|
A |
B |
|
|
A |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
CHINOIS |
chinois |
finnois |
lithuanien |
danois |
islandais |
irlandais |
suedois |
letton |
estonien |
frison |
neerlandais |
norvegien |
luxembourgeois |
ukrainien |
ukrainien |
slovaque |
slovene |
serbe |
serbe |
croate |
bosniaque |
bulgare |
bulgare |
|
PRECEDENT |
NEXT |
1200 |
|
PRECEDENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lotta |
1200 |
1200 |
lost and found |
1 |
2 |
14 |
18 |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 |
46 |
47 |
48 |
49 |
50 |
55 |
56 |
59 |
60 |
61 |
62 |
63 |
64 |
65 |
66 |
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
Q |
U |
AN |
AO |
AP |
AQ |
AR |
AS |
AT |
AU |
AV |
AW |
BB |
BC |
BF |
BG |
BH |
BI |
BJ |
BK |
BL |
BN |
1 |
that
cannot be obtained; that cannot be found or created again |
That cannot be
obtained; that cannot be found or created again |
无法获得;无法找到或再次创建 |
Wúfǎ huòdé; wúfǎ
zhǎodào huò zàicì chuàngjiàn |
that
cannot be obtained; that cannot be found or created again |
无法获得;无法找到或再次创建 |
Sitä ei voida saada,
jota ei löydy tai luota uudelleen |
Tai negali būti
gauta, o to negalima rasti ar sukurti |
Det kan ikke opnås,
det kan ikke findes eller oprettes igen |
Það er ekki hægt að
fá, það er ekki hægt að finna eða búið til aftur |
Ní féidir é sin a
fháil; ní féidir é sin a fháil ná a chruthú arís |
Det kan inte
erhållas, det kan inte hittas eller skapas igen |
To nevar iegūt,
ko nevar atrast vai izveidot vēlreiz |
Seda ei ole võimalik
saada, mida ei saa uuesti leida ega luua |
Dat kin net bewarre
wurde, dat kin net wer fûn of wer makke wurde |
Dat kan niet worden
verkregen, dat kan niet worden gevonden of opnieuw worden gecreëerd |
Det kan ikke oppnås,
det kan ikke bli funnet eller opprettet igjen |
Dat kann net kréien;
dat kann net fonnt ginn oder net erstallt ginn |
Це
неможливо
отримати, що
не можна
знайти або
створити
знову |
Tse nemozhlyvo
otrymaty, shcho ne mozhna znayty abo stvoryty znovu |
To sa nedá
dosiahnuť, ktoré sa nedá nájsť ani znovu vytvoriť |
Tega ne moremo
dobiti, ki je ni mogoče najti ali ponovno ustvariti |
То
се не може
добити, то се
не може
пронаћи или
поново
створити |
To se ne može
dobiti, to se ne može pronaći ili ponovo stvoriti |
To se ne može
dobiti, to se ne može pronaći ili ponovno stvoriti |
To se ne može
dobiti, koje se ne može pronaći ili ponovo stvoriti |
Това
не може да
бъде
получено,
което не
може да бъде
намерено
или
създадено
отново |
Tova ne mozhe da
bŭde polucheno, koeto ne mozhe da bŭde namereno ili sŭzdadeno
otnovo |
2 |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
dé bù dào de;
wúfǎ zài zhǎodào de; wúfǎ zàizào de |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
dé bù dào de; wúfǎ zài
zhǎodào de; wúfǎ zàizào de |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
Ei saavutettavissa,
sitä ei löydy uudelleen, sitä ei voida luoda uudelleen |
Nepasiekiamas, jo
nerastas, negali būti atkurta |
Uopnåelig; kan ikke
findes igen; kan ikke genskabes |
Unreachable, ekki
hægt að finna aftur, ekki hægt að endurskapa |
Ní féidir teacht ar
unreachable; ní féidir é a athchruthú |
Oåtkomlig, kan inte
hittas igen, kan inte återskapas |
Nesasniedzams, to
nevar atrast vēlreiz, nevar atjaunot |
Reageerimatu, seda
ei leitud uuesti, seda ei saa uuesti luua |
Unreachberder, kin
net wer fûn wurde, kin net opnij ferwurde wurde |
Onbereikbaar; kan
niet opnieuw worden gevonden; kan niet opnieuw worden gemaakt |
Unreachable; kan
ikke bli funnet igjen, kan ikke gjenopprettes |
Net erreechbar, kann
net erëm fonnt ginn, kann net erstallt ginn |
Недосяжний,
його не
можна
знайти
знову, його
не можна
відтворити |
Nedosyazhnyy, yoho
ne mozhna znayty znovu, yoho ne mozhna vidtvoryty |
Nedostupné, nedá sa
znovu nájsť, nedá sa znovu vytvoriť |
Nedosegljiv, ni ga
mogoče ponovno najti, ni ga mogoče ponovno ustvariti |
Недоступан,
не може се
поново
пронаћи, не
може се
поново
креирати |
Nedostupan, ne može
se ponovo pronaći, ne može se ponovo kreirati |
Nedostupan, ne može
se ponovno pronaći, ne može se ponovno stvoriti |
Nedostupan, ne može
se ponovo naći, ne može se ponovo stvoriti |
Недостъпен,
не може да
бъде
намерен
отново, не
може да бъде
пресъздаден |
Nedostŭpen, ne
mozhe da bŭde nameren otnovo, ne mozhe da bŭde presŭzdaden |
3 |
the
strike cost them thousands of pounds in business |
the strike cost them
thousands of pounds in business |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ tāmen
zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
the
strike cost them thousands of pounds in business |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
Lakko maksoi heille
tuhansia kiloja |
Streikas jiems
kainavo tūkstančius svarų |
Strejken kostede dem
tusindvis af pund i erhvervslivet |
Verkfallið kostaði
þá þúsundir punda í viðskiptum |
Costas na stailce na
mílte punt dóibh |
Strejken kostar dem
tusentals pund i affärer |
Streiks tiem
izmaksāja tūkstošiem mārciņu |
Streik maksis neile
tuhandeid naela |
De staking koste har
tûzenen pûn yn bedriuw |
De staking kostte
hen duizenden euro's aan zaken |
Strike koster dem
tusenvis av pund i virksomheten |
De Streik kascht
hinnen Tausende vu Pons am Geschäft |
Страйк
коштував їм
тисячі
фунтів у
бізнесі |
Strayk koshtuvav yim
tysyachi funtiv u biznesi |
Stávka ich stála
tisíce libier v podnikaní |
Stavka jih je stala
na tisoče funtov v poslu |
Штрајк
их је коштао
хиљаде
фунти у
бизнису |
Štrajk ih je koštao
hiljade funti u biznisu |
Štrajk ih je koštao
tisuće funti u poslovanju |
Štrajk ih je koštao
hiljade funti u biznisu |
Стачката
им струваше
хиляди лири
в бизнеса |
Stachkata im
struvashe khilyadi liri v biznesa |
4 |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
bàgōng shǐ
tāmen shīqùle jǐ qiān yīngbàng de shēngyì |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
bàgōng shǐ tāmen
shīqùle jǐ qiān yīngbàng de shēngyì |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
Lakko sai heidät
menettämään tuhansia kiloja liiketoimintaa |
Streikas jiems
prarado tūkstančius svarų verslo |
Strejken fik dem til
at tabe tusindvis af pund af forretninger |
Verkfallið olli þeim
að tapa þúsundum punda af viðskiptum |
Mar gheall ar an
stailc cailleadh na mílte punt de ghnó |
Strejken fick dem
att förlora tusentals pund av affärer |
Streiks viņus
zaudēja tūkstošiem mārciņu |
Streik pani nad
kaotama tuhandeid naela äri |
De strike feroarsake
har tûzen pûn fan bedriuw te ferliezen |
Door de staking
verloren ze duizenden ponden aan zaken |
Streiken førte til
at de mistet tusenvis av pund i virksomheten |
De Streik
veruersaacht datt si Tausende vu Pons verluer hunn |
Страйк
змусив їх
втратити
тисячі
фунтів бізнесу |
Strayk zmusyv yikh
vtratyty tysyachi funtiv biznesu |
Stávka spôsobila, že
stratili tisíce libier obchodu |
Zaradi stavke so
izgubili na tisoče funtov poslov |
Штрајк
их је навео
да изгубе на
хиљаде фунти
посла |
Štrajk ih je naveo
da izgube na hiljade funti posla |
Štrajk je izazvao
gubitak tisuća funti posla |
Štrajk ih je naveo
da izgube na hiljade funti posla |
Стачката
ги накара да
загубят
хиляди лири бизнес |
Stachkata gi nakara
da zagubyat khilyadi liri biznes |
5 |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ
tāmen zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ tāmen
zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
Lakko aiheutti
heille tuhansia puntia liiketoimintaa |
Streikas jiems teko
išleisti tūkstančius svarų verslui |
Strejken fik dem til
at bruge tusindvis af pund på erhvervslivet |
Verkfallið olli þeim
að eyða þúsundum punda í viðskiptum |
Mar gheall ar an
stailc, chaith siad na mílte punt ar ghnó |
Strejken fick dem
att spendera tusentals pund på affärer |
Streika
izraisīja viņiem tērēt tūkstošiem mārciņu |
Streik põhjustas
neile äritegevusele tuhandeid naela |
De staking soarge
dat se tûzenen pûnen op bedriuw brûke |
De staking zorgde
ervoor dat ze duizenden ponden spenderen aan het zakendoen |
Streiken fikk dem
til å bruke tusenvis av pund på virksomheten |
De Streik
veruersaacht se ze verginn Tausende vu Säiten op Geschäft |
Страйк
змусив їх
витрачати
тисячі
фунтів на
бізнес |
Strayk zmusyv yikh
vytrachaty tysyachi funtiv na biznes |
Štrajk spôsobil, že
utratili tisíce libier za obchod |
Zaradi stavke so
porabili tisoče funtov za podjetja |
Штрајк
их је навео
да потроше
хиљаде
фунти на
посао |
Štrajk ih je naveo
da potroše hiljade funti na posao |
Zbog štrajka su
potrošili tisuće funti na posao |
Štrajk ih je naveo
da potroše hiljade funti na posao |
Стачката
им накара да
харчат
хиляди лири
за бизнеса |
Stachkata im nakara
da kharchat khilyadi liri za biznesa |
6 |
She’s
trying to recapture her lost youth |
She’s trying to
recapture her lost youth |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
She’s
trying to recapture her lost youth |
她正试图重新夺回失去的青春 |
Hän yrittää
palauttaa kadonneen nuorisonsa |
Ji bando atgauti
prarastus jaunuolius |
Hun forsøger at
genoptage sin tabte ungdom |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku sína |
Tá sí ag iarraidh a
óige chaillte a athghabháil |
Hon försöker återta
hennes förlorade ungdom |
Viņa
mēģina atgūt zaudētos jauniešus |
Ta püüab taastada
oma kadunud noored |
Se besykje har
ferlern jeugd werom te feroverjen |
Ze probeert haar
verloren jeugd te heroveren |
Hun prøver å
gjenoppta hennes tapt ungdom |
Si probéiert hir
verluer Jugend ze ergréifen |
Вона
намагається
повернути
втрачену
молодість |
Vona
namahayetʹsya povernuty vtrachenu molodistʹ |
Snaží sa
zachytiť svoju stratenú mládež |
Poskuša ponovno
pridobiti izgubljeno mladost |
Покушава
повратити
своју
изгубљену
младост |
Pokušava povratiti
svoju izgubljenu mladost |
Pokušava povratiti
svoju izgubljenu mladost |
Pokušava povratiti
svoju izgubljenu mladost |
Тя
се опитва да
възвърне
изгубената
си младост |
Tya se opitva da
vŭzvŭrne izgubenata si mladost |
7 |
她在努力追回逝去的青春 |
tā zài
nǔlì zhuī huí shìqù de qīngchūn |
她在努力追回逝去的青春 |
tā zài nǔlì zhuī
huí shìqù de qīngchūn |
她在努力追回逝去的青春 |
她在努力追回逝去的青春 |
Hän yrittää
palauttaa kadonneita nuoria. |
Ji bando atgauti
prarastus jaunuolius. |
Hun forsøger at
genoprette den tabte ungdom. |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku. |
Tá sí ag iarraidh an
óige chaillte a aisghabháil. |
Hon försöker att
återställa den förlorade ungdomen. |
Viņa cenšas
atgūt zaudētos jauniešus. |
Ta üritab kaotatud
noori tagasi saada. |
Se besyket de
ferlern jeugd werom te heljen. |
Ze probeert de
verloren jeugd terug te vinden. |
Hun prøver å
gjenopprette den tapte ungdommen. |
Si probéiert
d'Verléierer ze erholen. |
Вона
намагається
відновити
втрачену
молодість. |
Vona
namahayetʹsya vidnovyty vtrachenu molodistʹ. |
Snaží sa
obnoviť stratenú mládež. |
Poskuša izterjati
izgubljeno mladost. |
Покушава
да поврати
изгубљену
младост. |
Pokušava da povrati
izgubljenu mladost. |
Pokušava povratiti
izgubljenu mladost. |
Pokušava da povrati
izgubljenu mladost. |
Тя
се опитва да
възстанови
изгубения
младеж. |
Tya se opitva da
vŭzstanovi izgubeniya mladezh. |
8 |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
她正试图重新夺回失去的青春 |
她正试图重新夺回失去的青春 |
Hän yrittää ottaa
talteen menetetyt nuoret |
Ji bando atgauti
prarastus jaunuolius |
Hun forsøger at
genoptage den tabte ungdom |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku |
Tá sí ag iarraidh an
óige chaillte a athghabháil |
Hon försöker återta
den förlorade ungdomen |
Viņa cenšas
atgūt zaudētos jauniešus |
Ta püüab ära võtta
kadunud noored |
Se besykje de
ferlern jeugd wer te feroverjen |
Ze probeert de
verloren jeugd te heroveren |
Hun prøver å
gjenoppta den tapte ungdommen |
Si probéiert
d'Verléierer ze ergréifen |
Вона
намагається
повернути
втрачену
молодість |
Vona
namahayetʹsya povernuty vtrachenu molodistʹ |
Snaží sa znovu
získať stratenú mládež |
Poskuša ponovno
zajeti izgubljeno mladost |
Покушава
да врати
изгубљену
младост |
Pokušava da vrati
izgubljenu mladost |
Pokušava povratiti
izgubljenu mladost |
Pokušava da vrati
izgubljenu mladost |
Тя
се опитва да
възвърне
изгубения
младеж |
Tya se opitva da
vŭzvŭrne izgubeniya mladezh |
9 |
He
regretted the lost (wasted) opportunity to apologize to her |
He regretted the
lost (wasted) opportunity to apologize to her |
他为丢失(浪费)的机会向她道歉表示遗憾 |
tā wèi diūshī
(làngfèi) de jīhuì xiàng tā dàoqiàn biǎoshì yíhàn |
He
regretted the lost (wasted) opportunity to apologize to her |
他为丢失(浪费)的机会向她道歉表示遗憾 |
Hän pahoitteli
menetettyä (hukkaan) tilaisuutta pyytää anteeksi häntä |
Jis apgailestavo
dėl prarastos (išeikvotos) galimybės atsiprašyti jos |
Han beklagede den
tabte (spildte) mulighed for at undskylde for hende |
Hann óttast misst
(sóun) tækifæri til að biðjast afsökunar á henni |
Is oth leis an deis
caillte (amú) leithscéal a ghabháil léi |
Han beklagade den
förlorade (bortkastade) möjligheten att be om ursäkt för henne |
Viņš pauž
nožēlu par zaudēto (izšķērdēto) iespēju
atvainoties viņai |
Ta avaldas kahetsust
kadunud (raisatud) võimaluse eest vabandada |
Hy skamte de
ferlernde (fergese) kâns om har te ûntkennen |
Hij betreurde de
verloren (verspilde) mogelijkheid om zich te verontschuldigen |
Han angret den tapt
(bortkastede) muligheten til å be om unnskyldning for henne |
Hien huet déi
verluer (vergeiert) Gelegenheet bereet ze entschëllegen |
Він
пошкодував
про
втрачену
(втрачену)
можливість
вибачитися
перед нею |
Vin poshkoduvav pro
vtrachenu (vtrachenu) mozhlyvistʹ vybachytysya pered neyu |
Ľutoval
stratenú (zbytočnú) príležitosť sa jej ospravedlniť |
Obžaloval je
izgubljeno priložnost, da se ji opraviči |
Жалио
је због
изгубљене
прилике да
јој се извини |
Žalio je zbog
izgubljene prilike da joj se izvini |
Žalio je zbog
izgubljene prilike da joj se ispriča |
Žalio je zbog
izgubljene prilike da joj se izvini |
Съжаляваше
за
изгубената
(пропиляна)
възможност
да й се
извини |
Sŭzhalyavashe
za izgubenata (propilyana) vŭzmozhnost da ĭ se izvini |
10 |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
tā hòuhuǐ
cuòguòle xiàng tā dàoqiàn de jīhuì |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
tā hòuhuǐ cuòguòle
xiàng tā dàoqiàn de jīhuì |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
Hän pahoitteli,
ettei hänellä ollut mahdollisuutta pyytää anteeksi. |
Jis apgailestavo,
kad neturėjo galimybės atsiprašyti. |
Han beklager
manglende mulighed for at undskylde for hende. |
Hann hrópaði að
missa tækifæri til að biðjast afsökunar á henni. |
Bhí aiféala air go
raibh an deis ann leithscéal a ghabháil léi. |
Han beklagade att
hon saknade möjligheten att be om ursäkt för henne. |
Viņš pauda
nožēlu, ka viņam nebija iespējas atvainoties. |
Ta avaldas
kahetsust, et tal ei olnud võimalust teda vabandada. |
Hy reagearjen
fermoarde de gelegenheid om har te ûntkennen. |
Hij had er spijt van
dat hij de gelegenheid had gemist om zijn excuses aan te bieden. |
Han beklager mangler
muligheten til å be om unnskyldning for henne. |
Hien huet bereet,
d'Uleies ze verloosse fir se ze entschëllegen. |
Він
пошкодував
про
відсутність
можливості
вибачитися
перед нею. |
Vin poshkoduvav pro
vidsutnistʹ mozhlyvosti vybachytysya pered neyu. |
Ľutoval, že jej
chýba možnosť ospravedlniť sa jej. |
Obžaloval je, da je
zamudil priložnost, da se ji opraviči. |
Жалио
је што је
пропустио
прилику да
јој се извини. |
Žalio je što je
propustio priliku da joj se izvini. |
Žalio je što je
propustio priliku da joj se ispriča. |
Žalio je što je
propustio priliku da joj se izvini. |
Съжаляваше,
че е
пропуснал
възможността
да й се
извини. |
Sŭzhalyavashe,
che e propusnal vŭzmozhnostta da ĭ se izvini. |
11 |
unable
to deal successfully with a particular situation |
unable to deal
successfully with a particular situation |
无法成功处理特定情况 |
wúfǎ chénggōng
chǔlǐ tèdìng qíngkuàng |
unable
to deal successfully with a particular situation |
无法成功处理特定情况 |
Ei voida käsitellä
onnistuneesti tiettyä tilannetta |
Nepavyko
sėkmingai susidoroti su konkrečia situacija |
Kan ikke håndtere en
bestemt situation |
Ekki tókst að takast
á við tiltekið ástand |
Ní féidir déileáil
go rathúil le cás ar leith |
Det går inte att
lyckas med en viss situation |
Nevar veiksmīgi
risināt konkrētu situāciju |
Ei saa konkreetse
olukorraga edukalt toime tulla |
Net slagge om súkses
te behanneljen mei in bepaalde situaasje |
Niet in staat om
succesvol met een bepaalde situatie om te gaan |
Kan ikke håndtere en
bestemt situasjon |
Konnt net mat enger
spezifescher Situatioun oppassen |
Неможливо
успішно
вирішувати
конкретну ситуацію |
Nemozhlyvo uspishno
vyrishuvaty konkretnu sytuatsiyu |
Nedá sa úspešne
vysporiadať s konkrétnou situáciou |
Ne morem uspešno
rešiti določene situacije |
Не
може се
успјешно
носити с
одређеном
ситуацијом |
Ne može se uspješno
nositi s određenom situacijom |
Ne može se uspješno
nositi s određenom situacijom |
Ne može se uspješno
nositi s određenom situacijom |
Не
може да се
справи
успешно с
дадена
ситуация |
Ne mozhe da se
spravi uspeshno s dadena situatsiya |
12 |
不知所措;一筹莫展 |
bùzhī suǒ
cuò; yīchóumòzhǎn |
不知所措,一筹莫展 |
bùzhī suǒ cuò,
yīchóumòzhǎn |
不知所措;一筹莫展 |
不知所措,一筹莫展 |
Tietää, mitä tehdä,
tekemättä mitään |
Perkrautas; |
Vide hvad man skal
gøre; gøre noget |
Óvart; |
Ró-bháite; |
Vad jag ska göra,
gör ingenting |
Pārblīvēta; |
Ülekoormatud; |
Overwhelmed; |
Weten wat te doen,
niets doen |
Vet hva de skal
gjøre, ikke gjøre noe |
Iwwerwältegt; |
Перевантажені; |
Perevantazheni; |
Vedieť, čo
robiť, robiť nič |
Preobremenjeni; |
Овервхелмед; |
Overvhelmed; |
Znati što
učiniti, učiniti ništa |
Overwhelmed; |
Знам
какво да
правя, не
правят нищо |
Znam kakvo da
pravya, ne pravyat nishto |
13 |
We
would be lost without your help |
We would be lost
without your help |
没有你的帮助我们会迷失方向 |
méiyǒu nǐ de
bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng |
We
would be lost without your help |
没有你的帮助我们会迷失方向 |
Olisi menetetty
ilman apua |
Mes netektų
jūsų pagalbos |
Vi ville gå tabt
uden din hjælp |
Við vildum glatast
án hjálpar þínum |
Bheimis caillte gan
do chabhair |
Vi skulle gå vilse
utan din hjälp |
Mēs bez
jūsu palīdzības tiktu zaudēti |
Me kaotaksime sinu
abita |
Wy soe sûnder jo
help ferlern gean |
We zouden verloren
zijn zonder uw hulp |
Vi ville gå tapt
uten din hjelp |
Mir wären ouni Är
Hëllef verluer |
Ми
були б
втрачені
без вашої
допомоги |
My buly b vtracheni
bez vashoyi dopomohy |
Bez vašej pomoci by
sme sa stratili |
Brez vaše
pomoči bi bili izgubljeni |
Изгубили
бисмо се без
ваше помоћи |
Izgubili bismo se
bez vaše pomoći |
Bili bismo
izgubljeni bez vaše pomoći |
Izgubili bismo se
bez vaše pomoći |
Ще
бъдем
изгубени
без вашата
помощ |
Shte bŭdem
izgubeni bez vashata pomosht |
14 |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
wǒmen
méiyǒu nǐ de bāngzhù jiù huì yīchóumòzhǎn |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
wǒmen méiyǒu nǐ
de bāngzhù jiù huì yīchóumòzhǎn |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
Emme voi tehdä
mitään ilman apua. |
Mes negalime nieko
daryti be jūsų pagalbos. |
Vi kan ikke gøre
noget uden din hjælp. |
Við getum ekki gert
neitt án hjálpar þínum. |
Ní féidir linn aon
rud a dhéanamh gan do chabhair. |
Vi kan inte göra
något utan din hjälp. |
Mēs nevaram
neko darīt bez jūsu palīdzības. |
Me ei saa ilma teie
abita midagi teha. |
Wy kinne neat dwaan
sûnder jo help. |
We kunnen niets doen
zonder uw hulp. |
Vi kan ikke gjøre
noe uten din hjelp. |
Mir kënnen näischt
maachen ouni Är Hëllef. |
Ми
не можемо
нічого
зробити без
вашої допомоги. |
My ne mozhemo
nichoho zrobyty bez vashoyi dopomohy. |
Bez vašej pomoci
nemôžeme robiť nič. |
Brez vaše
pomoči ne moremo storiti ničesar. |
Не
можемо
ништа да
урадимо без
ваше помоћи. |
Ne možemo ništa da
uradimo bez vaše pomoći. |
Ne možemo ništa
učiniti bez vaše pomoći. |
Ne možemo ništa da
uradimo bez vaše pomoći. |
Не
можем да
направим
нищо без
вашата
помощ. |
Ne mozhem da
napravim nishto bez vashata pomosht. |
15 |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
méiyǒu nǐ
de bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng. |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
méiyǒu nǐ de
bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng. |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
Menetämme tienne
ilman apua. |
Mes neteksime
jūsų pagalbos. |
Vi vil miste vores
vej uden din hjælp. |
Við munum missa leið
án þess að hjálpa þér. |
Caillfidh muid ár
mbealach gan do chabhair. |
Vi kommer att
förlora vårt sätt utan din hjälp. |
Mēs bez
jūsu palīdzības zaudēsim savu ceļu. |
Me kaotame oma tee
ilma teie abita. |
Wy sille ús manier
sûnder jo help ferlieze. |
We verliezen onze
weg zonder jouw hulp. |
Vi vil miste vår vei
uten din hjelp. |
Mir verléieren eis
Wee ouni Är Hëllef. |
Без
вашої
допомоги ми
втратимо
свій шлях. |
Bez vashoyi dopomohy
my vtratymo sviy shlyakh. |
Bez vašej pomoci
stratíme cestu. |
Brez vaše
pomoči bomo izgubili pot. |
Изгубићемо
пут без ваше
помоћи. |
Izgubićemo put
bez vaše pomoći. |
Izgubit ćemo
svoj put bez vaše pomoći. |
Izgubićemo put
bez vaše pomoći. |
Без
вашата
помощ ще
изгубим
пътя си. |
Bez vashata pomosht
shte izgubim pŭtya si. |
16 |
I
felt so lost after my mother died |
I felt so lost after
my mother died |
母亲去世后我感到很失落 |
Mǔqīn qùshì hòu
wǒ gǎndào hěn shīluò |
I
felt so lost after my mother died |
母亲去世后我感到很失落 |
Tunsin niin
kadonneen, kun äitini kuoli |
Po mamos mirties
jaučiausi taip prarastą |
Jeg følte mig så
fortabt efter min mor døde |
Mér fannst svo
glatað eftir að móðir mín dó |
Bhraith mé chomh
caillte sin tar éis do mo mháthair bás a fháil |
Jag kände mig så
förlorad när min mamma dog |
Es jutos tik
zaudēts, kad mana māte nomira |
Ma tundsin nii
kadunud, kui mu ema suri |
Ik fielde sa ferlern
nei myn mem stoarn |
Ik voelde me zo
verloren nadat mijn moeder stierf |
Jeg følte meg så
tapt etter at moren min døde |
Ech hu mech esou
verluer fonnt, nodeems ech meng Mamm gestuerwe war |
Я
відчував
себе таким
втраченим
після смерті
моєї матері |
YA vidchuvav sebe
takym vtrachenym pislya smerti moyeyi materi |
Cítila som sa tak
stratená, keď matka zomrela |
Počutil sem se
tako izgubljeno, ko je moja mama umrla |
Осећао
сам се тако
изгубљено
након што је
моја мајка
умрла |
Osećao sam se
tako izgubljeno nakon što je moja majka umrla |
Osjećao sam se
tako izgubljeno nakon što je moja majka umrla |
Osećao sam se
tako izgubljeno nakon što je moja majka umrla |
Чувствах
се толкова
загубена,
след като майка
ми умря |
Chuvstvakh se
tolkova zagubena, sled kato maĭka mi umrya |
17 |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
wǒ měi
qīn qùshì hòu wǒ juédé mángrán wú cuò. |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
wǒ měi qīn qùshì
hòu wǒ juédé mángrán wú cuò. |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
Tunnen täysin
sekaisin kuolemani jälkeen. |
Po mirties
jaučiuosi visiškai supainioti. |
Jeg føler mig helt
forvirret efter min død. |
Mér finnst alveg
ruglaður eftir dauða mína. |
Braithim go bhfuil
mearbhall orm tar éis mo bháis. |
Jag känner mig helt
förvirrad efter min död. |
Pēc manas
nāves es jūtos pilnīgi sajaukt. |
Ma tunnen end pärast
surma täiesti segaduses. |
Ik fiel my nei myn
dea folslein ferwûndere. |
Ik voel me volledig
verward na mijn dood. |
Jeg føler meg helt
forvirret etter min død. |
Ech fillen ech
nodréiglech nom Doud. |
Я
відчуваю
себе
повністю
заплутаною
після моєї
смерті. |
YA vidchuvayu sebe
povnistyu zaplutanoyu pislya moyeyi smerti. |
Po mojej smrti sa
cítim úplne zmätená. |
Po smrti se
počutim popolnoma zmedeno. |
Осећам
се потпуно
збуњено
након смрти. |
Osećam se
potpuno zbunjeno nakon smrti. |
Osjećam se
potpuno zbunjeno nakon moje smrti. |
Osećam se
potpuno zbunjeno nakon moje smrti. |
Чувствам
се напълно
объркана
след смъртта
си. |
Chuvstvam se
napŭlno obŭrkana sled smŭrtta si. |
18 |
He’s
a lost soul (a person who does not seem to know what to do, and seems
unhappy). |
He’s a lost soul (a
person who does not seem to know what to do, and seems unhappy). |
他是一个迷失的灵魂(一个似乎不知道该做什么,似乎不高兴的人)。 |
Tā shì yīgè
míshī de línghún (yīgè sìhū bùzhīdào gāi zuò shénme,
sìhū bù gāoxìng de rén). |
He’s
a lost soul (a person who does not seem to know what to do, and seems
unhappy). |
他是一个迷失的灵魂(一个似乎不知道该做什么,似乎不高兴的人)。 |
Hän on kadonnut
sielu (henkilö, joka ei näytä tietävän, mitä tehdä, ja tuntuu onneton). |
Jis yra prarasta
siela (asmuo, kuris, atrodo, nežino, ką daryti, ir atrodo
nepatenkintas). |
Han er en tabt sjæl
(en person, der ikke synes at vide, hvad man skal gøre, og virker ulykkelig). |
Hann er glataður sál
(maður sem virðist ekki vita hvað á að gera og virðist óhamingjusamur). |
Is anam caillte é
(duine nach bhfuil a fhios aige cad atá le déanamh, agus is cosúil go bhfuil
sé míshásta). |
Han är en förlorad
själ (en person som inte verkar veta vad de ska göra, och verkar olycklig). |
Viņš ir
pazudusi dvēsele (persona, kas, šķiet, nezina, ko darīt un
šķiet nelaimīga). |
Ta on kadunud hing
(inimene, kes ei tundu teada, mida teha ja tundub õnnetu). |
Hy is in ferlernene
siel (in persoan dy't net wite wat te dwaan en liket ûngelokkich te wêzen). |
Hij is een verloren
ziel (iemand die niet lijkt te weten wat hij moet doen en die er niet
gelukkig mee is). |
Han er en tapt sjel
(en person som ikke synes å vite hva han skal gjøre, og virker ulykkelig). |
Hien ass eng verluer
Séil (eng Persoun, déi net vill weess wat et maachen a schéngt glécklech ze
sinn). |
Він
- втрачена
душа (людина,
яка,
здається, не знає,
що робити, і
здається
нещасливою). |
Vin - vtrachena
dusha (lyudyna, yaka, zdayetʹsya, ne znaye, shcho robyty, i
zdayetʹsya neshchaslyvoyu). |
Je to stratená duša
(človek, ktorý nevie, čo má robiť a zdá sa byť
nešťastný). |
On je izgubljena
duša (oseba, ki ne ve, kaj naj stori, in se zdi nesrečen). |
Он
је
изгубљена
душа (особа
која
изгледа не зна
шта да ради, а
чини се да је
несрећна). |
On je izgubljena
duša (osoba koja izgleda ne zna šta da radi, a čini se da je
nesrećna). |
On je izgubljena
duša (osoba koja ne zna što treba činiti i čini se nesretnom). |
On je izgubljena
duša (osoba koja izgleda ne zna šta da radi, a čini se da je
nesrećna). |
Той
е изгубена
душа (човек,
който
изглежда не
знае какво
да прави и
изглежда
нещастен). |
Toĭ e izgubena
dusha (chovek, koĭto izglezhda ne znae kakvo da pravi i izglezhda
neshtasten). |
19 |
他是个迷惘的人 |
Tā shìgè
míwǎng de rén |
他是个迷惘的人 |
Tā shìgè míwǎng de
rén |
他是个迷惘的人 |
他是个迷惘的人 |
Hän on sekava
henkilö |
Jis yra painus
žmogus |
Han er en forvirret
person |
Hann er ruglaður
maður |
Is duine mearbhall é |
Han är en förvirrad
person |
Viņš ir sajaukt
cilvēks |
Ta on segane inimene |
Hy is in misledige
persoan |
Hij is een verwarde
persoon |
Han er en forvirret
person |
Hien ass eng
verwirrt Persoun |
Він
є
заплутаною
людиною |
Vin ye zaplutanoyu
lyudynoyu |
Je to zmätená osoba |
On je zmedena oseba |
Он
је збуњена
особа |
On je zbunjena osoba |
On je zbunjena osoba |
On je zbunjena osoba |
Той
е объркан
човек |
Toĭ e
obŭrkan chovek |
20 |
unable
to understand sth because it is too complicated |
unable to understand
sth because it is too complicated |
无法理解......因为它太复杂了 |
wúfǎ lǐjiě......
Yīnwèi tā tài fùzále |
unable
to understand sth because it is too complicated |
无法理解......因为它太复杂了 |
Ei ymmärrä sth: ää,
koska se on liian monimutkainen |
Nepavyko suprasti,
nes jis yra pernelyg sudėtingas |
Kan ikke forstå sth
fordi det er for kompliceret |
Get ekki skilið sth
vegna þess að það er of flókið |
Ní féidir a
thuiscint go bhfuil sé róchasta |
Kan inte förstå sth
eftersom det är för komplicerat |
Nevar saprast sth,
jo tas ir pārāk sarežģīts |
Ei saa aru, sest see
on liiga keeruline |
It is net mooglik om
sth te begripen, omdat it te foldwaan is |
Kan sth niet
begrijpen omdat het te gecompliceerd is |
Kan ikke forstå sth
fordi det er for komplisert |
Kann net verstoen
sth, well et ass ze komplizéiert |
Неможливо
зрозуміти sth,
оскільки це
занадто
складно |
Nemozhlyvo zrozumity
sth, oskilʹky tse zanadto skladno |
Nedá sa
pochopiť, pretože je príliš komplikované |
Ne morem razumeti
sth, ker je preveč zapleten |
Не
могу да
разумем стх
јер је
превише
компликован |
Ne mogu da razumem
sth jer je previše komplikovan |
Nije moguće
razumjeti sth jer je previše komplicirano |
Nije moguće
razumjeti sth jer je previše komplicirano |
Не
може да се
разбере sth,
защото е
твърде сложно |
Ne mozhe da se
razbere sth, zashtoto e tvŭrde slozhno |
21 |
弄不懂;困惑: |
nòng bù dǒng;
kùnhuò: |
弄不懂;困惑: |
nòng bù dǒng; kùnhuò: |
弄不懂;困惑: |
弄不懂;困惑: |
Älä ymmärrä, sekava: |
Nesupraskite,
supainioti: |
Forstå ikke,
forvirret: |
Ekki skilja, rugla
saman: |
Ná tuigtear:
mearbhall: |
Förstår inte,
förvirrad |
Nesaprotu, sajaukt: |
Ära saa aru,
segaduses: |
Net begripe,
ferwiderje: |
Begrijp niet,
verward: |
Ikke forstå,
forvirret: |
Verstinn net:
confused: |
Не
розумію; |
Ne rozumiyu; |
Nerozumiem; |
Ne razumem, zmeden: |
Не
разумем,
збуњен: |
Ne razumem, zbunjen: |
Ne razumijem,
zbunjen: |
Ne razumem, zbunjen: |
Не
разбирам,
объркан: |
Ne razbiram,
obŭrkan: |
22 |
They
spoke so quickly I just got.lost• |
They spoke so
quickly I just got.Lost• |
他们说话的速度很快我得到了。 |
Tāmen shuōhuà de sùdù
hěn kuài wǒ dédàole. |
They
spoke so quickly I just got.lost• |
他们说话的速度很快我得到了。 |
He puhuivat niin
nopeasti, että sain vain. |
Jie taip greitai
kalbėjo, kad ką tik gavau. |
De talte så hurtigt,
jeg fik lige det. |
Þeir ræddu svo
fljótt ég fékk bara. |
Labhair siad chomh
tapa agus a fuair mé díreach tar éis • |
De pratade så fort
jag bara fick. |
Viņi tik
ātri runāja, es tikko saņēmu. |
Nad rääkisid nii
kiiresti, et ma lihtsalt sain. |
Se sprieken sa gau
gau ik just got.lost • |
Ze spraken zo snel
dat ik het net kreeg. Bijna • |
De snakket så fort
jeg bare fikk. |
Si hunn sou séier
gesot ech hunn just gewonnen.lost • |
Вони
говорили
так швидко,
що я тільки
що отримав. |
Vony hovoryly tak
shvydko, shcho ya tilʹky shcho otrymav. |
Hovorili tak rýchlo,
že som práve dostal. |
Tako hitro so
govorili. |
Говорили
су тако брзо
да сам само
добио. |
Govorili su tako
brzo da sam samo dobio. |
Govorili su tako
brzo da sam samo dobio. |
Govorili su tako
brzo da sam samo dobio. |
Говореха
толкова
бързо, че
просто
изгубих |
Govorekha tolkova
bŭrzo, che prosto izgubikh |
23 |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
tāmen shuō
dé tài kuài, wǒ jiǎnzhí gěi nòng hútúle |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
Tāmen shuō dé tài
kuài, wǒ jiǎnzhí gěi nòng hútúle |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
He puhuvat liian
nopeasti, olen hämmentynyt. |
Jie kalba per
greitai, aš supainioti. |
De taler for
hurtigt, jeg er forvirret. |
Þeir tala of hratt,
ég er ruglaður. |
Labhraíonn siad
ró-thapa, tá mearbhall orm. |
De pratar för fort,
jag är förvirrad. |
Viņi runā
pārāk ātri, es esmu sajaukt. |
Nad räägivad liiga
kiiresti, ma olen segaduses. |
Se prate te
rapidigjen, bin ik mis. |
Ze praten te snel,
ik ben in de war. |
De snakker for fort,
jeg er forvirret. |
Si schwätzen ze
séier, ech sinn duercherneen. |
Вони
розмовляють
занадто
швидко, я
збентежений. |
Vony
rozmovlyayutʹ zanadto shvydko, ya zbentezhenyy. |
Hovoria príliš
rýchlo, som zmätená. |
Govorijo prehitro,
zmeden sem. |
Говоре
пребрзо,
збуњен сам. |
Govore prebrzo,
zbunjen sam. |
Govore prebrzo,
zbunjen sam. |
Govore prebrzo,
zbunjen sam. |
Говорят
прекалено
бързо, аз съм
объркан. |
Govoryat prekaleno
bŭrzo, az sŭm obŭrkan. |
24 |
他说话的速度很快我得到了。丢失• |
tā shuōhuà
de sùdù hěn kuài wǒ dédàole. Diūshī• |
他说话的速度很快我得到了丢失。• |
tā shuōhuà de sùdù
hěn kuài wǒ dédàole diūshī.• |
他说话的速度很快我得到了。丢失• |
他说话的速度很快我得到了丢失。• |
Hän puhui nopeasti
ja sain sen. Kadonnut • |
Jis greitai
kalbėjo ir aš jį gavau. Pamestas • |
Han talte hurtigt,
og jeg fik det. Tabt • |
Hann talaði fljótt
og ég fékk það. Týnt • |
Labhair sé go gasta
agus fuair mé é. Caillte • |
Han pratade snabbt
och jag fick det. Förlorad • |
Viņš ātri
runāja un es to saņēmu. Zaudēts • |
Ta rääkis kiiresti
ja sain selle. Kaotatud • |
Hy spruts gau en ik
krige it. Lost • |
Hij sprak snel en ik
snapte het. Verloren • |
Han snakket raskt og
jeg fikk det. Tapt • |
Hien huet séier
geschwat an ech krut et. Lost • |
Він
говорив
швидко, і я
зрозумів.
Загублені • |
Vin hovoryv shvydko,
i ya zrozumiv. Zahubleni • |
Hovoril rýchlo a ja
to mám. Stratené • |
Govoril je hitro in
jaz sem ga dobil. Izgubljeno • |
Говорио
је брзо и ја
сам га добио.
Изгубљено • |
Govorio je brzo i ja
sam ga dobio. Izgubljeno • |
Govorio je brzo i ja
sam to shvatio. Izgubljeno • |
Govorio je brzo i ja
sam ga dobio. Izgubljeno • |
Говореше
бързо и аз го
разбрах.
Изгубени • |
Govoreshe bŭrzo
i az go razbrakh. Izgubeni • |
25 |
Hang
on a minute,I'm lost |
Hang on a minute,I'm
lost |
等一下,我输了 |
Děng yīxià, wǒ
shūle |
Hang
on a minute,I'm lost |
等一下,我输了 |
Pysy hetkessä, olen
kadonnut |
Palaukite
minutę, prarandu |
Hæng et øjeblik, jeg
er væk |
Haltu í eina mínútu,
ég er týndur |
Croch ar nóiméad,
táim caillte |
Häng i en minut, jag
är vilse |
Apturiet
minūti, es esmu zaudējis |
Hoidke minut, ma
olen kadunud |
Hang in minuut, bin
ik ferlern |
Wacht even, ik ben
verdwaald |
Hang i et minutt,
jeg er tapt |
Hang an enger
Minute, ech sinn verluer |
Почекайте
хвилину, я
загубився |
Pochekayte khvylynu,
ya zahubyvsya |
Počkaj
chvíľu, som stratený |
Počakaj malo,
izgubljen sem |
Чекај
мало,
изгубио сам
се |
Čekaj malo,
izgubio sam se |
Čekaj malo,
izgubljen sam |
Čekaj malo,
izgubio sam se |
Чакай
малко,
загубих се |
Chakaĭ malko,
zagubikh se |
26 |
等一下,我没弄明白 |
děng
yīxià, wǒ méi nòng míngbái |
等一下,我没弄明白 |
děng yīxià, wǒ
méi nòng míngbái |
等一下,我没弄明白 |
等一下,我没弄明白 |
Odota hetki, en
havainnut sitä. |
Palaukite, aš
nesupratau. |
Vent et øjeblik, jeg
fandt det ikke ud. |
Bíddu í eina mínútu,
ég reiknaði það ekki út. |
Fan nóiméad, ní
dhearna mé é. |
Vänta en minut, jag
räckte inte ut det. |
Pagaidiet
minūti, es to neizdomāju. |
Oota, ma ei suutnud
seda välja mõelda. |
Wachtsje op in
minút, ik fiel it net út. |
Wacht even, ik heb
het niet ontdekt. |
Vent litt, jeg fant
ikke ut det. |
Waart eng Minutt,
ech hu se net erausfonnt. |
Почекайте,
я не
зрозумів це. |
Pochekayte, ya ne
zrozumiv tse. |
Počkaj
chvíľu, nepochopil som to. |
Počakaj malo,
nisem ugotovil. |
Само
мало, нисам
схватио. |
Samo malo, nisam
shvatio. |
Čekaj malo,
nisam shvatio. |
Čekaj malo,
nisam shvatio. |
Чакай
малко, не
разбрах. |
Chakaĭ malko,
ne razbrakh. |
27 |
等一下,我输了 |
děng
yīxià, wǒ shūle |
等一下,我输了 |
děng yīxià, wǒ
shūle |
等一下,我输了 |
等一下,我输了 |
Odota hetki,
hävisin. |
Palaukite, praradau. |
Vent et øjeblik, jeg
tabte. |
Bíddu í eina mínútu,
missti ég. |
Fan nóiméad, chaill
mé. |
Vänta en minut, jag
förlorade. |
Pagaidiet
minūti, es pazaudēju. |
Oota, ma kaotasin. |
Wachtsje in minút,
ik ferlear. |
Wacht even, ik ben
verloren. |
Vent litt, jeg
mistet. |
Waart eng Minutt,
ech verluer. |
Зачекайте,
я втратив. |
Zachekayte, ya
vtratyv. |
Počkaj
chvíľu, stratil som. |
Počakaj malo,
izgubil sem. |
Чекај
мало,
изгубио сам. |
Čekaj malo,
izgubio sam. |
Čekaj malo,
izgubio sam. |
Čekaj malo,
izgubio sam. |
Чакай
малко,
загубих. |
Chakaĭ malko,
zagubikh. |
28 |
see
.also |
see.Also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see
.also |
也可以看看 |
Katso myös |
Taip pat žr |
Se også |
Sjá einnig |
Féach freisin |
Se också |
Skatīt arī |
Vaata ka |
Sjoch ek |
Zie ook |
Se også |
Kuckt och |
Див |
Dyv |
Pozri tiež |
Glej tudi |
Види
такође |
Vidi takođe |
Vidi također |
Vidi takođe |
Вижте
също |
Vizhte sŭshto |
29 |
lose |
lose |
失去 |
shīqù |
lose |
失去 |
menettää |
Prarasti |
tabe |
Tapa |
Caill |
förlora |
Zaudēt |
Lose |
Lose |
verliezen |
taper |
Verléieren |
Втратити |
Vtratyty |
stratiť |
Izgubi |
Лосе |
Lose |
izgubiti |
Lose |
губя |
gubya |
30 |
all
is not lost there is still some hope of making a bad
situation better. |
all is not lost
there is still some hope of making a bad situation better. |
一切都没有失去,仍然有一些希望改善局面。 |
yīqiè dōu méiyǒu
shīqù, réngrán yǒu yīxiē xīwàng gǎishàn júmiàn. |
all
is not lost there is still some hope of making a bad
situation better. |
一切都没有失去,仍然有一些希望改善局面。 |
Kaikki ei menetä, on
vielä toivoa huonon tilanteen parantamisesta. |
Viskas nėra
prarasta, vis dar yra vilties, kad blogesnė padėtis bus
geresnė. |
Alt er ikke tabt,
der er stadig håb om at gøre en dårlig situation bedre. |
Allt er ekki glatað.
Enn er von um að gera slæmt ástand betra. |
Ní chailltear gach
aon duine ach tá dóchas ann fós droch-staid a dhéanamh. |
Allt är inte
förlorat, det finns fortfarande hopp om att göra en dålig situation bättre. |
Viss nav
zaudēts, joprojām ir cerība, ka labāka situācija
būs slikta. |
Kõik pole kadunud,
on veel lootust halva olukorra parandamiseks. |
Alles is net ferlern
dat der noch hieltyd hope is om in minne situaasje better te meitsjen. |
Alles is niet
verloren, er is nog steeds hoop om een slechte situatie beter
te maken. |
Alt er ikke tapt,
det er fortsatt noe håp om å gjøre en dårlig situasjon bedre. |
Alles ass net
verluer do ass ëmmer Hoffnung op eng schlecht Situatioun besser ze maachen. |
Все
не втрачено,
але є ще
надія на
покращення
ситуації. |
Vse ne vtracheno,
ale ye shche nadiya na pokrashchennya sytuatsiyi. |
Všetko sa nestratí,
stále existuje určitá nádej na lepšiu zlú situáciu. |
Vse ni izgubljeno,
še vedno obstaja upanje, da bo slaba situacija boljša. |
Све
није
изгубљено,
има још наде
да ће лоша ситуација
бити боља. |
Sve nije izgubljeno,
ima još nade da će loša situacija biti bolja. |
Sve nije izgubljeno,
još uvijek postoji nada da će loša situacija biti bolja. |
Sve nije izgubljeno,
ima još nade da će loša situacija biti bolja. |
Всичко
не е
загубено,
все още има
някаква надежда
за по-добра
ситуация. |
Vsichko ne e
zagubeno, vse oshte ima nyakakva nadezhda za po-dobra situatsiya. |
31 |
还有一线希望 |
Hái yǒu
yīxiàn xīwàng |
还有一线希望 |
Hái yǒu yīxiàn
xīwàng |
还有一线希望 |
还有一线希望 |
On toivoa |
Yra vilties
žvilgsnis |
Der er et glimt af
håb |
Það er glimmer
vonarinnar |
Tá glimmer dóchais
ann |
Det finns en glimt
av hopp |
Ir cerības
mirdzums |
On lootuse sära |
Der is in glimmer
fan hope |
Er is een sprankje
hoop |
Det er et glimt av
håp |
Et ass e Schimmer
vun Hoffnung |
Існує
промінь
надії |
Isnuye prominʹ
nadiyi |
Je tam záblesk
nádeje |
Obstaja žarek upanja |
Постоји
трачак наде |
Postoji tračak
nade |
Postoji tračak
nade |
Postoji tračak
nade |
Има
проблясък
на надежда |
Ima problyasŭk
na nadezhda |
32 |
be
lost for words to be so surprised, confused, etc. that
you do not know what to say |
be lost for words to
be so surprised, confused, etc. That you do not know what to say |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ bù
zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
be
lost for words to be so surprised, confused, etc. that
you do not know what to say |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
Hävitä, että sanat
ovat niin yllättäviä, hämmentyneitä jne., Joita et tiedä mitä sanoa |
Būkite
prarasti, kad žodžiai būtų taip nustebinti, supainioti ir pan., Kad
jūs nežinote, ką pasakyti |
Mistet for ord at
være så overrasket, forvirret osv., At du ikke ved hvad du skal sige |
Verið týndur fyrir
orð til að vera svo undrandi, ruglaður osfrv. Að þú veist ekki hvað ég á að
segja |
A bheith caillte mar
go bhfuil ionadh, mearbhall, etc. ar fhocail nach bhfuil a fhios agat cad atá
le rá |
Förlora för ord att
bli så förvånad, förvirrad, etc. att du inte vet vad du ska säga |
Esiet
pazaudēti, lai vārdi būtu tik pārsteigti, sajaukti utt.,
Ka jūs nezināt, ko teikt |
Kao, et sõnad on nii
üllatunud, segaduses jms, et te ei tea, mida öelda |
Ferlern gean foar
wurden om sa ferrast te wêzen, ferwiderje, ensfh. Dat jo net witte wat te
sizzen |
Verlies je voor
woorden die zo verbaasd, verward enz. Zijn dat je niet weet wat je moet
zeggen |
Mistet for ord å bli
så overrasket, forvirret, etc. at du ikke vet hva du skal si |
Wësst Dir fir Wuert
ze iwwerrascht, verwiesselt, etc. Dir wësst net wat Dir sot |
Будьте
втрачені за
слова, щоб
бути так
здивовані,
збентежені
і т.д., що ви не
знаєте, що сказати |
Budʹte
vtracheni za slova, shchob buty tak zdyvovani, zbentezheni i t.d., shcho vy
ne znayete, shcho skazaty |
Byť stratený
pre slová, ktoré majú byť tak prekvapení, zmätení, atď, že neviete,
čo povedať |
Bodite izgubljeni,
da bi bile besede tako presenečene, zmedene itd., Da ne veste, kaj naj
rečete |
Изгубите
се због речи
да будете
толико изненађени,
збуњени, итд.
Да не знате
шта да кажете |
Izgubite se zbog
reči da budete toliko iznenađeni, zbunjeni, itd. Da ne znate šta da
kažete |
Izgubite se zbog
riječi da biste bili toliko iznenađeni, zbunjeni, itd. Da ne znate
što reći |
Izgubite se zbog
reči da budete toliko iznenađeni, zbunjeni, itd. Da ne znate šta da
kažete |
Бъдете
изгубени, за
да бъдете
толкова
изненадани,
объркани и
т.н., че не
знаете
какво да кажете |
Bŭdete
izgubeni, za da bŭdete tolkova iznenadani, obŭrkani i t.n., che ne
znaete kakvo da kazhete |
33 |
(惊讶、困惑等而)不知说什么才好 |
(jīngyà, kùnhuò
děng ér) bùzhī shuō shénme cái hǎo |
(惊讶,困惑等而)不知说什么才好 |
(jīngyà, kùnhuò děng
ér) bù zhī shuō shénme cái hǎo |
(惊讶、困惑等而)不知说什么才好 |
(惊讶,困惑等而)不知说什么才好 |
(yllätys, sekava
jne.) En tiedä mitä sanoa. |
(nustebinti,
supainioti ir tt) nežinau, ką pasakyti. |
(overraskelse,
forvirret osv.) Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. |
(óvart, rugla
osfrv.) Ég veit ekki hvað ég á að segja. |
(iontas, mearbhall,
etc.) Níl a fhios agam cad atá le rá. |
(överraskning,
förvirrad osv.) Jag vet inte vad jag ska säga. |
(pārsteigums,
neskaidrības utt.) Es nezinu, ko teikt. |
(üllatus, segaduses
jne) Ma ei tea, mida öelda. |
(ferrassing,
misledige, ensfh.) ik wit net wat te sizzen. |
(verrassing,
verward, enz.) Ik weet niet wat ik moet zeggen. |
(overraskelse,
forvirret osv.) Jeg vet ikke hva jeg skal si. |
(Iwwerraschung,
Duercherneen, etc.) Ech weess net wat ze soen. |
(несподіванка,
плутанина і
т.д.) Я не знаю,
що сказати. |
(nespodivanka,
plutanyna i t.d.) YA ne znayu, shcho skazaty. |
(prekvapenie, zmätok
atď.) Neviem, čo povedať. |
(presenečenje,
zmedenost, itd.) Ne vem, kaj naj rečem. |
(изненађење,
збуњеност,
итд.) Не знам
шта да кажем. |
(iznenađenje,
zbunjenost, itd.) Ne znam šta da kažem. |
(iznenađenje,
zbunjenost, itd.) Ne znam što da kažem. |
(iznenađenje,
zbunjenost, itd.) Ne znam šta da kažem. |
(изненада,
объркване и
т.н.) Не знам
какво да кажа. |
(iznenada,
obŭrkvane i t.n.) Ne znam kakvo da kazha. |
34 |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ
bù zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ bù
zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
Olen yllättynyt,
sekava jne., Koska et tiedä mitä sanoa. |
Esu nustebęs,
supainioti ir tt, nes nežinote, ką pasakyti. |
Jeg er overrasket,
forvirret osv. Fordi du ikke ved hvad jeg skal sige. |
Ég er hissa,
ruglaður osfrv. Vegna þess að þú veist ekki hvað ég á að segja. |
Tá ionadh orm,
mearbhall, etc. toisc nach bhfuil a fhios agat cad atá le rá. |
Jag är förvånad,
förvirrad etc. eftersom du inte vet vad du ska säga. |
Es esmu
pārsteigts, sajaukts utt., Jo jūs nezināt, ko teikt. |
Ma olen üllatunud,
segaduses jne, sest te ei tea, mida öelda. |
Ik bin ferrast,
betize, ensafh. Om't jo net witte wat te sizzen. |
Ik ben verrast,
verward, etc. omdat je niet weet wat je moet zeggen. |
Jeg er overrasket,
forvirret, etc. fordi du ikke vet hva jeg skal si. |
Ech sinn
iwwerrascht, verwiesselt, etc. well Dir wësst net wat ze soen. |
Я
здивований,
збентежений
і т.д., тому що
ви не знаєте,
що сказати. |
YA zdyvovanyy,
zbentezhenyy i t.d., tomu shcho vy ne znayete, shcho skazaty. |
Som prekvapený,
zmätený, atď., Pretože neviete, čo povedať. |
Presenečen sem,
zmeden itd., Ker ne veste, kaj bi rekli. |
Изненађен
сам, збуњен,
итд. Зато што
не знате шта
да кажете. |
Iznenađen sam,
zbunjen, itd. Zato što ne znate šta da kažete. |
Iznenađen sam,
zbunjen, itd. Jer ne znate što reći. |
Iznenađen sam,
zbunjen, itd. Zato što ne znate šta da kažete. |
Изненадан
съм, объркан
и т.н., защото
не знаете
какво да
кажете. |
Iznenadan sŭm,
obŭrkan i t.n., zashtoto ne znaete kakvo da kazhete. |
35 |
be
lost in sth to be giving all your attention to sth so
that you do not notice what is happening around you |
be lost in sth to be
giving all your attention to sth so that you do not notice what is happening
around you |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ méiyǒu
zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng, suǒyǐ yào
zhùyì nǐ...... |
be
lost in sth to be giving all your attention to sth so
that you do not notice what is happening around you |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
Ole kadonnut, jotta
saat kaiken huomionne sth: lle, jotta et huomaisi, mitä ympärilläsi tapahtuu |
Būkite
pamestas, kad visą dėmesį atkreiptumėte į sth, kad
nepastebėtumėte, kas vyksta aplink jus |
Gå tabt i sth for at
give al din opmærksomhed til sth, så du ikke mærker hvad der sker omkring dig |
Verið týndur í Sth
til að gefa öllum athygli þinni til Sth svo að þú tekur ekki eftir því sem er
að gerast í kringum þig |
A bheith caillte mar
go bhfuil tú ag tabhairt do aire go léir ionas nach dtabharfaidh tú faoi
deara cad atá ag tarlú timpeall ort |
Förlora i sth för
att ge all din uppmärksamhet åt sth så att du inte märker vad som händer runt
dig |
Esiet pazuduši sth,
lai dotu visu uzmanību sth, lai jūs nepamanītu, kas notiek
jums apkārt |
Kaota sth-s, et anda
kogu oma tähelepanu sth-le, et te ei märka, mis teie ümber toimub |
Ferlern gean yn sth
om jo oandacht te jaan oan sth dat jo net bepale wat der omhinne is |
Verdwijn in sth om
al je aandacht aan sth te geven, zodat je niet opmerkt wat er om je heen
gebeurt |
Vær tapt i sth for å
gi all oppmerksomhet til deg, slik at du ikke legger merke til hva som skjer
rundt deg |
Vergiess am STH fir
all Är Aufgab ze stëmmen, fir datt Dir net beacht mer wat Dir ronderëm Iech
geschitt |
Будьте
втрачені в sth,
щоб
приділити
всю свою увагу
до sth, щоб ви не
помітили, що
відбувається
навколо вас |
Budʹte
vtracheni v sth, shchob prydilyty vsyu svoyu uvahu do sth, shchob vy ne
pomityly, shcho vidbuvayetʹsya navkolo vas |
Buďte stratení
v tom, aby ste dávali všetku vašu pozornosť tomu, aby ste si všimli,
čo sa deje okolo vás |
Bodite izgubljeni v
sth, da bi posvetili vso svojo pozornost sth, tako da ne boste opazili, kaj
se dogaja okoli vas |
Буди
изгубљен у
стх како би
посветио
сву своју
пажњу на стх
тако да не
приметиш
шта се дешава
око тебе |
Budi izgubljen u sth
kako bi posvetio svu svoju pažnju na sth tako da ne primetiš šta se dešava
oko tebe |
Budite izgubljeni u
sth kako biste posvetili svu svoju pažnju na sth kako ne biste primijetili
što se događa oko vas |
Budi izgubljen u sth
da bi posvetio svu svoju pažnju na sth tako da ne primetiš šta se dešava oko
tebe |
Бъдете
изгубени в sth,
за да
насочите
вниманието
си към sth, така
че да не
забележите
какво се
случва
около вас |
Bŭdete izgubeni
v sth, za da nasochite vnimanieto si kŭm sth, taka che da ne zabelezhite
kakvo se sluchva okolo vas |
36 |
全袖贯注;沉浸于 |
quán xiù guànzhù;
chénjìn yú |
全袖贯注;沉浸于 |
Quán xiù guànzhù; chénjìn yú |
全袖贯注;沉浸于 |
全袖贯注;沉浸于 |
Täysin täynnä,
upotettu |
Pilni
dėmės, panardinti |
Fuldt plettet;
nedsænket i |
Fullspotted; sökkt í |
Lán-chonaic, tumtha
isteach |
Fullspotted,
nedsänkt i |
Pilna
plankumainība, iegremdēta |
Täis-täpiline; |
Folslein spotted,
yndoarre yn |
Volle spotted;
ondergedompeld in |
Fullt spottet;
nedsenket i |
Ganz voller Fleck; |
Повноцінний,
занурений |
Povnotsinnyy,
zanurenyy |
Plne bodkovaný,
ponorený do |
Polno opazen,
potopljen |
Потпуно
уочен,
уроњен |
Potpuno uočen,
uronjen |
Potpuno uočen,
uronjen |
Potpuno uočen,
uronjen |
Пълен-забелязан,
потопен |
Pŭlen-zabelyazan,
potopen |
37 |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ
méiyǒu zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng,
suǒyǐ yào zhùyì nǐ...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ méiyǒu
zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng, suǒyǐ yào
zhùyì nǐ...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
Koska et huomannut,
mitä tapahtui ympärilläsi, niin kiinnitä huomiota sinuun ... |
Nes jūs
nepastebėjote, kas nutiko aplink jus, todėl atkreipkite
dėmesį į jus ... |
Fordi du ikke lagde
mærke til, hvad der skete omkring dig, så vær opmærksom på dig ... |
Vegna þess að þú
vissir ekki hvað gerðist í kringum þig, þá skaltu fylgjast með þér ... |
Toisc nár thug tú
faoi deara cad a tharla timpeall ort, tabhair aird ortsa ... |
Eftersom du inte
märkte vad som hände omkring dig, så var uppmärksam på dig ... |
Tā kā
jūs nepamanījāt, kas notika ap jums, tāpēc
pievērsiet uzmanību jums ... |
Sest sa ei märganud,
mis teie ümber juhtus, nii et pöörama tähelepanu teile ... |
Om't jo net fûn
hawwe wat der omhinne bard is, dus oandacht foar jo ... |
Omdat je niet zag
wat er om je heen gebeurde, dus let op je ... |
Fordi du ikke la
merke til hva som skjedde rundt deg, så vær oppmerksom på deg ... |
Well Dir hutt net
gekuckt wat Dir geschitt ass, Dir sollt Iech oppassen ... |
Тому
що ви не
помітили, що
сталося
навколо вас,
тому
зверніть
увагу на вас ... |
Tomu shcho vy ne
pomityly, shcho stalosya navkolo vas, tomu zvernitʹ uvahu na vas ... |
Pretože ste si
nevšimli, čo sa stalo okolo vás, takže dávajte pozor na vás ... |
Ker nisi opazil, kaj
se je zgodilo okoli tebe, zato bodite pozorni na vas ... |
Зато
што нисте
приметили
шта се
десило око вас,
зато
обратите
пажњу на вас ... |
Zato što niste
primetili šta se desilo oko vas, zato obratite pažnju na vas ... |
Zato što niste
primijetili što se dogodilo oko vas, zato obratite pozornost na vas ... |
Zato što niste
primetili šta se desilo oko vas, zato obratite pažnju na vas ... |
Защото
не си
забелязал
какво се е
случило около
теб, затова
обърни
внимание на
теб ... |
Zashtoto ne si
zabelyazal kakvo se e sluchilo okolo teb, zatova obŭrni vnimanie na teb
... |
38 |
to
be lost in thought |
To be lost in
thought |
迷失在思想中 |
Míshī zài
sīxiǎng zhōng |
to
be lost in thought |
迷失在思想中 |
Menettää ajatus |
Prarasti minties |
At være tabt i
tankerne |
Til að glatast í
hugsun |
Le cailliúint
smaoinimh |
Att gå vilse i tanke |
Lai zaudētu
domu |
Mõtte kadumiseks |
Yn gedachten ferlern
te wêzen |
Om in gedachten
verzonken te zijn |
Å være tapt i
tankene |
Fir Gedanken verluer
ze verléieren |
Загубитися
в думках |
Zahubytysya v
dumkakh |
Byť stratený v
myšlienkach |
Biti izgubljen v
mislih |
Бити
изгубљен у
мислима |
Biti izgubljen u
mislima |
Biti izgubljen u
mislima |
Biti izgubljen u
mislima |
Да
се изгуби
в мисълта |
Da se
izgubi v misŭlta |
39 |
陷入沉思 |
xiànrù chénsī |
陷入沉思 |
xiànrù chénsī |
陷入沉思 |
陷入沉思 |
Mene meditaatioon |
Patenka į
meditaciją |
Falder i meditation |
Fall í hugleiðslu |
Titim isteach in
machnamh |
Falla i meditation |
Iekrist
meditācijā |
Mine meditatsiooni |
Yn meditaasje falle |
In meditatie vallen |
Fall inn i
meditasjon |
Fall an der
Meditation |
Падіння
в медитацію |
Padinnya v
medytatsiyu |
Pád do meditácie |
Spustite se v
meditacijo |
Пасти
у
медитацију |
Pasti u meditaciju |
Pasti u meditaciju |
Pasti u meditaciju |
Падайте
в медитация |
Padaĭte v
meditatsiya |
40 |
be
lost on sb to be not understood or noticed by sb |
be lost on sb to be
not understood or noticed by sb |
被某人丢掉,不被某人理解或注意到 |
bèi mǒu rén diūdiào,
bù bèi mǒu rén lǐjiě huò zhùyì dào |
be
lost on sb to be not understood or noticed by sb |
被某人丢掉,不被某人理解或注意到 |
Tyhjennä sb: llä,
jotta sb ei ymmärrä tai huomaa sitä |
Būkite
prarastas ant sb, kad sb nesuprastų ar nepastebėtų |
Mistet på sb for
ikke at blive forstået eller bemærket af sb |
Vera týndur á sb til
að skilja hana ekki eða taka eftir af sb |
A bheith caillte ar
an tslí nach dtuigfidh ná nach dtabharfaidh Sb faoi deara iad |
Förloras på sb för
att inte förstås eller noteras av sb |
Esiet pazaudēts
uz sb, lai tas nebūtu saprotams vai pamanījis sb |
Olge sb kadunud, et
sb ei mõista või märkaks |
Ferlern op sb net te
begripen of beoardiele troch sb |
Verloor op sb om
niet begrepen te worden door sb |
Vær tapt på sb for
ikke å bli forstått eller lagt merke til av sb |
Vergiess de sb net
verstan oder beäntwer vu sb |
Будьте
втрачені на sb,
щоб не бути
зрозумілими
або
поміченими sb |
Budʹte
vtracheni na sb, shchob ne buty zrozumilymy abo pomichenymy sb |
Byť stratený na
sb, aby neboli pochopené alebo si všimol sb |
Izgubite se na sb,
da vas sb ne razume ali opazi |
Будите
изгубљени
на сб да вас
сб не разуме
и не примети |
Budite izgubljeni na
sb da vas sb ne razume i ne primeti |
Budite izgubljeni na
sb da vas sb ne razumije i ne primjećuje |
Budite izgubljeni na
sb da vas sb ne shvati ili primeti |
Бъдете
загубени на sb,
за да не
бъдете
разбрани
или
забелязани
от sb |
Bŭdete zagubeni
na sb, za da ne bŭdete razbrani ili zabelyazani ot sb |
41 |
未被某人理解(或注意) |
wèi bèi mǒu rén
lǐjiě (huò zhùyì) |
未被某人理解(或注意) |
wèi bèi mǒu rén
lǐjiě (huò zhùyì) |
未被某人理解(或注意) |
未被某人理解(或注意) |
Joku ei ymmärrä (tai
huomannut) |
Nieko nesupranta (ar
nepaminėta) |
Ikke forstået (eller
noteret) af nogen |
Ekki skilið (eða
skráð) af einhverjum |
Níor thuig duine (nó
tugadh faoi deara é) ag duine |
Inte förstås (eller
noterat) av någon |
Nav saprotams (vai
atzīmēts) kāds |
Ei mõista (või
märkis) keegi |
Net begrepen (of
oanjûn) troch ien |
Niet begrepen (of
genoteerd) door iemand |
Ikke forstått (eller
notert) av noen |
Net verstanen (oder
beweis) vun engem |
Не
зрозуміло
(або
відзначено)
кимось |
Ne zrozumilo (abo
vidznacheno) kymosʹ |
Niekoho niekto
neporozumel (alebo nepoznal) |
Ne razume (ali
opazi) nekdo |
Не
схвата се
(или не
наводи) неко |
Ne shvata se (ili ne
navodi) neko |
Ne shvaća (ili
bilježi) netko |
Ne shvata se (ili ne
spominje) neko |
Не
е разбрано
(или
отбелязано)
от някого |
Ne e razbrano (ili
otbelyazano) ot nyakogo |
42 |
His
jokes were completely lost on most of the students |
His jokes were
completely lost on most of the students |
他的笑话完全丢失在大多数学生身上 |
tā de xiàohuà wánquán
diūshī zài dà duōshù xuéshēng shēnshang |
His
jokes were completely lost on most of the students |
他的笑话完全丢失在大多数学生身上 |
Hänen vitsinsä
hävisivät täysin useimmissa opiskelijoissa |
Jo anekdotai buvo
visiškai prarasti daugumai studentų |
Hans vittigheder var
fuldstændig tabt hos de fleste studerende |
Brandara hans var
alveg glataður hjá flestum nemendum |
Cailleadh a chuid
scéalta grinn go hiomlán ar fhormhór na mac léinn |
Hans skämt var helt
förlorade på de flesta eleverna |
Viņa joki
lielākajā daļā studentu bija pilnīgi zaudēti |
Tema naljad olid
enamiku õpilaste puhul täiesti kadunud |
Syn wiken waarden
folslein ferlern gien op 'e measte fan' e learlingen |
Zijn moppen waren
volledig verloren gegaan bij de meeste studenten |
Hans vitser var helt
tapt på de fleste elevene |
Säi Witze gouf ganz
vun de Studenten ganz verluer |
Його
жарти
повністю
втратили
більшість студентів |
Yoho zharty
povnistyu vtratyly bilʹshistʹ studentiv |
Jeho vtipy boli na
väčšine študentov úplne stratené |
Njegove šale so bile
v večini študentov popolnoma izgubljene |
Његове
шале су
потпуно
изгубљене
код већине
студената |
Njegove šale su
potpuno izgubljene kod većine studenata |
Veći dio
učenika je potpuno izgubio šale |
Njegovi vicevi su
potpuno izgubljeni od većine studenata |
Неговите
шеги бяха
напълно
изгубени от
повечето
ученици |
Negovite shegi
byakha napŭlno izgubeni ot povecheto uchenitsi |
43 |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
tā jiǎng
de xiàohuà dà duōshù xuéshēng yīdiǎn dōu méi néng
lǐnghuì |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
tā jiǎng de xiàohuà
dà duōshù xuéshēng yīdiǎn dōu méi néng lǐnghuì |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
Useimmat opiskelijat
eivät ymmärtäneet. |
Dauguma
studentų, kuriuos jis nesuprato. |
De fleste af de
studerende forstod han ikke. |
Flestir nemendanna
skildu hann ekki. |
Chuid is mó de na
mic léinn nár thuig sé. |
De flesta eleverna
förstod han inte. |
Lielākā
daļa studentu, ko viņš nesaprata. |
Enamik õpilasi, keda
ta ei mõistnud. |
De measte studinten
dy't hy net begrepen. |
De meeste studenten
begreep hij niet. |
De fleste av
studentene forstod han ikke. |
Déi meescht Schüler
hunn hien net verstanen. |
Більшість
учнів він не
розумів. |
Bilʹshistʹ
uchniv vin ne rozumiv. |
Väčšina
študentov, ktorým nerozumel. |
Večina
študentov, ki jih ni razumel. |
Већина
ученика
није
разумео. |
Većina
učenika nije razumeo. |
Većina
učenika nije razumjela. |
Većina
učenika nije razumeo. |
Повечето
от
учениците,
които той не
разбира. |
Povecheto ot
uchenitsite, koito toĭ ne razbira. |
44 |
be lost to the 'world to be giving
all your attention to sth so that you do not notice what is happening around
you |
be lost to the'world
to be giving all your attention to sth so that you do not notice what is
happening around you |
迷失于'世界,让你全神贯注......这样你就不会注意到周围发生的事情了 |
míshī yú'shìjiè, ràng
nǐ quánshénguànzhù...... Zhèyàng nǐ jiù bù huì zhùyì dào
zhōuwéi fāshēng de shìqíngle |
be lost to the 'world to be giving
all your attention to sth so that you do not notice what is happening around
you |
迷失于'世界,让你全神贯注......这样你就不会注意到周围发生的事情了 |
Menetät maailmaan,
jotta saat kaiken huomionne sth: lle, jotta et huomaisi, mitä ympärilläsi
tapahtuu |
Būkite prarasti
„pasauliui“, kad suteiktumėte visą savo dėmesį sth, kad
nepastebėtumėte, kas vyksta aplink jus |
Bliv fortabt for
'verdenen for at være opmærksom på dig, så du ikke mærker hvad der sker
omkring dig |
Verið glataður fyrir
'heiminn til að gefa öllum athygli þinni að sth svo að þú sért ekki hvað er
að gerast í kringum þig |
Bí caillte leis an
domhan chun go dtabharfaidh tú aird ar fad duit ionas nach dtabharfaidh tú
faoi deara cad atá ag tarlú timpeall ort |
förloras till
'världen att ge all din uppmärksamhet på sth så att du inte märker vad som
händer runt omkring dig |
Esiet pazaudēti
„pasaulē”, lai dotu visu uzmanību sth, lai jūs
nepamanītu, kas notiek jums apkārt |
Kao maailmale, et
annaksite kogu oma tähelepanu sth'ile, et te ei märka, mis teie ümber toimub |
Ferlern gean nei
'wrâld' om jo oandacht te jaan oan sth dat jo net bepale wat der omhinne is |
Verlies je voor de
'wereld om al je aandacht aan sth te geven, zodat je niet opmerkt wat er om
je heen gebeurt |
Vær tapt for verden
å gi all oppmerksomhet til deg, slik at du ikke legger merke til hva som
skjer rundt deg |
Vergiess un der
"Welt, fir Är ganz Opmierksamkeet ze sténgen, fir datt Dir net
feststellen datt wat do ronderëm Iech geschitt |
Будьте
втрачені
для світу,
щоб
приділяти всю
увагу увазі,
щоб не
помітити, що
відбувається
навколо вас |
Budʹte
vtracheni dlya svitu, shchob prydilyaty vsyu uvahu uvazi, shchob ne pomityty,
shcho vidbuvayetʹsya navkolo vas |
Buďte stratení
vo svete, aby ste dávali všetku vašu pozornosť tomu, aby ste si všimli,
čo sa deje okolo vás |
Izgubite se za svet,
da bi posvetili vso svojo pozornost sth, tako da ne boste opazili, kaj se
dogaja okoli vas |
Будите
изгубљени у
свету да
бисте
посветили
сву своју
пажњу на стх
тако да не
приметите
шта се
дешава око
вас |
Budite izgubljeni u
svetu da biste posvetili svu svoju pažnju na sth tako da ne primetite šta se
dešava oko vas |
Budite izgubljeni u
svijetu da biste svu svoju pažnju posvetili sth-u tako da ne primijetite što
se događa oko vas |
Budite izgubljeni u
svetu da biste posvetili svu svoju pažnju na sth tako da ne primetite šta se
dešava oko vas |
Бъдете
загубени за
света, за да
отдадете цялото
си внимание
на sth, така че
да не
забележите
какво се
случва
около вас |
Bŭdete zagubeni
za sveta, za da otdadete tsyaloto si vnimanie na sth, taka che da ne
zabelezhite kakvo se sluchva okolo vas |
45 |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(quánshénguànzhù yú
mǒu shì ér) bù zhùyì zhōuwéi de shìqíng |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(quánshénguànzhù yú mǒu
shì ér) bù zhùyì zhōuwéi de shìqíng |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(keskittymällä
johonkin) ei kiinnitä huomiota asioihin |
(sutelkiant
dėmesį į kažką), nekreipdami dėmesio į
aplinką |
(koncentrere sig om
noget) ikke opmærksom på ting omkring |
(einbeita sér að
einhverju) ekki að borga eftirtekt til hlutanna |
(ag díriú ar rud
éigin) gan aird a thabhairt ar rudaí timpeall |
(koncentrera sig på
någonting) inte uppmärksamma saker runt |
(koncentrējoties
uz kaut ko), nepievēršot uzmanību apkārt esošajām
lietām |
(keskendudes midagi)
ei pöörata tähelepanu asjadele |
(konsintrearje op
wat) net omtinken foar dingen om hinne |
(zich op iets
concentreren), geen aandacht schenken aan dingen in de buurt |
(konsentrere seg om
noe) ikke betaler oppmerksomhet til ting rundt |
(Konzentratioun op
eppes) net Opmierksamkeet op Saachen ronderëm |
(зосереджуючись
на чомусь) не
звертаючи
уваги на
речі
навколо |
(zoseredzhuyuchysʹ
na chomusʹ) ne zvertayuchy uvahy na rechi navkolo |
(sústrediť sa
na niečo), nevenovať pozornosť veciam okolo |
(osredotočanje
na nekaj), ne da bi pozorni na stvari okoli |
(концентришући
се на нешто)
не
обраћајући
пажњу на
ствари око
себе |
(koncentrišući
se na nešto) ne obraćajući pažnju na stvari oko sebe |
(koncentrirajući
se na nešto) ne obraćajući pozornost na stvari oko sebe |
(koncentrišući
se na nešto) ne obraćajući pažnju na stvari oko sebe |
(концентрирайки
се върху
нещо), без да
обръщаме
внимание на
нещата
наоколо |
(kontsentriraĭki
se vŭrkhu neshto), bez da obrŭshtame vnimanie na neshtata naokolo |
46 |
get
lost (informal) a rude way
of telling sb to go away, or of refusing sth |
get lost (informal)
a rude way of telling sb to go away, or of refusing sth |
迷路(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开,或拒绝某事 |
mílù (fēi zhèngshì)
yī zhǒng cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén
líkāi, huò jùjué mǒu shì |
get
lost (informal) a rude way
of telling sb to go away, or of refusing sth |
迷路(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开,或拒绝某事 |
Tappaa
(epävirallinen) rude tapa kertoa sb: lle menemästä pois tai kieltäytymästä |
Praleiskite
(neoficialiai) grubų būdą pasakyti, kad sb išeina, ar
atsisakė |
Gå tabt (uformel) en
uhøflig måde at fortælle sb om at gå væk eller afvise sth |
Gleymdu (óformlegan)
óheiðarleg leið til að segja sb að fara í burtu eða hafna sth |
Faigh caoi
(neamhfhoirmiúil) ar bhealach míshásúil chun a rá le sb a bheith ag imeacht,
nó diúltú do dhiúltú |
Gå vilse
(informellt) ett oförskämt sätt att berätta för sb att gå bort eller att
vägra sth |
Pazust
(neoficiāli) rupju veidu, kā stāstīt sb iet prom vai
atteikties no sth |
Kao (mitteametlik)
ebaviisakas viis öelda, et sb läheb ära või keeldub sth |
Ferlern gean
(ynformele) in rude manier om te sizzen sb om fuort te gean, of fan stjoeren
fan sth |
Verdwaal (informeel)
een onbeschofte manier om sb te vertellen om weg te gaan, of om te weigeren |
Glem deg (uformell)
en uhøflig måte å fortelle sb om å gå bort, eller å nekte sth |
Gitt verluer
(informell) eng rude Manéier, sb zu soen, fort ze goen oder ze refuséieren |
Загубитися
(неформально)
грубим
способом сказати
sb, щоб піти, або
відмовитися
від sth |
Zahubytysya
(neformalʹno) hrubym sposobom skazaty sb, shchob pity, abo vidmovytysya
vid sth |
Stratiť
(neformálne) hrubý spôsob, ako povedať sb ísť preč, alebo
odmietnutie sth |
Izgubite
(neformalno) nesramen način, da sb povem, da se umakne ali da zavrne sth |
Губите
се
(неформално)
на груб
начин да сб кажете
да оде, или да
одбијете
стх |
Gubite se
(neformalno) na grub način da sb kažete da ode, ili da odbijete sth |
Gubite se
(neformalno) nepristojnim načinom reći sb da ode, ili odbiti sth |
Gubite se
(neformalno) na grub način da sb kažete da ode, ili da odbijete sth |
Загуби
се
(неформално)
груб начин
да кажеш на sb
да си отиде
или да
откажеш sth |
Zagubi se
(neformalno) grub nachin da kazhesh na sb da si otide ili da otkazhesh sth |
47 |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(ràng rén zǒu
kāi de bù lǐmào de shuōfǎ) gǔn kāi,, bié lái
fán wǒ |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(ràng rén zǒu kāi de
bù lǐmào de shuōfǎ) gǔn kāi,, bié lái fán wǒ |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(Rude sanoo, että
ihmiset lähtevät) Poistu tieltä, älä häiritse minua. |
(Grubus sakymas, kad
žmonės palieka) Išeiti iš kelio, nesivargink manęs. |
(Den uhøflige siger,
at folk forlader) Kom ud af vejen, ikke genere mig. |
(The dónalegur að
segja að fólk er að fara) Komdu úr vegi, ekki trufla mig. |
(An drochbhéas a rá
go bhfuil daoine ag imeacht) Faigh amach as an mbealach, ná cuir isteach orm. |
(Den oförskämda
säger att folk lämnar) Gå ur vägen, stör mig inte. |
(Rupjš sakot, ka
cilvēki aiziet) Izkāpiet no ceļa, netraucējiet mani. |
(Ebaviisakas öeldes,
et inimesed lahkuvad) Mine teelt välja, ärge mind häirige. |
(De rude sizze dat
minsken lûke) Gean op 'e wei, stip ik net. |
(De onbeschofte
bewering dat mensen weggaan) Ga uit de weg, stoor me niet. |
(Den uhøflige sier
at folk drar) Gå ut av veien, ikke bry meg. |
(Déi Onméisse gesot,
datt d'Leit verloossen) Géi äus, ech stier mech net. |
(Грубо
кажучи, що
люди йдуть)
Вийдіть зі
шляху, не
турбуйте
мене. |
(Hrubo kazhuchy,
shcho lyudy ydutʹ) Vyyditʹ zi shlyakhu, ne turbuyte mene. |
(Ten hrubý
hovoriaci, že ľudia odchádzajú) Vypadni z cesty, neobťažuj ma. |
(Nesmiselno
besedilo, da ljudje odhajajo) Pojdi stran, ne moti me. |
(Непристојно
изговарање
да људи
одлазе) Склоните
се с пута,
немојте ми
сметати. |
(Nepristojno
izgovaranje da ljudi odlaze) Sklonite se s puta, nemojte mi smetati. |
(Nepristojno
izgovaranje da ljudi odlaze) Sklonite se s puta, nemojte mi smetati. |
(Nepristojno
izgovaranje da ljudi odlaze) Sklonite se s puta, nemojte mi smetati. |
(Грубата
дума, че
хората си
тръгват.)
Махни се от
пътя, не ме
притеснявайте. |
(Grubata duma, che
khorata si trŭgvat.) Makhni se ot pŭtya, ne me
pritesnyavaĭte. |
48 |
give
sb up for 'lost (formal) to stop expecting to find
sb alive |
give sb up for'lost
(formal) to stop expecting to find sb alive |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu rén
“diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
give
sb up for 'lost (formal) to stop expecting to find
sb alive |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
Anna sb: lle
"kadonnut (muodollinen) lopettaa odottamatta sb: n löytämistä eläväksi |
Suteikite „sb“ už
„prarastą (formalų), kad nustotumėtės, kad sb gyvas |
Giv sb op for 'tabt
(formel) for at stoppe med at forvente at finde sb live |
Gefðu sb upp fyrir
'týnt (formlegt) til að hætta að búast við að finna sb lifandi |
Tabhair deis duit
stop a chur le bheith ag súil leis go bhfaigheann siad spéir beo |
Ge sb upp för
"förlorad (formell) att sluta förvänta sig att hitta sb levande |
Dodiet sb up par
“zaudēto (formālu), lai pārtrauktu sagaidīt sb dzīvu |
Andke sb üles
"kadunud (formaalne), et lõpetada sb elus leidmine |
Jou sb op foar
'ferlern (formele) om te ferwachtsjen om sb libje te finen |
Geef sb voor
'verloren' (formeel) om te stoppen met verwachten dat je sb levend zult
vinden |
Gi sb opp for 'tapt
(formell) for å slutte å forvente å finne sb i live |
Gitt sb fir
"verluer (formell) ze stoppen erwaart ze kréien sb alive |
Дайте
sb up for
'загублений
(формальний),
щоб зупинити
очікують
знайти sb
живий |
Dayte sb up for
'zahublenyy (formalʹnyy), shchob zupynyty ochikuyutʹ znayty sb
zhyvyy |
Dajte sb za
"stratené (formálne) prestať očakávať, že nájde sb
nažive." |
Dajte sb up za
'izgubljeno (formalno)', da nehate pričakovati, da boste našli živo sb |
Дајте
сб-у за
'изгубљено
(формално)' да
престанете
очекивати
да ћете наћи
сб жив |
Dajte sb-u za
'izgubljeno (formalno)' da prestanete očekivati da ćete naći
sb živ |
Dajte sb up za
'izgubljeno (formalno) da prestanete očekivati da će
naći sb živ |
Dajte sb-u za
'izgubljeno (formalno)' da prestanete očekivati da će
naći sb živ |
Дайте
на sb за
'загубени
(официални)
да спрете да
очаквате да
намерите sb alive |
Daĭte na sb za
'zagubeni (ofitsialni) da sprete da ochakvate da namerite sb alive |
49 |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
rènwéi mǒu rén
méiyǒu shēnghuán de kěnéng; rèndìng mǒu rén yǐ
sǐ |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
rènwéi mǒu rén méiyǒu
shēnghuán de kěnéng; rèndìng mǒu rén yǐ sǐ |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
Ajattele, että
jollakin ei ole mahdollisuutta selviytyä, että joku on kuollut |
Pagalvokite, kad
kažkas neturi galimybių išgyventi, kad kas nors miręs |
Tænk på, at nogen
ikke har nogen chance for at overleve, at nogen er død |
Hugsaðu um að
einhver hafi enga möguleika á að lifa af, að einhver sé dauður |
Smaoinigh nach
bhfuil seans ar bith ag duine maireachtáil; go bhfuil duine marbh |
Tänk på att någon
inte har någon chans att överleva, att någon är död |
Domājiet, ka
kādam nav izdzīvošanas iespēju, ka kāds ir miris |
Mõtle, et keegi ei
suuda ellu jääda, et keegi on surnud |
Tink derom dat immen
gjin kâns hat oerlibjen, dat immen is dea |
Denkt dat iemand
geen kans heeft om te overleven, dat iemand dood is |
Tenk at noen ikke
har sjanse til å overleve, at noen er døde |
Denkt drun, datt
iergendeen keng Chance hat fir ze beliichten, datt een et dout ass |
Подумайте,
що хтось не
має шансів
вижити, що
хтось помер |
Podumayte, shcho
khtosʹ ne maye shansiv vyzhyty, shcho khtosʹ pomer |
Myslíš, že niekto
nemá šancu na prežitie, že niekto je mŕtvy |
Misli, da nekdo nima
možnosti preživeti, da je nekdo mrtev |
Мислите
да неко нема
шансе да
преживи, да
је неко
мртав |
Mislite da neko nema
šanse da preživi, da je neko mrtav |
Mislite da netko
nema šanse preživjeti, da je netko mrtav |
Mislite da neko nema
šanse da preživi, da je neko mrtav |
Мислете,
че някой
няма шанс да
оцелее, че някой
е мъртъв |
Mislete, che
nyakoĭ nyama shans da otselee, che nyakoĭ e mŭrtŭv |
50 |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu
rén “diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu rén
“diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
Anna joku
"kadonnut (muodollisesti) pysähtyä odottamaan jonkun elossa" |
Duok kažkam
„prarastą (oficialiai) nustoti laukti kažko gyvo“ |
Giv nogen "tabt
(formelt) stop med at se frem til at finde nogen i live" |
Gefðu einhverjum
"týnt (formlega) hætta að hlakka til að finna einhvern lifandi" |
Tabhair
"caillte (go foirmiúil) do dhuine stopadh ag súil le duine beo a
aimsiú" |
Ge någon
"förlorad (formellt) sluta se fram emot att hitta någon vid liv" |
Dodiet kādam
"pazudušam (formāli) pārtraukt gaidīt kādu
dzīvu" |
Andke kellelegi
"kadunud (ametlikult) peatus ootama kedagi elusalt" |
Jou josels
"ferlern (formele) stopje op nei hokje nei in libben te finen" |
Geef iemand
"verloren (formeel) geen zin meer om iemand levend te vinden" |
Gi noen "tapt
(formelt) slutte å se frem til å finne noen i live" |
Gitt een
"verluer (formell) ophalen op der Sich nozekucken, e Jemerscher ze
fannen" |
Дайте
комусь
"втратити
(формально)
зупинити з
нетерпінням
чекаючого
хтось живий" |
Dayte komusʹ
"vtratyty (formalʹno) zupynyty z neterpinnyam chekayuchoho
khtosʹ zhyvyy" |
Dajte niekomu
"stratené (formálne) prestaňte sa tešiť na nájdenie niekoho
nažive" |
Dajte nekomu
"izgubljeno (formalno) prenehajte se veseliti, da bo našel nekoga
živega" |
Дајте
некоме
"изгубљено
(формално)
престати да
се радује
проналажењу
неког живог" |
Dajte nekome
"izgubljeno (formalno) prestati da se raduje pronalaženju nekog
živog" |
Dajte nekome
"izgubljeno (formalno) prestati se radovati što će naći nekoga
živog" |
Dajte nekome
"izgubljeno (formalno) prestati da se raduje pronalaženju nekog
živog" |
Дайте
на някого
"загубен
(официално)
да спре с
нетърпение
да намери
някой жив" |
Daĭte na
nyakogo "zaguben (ofitsialno) da spre s netŭrpenie da nameri
nyakoĭ zhiv" |
51 |
make
up for lost time to do sth quickly or very often because you wish you had
started doing it sooner |
make up for lost
time to do sth quickly or very often because you wish you had started doing
it sooner |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ xīwàng
nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò, suǒyǐ yào
kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de shíjiān |
make
up for lost time to do sth quickly or very often because you wish you had
started doing it sooner |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
Täytä menettämäsi
aika nopeasti tai hyvin usein, koska haluat, että olisit aloittanut sen
aikaisemmin |
Užpildykite
prarastą laiką, kad galėtumėte greitai ar labai dažnai
tai padaryti, nes norėtumėte, kad pradėtumėte tai
padaryti anksčiau |
Gør det klart, at du
har mistet tid til at gøre sth hurtigt eller meget ofte, fordi du ønsker at
du var begyndt at gøre det før |
Gakktu úr skugga um
að þú hafir týnt tíma til að gera sth fljótt eða mjög oft vegna þess að þú
vildi að þú hefðir byrjað að gera það fyrr |
Déan suas don am
caillte chun smearadh go tapa nó go minic mar is mian leat gur thosaigh tú ag
déanamh é níos luaithe |
Göra förlorad tid
att göra sth snabbt eller mycket ofta för att du önskar att du hade börjat
göra det tidigare |
Aizpildiet
zaudēto laiku, lai ātri vai ļoti bieži veiktu darbu, jo
vēlaties, lai jūs to sāktu ātrāk |
Täitke kaotatud aeg
kiiresti või väga sageli, sest soovite, et te oleksite seda varem teinud |
Meitsje op 'e
ferlernde tiid om sth snel of tige faaks te dwaan, omdat jo winskje dat jo it
begon dien ha |
Verzekert u de
verloren tijd om snel of heel vaak sth te doen omdat u liever had dat u
eerder bent begonnen |
Gjøre for tapt tid å
gjøre sth raskt eller veldig ofte fordi du skulle ønske du hadde begynt å
gjøre det før |
Maacht fir
d'Verlängerung Zäit ze schnell oder ganz oft ze maachen, well Dir wënscht Dir
hutt virdrun gemaach |
Зробіть
для
втраченого
часу, щоб
зробити STH швидко
або дуже
часто, тому
що ви хочете,
щоб ви
почали
робити це
раніше |
Zrobitʹ dlya
vtrachenoho chasu, shchob zrobyty STH shvydko abo duzhe chasto, tomu shcho vy
khochete, shchob vy pochaly robyty tse ranishe |
Doplňte
stratený čas, aby ste mohli rýchlo alebo veľmi často, pretože
si želáte, aby ste to začali skôr |
Nadoknadite
izgubljeni čas, da hitro ali zelo pogosto naredite sth, ker si želite,
da ste ga začeli prej |
Надокнадите
изгубљено
вријеме да
бисте брзо
или врло
често
радили стх
јер желите
да сте то
почели
раније |
Nadoknadite
izgubljeno vrijeme da biste brzo ili vrlo često radili sth jer želite da
ste to počeli ranije |
Nadoknadite
izgubljeno vrijeme kako biste brzo ili vrlo često radili sth jer želite
da ste to počeli prije |
Nadoknadite
izgubljeno vrijeme za brzo ili vrlo često, jer želite da ste to
počeli ranije |
Възползвайте
се от
загубеното
време, за да направите
sth бързо или
много често,
защото желаете
да сте
започнали
да го
правите
по-рано |
Vŭzpolzvaĭte
se ot zagubenoto vreme, za da napravite sth bŭrzo ili mnogo chesto,
zashtoto zhelaete da ste zapochnali da go pravite po-rano |
52 |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
bié kuài huò
jiājǐn zuò mǒu shì yǐ) míbǔ shīqù de
shíjiān |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
bié kuài huò jiājǐn
zuò mǒu shì yǐ) míbǔ shīqù de shíjiān |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
Älä kiirehdi tai
tehkää jotain tekemällä jotain korvaamaan menetetyn ajan |
Negalima
skubėti ar pasistengti kažką padaryti, kad užpildytumėte
prarastą laiką |
Skynd dig ikke eller
lad dig gøre noget for at gøre op for tabt tid |
Ekki drífa eða stíga
upp til að gera eitthvað til að bæta upp fyrir týndan tíma |
Ná déan deifir ná
tóg suas chun rud éigin a dhéanamh le go mbeidh sé caillte le haghaidh am
caillte |
Skynda inte eller gå
upp för att göra något för att kompensera för förlorad tid |
Vai nav
jāsteidzas vai jāpalielina, lai kaut ko darīt, lai
kompensētu zaudēto laiku |
Ärge kiirustage või
tehke midagi selleks, et midagi kaotada |
Net eare of stappe
om wat te dwaan om te meitsjen foar ferlernde tiid |
Haast je niet en ga
niet op om iets te doen om verloren tijd in te halen |
Ikke skynd deg eller
gå opp for å gjøre noe for å gjøre opp for tapt tid |
Gleeft net oder
dréckt fir eppes ze maachen fir ze verluer ze maachen |
Не
поспішайте
і не
наступайте,
щоб зробити що-небудь,
щоб
компенсувати
втрачений
час |
Ne pospishayte i ne
nastupayte, shchob zrobyty shcho-nebudʹ, shchob kompensuvaty vtrachenyy
chas |
Nenechajte sa
ponáhľať, ani nevstupujte, aby ste vynahradili stratený čas |
Ne pohitite ali
pospešite, da bi naredili nekaj, da bi nadomestili izgubljeni čas |
Не
журите и не
радите
нешто да би
надокнадили
изгубљено
време |
Ne žurite i ne
radite nešto da bi nadoknadili izgubljeno vreme |
Nemojte se žuriti
ili pojačavati da biste nešto učinili kako bi nadoknadili
izgubljeno vrijeme |
Nemojte žuriti ili
pojačati da uradite nešto da nadoknadite izgubljeno vreme |
Не
бързайте и
не
пристъпвайте,
за да направите
нещо, за да
компенсирате
загубеното
време |
Ne
bŭrzaĭte i ne pristŭpvaĭte, za da napravite neshto, za
da kompensirate zagubenoto vreme |
53 |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ
xīwàng nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò,
suǒyǐ yào kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de
shíjiān |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ xīwàng
nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò, suǒyǐ yào
kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de shíjiān |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
Koska haluat
aloittaa tämän aikaisemmin, korvaa menetetty aika nopeasti tai usein. |
Kadangi norite tai
padaryti anksčiau, greitai arba dažnai kompensuokite prarastą
laiką. |
Fordi du gerne vil
begynde at gøre dette tidligere, gør du hurtigt eller ofte for tabt tid. |
Vegna þess að þú
vilt byrja að gera þetta fyrr skaltu bæta upp fyrir týndan tíma fljótt eða
oft. |
Toisc gur mian leat
é seo a dhéanamh níos túisce, déan an t-am a cailleadh go tapa nó go minic. |
Eftersom du vill
börja göra det tidigare gör du förlorad tid snabbt eller ofta. |
Tā kā
jūs vēlaties to darīt agrāk, kompensējiet
zaudēto laiku ātri vai bieži. |
Kuna soovid seda
teha varem, korvake kaotatud aeg kiiresti või sageli. |
Om't jo dit earder
begjinne wolle, meitsje gau as ferâldere tiid foar ferlern. |
Omdat u dit eerder
wilt gaan doen, moet u verloren tijd snel of vaak goedmaken. |
Fordi du vil begynne
å gjøre dette tidligere, legg deg opp for tapt tid raskt eller ofte. |
Wëlls Dir dëst
virdrun unzefänken wëlls, schnell oder oft ze verléieren? |
Тому
що ви хочете
почати це
робити
раніше, заповнюйте
втрачений
час швидко
або часто. |
Tomu shcho vy
khochete pochaty tse robyty ranishe, zapovnyuyte vtrachenyy chas shvydko abo
chasto. |
Vzhľadom k
tomu, že chcete začať robiť skôr, doplňte stratený
čas rýchlo alebo často. |
Ker želite to
početi prej, nadoknadite izgubljeni čas hitro ali pogosto. |
Зато
што желите
да то
почнете
раније,
надокнадите
изгубљено
време брзо
или често. |
Zato što želite da
to počnete ranije, nadoknadite izgubljeno vreme brzo ili često. |
Zato što to želite
početi ranije, nadoknaditi izgubljeno vrijeme brzo ili često. |
Zato što želite da
to počnete ranije, da nadoknadite izgubljeno vreme brzo ili često. |
Защото
искате да
започнете
да правите
това по-рано,
да
компенсирате
загубеното
време бързо
или често. |
Zashtoto iskate da
zapochnete da pravite tova po-rano, da kompensirate zagubenoto vreme
bŭrzo ili chesto. |
54 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more
at |
更多 |
Lisää osoitteessa |
Daugiau apie |
Mere på |
Meira á |
Tuilleadh ag |
Mer på |
Vairāk
vietnē |
Veel aadressil |
Mear by |
Meer op |
Mer på |
Méi op |
Більше
на |
Bilʹshe na |
Viac na |
Več na |
Море
ат |
More at |
Više na |
More at |
Още
в |
Oshte v |
55 |
love. |
love. |
爱。 |
ài. |
love. |
爱。 |
rakkaus. |
Meilė. |
elsker. |
Ást. |
Grá. |
älska. |
Mīlestība. |
Armastus. |
Love. |
lief te hebben. |
elske. |
Léift. |
Любов. |
Lyubov. |
milovať. |
Ljubezen. |
Љубав. |
Ljubav. |
vole. |
Ljubav. |
обичам. |
obicham. |
56 |
lost
and found |
Lost and found |
失物招领 |
Shīwù zhāolǐng |
lost
and found |
失物招领 |
Kadonnut ja löytynyt |
Pamestas ir rastas |
Mistet og fundet |
Týnt og fannst |
Caillte agus
aimsithe |
Förlorad och hittad |
Zaudēts un
atrasts |
Kadunud ja leitud |
Ferlieze en fûn |
Verloren en gevonden |
Tapt og funnet |
Verluegt a fonnt |
Втрачено
і знайдено |
Vtracheno i znaydeno |
Stratené a nájdené |
Izgubljeno in
najdeno |
Изгубљено
и пронађено |
Izgubljeno i
pronađeno |
Izgubljeno i
pronađeno |
Izgubljeno i
pronađeno |
Изгубени
и намерени |
Izgubeni i namereni |
57 |
lost
property |
lost property |
失物 |
shīwù |
lost
property |
失物 |
Kadonnut omaisuus |
Prarastas turtas |
Mistet ejendom |
Týnt eign |
Maoin chaillte |
Förlorad egendom |
Zaudēts
īpašums |
Kadunud vara |
Lost property |
Verloren eigendom |
Tapt eiendom |
Lost property |
Забули
власність |
Zabuly
vlasnistʹ |
Stratený majetok |
Izgubljena lastnina |
Изгубљена
имовина |
Izgubljena imovina |
Izgubljena imovina |
Izgubljena imovina |
Загубен
имот |
Zaguben imot |
58 |
lost
cause something
that has failed or that cannot succeed |
lost cause something that has failed or that cannot
succeed |
失败导致失败或无法成功的事情 |
shībài dǎozhì
shībài huò wúfǎ chénggōng de shìqíng |
lost
cause something
that has failed or that cannot succeed |
失败导致失败或无法成功的事情 |
Kadonnut aiheuttaa
jotain, joka on epäonnistunut tai jota ei voi onnistua |
Prarastas dalykas
sukelia nesėkmę arba tai nepavyko |
Mistet forårsage
noget, der har fejlet, eller det kan ikke lykkes |
Týnt orsök eitthvað
sem hefur mistekist eða það er ekki hægt að ná árangri |
Caill rud éigin a
theip air nó nach féidir a bheith rathúil |
Förlorad orsaka
något som misslyckats eller som inte kan lyckas |
Pazaudēts rada
kaut ko, kas ir bijis neveiksmīgs vai tas nav izdevies |
Kaotatud põhjustab
midagi ebaõnnestunud või seda ei õnnestu |
Ferlieze oarsaak dat
mislearre is of dat kin net slagge wurde |
Verloren oorzaak
iets dat is mislukt of dat niet kan worden opgevolgd |
Mistet forårsaker
noe som har mislyktes eller som ikke kan lykkes |
Verluere just eppes,
wat gescheit oder ass net gelongen |
Втрачені
причини
викликають
щось невдале
або це не
може бути
успішним |
Vtracheni prychyny
vyklykayutʹ shchosʹ nevdale abo tse ne mozhe buty uspishnym |
Stratené
spôsobiť niečo, čo zlyhalo alebo ktoré sa nepodarilo |
Izgubljeni vzrok je
nekaj, kar ni uspelo ali pa mu ni mogoče uspeti |
Изгубљени
узрок је
нешто што
није
успјело или
се не може
успјети |
Izgubljeni uzrok je
nešto što nije uspjelo ili se ne može uspjeti |
Izgubljeni uzrok je
nešto što nije uspjelo ili se ne može uspjeti |
Izgubljeni uzrokuju
nešto što nije uspjelo ili to ne može biti uspjelo |
Изгубената
причина
причинява
неуспех или
не може да
бъде
успешна |
Izgubenata prichina
prichinyava neuspekh ili ne mozhe da bŭde uspeshna |
59 |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
yèyǐ
shībài de shìqíng; méiyǒu xīwàng de shìqíng |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
yèyǐ shībài de
shìqíng; méiyǒu xīwàng de shìqíng |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
asia, joka on
epäonnistunut, jotain, jolla ei ole toivoa |
tai, kas nepavyko,
kažkas, kas neturi vilties |
en ting der har
svigtet, noget der ikke har noget håb |
eitthvað sem hefur
mistekist, eitthvað sem hefur enga von |
rud a theip air; rud
nach bhfuil dóchas aige |
en sak som
misslyckats, något som inte har något hopp |
lieta, kas nav
izdevusies, kaut kas nav cerības |
asi, mis on
ebaõnnestunud, midagi, millel pole lootust |
in ding dat
mislearre hat, wat dat gjin hope hat |
iets dat gefaald
heeft, iets dat geen hoop heeft |
en ting som har
feilet, noe som ikke har noe håp |
eng Saach, déi
gescheitert ass, eppes dat keen Hoffnung huet |
щось,
що не
вдалося, те,
що не має
надії |
shchosʹ, shcho
ne vdalosya, te, shcho ne maye nadiyi |
vec, ktorá zlyhala,
niečo, čo nemá nádej |
nekaj, kar ni
uspelo, nekaj, kar nima upanja |
нешто
што је
пропало,
нешто што
нема наде |
nešto što je
propalo, nešto što nema nade |
nešto što nije
uspjelo, nešto što nema nade |
nešto što je
propalo, nešto što nema nade |
нещо,
което се е
провалило,
нещо, което
няма надежда |
neshto, koeto se e
provalilo, neshto, koeto nyama nadezhda |
60 |
lost
property items that have been found in public places and
are waiting to be collected by the people who lost them |
lost property items
that have been found in public places and are waiting to be collected by the
people who lost them |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
lost
property items that have been found in public places and
are waiting to be collected by the people who lost them |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
Menettäneet
kiinteistökohteet, jotka on löydetty julkisilla paikoilla ja jotka odottavat
niiden keräämistä |
Prarastas turto
elementas, kuris buvo rastas viešose vietose ir laukia, kol juos surinks
žmonės, kurie juos prarado |
Tabte
ejendomsposter, der er fundet på offentlige steder og venter på at blive
indsamlet af de mennesker, der har mistet dem |
Týnt eignir sem hafa
verið fundnar á opinberum stöðum og eru að bíða eftir að vera safnað af þeim
sem misstu þau |
Cailltear ítimí
réadmhaoine a fuarthas in áiteanna poiblí agus atá ag fanacht le bheith
bailithe ag na daoine a chaill iad |
Förlorade objekt som
har hittats på offentliga platser och väntar på att samlas in av de personer
som förlorat dem |
Pazuduši
īpašuma objekti, kas atrasti publiskās vietās un gaida, lai
tos savāktu cilvēki, kas tos zaudēja |
Kaotatud
varaobjektid, mis on leitud avalikes kohtades ja ootavad neid kaotanud
inimesed |
Ferliezen fan saken
dy't fûn binne yn publike plakken en wachtsje om te sammeljen troch de
minsken dy't har ferlieze |
Verloren eigendommen
die zijn aangetroffen op openbare plaatsen en wachten om te worden verzameld
door de mensen die ze hebben verloren |
Tapt eiendomsposter
som har blitt funnet på offentlige steder og venter på å bli samlet inn av de
som mistet dem |
Verléieren
Proprietär Elementer, déi an ëffentleche Plazen fonnt goufen an wart drop
datt déi Leit déi se verluer hunn |
Загублені
об'єкти
власності,
які були
знайдені в
громадських
місцях і
чекають, щоб
їх збирали
люди, які їх
втратили |
Zahubleni ob'yekty
vlasnosti, yaki buly znaydeni v hromadsʹkykh mistsyakh i chekayutʹ,
shchob yikh zbyraly lyudy, yaki yikh vtratyly |
Stratené položky
majetku, ktoré boli nájdené na verejných miestach a čakajú na
vyzdvihnutie ľuďmi, ktorí ich stratili |
Izgubljeni predmeti,
ki so bili najdeni na javnih mestih in čakajo, da jih zbirajo ljudje, ki
so jih izgubili |
Изгубљени
предмети
који су
пронађени
на јавним
мјестима и
чекају да их
покупе људи
који су их
изгубили |
Izgubljeni predmeti
koji su pronađeni na javnim mjestima i čekaju da ih pokupe ljudi
koji su ih izgubili |
Izgubljeni predmeti
koji su pronađeni na javnim mjestima i čekaju da ih pokupe ljudi
koji su ih izgubili |
Izgubljeni predmeti
koji su pronađeni na javnim mjestima i čekaju da ih pokupe ljudi
koji su ih izgubili |
Загубени
вещи,
намерени на
обществени
места и
чакащи да
бъдат
събрани от
хората, които
са ги
загубили |
Zagubeni veshti,
namereni na obshtestveni mesta i chakashti da bŭdat sŭbrani ot
khorata, koito sa gi zagubili |
61 |
(丢弃在公共场所的)
失物 |
(diūqì zài
gōnggòng chǎngsuǒ de) shīwù |
(丢弃在公共场所的)失物 |
(diūqì zài gōnggòng
chǎngsuǒ de) shīwù |
(丢弃在公共场所的)
失物 |
(丢弃在公共场所的)失物 |
(hylätään julkisilla
paikoilla) menetetty omaisuus |
prarastas turtas |
(kasseret på
offentlige steder) tabt ejendom |
(fleygt á opinberum
stöðum) missti eign |
maoin chaillte
(curtha ar leataobh in áiteanna poiblí) |
(kasseras på
offentliga platser) förlorad egendom |
(izmestas
sabiedriskās vietās) zaudētais īpašums |
(hävitatakse
avalikes kohtades) kadunud vara |
(ferwiderje yn
iepenbiere plakken) ferlerne eigendom |
(weggegooid op
openbare plaatsen) verloren eigendom |
(kastet på
offentlige steder) tapt eiendom |
(verwinnt an
ëffentleche Plazen) verlueren Eegentum |
(викидаються
в
громадських
місцях)
втрачене
майно |
(vykydayutʹsya
v hromadsʹkykh mistsyakh) vtrachene mayno |
(vyradené na
verejných miestach) stratený majetok |
(zavržena na javnih
mestih) izgubljena lastnina |
(одбачена
на јавним
мјестима)
изгубљена
имовина |
(odbačena na
javnim mjestima) izgubljena imovina |
(odbačena na
javnim mjestima) izgubljena imovina |
(odbačena na
javnim mjestima) izgubljena imovina |
(изхвърлени
на
обществени
места)
загубена собственост |
(izkhvŭrleni na
obshtestveni mesta) zagubena sobstvenost |
62 |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
Julkisilla paikoilla
löydetyt kohteet menetetään, ja kadotetut ihmiset odottavat sitä |
Viešose vietose
randami daiktai prarandami, laukiantys, kol jie bus surinkti prarastų
žmonių |
Elementer fundet på
offentlige steder går tabt og venter på at blive indsamlet af tabte personer |
Atriði sem finnast á
opinberum stöðum glatast og bíða eftir að vera safnað af glataðum fólki |
Tá míreanna a
fhaightear in áiteanna poiblí caillte, agus iad ag fanacht le bailiú ag
daoine caillte |
Objekt som finns på
offentliga platser förloras och väntar på att samlas in av borttappade
personer |
Publiskajās
vietās atrodamie priekšmeti tiek zaudēti, gaidot, ka tos
zaudēs cilvēki |
Avalikes kohtades
leitud esemed on kadunud, oodates kadunud inimeste kogumist |
Items fûn yn
iepenbiere plakken binne ferlern, wachttiid te sammeljen troch ferlernende
minsken |
Items gevonden in
openbare plaatsen gaan verloren en wachten erop om door verloren mensen te
worden verzameld |
Elementer som finnes
på offentlige steder, går tapt og venter på å bli samlet inn av tapt folk |
Artikelen déi an
öffentlechen Plazen fonnt ginn sinn verluer, wart drop datt déi verluer Leit
gesammelt ginn |
Елементи,
знайдені в
громадських
місцях, втрачені,
очікуючи, що
вони будуть
зібрані втраченими |
Elementy, znaydeni v
hromadsʹkykh mistsyakh, vtracheni, ochikuyuchy, shcho vony budutʹ
zibrani vtrachenymy |
Položky nájdené na
verejných miestach sa stratia a čakajú na vyzdvihnutie stratenými
ľuďmi |
Točke, ki jih
najdete na javnih mestih, so izgubljene in čakajo, da jih zbirajo
izgubljeni ljudje |
Предмети
пронађени
на јавним
местима су изгубљени,
чекајући да
их покупе
изгубљени људи |
Predmeti
pronađeni na javnim mestima su izgubljeni, čekajući da ih
pokupe izgubljeni ljudi |
Predmeti
pronađeni na javnim mjestima su izgubljeni, čekaju da ih pokupe
izgubljeni ljudi |
Predmeti
pronađeni na javnim mestima su izgubljeni, čekajući da ih
pokupe izgubljeni ljudi |
Елементите,
намерени на
обществени
места, са
изгубени,
чакащи да
бъдат
събрани от
изгубени
хора |
Elementite, namereni
na obshtestveni mesta, sa izgubeni, chakashti da bŭdat sŭbrani ot
izgubeni khora |
63 |
a lost-property
office |
a lost-property
office |
失物招领处 |
shīwù zhāolǐng
chù |
a lost-property
office |
失物招领处 |
kadonneen
kiinteistön toimisto |
prarastas turtas |
et kontor til
fortabt ejendom |
Skrifstofa sem hefur
tapað eignum |
oifig maoine caillte |
ett förlorat
fastighetskontor |
zaudēta
īpašuma birojs |
kadunud vara |
in verloft-eigendom |
een kantoor voor
verloren voorwerpen |
et kontor med tapt
eiendom |
e Verloscht |
офіс
з втраченою
власністю |
ofis z vtrachenoyu
vlasnistyu |
úrad pre stratené
nehnuteľnosti |
urad za izgubljeno
lastnino |
уред
за
изгубљену
имовину |
ured za izgubljenu
imovinu |
ured za izgubljenu
imovinu |
ured za izgubljenu
imovinu |
офис
на загубена
собственост |
ofis na zagubena
sobstvenost |
64 |
失物招领处 |
shīwù
zhāolǐng chù |
失物招领处 |
shīwù zhāolǐng
chù |
失物招领处 |
失物招领处 |
Kadonnut ja löytynyt |
Pamestas ir rastas |
Mistet og fundet |
Týnt og fannst |
Caillte agus
aimsithe |
Förlorad och hittad |
Zaudēts un
atrasts |
Kadunud ja leitud |
Ferlieze en fûn |
Verloren en gevonden |
Tapt og funnet |
Verluegt a fonnt |
Втрачено
і знайдено |
Vtracheno i znaydeno |
Stratené a nájdené |
Izgubljeno in
najdeno |
Изгубљено
и пронађено |
Izgubljeno i
pronađeno |
Izgubljeno i
pronađeno |
Izgubljeno i
pronađeno |
Изгубени
и намерени |
Izgubeni i namereni |
65 |
lost
and found) the place where items that have been found
are kept until they are collected |
lost and found) the
place where items that have been found are kept until they are collected |
丢失并找到了被发现的物品被收集的地方 |
diūshī bìng
zhǎodàole pī fà xiàn de wùpǐn bèi shōují dì dìfāng |
lost
and found) the place where items that have been found
are kept until they are collected |
丢失并找到了被发现的物品被收集的地方 |
Kadonnut ja löydetty
paikka, jossa löydetyt kohteet säilytetään, kunnes ne on kerätty |
Pamestas ir rastas)
vieta, kurioje surasti daiktai, yra laikomi tol, kol jie bus surinkti |
Mistet og fundet)
det sted, hvor genstande, der er fundet, holdes, indtil de er samlet |
Týnt og fannst)
staðurinn þar sem hlutir sem hafa fundist eru haldið þar til þau eru safnað |
Caillte agus
aimsithe) an áit ina gcoinnítear míreanna a fuarthas go dtí go mbaileofar iad |
Lost and Found) den
plats där föremål som hittats hålls tills de samlas in |
Zaudēts un
atrasts) vieta, kur atrastie priekšmeti tiek glabāti, līdz tie tiek
savākti |
Kadunud ja leitud)
koht, kus leitud esemeid hoitakse kuni nende kogumiseni |
Ferlieze en fûn) it
plak dêr't items dy fûn binne binne bewarre oant se sammele binne |
Lost and found) de
plaats waar items zijn gevonden die worden bewaard totdat ze worden verzameld |
Tapt og funnet)
stedet der gjenstander som er funnet, blir holdt til de blir samlet |
Verluegt a fonnt)
d'Plaz wou d'Poste fonnt goufen fonnt ginn bis se gesammelt ginn |
Забули
і знайшли)
місце, де
знаходяться
предмети,
які
зберігаються,
поки вони не
будуть
зібрані |
Zabuly i znayshly)
mistse, de znakhodyatʹsya predmety, yaki zberihayutʹsya, poky vony
ne budutʹ zibrani |
Stratené a nájdené)
miesto, kde sa položky, ktoré boli nájdené, uchovávajú až do ich zberu |
Izgubljeno in
najdeno), kjer se hranijo predmeti, ki so bili najdeni, dokler niso zbrani |
Изгубљено
и пронађено)
мјесто гдје
се налазе
предмети
који се
налазе до
њиховог
прикупљања |
Izgubljeno i
pronađeno) mjesto gdje se nalaze predmeti koji se nalaze do njihovog
prikupljanja |
Izgubljeno i
pronađeno) mjesto gdje se predmeti koji su pronađeni čuvaju do
njihovog prikupljanja |
Izgubljeno i
pronađeno) mjesto gdje su pronađeni predmeti zadržani do njihovog
prikupljanja |
Изгубени
и намерени)
мястото,
където се
съхраняват
намерените
предмети,
докато се съберат |
Izgubeni i namereni)
myastoto, kŭdeto se sŭkhranyavat namerenite predmeti, dokato se
sŭberat |
66 |
朱物招领处 |
zhū wù
zhāolǐng chù |
朱物招领处 |
zhū wù zhāolǐng
chù |
朱物招领处 |
朱物招领处 |
Zhuwun
rekrytointitoimisto |
„Zhuwu Recruitment
Office“ |
Zhuwu Rekruttering
Kontor |
Zhuwu
Ráðningarskrifstofa |
Oifig Earcaíochta
Zhuwu |
Zhuwu
rekryteringskontor |
Zhuwu Recruitment
Office |
Zhuwu värbamisbüroo |
Zhuwu weryndieling |
Zhuwu Recruitment
Office |
Zhuwu
rekrutteringskontor |
Zhuwu Recrutement
Office |
Бюро
найму Чжуву |
Byuro naymu Chzhuvu |
Zhuwu Náborový úrad |
Urad za zaposlovanje
Zhuwu |
Зхуву
Рецруитмент
Оффице |
Zhuvu Recruitment
Office |
Zhuwu ured za
zapošljavanje |
Zhuwu kancelarija za
regrutaciju |
Служба
за набиране
на Zhuwu |
Sluzhba za nabirane
na Zhuwu |
67 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
lot |
批量 |
erä |
Lot |
masse |
Lot |
Lot |
mycket |
Lot |
Lot |
Lot |
lot |
mye |
Lot |
Лот |
Lot |
veľa |
Lot |
Лот |
Lot |
mnogo |
Lot |
много |
mnogo |
68 |
a
lot (also informal lots)〜(to do) a large number or amount |
a lot (also informal
lots)〜(to do) a large number or amount |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
a
lot (also informal lots)〜(to do) a large number or amount |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
paljon (myös
epävirallisia eriä) ~ (tehdä) suuri määrä tai määrä |
daug (taip pat
neformalių partijų) ~ (daryti) didelis skaičius ar suma |
en masse (også
uformelle partier) ~ (for at gøre) et stort antal eller beløb |
mikið (einnig
óformlegir hellingur) ~ (að gera) stóran fjölda eða upphæð |
a lán (chomh maith
le go leor neamhfhoirmiúil) ~ (le déanamh) líon nó méid mór |
mycket (även
informella partier) ~ (att göra) ett stort antal eller belopp |
daudz (arī
neformālas partijas) ~ (darīt) liels skaits vai daudzums |
palju (ka
mitteametlikke partiisid) ~ (teha) suur arv või summa |
in soad (ek
ynformele lot) ~ (te dwaan) in grut tal of bedrach |
veel (ook informele
kavels) ~ (te doen) een groot aantal of bedrag |
mye (også uformelle
mye) ~ (å gjøre) et stort antall eller beløp |
Vill (och informell
vill) ~ (fir ze maachen) eng grouss Zuel oder Betrag |
багато
(також
неофіційні
партії) ~
(зробити) велику
кількість
або суму |
bahato (takozh
neofitsiyni partiyi) ~ (zrobyty) velyku kilʹkistʹ abo sumu |
veľa (aj
neformálne partie) ~ (na to) veľké množstvo alebo množstvo |
veliko (tudi
neformalnih lotov) ~ (narediti) veliko število ali znesek |
много
(и
неформалних
партија) ~
(направити) велики
број или
износ |
mnogo (i neformalnih
partija) ~ (napraviti) veliki broj ili iznos |
puno (također
neformalnih partija) ~ (učiniti) veliki broj ili iznos |
puno (također
neformalnih partija) ~ (učiniti) veliki broj ili iznos |
много
(също
неофициални
партиди) ~ (да
се направи)
голям брой
или сума |
mnogo (sŭshto
neofitsialni partidi) ~ (da se napravi) golyam broĭ ili suma |
69 |
大量;许多: |
dàliàng;
xǔduō: |
大量;许多: |
dàliàng; xǔduō: |
大量;许多: |
大量;许多: |
paljon, monet: |
daug, daug: |
meget, mange: |
mikið, margir: |
go leor; |
mycket, många: |
daudz: |
palju; |
in soad, in protte: |
veel, veel: |
mye, mange: |
vill: vill: |
багато,
багато: |
bahato, bahato: |
veľa,
veľa: |
veliko, veliko: |
много,
много: |
mnogo, mnogo: |
mnogo, mnogo: |
mnogo, mnogo: |
много,
много: |
mnogo, mnogo: |
70 |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
Hěnduō
(yě shìfēi zhèng shì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
Hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
paljon (myös
epävirallista) ~ (tehdä) paljon tai määrää |
daug (taip pat
neoficialiai) ~ (ar) daug ar kiek |
en masse (også
uformel) ~ (gør) meget eller kvantitet |
mikið (einnig
óformlegt) ~ (gera) mikið eða magn |
a lán
(neamhfhoirmiúil) go leor nó cainníocht |
mycket (även
informellt) ~ (gör) mycket eller kvantitet |
daudz (arī
neformāla) ~ (do) daudz vai daudz |
palju (ka
mitteametlikke) palju (palju) või palju |
in protte (ek
ynformele) ~ (do) in soad of kwantiteit |
veel (ook informeel)
~ (do) veel of kwantiteit |
mye (også uformell)
~ (gjør) mye eller kvantitet |
Vill (och informell)
~ (do) vill oder Quantitéit |
багато
(також
неофіційно) ~
(робити)
багато або
кількість |
bahato (takozh
neofitsiyno) ~ (robyty) bahato abo kilʹkistʹ |
veľa (aj
neformálne) ~ (do) veľa alebo množstvo |
veliko (tudi
neformalno) ~ (ne) veliko ali količino |
много
(и
неформално) ~
(не) пуно или
квантитет |
mnogo (i neformalno)
~ (ne) puno ili kvantitet |
puno (također
neformalno) ~ (učiniti) puno ili količinu |
puno (i neformalno)
~ (ne) puno ili kvantitet |
много
(също
неофициално)
~ (правя) много
или количество |
mnogo (sŭshto
neofitsialno) ~ (pravya) mnogo ili kolichestvo |
71 |
How
many do you need? A lot. ’ |
How many do you
need? A lot. ’ |
你需要多少?很多。
” |
nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō. ” |
How
many do you need? A lot. ’ |
你需要多少?很多。
” |
Kuinka monta
tarvitset? |
Kiek jums reikia? |
Hvor mange har du
brug for? Meget. ' |
Hversu margir þurfa
þú mikið? ' |
Cé mhéad atá de
dhíth ort? A lán. |
Hur många behöver
du? Mycket. ' |
Cik daudz jums ir
nepieciešams? |
Kui palju te vajate? |
Hoefolle nedich jo? |
Hoeveel heb je
nodig? Veel. ' |
Hvor mange trenger
du? En masse. ' |
Wéi vill brauch Dir?
Vill. ' |
Скільки
потрібно? |
Skilʹky
potribno? |
Koľko
potrebujete? |
Koliko potrebujete?
Veliko. |
Колико
вам треба?
Пуно. |
Koliko vam treba?
Puno. |
Koliko vam treba?
Puno. |
Koliko vam treba?
Puno. |
Колко
ви трябва?
Много. |
Kolko vi tryabva?
Mnogo. |
72 |
你需要多少?很多 |
“Nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō |
“你需要多少?很多 |
“Nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō |
你需要多少?很多 |
“你需要多少?很多 |
Kuinka paljon
tarvitset? paljon |
Kiek jums reikia?
daug |
Hvor meget har du
brug for? meget |
Hversu mikið þarf
þú? mikið |
Cé mhéad atá uait?
go leor |
Hur mycket behöver
du? mycket |
Cik daudz jums ir
nepieciešams? daudz |
Kui palju sa vajad?
palju |
Hoefolle nedich? in
protte |
Hoeveel heb je
nodig? veel |
Hvor mye trenger du?
mye |
Wéi vill brauch Dir?
vill |
Скільки
потрібно?
багато |
Skilʹky
potribno? bahato |
Koľko
potrebujete? veľa |
Koliko potrebujete?
veliko |
Колико
ти треба?
пуно |
Koliko ti treba?
puno |
Koliko ti treba?
puno |
Koliko vam treba?
puno |
Колко
ви трябва?
много |
Kolko vi tryabva?
mnogo |
73 |
Have
some more cake ;There’s lots left |
Have some more
cake;There’s lots left |
还有一些蛋糕;剩下很多 |
hái yǒu yīxiē
dàngāo; shèng xià hěnduō |
Have
some more cake ;There’s lots left |
还有一些蛋糕;剩下很多 |
Pidä lisää kakkuja,
jäljellä on paljon |
Turėkite dar
daugiau pyragų, liko daug |
Har lidt mere kage;
der er mange tilbage |
Hafa meira köku, það
er mikið eftir |
Bíodh cáca eile
agat; |
Har lite mer kaka,
det finns mycket kvar |
Ir vēl
vairāk kūka, tur ir daudz atlikumu |
Kasuta veel kooki; |
Hawwe wat mear kok;
Der is in soad lofts |
Heb nog wat cake, er
is nog veel over |
Har litt mer kake,
det er mye igjen |
Huet e puer Kuch
méi; |
Залишіть
ще пиріг, там
ще багато |
Zalyshitʹ shche
pyrih, tam shche bahato |
Urobte si viac
torty, zostáva veľa |
Naredite še nekaj
kolača, ostalo je še veliko |
Узми
још колача,
остало је
још пуно |
Uzmi još
kolača, ostalo je još puno |
Uzmi još
kolača, ostalo je još puno |
Uzmi još
kolača, ostalo je još mnogo |
Имате
още малко
торта,
остават
много |
Imate oshte malko
torta, ostavat mnogo |
74 |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
zài chī
diǎn dàngāo ba. Hái shèng xià hǎoduō ne |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
zài chī diǎn
dàngāo ba. Hái shèng xià hǎoduō ne |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
Syö lisää kakkuja.
On vielä paljon jäljellä. |
Valgykite dar
daugiau pyragų. Dar liko daug. |
Spis nogle flere
kager. Der er stadig meget tilbage. |
Borðuðu fleiri
kökur. Það er enn mikið eftir. |
Ith roinnt cácaí
níos mó. Tá go leor fágtha fós ann. |
Ät några fler kakor.
Det finns fortfarande mycket kvar. |
Ēst vairāk
kūkas. Vēl joprojām ir daudz. |
Söö veidi rohkem
kooke. Jääb veel palju. |
Eet wat mearkes. Der
binne noch in soad lofts. |
Eet nog wat cakejes.
Er zijn nog veel over. |
Spis litt flere
kaker. Det er fortsatt mye igjen. |
Eet e puer Kuchen.
Et gi vill nach lénks. |
Їжте
ще кілька
тортів.
Залишилося
ще багато. |
Yizhte shche
kilʹka tortiv. Zalyshylosya shche bahato. |
Jedzte nejaké
ďalšie koláče. Stále zostáva veľa. |
Pojej še nekaj
peciv. Še vedno je še veliko. |
Поједи
још колача.
Још има
много. |
Pojedi još
kolača. Još ima mnogo. |
Pojedi još
kolača. Još je puno toga ostalo. |
Pojedi još
kolača. Ostalo je još mnogo toga. |
Яжте
още торти.
Остават още
много. |
Yazhte oshte torti.
Ostavat oshte mnogo. |
75 |
She
still has an awful lot (a
very large amount) to learn. |
She still has an
awful lot (a very large amount) to learn. |
她仍然有很多(非常多)要学习。 |
tā réngrán yǒu
hěnduō (fēicháng duō) yào xuéxí. |
She
still has an awful lot (a
very large amount) to learn. |
她仍然有很多(非常多)要学习。 |
Hänellä on vielä
paljon opittavaa paljon (erittäin suuri määrä). |
Ji vis dar turi
labai daug (labai daug) mokytis. |
Hun har stadig en
forfærdelig masse (en meget stor mængde) at lære. |
Hún hefur ennþá
mikla mikið (mjög mikið magn) til að læra. |
Tá a lán uafásach
fós le foghlaim aici. |
Hon har fortfarande
en väldigt mycket (mycket stor mängd) att lära sig. |
Viņai
joprojām ir ļoti daudz (ļoti daudz), lai mācītos. |
Tal on veel palju
õppida (väga palju). |
Se hat noch in
skerpe lot (in tige grut bedrach) te learen. |
Ze heeft nog steeds
ontzettend veel (heel veel) te leren. |
Hun har fortsatt en
forferdelig masse (en veldig stor mengde) å lære. |
Si huet nach ëmmer
eng schrecklech Loscht (e ganz groussen Betrag) fir ze léieren. |
Вона
все ще має
дуже багато
(дуже велику
кількість)
для
навчання. |
Vona vse shche maye
duzhe bahato (duzhe velyku kilʹkistʹ) dlya navchannya. |
Stále sa má
veľa (veľmi veľké množstvo) učiť. |
Še vedno ima veliko
(zelo veliko) za učenje. |
Још
увијек има
јако пуно
(врло велику
количину) за
учење. |
Još uvijek ima jako
puno (vrlo veliku količinu) za učenje. |
Još uvijek ima jako
puno (vrlo veliku količinu) za učenje. |
Još uvijek ima jako
puno (vrlo veliku količinu) za učenje. |
Тя
все още има
ужасно
много (много
голяма сума),
за да учи. |
Tya vse oshte ima
uzhasno mnogo (mnogo golyama suma), za da uchi. |
76 |
她要学的还多着呢 |
Tā yào xué de
hái duō zhene |
她要学的还多着呢 |
Tā yào xué de hái duō
zhene |
她要学的还多着呢 |
她要学的还多着呢 |
Hänellä on vielä
paljon opittavaa. |
Ji vis dar turi daug
ką išmokti. |
Hun har stadig meget
at lære. |
Hún hefur enn mikið
að læra. |
Tá go leor le
foghlaim aici fós. |
Hon har fortfarande
mycket att lära sig. |
Viņai vēl
ir daudz ko mācīties. |
Tal on veel palju
õppida. |
Se hat noch altyd in
protte te lezen. |
Ze heeft nog steeds
veel te leren. |
Hun har fortsatt mye
å lære. |
Hatt huet nach vill
léieren. |
Вона
ще має
багато чого
вчитися. |
Vona shche maye
bahato choho vchytysya. |
Stále sa má čo
učiť. |
Še vedno se mora
veliko naučiti. |
Још
увек има
пуно тога да
научи. |
Još uvek ima puno
toga da nauči. |
Još ima puno toga za
naučiti. |
Ona još uvijek ima
mnogo da nauči. |
Все
още има
какво да
научи. |
Vse oshte ima kakvo
da nauchi. |
77 |
He
has invited nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
He has invited
nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
他邀请了近百人,但很多人都无法前来 |
tā yāo qǐng
liǎo jìn bǎirén, dàn hěnduō rén dōu wúfǎ qián
lái |
He
has invited nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
他邀请了近百人,但很多人都无法前来 |
Hän on kutsunut
lähes sata ihmistä, mutta paljon ei voi tulla |
Jis pakvietė
beveik šimtą žmonių, tačiau daug kas negali ateiti |
Han har inviteret
næsten hundrede mennesker, men mange kan ikke komme |
Hann hefur boðið
næstum hundrað manns en mikið er ekki hægt að koma |
Thug sé cuireadh do
bheagnach céad duine ach níl mórán in ann teacht |
Han har bjudit in
nästan hundra personer men mycket kan inte komma |
Viņš ir
uzaicinājis gandrīz simts cilvēku, bet daudz nespēj
nākt |
Ta on kutsunud ligi
sada inimest, kuid palju ei saa tulla |
Hy hat hast hûndert
minsken útnoege, mar in soad kinne net komme |
Hij heeft bijna
honderd mensen uitgenodigd, maar veel kunnen niet komen |
Han har invitert
nesten hundre mennesker, men mange kan ikke komme |
Hien huet bal
honnert Leit invitéiert, awer vill kënnen net kommen |
Він
запросив
майже сто
людей, але
багато хто
не може
прийти |
Vin zaprosyv mayzhe
sto lyudey, ale bahato khto ne mozhe pryyty |
Pozval takmer sto
ľudí, ale veľa nie je schopných prísť |
Povabil je skoraj
sto ljudi, toda veliko jih ne more priti |
Позвао
је скоро
стотину
људи, али
много тога
не може доћи |
Pozvao je skoro
stotinu ljudi, ali mnogo toga ne može doći |
Pozvao je gotovo
stotinu ljudi, ali mnogo toga ne može doći |
Pozvao je skoro
stotinu ljudi, ali mnogo toga ne može doći |
Той
е поканил
почти сто
души, но
много не могат
да дойдат |
Toĭ e pokanil
pochti sto dushi, no mnogo ne mogat da doĭdat |
78 |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
tā
yāoqǐngle chàbùduō yībǎi rén, dàn hěnduō
rén dōu lái bu le |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
tā yāoqǐngle
chàbùduō yībǎi rén, dàn hěnduō rén dōu lái bu
le |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
Hän kutsui lähes 100
ihmistä, mutta monet ihmiset eivät voi tulla. |
Jis pakvietė
beveik 100 žmonių, tačiau daugelis žmonių negali atvykti. |
Han inviterede
næsten 100 mennesker, men mange mennesker kan ikke komme. |
Hann bauð næstum 100
manns, en margir geta ekki komið. |
Thug sé cuireadh do
bheagnach 100 duine, ach ní féidir le go leor daoine teacht. |
Han bjöd in nästan
100 personer, men många människor kan inte komma. |
Viņš
uzaicināja gandrīz 100 cilvēkus, bet daudzi nevar ierasties. |
Ta kutsus ligi 100
inimest, kuid paljud inimesed ei saa tulla. |
Hy frege sawat 100
minsken, mar in protte minsken kinne net komme. |
Hij nodigde bijna
100 mensen uit, maar veel mensen kunnen niet komen. |
Han inviterte nesten
100 mennesker, men mange kan ikke komme. |
Hien huet bal 100
Leit invitéiert, awer vill Leit kënnen net kommen. |
Він
запросив
майже 100 людей,
але багато
людей не
можуть
прийти. |
Vin zaprosyv mayzhe
100 lyudey, ale bahato lyudey ne mozhutʹ pryyty. |
Pozval takmer 100
ľudí, ale veľa ľudí nemôže prísť. |
Povabil je skoraj
100 ljudi, vendar veliko ljudi ne more priti. |
Позвао
је скоро 100
људи, али
многи људи
не могу доћи. |
Pozvao je skoro 100
ljudi, ali mnogi ljudi ne mogu doći. |
Pozvao je gotovo 100
ljudi, ali mnogi ljudi ne mogu doći. |
Pozvao je skoro 100
ljudi, ali mnogi ljudi ne mogu doći. |
Той
покани
почти 100 души,
но много
хора не могат
да дойдат. |
Toĭ pokani
pochti 100 dushi, no mnogo khora ne mogat da doĭdat. |
79 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note
at |
不吃 |
Huomaa osoitteessa |
Pastaba |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Piezīme pie |
Märkus |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
Примітка |
Prymitka |
Poznámka na |
Opomba pri |
Ноте
ат |
Note at |
Napomena na adresi |
Note at |
Забележка
в |
Zabelezhka v |
80 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
many |
许多 |
monet |
Daugelis |
mange |
Margir |
Go leor |
många |
Daudzi |
Paljud |
In soad |
veel |
mange |
Vill |
Багато |
Bahato |
veľa |
Veliko jih je |
Много |
Mnogo |
mnogo |
Mnogo |
много |
mnogo |
81 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
paljon |
Daug |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Daudz |
Palju |
Much |
veel |
mye |
Much |
Багато |
Bahato |
veľa |
Veliko |
Много |
Mnogo |
mnogo |
Mnogo |
много |
mnogo |
82 |
a
lot of (also informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
a lot of (also
informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
很多(也是非正式的)大量或数量的sb
/ sth |
hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì de) dàliàng huò shùliàng de sb/ sth |
a
lot of (also informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
很多(也是非正式的)大量或数量的sb
/ sth |
paljon (myös
epävirallisia) suuria määriä sb / sth |
daug (taip pat
neformalių) daugelio ar daug sb / sth |
en masse (også
uformelle masser af) et stort antal eller mængden af sb / sth |
mikið af (einnig
óformlegum fullt af) fjölda eða magn sb / sth |
a lán (go leor leor
neamhfhoirmiúil) de líon mór nó méid de / sth |
mycket (också
informella massor av) ett stort antal eller en mängd sb / sth |
daudz (arī
neoficiālu) lielu skaitu vai daudz sb / sth |
palju (ka
mitteametlikke partiisid) suur hulk sb / sth |
in protte (ek
ynformele in soad) in grut tal of bedrach fan sb / sth |
veel (ook informele
partijen) een groot aantal of een hoeveelheid sb / s |
mange (også
uformelle mange) et stort antall eller mengde sb / sth |
Vill vun (och
informelle vill) eng grouss Zuel oder Quantitéit vu sb / sth |
багато
(також
неофіційні
багато)
велика кількість
або
кількість sb / sth |
bahato (takozh
neofitsiyni bahato) velyka kilʹkistʹ abo kilʹkistʹ sb /
sth |
veľa (aj
neformálne množstvo) veľkého množstva alebo množstva sb / sth |
veliko (tudi
neformalnih veliko) velikega števila ali količine sb / sth |
много
(такође
неформалних
пуно)
великог броја
или
количине сб /
стх |
mnogo (takođe
neformalnih puno) velikog broja ili količine sb / sth |
puno (također
neformalnih puno) velikog broja ili količine sb / sth |
mnogo (i neformalnih
puno) velikog broja ili količine sb / sth |
много
(също много
неформални)
голям брой
или
количество sb /
sth |
mnogo (sŭshto
mnogo neformalni) golyam broĭ ili kolichestvo sb / sth |
83 |
大量;许多 |
dàliàng;
xǔduō |
大量;许多 |
dàliàng; xǔduō |
大量;许多 |
大量;许多 |
paljon, monet |
daug, daug |
mange, mange |
mikið, margir |
go leor; |
mycket, många |
daudz, daudz |
palju, palju |
in protte; |
veel, veel |
mye, mange |
vill, vill |
багато,
багато |
bahato, bahato |
veľa, veľa |
veliko, veliko |
много,
много |
mnogo, mnogo |
mnogo, mnogo |
mnogo, mnogo |
много,
много |
mnogo, mnogo |
84 |
What a lot of
presents! |
What a lot of
presents! |
有很多礼物! |
yǒu hěnduō
lǐwù! |
What a lot of
presents! |
有很多礼物! |
Mitä paljon lahjoja! |
Kas daug
dovanų! |
Hvad mange gaver! |
Hvað er mikið af
gjafir! |
Cad a lán
bronntanas! |
Vad många presenter! |
Kas ir daudz
dāvanu! |
Mis palju kingitusi! |
Wat in protte kado! |
Wat een heleboel
cadeautjes! |
Hva mange gaver! |
Wat vill Präisser! |
Що
багато
подарунків! |
Shcho bahato
podarunkiv! |
Aké množstvo
darčekov! |
Kaj veliko daril! |
Колико
поклона! |
Koliko poklona! |
Koliko poklona! |
Koliko poklona! |
Какво
много
подаръци! |
Kakvo mnogo
podarŭtsi! |
85 |
礼品真多啊! |
Lǐpǐn
zhēn duō a! |
礼品真多啊! |
Lǐpǐn zhēn
duō a! |
礼品真多啊! |
礼品真多啊! |
On niin paljon
lahjoja! |
Yra tiek daug
dovanų! |
Der er så mange
gaver! |
Það eru svo margir
gjafir! |
Tá go leor
bronntanas ann! |
Det finns så många
gåvor! |
Ir tik daudz
dāvanu! |
Seal on nii palju
kingitusi! |
Der binne safolle
kado! |
Er zijn zoveel
geschenken! |
Det er så mange
gaver! |
Et gi sou vill
Geschenker! |
Є
так багато
подарунків! |
YE tak bahato
podarunkiv! |
Existuje toľko
darov! |
Toliko daril je! |
Има
толико
поклона! |
Ima toliko poklona! |
Ima toliko darova! |
Ima toliko poklona! |
Има
толкова
много
подаръци! |
Ima tolkova mnogo
podarŭtsi! |
86 |
A
lot of people are coming to the meeting. |
A lot of people are
coming to the meeting. |
很多人都参加了会议。 |
Hěnduō rén dōu
cānjiāle huìyì. |
A
lot of people are coming to the meeting. |
很多人都参加了会议。 |
Monet ihmiset
tulevat kokoukseen. |
Į
susitikimą atvyksta daug žmonių. |
Mange mennesker
kommer til mødet. |
Mörg fólk er að koma
til fundarins. |
Tá a lán daoine ag
teacht chuig an gcruinniú. |
Många människor
kommer till mötet. |
Sanāksmē
ierodas daudz cilvēku. |
Kohtumisel tuleb
palju inimesi. |
In soad minsken
komme nei de gearkomste. |
Veel mensen komen
naar de vergadering. |
Mange kommer til
møtet. |
Vill Leit kommen op
d'Versammlung. |
Багато
людей
приходять
на зустріч. |
Bahato lyudey
prykhodyatʹ na zustrich. |
Na stretnutie
prichádza veľa ľudí. |
Veliko ljudi prihaja
na srečanje. |
Много
људи долази
на састанак. |
Mnogo ljudi dolazi
na sastanak. |
Mnogi ljudi dolaze
na sastanak. |
Mnogo ljudi dolazi
na sastanak. |
Много
хора идват
на срещата. |
Mnogo khora idvat na
sreshtata. |
87 |
有很多人要来参加这灰会议 |
Yǒu
hěnduō rén yào lái cānjiā zhè huī huìyì |
有很多人要来参加这灰会议 |
Yǒu hěnduō rén
yào lái cānjiā zhè huī huìyì |
有很多人要来参加这灰会议 |
有很多人要来参加这灰会议 |
On monia ihmisiä,
jotka tulevat osallistumaan tähän harmaaseen kokoukseen. |
Yra daug
žmonių, atvykstančių dalyvauti šiame pilkame posėdyje. |
Der er mange
mennesker, der kommer til at deltage i dette gråmøde. |
Það eru margir sem
eru að koma til að sækja þessa gráa fundi. |
Tá go leor daoine ag
teacht chun freastal ar an gcruinniú liath seo. |
Det finns många som
kommer att delta i detta gråa möte. |
Ir daudzi
cilvēki, kas ierodas šajā pelēkā sanāksmē. |
Seal on palju
inimesi, kes tulevad sellesse hallisse koosolekusse. |
Der binne in protte
minsken dy't komme om dizze griene gearkomste oan te gean. |
Er zijn veel mensen
die deze grijze bijeenkomst bijwonen. |
Det er mange som
kommer til å delta på dette gråmøtet. |
Et gi vill Leit déi
kommen, fir dëse groen Treffen ze besichen. |
Є
багато
людей, які
приїжджають
для участі в
цій сірій
зустрічі. |
YE bahato lyudey,
yaki pryyizhdzhayutʹ dlya uchasti v tsiy siriy zustrichi. |
Existuje mnoho
ľudí, ktorí prichádzajú na toto sivé stretnutie. |
Veliko ljudi prihaja
na to sivo srečanje. |
Има
много људи
који долазе
да
присуствују
овом сивом
састанку. |
Ima mnogo ljudi koji
dolaze da prisustvuju ovom sivom sastanku. |
Ima mnogo ljudi koji
dolaze na ovaj sivi sastanak. |
Ima mnogo ljudi koji
dolaze da prisustvuju ovom sivom sastanku. |
Има
много хора,
които идват
да
присъстват
на тази сива
среща. |
Ima mnogo khora,
koito idvat da prisŭstvat na tazi siva sreshta. |
88 |
很多人都参加了会议。 |
hěnduō rén
dōu cānjiāle huìyì. |
很多人都参加了会议。 |
hěnduō rén dōu
cānjiāle huìyì. |
很多人都参加了会议。 |
很多人都参加了会议。 |
Monet ihmiset
osallistuivat kokoukseen. |
Susitikime dalyvavo
daug žmonių. |
Mange mennesker
deltog i mødet. |
Margir sóttu
fundinn. |
D'fhreastail a lán
daoine ar an gcruinniú. |
Många deltog i
mötet. |
Sanāksmē
piedalījās daudzi cilvēki. |
Kohtumisel osales
palju inimesi. |
In soad minsken
besochten de gearkomste. |
Veel mensen woonden
de bijeenkomst bij. |
Mange deltok i
møtet. |
Vill Leit hunn bei
der Versammlung deelgeholl. |
Багато
людей були
присутні на
засіданні. |
Bahato lyudey buly
prysutni na zasidanni. |
Stretnutia sa
zúčastnilo veľa ľudí. |
Srečanja se je
udeležilo veliko ljudi. |
Многи
људи су
присуствовали
састанку. |
Mnogi ljudi su
prisustvovali sastanku. |
Mnogi su
nazočili sastanku. |
Mnogi su
prisustvovali sastanku. |
Много
хора
присъстваха
на срещата. |
Mnogo khora
prisŭstvakha na sreshtata. |
89 |
black coffee with
lots of sugar |
Black coffee with
lots of sugar |
黑咖啡加大量的糖 |
Hēi kāfēi
jiā dàliàng de táng |
black coffee with
lots of sugar |
黑咖啡加大量的糖 |
Musta kahvi, jossa
on paljon sokeria |
Juoda kava su daug
cukraus |
Sort kaffe med
masser af sukker |
Svart kaffi með
fullt af sykri |
Caife dubh le go
leor siúcra |
Svart kaffe med
mycket socker |
Melna kafija ar
daudz cukura |
Must kohv koos palju
suhkrut |
Swarte kofje mei in
protte sûker |
Zwarte koffie met
veel suiker |
Svart kaffe med mye
sukker |
Schwaarz Kaffi mat
vill Zocker |
Чорна
кава з
великою
кількістю
цукру |
Chorna kava z
velykoyu kilʹkistyu tsukru |
Čierna káva s
množstvom cukru |
Črna kava z
veliko sladkorja |
Црна
кафа са пуно
шећера |
Crna kafa sa puno
šećera |
Crna kava s mnogo
šećera |
Crna kava sa puno
šećera |
Черно
кафе с много
захар |
Cherno kafe s mnogo
zakhar |
90 |
不加奶多放糖的咖啡 |
bù jiā nǎi
duō fàng táng de kāfēi |
不加奶多放糖的咖啡 |
bù jiā nǎi duō
fàng táng de kāfēi |
不加奶多放糖的咖啡 |
不加奶多放糖的咖啡 |
Kahvi ilman enemmän
sokeria |
Kava be didesnio
cukraus |
Kaffe uden mere
sukker |
Kaffi án sykurs |
Caife gan níos mó
siúcra |
Kaffe utan mer
socker |
Kafija bez
vairāk cukura |
Kohv ilma suhkruta |
Kofje sûnder mear
sûker |
Koffie zonder meer
suiker |
Kaffe uten mer
sukker |
Kaff ouni Zocker |
Кава
без цукру |
Kava bez tsukru |
Káva bez viac cukru |
Kava brez več
sladkorja |
Кафа
без шећера |
Kafa bez
šećera |
Kava bez šećera |
Kafa bez šećera |
Кафе
без повече
захар |
Kafe bez poveche
zakhar |
91 |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
去年夏天我看到了很多她(我经常看到她) |
qùnián xiàtiān wǒ kàn
dàole hěnduō tā (wǒ jīngcháng kàn dào tā) |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
去年夏天我看到了很多她(我经常看到她) |
Näin paljon häntä
(näin hänet usein) viime kesänä • |
Praėjusią
vasarą aš mačiau daug jos (dažnai mačiau) • |
Jeg så meget af
hende (jeg så hende ofte) i sidste sommer • |
Ég sá mikið af henni
(ég sá hana oft) í sumar |
Chonaic mé a lán di
(chonaic mé í go minic) an samhradh seo caite • |
Jag såg mycket av
henne (jag såg henne ofta) förra sommaren |
Pagājušajā
vasarā es redzēju daudz viņas (bieži redzēju viņu) • |
Ma nägin eelmisel
suvel palju teda (nägin teda tihti) • |
Ik seach in soad fan
har (ik sjoch har faak) de lêste simmer • |
Ik zag veel van haar
(ik zag haar vaak) afgelopen zomer • |
Jeg så mye av henne
(jeg så henne ofte) i fjor sommer • |
Ech hunn se vill
gesinn (ech hunn se oft fonnt) lescht Summer • |
Я
бачив
багато її (я
часто бачив
її) минулого
літа • |
YA bachyv bahato
yiyi (ya chasto bachyv yiyi) mynuloho lita • |
Videl som veľa
z nej (videl som ju často) minulý rok v lete • |
Veliko sem jo videl
(pogosto sem jo videl) lansko poletje • |
Видела
сам много ње
(често сам је
видела) прошлог
лета • |
Videla sam mnogo nje
(često sam je videla) prošlog leta • |
Mnogo sam je vidio
(često sam je vidio) prošlog ljeta • |
Mnogo sam je vidio
(često sam je vidio) prošlog ljeta • |
Видях
много от нея
(видях я
често)
миналото лято
• |
Vidyakh mnogo ot
neya (vidyakh ya chesto) minaloto lyato • |
92 |
去宇夏天我经常见到她 |
qù yǔ
xiàtiān wǒ jīngcháng jiàn dào tā |
去宇夏天我经常见到她 |
qù yǔ xiàtiān wǒ
jīngcháng jiàn dào tā |
去宇夏天我经常见到她 |
去宇夏天我经常见到她 |
Näen hänet usein kun
menen kesään. |
Aš dažnai matau
ją, kai aš einu į vasarą. |
Jeg ser ofte hende,
når jeg går til sommeren. |
Ég sé hana oft þegar
ég fer í sumarið. |
Is minic a fheicim í
nuair a théim go dtí an samhradh. |
Jag ser henne ofta
när jag går till sommaren. |
Es bieži redzu
viņu, kad dodos uz vasaru. |
Ma näen teda tihti,
kui ma suve juurde lähen. |
Ik sjoch har faak as
ik nei de simmer gean. |
Ik zie haar vaak als
ik naar de zomer ga. |
Jeg ser henne ofte
når jeg går til sommeren. |
Ech gesinn se oft
wann ech am Summer ginn. |
Я
часто бачу
її, коли йду
на літо. |
YA chasto bachu
yiyi, koly ydu na lito. |
Často ju vidím,
keď idem do leta. |
Pogosto jo vidim, ko
grem na poletje. |
Често
је видим кад
одем на љето. |
Često je vidim
kad odem na ljeto. |
Često je vidim
kad odem na ljeto. |
Često je vidim
kad odem na ljeto. |
Често
я виждам,
когато
отивам на
лятото. |
Chesto ya vizhdam,
kogato otivam na lyatoto. |
93 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note
at |
不吃 |
Huomaa osoitteessa |
Pastaba |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Piezīme pie |
Märkus |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
Примітка |
Prymitka |
Poznámka na |
Opomba pri |
Ноте
ат |
Note at |
Napomena na adresi |
Note at |
Забележка
в |
Zabelezhka v |
94 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
many |
许多 |
monet |
Daugelis |
mange |
Margir |
Go leor |
många |
Daudzi |
Paljud |
In soad |
veel |
mange |
Vill |
Багато |
Bahato |
veľa |
Veliko jih je |
Много |
Mnogo |
mnogo |
Mnogo |
много |
mnogo |
95 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
paljon |
Daug |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Daudz |
Palju |
Much |
veel |
mye |
Much |
Багато |
Bahato |
veľa |
Veliko |
Много |
Mnogo |
mnogo |
Mnogo |
много |
mnogo |
96 |
(informal) a lot (also informal lots) used
with adjectives and adverbs to mean ‘much, |
(informal)
a lot (also informal lots) used with adjectives and adverbs to mean
‘much, |
(非正式的)很多(也是非正式的)用形容词和副词来表示'很多, |
(fēi zhèng shì de) hěnduō
(yě shìfēi zhèng shì de) yòng xíngróngcí hé fùcí lái
biǎoshì'hěnduō, |
(informal) a lot (also informal lots) used
with adjectives and adverbs to mean ‘much, |
(非正式的)很多(也是非正式的)用形容词和副词来表示'很多, |
(epävirallinen)
paljon (myös epävirallisia eriä), joita käytetään adjektiivien ja adverbien
kanssa |
(neoficialus)
daug (taip pat ir neoficialių partijų), vartojamų su
būdvardžiais ir verbais, \ t |
(uformelle) en
masse (også uformelle partier), der anvendes med adjektiver og adverb for at
betyde "meget, |
(óformleg)
mikið (einnig óformlegir hellingur) sem notuð eru með lýsingarorð og
lýsingarorð til að þýða "mikið, |
go leor
(neamhfhoirmiúil) go leor (le go leor eile neamhfhoirmiúil) a úsáidtear le go
mbeidh ives i bhfad i gceist le haidiachtaí agus le hainmhithe |
(informella)
mycket (även informella partier) som används med adjektiv och adverb som
betyder "mycket, |
(neformāls)
daudz (arī neoficiālas), ko lieto ar vārdu vārdiem un
adverbiem, |
(mitteametlik)
palju (ka mitteametlikke partiisid), mida kasutatakse koos omadussõnade ja |
(ynformele) in
protte (ek ynformele lot) brûkt wurde mei adjectives en adverbs om 'folle
betsjutte, |
(informeel)
veel (ook informele kavels) gebruikt met bijvoeglijke naamwoorden en
bijwoorden om 'veel, |
(uformell) mye
(også uformelle partier) brukt med adjektiver og adverb for å bety "mye, |
(informell)
vill (och informell vill) mat Adjektiven a Adverbs benotzt fir "vill, |
(неофіційно)
багато
(також
неофіційні
партії), що
використовуються
з
прикметників
і прислівників,
щоб
означати
багато |
(neofitsiyno) bahato (takozh neofitsiyni
partiyi), shcho vykorystovuyutʹsya z prykmetnykiv i pryslivnykiv, shchob
oznachaty bahato |
(neformálne)
veľa (aj neformálne dávky), ktoré sa používajú s prídavnými \ t |
(neformalno)
serijo (tudi neformalne sklope), ki se uporablja s pridevniki in prislovi,
kar pomeni veliko, |
(неформално)
пуно (и
неформалних
партија) које
се користе
са
придевима и
прилозима у
значењу,
много, |
(neformalno) puno (i neformalnih partija)
koje se koriste sa pridevima i prilozima u značenju, mnogo, |
(neformalno)
puno (također neformalnih partija) koje se koriste s pridjevima i
prilozima u značenju, mnogo, |
(neformalno)
puno (također neformalnih partija) koje se koriste s pridjevima i
prilozima u značenju, mnogo, |
много
(неофициални)
партиди,
използвани
с прилагателни
и наречия,
означава
много, |
mnogo (neofitsialni) partidi, izpolzvani s
prilagatelni i narechiya, oznachava mnogo, |
97 |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(yǔ xíngróngcí
hé fùcí liányòng) hěn, fēicháng |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(yǔ xíngróngcí hé fùcí
liányòng) hěn, fēicháng |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(käytetään
adjektiivien ja adverbien kanssa) hyvin, hyvin |
(naudojamas su
būdvardžiais ir verbais) labai, labai |
(bruges med
adjektiver og adverb) meget, meget |
(notað með
lýsingarorð og lýsingarorð) mjög, mjög |
(a úsáidtear le
haidiachtaí agus le hainmhithe) go han-mhaith |
(används med
adjektiv och adverb) väldigt mycket |
(lieto ar
īpašības vārdiem un adverbiem) ļoti, ļoti |
(kasutatakse koos
omadussõnade ja adverbidega) väga, väga |
(brûkt by adjektiven
en adverbs) tige, tige |
(gebruikt met
bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden) heel, heel |
(brukt med
adjektiver og adverb) veldig, veldig |
(mat Adjektiver a
Adverbs benotzt) ganz, ganz |
(використовується
з
прикметників
і прислівників)
дуже, дуже |
(vykorystovuyetʹsya
z prykmetnykiv i pryslivnykiv) duzhe, duzhe |
(používa sa s
adjektívami a príslovkami) veľmi, veľmi |
(uporablja se s
pridevniki in prislovi) zelo, zelo |
(користи
се са
придевима и
прилозима)
врло, врло |
(koristi se sa
pridevima i prilozima) vrlo, vrlo |
(koristi se uz
pridjeve i priloge) vrlo, vrlo |
(koristi se uz
pridjeve i priloge) vrlo, vrlo |
(използва
се с
прилагателни
и наречия)
много, много |
(izpolzva se s
prilagatelni i narechiya) mnogo, mnogo |
98 |
I'm
feeling a lot better today. |
I'm feeling a lot
better today. |
我今天感觉好多了。 |
wǒ jīntiān
gǎnjué hǎoduōle. |
I'm
feeling a lot better today. |
我今天感觉好多了。 |
Minusta tuntuu
paljon paremmalta tänään. |
Aš jaučiuosi
daug geriau šiandien. |
Jeg føler mig meget
bedre i dag. |
Ég er tilfinning
miklu betri í dag. |
Táim i bhfad níos
fearr inniu. |
Jag känner mig
mycket bättre idag. |
Man šodien ir daudz
labāka. |
Ma tunnen täna palju
paremini. |
Ik fiel hjoed in
protte better. |
Ik voel me vandaag
een stuk beter. |
Jeg føler meg mye
bedre i dag. |
Ech fäerde lo haut
vill besser. |
Сьогодні
я відчуваю
себе
набагато
краще. |
Sʹohodni ya
vidchuvayu sebe nabahato krashche. |
Dnes sa cítim
oveľa lepšie. |
Danes se
počutim veliko bolje. |
Осећам
се много
боље данас. |
Osećam se
mnogo bolje danas. |
Danas se
osjećam mnogo bolje. |
Osećam se mnogo
bolje danas. |
Днес
се чувствам
много
по-добре. |
Dnes se chuvstvam
mnogo po-dobre. |
99 |
我今天感觉好多了 |
Wǒ
jīntiān gǎnjué hǎoduōle |
我今天感觉好多了 |
Wǒ jīntiān
gǎnjué hǎoduōle |
我今天感觉好多了 |
我今天感觉好多了 |
Tunnen paljon
parempaa tänään. |
Aš jaučiuosi
daug geriau šiandien. |
Jeg føler mig meget
bedre i dag. |
Mér finnst miklu
betra í dag. |
Braithim i bhfad
níos fearr inniu. |
Jag känner mig
mycket bättre idag. |
Es šodien jūtos
daudz labāk. |
Ma tunnen täna palju
paremini. |
Ik fiel hjoed folle
better. |
Ik voel me vandaag
veel beter. |
Jeg føler meg mye
bedre i dag. |
Ech fillen haut vill
besser. |
Сьогодні
я відчуваю
себе
набагато
краще. |
Sʹohodni ya
vidchuvayu sebe nabahato krashche. |
Dnes sa cítim
oveľa lepšie. |
Danes se
počutim veliko bolje. |
Осећам
се много
боље данас. |
Osećam se
mnogo bolje danas. |
Danas se
osjećam mnogo bolje. |
Osećam se mnogo
bolje danas. |
Днес
се чувствам
много
по-добре. |
Dnes se chuvstvam
mnogo po-dobre. |
100 |
I
eat lots less than I used to |
I eat lots less than
I used to |
我吃的比以前少了很多 |
wǒ chī de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō |
I
eat lots less than I used to |
我吃的比以前少了很多 |
Syön paljon vähemmän
kuin aiemmin |
Aš valgau daug
mažiau nei anksčiau |
Jeg spiser meget
mindre end jeg plejede |
Ég borða mikið minna
en ég vildi |
Itheann mé go leor
níos lú ná mar a bhíodh agam |
Jag äter mycket
mindre än jag brukade |
Es ēdu daudz
mazāk nekā agrāk |
Ma söön palju vähem
kui varem |
Ik iets in stik
minder as ik haw |
Ik eet veel minder
dan vroeger |
Jeg spiser mye
mindre enn jeg pleide å |
Ech ësst vill manner
wéi ech benotzt |
Я
їм багато
менше, ніж
раніше |
YA yim bahato
menshe, nizh ranishe |
Jedol som omnoho
menej, ako som zvykol |
Jedem veliko manj
kot prej |
Једем
пуно мање
него раније |
Jedem puno manje
nego ranije |
Jedem puno manje
nego prije |
Jedem puno manje
nego ranije |
Ям
много
по-малко,
отколкото
преди |
Yam mnogo po-malko,
otkolkoto predi |
|
我比以前吃得少多了 |
Wǒ bǐ
yǐqián chī dé shǎo duōle |
我比以前吃得少多了 |
Wǒ bǐ yǐqián
chī dé shǎo duōle |
我比以前吃得少多了 |
我比以前吃得少多了 |
Olen syönyt vähemmän
kuin ennen. |
Aš valgiau mažiau
nei anksčiau. |
Jeg har spist mindre
end før. |
Ég hef borðað minna
en áður. |
D'ith mé níos lú ná
riamh. |
Jag har ätit mindre
än tidigare. |
Esmu ēdis
mazāk nekā agrāk. |
Ma olen söönud vähem
kui varem. |
Ik haw minder iten
as foar iten. |
Ik heb minder dan
daarvoor gegeten. |
Jeg har spist mindre
enn før. |
Ech hunn méi kleng
wéi virdrun. |
Я
їв менше, ніж
раніше. |
YA yiv menshe, nizh
ranishe. |
Jedol som menej ako
predtým. |
Jedel sem manj kot
prej. |
Јела
сам мање
него раније. |
Jela sam manje nego
ranije. |
Jela sam manje nego
prije. |
Jela sam manje nego
ranije. |
Ял
съм по-малко
от преди. |
Yal sŭm
po-malko ot predi. |
102 |
我吃的比以前少了很多。 |
wǒ chī de
bǐ yǐqián shǎole hěnduō. |
我吃的比以前少了很多。 |
wǒ chī de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō. |
我吃的比以前少了很多。 |
我吃的比以前少了很多。 |
Olen syönyt paljon
vähemmän kuin ennen. |
Aš daug mažiau
valgiau nei anksčiau. |
Jeg har spist meget
mindre end før. |
Ég hef borðað mikið
minna en áður. |
Tá a lán ithe agam
níos lú ná riamh. |
Jag har ätit mycket
mindre än tidigare. |
Esmu daudz
mazāk ēdis nekā agrāk. |
Ma olen palju vähem
söönud kui varem. |
Ik haw in protte
minder as earder ietgen. |
Ik heb veel minder
gegeten dan ervoor. |
Jeg har spist mye
mindre enn før. |
Ech hunn et vill
manner wéi fréier gegangen. |
Я
їв набагато
менше, ніж
раніше. |
YA yiv nabahato
menshe, nizh ranishe. |
Jedol som oveľa
menej ako predtým. |
Jedel sem veliko
manj kot prej. |
Јела
сам много
мање него
раније. |
Jela sam mnogo manje
nego ranije. |
Pojeo sam mnogo
manje nego prije. |
Jela sam mnogo manje
nego ranije. |
Ял
съм много
по-малко от
преди. |
Yal sŭm mnogo
po-malko ot predi. |
103 |
a
lot used with verbs to mean a great amount |
A lot used with
verbs to mean a great amount |
很多用动词来表示很多 |
Hěnduō yòng dòngcí
lái biǎoshì hěnduō |
a
lot used with verbs to mean a great amount |
很多用动词来表示很多 |
paljon käytetään
verbien kanssa suurena määränä |
daug vartojamų
veiksmažodžių reiškia didelę sumą |
meget brugt med
verbs at betyde en stor mængde |
mikið notað með
sagnir að þýða mikið |
ciallóidh a lán a
úsáidtear le briathra méid mór |
mycket som används
med verb för att betyda en stor mängd |
daudz, ko izmanto ar
darbības vārdiem, kas nozīmē lielu summu |
palju kasutatakse
verbidega, mis tähendab suurt summat |
In soad brûkt mei
tiidwurden om in geweldich bedrach te betsjinjen |
veel gebruikt met
werkwoorden betekent een grote hoeveelheid |
mye brukt med verb
for å bety en stor mengde |
Vill verbrauch mat
Verbs ze bedeuten e groussen Betrag |
багато
використовується
з
дієсловами
означати
велику
кількість |
bahato
vykorystovuyetʹsya z diyeslovamy oznachaty velyku kilʹkistʹ |
veľa používa s
slovesami znamenať veľké množstvo |
veliko se uporablja
z glagoli, da pomeni veliko količino |
много
се користи
са
глаголима
да значе велику
количину |
mnogo se koristi sa
glagolima da znače veliku količinu |
mnogo koristi s
glagolima znači veliku količinu |
mnogo se koristi sa
glagolima da znače veliku količinu |
много
се използва
с глаголи да
означава голяма
сума |
mnogo se izpolzva s
glagoli da oznachava golyama suma |
104 |
(与动词连用)非常 |
(yǔ dòngcí
liányòng) fēicháng |
(与动词连用)非常 |
(yǔ dòngcí liányòng)
fēicháng |
(与动词连用)非常 |
(与动词连用)非常 |
(käytetään verbien
kanssa) hyvin |
(naudojamas su
veiksmažodžiais) labai |
(bruges med verb)
meget |
(notað með sagnir)
mjög |
(a úsáidtear le
briathra) |
(används med verb)
mycket |
(lieto ar
vārdiem) ļoti |
(kasutatakse koos
tegusõnadega) väga |
(brûkber mei
tiidwurden) tige |
(gebruikt met
werkwoorden) erg |
(brukt med verb)
veldig |
(verbraucht mat
Verbänn) ganz |
(використовується
з
дієсловами)
дуже |
(vykorystovuyetʹsya
z diyeslovamy) duzhe |
(používa sa
slovesami) veľmi |
(uporablja se z
glagoli) zelo |
(користи
се са
глаголима)
врло |
(koristi se sa
glagolima) vrlo |
(koristi se s
glagolima) vrlo |
(koristi se sa
glagolima) vrlo |
(използва
се с глаголи)
много |
(izpolzva se s
glagoli) mnogo |
105 |
I
care a lot about you. |
I care a lot about
you. |
我非常关心你。 |
wǒ fēicháng
guānxīn nǐ. |
I
care a lot about you. |
我非常关心你。 |
Minusta on paljon
huolta. |
Man labai rūpi. |
Jeg bryr mig meget
om dig. |
Mér er alveg sama um
þig. |
Tugaim aire mhór
duit. |
Jag bryr mig mycket
om dig. |
Man ļoti
rūpējas par jums. |
Ma hoolin sinust
palju. |
Ik sjoch in protte
oer jo. |
Ik geef veel om je. |
Jeg bryr meg mye om
deg. |
Ech interesséieren
vill iwwert dech. |
Я
дбаю про вас. |
YA dbayu pro vas. |
Veľmi sa o vás
starám. |
Veliko vas skrbim. |
Много
ми је стало
до тебе. |
Mnogo mi je stalo do
tebe. |
Puno mi je stalo do
tebe. |
Mnogo mi je stalo do
tebe. |
Много
ми пука за
теб. |
Mnogo mi puka za
teb. |
106 |
我非常在乎你 |
Wǒ
fēicháng zàihū nǐ |
我非常在乎你 |
Wǒ fēicháng
zàihū nǐ |
我非常在乎你 |
我非常在乎你 |
Pidän teistä hyvin
paljon. |
Man labai rūpi. |
Jeg bryr mig meget
om dig. |
Mér er alveg sama um
þig. |
Is mór agam fút. |
Jag bryr mig mycket
om dig. |
Es ļoti
rūpējos par jums. |
Ma hoolin sinust
väga. |
Ik sjoch tige folle
oer jo. |
Ik geef heel veel om
je. |
Jeg bryr meg veldig
mye om deg. |
Ech interesséieren
Iech vill iwwer dech. |
Я
дуже дбаю
про вас. |
YA duzhe dbayu pro
vas. |
Veľmi sa o vás
starám. |
Zelo vas skrbim. |
Јако
ми је стало
до тебе. |
Jako mi je stalo do
tebe. |
Jako mi je stalo do
tebe. |
Jako mi je stalo do
tebe. |
Много
ми пука за
вас. |
Mnogo mi puka za
vas. |
107 |
Thanks
a lot for your help |
Thanks a lot for
your help |
非常感谢你的帮助 |
fēicháng gǎnxiè
nǐ de bāngzhù |
Thanks
a lot for your help |
非常感谢你的帮助 |
Kiitos paljon avusta |
Labai ačiū
už pagalbą |
Mange tak for din
hjælp |
Takk fyrir hjálpina
þína |
Go raibh maith agat
as do chabhair |
Tack så mycket för
din hjälp |
Liels paldies par
jūsu palīdzību |
Tänan teid abi eest |
Tankewol in protte
foar jo help |
Heel erg bedankt
voor je hulp |
Tusen takk for din
hjelp |
Villmols Merci fir
Är Hëllef |
Велике
спасибі за
вашу
допомогу |
Velyke spasybi za
vashu dopomohu |
Ďakujem za
pomoc |
Najlepša hvala za
vašo pomoč |
Много
вам хвала на
помоћи |
Mnogo vam hvala na
pomoći |
Puno hvala na
pomoći |
Puno hvala na
pomoći |
Благодаря
много за
вашата
помощ |
Blagodarya mnogo za
vashata pomosht |
108 |
非常感谢你的帮助. |
fēicháng
gǎnxiè nǐ de bāngzhù. |
非常感谢你的帮助。 |
fēicháng gǎnxiè
nǐ de bāngzhù. |
非常感谢你的帮助. |
非常感谢你的帮助。 |
Paljon kiitoksia
avusta. |
Labai ačiū
už pagalbą. |
Mange tak for din
hjælp. |
Þakka þér kærlega
fyrir hjálpina. |
Go raibh maith agat
as do chabhair. |
Tack så mycket för
din hjälp. |
Liels paldies par
jūsu palīdzību. |
Tänan teid väga abi
eest. |
Tige tank foar jo
help. |
Heel erg bedankt
voor uw hulp. |
Tusen takk for din
hjelp. |
Merci vill fir Är
Hëllef. |
Велике
спасибі за
вашу
допомогу. |
Velyke spasybi za
vashu dopomohu. |
Ďakujem vám
veľmi pekne za vašu pomoc. |
Najlepša hvala za
vašo pomoč. |
Хвала
вам на
помоћи. |
Hvala vam na
pomoći. |
Hvala vam na
pomoći. |
Hvala vam na
pomoći. |
Благодаря
ви много за
помощта. |
Blagodarya vi mnogo
za pomoshtta. |
109 |
I
play tennis quite a lot (often) in the summer |
I play tennis quite
a lot (often) in the summer |
我在夏天经常打网球(经常) |
Wǒ zài xiàtiān
jīngcháng dǎ wǎngqiú (jīngcháng) |
I
play tennis quite a lot (often) in the summer |
我在夏天经常打网球(经常) |
Pelaan tennistä
melko paljon (usein) kesällä |
Vasarą ten
labai daug (dažnai) žaidžiu tenisą |
Jeg spiller tennis
meget (ofte) om sommeren |
Ég spila tennis
nokkuð mikið (oft) í sumar |
Imrím leadóg go leor
(go minic) sa samhradh |
Jag spelar tennis
ganska mycket (ofta) på sommaren |
Vasarā
spēlēju daudz (bieži) tenisu |
Ma mängin tennist
üsna palju (sageli) suvel |
Ik spielje tennis in
soad (faak) yn 'e simmer |
Ik speel vaak (vaak)
tennis in de zomer |
Jeg spiller tennis
ganske mye (ofte) om sommeren |
Ech spillen den
Tennis ganz vill (oft) am Summer |
Влітку
я часто граю
в теніс
(часто) |
Vlitku ya chasto
hrayu v tenis (chasto) |
V lete hrám
dosť často (často) |
Poleti zelo pogosto
(pogosto) igram tenis |
Играм
доста
тениса
(често) љети |
Igram dosta tenisa
(često) ljeti |
Puno (često)
igram tenis ljeti |
Puno (često)
igram tenis ljeti |
Играя
тенис доста
често (често)
през лятото |
Igraya tenis dosta
chesto (chesto) prez lyatoto |
110 |
我夏天常打网球: |
wǒ xiàtiān
cháng dǎ wǎngqiú: |
我夏天常打网球: |
wǒ xiàtiān cháng
dǎ wǎngqiú: |
我夏天常打网球: |
我夏天常打网球: |
Pelaan tennistä
usein kesällä: |
Aš dažnai žaidžiu
tenisą vasarą: |
Jeg spiller ofte
tennis om sommeren: |
Ég spila oft tennis
í sumar: |
Is minic a imrím
leadóg i rith an tsamhraidh: |
Jag spelar ofta
tennis på sommaren: |
Es bieži
spēlēju tenisu vasarā: |
Mängin tennist
sageli suvel: |
Ik spielje faak
tennis yn 'e simmer: |
Ik speel vaak tennis
in de zomer: |
Jeg spiller ofte
tennis om sommeren: |
Ech spillt oft am
Tennis: |
Влітку
я часто граю
в теніс: |
Vlitku ya chasto
hrayu v tenis: |
V lete často
hrám tenis: |
Poleti pogosto igram
tenis: |
Лети
често играм
тенис: |
Leti često
igram tenis: |
Ljeti često
igram tenis: |
Ljeti često
igram tenis: |
Често
играя тенис
през лятото: |
Chesto igraya tenis
prez lyatoto: |
111 |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
note
at |
不吃 |
Huomaa osoitteessa |
Pastaba |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Piezīme pie |
Märkus |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
Примітка |
Prymitka |
Poznámka na |
Opomba pri |
Ноте
ат |
Note at |
Napomena na adresi |
Note at |
Забележка
в |
Zabelezhka v |
112 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
paljon |
Daug |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Daudz |
Palju |
Much |
veel |
mye |
Much |
Багато |
Bahato |
veľa |
Veliko |
Много |
Mnogo |
mnogo |
Mnogo |
много |
mnogo |
113 |
whole
amount /number |
whole amount/number |
全数/数量 |
quánshù/shùliàng |
whole
amount /number |
全数/数量 |
Koko määrä / numero |
Visa suma /
skaičius |
Hele beløb / antal |
Heildarfjárhæð /
fjöldi |
Méid / uimhir iomlán |
Hela belopp / antal |
Visa summa / numurs |
Kogu kogus / number |
Folslein bedrach /
nûmer |
Hele hoeveelheid /
nummer |
Hele beløpet /
tallet |
Gréisst Betrag /
Zuel |
Загальна
кількість /
кількість |
Zahalʹna
kilʹkistʹ / kilʹkistʹ |
Celá suma /
číslo |
Celotna
količina / številka |
Укупан
износ / број |
Ukupan iznos / broj |
Cijeli iznos / broj |
Ukupan iznos / broj |
Цялостно
количество /
номер |
Tsyalostno
kolichestvo / nomer |
114 |
全数 |
quánshù |
全数 |
quánshù |
全数 |
全数 |
Koko numero |
Visas numeris |
Fuldt tal |
Fullt númer |
Uimhir iomlán |
Fullständigt nummer |
Pilns numurs |
Täielik number |
Folslein nûmer |
Volledig nummer |
Fullt nummer |
Ganz Zuel |
Повний
номер |
Povnyy nomer |
Celé číslo |
Celotna številka |
Пуни
број |
Puni broj |
Puni broj |
Puni broj |
Пълен
номер |
Pŭlen nomer |
115 |
the
lot,the whole |
the lot,the whole |
很多,整体 |
hěnduō,
zhěngtǐ |
the
lot,the whole |
很多,整体 |
Erä, koko |
Partija, visa |
Partiet, hele |
The mikið, allt |
An luchtóg, an
t-iomlán |
Partiet, hela |
Partija, viss |
Partii, kogu |
It lot, it gehiel |
Het lot, het geheel |
Partiet, hele |
Villes, ganz |
Ділянка,
ціла |
Dilyanka, tsila |
Veľa, celá |
Skupina, celota |
Партија,
цела |
Partija, cela |
Partija, cjelina |
Parcela, cela |
Партидата,
цялото |
Partidata, tsyaloto |
116 |
lot
(informal) the whole number
or amount of people or things |
lot (informal) the
whole number or amount of people or things |
很多(非正式的)人或事的全部数量或数量 |
hěnduō (fēi
zhèngshì de) rén huò shì de quánbù shùliàng huò shùliàng |
lot
(informal) the whole number
or amount of people or things |
很多(非正式的)人或事的全部数量或数量 |
Erä (epävirallinen)
ihmisten tai asioiden koko määrä tai määrä |
Lot (neoficialus)
visas žmonių skaičius ar kiekis |
Mange (uformelle)
hele antallet eller mængden af mennesker eller ting |
Lot (óformlegt) allt
númer eða magn fólks eða hlutar |
Lot
(neamhfhoirmiúil) an líon iomlán nó an méid daoine nó rudaí |
Många (informella)
hela antalet eller antalet människor eller saker |
Partija
(neformāla) visu cilvēku vai lietu skaits vai daudzums |
Partii
(mitteametlik) inimeste või asjade kogu arv või kogus |
Lot (ynformeel) it
hiele oantal of bedrach fan minsken of dingen |
Veel (informeel) het
hele aantal of aantal mensen of dingen |
Mange (uformelle)
hele tallet eller mengden av mennesker eller ting |
Lot (informell) déi
ganz Zuel oder Quantitéit vu Leit oder Saachen |
Лот
(неформально)
ціле число
або
кількість людей
або речей |
Lot
(neformalʹno) tsile chyslo abo kilʹkistʹ lyudey abo rechey |
Veľa
(neformálne) celé číslo alebo množstvo ľudí alebo vecí |
Skupno (neformalno)
celo število ali število ljudi ali stvari |
Лот
(неформално)
цијели број
или
количину људи
или ствари |
Lot (neformalno)
cijeli broj ili količinu ljudi ili stvari |
Lot (neformalno)
cijeli broj ili količinu ljudi ili stvari |
Lot (neformalno)
cijeli broj ili količinu ljudi ili stvari |
Лот
(неофициално)
целият брой
или
количество
хора или
неща |
Lot (neofitsialno)
tseliyat broĭ ili kolichestvo khora ili neshta |
117 |
全体;全部;整个 |
quántǐ; quánbù;
zhěnggè |
全体;全部;整个 |
quántǐ; quánbù;
zhěnggè |
全体;全部;整个 |
全体;全部;整个 |
Koko, kaikki, koko |
Visa, visa, visa |
Hele; hele; hele |
Allt, allt, allt |
Uile; iomlán; |
Hela, hela, hela |
Veseli, visi; |
Terve, kõik, terved |
Hielendal; |
Heel, alles; heel |
Hele; hele; hele |
Ganz, ganz, ganz |
Ціле,
все, ціле |
Tsile, vse, tsile |
Celé, všetko, celé |
Cela, vse, cela |
Цела,
све, цела |
Cela, sve, cela |
Cijela, sve, cijela |
Cela, sve, cela |
Цели,
всички, цели |
Tseli, vsichki,
tseli |
118 |
He’s
bought a new PC, colour printer, scanner,the lot. |
He’s bought a new
PC, colour printer, scanner,the lot. |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪。 |
tā mǎile yī
táixīn de PC, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí. |
He’s
bought a new PC, colour printer, scanner,the lot. |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪。 |
Hän on ostanut uuden
tietokoneen, väritulostimen, skannerin, erän. |
Jis nusipirko
naują kompiuterį, spalvotą spausdintuvą, skaitytuvą,
partiją. |
Han har købt en ny
pc, farveprinter, scanner, partiet. |
Hann hefur keypt
nýja tölvu, litaprentara, skanna, mikið. |
Cheannaigh sé
ríomhaire nua, printéir datha, scanóir, an luchtóg. |
Han har köpt en ny
dator, färgskrivare, skanner, partiet. |
Viņš nopirka
jaunu datoru, krāsu printeri, skeneri, partiju. |
Ta on ostnud uue
arvuti, värviprinteri, skanneri, partii. |
Hy is kocht in nije
PC, kleurprinter, scanner, it lot. |
Hij heeft een nieuwe
pc, kleurenprinter, scanner, het perceel gekocht. |
Han har kjøpt en ny
PC, fargeskriver, skanner, mye. |
Hien kaaft en neie
PC, Faarfendersprinter, Scanner, de Los. |
Він
купив новий
комп'ютер,
кольоровий
принтер,
сканер,
партію. |
Vin kupyv novyy
komp'yuter, kolʹorovyy prynter, skaner, partiyu. |
Kúpil si nový
počítač, farebnú tlačiareň, skener, šaržu. |
Kupil je nov
računalnik, barvni tiskalnik, optični bralnik. |
Купио
је нови
рачунар,
штампач у
боји, скенер,
све. |
Kupio je novi
računar, štampač u boji, skener, sve. |
Kupio je novo
računalo, pisač u boji, skener, sve. |
Kupio je novi PC,
štampač u boji, skener, sve. |
Той
е купил нов
компютър,
цветен
принтер, скенер,
партидата. |
Toĭ e kupil
nov kompyutŭr, tsveten printer, skener, partidata. |
119 |
他买了新的个人电脑、彩色打印机、扫描仪,样样齐备 |
Tā mǎile
xīn de gèrén diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo
yí, yàng yàng qíbèi |
他买了新的个人电脑,彩色打印机,扫描仪,样样齐备 |
Tā mǎile xīn de
gèrén diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí, yàng yàng
qíbèi |
他买了新的个人电脑、彩色打印机、扫描仪,样样齐备 |
他买了新的个人电脑,彩色打印机,扫描仪,样样齐备 |
Hän osti uuden
henkilökohtaisen tietokoneen, väritulostimen, skannerin ja kaikki on valmis. |
Jis nusipirko
naują asmeninį kompiuterį, spalvotą spausdintuvą,
skaitytuvą ir viskas paruošta. |
Han købte en ny pc,
farveprinter, scanner, og alt er klar. |
Hann keypti nýja
einkatölvu, litaprentara, skanna og allt er tilbúið. |
Cheannaigh sé
ríomhaire pearsanta nua, printéir datha, scanóir, agus tá gach rud réidh. |
Han köpte en ny
persondator, färgskrivare, skanner och allt är klart. |
Viņš nopirka
jaunu personālo datoru, krāsu printeri, skeneri, un viss ir gatavs. |
Ta ostis uue
personaalarvuti, värviprinteri, skanneri ja kõik on valmis. |
Hy kocht in nije
persoanlike kompjûter, kleurprinter, scanner, en alles is klear. |
Hij kocht een nieuwe
personal computer, kleurenprinter, scanner en alles is klaar. |
Han kjøpte en ny
personlig datamaskin, fargeskriver, skanner, og alt er klart. |
Hien kaaft en neie
Personal Computer, Faarfdrécker, Scanner, an alles ass fäerdeg. |
Він
купив новий
персональний
комп'ютер, кольоровий
принтер,
сканер, і все
готово. |
Vin kupyv novyy
personalʹnyy komp'yuter, kolʹorovyy prynter, skaner, i vse hotovo. |
Kúpil si nový osobný
počítač, farebnú tlačiareň, skener a všetko je
pripravené. |
Kupil je nov osebni
računalnik, barvni tiskalnik, optični bralnik in vse je
pripravljeno. |
Купио
је нови
персонални
рачунар,
штампач у
боји, скенер
и све је
спремно. |
Kupio je novi
personalni računar, štampač u boji, skener i sve je spremno. |
Kupio je novo osobno
računalo, pisač u boji, skener i sve je spremno. |
Kupio je novi
personalni računar, štampač u boji, skener i sve je spremno. |
Купи
нов
персонален
компютър,
цветен принтер,
скенер и
всичко е
готово. |
Kupi nov personalen
kompyutŭr, tsveten printer, skener i vsichko e gotovo. |
120 |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪 |
tā mǎile
yī táixīn de PC, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí |
他买了一台新的电脑,彩色打印机,扫描仪 |
tā mǎile yī
táixīn de diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪 |
他买了一台新的电脑,彩色打印机,扫描仪 |
Hän osti uuden
tietokoneen, väritulostimen, skannerin |
Jis nusipirko
naują kompiuterį, spalvotą spausdintuvą, skaitytuvą |
Han købte en ny pc,
farveprinter, scanner |
Hann keypti nýja
tölvu, litaprentara, skanna |
Cheannaigh sé
ríomhaire nua, printéir datha, scanóir |
Han köpte en ny
dator, färgskrivare, skanner |
Viņš
iegādājās jaunu datoru, krāsu printeri, skeneri |
Ta ostis uue arvuti,
värviprinteri, skanneri |
Hy kocht in nije PC,
kleurprinter, scanner |
Hij kocht een nieuwe
pc, kleurenprinter, scanner |
Han kjøpte en ny PC,
fargeskriver, skanner |
Hien kaaft en neie
PC, Faarfdrécker, Scanner |
Він
купив новий
ПК,
кольоровий
принтер, сканер |
Vin kupyv novyy PK,
kolʹorovyy prynter, skaner |
Kúpil nový
počítač, farebnú tlačiareň, skener |
Kupil je nov
računalnik, barvni tiskalnik, optični bralnik |
Купио
је нови ПЦ,
штампач у
боји, скенер |
Kupio je novi PC,
štampač u boji, skener |
Kupio je novo
računalo, pisač u boji, skener |
Kupio je novi PC,
štampač u boji, skener |
Той
купи нов
компютър,
цветен
принтер,
скенер |
Toĭ kupi nov
kompyutŭr, tsveten printer, skener |
121 |
Get
out of my house, the lot of you! |
Get out of my house,
the lot of you! |
离开我的房子,很多你! |
líkāi wǒ de fángzi,
hěnduō nǐ! |
Get
out of my house, the lot of you! |
离开我的房子,很多你! |
Mene ulos talostani,
paljon sinua! |
Išlipkite iš savo
namų, daug jūsų! |
Kom ud af mit hus,
meget af dig! |
Komdu út úr húsinu
mínu, mikið af þér! |
Faigh amach as mo
theach, an chuid is mó agaibh! |
Gå ut ur mitt hus,
mycket av dig! |
Izkāpiet no
manas mājas, daudz no jums! |
Mine mu majast
välja, palju sind! |
Gean út myn hûs, it
lot fan jo! |
Ga weg uit mijn
huis, jullie allemaal! |
Gå ut av huset mitt,
mye av deg! |
Maach aus mäi Haus,
vill vun iech! |
Вийдіть
з мого
будинку,
багато з вас! |
Vyyditʹ z moho
budynku, bahato z vas! |
Vypadni z môjho
domu, veľa z vás! |
Pojdi iz moje hiše,
od tebe! |
Излазите
из моје куће,
пуно вас! |
Izlazite iz moje
kuće, puno vas! |
Izlazi iz moje
kuće, puno vas! |
Izlazite iz moje
kuće, od vas! |
Излезте
от къщата ми,
много от вас! |
Izlezte ot
kŭshtata mi, mnogo ot vas! |
122 |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Nǐmen bié dài
zài wǒ jiālǐ, tōngtōng gěi wǒ gǔn
chóng qù! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Nǐmen bié dài zài wǒ
jiālǐ, tōngtōng gěi wǒ gǔn chóng qù! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Älä jää kotiin, anna
minun mennä matoihin! |
Nepalikite mano
namuose, leiskite man eiti į kirminus! |
Bliv ikke i mit hus,
lad mig gå til ormene! |
Vertu ekki í húsi
mínu, láttu mig fara í ormana! |
Ná fan i mo theach,
lig dom dul chuig an worm! |
Bo inte i mitt hus,
låt mig gå till maskarna! |
Neatstājieties
manā mājā, ļaujiet man doties uz tārpiem! |
Ära jäta minu majas,
las ma lähen ussidesse! |
Bliuw net yn myn
hûs, lit my nei de wjirm gean! |
Blijf niet in mijn
huis, laat me naar de wormen gaan! |
Ikke vær i huset
mitt, la meg gå til ormer! |
Bleift net an menger
Haus, lass mech op d'Wuerm! |
Не
залишайтеся
в моєму
будинку,
дайте мені йти
до черв'яків! |
Ne zalyshaytesya v
moyemu budynku, dayte meni yty do cherv'yakiv! |
Nezostávaj v mojom
dome, nechaj ma ísť na červy! |
Ne ostani v moji
hiši, pusti me na črve! |
Немој
остати у
мојој кући,
пусти ме да
одем до црва! |
Nemoj ostati u mojoj
kući, pusti me da odem do crva! |
Nemoj ostati u mojoj
kući, pusti me da odem do crva! |
Nemoj ostati u mojoj
kući, pusti me da odem do crva! |
Не
стойте в
къщата ми,
нека да
отида при
червеите! |
Ne stoĭte v
kŭshtata mi, neka da otida pri cherveite! |
123 |
That’s
the lot!(that includes everything) |
That’s the lot!(That
includes everything) |
这就是很多!(包括所有内容) |
Zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng) |
That’s
the lot!(that includes everything) |
这就是很多!(包括所有内容) |
Se on paljon! (Joka
sisältää kaiken) |
Tai yra daug! |
Det er meget! (Det
omfatter alt) |
Það er mikið! (Það
felur í sér allt) |
Sin an oiread! |
Det är mycket! (Som
inkluderar allt) |
Tas ir daudz! |
See on palju! |
Dat is it lot (dat
betsjut alles) |
Dat is het lot! (Dat
omvat alles) |
Det er mye! (Som
inkluderer alt) |
Dat ass vill (et ass
alles dran) |
Це
дуже багато! |
Tse duzhe bahato! |
To je veľa! |
To je vse! (To
vključuje vse) |
То
је све! |
To je sve! |
To je puno! (Što
uključuje sve) |
To je sve! |
(Това
включва
всичко) |
(Tova vklyuchva
vsichko) |
124 |
全都在这儿了 |
quándōu zài
zhè'erle |
全都在这儿了 |
quándōu zài zhè'erle |
全都在这儿了 |
全都在这儿了 |
Kaikki on täällä. |
Visa tai čia. |
Det er alt her. |
Það er allt hérna. |
Tá sé ar fad anseo. |
Det är allt här. |
Tas viss ir šeit. |
See kõik on siin. |
It is alles hjir. |
Het is er allemaal. |
Det er alt her. |
Et ass alles hei. |
Все
тут. |
Vse tut. |
Všetko je to tu. |
Vse je tukaj. |
Све
је овде. |
Sve je ovde. |
Sve je ovdje. |
Sve je ovde. |
Всичко
е тук. |
Vsichko e tuk. |
125 |
这就是很多!(包括所有内容).。 |
zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng).. |
这就是很多!(包括所有内容).. |
zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng).. |
这就是很多!(包括所有内容).。 |
这就是很多!(包括所有内容).. |
Tämä on paljon!
(mukaan lukien koko sisältö). |
Tai daug!
(įskaitant visą turinį). |
Dette er meget!
(inklusive alt indhold). |
Þetta er mikið!
(þ.mt allt efni). |
Tá sé seo go leor!
(gach ábhar san áireamh). |
Det här är mycket!
(inklusive allt innehåll). |
Tas ir daudz!
(ieskaitot visu saturu). |
See on palju!
(sealhulgas kogu sisu). |
Dit is in protte!
(lykas alle ynhâld). |
Dit is veel!
(inclusief alle inhoud). |
Dette er mye!
(inkludert alt innhold). |
Dëst ass vill! (och
all Inhalt). |
Це
багато!
(включаючи
весь вміст). |
Tse bahato!
(vklyuchayuchy vesʹ vmist). |
To je veľa!
(vrátane všetkého obsahu). |
To je veliko!
(vključno z vso vsebino). |
Ово
је много!
(укључујући
сав садржај). |
Ovo je mnogo!
(uključujući sav sadržaj). |
Ovo je puno!
(uključujući sav sadržaj). |
Ovo je mnogo!
(uključujući sav sadržaj). |
Това
е много!
(включително
цялото
съдържание). |
Tova e mnogo!
(vklyuchitelno tsyaloto sŭdŭrzhanie). |
126 |
That’s
your lot!(that’s all you’re getting) |
That’s your
lot!(That’s all you’re getting) |
这就是你的命运!(这就是你所得到的) |
Zhè jiùshì nǐ de
mìngyùn!(Zhè jiùshì nǐ suǒ dédào de) |
That’s
your lot!(that’s all you’re getting) |
这就是你的命运!(这就是你所得到的) |
Se on sinun paljon! |
Tai tavo partija! |
Det er din masse!
(Det er alt hvad du får) |
Það er þín mikið!
(Það er allt sem þú ert að fá) |
Sin do lán! (Tá tú
go léir ag fáil) |
Det är din sak! (Det
är allt du får) |
Tas ir jūsu
partija! |
See on sinu palju! |
Dat is jo lot! (Dat
is alles wat jo krije) |
Dat is jouw lot (dat
is alles wat je krijgt) |
Det er din mye! (Det
er alt du får) |
Dat ass äus Los!
(Dat ass alles wat Dir wëllt) |
Це
ваша доля! (Це
все, що ви
отримуєте) |
Tse vasha dolya!
(Tse vse, shcho vy otrymuyete) |
To je tvoja partia! |
To je vaša! (To je
vse, kar dobivate) |
То
је ваш део! (То
је све што
добијате) |
To je vaš deo! (To
je sve što dobijate) |
To je vaš dio! (To
je sve što dobivate) |
To je vaš dio! (To
je sve što dobivate) |
Това
е вашият
избор! (Това е
всичко,
което получавате) |
Tova e vashiyat
izbor! (Tova e vsichko, koeto poluchavate) |
127 |
你的那份儿全在那儿! |
nǐ dì nà fèn er
quán zài nà'er! |
你的那份儿全在那儿! |
nǐ dì nà fèn er quán zài
nà'er! |
你的那份儿全在那儿! |
你的那份儿全在那儿! |
Osasi on kaikki
siellä! |
Jūsų dalis
yra viskas! |
Din del er alle der! |
Þátturinn þinn er
allt þarna! |
Tá do chuid go léir
ann! |
Din del är allt där! |
Jūsu daļa
ir tur! |
Sinu osa on kõik
olemas! |
Jo diel is alles
dêr! |
Jouw deel is er
allemaal! |
Din del er alt der! |
Ären Deel ass alles
do! |
Ваша
частина - це
все! |
Vasha chastyna - tse
vse! |
Vaša časť
je tam! |
Tvoj del je tam! |
Твој
део је тамо! |
Tvoj deo je tamo! |
Tvoj dio je tamo! |
Tvoj deo je tamo! |
Вашата
част е там! |
Vashata chast e tam! |
128 |
group/set |
Group/set |
组/组 |
Zǔ/zǔ |
group/set |
组/组 |
ryhmä / setti |
Grupė /
rinkinys |
gruppe / sæt |
Hópur / settur |
Grúpa / tacar |
grupp / uppsättning |
Grupa / komplekts |
Grupp / komplekt |
Groep / opset |
groep / set |
gruppe / set |
Grupp / Set |
Група
/ набір |
Hrupa / nabir |
skupina / sada |
Skupina / niz |
Група
/ сет |
Grupa / set |
Grupa / set |
Grupa / set |
група
/ комплект |
grupa / komplekt |
129 |
群;套 |
qún; tào |
群;套 |
qún; tào |
群;套 |
群;套 |
Ryhmä; sarjaa |
Grupė |
Gruppe; sæt |
Hópur |
Grúpa |
Grupp, uppsättningar |
Grupa |
Grupp |
Groep |
Group; sets |
Gruppe, sett |
Grupp |
Група |
Hrupa |
Skupina; súpravy |
Skupina |
Гроуп |
Group |
Skupina; seta |
Group |
Група;
комплекти |
Grupa; komplekti |
130 |
a
group or.set of people or things |
a group or.Set of
people or things |
一组或一组人或事 |
yī zǔ huò yī
zǔ rén huò shì |
a
group or.set of people or things |
一组或一组人或事 |
ryhmä tai joukko
ihmisiä tai asioita |
žmonių ar
dalykų grupę arba |
en gruppe eller et
sæt mennesker eller ting |
hópur eða setur af
fólki eða hlutum |
grúpa nó daoine de
dhaoine nó rudaí |
en grupp eller en
uppsättning människor eller saker |
cilvēku vai
lietu grupa |
inimeste või asjade
rühm |
in groep or.set fan
minsken of dingen |
een groep of een
verzameling mensen of dingen |
en gruppe eller et
sett av mennesker eller ting |
eng Grupp or.set vu
Leit oder Saachen |
група
або набір
людей або
речей |
hrupa abo nabir
lyudey abo rechey |
skupinu alebo
skupinu ľudí alebo vecí |
skupina ali skupino
ljudi ali stvari |
група
или скуп
људи или
ствари |
grupa ili skup ljudi
ili stvari |
grupu ili skup ljudi
ili stvari |
grupa ili skup ljudi
ili stvari |
група
или набор от
хора или
неща |
grupa ili nabor ot
khora ili neshta |
131 |
(一)组,群,批,套: |
(yī) zǔ,
qún, pī, tào: |
(一)组,群,批,套: |
(yī) zǔ, qún,
pī, tào: |
(一)组,群,批,套: |
(一)组,群,批,套: |
(1) Ryhmä, ryhmä,
erä, joukko: |
(1) Grupė,
grupė, partija, rinkinys: |
(1) Gruppe, gruppe,
batch, sæt: |
(1) Hópur, hópur,
hópur, settur: |
(1) Grúpa, grúpa,
baisc, tacar: |
(1) Grupp, grupp,
sats, set: |
(1) Grupa, grupa,
partija, kopa: |
(1) Rühm, rühm,
partii, komplekt: |
(1) Groep, groep,
pak, set: |
(1) Groep, groep,
batch, set: |
(1) Gruppe, gruppe,
batch, sett: |
(1) Grupp, Grupp,
Batch, set: |
(1)
Група, група,
партія,
набір: |
(1) Hrupa, hrupa,
partiya, nabir: |
(1) Skupina,
skupina, dávka, stanovené: |
(1) Skupina,
skupina, serija, niz: |
(1)
Група, група,
серија, скуп: |
(1) Grupa, grupa,
serija, skup: |
(1) Grupa, grupa,
skup, skup: |
(1) Grupa, grupa,
serija, skup: |
(1)
Група, група,
партида,
набор: |
(1) Grupa, grupa,
partida, nabor: |
132 |
The
first lot of visitors has/have arrived. |
The first lot of
visitors has/have arrived. |
第一批访客已经到达。 |
Dì yī pī fǎngkè
yǐjīng dàodá. |
The
first lot of visitors has/have arrived. |
第一批访客已经到达。 |
Ensimmäinen
kävijämäärä on saapunut. |
Atvyko pirmoji
lankytojų partija. |
Det første parti af
besøgende er / har ankommet. |
Fyrsta fjöldi gesta
hefur / hefur komið. |
Tá / tá na chéad
chuairteoirí tagtha. |
Den första besökaren
har / har kommit fram. |
Pirmais
apmeklētāju skaits ir ieradies. |
Esimene palju
külastajaid on / on saabunud. |
De earste lot fan
besikers is / binne oankommen. |
Het eerste lot
bezoekers is / is aangekomen. |
Det første antallet
besøkende har / har kommet. |
Déi éischt vill
Gäscht / sinn ukomm. |
Перша
партія
приїхала. |
Persha partiya
pryyikhala. |
Prvé množstvo
návštevníkov prišlo. |
Prvo veliko
obiskovalcev je prispelo. |
Први
број
посетилаца
је стигао. |
Prvi broj posetilaca
je stigao. |
Prvo mnogo
posjetitelja je stiglo. |
Prvi broj posetilaca
je stigao. |
Пристигнаха
първите
много
посетители. |
Pristignakha
pŭrvite mnogo posetiteli. |
133 |
首批游客已经到达 |
Shǒu pī
yóukè yǐjīng dàodá |
首批游客已经到达 |
Shǒu pī yóukè
yǐjīng dàodá |
首批游客已经到达 |
首批游客已经到达 |
Ensimmäinen
matkailijoiden erä on saapunut |
Atvyko pirmoji
turistų partija |
Den første gruppe
turister er ankommet |
Fyrsta lotan af
ferðamönnum hefur komið |
Tá an chéad bhaisc
turasóirí tagtha |
Den första satsen
turister har anlänt |
Ir ieradusies
pirmā tūristu partija |
Esimene turistide
partii on saabunud |
De earste pakket fan
toeristen is oankommen |
De eerste lichting
toeristen is gearriveerd |
Den første gruppen
av turister er kommet |
Déi éischt Partie vu
Touristen sinn ukomm |
Перша
партія
туристів
прибула |
Persha partiya
turystiv prybula |
Prišla prvá dávka
turistov |
Prvo serijo turistov
je prispelo |
Прва
група
туриста је
стигла |
Prva grupa turista
je stigla |
Prva skupina turista
stigla je |
Prva grupa turista
je stigla |
Първата
партида
туристи са
пристигнали |
Pŭrvata partida
turisti sa pristignali |
|
I
have several lots of essays to mark this weekend, |
I have several lots
of essays to mark this weekend, |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò wǒ
yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
I
have several lots of essays to mark this weekend, |
本周末我有几篇论文要写, |
Minulla on useita
paljon esseitä tämän viikonlopun merkitsemiseksi, |
Šį
savaitgalį aš turiu keletą daug rašinių, |
Jeg har flere masser
af essays til at markere denne weekend, |
Ég hef nokkrar fullt
af ritgerðum til að merkja þessa helgi, |
Tá go leor aistí
agam le ceiliúradh a dhéanamh ar an deireadh seachtaine seo, |
Jag har flera massor
av uppsatser att markera i helgen, |
Man ir vairākas
esejas, lai atzīmētu šo nedēļas nogali, |
Sellel
nädalavahetusel on mul mitmeid esseede, |
Ik haw ferskate
plakken fan essays om dit wykein te markearjen, |
Ik heb verschillende
essays om dit weekend te markeren, |
Jeg har flere masse
essays å markere denne helgen, |
Ech hunn e puer
Essayen fir dësen Weekend markéieren, |
Я
маю
декілька
есе для
позначення
цих вихідних, |
YA mayu
dekilʹka ese dlya poznachennya tsykh vykhidnykh, |
Tento víkend mám
niekoľko esejí, |
Za zaključek
tega vikenda imam več številnih esejev, |
Имам
неколико
пуно есеја
који ће
обележити
овај викенд, |
Imam nekoliko puno
eseja koji će obeležiti ovaj vikend, |
Imam nekoliko puno
eseja za obilježavanje ovog vikenda, |
Imam nekoliko puno
eseja za obilježavanje ovog vikenda, |
Имам
няколко
много есета,
които да
отбележа
този уикенд, |
Imam nyakolko mnogo
eseta, koito da otbelezha tozi uikend, |
134 |
这周末我有几批文章要批改 |
zhè zhōumò
wǒ yǒu jǐ pī wénzhāng yào pīgǎi |
这周末我有几批文章要批改 |
zhè zhōumò wǒ
yǒu jǐ pī wénzhāng yào pīgǎi |
这周末我有几批文章要批改 |
这周末我有几批文章要批改 |
Minulla on useita
eriä artikkeleita tämän viikonlopun korjaamiseksi. |
Šį
savaitgalį aš turiu keletą straipsnių. |
Jeg har flere
partier af artikler til at korrigere denne weekend. |
Ég hef nokkrar hópur
greinar til að leiðrétta þessa helgi. |
Tá roinnt baisceanna
alt agam le ceartú an deireadh seachtaine seo. |
Jag har flera satser
artiklar att korrigera i helgen. |
Man ir vairākas
rakstu sērijas, lai izlabotu šo nedēļas nogali. |
Mul on sel
nädalavahetusel mitmeid artikleid. |
Ik haw ferskate
partijen fan artikels om dit wykein te ferbetterjen. |
Ik heb verschillende
partijen artikelen om dit weekend te corrigeren. |
Jeg har flere
grupper av artikler for å korrigere denne helgen. |
Ech hunn e puer
Artikelen Artikelen fir dëse Weekend ze korrigéieren. |
У
мене є
кілька
статей для
виправлення
цих вихідних. |
U mene ye
kilʹka statey dlya vypravlennya tsykh vykhidnykh. |
Mám niekoľko
šarží článkov opraviť tento víkend. |
Imam več serij
člankov, da popravim ta vikend. |
Имам
неколико
серија
чланака да
исправим овај
викенд. |
Imam nekoliko serija
članaka da ispravim ovaj vikend. |
Imam nekoliko serija
članaka da ispravim ovaj vikend. |
Imam nekoliko serija
članaka da ispravim ovaj vikend. |
Имам
няколко
статии,
които да
коригирам
този уикенд. |
Imam nyakolko
statii, koito da korigiram tozi uikend. |
135 |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò
wǒ yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò wǒ
yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
本周末我有几篇论文要写, |
本周末我有几篇论文要写, |
Minulla on useita
papereita tämän viikonlopun kirjoittamiseksi. |
Šį
savaitgalį turiu keletą dokumentų. |
Jeg har flere
papirer til at skrive denne weekend. |
Ég hef nokkrar
greinar til að skrifa þessa helgi. |
Tá roinnt páipéar
agam le scríobh an deireadh seachtaine seo. |
Jag har flera papper
att skriva i helgen. |
Man ir vairāki
dokumenti, lai rakstītu šo nedēļas nogali. |
Sellel
nädalavahetusel on mul mitu dokumenti. |
Ik haw ferskate
papieren om dit wykein te skriuwen. |
Ik heb verschillende
papieren om dit weekend te schrijven. |
Jeg har flere
papirer til å skrive denne helgen. |
Ech hunn e puer
Saache fir dëse Weekend ze schreiwen. |
У
мене є
кілька
статей, щоб
написати в
ці вихідні. |
U mene ye
kilʹka statey, shchob napysaty v tsi vykhidni. |
Tento víkend mám
niekoľko dokumentov. |
Imam več
dokumentov, ki jih lahko napišem ta vikend. |
Имам
неколико
радова за
писање овог
викенда. |
Imam nekoliko radova
za pisanje ovog vikenda. |
Imam nekoliko radova
za pisanje ovog vikenda. |
Imam nekoliko radova
za pisanje ovog vikenda. |
Имам
няколко
документа,
които да
напиша този
уикенд. |
Imam nyakolko
dokumenta, koito da napisha tozi uikend. |
136 |
(informal)What
do you lot want? |
(informal)What do
you lot want? |
(非正式)你想要什么? |
(fēi zhèngshì) nǐ
xiǎng yào shénme? |
(informal)What
do you lot want? |
(非正式)你想要什么? |
(epävirallinen) Mitä
haluat paljon? |
(neoficialus)
Ką tu nori? |
(uformel) Hvad vil
du meget have? |
(óformlegt) Hvað
viltu mikið? |
(neamhfhoirmiúil)
Cad atá uait? |
(informellt) Vad
vill du ha mycket? |
(neformāls) Ko
jūs vēlaties? |
(mitteametlik) Mida
sa palju tahad? |
(ynformele) Wat
wolle jo lot? |
(informeel) Wat wil
je veel? |
(uformell) Hva vil
du mye? |
(informell) Wat
wëllt Dir vill? |
(неофіційно)
Що ви багато
хочете? |
(neofitsiyno) Shcho
vy bahato khochete? |
(neformálne) Čo
chcete? |
Kaj si želiš? |
Шта
не желите? |
Šta ne želite? |
Što ne želite? |
(neformalno) Šta vi
puno želite? |
(неофициално)
Какво много
искате? |
(neofitsialno) Kakvo
mnogo iskate? |
137 |
你们这帮人想要怎么样? |
Nǐmen zhè
bāng rén xiǎng yào zěnme yàng? |
你们这帮人想要怎么样? |
Nǐmen zhè bāng rén
xiǎng yào zěnme yàng? |
你们这帮人想要怎么样? |
你们这帮人想要怎么样? |
Mitä te haluatte? |
Ką jūs
norite? |
Hvad vil du have? |
Hvað viltu krakkar? |
Cad a theastaíonn ó
na guys? |
Vad vill ni ha? |
Ko jūs
vēlaties? |
Mida sa tahad? |
Wat wolle jim jonges
wolle? |
Wat willen jullie? |
Hva vil dere ha? |
Wat mengt dir? |
Що
ви, хлопці,
хочете? |
Shcho vy, khloptsi,
khochete? |
Čo chcete? |
Kaj hočeš? |
Шта
ви желите? |
Šta vi želite? |
Što želite? |
Šta vi želite? |
Какво
искате вие? |
Kakvo iskate vie? |
138 |
items
to be sold |
Items to be sold |
要出售的物品 |
Yào chūshòu di wùpǐn |
items
to be sold |
要出售的物品 |
Myytävät kohteet |
Parduodami daiktai |
Varer, der skal
sælges |
Atriði sem á að
selja |
Míreanna le díol |
Föremål som ska
säljas |
Pārdodamie
priekšmeti |
Müüdavad esemed |
Items om te ferkocht |
Te verkopen items |
Varer som skal
selges |
Elementer déi
verkaaft ginn |
Предмети
для продажу |
Predmety dlya
prodazhu |
Predané položky |
Postavke za prodajo |
Предмети
за продају |
Predmeti za prodaju |
Stavke za prodaju |
Predmeti za prodaju |
Артикули
за продажба |
Artikuli za
prodazhba |
139 |
待售物品 |
dài shòu
wùpǐn |
待售物品 |
dài shòu wùpǐn |
待售物品 |
待售物品 |
Myytävät tuotteet |
Parduodami daiktai |
Varer til salg |
Atriði til sölu |
Míreanna le díol |
Föremål till salu |
Pārdod preces |
Müügikohad |
Items foar ferkeap |
Artikelen te koop |
Varer til salgs |
Artikelen ze
verkafen |
Товари
для продажу |
Tovary dlya prodazhu |
Položky na predaj |
Predmeti za prodajo |
Артикли
за продају |
Artikli za prodaju |
Stavke za prodaju |
Predmeti za prodaju |
Артикули
за продажба |
Artikuli za
prodazhba |
140 |
an
item or a number of items to be
sold, especially at an auction |
an item or a number
of items to be sold, especially at an auction |
要出售的物品或多件物品,尤其是在拍卖中 |
yào chūshòu di wùpǐn
huò duō jiàn wùpǐn, yóuqí shì zài pāimài zhōng |
an
item or a number of items to be
sold, especially at an auction |
要出售的物品或多件物品,尤其是在拍卖中 |
Erä tai useita
myytäviä kohteita, erityisesti huutokaupassa |
Parduodamas
elementas arba elementų skaičius, ypač aukcione |
En vare eller et
antal varer, der skal sælges, især på en auktion |
Eining eða fjöldi
hluta sem á að selja, sérstaklega á uppboði |
Mír nó roinnt
míreanna le díol, go háirithe ag ceant |
Ett föremål eller
ett antal objekt som ska säljas, särskilt vid en auktion |
Vienība vai
vairāki priekšmeti, kas tiks pārdoti, īpaši izsolē |
Müügiks müüdav ese
või üksuste arv, eriti enampakkumisel |
In item of in oantal
items te ferkocht wurde, benammen by in feiling |
Een item of een
aantal items dat moet worden verkocht, vooral op een veiling |
Et element eller et
antall gjenstander som skal selges, spesielt ved en auksjon |
E Punkt oder eng Rei
vun Elementer déi verkaaf ginn, virun allem bei enger Auktioun |
Пункт
або ряд
товарів, які
будуть
продані, особливо
на аукціоні |
Punkt abo ryad
tovariv, yaki budutʹ prodani, osoblyvo na auktsioni |
Položka alebo
počet položiek, ktoré sa majú predať, najmä v aukcii |
Postavka ali število
predmetov, ki jih je treba prodati, zlasti na dražbi |
Ставка
или број
ставки које
треба
продати, посебно
на аукцији |
Stavka ili broj
stavki koje treba prodati, posebno na aukciji |
Stavka ili broj
stavki koje treba prodati, osobito na dražbi |
Stavka ili broj
stavki koje treba prodati, posebno na aukciji |
Елемент
или брой
артикули за
продажба,
особено на
търг |
Element ili
broĭ artikuli za prodazhba, osobeno na tŭrg |
141 |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
dài shòu
shāngpǐn;(yóu zhǐ) pāimài pǐn |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
dài shòu
shāngpǐn;(yóu zhǐ) pāimài pǐn |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
Myytävät tavarat
(erityisesti) huutokaupat |
Parduodamos
prekės (ypač) aukciono prekės |
Varer til salg;
(især) auktionsartikler |
Vörur til sölu;
(sérstaklega) uppboðsefni |
Earraí le díol: (go
háirithe) earraí ceantála |
Varor till salu;
(särskilt) auktionsobjekt |
Preces
pārdošanai (īpaši) izsoles priekšmeti |
Müügiks ettenähtud
kaubad (eriti) oksjonitooted |
Oanbiedingen foar te
keap; (fral) feiling items |
Goederen te koop;
(vooral) veilingartikelen |
Varer til salgs;
(spesielt) auksjonsartikler |
Goods zum Verkauf;
(speziell) Auktioune Produkter |
Товари
для продажу,
(особливо)
предмети
аукціону |
Tovary dlya
prodazhu, (osoblyvo) predmety auktsionu |
Tovar na predaj
(najmä) aukčné položky |
Blago za prodajo,
zlasti dražbe |
Роба
за продају,
(посебно)
аукцијске
ставке |
Roba za prodaju,
(posebno) aukcijske stavke |
Roba za prodaju,
(posebno) aukcijske stavke |
Roba za prodaju,
(posebno) aukcijske stavke |
Стоки
за продажба; |
Stoki za prodazhba; |
142 |
lot 46: six chairs |
lot 46: Six chairs |
46号:六把椅子 |
46 hào: Liù bǎ yǐzi |
lot 46: six chairs |
46号:六把椅子 |
Erä 46: kuusi tuolia |
46 dalis: šešios
kėdės |
Lot 46: seks stole |
Lot 46: sex stólar |
Lot 46: sé chathaoir |
Parti 46: sex stolar |
46.
daļa: seši krēsli |
Part 46: kuus tooli |
Lot 46: seis stoelen |
Lot 46: zes stoelen |
Lot 46: seks stoler |
Lot 46: Sechst
chairs |
Лот
46: шість
стільців |
Lot 46: shistʹ
stilʹtsiv |
Časť 46:
šesť stoličiek |
Sklop 46: šest
stolov |
Лот
46: шест
столица |
Lot 46: šest stolica |
Lot 46: šest stolica |
Lot 46: šest stolica |
Партида
46: шест стола |
Partida 46: shest
stola |
143 |
拍卖品46号:六把椅子 |
pāimài pǐn
46 hào: Liù bǎ yǐzi |
拍卖品46号:六把椅子 |
pāimài pǐn 46 hào:
Liù bǎ yǐzi |
拍卖品46号:六把椅子 |
拍卖品46号:六把椅子 |
Erä 46: Kuusi tuolia |
46 dalis. Šešios
kėdės |
Parti 46: Seks stole |
Lot 46: Sex stólar |
Lot 46: Sé chathaoir |
Parti 46: Sex stolar |
46.
daļa: Seši krēsli |
Part 46: Kuus tooli |
Lot 46: Seis stoelen |
Perceel 46: zes
stoelen |
Lot 46: Seks stoler |
Lot 46: Sechsstühle |
Лот
46: Шість
стільців |
Lot 46: Shistʹ
stilʹtsiv |
Časť 46:
Šesť stoličiek |
Sklop 46: šest
stolov |
Лот
46: Шест
столица |
Lot 46: Šest stolica |
Lot 46: Šest stolica |
Lot 46: Šest stolica |
Обособена
позиция 46:
Шест стола |
Obosobena pozitsiya
46: Shest stola |
144 |
area of land |
area of land |
土地面积 |
tǔdì miànjī |
area of land |
土地面积 |
Maa-alue |
Žemės plotas |
Areal af jord |
Landsvæði |
Achar talún |
Tomtområde |
Zemes platība |
Maa pindala |
Gebiet fan lân |
Gebied van het land |
Arealområde |
Gebitt vum Land |
Площа
землі |
Ploshcha zemli |
Výmera pozemku |
Površina
zemljišča |
Површина
земљишта |
Površina zemljišta |
Površina zemljišta |
Površina zemljišta |
Площ
на земята |
Plosht na zemyata |
145 |
一块地 |
yīkuài dì |
一块地 |
yīkuài dì |
一块地 |
一块地 |
Maata |
Žemės sklypas |
Stykke af jord |
Lóðir |
Píosa talún |
Del av marken |
Zemes gabals |
Maatükk |
Stikje lân |
Stuk land |
Stykke av land |
Piece of land |
Шматок
землі |
Shmatok zemli |
Kus pôdy |
Kos zemlje |
Комад
земље |
Komad zemlje |
Komad zemlje |
Komad zemlje |
Парче
земя |
Parche zemya |
146 |
an area of land used
for a particular purpose |
an area of land used
for a particular purpose |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì de
tǔdì miànjī |
an area of land used
for a particular purpose |
用于特定目的的土地面积 |
Maa, jota käytetään
tiettyyn tarkoitukseen |
Žemės plotas,
naudojamas konkrečiam tikslui |
Et areal, der
anvendes til et bestemt formål |
Land svæði sem notað
er til sérstakra nota |
Réimse talún a
úsáidtear chun críche áirithe |
Ett areal som
används för ett visst ändamål |
Zemes platība,
ko izmanto konkrētam mērķim |
Maa, mida
kasutatakse konkreetseks otstarbeks |
In gebiet fan lân
brûkt foar in bepaald doel |
Een stuk land dat
voor een bepaald doel wordt gebruikt |
Et areal som brukes
til en bestemt hensikt |
E Gebitt vum Land
deen fir e bestëmmten Zweck benotzt gëtt |
Площа
землі, що
використовується
для певної
мети |
Ploshcha zemli,
shcho vykorystovuyetʹsya dlya pevnoyi mety |
Plocha pôdy
používaná na konkrétny účel |
Površina
zemljišča, ki se uporablja za določen namen |
Подручје
земљишта
које се
користи за
одређену
сврху |
Područje
zemljišta koje se koristi za određenu svrhu |
Područje
zemljišta koje se koristi za određenu namjenu |
Područje
zemljišta koje se koristi za određenu namjenu |
Площ,
използвана
за
определена
цел |
Plosht, izpolzvana
za opredelena tsel |
147 |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(zuò mǒu
zhǒng yòngtú de) yīkuài dì, chǎngdì |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(zuò mǒu zhǒng yòngtú
de) yīkuài dì, chǎngdì |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(jostain syystä)
maa-alue, paikka |
(tam tikram
naudojimui) žemės sklypas, vieta |
(til nogen brug) et
stykke land, mødested |
(fyrir suma notkun)
land, vettvangur |
píosa talún, ionad |
(för viss
användning) en mark, plats |
(kādam
nolūkam) zemes gabals, vieta |
(mõneks
kasutamiseks) maatükk, koht |
(foar guon gebrûk)
in stikje lân, plak |
(voor enig gebruik)
een stuk land, locatie |
(for noen bruk) et
stykke land, spillested |
(fir e puer
Gebrauch) e Stéck Land, Plaz |
(для
деякого
використання)
ділянку
землі, місце
проведення |
(dlya deyakoho
vykorystannya) dilyanku zemli, mistse provedennya |
(pre niektoré
použitie) pozemok, miesto konania |
(za nekatere rabe)
kos zemlje, prizorišče |
(за
неку
употребу)
комад земље,
мјесто |
(za neku upotrebu)
komad zemlje, mjesto |
(za neku upotrebu)
komad zemlje, mjesto |
(za neku upotrebu)
komad zemlje, mjesto |
(за
някаква
употреба)
парче земя,
място |
(za nyakakva
upotreba) parche zemya, myasto |
148 |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì
de tǔdì miànjī |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì de
tǔdì miànjī |
用于特定目的的土地面积 |
用于特定目的的土地面积 |
Maa-alue tiettyyn
tarkoitukseen |
Žemės plotas
tam tikram tikslui |
Landområde til et
bestemt formål |
Land svæði fyrir
ákveðna tilgangi |
Achar talún chun
críche áirithe |
Markområde för ett
visst ändamål |
Zemes platība
noteiktam mērķim |
Maa pindala
konkreetseks otstarbeks |
Lângebiet foar in
spesifyk doel |
Landoppervlak voor
een specifiek doel |
Landområde for et
bestemt formål |
Land Gebitt fir e
bestëmmten Zweck |
Площа
земельної
ділянки для
певної мети |
Ploshcha
zemelʹnoyi dilyanky dlya pevnoyi mety |
Pozemok pre
konkrétny účel |
Zemljišče za
določen namen |
Површина
земљишта за
одређену
намјену |
Površina zemljišta
za određenu namjenu |
Zemljište za
određenu namjenu |
Površina zemljišta
za određenu namjenu |
Площ
за
конкретна
цел |
Plosht za konkretna
tsel |
149 |
a
parking lot |
a parking lot |
一个停车场 |
yīgè tíngchē
chǎng |
a
parking lot |
一个停车场 |
parkkipaikka |
automobilių
stovėjimo aikštelė |
en parkeringsplads |
bílastæði |
a lán páirceála |
en parkeringsplats |
autostāvvieta |
parkla |
in parkearplak |
een parkeerplaats |
en parkeringsplass |
e Parking |
автостоянка |
avtostoyanka |
parkovisko |
parkirišče |
паркинг |
parking |
parkiralište |
parking |
паркинг |
parking |
150 |
停车场 |
tíngchē
chǎng |
停车场 |
tíngchē chǎng |
停车场 |
停车场 |
Parkkipaikka |
Automobilių
stovėjimo aikštelė |
Parkeringsplads |
Bílastæði |
Páirceáil |
Parkeringsplats |
Autostāvvieta |
Parkla |
Parkearje lot |
Parkeerplaats |
Parkeringsplass |
Parking lot |
Стоянка |
Stoyanka |
Parkovisko |
Parkirišče |
Паркинг |
Parking |
Parkiralište |
Parking |
Паркинг |
Parking |
151 |
一个停车场 |
yīgè
tíngchē chǎng |
一个停车场 |
yīgè tíngchē
chǎng |
一个停车场 |
一个停车场 |
parkkipaikka |
automobilių
stovėjimo aikštelė |
en parkeringsplads |
bílastæði |
a lán páirceála |
en parkeringsplats |
autostāvvieta |
parkla |
in parkearplak |
een parkeerplaats |
en parkeringsplass |
e Parking |
автостоянка |
avtostoyanka |
parkovisko |
parkirišče |
паркинг |
parking |
parkiralište |
parking |
паркинг |
parking |
152 |
a vacant lot (one
available to be built on or used for sth) |
a vacant lot (one available to be built on
or used for sth) |
一个空地(一个可用于建造或用于某事物) |
yīgè kòngdì (yīgè kěyòng yú
jiànzào huò yòng yú mǒu shìwù) |
a vacant lot (one
available to be built on or used for sth) |
一个空地(一个可用于建造或用于某事物) |
tyhjä erä
(yksi käytettävissä oleva tai käytettäväksi sth) |
laisva partija
(viena galima pastatyti arba naudoti sth) |
en ledig masse
(en tilgængelig til at blive bygget på eller brugt til sth) |
laust mikið
(einn hægt að byggja á eða notað fyrir sth) |
a lán folamh
(ceann ar fáil le tógáil air nó le húsáid le haghaidh sth) |
en ledig del
(en som kan byggas på eller användas för sth) |
brīva
partija (viena pieejama uzbūvēšanai vai izmantošanai sth) |
vabanenud
partii (üks võimalik ehitada või kasutada sth) |
in leech plak
(ien beskikber beskikber steld of brûkt foar sth) |
een
openstaande partij (één beschikbaar om te worden gebouwd of gebruikt voor
sth) |
en ledig masse
(en tilgjengelig for å bli bygget på eller brukt til sth) |
eng Vakanz (e
bitt op en gebraucht fir sth) |
вільна
партія (одна
з яких може
бути збудована
або
використана
для sth) |
vilʹna partiya (odna z yakykh mozhe
buty zbudovana abo vykorystana dlya sth) |
prázdna
časť (jedna je k dispozícii na stavbu alebo na použitie pre |
prazno parcelo
(na voljo za gradnjo ali uporabo za sth) |
упражњено
земљиште
(једно за
изградњу или
за стх) |
upražnjeno zemljište (jedno za izgradnju ili
za sth) |
upražnjeno
zemljište (na kojem se može graditi ili koristiti za sth) |
upražnjeno
zemljište (jedan na raspolaganju ili korišten za sth) |
вакантно
място (един
от които
може да бъде построен
върху или да
се използва
за sth) |
vakantno myasto (edin ot koito mozhe da
bŭde postroen vŭrkhu ili da se izpolzva za sth) |
153 |
一块空地 |
yīkuài
kòngdì |
一块空地 |
yīkuài kòngdì |
一块空地 |
一块空地 |
Avoin tila |
Atviroji erdvė |
Et åbent rum |
Opið rými |
Spás oscailte |
Ett öppet utrymme |
Atvērta telpa |
Avatud ruum |
In iepen romte |
Een open ruimte |
Et åpent rom |
En oppene Raum |
Відкритий
простір |
Vidkrytyy prostir |
Otvorený priestor |
Odprt prostor |
Отворени
простор |
Otvoreni prostor |
Otvoreni prostor |
Otvoreni prostor |
Отворено
пространство |
Otvoreno
prostranstvo |
154 |
we're
going to build a house on this lot. |
we're going to build
a house on this lot. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen dǎsuàn zài
zhège dìfāng gài fángzi. |
we're
going to build a house on this lot. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
Aiomme rakentaa
talon tähän erään. |
Mes ketiname statyti
namą ant šios partijos. |
Vi skal bygge et hus
på dette parti. |
Við ætlum að byggja
hús á þessum hlut. |
Tá muid chun teach a
thógáil ar an luchtóg seo. |
Vi ska bygga ett hus
på denna del. |
Mēs
gatavojamies būvēt māju uz šīs partijas. |
Me ehitame sellele
maale maja. |
Wy sille in hûs op
dit lokaal bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op dit perceel. |
Vi skal bygge et hus
på dette partiet. |
Mir ginn e Haus op
dësem Los. |
На
цій ділянці
ми
побудуємо
будинок. |
Na tsiy dilyantsi my
pobuduyemo budynok. |
Budeme stavať
dom na tomto pozemku. |
Na tej parceli bomo
zgradili hišo. |
Градићемо
кућу на овој
парцели. |
Gradićemo
kuću na ovoj parceli. |
Gradit ćemo
kuću na ovom parkiralištu. |
Gradićemo
kuću na ovoj parceli. |
Ще
построим
къща на този
парцел. |
Shte postroim
kŭshta na tozi partsel. |
155 |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Wǒmen
dǎsuàn zài zhè kuài dìshàng jiànzào yīzuò fángzi |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Wǒmen dǎsuàn zài zhè
kuài dìshàng jiànzào yīzuò fángzi |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Aiomme rakentaa
talon tälle maalle. |
Šiai žemei ketiname
statyti namą. |
Vi skal bygge et hus
på dette land. |
Við ætlum að byggja
hús á þessu landi. |
Tá muid chun teach a
thógáil ar an talamh seo. |
Vi ska bygga ett hus
på detta land. |
Šai zemei
mēs būvēsim māju. |
Me ehitame sellele
maale maja. |
Wy sille in hûs op
dit lân bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op dit land. |
Vi skal bygge et hus
på dette landet. |
Mir wäerte e Haus op
dësem Land bauen. |
На
цій землі ми
збираємося
побудувати
будинок. |
Na tsiy zemli my
zbyrayemosya pobuduvaty budynok. |
Budeme stavať
dom na tomto pozemku. |
Na tej zemlji bomo
zgradili hišo. |
Градићемо
кућу на овој
земљи. |
Gradićemo
kuću na ovoj zemlji. |
Gradit ćemo
kuću na ovoj zemlji. |
Na ovoj zemlji
ćemo izgraditi kuću. |
Ще
построим
къща на тази
земя. |
Shte postroim
kŭshta na tazi zemya. |
156 |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen
dǎsuàn zài zhège dìfāng gài fángzi. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen dǎsuàn zài
zhège dìfāng gài fángzi. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
我们打算在这个地方盖房子。 |
Aiomme rakentaa
talon tähän paikkaan. |
Šioje vietoje
statysime namą. |
Vi skal bygge et hus
på dette sted. |
Við ætlum að byggja
hús á þessum stað. |
Tá muid chun teach a
thógáil san áit seo. |
Vi ska bygga ett hus
på denna plats. |
Šajā vietā
mēs uzbūvēsim māju. |
Me ehitame sellesse
kohta maja. |
Wy sille op dit plak
in hûs bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op deze plek. |
Vi skal bygge et hus
på dette stedet. |
Mir wäerte fir dëst
Haus en Haus bauen. |
Ми
збираємося
побудувати
будинок у
цьому місці. |
My zbyrayemosya
pobuduvaty budynok u tsʹomu mistsi. |
Budeme stavať
dom na tomto mieste. |
Na tem mestu bomo
zgradili hišo. |
Градићемо
кућу на овом
месту. |
Gradićemo
kuću na ovom mestu. |
Gradit ćemo
kuću na ovom mjestu. |
Gradit ćemo
kuću na ovom mjestu. |
Ще
построим
къща на това
място. |
Shte postroim
kŭshta na tova myasto. |
157 |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
note
at |
不吃 |
Huomaa osoitteessa |
Pastaba |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Piezīme pie |
Märkus |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
Примітка |
Prymitka |
Poznámka na |
Opomba pri |
Ноте
ат |
Note at |
Napomena na adresi |
Note at |
Забележка
в |
Zabelezhka v |
158 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
land |
土地 |
maa |
Žemė |
jord |
Land |
Talamh |
mark |
Zeme |
Maa |
Lân |
land |
land |
Land |
Земля |
Zemlya |
pôda |
Land |
Ланд |
Land |
zemljište |
Land |
земя |
zemya |
159 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
luck |
运气 |
onni |
Sėkmės |
held |
Heppni |
Ádh mór |
tur |
Luck |
Õnn |
Luck |
geluk |
Lykke |
Luck |
Удача |
Udacha |
šťastie |
Sreča |
Луцк |
Luck |
sreća |
Luck |
късмет |
kŭsmet |
160 |
situation |
situation |
情况 |
qíngkuàng |
situation |
情况 |
tilanne |
Situacija |
situationen |
Situation |
Staid |
situationen |
Situācija |
Olukord |
Situaasje |
situatie |
situasjon |
Situatioun |
Ситуація |
Sytuatsiya |
situácia |
Stanje |
Ситуација |
Situacija |
situacija |
Situacija |
положение |
polozhenie |
161 |
运气;境况 |
yùnqì;
jìngkuàng |
运气;境况 |
yùnqì; jìngkuàng |
运气;境况 |
运气;境况 |
Luck, tilanne |
Sėkmės |
Held; situationen |
Heppni |
Ádh mór |
Tur; situationen |
Luck |
Õnn |
Luck |
Luck, de situatie |
Luck, situasjonen |
Luck |
Удача |
Udacha |
Šťastie,
situácia |
Sreča |
Луцк |
Luck |
Sreća,
situacija |
Luck |
Късметът;
ситуацията |
Kŭsmetŭt;
situatsiyata |
162 |
a
person’s luck or situation in life |
a person’s luck or
situation in life |
一个人的运气或生活中的情况 |
yīgèrén de yùnqì huò
shēnghuó zhōng de qíngkuàng |
a
person’s luck or situation in life |
一个人的运气或生活中的情况 |
henkilön onnea tai
tilannetta elämässä |
asmens laimė ar
padėtis gyvenime |
en persons lykke
eller situation i livet |
heppni einstaklings
eða ástand í lífinu |
ádh nó cás duine sa
saol |
en persons lycka
eller situation i livet |
personas veiksmi vai
situāciju dzīvē |
inimese õnne või
olukord elus |
in persoan fan lok
of situaasje yn it libben |
iemands geluk of
situatie in het leven |
en persons lykke
eller situasjon i livet |
E Gléck oder enger
Situatioun am Liewen |
вдачі
або
ситуації в
житті
людини |
vdachi abo
sytuatsiyi v zhytti lyudyny |
šťastie alebo
situácia v živote |
srečo ali
situacijo v življenju |
среће
или
ситуације у
животу |
sreće ili
situacije u životu |
sreće osobe ili
situacije u životu |
sreće osobe ili
situacije u životu |
късмет
или
ситуация в
живота |
kŭsmet ili
situatsiya v zhivota |
163 |
命运;生洁状况 |
mìngyùn; shēng
jié zhuàngkuàng |
命运;生洁状况 |
mìngyùn; shēng jié
zhuàngkuàng |
命运;生洁状况 |
命运;生洁状况 |
Kohtalon Jie
Terveydentila |
Likimas |
Skæbne; Jie
Sundhedsstatus |
Örlög |
Cinic |
Ödet, Jie
Hälsotillstånd |
Liktenis |
Saatus |
Destiny |
Fate; Jie
Gezondheidstoestand |
Fate, Jie Helse
status |
Schatz |
Доля |
Dolya |
Stav Jie zdravie;
osud |
Usoda |
Дестини |
Destini |
Status Jie Zdravlje,
sudbina |
Destiny |
статус
Jie
здравеопазването;
Fate |
status Jie
zdraveopazvaneto; Fate |
164 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
代名词 |
synonyymi |
Sinonimas |
synonym |
Samheiti |
Comhchiallaigh |
synonym |
Sinonīms |
Sünonüüm |
Synonym |
synoniem |
synonym |
Synonym |
Синонім |
Synonim |
synonymum |
Sinonim |
Синоним |
Sinonim |
sinonim |
Sinonim |
синоним |
sinonim |
165 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
destiny |
命运 |
kohtalo |
Likimas |
skæbne |
Örlög |
Cinic |
öde |
Liktenis |
Saatus |
Destiny |
lot |
skjebne |
Schatz |
Доля |
Dolya |
osud |
Usoda |
Дестини |
Destini |
sudbina |
Destiny |
съдба |
sŭdba |
166 |
She
was feeling disatisfied with her lot. |
She was feeling
disatisfied with her lot. |
她对自己的不满感到不满。 |
tā duì zìjǐ de
bùmǎn gǎndào bùmǎn. |
She
was feeling disatisfied with her lot. |
她对自己的不满感到不满。 |
Hän tunsi olevansa
tyytymätön hänen paljon. |
Ji jaučiasi
nepatenkinta savo partija. |
Hun følte sig
utilfreds med sit parti. |
Hún var óánægður með
mikið af henni. |
Bhí sí míshásta lena
lán. |
Hon kände sig
missnöjd med sitt parti. |
Viņa
sajūta bija neapmierināta ar viņu. |
Ta tundis oma
partiiga rahulolematust. |
Se fielde net
tefreden oer har lot. |
Ze voelde zich
ontevreden over haar lot. |
Hun følte seg
utilfreds med sin mye. |
Si huet gefrot mat
hirem Loscht zefridden. |
Вона
відчувала
себе
незадоволеною
своєю долею. |
Vona vidchuvala sebe
nezadovolenoyu svoyeyu doleyu. |
Cítila sa nespokojne
so svojím množstvom. |
Počutila se je
nezadovoljna s svojim delom. |
Осећала
се
незадовољно
својом
женом. |
Osećala se
nezadovoljno svojom ženom. |
Osjećala se
nezadovoljnom svojom željom. |
Osećala se
nezadovoljna svojom ženom. |
Тя
се
чувстваше
неудовлетворена
от многото
си. |
Tya se chuvstvashe
neudovletvorena ot mnogoto si. |
167 |
她对自己的命运感到不满 |
Tā duì
zìjǐ de mìngyùn gǎndào bùmǎn |
她对自己的命运感到不满 |
Tā duì zìjǐ de
mìngyùn gǎndào bùmǎn |
她对自己的命运感到不满 |
她对自己的命运感到不满 |
Hän on tyytymätön
kohtaloonsa |
Ji nepatenkina savo
likimu |
Hun er utilfreds med
sin skæbne |
Hún er óánægður með
örlög hennar |
Tá sí míshásta lena
cinniúint |
Hon är missnöjd med
sitt öde |
Viņa ir
neapmierināta ar savu likteni |
Ta on oma saatuse
suhtes rahul |
Se is ûntefreden mei
har lot |
Ze is niet tevreden
over haar lot |
Hun er misfornøyd
med sin skjebne |
Si ass onzefridden
mat hirem Schicksal |
Вона
невдоволена
своєю долею |
Vona nevdovolena
svoyeyu doleyu |
Je nespokojná so
svojím osudom |
Svojo usodo ni
zadovoljna |
Она
је
незадовољна
својом
судбином |
Ona je nezadovoljna
svojom sudbinom |
Nezadovoljna je
svojom sudbinom |
Ona je nezadovoljna
svojom sudbinom |
Тя
е недоволна
от съдбата
си |
Tya e nedovolna ot
sŭdbata si |
168 |
all
over the lot , all over the place at place |
all over the lot,
all over the place at place |
遍布整个地方,到处都是 |
biànbù zhěnggè
dìfāng, dàochù dōu shì |
all
over the lot , all over the place at place |
遍布整个地方,到处都是 |
Kaikkialla,
kaikkialla paikassa |
Visoje vietoje,
visoje vietoje |
Over hele partiet,
overalt på stedet |
Allt um allt, alls
staðar á stað |
Ar fud na háite, ar
fud na háite atá i bhfeidhm |
Över hela partiet,
överallt på plats |
Visā
daudzumā, visā vietā |
Kogu üle kogu koha |
Alles oer it lot, it
hiele plak op it plak |
Overal, overal ter
plaatse |
Over alt, over alt
på stedet |
Iwwer all d'Vill,
iwwerall op der Plaz an der Plaz |
На
всьому
місці, по
всьому
місці на
місці |
Na vsʹomu
mistsi, po vsʹomu mistsi na mistsi |
Všade na celom
mieste |
Povsod, povsod po
mestu |
Посвуда,
свуда по
месту |
Posvuda, svuda po
mestu |
Posvuda, svuda po
mjestu |
Posvuda, svuda po
mestu |
По
цялото
място,
навсякъде |
Po tsyaloto myasto,
navsyakŭde |
169 |
a
bad lot (old-fashioned) a person who is dishonest |
a bad lot
(old-fashioned) a person who is dishonest |
一个不好的人(老式的)一个不诚实的人 |
yīgè bù hǎo de rén
(lǎoshì de) yīgè bù chéngshí de rén |
a
bad lot (old-fashioned) a person who is dishonest |
一个不好的人(老式的)一个不诚实的人 |
huono
(vanhanaikainen) henkilö, joka on epärehellinen |
blogas
(senamadiškas) asmuo, kuris yra nesąžiningas |
en dårlig masse
(gammeldags) en person, der er uærlig |
slæmt (gamaldags)
manneskja sem er óheiðarlegur |
a lán dona
(sean-aimseartha) duine atá mímhacánta |
en dålig sak
(gammaldags) en person som är oärlig |
slikta partija
(vecmodīgs) persona, kas ir negodīga |
halb (vanamoodne)
inimene, kes on ebaaus |
in minne lot (âlde)
is in minske dy't ûnrjocht is |
een slechte partij
(ouderwets) een persoon die oneerlijk is |
en dårlig masse
(gammeldags) en person som er uærlig |
e bëssen vill
(al-modesch) eng Persoun déi ongerechteg ass |
погана
партія
(старомодна)
людина, яка є
нечесною |
pohana partiya
(staromodna) lyudyna, yaka ye nechesnoyu |
zlý lot (staromódny)
osoba, ktorá je nečestná |
slaba stara
(staromodna) oseba, ki je nepoštena |
лоша
(старомодна)
особа која
је
непоштена |
loša (staromodna)
osoba koja je nepoštena |
loša osoba
(staromodna) osoba koja je nepoštena |
loša (staromodna)
osoba koja je nepoštena |
лош
лош
(старомоден)
човек, който
е нечестен |
losh losh
(staromoden) chovek, koĭto e nechesten |
171 |
不诚实的人;骗子 |
bù chéngshí de rén;
piànzi |
不诚实的人;骗子 |
bù chéngshí de rén; piànzi |
不诚实的人;骗子 |
不诚实的人;骗子 |
Epärehellinen
henkilö |
Nesąžiningas
žmogus |
Uærlig person |
Óheiðarlegur maður |
Duine míshásta |
Oärlig person |
Negodīgs
cilvēks |
Ebaaus isik |
Untaardige persoan |
Oneerlijke persoon |
Uærlig person |
Onerwënscht Persoun |
Нечесна
людина |
Nechesna lyudyna |
Nečestná osoba |
Nepoštena oseba |
Непоштена
особа |
Nepoštena osoba |
Nepoštena osoba |
Nepoštena osoba |
Нечестен
човек |
Nechesten chovek |
172 |
by
lot using a method of choosing sb to do sth in which
each person takes a piece of paper, etc. from a container and the one whose
paper has a special mark is chosen |
by lot using a
method of choosing sb to do sth in which each person takes a piece of paper,
etc. From a container and the one whose paper has a special mark is chosen |
通过抽签使用选择sb的方法来做某事,其中每个人从一个容器拿一张纸等,并选择一个纸张有一个特殊标记的那个 |
tōngguò chōuqiān
shǐyòng xuǎnzé sb de fāngfǎ lái zuò mǒu shì,
qízhōng měi gè rén cóng yīgè róngqì ná yī zhāng
zhǐ děng, bìng xuǎnzé yīgè zhǐzhāng yǒu yīgè
tèshū biāojì dì nàgè |
by
lot using a method of choosing sb to do sth in which
each person takes a piece of paper, etc. from a container and the one whose
paper has a special mark is chosen |
通过抽签使用选择sb的方法来做某事,其中每个人从一个容器拿一张纸等,并选择一个纸张有一个特殊标记的那个 |
Erittäin käyttäen
menetelmää, jolla valitaan sb: n tekeminen, jossa jokainen ottaa paperin jne.
Säiliöstä ja valitaan paperi, jonka paperilla on erityinen merkki. |
Vežant partiją,
pasirinkus sb, kad kiekvienas asmuo iš konteinerio paimtų popieriaus
lapą ir pan., O tas, kurio popierius turi specialų ženklą,
pasirinktas |
Ved parti ved hjælp
af en metode til at vælge sb at gøre sth, hvor hver person tager et stykke
papir mv fra en beholder og den ene hvis papir har et særligt mærke er valgt |
Með því að nota
aðferð til að velja sb að gera sth þar sem hver einstaklingur tekur pappír,
osfrv úr ílát og sá sem hefur pappír með sérstakt merki er valinn |
Trí chrannchur trí
mhodh a roghnú chun sf a roghnú ina dtógann gach duine píosa páipéir, etc. as
coimeádán agus an marc a bhfuil marc speisialta ag an bpáipéar |
Med hjälp av ett
sätt att välja sb att göra sth där varje person tar en bit papper etc. från
en behållare och den som har papper med specialmärke väljs |
Daudzkārt,
izmantojot metodi, lai izvēlētos sb, lai katrs cilvēks no
papīra ņem kādu papīru utt. |
Partii järgi,
kasutades meetodit sb valimiseks, kus iga inimene võtab mahutist paberit jne,
ja see, kelle paberil on erimärk, |
Troch in protte
gebrûk fan in metoade fan it kiezen fan sb om sth te dwaan wêrby't elke
persoan in stikje papier hat, ensfh. Fan in kontener en dejinge dy't syn
papier hat in bysûndere mark |
Door het lot met
behulp van een methode om sb te kiezen om te doen waar elke persoon een stuk
papier enz. Uit een container neemt en degene wiens papier een speciaal
merkteken heeft gekozen wordt |
Ved mye ved hjelp av
en metode for å velge sb å gjøre sth der hver person tar et stykke papir,
etc. fra en beholder og den som har papir med et spesielt merke er valgt |
Vill mat Hëllef vun
enger Methode vu sb fir Sth ze maachen, an där all Persoun e Stéck Pabeier,
etc. aus engem Container erausgitt, a dee seng Pappe huet eng speziell Mark
ass gewielt |
За
лотом
використовують
метод
вибору sb для виконання
sth, в якому
кожна
людина бере
лист паперу
і т.д. з
контейнера,
а той, чий
папір має
спеціальну
позначку,
вибирається. |
Za lotom
vykorystovuyutʹ metod vyboru sb dlya vykonannya sth, v yakomu kozhna
lyudyna bere lyst paperu i t.d. z konteynera, a toy, chyy papir maye
spetsialʹnu poznachku, vybyrayetʹsya. |
Pomocou šarže
pomocou metódy výberu sb urobiť sth, v ktorej si každý človek vezme
kus papiera atď. |
Z žrebom z metodo
izbire sb naredimo sth, v kateri vsaka oseba vzame kos papirja itd. Iz posode
in tistega, katerega papir ima posebno oznako, je izbran |
По
жребу
користећи
методу
одабира сб
ради стх у
којој свака
особа узима
комад
папира, итд.
Из
контејнера
и онај чији
папир има
посебну
ознаку је
изабран |
Po žrebu
koristeći metodu odabira sb radi sth u kojoj svaka osoba uzima komad
papira, itd. Iz kontejnera i onaj čiji papir ima posebnu oznaku je
izabran |
Po žrebu
koristeći metodu odabira sb za napraviti sth u kojoj svaka osoba uzima
komad papira, itd. Iz kontejnera i onaj čiji papir ima posebnu oznaku je
izabran |
Po žrebu
koristeći metodu odabira sb radi sth u kojoj svaka osoba uzima komad
papira, itd. Iz kontejnera i onaj čiji papir ima posebnu oznaku je
izabran |
По
партида се
използва
метод за
избор на sb за
да се
направи sth, в
който всеки
човек взема
лист хартия
и т.н. от
контейнер и
този, чиято хартия
има
специална
маркировка |
Po partida se
izpolzva metod za izbor na sb za da se napravi sth, v koĭto vseki
chovek vzema list khartiya i t.n. ot konteĭner i tozi, chiyato khartiya
ima spetsialna markirovka |
173 |
抽签;抓阐 |
chōuqiān;
zhuā chǎn |
抽签,抓阐 |
chōuqiān, zhuā
chǎn |
抽签;抓阐 |
抽签,抓阐 |
Piirrä arpajaiset |
Nupieškite
loteriją |
Tegn et lotteri |
Teikna happdrætti |
Tarraing crannchur |
Rita en lotteri |
Zīmējiet
loteriju |
Joonista loterii |
Draw in lotterij |
Teken een loterij |
Tegn et lotteri |
Eng Lotterie
unzezéien |
Намалюйте
лотерею |
Namalyuyte lotereyu |
Nakreslite lotériu |
Nariši loterijo |
Нацртај
лутрију |
Nacrtaj lutriju |
Nacrtaj lutriju |
Nacrtaj lutriju |
Нарисувай
лотария |
Narisuvaĭ
lotariya |
174 |
draw/cast
lots (for sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
draw/cast lots (for
sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
抽签/抽签(为......做某事)以抽签选择sb
/ sth |
chōuqiān/chōuqiān
(wèi...... Zuò mǒu shì) yǐ chōuqiān xuǎnzé sb/ sth |
draw/cast
lots (for sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
抽签/抽签(为......做某事)以抽签选择sb
/ sth |
Piirrä / heittää
eriä (sth / to sth) varten valitsemalla sb / sth erällä |
Lygiosios / mesti
partijas (sth / to sth), kad pasirinktumėte sb / sth pagal partiją |
Tegn / cast masser
(for sth / for at gøre sth) for at vælge sb / sth ved parti |
Teikna / kasta
hellingur (fyrir sth / að gera sth) til að velja sb / sth eftir lotu |
Tarraing / caitheadh
go leor (le haghaidh sth / le déanamh) le sp / sth a roghnú trí
chrannchur |
Rita / kasta partier
(för sth / att göra sth) för att välja sb / sth efter lot |
Izdarīt / nodot
partijas (sth / to sth), lai izvēlētos sb / sth ar partiju |
Joonista / valatud
partiisid (sth / to sth jaoks), et valida sb / sth partiide kaupa |
Draw lots (foar sth
/ to sth) om sb / sth te kiezen troch lot |
Teken / werp loten
(voor sth / om te doen) om sb / sth per kavel te kiezen |
Tegn / kast masse
(for sth / å gjøre sth) for å velge sb / sth etter mye |
Lëschte / Stéck vill
(fir sth / fir ze sth) fir sb / sth vu vill ze wielen |
Малювати
/ кидати лоти
(для sth / to робити
sth), щоб вибрати
sb / sth за лотом |
Malyuvaty / kydaty
loty (dlya sth / to robyty sth), shchob vybraty sb / sth za lotom |
Draw / cast lot (pre
sth / to do sth) vybrať sb / sth podľa partie |
Narišite / oddajte
lote (za sth / do sth), da izberete sb / sth z žrebom |
Нацртајте
/ баците
ждријеб (за
стх / до стх) да бисте
изабрали сб /
стх по жељи |
Nacrtajte / bacite
ždrijeb (za sth / do sth) da biste izabrali sb / sth po želji |
Crtanje / lijevanje
ždrijeba (za sth / do sth) za odabir sb / sth ždrijebom |
Nacrtajte / bacite
ždrijebe (za sth / do sth) da biste izabrali sb / sth po lotu |
Начертайте
/ хвърлете
жребий (за sth / to do sth),
за да изберете
sb / sth по партида |
Nachertaĭte /
khvŭrlete zhrebiĭ (za sth / to do sth), za da izberete sb / sth po
partida |
175 |
抽签(选定);抓阄(决定) |
chōuqiān
(xuǎn dìng); zhuājiū (juédìng) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
chōuqiān (xuǎn
dìng); zhuājiū (juédìng) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
Piirrä (valitse),
napata (päätös) |
Piešti (pasirinkti);
patraukti (sprendimas) |
Tegn (vælg); greb
(beslutning) |
Teikna (veldu);
grípa (ákvörðun) |
Tarraing
(roghnaigh); grab (cinneadh) |
Rita (välj); gripa
(beslut) |
Zīmēt
(izvēlēties), greifers (lēmums) |
Joonista (vali),
haarata (otsus) |
Draw (selektearje);
grab (beslút) |
Tekenen
(selecteren); pakken (beslissing) |
Tegn (velg); grip
(beslutning) |
Maacht (wielt);
fonnt (Décisioun) |
Намалюйте
(виберіть),
захопіть
(рішення) |
Namalyuyte
(vyberitʹ), zakhopitʹ (rishennya) |
Kresliť
(vybrať), chytiť (rozhodnutie) |
Nariši (izberite),
zgrabite (odločitev) |
Нацртај
(одабери),
зграбите
(одлука) |
Nacrtaj (odaberi),
zgrabite (odluka) |
Crtanje (odabir),
uzimanje (odluka) |
Nacrtaj (odaberi),
zgrabi (odluka) |
Начертайте
(изберете),
вземете
(решение) |
Nachertaĭte
(izberete), vzemete (reshenie) |
176 |
They
drew lots for the right to go first |
They drew lots for
the right to go first |
他们抽出了很多权利先行 |
tāmen chōuchūle
hěnduō quánlì xiānxíng |
They
drew lots for the right to go first |
他们抽出了很多权利先行 |
He vetivät paljon
oikeutta mennä ensin |
Jie patraukė
daugybę teisės eiti pirmiausia |
De drog meget for
ret til at gå først |
Þeir drógu mikið
fyrir réttinn til að fara fyrst |
Tharraing siad go
leor ar an gceart dul ar dtús |
De drog mycket för
rätten att gå först |
Viņi
izlozēja tiesības, lai dotos vispirms |
Nad tõmbasid esmalt
õiguse minna |
Se learen in soad
foar it rjocht om earst te gean |
Ze trokken het recht
om als eerste te gaan |
De trakk mye for
retten til å gå først |
Si hunn vill fir
d'Recht fir éischt ze goen |
Вони
притягували
жереб для
права йти
першими |
Vony prytyahuvaly
zhereb dlya prava yty pershymy |
Oni kreslili
veľa pre právo ísť prvý |
Prvo so črpali
za pravico, da gredo |
Повукли
су жребове
за право да
иду први |
Povukli su žrebove
za pravo da idu prvi |
Povukli su ždrijeb
za pravo da idu prvi |
Povukli su ždrijeb
za pravo da idu prvi |
Те
привлекли
жребий за
правото да
отидат първи |
Te privlekli
zhrebiĭ za pravoto da otidat pŭrvi |
177 |
他们拈阄儿决定谁先走 |
tāmen
niānjiū er juédìng shéi xiān zǒu |
他们拈阄儿决定谁先走 |
tāmen niānjiū er
juédìng shéi xiān zǒu |
他们拈阄儿决定谁先走 |
他们拈阄儿决定谁先走 |
He päättävät, kuka
menee ensin |
Jie nusprendžia, kas
iš pradžių eis |
De bestemmer hvem
der vil gå først |
Þeir ákveða hver mun
fara fyrst |
Cinneann siad cé a
rachaidh ar dtús |
De bestämmer vem som
ska gå först |
Viņi nolemj,
kurš dosies vispirms |
Nad otsustavad, kes
läheb kõigepealt |
Se beslute wa't
earst gean sil |
Ze beslissen wie als
eerste zal gaan |
De bestemmer hvem
som skal gå først |
Si entscheeden, wien
och als éischt geet |
Вони
вирішують,
хто піде
першим |
Vony
vyrishuyutʹ, khto pide pershym |
Rozhodnú, kto pôjde
ako prvý |
Odločajo se,
kdo bo prvi |
Они
одлучују ко
ће први ићи |
Oni odlučuju ko
će prvi ići |
Oni odlučuju
tko će ići prvi |
Oni odlučuju ko
će prvi ići |
Те
решават кой
ще отиде
първи |
Te reshavat
koĭ shte otide pŭrvi |
178 |
fall
to sb’s lot (to do sth) (formal) to become sb's task or
responsibility |
fall to sb’s lot (to
do sth) (formal) to become sb's task or responsibility |
堕落(做某事)(正式)成为某人的任务或责任 |
duòluò (zuò mǒu
shì)(zhèngshì) chéngwéi mǒu rén de rènwù huò zérèn |
fall
to sb’s lot (to do sth) (formal) to become sb's task or
responsibility |
堕落(做某事)(正式)成为某人的任务或责任 |
Sallikaa sb: n erä
(tehdä sth) (muodollinen) tulla sb: n tehtäväksi tai vastuullisuudeksi |
Patenka į sb
(partijos) (formaliai) tapti sb užduotimi ar atsakomybe |
Fall til sb's masse
(at gøre sth) (formel) for at blive sb's opgave eller ansvar |
Fallið til sb er
mikið (að gera sth) (formlegt) til að verða verkefni sb eða ábyrgð |
Titim go leor lucht
siúil (go foirmiúil) chun bheith ina thasc nó ina fhreagracht |
Falla till sbs lot
(att göra sth) (formell) för att bli sb: s uppgift eller ansvar |
Nokļūt sb
partijai (darīt), lai kļūtu par sb uzdevumu vai atbildību |
Pange sb partiile
(sth) (ametlikuks), et saada sb ülesandeks või vastutuseks |
Fall nei sb's lot
(om sth) (formele) om sb's taak of ferantwurdlikens te wurden |
Ga naar sb's lot (om
sth te doen) (formeel) om de taak of verantwoordelijkheid van sb te worden |
Fall til sb sin mye
(å gjøre sth) (formell) for å bli sbs oppgave eller ansvar |
Fall op sb's vill
(fir sth) (formal) fir eng Task oder Verantwortung ze ginn |
Падіння
до партії sb
(робити sth)
(формально),
щоб стати
завданням
або
відповідальністю
sb |
Padinnya do partiyi
sb (robyty sth) (formalʹno), shchob staty zavdannyam abo
vidpovidalʹnistyu sb |
Pád na sb je
veľa (formálne), aby sa stal sb úlohou alebo zodpovednosťou |
Padec v sb-jevo
veliko (formalno), da postane naloga ali odgovornost sb-ja |
Пасти
на сб (пуно
стх)
(формално) да
постане сб
задатак или
одговорност |
Pasti na sb (puno
sth) (formalno) da postane sb zadatak ili odgovornost |
Spadati u sb (puno
sth) (formalno) da postane sb-ov zadatak ili odgovornost |
Pasti na sb (puno
sth) (formalno) da postane sb zadatak ili odgovornost |
Да
попаднат в
партидата
на sb (да правят
sth) (формално),
за да станат
задача или
отговорност
на sb |
Da popadnat v
partidata na sb (da pravyat sth) (formalno), za da stanat zadacha ili
otgovornost na sb |
179 |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
chéngwéi mǒu
rén rú rènwù (huò zérèn); luò dào mǒu rén jiān shàng |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
chéngwéi mǒu rén rú rènwù
(huò zérèn); luò dào mǒu rén jiān shàng |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
Tule jonkun
kaltaiseksi tehtäväksi (tai vastuulliseksi), pudota jonkun olkapäähän |
Tapkite žmogumi kaip
užduotimi (ar atsakomybe), nukristi prie kažkieno peties |
Bliv en som en
opgave (eller ansvar), fald på en persons skulder |
Gerast einhver eins
og verkefni (eða ábyrgð), fallið á öxl einhvers |
Bí i do dhuine mar
thasc (nó freagracht); titim ar ghualainn duine |
Bli någon som en
uppgift (eller ansvar), fall på någons axel |
Kļūsti par
kādu uzdevumu (vai atbildību), nāciet uz kāda pleca |
Hakka keegi nagu
ülesanne (või vastutus), langege kellegi õlale |
Werje as ien fan in
taak (of ferantwurdlikens), falle op ien fan 'e skouders |
Word iemand als een
taak (of verantwoordelijkheid), val op iemands schouder |
Bli noen som en
oppgave (eller ansvar); fall på noens skulder |
Wësst een wéi eng
Task (oder Verantwortung), fällt op ee vun der Schëller |
Стати
комусь
подібним
завданням
(чи відповідальності),
потрапити
на чиєсь
плече |
Staty komusʹ
podibnym zavdannyam (chy vidpovidalʹnosti), potrapyty na chyyesʹ
pleche |
Staňte sa
niekým ako úloha (alebo zodpovednosť), padnite na niečí rameno |
Postanite nekdo kot
naloga (ali odgovornost), pade na nekoga ramo |
Постаните
неко као
задатак (или
одговорност),
пада на
нечије раме |
Postanite neko kao
zadatak (ili odgovornost), pada na nečije rame |
Postanite netko
poput zadatka (ili odgovornosti), pada na nečije rame |
Postanite neko kao
zadatak (ili odgovornost), pada na nečije rame |
Стани
някой като
задача (или
отговорност),
падай върху
рамото на
някого |
Stani nyakoĭ
kato zadacha (ili otgovornost), padaĭ vŭrkhu ramoto na nyakogo |
180 |
throw
in your 'lot with sb to decide to join sb and share
their successes and problems |
throw in your'lot
with sb to decide to join sb and share their successes and problems |
和某人一起决定加入某人并分享他们的成功和问题 |
hé mǒu rén yīqǐ
juédìng jiārù mǒu rén bìng fēnxiǎng tāmen de
chénggōng hé wèntí |
throw
in your 'lot with sb to decide to join sb and share
their successes and problems |
和某人一起决定加入某人并分享他们的成功和问题 |
Heitä "sb:
lläsi" päättää liittyä sb: hen ja jakaa su |
Išmeskite savo
partiją su sb, kad galėtumėte prisijungti prie sb ir
pasidalinti savo sėkme |
Kast din 'masse med
sb for at beslutte at deltage i sb og dele deres succeser |
Kasta í lotunni með
sb til að taka þátt í sb og deila árangri þeirra |
Caith do chrann le
sb chun cinneadh a dhéanamh teacht le chéile agus a gcuid éachtaí a roinnt |
Kasta i ditt lot med
sb för att bestämma dig för att gå med i sb och dela deras framgångar |
Mest savu partiju ar
sb, lai izlemtu pievienoties sb un dalīties ar saviem panākumiem |
Viska oma partii
sb-ga, et otsustada sb-ga ühineda ja jagada oma edu |
Jawis yn jo 'lot mei
sb om te besluten om sb te te kommen en te dielen har suksessen |
Gooi in je 'lot met
sb om te beslissen om lid te worden van sb en hun successen te delen |
Kast i 'mye med sb
for å bestemme deg for å bli med sb og dele sine suksesser |
Dréit an Äert
"Los mat sb fir ze entscheeden, sech matzemaachen an seng Erfolleger ze
verteelen |
Киньте
у вашій
партії з sb, щоб
вирішити
приєднатися
до sb і
поділитися
їх su |
Kynʹte u vashiy
partiyi z sb, shchob vyrishyty pryyednatysya do sb i podilytysya yikh su |
Hádzať do
'veľa s sb rozhodnúť sa pripojiť sb a zdieľať ich su |
Vključite svoj
lot s sb, da se odločite, da se pridružite sb in delite svoje su |
Убаците
вашу
партију са
сб да бисте
одлучили да
се
придружите
сб и
поделите са
њима су |
Ubacite vašu partiju
sa sb da biste odlučili da se pridružite sb i podelite sa njima su |
Baciti u svoj 'puno
s sb odlučiti da se pridruže sb i podijeliti svoje su |
Ubacite vašu liniju
sa sb da odlučite da se pridružite sb i podelite sa njima su |
Хвърлете
партидата
си със sb, за да
решите да се
присъедините
към sb и да
споделите
су |
Khvŭrlete
partidata si sŭs sb, za da reshite da se prisŭedinite kŭm sb i
da spodelite su |
181 |
决心与某人共命运 |
juéxīn yǔ
mǒu rén gòng mìngyùn |
决心与某人共命运 |
juéxīn yǔ mǒu
rén gòng mìngyùn |
决心与某人共命运 |
决心与某人共命运 |
|
|
|
|
|
|
Envoyer des
commentaires |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
182 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more
at |
更多 |
|
|
|
|
|
|
Historique |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
best. |
best. |
最好。 |
zuì hǎo. |
best. |
最好。 |
|
|
|
|
|
|
Enregistré |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
lo-tech,
low tech |
Lo-tech, low tech |
低技术,低技术 |
Dī jìshù, dī jìshù |
lo-tech,
low tech |
低技术,低技术 |
|
|
|
|
|
|
Communauté |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
loth
, loath |
loth, loath |
不好意思 |
bù hǎoyìsi |
loth
, loath |
不好意思 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Lothario
Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario
Lotharios |
Lothario Lotharios |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
a
man who has sex with a lot of women |
a man who has sex
with a lot of women |
一个与很多女人发生性关系的男人 |
yīgè yǔ
hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì de nánrén |
a
man who has sex with a lot of women |
一个与很多女人发生性关系的男人 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
迷人浪子 |
mírén làngzǐ |
迷人浪子 |
mírén làngzǐ |
迷人浪子 |
迷人浪子 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
He
has a reputation as the office Lothario |
He has a reputation
as the office Lothario |
他以Lothario办公室而闻名 |
tā yǐ Lothario
bàngōngshì ér wénmíng |
He
has a reputation as the office Lothario |
他以Lothario办公室而闻名 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
tā zài
bàngōngshì pàoniū luàn gǎo shì chūle míng de |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
tā zài bàngōngshì
pàoniū luàn gǎo shì chūle míng de |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
From
the name of a character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
From the name of a
character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
来自18世纪Nicholas
Rowe饰演角色的名字 |
láizì 18 shìjì Nicholas Rowe
shìyǎn juésè de míngzì |
From
the name of a character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
来自18世纪Nicholas
Rowe饰演角色的名字 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奧 |
yuán zì 18 shìjì
nígǔlāsī•luō suǒ xiě de xìjù rénwù luò sà
lǐ ào |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奥 |
yuán zì 18 shìjì
nígǔlāsī•luō suǒ xiě de xìjù rénwù luò sà
lǐ ào |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奧 |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奥 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
lotion
a liquid used for
cleaning, protecting or treating the skin |
lotion a liquid used for cleaning, protecting or
treating the skin |
乳液一种用于清洁,保护或治疗皮肤的液体 |
rǔyè yī zhǒng
yòng yú qīngjié, bǎohù huò zhìliáo pífū de yètǐ |
lotion
a liquid used for
cleaning, protecting or treating the skin |
乳液一种用于清洁,保护或治疗皮肤的液体 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
jié fū yè;
hùfū yè; rùn fū rǔ |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
jié fū yè; hùfū yè;
rùn fū rǔ |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
(a)body/hand lotion |
(a)body/hand lotion |
(a)身体/洗手液 |
(a)
shēntǐ/xǐshǒu yè |
(a)body/hand lotion |
(a)身体/洗手液 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
护肤/护手乳液 |
hùfū/hù
shǒu rǔyè |
护肤/护手乳液 |
hùfū/hù shǒu
rǔyè |
护肤/护手乳液 |
护肤/护手乳液 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
suntan lotion |
suntan lotion |
防晒霜 |
fángshài shuāng |
suntan lotion |
防晒霜 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
防晒露 |
fángshài lù |
防晒露 |
fángshài lù |
防晒露 |
防晒露 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
lotta
(also lotsa) (informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta (also lotsa)
(informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta(也是lota)(非正式的,非标准的)一种书面形式的很多或很多,显示它在非正式演讲中的声音 |
lotta(yěshì lota)(fēi
zhèngshì de, fēi biāozhǔn dì) yī zhǒng shūmiàn
xíngshì de hěnduō huò hěnduō, xiǎnshì tā zài
fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng de shēngyīn |
lotta
(also lotsa) (informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta(也是lota)(非正式的,非标准的)一种书面形式的很多或很多,显示它在非正式演讲中的声音 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
许多 |
xǔduō |
许多 |
xǔduō |
许多 |
许多 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
We’re
gonna have a lotta fun |
We’re gonna have a
lotta fun |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì yǒu
hěnduō lèqù |
We’re
gonna have a lotta fun |
我们会有很多乐趣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
我们将玩得非常开心 |
wǒmen
jiāng wán dé fēicháng kāixīn |
我们将玩得非常开心 |
wǒmen jiāng wán dé
fēicháng kāixīn |
我们将玩得非常开心 |
我们将玩得非常开心 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì
yǒu hěnduō lèqù |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì yǒu
hěnduō lèqù |
我们会有很多乐趣 |
我们会有很多乐趣 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
You
should not write this form unless you are copying somebody's speech |
You should not write
this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
chúfēi nǐ fùzhì
mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng gāi
xiě zhège biǎogé |
You
should not write this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng yú
jìlù jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng yú jìlù
jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
只用于记录讲话 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
lottery
,lotteries) a way of raising money
for a government, charity, etc. by selling tickets that have different
numbers on them that people have chosen. Numbers are then chosen by chance
and the people who have those numbers on their tickets win prizes. |
lottery,lotteries) a way of raising money for a government,
charity, etc. By selling tickets that have different numbers on them that
people have chosen. Numbers are then chosen by chance and the people who have
those numbers on their tickets win prizes. |
彩票,彩票)通过出售人们选择的具有不同数字的门票,为政府,慈善机构等筹集资金的方式。然后偶然选择数字,并且在他们的门票上拥有这些数字的人赢得奖品。 |
cǎipiào, cǎipiào)
tōngguò chūshòu rénmen xuǎnzé de jùyǒu bùtóng shùzì de
ménpiào, wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng chóujízījīn
de fāngshì. Ránhòu ǒurán xuǎnzé shùzì, bìngqiě zài tāmen
de ménpiào shàng yǒngyǒu zhèxiē shùzì de rén yíngdé
jiǎngpǐn. |
lottery
,lotteries) a way of raising money
for a government, charity, etc. by selling tickets that have different
numbers on them that people have chosen. Numbers are then chosen by chance
and the people who have those numbers on their tickets win prizes. |
彩票,彩票)通过出售人们选择的具有不同数字的门票,为政府,慈善机构等筹集资金的方式。然后偶然选择数字,并且在他们的门票上拥有这些数字的人赢得奖品。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
(用发行彩票为政府、慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(Yòng fāxíng
cǎipiào wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng jízī de)
chōu cǎi gěi jiǎng fǎ |
(用发行彩票为政府,慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(Yòng fāxíng cǎipiào
wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng jí zī de) chōu
cǎi gěi jiǎng fǎ |
(用发行彩票为政府、慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(用发行彩票为政府,慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
the national state
lottery |
the national state
lottery |
国家彩票 |
guójiā cǎipiào |
the national state
lottery |
国家彩票 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
全国的/州的彩票抽奖 |
quánguó de/zhōu
de cǎipiào chōujiǎng |
全国的/州的彩票抽奖 |
quánguó de/zhōu de
cǎipiào chōujiǎng |
全国的/州的彩票抽奖 |
全国的/州的彩票抽奖 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
a
lottery ticket |
a lottery ticket |
彩票 |
cǎipiào |
a
lottery ticket |
彩票 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
彩票 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
相比 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
draw |
draw |
画 |
huà |
draw |
画 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
raffle |
raffle |
废物 |
fèiwù |
raffle |
废物 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
(often
disapproving) a situation
whose success or result is based on luck rather than on effort or careful
organization |
(often disapproving)
a situation whose success or result is based on luck rather than on effort or
careful organization |
(经常不赞成)一种情况,其成功或结果是基于运气而不是努力或谨慎组织 |
(jīngcháng bù
zànchéng) yī zhǒng qíngkuàng, qí chénggōng huò jiéguǒ shì
jīyú yùnqì ér bùshì nǔlì huò jǐnshèn zǔzhī |
(often
disapproving) a situation
whose success or result is based on luck rather than on effort or careful
organization |
(经常不赞成)一种情况,其成功或结果是基于运气而不是努力或谨慎组织 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
碰运气的事 |
pèng yùnqì de
shì |
碰运气的事 |
pèng yùnqì de shì |
碰运气的事 |
碰运气的事 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
代名词 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
gamble |
gamble |
赌 |
dǔ |
gamble |
赌 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Some
people think that marriage is a lottery. |
Some people think
that marriage is a lottery. |
有些人认为婚姻是一种乐透。 |
yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn shì yī zhǒng lè tòu. |
Some
people think that marriage is a lottery. |
有些人认为婚姻是一种乐透。 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
Yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn kào de shì yùnqì |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
Yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn kào de shì yùnqì |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
也可以看看 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
postcode |
postcode |
邮编 |
yóubiān |
postcode |
邮编 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
lottery |
lottery |
抽奖 |
chōujiǎng |
lottery |
抽奖 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
lotto
, lottos a game of chance similar to bingo
but with the numbers drawn from a container by the players instead of being
called out |
lotto, lottos a game
of chance similar to bingo but with the numbers drawn from a container by the
players instead of being called out |
乐透,lottos一个类似宾果的机会游戏,但玩家从容器中抽出的数字而不是被叫出来 |
lè tòu,lottos
yīgè lèisì bīn guǒ de jīhuì yóuxì, dàn wánjiā cóng
róngqì zhōng chōuchū de shùzì ér bùshì bèi jiào chūlái |
lotto
, lottos a game of chance similar to bingo
but with the numbers drawn from a container by the players instead of being
called out |
乐透,lottos一个类似宾果的机会游戏,但玩家从容器中抽出的数字而不是被叫出来 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
抽号码赌博游戏 |
chōu hàomǎ
dǔbó yóuxì |
抽号码赌博游戏 |
chōu hàomǎ
dǔbó yóuxì |
抽号码赌博游戏 |
抽号码赌博游戏 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
a
lottery |
a lottery |
彩票 |
cǎipiào |
a
lottery |
彩票 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
彩票 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
CHINOIS |
chinois |
finnois |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
ukrainien |
ukrainien |
slovaque |
slovene |
serbe |
serbe |
croate |
bosniaque |
bulgare |
bulgare |
|
PRECEDENT |
NEXT |
1200 |
|
PRECEDENT |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lotta |
1200 |
1200 |
lost and found |
|
1023 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
Q |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
AL |
AL |
AO |
AQ |
AR |
AS |
AT |
AU |
AV |
AW |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|