降下 |
bǎ…fàng dī;
shǐ…jiàngxià |
把...放低;使...降下 |
bǎ... Fàng dī;
shǐ... Jiàngxià |
Opuść w dół |
270 |
he had to lower his head to get through the door |
he had to lower his head to get
through the door |
他不得不低下头才能穿过门 |
tā bùdé bù dī xià tou
cáinéng chuān guòmén |
Musiał opuścić
głowę, żeby przejść przez drzwi |
271 |
他得低头才能过这道门 |
tā dé dītóu
cáinéngguò zhè dàomén |
他得低头才能过这道门 |
tā dé dītóu cáinéngguò
zhè dàomén |
Musi pochylić
głowę, aby przejść przez te drzwi. |
272 |
She lowered her
news- paper and looked around |
She lowered her news- paper and
looked around |
她放下报纸,环顾四周 |
tā fàngxià bàozhǐ,
huángù sìzhōu |
Opuściła gazetę i
rozejrzała się |
273 |
她放低报纸往四下看了看 |
tā fàng dī
bàozhǐ wǎng sì xià kànle kàn |
她放低报纸往四下看了看 |
tā fàng dī bàozhǐ
wǎng sì xià kànle kàn |
Opuściła gazetę
i rozejrzała się. |
274 |
they lowered him
down the cliff on a rope |
they lowered him down the cliff
on a rope |
他们用绳索将他放下悬崖 |
tāmen yòng shéngsuǒ
jiāng tā fàngxià xuányá |
Opuścili go w dół
urwiska na linie |
275 |
他们用绳索把他遠下悬崖 |
tāmen yòng shéngsuǒ
bǎ tā yuǎn xià xuányá |
他们用绳索把他远下悬崖 |
tāmen yòng shéngsuǒ
bǎ tā yuǎn xià xuányá |
Użyli lin, by go
ciągnąć w dół urwiska |
276 |
他们用绳索将他放下悬崖 |
tāmen yòng shéngsuǒ
jiāng tā fàngxià xuányá |
他们用绳索将他放下悬崖 |
tāmen yòng shéngsuǒ
jiāng tā fàngxià xuányá |
Położyli go na klifie
liną |
277 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
278 |
raise |
raise |
提高 |
tígāo |
Podnieś |
279 |
to reduce sth or
to become less in value, quality, etc. |
to reduce sth or to become less
in value, quality, etc. |
减少价值或降低价值,质量等 |
jiǎnshǎo jiàzhí huò
jiàngdī jiàzhí, zhìliàng děng |
Aby zredukować coś lub
zmniejszyć jego wartość, jakość itp. |
280 |
减少;缩小;降低 |
Jiǎnshǎo;
suōxiǎo; jiàngdī |
减少;缩小;降低 |
jiǎnshǎo;
suōxiǎo; jiàngdī |
Zmniejsz; zmniejsz; zmniejsz |
281 |
he lowered his voice to a whisper |
he lowered his voice to a
whisper |
他低声说话 |
tā dī shēng
shuōhuà |
Opuścił głos na
szept |
282 |
他低声说话. |
tā dī shēng
shuōhuà. |
他低声说话。 |
tā dī shēng
shuōhuà. |
Wyszeptał. |
283 |
他压低了声音悄悄地说 |
Tā yādīle
shēngyīn qiāoqiāo de shuō |
他压低了声音悄悄地说 |
Tā yādīle
shēngyīn qiāoqiāo de shuō |
Opuścił głos i
powiedział cicho |
284 |
this drug is used to lower blood pressure |
this drug is used to lower
blood pressure |
这种药用于降低血压 |
zhè zhǒng yào yòng yú
jiàngdī xiěyā |
Ten lek jest stosowany w celu
obniżenia ciśnienia krwi |
285 |
这种药用于降血压 |
zhè zhǒng yào yòng yú
jiàng xiěyā |
这种药用于降血压 |
zhè zhǒng yào yòng yú jiàng
xiěyā |
Ten lek jest stosowany w celu
obniżenia ciśnienia krwi |
286 |
Her voice lowered as she spoke. |
Her voice lowered as she spoke. |
她说话时声音降低了。 |
tā shuōhuà shí
shēngyīn jiàngdīle. |
Jej głos obniżył
się, gdy mówiła. |
287 |
她一边说一边压低了嗓音 |
Tā yībiān
shuō yībiān yādīle sǎngyīn |
她一边说一边压低了嗓音 |
Tā yībiān
shuō yībiān yādīle sǎngyīn |
Powiedziała, że
obniżyła głos. |
288 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
289 |
raise |
raise |
提高 |
tígāo |
Podnieś |
290 |
lower yourself
(by doing sth) (usually used in negative sentences |
lower yourself (by doing sth)
(usually used in negative sentences |
降低自己(通过做某事)(通常用于否定句) |
jiàngdī zìjǐ
(tōngguò zuò mǒu shì)(tōngcháng yòng yú fǒudìng jù) |
Obniż się (robiąc
coś) (zwykle używany w zdaniach negatywnych |
291 |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
通常用于否定句) |
tōngcháng yòng yú
fǒudìng jù) |
Zwykle używane w zdaniach
negatywnych) |
292 |
to behave in a way that makes other people
respect you less |
to behave in a way that makes
other people respect you less |
以一种让别人尊重你的方式行事 |
yǐ yī zhǒng ràng
biérén zūnzhòng nǐ de fāngshì xíngshì |
Zachowywać się w
sposób, który sprawia, że inni ludzie cię mniej
szanują |
293 |
降低自的身份;自贬人格 |
jiàngdī zì de
shēnfèn; zì biǎn réngé |
降低自的身份;自贬人格 |
jiàngdī zì de shēnfèn;
zì biǎn réngé |
Zmniejsz
tożsamość siebie, samodepresyjną osobowość |
294 |
以一种让别人尊重你的方式行事 |
yǐ yī zhǒng ràng
biérén zūnzhòng nǐ de fāngshì xíngshì |
以一种让别人尊重你的方式行事 |
yǐ yī zhǒng ràng
biérén zūnzhòng nǐ de fāngshì xíngshì |
Działaj w sposób, który
sprawia, że inni cię szanują |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
low ball |
1204 |
1204 |
lowball |
|
|
|
|
|
|
|