|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lost |
1199 |
1199 |
lost |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
She lost a leg
in a car crash |
She lost a leg in a car crash |
她在车祸中失去了一条腿 |
Tā zài chēhuò
zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
She lost a leg in a car crash |
Elle a perdu une jambe dans un
accident de voiture |
Ela perdeu uma perna em um
acidente de carro |
Ella perdió una pierna en un
accidente automovilístico |
Ha perso una gamba in un
incidente stradale |
Et perdidi pede in a car
fragore |
Sie hat bei einem Autounfall
ein Bein verloren |
Έχασε
ένα πόδι σε ένα
αυτοκινητιστικό
δυστύχημα |
Échase éna pódi se éna
aftokinitistikó dystýchima |
W wypadku samochodowym
straciła nogę |
Она
потеряла
ногу в
автокатастрофе |
Ona poteryala nogu v
avtokatastrofe |
She lost a leg
in a car crash |
Elle a perdu une jambe dans un
accident de voiture |
彼女は自動車事故で脚を失った |
かのじょ わ じどうしゃ じこ で あし お うしなった |
kanojo wa jidōsha jiko de ashi o ushinatta |
2 |
她在一次车祸中失去了一条腿 |
tā zài yīcì
chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
她在一次车祸中失去了一条腿 |
tā zài yīcì
chēhuò zhōng shīqùle yītiáo tuǐ |
She lost a leg in a car
accident |
Elle a perdu une jambe dans un
accident de voiture |
Ela perdeu uma perna em um
acidente de carro |
Ella perdió una pierna en un
accidente automovilístico |
Ha perso una gamba in un
incidente d'auto |
Et in casu car perdidit
infertur |
Sie hat bei einem Autounfall
ein Bein verloren |
Έχασε
ένα πόδι σε
αυτοκινητιστικό
ατύχημα |
Échase éna pódi se
aftokinitistikó atýchima |
W wypadku samochodowym
straciła nogę |
Она
потеряла
ногу в
автомобильной
аварии |
Ona poteryala nogu v
avtomobil'noy avarii |
她在一次车祸中失去了一条腿 |
Elle a perdu une jambe dans un
accident de voiture |
彼女 は 自動車 事故 で 足 を 失った |
かのじょ わ じどうしゃ じこ で あし お うしなった |
kanojo wa jidōsha jiko de ashi o ushinatta |
3 |
to lose your
hair/teeth ( as a result of getting old) |
to lose your hair/teeth (as a
result of getting old) |
失去你的头发/牙齿(由于变老) |
shīqù nǐ de
tóufǎ/yáchǐ (yóuyú biàn lǎo) |
To lose your hair/teeth ( as a
result of getting old) |
Perdre ses cheveux / ses dents
(en vieillissant) |
Para perder seu cabelo / dentes
(como resultado de ficar velho) |
Para perder su cabello /
dientes (como resultado de envejecer) |
Per perdere i capelli / i denti
(come risultato di invecchiare) |
perdere comas / dentium (olim
questus est effectus) |
Ihre Haare / Zähne verlieren
(infolge des Alters) |
Για να
χάσετε τα
μαλλιά / τα
δόντια σας (ως
αποτέλεσμα
της γήρανσης) |
Gia na chásete ta malliá / ta
dóntia sas (os apotélesma tis gíransis) |
Stracić włosy /
zęby (w wyniku starzenia się) |
Потерять
волосы / зубы
(в
результате
старения) |
Poteryat' volosy / zuby (v
rezul'tate stareniya) |
to lose your
hair/teeth ( as a result of getting old) |
Perdre ses cheveux / ses dents
(en vieillissant) |
あなた の 髪の毛 / 歯 を 失う ため に ( 古く なった結果 として ) |
あなた の かみのけ / は お うしなう ため に ( ふるく なった けっか として ) |
anata no kaminoke / ha o ushinau tame ni ( furuku nattakekka toshite ) |
4 |
脱发;掉牙 |
tuōfà; diào yá |
脱发;掉牙 |
tuōfà; diào yá |
Hair loss |
Perte de cheveux |
Perda de cabelo |
Perdida de cabello |
Perdita di capelli |
Damnum, detrimentum dente |
Haarausfall |
Τριχόπτωση |
Trichóptosi |
Wypadanie włosów |
Выпадение
волос |
Vypadeniye volos |
脱发;掉牙 |
Perte de cheveux |
脱毛 |
だつもう |
datsumō |
5 |
He’s lost his
job |
He’s lost his job |
他失去了工作 |
tā shīqùle
gōngzuò |
He’s lost his job |
Il a perdu son travail |
Ele perdeu o emprego |
Ha perdido su trabajo |
Ha perso il lavoro |
Quod suus 'officium perdidit |
Er hat seinen Job verloren |
Έχασε
τη δουλειά του |
Échase ti douleiá tou |
Stracił pracę |
Он
потерял
работу |
On poteryal rabotu |
He’s lost his
job |
Il a perdu son travail |
彼 は 仕事 を 失った |
かれ わ しごと お うしなった |
kare wa shigoto o ushinatta |
6 |
他失业了 |
tā shīyèle |
他失业了 |
tā shīyèle |
He lost his job |
Il est au chômage |
Ele está desempregado |
El esta desempleado |
È disoccupato |
Ipse perdidit officium |
Er ist arbeitslos |
Είναι
άνεργος |
Eínai ánergos |
Jest bezrobotny |
Он
безработный |
On bezrabotnyy |
他失业了 |
Il est au chômage |
彼 は 失業者です |
かれ わ しつぎょうしゃです |
kare wa shitsugyōshadesu |
7 |
Some families
lost everything (all they owned) in the flood |
Some families lost everything
(all they owned) in the flood |
一些家庭在洪水中失去了一切(他们所拥有的) |
yīxiē jiātíng
zài hóngshuǐ zhōng shīqùle yīqiè (tāmen suǒ
yǒngyǒu de) |
Some families lost everything
(all they owned) in the flood |
Certaines familles ont tout
perdu (tout ce qu'elles possédaient) dans l'inondation |
Algumas famílias perderam tudo
(tudo o que possuíam) na enchente |
Algunas familias perdieron todo
(todo lo que tenían) en la inundación |
Alcune famiglie hanno perso
tutto (tutto ciò che possedevano) nell'alluvione |
Quidam familiae amisit omnia
(omnis substantia) ad flumen |
Einige Familien verloren alles,
was sie besaßen, in der Flut |
Κάποιες
οικογένειες
έχασαν τα
πάντα (όλοι
τους ανήκαν)
στην πλημμύρα |
Kápoies oikogéneies échasan ta
pánta (óloi tous aníkan) stin plimmýra |
Niektóre rodziny straciły
wszystko (wszystko, co posiadali) w powodzi |
Некоторые
семьи
потеряли
все (все, что
им принадлежало)
в
результате
наводнения |
Nekotoryye sem'i poteryali vse
(vse, chto im prinadlezhalo) v rezul'tate navodneniya |
Some families
lost everything (all they owned) in the flood |
Certaines familles ont tout
perdu (tout ce qu'elles possédaient) dans l'inondation |
何 人 か の 家族 は 洪水 で 全て を ( 彼ら が 所有 する全て を ) 失った |
なん にん か の かぞく わ こうずい で すべて お ( かれらが しょゆう する すべて お ) うしなった |
nan nin ka no kazoku wa kōzui de subete o ( karera gashoyū suru subete o ) ushinatta |
8 |
有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 |
yǒu yīxiē
jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé
jīngguāng |
有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 |
yǒu yīxiē
jiātíng de cáichǎn zài hóngshuǐ zhōng sǔnshī dé
jīngguāng |
Some family property lost in
the flood |
Quelques biens de la famille
perdus lors des inondations |
Alguma propriedade da família
perdida na enchente |
Algunos bienes familiares
perdidos en la inundación |
Alcuni beni di famiglia persi
nell'alluvione |
Sunt quidam in flumen
possessionem familiae amisit cleaners |
Ein Teil des Familienbesitzes
ging durch die Flut verloren |
Κάποια
οικογενειακή
περιουσία
χάθηκε στην
πλημμύρα |
Kápoia oikogeneiakí periousía
cháthike stin plimmýra |
Jakaś
własność rodzinna utracona podczas powodzi |
Некоторая
семейная
собственность,
потерянная
во время
наводнения |
Nekotoraya semeynaya
sobstvennost', poteryannaya vo vremya navodneniya |
有一些家庭的财产在洪水中损失得精光 |
Quelques biens de la famille
perdus lors des inondations |
洪水 で 失われた 家族 の 財産 |
こうずい で うしなわれた かぞく の ざいさん |
kōzui de ushinawareta kazoku no zaisan |
9 |
They lost both their sons (they were killed) in the war |
They lost both their sons (they
were killed) in the war |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀) |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā) |
They lost both their sons (they
were killed) in the war |
Ils ont perdu leurs deux fils
(ils ont été tués) dans la guerre |
Eles perderam seus dois filhos
(eles foram mortos) na guerra |
Perdieron a sus dos hijos
(fueron asesinados) en la guerra. |
Hanno perso entrambi i loro
figli (sono stati uccisi) durante la guerra |
Et filii eorum perdidi et (ut
sunt) in bello |
Sie verloren beide ihre Söhne
(sie wurden getötet) im Krieg |
Έχασαν
και τους δύο
γιους τους
(σκοτώθηκαν)
στον πόλεμο |
Échasan kai tous dýo gious tous
(skotóthikan) ston pólemo |
Stracili obu synów (zostali
zabici) podczas wojny |
Они
потеряли
обоих своих
сыновей (они
были убиты)
на войне |
Oni poteryali oboikh svoikh
synovey (oni byli ubity) na voyne |
They lost both their sons (they were killed) in the war |
Ils ont perdu leurs deux fils
(ils ont été tués) dans la guerre |
彼ら は 戦争 で 彼ら の 両方 の 息子 を 失った ( 彼らは 殺された ) |
かれら わ せんそう で かれら の りょうほう の むすこ おうしなった ( かれら わ ころされた ) |
karera wa sensō de karera no ryōhō no musuko o ushinatta( karera wa korosareta ) |
10 |
他们的两个儿子都被战争夺去了生命 |
tāmen de liǎng gè er
zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng |
他们的两个儿子都被战争夺去了生命 |
tāmen de liǎng gè er
zi dōu bèi zhànzhēng duó qùle shēngmìng |
Their two sons were killed by
the war. |
Leurs deux fils ont été tués
par la guerre. |
Seus dois filhos foram mortos
pela guerra. |
Sus dos hijos fueron asesinados
por la guerra. |
I loro due figli furono uccisi
dalla guerra. |
Geminae bellum perierunt |
Ihre beiden Söhne wurden durch
den Krieg getötet. |
Οι δύο
γιους τους
σκοτώθηκαν
από τον πόλεμο. |
Oi dýo gious tous skotóthikan
apó ton pólemo. |
Ich dwaj synowie zostali zabici
przez wojnę. |
Их
два сына
были убиты
войной. |
Ikh dva syna byli ubity voynoy. |
他们的两个儿子都被战争夺去了生命 |
Leurs deux fils ont été tués
par la guerre. |
二 人 の 息子 は 戦争 で 殺された 。 |
に にん の むすこ わ せんそう で ころされた 。 |
ni nin no musuko wa sensō de korosareta . |
11 |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 |
tāmen zài zhànzhēng
zhōng shīqùle liǎng gè er zi (tāmen bèi shā). |
They lost two sons in the war
(they were killed). |
Ils ont perdu deux fils dans la
guerre (ils ont été tués). |
Eles perderam dois filhos na
guerra (eles foram mortos). |
Perdieron a dos hijos en la
guerra (fueron asesinados). |
Hanno perso due figli in guerra
(sono stati uccisi). |
Et duos filios amisit (qui
interfectus est) in bellum. |
Sie haben im Krieg zwei Söhne
verloren (sie wurden getötet). |
Έχασαν
δύο γιους στον
πόλεμο
(σκοτώθηκαν). |
Échasan dýo gious ston pólemo
(skotóthikan). |
Stracili dwóch synów podczas
wojny (zostali zabici). |
Они
потеряли
двух
сыновей на
войне (они
были убиты). |
Oni poteryali dvukh synovey na
voyne (oni byli ubity). |
他们在战争中失去了两个儿子(他们被杀)。 |
Ils ont perdu deux fils dans la
guerre (ils ont été tués). |
彼ら は 戦争 で 2 人 の 息子 を 失った ( 彼ら は殺された ) 。 |
かれら わ せんそう で 2 にん の むすこ お うしなった ( かれら わ ころされた ) 。 |
karera wa sensō de 2 nin no musuko o ushinatta ( karerawa korosareta ) . |
12 |
The ship was
lost at sea (it sank). |
The ship was lost at sea (it
sank). |
这艘船在海上失踪(沉没)。 |
Zhè sōu chuán zài
hǎishàng shīzōng (chénmò). |
The ship was lost at sea (it
sank). |
Le navire a été perdu en mer
(il a coulé). |
O navio foi perdido no mar
(afundou). |
El barco se perdió en el mar
(se hundió). |
La nave fu persa in mare
(affondò). |
Navis perdidit mari (laceratis
uiribus). |
Das Schiff wurde auf See
verloren (es sank). |
Το
πλοίο χάθηκε
στη θάλασσα
(βυθίστηκε). |
To ploío cháthike sti thálassa
(vythístike). |
Statek zaginął na
morzu (zatonął). |
Корабль
погиб в море
(затонул). |
Korabl' pogib v more (zatonul). |
The ship was
lost at sea (it sank). |
Le navire a été perdu en mer
(il a coulé). |
船 は 海 で 紛失 した ( 沈んだ ) 。 |
ふね わ うみ で ふんしつ した ( しずんだ ) 。 |
fune wa umi de funshitsu shita ( shizunda ) . |
13 |
那条船沉没了 |
Nà tiáo chuán chénmòle |
那条船沉没了 |
Nà tiáo chuán chénmòle |
The ship sank |
Le navire a coulé |
O navio afundou |
El barco se hundio |
La nave affondò |
Ad nave |
Das Schiff sank |
Το
πλοίο
βυθίστηκε |
To ploío vythístike |
Statek zatonął |
Корабль
затонул |
Korabl' zatonul |
那条船沉没了 |
Le navire a coulé |
船 が 沈んだ |
ふね が しずんだ |
fune ga shizunda |
14 |
Many people
lost their lives(were killed) |
Many people lost their
lives(were killed) |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
Many people lost their
lives(were killed) |
De nombreuses personnes ont
perdu la vie (ont été tuées) |
Muitas pessoas perderam a vida
(foram mortas) |
Muchas personas perdieron la
vida (fueron asesinados) |
Molte persone hanno perso la
vita (sono state uccise) |
Multi homines vitam amiserunt
(sunt) |
Viele Menschen kamen ums Leben
(wurden getötet) |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους
(σκοτώθηκαν) |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous (skotóthikan) |
Wiele osób straciło
życie (zginęło) |
Многие
люди
погибли
(были убиты) |
Mnogiye lyudi pogibli (byli
ubity) |
Many people
lost their lives(were killed) |
De nombreuses personnes ont
perdu la vie (ont été tuées) |
多く の 人 が 命 を 落としました ( 殺されました ) |
おうく の ひと が いのち お おとしました ( ころされました ) |
ōku no hito ga inochi o otoshimashita ( korosaremashita) |
15 |
有许多人丧生, |
yǒu xǔduō rén
sàngshēng, |
有许多人丧生, |
yǒu xǔduō rén
sàngshēng, |
Many people have lost their
lives, |
Beaucoup de gens ont perdu la
vie, |
Muitas pessoas perderam a vida |
Muchas personas han perdido sus
vidas, |
Molte persone hanno perso la
vita, |
Multi caesi, |
Viele Menschen haben ihr Leben
verloren, |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους, |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous, |
Wielu ludzi straciło
życie, |
Многие
люди
погибли, |
Mnogiye lyudi pogibli, |
有许多人丧生, |
Beaucoup de gens ont perdu la
vie, |
多く の 人 が 命 を 落としました 、 |
おうく の ひと が いのち お おとしました 、 |
ōku no hito ga inochi o otoshimashita , |
16 |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
许多人丧生(被杀) |
xǔduō rén
sàngshēng (bèi shā) |
Many people lost their lives
(killed) |
Beaucoup de personnes ont perdu
la vie (tué) |
Muitas pessoas perderam suas
vidas (mortas) |
Muchas personas perdieron la
vida (asesinados) |
Molte persone hanno perso la
vita (uccise) |
Multi caesi (occidi) |
Viele Menschen kamen ums Leben
(getötet) |
Πολλοί
άνθρωποι
έχασαν τη ζωή
τους
(σκοτώθηκαν) |
Polloí ánthropoi échasan ti zoí
tous (skotóthikan) |
Wiele osób straciło
życie (zabitych) |
Многие
люди
погибли
(убиты) |
Mnogiye lyudi pogibli (ubity) |
许多人丧生(被杀) |
Beaucoup de personnes ont perdu
la vie (tué) |
多く の 人 が 命 を 落としました ( 殺されました ) |
おうく の ひと が いのち お おとしました ( ころされました ) |
ōku no hito ga inochi o otoshimashita ( korosaremashita) |
17 |
〜sth
(to sb) to have sth taken away by sb/sth |
〜sth (to sb) to have sth
taken away by sb/sth |
〜某某(某某人)被某人带走了某事 |
〜mǒu mǒu
(mǒu mǒu rén) bèi mǒu rén dài zǒule mǒu shì |
~sth (to sb) to have sth taken
away by sb/sth |
~ qch à lui faire enlever qch |
~ sth (to sb) para ter sth
tirado por sb / sth |
~ sth (to sb) para que sth se
lo lleve sb / sth |
~ sth (to sb) per avere sth
portato via da sb / sth |
* Ynskt mál (ut si) ad
auferetur ab Ynskt mál: et si / Ynskt mál: |
etw (zu jdm) von jdm / etw
mitgenommen haben |
~ sth (σε sb)
για να
απομακρυνθεί
το sth από το sb / sth |
~ sth (se sb) gia na
apomakryntheí to sth apó to sb / sth |
~ sth (do sb) mieć
coś zabranego przez sb / sth |
~ sh (sb)
чтобы sh
забрали sb / sth |
~ sh (sb) chtoby sh zabrali sb
/ sth |
〜sth (to sb) to have sth taken away by sb/sth |
~ qch à lui faire enlever qch |
sb / sth が sth を 奪う ため に 〜 sh ( sb へ ) |
sb / sth が sth お うばう ため に 〜 sh ( sb え ) |
sb / sth ga sth o ubau tame ni 〜 sh ( sb e ) |
18 |
被…夺去 |
bèi…duó qù |
被...夺去 |
bèi... Duó qù |
Taken away by |
Emporté par |
Levado pela |
Quitado por |
Preso da |
Qui interfectus ... |
Weggenommen von |
Απομακρύνονται
από |
Apomakrýnontai apó |
Zabrane przez |
Забрал |
Zabral |
被…夺去 |
Emporté par |
によって 連れ去ら |
によって つれさら |
niyotte tsuresara |
19 |
The company
has lost a lot of business to its competitors |
The company has lost a lot of
business to its competitors |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
The company has lost a lot of
business to its competitors |
La société a perdu beaucoup
d'activités au profit de ses concurrents |
A empresa perdeu muitos
negócios para seus concorrentes |
La empresa ha perdido mucho
negocio a sus competidores. |
La compagnia ha perso molti
affari con i suoi concorrenti |
Et turba facta perdidi multus
of negotium suum competitors |
Das Unternehmen hat viel an
seine Konkurrenten verloren |
Η
εταιρεία έχει
χάσει πολλά
δουλειά στους
ανταγωνιστές
της |
I etaireía échei chásei pollá
douleiá stous antagonistés tis |
Firma straciła wiele
interesów swoim konkurentom |
Компания
потеряла
много
бизнеса
своим конкурентам |
Kompaniya poteryala mnogo
biznesa svoim konkurentam |
The company
has lost a lot of business to its competitors |
La société a perdu beaucoup
d'activités au profit de ses concurrents |
競合 他社 に 多く の 事業 を 失った |
きょうごう たしゃ に おうく の じぎょう お うしなった |
kyōgō tasha ni ōku no jigyō o ushinatta |
20 |
公司的许多生意都被对手夺走了 |
gōngsī de
xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule |
公司的许多生意都被对手夺走了 |
gōngsī de
xǔduō shēngyì dōu bèi duìshǒu duó zǒule |
Many of the company’s
businesses have been taken away by rivals. |
Un grand nombre des activités
de la société ont été confisquées par des concurrents. |
Muitas das empresas da empresa
foram levadas por rivais. |
Muchos de los negocios de la
compañía han sido quitados por rivales. |
Molte delle aziende della
società sono state portate via dai rivali. |
Multi magnas res societatibus
fuerunt Tulit |
Viele Unternehmen des
Unternehmens wurden von Rivalen weggenommen. |
Πολλές
από τις
επιχειρήσεις
της εταιρείας
έχουν αφαιρεθεί
από τους
αντιπάλους
τους. |
Pollés apó tis epicheiríseis
tis etaireías échoun afairetheí apó tous antipálous tous. |
Wiele firm firmy zostało
zabranych przez rywali. |
Многие
из
предприятий
компании
были захвачены
конкурентами. |
Mnogiye iz predpriyatiy
kompanii byli zakhvacheny konkurentami. |
公司的许多生意都被对手夺走了 |
Un grand nombre des activités
de la société ont été confisquées par des concurrents. |
同社 の 事業 の 多く は ライバル に 奪われています 。 |
どうしゃ の じぎょう の おうく わ ライバル に うばわれています 。 |
dōsha no jigyō no ōku wa raibaru ni ubawareteimasu . |
21 |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
gāi gōngsī
yǐjīng shīqùle hěnduō yèwù gěi jìngzhēng
duìshǒu |
The company has lost a lot of
business to its competitors |
La société a perdu beaucoup
d'activités au profit de ses concurrents |
A empresa perdeu muitos
negócios para seus concorrentes |
La empresa ha perdido mucho
negocio a sus competidores. |
La compagnia ha perso molti
affari con i suoi concorrenti |
Et turba facta perdidi multus
of negotium est competitors |
Das Unternehmen hat viel an
seine Konkurrenten verloren |
Η
εταιρεία έχει
χάσει πολλά
δουλειά στους
ανταγωνιστές
της |
I etaireía échei chásei pollá
douleiá stous antagonistés tis |
Firma straciła wiele
interesów swoim konkurentom |
Компания
потеряла
много
бизнеса
своим конкурентам |
Kompaniya poteryala mnogo
biznesa svoim konkurentam |
该公司已经失去了很多业务给竞争对手 |
La société a perdu beaucoup
d'activités au profit de ses concurrents |
競合 他社 に 多く の 事業 を 失った |
きょうごう たしゃ に おうく の じぎょう お うしなった |
kyōgō tasha ni ōku no jigyō o ushinatta |
22 |
to have to
give up sth; to fail to keep sth |
to have to give up sth; to fail
to keep sth |
不得不放弃......不能保持...... |
bùdé bù fàngqì...... Bùnéng
bǎochí...... |
To have to give up sth; to fail
to keep sth |
Avoir à abandonner ça, à ne pas
garder ça |
Ter que desistir, não conseguir
manter |
Tener que renunciar a algo;
dejar de mantener algo |
Devo arrendermi, non riuscire a
mantenere sth |
Summa dare esse ut non facerent
Summa |
Etw aufgeben müssen, etw nicht
halten |
Να
χρειαστεί να
παραιτηθεί
από το sth · να
αποτύχει να
κρατήσει sth |
Na chreiasteí na paraititheí
apó to sth : na apotýchei na kratísei sth |
Aby zrezygnować z
czegoś, nie dać się utrzymać |
Чтобы
отказаться
от чего-либо,
чтобы не сохранить |
Chtoby otkazat'sya ot
chego-libo, chtoby ne sokhranit' |
to have to
give up sth; to fail to keep sth |
Avoir à abandonner ça, à ne pas
garder ça |
sth を あきらめなければならない ; sth を 守らない ために |
sth お あきらめなければならない ; sth お まもらない ために |
sth o akiramenakerebanaranai ; sth o mamoranai tame ni |
23 |
被迫放弃;失去 |
bèi pò fàngqì; shīqù |
被迫放弃;失去 |
Bèi pò fàngqì; shīqù |
Forced to give up; lost |
Forcé d'abandonner, perdu |
Forçado a desistir, perdido |
Forzado a rendirse; perdido |
Costretto a rinunciare, perso |
Cedere coactus, ademptis |
Aufgeben gezwungen, verloren |
Αναγκασμένος
να παραιτηθεί ·
έχασε |
Anankasménos na paraititheí :
échase |
Zmuszony do poddania się,
stracony |
Вынужден
сдаться;
потерян |
Vynuzhden sdat'sya; poteryan |
被迫放弃;失去 |
Forcé d'abandonner, perdu |
あきらめさせる こと を 余儀なく ; 失われました |
あきらめさせる こと お よぎなく ; うしなわれました |
akiramesaseru koto o yoginaku ; ushinawaremashita |
24 |
you will lose
your deposit if you cancel the order |
you will lose your deposit if
you cancel the order |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
You will lose your deposit if
you cancel the order |
Vous perdrez votre dépôt si
vous annulez la commande |
Você perderá seu depósito se
cancelar o pedido |
Perderá su depósito si cancela
el pedido. |
Perderai il deposito se annulli
l'ordine |
Ut si depositum perdes inrita |
Sie verlieren Ihre Anzahlung,
wenn Sie die Bestellung stornieren |
Εάν
ακυρώσετε την
παραγγελία, θα
χάσετε την
κατάθεσή σας |
Eán akyrósete tin parangelía,
tha chásete tin katáthesí sas |
Stracisz depozyt, jeśli
anulujesz zamówienie |
Вы
потеряете
свой
депозит,
если
отмените заказ |
Vy poteryayete svoy depozit,
yesli otmenite zakaz |
you will lose your deposit if you
cancel the order |
Vous perdrez votre dépôt si
vous annulez la commande |
注文 を キャンセル する と 入金 が なくなります |
ちゅうもん お キャンセル する と にゅうきん が なくなります |
chūmon o kyanseru suru to nyūkin ga nakunarimasu |
25 |
如果撤销订单,保证金将不予退还 |
rúguǒ chèxiāo
dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán |
如果撤销订单,保证金将不予退还 |
rúguǒ chèxiāo
dìngdān, bǎozhèngjīn jiāng bù yǔ tuìhuán |
If the order is cancelled, the
deposit will not be refunded. |
Si la commande est annulée, le
dépôt ne sera pas remboursé. |
Se o pedido for cancelado, o
depósito não será reembolsado. |
Si el pedido se cancela, el
depósito no será devuelto. |
Se l'ordine viene annullato, il
deposito non verrà rimborsato. |
Si non excludit ordinem, non
reddere depositum, |
Wenn die Bestellung storniert
wird, wird die Anzahlung nicht zurückerstattet. |
Εάν η
παραγγελία
ακυρωθεί, η
προκαταβολή
δεν θα επιστραφεί. |
Eán i parangelía akyrotheí, i
prokatavolí den tha epistrafeí. |
Jeśli zamówienie zostanie
anulowane, depozyt nie zostanie zwrócony. |
Если
заказ
отменен,
депозит не
будет возвращен. |
Yesli zakaz otmenen, depozit ne
budet vozvrashchen. |
如果撤销订单,保证金将不予退还 |
Si la commande est annulée, le
dépôt ne sera pas remboursé. |
注文 が キャンセル された 場合 、 デポジット は 返金されません 。 |
ちゅうもん が キャンセル された ばあい 、 デポジット わへんきん されません 。 |
chūmon ga kyanseru sareta bāi , depojitto wa henkinsaremasen . |
26 |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
如果您取消订单,您将失去押金 |
rúguǒ nín qǔxiāo
dìngdān, nín jiāng shīqù yājīn |
If you cancel your order, you
will lose your deposit. |
Si vous annulez votre commande,
vous perdrez votre dépôt. |
Se você cancelar seu pedido,
você perderá seu depósito. |
Si cancela su pedido, perderá
su depósito. |
Se annulli l'ordine, perderai
il deposito. |
Si irritum ordinis depositum
perdes |
Wenn Sie Ihre Bestellung
stornieren, verlieren Sie Ihre Anzahlung. |
Εάν
ακυρώσετε την
παραγγελία
σας, θα χάσετε
την κατάθεσή
σας. |
Eán akyrósete tin parangelía
sas, tha chásete tin katáthesí sas. |
Jeśli anulujesz swoje
zamówienie, stracisz depozyt. |
Если
вы отмените
свой заказ,
вы
потеряете свой
депозит. |
Yesli vy otmenite svoy zakaz,
vy poteryayete svoy depozit. |
如果您取消订单,您将失去押金 |
Si vous annulez votre commande,
vous perdrez votre dépôt. |
注文 を キャンセル すると 、 入金 が なくなります 。 |
ちゅうもん お キャンセル すると 、 にゅうきん が なくなります 。 |
chūmon o kyanseru suruto , nyūkin ga nakunarimasu . |
27 |
Sit down or
you'll lose your seat. |
Sit down or you'll lose your
seat. |
坐下,否则你将失去座位。 |
zuò xià, fǒuzé nǐ
jiāng shīqù zuòwèi. |
Sit down or you'll lose your
seat. |
Asseyez-vous ou vous perdrez
votre siège. |
Sente-se ou você perderá seu
assento. |
Siéntate o perderás tu asiento. |
Siediti o perderai il tuo
posto. |
Nec tu amittere sedem sedens. |
Setzen Sie sich, oder Sie
verlieren Ihren Sitz. |
Καθίστε
ή θα χάσετε τη
θέση σας. |
Kathíste í tha chásete ti thési
sas. |
Usiądź lub stracisz
miejsce. |
Садись
или ты
потеряешь
свое место. |
Sadis' ili ty poteryayesh'
svoye mesto. |
Sit down or
you'll lose your seat. |
Asseyez-vous ou vous perdrez
votre siège. |
座る か 席 を なくすでしょう 。 |
すわる か せき お なくすでしょう 。 |
suwaru ka seki o nakusudeshō . |
28 |
坐下吧,要不这个座位就没啦 |
Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi
jiù méi la |
坐下吧,要不这个座位就没啦 |
Zuò xià ba, yào bù zhège zuòwèi
jiù méi la |
Sit down, if you don’t have
this seat, you’re not there. |
Asseyez-vous, si vous n'avez
pas ce siège, vous n'êtes pas là. |
Sente-se, se você não tem esse
lugar, você não está lá. |
Siéntate, si no tienes este
asiento, no estás allí. |
Siediti, se non hai questo
posto, non sei lì. |
Accumbere vel nulla apsidas |
Setzen Sie sich, wenn Sie
diesen Sitzplatz nicht haben, sind Sie nicht dort. |
Καθίστε,
αν δεν έχετε
αυτό το
κάθισμα, δεν
είστε εκεί. |
Kathíste, an den échete aftó to
káthisma, den eíste ekeí. |
Usiądź, jeśli
nie masz tego miejsca, nie ma cię tam. |
Садитесь,
если у вас
нет этого
места, вас там
нет. |
Sadites', yesli u vas net etogo
mesta, vas tam net. |
坐下吧,要不这个座位就没啦 |
Asseyez-vous, si vous n'avez
pas ce siège, vous n'êtes pas là. |
この 席 が ない 場合 は 、 座って は いません 。 |
この せき が ない ばあい わ 、 すわって わ いません 。 |
kono seki ga nai bāi wa , suwatte wa imasen . |
29 |
have less |
have less |
少了 |
shǎole |
Have less |
Avoir moins |
Tem menos |
Tener menos |
Avere di meno |
minus habeat |
Weniger haben |
Έχουν
λιγότερα |
Échoun ligótera |
Miej mniej |
Иметь
меньше |
Imet' men'she |
have less |
Avoir moins |
少ない |
すくない |
sukunai |
30 |
减少 |
jiǎnshǎo |
减少 |
jiǎnshǎo |
cut back |
Réduire |
Reduzir |
Reducir |
riduzione |
De reductione |
Reduzieren |
Μειώστε |
Meióste |
Zmniejsz |
снижение |
snizheniye |
减少 |
Réduire |
減らす |
へらす |
herasu |
31 |
to have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
to have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
越来越少,特别是在你不再拥有任何东西之前 |
yuè lái yuè shǎo, tèbié
shì zài nǐ bù zài yǒngyǒu rènhé dōngxī zhīqián |
To have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
Pour avoir de moins en moins de
qch, surtout jusqu'à ce que vous n'en ayez plus |
Ter cada vez menos,
especialmente até que você não tenha mais nada disso |
Tener menos y menos de algo,
especialmente hasta que ya no tenga nada de eso. |
Avere sempre meno sth,
specialmente finché non ne hai più nessuno |
Summa est minus habere,
praesertim ex eo usque ultra |
Immer weniger von etw haben,
vor allem bis man nichts mehr davon hat |
Για να
έχετε όλο και
λιγότερα sth,
ειδικά μέχρι
να μην έχετε
κανένα από
αυτά |
Gia na échete ólo kai ligótera
sth, eidiká méchri na min échete kanéna apó aftá |
Mieć coraz mniej
czegoś, zwłaszcza, że nie masz już tego |
Иметь
все меньше и
меньше
чего-либо,
особенно до
тех пор, пока
у тебя его
больше не
будет |
Imet' vse men'she i men'she
chego-libo, osobenno do tekh por, poka u tebya yego bol'she ne budet |
to have less and less of sth,
especially until you no longer have any of it |
Pour avoir de moins en moins de
qch, surtout jusqu'à ce que vous n'en ayez plus |
特に あなた が もはや それ を 持っていなく なる まで |
とくに あなた が もはや それ お もっていなく なる まで |
tokuni anata ga mohaya sore o motteinaku naru made |
32 |
降低;减少;
渐渐丧失 |
jiàngdī;
jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī |
降低;减少;渐渐丧失 |
jiàngdī;
jiǎnshǎo; jiànjiàn sàngshī |
Decrease; decrease; gradually
lose |
Diminuer; diminuer;
progressivement perdre |
Diminuir, diminuir,
gradualmente perder |
Disminuir, disminuir, perder
gradualmente |
Diminuire, diminuire, perdere
gradualmente |
Minuere, minui, metus |
Verringern, verringern,
allmählich verlieren |
Μείωση,
μείωση,
σταδιακή
απώλεια |
Meíosi, meíosi, stadiakí
apóleia |
Spadek, spadek, stopniowa
utrata |
Уменьшить,
уменьшить,
постепенно
терять |
Umen'shit', umen'shit',
postepenno teryat' |
降低;减少; 渐渐丧失 |
Diminuer; diminuer;
progressivement perdre |
減少 する ; 減少 する ; 徐々に 失う |
げんしょう する ; げんしょう する ; じょじょに うしなう |
genshō suru ; genshō suru ; jojoni ushinau |
33 |
He lost his
nerve at the last minute |
He lost his nerve at the last
minute |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
He lost his nerve at the last
minute |
Il a perdu son sang-froid à la
dernière minute |
Ele perdeu a coragem no último
minuto |
Perdió el nervio en el último
minuto. |
Ha perso i nervi all'ultimo
minuto |
Ipse perdidit nervi in
novissimo minute |
Er hat in letzter Minute die
Nerven verloren |
Έχασε
το νεύρο του
την τελευταία
στιγμή |
Échase to névro tou tin
teleftaía stigmí |
W ostatniej chwili stracił
nerwy |
Он
потерял
самообладание
в последнюю
минуту |
On poteryal samoobladaniye v
poslednyuyu minutu |
He lost his
nerve at the last minute |
Il a perdu son sang-froid à la
dernière minute |
彼 は 土壇場 で 神経 を 失った |
かれ わ どたんば で しんけい お うしなった |
kare wa dotanba de shinkei o ushinatta |
34 |
在最最后一刻失去了勇气 |
zài zuì zuìhòu yīkè
shīqùle yǒngqì |
在最最后一刻失去了勇气 |
zài zuì zuìhòu yīkè
shīqùle yǒngqì |
Lost courage at the last moment |
Courage perdu au dernier moment |
Coragem perdida no último
momento |
Perdió coraje en el último
momento. |
Perso il coraggio all'ultimo
momento |
Postremo tempus dissolvantur |
Im letzten Moment den Mut
verloren |
Έχασε
θάρρος την
τελευταία
στιγμή |
Échase thárros tin teleftaía
stigmí |
W ostatniej chwili
straciłem odwagę |
Потерял
мужество в
последний
момент |
Poteryal muzhestvo v posledniy
moment |
在最最后一刻失去了勇气 |
Courage perdu au dernier moment |
最後 の 瞬間 に 失われた 勇気 |
さいご の しゅんかん に うしなわれた ゆうき |
saigo no shunkan ni ushinawareta yūki |
35 |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
他在最后一分钟失去了勇气 |
tā zài zuìhòu yī
fēnzhōng shīqùle yǒngqì |
He lost his courage in the last
minute |
Il a perdu son courage à la
dernière minute |
Ele perdeu a coragem no último
minuto |
Perdió su coraje en el último
minuto. |
Ha perso il suo coraggio
all'ultimo minuto |
Defecit et virtus eius in
novissimo minute |
In der letzten Minute verlor er
den Mut |
Έχασε
το θάρρος του
την τελευταία
στιγμή |
Échase to thárros tou tin
teleftaía stigmí |
W ostatniej chwili stracił
odwagę |
Он
потерял
мужество в
последнюю
минуту |
On poteryal muzhestvo v
poslednyuyu minutu |
他在最后一分钟失去了勇气 |
Il a perdu son courage à la
dernière minute |
彼 は 土壇場 で 勇気 を 失った |
かれ わ どたんば で ゆうき お うしなった |
kare wa dotanba de yūki o ushinatta |
36 |
She seemed to
have lost interest in food |
She seemed to have lost
interest in food |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
She seems to have lost interest
in food |
Elle semble avoir perdu tout
intérêt pour la nourriture |
Ela parece ter perdido
interesse em comida |
Ella parece haber perdido
interés en la comida. |
Sembra che abbia perso
interesse per il cibo |
Illa visa est habere amisit
interest in cibum |
Sie scheint das Interesse an
Essen verloren zu haben |
Φαίνεται
να έχει χάσει
το ενδιαφέρον
για τα τρόφιμα |
Faínetai na échei chásei to
endiaféron gia ta trófima |
Wydaje się, że
straciła zainteresowanie jedzeniem |
Кажется,
она
потеряла
интерес к
еде |
Kazhetsya, ona poteryala
interes k yede |
She seemed to
have lost interest in food |
Elle semble avoir perdu tout
intérêt pour la nourriture |
彼女 は 食べ物 に 興味 を 失った ようです |
かのじょ わ たべもの に きょうみ お うしなった ようです |
kanojo wa tabemono ni kyōmi o ushinatta yōdesu |
37 |
她好像对食物不感兴趣了 |
tā hǎoxiàng duì shíwù
bùgǎn xìngqùle |
她好像对食物不感兴趣了 |
tā hǎoxiàng duì shíwù
bùgǎn xìngqùle |
She seems to be not interested
in food. |
Elle semble ne pas être
intéressée par la nourriture. |
Ela parece não estar
interessada em comida. |
Ella parece no estar interesada
en la comida. |
Sembra che non sia interessata
al cibo. |
Et videtur non interested in
cibum |
Sie scheint sich nicht für
Essen zu interessieren. |
Φαίνεται
ότι δεν
ενδιαφέρεται
για φαγητό. |
Faínetai óti den endiaféretai
gia fagitó. |
Wydaje się, że nie
interesuje ją jedzenie. |
Кажется,
она не
интересуется
едой. |
Kazhetsya, ona ne
interesuyetsya yedoy. |
她好像对食物不感兴趣了 |
Elle semble ne pas être
intéressée par la nourriture. |
彼女 は 食べ物 に 興味 が ない ようです 。 |
かのじょ わ たべもの に きょうみ が ない ようです 。 |
kanojo wa tabemono ni kyōmi ga nai yōdesu . |
38 |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
她似乎对食物失去了兴趣 |
tā sìhū duì shíwù
shīqùle xìngqù |
She seems to have lost interest
in food |
Elle semble avoir perdu tout
intérêt pour la nourriture |
Ela parece ter perdido
interesse em comida |
Ella parece haber perdido
interés en la comida. |
Sembra che abbia perso
interesse per il cibo |
Et visa perdere interest in
cibum |
Sie scheint das Interesse an
Essen verloren zu haben |
Φαίνεται
να έχει χάσει
το ενδιαφέρον
για τα τρόφιμα |
Faínetai na échei chásei to
endiaféron gia ta trófima |
Wydaje się, że
straciła zainteresowanie jedzeniem |
Кажется,
она
потеряла
интерес к
еде |
Kazhetsya, ona poteryala
interes k yede |
她似乎对食物失去了兴趣 |
Elle semble avoir perdu tout
intérêt pour la nourriture |
彼女 は 食べ物 に 興味 を 失った ようです |
かのじょ わ たべもの に きょうみ お うしなった ようです |
kanojo wa tabemono ni kyōmi o ushinatta yōdesu |
39 |
At that moment
he lost his balance and fell |
At that moment he lost his
balance and fell |
那一刻他失去平衡而跌倒了 |
nà yīkè tā shīqù
pínghéng ér diédǎole |
At that moment he lost his
balance and fell |
A ce moment, il perdit
l'équilibre et tomba |
Nesse momento ele perdeu o
equilíbrio e caiu |
En ese momento perdió el
equilibrio y cayó. |
In quel momento perse
l'equilibrio e cadde |
Confestim cecidit lance amisit |
In diesem Moment verlor er das
Gleichgewicht und fiel hin |
Εκείνη
τη στιγμή
έχασε την
ισορροπία του
και έπεσε |
Ekeíni ti stigmí échase tin
isorropía tou kai épese |
W tym momencie stracił
równowagę i upadł |
В
этот момент
он потерял
равновесие
и упал |
V etot moment on poteryal
ravnovesiye i upal |
At that moment
he lost his balance and fell |
A ce moment, il perdit
l'équilibre et tomba |
その 瞬間 、 彼 は バランス を 崩して 倒れました |
その しゅんかん 、 かれ わ バランス お くずして たおれました |
sono shunkan , kare wa baransu o kuzushite taoremashita |
40 |
他在那一瞬间失去平衡摔倒了 |
tā zài nà yī
shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le |
他在那一瞬间失去平衡摔倒了 |
tā zài nà yī
shùnjiān shīqù pínghéng shuāi dǎo le |
He lost his balance at that
moment and fell. |
Il a perdu l'équilibre à ce
moment et est tombé. |
Ele perdeu o equilíbrio naquele
momento e caiu. |
Perdió el equilibrio en ese
momento y cayó. |
Ha perso l'equilibrio in quel
momento e cadde. |
Confestim cecidit lance amisit |
In diesem Moment verlor er das
Gleichgewicht und fiel hin. |
Έχασε
την ισορροπία
του εκείνη τη
στιγμή και
έπεσε. |
Échase tin isorropía tou ekeíni
ti stigmí kai épese. |
W tym momencie stracił
równowagę i upadł. |
В тот
момент он
потерял
равновесие
и упал. |
V tot moment on poteryal
ravnovesiye i upal. |
他在那一瞬间失去平衡摔倒了 |
Il a perdu l'équilibre à ce
moment et est tombé. |
彼 は その 瞬間 に バランス を 失い 、 転んだ 。 |
かれ わ その しゅんかん に バランス お うしない 、 ころんだ 。 |
kare wa sono shunkan ni baransu o ushinai , koronda . |
41 |
I’ve lost ten
pounds since I started this diet. |
I’ve lost ten pounds since I
started this diet. |
自从我开始饮食以来,我已经减掉了10磅体重。 |
zìcóng wǒ kāishǐ
yǐnshí yǐlái, wǒ yǐjīng jiǎn diàole 10 bàng
tǐzhòng. |
I’ve lost ten pounds since I
started this diet. |
J'ai perdu dix livres depuis
que j'ai commencé ce régime. |
Eu perdi dez quilos desde que
comecei esta dieta. |
He perdido diez libras desde
que comencé esta dieta. |
Ho perso dieci chili da quando
ho iniziato questa dieta. |
Ego perdidi decem libras quia
EGO coepi haec victu. |
Ich habe zehn Pfund verloren,
seit ich mit dieser Diät angefangen habe. |
Έχω
χάσει δέκα
κιλά από τότε
που άρχισα
αυτή τη δίαιτα. |
Écho chásei déka kilá apó tóte
pou árchisa aftí ti díaita. |
Straciłem
dziesięć funtów od czasu rozpoczęcia tej diety. |
Я
потерял
десять
фунтов с тех
пор, как
начал эту
диету. |
YA poteryal desyat' funtov s
tekh por, kak nachal etu diyetu. |
I’ve lost ten pounds since I started
this diet. |
J'ai perdu dix livres depuis
que j'ai commencé ce régime. |
この 食事 を 始めて から 10 ポンド も 減りました 。 |
この しょくじ お はじめて から 10 ポンド も へりました 。 |
kono shokuji o hajimete kara 10 pondo mo herimashita . |
42 |
这次节食开始以来我体重减了十磅 |
Zhè cì jiéshí kāishǐ
yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng |
这次节食开始以来我体重减了十磅 |
Zhè cì jiéshí kāishǐ
yǐlái wǒ tǐzhòng jiǎnle shí bàng |
I lost ten pounds since the
start of the diet. |
J'ai perdu dix livres depuis le
début du régime. |
Eu perdi dez quilos desde o
início da dieta. |
Perdí diez libras desde el
inicio de la dieta. |
Ho perso dieci chili
dall'inizio della dieta. |
Ab eo cibo decem pondo amisi |
Ich habe seit Beginn der Diät
zehn Pfund verloren. |
Έχασα
δέκα κιλά από
την αρχή της
διατροφής. |
Échasa déka kilá apó tin archí
tis diatrofís. |
Straciłem
dziesięć funtów od początku diety. |
Я
потерял
десять
фунтов с
начала
диеты. |
YA poteryal desyat' funtov s
nachala diyety. |
这次节食开始以来我体重减了十磅 |
J'ai perdu dix livres depuis le
début du régime. |
私 は 食事 の 開始 以来 10 ポンド を 失いました 。 |
わたし わ しょくじ の かいし いらい 10 ポンド お うしないました 。 |
watashi wa shokuji no kaishi irai 10 pondo o ushinaimashita. |
43 |
The train was
losing speed. |
The train was losing
speed. |
火车正在失去速度。 |
huǒchē zhèngzài
shīqù sùdù. |
The train was losing speed. |
Le train perdait de la vitesse. |
O trem estava perdendo
velocidade. |
El tren estaba perdiendo
velocidad. |
Il treno stava perdendo
velocità. |
Amissis esset agmen cursu. |
Der Zug verlor an
Geschwindigkeit. |
Το
τρένο έχασε
ταχύτητα. |
To tréno échase tachýtita. |
Pociąg tracił
prędkość. |
Поезд
терял
скорость. |
Poyezd teryal skorost'. |
The train was
losing speed. |
Le train perdait de la vitesse. |
列車 は スピード を 失いました 。 |
れっしゃ わ スピード お うしないました 。 |
ressha wa supīdo o ushinaimashita . |
44 |
火车当时正在减速 |
Huǒchē dāngshí
zhèngzài jiǎnsù |
火车当时正在减速 |
Huǒchē dāngshí
zhèngzài jiǎnsù |
The train was slowing down |
Le train ralentissait |
O trem estava desacelerando |
El tren se estaba desacelerando |
Il treno stava rallentando |
In agmine supra est retardatus |
Der Zug wurde langsamer |
Το
τρένο
επιβραδύνθηκε |
To tréno epivradýnthike |
Pociąg zwalniał |
Поезд
замедлялся |
Poyezd zamedlyalsya |
火车当时正在减速 |
Le train ralentissait |
電車 は 減速 していた |
でんしゃ わ げんそく していた |
densha wa gensoku shiteita |
45 |
not understand/hear |
not understand/hear |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
Not understand/hear |
Ne pas comprendre / entendre |
Não entendo / ouça |
No entender / escuchar |
Non capisco / sento |
Non intelligitis / audiat |
Nicht verstehen / hören |
Δεν
καταλαβαίνω /
ακούω |
Den katalavaíno / akoúo |
Nie rozumiem / nie
słyszę |
Не
понимаю /
слышу |
Ne ponimayu / slyshu |
not understand/hear |
Ne pas comprendre / entendre |
わからない / 聞く |
わからない / きく |
wakaranai / kiku |
46 |
弄不懂;听不见 |
nòng bù dǒng; tīng
bùjiàn |
弄不懂;听不见 |
nòng bù dǒng; tīng
bùjiàn |
Don't understand; can't hear |
Ne comprend pas, ne peut pas
entendre |
Não entenda, não pode ouvir |
No entiendo, no puedo escuchar |
Non capisco, non posso sentire |
Non intelligitis, audite |
Verstehe nicht, kann nicht
hören |
Δεν
καταλαβαίνω,
δεν ακούω |
Den katalavaíno, den akoúo |
Nie rozumiem, nie
słyszę |
Не
понимаю, не
слышу |
Ne ponimayu, ne slyshu |
弄不懂;听不见 |
Ne comprend pas, ne peut pas
entendre |
わからない 、 聞こえない |
わからない 、 きこえない |
wakaranai , kikoenai |
47 |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
不理解/听到 |
bù lǐjiě/tīng
dào |
Do not understand / hear |
Ne pas comprendre / entendre |
Não entenda / ouça |
No entender / escuchar |
Non capisco / sento |
Nolite intellegere / audiat |
Nicht verstehen / hören |
Δεν
καταλαβαίνω /
ακούω |
Den katalavaíno / akoúo |
Nie rozumiem / nie
słyszę |
Не
понимаю / не
слышу |
Ne ponimayu / ne slyshu |
不理解/听到 |
Ne pas comprendre / entendre |
わからない / 聞く |
わからない / きく |
wakaranai / kiku |
48 |
to fail to
get, hear or understand sth |
to fail to get, hear or
understand sth |
没有得到,听到或理解某事 |
méiyǒu dédào, tīng
dào huò lǐjiě mǒu shì |
To fail to get, hear or
understand sth |
Ne pas comprendre, entendre ou
comprendre |
Para não conseguir ouvir ou
entender |
Para no conseguir, escuchar o
entender algo |
Non riuscire a ottenere,
ascoltare o capire sth |
ut deficere, audire vel
intelligere Ynskt mál: |
Etw nicht verstehen, hören oder
verstehen |
Να
αποτύχει να
πάρει, να
ακούσει ή να
καταλάβει sth |
Na apotýchei na párei, na
akoúsei í na katalávei sth |
Aby nie dostać,
usłyszeć lub zrozumieć czegoś |
Чтобы
не получить,
услышать
или понять |
Chtoby ne poluchit', uslyshat'
ili ponyat' |
to fail to
get, hear or understand sth |
Ne pas comprendre, entendre ou
comprendre |
取得 、 聞き 、 理解 が できない |
しゅとく 、 きき 、 りかい が できない |
shutoku , kiki , rikai ga dekinai |
49 |
不明白;听不见;弄不懂 |
bù míngbái; tīng bùjiàn;
nòng bù dǒng |
不明白;听不见;弄不懂 |
bù míngbái; tīng bùjiàn;
nòng bù dǒng |
Don't understand; can't hear;
can't understand |
Ne comprend pas, ne peut pas
entendre, ne peut pas comprendre |
Não compreendo, não consigo
ouvir, não consigo entender |
No entiendo, no puedo escuchar,
no puedo entender |
Non capisco, non può sentire,
non può capire |
Non intelligitis, audiunt, non
intelligunt |
Nicht verstehen, nicht hören,
nicht verstehen |
Δεν
καταλαβαίνω,
δεν ακούω, δεν
καταλαβαίνω |
Den katalavaíno, den akoúo, den
katalavaíno |
Nie rozumiem, nie
słyszysz, nie możesz zrozumieć |
Не
понимаю, не
слышу, не
могу понять |
Ne ponimayu, ne slyshu, ne mogu
ponyat' |
不明白;听不见;弄不懂 |
Ne comprend pas, ne peut pas
entendre, ne peut pas comprendre |
理解 できない 、 聞こえない 、 理解 できない |
りかい できない 、 きこえない 、 りかい できない |
rikai dekinai , kikoenai , rikai dekinai |
50 |
his words were
lost (could not be heard) in the applause |
his words were lost (could not
be heard) in the applause |
在掌声中他的言语丢失了(无法听到) |
zài zhǎngshēng
zhōng tā de yányǔ diūshīle (wúfǎ tīng dào) |
His words were lost (could not
be heard) in the applause |
Ses mots ont été perdus (ne
pouvait pas être entendu) sous les applaudissements |
Suas palavras foram perdidas
(não pôde ser ouvida) no aplauso |
Sus palabras se perdieron (no
pudieron ser escuchadas) en el aplauso. |
Le sue parole furono perse (non
potevano essere ascoltate) tra gli applausi |
amissa sunt verborum eius (non
poterat audiri) in laude |
Seine Worte waren im Applaus
verloren (nicht zu hören) |
Τα
λόγια του
χάθηκαν (δεν
μπορούσαν να
ακουστούν) στο
χειροκρότημα |
Ta lógia tou cháthikan (den
boroúsan na akoustoún) sto cheirokrótima |
Jego słowa zostały
utracone (nie można było usłyszeć) w aplauzie |
Его
слова были
потеряны (не
могли быть
услышаны) в
аплодисментах |
Yego slova byli poteryany (ne
mogli byt' uslyshany) v aplodismentakh |
his words were lost (could not be heard) in the applause |
Ses mots ont été perdus (ne
pouvait pas être entendu) sous les applaudissements |
彼 の 言葉 は 拍手 で 失われた ( 聞こえなかった ) |
かれ の ことば わ はくしゅ で うしなわれた ( きこえなかった ) |
kare no kotoba wa hakushu de ushinawareta (kikoenakatta ) |
51 |
他的讲话让掌声淹没了 |
tā de jiǎnghuà ràng
zhǎngshēng yānmòle |
他的讲话让掌声淹没了 |
tā de jiǎnghuà ràng
zhǎngshēng yānmòle |
His speech drowned the
applause. |
Son discours a noyé les
applaudissements. |
Seu discurso afogou o aplauso. |
Su discurso ahogó el aplauso. |
Il suo discorso ha affogato
l'applauso. |
Sit laus oratio submersi |
Seine Rede übertönte den
Applaus. |
Ομιλία
του πνίγηκε το
χειροκρότημα. |
Omilía tou pnígike to
cheirokrótima. |
Jego przemówienie
zagłuszyło brawa. |
Его
речь
заглушила
аплодисменты. |
Yego rech' zaglushila
aplodismenty. |
他的讲话让掌声淹没了 |
Son discours a noyé les
applaudissements. |
彼 の 演説 は 拍手 を 溺れさせた 。 |
かれ の えんぜつ わ はくしゅ お おぼれさせた 。 |
kare no enzetsu wa hakushu o oboresaseta . |
52 |
(informal)to
be no longer understood by sb |
(informal)to be no longer
understood by sb |
(非正式的)不再被某人理解 |
(fēi zhèngshì de) bù zài
bèi mǒu rén lǐjiě |
(informal)to be no longer
understood by sb |
(informel) pour ne plus être
compris par qn |
(informal) deixar de ser
entendido por sb |
(informal) para no ser
entendido por sb |
(informale) per non essere più
compreso da sb |
(Tacitae) ut non intellexerunt
si per |
(informell) von jdm. nicht mehr
verstanden werden |
(άτυπη)
δεν είναι
πλέον
κατανοητή από
τον sb |
(átypi) den eínai pléon
katanoití apó ton sb |
(nieformalny), aby nie był
już rozumiany przez kogoś |
(неформальный)
больше не
понимается sb |
(neformal'nyy) bol'she ne
ponimayetsya sb |
(informal)to
be no longer understood by sb |
(informel) pour ne plus être
compris par qn |
( 非公式 ) もはや sb に 理解 されていない |
( ひこうしき ) もはや sb に りかい されていない |
( hikōshiki ) mohaya sb ni rikai sareteinai |
53 |
使弄不懂:使不理解 |
shǐ nòng bù dǒng:
Shǐ bu lǐjiě |
使弄不懂:使不理解 |
shǐ nòng bù dǒng:
Shǐ bu lǐjiě |
Make it impossible to
understand |
Rendre impossible à comprendre |
Tornar impossível entender |
Hacer que sea imposible de
entender |
Rendilo impossibile da capire |
Sic enim operor non intellego,
sic non capio, |
Machen Sie es unmöglich zu
verstehen |
Μην
καταλάβετε |
Min katalávete |
Uniemożliwić
zrozumienie |
Сделать
невозможным
понять |
Sdelat' nevozmozhnym ponyat' |
使弄不懂:使不理解 |
Rendre impossible à comprendre |
理解 できない よう に する |
りかい できない よう に する |
rikai dekinai yō ni suru |
54 |
I’m afraid
you’ve lost me there. |
I’m afraid you’ve lost me
there. |
我担心你在那里失去了我。 |
wǒ dānxīn
nǐ zài nàlǐ shīqùle wǒ. |
I’m afraid you’ve lost me
there. |
J'ai bien peur que vous ne
m'ayez perdu là-bas. |
Temo que você tenha me perdido
lá. |
Me temo que me has perdido
allí. |
Ho paura che tu mi abbia perso
lì. |
Vereor ne tu me amissa est. |
Ich habe Angst, dass du mich
dort verloren hast. |
Φοβάμαι
ότι με χάσατε
εκεί. |
Fovámai óti me chásate ekeí. |
Obawiam się, że mnie
tam zgubiłeś. |
Боюсь,
ты потерял
меня там. |
Boyus', ty poteryal menya tam. |
I’m afraid
you’ve lost me there. |
J'ai bien peur que vous ne
m'ayez perdu là-bas. |
私 を 失 くした ので はない か と 思います 。 |
わたし お しつ くした ので はない か と おもいます 。 |
watashi o shitsu kushita node hanai ka to omoimasu . |
55 |
很抱歉,你把我弄糊涂了 |
Hěn bàoqiàn, nǐ
bǎ wǒ nòng hútúle |
很抱歉,你把我弄糊涂了 |
Hěn bàoqiàn, nǐ
bǎ wǒ nòng hútúle |
Sorry, you confused me. |
Désolé, vous m'avez confondu. |
Desculpe, você me confundiu. |
Lo siento, me confundiste. |
Scusa, mi hai confuso. |
Me paenitet, et conturbavit me |
Entschuldigung, du hast mich
verwirrt. |
Συγνώμη,
με συγχέεται. |
Sygnómi, me synchéetai. |
Przepraszam,
pomyliłeś mnie. |
Извините,
вы меня
смутили. |
Izvinite, vy menya smutili. |
很抱歉,你把我弄糊涂了 |
Désolé, vous m'avez confondu. |
すみません 、 あなた は 私 を 混乱 させました 。 |
すみません 、 あなた わ わたし お こんらん させました 。 |
sumimasen , anata wa watashi o konran sasemashita . |
56 |
escape |
escape |
逃逸 |
táoyì |
Escape |
Échapper |
Escapar |
Escapar |
fuga |
effugium |
Flucht |
Αποδράστε |
Apodráste |
Ucieczka |
побег |
pobeg |
escape |
Échapper |
脱出 |
だっしゅつ |
dasshutsu |
57 |
逃避 |
táobì |
逃避 |
táobì |
escape |
Échapper |
Escapar |
Escapar |
fuga |
effugium |
Flucht |
Αποδράστε |
Apodráste |
Ucieczka |
побег |
pobeg |
逃避 |
Échapper |
脱出 |
だっしゅつ |
dasshutsu |
58 |
to escape from
sb/sth |
to escape from sb/sth |
从某人那里逃脱 |
cóng mǒu rén nàlǐ
táotuō |
To escape from sb/sth |
Échapper à qn / qc |
Para escapar de sb / sth |
Escapar de algn / algo |
Per scappare da sb / sth |
ut si evadere / Ynskt mál: |
Vor jdm / etw fliehen |
Για να
ξεφύγετε από sb / sth |
Gia na xefýgete apó sb / sth |
Aby uciec od sb / sth |
Чтобы
сбежать от sb / sth |
Chtoby sbezhat' ot sb / sth |
to escape from
sb/sth |
Échapper à qn / qc |
sb / sth から 脱出 する |
sb / sth から だっしゅつ する |
sb / sth kara dasshutsu suru |
59 |
逃避;逃脱 |
táobì; táotuō |
逃避;逃脱 |
táobì; táotuō |
Escape |
Échapper |
Escapar |
Escapar |
Fuga; fuga |
Putet effugium |
Flucht |
Αποδράστε |
Apodráste |
Ucieczka |
Побег,
побег |
Pobeg, pobeg |
逃避;逃脱 |
Échapper |
脱出 |
だっしゅつ |
dasshutsu |
60 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
61 |
evade |
evade |
逃避 |
táobì |
Evade |
Éluder |
Iludir |
Evadir |
eludere |
evadere |
Ausweichen |
Αποφύγετε |
Apofýgete |
Unikaj |
уклоняться |
uklonyat'sya |
evade |
Éluder |
回避 する |
かいひ する |
kaihi suru |
62 |
skake off |
skake off |
偷偷溜走 |
tōutōu liū
zǒu |
Skake off |
Skake off |
Skake off |
Skake off |
Skake fuori |
off skake |
Geh weg |
Αποσπάστε |
Apospáste |
Skake off |
Skake
прочь |
Skake proch' |
skake off |
Skake off |
脱ぎ捨てる |
ぬぎすてる |
nugisuteru |
63 |
We managed to
lose our pursuers in the darkness |
We managed to lose our pursuers
in the darkness |
我们设法在黑暗中失去了追捕者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě |
We managed to lose our pursuers
in the darkness |
Nous avons réussi à perdre nos
poursuivants dans l'obscurité |
Conseguimos perder nossos
perseguidores na escuridão |
Logramos perder a nuestros
perseguidores en la oscuridad. |
Siamo riusciti a perdere i
nostri inseguitori nell'oscurità |
Nos curo ut nostrum perdere in
tenebris persequentes fortissime restitissent |
Wir haben es geschafft, unsere
Verfolger in der Dunkelheit zu verlieren |
Καταφέραμε
να χάσουμε
τους διώκτες
μας στο σκοτάδι |
Kataférame na chásoume tous
dióktes mas sto skotádi |
Udało nam się
stracić naszych prześladowców w ciemności |
Нам
удалось
потерять
наших
преследователей
в темноте |
Nam udalos' poteryat' nashikh
presledovateley v temnote |
We managed to
lose our pursuers in the darkness |
Nous avons réussi à perdre nos
poursuivants dans l'obscurité |
私たち は 暗闇 の 中 で 私たち の 追求者 を 失いました |
わたしたち わ くらやみ の なか で わたしたち の ついきゅうしゃ お うしないました |
watashitachi wa kurayami no naka de watashitachi notsuikyūsha o ushinaimashita |
64 |
我们设法在黑暗中摆脱 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng bǎi tuō |
我们设法在黑暗中摆脱 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng bǎi tuō |
We managed to get rid of in the
dark |
Nous avons réussi à nous en
débarrasser dans le noir |
Conseguimos nos livrar no
escuro |
Nos las arreglamos para
deshacernos de la oscuridad |
Siamo riusciti a sbarazzarci
nel buio |
Nos curo ut impetro rid of in
tenebris |
Wir haben es geschafft, im
Dunkeln loszuwerden |
Καταφέραμε
να
ξεφορτωθούμε
στο σκοτάδι |
Kataférame na xefortothoúme sto
skotádi |
Udało nam się
pozbyć w ciemności |
Нам
удалось
избавиться
в темноте |
Nam udalos' izbavit'sya v
temnote |
我们设法在黑暗中摆脱 |
Nous avons réussi à nous en
débarrasser dans le noir |
私たち は なんとか 暗闇 の 中 で 取り除く こと ができた |
わたしたち わ なんとか くらやみ の なか で とりのぞく こと が できた |
watashitachi wa nantoka kurayami no naka de torinozokukoto ga dekita |
65 |
了追赶者 |
le zhuīgǎn
zhě |
了追赶者 |
le zhuīgǎn zhě |
Chaser |
Chaser |
Caçador |
Cazador |
gli inseguitori |
contra persequentes fortissime
restitissent |
Chaser |
Chaser |
Chaser |
Chaser |
преследователи |
presledovateli |
了追赶者 |
Chaser |
チェイサー |
cへいさあ |
cheisā |
66 |
我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn
zhě |
我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 |
wǒmen shèfǎ zài
hēi'àn zhōng shīqùle zhuībǔ zhě gǎn
zhě |
We managed to lose the chaser
catcher in the dark |
Nous avons réussi à perdre le
chasseur dans l'obscurité |
Conseguimos perder o apanhador
de caçador no escuro |
Logramos perder al cazador
cazador en la oscuridad. |
Siamo riusciti a perdere il
cacciatore di inseguitori nel buio |
Managed perdere nos persecuti
quaerentes capere tenebris |
Wir haben es geschafft, den
Chaser Catcher im Dunkeln zu verlieren |
Καταφέραμε
να χάσουμε τον
καταρράκτη
του σκοπευτή
στο σκοτάδι |
Kataférame na chásoume ton
katarrákti tou skopeftí sto skotádi |
Udało nam się
stracić łapacza łowców w ciemności |
Нам
удалось
потерять
преследователя
в темноте |
Nam udalos' poteryat'
presledovatelya v temnote |
我们设法在黑暗中失去了追捕者赶者 |
Nous avons réussi à perdre le
chasseur dans l'obscurité |
私たち は どうにか 暗闇 の 中 でチェイサーキャッチャー を 失う こと が できた |
わたしたち わ どうにか くらやみ の なか で cへいさあきゃっちゃあ お うしなう こと が できた |
watashitachi wa dōnika kurayami no naka decheisākyacchā o ushinau koto ga dekita |
67 |
not win |
not win |
没赢 |
méi yíng |
Not win |
Pas gagner |
Não ganhar |
No ganar |
Non vincere |
nihil prosperum habebitis |
Nicht gewinnen |
Δεν
κερδίζει |
Den kerdízei |
Nie wygraj |
Не
победить |
Ne pobedit' |
not win |
Pas gagner |
勝たない |
かたない |
katanai |
68 |
未贏 |
wèi yíng |
未赢 |
wèi yíng |
Not winning |
Ne pas gagner |
Não ganhar |
No ganar |
Non vincente |
nec vincere |
Nicht gewinnen |
Δεν
κερδίζει |
Den kerdízei |
Nie wygrywa |
Не
победа |
Ne pobeda |
未贏 |
Ne pas gagner |
勝っていない |
かっていない |
katteinai |
69 |
〜(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to
win a competition, a court case, an argument, etc. |
〜(sth) (to sb)/~ (sth)
(by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an
argument, etc. |
〜(某事)(至某事)/〜(某事)(某事)被击败;未能赢得比赛,法庭案件,辩论等 |
〜(mǒu shì)(zhì
mǒu shì)/〜(mǒu shì)(mǒu shì) bèi jíbài; wèi néng yíngdé
bǐsài, fǎtíng ànjiàn, biànlùn děng |
~(sth) (to sb)/~ (sth) (by sth)
to be defeated; to fail to win a competition, a court case, an argument, etc. |
~ (qch) (à qn) / ~ (qn) (à qn)
être défait, ne pas gagner un concours, une action en justice, une dispute,
etc. |
~ (sth) (to sb) / ~ (sth) (por
sth) para ser derrotado, para não ganhar uma competição, um processo
judicial, um argumento, etc. |
~ (sth) (to sb) / ~ (sth) (by
sth) para ser derrotado, para no ganar una competencia, un caso judicial, un
argumento, etc. |
~ (sth) (a sb) / ~ (sth) (da
sth) per essere sconfitto, per non vincere una competizione, un caso
giudiziario, un argomento, ecc. |
~ (GN) (ut si) / * (q) (Ynskt
mál: a) ut vicerunt; competition ad vincere deficere: ad atrium casu
rationem, etc. |
(etw) (zu jdm) / (etw) (von
etw) besiegt werden, einen Wettbewerb, ein Gerichtsverfahren, ein Argument
usw. nicht gewinnen. |
~ (sth) (σε sb) / ~
(sth) (από sth) για να
νικήσει, να μην
κερδίσει έναν
διαγωνισμό,
μια υπόθεση
δικαστηρίου,
ένα επιχείρημα,
κλπ. |
~ (sth) (se sb) / ~ (sth) (apó
sth) gia na nikísei, na min kerdísei énan diagonismó, mia ypóthesi
dikastiríou, éna epicheírima, klp. |
~ (sth) (do sb) / ~ (sth)
(przez sth) aby zostać pokonanym, nie wygrać konkursu, sprawy
sądowej, kłótni itp. |
~ (sth) (sb) / ~ (sth) (sth)
победить, не
выиграть
соревнование,
судебное
дело, спор и т.
д. |
~ (sth) (sb) / ~ (sth) (sth)
pobedit', ne vyigrat' sorevnovaniye, sudebnoye delo, spor i t. d. |
〜(sth)
(to sb)/~ (sth) (by sth) to be defeated; to fail to win a competition, a
court case, an argument, etc. |
~ (qch) (à qn) / ~ (qn) (à qn)
être défait, ne pas gagner un concours, une action en justice, une dispute,
etc. |
〜 ( sth ) ( to sb )/〜( sth ) ( by sth ) 敗北 ;競争 に 勝ち 残れない 、 裁判 、 判決等 |
〜 ( sth ) ( と sb )/〜( sth ) ( by sth ) はいぼく ;きょうそう に かち のこれない 、 さいばん 、 はんけつとう |
〜 ( sth ) ( to sb )/〜( sth ) ( by sth ) haiboku ;kyōsō ni kachi nokorenai , saiban , hanketsutō |
70 |
被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) |
Bèi dǎbài; shū diào
(bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) |
被打败;输掉(比赛,诉讼案件,辩论等) |
bèi dǎbài; shū diào
(bǐsài, sùsòng ànjiàn, biànlùn děng) |
Be defeated; lose (competition,
litigation, debate, etc.) |
Être vaincu, perdre
(concurrence, litige, débat, etc.) |
Ser derrotado, perder
(competição, litígio, debate, etc.) |
Ser derrotado, perder
(competencia, litigios, debate, etc.) |
Essere sconfitti, perdere
(competizione, contenzioso, dibattito, ecc.) |
Victus; amittimus (ludum, aulam
casibus, disputationibus, etc.) |
Besiegt werden, verlieren
(Wettbewerb, Rechtsstreitigkeiten, Debatten usw.) |
Να
νικήσετε, να
χάσετε
(ανταγωνισμός,
δικαστικές υποθέσεις,
συζήτηση κ.λπ.) |
Na nikísete, na chásete
(antagonismós, dikastikés ypothéseis, syzítisi k.lp.) |
Pokonaj, przegraj (konkurencja,
spory sądowe, debata itp.) |
Быть
побежденным;
проиграть
(конкуренция,
судебный
процесс,
дебаты и т. Д.) |
Byt' pobezhdennym; proigrat'
(konkurentsiya, sudebnyy protsess, debaty i t. D.) |
被打败;输掉(比赛、诉讼案件、辩论等) |
Être vaincu, perdre
(concurrence, litige, débat, etc.) |
敗北 する ; 負ける ( 競争 、 訴訟 、 討論 など ) |
はいぼく する ; まける ( きょうそう 、 そしょう 、 とうろん など ) |
haiboku suru ; makeru ( kyōsō , soshō , tōron nado ) |
71 |
to lose a game/a race/an election/a battle/a war |
to lose a game/a race/an
election/a battle/a war |
输掉比赛/比赛/选举/战斗/战争 |
shū diào
bǐsài/bǐsài/xuǎnjǔ/zhàndòu/zhànzhēng |
To lose a game/a race/an
election/a battle/a war |
Perdre un match / une course /
une élection / une bataille / une guerre |
Perder um jogo / uma corrida /
uma eleição / uma batalha / uma guerra |
Perder un juego / una carrera /
una elección / una batalla / una guerra |
Per perdere una partita / una
gara / un'elezione / una battaglia / una guerra |
amittere venatus / semen /
electione / pugna / bellum |
Ein Spiel / ein Rennen / eine
Wahl / eine Schlacht / einen Krieg zu verlieren |
Να
χάσει ένα
παιχνίδι / μια
φυλή / μια
εκλογή / μια μάχη
/ έναν πόλεμο |
Na chásei éna paichnídi / mia
fylí / mia eklogí / mia máchi / énan pólemo |
Stracić grę /
wyścig / wybory / bitwę / wojnę |
Проиграть
игру / гонку /
выборы /
битву / войну |
Proigrat' igru / gonku / vybory
/ bitvu / voynu |
to lose a game/a
race/an election/a battle/a war |
Perdre un match / une course /
une élection / une bataille / une guerre |
ゲーム / レース / 選挙 / 戦闘 / 戦争 を 失う こと |
ゲーム / レース / せんきょ / せんとう / せんそう お うしなう こと |
gēmu / rēsu / senkyo / sentō / sensō o ushinau koto |
72 |
输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 |
shū diào
bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng |
输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 |
shū diào
bǐsài/sàipǎo/xuǎnjǔ/zhànyì/zhànzhēng |
Lose the game / race / election
/ battle / war |
Perdre le jeu / la course /
l'élection / la bataille / la guerre |
Perder o jogo / corrida /
eleição / batalha / guerra |
Pierde el juego / carrera /
elección / batalla / guerra |
Perdi la partita / razza /
elezione / battaglia / guerra |
Amittere ludum / genus /
electionem / expeditionem / bello |
Verlieren Sie das Spiel /
Rennen / Wahl / Kampf / Krieg |
Χάνετε
το παιχνίδι /
φυλή / εκλογές /
μάχη / πόλεμο |
Chánete to paichnídi / fylí /
eklogés / máchi / pólemo |
Przegraj grę / wyścig
/ wybory / bitwę / wojnę |
Проиграть
игру / гонка /
выборы /
битва / война |
Proigrat' igru / gonka / vybory
/ bitva / voyna |
输掉比赛/赛跑/选举/战役/战争 |
Perdre le jeu / la course /
l'élection / la bataille / la guerre |
ゲーム / 人種 / 選挙 / 戦い / 戦争 を 失う |
ゲーム / じんしゅ / せんきょ / たたかい / せんそう お うしなう |
gēmu / jinshu / senkyo / tatakai / sensō o ushinau |
73 |
We lost to a stronger team• |
We lost to a stronger team• |
我们失去了一个更强大的团队• |
wǒmen shīqùle
yīgè gèng qiángdà de tuánduì• |
We lost to a stronger team• |
Nous avons perdu contre une
équipe plus forte • |
Perdemos para um time mais
forte |
Perdimos a un equipo más
fuerte. |
Abbiamo perso contro una
squadra più forte • |
Fortior nobis perdidit ad bigas
• |
Wir haben gegen ein stärkeres
Team verloren • |
Χάσαμε
μια
ισχυρότερη
ομάδα • |
Chásame mia ischyróteri omáda • |
Przegraliśmy z silniejszym
zespołem • |
Мы
проиграли
более
сильной
команде |
My proigrali boleye sil'noy
komande |
We lost to a
stronger team• |
Nous avons perdu contre une
équipe plus forte • |
私たち は より 強い チーム に 負けました • |
わたしたち わ より つよい チーム に まけました • |
watashitachi wa yori tsuyoi chīmu ni makemashita • |
74 |
我们输给了一支实力更强的队 |
wǒmen shū gěile
yī zhī shílì gēng qiáng de duì |
我们输给了一支实力更强的队 |
wǒmen shū gěile
yī zhī shílì gēng qiáng de duì |
We lost to a stronger team. |
Nous avons perdu face à une
équipe plus forte. |
Nós perdemos para um time mais
forte. |
Perdimos a un equipo más
fuerte. |
Abbiamo perso contro una
squadra più forte. |
Fortior nobis perdidit ad bigas
vires |
Wir haben gegen ein stärkeres
Team verloren. |
Χάσαμε
μια
ισχυρότερη
ομάδα. |
Chásame mia ischyróteri omáda. |
Przegraliśmy z silniejszym
zespołem. |
Мы
проиграли
более
сильной
команде. |
My proigrali boleye sil'noy
komande. |
我们输给了一支实力更强的队 |
Nous avons perdu face à une
équipe plus forte. |
私たち は より 強い チーム に 負けました 。 |
わたしたち わ より つよい チーム に まけました 。 |
watashitachi wa yori tsuyoi chīmu ni makemashita . |
75 |
He lost by less than 100 votes. |
He lost by less than 100 votes. |
他输了不到100票。 |
tā shū liǎo bù
dào 100 piào. |
He lost by less than 100 votes. |
Il a perdu par moins de 100
voix. |
Ele perdeu por menos de 100
votos. |
Perdió por menos de 100 votos. |
Ha perso con meno di 100 voti. |
Ille amisit per minus quam C
suffragiorum. |
Er verlor bei weniger als 100
Stimmen. |
Έχασε
λιγότερα από 100
ψήφους. |
Échase ligótera apó 100
psífous. |
Stracił mniej niż 100
głosów. |
Он
проиграл
менее чем за 100
голосов. |
On proigral meneye chem za 100
golosov. |
He lost by less than
100 votes. |
Il a perdu par moins de 100
voix. |
彼 は 100 票 以下 で 敗れた 。 |
かれ わ 100 ひょう いか で やぶれた 。 |
kare wa 100 hyō ika de yabureta . |
76 |
他以相差不到100张选票败北 |
Tā yǐ xiāngchà
bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi |
他以相差不到100张选票败北 |
Tā yǐ xiāngchà
bù dào 100 zhāng xuǎnpiào bàiběi |
He lost the game with less than
100 votes. |
Il a perdu le match avec moins
de 100 votes. |
Ele perdeu o jogo com menos de
100 votos. |
Perdió el juego con menos de
100 votos. |
Ha perso la partita con meno di
100 voti. |
Et perdidit ad minus quam C ab
votes |
Er verlor das Spiel mit weniger
als 100 Stimmen. |
Έχασε
το παιχνίδι με
λιγότερες από 100
ψήφους. |
Échase to paichnídi me
ligóteres apó 100 psífous. |
Przegrał grę z mniej
niż 100 głosami. |
Он
проиграл
игру с менее
чем 100
голосами. |
On proigral igru s meneye chem
100 golosami. |
他以相差不到100张选票败北 |
Il a perdu le match avec moins
de 100 votes. |
彼 は 100 票 以下 で 敗北 した 。 |
かれ わ 100 ひょう いか で はいぼく した 。 |
kare wa 100 hyō ika de haiboku shita . |
77 |
not keep |
not keep |
不保守 |
bù bǎoshǒu |
Not keep |
Pas garder |
Não manter |
No mantener |
Non mantenere |
non custodiat |
Nicht halten |
Μη
κρατάτε |
Mi kratáte |
Nie trzymaj się |
Не
держать |
Ne derzhat' |
not keep |
Pas garder |
守らない |
まもらない |
mamoranai |
78 |
米保留 |
mǐ bǎoliú |
米保留 |
mǐ bǎoliú |
Rice retention |
Rétention de riz |
Retenção de arroz |
Retención de arroz |
Ritenzione del riso |
M servata est |
Reisretention |
Διατήρηση
του ρυζιού |
Diatírisi tou ryzioú |
Retencja ryżu |
Удержание
риса |
Uderzhaniye risa |
米保留 |
Rétention de riz |
米 の 保持 |
べい の ほじ |
bei no hoji |
79 |
~ (sth) (on sth/by doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or
need, especially money; to cause sb to fail to keep sth |
~ (sth) (on sth/by doing sth)/~
sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to
fail to keep sth |
〜(某事)(某某事情/做某事)/〜某人未能保持你想要或不需要的东西,特别是金钱;使某人不能保持某事 |
〜(mǒu shì)(mǒu
mǒu shìqíng/zuò mǒu shì)/〜mǒu rén wèi néng bǎochí
nǐ xiǎng yào huò bù xūyào de dōngxī, tèbié shì
jīnqián; shǐ mǒu rén bùnéng bǎochí mǒu shì |
~ (sth) (on sth/by doing sth)/~
sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money; to cause sb to
fail to keep sth |
~ (qch) (le qch / en faisant
ça) / ~ qc qc à ne pas garder ce que tu veux ou ce dont tu as besoin, surtout
de l'argent; faire que qn ne le fasse pas |
~ (sth) (em sth / fazendo sth)
/ ~ sb sth não conseguir manter o sth que você quer ou precisa, especialmente
dinheiro, fazer com que o sb não consiga manter sth |
~ (sth) (en sth / haciendo sth)
/ ~ sb sth no puede mantener lo que quiere o necesita, especialmente dinero;
hacer que sb deje de mantener algo |
~ (sth) (su sth / facendo sth)
/ ~ sb sth per non mantenere lo sth desiderato o necessario, in particolare
denaro, per far sì che sb non riesca a mantenere sth |
~ (GN) (in Summa theologiae /
facis Ynskt mál: a) / ~ deficere Ynskt mál: si vis servare Ynskt mál: aut
opus, praesertim pecunia, et deficere faciam ut si Ynskt mál: |
(etw) / etw. etw. nicht halten,
was Sie wollen oder brauchen, insbesondere Geld, um jdm zu versagen, etw. zu
halten |
~ (sth) (για sth
/ by doing sth) / ~ sb sth να
αποτύχει να
κρατήσει sth
θέλετε ή χρειάζεστε,
ειδικά
χρήματα? να
προκαλέσει sb να
αποτύχει να
κρατήσει sth |
~ (sth) (gia sth / by doing
sth) / ~ sb sth na apotýchei na kratísei sth thélete í chreiázeste, eidiká
chrímata? na prokalései sb na apotýchei na kratísei sth |
~ (sth) (na sth / przez
robienie sth) / ~ sb sth, aby nie utrzymać czegoś, czego chcesz lub
potrzebujesz, szczególnie pieniędzy, aby sprawić, że
kogoś nie uda się utrzymać |
~ (sth) (на sth /
с помощью sth) / ~ sb sth,
чтобы не
сохранить
то, что вы
хотите или
нуждаетесь,
особенно
деньги,
чтобы sb не
смог
сохранить
что-то |
~ (sth) (na sth / s pomoshch'yu
sth) / ~ sb sth, chtoby ne sokhranit' to, chto vy khotite ili nuzhdayetes',
osobenno den'gi, chtoby sb ne smog sokhranit' chto-to |
~ (sth) (on sth/by
doing sth)/~ sb sth to fail to keep sth you want or need, especially money;
to cause sb to fail to keep sth |
~ (qch) (le qch / en faisant
ça) / ~ qc qc à ne pas garder ce que tu veux ou ce dont tu as besoin, surtout
de l'argent; faire que qn ne le fasse pas |
〜 ( sth ) ( sth に / sth を する こと によって )/〜sb sth は あなた が 望む か 必要な sth を 維持 する のに 失敗 する 、 特に お金 、 sb が sth を 維持 する ことを 失敗 させる ため に |
〜 ( sth ) ( sth に / sth お する こと によって )/〜 sbsth わ あなた が のぞむ か ひつような sth お いじ する のに しっぱい する 、 とくに おかね 、 sb が sth お いじ する こと お しっぱい させる ため に |
〜 ( sth ) ( sth ni / sth o suru koto niyotte )/〜 sb sthwa anata ga nozomu ka hitsuyōna sth o iji suru no nishippai suru , tokuni okane , sb ga sth o iji suru koto oshippai saseru tame ni |
80 |
(使)失去
(所需要的东西,尤指钱) |
(shǐ) shīqù (suǒ
xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) |
(使)失去(所需要的东西,尤指钱) |
(shǐ) shīqù (suǒ
xūyào de dōngxī, yóu zhǐ qián) |
Lost (something needed,
especially money) |
Perdu (quelque chose de
nécessaire, surtout de l'argent) |
Lost (algo necessário,
especialmente dinheiro) |
Perdido (algo necesario,
especialmente dinero) |
Perso (qualcosa di necessario,
soprattutto denaro) |
(A) carere (quod non oportet,
praesertim pecuniam) |
Verloren (etwas benötigt, vor
allem Geld) |
Lost (κάτι
που
χρειάζεται,
ειδικά τα
χρήματα) |
Lost (káti pou chreiázetai,
eidiká ta chrímata) |
Zgubiony (coś potrzebnego,
zwłaszcza pieniądze) |
Потерял
(что-то нужно,
особенно
деньги) |
Poteryal (chto-to nuzhno,
osobenno den'gi) |
(使)失去
(所需要的东西,尤指钱) |
Perdu (quelque chose de
nécessaire, surtout de l'argent) |
紛失 ( 必要な もの 、 特に お金 ) |
ふんしつ ( ひつような もの 、 とくに おかね ) |
funshitsu ( hitsuyōna mono , tokuni okane ) |
81 |
the business is losing money. |
the business is losing
money. |
这项业务正在亏损。 |
zhè xiàng yèwù zhèngzài
kuīsǔn. |
The business is losing money. |
L'entreprise perd de l'argent. |
O negócio está perdendo
dinheiro. |
El negocio está perdiendo
dinero. |
L'azienda sta perdendo soldi. |
negotium amittit pecuniam. |
Das Geschäft verliert Geld. |
Η
επιχείρηση
χάνει χρήματα. |
I epicheírisi chánei chrímata. |
Biznes traci pieniądze. |
Бизнес
теряет
деньги. |
Biznes teryayet den'gi. |
the business is
losing money. |
L'entreprise perd de l'argent. |
ビジネス は お金 を 失っています 。 |
ビジネス わ おかね お うしなっています 。 |
bijinesu wa okane o ushinatteimasu . |
82 |
这家公司正在兮损 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài xī sǔn |
这家公司正在兮损 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài xī sǔn |
This company is derogating |
Cette entreprise déroge |
Esta empresa está derrogando |
Esta empresa está derogando |
Questa società è in deroga |
XI comitatu amisso |
Dieses Unternehmen weicht ab |
Αυτή η
εταιρεία
παρεκκλίνει |
Aftí i etaireía parekklínei |
Ta firma odstępuje |
Эта
компания
отступает |
Eta kompaniya otstupayet |
这家公司正在兮损 |
Cette entreprise déroge |
この 会社 は 軽蔑 しています |
この かいしゃ わ けいべつ しています |
kono kaisha wa keibetsu shiteimasu |
83 |
Poetry always loses something in translation |
Poetry always loses something
in translation |
诗歌总是在翻译中失去一些东西 |
shīgē zǒng shì
zài fānyì zhōng shīqù yīxiē dōngxī |
Poetry always loses something
in translation |
La poésie perd toujours quelque
chose en traduction |
Poesia sempre perde algo na
tradução |
La poesía siempre pierde algo
en la traducción. |
La poesia perde sempre qualcosa
nella traduzione |
Perdidit in translatione aliqua
poetica semper |
Die Dichtung verliert immer
etwas bei der Übersetzung |
Η
ποίηση πάντα
χάνει κάτι στη
μετάφραση |
I poíisi pánta chánei káti sti
metáfrasi |
Poezja zawsze traci coś w
tłumaczeniu |
Поэзия
всегда
теряет
что-то в
переводе |
Poeziya vsegda teryayet chto-to
v perevode |
Poetry always loses
something in translation |
La poésie perd toujours quelque
chose en traduction |
詩 は いつも 翻訳 で 何 か を 失う |
し わ いつも ほにゃく で なに か お うしなう |
shi wa itsumo honyaku de nani ka o ushinau |
84 |
诗歌一经翻译总会失去某些东西 |
shīgē
yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē
dōngxī |
诗歌一经翻译总会失去某些东西 |
shīgē
yījīng fānyì zǒng huì shīqù mǒu xiē
dōngxī |
Once a poem is translated, it
will always lose something. |
Une fois qu'un poème est
traduit, il perdra toujours quelque chose. |
Uma vez que um poema é
traduzido, sempre perderá alguma coisa. |
Una vez que se traduce un
poema, siempre perderá algo. |
Una volta tradotto un poema,
perderà sempre qualcosa. |
A poetica translati sunt semper
aliquid perdere |
Sobald ein Gedicht übersetzt
ist, verliert es immer etwas. |
Μόλις
μεταφραστεί
ένα ποίημα, θα
χάσει πάντα
κάτι. |
Mólis metafrasteí éna poíima,
tha chásei pánta káti. |
Po przetłumaczeniu wiersza
zawsze coś stracisz. |
Как
только
стихотворение
переведено,
оно всегда
что-то
потеряет. |
Kak tol'ko stikhotvoreniye
perevedeno, ono vsegda chto-to poteryayet. |
诗歌一经翻译总会失去某些东西 |
Une fois qu'un poème est
traduit, il perdra toujours quelque chose. |
詩 が 翻訳 されると 、 それ は 常に 何 か を 失います 。 |
し が ほにゃく されると 、 それ わ つねに なに か お うしないます 。 |
shi ga honyaku sareruto , sore wa tsuneni nani ka oushinaimasu . |
85 |
you have nothing to lose by telling the truth |
you have nothing to lose by
telling the truth |
说实话你没有什么可失去的 |
shuō shíhuà nǐ
méiyǒu shé me kě shīqù de |
You have nothing to lose by
telling the truth |
Vous n'avez rien à perdre en
disant la vérité |
Você não tem nada a perder,
dizendo a verdade |
No tienes nada que perder al
decir la verdad. |
Non hai nulla da perdere
dicendo la verità |
nihil perdere vera |
Sie haben nichts zu verlieren,
wenn Sie die Wahrheit sagen |
Δεν
έχετε τίποτα
να χάσετε
λέγοντας την
αλήθεια |
Den échete típota na chásete
légontas tin alítheia |
Nie masz nic do stracenia,
mówiąc prawdę |
Вам
нечего
терять,
говоря
правду |
Vam nechego teryat', govorya
pravdu |
you have nothing to
lose by telling the truth |
Vous n'avez rien à perdre en
disant la vérité |
あなた は 真実 を 話す こと によって 失う もの は 何 もありません |
あなた わ しんじつ お はなす こと によって うしなう ものわ なに も ありません |
anata wa shinjitsu o hanasu koto niyotte ushinau mono wanani mo arimasen |
86 |
你讲真话是不会吃亏的 |
nǐ jiǎng zhēn
huà shì bù huì chīkuī de |
你讲真话是不会吃亏的 |
nǐ jiǎng zhēn
huà shì bù huì chīkuī de |
You will not lose money when
you tell the truth. |
Vous ne perdrez pas d'argent
quand vous dites la vérité. |
Você não perderá dinheiro
quando contar a verdade. |
No perderás dinero cuando digas
la verdad. |
Non perderai soldi quando dici
la verità. |
Verum dicis, neminem |
Sie verlieren kein Geld, wenn
Sie die Wahrheit sagen. |
Δεν θα
χάσετε
χρήματα όταν
λέτε την
αλήθεια. |
Den tha chásete chrímata ótan
léte tin alítheia. |
Nie stracisz pieniędzy,
kiedy powiesz prawdę. |
Вы не
потеряете
деньги,
когда
будете
говорить
правду. |
Vy ne poteryayete den'gi, kogda
budete govorit' pravdu. |
你讲真话是不会吃亏的 |
Vous ne perdrez pas d'argent
quand vous dites la vérité. |
真実 を 語って も お金 を 失う こと は ありません 。 |
しんじつ お かたって も おかね お うしなう こと わ ありません 。 |
shinjitsu o katatte mo okane o ushinau koto wa arimasen . |
87 |
We lost on that deal |
We lost on that deal |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
We lost on that deal |
Nous avons perdu sur cet accord |
Nós perdemos naquele negócio |
Perdimos en ese trato |
Abbiamo perso su quell'affare |
Non multum amisit eo |
Wir haben diesen Deal verloren |
Χάσαμε
τη συμφωνία |
Chásame ti symfonía |
Przegraliśmy w tej sprawie |
Мы
потеряли на
этой сделке |
My poteryali na etoy sdelke |
We lost on that deal |
Nous avons perdu sur cet accord |
その 取引 で 負けました |
その とりひき で まけました |
sono torihiki de makemashita |
88 |
我们那笔交易做亏了 |
wǒmen nà bǐ
jiāoyì zuò kuīle |
我们那笔交易做亏了 |
wǒmen nà bǐ
jiāoyì zuò kuīle |
Our trade was a loss |
Notre métier était une perte |
Nosso comércio foi uma perda |
Nuestro comercio fue una
pérdida. |
Il nostro commercio era una
perdita |
Nos autem non multum damnum |
Unser Handel war ein Verlust |
Το
εμπόριό μας
ήταν μια
απώλεια |
To empórió mas ítan mia apóleia |
Nasz handel był
stratą |
Наша
торговля
была
убыточной |
Nasha torgovlya byla ubytochnoy |
我们那笔交易做亏了 |
Notre métier était une perte |
私たち の 取引 は 損失でした |
わたしたち の とりひき わ そんしつでした |
watashitachi no torihiki wa sonshitsudeshita |
89 |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
我们输掉了这笔交易 |
wǒmen shū diàole zhè
bǐ jiāoyì |
We lost the deal |
Nous avons perdu le deal |
Nós perdemos o acordo |
Perdimos el trato |
Abbiamo perso l'affare |
Non amisit plurimum |
Wir haben den Deal verloren |
Χάσαμε
τη συμφωνία |
Chásame ti symfonía |
Straciliśmy umowę |
Мы
потеряли
сделку |
My poteryali sdelku |
我们输掉了这笔交易 |
Nous avons perdu le deal |
取引 を 失った |
とりひき お うしなった |
torihiki o ushinatta |
90 |
His carelessness lost him the job. |
His carelessness lost him the
job. |
他的疏忽使他失去了工作。 |
tā de shūhū
shǐ tā shīqùle gōngzuò. |
His carelessness lost him the
job. |
Sa négligence l'a perdu le
travail. |
Seu descuido lhe perdeu o
emprego. |
Su descuido le hizo perder el
trabajo. |
La sua noncuranza gli ha fatto
perdere il lavoro. |
Et incuria officium perdidit
illum. |
Seine Nachlässigkeit verlor ihn
den Job. |
Η
απροσεξία του
έχασε τη
δουλειά του. |
I aprosexía tou échase ti
douleiá tou. |
Jego beztroska straciła
pracę. |
Его
невнимательность
потеряла
ему работу. |
Yego nevnimatel'nost' poteryala
yemu rabotu. |
His
carelessness lost him the job. |
Sa négligence l'a perdu le
travail. |
彼 の 不注意 は 彼 に 仕事 を 失った 。 |
かれ の ふちゅうい わ かれ に しごと お うしなった 。 |
kare no fuchūi wa kare ni shigoto o ushinatta . |
91 |
他粗枝大叶,丢了工作 |
Tā cūzhīdàyè,
diūle gōngzuò |
他粗枝大叶,丢了工作 |
Tā cūzhīdàyè,
diūle gōngzuò |
He is too big and has lost his
job. |
Il est trop gros et a perdu son
travail. |
Ele é muito grande e perdeu o
emprego. |
Él es demasiado grande y ha
perdido su trabajo. |
È troppo grande e ha perso il
lavoro. |
Et neglegens in oratione,
perdidit in officium |
Er ist zu groß und hat seinen
Job verloren. |
Είναι
πολύ μεγάλος
και έχει χάσει
τη δουλειά του. |
Eínai polý megálos kai échei
chásei ti douleiá tou. |
Jest za duży i
stracił pracę. |
Он
слишком
большой и
потерял
работу. |
On slishkom bol'shoy i poteryal
rabotu. |
他粗枝大叶,丢了工作 |
Il est trop gros et a perdu son
travail. |
彼 は 大きすぎて 仕事 を 失いました 。 |
かれ わ おうきすぎて しごと お うしないました 。 |
kare wa ōkisugite shigoto o ushinaimashita . |
92 |
time |
time |
时间 |
shíjiān |
Time |
Le temps |
Tempo |
Tiempo |
tempo |
tempus |
Zeit |
Ώρα |
Óra |
Czas |
время |
vremya |
time |
Le temps |
時間 |
じかん |
jikan |
93 |
时间 |
shíjiān |
时间 |
shíjiān |
Time |
Le temps |
Tempo |
Tiempo |
tempo |
Tempus |
Zeit |
Ώρα |
Óra |
Czas |
время |
vremya |
时间 |
Le temps |
時間 |
じかん |
jikan |
94 |
to waste time
or an opportunity |
to waste time or an
opportunity |
浪费时间或机会 |
làngfèi shí jiàn huò jīhuì |
To waste time or an opportunity |
Perdre du temps ou une
opportunité |
Para perder tempo ou uma
oportunidade |
Para perder el tiempo o la
oportunidad. |
Per perdere tempo o
un'opportunità |
tempus tereret tempus |
Zeit oder eine Gelegenheit zu
verschwenden |
Να
χάσετε χρόνο ή
μια ευκαιρία |
Na chásete chróno í mia
efkairía |
Marnować czas lub
szansę |
Тратить
время или
возможность |
Tratit' vremya ili vozmozhnost' |
to waste time
or an opportunity |
Perdre du temps ou une
opportunité |
時間 や 機会 を 無駄 に する |
じかん や きかい お むだ に する |
jikan ya kikai o muda ni suru |
95 |
浪费(时间);错过(机会) |
làngfèi (shíjiān); cuòguò
(jīhuì) |
浪费(时间);错过(机会) |
làngfèi (shíjiān); cuòguò
(jīhuì) |
Waste (time); miss
(opportunity) |
Perte (temps); occasion manquée |
Desperdício (tempo); falta
(oportunidade) |
Desperdicio (tiempo); señorita
(oportunidad) |
Spreco (tempo); miss
(opportunità) |
Vastum (tempus); deesset (in
casu) |
Abfall (Zeit); Fehlschlag
(Gelegenheit) |
Απόβλητα
(χρόνος) · χάσετε
(ευκαιρία) |
Apóvlita (chrónos) : chásete
(efkairía) |
Odpady (czas); miss (okazja) |
Трата
(время), мисс
(возможность) |
Trata (vremya), miss
(vozmozhnost') |
浪费(时间);错过(机会) |
Perte (temps); occasion manquée |
廃棄物 ( 時間 ) 、 ミス ( 機会 ) |
はいきぶつ ( じかん ) 、 ミス ( きかい ) |
haikibutsu ( jikan ) , misu ( kikai ) |
96 |
We lost twenty minutes changing a tyre |
We lost twenty minutes changing
a tyre |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
We lost twenty minutes changing
a tyre |
Nous avons perdu vingt minutes
à changer un pneu |
Perdemos vinte minutos trocando
um pneu |
Perdimos veinte minutos
cambiando una llanta. |
Abbiamo perso venti minuti
cambiando una gomma |
Mutantur nos et perdidi viginti
minuta strigare |
Wir haben zwanzig Minuten
verloren, um einen Reifen zu wechseln |
Έχουμε
χάσει είκοσι
λεπτά
αλλάζοντας
ένα ελαστικό |
Échoume chásei eíkosi leptá
allázontas éna elastikó |
Straciliśmy
dwadzieścia minut zmieniając oponę |
Мы
потеряли
двадцать
минут, меняя
шину |
My poteryali dvadtsat' minut,
menyaya shinu |
We lost twenty
minutes changing a tyre |
Nous avons perdu vingt minutes
à changer un pneu |
タイヤ を 交換 して 20 分 失った |
タイヤ お こうかん して 20 ふん うしなった |
taiya o kōkan shite 20 fun ushinatta |
97 |
我们换轮胎耽误了二十分钟 |
wǒmen huàn lúntāi
dānwùle èrshí fēnzhōng |
我们换轮胎耽误了二十分钟 |
wǒmen huàn lúntāi
dānwùle èrshí fēnzhōng |
We changed the tires for twenty
minutes. |
Nous avons changé les pneus
pendant vingt minutes. |
Nós trocamos os pneus por vinte
minutos. |
Cambiamos los neumáticos
durante veinte minutos. |
Abbiamo cambiato le gomme per
venti minuti. |
Nos autem vastata viginti
minuta mutare strigare |
Wir haben die Reifen zwanzig
Minuten gewechselt. |
Αλλάξαμε
τα ελαστικά
για είκοσι
λεπτά. |
Alláxame ta elastiká gia eíkosi
leptá. |
Zmieniliśmy opony na
dwadzieścia minut. |
Мы
поменяли
шины за
двадцать
минут. |
My pomenyali shiny za dvadtsat'
minut. |
我们换轮胎耽误了二十分钟 |
Nous avons changé les pneus
pendant vingt minutes. |
タイヤ を 20 分間 交換 しました 。 |
タイヤ お 20 ふんかん こうかん しました 。 |
taiya o 20 funkan kōkan shimashita . |
98 |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
我们换了二十分钟轮胎 |
wǒmen huànle èrshí
fēnzhōng lúntāi |
We changed the tires for twenty
minutes. |
Nous avons changé les pneus
pendant vingt minutes. |
Nós trocamos os pneus por vinte
minutos. |
Cambiamos los neumáticos
durante veinte minutos. |
Abbiamo cambiato le gomme per
venti minuti. |
Mutata in nobis viginti minuta
strigare |
Wir haben die Reifen zwanzig
Minuten gewechselt. |
Αλλάξαμε
τα ελαστικά
για είκοσι
λεπτά. |
Alláxame ta elastiká gia eíkosi
leptá. |
Zmieniliśmy opony na
dwadzieścia minut. |
Мы
поменяли
шины за
двадцать
минут. |
My pomenyali shiny za dvadtsat'
minut. |
我们换了二十分钟轮胎 |
Nous avons changé les pneus
pendant vingt minutes. |
タイヤ を 20 分間 交換 しました 。 |
タイヤ お 20 ふんかん こうかん しました 。 |
taiya o 20 funkan kōkan shimashita . |
99 |
hurry ,there
is no time to lose! |
hurry,there is no time to lose! |
快点,没时间输! |
kuài diǎn, méi
shíjiān shū! |
Hurry ,there is no time to
lose! |
Dépêchez-vous, il n'y a pas de
temps à perdre! |
Depressa, não há tempo a
perder! |
¡Date prisa, no hay tiempo que
perder! |
Sbrigati, non c'è tempo da
perdere! |
Festina tempus non pereat |
Beeilen Sie sich, es ist keine
Zeit zu verlieren! |
Βιαστείτε,
δεν υπάρχει
χρόνος να
χάσετε! |
Viasteíte, den ypárchei chrónos
na chásete! |
Pośpiesz się, nie ma
czasu do stracenia! |
Спешите,
нет времени
терять! |
Speshite, net vremeni teryat'! |
hurry ,there
is no time to lose! |
Dépêchez-vous, il n'y a pas de
temps à perdre! |
急いで 、 失う 時間 は ありません ! |
いそいで 、 うしなう じかん わ ありません ! |
isoide , ushinau jikan wa arimasen ! |
100 |
快点,抓紧时间吧 |
Kuài diǎn,
zhuājǐn shíjiān ba |
快点,抓紧时间吧 |
Kuài diǎn,
zhuājǐn shíjiān ba |
Hurry up, hurry up. |
Dépêche-toi, dépêche-toi. |
Apresse-se, apresse-se. |
Date prisa, date prisa. |
Sbrigati, sbrigati. |
Festina, et festinant |
Beeil dich, beeil dich. |
Βιαστείτε,
βιαστείτε. |
Viasteíte, viasteíte. |
Pospiesz się,
pośpiesz się. |
Торопись,
поторопись. |
Toropis', potoropis'. |
快点,抓紧时间吧 |
Dépêche-toi, dépêche-toi. |
急いで 、 急いで 。 |
いそいで 、 いそいで 。 |
isoide , isoide . |
|
快点,没时间输了 |
kuài diǎn, méi
shíjiān shūle |
快点,没时间输了 |
kuài diǎn, méi
shíjiān shūle |
Hurry, no time to lose. |
Dépêche-toi, pas de temps à
perdre. |
Depressa, sem tempo a perder. |
Date prisa, no hay tiempo que
perder. |
Sbrigati, non c'è tempo da
perdere. |
Veni in, tempus perdere |
Beeilen Sie sich, keine Zeit zu
verlieren. |
Βιαστείτε,
δεν έχετε
χρόνο να
χάσετε. |
Viasteíte, den échete chróno na
chásete. |
Pospiesz się, nie ma czasu
do stracenia. |
Спешите,
нет времени
терять. |
Speshite, net vremeni teryat'. |
快点,没时间输了 |
Dépêche-toi, pas de temps à
perdre. |
急いで 、 失う 時間 が ない 。 |
いそいで 、 うしなう じかん が ない 。 |
isoide , ushinau jikan ga nai . |
102 |
He lost no time in setting out for London |
He lost no time in setting out
for London |
他没有时间出发前往伦敦 |
tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
He lost no time in setting out
for London |
Il n'a pas perdu de temps en
partant pour Londres |
Ele não perdeu tempo em sair
para Londres |
No perdió tiempo en salir para
Londres. |
Non perse tempo a partire per
Londra |
Et nulla mora facta quin
Proficiscimur ad London |
Er hat keine Zeit verloren, um
nach London aufzubrechen |
Δεν
έχασε χρόνο να
ξεκινήσει για
το Λονδίνο |
Den échase chróno na xekinísei
gia to Londíno |
Nie tracił czasu na wyjazd
do Londynu |
Он не
терял
времени на
выезд в
Лондон |
On ne teryal vremeni na vyyezd
v London |
He lost no time in
setting out for London |
Il n'a pas perdu de temps en
partant pour Londres |
彼 は ロンドン に 出発 する の に 時間 を 無駄 にしなかった |
かれ わ ロンドン に しゅっぱつ する の に じかん お むだに しなかった |
kare wa rondon ni shuppatsu suru no ni jikan o muda nishinakatta |
103 |
他赶紧起程去了伦
敦。 |
tā gǎnjǐn
qǐchéng qùle lúndūn. |
他赶紧起程去了伦敦。 |
tā gǎnjǐn
qǐchéng qùle lúndūn. |
He quickly got off to London. |
Il est rapidement parti à
Londres. |
Ele rapidamente saiu para
Londres. |
Rápidamente se fue a Londres. |
Andò rapidamente a Londra. |
Qui celeriter excedere London
ad. |
Er stieg schnell nach London
aus. |
Έφτασε
γρήγορα στο
Λονδίνο. |
Éftase grígora sto Londíno. |
Szybko wyjechał do
Londynu. |
Он
быстро
уехал в
Лондон. |
On bystro uyekhal v London. |
他赶紧起程去了伦
敦。 |
Il est rapidement parti à
Londres. |
彼 は すぐ に ロンドン に 降りた 。 |
かれ わ すぐ に ロンドン に おりた 。 |
kare wa sugu ni rondon ni orita . |
104 |
他没有时间出发前往伦敦 |
Tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
他没有时间出发前往伦敦 |
Tā méiyǒu
shíjiān chūfā qiánwǎng lúndūn |
He has no time to leave for
London. |
Il n'a pas le temps de partir
pour Londres. |
Ele não tem tempo para sair
para Londres. |
No tiene tiempo de irse a
Londres. |
Non ha tempo di partire per
Londra. |
Erat autem tempus off in London |
Er hat keine Zeit, nach London
zu gehen. |
Δεν
έχει χρόνο να
φύγει για το
Λονδίνο. |
Den échei chróno na fýgei gia
to Londíno. |
Nie ma czasu na wyjazd do
Londynu. |
У
него нет
времени
уезжать в
Лондон. |
U nego net vremeni uyezzhat' v
London. |
他没有时间出发前往伦敦 |
Il n'a pas le temps de partir
pour Londres. |
彼 は ロンドン へ 出発 する 時間 が ない 。 |
かれ わ ロンドン え しゅっぱつ する じかん が ない 。 |
kare wa rondon e shuppatsu suru jikan ga nai . |
105 |
if a watch or clock loses or loses time, it goes too slowly or becomes a
particular amount of time behind the correct time |
if a watch or clock loses or
loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind
the correct time |
如果手表或时钟丢失或丢失时间,它会变得太慢或在正确时间后面变成特定的时间 |
rúguǒ shǒubiǎo
huò shízhōng diūshī huò diūshī shíjiān, tā
huì biàn dé tài màn huò zài zhèngquè shíjiān hòumiàn biàn chéng tèdìng
de shíjiān |
If a watch or clock loses or
loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of time behind
the correct time |
Si une montre ou une horloge
perdent ou perdent du temps, elle avance trop lentement ou devient un laps de
temps particulier par rapport à l'heure correcte. |
Se um relógio ou relógio perde
ou perde tempo, ele vai muito devagar ou se torna um determinado período de
tempo atrás do tempo correto. |
Si un reloj o un reloj pierde o
pierde tiempo, va demasiado lento o se convierte en una cantidad particular
de tiempo detrás de la hora correcta |
Se un orologio o un orologio
perde o perde tempo, va troppo lentamente o diventa un particolare periodo di
tempo dietro l'ora corretta |
horologium vigilia si
perdiderit dragmam uel tempore uel tardius quidem secundum spatium aliquod
temporis probe |
Wenn eine Uhr oder Uhr Zeit
verliert oder verliert, geht sie zu langsam oder ist eine bestimmte Zeit
hinter der korrekten Zeit |
Εάν
ένα ρολόι ή
ρολόι χάνει ή
χάνει χρόνο,
πηγαίνει πολύ
αργά ή γίνεται
ένα
συγκεκριμένο
χρονικό διάστημα
πίσω από τη
σωστή ώρα |
Eán éna rolói í rolói chánei í
chánei chróno, pigaínei polý argá í gínetai éna synkekriméno chronikó
diástima píso apó ti sostí óra |
Jeśli zegarek lub zegar
straci lub straci czas, przechodzi zbyt wolno lub staje się
określonym czasem za właściwym czasem |
Если
часы или
часы теряют
или теряют
время, они
идут
слишком
медленно
или на
определенное
время
отстают от
правильного
времени |
Yesli chasy ili chasy teryayut
ili teryayut vremya, oni idut slishkom medlenno ili na opredelennoye vremya
otstayut ot pravil'nogo vremeni |
if a watch or clock
loses or loses time, it goes too slowly or becomes a particular amount of
time behind the correct time |
Si une montre ou une horloge
perdent ou perdent du temps, elle avance trop lentement ou devient un laps de
temps particulier par rapport à l'heure correcte. |
時計 や 時計 が 時間 を 失っ たり 失っ たり すると 、遅く なりすぎ たり 、 正しい 時間 より も 遅れて 特定の 時間 に なります 。 |
とけい や とけい が じかん お うしなっ たり うしなっ たりすると 、 おそく なりすぎ たり 、 ただしい じかん より もおくれて とくてい の じかん に なります 。 |
tokei ya tokei ga jikan o ushinat tari ushinat tari suruto ,osoku narisugi tari , tadashī jikan yori mo okurete tokutei nojikan ni narimasu . |
106 |
(钟、表)走慢,慢(若干时间) |
(zhōng, biǎo)
zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) |
(钟,表)走慢,慢(若干时间) |
(zhōng, biǎo)
zǒu màn, màn (ruògān shíjiān) |
(clock, watch) slow, slow (some
time) |
(horloge, montre) lente, lente
(un peu de temps) |
(relógio, relógio) lento, lento
(algum tempo) |
(reloj, reloj) lento, lento
(algún tiempo) |
(orologio, orologio) lento,
lento (un po 'di tempo) |
(Horologiis et custodes) tarda
tardus (saepe) |
(Uhr, Uhr) langsam, langsam
(einige Zeit) |
(ρολόι,
ρολόι) αργή,
αργή (κάποια
στιγμή) |
(rolói, rolói) argí, argí
(kápoia stigmí) |
(zegar, zegarek) wolno, wolno
(trochę czasu) |
(часы,
часы)
медленно,
медленно
(некоторое время) |
(chasy, chasy) medlenno,
medlenno (nekotoroye vremya) |
(钟、表)走慢,慢(若干时间) |
(horloge, montre) lente, lente
(un peu de temps) |
( 時計 、 時計 ) ゆっくり 、 ゆっくり ( しばらく ) |
( とけい 、 とけい ) ゆっくり 、 ゆっくり ( しばらく) |
( tokei , tokei ) yukkuri , yukkuri ( shibaraku ) |
107 |
this clock
loses two minutes a day |
this clock loses two minutes a
day |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
This clock loses two minutes a
day |
Cette horloge perd deux minutes
par jour |
Este relógio perde dois minutos
por dia |
Este reloj pierde dos minutos
al día. |
Questo orologio perde due
minuti al giorno |
Hoc horologium perdidit duo
minuta die |
Diese Uhr verliert zwei Minuten
pro Tag |
Αυτό
το ρολόι χάνει
δύο λεπτά την
ημέρα |
Aftó to rolói chánei dýo leptá
tin iméra |
Ten zegar traci dwie minuty
dziennie |
Эти
часы теряют
две минуты в
день |
Eti chasy teryayut dve minuty v
den' |
this clock
loses two minutes a day |
Cette horloge perd deux minutes
par jour |
この 時計 は 1 日 2 分 を 失います |
この とけい わ 1 にち 2 ふん お うしないます |
kono tokei wa 1 nichi 2 fun o ushinaimasu |
108 |
这时钟每天慢两分钟 |
zhè shízhōng
měitiān màn liǎng fēnzhōng |
这时钟每天慢两分钟 |
zhè shízhōng
měitiān màn liǎng fēnzhōng |
This clock is two minutes
slower every day |
Cette horloge est deux minutes
plus lente chaque jour |
Este relógio é dois minutos
mais lento a cada dia |
Este reloj es dos minutos más
lento todos los días. |
Questo orologio è due minuti
più lento ogni giorno |
Hoc horologium tardius duo
minuta die |
Diese Uhr ist jeden Tag zwei
Minuten langsamer |
Αυτό
το ρολόι είναι
δύο λεπτά πιο
αργά κάθε μέρα |
Aftó to rolói eínai dýo leptá
pio argá káthe méra |
Ten zegar jest o dwie minuty
wolniejszy każdego dnia |
Эти
часы на две
минуты
медленнее
каждый день |
Eti chasy na dve minuty
medlenneye kazhdyy den' |
这时钟每天慢两分钟 |
Cette horloge est deux minutes
plus lente chaque jour |
この 時計 は 毎日 2 分 遅い |
この とけい わ まいにち 2 ふん おそい |
kono tokei wa mainichi 2 fun osoi |
109 |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
这个时钟每天损失两分钟 |
zhège shízhōng
měitiān sǔnshī liǎng fēnzhōng |
This clock loses two minutes a
day |
Cette horloge perd deux minutes
par jour |
Este relógio perde dois minutos
por dia |
Este reloj pierde dos minutos
al día. |
Questo orologio perde due
minuti al giorno |
Quotidie adeo minuta damnum |
Diese Uhr verliert zwei Minuten
pro Tag |
Αυτό
το ρολόι χάνει
δύο λεπτά την
ημέρα |
Aftó to rolói chánei dýo leptá
tin iméra |
Ten zegar traci dwie minuty
dziennie |
Эти
часы теряют
две минуты в
день |
Eti chasy teryayut dve minuty v
den' |
这个时钟每天损失两分钟 |
Cette horloge perd deux minutes
par jour |
この 時計 は 1 日 2 分 を 失います |
この とけい わ 1 にち 2 ふん お うしないます |
kono tokei wa 1 nichi 2 fun o ushinaimasu |
110 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
111 |
gain。 |
gain. |
获得。 |
huòdé. |
Gain. |
Gain. |
Ganho |
Ganancia |
guadagnare. |
lucrari. |
Gewinn |
Κερδίστε. |
Kerdíste. |
Zysk. |
получить. |
poluchit'. |
gain。 |
Gain. |
得ます 。 |
えます 。 |
emasu . |
112 |
Most idioms containing lose are at the entries for the nouns and
adjectives in the idioms, for example lose your bearings is at bearing. |
Most idioms containing lose are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose
your bearings is at bearing. |
大多数含有丢失的成语都在成语中的名词和形容词的条目中,例如失去你的方位。 |
Dàduōshù hányǒu
diūshī de chéngyǔ dōu zài chéngyǔ zhòng de míngcí hé
xíngróngcí de tiáomù zhōng, lìrú shīqù nǐ de fāngwèi. |
Most idioms containing lose are
at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example lose
your bearings is at bearing. |
La plupart des idiomes
contenant perdent sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les
idiomes, par exemple perdre vos repères est à porter. |
A maioria dos idiomas que
contêm perder estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nas
expressões idiomáticas, por exemplo, perder seus rolamentos é no rolamento. |
La mayoría de los modismos que
contienen perder están en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los
modismos, por ejemplo, perder la orientación está en el rumbo. |
La maggior parte degli idiomi
che contengono perdono sono alle voci per i sostantivi e gli aggettivi negli
idiomi, per esempio perdere i cuscinetti è a cuscinetto. |
Idiomata sunt, quibus maxime ad
amittere entries in adjectives et pro nominibus sunt carnis idiomata, exempli
gratia gestus est apud te perdere portantes. |
Die meisten Redewendungen, die
lose enthalten, befinden sich bei den Einträgen für die Substantive und
Adjektive in den Redewendungen, zum Beispiel verlieren Sie Ihre Orientierung. |
Οι
περισσότεροι
ιδιωματισμοί
που περιέχουν
χάνουν στις
ενδείξεις για
τα ουσιαστικά
και τα επίθετα
στα ιδιώματα,
για
παράδειγμα
χάνουν τα
ρουλεμάν σας. |
Oi perissóteroi idiomatismoí
pou periéchoun chánoun stis endeíxeis gia ta ousiastiká kai ta epítheta sta
idiómata, gia parádeigma chánoun ta roulemán sas. |
Większość
idiomów zawierających utratę znajduje się w pozycjach dla
rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład utrata
łożysk jest w łożysku. |
Большинство
идиом,
содержащих
потерю, находятся
в записях
для
существительных
и прилагательных
в идиомах,
например,
потеря ваших
ориентиров -
в опоре. |
Bol'shinstvo idiom,
soderzhashchikh poteryu, nakhodyatsya v zapisyakh dlya sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, poterya vashikh oriyentirov - v opore. |
Most idioms
containing lose are at the entries for the nouns and adjectives in the
idioms, for example lose your bearings is at bearing. |
La plupart des idiomes
contenant perdent sont aux entrées des noms et des adjectifs dans les
idiomes, par exemple perdre vos repères est à porter. |
lose を 含む ほとんど の 慣用句 は 、 慣用句 の 名詞 や形容詞 の エントリ に あります 。 |
ろせ お ふくむ ほとんど の かにょうく わ 、 かにょうく のめいし や けいようし の エントリ に あります 。 |
lose o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku no meishiya keiyōshi no entori ni arimasu . |
113 |
大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
Dàduō zhī hán lose de
xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ zhòng de
míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
大多知含输的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
Dà duō zhī hán
shū de xí yǔ, dōu kě zài gāi děng xí yǔ
zhòng de míngcí jí xíngróngcí xiāngguān cí tiáo zhǎodào, rú |
Most of the idioms that contain
lose can be found in the nouns and adjective related terms in these idioms,
such as |
La plupart des expressions qui
contiennent une perte se trouvent dans les noms et les termes associés aux
adjectifs de ces expressions, tels que |
A maioria dos idiomas que
contêm perder podem ser encontrados nos substantivos e termos relacionados a
adjetivos nesses idiomas, como |
La mayoría de los modismos que
contienen la pérdida se pueden encontrar en los nombres y los términos
relacionados con el adjetivo en estos modismos, como |
La maggior parte degli idiomi
che contengono perdere possono essere trovati nei nomi e nei termini relativi
aggettivi in questi idiomi, come ad esempio |
Maxime cum amittat scire
idiomata idiomata invenire poterit haec adiectiva et relativis, ut |
Die meisten Redewendungen, die
lose enthalten, können in den Substantiven und adjektivbezogenen Begriffen
dieser Idiome wie z. B. gefunden werden |
Οι
περισσότεροι
από τους
ιδιωματισμούς
που περιέχουν
χάνουν
μπορούν να
βρεθούν στους
ουσιαστικούς
και επίθετους
όρους σε
αυτούς τους
ιδιωματισμούς,
όπως |
Oi perissóteroi apó tous
idiomatismoús pou periéchoun chánoun boroún na vrethoún stous ousiastikoús
kai epíthetous órous se aftoús tous idiomatismoús, ópos |
Większość
idiomów zawierających utratę można znaleźć w
rzeczownikach i terminach powiązanych z tymi przymiotnikami, takich jak |
Большинство
идиом,
которые
содержат
проигрыш,
могут быть
найдены в
существительных
и
прилагательных
связанных
терминах в этих
идиомах,
таких как |
Bol'shinstvo idiom, kotoryye
soderzhat proigrysh, mogut byt' naydeny v sushchestvitel'nykh i
prilagatel'nykh svyazannykh terminakh v etikh idiomakh, takikh kak |
大多知含lose的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到,如 |
La plupart des expressions qui
contiennent une perte se trouvent dans les noms et les termes associés aux
adjectifs de ces expressions, tels que |
lose を 含む 慣用句 の 大 部分 は 、 次 の ような 慣用句の 名詞 と 形容詞 に 関連 する 用語 で 見つける こと ができます 。 |
ろせ お ふくむ かにょうく の だい ぶぶん わ 、 つぎ の ような かにょうく の めいし と けいようし に かんれん するようご で みつける こと が できます 。 |
lose o fukumu kanyōku no dai bubun wa , tsugi no yōnakanyōku no meishi to keiyōshi ni kanren suru yōgo demitsukeru koto ga dekimasu . |
114 |
lose your bearings |
lose your bearings |
失去你的方位 |
shīqù nǐ de
fāngwèi |
Lose your bearings |
Perdez vos repères |
Perca seus rolamentos |
Pierde tus rodamientos |
Perdi i tuoi cuscinetti |
gestus perdere |
Verliere deine Orientierung |
Χάστε
τα ρουλεμάν
σας |
Cháste ta roulemán sas |
Stracić łożyska |
Потерять
опору |
Poteryat' oporu |
lose
your bearings |
Perdez vos repères |
あなた の ベアリング を 失う |
あなた の ベアリング お うしなう |
anata no bearingu o ushinau |
115 |
在词条 |
zài cí tiáo |
在词条 |
zài cí tiáo |
In the entry |
Dans l'entrée |
Na entrada |
En la entrada |
Nella voce |
In verbis |
Im Eintrag |
Στην
καταχώρηση |
Stin katachórisi |
We wpisie |
В
записи |
V zapisi |
在词条 |
Dans l'entrée |
エントリー内 |
えんとりいない |
entorīnai |
116 |
bearing |
bearing |
轴承 |
zhóuchéng |
Bearing |
Portant |
Rolamento |
Teniendo |
cuscinetto |
portantes |
Tragen |
Φέρνοντας |
Férnontas |
Łożysko |
подшипник |
podshipnik |
bearing |
Portant |
ベアリング |
ベアリング |
bearingu |
117 |
下 |
xià |
下 |
xià |
under |
Sous |
Abaixo |
Debajo de |
inferiore |
minus |
Unter |
Κάτω
από |
Káto apó |
Pod |
ниже |
nizhe |
下 |
Sous |
下 |
した |
shita |
118 |
lose it (informal) to be unable to stop yourself from crying, laughing,
etc.; to become crazy |
lose it (informal) to be unable
to stop yourself from crying, laughing, etc.; To become crazy |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
Los it (informal) to be unable
to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become crazy |
Los (informel) ne pas pouvoir
t'empêcher de pleurer, de rire, etc. |
Los (informal) para ser incapaz
de parar de chorar, rir, etc, para se tornar louco |
Los (informales) no pueden
evitar llorar, reírse, etc., volverse locos. |
Los it (informale) per non
essere in grado di impedirti di piangere, ridere, ecc., Di diventare pazzo |
perdere (tacitae) clamat ad te
prohibere poterit ridens etc. ad insaniam |
Los es (informell), nicht in
der Lage zu sein, sich selbst am Weinen, Lachen usw. zu hindern; verrückt zu
werden |
Απλά
(άτυπη) να μην
μπορείτε να
σταματήσετε
από το κλάμα, το
γέλιο, κλπ., Να
γίνετε τρελοί |
Aplá (átypi) na min boreíte na
stamatísete apó to kláma, to gélio, klp., Na gínete treloí |
Los to (nieformalne), aby nie
być w stanie powstrzymać się od płaczu, śmiechu
itp., Aby stać się szalonym |
Утрачено
(неформально)
быть
неспособным
удержать
себя от слез,
смеха и т. Д .;
стать сумасшедшим |
Utracheno (neformal'no) byt'
nesposobnym uderzhat' sebya ot slez, smekha i t. D .; stat' sumasshedshim |
lose it (informal)
to be unable to stop yourself from crying, laughing, etc.; to become
crazy |
Los (informel) ne pas pouvoir
t'empêcher de pleurer, de rire, etc. |
自分 が 泣い たり 笑っ たり する の を やめる こと ができない の が ( 非公式 ) 、 気 が めいる よう に なるに は |
じぶん が ない たり わらっ たり する の お やめる こと ができない の が ( ひこうしき ) 、 き が めいる よう に なる に わ |
jibun ga nai tari warat tari suru no o yameru koto ga dekinaino ga ( hikōshiki ) , ki ga meiru yō ni naru ni wa |
119 |
禁不住(哭、笑等);变得疯狂 |
jīnbuzhù (kū, xiào
děng); biàn dé fēngkuáng |
禁不住(哭,笑等);变得疯狂 |
jīnbuzhù (kū, xiào
děng); biàn dé fēngkuáng |
Can't help (cry, laugh, etc.);
become crazy |
Ne peut pas aider (pleurer,
rire, etc.), devenir fou |
Não pode ajudar (chorar, rir,
etc.), tornar-se louco |
No puedo ayudar (llorar, reír,
etc.), volverse loco |
Non posso aiutare (piangere,
ridere, ecc.), Diventare pazzo |
Non auxilium (clamantis,
ridens, etc.); rabidus |
Kann nicht helfen (weinen,
lachen usw.), verrückt werden |
Δεν
μπορεί να
βοηθήσει
(κραυγή, γέλιο,
κ.λπ.) να γίνει
τρελός |
Den boreí na voithísei (kravgí,
gélio, k.lp.) na gínei trelós |
Nie mogę pomóc
(płakać, śmiać się itd.), Stać się
szalonym |
Не
могу помочь
(плакать,
смеяться и т.
Д.), Сойти с ума |
Ne mogu pomoch' (plakat',
smeyat'sya i t. D.), Soyti s uma |
禁不住(哭、笑等);变得疯狂 |
Ne peut pas aider (pleurer,
rire, etc.), devenir fou |
助ける こと は できません ( 泣く 、 笑う など ) 、 気が 狂う |
たすける こと わ できません ( なく 、 わらう など ) 、き が くるう |
tasukeru koto wa dekimasen ( naku , warau nado ) , kiga kurū |
120 |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;
变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;变得疯狂 |
shīqù tā (fēi
zhèngshì), wúfǎ zǔzhǐ zìjǐ kūqì, dà xiào děng;
biàn dé fēngkuáng |
Lose it (informal), can't stop
myself crying, laughing, etc.; getting crazy |
Le perdre (informel), je ne
peux pas m'empêcher de pleurer, de rire, etc. |
Perdê-lo (informal), não
consigo parar de chorar, rir, etc, ficando louco |
Perdílo (informal), no puedo
evitar llorar, reír, etc; volverme loco |
Lose it (informale), non riesco
a smettere di piangere, ridere, ecc., Diventando pazzo |
Perdet eam (informal), se
clamantis prohibere non potuit ridentem et sic est, ut rabidus |
Verlieren Sie es (informell),
ich kann nicht aufhören zu weinen, lachen usw., verrückt zu werden |
Χάστε
το (άτυπη), δεν
μπορεί να
σταματήσει να
κλαίω, γελώντας,
κλπ., Να
τρελαίνομαι |
Cháste to (átypi), den boreí na
stamatísei na klaío, gelóntas, klp., Na trelaínomai |
Tracę to (nieformalnie),
nie mogę powstrzymać się od płaczu, śmiechu itp.,
Wariując |
Потерять
это
(неформально),
не могу
перестать
плакать,
смеяться и т.
Д .; |
Poteryat' eto (neformal'no), ne
mogu perestat' plakat', smeyat'sya i t. D .; |
失去它(非正式),无法阻止自己哭泣,大笑等;
变得疯狂 |
Le perdre (informel), je ne
peux pas m'empêcher de pleurer, de rire, etc. |
それ を 失う ( 非公式 ) 、 泣い たり 笑っ たり する のを 止める こと は できない 。 |
それ お うしなう ( ひこうしき ) 、 ない たり わらっ たり する の お とめる こと わ できない 。 |
sore o ushinau ( hikōshiki ) , nai tari warat tari suru no otomeru koto wa dekinai . |
121 |
Then she just lost it and started screaming |
Then she just lost it and
started screaming |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
Ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
Then she just lost it and
started screaming |
Puis elle vient de le perdre et
a commencé à crier |
Então ela acabou de perder e
começou a gritar |
Entonces ella solo lo perdió y
comenzó a gritar. |
Poi l'ha appena perso e ha
iniziato a urlare |
Tum amissa sicut et tenebra |
Dann verlor sie es einfach und
fing an zu schreien |
Τότε
απλώς έχασε
και άρχισε να
ουρλιάζει |
Tóte aplós échase kai árchise
na ourliázei |
Potem straciła ją i
zaczęła krzyczeć |
Потом
она просто
потеряла
это и начала
кричать |
Potom ona prosto poteryala eto
i nachala krichat' |
Then she just lost
it and started screaming |
Puis elle vient de le perdre et
a commencé à crier |
それから 彼女 は それ を 失い 、 叫び 始めました |
それから かのじょ わ それ お うしない 、 さけび はじめました |
sorekara kanojo wa sore o ushinai , sakebi hajimemashita |
122 |
然后再也控制不住,尖叫起来 |
ránhòu zài yě kòngzhì bù
zhù, jiān jiào qǐlái |
然后再也控制不住,尖叫起来 |
ránhòu zài yě kòngzhì bù
zhù, jiān jiào qǐlái |
Then can’t control it anymore,
scream |
Ensuite, je ne peux plus le
contrôler, crie |
Então não pode mais
controlá-lo, gritar |
Entonces ya no puedes
controlarlo, grita |
Quindi non puoi più
controllarlo, urlo |
Non igitur tergum clamare |
Dann kann ich es nicht mehr
kontrollieren, schreien |
Τότε
δεν μπορεί
πλέον να το
ελέγξει,
ουρλιάζοντας |
Tóte den boreí pléon na to
elénxei, ourliázontas |
Wtedy nie możesz już
tego kontrolować, krzycz |
Тогда
не могу
больше это
контролировать,
кричи |
Togda ne mogu bol'she eto
kontrolirovat', krichi |
然后再也控制不住,尖叫起来 |
Ensuite, je ne peux plus le
contrôler, crie |
それから もう それ を 制御 する こと は できません 、悲鳴 を 上げる |
それから もう それ お せいぎょ する こと わ できません 、ひめい お あげる |
sorekara mō sore o seigyo suru koto wa dekimasen , himeio ageru |
123 |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
ránhòu tā jiù shīqùle
tā bìng kāishǐ jiān jiào |
Then she lost it and started to
scream |
Puis elle a perdu et a commencé
à crier |
Então ela perdeu e começou a
gritar |
Entonces ella lo perdió y
comenzó a gritar. |
Poi lo perse e iniziò a urlare |
Tum amisit et tenebra |
Dann verlor sie es und fing an
zu schreien |
Τότε
την έχασε και
άρχισε να
φωνάζει |
Tóte tin échase kai árchise na
fonázei |
Potem ją zgubiła i
zaczęła krzyczeć |
Потом
она
потеряла
его и начала
кричать |
Potom ona poteryala yego i
nachala krichat' |
然后她就失去了它并开始尖叫 |
Puis elle a perdu et a commencé
à crier |
それから 彼女 は それ を 失い 、 叫び 始めました |
それから かのじょ わ それ お うしない 、 さけび はじめました |
sorekara kanojo wa sore o ushinai , sakebi hajimemashita |
124 |
。UlUi^l lose yourself in sth to become so interested in sth that it
takes all your attention |
.UlUi^l lose yourself in sth to
become so interested in sth that it takes all your attention |
.UlUi ^
l迷失自己,因为它会引起你的注意 |
.UlUi ^ l míshī zìjǐ,
yīnwèi tā huì yǐnqǐ nǐ de zhùyì |
. UlUi^l lose yourself in sth
to become so interested in sth that it takes all your attention |
. UlUi ^ je me perds dans ça
pour devenir tellement intéressé par ça que ça prend toute votre attention |
. Você não se perde em ficar
tão interessado em coisas que exige toda a sua atenção |
. Perdónate en algo para
interesarte tanto que requiere toda tu atención. |
. Ulù ti perdi in sth per
diventare così interessato a sth che ci vuole tutta la tua attenzione |
. Summa igitur ad te perdere
UlUi l capit omnem animum curae Summa |
. Ich verliere mich in etw dat,
um sich so für etw zu interessieren, dass es Ihre ganze Aufmerksamkeit auf
sich zieht |
. Θα
χάσεις τον
εαυτό σου για
να γίνεις τόσο
ενθουσιασμένος
με το sth που
παίρνει όλη
σου την
προσοχή |
. Tha cháseis ton eaftó sou gia
na gíneis tóso enthousiasménos me to sth pou paírnei óli sou tin prosochí |
. Ulubię się,
żeby tak bardzo zainteresować się tym, że zajmuje
całą twoją uwagę |
, UlUi ^ Я
теряю себя,
чтобы стать
настолько
заинтересованным,
что это
требует
всего
вашего внимания |
, UlUi ^ YA teryayu sebya,
chtoby stat' nastol'ko zainteresovannym, chto eto trebuyet vsego vashego
vnimaniya |
。UlUi^l lose
yourself in sth to become so interested in sth that it takes all your
attention |
. UlUi ^ je me perds dans ça
pour devenir tellement intéressé par ça que ça prend toute votre attention |
。 それ は すべて の あなた の 注意 を 払う よう に STHに とても 興味 を 持つ よう に なる ため に STH に 自分自身 を 失う |
。 それ わ すべて の あなた の ちゅうい お はらう よう にsth に とても きょうみ お もつ よう に なる ため に sth にじぶん じしん お うしなう |
. sore wa subete no anata no chūi o harau yō ni STH nitotemo kyōmi o motsu yō ni naru tame ni STH ni jibun jishino ushinau |
125 |
沉迷.于;专心致志于, |
chénmí. Yú;
zhuānxīnzhìzhì yú, |
沉迷于;专心致志于, |
chénmí yú;
zhuānxīnzhìzhì yú, |
Indulge. Yu; concentrate on, |
Livrez-vous, Yu,
concentrez-vous sur, |
Delicie-se com Yu, concentre-se |
Complacer. Yu; concentrarse en, |
Indulgere. Yu, concentrati su |
. In veniam, dicata, |
Gönnen Sie sich Yu,
konzentrieren Sie sich auf |
Απολαύστε
Yu,
επικεντρωθείτε, |
Apoláfste Yu, epikentrotheíte, |
Zanurz się, Yu,
skoncentruj się na, |
Побалуйте.
Ю.;
сосредоточиться
на, |
Pobaluyte. YU.;
sosredotochit'sya na, |
沉迷.于;专心致志于, |
Livrez-vous, Yu,
concentrez-vous sur, |
ゆう 、 集中 して 、 |
ゆう 、 しゅうちゅう して 、 |
yū , shūchū shite , |
126 |
lose out (on sth) (informal) to not get sth you wanted or feel you should
have |
lose out (on sth) (informal) to
not get sth you wanted or feel you should have |
失去了(某事)(非正式的)没有得到你想要的或者你应该拥有的 |
shīqùle (mǒu
shì)(fēi zhèngshì de) méiyǒu dédào nǐ xiǎng yào de
huòzhě nǐ yīnggāi yǒngyǒu de |
Lose out (on sth) (informal) to
not get sth you wanted or feel you should have |
Perdez (sur qch) (informel)
pour ne pas avoir ce que vous vouliez ou croyez devoir avoir |
Perder (em sth) (informal) para
não ficar sth você queria ou sentir que deveria ter |
Pierda (en algo) (informal)
para no obtener lo que quería o siente que debería haber |
Perdi (su Sth) (informale) per
non ottenere ciò che volevi o sentivi di dover avere |
de amittimus (ex Ynskt mál)
(informal), ut vel non sentire debes habere voluisti Ynskt mál: |
Verlieren Sie (auf etw akk)
(informell), um nicht zu bekommen, was Sie wollten oder das Sie haben sollten |
Να
χάσετε (σε sth)
(άτυπη) να μην
πάρετε sth που
ήθελε ή να αισθάνεστε
ότι πρέπει να
έχετε |
Na chásete (se sth) (átypi) na
min párete sth pou íthele í na aistháneste óti prépei na échete |
Stracić (na sth)
(nieformalne), aby nie dostać czegoś, czego chciałeś lub
czuć, że powinieneś mieć |
Проиграть
(на что-то)
(неформально),
чтобы не получить
что-то, что вы
хотели, или
чувствовать,
что вы
должны
иметь |
Proigrat' (na chto-to)
(neformal'no), chtoby ne poluchit' chto-to, chto vy khoteli, ili
chuvstvovat', chto vy dolzhny imet' |
lose out (on sth)
(informal) to not get sth you wanted or feel you should have |
Perdez (sur qch) (informel)
pour ne pas avoir ce que vous vouliez ou croyez devoir avoir |
あなた が 望んだ sth に ならなかっ たり 、持っているべきだ と 感じない よう に ( sth に ) 失う( 非公式 に ) |
あなた が のぞんだ sth に ならなかっ たり 、 もっているべきだ と かんじない よう に ( sth に ) うしなう ( ひこうしき に ) |
anata ga nozonda sth ni naranakat tari , motteirubekida tokanjinai yō ni ( sth ni ) ushinau ( hikōshiki ni ) |
127 |
得不到(需要或觉得应有的东西) |
dé bù dào (xūyào huò juédé
yīng yǒu de dōngxī) |
得不到(需要或觉得应有的东西) |
dé bù dào (xūyào huò juédé
yīng yǒu de dōngxī) |
Can't get (needs or feels what
you should have) |
Impossible d'obtenir (a besoin
ou ressent ce que vous devriez avoir) |
Não pode obter (precisa ou
sente o que você deve ter) |
No puede (necesita o siente lo
que debería tener) |
Non puoi ottenere (ha bisogno o
sente quello che dovresti avere) |
Ne (vel invenire aliquid quod
sit necesse est) |
Kann nicht bekommen (braucht
oder fühlt, was Sie haben sollten) |
Δεν
μπορεί να
πάρει (ανάγκες
ή αισθάνεται
τι πρέπει να
έχετε) |
Den boreí na párei (anánkes í
aisthánetai ti prépei na échete) |
Nie mogę dostać
(potrzebuje lub czuje to, co powinieneś mieć) |
Не
могу
получить
(нуждается
или
чувствует, что
вы должны
иметь) |
Ne mogu poluchit' (nuzhdayetsya
ili chuvstvuyet, chto vy dolzhny imet') |
得不到(需要或觉得应有的东西) |
Impossible d'obtenir (a besoin
ou ressent ce que vous devriez avoir) |
手 に 入れる こと が できない ( あなた が 持つべきもの を 必要 と している 、 または 感じている ) |
て に いれる こと が できない ( あなた が もつべき ものお ひつよう と している 、 または かんじている ) |
te ni ireru koto ga dekinai ( anata ga motsubeki mono ohitsuyō to shiteiru , mataha kanjiteiru ) |
128 |
While the stores make big profits, it!s the customer who loses out |
While the stores make big
profits, it!S the customer who loses out |
虽然商店赚取了巨额利润,但客户却失败了 |
suīrán shāngdiàn
zhuàn qǔle jù'é lìrùn, dàn kèhù què shībàile |
While the stores make big
profits, it!s the customer who loses out |
Alors que les magasins
réalisent de gros bénéfices, c’est le client qui perd |
Enquanto as lojas fazem grandes
lucros, é o cliente que perde |
Mientras que las tiendas
obtienen grandes ganancias, es el cliente el que pierde |
Mentre i negozi fanno grandi
profitti, è il cliente che perde |
Stores magnum facere dum
prodest, illud S perdidit ex in elit quis |
Während die Geschäfte große
Gewinne machen, ist es der Kunde, der ausfällt |
Ενώ τα
καταστήματα
κάνουν μεγάλα
κέρδη, είναι ο πελάτης
που χάνει |
Enó ta katastímata kánoun
megála kérdi, eínai o pelátis pou chánei |
Podczas gdy sklepy
przynoszą duże zyski, to klient przegrywa |
В то
время как
магазины
получают
большую прибыль,
это клиент,
который
проигрывает |
V to vremya kak magaziny
poluchayut bol'shuyu pribyl', eto kliyent, kotoryy proigryvayet |
While the stores
make big profits, it!s the customer who loses out |
Alors que les magasins
réalisent de gros bénéfices, c’est le client qui perd |
店舗 が 大きな 利益 を 上げる 一方 で 、 それ を 失う のは 顧客です 。 |
てんぽ が おうきな りえき お あげる いっぽう で 、 それお うしなう の わ こきゃくです 。 |
tenpo ga ōkina rieki o ageru ippō de , sore o ushinau no wakokyakudesu . |
129 |
商店賺大钱,而吃亏的是顾客 |
shāngdiàn zhuàn dàqián, ér
chīkuī de shì gùkè |
商店赚大钱,而吃亏的是顾客 |
shāngdiàn zhuàn dàqián, ér
chīkuī de shì gùkè |
The store makes a lot of money,
and the customer who suffers is the loss. |
Le magasin gagne beaucoup
d'argent et le client qui en souffre est la perte. |
A loja ganha muito dinheiro e o
cliente que sofre é a perda. |
La tienda gana mucho dinero, y
el cliente que sufre es la pérdida. |
Il negozio fa un sacco di soldi
e il cliente che soffre è la perdita. |
Congregem multus de pecunia,
sed de elit inpensa |
Der Laden verdient viel Geld,
und der Kunde, der darunter leidet, ist der Verlust. |
Το
κατάστημα
κάνει πολλά
χρήματα και ο
πελάτης που
υποφέρει
είναι η
απώλεια. |
To katástima kánei pollá
chrímata kai o pelátis pou ypoférei eínai i apóleia. |
Sklep robi dużo
pieniędzy, a klient, który cierpi, to strata. |
Магазин
зарабатывает
много денег,
а клиент,
который
страдает -
это потеря. |
Magazin zarabatyvayet mnogo
deneg, a kliyent, kotoryy stradayet - eto poterya. |
商店賺大钱,而吃亏的是顾客 |
Le magasin gagne beaucoup
d'argent et le client qui en souffre est la perte. |
その 店 は 大金 を 稼ぎ 、 苦しんでいる の は 損失です。 |
その みせ わ たいきん お かせぎ 、 くるしんでいる の わそんしつです 。 |
sono mise wa taikin o kasegi , kurushindeiru no wasonshitsudesu . |
130 |
lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that
you expected or used
to get because sb/sth else has taken it |
lose out to sb/sth (informal)
to not get business, etc. That you expected or used to get because sb/sth
else has taken it |
因为sb / sth
else已经接受了你所期望或曾经得到的业务等等而失去了某人(非正式) |
yīnwèi sb/ sth else
yǐjīng jiēshòule nǐ suǒ qīwàng huò
céngjīng dédào de yèwù děng děng ér shīqùle mǒu rén
(fēi zhèngshì) |
Los out to sb/sth (informal) to
not get business, etc. that you expected or used to get because sb/sth else
has taken it |
Los sur sb / sth (informel)
pour ne pas avoir les affaires, etc. que vous attendiez ou aviez l'habitude
d'avoir parce que sb / sth l'a pris |
Los sair para sb / sth
(informal) para não obter negócios, etc que você esperava ou costumava
receber porque sb / sth mais tomou |
La salida a sb / sth (informal)
para no hacer negocios, etc. que esperaba o solía obtener porque sb / sth lo
ha tomado. |
Los out to sb / sth (informale)
per non ottenere business, ecc. Che ti aspettavi o che avevi usato perché sb
/ sth l'ha preso |
si ad perdet / Ynskt mál
(informal) non adepto in negotium, etc., quod vos non expectata adepto usus
est quod si / Ynskt mál: aliud enim est sublatus |
Loslassen zu jdn / etw
(informell), um keine Geschäfte usw. zu erhalten, die Sie erwartet oder
verwendet haben, weil JB / etw es sonst genommen hat |
Αποσπάστε
σε sb / sth (άτυπη) για
να μην πάρετε
δουλειά, κλπ.
Που αναμένατε
ή
χρησιμοποιήσατε
επειδή πήρατε sb
/ sth else |
Apospáste se sb / sth (átypi)
gia na min párete douleiá, klp. Pou anaménate í chrisimopoiísate epeidí
pírate sb / sth else |
Losuj na sb / sth
(nieformalne), aby nie robić interesów, itp., Których
oczekiwałeś lub używałeś, ponieważ sb / sth
else to zrobiło |
Не
обращайте
внимания на sb /
sth
(неформально),
чтобы не
получить
бизнес и т. Д.,
Которые вы
ожидали или
привыкли
получать,
потому что sb / sth
else взял его |
Ne obrashchayte vnimaniya na sb
/ sth (neformal'no), chtoby ne poluchit' biznes i t. D., Kotoryye vy ozhidali
ili privykli poluchat', potomu chto sb / sth else vzyal yego |
lose out to sb/sth (informal) to not get business, etc. that
you expected or used
to get because sb/sth else has taken it |
Los sur sb / sth (informel)
pour ne pas avoir les affaires, etc. que vous attendiez ou aviez l'habitude
d'avoir parce que sb / sth l'a pris |
sb / sth が それ を 取った ため に 期待 していた 、または 取得 していた ビジネス など を 取得 しない ために sb / sth ( 非公式 ) に ロス 。 |
sb / sth が それ お とった ため に きたい していた 、 または しゅとく していた ビジネス など お しゅとく しない ため に sb / sth ( ひこうしき ) に ロス 。 |
sb / sth ga sore o totta tame ni kitai shiteita , matahashutoku shiteita bijinesu nado o shutoku shinai tame ni sb /sth ( hikōshiki ) ni rosu . |
131 |
被…取代 |
bèi…qǔdài |
被...取代 |
bèi... Qǔdài |
Replaced by |
Remplacé par |
Substituído por |
Reemplazado por |
Sostituito da |
Hoc illius regionis necnon ... |
Ersetzt durch |
Αντικαταστάθηκε
από |
Antikatastáthike apó |
Zastąpiony przez |
Заменено
на |
Zameneno na |
被…取代 |
Remplacé par |
に 置き換え |
に おきかえ |
ni okikae |
132 |
Small
businesses are losing out to the large chains |
Small businesses are losing out
to the large chains |
小企业正在失去大型连锁店 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn |
Small businesses are losing out
to the large chains |
Les petites entreprises sont en
train de perdre les grandes chaînes |
Pequenas empresas estão
perdendo para as grandes cadeias |
Las pequeñas empresas están
perdiendo a las grandes cadenas. |
Le piccole imprese stanno
perdendo le grandi catene |
Small negotiis ad magnos
vinculis amittere |
Kleine Unternehmen verlieren
sich gegen die großen Ketten |
Οι
μικρές
επιχειρήσεις
χάνουν τις
μεγάλες αλυσίδες |
Oi mikrés epicheiríseis chánoun
tis megáles alysídes |
Małe firmy
przegrywają z dużymi sieciami |
Малый
бизнес
проигрывает
крупным
сетям |
Malyy biznes proigryvayet
krupnym setyam |
Small
businesses are losing out to the large chains |
Les petites entreprises sont en
train de perdre les grandes chaînes |
中小 企業 は 大 規模 チェーン に 負けている |
ちゅうしょう きぎょう わ だい きぼ チェーン に まけている |
chūshō kigyō wa dai kibo chēn ni maketeiru |
133 |
小商店被大型的连锁店抢了生意 |
xiǎo shāngdiàn bèi
dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì |
小商店被大型的连锁店抢了生意 |
xiǎo shāngdiàn bèi
dàxíng de liánsuǒdiàn qiǎngle shēngyì |
Small shops are robbed of
business by large chain stores |
Les petites boutiques sont
privées d'activités par les grandes chaînes de magasins |
Pequenas lojas são roubadas de
negócios por grandes cadeias de lojas |
Pequeñas tiendas son despojadas
de negocios por grandes cadenas de tiendas. |
I piccoli negozi sono rubati
agli affari dalle grandi catene di negozi |
Magnis copiis capto negotii
seriem cauponis |
Kleine Läden werden von großen
Kettenläden geraubt |
Τα
μικρά
καταστήματα
αποστελλόμαστε
από τις μεγάλες
αλυσίδες
καταστημάτων |
Ta mikrá katastímata
apostellómaste apó tis megáles alysídes katastimáton |
Małe sklepy są
rabowane z biznesu przez duże sieci handlowe |
Небольшие
магазины
ограблены
бизнесом крупными
сетевыми
магазинами |
Nebol'shiye magaziny ogrableny
biznesom krupnymi setevymi magazinami |
小商店被大型的连锁店抢了生意 |
Les petites boutiques sont
privées d'activités par les grandes chaînes de magasins |
小さな 店 は 大きな チェーン店 で 商売 を 奪われる |
ちいさな みせ わ おうきな cへえんてん で しょうばい おうばわれる |
chīsana mise wa ōkina chēnten de shōbai o ubawareru |
|
小企业正在失去大型连锁店。 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. |
小企业正在失去大型连锁店。 |
xiǎo qǐyè zhèngzài
shīqù dàxíng liánsuǒdiàn. |
Small businesses are losing
large chains. |
Les petites entreprises perdent
de grandes chaînes. |
Pequenas empresas estão
perdendo grandes cadeias. |
Las pequeñas empresas están
perdiendo grandes cadenas. |
Le piccole imprese stanno
perdendo grandi catene. |
Small negotiis sunt, amissis
magna torquem stores. |
Kleine Unternehmen verlieren
große Ketten. |
Οι
μικρές
επιχειρήσεις
χάνουν
μεγάλες
αλυσίδες. |
Oi mikrés epicheiríseis chánoun
megáles alysídes. |
Małe firmy tracą
duże sieci. |
Малые
предприятия
теряют
крупные
сети. |
Malyye predpriyatiya teryayut
krupnyye seti. |
小企业正在失去大型连锁店。 |
Les petites entreprises perdent
de grandes chaînes. |
中小 企業 は 大きな チェーン を 失いつつ あります 。 |
ちゅうしょう きぎょう わ おうきな チェーン お うしないつつ あります 。 |
chūshō kigyō wa ōkina chēn o ushinaitsutsu arimasu . |
134 |
loser a person who is defeated in a
competition |
Loser a person who is defeated in a
competition |
失败者在比赛中被击败的人 |
Shībài zhě zài
bǐsài zhōng bèi jíbài de rén |
Loser a person who is defeated
in a competition |
Perdant une personne qui est
vaincu dans une compétition |
Perder uma pessoa que é
derrotada em uma competição |
Perdedor de una persona que es
derrotada en una competición. |
Perdere una persona sconfitta
in una competizione |
Victus est vir qui victus est
per competition |
Verlierer eine Person, die in
einem Wettbewerb besiegt wird |
Χαμένο
άτομο που
νικήθηκε σε
διαγωνισμό |
Chaméno átomo pou nikíthike se
diagonismó |
Przegrał osobę, która
została pokonana w konkursie |
Проигравший
человек,
который
побежден в соревновании |
Proigravshiy chelovek, kotoryy
pobezhden v sorevnovanii |
loser a person who is defeated in a
competition |
Perdant une personne qui est
vaincu dans une compétition |
競争 で 敗北 した 人 を 失う |
きょうそう で はいぼく した ひと お うしなう |
kyōsō de haiboku shita hito o ushinau |
135 |
(比赛的)输者,败者 |
(bǐsài de) shū
zhě, bài zhě |
(比赛的)输者,败者 |
(bǐsài de) shū
zhě, bài zhě |
Loser |
Perdant |
Perdedor |
Perdedor |
(Gioco) perdente, perdente |
(Ludus) Victus, Victus |
Verlierer |
Χαμένος |
Chaménos |
Przegrany |
(Игра)
неудачник,
проигравший |
(Igra) neudachnik, proigravshiy |
(比赛的)输者,败者 |
Perdant |
敗者 |
はいしゃ |
haisha |
136 |
winners and losers |
winners and losers |
赢家和输家 |
yíngjiā hé
shūjiā |
Winners and losers |
Gagnants et perdants |
Vencedores e perdedores |
Ganadores y perdedores |
Vincitori e vinti |
uictorum et victos |
Gewinner und Verlierer |
Νικητές
και ηττημένοι |
Nikités kai ittiménoi |
Zwycięzcy i przegrani |
Победители
и
проигравшие |
Pobediteli i proigravshiye |
winners and losers |
Gagnants et perdants |
勝者 と 敗者 |
しょうしゃ と はいしゃ |
shōsha to haisha |
137 |
贏家与输家 |
yíngjiā yǔ
shūjiā |
赢家与输家 |
yíngjiā yǔ
shūjiā |
Winner and loser |
Gagnant et perdant |
Vencedor e perdedor |
Ganador y perdedor |
Vincitore e perdente |
Uictorum et victos |
Gewinner und Verlierer |
Νικητής
και ηττημένος |
Nikitís kai ittiménos |
Zwycięzca i przegrany |
Победитель
и
проигравший |
Pobeditel' i proigravshiy |
贏家与输家 |
Gagnant et perdant |
勝者 と 敗者 |
しょうしゃ と はいしゃ |
shōsha to haisha |
138 |
He’s a good /bad loser(he accepts defeat well/badly) |
He’s a good/bad loser(he
accepts defeat well/badly) |
他是一个好/坏的失败者(他接受失败/很糟糕) |
tā shì yīgè
hǎo/huài de shībài zhě (tā jiēshòu
shībài/hěn zāogāo) |
He’s a good /bad loser(he
accepts defeat well/badly) |
C’est un bon / mauvais perdant
(il accepte bien / mal la défaite) |
Ele é um bom / mau perdedor
(ele aceita derrota bem / mal) |
Es un buen / mal perdedor
(acepta la derrota bien / mal) |
È un perdente buono / cattivo
(accetta la sconfitta bene / male) |
Non est bonum / Victus mali
(vincere aut admiserit etiam / male) |
Er ist ein guter / schlechter
Verlierer (er akzeptiert eine Niederlage gut / schlecht) |
Είναι
καλός / κακός
ηττημένος
(αποδέχεται
την ήττα καλά /
άσχημα) |
Eínai kalós / kakós ittiménos
(apodéchetai tin ítta kalá / áschima) |
Jest dobrym / złym
przegranym (akceptuje porażkę dobrze / źle) |
Он
хороший /
плохой
неудачник
(он терпит
поражение
хорошо /
плохо) |
On khoroshiy / plokhoy
neudachnik (on terpit porazheniye khorosho / plokho) |
He’s a good /bad
loser(he accepts defeat well/badly) |
C’est un bon / mauvais perdant
(il accepte bien / mal la défaite) |
彼 は 善 / 悪 の 敗者です ( 彼 は 敗北 を 上手 に / 悪く受け入れます ) |
かれ わ ぜん / あく の はいしゃです ( かれ わ はいぼく おじょうず に / わるく うけいれます ) |
kare wa zen / aku no haishadesu ( kare wa haiboku o jōzuni / waruku ukeiremasu ) |
139 |
他是个输得起的/输不起的人 |
tā shìgè shū dé
qǐ de/shū bù qǐ de rén |
他是个输得起的/输不起的人 |
tā shìgè shū dé
qǐ de/shū bù qǐ de rén |
He is a loser / loser |
Il est un perdant / perdant |
Ele é um perdedor / perdedor |
El es un perdedor / perdedor |
Lui è un perdente / perdente |
Victus est et bonum / Victus
valde |
Er ist ein Verlierer |
Είναι
χαμένος ή
ηττημένος |
Eínai chaménos í ittiménos |
Jest przegrany / przegrany |
Он
неудачник /
неудачник |
On neudachnik / neudachnik |
他是个输得起的/输不起的人 |
Il est un perdant / perdant |
彼 は 敗者 / 敗者です |
かれ わ はいしゃ / はいしゃです |
kare wa haisha / haishadesu |
140 |
a person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low
opinion of them |
a person who is regularly
unsuccessful, especially when you have a low opinion of them |
经常不成功的人,特别是当你对他们的看法不高时 |
jīngcháng bù
chénggōng de rén, tèbié shì dāng nǐ duì tāmen de
kànfǎ bù gāo shí |
a person who is regularly
unsuccessful, especially when you have a low opinion of them |
une personne qui échoue
régulièrement, surtout quand vous avez une faible opinion d'eux |
uma pessoa que é regularmente
mal sucedida, especialmente quando você tem uma baixa opinião deles |
Una persona que normalmente no
tiene éxito, especialmente cuando tienes una opinión baja de ellos. |
una persona che regolarmente
non ha successo, specialmente quando si ha una bassa opinione di loro |
qui parum regulariter,
praesertim cum eorum sententia humile |
eine Person, die regelmäßig
nicht erfolgreich ist, insbesondere wenn Sie eine schlechte Meinung von ihnen
haben |
ένα
άτομο που
αποτυγχάνει
τακτικά,
ειδικά όταν έχετε
χαμηλή γνώμη
γι 'αυτούς |
éna átomo pou apotynchánei
taktiká, eidiká ótan échete chamilí gnómi gi 'aftoús |
osoba, która regularnie
kończy się niepowodzeniem, zwłaszcza gdy masz o niej
niską opinię |
человек,
который
регулярно
терпит
неудачу,
особенно
если у вас
плохое
мнение о них |
chelovek, kotoryy regulyarno
terpit neudachu, osobenno yesli u vas plokhoye mneniye o nikh |
a
person who is regularly unsuccessful, especially when you have a low opinion
of them |
une personne qui échoue
régulièrement, surtout quand vous avez une faible opinion d'eux |
特に あなた の 意見 が 低い 場合 は 、 定期 的 に 失敗する 人 |
とくに あなた の いけん が ひくい ばあい わ 、 ていき てき に しっぱい する ひと |
tokuni anata no iken ga hikui bāi wa , teiki teki ni shippaisuru hito |
141 |
屡屡失败的人(尤指评价较低者) |
lǚlǚ shībài de
rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) |
屡屡失败的人(尤指评价较低者) |
lǚlǚ shībài de
rén (yóu zhǐ píngjià jiào dī zhě) |
People who fail repeatedly
(especially those who are lower) |
Les gens qui échouent à
plusieurs reprises (surtout ceux qui sont plus bas) |
Pessoas que falham
repetidamente (especialmente aquelas que são mais baixas) |
Personas que fallan
repetidamente (especialmente aquellos que son más bajos) |
Persone che falliscono
ripetutamente (specialmente quelle che sono inferiori) |
Ita etiam est populus
(praesertim illos qui inferiora iudicium) |
Menschen, die wiederholt
versagen (insbesondere diejenigen, die niedriger sind) |
Οι
άνθρωποι που
αποτυγχάνουν
επανειλημμένα
(ειδικά όσοι
είναι
χαμηλότεροι) |
Oi ánthropoi pou apotynchánoun
epaneilimména (eidiká ósoi eínai chamilóteroi) |
Ludzie, którzy zawodzą
wielokrotnie (zwłaszcza ci, którzy są niżsi) |
Люди,
которые
терпят
неудачу
неоднократно
(особенно те,
кто ниже) |
Lyudi, kotoryye terpyat
neudachu neodnokratno (osobenno te, kto nizhe) |
屡屡失败的人(尤指评价较低者) |
Les gens qui échouent à
plusieurs reprises (surtout ceux qui sont plus bas) |
繰り返し 失敗 する 人 ( 特に 下 の 人 ) |
くりかえし しっぱい する ひと ( とくに した の ひと ) |
kurikaeshi shippai suru hito ( tokuni shita no hito ) |
142 |
She’s one of life's losers |
She’s one of life's losers |
她是生命中的失败者之一 |
tā shì shēngmìng
zhòng de shībài zhě zhī yī |
She’s one of life's losers |
Elle est l’une des perdantes de
la vie |
Ela é uma das perdedoras da
vida |
Ella es una de las perdedoras
de la vida. |
È uno dei perdenti della vita |
Ea est una vitae, qui
amiserint, |
Sie ist eine der Verliererinnen
des Lebens |
Είναι
ένας από τους
χαμένους της
ζωής |
Eínai énas apó tous chaménous
tis zoís |
Ona jest jedną z
przegranych życia |
Она
одна из
неудачников
в жизни |
Ona odna iz neudachnikov v
zhizni |
She’s one of life's
losers |
Elle est l’une des perdantes de
la vie |
彼女 は 人生 の 敗者 の 一 人です |
かのじょ わ じんせい の はいしゃ の いち にんです |
kanojo wa jinsei no haisha no ichi nindesu |
143 |
她是个生活的失败者 |
tā shìgè shēnghuó de
shībài zhě |
她是个生活的失败者 |
tā shìgè shēnghuó de
shībài zhě |
She is a loser of life |
Elle est une perdante de la vie |
Ela é uma perdedora da vida |
Ella es una perdedora de vida |
Lei è una perdente della vita |
Victus est a vita |
Sie ist ein Verlierer des
Lebens |
Είναι
χαμένος της
ζωής |
Eínai chaménos tis zoís |
Ona jest przegranym życia |
Она
неудачник
жизни |
Ona neudachnik zhizni |
她是个生活的失败者 |
Elle est une perdante de la vie |
彼女 は 命 を 落とす |
かのじょ わ いのち お おとす |
kanojo wa inochi o otosu |
144 |
He’s a born loser. |
He’s a born loser. |
他是天生的失败者。 |
tā shì tiānshēng
de shībài zhě. |
He’s a born loser. |
Il est un perdant né. |
Ele é um perdedor nato. |
Él es un perdedor nato. |
È un perdente nato. |
Qui natus est de Victus. |
Er ist ein geborener Verlierer. |
Είναι
ένας χαμένος
γεννημένος. |
Eínai énas chaménos genniménos. |
On jest urodzonym przegranym. |
Он
прирожденный
неудачник. |
On prirozhdennyy neudachnik. |
He’s a born loser. |
Il est un perdant né. |
彼 は 生まれつき の 敗者です 。 |
かれ わ うまれつき の はいしゃです 。 |
kare wa umaretsuki no haishadesu . |
145 |
他生来就是个失败者 |
Tā shēnglái jiùshìgè
shībài zhě |
他生来就是个失败者 |
Tā shēnglái jiùshìgè
shībài zhě |
He was born a loser |
Il est né perdant |
Ele nasceu um perdedor |
Nacio un perdedor |
È nato perdente |
Qui natus est de Victus |
Er wurde als Verlierer geboren |
Γεννήθηκε
χαμένος |
Genníthike chaménos |
Urodził się przegrany |
Он
родился
неудачником |
On rodilsya neudachnikom |
他生来就是个失败者 |
Il est né perdant |
彼 は 敗者 として 生まれました |
かれ わ はいしゃ として うまれました |
kare wa haisha toshite umaremashita |
146 |
a person who suffers because of a particular action, decision,etc |
a person who suffers because of
a particular action, decision,etc |
因某一特定行为,决定等而遭受苦难的人 |
yīn mǒu yī
tèdìng xíngwéi, juédìng děng ér zāoshòu kǔnàn de rén |
a person who suffers because of
a particular action, decision,etc |
une personne qui souffre à
cause d'un acte particulier, d'une décision, etc. |
uma pessoa que sofre por causa
de uma determinada ação, decisão, etc. |
una persona que sufre por una
acción particular, decisión, etc. |
una persona che soffre a causa
di una determinata azione, decisione, ecc |
qui patitur propter aliquam
actionem consilium etc. |
eine Person, die aufgrund einer
bestimmten Handlung, Entscheidung usw |
ένα
πρόσωπο που
υποφέρει λόγω
μιας
συγκεκριμένης
ενέργειας,
απόφασης κ.λπ. |
éna prósopo pou ypoférei lógo
mias synkekriménis enérgeias, apófasis k.lp. |
osoba, która cierpi z powodu
konkretnego działania, decyzji itp |
человек,
который
страдает
из-за
определенного
действия,
решения и т. д. |
chelovek, kotoryy stradayet
iz-za opredelennogo deystviya, resheniya i t. d. |
a
person who suffers because of a particular action, decision,etc |
une personne qui souffre à
cause d'un acte particulier, d'une décision, etc. |
特定 の 行動 、 決断 など の ため に 苦しんでいる 人 |
とくてい の こうどう 、 けつだん など の ため に くるしんでいる ひと |
tokutei no kōdō , ketsudan nado no tame ni kurushindeiruhito |
147 |
(因某行为、决定等的)受损害者 |
(yīn mǒu xíngwéi,
juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě |
(因某行为,决定等的)受损害者 |
(yīn mǒu xíngwéi,
juédìng děng de) shòu sǔnhài zhě |
(damaged by a certain act,
decision, etc.) |
(endommagé par un certain
comportement, décision, etc.) |
(danificado por um determinado
comportamento, decisão, etc.) |
(Dañado por un determinado
acto, decisión, etc.) |
(danneggiato da un determinato
comportamento, decisione, ecc.) |
(Due ad actum, consilium, etc.)
laesus |
(beschädigt durch eine
bestimmte Handlung, Entscheidung usw.) |
(βλάπτεται
από μια
συγκεκριμένη
συμπεριφορά,
απόφαση κ.λπ.) |
(vláptetai apó mia synkekriméni
symperiforá, apófasi k.lp.) |
(uszkodzony przez
określony akt, decyzję itp.) |
(повреждено
определенным
поведением,
решением и т.
д.) |
(povrezhdeno opredelennym
povedeniyem, resheniyem i t. d.) |
(因某行为、决定等的)受损害者 |
(endommagé par un certain
comportement, décision, etc.) |
( 特定 の 行動 、 決断 など により 損害 を 受けた ) |
( とくてい の こうどう 、 けつだん など により そんがいお うけた ) |
( tokutei no kōdō , ketsudan nado niyori songai o uketa ) |
148 |
The real losers in all of this are the students |
The real losers in all of this
are the students |
所有这些中真正的输家都是学生 |
suǒyǒu zhèxiē
zhōng zhēnzhèng de shūjiā dōu shì xuéshēng |
The real losers in all of this
are the students |
Les vrais perdants dans tout
cela sont les étudiants |
Os verdadeiros perdedores em
tudo isso são os alunos |
Los verdaderos perdedores en
todo esto son los estudiantes. |
I veri perdenti in tutto questo
sono gli studenti |
Et haec vera sunt de omnibus
victis alumni |
Die wahren Verlierer dabei sind
die Studenten |
Οι
πραγματικοί
χαμένοι σε όλα
αυτά είναι οι
μαθητές |
Oi pragmatikoí chaménoi se óla
aftá eínai oi mathités |
Prawdziwymi przegranymi w tym
wszystkim są uczniowie |
Реальные
неудачники
во всем этом -
студенты |
Real'nyye neudachniki vo vsem
etom - studenty |
The real losers in
all of this are the students |
Les vrais perdants dans tout
cela sont les étudiants |
これら すべて の 本当 の 敗者 は 学生です |
これら すべて の ほんとう の はいしゃ わ がくせいです |
korera subete no hontō no haisha wa gakuseidesu |
149 |
在这一切中真正受损害的是学生 |
zài zhè yīqiè zhòng
zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng |
在这一切中真正受损害的是学生 |
zài zhè yīqiè zhòng
zhēnzhèng shòu sǔnhài de shì xuéshēng |
What really hurts all of this
is the students. |
Ce qui blesse vraiment tout
cela, ce sont les étudiants. |
O que realmente dói tudo isso
são os alunos. |
Lo que realmente duele todo
esto es a los estudiantes. |
Ciò che veramente fa male tutto
questo sono gli studenti. |
In omnibus autem huius re
iniuria est discipulus |
Was das wirklich schadet, sind
die Studenten. |
Αυτό
που
πραγματικά
πονάει όλα
αυτά είναι οι
μαθητές. |
Aftó pou pragmatiká ponáei óla
aftá eínai oi mathités. |
To, co naprawdę boli, to
studenci. |
Что
действительно
вредит
всему этому -
это студенты. |
Chto deystvitel'no vredit vsemu
etomu - eto studenty. |
在这一切中真正受损害的是学生 |
Ce qui blesse vraiment tout
cela, ce sont les étudiants. |
本当に これら すべて を 傷つけている の は 学生です 。 |
ほんとうに これら すべて お きずつけている の わ がくせいです 。 |
hontōni korera subete o kizutsuketeiru no wa gakuseidesu . |
150 |
loss |
loss |
失利 |
shīlì |
Loss |
Perte |
Perda |
Pérdida |
perdita |
damnum |
Verlust |
Απώλεια |
Apóleia |
Strata |
потеря |
poterya |
loss |
Perte |
喪失 |
そうしつ |
sōshitsu |
151 |
the state of
no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this |
the state of no longer having
sth or as much of sth; the process that leads to this |
不再有某事或某事的状态;导致这种情况的过程 |
bù zài yǒu mǒu shì
huò mǒu shì de zhuàngtài; dǎozhì zhè zhǒng qíngkuàng de
guòchéng |
The state of no longer having
sth or as much of sth; the process that leads to this |
Le fait de ne plus avoir ou
moins de choses, le processus qui mène à cette |
O estado de não ter mais sth ou
sth, o processo que leva a isso |
El estado de ya no tener nada o
tanto de algo, el proceso que lleva a esto |
Lo stato di non avere più sth o
tanto più di sth, il processo che porta a questo |
Summa sive quantum status Summa
autem non est via quae ducit ad |
Der Zustand, dass man etw nicht
mehr oder weniger hat, der Prozess, der dazu führt |
Η
κατάσταση που
δεν έχει πλέον
sth ή το πολύ της sth
η διαδικασία
που οδηγεί σε
αυτό |
I katástasi pou den échei pléon
sth í to polý tis sth i diadikasía pou odigeí se aftó |
Stan, w którym nie ma już
czegoś albo czegoś takiego: proces, który do tego prowadzi |
Состояние,
в котором
больше нет
ничего или чего-то
такого,
процесс,
который
приводит к этому |
Sostoyaniye, v kotorom bol'she
net nichego ili chego-to takogo, protsess, kotoryy privodit k etomu |
the state of
no longer having sth or as much of sth; the process that leads to this |
Le fait de ne plus avoir ou
moins de choses, le processus qui mène à cette |
もはや sth を 持っていない か 、 または 同じ くらい多く を 持っている という 状態 、 これ に 至る 過程 |
もはや sth お もっていない か 、 または おなじ くらい おうく お もっている という じょうたい 、 これ に いたる かてい |
mohaya sth o motteinai ka , mataha onaji kurai ōku omotteiru toiu jōtai , kore ni itaru katei |
152 |
丧失;损 失;丢失: |
sàngshī; sǔnshī;
diūshī: |
丧失;损失;丢失: |
sàngshī; sǔnshī;
diūshī: |
Loss; loss; loss: |
Perte; perte; perte: |
Perda, perda, perda |
Pérdida; pérdida; pérdida |
Perdita, perdita, perdita: |
Damnum damnum damnum |
Verlust, Verlust, Verlust: |
Απώλεια,
ζημία, απώλεια: |
Apóleia, zimía, apóleia: |
Strata, strata, strata: |
Потеря;
потеря;
потеря: |
Poterya; poterya; poterya: |
丧失;损
失;丢失: |
Perte; perte; perte: |
損失 、 損失 、 損失 |
そんしつ 、 そんしつ 、 そんしつ |
sonshitsu , sonshitsu , sonshitsu |
153 |
I want to report the loss of a package |
I want to report the loss of a
package |
我想报告丢失的包裹 |
Wǒ xiǎng bàogào
diūshī de bāoguǒ |
I want to report the loss of a
package |
Je veux signaler la perte d'un
colis |
Quero denunciar a perda de um
pacote |
Quiero informar de la pérdida
de un paquete |
Voglio segnalare la perdita di
un pacco |
Volo referre ad damnum a
sarcina |
Ich möchte den Verlust eines
Pakets melden |
Θέλω
να αναφέρω την
απώλεια ενός
πακέτου |
Thélo na anaféro tin apóleia
enós pakétou |
Chcę zgłosić
utratę paczki |
Я
хочу
сообщить о
потере
пакета |
YA khochu soobshchit' o potere
paketa |
I want to report the
loss of a package |
Je veux signaler la perte d'un
colis |
荷物 の 紛失 を 報告 したい |
にもつ の ふんしつ お ほうこく したい |
nimotsu no funshitsu o hōkoku shitai |
154 |
我要报告丢失了一个包裹 |
wǒ yào bàogào
diūshīle yīgè bāoguǒ |
我要报告丢失了一个包裹 |
wǒ yào bàogào
diūshīle yīgè bāoguǒ |
I want to report that I lost a
package. |
Je veux signaler que j'ai perdu
un colis. |
Quero denunciar que perdi um
pacote. |
Quiero informar que perdí un
paquete. |
Voglio segnalare che ho perso
un pacco. |
Volo referre ad defuit parcel |
Ich möchte melden, dass ich ein
Paket verloren habe. |
Θέλω
να αναφέρω ότι
έχω χάσει ένα
πακέτο. |
Thélo na anaféro óti écho
chásei éna pakéto. |
Chcę zgłosić,
że zgubiłem paczkę. |
Я
хочу
сообщить,
что я
потерял
посылку. |
YA khochu soobshchit', chto ya
poteryal posylku. |
我要报告丢失了一个包裹 |
Je veux signaler que j'ai perdu
un colis. |
荷物 を 紛失 した こと を 報告 したい 。 |
にもつ お ふんしつ した こと お ほうこく したい 。 |
nimotsu o funshitsu shita koto o hōkoku shitai . |
155 |
loss of blood |
loss of blood |
失血 |
shīxuè |
Loss of blood |
Perte de sang |
Perda de sangue |
Pérdida de sangre |
Perdita di sangue |
profluvio sanguinis |
Blutverlust |
Απώλεια
αίματος |
Apóleia aímatos |
Utrata krwi |
Потеря
крови |
Poterya krovi |
loss of blood |
Perte de sang |
失 血 |
しつ ち |
shitsu chi |
156 |
失血 |
shīxuè |
失血 |
shīxuè |
Blood loss |
Perte de sang |
Perda de sangue |
Pérdida de sangre |
Perdita di sangue |
sanguis damnum |
Blutverlust |
Απώλεια
αίματος |
Apóleia aímatos |
Utrata krwi |
Потеря
крови |
Poterya krovi |
失血 |
Perte de sang |
失 血 |
しつ ち |
shitsu chi |
157 |
weight
loss |
weight loss |
减肥 |
jiǎnféi |
Weight loss |
Perte de poids |
Perda de peso |
Perdida de peso |
Perdita di peso |
pondus damnum |
Gewichtsverlust |
Απώλεια
βάρους |
Apóleia várous |
Utrata masy ciała |
Потеря
веса |
Poterya vesa |
weight
loss |
Perte de poids |
減量 |
げんりょう |
genryō |
158 |
体重减少 |
tǐzhòng jiǎnshǎo |
体重减少 |
tǐzhòng jiǎnshǎo |
Weight loss |
Perte de poids |
Perda de peso |
Perdida de peso |
Perdita di peso |
pondus damnum |
Gewichtsverlust |
Απώλεια
βάρους |
Apóleia várous |
Utrata masy ciała |
Потеря
веса |
Poterya vesa |
体重减少 |
Perte de poids |
減量 |
げんりょう |
genryō |
159 |
The closure of the factory willlead to a number of job losses. |
The closure of the factory
willlead to a number of job losses. |
工厂的关闭将导致一些失业。 |
gōngchǎng de
guānbì jiāng dǎozhì yīxiē shīyè. |
The closure of the factory
willlead to a number of job losses. |
La fermeture de l'usine
entraînera un certain nombre de pertes d'emplois. |
O fechamento da fábrica
resultará em várias perdas de emprego. |
El cierre de la fábrica llevará
a una serie de pérdidas de empleos. |
La chiusura della fabbrica
determinerà una serie di perdite di posti di lavoro. |
Quod Agricola willlead
officinas in multis job damna. |
Die Schließung der Fabrik führt
zu einer Reihe von Arbeitsplatzverlusten. |
Το
κλείσιμο του
εργοστασίου
θα οδηγήσει σε
απώλειες
θέσεων
εργασίας. |
To kleísimo tou ergostasíou tha
odigísei se apóleies théseon ergasías. |
Zamknięcie fabryki
doprowadzi do utraty wielu miejsc pracy. |
Закрытие
завода
приведет к
ряду потерь
рабочих
мест. |
Zakrytiye zavoda privedet k
ryadu poter' rabochikh mest. |
The closure of the
factory willlead to a number of job losses. |
La fermeture de l'usine
entraînera un certain nombre de pertes d'emplois. |
工場 の 閉鎖 は 多く の 失業 に つながるでしょう 。 |
こうじょう の へいさ わ おうく の しつぎょう に つながるでしょう 。 |
kōjō no heisa wa ōku no shitsugyō ni tsunagarudeshō . |
160 |
工厂倒闭会摄许多人失业 |
Gōngchǎng dǎobì
huì shè xǔduō rén shīyè |
工厂倒闭会摄许多人失业 |
Gōngchǎng dǎobì
huì shè xǔduō rén shīyè |
Factory closure will take many
people unemployed |
La fermeture d'une usine
entraînera beaucoup de chômeurs |
Fechamento de fábrica terá
muitas pessoas desempregadas |
Cierre de fábrica llevará a
muchas personas en paro. |
La chiusura della fabbrica
richiederà molte persone disoccupate |
Factory clausurae, erit re
multis cessatura, |
Die Schließung der Fabrik wird
viele Menschen arbeitslos machen |
Το
κλείσιμο
εργοστασίων
θα πάρει πολλά
άτομα άνεργα |
To kleísimo ergostasíon tha
párei pollá átoma ánerga |
Zamknięcie fabryki zajmie
wiele osób bezrobotnych |
Закрытие
завода
займет
много
безработных |
Zakrytiye zavoda zaymet mnogo
bezrabotnykh |
工厂倒闭会摄许多人失业 |
La fermeture d'une usine
entraînera beaucoup de chômeurs |
工場 閉鎖 により 失業者 が 多く なる |
こうじょう へいさ により しつぎょうしゃ が おうく なる |
kōjō heisa niyori shitsugyōsha ga ōku naru |
161 |
When she died I was filled with a sense of loss |
When she died I was filled with
a sense of loss |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
When she died I was filled with
a sense of loss |
Quand elle est morte, j'étais
remplie d'un sentiment de perte |
Quando ela morreu, senti uma
sensação de perda |
Cuando ella murió me llené de
una sensación de pérdida. |
Quando lei morì ero pieno di un
senso di perdita |
Cum eo eram cuncta conponens et
mortua est sensus damnum |
Als sie starb, war ich voller
Verlorenheit |
Όταν
πέθανε ήμουν
γεμάτος με μια
αίσθηση της
απώλειας |
Ótan péthane ímoun gemátos me
mia aísthisi tis apóleias |
Kiedy umarła, byłem
pełen poczucia straty |
Когда
она умерла, я
был полон
чувства
потери |
Kogda ona umerla, ya byl polon
chuvstva poteri |
When
she died I was filled with a sense of loss |
Quand elle est morte, j'étais
remplie d'un sentiment de perte |
彼女 が 死んだ とき 私 は 喪失感 に 満ちていた |
かのじょ が しんだ とき わたし わ そうしつかん に みちていた |
kanojo ga shinda toki watashi wa sōshitsukan ni michiteita |
162 |
她去世后我心里充满了失落感。 |
tā qùshì hòu wǒ
xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. |
她去世后我心里充满了失落感。 |
tā qùshì hòu wǒ
xīnlǐ chōngmǎnle shīluògǎn. |
After her death, my heart was
filled with feelings of loss. |
Après sa mort, mon cœur était
rempli de sentiments de perte. |
Depois de sua morte, meu
coração se encheu de sentimentos de perda. |
Después de su muerte, mi
corazón se llenó de sentimientos de pérdida. |
Dopo la sua morte, il mio cuore
era pieno di sentimenti di perdita. |
Post mortem eius repleti me a
desiderio summittitur. |
Nach ihrem Tod war mein Herz
mit Verlusten gefüllt. |
Μετά
το θάνατό της, η
καρδιά μου
ήταν γεμάτη
από αισθήματα
απώλειας. |
Metá to thánató tis, i kardiá
mou ítan gemáti apó aisthímata apóleias. |
Po jej śmierci moje serce
wypełniło się poczuciem straty. |
После
ее смерти
мое сердце
наполнилось
чувствами
потери. |
Posle yeye smerti moye serdtse
napolnilos' chuvstvami poteri. |
她去世后我心里充满了失落感。 |
Après sa mort, mon cœur était
rempli de sentiments de perte. |
彼女 の 死後 、 私 の 心 は 喪失感 で いっぱいでした 。 |
かのじょ の しご 、 わたし の こころ わ そうしつかん でいっぱいでした 。 |
kanojo no shigo , watashi no kokoro wa sōshitsukan deippaideshita . |
163 |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
Dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
Dāng tā qùshì shí,
wǒ gǎndào chōngmǎnle shīluògǎn |
When she died, I felt full of
loss. |
Quand elle est morte, je me
sentais pleine de perte. |
Quando ela morreu, me senti
cheio de perdas. |
Cuando ella murió, me sentí
llena de pérdida. |
Quando lei morì, mi sentivo
pieno di perdite. |
Et mortua est, ut impleta
desiderio summittitur |
Als sie starb, fühlte ich mich
voller Verlust. |
Όταν
πέθανε,
αισθάνθηκα
γεμάτος
απώλεια. |
Ótan péthane, aisthánthika
gemátos apóleia. |
Kiedy umarła, czułam
się pełna strat. |
Когда
она умерла, я
чувствовал
себя полным потерь. |
Kogda ona umerla, ya
chuvstvoval sebya polnym poter'. |
当她去世时,我感到充满了失落感 |
Quand elle est morte, je me
sentais pleine de perte. |
彼女 が 死んだ とき 、 私 は 喪失 に 満ちた と 感じた 。 |
かのじょ が しんだ とき 、 わたし わ そうしつ に みちたと かんじた 。 |
kanojo ga shinda toki , watashi wa sōshitsu ni michita tokanjita . |
164 |
loss of earnings (the money you do not earn because you are prevented from
working) |
loss of earnings (the money you
do not earn because you are prevented from working) |
收入损失(因为您无法工作而无法获得的收入) |
shōurù sǔnshī
(yīnwèi nín wúfǎ gōngzuò ér wúfǎ huòdé de shōurù) |
Loss of earnings (the money you
do not earn because you are prevented from working) |
Perte de revenus (l'argent que
vous ne gagnez pas parce que vous ne pouvez pas travailler) |
Perda de ganhos (o dinheiro que
você não ganha porque você está impedido de trabalhar) |
Pérdida de ganancias (el dinero
que no gana porque se le impide trabajar) |
Perdita di guadagno (i soldi
che non guadagni perché ti viene impedito di lavorare) |
fructibus amissis (quasi eam
pecuniam ne impediatur opus) |
Verdienstausfall (das Geld, das
Sie nicht verdienen, weil Sie nicht arbeiten können) |
Απώλεια
εισοδήματος
(τα χρήματα που
δεν κερδίζετε
επειδή δεν
μπορείτε να
εργαστείτε) |
Apóleia eisodímatos (ta
chrímata pou den kerdízete epeidí den boreíte na ergasteíte) |
Utrata zarobków
(pieniądze, których nie zarabiasz, ponieważ nie możesz
pracować) |
Потеря
заработка
(деньги,
которые вы
не зарабатываете,
потому что
вам мешают
работать) |
Poterya zarabotka (den'gi,
kotoryye vy ne zarabatyvayete, potomu chto vam meshayut rabotat') |
loss of earnings
(the money you do not earn because you are prevented from working) |
Perte de revenus (l'argent que
vous ne gagnez pas parce que vous ne pouvez pas travailler) |
収入 の 喪失 ( 仕事 が 妨げられている ため に稼いでいない お金 ) |
しゅうにゅう の そうしつ ( しごと が さまたげられている ため に かせいでいない おかね ) |
shūnyū no sōshitsu ( shigoto ga samatagerareteiru tameni kaseideinai okane ) |
165 |
收入损失 |
shōurù
sǔnshī |
收入损失 |
shōurù sǔnshī |
Loss of income |
Perte de revenu |
Perda de renda |
Pérdida de ingresos |
Perdita di reddito |
Ex reditibus damnum |
Einkommensverlust |
Απώλεια
εισοδήματος |
Apóleia eisodímatos |
Utrata dochodów |
Потеря
дохода |
Poterya dokhoda |
收入损失 |
Perte de revenu |
収入 の 喪失 |
しゅうにゅう の そうしつ |
shūnyū no sōshitsu |
166 |
money that has
been lost by a business or an organization |
money that has been lost by a
business or an organization |
企业或组织遗失的钱 |
qǐyè huò zǔzhī
yíshī de qián |
Money that has been lost by a
business or an organization |
Argent perdu par une entreprise
ou une organisation |
Dinheiro que foi perdido por
uma empresa ou organização |
Dinero que ha sido perdido por
una empresa u organización |
Denaro che è stato perso da
un'azienda o da un'organizzazione |
quae pecunia amissa esse et rem
per organizationem |
Geld, das ein Unternehmen oder
eine Organisation verloren hat |
Χρήματα
που έχουν
χαθεί από μια
επιχείρηση ή
έναν
οργανισμό |
Chrímata pou échoun chatheí apó
mia epicheírisi í énan organismó |
Pieniądze utracone przez
firmę lub organizację |
Деньги,
которые
были
потеряны
бизнесом или
организацией |
Den'gi, kotoryye byli poteryany
biznesom ili organizatsiyey |
money that has
been lost by a business or an organization |
Argent perdu par une entreprise
ou une organisation |
企業 や 組織 によって 失われた お金 |
きぎょう や そしき によって うしなわれた おかね |
kigyō ya soshiki niyotte ushinawareta okane |
167 |
亏损;亏蚀 |
kuīsǔn; kuīshí |
亏损;亏蚀 |
kuīsǔn; kuīshí |
Loss |
Perte |
Perda |
Pérdida |
Perdita, in perdita |
Damnum damnum faciens |
Verlust |
Απώλεια |
Apóleia |
Strata |
Потеря;
убыточны |
Poterya; ubytochny |
亏损;亏蚀 |
Perte |
喪失 |
そうしつ |
sōshitsu |
168 |
The company
has announced net losses of $1.5 million |
The company has announced net
losses of $1.5 Million |
该公司宣布净亏损150万美元 |
gāi gōngsī
xuānbù jìng kuīsǔn 150 wàn měiyuán |
The company has announced net
losses of $1.5 million |
La société a annoncé des pertes
nettes de 1,5 million de dollars |
A empresa anunciou perdas
líquidas de US $ 1,5 milhão |
La compañía ha anunciado
pérdidas netas de $ 1.5 millones. |
La compagnia ha annunciato
perdite nette per $ 1,5 milioni |
$ 1.5 million in rete damna
societatis denuntiavit |
Das Unternehmen hat
Nettoverluste von 1,5 Millionen US-Dollar gemeldet |
Η
εταιρεία
ανακοίνωσε
καθαρές
ζημίες ύψους 1,5
εκατ. Δολαρίων |
I etaireía anakoínose katharés
zimíes ýpsous 1,5 ekat. Dolaríon |
Firma ogłosiła straty
netto w wysokości 1,5 mln USD |
Компания
объявила о
чистых
убытках в 1,5
миллиона
долларов |
Kompaniya ob"yavila o
chistykh ubytkakh v 1,5 milliona dollarov |
The company
has announced net losses of $1.5 million |
La société a annoncé des pertes
nettes de 1,5 million de dollars |
同社 は 150 万 ドル の 純 損失 を 発表 しました |
どうしゃ わ 150 まん ドル の じゅん そんしつ お はっぴょう しました |
dōsha wa 150 man doru no jun sonshitsu o happyōshimashita |
169 |
公司宣告冷亏损150万元 |
gōngsī xuāngào
lěng kuīsǔn 150 wàn yuán |
公司宣告冷亏损150万元 |
gōngsī xuāngào
lěng kuīsǔn 150 wàn yuán |
The company announced a cold
loss of 1.5 million yuan |
La société a annoncé une perte
de froid de 1,5 million de yuans |
A empresa anunciou uma perda de
1,5 milhões de yuan |
La compañía anunció una pérdida
por frío de 1,5 millones de yuanes. |
La compagnia ha annunciato una
perdita di 1,5 milioni di yuan |
De turba autem damnum
declaravit de 1.5 million Yuan frigus |
Das Unternehmen gab einen
kalten Verlust von 1,5 Millionen Yuan bekannt |
Η
εταιρεία
ανακοίνωσε
μια κρύα
απώλεια 1.5
εκατομμυρίων
γιουάν |
I etaireía anakoínose mia krýa
apóleia 1.5 ekatommyríon giouán |
Firma ogłosiła
zimną stratę w wysokości 1,5 miliona juanów |
Компания
объявила о
холодной
потере 1,5 миллиона
юаней |
Kompaniya ob"yavila o
kholodnoy potere 1,5 milliona yuaney |
公司宣告冷亏损150万元 |
La société a annoncé une perte
de froid de 1,5 million de yuans |
同社 は 150 万 元 の 寒 さ の 損失 を 発表 しました |
どうしゃ わ 150 まん げん の さむ さ の そんしつ お はっぴょう しました |
dōsha wa 150 man gen no samu sa no sonshitsu o happyōshimashita |
171 |
We made a loss on (lost money on) the deal |
We made a loss on (lost money
on) the deal |
我们在这笔交易上亏本(亏钱) |
wǒmen zài zhè bǐ
jiāoyì shàng kuīběn (kuī qián) |
We made a loss on (lost money
on) the deal |
Nous avons fait une perte sur
(l'argent perdu sur) l'accord |
Nós perdemos (perdemos
dinheiro) o negócio |
Hicimos una pérdida en
(perdimos dinero en) el trato |
Abbiamo fatto una perdita su
(perdita di denaro) sull'accordo |
Damnum fecit a nobis (amissa
pecunia est) paciscor |
Wir haben den Deal verloren
(Geld verloren) |
Έχουμε
χάσει (έχασε
χρήματα) τη
συμφωνία |
Échoume chásei (échase
chrímata) ti symfonía |
Zrobiliśmy stratę na
(straciliśmy pieniądze) na transakcji |
Мы
потеряли
(потеряли
деньги)
сделку |
My poteryali (poteryali den'gi)
sdelku |
We
made a loss on (lost money on) the deal |
Nous avons fait une perte sur
(l'argent perdu sur) l'accord |
私たち は その 取引 で 損失 を 出しました ( お金 を失いました ) |
わたしたち わ その とりひき で そんしつ お だしました (おかね お うしないました ) |
watashitachi wa sono torihiki de sonshitsu o dashimashita( okane o ushinaimashita ) |
172 |
我们做那笔交易亏了 |
wǒmen zuò nà bǐ
jiāoyì kuīle |
我们做那笔交易亏了 |
wǒmen zuò nà bǐ
jiāoyì kuīle |
We made the deal a loss |
Nous avons fait la transaction
une perte |
Nós fizemos o acordo uma perda |
Hicimos el trato una pérdida |
Abbiamo fatto l'affare una
perdita |
Non fecit quod multum damnum |
Wir haben den Deal zum Verlust
gemacht |
Κάναμε
τη συμφωνία με
απώλειες |
Káname ti symfonía me apóleies |
Sprawiliśmy, że umowa
była stratą |
Мы
сделали
сделку
убыточной |
My sdelali sdelku ubytochnoy |
我们做那笔交易亏了 |
Nous avons fait la transaction
une perte |
私たち は その 取引 を 失った |
わたしたち わ その とりひき お うしなった |
watashitachi wa sono torihiki o ushinatta |
173 |
We are now operating at a loss. |
We are now operating at a loss. |
我们现在正在亏本经营。 |
wǒmen xiànzài zhèngzài
kuīběn jīngyíng. |
We are now operating at a loss. |
Nous fonctionnons maintenant à
perte. |
Estamos agora operando com
prejuízo. |
Ahora estamos operando con
pérdidas. |
Stiamo operando in perdita. |
Nos autem a operating damnum. |
Wir arbeiten jetzt mit Verlust. |
Τώρα
λειτουργούμε
με απώλειες. |
Tóra leitourgoúme me apóleies. |
Teraz działamy ze
stratą. |
Сейчас
мы работаем
в убыток. |
Seychas my rabotayem v ubytok. |
We are now operating
at a loss. |
Nous fonctionnons maintenant à
perte. |
私たち は 今 迷っています 。 |
わたしたち わ いま まよっています 。 |
watashitachi wa ima mayotteimasu . |
174 |
我们现在是亏本经营 |
Wǒmen xiànzài shì
kuīběn jīngyíng |
我们现在是亏本经营 |
Wǒmen xiànzài shì
kuīběn jīngyíng |
We are now operating at a loss |
Nous fonctionnons maintenant à
perte |
Estamos agora operando com
prejuízo |
Ahora estamos operando con
pérdidas |
Stiamo operando in perdita |
Nos autem a operating damnum |
Wir arbeiten jetzt mit Verlust |
Τώρα
λειτουργούμε
με απώλειες |
Tóra leitourgoúme me apóleies |
Teraz działamy ze
stratą |
Сейчас
мы работаем
в убыток |
Seychas my rabotayem v ubytok |
我们现在是亏本经营 |
Nous fonctionnons maintenant à
perte |
私たち は 今 迷っています |
わたしたち わ いま まよっています |
watashitachi wa ima mayotteimasu |
175 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
176 |
profit |
profit |
利润 |
lìrùn |
Profit |
Le profit |
Lucro |
Ganancia |
profitto |
lucrum |
Gewinn |
Κέρδος |
Kérdos |
Zysk |
прибыль |
pribyl' |
profit |
Le profit |
利益 |
りえき |
rieki |
177 |
the death of a
person |
the death of a person |
一个人的死亡 |
yīgè rén de sǐwáng |
The death of a person |
La mort d'une personne |
A morte de uma pessoa |
La muerte de una persona. |
La morte di una persona |
de persona ad mortem |
Der Tod einer Person |
Ο
θάνατος ενός
ατόμου |
O thánatos enós atómou |
Śmierć człowieka |
Смерть
человека |
Smert' cheloveka |
the death of a
person |
La mort d'une personne |
人 の 死 |
ひと の し |
hito no shi |
178 |
去世;逝世: |
qùshì; shìshì: |
去世;逝世: |
qùshì; shìshì: |
Passed away; died: |
Décédé; décédé: |
Faleceu e morreu: |
Falleció, murió |
Passato via, morì: |
Mors, mortis, |
Verstorben, gestorben: |
Πέρασε
μακριά: πέθανε: |
Pérase makriá: péthane: |
Odszedł, umarł: |
Скончался,
умер |
Skonchalsya, umer |
去世;逝世: |
Décédé; décédé: |
亡くなった 、 死んだ : |
なくなった 、 しんだ : |
nakunatta , shinda : |
179 |
the loss of his wife was a great blow to him. |
The loss of his wife was a
great blow to him. |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
Shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
The loss of his wife was a
great blow to him. |
La perte de sa femme a été un
coup dur pour lui. |
A perda de sua esposa foi um
grande golpe para ele. |
La pérdida de su esposa fue un
gran golpe para él. |
La perdita di sua moglie fu un
grande colpo per lui. |
amissa uxore eius plaga magna. |
Der Verlust seiner Frau war für
ihn ein schwerer Schlag. |
Η
απώλεια της
συζύγου του
ήταν ένα
μεγάλο πλήγμα γι
'αυτόν. |
I apóleia tis syzýgou tou ítan
éna megálo plígma gi 'aftón. |
Utrata żony była dla
niego wielkim ciosem. |
Потеря
его жены
была для
него
большим
ударом. |
Poterya yego zheny byla dlya
nego bol'shim udarom. |
the loss of his wife
was a great blow to him. |
La perte de sa femme a été un
coup dur pour lui. |
彼 の 妻 の 喪失 は 彼 にとって 大きな 打撃でした 。 |
かれ の つま の そうしつ わ かれ にとって おうきな だげきでした 。 |
kare no tsuma no sōshitsu wa kare nitotte ōkinadagekideshita . |
180 |
他妻子去世对他是个巨大的打击 |
Tā qīzi qùshì duì
tā shì gè jùdà de dǎjí |
他妻子去世对他是个巨大的打击 |
Tā qīzi qùshì duì
tā shì gè jùdà de dǎjí |
His wife’s death is a huge blow
to him. |
La mort de sa femme est un coup
dur pour lui. |
A morte de sua esposa é um
grande golpe para ele. |
La muerte de su esposa es un
duro golpe para él. |
La morte di sua moglie è un
duro colpo per lui. |
Et uxor eius ad eum est ingens
ictu mortem |
Der Tod seiner Frau ist ein
schwerer Schlag für ihn. |
Ο
θάνατος της
συζύγου του
είναι ένα
τεράστιο πλήγμα
γι 'αυτόν. |
O thánatos tis syzýgou tou
eínai éna terástio plígma gi 'aftón. |
Śmierć jego żony
jest dla niego wielkim ciosem. |
Смерть
его жены -
огромный
удар для
него. |
Smert' yego zheny - ogromnyy
udar dlya nego. |
他妻子去世对他是个巨大的打击 |
La mort de sa femme est un coup
dur pour lui. |
彼 の 妻 の 死 は 彼 にとって 大きな 打撃です 。 |
かれ の つま の し わ かれ にとって おうきな だげきです。 |
kare no tsuma no shi wa kare nitotte ōkina dagekidesu . |
181 |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
shīqù qīzi duì
tā lái shuō shì yīgè hěn dà de dǎjí. |
Losing his wife is a big blow
to him. |
Perdre sa femme est un coup dur
pour lui. |
Perder sua esposa é um grande
golpe para ele. |
Perder a su esposa es un gran
golpe para él. |
Perdere sua moglie è un duro
colpo per lui. |
Qui amisit uxorem suam in eo
esse a magnus ictu. |
Seine Frau zu verlieren, ist
ein schwerer Schlag für ihn. |
Η
απώλεια της
συζύγου του
είναι ένα
μεγάλο χτύπημα
γι 'αυτόν. |
I apóleia tis syzýgou tou eínai
éna megálo chtýpima gi 'aftón. |
Utrata żony jest dla niego
wielkim ciosem. |
Потеря
его жены -
большой
удар для
него. |
Poterya yego zheny - bol'shoy
udar dlya nego. |
失去妻子对他来说是一个很大的打击。 |
Perdre sa femme est un coup dur
pour lui. |
彼 の 妻 を 失う こと は 彼 にとって 大きな 打撃です 。 |
かれ の つま お うしなう こと わ かれ にとって おうきなだげきです 。 |
kare no tsuma o ushinau koto wa kare nitotte ōkinadagekidesu . |
182 |
Enemy troops suffered heayy losses. |
Enemy troops suffered heayy
losses. |
敌军遭受了重大损失。 |
Dí jūn zāoshòule
zhòngdà sǔnshī. |
Enemy troops suffered heayy
losses. |
Les troupes ennemies ont subi
des pertes lourdes. |
As tropas inimigas sofreram
perdas pesadas. |
Las tropas enemigas sufrieron
fuertes derrotas. |
Le truppe nemiche hanno subito
perdite pesanti. |
Hostes heayy damna pateretur. |
Feindliche Truppen erlitten
schwere Verluste. |
Τα
στρατεύματα
του εχθρού
υπέστησαν
θετικές απώλειες. |
Ta stratévmata tou echthroú
ypéstisan thetikés apóleies. |
Wojska wroga poniosły
ciężkie straty. |
Вражеские
войска
понесли
большие
потери. |
Vrazheskiye voyska ponesli
bol'shiye poteri. |
Enemy
troops suffered heayy losses. |
Les troupes ennemies ont subi
des pertes lourdes. |
敵軍 は 多額 の 損失 を 被りました 。 |
てきぐん わ たがく の そんしつ お こうむりました 。 |
tekigun wa tagaku no sonshitsu o kōmurimashita . |
183 |
敌军伤亡惨重。 |
Dí jūn shāngwáng
cǎnzhòng. |
敌军伤亡惨重。 |
Dí jūn shāngwáng
cǎnzhòng. |
The enemy's casualties were
heavy. |
Les pertes de l'ennemi étaient
lourdes. |
As baixas do inimigo eram
pesadas. |
Las bajas del enemigo fueron
pesadas. |
Le vittime del nemico erano
pesanti. |
Nimia caede hostes pati. |
Die Verluste des Feindes waren
schwer. |
Τα
θύματα του
εχθρού ήταν
βαριά. |
Ta thýmata tou echthroú ítan
variá. |
Straty wroga były
ciężkie. |
Потери
противника
были
тяжелыми. |
Poteri protivnika byli
tyazhelymi. |
敌军伤亡惨重。 |
Les pertes de l'ennemi étaient
lourdes. |
敵 の 死傷者 は 重かった 。 |
てき の ししょうしゃ わ おもかった 。 |
teki no shishōsha wa omokatta . |
184 |
The drought has led to widespread loss of life |
The drought has led to
widespread loss of life |
干旱导致了大范围的生命损失 |
Gānhàn dǎozhìle dà
fànwéi de shēngmìng sǔnshī |
The drought has led to
widespread loss of life |
La sécheresse a entraîné de
nombreuses pertes en vies humaines |
A seca levou a uma perda
generalizada de vidas |
La sequía ha llevado a la
pérdida generalizada de vidas. |
La siccità ha portato a una
perdita di vite diffusa |
Habet vitam duxit, ut amissus
plerumque sermonibus siccitatis |
Die Dürre hat zu weitreichenden
Todesfällen geführt |
Η
ξηρασία έχει
οδηγήσει σε
ευρεία
απώλεια ζωής |
I xirasía échei odigísei se
evreía apóleia zoís |
Susza doprowadziła do
powszechnej utraty życia |
Засуха
привела к
массовой
гибели
людей |
Zasukha privela k massovoy
gibeli lyudey |
The drought has led
to widespread loss of life |
La sécheresse a entraîné de
nombreuses pertes en vies humaines |
干ばつ は 、 広範囲 にわたる 命 の 喪失 をもたらしました |
かんばつ わ 、 こうはに にわたる いのち の そうしつ お もたらしました |
kanbatsu wa , kōhani niwataru inochi no sōshitsu omotarashimashita |
185 |
旱灾导致了许多人的死亡 |
hànzāi dǎozhìle
xǔduō rén de sǐwáng |
旱灾导致了许多人的死亡 |
hànzāi dǎozhìle
xǔduō rén de sǐwáng |
The drought has caused many
deaths |
La sécheresse a causé de
nombreux décès |
A seca causou muitas mortes |
La sequía ha causado muchas
muertes. |
La siccità ha causato molte
morti |
Ad nimium usque duci, plurimam
cedem |
Die Dürre hat viele Todesfälle
verursacht |
Η
ξηρασία έχει
προκαλέσει
πολλούς
θανάτους |
I xirasía échei prokalései
polloús thanátous |
Susza spowodowała wiele
zgonów |
Засуха
вызвала
много
смертей |
Zasukha vyzvala mnogo smertey |
旱灾导致了许多人的死亡 |
La sécheresse a causé de
nombreux décès |
干ばつ は 多く の 死 を 引き起こしました |
かんばつ わ おうく の し お ひきおこしました |
kanbatsu wa ōku no shi o hikiokoshimashita |
186 |
the disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or
valuable object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving |
the disadvantage that is caused
when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person
who causes a disadvantage by leaving |
当某人离开或当有用或有价值的物品被带走时造成的缺点;一个因离开而导致不利的人 |
dāng mǒu rén
líkāi huò dāng yǒuyòng huò yǒu jiàzhí de wùpǐn bèi
dài zǒu shí zàochéng de quēdiǎn; yīgè yīn líkāi
ér dǎozhì bùlì de rén |
The disadvantage that is caused
when sb leaves or when a useful or valuable object is taken away; a person
who causes a disadvantage by |
Le désavantage qui est causé
lorsque sb quitte ou lorsqu'un objet utile ou précieux est enlevé; une
personne qui cause un désavantage en |
A desvantagem que é causada
quando o sb sai ou quando um objeto útil ou valioso é retirado, uma pessoa
que causa uma desvantagem |
La desventaja que se produce
cuando sb se va o cuando se quita un objeto útil o valioso, una persona que
causa una desventaja por |
Lo svantaggio che viene causato
quando lascia o quando un oggetto utile o prezioso viene portato via, una
persona che causa uno svantaggio |
Quod si fit cum incommodo aut
foliis aut utilis rei est sublatus qui facit condicione relicto |
Der Nachteil, der entsteht,
wenn jdn geht oder ein nützlicher oder wertvoller Gegenstand weggenommen
wird, eine Person, die einen Nachteil verursacht |
Το
μειονέκτημα
που
προκαλείται
όταν φύγει το sb
ή όταν
αφαιρεθεί ένα
χρήσιμο ή
πολύτιμο
αντικείμενο,
ένα άτομο που
προκαλεί
μειονέκτημα |
To meionéktima pou prokaleítai
ótan fýgei to sb í ótan afairetheí éna chrísimo í polýtimo antikeímeno, éna
átomo pou prokaleí meionéktima |
Wada, która powstaje, gdy sb
opuszcza lub kiedy zabrany jest użyteczny lub wartościowy
przedmiot, osoba, która powoduje niekorzystne skutki |
Недостаток,
который
возникает,
когда кто-то
уходит или
когда
убирают
полезный
или ценный
объект; |
Nedostatok, kotoryy voznikayet,
kogda kto-to ukhodit ili kogda ubirayut poleznyy ili tsennyy ob"yekt; |
the
disadvantage that is caused when sb leaves or when a useful or valuable
object is taken away; a person who causes a disadvantage by leaving |
Le désavantage qui est causé
lorsque sb quitte ou lorsqu'un objet utile ou précieux est enlevé; une
personne qui cause un désavantage en |
sb が 去った とき 、 あるいは 有用 もしくは 貴重な 物が 取り除かれた とき に 生じる 不利益 。 |
sb が さった とき 、 あるいは ゆうよう もしくは きちょうな もの が とりのぞかれた とき に しょうじる ふりえき 。 |
sb ga satta toki , aruiha yūyō moshikuha kichōna mono gatorinozokareta toki ni shōjiru furieki . |
187 |
(某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 |
(mǒu rén líkāi huò
zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī;
yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě |
(某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 |
(mǒu rén líkāi huò
zhēnguì wùpǐn bèi qǔ zǒu zàochéng de) sǔnshī;
yīn lí qù ér zàochéng sǔnshī zhě |
Loss (caused by someone leaving
or taking valuable items removed); loss caused by leaving |
Perte (causée par une personne
laissant ou retirant des objets de valeur), perte causée par une sortie |
Perda (causada por alguém
deixar ou retirar itens valiosos); perda causada pela saída |
Pérdida (causada por alguien
que deja o toma artículos valiosos removidos); pérdida causada por dejar |
Perdita (causata dalla perdita
o dall'assunzione di oggetti di valore), perdita causata dalla partenza |
(Relinquens aliquis remotus et
vasorum magni pretii tibi esse debet) damnum et essent damna ob relinquo |
Verlust (durch Abgang oder
Entnahme von Wertgegenständen), Verlust durch Verlassen |
Απώλεια
(που
προκαλείται
από την
αποχώρηση
ενός ατόμου ή
την
απομάκρυνση
πολύτιμων
αντικειμένων), απώλεια
που
προκαλείται
από την
αποχώρηση |
Apóleia (pou prokaleítai apó
tin apochórisi enós atómou í tin apomákrynsi polýtimon antikeiménon), apóleia
pou prokaleítai apó tin apochórisi |
Utrata (spowodowana przez
opuszczenie lub usunięcie wartościowych przedmiotów), strata
spowodowana odejściem |
Потеря
(вызванная
уходом или
изъятием
ценных
предметов);
потеря,
вызванная
уходом |
Poterya (vyzvannaya ukhodom ili
iz"yatiyem tsennykh predmetov); poterya, vyzvannaya ukhodom |
(某人离开或珍贵物品被取走造成的)损失;因离去而造成损失者 |
Perte (causée par une personne
laissant ou retirant des objets de valeur), perte causée par une sortie |
損失 ( 誰か が 去っ たり 、 貴重品 を 取り除いた ことによる 損失 ) 、 去った こと による 損失 |
そんしつ ( だれか が さっ たり 、 きちょうひん お とりのぞいた こと による そんしつ ) 、 さった こと による そんしつ |
sonshitsu ( dareka ga sat tari , kichōhin o torinozoita kotoniyoru sonshitsu ) , satta koto niyoru sonshitsu |
188 |
her departure is a big loss to the school |
her departure is a big loss to
the school |
她的离开是学校的一大损失 |
tā de líkāi shì
xuéxiào de yī dà sǔnshī |
Her departure is a big loss to
the school |
Son départ est une grande perte
pour l'école |
Sua partida é uma grande perda
para a escola |
Su partida es una gran pérdida
para el colegio. |
La sua partenza è una grande
perdita per la scuola |
eius discessum a schola ad
magnum damnum |
Ihre Abreise ist ein großer
Verlust für die Schule |
Η
αναχώρησή της
αποτελεί
μεγάλη
απώλεια για το
σχολείο |
I anachórisí tis apoteleí
megáli apóleia gia to scholeío |
Jej odejście jest
wielką stratą dla szkoły |
Ее
уход -
большая
потеря для
школы |
Yeye ukhod - bol'shaya poterya
dlya shkoly |
her departure is a
big loss to the school |
Son départ est une grande perte
pour l'école |
彼女 の 出発 は 学校 にとって 大きな 損失です 。 |
かのじょ の しゅっぱつ わ がっこう にとって おうきな そんしつです 。 |
kanojo no shuppatsu wa gakkō nitotte ōkina sonshitsudesu . |
189 |
她这一走对学校来说是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī |
她这一走对学校来说是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō shì yīgè jùdà de sǔnshī |
Her walk is a huge loss for the
school. |
Sa promenade est une perte
énorme pour l'école. |
Sua caminhada é uma perda
enorme para a escola. |
Su caminata es una gran pérdida
para la escuela. |
La sua passeggiata è un'enorme
perdita per la scuola. |
Et abiit, ad schola est a magna
damnum |
Ihr Spaziergang ist ein großer
Verlust für die Schule. |
Ο
περίπατος της
είναι μια
τεράστια
απώλεια για το
σχολείο. |
O perípatos tis eínai mia
terástia apóleia gia to scholeío. |
Jej spacer to ogromna strata
dla szkoły. |
Ее
прогулка -
огромная
потеря для
школы. |
Yeye progulka - ogromnaya
poterya dlya shkoly. |
她这一走对学校来说是一个巨大的损失 |
Sa promenade est une perte
énorme pour l'école. |
彼女 の 散歩 は 学校 にとって 大きな 損失です 。 |
かのじょ の さんぽ わ がっこう にとって おうきな そんしつです 。 |
kanojo no sanpo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsudesu . |
190 |
She will be a great loss to the
school• |
She will be a great loss to the school• |
她将是学校的巨大损失• |
tā jiāng shì xuéxiào de jùdà
sǔnshī• |
She will be a great loss
to the school• |
Elle sera une grande
perte pour l’école • |
Ela será uma grande perda
para a escola |
Será una gran pérdida
para el colegio. |
Sarà una grande perdita
per la scuola • |
Et erit magna damnum ad
scholam • |
Sie wird für die Schule
ein großer Verlust sein. |
Θα
είναι μεγάλη
απώλεια στο
σχολείο |
Tha eínai megáli apóleia sto scholeío |
Będzie wielką
stratą dla szkoły • |
Она
будет
большой
потерей для
школы |
Ona budet bol'shoy poterey dlya shkoly |
She will be a great loss to the school• |
Elle sera une grande
perte pour l’école • |
彼女 は 学校 にとって 大きな 損失 に なるでしょう 。 |
かのじょ わ がっこう にとって おうきな そんしつ に なるでしょう 。 |
kanojo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsu ni narudeshō . |
191 |
她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī |
她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 |
tā zhè yī zǒu
duì xuéxiào lái shuō jiāng shì yīgè jùdà de sǔnshī |
Her walk will be a huge loss
for the school. |
Sa promenade sera une perte
énorme pour l’école. |
Sua caminhada será uma perda
enorme para a escola. |
Su caminata será una gran
pérdida para la escuela. |
La sua passeggiata sarà una
grande perdita per la scuola. |
Et abiit ludum erit ad ingens
damnum |
Ihr Spaziergang wird für die
Schule ein großer Verlust sein. |
Ο
περίπατος της
θα είναι
τεράστια
απώλεια για το σχολείο. |
O perípatos tis tha eínai
terástia apóleia gia to scholeío. |
Jej spacer będzie
ogromną stratą dla szkoły. |
Ее
прогулка
будет
огромной
потерей для
школы. |
Yeye progulka budet ogromnoy
poterey dlya shkoly. |
她这一走对学校来说将是一个巨大的损失 |
Sa promenade sera une perte
énorme pour l’école. |
彼女 の 散歩 は 学校 にとって 大きな 損失 に なります。 |
かのじょ の さんぽ わ がっこう にとって おうきな そんしつ に なります 。 |
kanojo no sanpo wa gakkō nitotte ōkina sonshitsu ninarimasu . |
192 |
if he isn’t prepared to accept this money, then that’s his loss• |
if he isn’t prepared to accept
this money, then that’s his loss• |
如果他不准备接受这笔钱,那就是他的损失• |
rúguǒ tā bù
zhǔnbèi jiēshòu zhè bǐ qián, nà jiùshì tā de
sǔnshī• |
If he isn’t prepared to accept
this money, then that’s his loss• |
S’il n’est pas prêt à accepter
cet argent, c’est sa perte • |
Se ele não está preparado para
aceitar esse dinheiro, então essa é a perda dele |
Si no está preparado para
aceptar este dinero, entonces esa es su pérdida. |
Se non è preparato ad accettare
questo denaro, allora questa è la sua perdita • |
si paratus acciperent pecuniae
damnum quod • |
Wenn er nicht bereit ist,
dieses Geld anzunehmen, ist das sein Verlust. |
Εάν
δεν είναι
διατεθειμένος
να δεχτεί αυτά
τα χρήματα,
τότε αυτή
είναι η
απώλειά του • |
Eán den eínai diatetheiménos na
dechteí aftá ta chrímata, tóte aftí eínai i apóleiá tou • |
Jeśli nie jest
przygotowany na przyjęcie tych pieniędzy, to jest jego strata • |
Если
он не готов
принять эти
деньги, то
это его
потеря. |
Yesli on ne gotov prinyat' eti
den'gi, to eto yego poterya. |
if he isn’t prepared
to accept this money, then that’s his loss• |
S’il n’est pas prêt à accepter
cet argent, c’est sa perte • |
彼 が この お金 を 受け取る 準備 が できていない 場合、 それ が 彼 の 損失です 。 |
かれ が この おかね お うけとる じゅんび が できていないばあい 、 それ が かれ の そんしつです 。 |
kare ga kono okane o uketoru junbi ga dekiteinai bāi , sorega kare no sonshitsudesu . |
193 |
如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 |
rúguǒ tā hé
dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle |
如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 |
rúguǒ tā hé
dǎsuàn jiēshòu cén bǐ qián, nà tā zhèng kuīle |
If he is going to accept the
money, he loses money. |
S'il accepte l'argent, il perd
de l'argent. |
Se ele vai aceitar o dinheiro,
ele perde dinheiro. |
Si va a aceptar el dinero,
pierde dinero. |
Se accetterà i soldi, perderà
soldi. |
Vae Cen si accipere amisit
imperium |
Wenn er das Geld annehmen wird,
verliert er Geld. |
Εάν
πρόκειται να
δεχθεί τα
χρήματα, χάνει
χρήματα. |
Eán prókeitai na dechtheí ta
chrímata, chánei chrímata. |
Jeśli zamierza
przyjąć pieniądze, traci pieniądze. |
Если
он
собирается
принять
деньги, он
теряет
деньги. |
Yesli on sobirayetsya prinyat'
den'gi, on teryayet den'gi. |
如果他禾打算接受岑笔钱,那他政亏了 |
S'il accepte l'argent, il perd
de l'argent. |
彼 が お金 を 受け取る つもりなら 、 彼 は お金 を失います 。 |
かれ が おかね お うけとる つもりなら 、 かれ わ おかねお うしないます 。 |
kare ga okane o uketoru tsumorinara , kare wa okane oushinaimasu . |
194 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
195 |
dead loss |
dead loss |
死亡 |
sǐwáng |
Dead loss |
Perte morte |
Perda morta |
Pérdida muerta |
Perdita persa |
mortuus damnum |
Toter Verlust |
Νεκρή
απώλεια |
Nekrí apóleia |
Martwa śmierć |
Мертвая
потеря |
Mertvaya poterya |
dead loss |
Perte morte |
デッド ロス |
デッド ロス |
deddo rosu |
196 |
a failure to win a contest |
a failure to win a contest |
未能赢得比赛 |
wèi néng yíngdé bǐsài |
a failure to win a contest |
un échec à gagner un concours |
um fracasso em ganhar um
concurso |
un fracaso para ganar un
concurso |
un fallimento nel vincere un
concorso |
vincere infelix pugnae |
ein Fehler, einen Wettbewerb zu
gewinnen |
μια
αποτυχία να
κερδίσει έναν
διαγωνισμό |
mia apotychía na kerdísei énan
diagonismó |
niepowodzenie w wygraniu
konkursu |
неудача
в победе в
конкурсе |
neudacha v pobede v konkurse |
a failure to win a contest |
un échec à gagner un concours |
コンテスト に 失敗 した |
コンテスト に しっぱい した |
kontesuto ni shippai shita |
197 |
失败;输;失利 |
shībài; shū;
shīlì |
失败;输;失利 |
shībài; shū;
shīlì |
Failure |
Échec |
Falha |
Fracaso |
La mancata; perdere; la
sconfitta |
Defectum, perdere; cladem |
Fehler |
Αποτυχία |
Apotychía |
Niepowodzenie |
Неудача,
потерять;
поражение |
Neudacha, poteryat';
porazheniye |
失败;输;失利 |
Échec |
失敗 |
しっぱい |
shippai |
198 |
Brazil's 2-1 loss to Argentina |
Brazil's 2-1 loss to
Argentina |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
Brazil's 2-1 loss to Argentina |
Défaite du Brésil 2-1 contre
l'Argentine |
Perda do Brasil por 2-1 para a
Argentina |
La derrota de Brasil por 2-1
ante Argentina. |
Perdita per 2-1 del Brasile in
Argentina |
2-1 damnum Brasilia Argentina |
Brasiliens 2: 1-Niederlage
gegen Argentinien |
Η
απώλεια 2-1 της
Βραζιλίας
στην
Αργεντινή |
I apóleia 2-1 tis Vrazilías
stin Argentiní |
2-1 porażka Brazylii z
Argentyną |
Бразилия
проиграла
Аргентине 2: 1 |
Braziliya proigrala Argentine
2: 1 |
Brazil's 2-1 loss to
Argentina |
Défaite du Brésil 2-1 contre
l'Argentine |
アルゼンチン へ の ブラジル の 2 - 1 の 損失 |
アルゼンチン え の ブラジル の 2 - 1 の そんしつ |
aruzenchin e no burajiru no 2 - 1 no sonshitsu |
199 |
巴西对阿根廷 1:2
的落败 |
bāxī duì
āgēntíng 1:2 De luò bài |
巴西对阿根廷1:2的落败 |
bāxī duì
āgēntíng 1:2 De luò bài |
Brazil lost to Argentina 1:2 |
Le Brésil a perdu contre
l'Argentine 1: 2 |
Brasil perdeu para a Argentina
1: 2 |
Brasil perdió ante Argentina 1:
2 |
Il Brasile ha perso in
Argentina 1: 2 |
Brazil, I Argentina: II cladem |
Brasilien verlor gegen
Argentinien mit 1: 2 |
Η
Βραζιλία
έχασε από την
Αργεντινή 1: 2 |
I Vrazilía échase apó tin
Argentiní 1: 2 |
Brazylia przegrała z
Argentyną 1: 2 |
Бразилия
проиграла
Аргентине 1: 2 |
Braziliya proigrala Argentine
1: 2 |
巴西对阿根廷
1:2 的落败 |
Le Brésil a perdu contre
l'Argentine 1: 2 |
ブラジル は アルゼンチン に 敗れ 1 : 2 |
ブラジル わ アルゼンチン に やぶれ 1 : 2 |
burajiru wa aruzenchin ni yabure 1 : 2 |
200 |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
巴西2-1输给阿根廷队 |
bāxī 2-1 shū
gěi āgēntíng duì |
Brazil lost 2-1 to Argentina |
Le Brésil a perdu 2-1 contre
l'Argentine |
Brasil perdeu 2-1 para a
Argentina |
Brasil perdió 2-1 ante
Argentina |
Il Brasile ha perso 2-1 in
Argentina |
Argentina et Brazil perdidit
2-1 |
Brasilien verlor 2: 1 gegen
Argentinien |
Η
Βραζιλία
έχασε 2-1 στην
Αργεντινή |
I Vrazilía échase 2-1 stin
Argentiní |
Brazylia przegrała 2: 1 z
Argentyną |
Бразилия
проиграла
Аргентине 2: 1 |
Braziliya proigrala Argentine
2: 1 |
巴西2-1输给阿根廷队 |
Le Brésil a perdu 2-1 contre
l'Argentine |
ブラジル は アルゼンチン に 2 - 1 を 失った |
ブラジル わ アルゼンチン に 2 - 1 お うしなった |
burajiru wa aruzenchin ni 2 - 1 o ushinatta |
201 |
at a loss not
knowing what to say or do |
at a loss not knowing what to
say or do |
不知道该说什么或做什么 |
bùzhīdào gāi
shuō shénme huò zuò shénme |
At a loss not knowing what to
say or do |
À perte, ne sachant pas quoi
dire ou quoi faire |
Sem saber o que dizer ou fazer |
Sin saber qué decir o hacer. |
In perdita non sapendo cosa
dire o fare |
haesitantes aut ignari dicere |
Bei einem Verlust nicht zu
wissen, was ich sagen oder tun soll |
Με
απώλειες που
δεν ξέρουν τι
να πουν ή να
κάνουν |
Me apóleies pou den xéroun ti
na poun í na kánoun |
Ze stratą, nie
wiedząc, co powiedzieć lub zrobić |
В
недоумении
не зная, что
сказать или
сделать |
V nedoumenii ne znaya, chto
skazat' ili sdelat' |
at a loss not
knowing what to say or do |
À perte, ne sachant pas quoi
dire ou quoi faire |
何 を 言っ たり 何 を すべき か わからない 迷い |
なに お いっ たり なに お すべき か わからない まよい |
nani o it tari nani o subeki ka wakaranai mayoi |
202 |
不知所措;困惑: |
bùzhī suǒ cuò;
kùnhuò: |
不知所措;困惑: |
bùzhī suǒ cuò;
kùnhuò: |
Overwhelmed; confused: |
Accablé, confus: |
Oprimido, confuso: |
Abrumado, confundido |
Sopraffatto, confuso: |
Scio quid faciam, confusa: |
Überwältigt, verwirrt: |
Συντριπτική:
σύγχυση: |
Syntriptikí: sýnchysi: |
Przytłoczony,
zdezorientowany: |
Потрясенный |
Potryasennyy |
不知所措;困惑: |
Accablé, confus: |
圧倒 され 、 混乱 しました : |
あっとう され 、 こんらん しました : |
attō sare , konran shimashita : |
203 |
His comments left me at a loss for words. |
His comments left me at a loss
for words. |
他的评论让我感到茫然。 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
gǎndào mángrán. |
His comments left me at a loss
for words. |
Ses commentaires m'ont laissé à
court de mots. |
Seus comentários me deixaram
sem palavras. |
Sus comentarios me dejaron sin
palabras. |
I suoi commenti mi hanno
lasciato senza parole. |
Commentariorum ad damnum
dereliquit me et verba. |
Seine Kommentare ließen mich
für Worte ratlos. |
Τα
σχόλιά του μου
άφησαν
περιττό για τα
λόγια. |
Ta schóliá tou mou áfisan
perittó gia ta lógia. |
Jego komentarze nie
pozwoliły mi na słowa. |
Его
комментарии
оставили
меня в
недоумении
для слов. |
Yego kommentarii ostavili menya
v nedoumenii dlya slov. |
His comments left me
at a loss for words. |
Ses commentaires m'ont laissé à
court de mots. |
彼 の コメント は 私 に 言葉 を 失った 。 |
かれ の コメント わ わたし に ことば お うしなった 。 |
kare no komento wa watashi ni kotoba o ushinatta . |
204 |
他的评论让我不知说什么才好 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
bùzhī shuō shénme cái hǎo |
他的评论让我不知说什么才好 |
Tā de pínglùn ràng wǒ
bù zhī shuō shénme cái hǎo |
His comments made me wonder
what to say. |
Ses commentaires m'ont fait me
demander quoi dire. |
Seus comentários me fizeram
pensar no que dizer. |
Sus comentarios me hicieron
preguntarme qué decir. |
I suoi commenti mi hanno fatto
chiedere cosa dire. |
Commentariorum nescio quid
dicis |
Seine Kommentare ließen mich
fragen, was ich sagen sollte. |
Τα
σχόλιά του με
έκανε να
αναρωτηθώ τι
να πω. |
Ta schóliá tou me ékane na
anarotithó ti na po. |
Jego komentarze sprawiły,
że zastanawiałem się, co powiedzieć. |
Его
комментарии
заставили
меня
задуматься,
что сказать. |
Yego kommentarii zastavili
menya zadumat'sya, chto skazat'. |
他的评论让我不知说什么才好 |
Ses commentaires m'ont fait me
demander quoi dire. |
彼 の コメント は 私 が 何 を 言うべき か 疑問 に思いました 。 |
かれ の コメント わ わたし が なに お いうべき か ぎもんに おもいました 。 |
kare no komento wa watashi ga nani o iubeki ka gimon niomoimashita . |
205 |
I'm at a loss what to do next |
I'm at a loss what to do next |
我不知道接下来要做什么 |
wǒ bù zhīdào jiē
xiàlái yào zuò shénme |
I'm at a loss what to do next |
Je ne sais plus quoi faire |
Eu estou perdido o que fazer a
seguir |
No sé qué hacer a continuación. |
Sono in perdita cosa fare dopo |
Ego damnum ad id quod non est
altera |
Ich weiß nicht, was ich als
Nächstes tun soll |
Είμαι
σε μια απώλεια
τι να κάνω μετά |
Eímai se mia apóleia ti na káno
metá |
Nie mam pojęcia, co
robić dalej |
Я в
недоумении,
что делать
дальше |
YA v nedoumenii, chto delat'
dal'she |
I'm at a loss what
to do next |
Je ne sais plus quoi faire |
次に 何 を する か 迷っています |
つぎに なに お する か まよっています |
tsugini nani o suru ka mayotteimasu |
206 |
我对下一步做弁么心里没谱。 |
wǒ duì xià yībù zuò
biàn me xīnlǐ méipǔ. |
我对下一步做弁么心里没谱。 |
wǒ duì xià yībù zuò
biàn me xīnlǐ méipǔ. |
I don’t know what to do next. |
Je ne sais pas quoi faire
ensuite. |
Eu não sei o que fazer a
seguir. |
No sé qué hacer a continuación. |
Non so cosa fare dopo. |
Et quod signum off in Bian in
corde meo gradum proximum progredi. |
Ich weiß nicht, was ich als
nächstes tun soll. |
Δεν
ξέρω τι να κάνω
μετά. |
Den xéro ti na káno metá. |
Nie wiem, co robić dalej. |
Я не
знаю, что
делать
дальше. |
YA ne znayu, chto delat'
dal'she. |
我对下一步做弁么心里没谱。 |
Je ne sais pas quoi faire
ensuite. |
次に 何 を すべき か わからない 。 |
つぎに なに お すべき か わからない 。 |
tsugini nani o subeki ka wakaranai . |
207 |
cut your
losses to stop doing sth that is not successful before
the situation becomes even worse |
Cut your losses to stop doing
sth that is not successful before the situation becomes even worse |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
Zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
Cut your losses to stop doing
sth that is not successful before the situation becomes even worse |
Réduisez vos pertes pour
arrêter de faire des choses qui ne marchent pas avant que la situation ne
s'aggrave encore |
Corte suas perdas para parar de
fazer algo que não é bem sucedido antes que a situação se torne ainda pior |
Reduzca sus pérdidas para dejar
de hacer algo que no tiene éxito antes de que la situación empeore. |
Taglia le tue perdite per
smettere di fare sth che non ha successo prima che la situazione peggiori |
Summa desistere non interficiam
dispendiis rei feliciter etiam pejor |
Reduzieren Sie Ihre Verluste,
um aufhören zu tun, was nicht erfolgreich ist, bevor sich die Situation noch
verschlimmert |
Κόψτε
τις απώλειές
σας για να
σταματήσετε
να κάνετε sth που
δεν είναι
επιτυχής
προτού η
κατάσταση γίνει
ακόμα
χειρότερη |
Kópste tis apóleiés sas gia na
stamatísete na kánete sth pou den eínai epitychís protoú i katástasi gínei
akóma cheiróteri |
Ogranicz straty, aby
przestać robić coś, co nie powiedzie się, zanim sytuacja
stanie się jeszcze gorsza |
Сократите
свои потери,
чтобы
прекратить
делать
что-то
неэффективное,
пока
ситуация не
стала еще
хуже |
Sokratite svoi poteri, chtoby
prekratit' delat' chto-to neeffektivnoye, poka situatsiya ne stala yeshche
khuzhe |
cut your
losses to stop doing sth that is not successful before
the situation becomes even worse |
Réduisez vos pertes pour
arrêter de faire des choses qui ne marchent pas avant que la situation ne
s'aggrave encore |
状況 が さらに 悪化 する 前 に 成功 していない sth をやめる ため に あなた の 損失 を 削減 |
じょうきょう が さらに あっか する まえ に せいこう していない sth お やめる ため に あなた の そんしつ お さくげん |
jōkyō ga sarani akka suru mae ni seikō shiteinai sth oyameru tame ni anata no sonshitsu o sakugen |
208 |
不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 |
bù chénggōng jiù
zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu |
不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 |
bù chénggōng jiù
zhùshǒu (miǎndé qíngkuàng gèng zāo); chènzǎo bàshǒu |
Stop when you are unsuccessful
(avoid the situation is worse); |
Arrêtez-vous lorsque vous
échouez (éviter que la situation ne s'aggrave); |
Pare quando não tiver sucesso
(evite que a situação seja pior); |
Deténgase cuando no tenga éxito
(evitar que la situación empeore); |
Fermati quando non hai successo
(evita che la situazione sia peggiore); |
Ne parum (ut minus) primo
tradere |
Stoppen Sie, wenn Sie nicht
erfolgreich sind (vermeiden Sie, dass die Situation schlimmer wird); |
Σταματήστε
όταν
αποτύχετε
(αποφύγετε την
κατάσταση
χειρότερη). |
Stamatíste ótan apotýchete
(apofýgete tin katástasi cheiróteri). |
Zatrzymaj się, gdy ci
się nie uda (unikaj sytuacji gorszej); |
Остановитесь,
когда у вас
ничего не
получится
(избегайте
ситуации
хуже); |
Ostanovites', kogda u vas
nichego ne poluchitsya (izbegayte situatsii khuzhe); |
不成功就住手(免得情况更糟);趁早罢手 |
Arrêtez-vous lorsque vous
échouez (éviter que la situation ne s'aggrave); |
あなた が 失敗 した とき に 止める ( 状況 が 悪化 するの を 避ける ) 。 |
あなた が しっぱい した とき に とめる ( じょうきょう があっか する の お さける ) 。 |
anata ga shippai shita toki ni tomeru ( jōkyō ga akka suruno o sakeru ) . |
209 |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
zài qíngkuàng biàn dé gèng
zāo zhīqián, jiǎnshǎo sǔnshī yǐ
tíngzhǐ zuò bù chénggōng de shìqíng |
Reduce losses to stop doing
unsuccessful things before things get worse |
Réduisez les pertes pour
arrêter de faire des choses qui échouent avant que les choses n'empirent |
Reduzir perdas para parar de
fazer coisas sem sucesso antes que as coisas piorem |
Reduzca las pérdidas para dejar
de hacer cosas sin éxito antes de que empeoren. |
Riduci le perdite per smettere
di fare cose infruttuose prima che le cose peggiorino |
Antequam res in deteriorem
exitum vergat reducere damna adversis rebus consistere |
Reduzieren Sie die Verluste, um
nicht erfolgreiche Dinge zu tun, bevor sich die Dinge verschlimmern |
Μειώστε
τις απώλειες
για να
σταματήσετε
να κάνετε
ανεπιτυχείς
πράξεις
προτού τα
πράγματα
επιδεινωθούν |
Meióste tis apóleies gia na
stamatísete na kánete anepitycheís práxeis protoú ta prágmata epideinothoún |
Zmniejsz straty, aby
przestać robić nieudane rzeczy, zanim sytuacja się pogorszy |
Уменьшите
потери,
чтобы
прекратить
делать
неудачные
вещи, прежде
чем все
станет хуже |
Umen'shite poteri, chtoby
prekratit' delat' neudachnyye veshchi, prezhde chem vse stanet khuzhe |
在情况变得更糟之前,减少损失以停止做不成功的事情 |
Réduisez les pertes pour
arrêter de faire des choses qui échouent avant que les choses n'empirent |
事態 が 悪化 する 前 に 失敗 した こと を やめる ため に損失 を 減らしなさい |
じたい が あっか する まえ に しっぱい した こと お やめる ため に そんしつ お へらしなさい |
jitai ga akka suru mae ni shippai shita koto o yameru tameni sonshitsu o herashinasai |
210 |
loss adjuster, insurance adjuster a person who works for an insurance
company and whose job is to calculate how much money sb should receive after
they have lost sth or had sth damaged |
loss adjuster, insurance
adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to
calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had
sth damaged |
损失理算人,保险理算员,为保险公司工作的人,其工作是计算某人在失去某事或损坏后应获得多少钱 |
sǔnshī lǐ suàn
rén, bǎoxiǎn lǐ suàn yuán, wèi bǎoxiǎn
gōngsī gōngzuò de rén, qí gōngzuò shì jìsuàn mǒu rén
zài shīqù mǒu shì huò sǔnhuài hòu yīng huòdé
duōshǎo qián |
Include adjuster, insurance
adjuster a person who works for an insurance company and whose job is to
calculate how much money sb should receive after they have lost sth or had
sth damaged |
Inclure un expert en sinistre,
un expert en assurance qui travaille pour une compagnie d’assurance et dont
le travail consiste à calculer combien d’argent devrait être versé à sb après
avoir perdu ou fait endommagé un tel appareil |
Incluir ajustador, avaliador de
seguro uma pessoa que trabalha para uma companhia de seguros e cujo trabalho
é calcular quanto dinheiro sb deve receber depois de ter perdido sth ou ter
sth danificado |
Incluya ajustador, ajustador de
seguros, una persona que trabaja para una compañía de seguros y cuyo trabajo
es calcular cuánto dinero debería recibir sb después de haber perdido algo o
haber sufrido algún daño. |
Includi il regolatore, il
liquidatore di assicurazioni una persona che lavora per una compagnia di
assicurazioni e il cui compito è calcolare quanti soldi dovresti ricevere
dopo aver perso sth o se avevi danneggiato |
Damnum adjuster insurance
adjuster qui facit societas cautionum indemnitatis ac si pecuniam acciperet
officium est aestimare an et perdiderunt Summa tarum Summa |
Schließen Sie den
Sachverständigen ein, den Versicherungsgutachter einer Person, die für eine
Versicherungsgesellschaft arbeitet, und deren Aufgabe darin besteht, zu
berechnen, wie viel Geld jdn nach dem Verlust von etw. Oder nach dem Schaden
von etw erhalten soll |
Συμπεριλάβετε
τον ρυθμιστή,
τον
ασφαλιστικό
ρυθμιστή ενός
ατόμου που
εργάζεται για
μια ασφαλιστική
εταιρεία και
του οποίου η
δουλειά είναι
να υπολογίσει
πόσα χρήματα
πρέπει να
λάβουν αφού
έχουν χάσει το
sth ή έχουν sth βλάβη |
Symperilávete ton rythmistí,
ton asfalistikó rythmistí enós atómou pou ergázetai gia mia asfalistikí
etaireía kai tou opoíou i douleiá eínai na ypologísei pósa chrímata prépei na
lávoun afoú échoun chásei to sth í échoun sth vlávi |
Uwzględnij korektora,
osobę ubezpieczającą osobę, która pracuje dla firmy
ubezpieczeniowej i której zadaniem jest obliczenie, ile pieniędzy
powinien otrzymać sb po utracie czegoś lub uszkodzenie. |
Включите
регулировщика,
страхового
контролера -
человека,
который
работает в
страховой
компании и
чья работа
состоит в
том, чтобы
подсчитать,
сколько
денег sb
должен получить
после того,
как он
потерял или
повредил |
Vklyuchite regulirovshchika,
strakhovogo kontrolera - cheloveka, kotoryy rabotayet v strakhovoy kompanii i
ch'ya rabota sostoit v tom, chtoby podschitat', skol'ko deneg sb dolzhen
poluchit' posle togo, kak on poteryal ili povredil |
loss adjuster,
insurance adjuster a person who works for an insurance company and whose job
is to calculate how much money sb should receive after they have lost sth or
had sth damaged |
Inclure un expert en sinistre,
un expert en assurance qui travaille pour une compagnie d’assurance et dont
le travail consiste à calculer combien d’argent devrait être versé à sb après
avoir perdu ou fait endommagé un tel appareil |
アジャスター 、 保険 アジャスター 保険 会社 に 勤務していて 、 その 仕事 が sh を 失った か sh に 損傷 を受けた 後 に sb が 受け取るべき 金額 を 計算 することである 人 を 含む |
あじゃすたあ 、 ほけん あじゃすたあ ほけん かいしゃ にきんむ していて 、 その しごと が sh お うしなった か shに そんしょう お うけた のち に sb が うけとるべき きんがく お けいさん する ことである ひと お ふくむ |
ajasutā , hoken ajasutā hoken kaisha ni kinmu shiteite ,sono shigoto ga sh o ushinatta ka sh ni sonshō o uketanochi ni sb ga uketorubeki kingaku o keisan suru kotodearuhito o fukumu |
211 |
(保险公司的)损失理算人 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén |
(保险公司的)损失理算人 |
(bǎoxiǎn
gōngsī de) sǔnshī lǐ suàn rén |
Loss adjuster |
Expert en sinistres |
Ajustador de perda |
Ajustador de perdida |
Regolatore di perdita |
(Insurance company)
compositores super damnum |
Schadenregulierer |
Ρύθμιση
απώλειας |
Rýthmisi apóleias |
Regulator strat |
Регулятор
потерь |
Regulyator poter' |
(保险公司的)损失理算人 |
Expert en sinistres |
ロスアジャスター |
ろすあじゃすたあ |
rosuajasutā |
212 |
loss leader an item that a shop/store sells at a very low price to attract
customers |
loss leader an item that a
shop/store sells at a very low price to attract customers |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
Loss leader an item that a
shop/store sells at a very low price to attract customers |
Responsable des pertes, article
vendu à très bas prix par un magasin / magasin pour attirer les clients |
Líder de perda um item que uma
loja / loja vende a um preço muito baixo para atrair clientes |
Líder de pérdidas: un artículo
que una tienda vende a un precio muy bajo para atraer clientes. |
Leader di perdita: un articolo
che un negozio / negozio vende a un prezzo molto basso per attirare i clienti |
item, ut in damnum est princeps
tabernam / copia vendidit pretium ad ipsum ad attrahunt humilis customers |
Verlustführer ein Artikel, den
ein Geschäft zu einem sehr günstigen Preis verkauft, um Kunden anzuziehen |
Ο
ηγέτης της
απώλειας ενός
στοιχείου που
ένα κατάστημα /
κατάστημα
πωλεί σε πολύ
χαμηλή τιμή
για να προσελκύσει
πελάτες |
O igétis tis apóleias enós
stoicheíou pou éna katástima / katástima poleí se polý chamilí timí gia na
proselkýsei pelátes |
Strata lidera przedmiot, który
sklep / sklep sprzedaje po bardzo niskiej cenie, aby
przyciągnąć klientów |
Потеря
лидера
товар,
который
магазин /
магазин
продает по
очень
низкой цене,
чтобы привлечь
клиентов |
Poterya lidera tovar, kotoryy
magazin / magazin prodayet po ochen' nizkoy tsene, chtoby privlech' kliyentov |
loss leader an item
that a shop/store sells at a very low price to attract customers |
Responsable des pertes, article
vendu à très bas prix par un magasin / magasin pour attirer les clients |
顧客 を 引きつける ため に 店舗 / 店舗 が 非常 に 低い価格 で 販売 する 商品 の 損失 リーダー |
こきゃく お ひきつける ため に てんぽ / てんぽ が ひじょう に ひくい かかく で はんばい する しょうひん の そんしつ リーダー |
kokyaku o hikitsukeru tame ni tenpo / tenpo ga hijō ni hikuikakaku de hanbai suru shōhin no sonshitsu rīdā |
213 |
为招徕顾客而低价出售的商品 |
wèi zhāolái gùkè ér
dī jià chūshòu di shāngpǐn |
为招徕顾客而低价出售的商品 |
wèi zhāolái gùkè ér
dī jià chūshòu di shāngpǐn |
Goods sold at low prices to
attract customers |
Marchandises vendues à bas prix
pour attirer les clients |
Bens vendidos a preços baixos
para atrair clientes |
Bienes vendidos a precios bajos
para atraer clientes. |
Merci vendute a prezzi bassi
per attirare i clienti |
Attrahunt humilis-vendere
pretium elit et bona |
Waren zu niedrigen Preisen
verkauft, um Kunden anzuziehen |
Προϊόντα
που πωλούνται
σε χαμηλές
τιμές για να προσελκύσουν
πελάτες |
Proïónta pou poloúntai se
chamilés timés gia na proselkýsoun pelátes |
Towary sprzedawane po niskich
cenach w celu przyciągnięcia klientów |
Товары
продаются
по низким
ценам для
привлечения
покупателей |
Tovary prodayutsya po nizkim
tsenam dlya privlecheniya pokupateley |
为招徕顾客而低价出售的商品 |
Marchandises vendues à bas prix
pour attirer les clients |
顧客 を 引き付ける ため に 低 価格 で 販売 される 商品 |
こきゃく お ひきつける ため に てい かかく で はんばい される しょうひん |
kokyaku o hikitsukeru tame ni tei kakaku de hanbai sarerushōhin |
214 |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
kuīsǔn
lǐngdǎo zhě shāngdiàn/shāngdiàn yǐ jí dī
de jiàgé chūshòu yǐ xīyǐn gùkè de shāngpǐn |
Lost leader stores/shops sell
at very low prices to attract customers' goods |
Les magasins / magasins leaders
perdus vendent à très bas prix pour attirer les produits des clients |
As lojas / lojas líderes
perdidas são vendidas a preços muito baixos para atrair mercadorias dos
clientes |
Las tiendas / tiendas líderes
perdidas se venden a precios muy bajos para atraer los bienes de los clientes |
I negozi / negozi leader
perduti vendono a prezzi molto bassi per attrarre i beni dei clienti |
Stores principes damnum /
procul shops bona valde low prices ad attrahunt elit vendere |
Verlorene Marktführer verkaufen
zu sehr niedrigen Preisen, um die Waren der Kunden anzuziehen |
Τα
χαμένα
καταστήματα /
καταστήματα
πώλησης πωλούν
σε πολύ
χαμηλές τιμές
για να
προσελκύσουν
προϊόντα
πελατών |
Ta chaména katastímata /
katastímata pólisis poloún se polý chamilés timés gia na proselkýsoun
proïónta pelatón |
Zagubione sklepy liderów /
sklepy sprzedają po bardzo niskich cenach, aby
przyciągnąć towary klientów |
Потерянные
лидеры
магазинов /
магазинов продают
по очень
низким
ценам, чтобы
привлечь
товары
клиентов |
Poteryannyye lidery magazinov /
magazinov prodayut po ochen' nizkim tsenam, chtoby privlech' tovary kliyentov |
亏损领导者商店/商店以极低的价格出售以吸引顾客的商品 |
Les magasins / magasins leaders
perdus vendent à très bas prix pour attirer les produits des clients |
失われた リーダー ストア / ショップ は 、 顧客 の 商品を 引き付ける ため に 非常 に 低い 価格 で 販売 します。 |
うしなわれた リーダー ストア / ショップ わ 、 こきゃく のしょうひん お ひきつける ため に ひじょう に ひくい かかく で はんばい します 。 |
ushinawareta rīdā sutoa / shoppu wa , kokyaku no shōhin ohikitsukeru tame ni hijō ni hikui kakaku de hanbai shimasu . |
215 |
lossless(technical术语) involving no loss of data or
electrical energy |
lossless(technical shùyǔ)
involving no loss of data or electrical energy |
无损(技术术语),不涉及数据或电能的损失 |
wúsǔn (jìshù shùyǔ),
bù shèjí shùjù huò diànnéng de sǔnshī |
Lossless(technical term)
involving no loss of data or electrical energy |
Sans perte (terme technique)
n'entraînant aucune perte de données ni d'énergie électrique |
Sem perdas (termo técnico)
envolvendo perda de dados ou energia elétrica |
Sin pérdidas (término técnico)
que no implique pérdida de datos o energía eléctrica |
Lossless (termine tecnico)
senza perdita di dati o energia elettrica |
lossless (technica terminum)
qua nihil de notitia aut electrica navitas damnum |
Verlustfrei (Fachbegriff) ohne
Verlust von Daten oder elektrischer Energie |
Χωρίς
απώλειες
(τεχνικός όρος)
που δεν
συνεπάγεται
απώλεια
δεδομένων ή
ηλεκτρική
ενέργεια |
Chorís apóleies (technikós
óros) pou den synepágetai apóleia dedoménon í ilektrikí enérgeia |
Bezstratny (termin techniczny)
bez utraty danych lub energii elektrycznej |
Без
потерь
(технический
термин),
подразумевающий
отсутствие
потери
данных или
электроэнергии |
Bez poter' (tekhnicheskiy
termin), podrazumevayushchiy otsutstviye poteri dannykh ili elektroenergii |
lossless(technical术语)
involving no loss of data or electrical energy |
Sans perte (terme technique)
n'entraînant aucune perte de données ni d'énergie électrique |
データ や 電気 エネルギー の 損失 が ない 無 損失 (専門 用語 ) |
データ や でんき エネルギー の そんしつ が ない む そんしつ ( せんもん ようご ) |
dēta ya denki enerugī no sonshitsu ga nai mu sonshitsu (senmon yōgo ) |
216 |
(数据或电能)无损的,无损耗的 |
(shùjù huò diànnéng) wúsǔn
de, wú sǔnhào de |
(数据或电能)无损的,无损耗的 |
(shùjù huò diànnéng) wúsǔn
de, wú sǔnhào de |
(data or electrical energy)
non-destructive, lossless |
(données ou énergie électrique)
non destructif, sans perte |
(dados ou energia elétrica) não
destrutivo, sem perdas |
(datos o energía eléctrica) no
destructiva, sin pérdidas |
(dati o energia elettrica) non
distruttivo, senza perdita di dati |
(Vox sive notitia) lossless
lossless |
(Daten oder elektrische
Energie) zerstörungsfrei, verlustfrei |
(δεδομένα
ή ηλεκτρική
ενέργεια)
χωρίς
καταστροφή,
χωρίς
απώλειες |
(dedoména í ilektrikí enérgeia)
chorís katastrofí, chorís apóleies |
(dane lub energia elektryczna)
nieniszczące, bezstratne |
(данные
или
электрическая
энергия)
неразрушающий,
без потерь |
(dannyye ili elektricheskaya
energiya) nerazrushayushchiy, bez poter' |
(数据或电能)无损的,无损耗的 |
(données ou énergie électrique)
non destructif, sans perte |
( データ または 電気 エネルギー ) 非破壊 的 、 無損失 |
( データ または でんき エネルギー ) ひはかい てき 、 むそんしつ |
( dēta mataha denki enerugī ) hihakai teki , mu sonshitsu |
217 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
218 |
lossy |
lossy |
有损 |
yǒu sǔn |
Lossy |
Avec perte |
Com perdas |
Con pérdida |
lossy |
lossy |
Verlust |
Απώλεια |
Apóleia |
Strata |
с
потерями |
s poteryami |
lossy |
Avec perte |
ロッシー |
ろっしい |
rosshī |
219 |
loss making (of a company or business
公司或生意) not making a profit; losing
money |
loss making (of a company or
business gōngsī huò shēngyì) not making a profit; losing
money |
亏损(公司或商业公司或生意)没有盈利;亏钱 |
kuīsǔn
(gōngsī huò shāngyè gōngsī huò shēngyì)
méiyǒu yínglì; kuī qián |
Loss making (of a company or
business company or business) not making a profit; |
Les pertes (d'une entreprise ou
d'une entreprise) ne font pas de profit; |
Perda de peso (de uma empresa
ou empresa ou negócio) sem lucro; |
Fabricación de pérdidas (de una
empresa o empresa comercial o empresa) sin obtener beneficios; |
Perdita (di una società o di
una società commerciale o di un'impresa) che non realizza profitti; |
iactura facienda (aut negotiis
aut de re) non faciens fructum, amissa pecunia |
Verlust machen (eines
Unternehmens oder eines Unternehmens oder eines Unternehmens), das keinen
Gewinn erzielt; |
Η
απώλεια (μιας
εταιρείας ή
μιας
επιχείρησης ή
μιας
επιχείρησης)
δεν
πραγματοποιεί
κέρδος. |
I apóleia (mias etaireías í
mias epicheírisis í mias epicheírisis) den pragmatopoieí kérdos. |
Dokonywanie strat (firmy lub
firmy lub firmy) nie przynoszących zysku; |
Убыток
(компании
или
бизнес-компании
или бизнеса),
не
приносящий
прибыль; |
Ubytok (kompanii ili
biznes-kompanii ili biznesa), ne prinosyashchiy pribyl'; |
loss making (of a company or business 公司或生意)
not making a profit; losing money |
Les pertes (d'une entreprise ou
d'une entreprise) ne font pas de profit; |
( 会社 、 事業 会社 、 または 事業 の ) 損失 を 出しても 利益 を 上げていない 。 |
( かいしゃ 、 じぎょう かいしゃ 、 または じぎょう の )そんしつ お だして も りえき お あげていない 。 |
( kaisha , jigyō kaisha , mataha jigyō no ) sonshitsu odashite mo rieki o ageteinai . |
220 |
不贏利的;亏损 |
bù yínglì de; kuīsǔn |
不赢利的;亏损 |
bù yínglì de; kuīsǔn |
Not profitable |
Pas rentable |
Não rentável |
No rentable |
Non redditizio |
Inutiles damnum |
Nicht profitabel |
Δεν
είναι
κερδοφόρα |
Den eínai kerdofóra |
Nie opłaca się |
Не
выгодно |
Ne vygodno |
不贏利的;亏损 |
Pas rentable |
儲からない |
もうからない |
mōkaranai |
221 |
lossy |
lossy |
有损 |
yǒu sǔn |
Lossy |
Avec perte |
Com perdas |
Con pérdida |
lossy |
lossy |
Verlust |
Απώλεια |
Apóleia |
Strata |
с
потерями |
s poteryami |
lossy |
Avec perte |
ロッシー |
ろっしい |
rosshī |
222 |
(technical术语) |
(technical shùyǔ) |
(技术术语) |
(jìshù shùyǔ) |
(technical terminology) |
(terminologie technique) |
(terminologia técnica) |
(terminología técnica) |
(terminologia tecnica) |
(Technical term) |
(technische Terminologie) |
(τεχνική
ορολογία) |
(technikí orología) |
(terminologia techniczna) |
(техническая
терминология) |
(tekhnicheskaya terminologiya) |
(technical术语) |
(terminologie technique) |
( 技術 用語 ) |
( ぎじゅつ ようご ) |
( gijutsu yōgo ) |
223 |
involving the loss of data or electrical,
energy |
involving the loss of data or
electrical, energy |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
Involving the loss of data or
electrical, energy |
Impliquant la perte de données
ou d'électricité, d'énergie |
Envolvendo a perda de dados ou
energia elétrica, |
Implicando la pérdida de datos
o electricidad, energía. |
Coinvolgere la perdita di dati
o energia elettrica |
Damnum elit electrica involvens
et virtutis |
Einbeziehung des Verlustes von
Daten oder elektrischer Energie |
Συμπεριφορά
απώλειας
δεδομένων ή
ηλεκτρικής ενέργειας |
Symperiforá apóleias dedoménon
í ilektrikís enérgeias |
Zaangażowanie w
utratę danych lub energii elektrycznej |
Вовлечение
потери
данных или
электроэнергии,
энергии |
Vovlecheniye poteri dannykh ili
elektroenergii, energii |
involving the loss of data or electrical,
energy |
Impliquant la perte de données
ou d'électricité, d'énergie |
データ や 電気 、 エネルギー の 損失 を 伴う |
データ や でんき 、 エネルギー の そんしつ お ともなう |
dēta ya denki , enerugī no sonshitsu o tomonau |
224 |
(对数据或电能)有损的,有损耗的 |
(duì shùjù huò diànnéng)
yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de |
(对数据或电能)有损的,有损耗的 |
(duì shùjù huò diànnéng)
yǒu sǔn de, yǒu sǔnhào de |
(loss on data or electrical
energy), lossy |
(perte de données ou d'énergie
électrique), avec perte |
(perda de dados ou energia
elétrica), com perdas |
(pérdida de datos o energía
eléctrica), con pérdidas |
(perdita di dati o energia
elettrica), perdita |
(Vox sive notitia) lossy lossy |
(Verlust von Daten oder
elektrischer Energie), verlustbehaftet |
(απώλεια
δεδομένων ή
ηλεκτρική
ενέργεια),
απώλεια |
(apóleia dedoménon í ilektrikí
enérgeia), apóleia |
(utrata danych lub energii
elektrycznej), stratna |
(потеря
данных или
электроэнергии),
потери |
(poterya dannykh ili
elektroenergii), poteri |
(对数据或电能)有损的,有损耗的 |
(perte de données ou d'énergie
électrique), avec perte |
( データ または 電気 エネルギー の 損失 ) 、 損失 が多い |
( データ または でんき エネルギー の そんしつ ) 、 そんしつ が おうい |
( dēta mataha denki enerugī no sonshitsu ) , sonshitsuga ōi |
225 |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
涉及数据或电力,能源的损失 |
shèjí shùjù huò diànlì,
néngyuán de sǔnshī |
Involving data or electricity,
energy loss |
Impliquant des données ou de
l'électricité, perte d'énergie |
Envolvendo dados ou
eletricidade, perda de energia |
Implicando datos o
electricidad, pérdida de energía. |
Coinvolgimento di dati o
elettricità, perdita di energia |
Uel detrimentum notitia
multarum electricitatis industriae |
Einbeziehung von Daten oder
Strom, Energieverlust |
Συμπεριφορά
δεδομένων ή
ηλεκτρισμού,
απώλεια ενέργειας |
Symperiforá dedoménon í
ilektrismoú, apóleia enérgeias |
Zaangażowanie danych lub
energii elektrycznej, straty energii |
Вовлечение
данных или
электричества,
потеря
энергии |
Vovlecheniye dannykh ili
elektrichestva, poterya energii |
涉及数据或电力,能源的损失 |
Impliquant des données ou de
l'électricité, perte d'énergie |
データ や 電気 、 エネルギー 損失 を 巻き込む |
データ や でんき 、 エネルギー そんしつ お まきこむ |
dēta ya denki , enerugī sonshitsu o makikomu |
226 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
227 |
loosless |
loosless |
loosless |
loosless |
Loossless |
Sans perte |
Sem limites |
Loossless |
loosless |
loosless |
Loossless |
Χαλαρή |
Chalarí |
Loossless |
loosless |
loosless |
loosless |
Sans perte |
緩い |
ゆるい |
yurui |
228 |
lost |
lost |
丢失 |
diūshī |
Lost |
Perdu |
Perdido |
Perdido |
perso |
amissa |
Verloren |
Χαμένος |
Chaménos |
Zagubiony |
потерянный |
poteryannyy |
lost |
Perdu |
なくした |
なくした |
nakushita |
229 |
unable to find
your way; not knowing where you are |
unable to find your way; not
knowing where you are |
无法找到你的路;不知道你在哪里 |
wúfǎ zhǎodào nǐ
de lù; bù zhīdào nǐ zài nǎlǐ |
Unable to find your way; not
knowing where you are |
Impossible de trouver son
chemin, ne sachant pas où vous êtes |
Incapaz de encontrar o seu
caminho, sem saber onde você está |
Incapaz de encontrar tu camino,
sin saber dónde estás. |
Incapace di trovare la tua
strada, non sapendo dove sei |
non dirigas vias tuas omnique:
nesciens quo nunc es, |
Kann Ihren Weg nicht finden,
nicht wissen, wo Sie sich befinden |
Δεν
μπορείτε να
βρείτε τον
δρόμο σας
χωρίς να ξέρετε
πού βρίσκεστε |
Den boreíte na vreíte ton drómo
sas chorís na xérete poú vrískeste |
Nie można znaleźć
drogi, nie wiedząc, gdzie jesteś |
Невозможно
найти свой
путь, не зная,
где вы находитесь |
Nevozmozhno nayti svoy put', ne
znaya, gde vy nakhodites' |
unable to find
your way; not knowing where you are |
Impossible de trouver son
chemin, ne sachant pas où vous êtes |
自分 の 道 を 見つける こと が できず 、 自分 が どこ にいる の か わからない |
じぶん の みち お みつける こと が できず 、 じぶん が どこ に いる の か わからない |
jibun no michi o mitsukeru koto ga dekizu , jibun ga doko niiru no ka wakaranai |
230 |
迷路的;迷失的 |
mílù de; míshī de |
迷路的;迷失的 |
mílù de; míshī de |
Lost |
Perdu |
Perdido |
Perdido |
Perso; perduta |
Perdidit, perdidit |
Verloren |
Χαμένος |
Chaménos |
Zagubiony |
Проиграл,
потерял |
Proigral, poteryal |
迷路的;迷失的 |
Perdu |
なくした |
なくした |
nakushita |
231 |
We always get lost in London. |
We always get lost in London. |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
We always get lost in London. |
Nous nous perdons toujours à
Londres. |
Nós sempre nos perdemos em
Londres. |
Siempre nos perdemos en
Londres. |
Ci perdiamo sempre a Londra. |
Nos semper impetro lost in
London. |
Wir verlieren uns immer in
London. |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
Zawsze gubimy się w
Londynie. |
Мы
всегда
теряемся в
Лондоне. |
My vsegda teryayemsya v
Londone. |
We
always get lost in London. |
Nous nous perdons toujours à
Londres. |
私たち は いつも ロンドン で 迷子 に なります 。 |
わたしたち わ いつも ロンドン で まいご に なります 。 |
watashitachi wa itsumo rondon de maigo ni narimasu . |
232 |
我们在伦敦老是迷路 |
Wǒmen zài lúndūn
lǎo shì mílù |
我们在伦敦老是迷路 |
Wǒmen zài lúndūn
lǎo shì mílù |
We are always lost in London. |
Nous sommes toujours perdus à
Londres. |
Estamos sempre perdidos em
Londres. |
Siempre estamos perdidos en
Londres. |
Siamo sempre persi a Londra. |
Nos semper impetro lost in
London |
Wir sind immer in London
verloren. |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
Zawsze jesteśmy zagubieni
w Londynie. |
Мы
всегда
потерялись
в Лондоне. |
My vsegda poteryalis' v
Londone. |
我们在伦敦老是迷路 |
Nous sommes toujours perdus à
Londres. |
私たち は いつも ロンドン で 迷っています 。 |
わたしたち わ いつも ロンドン で まよっています 。 |
watashitachi wa itsumo rondon de mayotteimasu . |
233 |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
我们总是在伦敦迷路。 |
wǒmen zǒng shì zài
lúndūn mílù. |
We are always lost in London. |
Nous sommes toujours perdus à
Londres. |
Estamos sempre perdidos em
Londres. |
Siempre estamos perdidos en
Londres. |
Siamo sempre persi a Londra. |
Nos semper impetro lost in
London. |
Wir sind immer in London
verloren. |
Πάντα
χάνουμε στο
Λονδίνο. |
Pánta chánoume sto Londíno. |
Zawsze jesteśmy zagubieni
w Londynie. |
Мы
всегда
потерялись
в Лондоне. |
My vsegda poteryalis' v
Londone. |
我们总是在伦敦迷路。 |
Nous sommes toujours perdus à
Londres. |
私たち は いつも ロンドン で 迷っています 。 |
わたしたち わ いつも ロンドン で まよっています 。 |
watashitachi wa itsumo rondon de mayotteimasu . |
234 |
We’re completely lost. |
We’re completely lost. |
我们完全迷失了。 |
Wǒmen wánquán
míshīle. |
We’re lost. |
Nous sommes perdus |
Estamos perdidos |
Estamos perdidos |
Siamo persi. |
Erant omnino perdidit. |
Wir sind verloren |
Είμαστε
χαμένοι. |
Eímaste chaménoi. |
Jesteśmy zgubieni. |
Мы
потерялись. |
My poteryalis'. |
We’re
completely lost. |
Nous sommes perdus |
迷ってしまいました 。 |
まよってしまいました 。 |
mayotteshimaimashita . |
235 |
我们完全迷路了 |
Wǒmen wánquán mílùle |
我们完全迷路了 |
Wǒmen wánquán mílùle |
We are completely lost |
Nous sommes complètement perdus |
Estamos completamente perdidos |
Estamos completamente perdidos |
Siamo completamente persi |
Nos prorsus perdidit |
Wir sind völlig verloren |
Είμαστε
εντελώς
χαμένοι |
Eímaste entelós chaménoi |
Jesteśmy całkowicie
zagubieni |
Мы
полностью
потерялись |
My polnost'yu poteryalis' |
我们完全迷路了 |
Nous sommes complètement perdus |
私たち は 完全 に 迷っています |
わたしたち わ かんぜん に まよっています |
watashitachi wa kanzen ni mayotteimasu |
236 |
that cannot be found or brought back |
that cannot be found or brought
back |
无法找到或带回来的 |
wúfǎ zhǎodào huò dài
huílái de |
That cannot be found or brought
back |
Cela ne peut pas être trouvé ou
rapporté |
Isso não pode ser encontrado ou
trazido de volta |
Eso no se puede encontrar o
traer de vuelta |
Questo non può essere trovato o
riportato |
inveniri non possit reduci |
Das kann man nicht finden oder
zurückbringen |
Αυτό
δεν μπορεί να
βρεθεί ή να
επανέλθει |
Aftó den boreí na vretheí í na
epanélthei |
Tego nie można
znaleźć ani przywrócić |
Это
не может
быть
найдено или
возвращено |
Eto ne mozhet byt' naydeno ili
vozvrashcheno |
that cannot be found or brought back |
Cela ne peut pas être trouvé ou
rapporté |
それ を 見つける こと も 、 戻す こと も できません |
それ お みつける こと も 、 もどす こと も できません |
sore o mitsukeru koto mo , modosu koto mo dekimasen |
237 |
失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 |
shīqù de; diūshī
de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de |
失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 |
shīqù de; diūshī
de; sàngshī de; wúfǎ huīfù de |
Lost; lost; lost; unrecoverable |
Perdu, perdu, perdu,
irrécupérable |
Perdido, perdido, perdido,
irrecuperável |
Perdido, perdido, perdido,
irrecuperable |
Perso, perso, perso,
irrecuperabile |
Perdidit, perdidit, perdidit:
unrecoverable |
Verloren, verloren, verloren,
nicht wiederherstellbar |
Χαμένος,
χαμένος,
χαμένος,
ανεπανόρθωτος |
Chaménos, chaménos, chaménos,
anepanórthotos |
Zagubieni, zagubieni,
zagubieni, nie do odzyskania |
Потерянный,
потерянный,
потерянный,
невосстановимый |
Poteryannyy, poteryannyy,
poteryannyy, nevosstanovimyy |
失去的;丢失的;丧失的;无法恢复的 |
Perdu, perdu, perdu,
irrécupérable |
紛失 、 紛失 、 紛失 、 回復 不能 |
ふんしつ 、 ふんしつ 、 ふんしつ 、 かいふく ふのう |
funshitsu , funshitsu , funshitsu , kaifuku funō |
238 |
I’m still looking for that lost file |
I’m still looking for that lost
file |
我还在寻找那个丢失的文件 |
wǒ hái zài xúnzhǎo
nàgè diūshī de wénjiàn |
I’m still looking for that lost
file |
Je cherche toujours ce fichier
perdu |
Ainda estou procurando esse
arquivo perdido |
Todavía estoy buscando ese
archivo perdido |
Sto ancora cercando quel file
perso |
Tamen Im 'vultus in lima quod
perierat |
Ich suche immer noch nach
dieser verlorenen Datei |
Είμαι
ακόμα ψάχνει
για το χαμένο
αρχείο |
Eímai akóma psáchnei gia to
chaméno archeío |
Nadal szukam tego zgubionego
pliku |
Я все
еще ищу этот
потерянный
файл |
YA vse yeshche ishchu etot
poteryannyy fayl |
I’m still looking for that lost file |
Je cherche toujours ce fichier
perdu |
私 は まだ 失われた ファイル を 探しています |
わたし わ まだ うしなわれた ファイル お さがしています |
watashi wa mada ushinawareta fairu o sagashiteimasu |
239 |
我还在找那份丢失的档案 |
wǒ hái zài zhǎo nà
fèn diūshī de dǎng'àn |
我还在找那份丢失的档案 |
wǒ hái zài zhǎo nà
fèn diūshī de dǎng'àn |
I am still looking for the lost
file. |
Je cherche toujours le dossier
perdu. |
Ainda estou procurando o
arquivo perdido. |
Todavía estoy buscando el
archivo perdido. |
Sto ancora cercando il file
perso. |
Im 'vultus parumper adhuc
absentis file share |
Ich suche immer noch nach der
verlorenen Datei. |
Ακόμα
ψάχνω για το
χαμένο αρχείο. |
Akóma psáchno gia to chaméno
archeío. |
Nadal szukam zgubionego pliku. |
Я все
еще ищу
потерянный
файл. |
YA vse yeshche ishchu
poteryannyy fayl. |
我还在找那份丢失的档案 |
Je cherche toujours le dossier
perdu. |
私 は まだ 失われた ファイル を 探しています 。 |
わたし わ まだ うしなわれた ファイル お さがしています。 |
watashi wa mada ushinawareta fairu o sagashiteimasu . |
240 |
your cheque must have got lost in the post |
your cheque must have got lost
in the post |
你的支票一定丢失在帖子里 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng diūshī zài tiězi lǐ |
Your cheque must have got lost
in the post |
Votre chèque doit être perdu
dans le courrier |
Seu cheque deve ter se perdido
no post |
Su cheque debe haberse perdido
en el correo. |
Il tuo assegno deve essersi
perso nel post |
oportet reprehendo tuo
perdidisti posti |
Ihr Scheck muss in der Post
verloren gegangen sein |
Η
επιταγή σας
πρέπει να
χαθεί στη θέση |
I epitagí sas prépei na chatheí
sti thési |
Twój czek musiał się
zgubić w poście |
Ваш
чек должен
был
потеряться
в почте |
Vash chek dolzhen byl
poteryat'sya v pochte |
your cheque must have got lost in the post |
Votre chèque doit être perdu
dans le courrier |
あなた の 小切手 は ポスト で 紛失 した に 違いありません |
あなた の こぎって わ ポスト で ふんしつ した に ちがいありません |
anata no kogitte wa posuto de funshitsu shita ni chigaiarimasen |
241 |
你的支票一定是邮寄中遗失的。 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. |
你的支票一定是邮寄中遗失的。 |
nǐ de zhīpiào
yīdìng shì yóujì zhōng yíshī de. |
Your check must have been lost
in the mail. |
Votre chèque doit avoir été
perdu par la poste. |
Seu cheque deve ter sido
perdido no correio. |
Su cheque debe haberse perdido
en el correo. |
L'assegno deve essere stato
perso per posta. |
Aeratasque reprehendo vestri
sit in damnatis. |
Ihr Scheck muss in der Mail
verloren gegangen sein. |
Η
επιταγή σας
πρέπει να έχει
χαθεί στο
ταχυδρομείο. |
I epitagí sas prépei na échei
chatheí sto tachydromeío. |
Twój czek musi zostać
zagubiony w poczcie. |
Ваш
чек должен
быть
потерян по
почте. |
Vash chek dolzhen byt' poteryan
po pochte. |
你的支票一定是邮寄中遗失的。 |
Votre chèque doit avoir été
perdu par la poste. |
あなた の 小切手 は 郵便 で 紛失 した にちがいありません 。 |
あなた の こぎって わ ゆうびん で ふんしつ した に ちがいありません 。 |
anata no kogitte wa yūbin de funshitsu shita nichigaiarimasen . |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lost |
1199 |
1199 |
lost |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|