|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
Great enthusiasm for sth |
Grand enthousiasme pour qc |
Grande entusiasmo por sth |
Gran entusiasmo por algo |
Grande entusiasmo per sth |
magno studio Ynskt mál: |
Große Begeisterung für etw |
Μεγάλος
ενθουσιασμός
για το sth |
Megálos enthousiasmós gia to
sth |
Wielki entuzjazm dla
czegoś |
Большой
энтузиазм
по поводу
чего-либо |
Bol'shoy entuziazm po povodu
chego-libo |
great enthusiasm for sth |
Grand enthousiasme pour qc |
sthに対する大きな熱意 |
sthに対する大きな熱意 |
sth にたいする おうきな ねつい |
sth nitaisuru ōkina netsui |
2 |
Great enthusiasm (strong for
something), strong interest |
Grand enthousiasme (fort pour
quelque chose), fort intéręt |
Grande entusiasmo (forte por
algo), forte interesse |
Gran entusiasmo (fuerte por
algo), fuerte interés. |
Grande entusiasmo (forte per
qualcosa), forte interesse |
(De quod) cum ingenti
alacritate sublatus esset, fortis interest |
Große Begeisterung (stark für
etwas), starkes Interesse |
Μεγάλος
ενθουσιασμός
(ισχυρός για
κάτι), έντονο ενδιαφέρον |
Megálos enthousiasmós (ischyrós
gia káti), éntono endiaféron |
Wielki entuzjazm (silny na
coś), duże zainteresowanie |
Большой
энтузиазм
(сильный для
чего-то), сильный
интерес |
Bol'shoy entuziazm (sil'nyy
dlya chego-to), sil'nyy interes |
(对某事)极大的热情,强烈的兴趣 |
Grand enthousiasme (fort pour
quelque chose), fort intéręt |
大きな熱意(何かに強い)、強い関心 |
大きな 熱意 ( 何 か に 強い ) 、 強い 関心 |
おうきな ねつい ( なに か に つよい ) 、 つよい かんしん |
ōkina netsui ( nani ka ni tsuyoi ) , tsuyoi kanshin |
3 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
4 |
Passion |
La passion |
Paixăo |
La pasion |
passione |
passion |
Leidenschaft |
Πάθος |
Páthos |
Pasja |
страсть |
strast' |
passion |
La passion |
情熱 |
情熱 |
じょうねつ |
jōnetsu |
5 |
The English love affair with
gardening |
L'histoire d'amour entre les
Anglais et le jardinage |
O caso de amor Inglęs com
jardinagem |
El amorío inglés con la
jardinería. |
L'inglese ama il giardinaggio |
Anglica plantarum cum love
affair |
Die englische Liebesaffäre mit
Gartenarbeit |
Η
αγγλική σχέση
αγάπης με την
κηπουρική |
I anglikí schési agápis me tin
kipourikí |
Angielski romans z ogrodnictwem |
Английский
роман с
садоводством |
Angliyskiy roman s sadovodstvom |
the English love affair with gardening |
L'histoire d'amour entre les
Anglais et le jardinage |
ガーデニングとイギリスの恋愛 |
ガーデニング と イギリス の 恋愛 |
があでにんぐ と イギリス の れない |
gādeningu to igirisu no renai |
6 |
English love for gardening |
Amour anglais pour le jardinage |
Amor inglęs para jardinagem |
Amor ingles para jardineria |
L'inglese ama il giardinaggio |
Anglia caritas TOPIARIA |
Englische Liebe zum Garten |
Αγγλικά
αγάπη για την
κηπουρική |
Angliká agápi gia tin kipourikí |
Angielska miłość
do ogrodnictwa |
Английская
любовь к
садоводству |
Angliyskaya lyubov' k
sadovodstvu |
英格兰人对园艺的热爱 |
Amour anglais pour le jardinage |
ガーデニングに対する英語の愛 |
ガーデニング に対する 英語 の 愛 |
があでにんぐ にたいする えいご の あい |
gādeningu nitaisuru eigo no ai |
7 |
Love bird a small african
parrot ( a bird with brightly coloured feathers) |
Un oiseau amoureux un petit
perroquet africain (un oiseau avec des plumes aux couleurs vives) |
Ame o pássaro um papagaio
africano pequeno (um pássaro com penas brilhantemente coloridas) |
Love bird, un pequeńo loro
africano (un pájaro con plumas de colores brillantes) |
Love bird un piccolo pappagallo
africano (un uccello con piume dai colori vivaci) |
amor parva avis African
eclectus parrot (avem coloribus et caudam pennis conditam) |
Liebesvogel ein kleiner
afrikanischer Papagei (ein Vogel mit bunten Federn) |
Αγάπη
πουλί ένα
μικρό
αφρικανικό
παπαγάλο (ένα
πουλί με
έντονα
χρωματισμένα
φτερά) |
Agápi poulí éna mikró
afrikanikó papagálo (éna poulí me éntona chromatisména fterá) |
Miłość ptak
mała afrykańska papuga (ptak z jasno kolorowymi piórami) |
Любовная
птица
маленького
африканского
попугая
(птица с ярко
окрашенными
перьями) |
Lyubovnaya ptitsa malen'kogo
afrikanskogo popugaya (ptitsa s yarko okrashennymi per'yami) |
love bird a small african parrot
( a bird with brightly coloured feathers) |
Un oiseau amoureux un petit
perroquet africain (un oiseau avec des plumes aux couleurs vives) |
小さなアフリカのオウム(明るい色の羽を持つ鳥)が大好きです |
小さな アフリカ の オウム ( 明るい 色 の 羽 を 持つ 鳥) が 大好きです |
ちいさな アフリカ の オウム ( あかるい いろ の はね おもつ とり ) が だいすきです |
chīsana afurika no ōmu ( akarui iro no hane o motsu tori) ga daisukidesu |
8 |
Couple parrot, love bird
(produced in Africa) |
Couple perroquet, oiseau
d'amour (produit en Afrique) |
Papagaio casal, pássaro do amor
(produzido na África) |
Pareja loro, pájaro de amor
(producido en África) |
Coppia pappagallo, uccello
dell'amore (prodotto in Africa) |
Lovebirds, ama avium (in
Africa) |
Paar Papagei, Liebesvogel
(hergestellt in Afrika) |
Ζευγάρι
παπαγάλος,
πουλί αγάπης
(που παράγεται
στην Αφρική) |
Zevgári papagálos, poulí agápis
(pou parágetai stin Afrikí) |
Para papuga,
miłość ptak (produkowane w Afryce) |
Пара
попугаев,
любовная
птица
(производится
в Африке) |
Para popugayev, lyubovnaya
ptitsa (proizvoditsya v Afrike) |
情侣鹦鹉,爱情鸟(产于非洲) |
Couple perroquet, oiseau
d'amour (produit en Afrique) |
カップルオウム、愛鳥(アフリカ産) |
カップル オウム 、 愛鳥 ( アフリカ 産 ) |
カップル オウム 、 あいちょう ( アフリカ さん ) |
kappuru ōmu , aichō ( afurika san ) |
9 |
Lovebirds (humorous) two people
who love each other very much and show this in their behaviour |
Les tourtereaux (humoristiques)
deux personnes qui s’aiment beaucoup et le montrent par leur comportement |
Pombinhos (bem-humorados) duas
pessoas que se amam muito e mostram isso em seu comportamento |
Lovebirds (humorístico) dos
personas que se aman mucho y muestran esto en su comportamiento. |
Piccioncini (umoristici) due
persone che si amano molto e mostrano questo nel loro comportamento |
lovebirds (faceta), qui duorum
hominum diligamus invicem diversi generis multa nimis, et ostendam in mores
huius |
Lovebirds (humorvoll) zwei
Menschen, die sich sehr lieben und dies in ihrem Verhalten zeigen |
Lovebirds
(χιουμοριστικό)
δύο άνθρωποι
που αγαπούν ο
ένας τον άλλο
πολύ και να το
δείξει αυτό
στη συμπεριφορά
τους |
Lovebirds (chioumoristikó) dýo
ánthropoi pou agapoún o énas ton állo polý kai na to deíxei aftó sti
symperiforá tous |
Lovebirds (humorystyczne) dwoje
ludzi, którzy bardzo się kochają i pokazują to w swoim
zachowaniu |
Lovebirds (с
чувством
юмора) два
человека,
которые очень
любят друг
друга и
показывают
это в своем
поведении |
Lovebirds (s chuvstvom yumora)
dva cheloveka, kotoryye ochen' lyubyat drug druga i pokazyvayut eto v svoyem
povedenii |
lovebirds (humorous) two people who love each
other very much and show this in their behaviour |
Les tourtereaux (humoristiques)
deux personnes qui s’aiment beaucoup et le montrent par leur comportement |
恋人同士(ユーモラス)二人はとても愛し合い、彼らの行動にこれを見せる |
恋人 同士 ( ユーモラス ) 二 人 は とても 愛し合い 、彼ら の 行動 に これ を 見せる |
こいびと どうし ( ユーモラス ) に にん わ とても あいしあい 、 かれら の こうどう に これ お みせる |
koibito dōshi ( yūmorasu ) ni nin wa totemo aishiai ,karera no kōdō ni kore o miseru |
10 |
Loving couple; lovers in love |
Couple amoureux, amoureux
amoureux |
Casal apaixonado, amantes no
amor |
Pareja amorosa; enamorados
enamorados |
Coppia di innamorati,
innamorati |
Amantes copulabis, amantes
amore |
Liebespaar, Verliebte |
Αγαπημένο
ζευγάρι,
ερωτευμένοι
ερωτευμένοι |
Agapiméno zevgári, erotevménoi
erotevménoi |
Kochająca para,
kochankowie zakochani |
Влюбленная
пара,
влюбленные |
Vlyublennaya para, vlyublennyye |
恩爱情侣;热恋的恋人 |
Couple amoureux, amoureux
amoureux |
愛情のあるカップル、愛の恋人たち |
愛情 の ある カップル 、 愛 の 恋人たち |
あいじょう の ある カップル 、 あい の こいびとたち |
aijō no aru kappuru , ai no koibitotachi |
11 |
Love bite,hickey a red mark on
the skin that is caused by sb biting or sucking their partner’s skin when
they are kissing |
Love mord, hickey une marque
rouge sur la peau causée par le fait de mordre ou de sucer la peau de leur
partenaire quand ils s’embrassent |
Morda o amor, chupe uma marca
vermelha na pele causada por morder ou chupar a pele do parceiro quando ele
está se beijando |
Mordida de amor, una marca roja
en la piel causada por un mordisco o chupar la piel de su compańero cuando se
están besando |
Ama il morso, hickey un segno
rosso sulla pelle che č causato da sboccare o succhiare la pelle del loro
partner quando si baciano |
amant morsu vestigia hickey
rufum cutem causatur si morsu lactantem cum pelle socium osculatus |
Liebesbiss, Knutschfleck, ein
roter Fleck auf der Haut, der entsteht, wenn jdm die Partnerin beim Küssen
beißt oder saugt |
Αγάπη
δάγκωμα, hickey ένα
κόκκινο
σημάδι στο
δέρμα που προκαλείται
από sb δάγκωμα ή
πιπίλισμα του
δέρματος του
συντρόφου
τους όταν
φιλώνται |
Agápi dánkoma, hickey éna
kókkino simádi sto dérma pou prokaleítai apó sb dánkoma í pipílisma tou
dérmatos tou syntrófou tous ótan filóntai |
Ukąszenie
miłości, hickey czerwony znak na skórze, który jest spowodowany
gryzieniem lub ssaniem skóry partnera podczas całowania |
Укус
любви, хикки -
красная
метка на
коже, вызванная
кусанием
или
сосанием
кожи партнера
во время
поцелуя. |
Ukus lyubvi, khikki - krasnaya
metka na kozhe, vyzvannaya kusaniyem ili sosaniyem kozhi partnera vo vremya
potseluya. |
love bite,hickey a red mark on the skin that
is caused by sb biting or sucking their partner’s skin when they are kissing |
Love mord, hickey une marque
rouge sur la peau causée par le fait de mordre ou de sucer la peau de leur
partenaire quand ils s’embrassent |
相手がキスをしているときに相手の肌を噛んだり吸ったりしていることが原因で、肌に赤い刻み目が目立ちます。 |
相手 が キス を している とき に 相手 の 肌 を 噛ん だり吸っ たり している こと が 原因 で 、 肌 に 赤い 刻み目が 目立ちます 。 |
あいて が キス お している とき に あいて の はだ お かんだり すっ たり している こと が げにん で 、 はだ に あかい きざみめ が めだちます 。 |
aite ga kisu o shiteiru toki ni aite no hada o kan dari sut tarishiteiru koto ga genin de , hada ni akai kizamime gamedachimasu . |
12 |
Love marks (red marks on the
skin that kiss or bite) |
Marques d'amour (marques rouges
sur la peau qui s'embrassent ou mordent) |
Marcas de amor (marcas
vermelhas na pele que beijam ou mordem) |
Marcas de amor (marcas rojas en
la piel que besan o muerden) |
Segni d'amore (segni rossi
sulla pelle che baciano o mordono) |
Amor marcas (osculantur in cute
vel mordere de rubrum marcam) |
Liebesflecken (rote Flecken auf
der Haut, die küssen oder beißen) |
Σημάδια
αγάπης
(κόκκινα
σημάδια στο
δέρμα που φιλτράρουν
ή δαγκώνουν) |
Simádia agápis (kókkina simádia
sto dérma pou filtrároun í dankónoun) |
Znaki miłości
(czerwone znaki na skórze, które całują lub gryzą) |
Любовные
следы
(красные
следы на
коже, которые
целуются
или
кусаются) |
Lyubovnyye sledy (krasnyye
sledy na kozhe, kotoryye tseluyutsya ili kusayutsya) |
爱痕(在皮肤上吻或咬出的红色痕迹) |
Marques d'amour (marques rouges
sur la peau qui s'embrassent ou mordent) |
ラブマーク(キスまたは噛む肌の赤いマーク) |
ラブ マーク ( キス または 噛む 肌 の 赤い マーク ) |
ラブ マーク ( キス または かむ はだ の あかい マーク ) |
rabu māku ( kisu mataha kamu hada no akai māku ) |
13 |
a child born to parents who are
not married to each other |
un enfant né de parents qui ne
sont pas mariés l'un ŕ l'autre |
uma criança nascida de pais que
năo săo casados entre si |
Un nińo nacido de padres que no
están casados. |
un bambino nato da genitori che
non sono sposati l'un l'altro |
pueri amore (potissimum usus
est in ephemerides, etc., praesertim In diariis, etc.) puer natus est
parentes, qui matrimonio iuncti sunt ad invicem bastardis |
ein Kind, das von Eltern
geboren wurde, die nicht miteinander verheiratet sind |
ένα
παιδί που
γεννήθηκε από
γονείς που δεν
είναι παντρεμένοι
μεταξύ τους |
éna paidí pou genníthike apó
goneís pou den eínai pantreménoi metaxý tous |
dziecko urodzone przez
rodziców, którzy nie są małżeństwem |
ребенок,
рожденный
от
родителей,
которые не
состоят в
браке друг с
другом |
rebenok, rozhdennyy ot
roditeley, kotoryye ne sostoyat v brake drug s drugom |
love child (used especially in newspapers, etc.尤用于报刊等)a child born to parents who are not married to each other 私生子 |
un enfant né de parents qui ne
sont pas mariés l'un ŕ l'autre |
結婚していない両親に生まれた子供 |
結婚 していない 両親 に 生まれた 子供 |
けっこん していない りょうしん に うまれた こども |
kekkon shiteinai ryōshin ni umareta kodomo |
14 |
Loved up (informal happy and
excited because of the effects of the illegal drug ecstasy |
Loved up (informel heureux et
excité ŕ cause des effets de la drogue illégale ecstasy |
Amado (informal feliz e animado
por causa dos efeitos do ecstasy droga ilegal |
Amado (informal feliz y
emocionado por los efectos del éxtasis de drogas ilegales) |
Amato (informale felice ed
eccitato a causa degli effetti dell'ecstasy di droghe illegali |
amandus est (informal laetus,
et dolor ob effectis illegal medicamento extasim |
Geliebt (informell glücklich
und aufgeregt wegen der Auswirkungen der illegalen Drogenkostase |
Αγαπημένη
(άτυπη
χαρούμενη και
ενθουσιασμένη
λόγω των
επιπτώσεων
της παράνομης
εκστατικής
ναρκωτικής
ουσίας |
Agapiméni (átypi charoúmeni kai
enthousiasméni lógo ton epiptóseon tis paránomis ekstatikís narkotikís ousías |
Uwielbiana (nieformalna
szczęśliwa i podekscytowana ze względu na skutki ekstazy
nielegalnego narkotyku) |
Любил
(неформально
счастлив и
взволнован из-за
последствий
незаконного
наркотического
экстаза |
Lyubil (neformal'no schastliv i
vzvolnovan iz-za posledstviy nezakonnogo narkoticheskogo ekstaza |
loved up (informal happy
and excited because of the effects of the illegal drug ecstasy |
Loved up (informel heureux et
excité ŕ cause des effets de la drogue illégale ecstasy |
愛されている(違法ドラッグエクスタシーの影響で非公式で幸せで興奮している |
愛されている ( 違法 ドラッグ エクスタシー の 影響 で非公式で 幸せで 興奮 している |
あいされている ( いほう ドラッグ エクスタシー の えいきょう で ひこうしきで しあわせで こうふん している |
aisareteiru ( ihō doraggu ekusutashī no eikyō dehikōshikide shiawasede kōfun shiteiru |
15 |
Excited, passionate
because of taking ecstasy |
Excité, passionné par la
prise d'ecstasy |
Animado, apaixonado por
tomar ecstasy |
Emocionado, apasionado
por tomar éxtasis. |
Eccitato, appassionato
per il fatto di prendere l'estasi |
(Illicitum taking Ob quod
raptus, et) cum tumultu advocatur florens passion |
Aufgeregt,
leidenschaftlich wegen Ekstase |
Ενθουσιασμένος,
παθιασμένος
λόγω της λήψης
έκστασης |
Enthousiasménos, pathiasménos lógo tis
lípsis ékstasis |
Podekscytowany,
namiętny z powodu ekstazy |
Возбужденный,
страстный
из-за
экстаза |
Vozbuzhdennyy, strastnyy iz-za ekstaza |
(因服用违禁迷幻药而)兴奋的,激情勃发的 |
Excité, passionné par la
prise d'ecstasy |
興奮して、エクスタシーを取っているので情熱的 |
興奮 して 、 エクスタシー を 取っているので 情熱 的 |
こうふん して 、 エクスタシー お とっているので じょうねつ てき |
kōfun shite , ekusutashī o totteirunode jōnetsu teki |
16 |
Full of romantic love for sb |
Plein d'amour romantique pour
qn |
Cheio de amor romântico por sb |
Lleno de amor romántico para
alguien |
Pieno di amore romantico per sb |
nam si plena venereum amor |
Voller romantischer Liebe zu
jdm |
Πλήρης
ρομαντική
αγάπη για sb |
Plíris romantikí agápi gia sb |
Pełen romantycznej
miłości do kogoś |
Полный
романтической
любви для
кого-то |
Polnyy romanticheskoy lyubvi
dlya kogo-to |
full of romantic love for sb |
Plein d'amour romantique pour
qn |
SBへのロマンチックな愛あふれる |
SB へ の ロマンチックな 愛 あふれる |
sb え の ろまんちっくな あい あふれる |
SB e no romanchikkuna ai afureru |
17 |
(to someone) full of love |
(ŕ quelqu'un) plein d'amour |
(para alguém) cheio de amor |
(a alguien) lleno de amor |
(a qualcuno) pieno di amore |
(Aliquis) plenum amandi |
(zu jemandem) voller Liebe |
(σε
κάποιον)
γεμάτο αγάπη |
(se kápoion) gemáto agápi |
(do kogoś) pełen
miłości |
(кому-то)
полный
любви |
(komu-to) polnyy lyubvi |
(对某人)充满爱恋的 |
(ŕ quelqu'un) plein d'amour |
(誰かに)愛に満ちた |
( 誰 か に ) 愛 に 満ちた |
( だれ か に ) あい に みちた |
( dare ka ni ) ai ni michita |
18 |
Love handles (informal,
humorous) extra fat on a person’s waist |
Amour manipule (informel,
humoristique) la graisse supplémentaire sur la taille de la personne |
O amor manipula (informal,
bem-humorado) a gordura extra na cintura de uma pessoa |
El amor maneja (informal,
humorístico) la grasa extra en la cintura de una persona |
Love maniglie (informale,
divertente) extra grasso sulla vita di una persona |
aures caritas (informal,
faceta) extra alvo adipem in persona est scriptor |
Liebe behandelt (informell,
humorvoll) zusätzliches Fett in der Taille einer Person |
Αγάπη
λαβές (άτυπη,
χιουμοριστική)
επιπλέον
λίπος στη μέση
ενός ατόμου |
Agápi lavés (átypi,
chioumoristikí) epipléon lípos sti mési enós atómou |
Kochaj uchwyty (nieformalne,
humorystyczne), dodatkowe tłuszczu w talii osoby |
Любовные
ручки
(неформальные,
с чувством юмора)
лишний жир
на талии
человека |
Lyubovnyye ruchki
(neformal'nyye, s chuvstvom yumora) lishniy zhir na talii cheloveka |
love handles (informal, humorous) extra fat on a
person’s waist |
Amour manipule (informel,
humoristique) la graisse supplémentaire sur la taille de la personne |
愛は人の腰に(非公式、ユーモラスな)余分な脂肪を処理する |
愛 は 人 の 腰 に ( 非公式 、 ユーモラスな ) 余分な脂肪 を 処理 する |
あい わ ひと の こし に ( ひこうしき 、 ゆうもらすな )よぶんな しぼう お しょり する |
ai wa hito no koshi ni ( hikōshiki , yūmorasuna ) yobunnashibō o shori suru |
19 |
Waist belly |
Ventre taille |
Barriga da cintura |
Vientre de cintura |
Pancia in vita |
Alvo adipem 郆 |
Taille Bauch |
Μέση
κοιλιά |
Mési koiliá |
Talia brzucha |
Талия
живот |
Taliya zhivot |
腰郆赘肉 |
Ventre taille |
腰腹 |
腰 腹 |
こし はら |
koshi hara |
20 |
Love to deal with (informal,
humorous) extra fat on one's waist |
J'adore traiter avec un surplus
de graisse (informel, humoristique) ŕ la taille |
Adora lidar com a gordura extra
(informal e divertida) na cintura |
Me encanta lidiar con la grasa
extra (informal, humorística) en la cintura. |
Amore per affrontare
(informale, umoristico) grasso in piů sulla propria vita |
Amor manubria (informal,
faceta) extra alvo adipem in persona est scriptor |
Ich beschäftige mich gerne mit
(informellem, humorvollem) extra Fett in der Taille |
Αγάπη
για να
ασχοληθεί με
(άτυπη,
χιουμοριστική)
επιπλέον
λίπος στη μέση
κάποιου |
Agápi gia na ascholitheí me
(átypi, chioumoristikí) epipléon lípos sti mési kápoiou |
Uwielbiam radzić sobie z
(nieformalnym, humorystycznym) dodatkowym tłuszczem w talii |
Люблю
иметь дело с
(неформальным,
юмористическим)
лишним
жиром на
талии |
Lyublyu imet' delo s
(neformal'nym, yumoristicheskim) lishnim zhirom na talii |
爱在一个人的腰上处理(非正式的,幽默的)额外的脂肪 |
J'adore traiter avec un surplus
de graisse (informel, humoristique) ŕ la taille |
自分の腰に(非公式、ユーモラス)余分な脂肪を扱うのが大好き |
自分 の 腰 に ( 非公式 、 ユーモラス ) 余分な 脂肪 を扱う の が 大好き |
じぶん の こし に ( ひこうしき 、 ユーモラス ) よぶんなしぼう お あつかう の が だいすき |
jibun no koshi ni ( hikōshiki , yūmorasu ) yobunna shibōo atsukau no ga daisuki |
21 |
Love hate relationship a
relationship in which your feelings for sb/sth are a mixture of love and
hatred |
Love hate relation relation
dans laquelle vos sentiments pour qn / qn sont un mélange d'amour et de haine |
Amor ódio relacionamento um
relacionamento em que seus sentimentos por sb / sth săo uma mistura de amor e
ódio |
La relación de amor y odio es
una relación en la que tus sentimientos por sb / algo son una mezcla de amor
y odio. |
Amore odio relazione una
relazione in cui i tuoi sentimenti per sb / sth sono una miscela di amore e
odio |
nam si mens tua amat odio
necessitudo in quo necessitudo / Ynskt mál amor et odium sunt mixtisque |
Liebe Hass-Beziehung Eine
Beziehung, in der Ihre Gefühle für jdn / etw eine Mischung aus Liebe und Hass
sind |
Σχέση
αγάπης μίσος
μια σχέση στην
οποία τα
συναισθήματά
σας για sb / sth είναι
ένα μείγμα
αγάπης και
μίσους |
Schési agápis mísos mia schési
stin opoía ta synaisthímatá sas gia sb / sth eínai éna meígma agápis kai
mísous |
Kochaj nienawiść do
związku, w którym twoje uczucia do sb / sth są mieszanką
miłości i nienawiści |
Отношения
любовь-ненависть
- отношения, в
которых
ваши
чувства к
кому-либо -
это смесь любви
и ненависти. |
Otnosheniya lyubov'-nenavist' -
otnosheniya, v kotorykh vashi chuvstva k komu-libo - eto smes' lyubvi i
nenavisti. |
love hate
relationship a
relationship in which your feelings for sb/sth are a mixture of love and
hatred |
Love hate relation relation
dans laquelle vos sentiments pour qn / qn sont un mélange d'amour et de haine |
愛憎しみ関係sb
/
sthに対するあなたの感情が愛と憎しみの混合である関係 |
愛 憎しみ 関係 sb / sth に対する あなた の 感情 が 愛 と憎しみ の 混合である 関係 |
あい にくしみ かんけい sb / sth にたいする あなた の かんじょう が あい と にくしみ の こんごうである かんけい |
ai nikushimi kankei sb / sth nitaisuru anata no kanjō ga ai tonikushimi no kongōdearu kankei |
22 |
Love and hate |
Amour et haine |
Amor e ódio |
Amor y odio |
Amore e odio |
Affectus amoris relatione
odium, |
Liebe und Hass |
Αγάπη
και μίσος |
Agápi kai mísos |
Miłość i
nienawiść |
Любовь
и ненависть |
Lyubov' i nenavist' |
爱恨交加的感情关系 |
Amour et haine |
愛と憎しみ |
愛 と 憎しみ |
あい と にくしみ |
ai to nikushimi |
23 |
Love-in (informal)
(old-fashioned) a party at which people freely show their affection and
sexual attraction for each other, associated with hippies in the 1960s |
Love-in (informel) (ŕ
l'ancienne) est une fęte au cours de laquelle les gens manifestent librement
leur affection et leur attirance sexuelle, associés aux hippies dans les
années 1960. |
Love-in (informal) (antiquado)
uma festa na qual as pessoas mostram livremente seu afeto e atraçăo sexual um
pelo outro, associadas aos hippies nos anos 60 |
Love-in (informal) (pasado de
moda) una fiesta en la que las personas muestran libremente su afecto y
atracción sexual entre sí, asociadas con los hippies en la década de 1960. |
Love-in (informale) (vecchio
stile) una festa in cui le persone mostrano liberamente il loro affetto e
l'attrazione sessuale l'una per l'altra, associate agli hippy negli anni '60 |
per amores (informal) (antiqui)
pars in qua ostendit qui sponte sua affectio et sexualem attractionem inter
se, consociata cum hippies annis 1960 |
Love-in (informell)
(altmodisch) eine Party, bei der die Menschen ihre Zuneigung und sexuelle
Anziehung für einander offen zeigen, verbunden mit Hippies in den 1960er
Jahren |
Αγάπη-μέσα
(ανεπίσημη)
(ντεμοντέ) ένα
κόμμα στο οποίο
οι άνθρωποι
δείχνουν
ελεύθερα την
αγάπη τους και
τη σεξουαλική
έλξη για τον
άλλον, που
συνδέονται με
τους χίπις στη
δεκαετία του 1960 |
Agápi-mésa (anepísimi)
(ntemonté) éna kómma sto opoío oi ánthropoi deíchnoun eléfthera tin agápi
tous kai ti sexoualikí élxi gia ton állon, pou syndéontai me tous chípis sti
dekaetía tou 1960 |
Miłość w
(nieformalna) (staromodna) impreza, na której ludzie swobodnie pokazują
swoje uczucia i pociąg seksualny dla siebie, związane z hipisami w
latach 60-tych |
Любовная
(неформальная)
(старомодная)
вечеринка,
на которой
люди
свободно
демонстрируют
свою
привязанность
и
сексуальное
влечение
друг к другу,
связанные с
хиппи в 1960-х годах |
Lyubovnaya (neformal'naya)
(staromodnaya) vecherinka, na kotoroy lyudi svobodno demonstriruyut svoyu
privyazannost' i seksual'noye vlecheniye drug k drugu, svyazannyye s khippi v
1960-kh godakh |
love-in (informal) (old-fashioned) a party at which
people freely show their affection and sexual attraction for each other,
associated with hippies in the 1960s |
Love-in (informel) (ŕ
l'ancienne) est une fęte au cours de laquelle les gens manifestent librement
leur affection et leur attirance sexuelle, associés aux hippies dans les
années 1960. |
1960年代のヒッピーに関連して、人々が互いのために彼らの愛情と性的魅力を自由に示すラブイン(非公式)(昔ながらの)パーティー |
1960 年代 の ヒッピー に 関連 して 、 人々 が 互い のため に 彼ら の 愛情 と 性的 魅力 を 自由 に 示す ラブイン ( 非公式 ) ( 昔ながら の ) パーティー |
1960 ねんだい の ヒッピー に かんれん して 、 ひとびとが たがい の ため に かれら の あいじょう と せいてき みりょく お じゆう に しめす ラブ イン ( ひこうしき ) (むかしながら の ) パーティー |
1960 nendai no hippī ni kanren shite , hitobito ga tagai notame ni karera no aijō to seiteki miryoku o jiyū ni shimesurabu in ( hikōshiki ) ( mukashinagara no ) pātī |
24 |
(hippies of the 1960s) love
party |
(hippies des années 1960) fęte
d'amour |
hippies da década de 1960 amor
festa |
(hippies de la década de 1960)
amor fiesta |
(hippy degli anni '60) festa
d'amore |
(1960 hippies) amor pars |
(Hippies der 1960er Jahre)
lieben Party |
(χίπις
της δεκαετίας
του 1960) |
(chípis tis dekaetías tou 1960) |
(hipisi z lat 60.)
uwielbiają imprezę |
(хиппи
1960-х) любовная
вечеринка |
(khippi 1960-kh) lyubovnaya
vecherinka |
(20世纪60年代嬉皮士的)爱情聚会 |
(hippies des années 1960) fęte
d'amour |
(1960年代のヒッピー)ラブパーティー |
( 1960 年代 の ヒッピー ) ラブ パーティー |
( 1960 ねんだい の ヒッピー ) ラブ パーティー |
( 1960 nendai no hippī ) rabu pātī |
25 |
(disapproving) an occasion when
people are being particularly pleasant to each other, in a way that you
believe is not sincere |
(désapprouver) une occasion oů
les gens sont particuličrement agréables les uns avec les autres, d'une
maničre que vous croyez n'est pas sincčre |
(desaprovaçăo) uma ocasiăo em
que as pessoas estăo sendo particularmente agradáveis umas com
as outras, de uma maneira que vocę acredita năo ser sincera |
(desaprobación) una ocasión en
que las personas son particularmente agradables entre sí, de una manera que
usted cree que no es sincera |
(disapprovazione) un'occasione
in cui le persone sono particolarmente piacevoli l'uno con l'altro, in un
modo che tu credi non sia sincero |
(Disapproving) per occasionem
esse, cum homines inter se maxime iucundum est, ut et vos in commonitione
sinceram non creditis |
(missbilligend) eine
Gelegenheit, in der Menschen einander besonders angenehm sind, auf eine Art
und Weise, von der Sie glauben, dass sie nicht aufrichtig ist |
(αποδοκιμάζοντας)
μια ευκαιρία
όταν οι
άνθρωποι είναι
ιδιαίτερα
ευχάριστοι ο
ένας στον άλλο,
με έναν τρόπο
που πιστεύετε
ότι δεν είναι
ειλικρινής |
(apodokimázontas) mia efkairía
ótan oi ánthropoi eínai idiaítera efcháristoi o énas ston állo, me énan trópo
pou pistévete óti den eínai eilikrinís |
(dezaprobata) okazja, w której
ludzie są szczególnie mili dla siebie, w sposób, w który uważasz,
że nie jest szczery |
(неодобрительно)
случай,
когда люди
особенно
приятны
друг другу,
как вы
считаете,
неискренним |
(neodobritel'no) sluchay, kogda
lyudi osobenno priyatny drug drugu, kak vy schitayete, neiskrennim |
(disapproving) an
occasion when people are being especially pleasant to each other, in a way
that you believe is not sincere |
(désapprouver) une occasion oů
les gens sont particuličrement agréables les uns avec les autres, d'une
maničre que vous croyez n'est pas sincčre |
あなたが誠実ではないと信じる方法で、人々がお互いに特に気持ち良くなっている(不承認の)機会 |
あなた が 誠実で は ない と 信じる 方法 で 、 人々 がお互い に 特に 気持ち良く なっている ( 不承認 の )機会 |
あなた が せいじつで わ ない と しんじる ほうほう で 、ひとびと が おたがい に とくに きもちよく なっている (ふしょうにん の ) きかい |
anata ga seijitsude wa nai to shinjiru hōhō de , hitobito gaotagai ni tokuni kimochiyoku natteiru ( fushōnin no ) kikai |
26 |
An occasion of falsehood; false
enthusiasm |
Une occasion de mensonge, de
faux enthousiasme |
Uma ocasiăo de falsidade, falso
entusiasmo |
Una ocasión de falsedad, falso
entusiasmo. |
Un'occasione di menzogna, falso
entusiasmo |
'Item, hypocritae occasiones,
falsus alacres |
Eine Gelegenheit der
Falschheit, falsche Begeisterung |
Μια
ευκαιρία
ψεύδους,
ψευδής
ενθουσιασμός |
Mia efkairía psévdous, psevdís
enthousiasmós |
Okazja do fałszu,
fałszywy entuzjazm |
Повод
лжи, ложный
энтузиазм |
Povod lzhi, lozhnyy entuziazm |
虚情假意的场合;假热情 |
Une occasion de mensonge, de
faux enthousiasme |
虚偽の機会、虚偽の熱意 |
虚偽 の 機会 、 虚偽 の 熱意 |
きょぎ の きかい 、 きょぎ の ねつい |
kyogi no kikai , kyogi no netsui |
27 |
Love interest a character in a
film/movie or story who has a romantic role, often as the main character’s
lover |
L’amour intéresse un personnage
dans un film / film ou une histoire qui a un rôle romantique, souvent en tant
qu’amoureux du personnage principal |
Interesse de amor um personagem
em um filme / filme ou história que tenha um papel romântico, muitas vezes
como amante do personagem principal |
El amor interesa a un personaje
en una película / película o historia que tiene un papel romántico, a menudo
como el amante del personaje principal |
L'amore interessa un
personaggio in un film / film o una storia che ha un ruolo romantico, spesso
come amante del personaggio principale |
amant enim mores interest in
film / movie aut venereum historia, qui habet partes, quotiens amans pelagus
character est scriptor |
Lieben Sie Interesse an einer
Figur in einem Film / Film oder einer Geschichte, die eine romantische Rolle
spielt, oft als Liebhaber der Hauptfigur |
Αγάπη
ενδιαφέρει
έναν
χαρακτήρα σε
μια ταινία / ταινία
ή ιστορία που
έχει ένα
ρομαντικό
ρόλο, συχνά ως
εραστής του
κύριου
χαρακτήρος |
Agápi endiaférei énan
charaktíra se mia tainía / tainía í istoría pou échei éna romantikó rólo,
sychná os erastís tou kýriou charaktíros |
Uwielbiam interesować
się postacią w filmie / filmie lub historii, która ma
romantyczną rolę, często jako kochanka głównej bohaterki |
Любовь
заинтересует
персонажа в
фильме / фильме
или истории,
который
играет
романтическую
роль, часто в
роли
любовника
главного
героя |
Lyubov' zainteresuyet
personazha v fil'me / fil'me ili istorii, kotoryy igrayet romanticheskuyu
rol', chasto v roli lyubovnika glavnogo geroya |
love interest a character in a film/movie or story who has a romantic role,
often as the main character’s lover |
L’amour intéresse un personnage
dans un film / film ou une histoire qui a un rôle romantique, souvent en tant
qu’amoureux du personnage principal |
主人公の恋人として、ロマンチックな役割を担う映画/映画や物語への興味 |
主人公 の 恋人 として 、 ロマンチックな 役割 を 担う映画 / 映画 や 物語 へ の 興味 |
しゅじんこう の こいびと として 、 ろまんちっくな やくわり お になう えいが / えいが や ものがたり え の きょうみ |
shujinkō no koibito toshite , romanchikkuna yakuwari oninau eiga / eiga ya monogatari e no kyōmi |
28 |
a love role (in a movie or
novel) (often a lover of a car corner) |
un rôle d'amour (dans un film
ou un roman) (souvent un amoureux d'un coin de voiture) |
um papel de amor (em um filme
ou romance) (muitas vezes um amante de um canto de carro) |
un papel de amor (en una
película o novela) (a menudo un amante de la esquina de un automóvil) |
un ruolo d'amore (in un film o
in un romanzo) (spesso un amante di un angolo di macchina) |
(Film vel novos) Amor roles
(amans saepe currus anguli recti) |
eine Liebesrolle (in einem Film
oder Roman) (oft ein Liebhaber einer Autoecke) |
ένας
ρόλος αγάπης
(σε μια ταινία ή
μυθιστόρημα)
(συχνά ένας
εραστής μιας
γωνιάς
αυτοκινήτου) |
énas rólos agápis (se mia
tainía í mythistórima) (sychná énas erastís mias goniás aftokinítou) |
rola miłosna (w filmie lub
powieści) (często miłośnik kącika samochodowego) |
любовная
роль (в
фильме или
романе)
(часто любитель
автомобильного
уголка) |
lyubovnaya rol' (v fil'me ili
romane) (chasto lyubitel' avtomobil'nogo ugolka) |
(电影或小说中的)恋爱角色(常为车角的情人) |
un rôle d'amour (dans un film
ou un roman) (souvent un amoureux d'un coin de voiture) |
映画や小説の中でのラブロール(車のコーナーの恋人) |
映画 や 小説 の 中 で の ラブ ロール ( 車 の コーナーの 恋人 ) |
えいが や しょうせつ の なか で の ラブ ロール ( くるまの コーナー の こいびと ) |
eiga ya shōsetsu no naka de no rabu rōru ( kuruma nokōnā no koibito ) |
29 |
Love less |
Aimer moins |
Amar menos |
Amar menos |
Meno amore |
minus diligit |
Liebe weniger |
Αγάπη
λιγότερο |
Agápi ligótero |
Kochaj mniej |
Люблю
меньше |
Lyublyu men'she |
love less |
Aimer moins |
恋が少ない |
恋 が 少ない |
こい が すくない |
koi ga sukunai |
30 |
Without; love |
Sans amour |
Sem amor |
Sin amor |
Senza, amore |
sine; amor |
Ohne, Liebe |
Χωρίς
· αγάπη |
Chorís : agápi |
Bez; miłość |
Без
любви |
Bez lyubvi |
without; love |
Sans amour |
なし愛 |
なし 愛 |
なし あい |
nashi ai |
31 |
No love; no love |
Pas d'amour, pas d'amour |
Sem amor, sem amor |
No amor no amor |
Nessun amore, nessun amore |
Dilectio sine; amor finis |
Keine Liebe, keine Liebe |
Δεν
υπάρχει αγάπη,
δεν υπάρχει
αγάπη |
Den ypárchei agápi, den
ypárchei agápi |
Bez miłości, bez
miłości |
Нет
любви, нет
любви |
Net lyubvi, net lyubvi |
没有爱的;无爱精的 |
Pas d'amour, pas d'amour |
愛なし、愛なし |
愛 なし 、 愛 なし |
あい なし 、 あい なし |
ai nashi , ai nashi |
32 |
a loveless marriage |
un mariage sans amour |
um casamento sem amor |
un matrimonio sin amor |
un matrimonio senza amore |
matrimonium sit amet |
eine lieblose Ehe |
ένα
άγαμο γάμο |
éna ágamo gámo |
małżeństwo bez
miłości |
брак
без любви |
brak bez lyubvi |
a loveless marriage |
un mariage sans amour |
愛のない結婚 |
愛 の ない 結婚 |
あい の ない けっこん |
ai no nai kekkon |
33 |
Marriage without love |
Mariage sans amour |
Casamento sem amor |
Matrimonio sin amor |
Matrimonio senza amore |
sine amore nuptias |
Ehe ohne Liebe |
Γάμος
χωρίς αγάπη |
Gámos chorís agápi |
Małżeństwo bez
miłości |
Брак
без любви |
Brak bez lyubvi |
没有爱情的婚姻 |
Mariage sans amour |
愛のない結婚 |
愛 の ない 結婚 |
あい の ない けっこん |
ai no nai kekkon |
34 |
Love letter a letter that you
write to sb telling them that you love them |
Love letter une lettre que vous
écrivez ŕ sb pour leur dire que vous les aimez |
Carta de amor, uma carta que
vocę escreve para o sb dizendo a eles que vocę os ama |
Carta de amor una carta que le
escribes a sb diciéndoles que los amas |
Lettera d'amore una lettera che
scrivi a sb dicendo loro che li ami |
amor litteras litteras ut
scribam sb vera illis qui diligitis eos |
Liebesbrief einen Brief, den
Sie jdm schreiben und ihnen sagen, dass Sie sie lieben |
Αγάπη
επιστολή
επιστολή που
γράφετε για να
τους λέει ότι
τους αγαπάτε |
Agápi epistolí epistolí pou
gráfete gia na tous léei óti tous agapáte |
List miłosny list, który
piszesz do kogoś, mówiąc im, że je kochasz |
Любовное
письмо,
письмо,
которое ты
пишешь, чтобы
сказать им,
что ты
любишь их. |
Lyubovnoye pis'mo, pis'mo,
kotoroye ty pishesh', chtoby skazat' im, chto ty lyubish' ikh. |
love letter a letter that you write to sb telling them that you love
them |
Love letter une lettre que vous
écrivez ŕ sb pour leur dire que vous les aimez |
ラブレターあなたがsbに書いてあなたが彼らを愛していることを告げる手紙 |
ラブレター あなた が sb に 書いて あなた が 彼ら を愛している こと を 告げる 手紙 |
ラブレター あなた が sb に かいて あなた が かれら お あいしている こと お つげる てがみ |
raburetā anata ga sb ni kaite anata ga karera o aishiteirukoto o tsugeru tegami |
35 |
Love letter |
Lettre d'amour |
Carta de amor |
Carta de amor |
Lettera d'amore |
amor litteras |
Liebesbrief |
Αγάπη
επιστολή |
Agápi epistolí |
List miłosny |
Любовное
письмо |
Lyubovnoye pis'mo |
情书 |
Lettre d'amour |
ラブレター |
ラブレター |
ラブレター |
raburetā |
36 |
Love life the part of your life
that involved your romantic and sexual relationships |
Aimer la vie la partie de votre
vie qui a impliqué vos relations amoureuses et sexuelles |
Ame a vida a parte de sua vida
que envolveu seus relacionamentos românticos e sexuais |
Ama la vida la parte de tu vida
que involucró tus relaciones románticas y sexuales. |
Ama la vita la parte della tua
vita che ha coinvolto le tue relazioni romantiche e sessuali |
amor vitae partem in vita tua,
ut involves venereum et sexualem relationes |
Lieben Sie das Leben in dem
Teil Ihres Lebens, der Ihre romantischen und sexuellen Beziehungen betraf |
Ζήστε
τη ζωή στο
κομμάτι της
ζωής σας που
περιλαμβάνει
τις
ρομαντικές
και
σεξουαλικές
σας σχέσεις |
Zíste ti zoí sto kommáti tis
zoís sas pou perilamvánei tis romantikés kai sexoualikés sas schéseis |
Kochaj życie w tej
części swojego życia, która dotyczyła twoich
romantycznych i seksualnych związków |
Любите
жизнь как
часть вашей
жизни, в
которую
вовлечены
ваши
романтические
и сексуальные
отношения |
Lyubite zhizn' kak chast'
vashey zhizni, v kotoruyu vovlecheny vashi romanticheskiye i seksual'nyye
otnosheniya |
love life the part of your life that involves your romantic and sexual
relationships |
Aimer la vie la partie de votre
vie qui a impliqué vos relations amoureuses et sexuelles |
恋愛人生はあなたのロマンチックで性的な関係を含むあなたの人生の一部です |
恋愛 人生 は あなた の ロマンチックで 性的な 関係 を含む あなた の 人生 の 一部です |
れない じんせい わ あなた の ろまんちっくで せいてきなかんけい お ふくむ あなた の じんせい の いちぶです |
renai jinsei wa anata no romanchikkude seitekina kankei ofukumu anata no jinsei no ichibudesu |
37 |
Love life |
Vie amoureuse |
Vida amorosa |
Amar la vida |
Ama la vita |
Amor vitae |
Liebe das Leben |
Αγάπη
ζωή |
Agápi zoí |
Kochaj życie |
Люблю
жизнь |
Lyublyu zhizn' |
爱情生活 |
Vie amoureuse |
ラブライフ |
ラブ ライフ |
ラブ ライフ |
rabu raifu |
38 |
Loveliness (formal) the state
of being very attractive |
La beauté (formelle) est trčs
attrayante |
Loveliness (formal) o estado de
ser muito atraente |
El encanto (formal) del estado
de ser muy atractivo. |
La bellezza (formale) lo stato
di essere molto attraente |
species (forma) De re publica
esse valde venustas |
Lieblichkeit (formal) der
Zustand sehr attraktiv zu sein |
Loveliness
(τυπική) την
κατάσταση του
να είναι πολύ
ελκυστική |
Loveliness (typikí) tin
katástasi tou na eínai polý elkystikí |
Urok (formalny) stan bycia
bardzo atrakcyjnym |
Loveliness
(формальное)
состояние
быть очень
привлекательным |
Loveliness (formal'noye)
sostoyaniye byt' ochen' privlekatel'nym |
loveliness (formal) the state of being very
attractive |
La beauté (formelle) est trčs
attrayante |
可愛さ(フォーマル)とても魅力的な様子 |
可愛 さ ( フォーマル ) とても 魅力 的な 様子 |
かわい さ ( フォーマル ) とても みりょく てきな ようす |
kawai sa ( fōmaru ) totemo miryoku tekina yōsu |
39 |
Beautiful and beautiful;
beautiful and lovely; |
Beau et beau; beau et charmant; |
Linda e linda, linda e linda; |
Hermosa y hermosa, hermosa y
hermosa; |
Bello e bello, bello e
adorabile; |
Pulchra: cute quod, amabilia |
Schön und schön; schön und
lieblich; |
Όμορφο
και όμορφο,
όμορφο και
όμορφο. |
Ómorfo kai ómorfo, ómorfo kai
ómorfo. |
Piękne i piękne,
piękne i piękne; |
Красивый
и красивый,
красивый и
прекрасный; |
Krasivyy i krasivyy, krasivyy i
prekrasnyy; |
美丽动人;漂亮可爱;楚楚动人 |
Beau et beau; beau et charmant; |
美しく美しい、美しく、美しい。 |
美しく 美しい 、 美しく 、 美しい 。 |
うつくしく うつくしい 、 うつくしく 、 うつくしい 。 |
utsukushiku utsukushī , utsukushiku , utsukushī . |
40 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
41 |
Beauty |
Beauté |
Beleza |
La belleza |
bellezza |
pulchritudo |
Schönheit |
Ομορφιά |
Omorfiá |
Piękno |
красота |
krasota |
beauty |
Beauté |
美しさ |
美し さ |
うつくし さ |
utsukushi sa |
42 |
Love-lorn (literary) unhappy
because the person you love does not love you |
Amoureux (littéraire)
malheureux parce que la personne que vous aimez ne vous aime pas |
Amor-lorn (literário) infeliz
porque a pessoa que vocę ama năo te ama |
Amor-literario (literario)
infeliz porque la persona que amas no te ama |
Amore-lorn (letterario)
infelice perché la persona che ami non ti ama |
amore perdita (literary)
infelix, quod non est amare personam diligitis |
Liebeslorn (literarisch)
unglücklich, weil die Person, die du liebst, dich nicht liebt |
Ο
Λόρδος-Λορν
(λογοτεχνικός)
δυστυχισμένος
επειδή ο
άνθρωπος που
αγαπάς δεν σε
αγαπάει |
O Lórdos-Lorn (logotechnikós)
dystychisménos epeidí o ánthropos pou agapás den se agapáei |
Miłosierny (literacki)
nieszczęśliwy, ponieważ osoba, którą kochasz, nie kocha
cię |
Несчастная
любовь
(литературная)
несчастна,
потому что
человек,
которого ты
любишь, не
любит тебя |
Neschastnaya lyubov'
(literaturnaya) neschastna, potomu chto chelovek, kotorogo ty lyubish', ne
lyubit tebya |
love-lorn (literary) unhappy because the
person you love does not love you |
Amoureux (littéraire)
malheureux parce que la personne que vous aimez ne vous aime pas |
愛する人はあなたを愛していないので不幸(文芸)不幸 |
愛する 人 は あなた を 愛していないので 不幸 ( 文芸 )不幸 |
あいする ひと わ あなた お あいしていないので ふこう (ぶんげい ) ふこう |
aisuru hito wa anata o aishiteinainode fukō ( bungei )fukō |
43 |
Single-hearted |
Seul cśur |
Solidariedade |
De un solo corazón |
Casa pensiero unico; infelice |
Una domo cogitandi, lovelorn |
Einherzig |
Ενιαία |
Eniaía |
Jednoręki |
Хутор
мышление;
влюбленный |
Khutor myshleniye; vlyublennyy |
单舍思的;失恋的 |
Seul cśur |
一人ぼっち |
一人ぼっち |
ひとりぼっち |
hitoribocchi |
44 |
Lovely |
Charmant |
Adorável |
Encantador |
bello |
amabilia |
Schön |
Ωραία |
Oraía |
Cudowne |
прекрасный |
prekrasnyy |
lovely |
Charmant |
素敵な |
素敵な |
すてきな |
sutekina |
45 |
(lovelier, loveliest) |
(plus belle, plus belle) |
(mais bonita, mais linda) |
(más bella, más bella) |
(piů bello, piů bello) |
(Formosior alba,
exurebatur amoenissimus) |
(schöner, am schönsten) |
(πιο
ωραίο,
ωραιότερο) |
(pio oraío, oraiótero) |
(piękniejsze,
najpiękniejsze) |
(самый
красивый,
самый
красивый) |
(samyy krasivyy, samyy krasivyy) |
(lovelier, loveliest) |
(plus belle, plus belle) |
(もっと可愛くて可愛い) |
( もっと 可愛くて 可愛い ) |
( もっと かわいくて かわいい ) |
( motto kawaikute kawaī ) |
46 |
You can also use more lovely
and most lovely. |
Vous pouvez également utiliser
plus belle et plus belle. |
Vocę também pode usar mais
linda e mais linda. |
También puedes usar más
encantador y más encantador. |
Puoi anche usare piů adorabile
e piů adorabile. |
Vos can quoque utor magis
pulchra ac maxime pulchra. |
Sie können auch mehr schön und
schön verwenden. |
Μπορείτε
επίσης να
χρησιμοποιήσετε
πιο όμορφη και
όμορφη. |
Boreíte epísis na
chrisimopoiísete pio ómorfi kai ómorfi. |
Możesz także
użyć piękniejszego i najpiękniejszego. |
Вы
также
можете
использовать
более милые и
самые милые. |
Vy takzhe mozhete ispol'zovat'
boleye milyye i samyye milyye. |
You can also use more lovely and most lovely. |
Vous pouvez également utiliser
plus belle et plus belle. |
もっと可愛くて一番可愛いものも使えます。 |
もっと 可愛くて 一番 可愛い もの も 使えます 。 |
もっと かわいくて いちばん かわいい もの も つかえます。 |
motto kawaikute ichiban kawaī mono mo tsukaemasu . |
47 |
Can also be used |
Peut aussi ętre utilisé |
Também pode ser usado |
También puede ser utilizado |
Puň anche essere usato |
Potest etiam esse |
Kann auch verwendet werden |
Μπορεί
επίσης να
χρησιμοποιηθεί |
Boreí epísis na
chrisimopoiitheí |
Może być również
używany |
Может
также
использоваться |
Mozhet takzhe ispol'zovat'sya |
亦可用 |
Peut aussi ętre utilisé |
また使用することができます |
また 使用 する こと が できます |
また しよう する こと が できます |
mata shiyō suru koto ga dekimasu |
48 |
More lovely |
Plus belle |
Mais adorável |
Mas encantadora |
Piů adorabile |
magis pulchra |
Mehr schön |
Πιο
όμορφο |
Pio ómorfo |
Bardziej urocza |
Более
прекрасный |
Boleye prekrasnyy |
more lovely |
Plus belle |
もっと素敵 |
もっと 素敵 |
もっと すてき |
motto suteki |
49 |
with |
Et |
E |
Y |
e |
autem |
Und |
Και |
Kai |
I |
и |
i |
和 |
Et |
そして |
そして |
そして |
soshite |
50 |
Most lovely |
Le plus charmant |
Mais adorável |
La mas encantadora |
Piů adorabile |
maxime pulchra |
Sehr schön |
Το πιο
όμορφο |
To pio ómorfo |
Najpiękniejszy |
Самый
милый |
Samyy milyy |
most lovely |
Le plus charmant |
一番可愛い |
一番 可愛い |
いちばん かわいい |
ichiban kawaī |
51 |
Beautiful; attractive |
Beau; attrayant |
Bonito, atraente |
Hermoso; atractivo |
Bello, attraente |
pulcher, amabilis |
Schön, attraktiv |
Όμορφο,
ελκυστικό |
Ómorfo, elkystikó |
Piękne, atrakcyjne |
Красивый,
привлекательный |
Krasivyy, privlekatel'nyy |
beautiful; attractive |
Beau; attrayant |
美しい、魅力的 |
美しい 、 魅力 的 |
うつくしい 、 みりょく てき |
utsukushī , miryoku teki |
52 |
Beautiful; beautiful;
attractive; attractive |
Beau; beau; attrayant;
attrayant |
Linda, linda, atraente,
atraente |
Hermosa; hermosa; atractiva;
atractiva |
Bello, bello, attraente,
attraente |
United States, Li, pulchra,
dulcis productum, venuste |
Schön, schön, attraktiv,
attraktiv |
Όμορφο,
όμορφο,
ελκυστικό,
ελκυστικό |
Ómorfo, ómorfo, elkystikó,
elkystikó |
Piękne, piękne,
atrakcyjne, atrakcyjne |
Красивый,
красивый,
привлекательный,
привлекательный |
Krasivyy, krasivyy,
privlekatel'nyy, privlekatel'nyy |
美'丽的;优美的;有吸引力品;迷人的 |
Beau; beau; attrayant;
attrayant |
美しい、美しい、魅力的、魅力的 |
美しい 、 美しい 、 魅力 的 、 魅力 的 |
うつくしい 、 うつくしい 、 みりょく てき 、 みりょく てき |
utsukushī , utsukushī , miryoku teki , miryoku teki |
53 |
Lovely countryside/eyes/flowers |
Belle campagne / yeux / fleurs |
Linda paisagem / olhos / flores |
Campo encantador / ojos /
flores |
Bella campagna / occhi / fiori |
pulchra agris / oculi / florum |
Schöne Landschaft / Augen /
Blumen |
Υπέροχο
τοπίο / μάτια /
λουλούδια |
Ypérocho topío / mátia /
louloúdia |
Piękne krajobrazy / oczy /
kwiaty |
Прекрасная
сельская
местность /
глаза / цветы |
Prekrasnaya sel'skaya mestnost'
/ glaza / tsvety |
lovely
countryside/eyes/flowers |
Belle campagne / yeux / fleurs |
素敵な田園地帯/目/花 |
素敵な 田園 地帯 /目 / 花 |
すてきな でねん ちたい め / はな |
sutekina denen chitai me / hana |
54 |
Beautiful country/eyes/flowers |
Beau pays / yeux / fleurs |
Belo país / olhos / flores |
Hermoso país / ojos / flores |
Bel paese / occhi / fiori |
Pulchra agris / oculum / florum |
Schönes Land / Augen / Blumen |
Όμορφη
χώρα / μάτια /
λουλούδια |
Ómorfi chóra / mátia /
louloúdia |
Piękny kraj / oczy /
kwiaty |
Красивая
страна /
глаза / цветы |
Krasivaya strana / glaza /
tsvety |
美丽的乡村/眼睛/花朵 |
Beau pays / yeux / fleurs |
美しい国/目/花 |
美しい 国 /目 / 花 |
うつくしい くに め / はな |
utsukushī kuni me / hana |
55 |
She lookedi particularly lovely
that night |
Elle est particuličrement belle
cette nuit-lŕ |
Ela parecia particularmente
adorável naquela noite |
Ella se veía particularmente
encantadora esa noche. |
Sembra particolarmente
adorabile quella notte |
Quae maxime decora illa lookedi |
Sie sah an diesem Abend
besonders schön aus |
Κοίταξε
ιδιαίτερα
όμορφη εκείνη
τη νύχτα |
Koítaxe idiaítera ómorfi ekeíni
ti nýchta |
Tej nocy wyglądała
wyjątkowo uroczo |
Она
выглядела
особенно
мило в ту
ночь |
Ona vyglyadela osobenno milo v
tu noch' |
She lookedi particularly lovely that night |
Elle est particuličrement belle
cette nuit-lŕ |
彼女はその夜特に素敵に見えた |
彼女 は その 夜 特に 素敵 に 見えた |
かのじょ わ その よる とくに すてき に みえた |
kanojo wa sono yoru tokuni suteki ni mieta |
56 |
She was particularly charming
at night. |
Elle était particuličrement
charmante la nuit. |
Ela era particularmente
encantadora ŕ noite. |
Ella era particularmente
encantadora por la noche. |
Era particolarmente
affascinante di notte. |
Nocte maxime iucunda est |
Sie war nachts besonders
charmant. |
Ήταν
ιδιαίτερα
γοητευτική τη
νύχτα. |
Ítan idiaítera goiteftikí ti
nýchta. |
W nocy była szczególnie
urocza. |
Она
была
особенно
очаровательна
ночью. |
Ona byla osobenno
ocharovatel'na noch'yu. |
她那天晚上特别妩媚动人 |
Elle était particuličrement
charmante la nuit. |
彼女は夜に特に魅力的でした。 |
彼女 は 夜 に 特に 魅力 的でした 。 |
かのじょ わ よる に とくに みりょく てきでした 。 |
kanojo wa yoru ni tokuni miryoku tekideshita . |
57 |
He has a lovely voice: |
Il a une belle voix: |
Ele tem uma voz adorável: |
Él tiene una voz encantadora: |
Ha una bella voce: |
Qui habet pulchra voce: |
Er hat eine schöne Stimme: |
Έχει
μια υπέροχη
φωνή: |
Échei mia ypérochi foní: |
Ma piękny głos: |
У
него
прекрасный
голос: |
U nego prekrasnyy golos: |
He has a lovely voice: |
Il a une belle voix: |
彼は素敵な声をしています。 |
彼 は 素敵な 声 を しています 。 |
かれ わ すてきな こえ お しています 。 |
kare wa sutekina koe o shiteimasu . |
58 |
His voice is very good. |
Sa voix est trčs bonne. |
Sua voz é muito boa. |
Su voz es muy buena. |
La sua voce č molto buona. |
Vox quoque eius Xin |
Seine Stimme ist sehr gut. |
Η φωνή
του είναι πολύ
καλή. |
I foní tou eínai polý kalí. |
Jego głos jest bardzo
dobry. |
У
него очень
хороший
голос. |
U nego ochen' khoroshiy golos. |
他说话的声音很好昕 |
Sa voix est trčs bonne. |
彼の声はとてもいいです。 |
彼 の 声 は とても いいです 。 |
かれ の こえ わ とても いいです 。 |
kare no koe wa totemo īdesu . |
59 |
Note at |
Note ŕ |
Nota em |
Nota en |
Nota a |
note apud |
Beachten Sie bei |
Σημείωση
στο |
Simeíosi sto |
Uwaga na |
Обратите
внимание на |
Obratite vnimaniye na |
note at |
Note ŕ |
に注意してください |
に 注意 してください |
に ちゅうい してください |
ni chūi shitekudasai |
60 |
Beautiful |
Beau |
Linda |
Hermoso |
bello |
pulchram |
Schön |
Όμορφη |
Ómorfi |
Piękne |
красивый |
krasivyy |
beautiful |
Beau |
美しい |
美しい |
うつくしい |
utsukushī |
61 |
(informal) very enjoyable and
pleasant; wonderful |
(informel) trčs agréable et
agréable; merveilleux |
(informal) muito agradável e
agradável, maravilhoso |
(informal) muy agradable y
agradable; maravilloso |
(informale) molto piacevole e
piacevole, meraviglioso |
(Tacitae) enjoyable atque
admodum iucundum; mirabilis |
(informell) sehr angenehm und
angenehm, wunderbar |
(άτυπη)
πολύ
ευχάριστη και
ευχάριστη ·
υπέροχη |
(átypi) polý efcháristi kai
efcháristi : ypérochi |
(nieformalne) bardzo przyjemne
i przyjemne, cudowne |
(неформальный)
очень
приятный и
приятный; замечательный |
(neformal'nyy) ochen' priyatnyy
i priyatnyy; zamechatel'nyy |
(informal) very
enjoyable and pleasant; wonderful |
(informel) trčs agréable et
agréable; merveilleux |
(非公式)とても楽しく楽しい |
( 非公式 ) とても 楽しく 楽しい |
( ひこうしき ) とても たのしく たのしい |
( hikōshiki ) totemo tanoshiku tanoshī |
62 |
Pleasant |
Agréable |
Agradável |
Agradable |
Piacevole, ottimo ancora |
Iucundum, tamen optimum |
Angenehm |
Ευχάριστο |
Efcháristo |
Przyjemny |
Приятный,
отличный
еще |
Priyatnyy, otlichnyy yeshche |
令人愉快的;极好尚 |
Agréable |
気持ちいい |
気持ちいい |
きもちいい |
kimochīi |
63 |
Can I get you anything?’A cup
of tea would be.lovely |
Puis-je avoir quelque chose ŕ
vous? »Une tasse de thé serait. |
Posso pegar alguma coisa para
vocę? Uma xícara de chá seria. |
żPuedo conseguirte algo?
"Una taza de té sería. |
Posso portarti qualcosa?
"Una tazza di tč sarebbe incantevole |
Et quid possum? 'A calicem tea
esset be.lovely |
Kann ich dir was besorgen?
“Eine Tasse Tee wäre schön |
Μπορώ
να σας πάρω
τίποτα; "Ένα
φλιτζάνι τσάι
θα ήταν |
Boró na sas páro típota?
"Éna flitzáni tsái tha ítan |
Czy mogę ci coś
dać? ”Filiżanka herbaty byłaby piękna |
Могу
я тебе
что-нибудь
принести?
Чашка чая |
Mogu ya tebe chto-nibud'
prinesti? Chashka chaya |
Can I get you anything?’A
cup of tea would be.lovely |
Puis-je avoir quelque chose ŕ
vous? »Une tasse de thé serait. |
私はあなたに何でも手に入れることができますか? |
私 は あなた に 何 でも 手 に 入れる こと が できます か? |
わたし わ あなた に なに でも て に いれる こと が できます か ? |
watashi wa anata ni nani demo te ni ireru koto ga dekimasuka ? |
64 |
I want you to give me something
to do with it; a cup of tea is good. |
Je veux que tu me donnes
quelque chose ŕ voir avec ça: une tasse de thé c'est bien. |
Eu quero que vocę me dę algo a
ver com isso: uma xícara de chá é boa. |
Quiero que me des algo que ver
con eso, una taza de té es buena. |
Voglio che tu mi dia qualcosa a
che fare con esso, una tazza di tč č buona. |
Volo dare vobis quia insedit,
calicem tea esset bonum |
Ich möchte, dass Sie mir etwas
damit zu tun haben, eine Tasse Tee ist gut. |
Θέλω
να μου δώσετε
κάτι που
πρέπει να
κάνετε μαζί του:
ένα φλιτζάνι
τσάι είναι
καλό. |
Thélo na mou dósete káti pou
prépei na kánete mazí tou: éna flitzáni tsái eínai kaló. |
Chcę, żebyś mi
coś z tym zrobił, filiżanka herbaty jest dobra. |
Я
хочу, чтобы
вы дали мне
что-нибудь с
этим, чашка
чая - это
хорошо. |
YA khochu, chtoby vy dali mne
chto-nibud' s etim, chashka chaya - eto khorosho. |
要我给你杂点什么;一杯茶就很好了 |
Je veux que tu me donnes
quelque chose ŕ voir avec ça: une tasse de thé c'est bien. |
私はあなたにそれと関係のある何かをくださいてほしい;お茶を一杯飲むのはよい。 |
私 は あなた に それ と 関係 の ある 何 か を くださいてほしい ; お茶 を 一杯 飲む の は よい 。 |
わたし わ あなた に それ と かんけい の ある なに か お くださいて ほしい ; おちゃ お いっぱい のむ の わ よい 。 |
watashi wa anata ni sore to kankei no aru nani ka okudasaite hoshī ; ocha o ippai nomu no wa yoi . |
65 |
What can I give you? 'A cup of
tea can be a What a lovely surprise! |
Que puis-je vous donner? «Une
tasse de thé peut ętre une Quelle belle surprise! |
O que eu posso te dar? 'Uma
xícara de chá pode ser uma adorável surpresa! |
żQué te puedo dar? 'Una taza de
té puede ser una sorpresa encantadora! |
Cosa posso darti? "Una
tazza di tč puň essere una bella sorpresa! |
Non possum adiuvare vos? 'A
calicem tea in ea dicentes perfecti decoris gaudium mirum! |
Was kann ich dir geben? 'Eine
Tasse Tee kann eine Was für eine schöne Überraschung sein! |
Τι
μπορώ να σας
δώσω; «Ένα
φλιτζάνι τσάι
μπορεί να είναι
μια ωραία
έκπληξη! |
Ti boró na sas dóso? «Éna
flitzáni tsái boreí na eínai mia oraía ékplixi! |
Co mogę ci dać?
„Filiżanka herbaty może być cudowną niespodzianką! |
Что я
могу тебе
дать? «Чашка
чая может
быть прекрасным
сюрпризом! |
Chto ya mogu tebe dat'?
«Chashka chaya mozhet byt' prekrasnym syurprizom! |
我可以给你什么吗?'一杯茶就可以了What a lovely surprise ! |
Que puis-je vous donner? «Une
tasse de thé peut ętre une Quelle belle surprise! |
私はあなたに何をあげることができますか?一杯のお茶はなんて素敵な驚きでしょう! |
私 は あなた に 何 を あげる こと が できます か ? 一杯 の お茶 は なんて 素敵な 驚きでしょう ! |
わたし わ あなた に なに お あげる こと が できます か ?いち はい の おちゃ わ なんて すてきな おどろきでしょう! |
watashi wa anata ni nani o ageru koto ga dekimasu ka ?ichi hai no ocha wa nante sutekina odorokideshō ! |
66 |
It’s amazing! |
C’est incroyable! |
É incrível! |
Es increible |
Č incredibile! |
Vere mirum! |
Es ist unglaublich! |
Είναι
εκπληκτικό! |
Eínai ekpliktikó! |
To niesamowite! |
Это
потрясающе! |
Eto potryasayushche! |
真让人感到惊喜! |
C’est incroyable! |
すごい! |
すごい ! |
すごい ! |
sugoi ! |
67 |
How lovely to see you! |
Quel plaisir de vous voir! |
Que lindo ver vocę! |
Que lindo verte! |
Che piacere vederti! |
Ad quam pulchra es! |
Wie schön dich zu sehen! |
Πόσο
υπέροχο να σε
δω! |
Póso ypérocho na se do! |
Jak miło cię
widzieć! |
Как
приятно
видеть тебя! |
Kak priyatno videt' tebya! |
How lovely to see you! |
Quel plaisir de vous voir! |
お会いできて嬉しいです。 |
お 会いできて 嬉しいです 。 |
お あいできて うれしいです 。 |
o aidekite ureshīdesu . |
68 |
See how exciting you are! |
Voyez ŕ quel point vous ętes
excitant! |
Veja como vocę é empolgante! |
ˇMira lo emocionante que eres! |
Guarda quanto sei eccitante! |
Gao Xing, quam tu populo! |
Sehen Sie, wie aufregend Sie
sind! |
Δείτε
πόσο
συναρπαστικό
είστε! |
Deíte póso synarpastikó eíste! |
Zobacz, jak ekscytujący
jesteś! |
Посмотрите,
как вы
волнуетесь! |
Posmotrite, kak vy volnuyetes'! |
见到你多么让人髙兴! |
Voyez ŕ quel point vous ętes
excitant! |
あなたがどれほどエキサイティングであるか見てください! |
あなた が どれほど エキサイティングである か見てください ! |
あなた が どれほど えきさいてぃんぐである か みてください ! |
anata ga dorehodo ekisaitingudearu ka mitekudasai ! |
69 |
What a lovely time to see you! |
Quel beau moment pour vous
voir! |
Que hora adorável para ver
vocę! |
ˇQué hermoso momento para
verte! |
Che bel momento di vederti! |
Ad quam pulchra es! |
Was für eine schöne Zeit, dich
zu sehen! |
Τι
ωραία στιγμή
για να σε δω! |
Ti oraía stigmí gia na se do! |
Co za piękny czas do
zobaczenia! |
Какое
прекрасное
время, чтобы
увидеть тебя! |
Kakoye prekrasnoye vremya,
chtoby uvidet' tebya! |
多么可爱的见到你! |
Quel beau moment pour vous
voir! |
あなたに会えるなんて素敵な時です! |
あなた に 会える なんて 素敵な 時です ! |
あなた に あえる なんて すてきな ときです ! |
anata ni aeru nante sutekina tokidesu ! |
70 |
Isn’t it a lovely day? |
N’est-ce pas une belle journée? |
Năo é um dia lindo? |
żNo es un hermoso día? |
Non č una bella giornata? |
Non enim pulchra est hodie? |
Ist es nicht ein schöner Tag? |
Δεν
είναι μια
υπέροχη μέρα; |
Den eínai mia ypérochi méra? |
Czy to nie jest piękny
dzień? |
Разве
это не
прекрасный
день? |
Razve eto ne prekrasnyy den'? |
isn’t it a lovely day? |
N’est-ce pas une belle journée? |
素敵な日ではありませんか。 |
素敵な 日 で は ありません か 。 |
すてきな ひ で わ ありません か 。 |
sutekina hi de wa arimasen ka . |
71 |
The weather is so good! |
Il fait tellement beau! |
O tempo está tăo bom! |
ˇEl clima es tan bueno! |
Il tempo č cosě buono! |
Weather nice quod ah! |
Das Wetter ist so gut! |
Ο
καιρός είναι
τόσο καλός! |
O kairós eínai tóso kalós! |
Pogoda jest taka dobra! |
Погода
такая
хорошая! |
Pogoda takaya khoroshaya! |
天气真好呀! |
Il fait tellement beau! |
天気はとても良いです。 |
天気 は とても 良いです 。 |
てんき わ とても よいです 。 |
tenki wa totemo yoidesu . |
72 |
We’ve had a lovely time. |
Nous avons passé un bon moment. |
Nós nos divertimos muito. |
Lo hemos pasado muy bien. |
Siamo stati benissimo. |
Weve habebat pulchra est. |
Wir hatten eine schöne Zeit. |
Είχαμε
υπέροχο χρόνο. |
Eíchame ypérocho chróno. |
Spędziliśmy cudowny
czas. |
Мы
прекрасно
провели
время. |
My prekrasno proveli vremya. |
We’ve had a lovely
time. |
Nous avons passé un bon moment. |
私たちは素敵な時間を過ごしました。 |
私たち は 素敵な 時間 を 過ごしました 。 |
わたしたち わ すてきな じかん お すごしました 。 |
watashitachi wa sutekina jikan o sugoshimashita . |
73 |
We have a good time |
On passe un bon moment |
Nós nos divertimos |
La pasamos bien |
Ci divertiamo |
Nos ad fruendum |
Wir haben eine gute Zeit |
Έχουμε
έναν καλό
χρόνο |
Échoume énan kaló chróno |
Dobrze się bawimy |
Мы
хорошо
проводим
время |
My khorosho provodim vremya |
我们玩得很痛快 |
On passe un bon moment |
私たちは楽しい時間を過ごします |
私たち は 楽しい 時間 を 過ごします |
わたしたち わ たのしい じかん お すごします |
watashitachi wa tanoshī jikan o sugoshimasu |
74 |
It’s a lovely old farm. |
C’est une belle vieille ferme. |
É uma linda fazenda antiga. |
Es una vieja granja
encantadora. |
Č una bella vecchia fattoria. |
fundus suus 'a pulchra vetus. |
Es ist ein schöner alter
Bauernhof. |
Είναι
ένα υπέροχο
παλιό
αγρόκτημα. |
Eínai éna ypérocho palió
agróktima. |
To urocza stara farma. |
Это
прекрасная
старая
ферма. |
Eto prekrasnaya staraya ferma. |
it’s a lovely old
farm. |
C’est une belle vieille ferme. |
それは素敵な古い農場です。 |
それ は 素敵な 古い 農場です 。 |
それ わ すてきな ふるい のうじょうです 。 |
sore wa sutekina furui nōjōdesu . |
75 |
It is a pleasant old farm. |
C'est une ancienne ferme
agréable. |
É uma fazenda velha e
agradável. |
Es una agradable granja
antigua. |
Č una vecchia fattoria
piacevole. |
Iucundum erat annorum villam |
Es ist ein angenehmer alter
Bauernhof. |
Πρόκειται
για ένα
ευχάριστο
παλιό
αγρόκτημα. |
Prókeitai gia éna efcháristo
palió agróktima. |
To przyjemna stara farma. |
Это
приятная
старая
ферма. |
Eto priyatnaya staraya ferma. |
那是个宜人的老农场 |
C'est une ancienne ferme
agréable. |
それは楽しい古い農場です。 |
それ は 楽しい 古い 農場です 。 |
それ わ たのしい ふるい のうじょうです 。 |
sore wa tanoshī furui nōjōdesu . |
76 |
This is a lovely old farm |
C'est une belle vieille ferme |
Esta é uma linda fazenda antiga |
Esta es una antigua granja
encantadora |
Questa č una bella vecchia
fattoria |
Hoc pulchra vetus villam |
Dies ist ein schöner alter
Bauernhof |
Πρόκειται
για ένα όμορφο
παλιό
αγρόκτημα |
Prókeitai gia éna ómorfo palió
agróktima |
To jest piękne stare
gospodarstwo |
Это
прекрасная
старая
ферма |
Eto prekrasnaya staraya ferma |
这是一个可爱的老农场 |
C'est une belle vieille ferme |
これは素敵な古い農場です |
これ は 素敵な 古い 農場です |
これ わ すてきな ふるい のうじょうです |
kore wa sutekina furui nōjōdesu |
77 |
It’s been lovely having you
here. |
C’est un plaisir de vous avoir
ici. |
Tem sido lindo ter vocę aqui. |
Ha sido un placer tenerte aquí. |
Č stato bello averti qui. |
suus 'been having pulchra es
huc. |
Es war schön dich hier zu
haben. |
Έχεις
υπέροχο να
έχεις εδώ. |
Écheis ypérocho na écheis edó. |
Było miło cię tu
mieć. |
Было
приятно
видеть тебя
здесь. |
Bylo priyatno videt' tebya
zdes'. |
it’s been lovely having you here. |
C’est un plaisir de vous avoir
ici. |
ここにあなたを持っているのは素敵でした。 |
ここ に あなた を 持っている の は 素敵でした 。 |
ここ に あなた お もっている の わ すてきでした 。 |
koko ni anata o motteiru no wa sutekideshita . |
78 |
It’s great to have you here. |
C’est formidable de vous avoir
ici. |
É ótimo ter vocę aqui. |
Es genial tenerte aquí. |
Č bello averti qui. |
Ut enim hic est vere bonum, |
Schön, dass Sie hier sind. |
Είναι
υπέροχο να
έχετε εδώ. |
Eínai ypérocho na échete edó. |
To wspaniale mieć cię
tutaj. |
Здорово,
что ты здесь. |
Zdorovo, chto ty zdes'. |
有你在这儿真是太好了 |
C’est formidable de vous avoir
ici. |
あなたがここにいるのは素晴らしいことです。 |
あなた が ここ に いる の は 素晴らしい ことです 。 |
あなた が ここ に いる の わ すばらしい ことです 。 |
anata ga koko ni iru no wa subarashī kotodesu . |
79 |
(ironic) you've got yourself
into a lovely mess, haven't you? |
(ironique) vous vous ętes mis
dans un beau bordel, n'est-ce pas? |
(irônico) vocę se meteu numa
bagunça linda, năo foi? |
(irónico) te has metido en un
hermoso lío, żverdad? |
(ironico) ti sei messo in un
bel casino, non č vero? |
(Ironic) pulchra tu obtinuit in
cibum tibi, non te? |
(ironisch) Du hast dich in ein
hübsches Durcheinander gebracht, oder? |
(ειρωνικό)
έχετε φτάσει
σε ένα υπέροχο
χάος, έτσι δεν
είναι; |
(eironikó) échete ftásei se éna
ypérocho cháos, étsi den eínai? |
(ironicznie) wpadłeś
w piękny bałagan, prawda? |
(иронично)
вы попали в
прекрасный
беспорядок,
не так ли? |
(ironichno) vy popali v
prekrasnyy besporyadok, ne tak li? |
(ironic)
you've got yourself into a lovely mess, haven't you? |
(ironique) vous vous ętes mis
dans un beau bordel, n'est-ce pas? |
(皮肉)あなたは素敵な混乱にあなた自身を持っている、あなたは持っていないのですか? |
( 皮肉 ) あなた は 素敵な 混乱 に あなた 自身 を持っている 、 あなた は 持っていない のです か ? |
( ひにく ) あなた わ すてきな こんらん に あなた じしんお もっている 、 あなた わ もっていない のです か ? |
( hiniku ) anata wa sutekina konran ni anata jishin omotteiru , anata wa motteinai nodesu ka ? |
80 |
The trouble with you* is really
embarrassing, right? |
Le problčme avec toi * est
vraiment embarrassant, non? |
O problema com vocę * é
realmente embaraçoso, certo? |
El problema contigo * es
realmente embarazoso, żverdad? |
Il problema con te * č davvero
imbarazzante, giusto? |
* Vos can vere videre quod
tribulatio, huh? |
Das Problem mit dir * ist
wirklich peinlich, richtig? |
Το
πρόβλημα με
σας * είναι
πραγματικά
ενοχλητικό, έτσι; |
To próvlima me sas * eínai
pragmatiká enochlitikó, étsi? |
Problem z tobą * jest
naprawdę kłopotliwy, prawda? |
Беда
с тобой *
действительно
смущает,
верно? |
Beda s toboy * deystvitel'no
smushchayet, verno? |
你*的这麻烦可真够瞧的,是吧? |
Le problčme avec toi * est
vraiment embarrassant, non? |
あなたとのトラブル*は本当に恥ずかしいですね。 |
あなた と の トラブル * は 本当に 恥ずかしいですね 。 |
あなた と の トラブル * わ ほんとうに はずかしいですね 。 |
anata to no toraburu * wa hontōni hazukashīdesune . |
81 |
(The irony is) You are caught
in a lovely mess, aren't you? |
(L'ironie est) Vous ętes pris
dans un beau bordel, n'est-ce pas? |
(A ironia é) Vocę está preso em
uma bagunça linda, năo é? |
(La ironía es) Estás atrapado
en un hermoso lío, żverdad? |
(L'ironia č) Sei coinvolto in
un bel casino, non č vero? |
(In ironia est quod) tu pulchra
sunt rixas inseruisse cibum, non est hoc? |
(Die Ironie ist) Sie sind in
einem schönen Durcheinander gefangen, nicht wahr? |
(Η
ειρωνεία
είναι) Είσαι
πιασμένος σε
ένα υπέροχο χάος,
έτσι δεν είναι; |
(I eironeía eínai) Eísai
piasménos se éna ypérocho cháos, étsi den eínai? |
(Ironia jest) Jesteś
złapany w piękny bałagan, prawda? |
(Ирония
в том, что вы
попали в
прекрасный
беспорядок,
не так ли? |
(Ironiya v tom, chto vy popali
v prekrasnyy besporyadok, ne tak li? |
(具有讽刺意味的是)你已陷入一片可爱的混乱中,不是吗? |
(L'ironie est) Vous ętes pris
dans un beau bordel, n'est-ce pas? |
(皮肉です)あなたは素敵な混乱に巻き込まれていますね。 |
( 皮肉です ) あなた は 素敵な 混乱 に巻き込まれていますね 。 |
( ひにくです ) あなた わ すてきな こんらん に まきこまれていますね 。 |
( hinikudesu ) anata wa sutekina konran nimakikomareteimasune . |
82 |
o note at |
o note ŕ |
o note at |
o nota en |
o nota a |
O nota apud |
o Notiz bei |
o
σημείωση στο |
o simeíosi sto |
o Uwaga na |
о,
обратите
внимание на |
o, obratite vnimaniye na |
o note at |
o note ŕ |
oに注意してください |
o に 注意 してください |
お に ちゅうい してください |
o ni chūi shitekudasai |
83 |
Wonderfull |
Merveilleux |
Maravilhoso |
Maravilloso |
wonderfull |
visu mirabile |
Wundervoll |
Θαυμάσια |
Thavmásia |
Cudownie |
удивительный |
udivitel'nyy |
wonderfull |
Merveilleux |
素晴らしい |
素晴らしい |
すばらしい |
subarashī |
84 |
Perfect thing |
Chose parfaite |
Coisa perfeita |
Cosa perfecta |
Cosa perfetta |
Admirabilis |
Perfekte Sache |
Τέλειο
πράγμα |
Téleio prágma |
Idealna rzecz |
Идеальная
вещь |
Ideal'naya veshch' |
完美的事情 |
Chose parfaite |
完璧なもの |
完璧な もの |
かんぺきな もの |
kanpekina mono |
85 |
(informal) (of a person)
very kind, generous and friendly |
(informel) (d'une
personne) trčs gentil, généreux et sympathique |
(informal) (de uma
pessoa) muito gentil, generoso e amigável |
(informal) (de una
persona) muy amable, generoso y amigable |
(informale) (di una
persona) molto gentile, generoso e amichevole |
(Tacitae) (qui a) ipsum
est, amica et benigna |
(informell) (von einer
Person) sehr nett, großzügig und freundlich |
(άτυπη)
(ενός προσώπου)
πολύ ευγενικό,
γενναιόδωρο
και φιλικό |
(átypi) (enós prosópou) polý evgenikó,
gennaiódoro kai filikó |
(nieformalny) (osoby)
bardzo miły, hojny i przyjazny |
(неформально)
(человека)
очень
добрый, щедрый
и
дружелюбный |
(neformal'no) (cheloveka) ochen' dobryy,
shchedryy i druzhelyubnyy |
(informal) (of a person 人)very kind, generous and
friendly |
(informel) (d'une
personne) trčs gentil, généreux et sympathique |
(非公式)(人の)とても親切で寛大で、親切 |
( 非公式 ) ( 人 の ) とても 親切で 寛大で 、 親切 |
( ひこうしき ) ( ひと の ) とても しんせつで かんだいで 、 しんせつ |
( hikōshiki ) ( hito no ) totemo shinsetsude kandaide ,shinsetsu |
86 |
Kind and friendly; generous;
lovely |
Gentil et sympathique;
généreux; charmant |
Gentil e amigável, generoso,
adorável |
Amable y amable; generoso;
encantador |
Gentile e amichevole, generoso,
adorabile |
Friendly; humilem animo fortior
amabilia |
Freundlich und freundlich,
großzügig, reizend |
Φιλικό
και φιλικό,
γενναιόδωρο,
υπέροχο |
Filikó kai filikó, gennaiódoro,
ypérocho |
Miły i przyjazny, hojny,
piękny |
Добрый
и
дружелюбный,
щедрый,
прекрасный |
Dobryy i druzhelyubnyy,
shchedryy, prekrasnyy |
亲切友好的;慷慨大方的;可爱的 |
Gentil et sympathique;
généreux; charmant |
親切でフレンドリー、寛大な、素敵な |
親切で フレンドリー 、 寛大な 、 素敵な |
しんせつで フレンドリー 、 かんだいな 、 すてきな |
shinsetsude furendorī , kandaina , sutekina |
87 |
(informal) (one person) very
kind, generous and friendly |
(informel) (une personne) trčs
gentil, généreux et sympathique |
(informal) (uma pessoa) muito
gentil, generoso e amigável |
(informal) (una persona) muy
amable, generosa y amigable |
(informale) (una persona) molto
gentile, generoso e amichevole |
(Tacitae) (et homo) Is est
valde genus suum amica et benigna |
(informell) (eine Person) sehr
nett, großzügig und freundlich |
(άτυπη)
(ένα άτομο) πολύ
ευγενικό,
γενναιόδωρο
και φιλικό |
(átypi) (éna átomo) polý
evgenikó, gennaiódoro kai filikó |
(nieformalny) (jedna osoba)
bardzo miły, hojny i przyjazny |
(неформально)
(один
человек)
очень
добрый, щедрый
и
дружелюбный |
(neformal'no) (odin chelovek)
ochen' dobryy, shchedryy i druzhelyubnyy |
(非正式的)(一个人)非常善良,慷慨和友好 |
(informel) (une personne) trčs
gentil, généreux et sympathique |
(非公式)(一人)とても親切で寛大で、フレンドリー |
( 非公式 ) ( 一 人 ) とても 親切で 寛大で 、フレンドリー |
( ひこうしき ) ( いち にん ) とても しんせつで かんだいで 、 フレンドリー |
( hikōshiki ) ( ichi nin ) totemo shinsetsude kandaide ,furendorī |
88 |
Her mother was a lovely woman |
Sa mčre était une femme
charmante |
Sua măe era uma mulher adorável |
Su madre era una mujer
encantadora. |
Sua madre era una donna
adorabile |
Mater eius erat enim pulchra
mulier |
Ihre Mutter war eine schöne
Frau |
Η
μητέρα της
ήταν μια
όμορφη
γυναίκα |
I mitéra tis ítan mia ómorfi
gynaíka |
Jej matka była
śliczną kobietą |
Ее
мать была
прекрасной
женщиной |
Yeye mat' byla prekrasnoy
zhenshchinoy |
Her mother was a lovely woman |
Sa mčre était une femme
charmante |
彼女の母親は素敵な女性でした |
彼女 の 母親 は 素敵な 女性でした |
かのじょ の ははおや わ すてきな じょせいでした |
kanojo no hahaoya wa sutekina joseideshita |
89 |
Mother is a kind woman |
La mčre est une femme gentille |
Măe é uma mulher gentil |
Madre es una mujer amable |
La madre č una donna gentile |
Mater erat vir bonus, corde
mulier |
Mutter ist eine freundliche
Frau |
Η
μητέρα είναι
μια ευγενική
γυναίκα |
I mitéra eínai mia evgenikí
gynaíka |
Matka jest miłą
kobietą |
Мама
добрая
женщина |
Mama dobraya zhenshchina |
母亲是个心地善良的女人 |
La mčre est une femme gentille |
母は親切な女性です |
母 は 親切な 女性です |
はは わ しんせつな じょせいです |
haha wa shinsetsuna joseidesu |
90 |
Very lovely is not very common
and is only used about the physical appearance of a person or thing. |
Trčs belle n’est pas trčs
courante et n’est utilisée que pour l’aspect physique d’une personne ou d’une
chose. |
Muito lindo năo é muito comum e
só é usado sobre a aparęncia física de uma pessoa ou coisa. |
Muy bonito no es muy común y
solo se usa para la apariencia física de una persona o cosa. |
Molto bello non č molto comune
e viene utilizzato solo per l'aspetto fisico di una persona o cosa. |
Non solum circa amoenissimum
usitatissima est natura vel specie. |
Sehr reizvoll ist nicht sehr
häufig und wird nur über das körperliche Erscheinungsbild einer Person oder
eines Dings verwendet. |
Πολύ
όμορφο δεν
είναι πολύ
συνηθισμένο
και χρησιμοποιείται
μόνο για τη
φυσική
εμφάνιση ενός
ατόμου ή
πράγμα. |
Polý ómorfo den eínai polý
synithisméno kai chrisimopoieítai móno gia ti fysikí emfánisi enós atómou í
prágma. |
Bardzo piękny nie jest
zbyt powszechny i jest używany tylko w odniesieniu do
wyglądu fizycznego osoby lub rzeczy. |
Очень
мило не
очень
распространено
и используется
только для
внешнего
вида человека
или вещи. |
Ochen' milo ne ochen'
rasprostraneno i ispol'zuyetsya tol'ko dlya vneshnego vida cheloveka ili
veshchi. |
Very lovely is not
very common and is only used about the physical appearance of a person or
thing. |
Trčs belle n’est pas trčs
courante et n’est utilisée que pour l’aspect physique d’une personne ou d’une
chose. |
とても素敵なことはあまり一般的ではなく、人や物の外観についてのみ使用されます。 |
とても 素敵な こと は あまり 一般 的で はなく 、 人 や物 の 外観 について のみ 使用 されます 。 |
とても すてきな こと わ あまり いっぱん てきで はなく 、ひと や もの の がいかん について のみ しよう されます 。 |
totemo sutekina koto wa amari ippan tekide hanaku , hito yamono no gaikan nitsuite nomi shiyō saremasu . |
91 |
Very lovely |
Trčs charmant |
Muito linda |
Muy encantador |
Molto carino |
musicum |
Sehr schön |
Πολύ
ωραίο |
Polý oraío |
Bardzo piękny |
Очень
мило |
Ochen' milo |
very lovely |
Trčs charmant |
とても素敵 |
とても 素敵 |
とても すてき |
totemo suteki |
92 |
Not very common, only used to
describe the appearance of a person or the appearance of things |
Pas trčs courant, seulement
utilisé pour décrire l'apparence d'une personne ou l'apparence de choses |
Năo muito comum, usado apenas
para descrever a aparęncia de uma pessoa ou a aparęncia das coisas |
No es muy común, solo se usa
para describir la apariencia de una persona o la apariencia de las cosas |
Non molto comune, usato solo
per descrivere l'aspetto di una persona o l'aspetto delle cose |
Communia non solum describere
vultum hominis et aspectum |
Nicht sehr häufig, wird nur
verwendet, um das Aussehen einer Person oder das Aussehen von Dingen zu
beschreiben |
Δεν
είναι πολύ
συνηθισμένο,
χρησιμοποιείται
μόνο για να
περιγράψει
την εμφάνιση
ενός ατόμου ή
την εμφάνιση
των πραγμάτων |
Den eínai polý synithisméno,
chrisimopoieítai móno gia na perigrápsei tin emfánisi enós atómou í tin
emfánisi ton pragmáton |
Niezbyt często,
używane tylko do opisu wyglądu osoby lub wyglądu rzeczy |
Не
очень часто,
используется
только для
описания
внешнего
вида
человека
или появления
вещей |
Ne ochen' chasto,
ispol'zuyetsya tol'ko dlya opisaniya vneshnego vida cheloveka ili poyavleniya
veshchey |
不很常见,仅用于形容人的外貌或物的外观 |
Pas trčs courant, seulement
utilisé pour décrire l'apparence d'une personne ou l'apparence de choses |
あまり一般的ではなく、人の外観や物の外観を説明するためにのみ使用されます。 |
あまり 一般 的で はなく 、 人 の 外観 や 物 の 外観 を説明 する ため に のみ 使用 されます 。 |
あまり いっぱん てきで はなく 、 ひと の がいかん や ものの がいかん お せつめい する ため に のみ しよう されます。 |
amari ippan tekide hanaku , hito no gaikan ya mono nogaikan o setsumei suru tame ni nomi shiyō saremasu . |
93 |
Lovely and warm,cold, quiet,
etc. ( informal) used when you are emphasizing that sth is good because of
the quality mentioned |
Charmante et chaude, froide,
calme, etc. (informelle) utilisée lorsque vous soulignez le fait que c'est
bien en raison de la qualité mentionnée |
Adorável e quente, frio,
silencioso, etc. (informal) usado quando vocę está enfatizando que sth é bom
por causa da qualidade mencionada |
Encantador y cálido, frío,
tranquilo, etc. (informal) cuando se enfatiza que algo es bueno debido a la
calidad mencionada |
Bello e caldo, freddo,
silenzioso, ecc. (Informale) usato quando si sottolinea che sth č buono a
causa della qualitŕ menzionata |
pulchra et calidum, frigus,
quietam, etc. (informal) solebat, cum tu denique inculcavit Ynskt mál:
propter bonum, de qua qualis |
Schön und warm, kalt, leise
usw. (informell), wenn Sie betonen, dass etw wegen der genannten Qualität gut
ist |
Υπέροχο
και ζεστό, κρύο,
ήσυχο, κλπ.
(Άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν
υπογραμμίζετε
ότι το sth είναι
καλό λόγω της
προαναφερόμενης
ποιότητας |
Ypérocho kai zestó, krýo,
ísycho, klp. (Átypi) pou chrisimopoieítai ótan ypogrammízete óti to sth eínai
kaló lógo tis proanaferómenis poiótitas |
Piękne i ciepłe,
zimne, ciche itp. (Nieformalne) używane, gdy podkreślasz, że
coś jest dobre z powodu wspomnianej jakości |
Прекрасный
и теплый,
холодный,
тихий и т. Д. (Неформальный)
используется,
когда вы
подчеркиваете,
что что-то
хорошее
из-за
упомянутого
качества |
Prekrasnyy i teplyy, kholodnyy,
tikhiy i t. D. (Neformal'nyy) ispol'zuyetsya, kogda vy podcherkivayete, chto
chto-to khorosheye iz-za upomyanutogo kachestva |
lovely and warm,cold, quiet, etc. ( informal) used when you are
emphasizing that sth is good because of the quality mentioned |
Charmante et chaude, froide,
calme, etc. (informelle) utilisée lorsque vous soulignez le fait que c'est
bien en raison de la qualité mentionnée |
あなたがsthが言及された品質のために良いことを強調しているときに使用される素敵で暖かい、寒い、静かな、等(非公式) |
あなた が sth が 言及 された 品質 の ため に 良い ことを 強調 している とき に 使用 される 素敵で 暖かい 、寒い 、 静かな 、 等 ( 非公式 ) |
あなた が sth が げんきゅう された ひんしつ の ため に よい こと お きょうちょう している とき に しよう される すてきで あたたかい 、 さむい 、 しずかな 、 ひとし ( ひこうしき ) |
anata ga sth ga genkyū sareta hinshitsu no tame ni yoi kotoo kyōchō shiteiru toki ni shiyō sareru sutekide atatakai ,samui , shizukana , hitoshi ( hikōshiki ) |
94 |
(to emphasize that something
has the qualities mentioned *very good |
(souligner que quelque chose a
les qualités mentionnées * trčs bon |
(para enfatizar que algo tem as
qualidades mencionadas * muito bom |
(para enfatizar que algo tiene
las cualidades mencionadas * muy bueno |
(per sottolineare che qualcosa
ha le qualitŕ menzionate * molto bene |
(Used autem dicitur, quod res
debet esse bonis * |
(zu betonen, dass etwas die
genannten Qualitäten hat * sehr gut) |
(για
να τονίσω ότι
κάτι έχει τις
ιδιότητες που
αναφέρθηκαν *
πολύ καλά |
(gia na toníso óti káti échei
tis idiótites pou anaférthikan * polý kalá |
(aby podkreślić,
że coś ma wspomniane cechy * bardzo dobre |
(чтобы
подчеркнуть,
что что-то
имеет
упомянутые
качества *
очень
хорошо |
(chtoby podcherknut', chto
chto-to imeyet upomyanutyye kachestva * ochen' khorosho |
(用以强调某事物因具有所说的特质*很好 |
(souligner que quelque chose a
les qualités mentionnées * trčs bon |
(何かが言及された資質を持っていることを強調するために*非常に良い |
( 何 か が 言及 された 資質 を 持っている こと を 強調する ため に * 非常 に 良い |
( なに か が げんきゅう された ししつ お もっている ことお きょうちょう する ため に * ひじょう に よい |
( nani ka ga genkyū sareta shishitsu o motteiru koto okyōchō suru tame ni * hijō ni yoi |
95 |
Cute and warm, cold, quiet,
etc. (informal), when you emphasize the quality mentioned, it is good |
Mignon et chaud, froid, calme,
etc. (informel), quand on met en valeur la qualité mentionnée, c’est bon |
Bonito e quente, frio,
tranquilo, etc. (informal), quando vocę enfatiza a qualidade mencionada, é
bom |
Lindo y cálido, frío,
tranquilo, etc. (informal), cuando enfatiza la calidad mencionada, es bueno |
Carino e caldo, freddo,
silenzioso, ecc. (Informale), quando sottolinei la qualitŕ menzionata, č
buono |
Pulchra et calidum, frigus,
quietam, etc. (informal), cum vos es illustraverat quod species de quo supra,
bonum |
Süß und warm, kalt, leise usw.
(informell), wenn Sie die erwähnte Qualität betonen, ist es gut |
Χαριτωμένο
και ζεστό, κρύο,
ήσυχο, κλπ.
(Άτυπη), όταν τονίζετε
την ποιότητα
που
αναφέρεται,
είναι καλό |
Charitoméno kai zestó, krýo,
ísycho, klp. (Átypi), ótan tonízete tin poiótita pou anaféretai, eínai kaló |
Śliczne i ciepłe,
zimne, ciche itp. (Nieformalne), kiedy podkreślasz wspomnianą
jakość, jest dobrze |
Милый
и теплый,
холодный,
тихий и т. Д.
(Неформальный),
когда вы
подчеркиваете
упомянутое
качество,
это хорошо |
Milyy i teplyy, kholodnyy,
tikhiy i t. D. (Neformal'nyy), kogda vy podcherkivayete upomyanutoye
kachestvo, eto khorosho |
可爱和温暖,冷,安静等(非正式),当你强调由于提到的质量,这是好的 |
Mignon et chaud, froid, calme,
etc. (informel), quand on met en valeur la qualité mentionnée, c’est bon |
キュートで暖かい、寒い、静かな、など(非公式)、あなたが言及された品質を強調するとき、それは良いです |
キュートで 暖かい 、 寒い 、 静かな 、 など ( 非公式) 、 あなた が 言及 された 品質 を 強調 する とき 、それ は 良いです |
きゅうとで あたたかい 、 さむい 、 しずかな 、 など ( ひこうしき ) 、 あなた が げんきゅう された ひんしつ お きょうちょう する とき 、 それ わ よいです |
kyūtode atatakai , samui , shizukana , nado ( hikōshiki ) ,anata ga genkyū sareta hinshitsu o kyōchō suru toki , sorewa yoidesu |
96 |
It’s lovely and warm in here. |
Il fait beau et chaud ici. |
É lindo e quente aqui. |
Es encantador y cálido aquí. |
Č bello e caldo qui. |
suus 'pulchra et calida in hic. |
Es ist schön und warm hier. |
Είναι
υπέροχο και
ζεστό εδώ. |
Eínai ypérocho kai zestó edó. |
Tu jest pięknie i
ciepło. |
Здесь
прекрасно и
тепло. |
Zdes' prekrasno i teplo. |
it’s lovely and
warm in here. |
Il fait beau et chaud ici. |
ここは素敵で暖かいです。 |
ここ は 素敵で 暖かいです 。 |
ここ わ すてきで あたたかいです 。 |
koko wa sutekide atatakaidesu . |
97 |
Warm and pleasant here |
Chaud et agréable ici |
Quente e agradável aqui |
Cálido y agradable aquí. |
Caldo e piacevole qui |
A calidum, nota |
Warm und angenehm hier |
Ζεστό
και ευχάριστο
εδώ |
Zestó kai efcháristo edó |
Tutaj jest ciepło i
przyjemnie |
Здесь
тепло и
приятно |
Zdes' teplo i priyatno |
这里温暖宜人 |
Chaud et agréable ici |
ここでは暖かく楽しい |
ここ で は 暖かく 楽しい |
ここ で わ あたたかく たのしい |
koko de wa atatakaku tanoshī |
98 |
Lovelies (old fashioned) a
beautiful woman |
Lovelies (old fashioned) une
belle femme |
Lovelies (ŕ moda antiga) uma
mulher bonita |
Lovelies (antigua) una mujer
hermosa |
Lovelies (vecchio stile) una
bella donna |
lovelies (prisci) pulchra
mulier |
Lovelies (altmodisch) eine
schöne Frau |
Lovelies
(ντεμοντέ) μια
όμορφη
γυναίκα |
Lovelies (ntemonté) mia ómorfi
gynaíka |
Lovelies (staroświecka)
piękna kobieta |
Lovelies
(старомодный)
красивая
женщина |
Lovelies (staromodnyy)
krasivaya zhenshchina |
lovelies (old fashioned) a
beautiful woman |
Lovelies (old fashioned) une
belle femme |
Lovelies(昔ながらの)美しい女性 |
Lovelies ( 昔ながら の ) 美しい 女性 |
ろべりえs ( むかしながら の ) うつくしい じょせい |
Lovelies ( mukashinagara no ) utsukushī josei |
99 |
Beauty; beauty; beauty |
Beauté; beauté; beauté |
Beleza, beleza, beleza |
Belleza; belleza; belleza |
Bellezza, bellezza,
bellezza |
Pulchritudo;
pulchritudinem; pulchritudo |
Schönheit, Schönheit,
Schönheit |
Ομορφιά,
ομορφιά,
ομορφιά |
Omorfiá, omorfiá, omorfiá |
Piękno, piękno,
piękno |
Красота,
красота,
красота |
Krasota, krasota, krasota |
美女;美人;佳人 |
Beauté; beauté; beauté |
美しさ、美しさ、美しさ |
美し さ 、 美し さ 、 美し さ |
うつくし さ 、 うつくし さ 、 うつくし さ |
utsukushi sa , utsukushi sa , utsukushi sa |
100 |
Love.making sexual activity
between two lovers, especially the act of having sex |
Love.making activité sexuelle
entre deux amoureux, en particulier l'acte sexuel |
Love.making atividade sexual
entre dois amantes, especialmente o ato de fazer sexo |
Amor. Hacer actividad sexual
entre dos amantes, especialmente el acto de tener relaciones sexuales. |
Love.making attivitŕ sessuale
tra due amanti, in particolare l'atto di fare sesso |
veneri love.making inter amicos
maxime actus sexus |
Sex mit sexuellen Aktivitäten
zwischen zwei Liebenden, vor allem Sex |
Love.making
σεξουαλική
δραστηριότητα
μεταξύ δύο
λάτρεις, ειδικά
η πράξη του σεξ |
Love.making sexoualikí
drastiriótita metaxý dýo látreis, eidiká i práxi tou sex |
Miłość.
Aktywność seksualna między dwojgiem kochanków, zwłaszcza
akt seksu |
Любовь.
Заниматься
сексом
между двумя
любовниками,
особенно
акт секса |
Lyubov'. Zanimat'sya seksom
mezhdu dvumya lyubovnikami, osobenno akt seksa |
love.making sexual activity between
two lovers, especially the act of having sex |
Love.making activité sexuelle
entre deux amoureux, en particulier l'acte sexuel |
2人の恋人の間の性的行為、特にセックスをする行為 |
2 人 の 恋人 の 間 の 性的 行為 、 特に セックス を する行為 |
2 にん の こいびと の ま の せいてき こうい 、 とくに セックス お する こうい |
2 nin no koibito no ma no seiteki kōi , tokuni sekkusu o surukōi |
|
Sexual behavior; sex; sexual
intercourse |
Comportement sexuel; sexe;
rapports sexuels |
Comportamento sexual, sexo,
relaçăo sexual |
Comportamiento sexual, sexo,
relaciones sexuales |
Comportamento sessuale, sesso,
rapporti sessuali |
Sexus, sexus; commercium |
Sexuelles Verhalten, Sex,
Geschlechtsverkehr |
Σεξουαλική
συμπεριφορά,
σεξ,
σεξουαλική
επαφή |
Sexoualikí symperiforá, sex,
sexoualikí epafí |
Zachowania seksualne, seks,
stosunek seksualny |
Сексуальное
поведение,
секс,
половой акт |
Seksual'noye povedeniye, seks,
polovoy akt |
性行为;做爱;性交 |
Comportement sexuel; sexe;
rapports sexuels |
性行動;性;性行為 |
性 行動 ;性 ; 性行為 |
せい こうどう せい ; せいこうい |
sei kōdō sei ; seikōi |
102 |
Love match a marriage of two
people who are in love with each other |
L'amour correspond ŕ un mariage
de deux personnes qui sont amoureuses l'une de l'autre |
Amor coincide com o casamento
de duas pessoas que estăo apaixonadas umas pelas outras |
El amor coincide con un
matrimonio de dos personas que están enamoradas la una de la otra. |
L'amore combacia con un
matrimonio di due persone innamorate l'una dell'altra |
Matrimonium inter exaequet
invicem diligunt homines |
Love entspricht einer Ehe
zweier Menschen, die sich ineinander verlieben |
Η
αγάπη
ταιριάζει με
ένα γάμο δύο
ανθρώπων που
ερωτεύονται ο
ένας τον άλλον |
I agápi tairiázei me éna gámo
dýo anthrópon pou erotévontai o énas ton állon |
Miłość pasuje do
małżeństwa dwojga zakochanych |
Любовь
сочетается
браком двух
людей, которые
влюблены
друг в друга |
Lyubov' sochetayetsya brakom
dvukh lyudey, kotoryye vlyubleny drug v druga |
love match a marriage of two
people who are in love with each other |
L'amour correspond ŕ un mariage
de deux personnes qui sont amoureuses l'une de l'autre |
愛はお互いに恋をしている二人の結婚と一致する |
愛 は お互い に 恋 を している 二 人 の 結婚 と 一致する |
あい わ おたがい に こい お している に にん の けっこんと いっち する |
ai wa otagai ni koi o shiteiru ni nin no kekkon to icchi suru |
103 |
Love and marriage; love |
Amour et mariage; amour |
Amor e casamento amor |
Amor y matrimonio amor |
Amore e matrimonio, amore |
Amor conjugii et amor est unio |
Liebe und Ehe, Liebe |
Αγάπη
και γάμος,
αγάπη |
Agápi kai gámos, agápi |
Miłość i
małżeństwo, miłość |
Любовь
и брак;
любовь |
Lyubov' i brak; lyubov' |
恋爱结婚;爱情的结合 |
Amour et mariage; amour |
愛と結婚、愛 |
愛 と 結婚 、 愛 |
あい と けっこん 、 あい |
ai to kekkon , ai |
104 |
Love nest (informal) a house or
an apartment where two people who are not married but are having a sexual
relationship can meet |
Nid d'amour (informel) d'une
maison ou d'un appartement oů peuvent se rencontrer deux personnes non
mariées mais ayant une relation sexuelle |
Ninho de amor (informal) uma
casa ou um apartamento onde duas pessoas que năo săo casadas, mas estăo tendo
um relacionamento sexual podem se encontrar |
Nido de amor (informal): una
casa o un apartamento donde pueden reunirse dos personas que no están casadas
pero que tienen una relación sexual |
Love nest (informale) una casa
o un appartamento in cui due persone che non sono sposate ma che hanno una
relazione sessuale possono incontrarsi |
amor posueris nidum tuum
(informal), domum et cameram ubi duo homines, qui non habent autem nupta est
coniunctio maris et feminae videre possimus |
Liebesnest (informell) ein Haus
oder eine Wohnung, wo sich zwei Personen treffen können, die nicht
verheiratet sind, aber eine sexuelle Beziehung haben |
Αγάπη
φωλιά
(ανεπίσημη) ένα
σπίτι ή ένα
διαμέρισμα
όπου δύο άτομα
που δεν είναι
παντρεμένα
αλλά έχουν
σεξουαλική
σχέση μπορούν
να
συναντηθούν |
Agápi foliá (anepísimi) éna
spíti í éna diamérisma ópou dýo átoma pou den eínai pantreména allá échoun
sexoualikí schési boroún na synantithoún |
Kochaj gniazdo (nieformalne)
dom lub mieszkanie, w którym mogą spotkać się dwie osoby,
które nie są małżeństwem, ale mają związek
seksualny |
Любовное
гнездо
(неформальное)
дом или квартира,
где могут
встретиться
два
человека, которые
не состоят в
браке, но
имеют
сексуальные
отношения |
Lyubovnoye gnezdo
(neformal'noye) dom ili kvartira, gde mogut vstretit'sya dva cheloveka,
kotoryye ne sostoyat v brake, no imeyut seksual'nyye otnosheniya |
love nest (informal) a house or an apartment
where two people who are not married but are having a sexual relationship can
meet |
Nid d'amour (informel) d'une
maison ou d'un appartement oů peuvent se rencontrer deux personnes non
mariées mais ayant une relation sexuelle |
結婚していないが性的関係を持っている2人が出会うことができる家またはアパートが大好きです(非公式) |
結婚 していないが 性的 関係 を 持っている 2 人 が出会う こと が できる 家 または アパート が 大好きです( 非公式 ) |
けっこん していないが せいてき かんけい お もっている 2にん が であう こと が できる いえ または アパート が だいすきです ( ひこうしき ) |
kekkon shiteinaiga seiteki kankei o motteiru 2 nin ga deaukoto ga dekiru ie mataha apāto ga daisukidesu ( hikōshiki) |
105 |
Couples retreat; lovers comfort
zone |
Retraite en couple, zone de
confort pour les amoureux |
Casais retiro, amantes zona de
conforto |
Retiro de parejas; zona de
confort de los enamorados. |
Le coppie si ritirano, la zona
di comfort degli innamorati |
Amantium ad dent cauto,
Valentino suggessit |
Paare Rückzug, Liebhaber
Komfortzone |
Ζευγάρια
υποχώρηση,
ζώνη άνεσης
εραστές |
Zevgária ypochórisi, zóni
ánesis erastés |
Rekolekcje dla par, strefa
komfortu miłośników |
Отступление
пар, зона
комфорта
любителей |
Otstupleniye par, zona komforta
lyubiteley |
情侣幽会处;情人安乐窝 |
Retraite en couple, zone de
confort pour les amoureux |
カップルは後退し、恋人たちの快適ゾーン |
カップル は 後退 し 、 恋人たち の 快適 ゾーン |
カップル わ こうたい し 、 こいびとたち の かいてき ゾーン |
kappuru wa kōtai shi , koibitotachi no kaiteki zōn |
106 |
Lover ,a partner in a sexual
relationship outside marriage |
Amant, partenaire dans une
relation sexuelle hors mariage |
Amante, um parceiro em um
relacionamento sexual fora do casamento |
Amante, una pareja en una
relación sexual fuera del matrimonio |
Amante, un partner in una
relazione sessuale al di fuori del matrimonio |
amans, et particeps in
matrimonium extra relationem sexualem, |
Liebhaber, ein Partner in einer
sexuellen Beziehung außerhalb der Ehe |
Εραστή,
συνεργάτης σε
σεξουαλική
σχέση εκτός
γάμου |
Erastí, synergátis se
sexoualikí schési ektós gámou |
Kochanek, partner w
związku seksualnym poza małżeństwem |
Любовник,
партнер по
сексуальным
отношениям
вне брака |
Lyubovnik, partner po
seksual'nym otnosheniyam vne braka |
lover ,a partner in a
sexual relationship outside marriage |
Amant, partenaire dans une
relation sexuelle hors mariage |
恋人、結婚以外の性的関係のパートナー |
恋人 、 結婚 以外 の 性的 関係 の パートナー |
こいびと 、 けっこん いがい の せいてき かんけい の パートナー |
koibito , kekkon igai no seiteki kankei no pātonā |
107 |
(marriage) lover, couple: |
(mariage) amoureux, couple: |
(casamento) amante, casal: |
(matrimonio) amante, pareja: |
(matrimonio) amante, coppia: |
(Uagos) amans, amantes: |
(Ehe-) Liebhaber, Paar: |
(γάμος)
εραστής,
ζευγάρι: |
(gámos) erastís, zevgári: |
(małżeństwo)
kochanek, para: |
(брак)
любовник,
пара: |
(brak) lyubovnik, para: |
(婚外的)情人,情侣: |
(mariage) amoureux, couple: |
(結婚)恋人、カップル: |
( 結婚 ) 恋人 、 カップル : |
( けっこん ) こいびと 、 カップル : |
( kekkon ) koibito , kappuru : |
108 |
He denied that he was her lover |
Il a nié ętre son amant |
Ele negou que ele era seu
amante |
Él negó que él fuera su amante. |
Ha negato di essere il suo
amante |
Ille negavit se esse amans |
Er bestritt, dass er ihr
Liebhaber war |
Αρνήθηκε
ότι ήταν ο
εραστής της |
Arníthike óti ítan o erastís
tis |
Zaprzeczył, że jest
jej kochankiem |
Он
отрицал, что
он был ее
любовником |
On otritsal, chto on byl yeye
lyubovnikom |
He denied that he was her lover |
Il a nié ętre son amant |
彼は彼女が恋人であることを否定した |
彼 は 彼女 が 恋人である こと を 否定 した |
かれ わ かのじょ が こいびとである こと お ひてい した |
kare wa kanojo ga koibitodearu koto o hitei shita |
109 |
He denied that she was her
lover |
Il a nié qu'elle était son
amante |
Ele negou que ela era sua
amante |
Él negó que ella fuera su
amante. |
Ha negato di essere il suo
amante |
Non negavit se esse quod amans |
Er bestritt, dass sie ihre
Geliebte war |
Αρνήθηκε
ότι ήταν ο
εραστής της |
Arníthike óti ítan o erastís
tis |
Zaprzeczył, że
była jej kochankiem |
Он
отрицал, что
она была ее
любовником |
On otritsal, chto ona byla yeye
lyubovnikom |
他否认是她的情夫 |
Il a nié qu'elle était son
amante |
彼は彼女が彼女の恋人であることを否定した |
彼 は 彼女 が 彼女 の 恋人である こと を 否定 した |
かれ わ かのじょ が かのじょ の こいびとである こと お ひてい した |
kare wa kanojo ga kanojo no koibitodearu koto o hitei shita |
110 |
We were lovers for several
years. |
Nous étions amants depuis
plusieurs années. |
Nós éramos amantes por vários
anos. |
Fuimos amantes durante varios
ańos. |
Siamo stati amanti per diversi
anni. |
Putabam nos ligare manipulos
aliquot annos amantes. |
Wir waren einige Jahre lang
Liebhaber. |
Ήμασταν
λάτρεις για
αρκετά χρόνια. |
Ímastan látreis gia arketá
chrónia. |
Byliśmy kochankami od
kilku lat. |
Мы
были
любовниками
в течение
нескольких лет. |
My byli lyubovnikami v
techeniye neskol'kikh let. |
We were lovers for several years. |
Nous étions amants depuis
plusieurs années. |
私たちは数年間恋人でした。 |
私たち は 数 年間 恋人でした 。 |
わたしたち わ すう ねんかん こいびとでした 。 |
watashitachi wa sū nenkan koibitodeshita . |
111 |
We loved it for several years. |
Nous l'avons aimé pendant
plusieurs années. |
Nós amamos por vários anos. |
Nos ha encantado desde hace
varios ańos. |
L'abbiamo adorato per diversi
anni. |
Amamus aliquot annos cotoneum |
Wir haben es seit mehreren
Jahren geliebt. |
Τον
αγαπήσαμε για
αρκετά χρόνια. |
Ton agapísame gia arketá
chrónia. |
Kochaliśmy to od kilku
lat. |
Мы
любили это в
течение
нескольких
лет. |
My lyubili eto v techeniye
neskol'kikh let. |
-我们柤爱了好几年 |
Nous l'avons aimé pendant
plusieurs années. |
私達はそれを数年間愛しました。 |
私達 は それ を 数 年間 愛しました 。 |
わたしたち わ それ お すう ねんかん あいしました 。 |
watashitachi wa sore o sū nenkan aishimashita . |
112 |
We are lovers for several
years. |
Nous sommes amoureux depuis
plusieurs années. |
Somos amantes há vários anos. |
Somos amantes desde hace varios
ańos. |
Siamo amanti da diversi anni. |
Putabam nos ligare manipulos
aliquot annos amantes I. |
Wir sind seit mehreren Jahren
Liebhaber. |
Είμαστε
λάτρεις για
αρκετά χρόνια. |
Eímaste látreis gia arketá
chrónia. |
Jesteśmy kochankami od
kilku lat. |
Мы
любовники
уже
несколько
лет. |
My lyubovniki uzhe neskol'ko
let. |
我们是恋人好几年了i |
Nous sommes amoureux depuis
plusieurs années. |
私たちは数年間恋人です。 |
私たち は 数 年間 恋人です 。 |
わたしたち わ すう ねんかん こいびとです 。 |
watashitachi wa sū nenkan koibitodesu . |
113 |
The park was full of young
lovers holding hands. |
Le parc était plein de jeunes
amoureux se tenant par la main. |
O parque estava cheio de jovens
amantes de măos dadas. |
El parque estaba lleno de
jóvenes amantes tomados de la mano. |
Il parco era pieno di giovani
amanti che si tenevano per mano. |
parco autem erat plena iuvenum
amantes tenentes se manibus. |
Der Park war voll von jungen
Liebenden, die sich an den Händen halten. |
Το
πάρκο ήταν
γεμάτο από
νέους εραστές
κρατώντας τα
χέρια. |
To párko ítan gemáto apó néous
erastés kratóntas ta chéria. |
Park był pełen
młodych kochanków trzymających się za ręce. |
Парк
был полон
молодых
влюбленных,
держась за
руки. |
Park byl polon molodykh
vlyublennykh, derzhas' za ruki. |
the park was full of young lovers holding hands. |
Le parc était plein de jeunes
amoureux se tenant par la main. |
公園は手を取り合って若い恋人たちでいっぱいでした。 |
公園 は 手 を 取り合って 若い 恋人たち でいっぱいでした 。 |
こうえん わ て お とりあって わかい こいびとたち で いっぱいでした 。 |
kōen wa te o toriatte wakai koibitotachi de ippaideshita . |
114 |
There are many young couples
holding hands in the park. |
Il y a beaucoup de jeunes
couples se tenant la main dans le parc. |
Há muitos casais jovens de măos
dadas no parque. |
Hay muchas parejas jóvenes
tomados de la mano en el parque. |
Ci sono molte giovani coppie
che si tengono per mano nel parco. |
Et parcum has multus of iuvenes
copulabis tenentes se manibus, |
Es gibt viele junge Paare, die
sich im Park an den Händen halten. |
Υπάρχουν
πολλά νεαρά
ζευγάρια
κρατώντας τα
χέρια στο
πάρκο. |
Ypárchoun pollá neará zevgária
kratóntas ta chéria sto párko. |
W parku jest wiele młodych
par trzymających się za ręce. |
В
парке много
молодых пар,
держась за
руки. |
V parke mnogo molodykh par,
derzhas' za ruki. |
公园里有许多手拉着手的年轻情侣 |
Il y a beaucoup de jeunes
couples se tenant la main dans le parc. |
公園で手をつないで若いカップルがたくさんあります。 |
公園 で 手 を つないで 若い カップル が たくさんあります 。 |
こうえん で て お つないで わかい カップル が たくさん あります 。 |
kōen de te o tsunaide wakai kappuru ga takusan arimasu . |
115 |
(often in compounds |
(souvent en composés |
(frequentemente em compostos |
(a menudo en compuestos |
(spesso in composti |
(Saepe in suis Revolutionibus
componit |
(oft in Verbindungen |
(συχνά
σε ενώσεις |
(sychná se enóseis |
(często w związkach |
(часто
в
соединениях |
(chasto v soyedineniyakh |
(often in compounds |
(souvent en composés |
(しばしば化合物で |
( しばしば 化合物 で |
( しばしば かごうぶつ で |
( shibashiba kagōbutsu de |
116 |
Often composed of compound
words |
Souvent composé de mots
composés |
Frequentemente composto de
palavras compostas |
A menudo se compone de palabras
compuestas |
Spesso composto di parole
composte |
Saepe verbis compositis |
Oft aus zusammengesetzten
Wörtern zusammengesetzt |
Συχνά
αποτελείται
από σύνθετες
λέξεις |
Sychná apoteleítai apó
sýnthetes léxeis |
Często składa
się ze słów złożonych |
Часто
состоит из
сложных
слов |
Chasto sostoit iz slozhnykh
slov |
常构成复合词 |
Souvent composé de mots
composés |
多くの場合、複合語で構成されています |
多く の 場合 、 複合語 で 構成 されています |
おうく の ばあい 、 ふくごうご で こうせい されています |
ōku no bāi , fukugōgo de kōsei sareteimasu |
117 |
a person who likes or enjoys a
particular thing |
une personne qui aime ou aime
quelque chose |
uma pessoa que gosta ou gosta
de uma coisa em particular |
una persona que le gusta o
disfruta de una cosa en particular |
una persona che ama o gode di
una cosa particolare |
qui vult hominem a maxime res
vel iura regentem |
eine Person, die eine bestimmte
Sache mag oder genießt |
ένα
άτομο που του
αρέσει ή
απολαμβάνει
ένα συγκεκριμένο
πράγμα |
éna átomo pou tou arései í
apolamvánei éna synkekriméno prágma |
osoba, która lubi lub lubi
określoną rzecz |
человек,
который
любит или
наслаждается
определенной
вещью |
chelovek, kotoryy lyubit ili
naslazhdayetsya opredelennoy veshch'yu |
a person who likes or enjoys a particular
thing |
une personne qui aime ou aime
quelque chose |
特定のものを好む人、または楽しむ人 |
特定 の もの を 好む 人 、 または 楽しむ 人 |
とくてい の もの お このむ ひと 、 または たのしむ ひと |
tokutei no mono o konomu hito , mataha tanoshimu hito |
118 |
Enthusiast |
Enthousiaste |
Entusiasta |
Entusiasta |
Amanti; amanti |
Amantium; amantes |
Enthusiast |
Ενθουσιώδης |
Enthousiódis |
Entuzjasta |
Любители;
любители |
Lyubiteli; lyubiteli |
爱好者;热爱者 |
Enthousiaste |
熱狂者 |
熱狂者 |
ねっきょうしゃ |
nekkyōsha |
119 |
People who like or like
something: |
Les gens qui aiment ou aiment
quelque chose: |
Pessoas que gostam ou gostam de
algo: |
Personas que les gusta o les
gusta algo: |
Persone a cui piace o piace
qualcosa: |
Aut sicut quaedam sunt sicut
populi: |
Leute, die etwas mögen oder
mögen: |
Άτομα
που τους
αρέσει ή τους
αρέσει κάτι: |
Átoma pou tous arései í tous
arései káti: |
Ludzie, którzy lubią
coś lubią: |
Люди,
которые
любят или
любят что-то: |
Lyudi, kotoryye lyubyat ili
lyubyat chto-to: |
喜欢或喜欢特定事物的人: |
Les gens qui aiment ou aiment
quelque chose: |
好きな人、好きな人: |
好きな 人 、 好きな 人 : |
すきな ひと 、 すきな ひと : |
sukina hito , sukina hito : |
120 |
a lover of music |
un amoureux de la musique |
um amante da musica |
un amante de la musica |
un amante della musica |
mulcetur symphoniae |
ein Liebhaber von Musik |
ένας
εραστής της
μουσικής |
énas erastís tis mousikís |
miłośnik muzyki |
любитель
музыки |
lyubitel' muzyki |
a lover of music |
un amoureux de la musique |
音楽の恋人 |
音楽 の 恋人 |
おんがく の こいびと |
ongaku no koibito |
121 |
music enthusiast |
Mélomane |
Amante da música |
Amante de la musica |
Amante della musica |
musicam amantes |
Musikliebhaber |
Μουσικός
εραστής |
Mousikós erastís |
Miłośnik muzyki |
Меломан |
Meloman |
音乐爱好者 |
Mélomane |
音楽好き |
音楽 好き |
おんがく すき |
ongaku suki |
122 |
An art lover |
Un amateur d'art |
Um amante da arte |
Un amante del arte |
Un amante dell'arte |
ars est amans |
Ein Kunstliebhaber |
Ένας
εραστής της
τέχνης |
Énas erastís tis téchnis |
Miłośnik sztuki |
Любитель
искусства |
Lyubitel' iskusstva |
an art lover |
Un amateur d'art |
芸術の恋人 |
芸術 の 恋人 |
げいじゅつ の こいびと |
geijutsu no koibito |
123 |
Art-loving person |
Amoureux de l'art |
Pessoa que gosta de arte |
Persona amante del arte |
Persona amante dell'arte |
populo artium |
Kunstliebende Person |
Καλλιτέχνης
πρόσωπο |
Kallitéchnis prósopo |
Osoba kochająca
sztukę |
Арт-любящий
человек |
Art-lyubyashchiy chelovek |
爱好艺术的人 |
Amoureux de l'art |
芸術を愛する人 |
芸術 を 愛する 人 |
げいじゅつ お あいする ひと |
geijutsu o aisuru hito |
124 |
An art lover |
Un amateur d'art |
Um amante da arte |
Un amante del arte |
Un amante dell'arte |
An artis amans |
Ein Kunstliebhaber |
Ένας
εραστής της
τέχνης |
Énas erastís tis téchnis |
Miłośnik sztuki |
Любитель
искусства |
Lyubitel' iskusstva |
一个艺术爱好者 |
Un amateur d'art |
芸術の恋人 |
芸術 の 恋人 |
げいじゅつ の こいびと |
geijutsu no koibito |
125 |
a nature-lover |
un amoureux de la nature |
um amante da natureza |
un amante de la naturaleza |
un amante della natura |
amans in natura, |
ein Naturliebhaber |
ένας
εραστής της
φύσης |
énas erastís tis fýsis |
miłośnik przyrody |
любитель
природы |
lyubitel' prirody |
a nature-lover |
un amoureux de la nature |
自然愛好家 |
自然 愛好家 |
しぜん あいこうか |
shizen aikōka |
126 |
Love the natural person |
Aimer la personne physique |
Ame a pessoa natural |
Amar a la persona natural |
Ama la persona naturale |
Qui amant naturae vector |
Liebe die natürliche Person |
Αγάπη
το φυσικό
πρόσωπο |
Agápi to fysikó prósopo |
Kochaj osobę fizyczną |
Люблю
натурального
человека |
Lyublyu natural'nogo cheloveka |
热爱矢自然的人 |
Aimer la personne physique |
自然人を愛しなさい |
自然人 を 愛しなさい |
しぜんじん お あいしなさい |
shizenjin o aishinasai |
127 |
Love seat a comfortable seat
with a back and arms, for two people to sit on |
Love seat sičge confortable
avec dossier et bras, sur lequel deux personnes peuvent s'asseoir |
Adoro sentar um assento
confortável com as costas e os braços, para duas pessoas sentarem |
Asiento de amor un asiento
cómodo con respaldo y brazos, para que dos personas se sienten en |
Adoro sedersi comodamente con
la schiena e le braccia, in modo che due persone possano sedersi |
et sedit in sede consolatoriam
diligere arma sedere duo |
Lieben Sie einen bequemen Sitz
mit Rücken und Armen, auf dem zwei Personen sitzen können |
Αγάπη
κάθισμα άνετο
κάθισμα με
πλάτη και τα
χέρια, για δύο
άτομα να
καθίσουν |
Agápi káthisma áneto káthisma
me pláti kai ta chéria, gia dýo átoma na kathísoun |
Miłe miejsce do siedzenia
z wygodnym oparciem i ramionami dla dwóch osób |
Люблю
сидеть на
удобном
сиденье со
спинкой и
подлокотниками,
чтобы два
человека
сидели на |
Lyublyu sidet' na udobnom
siden'ye so spinkoy i podlokotnikami, chtoby dva cheloveka sideli na |
love seat a comfortable seat with a back and arms,for two people to sit on |
Love seat sičge confortable
avec dossier et bras, sur lequel deux personnes peuvent s'asseoir |
二人が座っているために、背中と腕を持つ快適な座席が大好きです |
二 人 が 座っている ため に 、 背中 と 腕 を 持つ 快適な座席 が 大好きです |
に にん が すわっている ため に 、 せなか と うで お もつかいてきな ざせき が だいすきです |
ni nin ga suwatteiru tame ni , senaka to ude o motsukaitekina zaseki ga daisukidesu |
128 |
Double sofa |
Canapé double |
Sofá duplo |
Sofá doble |
Divano doppio |
Lectus diurnus, mandarin anatis
sella |
Doppelschlafcouch |
Διπλό
καναπέ |
Dipló kanapé |
Podwójna sofa |
Двухместный
диван |
Dvukhmestnyy divan |
双人沙发;鸳鸯椅 |
Canapé double |
ダブルソファー |
ダブル ソファー |
ダブル ソファー |
daburu sofā |
129 |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Obraz |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
絵 |
絵 |
え |
e |
130 |
Chair |
Chaise |
Cadeira |
Silla |
sedia |
sella |
Stuhl |
Καρέκλα |
Karékla |
Przewodniczący |
стул |
stul |
chair |
Chaise |
いす |
いす |
いす |
isu |
131 |
Love.sick unable to think
clearly or behave in a sensible way because you are in love with sb,
especially sb who is not in love with you |
Love.sick incapable de penser
clairement ou de se comporter de façon sensée parce que vous ętes amoureux de
qn, surtout de qn qui n'est pas amoureux de vous |
Love.sick incapaz de pensar
claramente ou se comportar de uma maneira sensata, porque vocę está
apaixonado por sb, especialmente sb que năo está apaixonado por vocę |
Love.sick, incapaz de pensar
con claridad o de comportarse de manera sensata porque estás enamorado de sb,
especialmente de sb que no está enamorado de ti. |
Love.sick incapace di pensare
chiaramente o di comportarsi in modo sensato perché sei innamorato di Sai
Baba, specialmente di Sai Baba che non č innamorata di te |
love.sick non cogitare aut
conversari scilicet sensibiliter in vobis, quod amare so, sb qui maxime non
amare te |
Love.sick unfähig, klar zu
denken oder sich vernünftig zu benehmen, weil Sie in jdn verliebt sind, vor
allem jdn, der Sie nicht liebt |
Το Love.sick
δεν μπορεί να
σκεφτεί
καθαρά ή να
συμπεριφερθεί
με λογικό
τρόπο επειδή
είστε
ερωτευμένος
με sb, ειδικά sb που
δεν είναι
ερωτευμένος
μαζί σας |
To Love.sick den boreí na
skefteí kathará í na symperifertheí me logikó trópo epeidí eíste erotevménos
me sb, eidiká sb pou den eínai erotevménos mazí sas |
Love.sick nie jest w stanie
jasno myśleć ani zachowywać się rozsądnie,
ponieważ jesteś zakochany w kimś, zwłaszcza sb, który nie
jest w tobie zakochany |
Love.sick не
в состоянии
мыслить
ясно или
вести себя
разумно,
потому что
вы влюблены
в кого-то,
особенно в
кого-то, кто
не любит вас |
Love.sick ne v sostoyanii
myslit' yasno ili vesti sebya razumno, potomu chto vy vlyubleny v kogo-to,
osobenno v kogo-to, kto ne lyubit vas |
love.sick unable to think clearly
or behave in a sensible way because you are in love with sb, especially sb
who is not in love with you |
Love.sick incapable de penser
clairement ou de se comporter de façon sensée parce que vous ętes amoureux de
qn, surtout de qn qui n'est pas amoureux de vous |
あなたがsb、特にあなたと恋にいないsbに恋をしているため、Love.sickは明確に考えたり、賢明な方法で行動することができない |
あなた が sb 、 特に あなた と 恋 に いない sb に 恋 をしている ため 、 Love . sick は 明確 に 考え たり 、賢明な 方法 で 行動 する こと が できない |
あなた が sb 、 とくに あなた と こい に いない sb に こいお している ため 、 ろべ 。 sいck わ めいかく に かんがえたり 、 けんめいな ほうほう で こうどう する こと が できない |
anata ga sb , tokuni anata to koi ni inai sb ni koi o shiteirutame , Love . sick wa meikaku ni kangae tari , kenmeinahōhō de kōdō suru koto ga dekinai |
132 |
Acacia (especially unrequited
love) |
Acacia (surtout l'amour non
partagé) |
Acácia (amor especialmente năo
correspondido) |
Acacia (especialmente el amor
no correspondido) |
Acacia (soprattutto l'amore non
corrisposto) |
Lovesick (peribat caritate esp) |
Akazie (besonders unerwiderte
Liebe) |
Ακαΐα
(ιδιαίτερα η
αγάπη που δεν
έχει
επαναφερθεί) |
Akaḯa (idiaítera i agápi
pou den échei epanafertheí) |
Akacja (zwłaszcza
nieodwzajemniona miłość) |
Акация
(особенно
неразделенная
любовь) |
Akatsiya (osobenno
nerazdelennaya lyubov') |
害相思病的 (尤指单相思的) |
Acacia (surtout l'amour non
partagé) |
アカシア(特に片思い) |
アカシア ( 特に 片思い ) |
アカシア ( とくに かたおもい ) |
akashia ( tokuni kataomoi ) |
133 |
Lovesick can't think clearly or
in a sensible way, because you fall in love with someone, especially those
who don't love you. |
Lovesick ne peut pas penser
clairement ou de maničre sensée, parce que vous tombez amoureux de quelqu'un,
en particulier de ceux qui ne vous aiment pas. |
Lovesick năo pode pensar com
clareza ou de uma maneira sensata, porque vocę se apaixona por alguém,
especialmente aqueles que năo amam vocę. |
El enamorado no puede pensar
con claridad o de manera sensata, porque te enamoras de alguien,
especialmente de aquellos que no te aman. |
Lovesick non puň pensare in
modo chiaro o sensato, perché ti innamori di qualcuno, specialmente di quelli
che non ti amano. |
lusit aniantem non clare
cogitare potuerit, vel sensibiliter in conversari: quia amo aliquem,
praesertim illis qui non amo te |
Liebeskummer kann nicht klar
oder vernünftig denken, weil Sie sich in jemanden verlieben, vor allem in
diejenigen, die Sie nicht lieben. |
Το Lovesick
δεν μπορεί να
σκεφτεί
καθαρά ή με
λογικό τρόπο,
γιατί
ερωτεύεστε
κάποιον,
ειδικά
εκείνους που δεν
σας αγαπούν. |
To Lovesick den boreí na
skefteí kathará í me logikó trópo, giatí erotéveste kápoion, eidiká ekeínous
pou den sas agapoún. |
Lovesick nie potrafi jasno ani
rozsądnie myśleć, bo zakochujesz się w kimś,
zwłaszcza w tych, którzy cię nie kochają. |
Lovesick не
может
мыслить
ясно или
разумно,
потому что
вы
влюбляетесь
в кого-то,
особенно в
тех, кто вас
не любит. |
Lovesick ne mozhet myslit'
yasno ili razumno, potomu chto vy vlyublyayetes' v kogo-to, osobenno v tekh,
kto vas ne lyubit. |
lovesick无法清楚地思考或以明智的方式表现,因为你爱上某人,特别是那些不爱你的人 |
Lovesick ne peut pas penser
clairement ou de maničre sensée, parce que vous tombez amoureux de quelqu'un,
en particulier de ceux qui ne vous aiment pas. |
Lovesickは、明確に、あるいは賢明な方法で考えることはできません。あなたが誰か、特にあなたを愛していない人と恋に落ちるからです。 |
Lovesick は 、 明確 に 、 あるいは 賢明な 方法 で考える こと は できません 。 あなた が 誰 か 、 特にあなた を 愛していない 人 と 恋 に 落ちるからです 。 |
ろべsいck わ 、 めいかく に 、 あるいは けんめいな ほうほう で かんがえる こと わ できません 。 あなた が だれか 、 とくに あなた お あいしていない ひと と こい に おちるからです 。 |
Lovesick wa , meikaku ni , aruiha kenmeina hōhō dekangaeru koto wa dekimasen . anata ga dare ka , tokunianata o aishiteinai hito to koi ni ochirukaradesu . |
|
Love triangle a situation that
involved three people, each of whom loves at least one of the others, for
example a married woman, her husband, and another man that she loves |
Triangle amoureux une situation
qui impliquait trois personnes, chacune aimant au moins une des autres, par
exemple une femme mariée, son mari et un autre homme qu'elle aime |
O triângulo amoroso é uma
situaçăo que envolve tręs pessoas, cada uma das quais ama pelo menos uma das
outras, por exemplo, uma mulher casada, seu marido e outro homem que ela ama. |
Triángulo amoroso: una
situación que involucró a tres personas, cada una de las cuales ama al menos
a una de las demás, por ejemplo, una mujer casada, su esposo y otro hombre
que ella ama. |
Triangolo amoroso una
situazione che ha coinvolto tre persone, ognuna delle quali ama almeno una
delle altre, ad esempio una donna sposata, suo marito e un altro uomo che ama |
amor triangulum ad esse rei
involves tres homines, quorum unumquodque diligit saltem unus de aliis,
exempli gratia quae sub viro est mulier, maritus et alium virum ut diligat
illa, |
Liebesdreieck eine Situation,
in der drei Personen involviert waren, von denen jeder mindestens eine der
anderen liebt, beispielsweise eine verheiratete Frau, ihren Ehemann und einen
anderen Mann, den sie liebt |
Το
τρίγωνο της
αγάπης
περιλάμβανε
τρεις ανθρώπους,
καθένας από
τους οποίους
αγαπάει
τουλάχιστον έναν
από τους
άλλους, για
παράδειγμα
μια παντρεμένη
γυναίκα, τον
σύζυγό της και
έναν άλλο
άνδρα που αγαπά |
To trígono tis agápis
perilámvane treis anthrópous, kathénas apó tous opoíous agapáei touláchiston
énan apó tous állous, gia parádeigma mia pantreméni gynaíka, ton sýzygó tis
kai énan állo ándra pou agapá |
Trójkąt miłosny to
sytuacja, w którą zaangażowane są trzy osoby, z których
każda kocha co najmniej jedną z pozostałych osób, na
przykład zamężną kobietę, jej męża i
innego mężczyznę, którego kocha |
Любовный
треугольник
- это
ситуация, в
которой
участвуют
три
человека,
каждый из
которых
любит по
крайней
мере одного
из них, например,
замужнюю
женщину, ее
мужа и
другого мужчину,
которого
она любит |
Lyubovnyy treugol'nik - eto
situatsiya, v kotoroy uchastvuyut tri cheloveka, kazhdyy iz kotorykh lyubit
po krayney mere odnogo iz nikh, naprimer, zamuzhnyuyu zhenshchinu, yeye muzha
i drugogo muzhchinu, kotorogo ona lyubit |
love triangle a situation that
involves three people, each of whom loves at least one of the others, for
example a married woman, her husband, and another man that she loves |
Triangle amoureux une situation
qui impliquait trois personnes, chacune aimant au moins une des autres, par
exemple une femme mariée, son mari et un autre homme qu'elle aime |
三角関係を愛する三人、それぞれが他のうちの一人を愛している状況。例えば、既婚女性、彼女の夫、そして彼女が愛するもう一人の男 |
三角 関係 を 愛する 三 人 、 それぞれ が 他 の うち の一 人 を 愛している 状況 。 例えば 、 既婚 女性 、 彼女の 夫 、 そして 彼女 が 愛する もう 一 人 の 男 |
さんかく かんけい お あいする さん にん 、 それぞれ が たの うち の いち にん お あいしている じょうきょう 。 たとえば 、 きこん じょせい 、 かのじょ の おっと 、 そしてかのじょ が あいする もう いち にん の おとこ |
sankaku kankei o aisuru san nin , sorezore ga ta no uchi noichi nin o aishiteiru jōkyō . tatoeba , kikon josei , kanojo nootto , soshite kanojo ga aisuru mō ichi nin no otoko |
134 |
Love triangle |
Triangle amoureux |
Triângulo amoroso |
Triangulo amoroso |
Triangolo amoroso |
Amor triangulum |
Liebesdreieck |
Αγάπη
τρίγωνο |
Agápi trígono |
Trójkąt miłosny |
Любовный
треугольник |
Lyubovnyy treugol'nik |
三角恋 |
Triangle amoureux |
ラブトライアングル |
ラブ トライアングル |
ラブ トライアングル |
rabu toraianguru |
135 |
Lovey (also luvvy)(informal)
used as a friendly way of addressing sb |
Lovey (aussi Luvvy) (informel)
utilisé comme un moyen amical de s'adresser ŕ qn |
Lovey (também luvvy) (informal)
usado como uma maneira amigável de abordar sb |
Lovey (también luvvy)
(informal) se usa como una forma amigable de abordar la sb |
Lovey (anche luvvy) (informale)
usato come un modo amichevole di affrontare sb |
lovey (also luvvy) (informal)
usus est sicut via amica si addressing |
Lovey (auch luvvy) (informell)
wird als freundliche Ansprache für jdn |
Lovey
(επίσης luvvy) (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
ως ένας φιλικός
τρόπος
αντιμετώπισης
sb |
Lovey (epísis luvvy) (átypi)
pou chrisimopoieítai os énas filikós trópos antimetópisis sb |
Lovey (także luvvy)
(nieformalny) używany jako przyjazny sposób na odpowiedź na pytanie
o kogoś |
Lovey
(также luvvy)
(неофициальный)
используется
как дружественный
способ
решения
проблем |
Lovey (takzhe luvvy)
(neofitsial'nyy) ispol'zuyetsya kak druzhestvennyy sposob resheniya problem |
lovey (also luvvy)(informal) used as a friendly way of addressing sb |
Lovey (aussi Luvvy) (informel)
utilisé comme un moyen amical de s'adresser ŕ qn |
sbに対処するための友好的な方法として使用されるLovey(同じくluvvy)(非公式) |
sb に 対処 する ため の 友好 的な 方法 として 使用される Lovey ( 同じく luvvy ) ( 非公式 ) |
sb に たいしょ する ため の ゆうこう てきな ほうほう として しよう される ろべy ( おなじく るbby ) ( ひこうしき) |
sb ni taisho suru tame no yūkō tekina hōhō toshite shiyōsareru Lovey ( onajiku luvvy ) ( hikōshiki ) |
136 |
(nickname) Dear, Heart, Baojie |
(pseudo) Cher coeur, Baojie |
(apelido) Caro, Coraçăo, Baojie |
(apodo) Querido, Corazón,
Baojie |
(soprannome) Caro, cuore,
Baojie |
(Cognomen) mi, amica pulchra
civitatem |
(Spitzname) Liebes Herz, Baojie |
(ψευδώνυμο)
Αγαπητέ,
Καρδιά, Baojie |
(psevdónymo) Agapité, Kardiá,
Baojie |
(pseudonim) Droga, Serce,
Baojie |
(прозвище)
Дорогой,
Сердце, Baojie |
(prozvishche) Dorogoy, Serdtse,
Baojie |
(昵称)亲爱的,心肝,
宝界 |
(pseudo) Cher coeur, Baojie |
(ニックネーム)親愛なる、心、宝鶏 |
( ニックネーム ) 親愛なる 、 心 、 宝 鶏 |
( ニックネーム ) しないなる 、 こころ 、 たから にわとり |
( nikkunēmu ) shinainaru , kokoro , takara niwatori |
137 |
Ruth , lovey, are you there? |
Ruth, ma chérie, es-tu lŕ? |
Ruth, amor, vocę está aí? |
Ruth, carińo, żestás ahí? |
Ruth, amore, ci sei? |
saevit lovey, ubi es? |
Ruth, Liebes, bist du da? |
Ρουθ,
αγάπη, είσαι
εκεί; |
Routh, agápi, eísai ekeí? |
Ruth, kochana, jesteś tam? |
Рут,
милый, ты
здесь? |
Rut, milyy, ty zdes'? |
ruth , lovey,
are you there? |
Ruth, ma chérie, es-tu lŕ? |
ルース、可愛い、あなたはいますか? |
ルース 、 可愛い 、 あなた は います か ? |
ルース 、 かわいい 、 あなた わ います か ? |
rūsu , kawaī , anata wa imasu ka ? |
138 |
Ruth, Quanbei, are you there? |
Ruth, Quanbei, es-tu lŕ? |
Ruth, Quanbei, vocę está aí? |
Ruth, Quanbei, żestás ahí? |
Ruth, Quanbei, ci sei? |
Saevit toto rubor, ubi es? |
Ruth, Quanbei, bist du da? |
Ruth, Quanbei,
είσαι εκεί; |
Ruth, Quanbei, eísai ekeí? |
Ruth, Quanbei, jesteś tam? |
Рут,
Кванбей, ты
здесь? |
Rut, Kvanbey, ty zdes'? |
鲁思,全贝,你在吗? |
Ruth, Quanbei, es-tu lŕ? |
ルン、Quanbei、あなたはそこにいますか? |
ルン 、 Quanbei 、 あなた は そこ に います か ? |
るん 、 qうあんべい 、 あなた わ そこ に います か ? |
run , Quanbei , anata wa soko ni imasu ka ? |
139 |
Ruth, love, are you there? |
Ruth, mon amour, es-tu lŕ? |
Ruth, amor, vocę está aí? |
Ruth, amor, żestás ahí? |
Ruth, amore, ci sei? |
Saevit amor, illic es? |
Ruth, Liebes, bist du da? |
Ρουθ,
αγάπη, είσαι
εκεί; |
Routh, agápi, eísai ekeí? |
Ruth, kochanie, jesteś
tam? |
Рут,
любовь, ты
здесь? |
Rut, lyubov', ty zdes'? |
露丝,很爱,你在吗? |
Ruth, mon amour, es-tu lŕ? |
ルース、愛、あなたはそこにいますか? |
ルース 、 愛 、 あなた は そこ に います か ? |
ルース 、 あい 、 あなた わ そこ に います か ? |
rūsu , ai , anata wa soko ni imasu ka ? |
140 |
Lovey-dovey (informal)
expressing romantic love in a way that is slightly silly |
Lovey-Dovey (informelle)
exprimant l'amour romantique d'une maničre légčrement idiote |
Lovey-dovey (informal)
expressando amor romântico de uma maneira que é um pouco boba |
Lovey-dovey (informal) que
expresa el amor romántico de una manera un poco tonta |
Lovey-dovey (informale) che
esprime l'amore romantico in un modo un po 'sciocco |
lovey, dovey (informal)
expressing venereum amor qui est cum ignominia in via stultus |
Lovey-dovey (informell) drückt
romantische Liebe auf eine etwas dumme Weise aus |
Lovey-dovey
(άτυπη) που
εκφράζει
ρομαντική
αγάπη με έναν
τρόπο που
είναι ελαφρώς
ανόητος |
Lovey-dovey (átypi) pou
ekfrázei romantikí agápi me énan trópo pou eínai elafrós anóitos |
Lovey-dovey (nieformalny)
wyrażający romantyczną miłość w sposób nieco
głupi |
Lovey-dovey
(неформально)
выражает
романтическую
любовь
немного
глупо |
Lovey-dovey (neformal'no)
vyrazhayet romanticheskuyu lyubov' nemnogo glupo |
lovey-dovey (informal) expressing romantic love
in a way that is slightly silly |
Lovey-Dovey (informelle)
exprimant l'amour romantique d'une maničre légčrement idiote |
ロマンチックな愛をわずかに愚かな方法で表現するLovey-dovey(非公式) |
ロマンチックな 愛 を わずか に 愚かな 方法 で 表現 するLovey - dovey ( 非公式 ) |
ろまんちっくな あい お わずか に おろかな ほうほう で ひょうげん する ろべy - どべy ( ひこうしき ) |
romanchikkuna ai o wazuka ni orokana hōhō de hyōgensuru Lovey - dovey ( hikōshiki ) |
141 |
Too much affectionate |
Trop affectueux |
Carinhoso demais |
Demasiado carińoso |
Troppo affettuoso |
Etiam cum sensu Qiao |
Zu viel Zuneigung |
Πάρα
πολύ στοργικό |
Pára polý storgikó |
Za dużo czułości |
Слишком
ласковый |
Slishkom laskovyy |
过于情意绵绵巧 |
Trop affectueux |
可愛すぎる |
可愛すぎる |
かわいすぎる |
kawaisugiru |
142 |
Lovey-dovey (informal)
expresses romantic love in a slightly stupid way |
Lovey-Dovey (informel) exprime
l'amour romantique d'une maničre légčrement stupide |
Lovey-dovey (informal) expressa
amor romântico de uma forma um tanto estúpida |
Lovey-dovey (informal) expresa
el amor romántico de una manera un poco estúpida |
Lovey-dovey (informale) esprime
l'amore romantico in un modo un po 'stupido |
lovey, dovey (informal) paulo
exprimere stultus modo venereum amor |
Lovey-dovey (informell) drückt
romantische Liebe auf etwas dumme Weise aus |
Το Lovey-dovey
(άτυπη)
εκφράζει
ρομαντική
αγάπη με έναν
ελαφρώς
ηλίθιο τρόπο |
To Lovey-dovey (átypi) ekfrázei
romantikí agápi me énan elafrós ilíthio trópo |
Lovey-dovey (nieformalny)
wyraża romantyczną miłość w nieco głupi sposób |
Lovey-dovey
(неофициальный)
выражает
романтическую
любовь
немного
глупо |
Lovey-dovey (neofitsial'nyy)
vyrazhayet romanticheskuyu lyubov' nemnogo glupo |
lovey-dovey(非正式)以一种略显愚蠢的方式表达浪漫的爱情 |
Lovey-Dovey (informel) exprime
l'amour romantique d'une maničre légčrement stupide |
Lovey-dovey(非公式)は、ロマンチックな愛をわずかに愚かな方法で表現しています |
Lovey - dovey ( 非公式 ) は 、 ロマンチックな 愛 をわずか に 愚かな 方法 で 表現 しています |
ろべy - どべy ( ひこうしき ) わ 、 ろまんちっくな あいお わずか に おろかな ほうほう で ひょうげん しています |
Lovey - dovey ( hikōshiki ) wa , romanchikkuna ai owazuka ni orokana hōhō de hyōgen shiteimasu |
143 |
Loving feeling or showing love
and affection for sb/sth |
Sentiment amoureux ou faire
preuve d'amour et d'affection pour qn / qn |
Sentimento amoroso ou mostrando
amor e carinho por sb / sth |
Sentimiento amoroso o mostrando
amor y afecto por algn / algo |
Amare sentimento o mostrare
amore e affetto per sb / sth |
et quia affectio amandi affectu
et faciens misericordiam si / Ynskt mál: |
Liebesgefühl oder Liebe und
Zuneigung für jdn / etw zeigen |
Αγαπώντας
την αίσθηση ή
την αγάπη και
την αγάπη για sb / sth |
Agapóntas tin aísthisi í tin
agápi kai tin agápi gia sb / sth |
Kochające uczucie lub
okazywanie miłości i uczucia dla sb / sth |
Любящее
чувство или
проявление
любви и привязанности
к кому-либо |
Lyubyashcheye chuvstvo ili
proyavleniye lyubvi i privyazannosti k komu-libo |
loving feeling or showing
love and affection for sb/sth |
Sentiment amoureux ou faire
preuve d'amour et d'affection pour qn / qn |
sb /
sthに対する愛情または愛情を示す |
sb / sth に対する 愛情 または 愛情 を 示す |
sb / sth にたいする あいじょう または あいじょう お しめす |
sb / sth nitaisuru aijō mataha aijō o shimesu |
144 |
Loveful |
Amoureuse |
Amoroso |
Amoroso |
Amore; amare |
Amor; amandum |
Liebevoll |
Αγάπη |
Agápi |
Kochający |
Любовь,
любящая |
Lyubov', lyubyashchaya |
爱的;充满爱的 |
Amoureuse |
素敵な |
素敵な |
すてきな |
sutekina |
145 |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
146 |
Affectionate |
Affectueux |
Carinhoso |
Carińoso |
affettuoso |
pium |
Zärtlich |
Μεράκι |
Meráki |
Czuły |
привязчивый |
privyazchivyy |
affectionate |
Affectueux |
愛情深い |
愛情 深い |
あいじょう ふかい |
aijō fukai |
147 |
Tender |
Appel d'offres |
Concurso |
Tierno |
tender |
tenera |
Ausschreibung |
Προσφορά |
Prosforá |
Przetarg |
конкурс |
konkurs |
tender |
Appel d'offres |
入札 |
入札 |
にゅうさつ |
nyūsatsu |
148 |
a warm cmd loving family |
une famille affectueuse
chaleureuse cmd |
uma família amorosa cmd quente |
una cálida familia amorosa cmd |
una famiglia amorevole
amorevole |
et amantes familiaris calidum
cmdoptH |
eine warme, liebevolle Familie |
μια
ζεστή
οικογένεια
αγάπης |
mia zestí oikogéneia agápis |
ciepła, kochająca
rodzina |
теплый
любящий
семья |
teplyy lyubyashchiy sem'ya |
a warm cmd
loving family |
une famille affectueuse
chaleureuse cmd |
暖かいcmdの愛情のある家族 |
暖かい cmd の 愛情 の ある 家族 |
あたたかい cmd の あいじょう の ある かぞく |
atatakai cmd no aijō no aru kazoku |
149 |
Warm and loving family |
Famille chaleureuse et aimante |
Calorosa e amorosa família |
Familia cálida y amorosa |
Famiglia calda e amorevole |
Et amandum calidum A familia |
Herzliche und liebevolle
Familie |
Ζεστή
και αγάπη
οικογένεια |
Zestí kai agápi oikogéneia |
Ciepła i kochająca
rodzina |
Теплая
и любящая
семья |
Teplaya i lyubyashchaya sem'ya |
温馨而充满爱的家庭 |
Famille chaleureuse et aimante |
暖かく愛情のある家族 |
暖かく 愛情 の ある 家族 |
あたたかく あいじょう の ある かぞく |
atatakaku aijō no aru kazoku |
150 |
She chose the present with
loving care |
Elle a choisi le cadeau avec
amour |
Ela escolheu o presente com
carinho |
Escogió el presente con mucho
carińo. |
Ha scelto il presente con
amorevole cura |
Et elegit amantes et curas
praesens |
Sie wählte das Geschenk mit
viel Liebe |
Έχει
επιλέξει το
παρόν με
φροντίδα |
Échei epiléxei to parón me
frontída |
Wybrała
teraźniejszość z miłością |
Она
выбрала
подарок с
любовью |
Ona vybrala podarok s lyubov'yu |
She chose the present with
loving care |
Elle a choisi le cadeau avec
amour |
彼女は愛情をこめてプレゼントを選びました |
彼女 は 愛情 を こめて プレゼント を 選びました |
かのじょ わ あいじょう お こめて プレゼント お えらびました |
kanojo wa aijō o komete purezento o erabimashita |
151 |
She carefully selected this
gift with love. |
Elle a soigneusement
sélectionné ce cadeau avec amour. |
Ela cuidadosamente selecionou
este presente com amor. |
Ella seleccionó cuidadosamente
este regalo con amor. |
Ha accuratamente selezionato
questo dono con amore. |
Et hoc donum libenter
diligenter electus |
Sie wählte dieses Geschenk
sorgfältig mit Liebe aus. |
Επιλέγει
προσεκτικά
αυτό το δώρο με
αγάπη. |
Epilégei prosektiká aftó to
dóro me agápi. |
Starannie wybrała ten dar
z miłością. |
Она
тщательно
подбирала
этот
подарок с любовью. |
Ona tshchatel'no podbirala etot
podarok s lyubov'yu. |
她满怀爱意精心挑选了这件礼物 |
Elle a soigneusement
sélectionné ce cadeau avec amour. |
彼女はこの贈り物を愛をもって慎重に選びました。 |
彼女 は この 贈り物 を 愛 を もって 慎重 に 選びました。 |
かのじょ わ この おくりもの お あい お もって しんちょうに えらびました 。 |
kanojo wa kono okurimono o ai o motte shinchō nierabimashita . |
152 |
She carefully selected the gift |
Elle a soigneusement choisi le
cadeau |
Ela cuidadosamente selecionou o
presente |
Ella seleccionó cuidadosamente
el regalo |
Ha accuratamente selezionato il
regalo |
Et diligenter lectus donum |
Sie wählte das Geschenk
sorgfältig aus |
Επιλέγει
προσεκτικά το
δώρο |
Epilégei prosektiká to dóro |
Starannie wybrała prezent |
Она
тщательно
подобрала
подарок |
Ona tshchatel'no podobrala
podarok |
她精心挑选了礼物 |
Elle a soigneusement choisi le
cadeau |
彼女は慎重に贈り物を選びました |
彼女 は 慎重 に 贈り物 を 選びました |
かのじょ わ しんちょう に おくりもの お えらびました |
kanojo wa shinchō ni okurimono o erabimashita |
153 |
Loving |
Aimer |
Amando |
Amoroso |
amorevole |
amandi |
Lieben |
Αγαπώντας |
Agapóntas |
Kochać |
любящий |
lyubyashchiy |
loving |
Aimer |
愛する |
愛する |
あいする |
aisuru |
154 |
(in adjectives) |
(en adjectifs) |
(em adjetivos) |
(en adjetivos) |
(in aggettivi) |
(Wei Missa sermo valde in
adjectives configuratione) |
(in Adjektiven) |
(σε
επίθετα) |
(se epítheta) |
(przymiotniki) |
(в
прилагательных) |
(v prilagatel'nykh) |
(in adjectives构威疮容词) |
(en adjectifs) |
(形容詞で) |
( 形容詞 で ) |
( けいようし で ) |
( keiyōshi de ) |
155 |
Enjoying the object or activity
mentioned |
Profiter de l'objet ou de
l'activité mentionnés |
Apreciando o objeto ou
atividade mencionada |
Disfrutando del objeto o
actividad mencionado. |
Godendo l'oggetto o l'attivitŕ
menzionati |
actionem fruitioni qua |
Genießen Sie das erwähnte
Objekt oder die erwähnte Aktivität |
Απολαμβάνοντας
το
αντικείμενο ή
τη
δραστηριότητα
που
αναφέρεται |
Apolamvánontas to antikeímeno í
ti drastiriótita pou anaféretai |
Korzystając z wymienionego
obiektu lub aktywności |
Наслаждаясь
объектом
или
деятельностью,
упомянутой |
Naslazhdayas' ob"yektom
ili deyatel'nost'yu, upomyanutoy |
enjoying the object or activity mentioned |
Profiter de l'objet ou de
l'activité mentionnés |
言及された目的または活動を楽しむ |
言及 された 目的 または 活動 を 楽しむ |
げんきゅう された もくてき または かつどう お たのしむ |
genkyū sareta mokuteki mataha katsudō o tanoshimu |
156 |
Hobby |
Passe-temps |
Passatempo |
Pasatiempo |
L'hobby ..., il favorito ... |
... amat et ventus ... |
Hobby |
Χόμπι |
Chómpi |
Hobby |
Хобби
..., любимый ... |
Khobbi ..., lyubimyy ... |
爱好…的; 钟爱…的 |
Passe-temps |
趣味 |
趣味 |
しゅみ |
shumi |
157 |
Fun loving young people |
Fun loving jeunes |
Diversăo amando jovens |
Divertidos amantes de la gente
joven |
Divertenti giovani amanti |
amantes iuvenes amet |
Spaß liebende junge Leute |
Διασκέδαση
αγαπώντας
τους νέους |
Diaskédasi agapóntas tous néous |
Młodzi kochający
zabawę |
Веселые
любящие
молодые
люди |
Veselyye lyubyashchiye molodyye
lyudi |
fun loving young people |
Fun loving jeunes |
楽しい愛する若者たち |
楽しい 愛する 若者たち |
たのしい あいする わかものたち |
tanoshī aisuru wakamonotachi |
158 |
Young people who like to have
fun |
Les jeunes qui aiment s'amuser |
Jovens que gostam de se
divertir |
Jóvenes a los que les gusta
divertirse. |
I giovani a cui piace
divertirsi |
Iuvenis amet amantes, |
Junge Leute, die Spaß haben
möchten |
Νέοι
που επιθυμούν
να
διασκεδάσουν |
Néoi pou epithymoún na
diaskedásoun |
Młodzi ludzie, którzy
lubią się bawić |
Молодые
люди,
которые
любят
веселиться |
Molodyye lyudi, kotoryye
lyubyat veselit'sya |
喜欢玩乐的年轻人 |
Les jeunes qui aiment s'amuser |
楽しみたい若者 |
楽しみたい 若者 |
たのしみたい わかもの |
tanoshimitai wakamono |
159 |
Interesting young man |
Intéressant jeune homme |
Jovem interessante |
Joven interesante |
Giovane interessante |
Interesting iuvenis, |
Interessanter junger Mann |
Ενδιαφέρουσα
νεαρός |
Endiaférousa nearós |
Interesujący młody
człowiek |
Интересный
молодой
человек |
Interesnyy molodoy chelovek |
有趣的年轻人 |
Intéressant jeune homme |
面白い若い男 |
面白い 若い 男 |
おもしろい わかい おとこ |
omoshiroi wakai otoko |
160 |
Lovingly |
Avec amour |
Carinhosamente |
Amorosamente |
amorosamente |
media caritate constravit |
Liebevoll |
Με
αγάπη |
Me agápi |
Kochanie |
влюбленно |
vlyublenno |
lovingly |
Avec amour |
愛情を込めて |
愛情 を 込めて |
あいじょう お こめて |
aijō o komete |
161 |
He gazed lovingly at his
children |
Il regarda ses enfants avec
amour |
Ele olhou carinhosamente para
seus filhos |
Miraba amorosamente a sus
hijos. |
Ha guardato con amore i suoi
figli |
Tionem filiis suis peramanter |
Er sah seine Kinder liebevoll
an |
Έβλεπε
με αγάπη τα
παιδιά του |
Évlepe me agápi ta paidiá tou |
Z miłością
patrzył na swoje dzieci |
Он с
любовью
смотрел на
своих детей |
On s lyubov'yu smotrel na
svoikh detey |
He gazed lovingly
at his children |
Il regarda ses enfants avec
amour |
彼は子供たちを愛情をこめて見つめました |
彼 は 子供たち を 愛情 を こめて 見つめました |
かれ わ こどもたち お あいじょう お こめて みつめました |
kare wa kodomotachi o aijō o komete mitsumemashita |
162 |
He looked lovingly at his
children. |
Il regarda ses enfants avec
amour. |
Ele olhou amorosamente para
seus filhos. |
Miró con carińo a sus hijos. |
Guardň amorevolmente i suoi
figli. |
Vigilabo cum amore et liberos
ejus, |
Er sah seine Kinder liebevoll
an. |
Κοίταξε
με αγάπη τα
παιδιά του. |
Koítaxe me agápi ta paidiá tou. |
Spojrzał z
miłością na swoje dzieci. |
Он с
любовью
смотрел на
своих детей. |
On s lyubov'yu smotrel na
svoikh detey. |
他慈爱地注视着自己的孩子们 |
Il regarda ses enfants avec
amour. |
彼は子供たちを愛情をこめて見た。 |
彼 は 子供たち を 愛情 を こめて 見た 。 |
かれ わ こどもたち お あいじょう お こめて みた 。 |
kare wa kodomotachi o aijō o komete mita . |
163 |
He stared affectionately at his
children. |
Il regarda affectueusement ses
enfants. |
Ele olhou carinhosamente para
seus filhos. |
Miraba carińosamente a sus
hijos. |
Fissň affettuosamente i suoi
figli. |
Et benigne intuens liberis |
Er starrte seine Kinder
liebevoll an. |
Παρατήρησε
με αγάπη τα
παιδιά του. |
Paratírise me agápi ta paidiá
tou. |
Patrzył z
czułością na swoje dzieci. |
Он с
любовью
смотрел на
своих детей. |
On s lyubov'yu smotrel na
svoikh detey. |
他亲切地凝视着他的孩子们 |
Il regarda affectueusement ses
enfants. |
彼は子供たちを愛情をこめて見つめた。 |
彼 は 子供たち を 愛情 を こめて 見つめた 。 |
かれ わ こどもたち お あいじょう お こめて みつめた 。 |
kare wa kodomotachi o aijō o komete mitsumeta . |
164 |
The house has been lovingly
restored |
La maison a été restaurée avec
amour |
A casa foi cuidadosamente
restaurada |
La casa ha sido cuidadosamente
restaurada. |
La casa č stata restaurata con
cura |
domus est media caritate
constravit restaurata |
Das Haus wurde liebevoll
restauriert |
Το
σπίτι έχει
αποκατασταθεί
με αγάπη |
To spíti échei apokatastatheí
me agápi |
Dom został pięknie
odrestaurowany |
Дом
был с
любовью
восстановлен |
Dom byl s lyubov'yu
vosstanovlen |
the house has been lovingly restored |
La maison a été restaurée avec
amour |
家は愛情を込めて修復されました |
家 は 愛情 を 込めて 修復 されました |
いえ わ あいじょう お こめて しゅうふく されました |
ie wa aijō o komete shūfuku saremashita |
165 |
This house has been carefully
restored |
Cette maison a été
soigneusement restaurée |
Esta casa foi cuidadosamente
restaurada |
Esta casa ha sido
cuidadosamente restaurada. |
Questa casa č stata
accuratamente restaurata |
Restaurata diligenter in domo
sunt |
Dieses Haus wurde sorgfältig
restauriert |
Αυτό
το σπίτι έχει
αποκατασταθεί
προσεκτικά |
Aftó to spíti échei
apokatastatheí prosektiká |
Ten dom został starannie
odrestaurowany |
Этот
дом был
тщательно
отреставрирован |
Etot dom byl tshchatel'no
otrestavrirovan |
这所房子已经过精心修复 |
Cette maison a été
soigneusement restaurée |
この家は慎重に修復されました |
この 家 は 慎重 に 修復 されました |
この いえ わ しんちょう に しゅうふく されました |
kono ie wa shinchō ni shūfuku saremashita |
166 |
Loving cup (old use) a large
cup with two handles, which guests pass arourul and drink from |
Loving cup (old use) une grande
tasse avec deux poignées, que les invités passent ŕ l’arourul et boivent de |
Taça de amor (uso antigo) um
copo grande com duas alças, que os hóspedes passam arourul e beber de |
Taza carińosa (uso antiguo) una
taza grande con dos asas, desde la cual los invitados pasan el arourul y
beben |
Tazza amorevole (vecchio uso)
una grande tazza con due manici, che gli ospiti passano arourul e bevono da |
poculum amoris (uti veteres)
calicem magnum duabus auriculis, qui hospites suos arourul potuque |
Liebevolle Tasse (alter
Gebrauch) eine große Tasse mit zwei Griffen, an der die Gäste Arourul
passieren und aus ihr trinken |
Αγάπη
κύπελλο (παλιά
χρήση) ένα
μεγάλο
φλιτζάνι με
δύο λαβές, που
οι επισκέπτες
περνούν arourul και
πίνουν από |
Agápi kýpello (paliá chrísi)
éna megálo flitzáni me dýo lavés, pou oi episképtes pernoún arourul kai
pínoun apó |
Kubek kochający (stare
zastosowanie) duży kubek z dwoma uchwytami, z którego goście
przechodzą i piją |
Loving cup
(старое
использование)
большая
чашка с двумя
ручками,
которую
гости
передают arourul и
пьют из |
Loving cup (staroye
ispol'zovaniye) bol'shaya chashka s dvumya ruchkami, kotoruyu gosti peredayut
arourul i p'yut iz |
loving cup (old use) a large cup with two
handles, which guests pass arourul and drink from |
Loving cup (old use) une grande
tasse avec deux poignées, que les invités passent ŕ l’arourul et boivent de |
愛情のこもったカップ(古い用途)2つの取っ手付きの大きなカップ。 |
愛情 の こもった カップ ( 古い 用途 ) 2つ の取っ手付き の 大きな カップ 。 |
あいじょう の こもった カップ ( ふるい ようと ) つ のとってつき の おうきな カップ 。 |
aijō no komotta kappu ( furui yōto ) tsu no tottetsuki noōkina kappu . |
167 |
Praise Cup (both ears for
guests to drink) |
Praise Cup (deux oreilles ŕ
boire) |
Praise Cup (ambas as orelhas
para os convidados beberem) |
Copa de alabanza (ambos oídos
para que los invitados beban) |
Praise Cup (entrambe le
orecchie per gli ospiti da bere) |
Sit laus poculum (Cup magna
aures, ubi per convivis bibamus potest) |
Lobbecher (beide Ohren zum
Trinken) |
Κύπελλο
δοξάσης (και τα
δύο αυτιά για
να πιουν οι επισκέπτες) |
Kýpello doxásis (kai ta dýo
aftiá gia na pioun oi episképtes) |
Pochwal puchar (oba uszy dla
gości do picia) |
Кубок
похвалы (оба
уха для
гостей,
чтобы пить) |
Kubok pokhvaly (oba ukha dlya
gostey, chtoby pit') |
赞颂杯(双耳大杯,供客人轮饮) |
Praise Cup (deux oreilles ŕ
boire) |
賞賛カップ(ゲストが飲むための両方の耳) |
賞賛 カップ ( ゲスト が 飲む ため の 両方 の 耳 ) |
しょうさん カップ ( ゲスト が のむ ため の りょうほう のみみ ) |
shōsan kappu ( gesuto ga nomu tame no ryōhō no mimi) |
168 |
Low(lower,lowest) |
Faible (plus bas, plus bas) |
Baixo (mais baixo, mais baixo) |
Bajo (más bajo, más bajo) |
bassa (inferiore, piů basso) |
Maximum (inferius ultimum) |
Niedrig (niedrig, niedrig) |
Χαμηλή
(χαμηλότερη,
χαμηλότερη) |
Chamilí (chamilóteri,
chamilóteri) |
Niski (niższy,
najniższy) |
низкий
(ниже, низкий) |
nizkiy (nizhe, nizkiy) |
low(lower,lowest) |
Faible (plus bas, plus bas) |
低(最低、最低) |
低 ( 最低 、 最低 ) |
てい ( さいてい 、 さいてい ) |
tei ( saitei , saitei ) |
169 |
Not high/tall |
Pas haut / grand |
Năo alto / alto |
No alto / alto |
Non alto / alto |
Non alta / longus |
Nicht hoch / hoch |
Δεν
είναι υψηλό /
ψηλό |
Den eínai ypsiló / psiló |
Nie wysoki / wysoki |
Не
высокий /
высокий |
Ne vysokiy / vysokiy |
not high/tall |
Pas haut / grand |
高くない/背が高い |
高くない / 背 が 高い |
たかくない / せ が たかい |
takakunai / se ga takai |
171 |
Low |
Faible |
Baixo |
Baja |
Basso; breve |
Humilis, brevi |
Niedrig |
Χαμηλή |
Chamilí |
Niski |
Низкая;
короткая |
Nizkaya; korotkaya |
低;矮 |
Faible |
低い |
低い |
ひくい |
hikui |
172 |
Not high or tall; not far above
the ground |
Pas haut ou grand, pas loin
au-dessus du sol |
Năo alto nem alto, năo muito
acima do solo |
No es alto ni alto, no muy
lejos del suelo |
Non alto o alto, non lontano
dal suolo |
Nolite longus non supra terram |
Nicht hoch oder hoch, nicht
weit über dem Boden |
Δεν
είναι ψηλό ή
ψηλό, όχι πολύ
πάνω από το
έδαφος |
Den eínai psiló í psiló, óchi
polý páno apó to édafos |
Nie wysoki ani wysoki, nie
daleko nad ziemią |
Не
высокий или
высокий, не
высоко над
землей |
Ne vysokiy ili vysokiy, ne
vysoko nad zemley |
not high or tall; not far above the ground |
Pas haut ou grand, pas loin
au-dessus du sol |
高くも高くもない、地上から遠く離れていない |
高く も 高く も ない 、 地上 から 遠く 離れていない |
たかく も たかく も ない 、 ちじょう から とうく はなれていない |
takaku mo takaku mo nai , chijō kara tōku hanareteinai |
173 |
Low; short; close to the ground |
Bas; court; prčs du sol |
Baixo, curto, perto do chăo |
Bajo; corto; cerca del suelo |
Basso, corto, vicino al suolo |
Humiliabitur minimae ex proxima |
Niedrig, kurz, in Bodennähe |
Χαμηλή,
μικρή, κοντά
στο έδαφος |
Chamilí, mikrí, kontá sto
édafos |
Niski, krótki, blisko ziemi |
Низкий,
короткий,
близко к
земле |
Nizkiy, korotkiy, blizko k
zemle |
低的;矮的;离地面近的 |
Bas; court; prčs du sol |
低い、短い、地面に近い |
低い 、 短い 、 地面 に 近い |
ひくい 、 みじかい 、 じめん に ちかい |
hikui , mijikai , jimen ni chikai |
174 |
a low wall/building/table |
un muret / bâtiment / table |
uma parede baixa / prédio /
mesa |
un muro bajo / edificio / mesa |
un muretto / edificio / tavolo |
humili / aedificium / div |
eine niedrige Mauer / Gebäude /
Tisch |
ένα
χαμηλό τοίχο /
κτίριο /
τραπέζι |
éna chamiló toícho / ktírio /
trapézi |
niski mur / budynek / stół |
низкая
стена /
здание / стол |
nizkaya stena / zdaniye / stol |
a low wall/building/table |
un muret / bâtiment / table |
低い壁/建物/テーブル |
低い 壁 / 建物 / テーブル |
ひくい かべ / たてもの / テーブル |
hikui kabe / tatemono / tēburu |
175 |
Low wall / building / table |
Muret / bâtiment / table |
Parede baixa / edifício / mesa |
Pared baja / edificio / mesa |
Parete bassa / edificio /
tavolo |
Humilis murum / aedificium /
Tabulis |
Niedrige Wand / Gebäude / Tisch |
Χαμηλό
τοίχο / κτίριο /
τραπέζι |
Chamiló toícho / ktírio /
trapézi |
Niska ściana / budynek /
stół |
Низкая
стена /
здание / стол |
Nizkaya stena / zdaniye / stol |
矮墙/建筑物/桌子 |
Muret / bâtiment / table |
低い壁/建物/テーブル |
低い 壁 / 建物 / テーブル |
ひくい かべ / たてもの / テーブル |
hikui kabe / tatemono / tēburu |
176 |
a low range of hills |
une basse chaîne de collines |
uma gama baixa de colinas |
una baja gama de colinas |
una bassa gamma di colline |
lecta tumulis |
eine niedrige Hügelkette |
μια
χαμηλή
περιοχή λόφων |
mia chamilí periochí lófon |
niski zakres wzgórz |
низкий
диапазон
холмов |
nizkiy diapazon kholmov |
a low range of hills |
une basse chaîne de collines |
低い範囲の丘 |
低い 範囲 の 丘 |
ひくい はに の おか |
hikui hani no oka |
177 |
Low oung |
Bas |
Baixo oung |
Bajo oung |
Basso oung |
Cohors humilis Luan |
Low oung |
Χαμηλό
ωάριο |
Chamiló oário |
Niski oung |
Низкий
ганг |
Nizkiy gang |
低矮的冈峦 |
Bas |
安値 |
安値 |
やすね |
yasune |
178 |
Low clouds |
Nuages bas |
Nuvens baixas |
Nubes bajas |
Nuvole basse |
humilis nubibus |
Tiefe wolken |
Χαμηλή
σύννεφα |
Chamilí sýnnefa |
Niskie chmury |
Низкие
облака |
Nizkiye oblaka |
low clouds |
Nuages bas |
低い雲 |
低い 雲 |
ひくい くも |
hikui kumo |
179 |
Low cloud |
Nuage bas |
Nuvem baixa |
Nube baja |
Nuvola bassa |
humilis nubibus |
Niedrige Wolken |
Χαμηλό
σύννεφο |
Chamiló sýnnefo |
Niska chmura |
Низкое
облако |
Nizkoye oblako |
低云 |
Nuage bas |
低い雲 |
低い 雲 |
ひくい くも |
hikui kumo |
180 |
Flying at low altitude |
Voler ŕ basse altitude |
Voando a baixa altitude |
Volando a baja altura |
Volare a bassa quota |
humilis volat altitudinis |
Fliegen in geringer Höhe |
Πετώντας
σε χαμηλό
υψόμετρο |
Petóntas se chamiló ypsómetro |
Latanie na małej
wysokości |
Полет
на малой
высоте |
Polet na maloy vysote |
flying at low altitude |
Voler ŕ basse altitude |
低空飛行 |
低空 飛行 |
ていくう ひこう |
teikū hikō |
181 |
Low altitude flight |
Vol ŕ basse altitude |
Voo de baixa altitude |
Vuelo de baja altitud |
Volo a bassa quota |
Humilis-volans |
Flug in geringer Höhe |
Πτήση
χαμηλού
υψομέτρου |
Ptísi chamiloú ypsométrou |
Lot na małej
wysokości |
Полет
на малой
высоте |
Polet na maloy vysote |
低空飞行 |
Vol ŕ basse altitude |
低高度飛行 |
低 高度 飛行 |
てい こうど ひこう |
tei kōdo hikō |
182 |
Flying at low altitude |
Voler ŕ basse altitude |
Voando a baixa altitude |
Volando a baja altura |
Volare a bassa quota |
Et humilis-volans |
Fliegen in geringer Höhe |
Πετώντας
σε χαμηλό
υψόμετρο |
Petóntas se chamiló ypsómetro |
Latanie na małej
wysokości |
Полет
на малой
высоте |
Polet na maloy vysote |
在低空飞行 |
Voler ŕ basse altitude |
低空飛行 |
低空 飛行 |
ていくう ひこう |
teikū hikō |
183 |
The sun was low in the sky |
Le soleil était bas dans le
ciel |
O sol estava baixo no céu |
El sol estaba bajo en el cielo. |
Il sole era basso nel cielo |
Sol caeli ignobilis |
Die Sonne stand tief am Himmel |
Ο
ήλιος ήταν
χαμηλός στον
ουρανό |
O ílios ítan chamilós ston
ouranó |
Słońce było
nisko na niebie |
Солнце
было низко в
небе |
Solntse bylo nizko v nebe |
the sun was low in the sky |
Le soleil était bas dans le
ciel |
太陽が空に低くなっていた |
太陽 が 空 に 低く なっていた |
たいよう が そら に ひくく なっていた |
taiyō ga sora ni hikuku natteita |
184 |
The sun is hanging low in the
sky |
Le soleil est bas dans le ciel |
O sol está pendurado baixo no
céu |
El sol cuelga bajo en el cielo. |
Il sole č basso nel cielo |
Sol caeli vela |
Die Sonne hängt tief am Himmel |
Ο
ήλιος
κρέμεται
χαμηλά στον
ουρανό |
O ílios krémetai chamilá ston
ouranó |
Słońce wisi nisko na
niebie |
Солнце
низко в небе |
Solntse nizko v nebe |
太阳低挂在天空 |
Le soleil est bas dans le ciel |
太陽が空に低くぶら下がっています |
太陽 が 空 に 低く ぶら下がっています |
たいよう が そら に ひくく ぶらさがっています |
taiyō ga sora ni hikuku burasagatteimasu |
185 |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
186 |
High |
Haute |
Alta |
Alta |
alto |
altum |
Hoch |
Υψηλή |
Ypsilí |
Wysoki |
высокая |
vysokaya |
high |
Haute |
高い |
高い |
たかい |
takai |
187 |
Near bottom |
Prčs du bas |
Na parte inferior |
Cerca del fondo |
Vicino al fondo |
imo prope |
In der Nähe von unten |
Κοντά
στο κάτω μέρος |
Kontá sto káto méros |
Blisko dna |
Около
дна |
Okolo dna |
near bottom |
Prčs du bas |
底近く |
底 近く |
そこ ちかく |
soko chikaku |
188 |
Near the bottom |
Prčs du bas |
Perto do fundo |
Cerca del fondo |
Vicino al fondo |
Imo prope |
In der Nähe des Bodens |
Κοντά
στο κάτω μέρος |
Kontá sto káto méros |
Blisko dna |
Возле
дна |
Vozle dna |
接近底部 |
Prčs du bas |
底近く |
底 近く |
そこ ちかく |
soko chikaku |
189 |
At or near, the bottom of sth |
Ŕ ou prčs du bas de qch |
Em ou perto, a parte inferior
do sth |
En o cerca, el fondo de algo |
A o vicino, il fondo di sth |
ad vel prope, imo Ynskt mál: |
An oder in der Nähe von etw |
Στο ή
κοντά στο κάτω
μέρος του sth |
Sto í kontá sto káto méros tou
sth |
Na lub w pobliżu dna
czegoś |
В или
около
нижней
части |
V ili okolo nizhney chasti |
at or near, the bottom of sth |
Ŕ ou prčs du bas de qch |
またはその近く、sthの底 |
または その 近く 、 sth の 底 |
または その ちかく 、 sth の そこ |
mataha sono chikaku , sth no soko |
190 |
At the bottom; near the bottom |
Au bas, prčs du bas |
No fundo, perto do fundo |
En la parte inferior, cerca de
la parte inferior. |
In basso, vicino al fondo |
In fundo, imo prope est |
Unten, unten |
Στο
κάτω μέρος
κοντά στο κάτω
μέρος |
Sto káto méros kontá sto káto
méros |
Na dole, u dołu |
Внизу,
возле дна |
Vnizu, vozle dna |
在底部的;近底部的 |
Au bas, prčs du bas |
底部、底部付近 |
底部 、 底部 付近 |
そこぶ 、 そこぶ ふきん |
sokobu , sokobu fukin |
191 |
Low back pain |
Lombalgie |
Dor lombar |
Dolor de espalda baja |
Lombalgia |
humilitatem retro dolor |
Schmerzen im unteren Rücken |
Χαμηλός
πόνος στην
πλάτη |
Chamilós pónos stin pláti |
Bóle krzyża |
Боль
в пояснице |
Bol' v poyasnitse |
low back pain |
Lombalgie |
腰痛 |
腰痛 |
ようつう |
yōtsū |
192 |
Backache |
Mal de dos |
Dor nas costas |
Dolor de espalda |
Il mal di schiena |
Back doloris |
Rückenschmerzen |
Οσφυαλγία |
Osfyalgía |
Ból pleców |
боль
в спине |
bol' v spine |
腰疼 |
Mal de dos |
腰痛 |
腰痛 |
ようつう |
yōtsū |
193 |
The lower slopes of the
mountain |
Les pentes inférieures de la
montagne |
As encostas mais baixas da
montanha |
Las laderas más bajas de la
montańa. |
I pendii piů bassi della
montagna |
inferioribus montis Phasga
contra orientem |
Die unteren Hänge des Berges |
Οι
κατώτερες
πλαγιές του
βουνού |
Oi katóteres plagiés tou vounoú |
Niższe stoki góry |
Нижние
склоны горы |
Nizhniye sklony gory |
the lower slopes of the mountain |
Les pentes inférieures de la
montagne |
山の低い斜面 |
山 の 低い 斜面 |
やま の ひくい しゃめん |
yama no hikui shamen |
194 |
Mountain slope |
Pente de montagne |
Encosta da montanha |
Cuesta de la montańa |
Pendio di montagna |
fastigio campestribus
multitudine magna |
Berghang |
Πίσω
βουνό |
Píso vounó |
Zbocze góry |
Горный
склон |
Gornyy sklon |
山麓斜坡 |
Pente de montagne |
山の斜面 |
山 の 斜面 |
やま の しゃめん |
yama no shamen |
195 |
Temperatures in the low 20s (
no higher than 21-23°) |
Températures dans les basses
20s (pas plus haut que 21-23 °) |
Temperaturas nos 20s baixos
(năo superiores a 21-23 °) |
Temperaturas en los bajos 20s
(no más alto que 21-23 °) |
Temperature in bassa 20s (non
superiore a 21-23 °) |
humilis temperaturis in 20s
(non altior quam 21-23 °) |
Temperaturen in den niedrigen
20ern (nicht höher als 21-23 °) |
Θερμοκρασίες
στις χαμηλές 20s
(όχι
υψηλότερες
από 21-23 °) |
Thermokrasíes stis chamilés 20s
(óchi ypsilóteres apó 21-23 °) |
Temperatury w niskich 20 s (nie
więcej niż 21-23 °) |
Температура
в низких 20 с (не
выше 21-23 °) |
Temperatura v nizkikh 20 s (ne
vyshe 21-23 °) |
temperatures in the low 20s ( no higher than
21-23°) |
Températures dans les basses
20s (pas plus haut que 21-23 °) |
20代前半の気温(21〜23℃以下) |
20 代 前半 の 気温 ( 21 〜 23 ℃ 以下 ) |
20 だい ぜんはん の きおん ( 21 〜 23 ℃ いか ) |
20 dai zenhan no kion ( 21 〜 23 ℃ ika ) |
196 |
Slightly above 20 degrees |
Légčrement au-dessus de 20
degrés |
Um pouco acima de 20 graus |
Un poco por encima de 20 grados |
Leggermente sopra i 20 gradi |
Temperatus leviter supra XX
gradus |
Etwas über 20 Grad |
Ελαφρώς
πάνω από 20
μοίρες |
Elafrós páno apó 20 moíres |
Nieco powyżej 20 stopni |
Чуть
выше 20
градусов |
Chut' vyshe 20 gradusov |
略高于20度的温度 |
Légčrement au-dessus de 20
degrés |
やや20度以上 |
やや 20 度 以上 |
やや 20 ど いじょう |
yaya 20 do ijō |
197 |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
198 |
High |
Haute |
Alta |
Alta |
alto |
altum |
Hoch |
Υψηλή |
Ypsilí |
Wysoki |
высокая |
vysokaya |
high |
Haute |
高い |
高い |
たかい |
takai |
199 |
Clothing |
Les vętements |
Vestuário |
Ropa |
abbigliamento |
indumentis |
Kleidung |
Ρούχα |
Roúcha |
Odzież |
одежда |
odezhda |
clothing |
Les vętements |
衣服 |
衣服 |
いふく |
ifuku |
200 |
clothes |
Les vętements |
Roupas |
La ropa |
vestiti |
vestimenta sua |
Kleidung |
Ρούχα |
Roúcha |
Ubrania |
одежда |
odezhda |
衣服 |
Les vętements |
洋服 |
洋服 |
ようふく |
yōfuku |
201 |
Not high at the neck |
Pas haut au cou |
Năo alto no pescoço |
No alto en el cuello |
Non alto al collo |
non alta cervice |
Nicht hoch am Hals |
Δεν
είναι ψηλά στο
λαιμό |
Den eínai psilá sto laimó |
Nie wysoko na szyi |
Не
высоко в шее |
Ne vysoko v sheye |
not
high at the neck |
Pas haut au cou |
首が高くない |
首 が 高くない |
くび が たかくない |
kubi ga takakunai |
202 |
The neckline is low |
Le décolleté est bas |
O decote é baixo |
El escote es bajo |
La scollatura č bassa |
Illaque humilitatem neckline |
Der Halsausschnitt ist niedrig |
Το
ντεκολτέ
είναι χαμηλό |
To ntekolté eínai chamiló |
Dekolt jest niski |
Декольте
низкий |
Dekol'te nizkiy |
领口开得低的 |
Le décolleté est bas |
ネックが低い |
ネック が 低い |
ネック が ひくい |
nekku ga hikui |
203 |
a dress with a low neckline |
une robe ŕ décolleté |
um vestido com decote baixo |
un vestido con escote bajo |
un vestito con una scollatura
bassa |
habitu humilis autem cum
neckline |
ein Kleid mit tiefem Ausschnitt |
ένα
φόρεμα με
χαμηλό
λαιμόκοψη |
éna fórema me chamiló
laimókopsi |
sukienka z niskim dekoltem |
платье
с низким
вырезом |
plat'ye s nizkim vyrezom |
a dress with a low neckline |
une robe ŕ décolleté |
低いネックラインのドレス |
低い ネック ライン の ドレス |
ひくい ネック ライン の ドレス |
hikui nekku rain no doresu |
204 |
Low neck dress |
Robe décolleté |
Vestido de gola baixa |
Vestido de cuello bajo |
Abito a collo basso |
Habitu humilis neckline |
Kleid mit tiefem Ausschnitt |
Χαμηλό
λαιμό φόρεμα |
Chamiló laimó fórema |
Sukienka o niskiej szyi |
Платье
с низким
вырезом |
Plat'ye s nizkim vyrezom |
领 口低的连衣裙 |
Robe décolleté |
ローネックドレス |
ローネックドレス |
ろうねっくどれす |
rōnekkudoresu |
205 |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
206 |
Low cut |
Coupe basse |
Corte baixo |
Corte bajo |
Taglio basso |
humilis Conscidisti |
Niedriger Schnitt |
Χαμηλή
περικοπή |
Chamilí perikopí |
Niskie cięcie |
Низкий
вырез |
Nizkiy vyrez |
low cut |
Coupe basse |
ローカット |
ロー カット |
ロー カット |
rō katto |
207 |
Level/value |
Niveau / valeur |
Nível / valor |
Nivel / valor |
Livello / valore |
level / pretii |
Stufe / Wert |
Επίπεδο
/ αξία |
Epípedo / axía |
Poziom / wartość |
Уровень
/ значение |
Uroven' / znacheniye |
level/value |
Niveau / valeur |
レベル/値 |
レベル /値 |
レベル ち |
reberu chi |
208 |
Level |
Niveau |
Level |
Nivel |
Livello; valore |
Level: pretii |
Ebene |
Επίπεδο |
Epípedo |
Poziom |
Уровень,
значение |
Uroven', znacheniye |
水平;价值 |
Niveau |
レベル |
レベル |
レベル |
reberu |
209 |
(also low) |
(aussi faible) |
(também baixo) |
(también bajo) |
(anche basso) |
(Etiam humilis) |
(auch niedrig) |
(επίσης
χαμηλή) |
(epísis chamilí) |
(także niski) |
(также
низкий) |
(takzhe nizkiy) |
(also low) |
(aussi faible) |
(やはり低い) |
( やはり 低い ) |
( やはり ひくい ) |
( yahari hikui ) |
210 |
(often in compounds often
constitute compound words) |
(souvent dans les composés
constituent souvent des mots composés) |
(muitas vezes em compostos,
muitas vezes constituem palavras compostas) |
(a menudo en compuestos a
menudo constituyen palabras compuestas) |
(spesso nei composti spesso
costituiscono parole composte) |
(Saepe in suis Revolutionibus
componit saepius verbis compositis) |
(oft in zusammengesetzten
Worten oft zusammengesetzte Wörter) |
(συχνά
σε ενώσεις
συχνά
αποτελούν
σύνθετες
λέξεις) |
(sychná se enóseis sychná
apoteloún sýnthetes léxeis) |
(często w związkach
często stanowią słowa złożone) |
(часто
в
соединениях
часто
составляют
составные
слова) |
(chasto v soyedineniyakh chasto
sostavlyayut sostavnyye slova) |
(often in compounds 常构成复合词) |
(souvent dans les composés
constituent souvent des mots composés) |
(多くの場合、複合語ではしばしば複合語を構成します) |
( 多く の 場合 、 複合語 で は しばしば 複合語 を 構成します ) |
( おうく の ばあい 、 ふくごうご で わ しばしば ふくごうご お こうせい します ) |
( ōku no bāi , fukugōgo de wa shibashiba fukugōgo okōsei shimasu ) |
211 |
Below the usual or average
amount,level or value |
En dessous du montant, du
niveau ou de la valeur habituels ou moyens |
Abaixo da quantidade, nível ou
valor usual ou médio |
Por debajo de la cantidad,
nivel o valor habitual o promedio. |
Sotto l'importo, il livello o
il valore usuale o medio |
infra communem aut mediocris
summa ćqualis uel |
Unter dem üblichen oder
durchschnittlichen Betrag, Niveau oder Wert |
Κάτω
από το
συνηθισμένο ή
το μέσο ποσό,
επίπεδο ή αξία |
Káto apó to synithisméno í to
méso posó, epípedo í axía |
Poniżej zwykłej lub
średniej kwoty, poziomu lub wartości |
Ниже
обычной или
средней
суммы,
уровня или стоимости |
Nizhe obychnoy ili sredney
summy, urovnya ili stoimosti |
below the usual or average amount,level or value |
En dessous du montant, du
niveau ou de la valeur habituels ou moyens |
通常または平均以下の金額、レベルまたは値 |
通常 または 平均 以下 の 金額 、 レベル または 値 |
つうじょう または へいきん いか の きんがく 、 レベル または ね |
tsūjō mataha heikin ika no kingaku , reberu mataha ne |
212 |
Less than the usual (or
average) amount (or level, value) |
Moins que le montant habituel
(ou moyen) (ou niveau, valeur) |
Menos que a quantidade usual
(ou média) (ou nível, valor) |
Cantidad menor que la habitual
(o promedio) (o nivel, valor) |
Meno della solita (o media)
quantitŕ (o livello, valore) |
Quam solito minus (an average)
numerus (vel gradu valorem) est |
Weniger als der übliche (oder
durchschnittliche) Betrag (oder Ebene, Wert) |
Λιγότερο
από το
συνηθισμένο (ή
μέσο) ποσό (ή
επίπεδο, αξία) |
Ligótero apó to synithisméno (í
méso) posó (í epípedo, axía) |
Mniej niż zwykła (lub
średnia) kwota (lub poziom, wartość) |
Меньше,
чем обычная
(или средняя)
сумма (или уровень,
стоимость) |
Men'she, chem obychnaya (ili
srednyaya) summa (ili uroven', stoimost') |
低于通常(或平均)数量(或水平、价值) 的 |
Moins que le montant habituel
(ou moyen) (ou niveau, valeur) |
通常の(または平均の)金額(またはレベル、値)より少ない |
通常 の ( または 平均 の ) 金額 ( または レベル 、 値) より 少ない |
つうじょう の ( または へいきん の ) きんがく ( またはレベル 、 ね ) より すくない |
tsūjō no ( mataha heikin no ) kingaku ( mataha reberu ,ne ) yori sukunai |
213 |
Low prices |
Prix bas |
Preços baixos |
Precios bajos |
Prezzi bassi |
humilis prices |
Niedrige Preise |
Χαμηλές
τιμές |
Chamilés timés |
Niskie ceny |
Низкие
цены |
Nizkiye tseny |
low prices |
Prix bas |
低価格 |
低 価格 |
てい かかく |
tei kakaku |
214 |
Low price |
Prix bas |
Baixo preço |
Precio bajo |
Prezzo basso |
cheap |
Niedriger Preis |
Χαμηλή
τιμή |
Chamilí timí |
Niska cena |
Низкая
цена |
Nizkaya tsena |
低价 |
Prix bas |
低価格 |
低 価格 |
てい かかく |
tei kakaku |
215 |
Low-income families |
Familles ŕ faible revenu |
Famílias de baixa renda |
Familias de bajos ingresos |
Famiglie a basso reddito |
humilis-reditus familias |
Familien mit niedrigem
Einkommen |
Οικογένειες
με χαμηλό
εισόδημα |
Oikogéneies me chamiló eisódima |
Rodziny o niskich dochodach |
Семьи
с низким
доходом |
Sem'i s nizkim dokhodom |
low-income families |
Familles ŕ faible revenu |
低所得世帯 |
低 所得 世帯 |
てい しょとく せたい |
tei shotoku setai |
216 |
low-income family |
Familles ŕ faible revenu |
Famílias de baixa renda |
Familias de bajos ingresos |
Famiglie a basso reddito |
Humilis-reditus familias |
Familien mit niedrigem
Einkommen |
Οικογένειες
με χαμηλό
εισόδημα |
Oikogéneies me chamiló eisódima |
Rodziny o niskich dochodach |
Семьи
с низким
доходом |
Sem'i s nizkim dokhodom |
低收入家庭 |
Familles ŕ faible revenu |
低所得世帯 |
低 所得 世帯 |
てい しょとく せたい |
tei shotoku setai |
217 |
a low cost airline |
une compagnie aérienne low cost |
uma companhia aérea de baixo
custo |
una aerolínea de bajo coste |
una compagnia aerea a basso
costo |
infimum pretium porttitor |
eine Billigfluglinie |
μια
αεροπορική
εταιρεία
χαμηλού
κόστους |
mia aeroporikí etaireía
chamiloú kóstous |
tanie linie lotnicze |
бюджетная
авиакомпания |
byudzhetnaya aviakompaniya |
a low cost airline |
une compagnie aérienne low cost |
低コスト航空会社 |
低 コスト 航空 会社 |
てい コスト こうくう かいしゃ |
tei kosuto kōkū kaisha |
218 |
Low cost airline |
Compagnie aérienne low cost |
Companhia aérea de baixo custo |
Aerolínea de bajo coste |
Compagnia aerea low cost |
Quod operatio humilis-sumptus
of airlines |
Billigfluglinie |
Αεροπορική
εταιρεία
χαμηλού
κόστους |
Aeroporikí etaireía chamiloú
kóstous |
Tanie linie lotnicze |
Бюджетная
авиакомпания |
Byudzhetnaya aviakompaniya |
低成本运作的航空公司 |
Compagnie aérienne low cost |
低コスト航空会社 |
低 コスト 航空 会社 |
てい コスト こうくう かいしゃ |
tei kosuto kōkū kaisha |
219 |
a low cost airline |
une compagnie aérienne low cost |
uma companhia aérea de baixo
custo |
una aerolínea de bajo coste |
una compagnia aerea a basso
costo |
A low cost-airline |
eine Billigfluglinie |
μια
αεροπορική
εταιρεία
χαμηλού
κόστους |
mia aeroporikí etaireía
chamiloú kóstous |
tanie linie lotnicze |
бюджетная
авиакомпания |
byudzhetnaya aviakompaniya |
一个低成本的航空公司 |
une compagnie aérienne low cost |
低コスト航空会社 |
低 コスト 航空 会社 |
てい コスト こうくう かいしゃ |
tei kosuto kōkū kaisha |
220 |
The lowest temperature
ever recorded |
La température la plus
basse jamais enregistrée |
A temperatura mais baixa
já registrada |
La temperatura más baja
jamás registrada |
La temperatura piů bassa
mai registrata |
imo temperatus unquam
memoriae |
Die niedrigste Temperatur,
die jemals aufgezeichnet wurde |
Η
χαμηλότερη
θερμοκρασία
που
καταγράφηκε
ποτέ |
I chamilóteri thermokrasía pou katagráfike
poté |
Najniższa temperatura
jaką kiedykolwiek zarejestrowano |
Самая
низкая
температура
за всю
историю |
Samaya nizkaya temperatura za vsyu istoriyu |
the
lowest temperature ever recorded |
La température la plus
basse jamais enregistrée |
これまでに記録された最低気温 |
これ まで に 記録 された 最低 気温 |
これ まで に きろく された さいてい きおん |
kore made ni kiroku sareta saitei kion |
221 |
The lowest temperature ever
recorded |
La température la plus basse
jamais enregistrée |
A temperatura mais baixa já
registrada |
La temperatura más baja jamás
registrada |
La temperatura piů bassa mai
registrata |
Imo temperatus unquam memoriae |
Die niedrigste Temperatur, die
jemals aufgezeichnet wurde |
Η
χαμηλότερη
θερμοκρασία
που
καταγράφηκε
ποτέ |
I chamilóteri thermokrasía pou
katagráfike poté |
Najniższa temperatura
jaką kiedykolwiek zarejestrowano |
Самая
низкая
температура
за всю
историю |
Samaya nizkaya temperatura za
vsyu istoriyu |
有记录以来最低的温度 |
La température la plus basse
jamais enregistrée |
これまでに記録された最低気温 |
これ まで に 記録 された 最低 気温 |
これ まで に きろく された さいてい きおん |
kore made ni kiroku sareta saitei kion |
222 |
a low level of |
un faible niveau de |
um baixo nível de |
un bajo nivel de |
un basso livello di |
otium iaces |
ein niedriges Niveau von |
ένα
χαμηλό
επίπεδο |
éna chamiló epípedo |
niski poziom |
низкий
уровень |
nizkiy uroven' |
a low level of unemployment |
un faible niveau de |
低レベル |
低 レベル |
てい レベル |
tei reberu |
223 |
Low unemployment rate |
Faible taux de chômage |
Baixa taxa de desemprego |
Baja tasa de desempleo |
Basso tasso di disoccupazione |
low otium |
Niedrige Arbeitslosenquote |
Χαμηλό
ποσοστό
ανεργίας |
Chamiló posostó anergías |
Niska stopa bezrobocia |
Низкий
уровень
безработицы |
Nizkiy uroven' bezrabotitsy |
失业率低 |
Faible taux de chômage |
低い失業率 |
低い 失業率 |
ひくい しつぎょうりつ |
hikui shitsugyōritsu |
224 |
Lower unemployment |
Baisse du chômage |
Baixa taxa de desemprego |
Menor desempleo |
Minor disoccupazione |
Otium fere minus aqua |
Niedrigere Arbeitslosigkeit |
Χαμηλότερη
ανεργία |
Chamilóteri anergía |
Niższe bezrobocie |
Снижение
безработицы |
Snizheniye bezrabotitsy |
较低的失业水乎 |
Baisse du chômage |
失業率の低下 |
失業率 の 低下 |
しつぎょうりつ の ていか |
shitsugyōritsu no teika |
225 |
Yogurt is usually very low in
fat |
Le yogourt est généralement trčs
faible en gras |
O iogurte é geralmente muito
baixo em gordura |
El yogur suele ser muy bajo en
grasa |
Lo yogurt č solitamente molto
povero di grassi |
butyrum nimis fere plenus |
Joghurt ist normalerweise sehr
fettarm |
Το
γιαούρτι
είναι συνήθως
πολύ χαμηλό σε
λιπαρά |
To giaoúrti eínai syníthos polý
chamiló se lipará |
Jogurt ma zwykle bardzo
niską zawartość tłuszczu |
В
йогурте
обычно
очень мало
жира |
V yogurte obychno ochen' malo
zhira |
yogurt is usually very low in fat |
Le yogourt est généralement trčs
faible en gras |
ヨーグルトは通常脂肪が非常に少ないです |
ヨーグルト は 通常 脂肪 が 非常 に 少ないです |
ヨーグルト わ つうじょう しぼう が ひじょう に すくないです |
yōguruto wa tsūjō shibō ga hijō ni sukunaidesu |
226 |
Yogurt usually has a low fat
content |
Le yaourt a généralement une
faible teneur en graisse |
O iogurte geralmente tem um
baixo teor de gordura |
El yogur suele tener un bajo
contenido en grasa. |
Lo yogurt ha solitamente un
basso contenuto di grassi |
Pingue butyrum plerumque
humilis |
Joghurt hat normalerweise einen
geringen Fettgehalt |
Γιαούρτι
συνήθως έχει
χαμηλή
περιεκτικότητα
σε λίπος |
Giaoúrti syníthos échei chamilí
periektikótita se lípos |
Jogurt ma zazwyczaj niską
zawartość tłuszczu |
Йогурт
обычно
имеет
низкое
содержание
жира |
Yogurt obychno imeyet nizkoye
soderzhaniye zhira |
酸奶的脂肪含量通常很低 |
Le yaourt a généralement une
faible teneur en graisse |
ヨーグルトは通常低脂肪分を持っています |
ヨーグルト は 通常 低 脂肪分 を 持っています |
ヨーグルト わ つうじょう てい しぼうぶん お もっています |
yōguruto wa tsūjō tei shibōbun o motteimasu |
227 |
Yogurt usually has a low fat
content |
Le yaourt a généralement une
faible teneur en graisse |
O iogurte geralmente tem um
baixo teor de gordura |
El yogur suele tener un bajo
contenido en grasa. |
Lo yogurt ha solitamente un
basso contenuto di grassi |
Pingue butyrum solet humilitate |
Joghurt hat normalerweise einen
geringen Fettgehalt |
Γιαούρτι
συνήθως έχει
χαμηλή
περιεκτικότητα
σε λίπος |
Giaoúrti syníthos échei chamilí
periektikótita se lípos |
Jogurt ma zazwyczaj niską
zawartość tłuszczu |
Йогурт
обычно
имеет
низкое
содержание
жира |
Yogurt obychno imeyet nizkoye
soderzhaniye zhira |
酸奶通常脂肪含量很低 |
Le yaourt a généralement une
faible teneur en graisse |
ヨーグルトは通常低脂肪分を持っています |
ヨーグルト は 通常 低 脂肪分 を 持っています |
ヨーグルト わ つうじょう てい しぼうぶん お もっています |
yōguruto wa tsūjō tei shibōbun o motteimasu |
228 |
Low fat yogurt |
Yaourt faible en gras |
Iogurte desnatado |
Yogurt bajo en grasa |
Yogurt magro |
pingue butyrum humilis |
Fettarmer Joghurt |
Χαμηλής
περιεκτικότητας
σε λιπαρά
γιαούρτι |
Chamilís periektikótitas se
lipará giaoúrti |
Jogurt o niskiej
zawartości tłuszczu |
Обезжиренный
йогурт |
Obezzhirennyy yogurt |
low fat yogurt |
Yaourt faible en gras |
低脂肪ヨーグルト |
低 脂肪 ヨーグルト |
てい しぼう ヨーグルト |
tei shibō yōguruto |
229 |
Low-fat yogurt |
Yaourt maigre |
Iogurte desnatado |
Yogurt bajo en grasa |
Yogurt magro |
Humilis-adipem yogurt |
Fettarmer Joghurt |
Χαμηλής
περιεκτικότητας
σε λιπαρά
γιαούρτι |
Chamilís periektikótitas se
lipará giaoúrti |
Jogurt o niskiej
zawartości tłuszczu |
Обезжиренный
йогурт |
Obezzhirennyy yogurt |
低脂酸奶 |
Yaourt maigre |
低脂肪ヨーグルト |
低 脂肪 ヨーグルト |
てい しぼう ヨーグルト |
tei shibō yōguruto |
230 |
Low-tar cigarettes |
Cigarettes ŕ faible teneur en
goudron |
Cigarros com baixo teor de
alcatrăo |
Cigarrillos bajos en alquitrán |
Sigarette a basso contenuto di
catrame |
humilis-tar Summis Montibus |
Low-tar-Zigaretten |
Τσιγάρα
χαμηλής
πίσσας |
Tsigára chamilís píssas |
Papierosy o niskiej
zawartości substancji smolistych |
Сигареты
с низким
содержанием
смол |
Sigarety s nizkim soderzhaniyem
smol |
low-tar cigarettes |
Cigarettes ŕ faible teneur en
goudron |
低タールシガレット |
低 タール シガレット |
てい タール シガレット |
tei tāru shigaretto |
231 |
Paper smoke with low tar
content |
Fumée de papier ŕ faible teneur
en goudron |
Fumaça de papel com baixo teor
de alcatrăo |
Humo de papel con bajo
contenido de alquitrán. |
Fumo di carta con basso
contenuto di catrame |
Humilis multos bituminis
contentus de cigarettes |
Papierrauch mit niedrigem
Teergehalt |
Καπνός
χαρτιού με
χαμηλή
περιεκτικότητα
σε πίσσα |
Kapnós chartioú me chamilí
periektikótita se píssa |
Dym papierowy o niskiej
zawartości substancji smolistych |
Бумажный
дым с низким
содержанием
смолы |
Bumazhnyy dym s nizkim
soderzhaniyem smoly |
焦油含量低的纸烟 |
Fumée de papier ŕ faible teneur
en goudron |
低タール含有紙スモーク |
低 タール 含有紙 スモーク |
てい タール がにゅうし すもうく |
tei tāru ganyūshi sumōku |
|
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|