|
A |
B |
|
|
A |
|
H |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
CHINOIS |
chinois |
ALLEMAND |
gallois |
gaellique ecossais |
danois |
islandais |
irlandais |
suedois |
frison |
neerlandais |
norvegien |
luxembourgeois |
yiddish |
yiddish |
|
PRECEDENT |
NEXT |
1200 |
|
PRECEDENT |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lotta |
1200 |
1200 |
lost and found |
1 |
2 |
abc image |
39 |
40 |
41 |
42 |
43 |
44 |
47 |
48 |
49 |
50 |
51 |
52 |
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
AL |
AM |
AN |
AO |
AP |
AQ |
AT |
AU |
AV |
AW |
AX |
AY |
1 |
that
cannot be obtained; that cannot be found or created again |
That cannot be
obtained; that cannot be found or created again |
无法获得;无法找到或再次创建 |
Wúfǎ huòdé; wúfǎ
zhǎodào huò zàicì chuàngjiàn |
that
cannot be obtained; that cannot be found or created again |
无法获得;无法找到或再次创建 |
Das kann man nicht
bekommen, das kann man nicht finden oder neu schaffen |
Ni ellir cael hynny,
na ellir ei ganfod na'i greu eto |
Cha ghabh sin a
lorg, agus chan fhaighear lorg no cruthachadh a-rithist |
Det kan ikke opnås,
det kan ikke findes eller oprettes igen |
Það er ekki hægt að
fá, það er ekki hægt að finna eða búið til aftur |
Ní féidir é sin a
fháil; ní féidir é sin a fháil ná a chruthú arís |
Det kan inte
erhållas, det kan inte hittas eller skapas igen |
Dat kin net bewarre
wurde, dat kin net wer fûn of wer makke wurde |
Dat kan niet worden
verkregen, dat kan niet worden gevonden of opnieuw worden gecreëerd |
Det kan ikke oppnås,
det kan ikke bli funnet eller opprettet igjen |
Dat kann net kréien;
dat kann net fonnt ginn oder net erstallt ginn |
וואָס
קענען ניט
זיין
באקומען,
וואָס קענען
ניט זיין
געפונען
אָדער
באשאפן
ווידער |
vos kenen nit zeyn
bakumen, vos kenen nit zeyn gefunen oder bashafn vider |
2 |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
dé bù dào de;
wúfǎ zài zhǎodào de; wúfǎ zàizào de |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
dé bù dào de; wúfǎ zài
zhǎodào de; wúfǎ zàizào de |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
得不到的;无法再找到的;无法再造的 |
Unerreichbar, kann
nicht wiedergefunden werden, kann nicht neu erstellt werden |
Ni ellir dod o hyd i
unreachable; ni ellir ei ail-greu |
Chan urrainnear a
lorg a-rithist; chan urrainnear ath-chruthachadh |
Uopnåelig; kan ikke
findes igen; kan ikke genskabes |
Unreachable, ekki
hægt að finna aftur, ekki hægt að endurskapa |
Ní féidir teacht ar
unreachable; ní féidir é a athchruthú |
Oåtkomlig, kan inte
hittas igen, kan inte återskapas |
Unreachberder, kin
net wer fûn wurde, kin net opnij ferwurde wurde |
Onbereikbaar; kan
niet opnieuw worden gevonden; kan niet opnieuw worden gemaakt |
Unreachable; kan
ikke bli funnet igjen, kan ikke gjenopprettes |
Net erreechbar, kann
net erëm fonnt ginn, kann net erstallt ginn |
ונרעאַטשאַבלע,
קענען ניט
זיין
געפונען ווידער,
קענען ניט
זיין
ריקריייטיד |
unreatshable, kenen
nit zeyn gefunen vider, kenen nit zeyn rikreyitid |
3 |
the
strike cost them thousands of pounds in business |
the strike cost them
thousands of pounds in business |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ tāmen
zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
the
strike cost them thousands of pounds in business |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
Der Streik kostete
sie Tausende von Pfund im Geschäft |
Mae'r streic yn
costio miloedd o bunnoedd iddynt mewn busnes |
Chosg iad na mìltean
de notaichean ann an gnìomhachas leis an stailc |
Strejken kostede dem
tusindvis af pund i erhvervslivet |
Verkfallið kostaði
þá þúsundir punda í viðskiptum |
Costas na stailce na
mílte punt dóibh |
Strejken kostar dem
tusentals pund i affärer |
De staking koste har
tûzenen pûn yn bedriuw |
De staking kostte
hen duizenden euro's aan zaken |
Strike koster dem
tusenvis av pund i virksomheten |
De Streik kascht
hinnen Tausende vu Pons am Geschäft |
די
שלאָגן
פּרייַז זיי
טויזנטער
פון פונט אין
געשעפט |
di shlogn prayz zey
toyznter fun funt in gesheft |
4 |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
bàgōng shǐ
tāmen shīqùle jǐ qiān yīngbàng de shēngyì |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
bàgōng shǐ tāmen
shīqùle jǐ qiān yīngbàng de shēngyì |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
罢工使他们失去了几千英镑的生意 |
Der Streik brachte
sie dazu, Tausende von Pfund an Geschäft zu verlieren |
Achosodd y streic
iddynt golli miloedd o bunnoedd o fusnes |
Bha an stailc ag
adhbhrachadh gun do chaill iad mìltean de notaichean de ghnìomhachas |
Strejken fik dem til
at tabe tusindvis af pund af forretninger |
Verkfallið olli þeim
að tapa þúsundum punda af viðskiptum |
Mar gheall ar an
stailc cailleadh na mílte punt de ghnó |
Strejken fick dem
att förlora tusentals pund av affärer |
De strike feroarsake
har tûzen pûn fan bedriuw te ferliezen |
Door de staking
verloren ze duizenden ponden aan zaken |
Streiken førte til
at de mistet tusenvis av pund i virksomheten |
De Streik
veruersaacht datt si Tausende vu Pons verluer hunn |
די
שלאָגן האָט
געפֿירט זיי
צו
פאַרלאָזן
טויזנטער
פון פונט פון
געשעפט |
di shlogn hot gefirt
zey tsu farlozn toyznter fun funt fun gesheft |
5 |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ
tāmen zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
bàgōng shǐ tāmen
zài shāngyè shàng huāfèile shù qiān yīngbàng |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
罢工使他们在商业上花费了数千英镑 |
Der Streik
veranlasste sie, Tausende von Pfund für Geschäfte auszugeben |
Achosodd y streic
iddynt wario miloedd o bunnoedd ar fusnes |
Bha an stailc ag
adhbhrachadh gun do chosg iad mìltean de notaichean air gnìomhachas |
Strejken fik dem til
at bruge tusindvis af pund på erhvervslivet |
Verkfallið olli þeim
að eyða þúsundum punda í viðskiptum |
Mar gheall ar an
stailc, chaith siad na mílte punt ar ghnó |
Strejken fick dem
att spendera tusentals pund på affärer |
De staking soarge
dat se tûzenen pûnen op bedriuw brûke |
De staking zorgde
ervoor dat ze duizenden ponden spenderen aan het zakendoen |
Streiken fikk dem
til å bruke tusenvis av pund på virksomheten |
De Streik
veruersaacht se ze verginn Tausende vu Säiten op Geschäft |
די
שלאָגן האָט
געפֿירט זיי
צו
פאַרברענגען
טויזנטער
פון פונט
אויף געשעפט |
di shlogn hot gefirt
zey tsu farbrengen toyznter fun funt aoyf gesheft |
6 |
She’s
trying to recapture her lost youth |
She’s trying to
recapture her lost youth |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
She’s
trying to recapture her lost youth |
她正试图重新夺回失去的青春 |
Sie versucht, ihre
verlorene Jugend wieder einzufangen |
Mae hi'n ceisio
adennill ei hieuenctid coll |
Tha i a ’feuchainn
ris an òganach a chaidh a chall fhaighinn air ais |
Hun forsøger at
genoptage sin tabte ungdom |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku sína |
Tá sí ag iarraidh a
óige chaillte a athghabháil |
Hon försöker återta
hennes förlorade ungdom |
Se besykje har
ferlern jeugd werom te feroverjen |
Ze probeert haar
verloren jeugd te heroveren |
Hun prøver å
gjenoppta hennes tapt ungdom |
Si probéiert hir
verluer Jugend ze ergréifen |
זי
טריינג צו
ריקאַפּטשער
איר
פאַרפאַלן
יוגנט |
zi treyng tsu
rikaptsher ir farfaln iugnt |
7 |
她在努力追回逝去的青春 |
tā zài
nǔlì zhuī huí shìqù de qīngchūn |
她在努力追回逝去的青春 |
tā zài nǔlì zhuī
huí shìqù de qīngchūn |
她在努力追回逝去的青春 |
她在努力追回逝去的青春 |
Sie versucht, die
verlorene Jugend wiederzufinden. |
Mae hi'n ceisio
adfer yr ieuenctid coll. |
Tha i a ’feuchainn
ris an òigridh a chaidh air chall a lorg. |
Hun forsøger at
genoprette den tabte ungdom. |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku. |
Tá sí ag iarraidh an
óige chaillte a aisghabháil. |
Hon försöker att
återställa den förlorade ungdomen. |
Se besyket de
ferlern jeugd werom te heljen. |
Ze probeert de
verloren jeugd terug te vinden. |
Hun prøver å
gjenopprette den tapte ungdommen. |
Si probéiert
d'Verléierer ze erholen. |
זי
טריינג צו
צוריקקריגן
די
פאַרפאַלן
יוגנט. |
zi treyng tsu
tsurikkrign di farfaln iugnt. |
8 |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
她正试图重新夺回失去的青春 |
tā zhèngshìtú
chóngxīn duóhuí shīqù de qīngchūn |
她正试图重新夺回失去的青春 |
她正试图重新夺回失去的青春 |
Sie versucht, die
verlorene Jugend wiederzugewinnen |
Mae hi'n ceisio
adfer yr ieuenctid coll |
Tha i a ’feuchainn
ris an òigridh a tha air chall a lorg a-rithist |
Hun forsøger at
genoptage den tabte ungdom |
Hún er að reyna að
endurheimta misst æsku |
Tá sí ag iarraidh an
óige chaillte a athghabháil |
Hon försöker återta
den förlorade ungdomen |
Se besykje de
ferlern jeugd wer te feroverjen |
Ze probeert de
verloren jeugd te heroveren |
Hun prøver å
gjenoppta den tapte ungdommen |
Si probéiert
d'Verléierer ze ergréifen |
זי
טריינג צו
צוריקקריגן
די
פאַרפאַלן
יוגנט |
zi treyng tsu
tsurikkrign di farfaln iugnt |
9 |
He
regretted the lost (wasted) opportunity to apologize to her |
He regretted the
lost (wasted) opportunity to apologize to her |
他为丢失(浪费)的机会向她道歉表示遗憾 |
tā wèi diūshī
(làngfèi) de jīhuì xiàng tā dàoqiàn biǎoshì yíhàn |
He
regretted the lost (wasted) opportunity to apologize to her |
他为丢失(浪费)的机会向她道歉表示遗憾 |
Er bereute die
verlorene (vergeudete) Gelegenheit, sich bei ihr zu entschuldigen |
Roedd yn gresynu at
y cyfle coll (gwastraff) i ymddiheuro iddi |
Bha e duilich mun
chothrom a chaidh a chall (a chaidh a chall) a bhith ag iarraidh a leisgeul a
ghabhail oirre |
Han beklagede den
tabte (spildte) mulighed for at undskylde for hende |
Hann óttast misst
(sóun) tækifæri til að biðjast afsökunar á henni |
Is oth leis an deis
caillte (amú) leithscéal a ghabháil léi |
Han beklagade den
förlorade (bortkastade) möjligheten att be om ursäkt för henne |
Hy skamte de
ferlernde (fergese) kâns om har te ûntkennen |
Hij betreurde de
verloren (verspilde) mogelijkheid om zich te verontschuldigen |
Han angret den tapt
(bortkastede) muligheten til å be om unnskyldning for henne |
Hien huet déi
verluer (vergeiert) Gelegenheet bereet ze entschëllegen |
ער
ריגרעטיד די
פאַרפאַלן
(ווייסטאַד)
געלעגנהייט
צו
אַנטשולדיקן
צו איר |
er rigretid di
farfaln (veystad) gelegnheyt tsu antshuldikn tsu ir |
10 |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
tā hòuhuǐ
cuòguòle xiàng tā dàoqiàn de jīhuì |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
tā hòuhuǐ cuòguòle
xiàng tā dàoqiàn de jīhuì |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
他后悔错过了向她道歉的机会 |
Er bedauerte, dass
er die Gelegenheit verpasst hatte, sich bei ihr zu entschuldigen. |
Roedd yn ofni
colli'r cyfle i ymddiheuro iddi. |
Bha e duilich gun do
chaill e an cothrom a leisgeul a ghabhail dhi. |
Han beklager
manglende mulighed for at undskylde for hende. |
Hann hrópaði að
missa tækifæri til að biðjast afsökunar á henni. |
Bhí aiféala air go
raibh an deis ann leithscéal a ghabháil léi. |
Han beklagade att
hon saknade möjligheten att be om ursäkt för henne. |
Hy reagearjen
fermoarde de gelegenheid om har te ûntkennen. |
Hij had er spijt van
dat hij de gelegenheid had gemist om zijn excuses aan te bieden. |
Han beklager mangler
muligheten til å be om unnskyldning for henne. |
Hien huet bereet,
d'Uleies ze verloosse fir se ze entschëllegen. |
ער
ריגרעטיד
פעלנדיק די
געלעגנהייט
צו אַנטשולדיקן
צו איר. |
er rigretid felndik
di gelegnheyt tsu antshuldikn tsu ir. |
11 |
unable
to deal successfully with a particular situation |
unable to deal
successfully with a particular situation |
无法成功处理特定情况 |
wúfǎ chénggōng
chǔlǐ tèdìng qíngkuàng |
unable
to deal successfully with a particular situation |
无法成功处理特定情况 |
Kann nicht
erfolgreich mit einer bestimmten Situation umgehen |
Methu delio'n
llwyddiannus â sefyllfa benodol |
Cha ghabh dèiligeadh
gu soirbheachail ri suidheachadh sònraichte |
Kan ikke håndtere en
bestemt situation |
Ekki tókst að takast
á við tiltekið ástand |
Ní féidir déileáil
go rathúil le cás ar leith |
Det går inte att
lyckas med en viss situation |
Net slagge om súkses
te behanneljen mei in bepaalde situaasje |
Niet in staat om
succesvol met een bepaalde situatie om te gaan |
Kan ikke håndtere en
bestemt situasjon |
Konnt net mat enger
spezifescher Situatioun oppassen |
ניט
מעגלעך צו
האַנדלען
מיט אַ
באַזונדער
סיטואַציע |
nit meglekh tsu
handlen mit a bazunder situatsye |
12 |
不知所措;一筹莫展 |
bùzhī suǒ
cuò; yīchóumòzhǎn |
不知所措,一筹莫展 |
bùzhī suǒ cuò,
yīchóumòzhǎn |
不知所措;一筹莫展 |
不知所措,一筹莫展 |
Überwältigt; |
Wedi'i orlethu; |
Is e orm a chuir
iongnadh; |
Vide hvad man skal
gøre; gøre noget |
Óvart; |
Ró-bháite; |
Vad jag ska göra,
gör ingenting |
Overwhelmed; |
Weten wat te doen,
niets doen |
Vet hva de skal
gjøre, ikke gjøre noe |
Iwwerwältegt; |
Overwhelmed; |
Overwhelmed; |
13 |
We
would be lost without your help |
We would be lost
without your help |
没有你的帮助我们会迷失方向 |
méiyǒu nǐ de
bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng |
We
would be lost without your help |
没有你的帮助我们会迷失方向 |
Ohne Ihre Hilfe
wären wir verloren |
Byddem yn cael ein
colli heb eich help chi |
Bhiodh sinn air
chall às aonais do chuideachadh |
Vi ville gå tabt
uden din hjælp |
Við vildum glatast
án hjálpar þínum |
Bheimis caillte gan
do chabhair |
Vi skulle gå vilse
utan din hjälp |
Wy soe sûnder jo
help ferlern gean |
We zouden verloren
zijn zonder uw hulp |
Vi ville gå tapt
uten din hjelp |
Mir wären ouni Är
Hëllef verluer |
מיר
וואָלט
פאַרפאַלן
אָן דיין
הילף |
mir volt farfaln on
deyn hilf |
14 |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
wǒmen
méiyǒu nǐ de bāngzhù jiù huì yīchóumòzhǎn |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
wǒmen méiyǒu nǐ
de bāngzhù jiù huì yīchóumòzhǎn |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
我们没有你的帮助就会一筹莫展 |
Ohne deine Hilfe
können wir nichts tun. |
Ni allwn wneud dim
heb eich help chi. |
Chan urrainn dhuinn
dad a dhèanamh gun do chuideachadh. |
Vi kan ikke gøre
noget uden din hjælp. |
Við getum ekki gert
neitt án hjálpar þínum. |
Ní féidir linn aon
rud a dhéanamh gan do chabhair. |
Vi kan inte göra
något utan din hjälp. |
Wy kinne neat dwaan
sûnder jo help. |
We kunnen niets doen
zonder uw hulp. |
Vi kan ikke gjøre
noe uten din hjelp. |
Mir kënnen näischt
maachen ouni Är Hëllef. |
מיר
קענען נישט
טאָן עפּעס
אָן דיין
הילף. |
mir kenen nisht ton
epes on deyn hilf. |
15 |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
méiyǒu nǐ
de bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng. |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
méiyǒu nǐ de
bāngzhù wǒmen huì míshī fāngxiàng. |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
没有你的帮助我们会迷失方向。 |
Wir werden unseren
Weg ohne Ihre Hilfe verlieren. |
Byddwn yn colli ein
ffordd heb eich help chi. |
Caillidh sinn ar
slighe gun ur cuideachadh. |
Vi vil miste vores
vej uden din hjælp. |
Við munum missa leið
án þess að hjálpa þér. |
Caillfidh muid ár
mbealach gan do chabhair. |
Vi kommer att
förlora vårt sätt utan din hjälp. |
Wy sille ús manier
sûnder jo help ferlieze. |
We verliezen onze
weg zonder jouw hulp. |
Vi vil miste vår vei
uten din hjelp. |
Mir verléieren eis
Wee ouni Är Hëllef. |
מיר
וועלן
פאַרלאָזן
אונדזער
וועג אָן
דיין הילף. |
mir veln farlozn
aundzer veg on deyn hilf. |
16 |
I
felt so lost after my mother died |
I felt so lost after
my mother died |
母亲去世后我感到很失落 |
Mǔqīn qùshì hòu
wǒ gǎndào hěn shīluò |
I
felt so lost after my mother died |
母亲去世后我感到很失落 |
Ich fühlte mich so
verloren, als meine Mutter starb |
Roeddwn i'n teimlo
ar goll ar ôl i fy mam farw |
Bha mi a
’faireachdainn cho caillte an dèidh do mo mhàthair bàsachadh |
Jeg følte mig så
fortabt efter min mor døde |
Mér fannst svo
glatað eftir að móðir mín dó |
Bhraith mé chomh
caillte sin tar éis do mo mháthair bás a fháil |
Jag kände mig så
förlorad när min mamma dog |
Ik fielde sa ferlern
nei myn mem stoarn |
Ik voelde me zo
verloren nadat mijn moeder stierf |
Jeg følte meg så
tapt etter at moren min døde |
Ech hu mech esou
verluer fonnt, nodeems ech meng Mamm gestuerwe war |
איך
פּעלץ אַזוי
פאַרפאַלן
נאָך מיין
מוטער איז
געשטארבן |
ikh pelts azoy
farfaln nokh meyn muter iz geshtarbn |
17 |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
wǒ měi
qīn qùshì hòu wǒ juédé mángrán wú cuò. |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
wǒ měi qīn qùshì
hòu wǒ juédé mángrán wú cuò. |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
我每亲去世后我觉得茫然无措。 |
Ich bin völlig
verwirrt nach meinem Tod. |
Rwy'n teimlo'n gwbl
ddryslyd ar ôl fy marwolaeth. |
Tha mi a
’faireachdainn gu math troimh-a-chèile às dèidh dhomh bàsachadh. |
Jeg føler mig helt
forvirret efter min død. |
Mér finnst alveg
ruglaður eftir dauða mína. |
Braithim go bhfuil
mearbhall orm tar éis mo bháis. |
Jag känner mig helt
förvirrad efter min död. |
Ik fiel my nei myn
dea folslein ferwûndere. |
Ik voel me volledig
verward na mijn dood. |
Jeg føler meg helt
forvirret etter min død. |
Ech fillen ech
nodréiglech nom Doud. |
איך
פילן גאָר
צעמישט נאָך
מיין טויט. |
ikh filn gor
tsemisht nokh meyn toyt. |
18 |
He’s
a lost soul (a person who does not seem to know what to do, and seems
unhappy). |
He’s a lost soul (a
person who does not seem to know what to do, and seems unhappy). |
他是一个迷失的灵魂(一个似乎不知道该做什么,似乎不高兴的人)。 |
Tā shì yīgè
míshī de línghún (yīgè sìhū bùzhīdào gāi zuò shénme,
sìhū bù gāoxìng de rén). |
He’s
a lost soul (a person who does not seem to know what to do, and seems
unhappy). |
他是一个迷失的灵魂(一个似乎不知道该做什么,似乎不高兴的人)。 |
Er ist eine
verlorene Seele (eine Person, die nicht zu wissen scheint, was zu tun ist und
unglücklich scheint). |
Mae'n enaid coll
(rhywun nad yw'n ymddangos ei fod yn gwybod beth i'w wneud, ac mae'n
ymddangos yn anhapus). |
Tha e mar anam
caillte (neach nach eil a ’toirt a-mach dè a nì e, agus a rèir coltais). |
Han er en tabt sjæl
(en person, der ikke synes at vide, hvad man skal gøre, og virker ulykkelig). |
Hann er glataður sál
(maður sem virðist ekki vita hvað á að gera og virðist óhamingjusamur). |
Is anam caillte é
(duine nach bhfuil a fhios aige cad atá le déanamh, agus is cosúil go bhfuil
sé míshásta). |
Han är en förlorad
själ (en person som inte verkar veta vad de ska göra, och verkar olycklig). |
Hy is in ferlernene
siel (in persoan dy't net wite wat te dwaan en liket ûngelokkich te wêzen). |
Hij is een verloren
ziel (iemand die niet lijkt te weten wat hij moet doen en die er niet
gelukkig mee is). |
Han er en tapt sjel
(en person som ikke synes å vite hva han skal gjøre, og virker ulykkelig). |
Hien ass eng verluer
Séil (eng Persoun, déi net vill weess wat et maachen a schéngt glécklech ze
sinn). |
ער
ס אַ
פאַרפאַלן
נשמה (אַ
מענטש וואס
טוט נישט
ויסקומען צו
וויסן וואָס
צו טאָן און
מיינט
ומגליק). |
er s a farfaln nshmh
(a mentsh vas tut nisht oyskumen tsu visn vos tsu ton aun meynt umglik). |
19 |
他是个迷惘的人 |
Tā shìgè
míwǎng de rén |
他是个迷惘的人 |
Tā shìgè míwǎng de
rén |
他是个迷惘的人 |
他是个迷惘的人 |
Er ist eine
verwirrte Person |
Mae'n berson dryslyd |
Tha e troimh-chèile |
Han er en forvirret
person |
Hann er ruglaður
maður |
Is duine mearbhall é |
Han är en förvirrad
person |
Hy is in misledige
persoan |
Hij is een verwarde
persoon |
Han er en forvirret
person |
Hien ass eng
verwirrt Persoun |
ער
איז אַ
צעמישט
מענטש |
er iz a tsemisht
mentsh |
20 |
unable
to understand sth because it is too complicated |
unable to understand
sth because it is too complicated |
无法理解......因为它太复杂了 |
wúfǎ lǐjiě......
Yīnwèi tā tài fùzále |
unable
to understand sth because it is too complicated |
无法理解......因为它太复杂了 |
Kann etw nicht
verstehen, weil es zu kompliziert ist |
Methu deall sth
oherwydd ei fod yn rhy gymhleth |
Cha tuig iad sth
seach gu bheil e ro thoinnte |
Kan ikke forstå sth
fordi det er for kompliceret |
Get ekki skilið sth
vegna þess að það er of flókið |
Ní féidir a
thuiscint go bhfuil sé róchasta |
Kan inte förstå sth
eftersom det är för komplicerat |
It is net mooglik om
sth te begripen, omdat it te foldwaan is |
Kan sth niet
begrijpen omdat het te gecompliceerd is |
Kan ikke forstå sth
fordi det er for komplisert |
Kann net verstoen
sth, well et ass ze komplizéiert |
קען
ניט
פֿאַרשטיין
סטה ווייַל
עס איז אויך קאָמפּליצירט |
ken nit farshteyn
sth vayl es iz aoykh komplitsirt |
21 |
弄不懂;困惑: |
nòng bù dǒng;
kùnhuò: |
弄不懂;困惑: |
nòng bù dǒng; kùnhuò: |
弄不懂;困惑: |
弄不懂;困惑: |
Verstehe nicht,
verwirrt: |
Ddim yn deall: yn
ddryslyd: |
Na bi a ’tuigsinn:
troimh-chèile: |
Forstå ikke,
forvirret: |
Ekki skilja, rugla
saman: |
Ná tuigtear:
mearbhall: |
Förstår inte,
förvirrad |
Net begripe,
ferwiderje: |
Begrijp niet,
verward: |
Ikke forstå,
forvirret: |
Verstinn net:
confused: |
דו
זאלסט נישט
פֿאַרשטיין,
צעמישט: |
du zalst nisht
farshteyn, tsemisht: |
22 |
They
spoke so quickly I just got.lost• |
They spoke so
quickly I just got.Lost• |
他们说话的速度很快我得到了。 |
Tāmen shuōhuà de sùdù
hěn kuài wǒ dédàole. |
They
spoke so quickly I just got.lost• |
他们说话的速度很快我得到了。 |
Sie sprachen so
schnell, dass ich gerade bekam. |
Fe wnaethant siarad
mor gyflym nes i mi gael. |
Bha iad a ’bruidhinn
cho luath agus a fhuair mi. |
De talte så hurtigt,
jeg fik lige det. |
Þeir ræddu svo
fljótt ég fékk bara. |
Labhair siad chomh
tapa agus a fuair mé díreach tar éis • |
De pratade så fort
jag bara fick. |
Se sprieken sa gau
gau ik just got.lost • |
Ze spraken zo snel
dat ik het net kreeg. Bijna • |
De snakket så fort
jeg bare fikk. |
Si hunn sou séier
gesot ech hunn just gewonnen.lost • |
זיי
גערעדט
אַזוי
געשווינד
איך נאָר
גאַט.לאָסט • |
zey geredt azoy
geshvind ikh nor gat.lost • |
23 |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
tāmen shuō
dé tài kuài, wǒ jiǎnzhí gěi nòng hútúle |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
Tāmen shuō dé tài
kuài, wǒ jiǎnzhí gěi nòng hútúle |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
他们说得太快,我简直给弄糊涂了 |
Sie reden zu
schnell, ich bin verwirrt. |
Maent yn siarad yn
rhy gyflym, rwy'n ddryslyd. |
Bidh iad a
’bruidhinn ro luath, tha mi troimhe-chèile. |
De taler for
hurtigt, jeg er forvirret. |
Þeir tala of hratt,
ég er ruglaður. |
Labhraíonn siad
ró-thapa, tá mearbhall orm. |
De pratar för fort,
jag är förvirrad. |
Se prate te
rapidigjen, bin ik mis. |
Ze praten te snel,
ik ben in de war. |
De snakker for fort,
jeg er forvirret. |
Si schwätzen ze
séier, ech sinn duercherneen. |
זיי
רעדן אויך
שנעל, איך בין
צעמישט. |
zey redn aoykh
shnel, ikh bin tsemisht. |
24 |
他说话的速度很快我得到了。丢失• |
tā shuōhuà
de sùdù hěn kuài wǒ dédàole. Diūshī• |
他说话的速度很快我得到了丢失。• |
tā shuōhuà de sùdù
hěn kuài wǒ dédàole diūshī.• |
他说话的速度很快我得到了。丢失• |
他说话的速度很快我得到了丢失。• |
Er sprach schnell
und ich habe es verstanden. Verloren • |
Siaradodd yn gyflym
a chefais hynny. Ar Goll • |
Bhruidhinn e gu
luath agus fhuair mi e. Caillte • |
Han talte hurtigt,
og jeg fik det. Tabt • |
Hann talaði fljótt
og ég fékk það. Týnt • |
Labhair sé go gasta
agus fuair mé é. Caillte • |
Han pratade snabbt
och jag fick det. Förlorad • |
Hy spruts gau en ik
krige it. Lost • |
Hij sprak snel en ik
snapte het. Verloren • |
Han snakket raskt og
jeg fikk det. Tapt • |
Hien huet séier
geschwat an ech krut et. Lost • |
ער
גערעדט
געשווינד
און איך גאַט
עס. פאַרפאַלן
• |
er geredt geshvind
aun ikh gat es. farfaln • |
25 |
Hang
on a minute,I'm lost |
Hang on a minute,I'm
lost |
等一下,我输了 |
Děng yīxià, wǒ
shūle |
Hang
on a minute,I'm lost |
等一下,我输了 |
Warte eine Minute,
ich bin verloren |
Hongian ar funud,
dwi'n colli |
Croch air mionaid,
tha mi air chall |
Hæng et øjeblik, jeg
er væk |
Haltu í eina mínútu,
ég er týndur |
Croch ar nóiméad,
táim caillte |
Häng i en minut, jag
är vilse |
Hang in minuut, bin
ik ferlern |
Wacht even, ik ben
verdwaald |
Hang i et minutt,
jeg er tapt |
Hang an enger
Minute, ech sinn verluer |
הענגען
אויף אַ
מינוט איך
בין
פאַרפאַלן |
hengen aoyf a minut
ikh bin farfaln |
26 |
等一下,我没弄明白 |
děng
yīxià, wǒ méi nòng míngbái |
等一下,我没弄明白 |
děng yīxià, wǒ
méi nòng míngbái |
等一下,我没弄明白 |
等一下,我没弄明白 |
Warten Sie eine
Minute, ich habe es nicht herausgefunden. |
Arhoswch funud,
doeddwn i ddim yn ei gyfrif. |
Fuirich mionaid, cha
robh mi ga dhèanamh a-mach. |
Vent et øjeblik, jeg
fandt det ikke ud. |
Bíddu í eina mínútu,
ég reiknaði það ekki út. |
Fan nóiméad, ní
dhearna mé é. |
Vänta en minut, jag
räckte inte ut det. |
Wachtsje op in
minút, ik fiel it net út. |
Wacht even, ik heb
het niet ontdekt. |
Vent litt, jeg fant
ikke ut det. |
Waart eng Minutt,
ech hu se net erausfonnt. |
וואַרטן
אַ מינוט, איך
האט ניט
פיגור עס
אויס. |
vartn a minut, ikh
hat nit figur es aoys. |
27 |
等一下,我输了 |
děng
yīxià, wǒ shūle |
等一下,我输了 |
děng yīxià, wǒ
shūle |
等一下,我输了 |
等一下,我输了 |
Moment mal, ich habe
verloren. |
Arhoswch funud, fe
gollais i. |
Fuirich mionaid,
chaill mi. |
Vent et øjeblik, jeg
tabte. |
Bíddu í eina mínútu,
missti ég. |
Fan nóiméad, chaill
mé. |
Vänta en minut, jag
förlorade. |
Wachtsje in minút,
ik ferlear. |
Wacht even, ik ben
verloren. |
Vent litt, jeg
mistet. |
Waart eng Minutt,
ech verluer. |
וואַרטן
אַ מינוט איך
פאַרפאַלן. |
vartn a minut ikh
farfaln. |
28 |
see
.also |
see.Also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
see
.also |
也可以看看 |
Siehe auch |
Gweler hefyd |
Faic cuideachd |
Se også |
Sjá einnig |
Féach freisin |
Se också |
Sjoch ek |
Zie ook |
Se også |
Kuckt och |
זען
אויך |
zen aoykh |
29 |
lose |
lose |
失去 |
shīqù |
lose |
失去 |
Verlieren |
Colli |
Caillte |
tabe |
Tapa |
Caill |
förlora |
Lose |
verliezen |
taper |
Verléieren |
Lose |
Lose |
30 |
all
is not lost there is still some hope of making a bad
situation better. |
all is not lost
there is still some hope of making a bad situation better. |
一切都没有失去,仍然有一些希望改善局面。 |
yīqiè dōu méiyǒu
shīqù, réngrán yǒu yīxiē xīwàng gǎishàn júmiàn. |
all
is not lost there is still some hope of making a bad
situation better. |
一切都没有失去,仍然有一些希望改善局面。 |
Es ist nicht alles
verloren, es gibt immer noch Hoffnung, eine schlechte Situation zu
verbessern. |
Nid yw pob un yn
cael ei golli mae yna obaith o hyd o wneud sefyllfa wael yn well. |
Chan eil a h-uile
càil air chall tha beagan dòchais fhathast ann gus droch shuidheachadh a
dhèanamh nas fheàrr. |
Alt er ikke tabt,
der er stadig håb om at gøre en dårlig situation bedre. |
Allt er ekki glatað.
Enn er von um að gera slæmt ástand betra. |
Ní chailltear gach
aon duine ach tá dóchas ann fós droch-staid a dhéanamh. |
Allt är inte
förlorat, det finns fortfarande hopp om att göra en dålig situation bättre. |
Alles is net ferlern
dat der noch hieltyd hope is om in minne situaasje better te meitsjen. |
Alles is niet
verloren, er is nog steeds hoop om een slechte situatie beter
te maken. |
Alt er ikke tapt,
det er fortsatt noe håp om å gjøre en dårlig situasjon bedre. |
Alles ass net
verluer do ass ëmmer Hoffnung op eng schlecht Situatioun besser ze maachen. |
אַלע
איז ניט
פאַרלאָרן
עס איז נאָך
עטלעכע האָפענונג
פון מאכן אַ
שלעכט
סיטואַציע
בעסער. |
ale iz nit farlorn
es iz nokh etlekhe hofenung fun makhn a shlekht situatsye beser. |
31 |
还有一线希望 |
Hái yǒu
yīxiàn xīwàng |
还有一线希望 |
Hái yǒu yīxiàn
xīwàng |
还有一线希望 |
还有一线希望 |
Es gibt einen
Hoffnungsschimmer |
Mae yna obaith o
obaith |
Tha beagan dòchais
ann |
Der er et glimt af
håb |
Það er glimmer
vonarinnar |
Tá glimmer dóchais
ann |
Det finns en glimt
av hopp |
Der is in glimmer
fan hope |
Er is een sprankje
hoop |
Det er et glimt av
håp |
Et ass e Schimmer
vun Hoffnung |
עס
איז אַ
גלימער פון
האָפֿן |
es iz a glimer fun
hofn |
32 |
be
lost for words to be so surprised, confused, etc. that
you do not know what to say |
be lost for words to
be so surprised, confused, etc. That you do not know what to say |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ bù
zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
be
lost for words to be so surprised, confused, etc. that
you do not know what to say |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
Verliere dich nicht
für Worte, die so überrascht, verwirrt usw. sind, dass du nicht weißt, was du
sagen sollst |
Cael eich colli am i
eiriau gael eu synnu, eu drysu, ac ati, nad ydych chi'n gwybod beth i'w
ddweud |
A bhith air chall
mar a bhith a ’cur iongnadh air faclan, a bhith troimhe-chèile, msaa, agus
mar sin nach eil fios agad dè a dh’ fhaodas tu a ràdh |
Mistet for ord at
være så overrasket, forvirret osv., At du ikke ved hvad du skal sige |
Verið týndur fyrir
orð til að vera svo undrandi, ruglaður osfrv. Að þú veist ekki hvað ég á að
segja |
A bheith caillte mar
go bhfuil ionadh, mearbhall, etc. ar fhocail nach bhfuil a fhios agat cad atá
le rá |
Förlora för ord att
bli så förvånad, förvirrad, etc. att du inte vet vad du ska säga |
Ferlern gean foar
wurden om sa ferrast te wêzen, ferwiderje, ensfh. Dat jo net witte wat te
sizzen |
Verlies je voor
woorden die zo verbaasd, verward enz. Zijn dat je niet weet wat je moet
zeggen |
Mistet for ord å bli
så overrasket, forvirret, etc. at du ikke vet hva du skal si |
Wësst Dir fir Wuert
ze iwwerrascht, verwiesselt, etc. Dir wësst net wat Dir sot |
זייט
פאַרלאָרן
פֿאַר
ווערטער צו
זיין אַזוי
סאַפּרייזד,
צעמישט,
אאז"ו ו אַז
איר טאָן ניט
וויסן וואָס
צו זאָגן |
zeyt farlorn far
verter tsu zeyn azoy sapreyzd, tsemisht, aaz"u u az ir ton nit visn vos
tsu zogn |
33 |
(惊讶、困惑等而)不知说什么才好 |
(jīngyà, kùnhuò
děng ér) bùzhī shuō shénme cái hǎo |
(惊讶,困惑等而)不知说什么才好 |
(jīngyà, kùnhuò děng
ér) bù zhī shuō shénme cái hǎo |
(惊讶、困惑等而)不知说什么才好 |
(惊讶,困惑等而)不知说什么才好 |
(Überraschung,
verwirrt usw.) Ich weiß nicht, was ich sagen soll. |
(syndod, dryswch, ac
ati) Nid wyf yn gwybod beth i'w ddweud. |
(iongnadh,
troimh-chèile, msaa.) chan eil fhios agam dè a chanas mi. |
(overraskelse,
forvirret osv.) Jeg ved ikke, hvad jeg skal sige. |
(óvart, rugla
osfrv.) Ég veit ekki hvað ég á að segja. |
(iontas, mearbhall,
etc.) Níl a fhios agam cad atá le rá. |
(överraskning,
förvirrad osv.) Jag vet inte vad jag ska säga. |
(ferrassing,
misledige, ensfh.) ik wit net wat te sizzen. |
(verrassing,
verward, enz.) Ik weet niet wat ik moet zeggen. |
(overraskelse,
forvirret osv.) Jeg vet ikke hva jeg skal si. |
(Iwwerraschung,
Duercherneen, etc.) Ech weess net wat ze soen. |
(יבערראַשן,
צעמישט,
אאז"ו ו) איך
טאָן ניט וויסן
וואָס צו
זאָגן. |
(iberrashn,
tsemisht, aaz"u u) ikh ton nit visn vos tsu zogn. |
34 |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ
bù zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
yīnwèi nǐ bù
zhīdào gāi shuō shénme ér gǎndào jīngyà, kùnhuò
děng děng |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
因为你不知道该说什么而感到惊讶,困惑等等 |
Ich bin überrascht,
verwirrt usw., weil Sie nicht wissen, was Sie sagen sollen. |
Rwy'n synnu, yn
ddryslyd, ac ati oherwydd nad ydych chi'n gwybod beth i'w ddweud. |
Tha mi a ’gabhail
iongnadh, troimh-chèile, msaa, seach nach eil fios agad dè tha thu ag ràdh. |
Jeg er overrasket,
forvirret osv. Fordi du ikke ved hvad jeg skal sige. |
Ég er hissa,
ruglaður osfrv. Vegna þess að þú veist ekki hvað ég á að segja. |
Tá ionadh orm,
mearbhall, etc. toisc nach bhfuil a fhios agat cad atá le rá. |
Jag är förvånad,
förvirrad etc. eftersom du inte vet vad du ska säga. |
Ik bin ferrast,
betize, ensafh. Om't jo net witte wat te sizzen. |
Ik ben verrast,
verward, etc. omdat je niet weet wat je moet zeggen. |
Jeg er overrasket,
forvirret, etc. fordi du ikke vet hva jeg skal si. |
Ech sinn
iwwerrascht, verwiesselt, etc. well Dir wësst net wat ze soen. |
איך
בין
סאַפּרייזד,
צעמישט,
אאז"ו ו
ווייַל איר
טאָן ניט
וויסן וואָס
צו זאָגן. |
ikh bin sapreyzd,
tsemisht, aaz"u u vayl ir ton nit visn vos tsu zogn. |
35 |
be
lost in sth to be giving all your attention to sth so
that you do not notice what is happening around you |
be lost in sth to be
giving all your attention to sth so that you do not notice what is happening
around you |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ méiyǒu
zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng, suǒyǐ yào
zhùyì nǐ...... |
be
lost in sth to be giving all your attention to sth so
that you do not notice what is happening around you |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
Seien Sie in etw
verloren, um Ihre ganze Aufmerksamkeit auf etw zu richten, damit Sie nicht
bemerken, was um Sie herum geschieht |
Byddwch ar goll fel
eich bod yn rhoi eich sylw i gyd fel nad ydych yn sylwi ar yr hyn sy'n
digwydd o'ch cwmpas |
Bidh thu air do
chall san t-seagh gu bheil thu a ’toirt na h-aire agad gu lèir gus nach toir
thu an aire don rud a tha a’ tachairt mun cuairt ort |
Gå tabt i sth for at
give al din opmærksomhed til sth, så du ikke mærker hvad der sker omkring dig |
Verið týndur í Sth
til að gefa öllum athygli þinni til Sth svo að þú tekur ekki eftir því sem er
að gerast í kringum þig |
A bheith caillte mar
go bhfuil tú ag tabhairt do aire go léir ionas nach dtabharfaidh tú faoi
deara cad atá ag tarlú timpeall ort |
Förlora i sth för
att ge all din uppmärksamhet åt sth så att du inte märker vad som händer runt
dig |
Ferlern gean yn sth
om jo oandacht te jaan oan sth dat jo net bepale wat der omhinne is |
Verdwijn in sth om
al je aandacht aan sth te geven, zodat je niet opmerkt wat er om je heen
gebeurt |
Vær tapt i sth for å
gi all oppmerksomhet til deg, slik at du ikke legger merke til hva som skjer
rundt deg |
Vergiess am STH fir
all Är Aufgab ze stëmmen, fir datt Dir net beacht mer wat Dir ronderëm Iech
geschitt |
זיין
פאַרפאַלן
אין סטה צו
זיין געבן
אַלע דיין
ופמערקזאַמקייַט
צו סטה אַזוי
אַז איר טאָן
ניט
באַמערקן
וואָס איז
געשעעניש
אַרום איר |
zeyn farfaln in sth
tsu zeyn gebn ale deyn ufmerkzamkayt tsu sth azoy az ir ton nit bamerkn vos
iz gesheenish arum ir |
36 |
全袖贯注;沉浸于 |
quán xiù guànzhù;
chénjìn yú |
全袖贯注;沉浸于 |
Quán xiù guànzhù; chénjìn yú |
全袖贯注;沉浸于 |
全袖贯注;沉浸于 |
Vollfleckig,
eingetaucht |
Wedi'i weld yn
llawn; |
Làn-bhìodach; |
Fuldt plettet;
nedsænket i |
Fullspotted; sökkt í |
Lán-chonaic, tumtha
isteach |
Fullspotted,
nedsänkt i |
Folslein spotted,
yndoarre yn |
Volle spotted;
ondergedompeld in |
Fullt spottet;
nedsenket i |
Ganz voller Fleck; |
גאַנץ-ספּאַטאַד,
געטובלט אין |
gants-spatad,
getublt in |
37 |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ
méiyǒu zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng,
suǒyǐ yào zhùyì nǐ...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
yīnwèi nǐ méiyǒu
zhùyì dào zhōuwéi fāshēng de shìqíng, suǒyǐ yào
zhùyì nǐ...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
因为你没有注意到周围发生的事情,所以要注意你...... |
Weil du nicht
bemerkt hast, was um dich herum passiert ist, also pass auf dich auf ... |
Oherwydd na
wnaethoch chi sylwi ar yr hyn a ddigwyddodd o'ch cwmpas, felly rhowch sylw i
chi ... |
Seach nach do
mhothaich thu na thachair timcheall ort, thoir aire dhut ... |
Fordi du ikke lagde
mærke til, hvad der skete omkring dig, så vær opmærksom på dig ... |
Vegna þess að þú
vissir ekki hvað gerðist í kringum þig, þá skaltu fylgjast með þér ... |
Toisc nár thug tú
faoi deara cad a tharla timpeall ort, tabhair aird ortsa ... |
Eftersom du inte
märkte vad som hände omkring dig, så var uppmärksam på dig ... |
Om't jo net fûn
hawwe wat der omhinne bard is, dus oandacht foar jo ... |
Omdat je niet zag
wat er om je heen gebeurde, dus let op je ... |
Fordi du ikke la
merke til hva som skjedde rundt deg, så vær oppmerksom på deg ... |
Well Dir hutt net
gekuckt wat Dir geschitt ass, Dir sollt Iech oppassen ... |
ווייַל
איר האט ניט
באַמערקן
וואָס
געטראפן אַרום
איר, אַזוי
באַצאָלן
ופמערקזאַמקייַט
צו איר ... |
vayl ir hat nit
bamerkn vos getrafn arum ir, azoy batsoln ufmerkzamkayt tsu ir ... |
38 |
to
be lost in thought |
To be lost in
thought |
迷失在思想中 |
Míshī zài
sīxiǎng zhōng |
to
be lost in thought |
迷失在思想中 |
In Gedanken
versunken zu sein |
Cael eich colli mewn
meddwl |
Ri bhith air a chall
anns an smuain |
At være tabt i
tankerne |
Til að glatast í
hugsun |
Le cailliúint
smaoinimh |
Att gå vilse i tanke |
Yn gedachten ferlern
te wêzen |
Om in gedachten
verzonken te zijn |
Å være tapt i
tankene |
Fir Gedanken verluer
ze verléieren |
צו
זיין
פאַרפאַלן
אין געדאַנק |
tsu zeyn farfaln in
gedank |
39 |
陷入沉思 |
xiànrù chénsī |
陷入沉思 |
xiànrù chénsī |
陷入沉思 |
陷入沉思 |
In die Meditation
fallen |
Cwympo i fyfyrdod |
Thig thu a-steach do
mheòrachadh |
Falder i meditation |
Fall í hugleiðslu |
Titim isteach in
machnamh |
Falla i meditation |
Yn meditaasje falle |
In meditatie vallen |
Fall inn i
meditasjon |
Fall an der
Meditation |
פאַלן
אין קלערן |
faln in klern |
40 |
be
lost on sb to be not understood or noticed by sb |
be lost on sb to be
not understood or noticed by sb |
被某人丢掉,不被某人理解或注意到 |
bèi mǒu rén diūdiào,
bù bèi mǒu rén lǐjiě huò zhùyì dào |
be
lost on sb to be not understood or noticed by sb |
被某人丢掉,不被某人理解或注意到 |
Auf jdm verloren
gehen, von jdm nicht verstanden oder bemerkt zu werden |
Cael eu colli ar
sbwng i beidio â chael eu deall na'u sylwi gan sb |
A bhith air a chall
air sb na bhith air a thuigsinn no air a thuigsinn le sp |
Mistet på sb for
ikke at blive forstået eller bemærket af sb |
Vera týndur á sb til
að skilja hana ekki eða taka eftir af sb |
A bheith caillte ar
an tslí nach dtuigfidh ná nach dtabharfaidh Sb faoi deara iad |
Förloras på sb för
att inte förstås eller noteras av sb |
Ferlern op sb net te
begripen of beoardiele troch sb |
Verloor op sb om
niet begrepen te worden door sb |
Vær tapt på sb for
ikke å bli forstått eller lagt merke til av sb |
Vergiess de sb net
verstan oder beäntwer vu sb |
זיין
פאַרפאַלן
אויף סב צו
זיין ניט
פארשטאנען
אָדער
באמערקט
דורך סב |
zeyn farfaln aoyf sb
tsu zeyn nit farshtanen oder bamerkt durkh sb |
41 |
未被某人理解(或注意) |
wèi bèi mǒu rén
lǐjiě (huò zhùyì) |
未被某人理解(或注意) |
wèi bèi mǒu rén
lǐjiě (huò zhùyì) |
未被某人理解(或注意) |
未被某人理解(或注意) |
Von jemandem nicht
verstanden (oder notiert) |
Heb ei ddeall (na'i
nodi) gan rywun |
Cha do thuig
cuideigin e (no a bheir an aire dha) le cuideigin |
Ikke forstået (eller
noteret) af nogen |
Ekki skilið (eða
skráð) af einhverjum |
Níor thuig duine (nó
tugadh faoi deara é) ag duine |
Inte förstås (eller
noterat) av någon |
Net begrepen (of
oanjûn) troch ien |
Niet begrepen (of
genoteerd) door iemand |
Ikke forstått (eller
notert) av noen |
Net verstanen (oder
beweis) vun engem |
ניט
פארשטאנען
(אָדער
באמערקט)
דורך עמעצער |
nit farshtanen (oder
bamerkt) durkh emetser |
42 |
His
jokes were completely lost on most of the students |
His jokes were
completely lost on most of the students |
他的笑话完全丢失在大多数学生身上 |
tā de xiàohuà wánquán
diūshī zài dà duōshù xuéshēng shēnshang |
His
jokes were completely lost on most of the students |
他的笑话完全丢失在大多数学生身上 |
Seine Witze waren
bei den meisten Schülern völlig verloren |
Collwyd ei jôcs yn
llwyr ar y rhan fwyaf o'r myfyrwyr |
Chaill a chuid
fealla-dhà gu tur air a ’mhòr-chuid de na h-oileanaich |
Hans vittigheder var
fuldstændig tabt hos de fleste studerende |
Brandara hans var
alveg glataður hjá flestum nemendum |
Cailleadh a chuid
scéalta grinn go hiomlán ar fhormhór na mac léinn |
Hans skämt var helt
förlorade på de flesta eleverna |
Syn wiken waarden
folslein ferlern gien op 'e measte fan' e learlingen |
Zijn moppen waren
volledig verloren gegaan bij de meeste studenten |
Hans vitser var helt
tapt på de fleste elevene |
Säi Witze gouf ganz
vun de Studenten ganz verluer |
זיין
דזשאָוקס
האבן גאָר
פאַרפאַלן
אויף רובֿ
פון די
סטודענטן |
zeyn joux habn gor
farfaln aoyf ruv fun di studentn |
43 |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
tā jiǎng
de xiàohuà dà duōshù xuéshēng yīdiǎn dōu méi néng
lǐnghuì |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
tā jiǎng de xiàohuà
dà duōshù xuéshēng yīdiǎn dōu méi néng lǐnghuì |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
他讲的笑话大多数学生一点都没能领会 |
Die meisten
Studenten verstand er nicht. |
Rhan fwyaf y
myfyrwyr nad oedd yn eu deall. |
Cha robh a
’mhòr-chuid de na h-oileanaich a’ tuigsinn. |
De fleste af de
studerende forstod han ikke. |
Flestir nemendanna
skildu hann ekki. |
Chuid is mó de na
mic léinn nár thuig sé. |
De flesta eleverna
förstod han inte. |
De measte studinten
dy't hy net begrepen. |
De meeste studenten
begreep hij niet. |
De fleste av
studentene forstod han ikke. |
Déi meescht Schüler
hunn hien net verstanen. |
רובֿ
פון די
סטודענטן ער
האט נישט
פֿאַרשטיין. |
ruv fun di studentn
er hat nisht farshteyn. |
44 |
be lost to the 'world to be giving
all your attention to sth so that you do not notice what is happening around
you |
be lost to the'world
to be giving all your attention to sth so that you do not notice what is
happening around you |
迷失于'世界,让你全神贯注......这样你就不会注意到周围发生的事情了 |
míshī yú'shìjiè, ràng
nǐ quánshénguànzhù...... Zhèyàng nǐ jiù bù huì zhùyì dào
zhōuwéi fāshēng de shìqíngle |
be lost to the 'world to be giving
all your attention to sth so that you do not notice what is happening around
you |
迷失于'世界,让你全神贯注......这样你就不会注意到周围发生的事情了 |
Verliere dich der
Welt nicht, um deine ganze Aufmerksamkeit auf etw zu richten, damit du nicht
bemerkst, was um dich herum geschieht |
Byddwch ar goll i'r
'byd i roi eich holl sylw iddo fel nad ydych yn sylwi ar yr hyn sy'n digwydd
o'ch cwmpas |
Bi air chall leis an
't-saoghal a bhith a ’toirt na h-uile aire dhut gus nach toir thu an aire do
na tha a’ tachairt mun cuairt ort |
Bliv fortabt for
'verdenen for at være opmærksom på dig, så du ikke mærker hvad der sker
omkring dig |
Verið glataður fyrir
'heiminn til að gefa öllum athygli þinni að sth svo að þú sért ekki hvað er
að gerast í kringum þig |
Bí caillte leis an
domhan chun go dtabharfaidh tú aird ar fad duit ionas nach dtabharfaidh tú
faoi deara cad atá ag tarlú timpeall ort |
förloras till
'världen att ge all din uppmärksamhet på sth så att du inte märker vad som
händer runt omkring dig |
Ferlern gean nei
'wrâld' om jo oandacht te jaan oan sth dat jo net bepale wat der omhinne is |
Verlies je voor de
'wereld om al je aandacht aan sth te geven, zodat je niet opmerkt wat er om
je heen gebeurt |
Vær tapt for verden
å gi all oppmerksomhet til deg, slik at du ikke legger merke til hva som
skjer rundt deg |
Vergiess un der
"Welt, fir Är ganz Opmierksamkeet ze sténgen, fir datt Dir net
feststellen datt wat do ronderëm Iech geschitt |
זיין
פאַרפאַלן
צו דער 'וועלט
צו געבן אַלע
דיין
ופמערקזאַמקייַט
צו סטה אַזוי
אַז איר טאָן
ניט
באַמערקן
וואָס איז
געשעעניש
אַרום איר |
zeyn farfaln tsu der
'velt tsu gebn ale deyn ufmerkzamkayt tsu sth azoy az ir ton nit bamerkn vos
iz gesheenish arum ir |
45 |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(quánshénguànzhù yú
mǒu shì ér) bù zhùyì zhōuwéi de shìqíng |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(quánshénguànzhù yú mǒu
shì ér) bù zhùyì zhōuwéi de shìqíng |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(全神贯注于某事而)不注意周围的事情 |
(konzentriert sich
auf etwas) achtet nicht auf die Dinge in der Umgebung |
(gan ganolbwyntio ar
rywbeth) peidio â rhoi sylw i bethau o gwmpas |
(a ’cuimseachadh air
rudeigin) gun a bhith a’ toirt aire do rudan mun cuairt |
(koncentrere sig om
noget) ikke opmærksom på ting omkring |
(einbeita sér að
einhverju) ekki að borga eftirtekt til hlutanna |
(ag díriú ar rud
éigin) gan aird a thabhairt ar rudaí timpeall |
(koncentrera sig på
någonting) inte uppmärksamma saker runt |
(konsintrearje op
wat) net omtinken foar dingen om hinne |
(zich op iets
concentreren), geen aandacht schenken aan dingen in de buurt |
(konsentrere seg om
noe) ikke betaler oppmerksomhet til ting rundt |
(Konzentratioun op
eppes) net Opmierksamkeet op Saachen ronderëm |
(קאַנסאַנטרייטינג
אויף עפּעס)
נישט באַצאָלן
ופמערקזאַמקייַט
צו זאכן
אַרום |
(kansantreyting aoyf
epes) nisht batsoln ufmerkzamkayt tsu zakhn arum |
46 |
get
lost (informal) a rude way
of telling sb to go away, or of refusing sth |
get lost (informal)
a rude way of telling sb to go away, or of refusing sth |
迷路(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开,或拒绝某事 |
mílù (fēi zhèngshì)
yī zhǒng cūlǔ de fāngshì gàosù mǒu rén
líkāi, huò jùjué mǒu shì |
get
lost (informal) a rude way
of telling sb to go away, or of refusing sth |
迷路(非正式)一种粗鲁的方式告诉某人离开,或拒绝某事 |
Verlieren Sie sich
(informell) auf eine unhöfliche Weise, jdm zu sagen, dass er gehen soll, oder
etw abzulehnen |
Ewch ar goll
(anffurfiol) yn ffordd ddigywilydd o ddweud wrth sb i fynd i ffwrdd, neu o
wrthod sth |
Faigh caillte
(neo-fhoirmeil) dòigh mì-mhodhail air a bhith ag innse do sp gu falbh, no le
bhith a ’diùltadh sth |
Gå tabt (uformel) en
uhøflig måde at fortælle sb om at gå væk eller afvise sth |
Gleymdu (óformlegan)
óheiðarleg leið til að segja sb að fara í burtu eða hafna sth |
Faigh caoi
(neamhfhoirmiúil) ar bhealach míshásúil chun a rá le sb a bheith ag imeacht,
nó diúltú do dhiúltú |
Gå vilse
(informellt) ett oförskämt sätt att berätta för sb att gå bort eller att
vägra sth |
Ferlern gean
(ynformele) in rude manier om te sizzen sb om fuort te gean, of fan stjoeren
fan sth |
Verdwaal (informeel)
een onbeschofte manier om sb te vertellen om weg te gaan, of om te weigeren |
Glem deg (uformell)
en uhøflig måte å fortelle sb om å gå bort, eller å nekte sth |
Gitt verluer
(informell) eng rude Manéier, sb zu soen, fort ze goen oder ze refuséieren |
באַקומען
פאַרפאַלן
(ינפאָרמאַל)
אַ גראָב וועג
פון טעלינג
סב צו גיין
אַוועק,
אָדער פון ריפיוזינג
סטה |
bakumen farfaln
(informal) a grob veg fun teling sb tsu geyn avek, oder fun rifiuzing sth |
47 |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(ràng rén zǒu
kāi de bù lǐmào de shuōfǎ) gǔn kāi,, bié lái
fán wǒ |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(ràng rén zǒu kāi de
bù lǐmào de shuōfǎ) gǔn kāi,, bié lái fán wǒ |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(让人走开的不礼貌的说法)滚开,,别来烦我 |
(Die unhöfliche
Aussage, dass die Leute gehen. Geh weg, störe mich nicht. |
(Y digywilydd yn
dweud bod pobl yn gadael) Ewch allan o'r ffordd, peidiwch â fy mhoeni. |
(An droch rud ag
ràdh gu bheil daoine a ’fàgail) Faigh a-mach às an t-slighe, na cuir dragh
orm. |
(Den uhøflige siger,
at folk forlader) Kom ud af vejen, ikke genere mig. |
(The dónalegur að
segja að fólk er að fara) Komdu úr vegi, ekki trufla mig. |
(An drochbhéas a rá
go bhfuil daoine ag imeacht) Faigh amach as an mbealach, ná cuir isteach orm. |
(Den oförskämda
säger att folk lämnar) Gå ur vägen, stör mig inte. |
(De rude sizze dat
minsken lûke) Gean op 'e wei, stip ik net. |
(De onbeschofte
bewering dat mensen weggaan) Ga uit de weg, stoor me niet. |
(Den uhøflige sier
at folk drar) Gå ut av veien, ikke bry meg. |
(Déi Onméisse gesot,
datt d'Leit verloossen) Géi äus, ech stier mech net. |
(די
גראָב
געזאגט אַז
מענטשן
זענען
געלאזן) באַקומען
אויס פון די
וועג, טאָן
ניט אַרן מיר. |
(di grob gezagt az
mentshn zenen gelazn) bakumen aoys fun di veg, ton nit arn mir. |
48 |
give
sb up for 'lost (formal) to stop expecting to find
sb alive |
give sb up for'lost
(formal) to stop expecting to find sb alive |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu rén
“diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
give
sb up for 'lost (formal) to stop expecting to find
sb alive |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
Sb aufgeben für
'lost (formal)', um nicht mehr zu erwarten, dass er sie lebend findet |
Rhowch hwb i 'golli
(ffurfiol) i roi'r gorau i ddisgwyl dod o hyd i sb yn fyw |
Thoir seachad suas
airson 'caillte (foirmeil) gus stad a chuir air a bhith a ’faighinn sb beo
beò |
Giv sb op for 'tabt
(formel) for at stoppe med at forvente at finde sb live |
Gefðu sb upp fyrir
'týnt (formlegt) til að hætta að búast við að finna sb lifandi |
Tabhair deis duit
stop a chur le bheith ag súil leis go bhfaigheann siad spéir beo |
Ge sb upp för
"förlorad (formell) att sluta förvänta sig att hitta sb levande |
Jou sb op foar
'ferlern (formele) om te ferwachtsjen om sb libje te finen |
Geef sb voor
'verloren' (formeel) om te stoppen met verwachten dat je sb levend zult
vinden |
Gi sb opp for 'tapt
(formell) for å slutte å forvente å finne sb i live |
Gitt sb fir
"verluer (formell) ze stoppen erwaart ze kréien sb alive |
געבן
סב אַרויף
פֿאַר
'פאַרפאַלן
(פאָרמאַל) צו
האַלטן
יקספּאָוזד
צו געפֿינען
סב לעבעדיק |
gebn sb aroyf far
'farfaln (formal) tsu haltn ixpouzd tsu gefinen sb lebedik |
49 |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
rènwéi mǒu rén
méiyǒu shēnghuán de kěnéng; rèndìng mǒu rén yǐ
sǐ |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
rènwéi mǒu rén méiyǒu
shēnghuán de kěnéng; rèndìng mǒu rén yǐ sǐ |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
认为某人没有生还的可能;认定某人已死 |
Denken Sie, dass
jemand keine Chance hat zu überleben, dass jemand tot ist |
Meddyliwch nad oes
gan rywun unrhyw siawns o oroesi, bod rhywun wedi marw |
Smaoinich nach eil
cothrom aig cuideigin cumail beò, gu bheil cuideigin marbh |
Tænk på, at nogen
ikke har nogen chance for at overleve, at nogen er død |
Hugsaðu um að
einhver hafi enga möguleika á að lifa af, að einhver sé dauður |
Smaoinigh nach
bhfuil seans ar bith ag duine maireachtáil; go bhfuil duine marbh |
Tänk på att någon
inte har någon chans att överleva, att någon är död |
Tink derom dat immen
gjin kâns hat oerlibjen, dat immen is dea |
Denkt dat iemand
geen kans heeft om te overleven, dat iemand dood is |
Tenk at noen ikke
har sjanse til å overleve, at noen er døde |
Denkt drun, datt
iergendeen keng Chance hat fir ze beliichten, datt een et dout ass |
טראַכטן
אַז עמעצער
האט קיין
געלעגנהייַט
פון
סערווייווינג,
אַז עמעצער
איז טויט |
trakhtn az emetser
hat keyn gelegnhayt fun serveyving, az emetser iz toyt |
50 |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu
rén “diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
gěi mǒu rén
“diūshī (zhèngshì) tíngzhǐ qídài zhǎodào mǒu rén
huózhe” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
给某人“丢失(正式)停止期待找到某人活着” |
Geben Sie jemandem
"verloren (formal) auf, sich darauf zu freuen, jemanden am Leben zu
finden" |
Rhoi "colli (yn
ffurfiol) rhywun i edrych ymlaen at ddod o hyd i rywun yn fyw" |
Thoir "air
chall (gu foirmeil) stad air coimhead air adhart ri cuideigin beò a
lorg" |
Giv nogen "tabt
(formelt) stop med at se frem til at finde nogen i live" |
Gefðu einhverjum
"týnt (formlega) hætta að hlakka til að finna einhvern lifandi" |
Tabhair
"caillte (go foirmiúil) do dhuine stopadh ag súil le duine beo a
aimsiú" |
Ge någon
"förlorad (formellt) sluta se fram emot att hitta någon vid liv" |
Jou josels
"ferlern (formele) stopje op nei hokje nei in libben te finen" |
Geef iemand
"verloren (formeel) geen zin meer om iemand levend te vinden" |
Gi noen "tapt
(formelt) slutte å se frem til å finne noen i live" |
Gitt een
"verluer (formell) ophalen op der Sich nozekucken, e Jemerscher ze
fannen" |
געבן
עמעצער
"פאַרפאַלן
(פאָרמאַלי)
האַלטן זוכן
פאָרויס צו
געפונען
עמעצער
לעבעדיק" |
gebn emetser
"farfaln (formali) haltn zukhn foroys tsu gefunen emetser lebedik" |
51 |
make
up for lost time to do sth quickly or very often because you wish you had
started doing it sooner |
make up for lost
time to do sth quickly or very often because you wish you had started doing
it sooner |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ xīwàng
nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò, suǒyǐ yào
kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de shíjiān |
make
up for lost time to do sth quickly or very often because you wish you had
started doing it sooner |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
Vergessen Sie die
verlorene Zeit, um schnell oder sehr oft etw zu tun, weil Sie sich wünschen,
Sie hätten früher angefangen |
Gwnewch iawn am yr
amser a gollwyd i wneud yn gyflym neu'n aml iawn oherwydd eich bod yn dymuno
i chi ddechrau gwneud hynny ynghynt |
Dèan cinnteach gu
bheil tìde caillte agad gu luath no gu math tric oir tha thu ag iarraidh gun
do thòisich thu air a dhèanamh nas luaithe |
Gør det klart, at du
har mistet tid til at gøre sth hurtigt eller meget ofte, fordi du ønsker at
du var begyndt at gøre det før |
Gakktu úr skugga um
að þú hafir týnt tíma til að gera sth fljótt eða mjög oft vegna þess að þú
vildi að þú hefðir byrjað að gera það fyrr |
Déan suas don am
caillte chun smearadh go tapa nó go minic mar is mian leat gur thosaigh tú ag
déanamh é níos luaithe |
Göra förlorad tid
att göra sth snabbt eller mycket ofta för att du önskar att du hade börjat
göra det tidigare |
Meitsje op 'e
ferlernde tiid om sth snel of tige faaks te dwaan, omdat jo winskje dat jo it
begon dien ha |
Verzekert u de
verloren tijd om snel of heel vaak sth te doen omdat u liever had dat u
eerder bent begonnen |
Gjøre for tapt tid å
gjøre sth raskt eller veldig ofte fordi du skulle ønske du hadde begynt å
gjøre det før |
Maacht fir
d'Verlängerung Zäit ze schnell oder ganz oft ze maachen, well Dir wënscht Dir
hutt virdrun gemaach |
מאַכן
אַרויף
פֿאַר
פאַרפאַלן
צייַט צו טאָן
סטה
געשווינד
אָדער זייער
אָפט ווייַל
איר ווילט
איר האט
סטאַרטעד
טאן עס גיכער |
makhn aroyf far
farfaln tsayt tsu ton sth geshvind oder zeyer oft vayl ir vilt ir hat started
tan es gikher |
52 |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
bié kuài huò
jiājǐn zuò mǒu shì yǐ) míbǔ shīqù de
shíjiān |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
bié kuài huò jiājǐn
zuò mǒu shì yǐ) míbǔ shīqù de shíjiān |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
别快或加紧做某事以)弥补失去的时间 |
Beeilen Sie sich
nicht und tun Sie nichts, um die verlorene Zeit auszugleichen |
Peidiwch â rhuthro
na chamu i wneud rhywbeth i wneud iawn am amser coll |
Na dèan cabhag no
ceum air adhart gus rudeigin a dhèanamh a nì suas airson ùine a chaidh a
chall |
Skynd dig ikke eller
lad dig gøre noget for at gøre op for tabt tid |
Ekki drífa eða stíga
upp til að gera eitthvað til að bæta upp fyrir týndan tíma |
Ná déan deifir ná
tóg suas chun rud éigin a dhéanamh le go mbeidh sé caillte le haghaidh am
caillte |
Skynda inte eller gå
upp för att göra något för att kompensera för förlorad tid |
Net eare of stappe
om wat te dwaan om te meitsjen foar ferlernde tiid |
Haast je niet en ga
niet op om iets te doen om verloren tijd in te halen |
Ikke skynd deg eller
gå opp for å gjøre noe for å gjøre opp for tapt tid |
Gleeft net oder
dréckt fir eppes ze maachen fir ze verluer ze maachen |
דו
זאלסט נישט
ייַלן אָדער
טרעטן זיך צו
טאָן עפּעס
צו מאַכן
אַרויף
פֿאַר
פאַרפאַלן
צייַט |
du zalst nisht ayln
oder tretn zikh tsu ton epes tsu makhn aroyf far farfaln tsayt |
53 |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ
xīwàng nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò,
suǒyǐ yào kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de
shíjiān |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
yīnwèi nǐ xīwàng
nǐ zǎodiǎn kāishǐ zhèyàng zuò, suǒyǐ yào
kuàisù huò jīngcháng de míbǔ shīqù de shíjiān |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
因为你希望你早点开始这样做,所以要快速或经常地弥补失去的时间 |
Da Sie dies früher
beginnen möchten, können Sie die verlorene Zeit schnell oder häufig aufholen. |
Oherwydd eich bod am
ddechrau gwneud hyn yn gynharach, gwnewch yn siŵr eich bod chi'n colli
amser yn gyflym neu'n aml. |
Seach gu bheil thu
airson tòiseachadh air seo a dhèanamh nas tràithe, dèan suas airson ùine a
chaidh a chall gu luath no gu tric. |
Fordi du gerne vil
begynde at gøre dette tidligere, gør du hurtigt eller ofte for tabt tid. |
Vegna þess að þú
vilt byrja að gera þetta fyrr skaltu bæta upp fyrir týndan tíma fljótt eða
oft. |
Toisc gur mian leat
é seo a dhéanamh níos túisce, déan an t-am a cailleadh go tapa nó go minic. |
Eftersom du vill
börja göra det tidigare gör du förlorad tid snabbt eller ofta. |
Om't jo dit earder
begjinne wolle, meitsje gau as ferâldere tiid foar ferlern. |
Omdat u dit eerder
wilt gaan doen, moet u verloren tijd snel of vaak goedmaken. |
Fordi du vil begynne
å gjøre dette tidligere, legg deg opp for tapt tid raskt eller ofte. |
Wëlls Dir dëst
virdrun unzefänken wëlls, schnell oder oft ze verléieren? |
ווייַל
איר ווילן צו
אָנהייבן
טאן דעם
פריער, מאַכן
אַרויף
פֿאַר
פאַרפאַלן
צייַט געשווינד
אָדער אָפט. |
vayl ir viln tsu
onheybn tan dem fryer, makhn aroyf far farfaln tsayt geshvind oder oft. |
54 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more
at |
更多 |
Mehr unter |
Mwy am |
Barrachd air |
Mere på |
Meira á |
Tuilleadh ag |
Mer på |
Mear by |
Meer op |
Mer på |
Méi op |
More at |
More at |
55 |
love. |
love. |
爱。 |
ài. |
love. |
爱。 |
Liebe |
Cariad. |
Gràdh. |
elsker. |
Ást. |
Grá. |
älska. |
Love. |
lief te hebben. |
elske. |
Léift. |
ליבע. |
libe. |
56 |
lost
and found |
Lost and found |
失物招领 |
Shīwù zhāolǐng |
lost
and found |
失物招领 |
Verloren und
gefunden |
Ar goll a dod o hyd
iddo |
Caillte agus
fhuaradh e |
Mistet og fundet |
Týnt og fannst |
Caillte agus
aimsithe |
Förlorad och hittad |
Ferlieze en fûn |
Verloren en gevonden |
Tapt og funnet |
Verluegt a fonnt |
פאַרפאַלן
און געפונען |
farfaln aun gefunen |
57 |
lost
property |
lost property |
失物 |
shīwù |
lost
property |
失物 |
Fundsachen |
Eiddo coll |
Seilbh air chall |
Mistet ejendom |
Týnt eign |
Maoin chaillte |
Förlorad egendom |
Lost property |
Verloren eigendom |
Tapt eiendom |
Lost property |
לאָסט
פאַרמאָג |
lost farmog |
58 |
lost
cause something
that has failed or that cannot succeed |
lost cause something that has failed or that cannot
succeed |
失败导致失败或无法成功的事情 |
shībài dǎozhì
shībài huò wúfǎ chénggōng de shìqíng |
lost
cause something
that has failed or that cannot succeed |
失败导致失败或无法成功的事情 |
Verlorene Sache
etwas, das fehlgeschlagen ist oder nicht erfolgreich sein kann |
Colli achosi
rhywbeth sydd wedi methu neu na ellir ei lwyddo |
Chaill e rudeigin a
dh'fhàillig no nach urrainn a bhith soirbheachail |
Mistet forårsage
noget, der har fejlet, eller det kan ikke lykkes |
Týnt orsök eitthvað
sem hefur mistekist eða það er ekki hægt að ná árangri |
Caill rud éigin a
theip air nó nach féidir a bheith rathúil |
Förlorad orsaka
något som misslyckats eller som inte kan lyckas |
Ferlieze oarsaak dat
mislearre is of dat kin net slagge wurde |
Verloren oorzaak
iets dat is mislukt of dat niet kan worden opgevolgd |
Mistet forårsaker
noe som har mislyktes eller som ikke kan lykkes |
Verluere just eppes,
wat gescheit oder ass net gelongen |
פאַרפאַלן
גרונט עפּעס
וואָס איז
אַנדערש אָדער
אַז קענען
ניט זיין
סאַקסידאַד |
farfaln grunt epes
vos iz andersh oder az kenen nit zeyn saxidad |
59 |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
yèyǐ
shībài de shìqíng; méiyǒu xīwàng de shìqíng |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
yèyǐ shībài de
shìqíng; méiyǒu xīwàng de shìqíng |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
业已失败的事情;没有希望的事情 |
etwas, das versagt
hat, etwas, das keine Hoffnung hat |
rhywbeth sydd wedi
methu, rhywbeth sydd heb obaith |
rud a tha air
fàiligeadh; rudeigin nach eil dòchas |
en ting der har
svigtet, noget der ikke har noget håb |
eitthvað sem hefur
mistekist, eitthvað sem hefur enga von |
rud a theip air; rud
nach bhfuil dóchas aige |
en sak som
misslyckats, något som inte har något hopp |
in ding dat
mislearre hat, wat dat gjin hope hat |
iets dat gefaald
heeft, iets dat geen hoop heeft |
en ting som har
feilet, noe som ikke har noe håp |
eng Saach, déi
gescheitert ass, eppes dat keen Hoffnung huet |
אַ
זאַך וואָס
האט ניט
אַנדערש,
עפּעס וואָס
האט קיין
האָפענונג |
a zakh vos hat nit
andersh, epes vos hat keyn hofenung |
60 |
lost
property items that have been found in public places and
are waiting to be collected by the people who lost them |
lost property items
that have been found in public places and are waiting to be collected by the
people who lost them |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
lost
property items that have been found in public places and
are waiting to be collected by the people who lost them |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
Verlorene
Gegenstände, die an öffentlichen Orten gefunden wurden und darauf warten, von
den Leuten abgeholt zu werden, die sie verloren haben |
Colli eitemau eiddo
sydd wedi'u canfod mewn mannau cyhoeddus ac sy'n aros i gael eu casglu gan y
bobl a'u collodd |
Nithean seilbh a
chaidh a chall ann an àiteachan poblach agus a tha a ’feitheamh ri bhith air
an cruinneachadh leis na daoine a chaill iad |
Tabte
ejendomsposter, der er fundet på offentlige steder og venter på at blive
indsamlet af de mennesker, der har mistet dem |
Týnt eignir sem hafa
verið fundnar á opinberum stöðum og eru að bíða eftir að vera safnað af þeim
sem misstu þau |
Cailltear ítimí
réadmhaoine a fuarthas in áiteanna poiblí agus atá ag fanacht le bheith
bailithe ag na daoine a chaill iad |
Förlorade objekt som
har hittats på offentliga platser och väntar på att samlas in av de personer
som förlorat dem |
Ferliezen fan saken
dy't fûn binne yn publike plakken en wachtsje om te sammeljen troch de
minsken dy't har ferlieze |
Verloren eigendommen
die zijn aangetroffen op openbare plaatsen en wachten om te worden verzameld
door de mensen die ze hebben verloren |
Tapt eiendomsposter
som har blitt funnet på offentlige steder og venter på å bli samlet inn av de
som mistet dem |
Verléieren
Proprietär Elementer, déi an ëffentleche Plazen fonnt goufen an wart drop
datt déi Leit déi se verluer hunn |
לאָסט
פאַרמאָג
זאכן וואָס
זענען
געפונען אין
ציבור ערטער
און זענען
ווארטן צו
ווערן געזאמלט
דורך די
מענטשן וואס
פאַרלאָרן
זיי |
lost farmog zakhn
vos zenen gefunen in tsibur erter aun zenen vartn tsu vern gezamlt durkh di
mentshn vas farlorn zey |
61 |
(丢弃在公共场所的)
失物 |
(diūqì zài
gōnggòng chǎngsuǒ de) shīwù |
(丢弃在公共场所的)失物 |
(diūqì zài gōnggòng
chǎngsuǒ de) shīwù |
(丢弃在公共场所的)
失物 |
(丢弃在公共场所的)失物 |
(an öffentlichen
Orten weggeworfen) verlorenes Eigentum |
eiddo a gollwyd
(mewn mannau cyhoeddus) |
seilbh air a chall
(ann an àiteachan poblach) |
(kasseret på
offentlige steder) tabt ejendom |
(fleygt á opinberum
stöðum) missti eign |
maoin chaillte
(curtha ar leataobh in áiteanna poiblí) |
(kasseras på
offentliga platser) förlorad egendom |
(ferwiderje yn
iepenbiere plakken) ferlerne eigendom |
(weggegooid op
openbare plaatsen) verloren eigendom |
(kastet på
offentlige steder) tapt eiendom |
(verwinnt an
ëffentleche Plazen) verlueren Eegentum |
(דיסקאַרדיד
אין ציבור
ערטער)
פאַרפאַלן
פאַרמאָג |
(diskardid in tsibur
erter) farfaln farmog |
62 |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
zài gōnggòng
chǎngsuǒ fāxiàn de wùpǐn diūshī, děngdài
bèi diūshī de rén shōují |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
在公共场所发现的物品丢失,等待被丢失的人收集 |
Gegenstände, die an
öffentlichen Orten gefunden wurden, gehen verloren und warten darauf, von
verlorenen Personen abgeholt zu werden |
Mae eitemau a geir
mewn mannau cyhoeddus yn cael eu colli, gan aros i bobl goll eu casglu |
Tha nithean a
gheibhear ann an àiteachan poblach air an call, a ’feitheamh ri bhith air an
cruinneachadh le daoine a tha air chall |
Elementer fundet på
offentlige steder går tabt og venter på at blive indsamlet af tabte personer |
Atriði sem finnast á
opinberum stöðum glatast og bíða eftir að vera safnað af glataðum fólki |
Tá míreanna a
fhaightear in áiteanna poiblí caillte, agus iad ag fanacht le bailiú ag
daoine caillte |
Objekt som finns på
offentliga platser förloras och väntar på att samlas in av borttappade
personer |
Items fûn yn
iepenbiere plakken binne ferlern, wachttiid te sammeljen troch ferlernende
minsken |
Items gevonden in
openbare plaatsen gaan verloren en wachten erop om door verloren mensen te
worden verzameld |
Elementer som finnes
på offentlige steder, går tapt og venter på å bli samlet inn av tapt folk |
Artikelen déi an
öffentlechen Plazen fonnt ginn sinn verluer, wart drop datt déi verluer Leit
gesammelt ginn |
זאכן
געפונען אין
ציבור ערטער
זענען
פאַרפאַלן,
ווארטן צו
ווערן
געזאמלט
דורך
פאַרפאַלן
מענטשן |
zakhn gefunen in
tsibur erter zenen farfaln, vartn tsu vern gezamlt durkh farfaln mentshn |
63 |
a lost-property
office |
a lost-property
office |
失物招领处 |
shīwù zhāolǐng
chù |
a lost-property
office |
失物招领处 |
ein Fundbüro |
swyddfa eiddo coll |
oifis a tha air
chall |
et kontor til
fortabt ejendom |
Skrifstofa sem hefur
tapað eignum |
oifig maoine caillte |
ett förlorat
fastighetskontor |
in verloft-eigendom |
een kantoor voor
verloren voorwerpen |
et kontor med tapt
eiendom |
e Verloscht |
אַ
פאַרפאַלן-פאַרמאָג
אַמט |
a farfaln-farmog amt |
64 |
失物招领处 |
shīwù
zhāolǐng chù |
失物招领处 |
shīwù zhāolǐng
chù |
失物招领处 |
失物招领处 |
Verloren und
gefunden |
Ar goll a dod o hyd
iddo |
Caillte agus
fhuaradh e |
Mistet og fundet |
Týnt og fannst |
Caillte agus
aimsithe |
Förlorad och hittad |
Ferlieze en fûn |
Verloren en gevonden |
Tapt og funnet |
Verluegt a fonnt |
פאַרפאַלן
און געפונען |
farfaln aun gefunen |
65 |
lost
and found) the place where items that have been found
are kept until they are collected |
lost and found) the
place where items that have been found are kept until they are collected |
丢失并找到了被发现的物品被收集的地方 |
diūshī bìng
zhǎodàole pī fà xiàn de wùpǐn bèi shōují dì dìfāng |
lost
and found) the place where items that have been found
are kept until they are collected |
丢失并找到了被发现的物品被收集的地方 |
Verloren und
gefunden) der Ort, an dem gefundene Gegenstände aufbewahrt werden, bis sie
abgeholt werden |
Ar goll ac wedi dod
o hyd iddo) y lle y cedwir eitemau a ganfuwyd hyd nes y cânt eu casglu |
Caillte is fhuaradh)
an t-àite far a bheil nithean a chaidh a lorg air an cumail gus an tèid an
togail |
Mistet og fundet)
det sted, hvor genstande, der er fundet, holdes, indtil de er samlet |
Týnt og fannst)
staðurinn þar sem hlutir sem hafa fundist eru haldið þar til þau eru safnað |
Caillte agus
aimsithe) an áit ina gcoinnítear míreanna a fuarthas go dtí go mbaileofar iad |
Lost and Found) den
plats där föremål som hittats hålls tills de samlas in |
Ferlieze en fûn) it
plak dêr't items dy fûn binne binne bewarre oant se sammele binne |
Lost and found) de
plaats waar items zijn gevonden die worden bewaard totdat ze worden verzameld |
Tapt og funnet)
stedet der gjenstander som er funnet, blir holdt til de blir samlet |
Verluegt a fonnt)
d'Plaz wou d'Poste fonnt goufen fonnt ginn bis se gesammelt ginn |
פאַרפאַלן
און געפונען)
די אָרט ווו
זאכן וואָס
זענען
געפונען
זענען
געהאלטן ביז
זיי זענען
געזאמלט |
farfaln aun gefunen)
di ort vu zakhn vos zenen gefunen zenen gehaltn biz zey zenen gezamlt |
66 |
朱物招领处 |
zhū wù
zhāolǐng chù |
朱物招领处 |
zhū wù zhāolǐng
chù |
朱物招领处 |
朱物招领处 |
Zhuwu-Rekrutierungsbüro |
Swyddfa Recriwtio
Zhuwu |
Oifis Trusaidh Zhuwu |
Zhuwu Rekruttering
Kontor |
Zhuwu
Ráðningarskrifstofa |
Oifig Earcaíochta
Zhuwu |
Zhuwu
rekryteringskontor |
Zhuwu weryndieling |
Zhuwu Recruitment
Office |
Zhuwu
rekrutteringskontor |
Zhuwu Recrutement
Office |
זשווו
רעקרויטמענט
אָפפיסע |
zhvu rekroytment
offise |
67 |
lot |
lot |
批量 |
pīliàng |
lot |
批量 |
Lot |
Llawer |
Lot |
masse |
Lot |
Lot |
mycket |
Lot |
lot |
mye |
Lot |
לאָט |
lot |
68 |
a
lot (also informal lots)〜(to do) a large number or amount |
a lot (also informal
lots)〜(to do) a large number or amount |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
a
lot (also informal lots)〜(to do) a large number or amount |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
viele (auch
informelle Lots) ~ (zu tun) eine große Anzahl oder Menge |
llawer (hefyd llawer
anffurfiol) ~ (i'w wneud) nifer fawr neu swm |
tòrr (cuideachd gu
leòr neo-fhoirmeil) ~ (airson a dhèanamh) àireamh mhòr no suim |
en masse (også
uformelle partier) ~ (for at gøre) et stort antal eller beløb |
mikið (einnig
óformlegir hellingur) ~ (að gera) stóran fjölda eða upphæð |
a lán (chomh maith
le go leor neamhfhoirmiúil) ~ (le déanamh) líon nó méid mór |
mycket (även
informella partier) ~ (att göra) ett stort antal eller belopp |
in soad (ek
ynformele lot) ~ (te dwaan) in grut tal of bedrach |
veel (ook informele
kavels) ~ (te doen) een groot aantal of bedrag |
mye (også uformelle
mye) ~ (å gjøre) et stort antall eller beløp |
Vill (och informell
vill) ~ (fir ze maachen) eng grouss Zuel oder Betrag |
אַ
פּלאַץ (אויך
ינפאָרמאַל
גורל) ~ (צו טאָן)
אַ גרויס
נומער אָדער
סומע |
a plats (aoykh
informal gurl) ~ (tsu ton) a groys numer oder sume |
69 |
大量;许多: |
dàliàng;
xǔduō: |
大量;许多: |
dàliàng; xǔduō: |
大量;许多: |
大量;许多: |
viel, viele: |
llawer: llawer: |
mòran; |
meget, mange: |
mikið, margir: |
go leor; |
mycket, många: |
in soad, in protte: |
veel, veel: |
mye, mange: |
vill: vill: |
אַ
פּלאַץ, פילע: |
a plats, file: |
70 |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
Hěnduō
(yě shìfēi zhèng shì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
Hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì dì dìduàn)〜(zuò) dàliàng huò shùliàng |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
很多(也是非正式的地段)〜(做)大量或数量 |
viel (auch
informell) ~ (tun) viel oder menge |
llawer (anffurfiol
hefyd) ~ (gwneud) llawer neu swm |
tòrr (cuideachd
neo-fhoirmeil) ~ (gu) tòrr no tòrr |
en masse (også
uformel) ~ (gør) meget eller kvantitet |
mikið (einnig
óformlegt) ~ (gera) mikið eða magn |
a lán
(neamhfhoirmiúil) go leor nó cainníocht |
mycket (även
informellt) ~ (gör) mycket eller kvantitet |
in protte (ek
ynformele) ~ (do) in soad of kwantiteit |
veel (ook informeel)
~ (do) veel of kwantiteit |
mye (også uformell)
~ (gjør) mye eller kvantitet |
Vill (och informell)
~ (do) vill oder Quantitéit |
אַ
פּלאַץ (אויך
ינפאָרמאַל) ~
(טאָן) אַ
פּלאַץ אָדער
קוואַנטיטי |
a plats (aoykh
informal) ~ (ton) a plats oder kvantiti |
71 |
How
many do you need? A lot. ’ |
How many do you
need? A lot. ’ |
你需要多少?很多。
” |
nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō. ” |
How
many do you need? A lot. ’ |
你需要多少?很多。
” |
Wie viele brauchst
du? |
Faint ydych chi ei
angen? Llawer. |
Cia mheud a tha a
dhìth ort? A leòr. ' |
Hvor mange har du
brug for? Meget. ' |
Hversu margir þurfa
þú mikið? ' |
Cé mhéad atá de
dhíth ort? A lán. |
Hur många behöver
du? Mycket. ' |
Hoefolle nedich jo? |
Hoeveel heb je
nodig? Veel. ' |
Hvor mange trenger
du? En masse. ' |
Wéi vill brauch Dir?
Vill. ' |
ווי
פילע טאָן
איר דאַרפֿן?
א פּלאַץ. ' |
vi file ton ir
darfn? a plats. ' |
72 |
你需要多少?很多 |
“Nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō |
“你需要多少?很多 |
“Nǐ xūyào
duōshǎo? Hěnduō |
你需要多少?很多 |
“你需要多少?很多 |
ie viel brauchst du?
viel |
Faint sydd ei angen
arnoch chi? llawer |
Dè na dh'fheumas tu?
tòrr |
Hvor meget har du
brug for? meget |
Hversu mikið þarf
þú? mikið |
Cé mhéad atá uait?
go leor |
Hur mycket behöver
du? mycket |
Hoefolle nedich? in
protte |
Hoeveel heb je
nodig? veel |
Hvor mye trenger du?
mye |
Wéi vill brauch Dir?
vill |
ווי
פיל טאָן איר
דאַרפֿן? אַ
פּלאַץ |
vi fil ton ir darfn?
a plats |
73 |
Have
some more cake ;There’s lots left |
Have some more
cake;There’s lots left |
还有一些蛋糕;剩下很多 |
hái yǒu yīxiē
dàngāo; shèng xià hěnduō |
Have
some more cake ;There’s lots left |
还有一些蛋糕;剩下很多 |
Noch etwas Kuchen,
es gibt noch viel übrig |
Cael mwy o gacen:
Mae llawer ar ôl |
Biodh beagan cèic
agad: Tha tòrr air fhàgail |
Har lidt mere kage;
der er mange tilbage |
Hafa meira köku, það
er mikið eftir |
Bíodh cáca eile
agat; |
Har lite mer kaka,
det finns mycket kvar |
Hawwe wat mear kok;
Der is in soad lofts |
Heb nog wat cake, er
is nog veel over |
Har litt mer kake,
det er mye igjen |
Huet e puer Kuch
méi; |
האָבן
עטלעכע מער
שטיקל, עס ס
גורל לינקס |
hobn etlekhe mer
shtikl, es s gurl linx |
74 |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
zài chī
diǎn dàngāo ba. Hái shèng xià hǎoduō ne |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
zài chī diǎn
dàngāo ba. Hái shèng xià hǎoduō ne |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
再吃点蛋糕吧。还剩下好多呢 |
Essen Sie noch mehr
Kuchen. Es gibt noch viel übrig. |
Bwytewch fwy o
gacennau. Mae llawer ar ôl o hyd. |
Ith beagan
cèicichean. Tha mòran fhathast air fhàgail. |
Spis nogle flere
kager. Der er stadig meget tilbage. |
Borðuðu fleiri
kökur. Það er enn mikið eftir. |
Ith roinnt cácaí
níos mó. Tá go leor fágtha fós ann. |
Ät några fler kakor.
Det finns fortfarande mycket kvar. |
Eet wat mearkes. Der
binne noch in soad lofts. |
Eet nog wat cakejes.
Er zijn nog veel over. |
Spis litt flere
kaker. Det er fortsatt mye igjen. |
Eet e puer Kuchen.
Et gi vill nach lénks. |
עסן
עטלעכע מער
קייקס. עס
זענען נאָך
אַ פּלאַץ
פון לינקס. |
esn etlekhe mer
keyx. es zenen nokh a plats fun linx. |
75 |
She
still has an awful lot (a
very large amount) to learn. |
She still has an
awful lot (a very large amount) to learn. |
她仍然有很多(非常多)要学习。 |
tā réngrán yǒu
hěnduō (fēicháng duō) yào xuéxí. |
She
still has an awful lot (a
very large amount) to learn. |
她仍然有很多(非常多)要学习。 |
Sie hat noch sehr
viel zu lernen (sehr viel). |
Mae ganddi lawer o
bethau i'w dysgu o hyd. |
Tha mòran uamhasach
aice fhathast (mòran) a dh ’ionnsachadh. |
Hun har stadig en
forfærdelig masse (en meget stor mængde) at lære. |
Hún hefur ennþá
mikla mikið (mjög mikið magn) til að læra. |
Tá a lán uafásach
fós le foghlaim aici. |
Hon har fortfarande
en väldigt mycket (mycket stor mängd) att lära sig. |
Se hat noch in
skerpe lot (in tige grut bedrach) te learen. |
Ze heeft nog steeds
ontzettend veel (heel veel) te leren. |
Hun har fortsatt en
forferdelig masse (en veldig stor mengde) å lære. |
Si huet nach ëmmer
eng schrecklech Loscht (e ganz groussen Betrag) fir ze léieren. |
זי
נאָך האט אַ
שרעקלעך
פּלאַץ (אַ
זייער גרויס
סומע) צו
לערנען. |
zi nokh hat a
shreklekh plats (a zeyer groys sume) tsu lernen. |
76 |
她要学的还多着呢 |
Tā yào xué de
hái duō zhene |
她要学的还多着呢 |
Tā yào xué de hái duō
zhene |
她要学的还多着呢 |
她要学的还多着呢 |
Sie hat noch viel zu
lernen. |
Mae ganddi lawer i'w
ddysgu o hyd. |
Tha mòran aice ri
ionnsachadh fhathast. |
Hun har stadig meget
at lære. |
Hún hefur enn mikið
að læra. |
Tá go leor le
foghlaim aici fós. |
Hon har fortfarande
mycket att lära sig. |
Se hat noch altyd in
protte te lezen. |
Ze heeft nog steeds
veel te leren. |
Hun har fortsatt mye
å lære. |
Hatt huet nach vill
léieren. |
זי
נאָך האט אַ
פּלאַץ צו
לערנען. |
zi nokh hat a plats
tsu lernen. |
77 |
He
has invited nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
He has invited
nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
他邀请了近百人,但很多人都无法前来 |
tā yāo qǐng
liǎo jìn bǎirén, dàn hěnduō rén dōu wúfǎ qián
lái |
He
has invited nearly a hundred people but a lot aren’t able to come |
他邀请了近百人,但很多人都无法前来 |
Er hat fast hundert
Leute eingeladen, aber viele können nicht kommen |
Mae wedi gwahodd
bron i gant o bobl ond nid yw llawer yn gallu dod |
Tha e air cuireadh a
thoirt dha faisg air ceud neach ach chan eil mòran comasach air tighinn |
Han har inviteret
næsten hundrede mennesker, men mange kan ikke komme |
Hann hefur boðið
næstum hundrað manns en mikið er ekki hægt að koma |
Thug sé cuireadh do
bheagnach céad duine ach níl mórán in ann teacht |
Han har bjudit in
nästan hundra personer men mycket kan inte komma |
Hy hat hast hûndert
minsken útnoege, mar in soad kinne net komme |
Hij heeft bijna
honderd mensen uitgenodigd, maar veel kunnen niet komen |
Han har invitert
nesten hundre mennesker, men mange kan ikke komme |
Hien huet bal
honnert Leit invitéiert, awer vill kënnen net kommen |
ער
האט פארבעטן
קימאַט אַ
הונדערט
מענטשן, אָבער
פילע זענען
נישט ביכולת
צו קומען |
er hat farbetn kimat
a hundert mentshn, ober file zenen nisht bikhuls tsu kumen |
78 |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
tā
yāoqǐngle chàbùduō yībǎi rén, dàn hěnduō
rén dōu lái bu le |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
tā yāoqǐngle
chàbùduō yībǎi rén, dàn hěnduō rén dōu lái bu
le |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
他邀请了差不多一百人,但很多人都来不了 |
Er hat fast 100
Leute eingeladen, aber viele Leute können nicht kommen. |
Gwahoddodd bron i
100 o bobl, ond ni all llawer o bobl ddod. |
Thug e cuireadh dha
faisg air 100 neach, ach chan urrainn dha mòran dhaoine tighinn. |
Han inviterede
næsten 100 mennesker, men mange mennesker kan ikke komme. |
Hann bauð næstum 100
manns, en margir geta ekki komið. |
Thug sé cuireadh do
bheagnach 100 duine, ach ní féidir le go leor daoine teacht. |
Han bjöd in nästan
100 personer, men många människor kan inte komma. |
Hy frege sawat 100
minsken, mar in protte minsken kinne net komme. |
Hij nodigde bijna
100 mensen uit, maar veel mensen kunnen niet komen. |
Han inviterte nesten
100 mennesker, men mange kan ikke komme. |
Hien huet bal 100
Leit invitéiert, awer vill Leit kënnen net kommen. |
ער
פארבעטן
כּמעט 100
מענטשן,
אָבער פילע
מענטשן
קענען נישט
קומען. |
er farbetn kmet 100
mentshn, ober file mentshn kenen nisht kumen. |
79 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note
at |
不吃 |
Beachten Sie bei |
Nodyn yn |
Nòta aig |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
באַמערקונג
בייַ |
bamerkung bay |
80 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
many |
许多 |
Viele |
Llawer |
Tha mòran |
mange |
Margir |
Go leor |
många |
In soad |
veel |
mange |
Vill |
פילע |
file |
81 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
Viel |
Llawer |
Mòran |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Much |
veel |
mye |
Much |
פיל |
fil |
82 |
a
lot of (also informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
a lot of (also
informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
很多(也是非正式的)大量或数量的sb
/ sth |
hěnduō (yě
shìfēi zhèngshì de) dàliàng huò shùliàng de sb/ sth |
a
lot of (also informal lots of) a large number or amount of sb/sth |
很多(也是非正式的)大量或数量的sb
/ sth |
viele (auch
informelle Lots von) einer großen Anzahl oder Menge von jdn / etw |
llawer o (llawer
iawn o) hefyd nifer fawr neu nifer o sb / sth |
tòrr (a bharrachd
air tòrr neo-fhoirmeil) de àireamh mhòr no mòran de sp / sth |
en masse (også
uformelle masser af) et stort antal eller mængden af sb / sth |
mikið af (einnig
óformlegum fullt af) fjölda eða magn sb / sth |
a lán (go leor leor
neamhfhoirmiúil) de líon mór nó méid de / sth |
mycket (också
informella massor av) ett stort antal eller en mängd sb / sth |
in protte (ek
ynformele in soad) in grut tal of bedrach fan sb / sth |
veel (ook informele
partijen) een groot aantal of een hoeveelheid sb / s |
mange (også
uformelle mange) et stort antall eller mengde sb / sth |
Vill vun (och
informelle vill) eng grouss Zuel oder Quantitéit vu sb / sth |
אַ
פּלאַץ פון
(אויך
ינפאָרמאַל
גורל פון) אַ גרויס
נומער אָדער
סומע פון
סב / סטה |
a plats fun (aoykh
informal gurl fun) a groys numer oder sume fun sb / sth |
83 |
大量;许多 |
dàliàng;
xǔduō |
大量;许多 |
dàliàng; xǔduō |
大量;许多 |
大量;许多 |
viele, viele |
llawer, llawer |
mòran; |
mange, mange |
mikið, margir |
go leor; |
mycket, många |
in protte; |
veel, veel |
mye, mange |
vill, vill |
אַ
פּלאַץ, פילע |
a plats, file |
84 |
What a lot of
presents! |
What a lot of
presents! |
有很多礼物! |
yǒu hěnduō
lǐwù! |
What a lot of
presents! |
有很多礼物! |
Was für eine Menge
Geschenke! |
Beth yw llawer o
anrhegion! |
Abair tòrr de
thiodhlacan! |
Hvad mange gaver! |
Hvað er mikið af
gjafir! |
Cad a lán
bronntanas! |
Vad många presenter! |
Wat in protte kado! |
Wat een heleboel
cadeautjes! |
Hva mange gaver! |
Wat vill Präisser! |
וואָס
אַ פּלאַץ
פון
פּרעזאַנץ! |
vos a plats fun
prezants! |
85 |
礼品真多啊! |
Lǐpǐn
zhēn duō a! |
礼品真多啊! |
Lǐpǐn zhēn
duō a! |
礼品真多啊! |
礼品真多啊! |
Es gibt so viele
Geschenke! |
Mae yna gymaint o
roddion! |
Tha uidhir de
thiodhlacan ann! |
Der er så mange
gaver! |
Það eru svo margir
gjafir! |
Tá go leor
bronntanas ann! |
Det finns så många
gåvor! |
Der binne safolle
kado! |
Er zijn zoveel
geschenken! |
Det er så mange
gaver! |
Et gi sou vill
Geschenker! |
עס
זענען אַזוי
פילע גיפס! |
es zenen azoy file
gifs! |
86 |
A
lot of people are coming to the meeting. |
A lot of people are
coming to the meeting. |
很多人都参加了会议。 |
Hěnduō rén dōu
cānjiāle huìyì. |
A
lot of people are coming to the meeting. |
很多人都参加了会议。 |
Viele Leute kommen
zu dem Treffen. |
Mae llawer o bobl yn
dod i'r cyfarfod. |
Tha mòran dhaoine a
’tighinn chun na coinneimh. |
Mange mennesker
kommer til mødet. |
Mörg fólk er að koma
til fundarins. |
Tá a lán daoine ag
teacht chuig an gcruinniú. |
Många människor
kommer till mötet. |
In soad minsken
komme nei de gearkomste. |
Veel mensen komen
naar de vergadering. |
Mange kommer til
møtet. |
Vill Leit kommen op
d'Versammlung. |
פילע
מענטשן
קומען צו דער
באַגעגעניש. |
file mentshn kumen
tsu der bagegenish. |
87 |
有很多人要来参加这灰会议 |
Yǒu
hěnduō rén yào lái cānjiā zhè huī huìyì |
有很多人要来参加这灰会议 |
Yǒu hěnduō rén
yào lái cānjiā zhè huī huìyì |
有很多人要来参加这灰会议 |
有很多人要来参加这灰会议 |
Es gibt viele Leute,
die an diesem grauen Treffen teilnehmen werden. |
Mae llawer o bobl yn
dod i fynychu'r cyfarfod llwyd hwn. |
Tha mòran dhaoine a
’tighinn a fhrithealadh a’ choinneamh seo. |
Der er mange
mennesker, der kommer til at deltage i dette gråmøde. |
Það eru margir sem
eru að koma til að sækja þessa gráa fundi. |
Tá go leor daoine ag
teacht chun freastal ar an gcruinniú liath seo. |
Det finns många som
kommer att delta i detta gråa möte. |
Der binne in protte
minsken dy't komme om dizze griene gearkomste oan te gean. |
Er zijn veel mensen
die deze grijze bijeenkomst bijwonen. |
Det er mange som
kommer til å delta på dette gråmøtet. |
Et gi vill Leit déi
kommen, fir dëse groen Treffen ze besichen. |
עס
זענען פילע
מענטשן
וואָס קומען
צו דעם גרוי
באַגעגעניש. |
es zenen file
mentshn vos kumen tsu dem groy bagegenish. |
88 |
很多人都参加了会议。 |
hěnduō rén
dōu cānjiāle huìyì. |
很多人都参加了会议。 |
hěnduō rén dōu
cānjiāle huìyì. |
很多人都参加了会议。 |
很多人都参加了会议。 |
Viele Leute nahmen
an dem Treffen teil. |
Mynychodd llawer o
bobl y cyfarfod. |
Chaidh mòran dhaoine
chun na coinneimh. |
Mange mennesker
deltog i mødet. |
Margir sóttu
fundinn. |
D'fhreastail a lán
daoine ar an gcruinniú. |
Många deltog i
mötet. |
In soad minsken
besochten de gearkomste. |
Veel mensen woonden
de bijeenkomst bij. |
Mange deltok i
møtet. |
Vill Leit hunn bei
der Versammlung deelgeholl. |
פילע
מענטשן
אַטענדאַד
די
באַגעגעניש. |
file mentshn atendad
di bagegenish. |
89 |
black coffee with
lots of sugar |
Black coffee with
lots of sugar |
黑咖啡加大量的糖 |
Hēi kāfēi
jiā dàliàng de táng |
black coffee with
lots of sugar |
黑咖啡加大量的糖 |
Schwarzer Kaffee mit
viel Zucker |
Coffi du gyda llawer
o siwgr |
Cofaidh dubh le tòrr
siùcair |
Sort kaffe med
masser af sukker |
Svart kaffi með
fullt af sykri |
Caife dubh le go
leor siúcra |
Svart kaffe med
mycket socker |
Swarte kofje mei in
protte sûker |
Zwarte koffie met
veel suiker |
Svart kaffe med mye
sukker |
Schwaarz Kaffi mat
vill Zocker |
שוואַרץ
קאַווע מיט
גורל פון
צוקער |
shvarts kave mit
gurl fun tsuker |
90 |
不加奶多放糖的咖啡 |
bù jiā nǎi
duō fàng táng de kāfēi |
不加奶多放糖的咖啡 |
bù jiā nǎi duō
fàng táng de kāfēi |
不加奶多放糖的咖啡 |
不加奶多放糖的咖啡 |
Kaffee ohne mehr
Zucker |
Coffi heb fwy o
siwgr |
Cofaidh gun barrachd
siùcair |
Kaffe uden mere
sukker |
Kaffi án sykurs |
Caife gan níos mó
siúcra |
Kaffe utan mer
socker |
Kofje sûnder mear
sûker |
Koffie zonder meer
suiker |
Kaffe uten mer
sukker |
Kaff ouni Zocker |
קאַווע
אָן מער
צוקער |
kave on mer tsuker |
91 |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
去年夏天我看到了很多她(我经常看到她) |
qùnián xiàtiān wǒ kàn
dàole hěnduō tā (wǒ jīngcháng kàn dào tā) |
I saw a lot of her
(I saw her often) last summer• |
去年夏天我看到了很多她(我经常看到她) |
Ich habe im letzten
Sommer viel von ihr gesehen (ich habe sie oft gesehen). |
Gwelais lawer ohoni
(gwelais hi yn aml) yr haf diwethaf • |
Chunnaic mi mòran
dhi (chunnaic mi i tric) an samhradh seo chaidh • |
Jeg så meget af
hende (jeg så hende ofte) i sidste sommer • |
Ég sá mikið af henni
(ég sá hana oft) í sumar |
Chonaic mé a lán di
(chonaic mé í go minic) an samhradh seo caite • |
Jag såg mycket av
henne (jag såg henne ofta) förra sommaren |
Ik seach in soad fan
har (ik sjoch har faak) de lêste simmer • |
Ik zag veel van haar
(ik zag haar vaak) afgelopen zomer • |
Jeg så mye av henne
(jeg så henne ofte) i fjor sommer • |
Ech hunn se vill
gesinn (ech hunn se oft fonnt) lescht Summer • |
איך
געזען אַ
פּלאַץ פון
איר (איך
געזען איר אָפט)
לעצטע זומער • |
ikh gezen a plats
fun ir (ikh gezen ir oft) letste zumer • |
92 |
去宇夏天我经常见到她 |
qù yǔ
xiàtiān wǒ jīngcháng jiàn dào tā |
去宇夏天我经常见到她 |
qù yǔ xiàtiān wǒ
jīngcháng jiàn dào tā |
去宇夏天我经常见到她 |
去宇夏天我经常见到她 |
Ich sehe sie oft,
wenn ich in den Sommer gehe. |
Rwy'n ei gweld yn
aml pan fyddaf yn mynd i'r haf. |
Bidh mi tric ga
faicinn nuair a thèid mi don t-samhradh. |
Jeg ser ofte hende,
når jeg går til sommeren. |
Ég sé hana oft þegar
ég fer í sumarið. |
Is minic a fheicim í
nuair a théim go dtí an samhradh. |
Jag ser henne ofta
när jag går till sommaren. |
Ik sjoch har faak as
ik nei de simmer gean. |
Ik zie haar vaak als
ik naar de zomer ga. |
Jeg ser henne ofte
når jeg går til sommeren. |
Ech gesinn se oft
wann ech am Summer ginn. |
איך
אָפֿט זען
איר ווען איך
גיין צו די
זומער. |
ikh oft zen ir ven
ikh geyn tsu di zumer. |
93 |
note
at |
note at |
不吃 |
bù chī |
note
at |
不吃 |
Beachten Sie bei |
Nodyn yn |
Nòta aig |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
באַמערקונג
בייַ |
bamerkung bay |
94 |
many |
many |
许多 |
xǔduō |
many |
许多 |
Viele |
Llawer |
Tha mòran |
mange |
Margir |
Go leor |
många |
In soad |
veel |
mange |
Vill |
פילע |
file |
95 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
Viel |
Llawer |
Mòran |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Much |
veel |
mye |
Much |
פיל |
fil |
96 |
(informal) a lot (also informal lots) used
with adjectives and adverbs to mean ‘much, |
(informal)
a lot (also informal lots) used with adjectives and adverbs to mean
‘much, |
(非正式的)很多(也是非正式的)用形容词和副词来表示'很多, |
(fēi zhèng shì de) hěnduō
(yě shìfēi zhèng shì de) yòng xíngróngcí hé fùcí lái
biǎoshì'hěnduō, |
(informal) a lot (also informal lots) used
with adjectives and adverbs to mean ‘much, |
(非正式的)很多(也是非正式的)用形容词和副词来表示'很多, |
(informell)
viele (auch informelle Lots), die mit Adjektiven und Adverbien verwendet
werden, |
llawer
(anffurfiol) llawer (hefyd lotiau anffurfiol) a ddefnyddir gydag ansoddeiriau
ac adferfau yn golygu, llawer, |
tòrr
(neo-fhoirmeil) tòrr (cuideachd gu leòr neo-fhoirmeil) air an cleachdadh le
buadhairean agus gnàth-fhacail a ’ciallachadh, mòran, |
(uformelle) en
masse (også uformelle partier), der anvendes med adjektiver og adverb for at
betyde "meget, |
(óformleg)
mikið (einnig óformlegir hellingur) sem notuð eru með lýsingarorð og
lýsingarorð til að þýða "mikið, |
go leor
(neamhfhoirmiúil) go leor (le go leor eile neamhfhoirmiúil) a úsáidtear le go
mbeidh ives i bhfad i gceist le haidiachtaí agus le hainmhithe |
(informella)
mycket (även informella partier) som används med adjektiv och adverb som
betyder "mycket, |
(ynformele) in
protte (ek ynformele lot) brûkt wurde mei adjectives en adverbs om 'folle
betsjutte, |
(informeel)
veel (ook informele kavels) gebruikt met bijvoeglijke naamwoorden en
bijwoorden om 'veel, |
(uformell) mye
(også uformelle partier) brukt med adjektiver og adverb for å bety "mye, |
(informell)
vill (och informell vill) mat Adjektiven a Adverbs benotzt fir "vill, |
(informal)
אַ פּלאַץ
(אויך
ינפאָרמאַל
גורל) געניצט מיט
אַדזשיקטיווז
און
אַדווערבס
צו מיינען 'פיל, |
(informal) a plats (aoykh informal gurl)
genitst mit ajiktivz aun adverbs tsu meynen 'fil, |
97 |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(yǔ xíngróngcí
hé fùcí liányòng) hěn, fēicháng |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(yǔ xíngróngcí hé fùcí
liányòng) hěn, fēicháng |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(与形容词和副词连用)很,非常 |
(verwendet mit
Adjektiven und Adverbien) sehr, sehr |
(a ddefnyddir gydag
ansoddeiriau ac adferfau) yn fawr iawn |
(air a chleachdadh
le buadhairean agus co-ghnìomhairean) glè, glè |
(bruges med
adjektiver og adverb) meget, meget |
(notað með
lýsingarorð og lýsingarorð) mjög, mjög |
(a úsáidtear le
haidiachtaí agus le hainmhithe) go han-mhaith |
(används med
adjektiv och adverb) väldigt mycket |
(brûkt by adjektiven
en adverbs) tige, tige |
(gebruikt met
bijvoeglijke naamwoorden en bijwoorden) heel, heel |
(brukt med
adjektiver og adverb) veldig, veldig |
(mat Adjektiver a
Adverbs benotzt) ganz, ganz |
(געוויינט
מיט
אַדזשיקטיווז
און
אַדווערס) זייער,
זייער |
(geveynt mit
ajiktivz aun advers) zeyer, zeyer |
98 |
I'm
feeling a lot better today. |
I'm feeling a lot
better today. |
我今天感觉好多了。 |
wǒ jīntiān
gǎnjué hǎoduōle. |
I'm
feeling a lot better today. |
我今天感觉好多了。 |
Ich fühle mich heute
viel besser. |
Rwy'n teimlo'n
llawer gwell heddiw. |
Tha mi a
’faireachdainn gu math nas fheàrr an-diugh. |
Jeg føler mig meget
bedre i dag. |
Ég er tilfinning
miklu betri í dag. |
Táim i bhfad níos
fearr inniu. |
Jag känner mig
mycket bättre idag. |
Ik fiel hjoed in
protte better. |
Ik voel me vandaag
een stuk beter. |
Jeg føler meg mye
bedre i dag. |
Ech fäerde lo haut
vill besser. |
איך
בין פיל
בעסער
הייַנט. |
ikh bin fil beser
haynt. |
99 |
我今天感觉好多了 |
Wǒ
jīntiān gǎnjué hǎoduōle |
我今天感觉好多了 |
Wǒ jīntiān
gǎnjué hǎoduōle |
我今天感觉好多了 |
我今天感觉好多了 |
Ich fühle mich heute
viel besser. |
Rwy'n teimlo'n
llawer gwell heddiw. |
Tha mi a
’faireachdainn gu math nas fheàrr an-diugh. |
Jeg føler mig meget
bedre i dag. |
Mér finnst miklu
betra í dag. |
Braithim i bhfad
níos fearr inniu. |
Jag känner mig
mycket bättre idag. |
Ik fiel hjoed folle
better. |
Ik voel me vandaag
veel beter. |
Jeg føler meg mye
bedre i dag. |
Ech fillen haut vill
besser. |
איך
פילן פיל
בעסער
הייַנט. |
ikh filn fil beser
haynt. |
100 |
I
eat lots less than I used to |
I eat lots less than
I used to |
我吃的比以前少了很多 |
wǒ chī de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō |
I
eat lots less than I used to |
我吃的比以前少了很多 |
Ich esse viel
weniger als früher |
Rwy'n bwyta llawer
llai nag oeddwn i'n arfer |
Bidh mi ag ithe
mòran nas lugha na bh ’àbhaist dhomh a bhith |
Jeg spiser meget
mindre end jeg plejede |
Ég borða mikið minna
en ég vildi |
Itheann mé go leor
níos lú ná mar a bhíodh agam |
Jag äter mycket
mindre än jag brukade |
Ik iets in stik
minder as ik haw |
Ik eet veel minder
dan vroeger |
Jeg spiser mye
mindre enn jeg pleide å |
Ech ësst vill manner
wéi ech benotzt |
איך
עסן גורל
ווייניקער
ווי איך
געוויינט צו |
ikh esn gurl
veyniker vi ikh geveynt tsu |
|
我比以前吃得少多了 |
Wǒ bǐ
yǐqián chī dé shǎo duōle |
我比以前吃得少多了 |
Wǒ bǐ yǐqián
chī dé shǎo duōle |
我比以前吃得少多了 |
我比以前吃得少多了 |
Ich habe weniger
gegessen als vorher. |
Rwyf wedi bwyta llai
nag o'r blaen. |
Tha mi air nas lugha
na bha e roimhe ithe. |
Jeg har spist mindre
end før. |
Ég hef borðað minna
en áður. |
D'ith mé níos lú ná
riamh. |
Jag har ätit mindre
än tidigare. |
Ik haw minder iten
as foar iten. |
Ik heb minder dan
daarvoor gegeten. |
Jeg har spist mindre
enn før. |
Ech hunn méi kleng
wéi virdrun. |
איך
האָבן
געגעסן
ווייניקער
ווי פריער. |
ikh hobn gegesn
veyniker vi fryer. |
102 |
我吃的比以前少了很多。 |
wǒ chī de
bǐ yǐqián shǎole hěnduō. |
我吃的比以前少了很多。 |
wǒ chī de bǐ
yǐqián shǎole hěnduō. |
我吃的比以前少了很多。 |
我吃的比以前少了很多。 |
Ich habe viel
weniger gegessen als zuvor. |
Rwyf wedi bwyta
llawer llai nag o'r blaen. |
Tha mi air tòrr nas
lugha ithe na bha mi roimhe. |
Jeg har spist meget
mindre end før. |
Ég hef borðað mikið
minna en áður. |
Tá a lán ithe agam
níos lú ná riamh. |
Jag har ätit mycket
mindre än tidigare. |
Ik haw in protte
minder as earder ietgen. |
Ik heb veel minder
gegeten dan ervoor. |
Jeg har spist mye
mindre enn før. |
Ech hunn et vill
manner wéi fréier gegangen. |
איך
האָבן
געגעסן אַ
פּלאַץ
ווייניקער
ווי פריער. |
ikh hobn gegesn a
plats veyniker vi fryer. |
103 |
a
lot used with verbs to mean a great amount |
A lot used with
verbs to mean a great amount |
很多用动词来表示很多 |
Hěnduō yòng dòngcí
lái biǎoshì hěnduō |
a
lot used with verbs to mean a great amount |
很多用动词来表示很多 |
viel verwendet mit
Verben, um eine große Menge zu bedeuten |
mae llawer a
ddefnyddir gyda berfau yn golygu llawer iawn |
tha tòrr a tha air a
chleachdadh le gnìomhairean a ’ciallachadh tòrr |
meget brugt med
verbs at betyde en stor mængde |
mikið notað með
sagnir að þýða mikið |
ciallóidh a lán a
úsáidtear le briathra méid mór |
mycket som används
med verb för att betyda en stor mängd |
In soad brûkt mei
tiidwurden om in geweldich bedrach te betsjinjen |
veel gebruikt met
werkwoorden betekent een grote hoeveelheid |
mye brukt med verb
for å bety en stor mengde |
Vill verbrauch mat
Verbs ze bedeuten e groussen Betrag |
א
פּלאַץ
געוויינט
מיט ווערבז
צו זיין אַ
גרויס סומע |
a plats geveynt mit
verbz tsu zeyn a groys sume |
104 |
(与动词连用)非常 |
(yǔ dòngcí
liányòng) fēicháng |
(与动词连用)非常 |
(yǔ dòngcí liányòng)
fēicháng |
(与动词连用)非常 |
(与动词连用)非常 |
(verwendet mit
Verben) sehr |
(a ddefnyddir gyda
berfau) yn iawn |
(air a chleachdadh
le gnìomhairean) glè |
(bruges med verb)
meget |
(notað með sagnir)
mjög |
(a úsáidtear le
briathra) |
(används med verb)
mycket |
(brûkber mei
tiidwurden) tige |
(gebruikt met
werkwoorden) erg |
(brukt med verb)
veldig |
(verbraucht mat
Verbänn) ganz |
(געוויינט
מיט ווערבז)
זייער |
(geveynt mit verbz)
zeyer |
105 |
I
care a lot about you. |
I care a lot about
you. |
我非常关心你。 |
wǒ fēicháng
guānxīn nǐ. |
I
care a lot about you. |
我非常关心你。 |
Ich interessiere
mich sehr für dich. |
Rwy'n poeni llawer
amdanoch chi. |
Tha mòran agam mu do
dheidhinn. |
Jeg bryr mig meget
om dig. |
Mér er alveg sama um
þig. |
Tugaim aire mhór
duit. |
Jag bryr mig mycket
om dig. |
Ik sjoch in protte
oer jo. |
Ik geef veel om je. |
Jeg bryr meg mye om
deg. |
Ech interesséieren
vill iwwert dech. |
איך
זאָרג אַ
פּלאַץ
וועגן איר. |
ikh zorg a plats
vegn ir. |
106 |
我非常在乎你 |
Wǒ
fēicháng zàihū nǐ |
我非常在乎你 |
Wǒ fēicháng
zàihū nǐ |
我非常在乎你 |
我非常在乎你 |
Ich interessiere
mich sehr für dich. |
Rwy'n poeni llawer
amdanoch chi. |
Tha mi gu mòr a
’gabhail dragh dhut. |
Jeg bryr mig meget
om dig. |
Mér er alveg sama um
þig. |
Is mór agam fút. |
Jag bryr mig mycket
om dig. |
Ik sjoch tige folle
oer jo. |
Ik geef heel veel om
je. |
Jeg bryr meg veldig
mye om deg. |
Ech interesséieren
Iech vill iwwer dech. |
איך
זאָרג זייער
פיל וועגן
איר. |
ikh zorg zeyer fil
vegn ir. |
107 |
Thanks
a lot for your help |
Thanks a lot for
your help |
非常感谢你的帮助 |
fēicháng gǎnxiè
nǐ de bāngzhù |
Thanks
a lot for your help |
非常感谢你的帮助 |
Vielen Dank für Ihre
Hilfe |
Diolch yn fawr am
eich help |
Mòran taing airson
ur cuideachaidh |
Mange tak for din
hjælp |
Takk fyrir hjálpina
þína |
Go raibh maith agat
as do chabhair |
Tack så mycket för
din hjälp |
Tankewol in protte
foar jo help |
Heel erg bedankt
voor je hulp |
Tusen takk for din
hjelp |
Villmols Merci fir
Är Hëllef |
דאַנקען
אַ פּלאַץ
פֿאַר דיין
הילף |
danken a plats far
deyn hilf |
108 |
非常感谢你的帮助. |
fēicháng
gǎnxiè nǐ de bāngzhù. |
非常感谢你的帮助。 |
fēicháng gǎnxiè
nǐ de bāngzhù. |
非常感谢你的帮助. |
非常感谢你的帮助。 |
Vielen Dank für Ihre
Hilfe. |
Diolch yn fawr iawn
am eich help. |
Mòran taing airson
ur cuideachaidh. |
Mange tak for din
hjælp. |
Þakka þér kærlega
fyrir hjálpina. |
Go raibh maith agat
as do chabhair. |
Tack så mycket för
din hjälp. |
Tige tank foar jo
help. |
Heel erg bedankt
voor uw hulp. |
Tusen takk for din
hjelp. |
Merci vill fir Är
Hëllef. |
דאנק
איר זייער
פיל פֿאַר
דיין הילף. |
dank ir zeyer fil
far deyn hilf. |
109 |
I
play tennis quite a lot (often) in the summer |
I play tennis quite
a lot (often) in the summer |
我在夏天经常打网球(经常) |
Wǒ zài xiàtiān
jīngcháng dǎ wǎngqiú (jīngcháng) |
I
play tennis quite a lot (often) in the summer |
我在夏天经常打网球(经常) |
Im Sommer spiele ich
oft (oft) Tennis |
Dwi'n chwarae tenis
cryn dipyn (yn aml) yn yr haf |
Bidh mi a ’cluich
teanas gu tric (gu tric) as t-samhradh |
Jeg spiller tennis
meget (ofte) om sommeren |
Ég spila tennis
nokkuð mikið (oft) í sumar |
Imrím leadóg go leor
(go minic) sa samhradh |
Jag spelar tennis
ganska mycket (ofta) på sommaren |
Ik spielje tennis in
soad (faak) yn 'e simmer |
Ik speel vaak (vaak)
tennis in de zomer |
Jeg spiller tennis
ganske mye (ofte) om sommeren |
Ech spillen den
Tennis ganz vill (oft) am Summer |
איך
שפּיל טעניס
גאַנץ אַ
פּלאַץ (אָפט)
אין די זומער |
ikh shpil tenis
gants a plats (oft) in di zumer |
110 |
我夏天常打网球: |
wǒ xiàtiān
cháng dǎ wǎngqiú: |
我夏天常打网球: |
wǒ xiàtiān cháng
dǎ wǎngqiú: |
我夏天常打网球: |
我夏天常打网球: |
Im Sommer spiele ich
oft Tennis: |
Rwy'n aml yn chwarae
tennis yn yr haf: |
Bidh mi tric a
’cluich teanas as t-samhradh: |
Jeg spiller ofte
tennis om sommeren: |
Ég spila oft tennis
í sumar: |
Is minic a imrím
leadóg i rith an tsamhraidh: |
Jag spelar ofta
tennis på sommaren: |
Ik spielje faak
tennis yn 'e simmer: |
Ik speel vaak tennis
in de zomer: |
Jeg spiller ofte
tennis om sommeren: |
Ech spillt oft am
Tennis: |
איך
אָפט שפּילן
טעניס אין די
זומער: |
ikh oft shpiln tenis
in di zumer: |
111 |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
note
at |
不吃 |
Beachten Sie bei |
Nodyn yn |
Nòta aig |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
באַמערקונג
בייַ |
bamerkung bay |
112 |
much |
much |
许多 |
xǔduō |
much |
许多 |
Viel |
Llawer |
Mòran |
meget |
Mikið |
Go leor |
mycket |
Much |
veel |
mye |
Much |
פיל |
fil |
113 |
whole
amount /number |
whole amount/number |
全数/数量 |
quánshù/shùliàng |
whole
amount /number |
全数/数量 |
Gesamtbetrag /
Anzahl |
Cyfanswm / rhif
cyfan |
An t-suim / àireamh
iomlan |
Hele beløb / antal |
Heildarfjárhæð /
fjöldi |
Méid / uimhir iomlán |
Hela belopp / antal |
Folslein bedrach /
nûmer |
Hele hoeveelheid /
nummer |
Hele beløpet /
tallet |
Gréisst Betrag /
Zuel |
גאַנץ
סומע / נומער |
gants sume / numer |
114 |
全数 |
quánshù |
全数 |
quánshù |
全数 |
全数 |
Volle Nummer |
Rhif llawn |
Làn-àireamh |
Fuldt tal |
Fullt númer |
Uimhir iomlán |
Fullständigt nummer |
Folslein nûmer |
Volledig nummer |
Fullt nummer |
Ganz Zuel |
גאַנץ
נומער |
gants numer |
115 |
the
lot,the whole |
the lot,the whole |
很多,整体 |
hěnduō,
zhěngtǐ |
the
lot,the whole |
很多,整体 |
Das Los, das Ganze |
Y lot, y cyfan |
An crannchur, an
t-iomlan |
Partiet, hele |
The mikið, allt |
An luchtóg, an
t-iomlán |
Partiet, hela |
It lot, it gehiel |
Het lot, het geheel |
Partiet, hele |
Villes, ganz |
דער
פּלאַץ, די
גאנצע |
der plats, di gantse |
116 |
lot
(informal) the whole number
or amount of people or things |
lot (informal) the
whole number or amount of people or things |
很多(非正式的)人或事的全部数量或数量 |
hěnduō (fēi
zhèngshì de) rén huò shì de quánbù shùliàng huò shùliàng |
lot
(informal) the whole number
or amount of people or things |
很多(非正式的)人或事的全部数量或数量 |
Los (informell) die
ganze Anzahl oder Anzahl von Personen oder Dingen |
Llawer (anffurfiol)
y nifer neu'r nifer cyfan o bobl neu bethau |
Lot (neo-fhoirmeil)
an àireamh iomlan no na tha de dhaoine no de rudan |
Mange (uformelle)
hele antallet eller mængden af mennesker eller ting |
Lot (óformlegt) allt
númer eða magn fólks eða hlutar |
Lot
(neamhfhoirmiúil) an líon iomlán nó an méid daoine nó rudaí |
Många (informella)
hela antalet eller antalet människor eller saker |
Lot (ynformeel) it
hiele oantal of bedrach fan minsken of dingen |
Veel (informeel) het
hele aantal of aantal mensen of dingen |
Mange (uformelle)
hele tallet eller mengden av mennesker eller ting |
Lot (informell) déi
ganz Zuel oder Quantitéit vu Leit oder Saachen |
לאָט
(ינפאָרמאַל)
די גאנצע
נומער אָדער
סומע פון
מענטשן
אָדער זאכן |
lot (informal) di
gantse numer oder sume fun mentshn oder zakhn |
117 |
全体;全部;整个 |
quántǐ; quánbù;
zhěnggè |
全体;全部;整个 |
quántǐ; quánbù;
zhěnggè |
全体;全部;整个 |
全体;全部;整个 |
Ganz, alles, ganz |
Cyfan: cyfan; |
Uile gu lèir,
uile-gu-lèir |
Hele; hele; hele |
Allt, allt, allt |
Uile; iomlán; |
Hela, hela, hela |
Hielendal; |
Heel, alles; heel |
Hele; hele; hele |
Ganz, ganz, ganz |
גאַנץ;
אַלע, גאַנץ |
gants; ale, gants |
118 |
He’s
bought a new PC, colour printer, scanner,the lot. |
He’s bought a new
PC, colour printer, scanner,the lot. |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪。 |
tā mǎile yī
táixīn de PC, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí. |
He’s
bought a new PC, colour printer, scanner,the lot. |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪。 |
Er hat einen neuen
PC, einen Farbdrucker, einen Scanner und vieles mehr gekauft. |
Mae wedi prynu
cyfrifiadur newydd, argraffydd lliw, sganiwr, y lot. |
Cheannaich e PC ùr,
clò-bhualadair dath, sganair, an crannchur. |
Han har købt en ny
pc, farveprinter, scanner, partiet. |
Hann hefur keypt
nýja tölvu, litaprentara, skanna, mikið. |
Cheannaigh sé
ríomhaire nua, printéir datha, scanóir, an luchtóg. |
Han har köpt en ny
dator, färgskrivare, skanner, partiet. |
Hy is kocht in nije
PC, kleurprinter, scanner, it lot. |
Hij heeft een nieuwe
pc, kleurenprinter, scanner, het perceel gekocht. |
Han har kjøpt en ny
PC, fargeskriver, skanner, mye. |
Hien kaaft en neie
PC, Faarfendersprinter, Scanner, de Los. |
ער
געקויפט אַ
נייַע פּיסי,
קאָליר
דרוקער, סקאַנער,
די פּלאַץ. |
er gekoyft a naye
pisi, kolir druker, skaner, di plats. |
119 |
他买了新的个人电脑、彩色打印机、扫描仪,样样齐备 |
Tā mǎile
xīn de gèrén diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo
yí, yàng yàng qíbèi |
他买了新的个人电脑,彩色打印机,扫描仪,样样齐备 |
Tā mǎile xīn de
gèrén diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí, yàng yàng
qíbèi |
他买了新的个人电脑、彩色打印机、扫描仪,样样齐备 |
他买了新的个人电脑,彩色打印机,扫描仪,样样齐备 |
Er kaufte einen
neuen PC, einen Farbdrucker, einen Scanner und alles ist fertig. |
Prynodd gyfrifiadur
personol newydd, argraffydd lliw, sganiwr, ac mae popeth yn barod. |
Cheannaich e
coimpiutair pearsanta ùr, clò-bhualadair dath, sganair, agus tha a h-uile rud
deiseil. |
Han købte en ny pc,
farveprinter, scanner, og alt er klar. |
Hann keypti nýja
einkatölvu, litaprentara, skanna og allt er tilbúið. |
Cheannaigh sé
ríomhaire pearsanta nua, printéir datha, scanóir, agus tá gach rud réidh. |
Han köpte en ny
persondator, färgskrivare, skanner och allt är klart. |
Hy kocht in nije
persoanlike kompjûter, kleurprinter, scanner, en alles is klear. |
Hij kocht een nieuwe
personal computer, kleurenprinter, scanner en alles is klaar. |
Han kjøpte en ny
personlig datamaskin, fargeskriver, skanner, og alt er klart. |
Hien kaaft en neie
Personal Computer, Faarfdrécker, Scanner, an alles ass fäerdeg. |
ער
געקויפט אַ
נייַ
פּערזענלעך
קאָמפּיוטער,
קאָליר
דרוקער,
סקאַננער,
און אַלץ איז
גרייט. |
er gekoyft a nay
perzenlekh kompiuter, kolir druker, skanner, aun alts iz greyt. |
120 |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪 |
tā mǎile
yī táixīn de PC, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí |
他买了一台新的电脑,彩色打印机,扫描仪 |
tā mǎile yī
táixīn de diànnǎo, cǎisè dǎyìnjī, sǎomiáo yí |
他买了一台新的PC,彩色打印机,扫描仪 |
他买了一台新的电脑,彩色打印机,扫描仪 |
Er kaufte einen
neuen PC, einen Farbdrucker und einen Scanner |
Prynodd PC newydd,
argraffydd lliw, sganiwr |
Cheannaich e PC ùr,
clò-bhualadair dath, sganair |
Han købte en ny pc,
farveprinter, scanner |
Hann keypti nýja
tölvu, litaprentara, skanna |
Cheannaigh sé
ríomhaire nua, printéir datha, scanóir |
Han köpte en ny
dator, färgskrivare, skanner |
Hy kocht in nije PC,
kleurprinter, scanner |
Hij kocht een nieuwe
pc, kleurenprinter, scanner |
Han kjøpte en ny PC,
fargeskriver, skanner |
Hien kaaft en neie
PC, Faarfdrécker, Scanner |
ער
געקויפט אַ
נייַע פּיסי,
קאָליר
דרוקער, סקאַננער |
er gekoyft a naye
pisi, kolir druker, skanner |
121 |
Get
out of my house, the lot of you! |
Get out of my house,
the lot of you! |
离开我的房子,很多你! |
líkāi wǒ de fángzi,
hěnduō nǐ! |
Get
out of my house, the lot of you! |
离开我的房子,很多你! |
Raus aus meinem
Haus, viel von dir! |
Ewch allan o fy
nhŷ, y llawer ohonoch chi! |
Faigh a-mach às mo
thaigh, an tòrr agad! |
Kom ud af mit hus,
meget af dig! |
Komdu út úr húsinu
mínu, mikið af þér! |
Faigh amach as mo
theach, an chuid is mó agaibh! |
Gå ut ur mitt hus,
mycket av dig! |
Gean út myn hûs, it
lot fan jo! |
Ga weg uit mijn
huis, jullie allemaal! |
Gå ut av huset mitt,
mye av deg! |
Maach aus mäi Haus,
vill vun iech! |
באַקומען
אויס פון
מיין הויז, די
פּלאַץ פון איר! |
bakumen aoys fun
meyn hoyz, di plats fun ir! |
122 |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Nǐmen bié dài
zài wǒ jiālǐ, tōngtōng gěi wǒ gǔn
chóng qù! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Nǐmen bié dài zài wǒ
jiālǐ, tōngtōng gěi wǒ gǔn chóng qù! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
你们别待在我家里,通通给我滚虫去! |
Bleib nicht in
meinem Haus, lass mich zu den Würmern gehen! |
Peidiwch ag aros yn
fy nhŷ, gadewch i mi fynd i'r mwydod! |
Na fuirich anns an
taigh agam, leig dhomh a dhol gu na boiteagan! |
Bliv ikke i mit hus,
lad mig gå til ormene! |
Vertu ekki í húsi
mínu, láttu mig fara í ormana! |
Ná fan i mo theach,
lig dom dul chuig an worm! |
Bo inte i mitt hus,
låt mig gå till maskarna! |
Bliuw net yn myn
hûs, lit my nei de wjirm gean! |
Blijf niet in mijn
huis, laat me naar de wormen gaan! |
Ikke vær i huset
mitt, la meg gå til ormer! |
Bleift net an menger
Haus, lass mech op d'Wuerm! |
דו
זאלסט נישט
בלייַבן אין
מיין הויז,
לאָזן מיר
גיין צו די
וואָרעם! |
du zalst nisht
blaybn in meyn hoyz, lozn mir geyn tsu di vorem! |
123 |
That’s
the lot!(that includes everything) |
That’s the lot!(That
includes everything) |
这就是很多!(包括所有内容) |
Zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng) |
That’s
the lot!(that includes everything) |
这就是很多!(包括所有内容) |
Das ist das Los (das
beinhaltet alles) |
Mae hynny'n llawer!
(Mae hynny'n cynnwys popeth) |
Sin na tha sin! |
Det er meget! (Det
omfatter alt) |
Það er mikið! (Það
felur í sér allt) |
Sin an oiread! |
Det är mycket! (Som
inkluderar allt) |
Dat is it lot (dat
betsjut alles) |
Dat is het lot! (Dat
omvat alles) |
Det er mye! (Som
inkluderer alt) |
Dat ass vill (et ass
alles dran) |
אַז
ס 'ס פּלאַץ!
(אַז כולל
אַלץ) |
az s 's plats! (az
khull alts) |
124 |
全都在这儿了 |
quándōu zài
zhè'erle |
全都在这儿了 |
quándōu zài zhè'erle |
全都在这儿了 |
全都在这儿了 |
Es ist alles hier |
Mae hyn i gyd yma. |
Tha e uile an seo. |
Det er alt her. |
Það er allt hérna. |
Tá sé ar fad anseo. |
Det är allt här. |
It is alles hjir. |
Het is er allemaal. |
Det er alt her. |
Et ass alles hei. |
עס
ס אַלע דאָ. |
es s ale do. |
125 |
这就是很多!(包括所有内容).。 |
zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng).. |
这就是很多!(包括所有内容).. |
zhè jiùshì
hěnduō!(Bāokuò suǒyǒu nèiróng).. |
这就是很多!(包括所有内容).。 |
这就是很多!(包括所有内容).. |
Das ist viel!
(einschließlich aller Inhalte). |
Mae hyn yn llawer!
(gan gynnwys yr holl gynnwys). |
Tha seo tòrr! (a
’gabhail a-steach a h-uile susbaint). |
Dette er meget!
(inklusive alt indhold). |
Þetta er mikið!
(þ.mt allt efni). |
Tá sé seo go leor!
(gach ábhar san áireamh). |
Det här är mycket!
(inklusive allt innehåll). |
Dit is in protte!
(lykas alle ynhâld). |
Dit is veel!
(inclusief alle inhoud). |
Dette er mye!
(inkludert alt innhold). |
Dëst ass vill! (och
all Inhalt). |
דאָס
איז אַ
פּלאַץ!
(אַרייַנגערעכנט
אַלע אינהאַלט). |
dos iz a plats!
(arayngerekhnt ale inhalt). |
126 |
That’s
your lot!(that’s all you’re getting) |
That’s your
lot!(That’s all you’re getting) |
这就是你的命运!(这就是你所得到的) |
Zhè jiùshì nǐ de
mìngyùn!(Zhè jiùshì nǐ suǒ dédào de) |
That’s
your lot!(that’s all you’re getting) |
这就是你的命运!(这就是你所得到的) |
Das ist dein Los!
(Das ist alles, was du bekommst) |
Dyna'ch lot chi!
(Dyna i gyd rydych chi'n ei gael) |
Sin a ’chùis a tha
thu! (Tha sin uile a tha thu a’ faighinn) |
Det er din masse!
(Det er alt hvad du får) |
Það er þín mikið!
(Það er allt sem þú ert að fá) |
Sin do lán! (Tá tú
go léir ag fáil) |
Det är din sak! (Det
är allt du får) |
Dat is jo lot! (Dat
is alles wat jo krije) |
Dat is jouw lot (dat
is alles wat je krijgt) |
Det er din mye! (Det
er alt du får) |
Dat ass äus Los!
(Dat ass alles wat Dir wëllt) |
אַז
ס דיין
פּלאַץ! (אַז ס
אַלע איר
באַקומען) |
az s deyn plats! (az
s ale ir bakumen) |
127 |
你的那份儿全在那儿! |
nǐ dì nà fèn er
quán zài nà'er! |
你的那份儿全在那儿! |
nǐ dì nà fèn er quán zài
nà'er! |
你的那份儿全在那儿! |
你的那份儿全在那儿! |
Ihr Teil ist alles
da! |
Mae eich rhan chi i
gyd yno! |
Tha do phàirt uile
ann! |
Din del er alle der! |
Þátturinn þinn er
allt þarna! |
Tá do chuid go léir
ann! |
Din del är allt där! |
Jo diel is alles
dêr! |
Jouw deel is er
allemaal! |
Din del er alt der! |
Ären Deel ass alles
do! |
דיין
טייל איז
אַלע דאָרט! |
deyn teyl iz ale
dort! |
128 |
group/set |
Group/set |
组/组 |
Zǔ/zǔ |
group/set |
组/组 |
Gruppe / Satz |
Grŵp / set |
Buidheann / seat |
gruppe / sæt |
Hópur / settur |
Grúpa / tacar |
grupp / uppsättning |
Groep / opset |
groep / set |
gruppe / set |
Grupp / Set |
גרופע
/ שטעלן |
grufe / shteln |
129 |
群;套 |
qún; tào |
群;套 |
qún; tào |
群;套 |
群;套 |
Gruppe |
Grŵp |
Buidheann |
Gruppe; sæt |
Hópur |
Grúpa |
Grupp, uppsättningar |
Groep |
Group; sets |
Gruppe, sett |
Grupp |
Group |
Group |
130 |
a
group or.set of people or things |
a group or.Set of
people or things |
一组或一组人或事 |
yī zǔ huò yī
zǔ rén huò shì |
a
group or.set of people or things |
一组或一组人或事 |
eine Gruppe oder
Gruppe von Menschen oder Dingen |
grŵp neu bobl o
bobl neu bethau |
buidheann no
buidheann de dhaoine no de rudan |
en gruppe eller et
sæt mennesker eller ting |
hópur eða setur af
fólki eða hlutum |
grúpa nó daoine de
dhaoine nó rudaí |
en grupp eller en
uppsättning människor eller saker |
in groep or.set fan
minsken of dingen |
een groep of een
verzameling mensen of dingen |
en gruppe eller et
sett av mennesker eller ting |
eng Grupp or.set vu
Leit oder Saachen |
אַ
גרופּע or.set פון
מענטשן
אָדער זאכן |
a grupe or.set fun
mentshn oder zakhn |
131 |
(一)组,群,批,套: |
(yī) zǔ,
qún, pī, tào: |
(一)组,群,批,套: |
(yī) zǔ, qún,
pī, tào: |
(一)组,群,批,套: |
(一)组,群,批,套: |
(1) Gruppe, Gruppe,
Charge, Satz: |
(1) Grŵp,
grŵp, swp, set: |
(1) Buidheann,
buidheann, baga, seata: |
(1) Gruppe, gruppe,
batch, sæt: |
(1) Hópur, hópur,
hópur, settur: |
(1) Grúpa, grúpa,
baisc, tacar: |
(1) Grupp, grupp,
sats, set: |
(1) Groep, groep,
pak, set: |
(1) Groep, groep,
batch, set: |
(1) Gruppe, gruppe,
batch, sett: |
(1) Grupp, Grupp,
Batch, set: |
(1)
גרופע,
גרופּע,
פּעקל, שטעלן: |
(1) grufe, grupe,
pekl, shteln: |
132 |
The
first lot of visitors has/have arrived. |
The first lot of
visitors has/have arrived. |
第一批访客已经到达。 |
Dì yī pī fǎngkè
yǐjīng dàodá. |
The
first lot of visitors has/have arrived. |
第一批访客已经到达。 |
Die ersten Besucher
sind angekommen. |
Mae'r llawer cyntaf
o ymwelwyr wedi / wedi cyrraedd. |
Tha a ’chiad
luchd-tadhail air tighinn. |
Det første parti af
besøgende er / har ankommet. |
Fyrsta fjöldi gesta
hefur / hefur komið. |
Tá / tá na chéad
chuairteoirí tagtha. |
Den första besökaren
har / har kommit fram. |
De earste lot fan
besikers is / binne oankommen. |
Het eerste lot
bezoekers is / is aangekomen. |
Det første antallet
besøkende har / har kommet. |
Déi éischt vill
Gäscht / sinn ukomm. |
דער
ערשטער
פּלאַץ פון
וויזאַטערז
האט / האָבן
אנגעקומען. |
der ershter plats
fun vizaterz hat / hobn angekumen. |
133 |
首批游客已经到达 |
Shǒu pī
yóukè yǐjīng dàodá |
首批游客已经到达 |
Shǒu pī yóukè
yǐjīng dàodá |
首批游客已经到达 |
首批游客已经到达 |
Die ersten Touristen
sind angekommen |
Mae'r swp cyntaf o
dwristiaid wedi cyrraedd |
Tha a ’chiad
buidheann de luchd-turais air tighinn |
Den første gruppe
turister er ankommet |
Fyrsta lotan af
ferðamönnum hefur komið |
Tá an chéad bhaisc
turasóirí tagtha |
Den första satsen
turister har anlänt |
De earste pakket fan
toeristen is oankommen |
De eerste lichting
toeristen is gearriveerd |
Den første gruppen
av turister er kommet |
Déi éischt Partie vu
Touristen sinn ukomm |
דער
ערשטער
פּעקל פון
טוריס איז
אנגעקומען |
der ershter pekl fun
turis iz angekumen |
|
I
have several lots of essays to mark this weekend, |
I have several lots
of essays to mark this weekend, |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò wǒ
yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
I
have several lots of essays to mark this weekend, |
本周末我有几篇论文要写, |
Ich habe an diesem
Wochenende mehrere Essays zu markieren, |
Mae gen i sawl
llawer o draethodau i nodi'r penwythnos hwn, |
Tha iomadh aiste
agam airson an deireadh-seachdain seo a chomharrachadh. |
Jeg har flere masser
af essays til at markere denne weekend, |
Ég hef nokkrar fullt
af ritgerðum til að merkja þessa helgi, |
Tá go leor aistí
agam le ceiliúradh a dhéanamh ar an deireadh seachtaine seo, |
Jag har flera massor
av uppsatser att markera i helgen, |
Ik haw ferskate
plakken fan essays om dit wykein te markearjen, |
Ik heb verschillende
essays om dit weekend te markeren, |
Jeg har flere masse
essays å markere denne helgen, |
Ech hunn e puer
Essayen fir dësen Weekend markéieren, |
איך
האָבן
עטלעכע גורל
פון עסייז צו
צייכן דעם
אָפּרוטעג, |
ikh hobn etlekhe
gurl fun eseyz tsu tseykhn dem opruteg, |
134 |
这周末我有几批文章要批改 |
zhè zhōumò
wǒ yǒu jǐ pī wénzhāng yào pīgǎi |
这周末我有几批文章要批改 |
zhè zhōumò wǒ
yǒu jǐ pī wénzhāng yào pīgǎi |
这周末我有几批文章要批改 |
这周末我有几批文章要批改 |
Ich habe an diesem
Wochenende mehrere Artikel zu korrigieren. |
Mae gen i sawl
llwyth o erthyglau i gywiro'r penwythnos hwn. |
Tha grunn phìosan de
artaigilean agam airson ceartachadh air an deireadh-seachdain seo. |
Jeg har flere
partier af artikler til at korrigere denne weekend. |
Ég hef nokkrar hópur
greinar til að leiðrétta þessa helgi. |
Tá roinnt baisceanna
alt agam le ceartú an deireadh seachtaine seo. |
Jag har flera satser
artiklar att korrigera i helgen. |
Ik haw ferskate
partijen fan artikels om dit wykein te ferbetterjen. |
Ik heb verschillende
partijen artikelen om dit weekend te corrigeren. |
Jeg har flere
grupper av artikler for å korrigere denne helgen. |
Ech hunn e puer
Artikelen Artikelen fir dëse Weekend ze korrigéieren. |
איך
האָבן
עטלעכע
באַטשאַז
פון
ארטיקלען צו ריכטיק
דעם
אָפּרוטעג. |
ikh hobn etlekhe
batshaz fun artiklen tsu rikhtik dem opruteg. |
135 |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò
wǒ yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
本周末我有几篇论文要写, |
běn zhōumò wǒ
yǒu jǐ piān lùnwén yào xiě, |
本周末我有几篇论文要写, |
本周末我有几篇论文要写, |
Ich habe an diesem
Wochenende mehrere Papiere zu schreiben. |
Mae gen i sawl papur
i ysgrifennu y penwythnos hwn. |
Tha grunn phàipearan
agam airson an deireadh-seachdain seo a sgrìobhadh. |
Jeg har flere
papirer til at skrive denne weekend. |
Ég hef nokkrar
greinar til að skrifa þessa helgi. |
Tá roinnt páipéar
agam le scríobh an deireadh seachtaine seo. |
Jag har flera papper
att skriva i helgen. |
Ik haw ferskate
papieren om dit wykein te skriuwen. |
Ik heb verschillende
papieren om dit weekend te schrijven. |
Jeg har flere
papirer til å skrive denne helgen. |
Ech hunn e puer
Saache fir dëse Weekend ze schreiwen. |
איך
האָבן
עטלעכע
צייטונגען
צו שרייַבן
דעם אָפּרוטעג. |
ikh hobn etlekhe
tseytungen tsu shraybn dem opruteg. |
136 |
(informal)What
do you lot want? |
(informal)What do
you lot want? |
(非正式)你想要什么? |
(fēi zhèngshì) nǐ
xiǎng yào shénme? |
(informal)What
do you lot want? |
(非正式)你想要什么? |
(informell) Was
willst du viel? |
(anffurfiol) Beth
ydych chi ei eisiau? |
(neo-fhoirmeil) Dè
tha thu ag iarraidh? |
(uformel) Hvad vil
du meget have? |
(óformlegt) Hvað
viltu mikið? |
(neamhfhoirmiúil)
Cad atá uait? |
(informellt) Vad
vill du ha mycket? |
(ynformele) Wat
wolle jo lot? |
(informeel) Wat wil
je veel? |
(uformell) Hva vil
du mye? |
(informell) Wat
wëllt Dir vill? |
(ינפאָרמאַל)
וואָס טאָן
איר ווילט? |
(informal) vos ton
ir vilt? |
137 |
你们这帮人想要怎么样? |
Nǐmen zhè
bāng rén xiǎng yào zěnme yàng? |
你们这帮人想要怎么样? |
Nǐmen zhè bāng rén
xiǎng yào zěnme yàng? |
你们这帮人想要怎么样? |
你们这帮人想要怎么样? |
Was willst du? |
Beth ydych chi ei
eisiau? |
Dè tha thu ag
iarraidh air daoine? |
Hvad vil du have? |
Hvað viltu krakkar? |
Cad a theastaíonn ó
na guys? |
Vad vill ni ha? |
Wat wolle jim jonges
wolle? |
Wat willen jullie? |
Hva vil dere ha? |
Wat mengt dir? |
וואָס
טוט איר גייז
ווילן? |
vos tut ir geyz
viln? |
138 |
items
to be sold |
Items to be sold |
要出售的物品 |
Yào chūshòu di wùpǐn |
items
to be sold |
要出售的物品 |
Zu verkaufende
Artikel |
Eitemau i'w gwerthu |
Cuspairean rin reic |
Varer, der skal
sælges |
Atriði sem á að
selja |
Míreanna le díol |
Föremål som ska
säljas |
Items om te ferkocht |
Te verkopen items |
Varer som skal
selges |
Elementer déi
verkaaft ginn |
זאכן
צו ווערן
פארקויפט |
zakhn tsu vern
farkoyft |
139 |
待售物品 |
dài shòu
wùpǐn |
待售物品 |
dài shòu wùpǐn |
待售物品 |
待售物品 |
Artikel zum Verkauf |
Eitemau ar werth |
Cuspairean rin reic |
Varer til salg |
Atriði til sölu |
Míreanna le díol |
Föremål till salu |
Items foar ferkeap |
Artikelen te koop |
Varer til salgs |
Artikelen ze
verkafen |
זאכן
פֿאַר
פאַרקויף |
zakhn far farkoyf |
140 |
an
item or a number of items to be
sold, especially at an auction |
an item or a number
of items to be sold, especially at an auction |
要出售的物品或多件物品,尤其是在拍卖中 |
yào chūshòu di wùpǐn
huò duō jiàn wùpǐn, yóuqí shì zài pāimài zhōng |
an
item or a number of items to be
sold, especially at an auction |
要出售的物品或多件物品,尤其是在拍卖中 |
Ein Artikel oder
eine Anzahl von Artikeln, die verkauft werden sollen, insbesondere bei einer
Auktion |
Eitem neu nifer o
eitemau i'w gwerthu, yn enwedig mewn ocsiwn |
Nì no grunn nithean
rin reic, gu h-àraid aig rup |
En vare eller et
antal varer, der skal sælges, især på en auktion |
Eining eða fjöldi
hluta sem á að selja, sérstaklega á uppboði |
Mír nó roinnt
míreanna le díol, go háirithe ag ceant |
Ett föremål eller
ett antal objekt som ska säljas, särskilt vid en auktion |
In item of in oantal
items te ferkocht wurde, benammen by in feiling |
Een item of een
aantal items dat moet worden verkocht, vooral op een veiling |
Et element eller et
antall gjenstander som skal selges, spesielt ved en auksjon |
E Punkt oder eng Rei
vun Elementer déi verkaaf ginn, virun allem bei enger Auktioun |
אַ
נומער אָדער
אַ נומער פון
זאכן צו
ווערן פארקויפט,
ספּעציעל
בייַ אַ
ליציטאַציע |
a numer oder a numer
fun zakhn tsu vern farkoyft, spetsyel bay a litsitatsye |
141 |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
dài shòu
shāngpǐn;(yóu zhǐ) pāimài pǐn |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
dài shòu
shāngpǐn;(yóu zhǐ) pāimài pǐn |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
待售商品;(尤指)拍卖品 |
Waren zum Verkauf;
(insbesondere) Auktionsartikel |
Nwyddau ar werth:
(yn enwedig) eitemau arwerthiant |
Bathar ri reic (gu
h-àraid) rup |
Varer til salg;
(især) auktionsartikler |
Vörur til sölu;
(sérstaklega) uppboðsefni |
Earraí le díol: (go
háirithe) earraí ceantála |
Varor till salu;
(särskilt) auktionsobjekt |
Oanbiedingen foar te
keap; (fral) feiling items |
Goederen te koop;
(vooral) veilingartikelen |
Varer til salgs;
(spesielt) auksjonsartikler |
Goods zum Verkauf;
(speziell) Auktioune Produkter |
סכוירע
פֿאַר
פאַרקויף;
(ספּעציעל)
ליציטאַציע
זאכן |
skhoyre far farkoyf;
(spetsyel) litsitatsye zakhn |
142 |
lot 46: six chairs |
lot 46: Six chairs |
46号:六把椅子 |
46 hào: Liù bǎ yǐzi |
lot 46: six chairs |
46号:六把椅子 |
Lot 46: sechs Stühle |
Lot 46: chwe chadair |
Lot 46: sia
cathraichean |
Lot 46: seks stole |
Lot 46: sex stólar |
Lot 46: sé chathaoir |
Parti 46: sex stolar |
Lot 46: seis stoelen |
Lot 46: zes stoelen |
Lot 46: seks stoler |
Lot 46: Sechst
chairs |
לאָט
46: זעקס טשערז |
lot 46: zex tsherz |
143 |
拍卖品46号:六把椅子 |
pāimài pǐn
46 hào: Liù bǎ yǐzi |
拍卖品46号:六把椅子 |
pāimài pǐn 46 hào:
Liù bǎ yǐzi |
拍卖品46号:六把椅子 |
拍卖品46号:六把椅子 |
Lot 46: Sechs Stühle |
Lot 46: Chwe chadair |
Lot 46: Sia cathair |
Parti 46: Seks stole |
Lot 46: Sex stólar |
Lot 46: Sé chathaoir |
Parti 46: Sex stolar |
Lot 46: Seis stoelen |
Perceel 46: zes
stoelen |
Lot 46: Seks stoler |
Lot 46: Sechsstühle |
פּלאַץ
46: זעקס טשערז |
plats 46: zex tsherz |
144 |
area of land |
area of land |
土地面积 |
tǔdì miànjī |
area of land |
土地面积 |
Fläche des Landes |
Ardal o dir |
Sgìre fearainn |
Areal af jord |
Landsvæði |
Achar talún |
Tomtområde |
Gebiet fan lân |
Gebied van het land |
Arealområde |
Gebitt vum Land |
שטח
פון לאַנד |
shtkh fun land |
145 |
一块地 |
yīkuài dì |
一块地 |
yīkuài dì |
一块地 |
一块地 |
Stück Land |
Darn o dir |
Pìos fearainn |
Stykke af jord |
Lóðir |
Píosa talún |
Del av marken |
Stikje lân |
Stuk land |
Stykke av land |
Piece of land |
שטיק
פון לאַנד |
shtik fun land |
146 |
an area of land used
for a particular purpose |
an area of land used
for a particular purpose |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì de
tǔdì miànjī |
an area of land used
for a particular purpose |
用于特定目的的土地面积 |
Eine für einen
bestimmten Zweck genutzte Fläche |
Ardal o dir a
ddefnyddir at ddiben penodol |
Pìos fearainn air a
chleachdadh airson adhbhar sònraichte |
Et areal, der
anvendes til et bestemt formål |
Land svæði sem notað
er til sérstakra nota |
Réimse talún a
úsáidtear chun críche áirithe |
Ett areal som
används för ett visst ändamål |
In gebiet fan lân
brûkt foar in bepaald doel |
Een stuk land dat
voor een bepaald doel wordt gebruikt |
Et areal som brukes
til en bestemt hensikt |
E Gebitt vum Land
deen fir e bestëmmten Zweck benotzt gëtt |
אַ
שטח פון
לאַנד
געניצט
פֿאַר אַ
באַזונדער ציל |
a shtkh fun land
genitst far a bazunder tsil |
147 |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(zuò mǒu
zhǒng yòngtú de) yīkuài dì, chǎngdì |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(zuò mǒu zhǒng yòngtú
de) yīkuài dì, chǎngdì |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(作某种用途的)一块地,场地 |
(für einige Zwecke)
ein Stück Land, Veranstaltungsort |
darn o dir, lleoliad |
(airson cuid) feum
de phìos fearainn, àite |
(til nogen brug) et
stykke land, mødested |
(fyrir suma notkun)
land, vettvangur |
píosa talún, ionad |
(för viss
användning) en mark, plats |
(foar guon gebrûk)
in stikje lân, plak |
(voor enig gebruik)
een stuk land, locatie |
(for noen bruk) et
stykke land, spillested |
(fir e puer
Gebrauch) e Stéck Land, Plaz |
(פֿאַר
עטלעכע נוצן)
אַ שטיק פון
לאַנד, וועניו |
(far etlekhe nutsn)
a shtik fun land, veniu |
148 |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì
de tǔdì miànjī |
用于特定目的的土地面积 |
yòng yú tèdìng mùdì de
tǔdì miànjī |
用于特定目的的土地面积 |
用于特定目的的土地面积 |
Landfläche für einen
bestimmten Zweck |
Arwynebedd tir at
ddiben penodol |
Raon-tìre airson
adhbhar sònraichte |
Landområde til et
bestemt formål |
Land svæði fyrir
ákveðna tilgangi |
Achar talún chun
críche áirithe |
Markområde för ett
visst ändamål |
Lângebiet foar in
spesifyk doel |
Landoppervlak voor
een specifiek doel |
Landområde for et
bestemt formål |
Land Gebitt fir e
bestëmmten Zweck |
לאַנד
געגנט פֿאַר
אַ
ספּעציפיש
ציל |
land gegnt far a
spetsifish tsil |
149 |
a
parking lot |
a parking lot |
一个停车场 |
yīgè tíngchē
chǎng |
a
parking lot |
一个停车场 |
ein Parkplatz |
lot parcio |
mòr-pàircidh |
en parkeringsplads |
bílastæði |
a lán páirceála |
en parkeringsplats |
in parkearplak |
een parkeerplaats |
en parkeringsplass |
e Parking |
אַ
פּאַרקירפּלאַץ |
a parkirplats |
150 |
停车场 |
tíngchē
chǎng |
停车场 |
tíngchē chǎng |
停车场 |
停车场 |
Parkplatz |
Llawer o barcio |
Pàirceadh gu leòr |
Parkeringsplads |
Bílastæði |
Páirceáil |
Parkeringsplats |
Parkearje lot |
Parkeerplaats |
Parkeringsplass |
Parking lot |
פּאַרקינג
פּלאַץ |
parking plats |
151 |
一个停车场 |
yīgè
tíngchē chǎng |
一个停车场 |
yīgè tíngchē
chǎng |
一个停车场 |
一个停车场 |
ein Parkplatz |
lot parcio |
mòr-pàircidh |
en parkeringsplads |
bílastæði |
a lán páirceála |
en parkeringsplats |
in parkearplak |
een parkeerplaats |
en parkeringsplass |
e Parking |
אַ
פּאַרקירפּלאַץ |
a parkirplats |
152 |
a vacant lot (one
available to be built on or used for sth) |
a vacant lot (one available to be built on
or used for sth) |
一个空地(一个可用于建造或用于某事物) |
yīgè kòngdì (yīgè kěyòng yú
jiànzào huò yòng yú mǒu shìwù) |
a vacant lot (one
available to be built on or used for sth) |
一个空地(一个可用于建造或用于某事物) |
ein freies
Grundstück (eines steht zur Verfügung oder kann für etw verwendet werden) |
lot wag (un ar
gael i'w adeiladu arno neu ei ddefnyddio ar gyfer sth) |
crann falamh
(fear ri fhaighinn airson a thogail air no a chleachdadh airson sth) |
en ledig masse
(en tilgængelig til at blive bygget på eller brugt til sth) |
laust mikið
(einn hægt að byggja á eða notað fyrir sth) |
a lán folamh
(ceann ar fáil le tógáil air nó le húsáid le haghaidh sth) |
en ledig del
(en som kan byggas på eller användas för sth) |
in leech plak
(ien beskikber beskikber steld of brûkt foar sth) |
een
openstaande partij (één beschikbaar om te worden gebouwd of gebruikt voor
sth) |
en ledig masse
(en tilgjengelig for å bli bygget på eller brukt til sth) |
eng Vakanz (e
bitt op en gebraucht fir sth) |
אַ
ליידיק
פּלאַץ
(איינער
בנימצא צו
זיין געבויט
אויף אָדער
געניצט
פֿאַר סטה) |
a leydik plats (eyner bnimtsa tsu zeyn
geboyt aoyf oder genitst far sth) |
153 |
一块空地 |
yīkuài
kòngdì |
一块空地 |
yīkuài kòngdì |
一块空地 |
一块空地 |
Ein offener Raum |
Man agored |
Beàrn fosgailte |
Et åbent rum |
Opið rými |
Spás oscailte |
Ett öppet utrymme |
In iepen romte |
Een open ruimte |
Et åpent rom |
En oppene Raum |
אַ
עפענען
פּלאַץ |
a efenen plats |
154 |
we're
going to build a house on this lot. |
we're going to build
a house on this lot. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen dǎsuàn zài
zhège dìfāng gài fángzi. |
we're
going to build a house on this lot. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
Wir werden auf
diesem Grundstück ein Haus bauen. |
Rydym yn mynd i
adeiladu tŷ ar y lot yma. |
Tha sinn a ’dol a
thogail taigh air an tòrr seo. |
Vi skal bygge et hus
på dette parti. |
Við ætlum að byggja
hús á þessum hlut. |
Tá muid chun teach a
thógáil ar an luchtóg seo. |
Vi ska bygga ett hus
på denna del. |
Wy sille in hûs op
dit lokaal bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op dit perceel. |
Vi skal bygge et hus
på dette partiet. |
Mir ginn e Haus op
dësem Los. |
מיר
וועלן בויען
אַ הויז אויף
דעם פּלאַץ. |
mir veln boyen a
hoyz aoyf dem plats. |
155 |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Wǒmen
dǎsuàn zài zhè kuài dìshàng jiànzào yīzuò fángzi |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Wǒmen dǎsuàn zài zhè
kuài dìshàng jiànzào yīzuò fángzi |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
我们打算在这块地上建造一座房子 |
Wir werden auf
diesem Land ein Haus bauen. |
Rydym yn mynd i
adeiladu tŷ ar y tir hwn. |
Tha sinn a ’dol a
thogail taigh air an fhearann seo. |
Vi skal bygge et hus
på dette land. |
Við ætlum að byggja
hús á þessu landi. |
Tá muid chun teach a
thógáil ar an talamh seo. |
Vi ska bygga ett hus
på detta land. |
Wy sille in hûs op
dit lân bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op dit land. |
Vi skal bygge et hus
på dette landet. |
Mir wäerte e Haus op
dësem Land bauen. |
מיר
זענען
געגאנגען צו
בויען אַ
הויז אין דעם לאַנד. |
mir zenen gegangen
tsu boyen a hoyz in dem land. |
156 |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen
dǎsuàn zài zhège dìfāng gài fángzi. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
wǒmen dǎsuàn zài
zhège dìfāng gài fángzi. |
我们打算在这个地方盖房子。 |
我们打算在这个地方盖房子。 |
Wir werden an diesem
Ort ein Haus bauen. |
Rydym yn mynd i
adeiladu tŷ yn y lle hwn. |
Tha sinn a ’dol a
thogail taigh anns an àite seo. |
Vi skal bygge et hus
på dette sted. |
Við ætlum að byggja
hús á þessum stað. |
Tá muid chun teach a
thógáil san áit seo. |
Vi ska bygga ett hus
på denna plats. |
Wy sille op dit plak
in hûs bouwe. |
We gaan een huis
bouwen op deze plek. |
Vi skal bygge et hus
på dette stedet. |
Mir wäerte fir dëst
Haus en Haus bauen. |
מיר
זענען
געגאנגען צו
בויען אַ
הויז אין דעם אָרט. |
mir zenen gegangen
tsu boyen a hoyz in dem ort. |
157 |
note
at |
Note at |
不吃 |
Bù chī |
note
at |
不吃 |
Beachten Sie bei |
Nodyn yn |
Nòta aig |
Bemærk på |
Athugaðu á |
Nóta ag |
Notera på |
Notysje by |
Opmerking bij |
Merk på |
Op |
באַמערקונג
בייַ |
bamerkung bay |
158 |
land |
land |
土地 |
tǔdì |
land |
土地 |
Land |
Tir |
Fearann |
jord |
Land |
Talamh |
mark |
Lân |
land |
land |
Land |
לאַנד |
land |
159 |
luck |
luck |
运气 |
yùnqì |
luck |
运气 |
Glück |
Pob lwc |
Gabh |
held |
Heppni |
Ádh mór |
tur |
Luck |
geluk |
Lykke |
Luck |
Luck |
Luck |
160 |
situation |
situation |
情况 |
qíngkuàng |
situation |
情况 |
Situation |
Sefyllfa |
Suidheachadh |
situationen |
Situation |
Staid |
situationen |
Situaasje |
situatie |
situasjon |
Situatioun |
סיטואַציע |
situatsye |
161 |
运气;境况 |
yùnqì;
jìngkuàng |
运气;境况 |
yùnqì; jìngkuàng |
运气;境况 |
运气;境况 |
Glück |
Pob lwc |
Gabh |
Held; situationen |
Heppni |
Ádh mór |
Tur; situationen |
Luck |
Luck, de situatie |
Luck, situasjonen |
Luck |
Luck |
Luck |
162 |
a
person’s luck or situation in life |
a person’s luck or
situation in life |
一个人的运气或生活中的情况 |
yīgèrén de yùnqì huò
shēnghuó zhōng de qíngkuàng |
a
person’s luck or situation in life |
一个人的运气或生活中的情况 |
das Glück oder die
Lebenssituation einer Person |
lwc neu sefyllfa
rhywun mewn bywyd |
fortan no
suidheachadh neach anns a ’bheatha |
en persons lykke
eller situation i livet |
heppni einstaklings
eða ástand í lífinu |
ádh nó cás duine sa
saol |
en persons lycka
eller situation i livet |
in persoan fan lok
of situaasje yn it libben |
iemands geluk of
situatie in het leven |
en persons lykke
eller situasjon i livet |
E Gléck oder enger
Situatioun am Liewen |
אַ
מענטש 'ס גליק
אָדער
סיטואַציע
אין לעבן |
a mentsh 's glik
oder situatsye in lebn |
163 |
命运;生洁状况 |
mìngyùn; shēng
jié zhuàngkuàng |
命运;生洁状况 |
mìngyùn; shēng jié
zhuàngkuàng |
命运;生洁状况 |
命运;生洁状况 |
Schicksal |
Destiny |
Buaidh |
Skæbne; Jie
Sundhedsstatus |
Örlög |
Cinic |
Ödet, Jie
Hälsotillstånd |
Destiny |
Fate; Jie
Gezondheidstoestand |
Fate, Jie Helse
status |
Schatz |
Destiny |
Destiny |
164 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
代名词 |
Synonym |
Cyfystyr |
Comh-fhacal |
synonym |
Samheiti |
Comhchiallaigh |
synonym |
Synonym |
synoniem |
synonym |
Synonym |
Synonym |
Synonym |
165 |
destiny |
destiny |
命运 |
mìngyùn |
destiny |
命运 |
Schicksal |
Destiny |
Buaidh |
skæbne |
Örlög |
Cinic |
öde |
Destiny |
lot |
skjebne |
Schatz |
Destiny |
Destiny |
166 |
She
was feeling disatisfied with her lot. |
She was feeling
disatisfied with her lot. |
她对自己的不满感到不满。 |
tā duì zìjǐ de
bùmǎn gǎndào bùmǎn. |
She
was feeling disatisfied with her lot. |
她对自己的不满感到不满。 |
Sie fühlte sich mit
ihrem Los unzufrieden. |
Roedd hi'n teimlo'n
anfodlon ar ei lot. |
Bha i a
’faireachdainn mì-thoilichte le a h-tòrr. |
Hun følte sig
utilfreds med sit parti. |
Hún var óánægður með
mikið af henni. |
Bhí sí míshásta lena
lán. |
Hon kände sig
missnöjd med sitt parti. |
Se fielde net
tefreden oer har lot. |
Ze voelde zich
ontevreden over haar lot. |
Hun følte seg
utilfreds med sin mye. |
Si huet gefrot mat
hirem Loscht zefridden. |
זי
איז געווען
דיסאַטאַספייד
מיט איר
פּלאַץ. |
zi iz geven
disatasfeyd mit ir plats. |
167 |
她对自己的命运感到不满 |
Tā duì
zìjǐ de mìngyùn gǎndào bùmǎn |
她对自己的命运感到不满 |
Tā duì zìjǐ de
mìngyùn gǎndào bùmǎn |
她对自己的命运感到不满 |
她对自己的命运感到不满 |
Sie ist mit ihrem
Schicksal unzufrieden |
Mae hi'n anfodlon ar
ei thynged |
Tha i mì-riaraichte
le a suidheachadh |
Hun er utilfreds med
sin skæbne |
Hún er óánægður með
örlög hennar |
Tá sí míshásta lena
cinniúint |
Hon är missnöjd med
sitt öde |
Se is ûntefreden mei
har lot |
Ze is niet tevreden
over haar lot |
Hun er misfornøyd
med sin skjebne |
Si ass onzefridden
mat hirem Schicksal |
זי
דיסאַטאַספייד
מיט איר גורל |
zi disatasfeyd mit
ir gurl |
168 |
all
over the lot , all over the place at place |
all over the lot,
all over the place at place |
遍布整个地方,到处都是 |
biànbù zhěnggè
dìfāng, dàochù dōu shì |
all
over the lot , all over the place at place |
遍布整个地方,到处都是 |
Überall auf dem
Grundstück, überall |
Dros y cyfan, dros y
lle yn ei le |
A h-uile càil, thar
an àite gu lèir |
Over hele partiet,
overalt på stedet |
Allt um allt, alls
staðar á stað |
Ar fud na háite, ar
fud na háite atá i bhfeidhm |
Över hela partiet,
överallt på plats |
Alles oer it lot, it
hiele plak op it plak |
Overal, overal ter
plaatse |
Over alt, over alt
på stedet |
Iwwer all d'Vill,
iwwerall op der Plaz an der Plaz |
אַלע
איבער די
פּלאַץ, אַלע
איבער די
פּלאַץ אין
פּלאַץ |
ale iber di plats,
ale iber di plats in plats |
169 |
a
bad lot (old-fashioned) a person who is dishonest |
a bad lot
(old-fashioned) a person who is dishonest |
一个不好的人(老式的)一个不诚实的人 |
yīgè bù hǎo de rén
(lǎoshì de) yīgè bù chéngshí de rén |
a
bad lot (old-fashioned) a person who is dishonest |
一个不好的人(老式的)一个不诚实的人 |
eine schlechte Menge
(altmodisch) eine Person, die unehrlich ist |
llawer iawn (hen
ffasiwn) person sy'n anonest |
mòran
(seann-fhasanta) neach a tha eas-onarach |
en dårlig masse
(gammeldags) en person, der er uærlig |
slæmt (gamaldags)
manneskja sem er óheiðarlegur |
a lán dona
(sean-aimseartha) duine atá mímhacánta |
en dålig sak
(gammaldags) en person som är oärlig |
in minne lot (âlde)
is in minske dy't ûnrjocht is |
een slechte partij
(ouderwets) een persoon die oneerlijk is |
en dårlig masse
(gammeldags) en person som er uærlig |
e bëssen vill
(al-modesch) eng Persoun déi ongerechteg ass |
אַ
שלעכט
פּלאַץ
(אַלטמאָדיש)
אַ מענטש
וואס איז
ומשעדלעך |
a shlekht plats
(altmodish) a mentsh vas iz umshedlekh |
171 |
不诚实的人;骗子 |
bù chéngshí de rén;
piànzi |
不诚实的人;骗子 |
bù chéngshí de rén; piànzi |
不诚实的人;骗子 |
不诚实的人;骗子 |
Unehrliche Person |
Person anonest |
An neach a bu mhiosa |
Uærlig person |
Óheiðarlegur maður |
Duine míshásta |
Oärlig person |
Untaardige persoan |
Oneerlijke persoon |
Uærlig person |
Onerwënscht Persoun |
דישאָנעסט
מענטש |
dishonest mentsh |
172 |
by
lot using a method of choosing sb to do sth in which
each person takes a piece of paper, etc. from a container and the one whose
paper has a special mark is chosen |
by lot using a
method of choosing sb to do sth in which each person takes a piece of paper,
etc. From a container and the one whose paper has a special mark is chosen |
通过抽签使用选择sb的方法来做某事,其中每个人从一个容器拿一张纸等,并选择一个纸张有一个特殊标记的那个 |
tōngguò chōuqiān
shǐyòng xuǎnzé sb de fāngfǎ lái zuò mǒu shì,
qízhōng měi gè rén cóng yīgè róngqì ná yī zhāng
zhǐ děng, bìng xuǎnzé yīgè zhǐzhāng yǒu yīgè
tèshū biāojì dì nàgè |
by
lot using a method of choosing sb to do sth in which
each person takes a piece of paper, etc. from a container and the one whose
paper has a special mark is chosen |
通过抽签使用选择sb的方法来做某事,其中每个人从一个容器拿一张纸等,并选择一个纸张有一个特殊标记的那个 |
Per Los unter
Verwendung einer Methode zur Auswahl von jdm, etw zu tun, bei der jede Person
ein Stück Papier usw. aus einem Behälter entnimmt und derjenige ausgewählt
wird, dessen Papier eine besondere Markierung aufweist |
Drwy lot gan
ddefnyddio dull o ddewis sb i wneud sth lle mae pob person yn cymryd darn o
bapur, ac ati o gynhwysydd, a dewisir yr un y mae gan ei bapur farc arbennig |
Le tòrr a
’cleachdadh modh airson a bhith a’ roghnachadh foth a dhèanamh airson gach
neach a ’gabhail pìos pàipeir, msaa bho shoitheach agus a thèid taghadh
sònraichte a thoirt don fhear aig a bheil pàipear sònraichte. |
Ved parti ved hjælp
af en metode til at vælge sb at gøre sth, hvor hver person tager et stykke
papir mv fra en beholder og den ene hvis papir har et særligt mærke er valgt |
Með því að nota
aðferð til að velja sb að gera sth þar sem hver einstaklingur tekur pappír,
osfrv úr ílát og sá sem hefur pappír með sérstakt merki er valinn |
Trí chrannchur trí
mhodh a roghnú chun sf a roghnú ina dtógann gach duine píosa páipéir, etc. as
coimeádán agus an marc a bhfuil marc speisialta ag an bpáipéar |
Med hjälp av ett
sätt att välja sb att göra sth där varje person tar en bit papper etc. från
en behållare och den som har papper med specialmärke väljs |
Troch in protte
gebrûk fan in metoade fan it kiezen fan sb om sth te dwaan wêrby't elke
persoan in stikje papier hat, ensfh. Fan in kontener en dejinge dy't syn
papier hat in bysûndere mark |
Door het lot met
behulp van een methode om sb te kiezen om te doen waar elke persoon een stuk
papier enz. Uit een container neemt en degene wiens papier een speciaal
merkteken heeft gekozen wordt |
Ved mye ved hjelp av
en metode for å velge sb å gjøre sth der hver person tar et stykke papir,
etc. fra en beholder og den som har papir med et spesielt merke er valgt |
Vill mat Hëllef vun
enger Methode vu sb fir Sth ze maachen, an där all Persoun e Stéck Pabeier,
etc. aus engem Container erausgitt, a dee seng Pappe huet eng speziell Mark
ass gewielt |
דורך
פּלאַץ ניצן
אַ מעטאָד
פון טשוזינג
סב צו טאָן
סטה אין
וואָס יעדער
מענטש נעמט
אַ שטיק פון
פּאַפּיר,
אאז"וו פון
אַ
קאַנטיינער
און דער
איינער
וועמענס
פּאַפּיר
האט אַ ספּעציעל
צייכן איז
אויסדערוויילט |
durkh plats nitsn a
metod fun tshuzing sb tsu ton sth in vos yeder mentsh nemt a shtik fun papir,
aaz"v fun a kanteyner aun der eyner vemens papir hat a spetsyel tseykhn
iz aoysderveylt |
173 |
抽签;抓阐 |
chōuqiān;
zhuā chǎn |
抽签,抓阐 |
chōuqiān, zhuā
chǎn |
抽签;抓阐 |
抽签,抓阐 |
Lotto zeichnen |
Tynnwch lun loteri |
Tarraing crannchur |
Tegn et lotteri |
Teikna happdrætti |
Tarraing crannchur |
Rita en lotteri |
Draw in lotterij |
Teken een loterij |
Tegn et lotteri |
Eng Lotterie
unzezéien |
ציען
אַ לאָטעריע |
tsyen a loterye |
174 |
draw/cast
lots (for sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
draw/cast lots (for
sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
抽签/抽签(为......做某事)以抽签选择sb
/ sth |
chōuqiān/chōuqiān
(wèi...... Zuò mǒu shì) yǐ chōuqiān xuǎnzé sb/ sth |
draw/cast
lots (for sth/to do sth) to choose sb/sth by lot |
抽签/抽签(为......做某事)以抽签选择sb
/ sth |
Lose ziehen (für etw
akk), um jdn / etw per Los auszuwählen |
Tynnu / castio
lotiau (ar gyfer sth / i wneud sth) i ddewis sb / sth trwy lawer |
Tarraing / cuir
croinn (airson sth / gu do sth) airson sp / sth a thaghadh le tòrr |
Tegn / cast masser
(for sth / for at gøre sth) for at vælge sb / sth ved parti |
Teikna / kasta
hellingur (fyrir sth / að gera sth) til að velja sb / sth eftir lotu |
Tarraing / caitheadh
go leor (le haghaidh sth / le déanamh) le sp / sth a roghnú trí
chrannchur |
Rita / kasta partier
(för sth / att göra sth) för att välja sb / sth efter lot |
Draw lots (foar sth
/ to sth) om sb / sth te kiezen troch lot |
Teken / werp loten
(voor sth / om te doen) om sb / sth per kavel te kiezen |
Tegn / kast masse
(for sth / å gjøre sth) for å velge sb / sth etter mye |
Lëschte / Stéck vill
(fir sth / fir ze sth) fir sb / sth vu vill ze wielen |
ציען
/ וואַרפן
גורל (פֿאַר
סטה / צו טאָן
סטה) צו קלייַבן
סב / סטה דורך
פּלאַץ |
tsyen / varfn gurl
(far sth / tsu ton sth) tsu klaybn sb / sth durkh plats |
175 |
抽签(选定);抓阄(决定) |
chōuqiān
(xuǎn dìng); zhuājiū (juédìng) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
chōuqiān (xuǎn
dìng); zhuājiū (juédìng) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
抽签(选定);抓阄(决定) |
Zeichnen
(auswählen); greifen (Entscheidung) |
Tynnwch lun
(dewiswch); cydio (penderfyniad) |
Tarraing (tagh);
grab (co-dhùnadh) |
Tegn (vælg); greb
(beslutning) |
Teikna (veldu);
grípa (ákvörðun) |
Tarraing
(roghnaigh); grab (cinneadh) |
Rita (välj); gripa
(beslut) |
Draw (selektearje);
grab (beslút) |
Tekenen
(selecteren); pakken (beslissing) |
Tegn (velg); grip
(beslutning) |
Maacht (wielt);
fonnt (Décisioun) |
ציען
(אויסקלייַבן);
כאַפּן
(באַשלוס) |
tsyen (aoysklaybn);
khapn (bashlus) |
176 |
They
drew lots for the right to go first |
They drew lots for
the right to go first |
他们抽出了很多权利先行 |
tāmen chōuchūle
hěnduō quánlì xiānxíng |
They
drew lots for the right to go first |
他们抽出了很多权利先行 |
Sie zogen Lots für
das Recht, zuerst zu gehen |
Fe wnaethant dynnu
llawer am yr hawl i fynd yn gyntaf |
Tharraing iad tòrr
airson a ’chòir a dhol air thoiseach |
De drog meget for
ret til at gå først |
Þeir drógu mikið
fyrir réttinn til að fara fyrst |
Tharraing siad go
leor ar an gceart dul ar dtús |
De drog mycket för
rätten att gå först |
Se learen in soad
foar it rjocht om earst te gean |
Ze trokken het recht
om als eerste te gaan |
De trakk mye for
retten til å gå først |
Si hunn vill fir
d'Recht fir éischt ze goen |
זיי
געצויגן
גורל פֿאַר
די רעכט צו
גיין ערשטער |
zey getsoygn gurl
far di rekht tsu geyn ershter |
177 |
他们拈阄儿决定谁先走 |
tāmen
niānjiū er juédìng shéi xiān zǒu |
他们拈阄儿决定谁先走 |
tāmen niānjiū er
juédìng shéi xiān zǒu |
他们拈阄儿决定谁先走 |
他们拈阄儿决定谁先走 |
Sie entscheiden, wer
zuerst gehen wird |
Maen nhw'n
penderfynu pwy fydd yn mynd gyntaf |
Bidh iadsan a
’co-dhùnadh cò a thèid an toiseach |
De bestemmer hvem
der vil gå først |
Þeir ákveða hver mun
fara fyrst |
Cinneann siad cé a
rachaidh ar dtús |
De bestämmer vem som
ska gå först |
Se beslute wa't
earst gean sil |
Ze beslissen wie als
eerste zal gaan |
De bestemmer hvem
som skal gå først |
Si entscheeden, wien
och als éischt geet |
זיי
באַשליסן
וואס וועט
גיין ערשטער |
zey bashlisn vas vet
geyn ershter |
178 |
fall
to sb’s lot (to do sth) (formal) to become sb's task or
responsibility |
fall to sb’s lot (to
do sth) (formal) to become sb's task or responsibility |
堕落(做某事)(正式)成为某人的任务或责任 |
duòluò (zuò mǒu
shì)(zhèngshì) chéngwéi mǒu rén de rènwù huò zérèn |
fall
to sb’s lot (to do sth) (formal) to become sb's task or
responsibility |
堕落(做某事)(正式)成为某人的任务或责任 |
Jdm viel zu tun (um
etw zu tun) (formal), um die Aufgabe oder Verantwortung von jdm zu werden |
Cwymp i lawer o
sbectrwm (i'w wneud) (ffurfiol) i ddod yn dasg neu gyfrifoldeb sb |
A ’tuiteam gu mòr
ann an speactan (gu bhith a’ dèanamh sth) (foirmeil) gus a bhith na
dhleastanas no uallach airson speactram |
Fall til sb's masse
(at gøre sth) (formel) for at blive sb's opgave eller ansvar |
Fallið til sb er
mikið (að gera sth) (formlegt) til að verða verkefni sb eða ábyrgð |
Titim go leor lucht
siúil (go foirmiúil) chun bheith ina thasc nó ina fhreagracht |
Falla till sbs lot
(att göra sth) (formell) för att bli sb: s uppgift eller ansvar |
Fall nei sb's lot
(om sth) (formele) om sb's taak of ferantwurdlikens te wurden |
Ga naar sb's lot (om
sth te doen) (formeel) om de taak of verantwoordelijkheid van sb te worden |
Fall til sb sin mye
(å gjøre sth) (formell) for å bli sbs oppgave eller ansvar |
Fall op sb's vill
(fir sth) (formal) fir eng Task oder Verantwortung ze ginn |
פאַלן
צו סב ס
פּלאַץ (צו
טאָן סטה)
(פאָרמאַל) צו
ווערן סב ס
אַרבעט
אָדער
פֿאַראַנטוואָרטלעכקייט |
faln tsu sb s plats
(tsu ton sth) (formal) tsu vern sb s arbet oder farantvortlekhkeyt |
179 |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
chéngwéi mǒu
rén rú rènwù (huò zérèn); luò dào mǒu rén jiān shàng |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
chéngwéi mǒu rén rú rènwù
(huò zérèn); luò dào mǒu rén jiān shàng |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
成为某人如任务(或责任);落到某人肩上 |
Werden Sie jemand
wie eine Aufgabe (oder Verantwortung), fallen Sie jemandem auf die Schulter |
Dod yn rhywun fel
tasg (neu gyfrifoldeb); syrthio ar ysgwydd rhywun |
Bi nad neach-obrach
mar obair (no dleastanas); thig sìos air gualainn cuideigin |
Bliv en som en
opgave (eller ansvar), fald på en persons skulder |
Gerast einhver eins
og verkefni (eða ábyrgð), fallið á öxl einhvers |
Bí i do dhuine mar
thasc (nó freagracht); titim ar ghualainn duine |
Bli någon som en
uppgift (eller ansvar), fall på någons axel |
Werje as ien fan in
taak (of ferantwurdlikens), falle op ien fan 'e skouders |
Word iemand als een
taak (of verantwoordelijkheid), val op iemands schouder |
Bli noen som en
oppgave (eller ansvar); fall på noens skulder |
Wësst een wéi eng
Task (oder Verantwortung), fällt op ee vun der Schëller |
ווערן
עמעצער ווי
אַ אַרבעט
(אָדער
פֿאַראַנטוואָרטלעכקייט);
פאַלן אויף
עמעצער ס
פּלייצע |
vern emetser vi a
arbet (oder farantvortlekhkeyt); faln aoyf emetser s pleytse |
180 |
throw
in your 'lot with sb to decide to join sb and share
their successes and problems |
throw in your'lot
with sb to decide to join sb and share their successes and problems |
和某人一起决定加入某人并分享他们的成功和问题 |
hé mǒu rén yīqǐ
juédìng jiārù mǒu rén bìng fēnxiǎng tāmen de
chénggōng hé wèntí |
throw
in your 'lot with sb to decide to join sb and share
their successes and problems |
和某人一起决定加入某人并分享他们的成功和问题 |
Setzen Sie sich mit
jdm ein, um sich für jdn zu entscheiden und ihre Erfolge und Probleme zu
teilen |
Taflwch eich lot
gyda sb i benderfynu ymuno â sb a rhannu eu llwyddiannau |
Tilg a-mach do
chrann còmhla ri sb a thighinn gu co-dhùnadh airson a bhith còmhla ri chèile
agus an soirbheas a cho-roinn |
Kast din 'masse med
sb for at beslutte at deltage i sb og dele deres succeser |
Kasta í lotunni með
sb til að taka þátt í sb og deila árangri þeirra |
Caith do chrann le
sb chun cinneadh a dhéanamh teacht le chéile agus a gcuid éachtaí a roinnt |
Kasta i ditt lot med
sb för att bestämma dig för att gå med i sb och dela deras framgångar |
Jawis yn jo 'lot mei
sb om te besluten om sb te te kommen en te dielen har suksessen |
Gooi in je 'lot met
sb om te beslissen om lid te worden van sb en hun successen te delen |
Kast i 'mye med sb
for å bestemme deg for å bli med sb og dele sine suksesser |
Dréit an Äert
"Los mat sb fir ze entscheeden, sech matzemaachen an seng Erfolleger ze
verteelen |
וואַרפן
אין דיין
'פּלאַץ מיט
סב צו
באַשליסן צו
פאַרבינדן
סב און טיילן
זייער
סאַקסעסיז |
varfn in deyn 'plats
mit sb tsu bashlisn tsu farbindn sb aun teyln zeyer saxesiz |
181 |
决心与某人共命运 |
juéxīn yǔ
mǒu rén gòng mìngyùn |
决心与某人共命运 |
juéxīn yǔ mǒu
rén gòng mìngyùn |
决心与某人共命运 |
决心与某人共命运 |
Entschlossen, ein
Schicksal mit jemandem zu teilen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Afficher moins |
182 |
more
at |
more at |
更多 |
gèng duō |
more
at |
更多 |
Mehr unter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
183 |
best. |
best. |
最好。 |
zuì hǎo. |
best. |
最好。 |
Am besten |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
184 |
lo-tech,
low tech |
Lo-tech, low tech |
低技术,低技术 |
Dī jìshù, dī jìshù |
lo-tech,
low tech |
低技术,低技术 |
Lo-Tech, Low-Tech |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
185 |
loth
, loath |
loth, loath |
不好意思 |
bù hǎoyìsi |
loth
, loath |
不好意思 |
Loth, verabscheuen
Sie sich |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
186 |
Lothario
Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario
Lotharios |
Lothario Lotharios |
Lothario Lotharios |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
187 |
a
man who has sex with a lot of women |
a man who has sex
with a lot of women |
一个与很多女人发生性关系的男人 |
yīgè yǔ
hěnduō nǚrén fà shēng xìng guānxì de nánrén |
a
man who has sex with a lot of women |
一个与很多女人发生性关系的男人 |
Ein Mann, der mit
vielen Frauen Sex hat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
188 |
迷人浪子 |
mírén làngzǐ |
迷人浪子 |
mírén làngzǐ |
迷人浪子 |
迷人浪子 |
Bezaubernder
verschwenderischer Sohn |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
189 |
He
has a reputation as the office Lothario |
He has a reputation
as the office Lothario |
他以Lothario办公室而闻名 |
tā yǐ Lothario
bàngōngshì ér wénmíng |
He
has a reputation as the office Lothario |
他以Lothario办公室而闻名 |
Er ist als Büro
Lothario bekannt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
190 |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
tā zài
bàngōngshì pàoniū luàn gǎo shì chūle míng de |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
tā zài bàngōngshì
pàoniū luàn gǎo shì chūle míng de |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
他在办公室泡妞乱搞是出了名的 |
Er ist berühmt
dafür, ein unordentliches Mädchen im Büro zu machen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
191 |
From
the name of a character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
From the name of a
character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
来自18世纪Nicholas
Rowe饰演角色的名字 |
láizì 18 shìjì Nicholas Rowe
shìyǎn juésè de míngzì |
From
the name of a character in an 18 th century play by Nicholas Rowe |
来自18世纪Nicholas
Rowe饰演角色的名字 |
Aus dem Namen einer
Figur in einem Theaterstück von Nicholas Rowe aus dem 18. Jahrhundert |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
192 |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奧 |
yuán zì 18 shìjì
nígǔlāsī•luō suǒ xiě de xìjù rénwù luò sà
lǐ ào |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奥 |
yuán zì 18 shìjì
nígǔlāsī•luō suǒ xiě de xìjù rénwù luò sà
lǐ ào |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奧 |
源自18世纪尼古拉斯•罗所写的戏剧人物洛萨里奥 |
Aus dem Drama des
18. Jahrhunderts Nicholas Roth, Losari |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
193 |
lotion
a liquid used for
cleaning, protecting or treating the skin |
lotion a liquid used for cleaning, protecting or
treating the skin |
乳液一种用于清洁,保护或治疗皮肤的液体 |
rǔyè yī zhǒng
yòng yú qīngjié, bǎohù huò zhìliáo pífū de yètǐ |
lotion
a liquid used for
cleaning, protecting or treating the skin |
乳液一种用于清洁,保护或治疗皮肤的液体 |
Lotion Flüssigkeit
zum Reinigen, Schützen oder Behandeln der Haut |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
194 |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
jié fū yè;
hùfū yè; rùn fū rǔ |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
jié fū yè; hùfū yè;
rùn fū rǔ |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
洁肤液;护肤液;润肤乳 |
Reinigungslotion,
Lotion, Lotion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
195 |
(a)body/hand lotion |
(a)body/hand lotion |
(a)身体/洗手液 |
(a)
shēntǐ/xǐshǒu yè |
(a)body/hand lotion |
(a)身体/洗手液 |
(a) Körper- /
Handlotion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
196 |
护肤/护手乳液 |
hùfū/hù
shǒu rǔyè |
护肤/护手乳液 |
hùfū/hù shǒu
rǔyè |
护肤/护手乳液 |
护肤/护手乳液 |
Hautpflege /
Handlotion |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
197 |
suntan lotion |
suntan lotion |
防晒霜 |
fángshài shuāng |
suntan lotion |
防晒霜 |
Sonnencreme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
198 |
防晒露 |
fángshài lù |
防晒露 |
fángshài lù |
防晒露 |
防晒露 |
Sonnenschutzcreme |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
199 |
lotta
(also lotsa) (informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta (also lotsa)
(informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta(也是lota)(非正式的,非标准的)一种书面形式的很多或很多,显示它在非正式演讲中的声音 |
lotta(yěshì lota)(fēi
zhèngshì de, fēi biāozhǔn dì) yī zhǒng shūmiàn
xíngshì de hěnduō huò hěnduō, xiǎnshì tā zài
fēi zhèngshì yǎnjiǎng zhōng de shēngyīn |
lotta
(also lotsa) (informal, non-standard) a written form of lot of or lots of that shows how it sounds in informal speech |
lotta(也是lota)(非正式的,非标准的)一种书面形式的很多或很多,显示它在非正式演讲中的声音 |
Lotta (auch Lotsa)
(informell, nicht standardisiert) eine geschriebene Form von viel oder viel,
die zeigt, wie es sich in informeller Sprache anhört |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
200 |
许多 |
xǔduō |
许多 |
xǔduō |
许多 |
许多 |
Viele |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
201 |
We’re
gonna have a lotta fun |
We’re gonna have a
lotta fun |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì yǒu
hěnduō lèqù |
We’re
gonna have a lotta fun |
我们会有很多乐趣 |
Wir werden viel Spaß
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
202 |
我们将玩得非常开心 |
wǒmen
jiāng wán dé fēicháng kāixīn |
我们将玩得非常开心 |
wǒmen jiāng wán dé
fēicháng kāixīn |
我们将玩得非常开心 |
我们将玩得非常开心 |
Wir werden eine
tolle Zeit haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
203 |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì
yǒu hěnduō lèqù |
我们会有很多乐趣 |
wǒmen huì yǒu
hěnduō lèqù |
我们会有很多乐趣 |
我们会有很多乐趣 |
Wir werden viel Spaß
haben |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
204 |
You
should not write this form unless you are copying somebody's speech |
You should not write
this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
chúfēi nǐ fùzhì
mǒu rén de yǎnjiǎng, fǒuzé nǐ bù yìng gāi
xiě zhège biǎogé |
You
should not write this form unless you are copying somebody's speech |
除非你复制某人的演讲,否则你不应该写这个表格 |
Sie sollten dieses
Formular nur schreiben, wenn Sie die Rede von jemandem kopieren |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
205 |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng yú
jìlù jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
zhǐ yòng yú jìlù
jiǎnghuà |
只用于记录讲话 |
只用于记录讲话 |
Wird nur zum
Aufzeichnen von Sprache verwendet |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
206 |
lottery
,lotteries) a way of raising money
for a government, charity, etc. by selling tickets that have different
numbers on them that people have chosen. Numbers are then chosen by chance
and the people who have those numbers on their tickets win prizes. |
lottery,lotteries) a way of raising money for a government,
charity, etc. By selling tickets that have different numbers on them that
people have chosen. Numbers are then chosen by chance and the people who have
those numbers on their tickets win prizes. |
彩票,彩票)通过出售人们选择的具有不同数字的门票,为政府,慈善机构等筹集资金的方式。然后偶然选择数字,并且在他们的门票上拥有这些数字的人赢得奖品。 |
cǎipiào, cǎipiào)
tōngguò chūshòu rénmen xuǎnzé de jùyǒu bùtóng shùzì de
ménpiào, wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng chóujízījīn
de fāngshì. Ránhòu ǒurán xuǎnzé shùzì, bìngqiě zài tāmen
de ménpiào shàng yǒngyǒu zhèxiē shùzì de rén yíngdé
jiǎngpǐn. |
lottery
,lotteries) a way of raising money
for a government, charity, etc. by selling tickets that have different
numbers on them that people have chosen. Numbers are then chosen by chance
and the people who have those numbers on their tickets win prizes. |
彩票,彩票)通过出售人们选择的具有不同数字的门票,为政府,慈善机构等筹集资金的方式。然后偶然选择数字,并且在他们的门票上拥有这些数字的人赢得奖品。 |
Lotterien,
Lotterien) Eine Möglichkeit, Geld für eine Regierung, eine
Wohltätigkeitsorganisation usw. zu sammeln, indem Tickets verkauft werden,
deren Nummern von den Leuten gewählt wurden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
207 |
(用发行彩票为政府、慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(Yòng fāxíng
cǎipiào wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng jízī de)
chōu cǎi gěi jiǎng fǎ |
(用发行彩票为政府,慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(Yòng fāxíng cǎipiào
wéi zhèngfǔ, císhàn jīgòu děng jí zī de) chōu
cǎi gěi jiǎng fǎ |
(用发行彩票为政府、慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(用发行彩票为政府,慈善机构等集资的)抽彩给奖法 |
(Lotterien für die
Regierung, Wohltätigkeitsorganisationen usw.), um Preise zu ziehen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
208 |
the national state
lottery |
the national state
lottery |
国家彩票 |
guójiā cǎipiào |
the national state
lottery |
国家彩票 |
Die nationale
staatliche Lotterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
209 |
全国的/州的彩票抽奖 |
quánguó de/zhōu
de cǎipiào chōujiǎng |
全国的/州的彩票抽奖 |
quánguó de/zhōu de
cǎipiào chōujiǎng |
全国的/州的彩票抽奖 |
全国的/州的彩票抽奖 |
Nationale /
staatliche Lotterie Glücksverlosung |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
210 |
a
lottery ticket |
a lottery ticket |
彩票 |
cǎipiào |
a
lottery ticket |
彩票 |
ein Lottoschein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
211 |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
彩票 |
Lotterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
212 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
compare |
相比 |
Vergleiche |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
213 |
draw |
draw |
画 |
huà |
draw |
画 |
Zeichnen |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
214 |
raffle |
raffle |
废物 |
fèiwù |
raffle |
废物 |
Gewinnspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
215 |
(often
disapproving) a situation
whose success or result is based on luck rather than on effort or careful
organization |
(often disapproving)
a situation whose success or result is based on luck rather than on effort or
careful organization |
(经常不赞成)一种情况,其成功或结果是基于运气而不是努力或谨慎组织 |
(jīngcháng bù
zànchéng) yī zhǒng qíngkuàng, qí chénggōng huò jiéguǒ shì
jīyú yùnqì ér bùshì nǔlì huò jǐnshèn zǔzhī |
(often
disapproving) a situation
whose success or result is based on luck rather than on effort or careful
organization |
(经常不赞成)一种情况,其成功或结果是基于运气而不是努力或谨慎组织 |
(oft missbilligend)
eine Situation, deren Erfolg oder Ergebnis eher auf Glück als auf Anstrengung
oder sorgfältiger Organisation beruht |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
216 |
碰运气的事 |
pèng yùnqì de
shì |
碰运气的事 |
pèng yùnqì de shì |
碰运气的事 |
碰运气的事 |
Nimm eine Chance |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
217 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
synonym |
代名词 |
Synonym |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
218 |
gamble |
gamble |
赌 |
dǔ |
gamble |
赌 |
Glücksspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
219 |
Some
people think that marriage is a lottery. |
Some people think
that marriage is a lottery. |
有些人认为婚姻是一种乐透。 |
yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn shì yī zhǒng lè tòu. |
Some
people think that marriage is a lottery. |
有些人认为婚姻是一种乐透。 |
Einige Leute denken,
dass die Ehe eine Lotterie ist. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
220 |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
Yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn kào de shì yùnqì |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
Yǒuxiē rén
rènwéi hūnyīn kào de shì yùnqì |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
有些人认为婚姻靠的是运气 |
Einige Leute denken,
dass die Ehe vom Glück abhängt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
221 |
see
also |
see also |
也可以看看 |
yě
kěyǐ kàn kàn |
see
also |
也可以看看 |
Siehe auch |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
222 |
postcode |
postcode |
邮编 |
yóubiān |
postcode |
邮编 |
Postleitzahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
223 |
lottery |
lottery |
抽奖 |
chōujiǎng |
lottery |
抽奖 |
Lotterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
224 |
lotto
, lottos a game of chance similar to bingo
but with the numbers drawn from a container by the players instead of being
called out |
lotto, lottos a game
of chance similar to bingo but with the numbers drawn from a container by the
players instead of being called out |
乐透,lottos一个类似宾果的机会游戏,但玩家从容器中抽出的数字而不是被叫出来 |
lè tòu,lottos
yīgè lèisì bīn guǒ de jīhuì yóuxì, dàn wánjiā cóng
róngqì zhōng chōuchū de shùzì ér bùshì bèi jiào chūlái |
lotto
, lottos a game of chance similar to bingo
but with the numbers drawn from a container by the players instead of being
called out |
乐透,lottos一个类似宾果的机会游戏,但玩家从容器中抽出的数字而不是被叫出来 |
Lotto, Lottos ein
Glücksspiel, ähnlich wie bei Bingo, aber die Zahlen werden von den Spielern
aus einem Container gezogen, anstatt aufgerufen zu werden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
225 |
抽号码赌博游戏 |
chōu hàomǎ
dǔbó yóuxì |
抽号码赌博游戏 |
chōu hàomǎ
dǔbó yóuxì |
抽号码赌博游戏 |
抽号码赌博游戏 |
Zahlenspiel |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
226 |
a
lottery |
a lottery |
彩票 |
cǎipiào |
a
lottery |
彩票 |
eine Lotterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227 |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
cǎipiào |
彩票 |
彩票 |
Lotterie |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
CHINOIS |
chinois |
ALLEMAND |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
1200 |
|
PRECEDENT |
|
rx |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
lotta |
1200 |
1200 |
lost and found |
|
1023 |
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
A |
B |
C |
D |
E |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|