|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lord |
1198 |
1198 |
loot |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
The military regime has not loosened its hold on power |
The military regime has not
loosened its hold on power |
军政府并未放松对权力的控制 |
Jūn zhèngfǔ bìng wèi
fàngsōng duì quánlì de kòngzhì |
The military regime has not
loosened its hold on power |
Le régime militaire n'a pas
relâché son pouvoir |
O regime militar não afrouxou
seu poder |
El régimen militar no ha
aflojado su poder sobre el poder. |
Il regime militare non ha
allentato la sua presa sul potere |
In ordine militare, non habet
potestatem super laxis primo insulam tenuit; |
Das Militärregime hat seine
Macht nicht gelockert |
Το
στρατιωτικό
καθεστώς δεν
χαλάρωσε την
εξουσία του |
To stratiotikó kathestós den
chalárose tin exousía tou |
Reżim wojskowy nie
rozluźnił swojej władzy |
Военный
режим не
ослабил
свою власть |
Voyennyy rezhim ne oslabil
svoyu vlast' |
The military regime has not loosened its hold on power |
Le régime militaire n'a pas
relâché son pouvoir |
軍事政権は権力掌握を緩めていない |
ぐんじ せいけん わ けんりょく しょうあく お ゆるめていない |
gunji seiken wa kenryoku shōaku o yurumeteinai |
2 |
军事政权尚未放松对权力的控制 |
jūnshì zhèngquán shàngwèi
fàngsōng duì quánlì de kòngzhì |
军事政权尚未放松对权力的控制 |
jūnshì zhèngquán shàngwèi
fàngsōng duì quánlì de kòngzhì |
The military regime has not
relaxed its control over power |
Le régime militaire n'a pas
relâché son contrôle du pouvoir |
O regime militar não relaxou
seu controle sobre o poder |
El régimen militar no ha
relajado su control sobre el poder. |
Il regime militare non ha
allentato il suo controllo sul potere |
De regimen immutata est
militare non solvit tenaci in virtute sua |
Das Militärregime hat seine
Kontrolle über die Macht nicht gelockert |
Το
στρατιωτικό
καθεστώς δεν
έχει
χαλαρώσει τον
έλεγχο της
εξουσίας |
To stratiotikó kathestós den
échei chalarósei ton élencho tis exousías |
Reżim wojskowy nie
złagodził kontroli nad władzą |
Военный
режим не
ослабил
контроль
над властью |
Voyennyy rezhim ne oslabil
kontrol' nad vlast'yu |
军事政权尚未放松对权力的控制 |
Le régime militaire n'a pas
relâché son contrôle du pouvoir |
軍事 政権 は 権力 に対する 支配 を 緩和 していない |
ぐんじ せいけん わ けんりょく にたいする しはい お かんわ していない |
gunji seiken wa kenryoku nitaisuru shihai o kanwa shiteinai |
3 |
军政府并未放松对权力的控制 |
jūn zhèngfǔ bìng wèi
fàngsōng duì quánlì de kòngzhì |
军政府并未放松对权力的控制 |
jūn zhèngfǔ bìng wèi
fàngsōng duì quánlì de kòngzhì |
The military government has not
relaxed its control over power |
Le gouvernement militaire n'a
pas assoupli son contrôle du pouvoir |
O governo militar não relaxou
seu controle sobre o poder |
El gobierno militar no ha
relajado su control sobre el poder. |
Il governo militare non ha
allentato il suo controllo sul potere |
Military Imperium nihil
intermissa rerum tenaci in virtute |
Die Militärregierung hat die
Kontrolle über die Macht nicht gelockert |
Η
στρατιωτική
κυβέρνηση δεν
χαλάρωσε τον
έλεγχο της
εξουσίας |
I stratiotikí kyvérnisi den
chalárose ton élencho tis exousías |
Rząd wojskowy nie
złagodził kontroli nad władzą |
Военное
правительство
не ослабило
контроль
над властью |
Voyennoye pravitel'stvo ne
oslabilo kontrol' nad vlast'yu |
军政府并未放松对权力的控制 |
Le gouvernement militaire n'a
pas assoupli son contrôle du pouvoir |
軍事 政権 は 権力 に対する 支配 を 緩和 していない |
ぐんじ せいけん わ けんりょく にたいする しはい お かんわ していない |
gunji seiken wa kenryoku nitaisuru shihai o kanwa shiteinai |
4 |
to make sth weaker or less
controlled than before |
to make sth weaker or less
controlled than before |
比以前更弱或更少控制 |
bǐ yǐqián gèng ruò
huò gèng shǎo kòngzhì |
To make sth weaker or less
controlled than before |
Rendre la chose plus faible ou
moins contrôlée qu'auparavant |
Para se tornar mais fraco ou
menos controlado do que antes |
Para hacer algo más débil o
menos controlado que antes. |
Per rendere sth più debole o
meno controllato di prima |
Summa refrenat infirmioris
minus quam ad |
Etw schwächer oder weniger
kontrolliert machen als zuvor |
Για να
γίνει πιο
αδύναμο ή
λιγότερο
ελεγχόμενο από
πριν |
Gia na gínei pio adýnamo í
ligótero elenchómeno apó prin |
Aby uczynić słabszym
lub mniej kontrolowanym niż wcześniej |
Сделать
что-то более
слабым или
менее контролируемым,
чем раньше |
Sdelat' chto-to boleye slabym
ili meneye kontroliruyemym, chem ran'she |
to make sth weaker or less
controlled than before |
Rendre la chose plus faible ou
moins contrôlée qu'auparavant |
sth を 以前 より も 弱く する 、 または それほど 制御しない よう に する |
sth お いぜん より も よわく する 、 または それほど せいぎょ しない よう に する |
sth o izen yori mo yowaku suru , mataha sorehodo seigyoshinai yō ni suru |
5 |
(使)变弱,松散,疏远 |
(shǐ) biàn ruò,
sōngsǎn, shūyuǎn |
(使)变弱,松散,疏远 |
(shǐ) biàn ruò,
sōngsǎn, shūyuǎn |
Weaken, loose, alienated |
Affaibli, lâche, aliéné |
Enfraquecido, solto, alienado |
Debilitado, suelto, alienado |
Indebolito, allentato, alienato |
(Sic) fit infirma, solutam
alienatio |
Schwächen, locker, entfremdet |
Αδύναμος,
χαλαρός,
αποξενωμένος |
Adýnamos, chalarós,
apoxenoménos |
Osłabiony, luźny,
wyobcowany |
Ослабленный,
свободный,
отчужденный |
Oslablennyy, svobodnyy,
otchuzhdennyy |
(使)变弱,松散,疏远 |
Affaibli, lâche, aliéné |
弱っている 、 疎い 、 疎外 されている |
よわっている 、 うとい 、 そがい されている |
yowatteiru , utoi , sogai sareteiru |
6 |
比以前更弱或更少控制 |
bǐ yǐqián gèng ruò
huò gèng shǎo kòngzhì |
比以前更弱或更少控制 |
bǐ yǐqián gèng ruò
huò gèng shǎo kòngzhì |
Weaker or less control than
before |
Contrôle plus faible ou moins
qu'auparavant |
Mais fraco ou menos controle do
que antes |
Más débil o menos control que
antes |
Controllo più debole o minore
rispetto a prima |
Debiliorem seu minus quam ante
dispensata |
Schwächer oder weniger
Kontrolle als zuvor |
Αργότερα
ή λιγότερο
έλεγχο από ό, τι
πριν |
Argótera í ligótero élencho apó
ó, ti prin |
Słabsza lub mniejsza
kontrola niż wcześniej |
Слабее
или меньше
контроля,
чем раньше |
Slabeye ili men'she kontrolya,
chem ran'she |
比以前更弱或更少控制 |
Contrôle plus faible ou moins
qu'auparavant |
以前 より も 弱い または 弱い コントロール |
いぜん より も よわい または よわい コントロール |
izen yori mo yowai mataha yowai kontorōru |
7 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
8 |
relax |
relax |
放松 |
fàngsōng |
Relax |
Se détendre |
Relaxe |
Relajarse |
rilassarsi |
relaxat |
Entspannen Sie sich |
Χαλαρώστε |
Chalaróste |
Zrelaksuj się |
расслабься |
rasslab'sya |
relax |
Se détendre |
くつろぐ |
くつろぐ |
kutsurogu |
9 |
The party has
loosened its links with big business |
The party has loosened its
links with big business |
该党放松了与大企业的联系 |
gāi dǎng
fàngsōngle yǔ dà qǐyè de liánxì |
The party has loosened its
links with big business |
Le parti a relâché ses liens
avec les grandes entreprises |
A festa soltou suas ligações
com grandes empresas |
La fiesta ha aflojado sus
vínculos con las grandes empresas. |
Il partito ha allentato i suoi
legami con i grandi affari |
Quae est pars eius links cum
magnis negotium laxis |
Die Partei hat ihre
Verbindungen zum großen Geschäft gelockert |
Το
κόμμα
χαλάρωσε τους
δεσμούς του με
τις μεγάλες
επιχειρήσεις |
To kómma chalárose tous desmoús
tou me tis megáles epicheiríseis |
Partia rozluźniła
swoje powiązania z wielkim biznesem |
Партия
ослабила
связи с
крупным
бизнесом |
Partiya oslabila svyazi s
krupnym biznesom |
The party has
loosened its links with big business |
Le parti a relâché ses liens
avec les grandes entreprises |
党 は 大 企業 と の 関係 を 緩めました |
とう わ だい きぎょう と の かんけい お ゆるめました |
tō wa dai kigyō to no kankei o yurumemashita |
10 |
这个政党与大企业的关系疏远了 |
zhège zhèngdǎng yǔ dà
qǐyè de guānxì shūyuǎnle |
这个政党与大企业的关系疏远了 |
zhège zhèngdǎng yǔ dà
qǐyè de guānxì shūyuǎnle |
This party is alienated from
the big business. |
Ce parti est aliéné de la
grande entreprise. |
Esta festa é alienada do grande
negócio. |
Esta fiesta está alejada del
gran negocio. |
Questo partito è alienato dalla
grande impresa. |
Et pars scriptor necessitudinem
cum magnis negotium aliquando alienati, |
Diese Partei ist vom großen
Geschäft entfremdet. |
Αυτό
το πάρτι
αποξενώνεται
από τη μεγάλη
επιχείρηση. |
Aftó to párti apoxenónetai apó
ti megáli epicheírisi. |
Ta impreza jest wyobcowana od
wielkiego biznesu. |
Эта
партия
отчуждена
от большого
бизнеса. |
Eta partiya otchuzhdena ot
bol'shogo biznesa. |
这个政党与大企业的关系疏远了 |
Ce parti est aliéné de la
grande entreprise. |
この パーティー は 大 企業 から 離れています 。 |
この パーティー わ だい きぎょう から はなれています 。 |
kono pātī wa dai kigyō kara hanareteimasu . |
11 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
おぽせ |
opose |
12 |
tighten |
tighten |
紧缩 |
jǐnsuō |
Tight |
Serré |
Apertado |
Apretado |
serrare |
obstringere |
Fest |
Σφιχτά |
Sfichtá |
Ciasno |
затянуть |
zatyanut' |
tighten |
Serré |
きつい |
きつい |
kitsui |
13 |
loosen sb's
tongue to make sb talk more freely than usual |
loosen sb's tongue to make sb
talk more freely than usual |
放松某人的舌头比平时更自由地说话 |
fàngsōng mǒu rén de
shétou bǐ píngshí gèng zìyóu de shuōhuà |
Loosen sb's tongue to make sb
talk more freely than usual |
Desserrer la langue de qn pour
le faire parler plus librement que d'habitude |
Afrouxe a língua do sb para
fazer o sb falar mais livremente que o normal |
Afloje la lengua de sb para que
sb hable más libremente de lo habitual. |
Allenta la lingua di Sai Baba
per far sì che Sai Baba parli più liberamente del solito |
si est lingua discoperiet ut si
gratis, quam solito magis Disputatio |
Lockern Sie die Zunge von jdm,
um jdn freier zu reden als sonst |
Χαλαρώστε
τη γλώσσα του sb
για να κάνετε
το sb να μιλάει
πιο ελεύθερα
από το
συνηθισμένο |
Chalaróste ti glóssa tou sb gia
na kánete to sb na miláei pio eléfthera apó to synithisméno |
Rozluźnij język SB,
aby sb mówić swobodniej niż zwykle |
Ослабьте
язык sb, чтобы
заставить sb
говорить более
свободно,
чем обычно |
Oslab'te yazyk sb, chtoby
zastavit' sb govorit' boleye svobodno, chem obychno |
loosen sb's
tongue to make sb talk more freely than usual |
Desserrer la langue de qn pour
le faire parler plus librement que d'habitude |
sb の 会話 を 自由 に する ため に sb の 舌 を 緩めます。 |
sb の かいわ お じゆう に する ため に sb の した お ゆるめます 。 |
sb no kaiwa o jiyū ni suru tame ni sb no shita oyurumemasu . |
14 |
使无拘束地说话;使自由自在地说 |
shǐ wú jūshù de
shuōhuà; shǐ zìyóu zìzài dì shuō |
使无拘束地说话;使自由自在地说 |
shǐ wú jūshù de
shuōhuà; shǐ zìyóu zìzài dì shuō |
Speak unfettered; let freedom
speak freely |
Parlez sans entraves, laissez
la liberté parler librement |
Fale sem restrições, deixe a
liberdade falar livremente |
Habla sin restricciones, deja
que la libertad hable libremente |
Parla senza impedimenti, lascia
che la libertà parli liberamente |
Ita loqui potest in loquendo
cohibere et dices ad libertatem |
Sprechen Sie frei, lassen Sie
die Freiheit frei sprechen |
Μιλήστε
απεριόριστα,
αφήστε την
ελευθερία να
μιλήσει
ελεύθερα |
Milíste aperiórista, afíste tin
elefthería na milísei eléfthera |
Mów nieskrępowany, pozwól
wolności mówić swobodnie |
Говорите
свободно,
пусть
свобода
говорит свободно |
Govorite svobodno, pust'
svoboda govorit svobodno |
使无拘束地说话;使自由自在地说 |
Parlez sans entraves, laissez
la liberté parler librement |
自由 に 話す ; 自由 に 自由 に 話す |
じゆう に はなす ; じゆう に じゆう に はなす |
jiyū ni hanasu ; jiyū ni jiyū ni hanasu |
15 |
A bottle of
wine has loosened Harry’s tongue. |
A bottle of wine has loosened
Harry’s tongue. |
一瓶酒松开了哈利的舌头。 |
yī píng jiǔ sōng
kāile hā lì de shétou. |
A bottle of wine has loosened
Harry’s tongue. |
Une bouteille de vin a desserré
la langue de Harry. |
Uma garrafa de vinho afrouxou a
língua de Harry. |
Una botella de vino ha aflojado
la lengua de Harry. |
Una bottiglia di vino ha
sciolto la lingua di Harry. |
Marcus lagenam vino laxis est
scriptor lingua. |
Eine Flasche Wein hat Harrys
Zunge gelockert. |
Ένα
μπουκάλι
κρασί έχει
χαλαρώσει τη
γλώσσα του Χάρι. |
Éna boukáli krasí échei
chalarósei ti glóssa tou Chári. |
Butelka wina
rozluźniła język Harry'ego. |
Бутылка
вина
ослабила
язык Гарри. |
Butylka vina oslabila yazyk
Garri. |
A bottle of
wine has loosened Harry’s tongue. |
Une bouteille de vin a desserré
la langue de Harry. |
ワイン 1 本 が ハリー の 舌 を ほぐしました 。 |
ワイン 1 ほん が ハリー の した お ほぐしました 。 |
wain 1 hon ga harī no shita o hogushimashita . |
16 |
一瓶酒下肚,哈里的话匣子便打开了 |
Yī píng jiǔ xià dù,
hālǐ de huàxiázi biàn dǎkāile |
一瓶酒下肚,哈里的话匣子便打开了 |
Yī píng jiǔ xià dù,
hālǐ de huàxiázi biàn dǎkāile |
A bottle of wine went down, and
Harry’s words opened. |
Une bouteille de vin tomba et
les mots de Harry s’ouvrirent. |
Uma garrafa de vinho caiu e as
palavras de Harry se abriram. |
Una botella de vino cayó y las
palabras de Harry se abrieron. |
Una bottiglia di vino cadde e
le parole di Harry si aprirono. |
Lagenam vino senties Harrius
garrula apertum |
Eine Flasche Wein ging runter
und Harrys Worte öffneten sich. |
Ένα
μπουκάλι
κρασί
κατέβηκε και
τα λόγια του
Χάρι άνοιξαν. |
Éna boukáli krasí katévike kai
ta lógia tou Chári ánoixan. |
Zniknęła butelka wina
i otworzyły się słowa Harry'ego. |
Бутылка
вина
опустилась,
и слова
Гарри открылись. |
Butylka vina opustilas', i
slova Garri otkrylis'. |
一瓶酒下肚,哈里的话匣子便打开了 |
Une bouteille de vin tomba et
les mots de Harry s’ouvrirent. |
ワイン 1 本 が 落ちて 、 ハリー の 言葉 が 始まりました。 |
ワイン 1 ほん が おちて 、 ハリー の ことば が はじまりました 。 |
wain 1 hon ga ochite , harī no kotoba ga hajimarimashita . |
17 |
一瓶酒松开了哈利的舌头 |
yī píng jiǔ sōng
kāile hā lì de shétou |
一瓶酒松开了哈利的舌头 |
yī píng jiǔ sōng
kāile hā lì de shétou |
A bottle of wine loosened
Harry's tongue |
Une bouteille de vin desserra
la langue de Harry |
Uma garrafa de vinho afrouxou a
língua de Harry |
Una botella de vino aflojó la
lengua de Harry. |
Una bottiglia di vino sciolse
la lingua di Harry |
A lagenam vino abstineret a
lingua Harry scriptor |
Eine Flasche Wein lockerte
Harrys Zunge |
Ένα
μπουκάλι
κρασί
χαλάρωσε τη
γλώσσα του
Χάρι |
Éna boukáli krasí chalárose ti
glóssa tou Chári |
Butelka wina
rozluźniła język Harry'ego |
Бутылка
вина
ослабила
язык Гарри |
Butylka vina oslabila yazyk
Garri |
一瓶酒松开了哈利的舌头 |
Une bouteille de vin desserra
la langue de Harry |
ワイン 1 本 で ハリー の 舌 が 緩んだ |
ワイン 1 ほん で ハリー の した が ゆるんだ |
wain 1 hon de harī no shita ga yurunda |
18 |
loosen up to relax and stop worrying |
loosen up to relax and stop
worrying |
放松放松,不要担心 |
fàngsōng fàngsōng,
bùyào dānxīn |
Loosen up to relax and stop
worrying |
Détends-toi pour te détendre et
cesse de t'inquiéter |
Solte para relaxar e parar de
se preocupar |
Relájate para relajarte y deja
de preocuparte. |
Rilassati per rilassarti e
smettere di preoccuparti |
et discoperiet usque ad relaxat
Vorenus |
Lockern Sie sich auf, um sich
zu entspannen und keine Sorgen mehr zu machen |
Χαλαρώστε
για να
χαλαρώσετε
και να
σταματήσετε να
ανησυχείτε |
Chalaróste gia na chalarósete
kai na stamatísete na anisycheíte |
Rozluźnij się, aby
się zrelaksować i przestać się martwić |
Ослабьтесь,
чтобы
расслабиться
и перестать
беспокоиться |
Oslab'tes', chtoby
rasslabit'sya i perestat' bespokoit'sya |
loosen up to relax and stop worrying |
Détends-toi pour te détendre et
cesse de t'inquiéter |
リラックス して 心配 する の を やめる ため に 緩める |
リラックス して しんぱい する の お やめる ため に ゆるめる |
rirakkusu shite shinpai suru no o yameru tame ni yurumeru |
19 |
放松不再担忧 |
fàngsōng bù zài
dānyōu |
放松不再担忧 |
fàngsōng bù zài
dānyōu |
Relax is no longer worried |
Relax n'est plus inquiet |
Relaxe não está mais preocupado |
Relajarse ya no es preocupante |
Rilassarsi non è più
preoccupato |
Non relaxat anxietas |
Entspannen macht sich keine
Sorgen mehr |
Η
χαλάρωση δεν
ανησυχεί
πλέον |
I chalárosi den anisycheí pléon |
Zrelaksuj się już nie
martwi |
Релакс
больше не
беспокоит |
Relaks bol'she ne bespokoit |
放松不再担忧 |
Relax n'est plus inquiet |
リラックス は もう 心配 しない |
リラックス わ もう しんぱい しない |
rirakkusu wa mō shinpai shinai |
20 |
Come on, Jo.
Loosen up |
Come on, Jo. Loosen up |
来吧,乔。放松 |
lái ba, qiáo. Fàngsōng |
Come on, Jo. Loosen up |
Allez, Jo, détends-toi. |
Venha, Jo. Solte-se |
Vamos, Jo. Relájate. |
Dai, Jo, rilassati |
Venit Jo. Discoperiet ascendit |
Komm schon, Jo, lockere dich |
Έλα,
χαλάω |
Éla, chaláo |
Chodź, Jo, rozluźnij
się |
Давай,
Джо. Ослабь |
Davay, Dzho. Oslab' |
Come on, Jo.
Loosen up |
Allez, Jo, détends-toi. |
さあ 、 Jo 。 |
さあ 、 じょ 。 |
sā , Jo . |
21 |
得啦,乔,放松些,别冓担忧了 |
dé la, qiáo, fàngsōng
xiē, bié gòu dānyōule |
得啦,乔,放松些,别冓担忧了 |
dé la, qiáo, fàngsōng
xiē, bié gòu dānyōule |
Come on, Joe, relax, don't
worry. |
Allez, Joe, détends-toi, ne
t'inquiète pas. |
Vamos, Joe, relaxe, não se
preocupe. |
Vamos, Joe, relájate, no te
preocupes. |
Dai, Joe, rilassati, non
preoccuparti. |
Veni in, Joe: requiesce, nolite
solliciti esse de decem billions |
Komm schon, Joe, entspanne
dich, mach dir keine Sorgen. |
Έλα,
Τζο, χαλαρώστε,
μην
ανησυχείτε. |
Éla, Tzo, chalaróste, min
anisycheíte. |
Dalej, Joe, odpocznij, nie
martw się. |
Давай,
Джо,
расслабься,
не волнуйся. |
Davay, Dzho, rasslab'sya, ne
volnuysya. |
得啦,乔,放松些,别冓担忧了 |
Allez, Joe, détends-toi, ne
t'inquiète pas. |
さあ 、 ジョー 、 リラックス 、 心配 しないで 。 |
さあ 、 ジョー 、 リラックス 、 しんぱい しないで 。 |
sā , jō , rirakkusu , shinpai shinaide . |
22 |
来吧,乔。
放松 |
lái ba, qiáo. Fàngsōng |
来吧,乔。放松 |
lái ba, qiáo. Fàngsōng |
Come on, Joe. Relax |
Allez, Joe. Se détendre |
Vamos, Joe. Relaxe |
Vamos joe Relajarse |
Andiamo, Joe. rilassarsi |
Veni in, Joe. relaxat |
Komm schon, Joe. Entspannen Sie
sich |
Έλα,
Τζο. Χαλαρώστε |
Éla, Tzo. Chalaróste |
Chodź, Joe. Zrelaksuj
się |
Давай,
Джо.
расслабься |
Davay, Dzho. rasslab'sya |
来吧,乔。
放松 |
Allez, Joe. Se détendre |
さあ 、 ジョー 。 くつろぐ |
さあ 、 ジョー 。 くつろぐ |
sā , jō . kutsurogu |
23 |
loosen
up/loosen sb/sth up ;to relax your muscles or parts of
the body or to make them relax, before taking exercise, etc. |
loosen up/loosen sb/sth up;to
relax your muscles or parts of the body or to make them relax, before taking
exercise, etc. |
放松/放松某人;放松肌肉或身体的某些部位或让他们放松,然后再进行运动等。 |
fàngsōng/fàngsōng
mǒu rén; fàngsōng jīròu huò shēntǐ de mǒu
xiē bùwèi huò ràng tāmen fàngsōng, ránhòu zài jìnxíng yùndòng
děng. |
Loosen up/loosen sb/sth up ;to
relax your muscles or parts of the body or to make them relax, before taking
exercise, etc. |
Détachez / relâchez-vous pour
assouplir vos muscles ou des parties du corps ou pour les détendre, avant de
faire de l'exercice, etc. |
Solte para cima / solte-se para
relaxar os músculos ou partes do corpo ou para relaxá-los, antes de fazer
exercícios, etc. |
Afloje / afloje algo para
relajar los músculos o partes del cuerpo o para relajarlos, antes de hacer
ejercicio, etc. |
Allentare / allentare sb / sth
up, per rilassare i muscoli o parti del corpo o per farli rilassare, prima di
fare esercizio fisico, ecc. |
et solvunt / exsolvunt sb / q
oculos corporis musculos vel remittere aut reddere tellus ante exercitatione
etc. |
Lockern Sie jdn / etw auf, um
Ihre Muskeln oder Körperteile zu entspannen oder um sich zu entspannen, bevor
Sie Sport treiben usw. |
Χαλαρώστε
/ χαλαρώστε sb / sth
επάνω για να
χαλαρώσετε τους
μυς σας ή μέρη
του σώματος ή
για να τα
κάνετε να χαλαρώσετε
πριν πάρετε
την άσκηση κλπ. |
Chalaróste / chalaróste sb /
sth epáno gia na chalarósete tous mys sas í méri tou sómatos í gia na ta
kánete na chalarósete prin párete tin áskisi klp. |
Rozluźnij / poluzuj sb /
sth up, rozluźnij mięśnie lub części ciała lub
rozluźnij je, zanim zaczniesz ćwiczyć itp. |
расслабить
/ отпускает SB / STH
вверх, чтобы
расслабить
мышцы и
части тела
или сделать
их расслабить,
прежде чем
принимать
упражнения и
т.д. |
rasslabit' / otpuskayet SB /
STH vverkh, chtoby rasslabit' myshtsy i chasti tela ili sdelat' ikh
rasslabit', prezhde chem prinimat' uprazhneniya i t.d. |
loosen
up/loosen sb/sth up ;to relax your muscles or parts of
the body or to make them relax, before taking exercise, etc. |
Détachez / relâchez-vous pour
assouplir vos muscles ou des parties du corps ou pour les détendre, avant de
faire de l'exercice, etc. |
運動 など を する 前 に 、 筋肉 や 体 の 一部 をリラックス させ たり 、 リラックス させる ため に 、 sb/ sth up を 緩めます 。 |
うんどう など お する まえ に 、 きんにく や からだ の いちぶ お リラックス させ たり 、 リラックス させる ため に、 sb / sth うp お ゆるめます 。 |
undō nado o suru mae ni , kinniku ya karada no ichibu orirakkusu sase tari , rirakkusu saseru tame ni , sb / sth up oyurumemasu . |
24 |
(在运动或其他活动前)放松 |
(Zài yùndòng huò qítā
huódòng qián) fàngsōng |
(在运动或其他活动前)放松 |
(Zài yùndòng huò qítā
huódòng qián) fàngsōng |
Relax before exercise or other
activities |
Détendez-vous avant l'exercice
ou d'autres activités |
Relaxe antes do exercício ou
outras atividades |
Relájese antes de hacer
ejercicio u otras actividades. |
Rilassarsi prima di esercitare
o altre attività |
(Ante exercitium vel aliis
actionibus) ad relaxat |
Entspannen Sie sich vor dem
Training oder anderen Aktivitäten |
Χαλαρώστε
πριν από την
άσκηση ή άλλες
δραστηριότητες |
Chalaróste prin apó tin áskisi
í álles drastiriótites |
Zrelaksuj się przed
ćwiczeniami lub innymi zajęciami |
Расслабьтесь
перед
тренировкой
или другими
занятиями |
Rasslab'tes' pered trenirovkoy
ili drugimi zanyatiyami |
(在运动或其他活动前)放松 |
Détendez-vous avant l'exercice
ou d'autres activités |
運動 や 他 の 活動 の 前 に リラックス |
うんどう や た の かつどう の まえ に リラックス |
undō ya ta no katsudō no mae ni rirakkusu |
25 |
放松/放松某人;放松你的肌肉或身体的某些部位或做出来 |
fàngsōng/fàngsōng
mǒu rén; fàngsōng nǐ de jīròu huò shēntǐ de
mǒu xiē bùwèi huò zuò chūlái |
放松/放松某人;放松你的肌肉或身体的某些部位或做出来 |
fàngsōng/fàngsōng
mǒu rén; fàngsōng nǐ de jīròu huò shēntǐ de
mǒu xiē bùwèi huò zuò chūlái |
Relax/relax someone; relax some
parts of your muscles or body or make it |
Détendre / détendre quelqu'un,
détendre certaines parties de vos muscles ou de votre corps |
Relaxe / relaxe alguém, relaxe
algumas partes de seus músculos ou corpo ou faça |
Relaja / relaja a alguien,
relaja algunas partes de tus músculos o cuerpo o hazlo |
Rilassare / rilassare qualcuno,
rilassare alcune parti dei muscoli o del corpo o farlo |
Relaxat / semet hominem
cessabis musculos vel ex corporis partium |
Entspannen Sie sich /
entspannen Sie sich, entspannen Sie sich in Teilen Ihrer Muskeln oder Ihres
Körpers oder machen Sie es |
Χαλαρώστε
/ χαλαρώστε
κάποιον,
χαλαρώστε
μερικά μέρη
των μυών ή του
σώματος ή το
κάνετε |
Chalaróste / chalaróste
kápoion, chalaróste meriká méri ton myón í tou sómatos í to kánete |
Odpręż się /
rozluźnij kogoś, rozluźnij niektóre części
mięśni lub ciała lub zrób to |
Расслабьте
/ расслабьте
кого-то,
расслабьте
некоторые
части ваших
мышц или
тела или сделайте
это |
Rasslab'te / rasslab'te
kogo-to, rasslab'te nekotoryye chasti vashikh myshts ili tela ili sdelayte
eto |
放松/放松某人;放松你的肌肉或身体的某些部位或做出来 |
Détendre / détendre quelqu'un,
détendre certaines parties de vos muscles ou de votre corps |
誰 か を リラックス / リラックス させ 、 筋肉 や 体 の一部 を リラックス させ たり 、 作りましょう 。 |
だれ か お リラックス / リラックス させ 、 きんにく や からだ の いちぶ お リラックス させ たり 、 つくりましょう。 |
dare ka o rirakkusu / rirakkusu sase , kinniku ya karada noichibu o rirakkusu sase tari , tsukurimashō . |
26 |
loot to steal things from shops/stores or buildings after a riot,fire,etc |
loot to steal things from
shops/stores or buildings after a riot,fire,etc |
在暴乱,火灾等之后抢劫从商店/商店或建筑物中窃取东西 |
zài bàoluàn, huǒzāi
děng zhīhòu qiǎngjié cóng shāngdiàn/shāngdiàn huò
jiànzhú wù zhòng qièqǔ dōngxī |
Loot to fascinating from
shops/stores or buildings after a riot,fire,etc |
Dépouiller pour fasciner dans
les magasins / bâtiments ou bâtiments après une émeute, un incendie, etc. |
Saque para fascinante de lojas
/ lojas ou edifícios após um motim, incêndio, etc |
Loot to fascinante de tiendas /
almacenes o edificios después de un motín, incendio, etc. |
Fai bottino per affascinare da
negozi / negozi o edifici dopo una sommossa, un incendio, ecc |
furantur depraedabitur manubias
eius et quae ex shops / vel aedificia stores post luxuria, ignis, etc. |
Beute von Geschäften,
Geschäften oder Gebäuden nach einem Aufruhr, Feuer usw |
Σώμα
για
συναρπαστικό
από
καταστήματα /
καταστήματα ή
κτίρια μετά
από ταραχές,
πυρκαγιές κ.λπ. |
Sóma gia synarpastikó apó
katastímata / katastímata í ktíria metá apó tarachés, pyrkagiés k.lp. |
Łup na fascynujących
sklepach / sklepach lub budynkach po zamieszkach, pożarach itp |
Вдохновляйтесь
интересными
магазинами / магазинами
или
зданиями
после
беспорядков,
пожаров и т. Д. |
Vdokhnovlyaytes' interesnymi
magazinami / magazinami ili zdaniyami posle besporyadkov, pozharov i t. D. |
loot to steal things from shops/stores or buildings after a riot,fire,etc |
Dépouiller pour fasciner dans
les magasins / bâtiments ou bâtiments après une émeute, un incendie, etc. |
暴動 、 火事 など の 後 で 店 /店 または 建物 から 魅惑的 に 略奪 |
ぼうどう 、 かじ など の のち で みせ てん または たてもの から みわく てき に りゃくだつ |
bōdō , kaji nado no nochi de mise ten mataha tatemonokara miwaku teki ni ryakudatsu |
27 |
(暴乱、火灾等后)打劫,抢劫,劫掠 |
(bàoluàn, huǒzāi
děng hòu) dǎjié, qiǎngjié, jié lüè |
(暴乱,火灾等后)打劫,抢劫,劫掠 |
(bàoluàn, huǒzāi
děng hòu) dǎjié, qiǎngjié, jié lüè |
(after riots, fires, etc.)
robbery, robbery, looting |
(après les émeutes, les
incendies, etc.) le vol, le vol, le pillage |
(depois de tumultos, incêndios,
etc.), roubo, roubo, pilhagem |
(después de disturbios,
incendios, etc.) robo, robo, saqueo |
(dopo scontri, incendi, ecc.)
furto, rapina, saccheggio |
(Post seditionibus in ignem,
etc.) rapinam, latrocinia, rapinas intermittite |
(nach Unruhen, Feuer usw.)
Raub, Raub, Plünderungen |
(μετά
από ταραχές,
πυρκαγιές κ.λπ.)
ληστεία,
ληστεία, λεηλασία |
(metá apó tarachés, pyrkagiés
k.lp.) listeía, listeía, leilasía |
(po zamieszkach, pożarach
itp.) rabunek, rabunek, grabieże |
(после
беспорядков,
пожаров и т. д.)
ограбление,
грабеж,
мародерство |
(posle besporyadkov, pozharov i
t. d.) ogrableniye, grabezh, maroderstvo |
(暴乱、火灾等后)打劫,抢劫,劫掠 |
(après les émeutes, les
incendies, etc.) le vol, le vol, le pillage |
( 暴動 、 火災 など の 後 ) 強盗 、 強盗 、 略奪 |
( ぼうどう 、 かさい など の のち ) ごうとう 、 ごうとう 、 りゃくだつ |
( bōdō , kasai nado no nochi ) gōtō , gōtō , ryakudatsu |
28 |
More than 20
shops were looted |
More than 20 shops were looted |
超过20家商店被洗劫一空 |
chāoguò 20 jiā
shāngdiàn bèi xǐjié yīkōng |
More than 20 shops were looted |
Plus de 20 magasins ont été
pillés |
Mais de 20 lojas foram
saqueadas |
Más de 20 tiendas fueron
saqueadas. |
Più di 20 negozi sono stati
saccheggiati |
Magis quam XX shops direpta; |
Mehr als 20 Geschäfte wurden
geplündert |
Περισσότερα
από 20
καταστήματα
λεηλατήθηκαν |
Perissótera apó 20 katastímata
leilatíthikan |
Zrabowano ponad 20 sklepów |
Более
20 магазинов
были
разграблены |
Boleye 20 magazinov byli
razgrableny |
More than 20
shops were looted |
Plus de 20 magasins ont été
pillés |
20 以上 の 店 が 略奪 されました |
20 いじょう の みせ が りゃくだつ されました |
20 ijō no mise ga ryakudatsu saremashita |
29 |
有20多家商店遭到了抢劫。 |
yǒu 20 duō jiā
shāngdiàn zāo dàole qiǎngjié. |
有20多家商店遭到了抢劫。 |
yǒu 20 duō jiā
shāngdiàn zāo dàole qiǎngjié. |
More than 20 stores have been
robbed. |
Plus de 20 magasins ont été
cambriolés. |
Mais de 20 lojas foram
roubadas. |
Más de 20 tiendas han sido
robadas. |
Più di 20 negozi sono stati
derubati. |
Magis quam XX shops depopulati
sunt. |
Mehr als 20 Geschäfte wurden
ausgeraubt. |
Περισσότεροι
από 20
καταστήματα
έχουν λήξει. |
Perissóteroi apó 20 katastímata
échoun líxei. |
Zrabowano ponad 20 sklepów. |
Более
20 магазинов
были
ограблены. |
Boleye 20 magazinov byli
ogrableny. |
有20多家商店遭到了抢劫。 |
Plus de 20 magasins ont été
cambriolés. |
20 以上 の 店舗 が 奪われました 。 |
20 いじょう の てんぽ が うばわれました 。 |
20 ijō no tenpo ga ubawaremashita . |
30 |
looter |
Looter |
掠夺者 |
Lüèduó zhě |
Looter |
Looter |
Looter |
Saqueador |
saccheggiatore |
qui depopulator |
Plünderer |
Χαριτωμένο |
Charitoméno |
Szabrownica |
мародер |
maroder |
looter |
Looter |
略奪者 |
りゃくだつしゃ |
ryakudatsusha |
31 |
looting |
looting |
抢劫 |
qiǎngjié |
Looting |
Pillage |
Saques |
Saqueo |
saccheggio |
rapinas intermittite |
Plünderungen |
Κλοπή |
Klopí |
Grabież |
мародерство |
maroderstvo |
looting |
Pillage |
略奪 |
りゃくだつ |
ryakudatsu |
32 |
money and
valuable objects taken by soldiers from the enemy after winning a battle |
money and valuable objects
taken by soldiers from the enemy after winning a battle |
在赢得一场战斗后,士兵从敌人手中夺走了金钱和贵重物品 |
zài yíngdé yī chǎng
zhàndòu hòu, shìbīng cóng dírén shǒuzhōng duó zǒule
jīnqián hé guìzhòng wùpǐn |
Money and valuable objects
taken by soldiers from the enemy after winning a battle |
Argent et objets de valeur pris
par les soldats à l'ennemi après avoir remporté une bataille |
Dinheiro e objetos valiosos
tomados pelos soldados do inimigo depois de vencer uma batalha |
Dinero y objetos valiosos
tomados por los soldados del enemigo después de ganar una batalla |
Soldi e oggetti preziosi presi
dai soldati dal nemico dopo aver vinto una battaglia |
per quae pretiosa pecunia
militibus parta ab hoste pugnam |
Geld und wertvolle Gegenstände,
die Soldaten nach dem Gewinn einer Schlacht vom Feind genommen haben |
Χρήματα
και πολύτιμα
αντικείμενα
που λαμβάνονται
από
στρατιώτες
από τον εχθρό
μετά τη νίκη
μιας μάχης |
Chrímata kai polýtima
antikeímena pou lamvánontai apó stratiótes apó ton echthró metá ti níki mias
máchis |
Pieniądze i cenne
przedmioty zabrane przez żołnierzy od wroga po wygranej bitwie |
Деньги
и ценные
предметы,
взятые
солдатами у
врага после
победы в
битве |
Den'gi i tsennyye predmety,
vzyatyye soldatami u vraga posle pobedy v bitve |
money and
valuable objects taken by soldiers from the enemy after winning a battle |
Argent et objets de valeur pris
par les soldats à l'ennemi après avoir remporté une bataille |
戦い に 勝利 した 後 に 敵 から 兵士 によって 取られたお金 と 貴重な 物 |
たたかい に しょうり した のち に てき から へいし によって とられた おかね と きちょうな もの |
tatakai ni shōri shita nochi ni teki kara heishi niyotte toraretaokane to kichōna mono |
33 |
战利品;掠夺品 |
zhànlìpǐn; lüèduó pǐn |
战利品;掠夺品 |
zhànlìpǐn; lüèduó pǐn |
Booty |
Butin |
Espólio |
Botín |
Bottino; bottino |
Praeda, praedae irrumpunt; |
Beute |
Βία |
Vía |
Łup |
Booty;
бабло |
Booty; bablo |
战利品;掠夺品 |
Butin |
戦利品 |
せんりひん |
senrihin |
34 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
35 |
booty |
booty |
赃物 |
zāngwù |
Booty |
Butin |
Espólio |
Botín |
bottino |
praedae |
Beute |
Βία |
Vía |
Łup |
добыча |
dobycha |
booty |
Butin |
戦利品 |
せんりひん |
senrihin |
36 |
(informal) money and valuable
objects that have been stolen by thieves |
(informal) money and valuable
objects that have been stolen by thieves |
(非正式的)被窃贼偷走的钱和贵重物品 |
(fēi zhèngshì de) bèi
qièzéi tōu zǒu de qián hé guìzhòng wùpǐn |
(informal) money and valuable
objects that have been stolen by thieves |
(informel) de l'argent et des
objets de valeur volés par des voleurs |
dinheiro (informal) e objetos
valiosos que foram roubados por ladrões |
Dinero (informal) y objetos
valiosos que han sido robados por ladrones |
(informale) denaro e oggetti
preziosi che sono stati rubati dai ladri |
(Tacitae) valuable argentum et
vasa quae sunt a furibus |
(informelles) Geld und
wertvolle Gegenstände, die von Dieben gestohlen wurden |
(άτυπη)
χρήματα και
πολύτιμα
αντικείμενα
που έχουν
κλαπεί από
κλέφτες |
(átypi) chrímata kai polýtima
antikeímena pou échoun klapeí apó kléftes |
(nieformalne) pieniądze i
cenne przedmioty, które zostały skradzione przez złodziei |
(неформальные)
деньги и
ценные вещи,
которые
были
украдены
ворами |
(neformal'nyye) den'gi i
tsennyye veshchi, kotoryye byli ukradeny vorami |
(informal) money and valuable
objects that have been stolen by thieves |
(informel) de l'argent et des
objets de valeur volés par des voleurs |
窃盗犯 によって 盗まれた ( 非公式 の ) お金 と 貴重な物 |
せっとうはん によって ぬすまれた ( ひこうしき の ) おかね と きちょうな もの |
settōhan niyotte nusumareta ( hikōshiki no ) okane tokichōna mono |
37 |
赃物;被盗物 |
zāngwù; bèi dào wù |
赃物;被盗物 |
zāngwù; bèi dào wù |
Stolen |
Volé |
Roubado |
Robado |
ricettazione; è stato rubato |
Impius rapinamque reddiderit:
quidquid furto peribat |
Gestohlen |
Κλεμμένο |
Klemméno |
Skradziony |
Украденные
товары, были
украдены |
Ukradennyye tovary, byli
ukradeny |
赃物;被盗物 |
Volé |
盗まれた |
ぬすまれた |
nusumareta |
38 |
(informal)
money |
(informal) money |
(非正式)钱 |
(fēi zhèngshì) qián |
(informal) money |
argent (informel) |
dinheiro (informal) |
dinero (informal) |
(informale) denaro |
(Tacitae) pecunia |
(informelles) Geld |
(άτυπη)
χρήματα |
(átypi) chrímata |
(nieformalne) pieniądze |
(неформальные)
деньги |
(neformal'nyye) den'gi |
(informal)
money |
argent (informel) |
( 非公式 ) お金 |
( ひこうしき ) おかね |
( hikōshiki ) okane |
39 |
钱 |
qián |
钱 |
qián |
money |
De l'argent |
Dinheiro |
Dinero |
soldi |
pecunia |
Geld |
Χρήματα |
Chrímata |
Pieniądze |
деньги |
den'gi |
钱 |
De l'argent |
お金 |
おかね |
okane |
40 |
lop, |
lop, |
垂耳, |
chuí ěr, |
Lop, |
Lop, |
Lop |
Lop, |
lop, |
secant, |
Lop, |
Lop, |
Lop, |
Lop, |
LOP, |
LOP, |
lop, |
Lop, |
ロップ 、 |
ロップ 、 |
roppu , |
41 |
verb (lopp) |
verb (lopp) |
动词(lopp) |
dòngcí (lopp) |
Verb (lopp) |
Verbe (lopp) |
Verbo (lopp) |
Verbo (lopp) |
Verbo (lopp) |
verb (Lopp) |
Verb (lopp) |
Ρήμα (lopp) |
Ríma (lopp) |
Czasownik (lopp) |
Глагол |
Glagol |
verb (lopp) |
Verbe (lopp) |
動詞 ( lopp ) |
どうし ( ろっp ) |
dōshi ( lopp ) |
42 |
to cut down a
tree, or cut some large branches off it |
to cut down a tree, or cut some
large branches off it |
砍下一棵树,或砍下一些大树枝 |
kǎn xià yī kē
shù, huò kǎn xià yīxiē dà shùzhī |
To cut down a tree, or cut some
large branches off it |
Pour couper un arbre ou couper
de grandes branches |
Para cortar uma árvore ou
cortar alguns galhos grandes |
Para cortar un árbol, o cortar
algunas ramas grandes de él |
Tagliare un albero o tagliarne
alcuni grandi rami |
ut lignum aut secus ramos
concidisset |
Einen Baum fällen oder große
Äste abschneiden |
Για να
κόψετε ένα
δέντρο ή να
κόψετε μερικά
μεγάλα κλαδιά |
Gia na kópsete éna déntro í na
kópsete meriká megála kladiá |
Aby wyciąć drzewo lub
odciąć od niego jakieś duże gałęzie |
Чтобы
срубить
дерево или
срезать с
него большие
ветви |
Chtoby srubit' derevo ili
srezat' s nego bol'shiye vetvi |
to cut down a
tree, or cut some large branches off it |
Pour couper un arbre ou couper
de grandes branches |
木 を 切り倒す 、 または 大きな 枝 を 切り取る |
き お きりたおす 、 または おうきな えだ お きりとる |
ki o kiritaosu , mataha ōkina eda o kiritoru |
43 |
砍伐;剪(枝) |
kǎnfá; jiǎn
(zhī) |
砍伐;剪(枝) |
kǎnfá; jiǎn
(zhī) |
Felling |
L'abattage |
Derrubada |
Talar |
Deforestazione; forbici (rami) |
Deforestation, placenta forceps
(ramis) |
Fällung |
Κοχύλια |
Kochýlia |
Ścinka |
Сведение
лесов;
ножницы
(ветвь) |
Svedeniye lesov; nozhnitsy
(vetv') |
砍伐;剪(枝) |
L'abattage |
伐採 |
ばっさい |
bassai |
44 |
lop sth off
(sth) to remove part of sth by cutting it, especially to
remove branches from a tree |
lop sth off (sth) to remove
part of sth by cutting it, especially to remove branches from a tree |
砍掉(某物)通过切割去除部分物品,特别是去除树上的树枝 |
kǎn diào (mǒu wù)
tōngguò qiēgē qùchú bùfèn wùpǐn, tèbié shì qùchú shù
shàng de shùzhī |
Lop sth off (sth) to remove
part of sth by cutting it, especially to remove branches from a tree |
Coupez-la (qch) pour enlever
une partie de celle-ci en la coupant, en particulier pour enlever les
branches d'un arbre |
Lop sth off (sth) para remover
parte do sth cortando-o, especialmente para remover ramos de uma árvore |
Lop sth off (sth) para eliminar
parte de algo cortándolo, especialmente para quitar ramas de un árbol |
Lasciare sth off (sth) per
rimuovere una parte di sth tagliandola, in particolare per rimuovere i rami
da un albero |
Summa lagunculam in (q) Summa
partis secuisse tollere maxime tollere frondes arbore |
Etw abschneiden (etw), um einen
Teil von etw durch Abschneiden zu entfernen, insbesondere um Äste von einem
Baum zu entfernen |
Αφαιρέστε
το κομμάτι του
sth κόβοντας το,
ειδικά για να
αφαιρέσετε τα
κλαδιά από ένα
δέντρο |
Afairéste to kommáti tou sth
kóvontas to, eidiká gia na afairésete ta kladiá apó éna déntro |
Zdejmij sth (sth), aby
usunąć część sth, przecinając ją,
szczególnie w celu usunięcia gałęzi z drzewa |
обкорнать
н выкл (СТГ),
чтобы
удалить
часть СТГ
путем
разрезания
его,
особенно
для удаления
веток из
дерева |
obkornat' n vykl (STG), chtoby
udalit' chast' STG putem razrezaniya yego, osobenno dlya udaleniya vetok iz
dereva |
lop sth off
(sth) to remove part of sth by cutting it, especially to
remove branches from a tree |
Coupez-la (qch) pour enlever
une partie de celle-ci en la coupant, en particulier pour enlever les
branches d'un arbre |
sth off ( sth ) で 切り取って sth の 一部 を 削除 する、 特に 木 から 枝 を 削除 する |
sth おff ( sth ) で きりとって sth の いちぶ お さくじょする 、 とくに き から えだ お さくじょ する |
sth off ( sth ) de kiritotte sth no ichibu o sakujo suru ,tokuni ki kara eda o sakujo suru |
45 |
砍掉;剪掉;修剪(树枝) |
kǎn diào; jiǎn diào;
xiūjiǎn (shùzhī) |
砍掉;剪掉;修剪(树枝) |
kǎn diào; jiǎn diào;
xiūjiǎn (shùzhī) |
Cut off |
Coupé |
Cortar |
Cortar |
Tagliato |
Sectis, decurrent atque
deficient: falce (ramis) |
Abschneiden |
Κόψτε |
Kópste |
Odciąć |
Отрезать |
Otrezat' |
砍掉;剪掉;修剪(树枝) |
Coupé |
切り取る |
きりとる |
kiritoru |
46 |
砍掉(某物)通过切割去除部分物品,特别是去除树上的树枝 |
kǎn diào (mǒu wù)
tōngguò qiēgē qùchú bùfèn wùpǐn, tèbié shì qùchú shù
shàng de shùzhī |
砍掉(某物)通过切割去除部分物品,特别是去除树上的树枝 |
kǎn diào (mǒu wù)
tōngguò qiēgē qùchú bùfèn wùpǐn, tèbié shì qùchú shù
shàng de shùzhī |
Cut off some items by cutting,
especially removing the branches of the tree |
Coupez certains articles en
coupant, en particulier en enlevant les branches de l'arbre |
Cortar alguns itens cortando,
especialmente removendo os ramos da árvore |
Cortar algunos artículos
cortando, especialmente quitando las ramas del árbol |
Tagliare alcuni oggetti
tagliando, in particolare rimuovendo i rami dell'albero |
Cut (aliquid) est cutting vasa
quoque efficit, auferendo partem, maxime qui ex remotionem arboris rami |
Schneiden Sie einige Teile
durch Schneiden ab, insbesondere entfernen Sie die Äste des Baumes |
Κόψτε
μερικά
κομμάτια,
ειδικά
αφαιρώντας τα
κλαδιά του
δέντρου |
Kópste meriká kommátia, eidiká
afairóntas ta kladiá tou déntrou |
Odetnij niektóre przedmioty,
przecinając, szczególnie usuwając gałęzie drzewa |
Отрежьте
некоторые
предметы,
срезая, особенно
удаляя
ветви
дерева |
Otrezh'te nekotoryye predmety,
srezaya, osobenno udalyaya vetvi dereva |
砍掉(某物)通过切割去除部分物品,特别是去除树上的树枝 |
Coupez certains articles en
coupant, en particulier en enlevant les branches de l'arbre |
特に 木 の 枝 を 取り除く ことで 、 いくつ か のアイテム を 切り取ります 。 |
とくに き の えだ お とりのぞく ことで 、 いくつ か の アイテム お きりとります 。 |
tokuni ki no eda o torinozoku kotode , ikutsu ka no aitemu okiritorimasu . |
47 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
48 |
chop |
chop |
劈 |
pī |
Chop |
Hacher |
Costeleta |
Picar |
tritare |
dolor |
Hacken |
Κόψτε |
Kópste |
Chop |
нарубить |
narubit' |
chop |
Hacher |
切り刻む |
きりきざむ |
kirikizamu |
49 |
to make sth
smaller or less ty a particular amount |
to make sth smaller or less ty
a particular amount |
使某一数量更小或更少 |
shǐ mǒu yī
shǔ liàng gèng xiǎo huò gèng shǎo |
To make sth smaller or less ty
a particular amount |
Pour réduire ou diminuer la
quantité |
Para tornar o tamanho menor ou
menor, uma quantidade específica |
Para hacer algo más pequeño o
menor en una cantidad particular |
Per rendere più o meno piccola
una quantità particolare |
Summa minor quantitas certa ad
minus TY |
Etw um einen bestimmten Betrag
kleiner oder kleiner machen |
Για να
κάνετε
μικρότερο ή
μικρότερο ένα
συγκεκριμένο
ποσό |
Gia na kánete mikrótero í
mikrótero éna synkekriméno posó |
Aby uczynić mniejszą
lub większą ilość konkretnej kwoty |
Чтобы
уменьшить
или
уменьшить
конкретное
количество |
Chtoby umen'shit' ili
umen'shit' konkretnoye kolichestvo |
to make sth
smaller or less ty a particular amount |
Pour réduire ou diminuer la
quantité |
特定 の 金額 を 小さく する 、 または 小さく する |
とくてい の きんがく お ちいさく する 、 または ちいさくする |
tokutei no kingaku o chīsaku suru , mataha chīsaku suru |
50 |
削减;减少 |
xuējiǎn;
jiǎnshǎo |
削减;减少 |
xuējiǎn;
jiǎnshǎo |
Cut down |
Abattre |
Reduzir |
Cortar |
Tagliare |
De reductione: reductio |
Abschneiden |
Περικοπή |
Perikopí |
Wyciąć |
Вырубить |
Vyrubit' |
削减;减少 |
Abattre |
切り取る |
きりとる |
kiritoru |
51 |
theyy lopped 20p off the price. |
theyy lopped 20p off the price. |
他们的价格降低了20便士。 |
tāmen de jiàgé
jiàngdīle 20 biànshì. |
Theyy lopped 20p off the price. |
Ils ont coupé 20 pence du prix. |
Eles tiraram 20 centavos do
preço. |
Theyy bajó 20p del precio. |
Hanno perso 20p dal prezzo. |
theyy properet caesum 20p off
pretium. |
Sie haben 20p vom Preis
gesenkt. |
Έδωσαν
20p από την τιμή. |
Édosan 20p apó tin timí. |
Odcięli 20 pensów od ceny. |
Они
отбросили
цену в 20
пунктов. |
Oni otbrosili tsenu v 20
punktov. |
theyy lopped 20p off the price. |
Ils ont coupé 20 pence du prix. |
彼ら は 価格 を 20 p 引き下げた 。 |
かれら わ かかく お 20 p ひきさげた 。 |
karera wa kakaku o 20 p hikisageta . |
52 |
他们把价格削减了20 便士 |
Tāmen bǎ jiàgé
xuējiǎnle 20 biànshì |
他们把价格削减了20便士 |
Tāmen bǎ jiàgé
xuējiǎnle 20 biànshì |
They cut the price by 20 pence |
Ils ont réduit le prix de 20
pence |
Eles cortaram o preço em 20
pence |
Reducen el precio en 20
peniques. |
Hanno tagliato il prezzo di 20
pence |
Et interficiam XX price in
denariis |
Sie haben den Preis um 20 Pence
gesenkt |
Κόβουν
την τιμή κατά 20
πένες |
Kóvoun tin timí katá 20 pénes |
Obcięli cenę o 20
pensów |
Они
снижают
цену на 20
пенсов |
Oni snizhayut tsenu na 20
pensov |
他们把价格削减了20 便士 |
Ils ont réduit le prix de 20
pence |
彼ら は 20 ペンス で 価格 を 引き下げました |
かれら わ 20 ペンス で かかく お ひきさげました |
karera wa 20 pensu de kakaku o hikisagemashita |
53 |
lope |
lope |
洛佩 |
luò pèi |
Lope |
Lope |
Lope |
Lope |
falcata |
Lopez |
Lope |
Lope |
Lope |
Lope |
бег
вприпрыжку |
beg vpripryzhku |
lope |
Lope |
希望 |
きぼう |
kibō |
54 |
to run taking
long relaxed steps |
to run taking long relaxed
steps |
经过漫长的放松步骤 |
jīngguò màncháng dì
fàngsōng bùzhòu |
To run taking long free steps |
Courir en prenant de longues
marches gratuites |
Para correr, dando longos
passos livres |
Correr dando largos pasos
libres. |
Per correre prendendo lunghi
passi liberi |
relaxationem gradus currere,
longissimus |
Mit langen, freien Schritten
laufen |
Για να
εκτελέσετε
μακρά
ελεύθερα
βήματα |
Gia na ektelésete makrá
eléfthera vímata |
Uruchamianie podejmowania
długich wolnych kroków |
Бегать,
делая
длинные
свободные
шаги |
Begat', delaya dlinnyye
svobodnyye shagi |
to run taking
long relaxed steps |
Courir en prenant de longues
marches gratuites |
長い フリー ステップ で 走る |
ながい フリー ステップ で はしる |
nagai furī suteppu de hashiru |
55 |
轻松地大步跑 |
qīngsōng dì dà bù
pǎo |
轻松地大步跑 |
qīngsōng dì dà bù
pǎo |
Easily stride |
Facilement foulée |
Facilmente passear |
Fácilmente zancada |
Facilmente passo |
facile bene gradiuntur |
Leicht zu gehen |
Εύκολα
βήμα |
Éfkola víma |
Łatwo krocz |
Легко
шагать |
Legko shagat' |
轻松地大步跑 |
Facilement foulée |
簡単 に 歩きます |
かんたん に あるきます |
kantan ni arukimasu |
56 |
经过漫长的放松步骤 |
jīngguò màncháng dì
fàngsōng bùzhòu |
经过漫长的放松步骤 |
jīngguò màncháng dì
fàngsōng bùzhòu |
After a long relaxation step |
Après une longue étape de
détente |
Depois de um longo passo de
relaxamento |
Después de un largo paso de
relajación. |
Dopo un lungo passo di
rilassamento |
Post longam gradum ad relaxat |
Nach einem langen
Entspannungsschritt |
Μετά
από ένα μακρύ
βήμα
χαλάρωσης |
Metá apó éna makrý víma
chalárosis |
Po długim kroku relaksu |
После
долгого
расслабляющего
шага |
Posle dolgogo
rasslablyayushchego shaga |
经过漫长的放松步骤 |
Après une longue étape de
détente |
長い リラクゼーション ステップ の 後 |
ながい リラクゼーション ステップ の のち |
nagai rirakuzēshon suteppu no nochi |
57 |
the dog loped
along beside her. |
the dog loped along beside her. |
那条狗在她身边徘徊。 |
nà tiáo gǒu zài tā
shēnbiān páihuái. |
The dog loped along beside her. |
Le chien a longé à côté d'elle. |
O cachorro andou ao lado dela. |
El perro corría a su lado. |
Il cane le passò accanto. |
per canem loped præter eam. |
Der Hund lief neben ihr her. |
Ο
σκύλος
κούνησε μαζί
του. |
O skýlos koúnise mazí tou. |
Pies szedł obok niej. |
Собака
прыгнула
рядом с ней. |
Sobaka prygnula ryadom s ney. |
the dog loped
along beside her. |
Le chien a longé à côté d'elle. |
その 犬 は 彼女 の そば で 輪 に なった 。 |
その いぬ わ かのじょ の そば で わ に なった 。 |
sono inu wa kanojo no soba de wa ni natta . |
58 |
那条狗在她身旁轻松地奔跑 |
Nà tiáo gǒu zài tā
shēn páng qīngsōng de bēnpǎo |
那条狗在她身旁轻松地奔跑 |
Nà tiáo gǒu zài tā
shēn páng qīngsōng de bēnpǎo |
The dog runs easily beside her. |
Le chien court facilement à
côté d'elle. |
O cachorro corre facilmente ao
lado dela. |
El perro corre fácilmente a su
lado. |
Il cane corre facilmente
accanto a lei. |
Canis currit parte facilius |
Der Hund läuft leicht neben
ihr. |
Το
σκυλί τρέχει
εύκολα δίπλα
της. |
To skylí tréchei éfkola dípla
tis. |
Pies biegnie łatwo obok
niej. |
Собака
легко бежит
рядом с ней. |
Sobaka legko bezhit ryadom s
ney. |
那条狗在她身旁轻松地奔跑 |
Le chien court facilement à
côté d'elle. |
犬 は 彼女 の そば を 簡単 に 走ります 。 |
いぬ わ かのじょ の そば お かんたん に はしります 。 |
inu wa kanojo no soba o kantan ni hashirimasu . |
59 |
那条狗在她身边徘徊 |
nà tiáo gǒu zài tā
shēnbiān páihuái |
那条狗在她身边徘徊 |
nà tiáo gǒu zài tā
shēnbiān páihuái |
The dog is beside her. |
Le chien est à côté d'elle. |
O cachorro está ao lado dela. |
El perro está a su lado. |
Il cane è accanto a lei. |
Canis vagantem circa eam |
Der Hund ist neben ihr. |
Το
σκυλί είναι
δίπλα της. |
To skylí eínai dípla tis. |
Pies jest obok niej. |
Собака
рядом с ней. |
Sobaka ryadom s ney. |
那条狗在她身边徘徊 |
Le chien est à côté d'elle. |
犬 は 彼女 の そば に います 。 |
いぬ わ かのじょ の そば に います 。 |
inu wa kanojo no soba ni imasu . |
60 |
he set off with a loping stride. |
he set off with a loping
stride. |
他带着一个兴奋的步伐出发了。 |
tā dàizhe yīgè
xīngfèn de bùfá chūfāle. |
He set off with a loping
stride. |
Il partit à grands pas. |
Ele partiu com um passo lento. |
Se puso en marcha con una
zancada. |
Partì con passo falcato. |
loping proficiscitur cum illoc
quadrat. |
Er machte sich mit einem
Schritt auf den Weg. |
Ξεκίνησε
με ένα
βηματισμό. |
Xekínise me éna vimatismó. |
Ruszył krokiem. |
Он
отправился
с быстрым
шагом. |
On otpravilsya s bystrym
shagom. |
he set off with a loping stride. |
Il partit à grands pas. |
彼 は 急激な 進歩 を 見せ始めた 。 |
かれ わ きゅうげきな しんぽ お みせはじめた 。 |
kare wa kyūgekina shinpo o misehajimeta . |
61 |
他迈着轻快的步伐出发了 |
Tā màizhe qīngkuài de
bùfá chūfāle |
他迈着轻快的步伐出发了 |
Tā màizhe qīngkuài de
bùfá chūfāle |
He set off at a brisk pace |
Il est parti à un rythme rapide |
Ele partiu em um ritmo
acelerado |
Salió a paso rápido. |
Si avviò a passo spedito |
Set ille concitatis equis
invade pace |
Er ging schnell voran |
Ξεκίνησε
με γρήγορο
ρυθμό |
Xekínise me grígoro rythmó |
Wyruszył w szybkim tempie |
Он
отправился
в быстром
темпе |
On otpravilsya v bystrom tempe |
他迈着轻快的步伐出发了 |
Il est parti à un rythme rapide |
彼 は 早い ペース で 出発 した |
かれ わ はやい ペース で しゅっぱつ した |
kare wa hayai pēsu de shuppatsu shita |
62 |
lope |
lope |
洛佩 |
luò pèi |
Lope |
Lope |
Lope |
Lope |
falcata |
Lopez |
Lope |
Lope |
Lope |
Lope |
бег
вприпрыжку |
beg vpripryzhku |
lope |
Lope |
希望 |
きぼう |
kibō |
63 |
lop-ears ears that hang down at the side of an animal’s head |
lop-ears ears that hang down at
the side of an animal’s head |
落在动物头部侧面的垂耳耳朵 |
luò zài dòngwù tóu bù cèmiàn de
chuí ěr ěrduǒ |
Lop-ears ears that hang down at
the side of an animal’s head |
Lop oreilles oreilles qui
pendent sur le côté de la tête d'un animal |
Orelhas de orelha caída que
ficam penduradas ao lado da cabeça de um animal |
Orejas de orejas caídas que
cuelgan a un lado de la cabeza de un animal |
Orecchie orecchie cadenti che
pendono sul lato della testa di un animale |
Docte Lop auribus pendent ex
latere capitis animalis |
Hängeohren, die seitlich am
Kopf eines Tieres hängen |
Αγκάθια
αυτιά που
κρεμούν στο
πλάι του
κεφαλιού ενός
ζώου |
Ankáthia aftiá pou kremoún sto
plái tou kefalioú enós zóou |
Kłosy uszu zwisające
z boku głowy zwierzęcia |
Вислоухие
уши,
свисающие
сбоку от
головы животного |
Visloukhiye ushi,
svisayushchiye sboku ot golovy zhivotnogo |
lop-ears ears that hang down at the side of an animal’s head |
Lop oreilles oreilles qui
pendent sur le côté de la tête d'un animal |
動物 の 頭 の 横 に 垂れ下がる 耳 の 耳 |
どうぶつ の あたま の よこ に たれさがる みみ の みみ |
dōbutsu no atama no yoko ni taresagaru mimi no mimi |
64 |
垂耳;耷拉耳 |
chuí ěr; dāla ěr |
垂耳;耷拉耳 |
chuí ěr; dāla ěr |
Lop ear |
Lop oreille |
Orelha |
Oreja pendiente |
Lop orecchio |
Lop, aures cantibus |
Lop ohr |
Ακουστικό |
Akoustikó |
Ucho Lop |
Вислоухие |
Visloukhiye |
垂耳;耷拉耳 |
Lop oreille |
垂れ 耳 |
たれ みみ |
tare mimi |
65 |
lop-eared |
lop-eared |
罗布泊耳 |
luóbùpō ěr |
Lop-eared |
Lopé |
Orelhudo |
De orejas caídas |
Lop-orecchie |
lagunculam-AURITUS |
Lop-eared |
Ελάχ |
Elách |
Lop-eared |
вислоухий |
visloukhiy |
lop-eared |
Lopé |
耳 が 聞こえない |
みみ が きこえない |
mimi ga kikoenai |
66 |
a lop-eared rabbit |
a lop-eared rabbit |
一只垂耳兔 |
yī zhǐ chuí ěr
tù |
a lop-eared rabbit |
un lapin aux oreilles tombantes |
um coelho de orelhas caídas |
un conejo de orejas caídas |
un coniglio dalle orecchie
cadenti |
et secutae sunt lepores, tum
figere |
ein Kaninchen mit Hängeohren |
ένα
κουνέλι με
κέλυφος |
éna kounéli me kélyfos |
królik z uszami |
вислоухий
кролик |
visloukhiy krolik |
a lop-eared rabbit |
un lapin aux oreilles tombantes |
垂れ 耳 の ウサギ |
たれ みみ の ウサギ |
tare mimi no usagi |
67 |
垂耳兔 |
chuí ěr tù |
垂耳兔 |
chuí ěr tù |
Lop rabbit |
Lop lapin |
Coelho lop |
Conejo Lop |
Lop coniglio |
Lop |
Lop Kaninchen |
Lop
κουνέλι |
Lop kounéli |
Królik Lop |
Вислоухий
кролик |
Visloukhiy krolik |
垂耳兔 |
Lop lapin |
うさぎ |
うさぎ |
usagi |
68 |
lop-sided |
lop-sided |
一面倒 |
yī miàndào |
Lop-sided |
Lopé |
Lop-sided |
De lado inclinado |
lop-sided |
estque trilineum teneram palis |
Einseitig |
Λωρίδα
όψης |
Lorída ópsis |
Lop-sided |
покосившийся |
pokosivshiysya |
lop-sided |
Lopé |
片側 |
かたがわ |
katagawa |
69 |
having one
side lower,smaller,
etc. than the other |
having one side lower,smaller,
etc. Than the other |
一侧比另一侧低,小,等 |
yī cè bǐ lìng yī
cè dī, xiǎo, děng |
Having one side lower,smaller,
etc. than the other |
Avoir un côté plus bas, plus
petit, etc. que l'autre |
Tendo um lado mais baixo,
menor, etc. do que o outro |
Tener un lado más bajo, más
pequeño, etc. que el otro. |
Avere una parte più in basso,
più piccola, ecc. Rispetto all'altra |
inferiore parte habet, minus
aliis etc. |
Eine Seite niedriger, kleiner
usw. als die andere |
Έχοντας
μία πλευρά
χαμηλότερη,
μικρότερη, κλπ.
Από την άλλη |
Échontas mía plevrá
chamilóteri, mikróteri, klp. Apó tin álli |
Posiadanie jednej strony
niższej, mniejszej itp. Niż drugiej |
Одна
сторона
ниже, меньше
и т. Д., Чем
другая |
Odna storona nizhe, men'she i
t. D., Chem drugaya |
having one
side lower,smaller,
etc. than the other |
Avoir un côté plus bas, plus
petit, etc. que l'autre |
片側 が 他 より も 低い 、 小さい など |
かたがわ が た より も ひくい 、 ちいさい など |
katagawa ga ta yori mo hikui , chīsai nado |
70 |
一侧比另一侧低(或小等)的;向一侧倾斜的;不平衡的 |
yī cè bǐ lìng yī
cè dī (huò xiǎo děng) de; xiàng yī cè qīngxié de; bù
pínghéng de |
一侧比另一侧低(或小等)的;向一侧倾斜的;不平衡的 |
yī cè bǐ lìng yī
cè dī (huò xiǎo děng) de; xiàng yī cè qīngxié de; bù
pínghéng de |
One side is lower (or smaller)
than the other side; inclined to one side; unbalanced |
Un côté est plus bas (ou plus
petit) que l’autre; il est incliné d’un côté; il est déséquilibré |
Um lado é mais baixo (ou menor)
que o outro lado, inclinado para um lado, desequilibrado |
Un lado es más bajo (o más
pequeño) que el otro lado, inclinado hacia un lado, desequilibrado |
Un lato è più basso (o più
piccolo) dell'altro lato, inclinato su un lato, sbilanciato |
Altero infra (aut morem) haud
una parte motam |
Eine Seite ist niedriger (oder
kleiner) als die andere Seite, nach einer Seite geneigt, unsymmetrisch |
Η μία
πλευρά είναι
χαμηλότερη (ή
μικρότερη) από
την άλλη
πλευρά, με
κλίση προς τη
μία πλευρά, μη
ισορροπημένη |
I mía plevrá eínai chamilóteri
(í mikróteri) apó tin álli plevrá, me klísi pros ti mía plevrá, mi
isorropiméni |
Jedna strona jest niższa
(lub mniejsza) niż druga strona, nachylona na jedną stronę,
niezrównoważona |
Одна
сторона
ниже (или
меньше)
другой,
наклонена к
одной
стороне,
неуравновешенная |
Odna storona nizhe (ili
men'she) drugoy, naklonena k odnoy storone, neuravnoveshennaya |
一侧比另一侧低(或小等)的;向一侧倾斜的;不平衡的 |
Un côté est plus bas (ou plus
petit) que l’autre; il est incliné d’un côté; il est déséquilibré |
片側 が 反対側 より 低い ( または 小さい ) 、 片側 に傾いている 、 アンバランス |
かたがわ が はんたいがわ より ひくい ( または ちいさい) 、 かたがわ に かたむいている 、 アンバランス |
katagawa ga hantaigawa yori hikui ( mataha chīsai ) ,katagawa ni katamuiteiru , anbaransu |
71 |
a lopsided grin/mouth |
a lopsided grin/mouth |
一个不平衡的笑容/嘴巴 |
yīgè bù pínghéng de
xiàoróng/zuǐbā |
a lopsided grin/mouth |
un sourire / bouche
déséquilibré |
um sorriso torto / boca |
una sonrisa torcida / boca |
un sorriso sbilenco / bocca |
hic risus est lopsided / oris |
ein schiefes Grinsen / Mund |
ένα
χαλαρό
χαμόγελο /
στόμα |
éna chalaró chamógelo / stóma |
krzywy uśmiech / usta |
кривая
улыбка / рот |
krivaya ulybka / rot |
a lopsided grin/mouth |
un sourire / bouche
déséquilibré |
偏った 笑い /口 |
かたよった わらい ぐち |
katayotta warai guchi |
72 |
撇着嘴笑;撇嘴 |
piēzhe zuǐ xiào;
piēzuǐ |
撇着嘴笑;撇嘴 |
piēzhe zuǐ xiào;
piēzuǐ |
Grinning; grin |
Sourire; sourire |
Sorrindo, sorriso |
Sonriendo |
Sorridendo, sorridendo |
Pie Zhaozui risu: labrum
Crispum est scriptor |
Grinsen, grinsen |
Χαμόγελο,
χαμόγελο |
Chamógelo, chamógelo |
Uśmiechając się,
uśmiech |
Ухмыляясь |
Ukhmylyayas' |
撇着嘴笑;撇嘴 |
Sourire; sourire |
ニヤリ と 笑う |
ニヤリ と わらう |
niyari to warau |
73 |
(figurative)
the article presents a somewhat lopsided view of events |
(figurative) the article
presents a somewhat lopsided view of events |
(比喻)这篇文章对事件提出了一种不平衡的看法 |
(bǐyù) zhè piān
wénzhāng duì shìjiàn tíchūle yī zhǒng bù pínghéng de
kànfǎ |
(figurative) the article
presents a somewhat lopsided view of events |
(figuratif) l'article présente
une vision quelque peu déséquilibrée des événements |
(figurativo) o artigo apresenta
uma visão um tanto desequilibrada dos eventos |
(figurativo) el artículo
presenta una vista algo desequilibrada de los eventos. |
(figurativo) l'articolo
presenta una visione un po 'sbilanciata degli eventi |
(Maps) articuli in brevi
conspectum certe aliquantum lopsided |
(bildlich) Der Artikel
präsentiert eine etwas einseitige Sicht auf Ereignisse |
(εικονιστικό)
το άρθρο
παρουσιάζει
μια κάπως αντικρυζωμένη
άποψη των
γεγονότων |
(eikonistikó) to árthro
parousiázei mia kápos antikryzoméni ápopsi ton gegonóton |
(figuratywnie) artykuł
przedstawia nieco nierówny obraz wydarzeń |
(фигуративная)
статья
представляет
несколько
однобокий
взгляд на
события |
(figurativnaya) stat'ya
predstavlyayet neskol'ko odnobokiy vzglyad na sobytiya |
(figurative)
the article presents a somewhat lopsided view of events |
(figuratif) l'article présente
une vision quelque peu déséquilibrée des événements |
( 比喩 ) この 記事 は やや 偏った 見方 を しています |
( ひゆ ) この きじ わ やや かたよった みかた お しています |
( hiyu ) kono kiji wa yaya katayotta mikata o shiteimasu |
74 |
这篇文章对事清的看法显得有些片面 |
zhè piān wénzhāng duì
shì qīng de kànfǎ xiǎndé yǒuxiē piànmiàn |
这篇文章对事清的看法显得有些片面 |
zhè piān wénzhāng duì
shì qīng de kànfǎ xiǎndé yǒuxiē piànmiàn |
This article looks a bit
lopsided in the matter. |
Cet article semble un peu
déséquilibré en la matière. |
Este artigo parece um pouco
desequilibrado no assunto. |
Este artículo se ve un poco
desequilibrado en el asunto. |
Questo articolo sembra un po
'sbilanciato. |
Haec mutua inter materiam satis
liqueret |
Dieser Artikel sieht in der
Sache etwas schief aus. |
Αυτό
το άρθρο
μοιάζει κάπως
ανοιχτό στο
θέμα. |
Aftó to árthro moiázei kápos
anoichtó sto théma. |
Ten artykuł wygląda
nieco powypadkowo. |
Эта
статья
выглядит
немного
однобоким в
этом
вопросе. |
Eta stat'ya vyglyadit nemnogo
odnobokim v etom voprose. |
这篇文章对事清的看法显得有些片面 |
Cet article semble un peu
déséquilibré en la matière. |
この 記事 は 少々 偏っている よう に 見えます 。 |
この きじ わ しょうしょう かたよっている よう に みえます 。 |
kono kiji wa shōshō katayotteiru yō ni miemasu . |
75 |
(比喻)这篇文章对事件提出了一种不平衡的看法 |
(bǐyù) zhè piān
wénzhāng duì shìjiàn tíchūle yī zhǒng bù pínghéng de
kànfǎ |
(比喻)这篇文章对事件提出了一种不平衡的看法 |
(bǐyù) zhè piān
wénzhāng duì shìjiàn tíchūle yī zhǒng bù pínghéng de
kànfǎ |
(figure) This article presents
an unbalanced view of the event. |
(figure) Cet article présente
une vue non équilibrée de l'événement. |
(figura) Este artigo apresenta
uma visão desequilibrada do evento. |
(Figura) Este artículo presenta
una vista desequilibrada del evento. |
(figura) Questo articolo
presenta una vista sbilanciata dell'evento. |
(Metaphora) Hoc articulum
inducit views ex eventu possunt inaequalem |
(Abbildung) Dieser Artikel
bietet eine unausgewogene Sicht auf die Veranstaltung. |
(σχήμα)
Αυτό το άρθρο
παρουσιάζει
μια μη
ισορροπημένη
άποψη του
γεγονότος. |
(schíma) Aftó to árthro
parousiázei mia mi isorropiméni ápopsi tou gegonótos. |
(rysunek) Ten artykuł
przedstawia niezrównoważony widok wydarzenia. |
(рисунок)
В этой
статье
представлен
несбалансированный
взгляд на
событие. |
(risunok) V etoy stat'ye
predstavlen nesbalansirovannyy vzglyad na sobytiye. |
(比喻)这篇文章对事件提出了一种不平衡的看法 |
(figure) Cet article présente
une vue non équilibrée de l'événement. |
( 図 ) この 記事 で は 、 この 出来事 について 偏った見方 を しています 。 |
( ず ) この きじ で わ 、 この できごと について かたよった みかた お しています 。 |
( zu ) kono kiji de wa , kono dekigoto nitsuite katayottamikata o shiteimasu . |
76 |
loquacious(formal) talking a lot |
loquacious(formal) talking a
lot |
喋喋不休(正式)说了很多话 |
diédiébùxiū (zhèngshì)
shuōle hěnduō huà |
Loquacious(formal) talking a
lot |
Loquace (formelle) parle
beaucoup |
Loquaz (formal) falando muito |
Locuaz (formal) hablando mucho |
Loquace (formale) parlando
molto |
loquacem delassare (formalis)
multum loquentes |
Geschwätziges (formelles) Reden |
Το
φορμαρισμένο
(επίσημο)
μιλάει πολύ |
To formarisméno (epísimo)
miláei polý |
Grzeczny (formalny) dużo
mówi |
Болтливый
(формальный)
много
говорит |
Boltlivyy (formal'nyy) mnogo
govorit |
loquacious(formal) talking a lot |
Loquace (formelle) parle
beaucoup |
ふさふさ の ( フォーマル ) おしゃべり |
ふさふさ の ( フォーマル ) おしゃべり |
fusafusa no ( fōmaru ) oshaberi |
77 |
话多的;健谈的;喋喋不祙的 |
huà duō de; jiàntán de;
diédié bù mèi de |
话多的;健谈的;喋喋不祙的 |
huà duō de; jiàntán de;
diédié bù mèi de |
More talkative; talkative;
unruly |
Plus bavard; bavard;
indiscipliné |
Mais falador, falador,
indisciplinado |
Más hablador; hablador;
ingobernable |
Più loquace, loquace,
indisciplinato |
Plus quam verba: garrula,
garrulitas, non est Sork |
Gesprächiger, gesprächiger,
widerspenstiger |
Περισσότερο
ομιλητικός,
ομιλητικός,
αδιάκριτος |
Perissótero omilitikós,
omilitikós, adiákritos |
Bardziej rozmowny, rozmowny,
niesforny |
Более
разговорчивый,
разговорчивый,
неуправляемый |
Boleye razgovorchivyy,
razgovorchivyy, neupravlyayemyy |
话多的;健谈的;喋喋不祙的 |
Plus bavard; bavard;
indiscipliné |
もっと おしゃべり ; おしゃべり ;手 に 負えない |
もっと おしゃべり ; おしゃべり しゅ に おえない |
motto oshaberi ; oshaberi shu ni oenai |
78 |
喋喋不休(正式)说了很多话 |
diédiébùxiū (zhèngshì)
shuōle hěnduō huà |
喋喋不休(正式)说了很多话 |
diédiébùxiū (zhèngshì)
shuōle hěnduō huà |
Chattering (formally) said a
lot |
Le bavardage (formellement) en
dit long |
Chattering (formalmente) disse
muito |
Chattering (formalmente) dijo
mucho |
Chiacchiere (formalmente) ha
detto molto |
Loquelis (officialis) dixit sit
amet |
Geschwätz (formell) sagte viel |
Συζήτηση
(επίσημα) είπε
πολλά |
Syzítisi (epísima) eípe pollá |
Rozmawianie (formalnie)
dużo mówiło |
Болтание
(формально)
говорит о
многом |
Boltaniye (formal'no) govorit o
mnogom |
喋喋不休(正式)说了很多话 |
Le bavardage (formellement) en
dit long |
チャタリング は ( 正式 に ) たくさん 言った |
ちゃたりんぐ わ ( せいしき に ) たくさん いった |
chataringu wa ( seishiki ni ) takusan itta |
79 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
80 |
talkative |
talkative |
贫嘴 |
pínzuǐ |
Talkative |
Bavard |
Falador |
Hablador |
loquace |
garrula, |
Gesprächig |
Μισθολογική |
Misthologikí |
Rozmowny |
разговорчивый |
razgovorchivyy |
talkative |
Bavard |
おしゃべり |
おしゃべり |
oshaberi |
81 |
loquacity |
loquacity |
loquacity |
loquacity |
Loquacity |
Loquacité |
Loquacidade |
Loquacidad |
loquacità |
garrulitate |
Geschwätzigkeit |
Λιποθυμία |
Lipothymía |
Rozluźnienie |
болтливость |
boltlivost' |
loquacity |
Loquacité |
忠誠心 |
ちゅうせいしん |
chūseishin |
82 |
loquat a round pale orange fruit that grows on bushes in China,
Japan and the Middle East |
loquat a round pale orange
fruit that grows on bushes in China, Japan and the Middle East |
枇杷一种生长在中国,日本和中东灌木丛中的圆形淡橙色水果 |
pípá yī zhǒng
shēngzhǎng zài zhōngguó, rìběn hé zhōngdōng
guànmù cóng zhōng de yuán xíng dàn chéngsè shuǐguǒ |
Loquat a round pale orange
fruit that grows on bushes in China, Japan and the Middle East |
Loquat un fruit rond orange
pâle qui pousse sur des buissons en Chine, au Japon et au Moyen-Orient |
Nêspera uma fruta laranja
pálida redonda que cresce em arbustos na China, no Japão e no Oriente Médio |
Loquat, una fruta redonda de
color naranja pálido que crece en los arbustos de China, Japón y Oriente
Medio. |
Nespolo di un frutto rotondo
arancione pallido che cresce su cespugli in Cina, Giappone e Medio Oriente |
loquat fructum, ut sit per
grows ex hyphis pallide aurantiacis frutices in Sinis, Japan et in Medio
Oriente |
Loquat eine runde, hellorange
Frucht, die an Büschen in China, Japan und im Nahen Osten wächst |
Γεμίστε
ένα στρογγυλό
ανοιχτό
πορτοκαλί
φρούτο που
μεγαλώνει σε
θάμνους στην
Κίνα, την
Ιαπωνία και τη
Μέση Ανατολή |
Gemíste éna strongyló anoichtó
portokalí froúto pou megalónei se thámnous stin Kína, tin Iaponía kai ti Mési
Anatolí |
Pokonaj okrągły,
jasnopomarańczowy owoc rosnący na krzakach w Chinach, Japonii i na
Bliskim Wschodzie |
Loquat
круглый
бледно-оранжевый
плод,
который растет
на кустах в
Китае,
Японии и на
Ближнем
Востоке |
Loquat kruglyy
bledno-oranzhevyy plod, kotoryy rastet na kustakh v Kitaye, Yaponii i na
Blizhnem Vostoke |
loquat a round pale orange fruit that grows on bushes in China,
Japan and the Middle East |
Loquat un fruit rond orange
pâle qui pousse sur des buissons en Chine, au Japon et au Moyen-Orient |
中国 、 日本 、 中東 の 茂み に 生えている 丸い 淡いオレンジ色 の 果物 の ビワ |
ちゅうごく 、 にっぽん 、 ちゅうとう の しげみ に はえている まるい あわい おれんじしょく の くだもの の ビワ |
chūgoku , nippon , chūtō no shigemi ni haeteiru marui awaiorenjishoku no kudamono no biwa |
83 |
枇杷 |
pípá |
枇杷 |
pípá |
枇杷 |
néflier |
枇杷 |
枇杷 |
nespolo |
loquat |
枇杷 |
枇杷 |
pí pá |
枇杷 |
локва |
lokva |
枇杷 |
néflier |
枇杷 |
びわ |
biwa |
84 |
lord (in Britain) a man of high rank in the nobility(people of
high social class), or sb who has been given the title ‘lord’ as an
honour |
lord (in Britain) a man of high
rank in the nobility(people of high social class), or sb who has been given
the title ‘lord’ as an honour |
领主(在英国)贵族中的高级人物(高级社会阶层的人),或者被称为“领主”的荣誉 |
lǐngzhǔ (zài
yīngguó) guìzú zhōng de gāojí rénwù (gāojí shèhuì
jiēcéng de rén), huòzhě bèi chēng wèi “lǐngzhǔ” de
róngyù |
Lord (in Britain) a man of high
rank in the nobility(people of high social class), or sb who has been given
the title ‘lord’ as an honour |
Lord (en Grande-Bretagne) est
un homme de haut rang dans la noblesse (peuple de classe sociale élevée), ou
sb à qui le titre de «seigneur» a été attribué comme un honneur |
Lord (na Grã-Bretanha) um homem
de alto nível na nobreza (pessoas de alta classe social), ou sb que recebeu o
título de "senhor" como uma honra |
Señor (en Gran Bretaña) un
hombre de alto rango en la nobleza (personas de clase social alta), o sb que
ha recibido el título de "señor" como un honor |
Signore (in Gran Bretagna) un
uomo di alto rango nella nobiltà (persone di alto ceto sociale), o SB che è
stato dato il titolo di 'signore' come un onore |
dominus (in Britannia) nobilis
vir nobilis princeps (qui est altitudinis classis socialis), vel si cui data
titulo 'dominus', ut in honorem |
Lord (in Großbritannien) ein
Mann von hohem Rang im Adel (Leute mit hoher sozialer Schicht) oder jdn, dem
der Titel "Lord" als Ehre verliehen wurde |
Κύριος
(στη Βρετανία)
ένας άνθρωπος
υψηλού επιπέδου
στην ευγένεια
(άτομα υψηλής
κοινωνικής
τάξης), ή sb ο
οποίος έλαβε
τον τίτλο
«άρχοντας» ως
τιμή |
Kýrios (sti Vretanía) énas
ánthropos ypsiloú epipédou stin evgéneia (átoma ypsilís koinonikís táxis), í
sb o opoíos élave ton títlo «árchontas» os timí |
Pan (w Wielkiej Brytanii)
człowiek o wysokiej randze w szlachcie (ludzie wysokiej klasy
społecznej) lub sb, któremu nadano tytuł „lord” jako zaszczyt |
господин
(в
Великобритании)
человек
высокого
ранга в
дворянство
(люди
высокого
социального
класса), или
СО, который
был присвоен
титул
«господин»,
как честь |
gospodin (v Velikobritanii)
chelovek vysokogo ranga v dvoryanstvo (lyudi vysokogo sotsial'nogo klassa),
ili SO, kotoryy byl prisvoyen titul «gospodin», kak chest' |
lord (in Britain) a man of high rank in the nobility(people of
high social class), or sb who has been given the title ‘lord’ as an
honour |
Lord (en Grande-Bretagne) est
un homme de haut rang dans la noblesse (peuple de classe sociale élevée), ou
sb à qui le titre de «seigneur» a été attribué comme un honneur |
( 英国 で は ) 貴族 ( 社会 的 階級 の 高い 人々 ) の高位 の 人 、 または 名誉 として 「 主 」 と 称された sb |
( えいこく で わ ) きぞく ( しゃかい てき かいきゅうの たかい ひとびと ) の こうい の ひと 、 または めいよとして 「 おも 」 と しょうされた sb |
( eikoku de wa ) kizoku ( shakai teki kaikyū no takaihitobito ) no kōi no hito , mataha meiyo toshite " omo " toshōsareta sb |
85 |
(英国)贵族 |
(yīngguó) guìzú |
(英国)贵族 |
(yīngguó) guìzú |
(UK) nobility |
Noblesse britannique |
(UK) nobreza |
(Reino Unido) nobleza |
(Regno Unito) nobiltà |
(United Kingdom) aristocratia |
(UK) Adel |
(ΗΒ) |
(IV) |
Szlachta (UK) |
(Великобритания)
дворянство |
(Velikobritaniya) dvoryanstvo |
(英国)贵族 |
Noblesse britannique |
( イギリス ) 貴族 |
( イギリス ) きぞく |
( igirisu ) kizoku |
86 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
87 |
lady |
lady |
淑女 |
shūnǚ |
Lady |
Dame |
Lady |
Dama |
signora |
domina |
Dame |
Κυρία |
Kyría |
Pani |
леди |
ledi |
lady |
Dame |
レディ |
レディ |
redi |
88 |
Lord (in Britain) the title used by a lord |
Lord (in Britain) the title
used by a lord |
主(在英国)主人使用的头衔 |
zhǔ (zài yīngguó)
zhǔrén shǐyòng de tóuxián |
Lord (in Britain) the title
used by a lord |
Lord (en Grande-Bretagne) le
titre utilisé par un seigneur |
Senhor (na Grã-Bretanha) o
título usado por um senhor |
Señor (en Gran Bretaña) el
título usado por un señor |
Lord (in Gran Bretagna) il
titolo usato da un signore |
Domini (in Britannia) a titulo
usus est Dominus |
Lord (in Großbritannien) der
von einem Lord verwendete Titel |
Κύριος
(στη Βρετανία)
τον τίτλο που
χρησιμοποιεί ο
άρχοντας |
Kýrios (sti Vretanía) ton títlo
pou chrisimopoieí o árchontas |
Lord (w Wielkiej Brytanii)
tytuł użyty przez pana |
Господь
(в Британии)
титул,
используемый
лордом |
Gospod' (v Britanii) titul,
ispol'zuyemyy lordom |
Lord (in Britain) the title used by a lord |
Lord (en Grande-Bretagne) le
titre utilisé par un seigneur |
主 ( イギリス )主 によって 用いられる 称号 |
おも ( イギリス )ぬし によって もちいられる しょうごう |
omo ( igirisu )nushi niyotte mochīrareru shōgō |
89 |
勋爵(英国贵族的称号) |
xūnjué (yīngguó guìzú
de chēnghào) |
勋爵(英国贵族的称号) |
xūnjué (yīngguó guìzú
de chēnghào) |
Lord (the title of the British
nobility) |
Lord (le titre de la noblesse
britannique) |
Senhor (o título da nobreza
britânica) |
Señor (el título de la nobleza
británica) |
Signore (il titolo della
nobiltà britannica) |
Dominus (title Britonum
optimates) |
Herr (der Titel des britischen
Adels) |
Κύριος
(ο τίτλος της
βρετανικής
αριστοκρατίας) |
Kýrios (o títlos tis vretanikís
aristokratías) |
Lord (tytuł brytyjskiej
szlachty) |
Господь
(титул
британской
знати) |
Gospod' (titul britanskoy
znati) |
勋爵(英国贵族的称号) |
Lord (le titre de la noblesse
britannique) |
主 ( イギリス の 貴族 の 称号 ) |
おも ( イギリス の きぞく の しょうごう ) |
omo ( igirisu no kizoku no shōgō ) |
90 |
Lord
Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
比弗布鲁克勋爵 |
bǐ fú bùlǔkè
xūnjué |
Lord Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Lorde Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Dominus Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Κύριε
Beaverbrook |
Kýrie Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Лорд
Бивербрук |
Lord Biverbruk |
Lord
Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
ビーバーブルック 卿 |
びいばあぶるっく きょう |
bībāburukku kyō |
91 |
比弗布鲁克勋爵 |
bǐ fú bùlǔkè
xūnjué |
比弗布鲁克勋爵 |
bǐ fú bùlǔkè
xūnjué |
Lord Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Lorde Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Dominus Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Κύριε
Beaverbrook |
Kýrie Beaverbrook |
Lord Beaverbrook |
Лорд
Бивербрук |
Lord Biverbruk |
比弗布鲁克勋爵 |
Lord Beaverbrook |
ビーバーブルック 卿 |
びいばあぶるっく きょう |
bībāburukku kyō |
92 |
Lord a title used for some high official positions in Britain |
Lord a title used for some high
official positions in Britain |
主用于英国一些高官职位的头衔 |
zhǔ yòng yú yīngguó
yīxiē gāoguān zhíwèi de tóuxián |
Lord a title used for some high
official positions in Britain |
Seigneur un titre utilisé pour
certaines hautes fonctions officielles en Grande-Bretagne |
Senhor um título usado para
alguns altos cargos oficiais na Grã-Bretanha |
Señor, un título utilizado para
algunos altos cargos oficiales en Gran Bretaña |
Signore, un titolo usato per
alcune alte posizioni ufficiali in Gran Bretagna |
Et titulus Domini propter
honores de summo in Britannia |
Lord ein Titel, der für einige
hohe offizielle Positionen in Großbritannien verwendet wurde |
Κύριε
έναν τίτλο που
χρησιμοποιείται
για ορισμένες
υψηλές
επίσημες
θέσεις στη
Βρετανία |
Kýrie énan títlo pou
chrisimopoieítai gia orisménes ypsilés epísimes théseis sti Vretanía |
Panie, tytuł używany
do niektórych wysokich stanowisk w Wielkiej Brytanii |
Господь
титул,
используемый
для
некоторых
высоких
официальных
должностей
в Британии |
Gospod' titul, ispol'zuyemyy
dlya nekotorykh vysokikh ofitsial'nykh dolzhnostey v Britanii |
Lord a title used for some high official positions in Britain |
Seigneur un titre utilisé pour
certaines hautes fonctions officielles en Grande-Bretagne |
イギリス の いくつ か の 高い 役職 に 使用 されるタイトル |
イギリス の いくつ か の たかい やくしょく に しよう される タイトル |
igirisu no ikutsu ka no takai yakushoku ni shiyō sarerutaitoru |
93 |
(英国用于某些高级官员的职位前)阁下,大人,大臣 |
(yīngguó yòng yú mǒu
xiē gāojí guānyuán de zhíwèi qián) géxià, dàrén, dàchén |
(英国用于某些高级官员的职位前)阁下,大人,大臣 |
(yīngguó yòng yú mǒu
xiē gāojí guānyuán de zhíwèi qián) géxià, dàrén, dàchén |
(Before the UK is used for the
position of some senior officials) Lord, Adult, Minister |
(Avant, le Royaume-Uni est
utilisé pour le poste de certains hauts fonctionnaires) Lord, Adulte,
Ministre |
(Antes do Reino Unido é usado
para a posição de alguns altos funcionários) Senhor, Adulto, Ministro |
(Antes de que el Reino Unido se
utilice para el cargo de algunos funcionarios superiores) Señor, Adulto,
Ministro |
(Prima che il Regno Unito venga
utilizzato per la posizione di alcuni alti funzionari) Lord, Adult, Minister |
(Britannico ille senior
ministri jobs enim quidam) Tu, domine, Ministri |
(Bevor das Vereinigte
Königreich für die Position einiger hoher Beamter eingesetzt wird) Herr,
Erwachsener, Minister |
(Πριν
από το Ηνωμένο
Βασίλειο
χρησιμοποιείται
για τη θέση
ορισμένων
ανώτερων
αξιωματούχων)
Κύριε,
Ενηλίκων,
Υπουργός |
(Prin apó to Inoméno Vasíleio
chrisimopoieítai gia ti thési orisménon anóteron axiomatoúchon) Kýrie,
Enilíkon, Ypourgós |
(Zanim Wielka Brytania zostanie
wykorzystana na stanowisko niektórych wyższych urzędników) Lord,
Adult, Minister |
(До
того, как
Великобритания
используется
на
должность
некоторых
высокопоставленных
чиновников)
Господь,
взрослый,
министр |
(Do togo, kak Velikobritaniya
ispol'zuyetsya na dolzhnost' nekotorykh vysokopostavlennykh chinovnikov)
Gospod', vzroslyy, ministr |
(英国用于某些高级官员的职位前)阁下,大人,大臣 |
(Avant, le Royaume-Uni est
utilisé pour le poste de certains hauts fonctionnaires) Lord, Adulte,
Ministre |
( 英国 が 一部 の 高官 の 地位 に 使われる 前 に ) 主、 成人 、 大臣 |
( えいこく が いちぶ の こうかん の ちい に つかわれるまえ に ) おも 、 せいじん 、 だいじん |
( eikoku ga ichibu no kōkan no chī ni tsukawareru mae ni) omo , seijin , daijin |
94 |
the Lord
Chancellor |
the Lord Chancellor |
大法官 |
dà fǎguān |
The Lord Chancellor |
Le seigneur chancelier |
O senhor chanceler |
El señor canciller |
Il Lord Cancelliere |
cancellarius |
Der Lordkanzler |
Ο
Λόρδος
καγκελάριος |
O Lórdos kankelários |
Lord Kanclerz |
Лорд-канцлер |
Lord-kantsler |
the Lord
Chancellor |
Le seigneur chancelier |
主 首相 |
しゅ しゅしょう |
shu shushō |
95 |
大法官 |
dà fǎguān |
大法官 |
dà fǎguān |
Justice |
Justice |
Justiça |
Justicia |
giustizia |
Iustitiae |
Gerechtigkeit |
Δικαιοσύνη |
Dikaiosýni |
Sprawiedliwość |
юстиция |
yustitsiya |
大法官 |
Justice |
正義 |
まさよし |
masayoshi |
96 |
the Lord Mayor |
the Lord Mayor |
市长 |
shì zhǎng |
The Lord Mayor |
Le maire |
O senhor prefeito |
El señor alcalde |
Il signore sindaco |
urbis praetor |
Der Oberbürgermeister |
Ο
Δήμαρχος
Δήμαρχος |
O Dímarchos Dímarchos |
Burmistrz |
Лорд-мэр |
Lord-mer |
the Lord Mayor |
Le maire |
市長 |
しちょう |
shichō |
97 |
市长阁下 |
shì zhǎng géxià |
市长阁下 |
shì zhǎng géxià |
Mayor of the mayor |
Maire du maire |
Prefeito do prefeito |
Alcalde del alcalde |
Sindaco del sindaco |
urbis praetor |
Bürgermeister des
Bürgermeisters |
Δήμαρχος
του δημάρχου |
Dímarchos tou dimárchou |
Burmistrz burmistrza |
Мэр
мэра |
Mer mera |
市长阁下 |
Maire du maire |
市長 |
しちょう |
shichō |
98 |
My Lord (in Britain) a title of respect used when speaking to a
judge,bishop or some
male members of the nobility(people of high social class) |
My Lord (in Britain) a title of
respect used when speaking to a judge,bishop or some male members of the
nobility(people of high social class) |
我的主(在英国)在与法官,主教或一些贵族男性成员(社会阶层高级人士)交谈时使用的尊重称号 |
wǒ de zhǔ (zài
yīngguó) zài yǔ fǎguān, zhǔjiào huò yīxiē
guìzú nánxìng chéngyuán (shèhuì jiēcéng gāojí rénshì) jiāotán
shí shǐyòng de zūnzhòng chēnghào |
My Lord (in Britain) a title of
respect used when speaking to a judge,bishop or some male members of the
nobility(people of high social class) |
Monseigneur (en
Grande-Bretagne) titre de respect utilisé pour parler à un juge, à un évêque
ou à des hommes de la noblesse (personnes de haute classe sociale) |
Meu Senhor (na Grã-Bretanha) um
título de respeito usado quando se fala com um juiz, bispo ou alguns membros
masculinos da nobreza (pessoas de alta classe social) |
Mi señor (en Gran Bretaña) un
título de respeto usado cuando se habla con un juez, un obispo o algunos
miembros masculinos de la nobleza (personas de clase social alta) |
Mio Signore (in Gran Bretagna)
un titolo di rispetto usato quando si parla di un giudice, di un vescovo o di
alcuni membri maschi della nobiltà (persone di alta classe sociale) |
Mei (in Britannia) a titulo et
respectu usus iudex est loqui cum episcopus vel aliqui de nobilibus membris
masculum (a summo socialis hominum genus) |
My Lord (in Großbritannien) ein
Titel des Respekts, der verwendet wird, wenn er mit einem Richter, einem
Bischof oder einigen männlichen Mitgliedern des Adels (Menschen mit hoher
sozialer Schicht) spricht |
Ο
Κύριός μου (στη
Βρετανία), ένας
τίτλος
σεβασμού που
χρησιμοποιείται
όταν μιλάει σε
δικαστή, επίσκοπο
ή κάποια
αρσενικά μέλη
της ευγενείας
(άτομα υψηλής
κοινωνικής
τάξης) |
O Kýriós mou (sti Vretanía),
énas títlos sevasmoú pou chrisimopoieítai ótan miláei se dikastí, epískopo í
kápoia arseniká méli tis evgeneías (átoma ypsilís koinonikís táxis) |
Mój Pan (w Wielkiej Brytanii)
tytuł szacunku używany przy rozmowie z sędzią, biskupem
lub niektórymi męskimi członkami szlachty (ludzie o wysokiej klasie
społecznej) |
Мой
Господь (в
Англии)
название
уважения, используемом
при
разговоре с
судьей,
епископом
или
некоторыми
мужскими
представителями
знати (люди
высокого
социального
класса) |
Moy Gospod' (v Anglii)
nazvaniye uvazheniya, ispol'zuyemom pri razgovore s sud'yey, yepiskopom ili
nekotorymi muzhskimi predstavitelyami znati (lyudi vysokogo sotsial'nogo
klassa) |
My Lord (in Britain) a title of respect used when speaking to a
judge,bishop or some
male members of the nobility(people of high social class) |
Monseigneur (en
Grande-Bretagne) titre de respect utilisé pour parler à un juge, à un évêque
ou à des hommes de la noblesse (personnes de haute classe sociale) |
私 の 主 ( イギリス で ) 裁判官 、 司教 または 貴族 の何 人 か の 男性 会員 ( 社会 的 階級 の 高い 人々 ) に話す 際 に 用いられる 尊敬 の 称号 |
わたし の あるじ ( イギリス で ) さいばんかん 、 しきょう または きぞく の なん にん か の だんせい かいいん (しゃかい てき かいきゅう の たかい ひとびと ) に はなすさい に もちいられる そんけい の しょうごう |
watashi no aruji ( igirisu de ) saibankan , shikyō matahakizoku no nan nin ka no dansei kaīn ( shakai teki kaikyū notakai hitobito ) ni hanasu sai ni mochīrareru sonkei noshōgō |
99 |
(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人,阁下 |
(yīngguó yòng yǐ
chēnghu fǎguān, zhǔjiào huò mǒu xiē nánxìng
guìzú chéngyuán, biǎoshì zūnjìng) dàrén, géxià |
(英国用以称呼法官,主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人,阁下 |
(yīngguó yòng yǐ
chēnghu fǎguān, zhǔjiào huò mǒu xiē nánxìng
guìzú chéngyuán, biǎoshì zūnjìng) dàrén, géxià |
(The United Kingdom is used to
call judges, bishops or certain male aristocratic members, to show respect)
adults, lord |
(Le Royaume-Uni a l'habitude
d'appeler les juges, les évêques ou certains membres aristocratiques de sexe
masculin à manifester du respect.) Adultes, seigneurs |
(O Reino Unido é usado para
chamar juízes, bispos ou certos membros aristocráticos masculinos, para
mostrar respeito) adultos, senhor |
(El Reino Unido se usa para
llamar jueces, obispos o ciertos miembros aristocráticos masculinos, para
mostrar respeto) adultos, señor |
(Il Regno Unito è abituato a
chiamare giudici, vescovi o certi membri aristocratici maschi, per mostrare
rispetto) adulti, signore |
(Britannia appellare a iudice,
non episcopo nec aliquid masculinum in membris nobilitatis, e respectu)
adultis, domine |
(Das Vereinigte Königreich wird
verwendet, um Richter, Bischöfe oder bestimmte männliche Adelsmitglieder
anzurufen, um Respekt zu zeigen) Erwachsene, Herr |
(Το
Ηνωμένο
Βασίλειο
χρησιμοποιείται
για να καλέσει
δικαστές,
επισκόπους ή
ορισμένα
αρσενικά αριστοκρατικά
μέλη, για να
δείξουν
σεβασμό)
ενήλικες,
άρχοντες |
(To Inoméno Vasíleio
chrisimopoieítai gia na kalései dikastés, episkópous í orisména arseniká
aristokratiká méli, gia na deíxoun sevasmó) enílikes, árchontes |
(Wielka Brytania jest
używana do powoływania sędziów, biskupów lub niektórych
męskich arystokratycznych członków, aby okazywać szacunek)
dorosłych, panie |
(British
позвонить
судье,
епископ или
несколько мужских
членов
благородства,
уважения)
взрослых,
сэр |
(British pozvonit' sud'ye,
yepiskop ili neskol'ko muzhskikh chlenov blagorodstva, uvazheniya) vzroslykh,
ser |
(英国用以称呼法官、主教或某些男性贵族成员,表示尊敬)大人,阁下 |
(Le Royaume-Uni a l'habitude
d'appeler les juges, les évêques ou certains membres aristocratiques de sexe
masculin à manifester du respect.) Adultes, seigneurs |
( 英国 は 裁判官 、 司教 または 特定 の 男性 貴族 のメンバー に 敬意 を 示す ため に 電話 を かける ため に使用 されています ) |
( えいこく わ さいばんかん 、 しきょう または とくていの だんせい きぞく の メンバー に けいい お しめす ために でんわ お かける ため に しよう されています ) |
( eikoku wa saibankan , shikyō mataha tokutei no danseikizoku no menbā ni keī o shimesu tame ni denwa o kakerutame ni shiyō sareteimasu ) |
100 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
|
lady |
lady |
淑女 |
shūnǚ |
Lady |
Dame |
Lady |
Dama |
signora |
domina |
Dame |
Κυρία |
Kyría |
Pani |
леди |
ledi |
lady |
Dame |
レディ |
レディ |
redi |
102 |
a powerful man
in medieval Europe, who
owned a lot of land and property |
a powerful man in medieval
Europe, who owned a lot of land and property |
中世纪欧洲的一个强大的人,拥有大量的土地和财产 |
zhōngshìjì
ōuzhōu de yīgè qiángdà de rén, yǒngyǒu dàliàng de
tǔdì hé cáichǎn |
a powerful man in medieval
Europe, who own a lot of land and property |
un homme puissant dans l'Europe
médiévale, qui possède beaucoup de terres et de biens |
um homem poderoso na Europa
medieval, que possui muita terra e propriedade |
Un hombre poderoso en la Europa
medieval, que posee muchas tierras y propiedades. |
un uomo potente nell'Europa
medievale, che possiede molti terreni e proprietà |
potentis Europae mediae,
possessionesque habebant terram multam |
ein mächtiger Mann im
mittelalterlichen Europa, der viel Land und Besitz besitzt |
ένας
ισχυρός
άντρας στη
μεσαιωνική
Ευρώπη, που κατέχουν
πολλή γη και
περιουσία |
énas ischyrós ántras sti
mesaionikí Evrópi, pou katéchoun pollí gi kai periousía |
potężny człowiek
w średniowiecznej Europie, który posiada wiele ziemi i
własności |
могущественный
человек в
средневековой
Европе,
которому
принадлежит
много земли и
имущества |
mogushchestvennyy chelovek v
srednevekovoy Yevrope, kotoromu prinadlezhit mnogo zemli i imushchestva |
a powerful man
in medieval Europe, who
owned a lot of land and property |
un homme puissant dans l'Europe
médiévale, qui possède beaucoup de terres et de biens |
多く の 土地 と 財産 を 所有 している 中世 ヨーロッパの 強力な 男 |
おうく の とち と ざいさん お しょゆう している ちゅうせい ヨーロッパ の きょうりょくな おとこ |
ōku no tochi to zaisan o shoyū shiteiru chūsei yōroppa nokyōryokuna otoko |
103 |
(中世纪欧洲的)领主 |
(zhōngshìjì
ōuzhōu de) lǐngzhǔ |
(中世纪欧洲的)领主 |
(zhōngshìjì
ōuzhōu de) lǐngzhǔ |
Lord of the Middle Ages |
Seigneur du moyen âge |
Senhor da Idade Média |
Señor de la edad media |
Signore del Medioevo |
(Medieval Philosophy) domino |
Herr des Mittelalters |
Κύριος
του Μεσαίωνα |
Kýrios tou Mesaíona |
Pan średniowiecza |
Властелин
средневековья |
Vlastelin srednevekov'ya |
(中世纪欧洲的)领主 |
Seigneur du moyen âge |
中世 の 主 |
ちゅうせい の あるじ |
chūsei no aruji |
104 |
a feudal lord |
a feudal lord |
一个封建领主 |
yīgè fēngjiàn
lǐngzhǔ |
a feudal lord |
un seigneur féodal |
um senhor feudal |
un señor feudal |
un signore feudale |
a domino feudi |
ein Feudalherr |
ένας
φεουδάρχης
άρχοντας |
énas feoudárchis árchontas |
pan feudalny |
феодал |
feodal |
a feudal lord |
un seigneur féodal |
封建 領主 |
ほうけん りょうしゅ |
hōken ryōshu |
105 |
封建领主 |
fēngjiàn lǐngzhǔ |
封建领主 |
fēngjiàn lǐngzhǔ |
Feudal lord |
Seigneur féodal |
Senhor feudal |
Señor feudal |
Signore feudale |
dominorum |
Feudalherr |
Feudal Lord |
Feudal Lord |
Władca feudalny |
Феодал |
Feodal |
封建领主 |
Seigneur féodal |
封建 領主 |
ほうけん りょうしゅ |
hōken ryōshu |
106 |
the lord of the manor |
the lord of the manor |
庄园的主人 |
zhuāngyuán de zhǔrén |
The lord of the manor |
Le seigneur du manoir |
O senhor da mansão |
El señor de la mansión |
Il signore del maniero |
quod dominus manerii |
Der Herr des Herrenhauses |
Ο
άρχοντας του
αρχοντικού |
O árchontas tou archontikoú |
Władca dworu |
Хозяин
поместья |
Khozyain pomest'ya |
the lord of the manor |
Le seigneur du manoir |
邸宅 の 主 |
ていたく の あるじ |
teitaku no aruji |
107 |
庄园主 |
zhuāngyuán zhǔ |
庄园主 |
zhuāngyuán zhǔ |
Manor |
Manoir |
Manor |
Mansión |
Signore del maniero |
Domini manerii |
Manor |
Έπαυλη |
Épavli |
Manor |
Владелец
поместья |
Vladelets pomest'ya |
庄园主 |
Manoir |
マナー |
マナー |
manā |
108 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
109 |
overlord |
overlord |
霸王 |
bàwáng |
Overlord |
Suzerain |
Overlord |
Señor Supremo |
signore supremo |
PHAEDRA |
Overlord |
Overlord |
Overlord |
Overlord |
сюзерен |
syuzeren |
overlord |
Suzerain |
君主 |
くんしゅ |
kunshu |
110 |
warlord |
warlord |
军阀 |
jūnfá |
Warlord |
Seigneur de guerre |
Senhor da Guerra |
Señor de la guerra |
condottiero |
soluto |
Kriegsherr |
Κυρίαρχη |
Kyríarchi |
Warlord |
военачальник |
voyenachal'nik |
warlord |
Seigneur de guerre |
武将 |
ぶしょう |
bushō |
111 |
(usually the Lord) |
(usually the Lord) |
(通常是主) |
(tōngcháng shì zhǔ) |
(usually the Lord) |
(habituellement le Seigneur) |
(geralmente o senhor) |
(generalmente el Señor) |
(di solito il Signore) |
(Usually Dominus) |
(normalerweise der Herr) |
(συνήθως
ο Κύριος) |
(syníthos o Kýrios) |
(zazwyczaj Pan) |
(обычно
Господь) |
(obychno Gospod') |
(usually the Lord) |
(habituellement le Seigneur) |
( 通常 は 主 ) |
( つうじょう わ おも ) |
( tsūjō wa omo ) |
112 |
a title used
to refer to God or Christ |
a title used to refer to God or
Christ |
用来指上帝或基督的称号 |
yòng lái zhǐ shàngdì huò
jīdū de chēnghào |
a title used to refer to God or
Christ |
un titre utilisé pour désigner
Dieu ou Christ |
um título usado para se referir
a Deus ou a Cristo |
Un título usado para referirse
a Dios o Cristo. |
un titolo usato per riferirsi a
Dio o Cristo |
, vel titulum solebant per
Christum ad Deum |
ein Titel, der verwendet wird,
um sich auf Gott oder Christus zu beziehen |
έναν
τίτλο που
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται
στον Θεό ή στον
Χριστό |
énan títlo pou chrisimopoieítai
gia na anaféretai ston Theó í ston Christó |
tytuł odnosi się do
Boga lub Chrystusa |
название
используется
для
обозначения
Бога или
Христа |
nazvaniye ispol'zuyetsya dlya
oboznacheniya Boga ili Khrista |
a title used
to refer to God or Christ |
un titre utilisé pour désigner
Dieu ou Christ |
神 や キリスト を 指す の に 使用 される タイトル |
かみ や キリスト お さす の に しよう される タイトル |
kami ya kirisuto o sasu no ni shiyō sareru taitoru |
113 |
主;上主;.上帝 |
zhǔ; shàng zhǔ;.
Shàngdì |
主;上主;上帝 |
zhǔ; shàng zhǔ;
shàngdì |
Lord; God; God |
Seigneur; Dieu; Dieu |
Senhor Deus Deus |
Señor; Dios; Dios |
Signore, Dio, Dio |
Domine, Dominus et Deus |
Herr, Gott, Gott |
Κύριε,
Θεέ, Θεέ |
Kýrie, Theé, Theé |
Panie, Boże, Boże |
Господь,
Бог, Бог |
Gospod', Bog, Bog |
主;上主;.上帝 |
Seigneur; Dieu; Dieu |
主 ;神 ;神 |
しゅ しん しん |
shu shin shin |
114 |
Love the Lord
with all your heart. |
Love the Lord with all your
heart. |
全心全意地爱主。 |
quánxīnquányì dì ài
zhǔ. |
Love the Lord with all your
heart. |
Aimez le Seigneur de tout votre
coeur. |
Ame o Senhor com todo o seu
coração. |
Ama al Señor con todo tu
corazón. |
Ama il Signore con tutto il tuo
cuore. |
Amor in Domino ex toto corde
tuo. |
Liebe den Herrn von ganzem
Herzen. |
Αγαπήστε
τον Κύριο με
όλη σας την
καρδιά. |
Agapíste ton Kýrio me óli sas
tin kardiá |
Kochaj Pana całym swoim
sercem. |
Люби
Господа
всем своим
сердцем. |
Lyubi Gospoda vsem svoim
serdtsem. |
Love the Lord
with all your heart. |
Aimez le Seigneur de tout votre
coeur. |
心 を 尽くして 主 を 愛しなさい 。 |
こころ お つくして おも お あいしなさい 。 |
kokoro o tsukushite omo o aishinasai . |
115 |
要全心全意地爱主 |
Yào quánxīnquányì dì ài
zhǔ |
要全心全意地爱主 |
Yào quánxīnquányì dì ài
zhǔ |
Love the Lord wholeheartedly |
Aime le Seigneur de tout coeur |
Ame o Senhor de todo o coração |
Ama al Señor de todo corazón |
Ama il Signore con tutto il
cuore |
Amare Dominum in toto corde suo |
Liebe den Herrn von ganzem
Herzen |
Αγάπη
τον Κύριο
ολόψυχα |
Agápi ton Kýrio olópsycha |
Kochajcie Pana z całego
serca |
Люби
Господа
всем
сердцем |
Lyubi Gospoda vsem serdtsem |
要全心全意地爱主 |
Aime le Seigneur de tout coeur |
心 を こめて 主 を 愛しなさい |
こころ お こめて おも お あいしなさい |
kokoro o komete omo o aishinasai |
116 |
Our Lord |
Our Lord |
我们的主 |
wǒmen de zhǔ |
Our Lord |
Notre seigneur |
Nosso senhor |
Nuestro señor |
Nostro Signore |
Dominum nostrum |
Unser Herr |
Ο
Κύριός μας |
O Kýriós mas |
Nasz Pan |
Господь
наш |
Gospod' nash |
Our Lord |
Notre seigneur |
私たち の 主 |
わたしたち の あるじ |
watashitachi no aruji |
117 |
a title used to refer to
Christ |
a title used to refer to
Christ |
用来指基督的称号 |
yòng lái zhǐ
jīdū de chēnghào |
a title used to refer to Christ |
un titre utilisé pour se
référer à Christ |
um título usado para se referir
a Cristo |
un título usado para referirse
a Cristo |
un titolo usato per riferirsi a
Cristo |
in titulo usus pertineat ad
Christum |
ein Titel, der verwendet wird,
um sich auf Christus zu beziehen |
ένας
τίτλος που
χρησιμοποιείται
για να
αναφέρεται
στον Χριστό |
énas títlos pou
chrisimopoieítai gia na anaféretai ston Christó |
tytuł odnoszący
się do Chrystusa |
название,
используемое
для
обозначения
Христа |
nazvaniye, ispol'zuyemoye dlya
oboznacheniya Khrista |
a title used to refer to
Christ |
un titre utilisé pour se
référer à Christ |
キリスト を 指す の に 使用 される タイトル |
キリスト お さす の に しよう される タイトル |
kirisuto o sasu no ni shiyō sareru taitoru |
118 |
主耶稣;主基督 |
zhǔ yēsū;
zhǔ jīdū |
主耶稣;主基督 |
zhǔ yēsū;
zhǔ jīdū |
Lord Jesus; Lord Christ |
Seigneur Jésus, Seigneur Christ |
Senhor Jesus, Senhor Cristo |
Señor Jesús, Señor Cristo |
Signore Gesù, Signore Cristo |
Dominus Iesus: Christus Dominus |
Herr Jesus, Herr Christus |
Κύριε
Ιησού, Κύριε
Χριστό |
Kýrie Iisoú, Kýrie Christó |
Panie Jezu, Panie Chrystusie |
Господь
Иисус,
Господь
Христос |
Gospod' Iisus, Gospod' Khristos |
主耶稣;主基督 |
Seigneur Jésus, Seigneur Christ |
主 イエス ;主 キリスト |
しゅ イエス ぬし キリスト |
shu iesu nushi kirisuto |
119 |
the Lords |
the Lords |
领主 |
lǐngzhǔ |
The Lords |
Les seigneurs |
Os senhores |
Los señores |
I Signori |
et potentissimi Principis |
Die Lords |
Οι
Λόρδοι |
Oi Lórdoi |
Lordowie |
Лорды |
Lordy |
the Lords |
Les seigneurs |
主 |
おも |
omo |
120 |
house of the
lords |
house of the lords |
领主的房子 |
lǐngzhǔ de fángzi |
House of the lords |
Maison des seigneurs |
Casa dos senhores |
Casa de los señores |
Casa dei signori |
hospitium dominorum |
Haus der Herren |
Κατοικία
των Λόρδων |
Katoikía ton Lórdon |
Dom panów |
Дом
лордов |
Dom lordov |
house of the
lords |
Maison des seigneurs |
貴族 の 家 |
きぞく の いえ |
kizoku no ie |
121 |
The Lords has/have not yet reached a decision |
The Lords has/have not yet
reached a decision |
上议院已经/尚未作出决定 |
shàng yìyuàn
yǐjīng/shàngwèi zuòchū juédìng |
The Lords has/have not yet
reached a decision |
Les lords n'ont pas encore pris
de décision |
Os Lordes ainda não chegaram a
uma decisão |
Los Señores aún no han llegado
a una decisión. |
I Lord non hanno ancora preso
una decisione |
Impetus Quartae Lunae Novae
fecit / mihi arbitrium non pervenit |
Die Lords haben / haben noch
keine Entscheidung getroffen |
Οι
Λόρδοι δεν
έχουν ακόμα
λάβει απόφαση |
Oi Lórdoi den échoun akóma
lávei apófasi |
Lordowie nie podjęli
jeszcze decyzji |
Лорды
еще не
приняли
решение |
Lordy yeshche ne prinyali
resheniye |
The Lords has/have not yet reached a decision |
Les lords n'ont pas encore pris
de décision |
主 は まだ 決心 を している / していない |
おも わ まだ けっしん お している / していない |
omo wa mada kesshin o shiteiru / shiteinai |
122 |
上议院尚未作出决定 |
shàng yìyuàn shàngwèi
zuòchū juédìng |
上议院尚未作出决定 |
shàng yìyuàn shàngwèi
zuòchū juédìng |
The House of Lords has not yet
decided |
La Chambre des lords n'a pas
encore décidé |
A Câmara dos Lordes ainda não
decidiu |
La Cámara de los Lores aún no
ha decidido. |
La Camera dei Lord non ha
ancora deciso |
Pendente enim per consilium
curiae |
Das Oberhaus ist noch nicht
entschieden |
Η
Βουλή των
Λόρδων δεν
έχει ακόμη
αποφασίσει |
I Voulí ton Lórdon den échei
akómi apofasísei |
Izba Lordów nie
podjęła jeszcze decyzji |
Палата
лордов еще
не
определилась |
Palata lordov yeshche ne
opredelilas' |
上议院尚未作出决定 |
La Chambre des lords n'a pas
encore décidé |
貴族院 は まだ 決定 していない |
きぞくいん わ まだ けってい していない |
kizokuin wa mada kettei shiteinai |
123 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
124 |
commons |
commons |
公地 |
gōng dì |
Commons |
Communes |
Commons |
Comunes |
popolo |
plebe |
Commons |
Commons |
Commons |
Commons |
Обще |
Obshche |
commons |
Communes |
コモンズ |
こもんず |
komonzu |
125 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
126 |
law lord |
law lord |
法律领主 |
fǎlǜ
lǐngzhǔ |
Law lord |
Seigneur de la loi |
Senhor da lei |
Señor de la ley |
Signore della legge |
lex dominus |
Herr des Gesetzes |
Νόμος
άρχοντα |
Nómos árchonta |
Pan prawa |
Лорд-лорд |
Lord-lord |
law lord |
Seigneur de la loi |
法務長 |
ほうむちょう |
hōmuchō |
127 |
(good) Lord!
/oh 'Lord! exclamation used
to show that you are surprised, annoyed or worried about sth |
(good) Lord! /Oh'Lord!
Exclamation used to show that you are surprised, annoyed or worried about
sth |
(好)主啊!
/我的天!感叹曾经表明你感到惊讶,生气或担心...... |
(hǎo) zhǔ a! /Wǒ
de tiān! Gǎntàn céngjīng biǎomíng nǐ gǎndào
jīngyà, shēngqì huò dānxīn...... |
(good) Lord! /oh 'Lord!
exclamation used to show that you are surprised, annoyed or worried about sth |
(bon) Seigneur! / oh 'Seigneur!
l'exclamation montrait que tu étais surprise, agacée ou inquiète à propos de
qc |
(bom) Senhor / oh 'Senhor!
exclamação costumava mostrar que você está surpreso, irritado ou preocupado
com sth |
(¡Bien), Señor! / ¡Oh, Señor!
Exclamación usada para mostrar que estás sorprendido, molesto o preocupado
por algo. |
(Buono) Signore! / Oh 'Signore!
Esclamativo usato per dimostrare che si sono sorpresi, infastidito o
preoccupati sth |
(Bonus) Domini! / O, Domine!
Vox ostendere quod mirum est, sollicitus et dolens Ynskt mál: |
(gut) Herr! / Oh Herr! Mit dem
Ausruf wurde gezeigt, dass Sie überrascht sind, sich ärgern oder sich über
etw sorgen |
(καλό)
Κύριε! / oh 'Κύριε,
το θαυμασμό
έδειξε ότι
είστε έκπληκτοι,
ενοχλημένοι ή
ανησυχούν για
το sth |
(kaló) Kýrie! / oh 'Kýrie, to
thavmasmó édeixe óti eíste ékpliktoi, enochliménoi í anisychoún gia to sth |
(good) Lord! / oh 'Lord!
wykrzyknik, który pokazuje, że jesteś zaskoczony, zirytowany lub
zmartwiony o coś |
(хорошо)
Господи! О,
Господи!
восклицательный
знак,
показывающий,
что ты
удивлен,
раздражен
или
обеспокоен |
(khorosho) Gospodi! O, Gospodi!
vosklitsatel'nyy znak, pokazyvayushchiy, chto ty udivlen, razdrazhen ili
obespokoyen |
(good) Lord!
/oh 'Lord! exclamation used
to show that you are surprised, annoyed or worried about sth |
(bon) Seigneur! / oh 'Seigneur!
l'exclamation montrait que tu étais surprise, agacée ou inquiète à propos de
qc |
( 良い ) Lord !/ oh ' Lord ! あなた が 驚いている 、いらいら している 、 または 気 に なっている こと を示す 感嘆 符 |
( よい ) ろrd !/ おh ' ろrd ! あなた が おどろいている、 いらいら している 、 または き に なっている こと おしめす かんたん ふ |
( yoi ) Lord !/ oh ' Lord ! anata ga odoroiteiru , irairashiteiru , mataha ki ni natteiru koto o shimesu kantan fu |
128 |
(表示惊讶、讨厌或忧虑)主啊,天哪 |
(biǎoshì jīngyà,
tǎoyàn huò yōulǜ) zhǔ a, tiān nǎ |
(表示惊讶,讨厌或忧虑)主啊,天哪 |
(Biǎoshì jīngyà,
tǎoyàn huò yōulǜ) zhǔ a, tiān nǎ |
(Expressing surprise, hateful
or worried) Lord, God. |
(Exprimant sa surprise, haineux
ou inquiet) Seigneur, Dieu. |
(Expressando surpresa, ódio ou
preocupado) Senhor, Deus. |
(Expresando sorpresa, odioso o
preocupado) Señor, Dios. |
(Esprimendo sorpresa, odioso o
preoccupato) Signore, Dio. |
(Admirantibus, odio vel
anxietatem) principalis ah, Deum meum |
(Überraschend, hasserfüllt oder
besorgt) Herr, Gott. |
(Εκφράζοντας
έκπληξη, μίσος
ή ανησυχία)
Κύριε, Θεέ. |
(Ekfrázontas ékplixi, mísos í
anisychía) Kýrie, Theé. |
(Wyrażając
zaskoczenie, nienawistne lub zmartwione) Panie, Boże. |
(Выражая
удивление,
ненависть
или беспокойство)
Господи,
Боже. |
(Vyrazhaya udivleniye,
nenavist' ili bespokoystvo) Gospodi, Bozhe. |
(表示惊讶、讨厌或忧虑)主啊,天哪 |
(Exprimant sa surprise, haineux
ou inquiet) Seigneur, Dieu. |
( 驚き 、 憎しみ 、 心配 を 表す ) 主よ 、 神様 。 |
( おどろき 、 にくしみ 、 しんぱい お あらわす ) おもよ、 かみさま 。 |
( odoroki , nikushimi , shinpai o arawasu ) omoyo ,kamisama . |
129 |
Good lord,
whiat have you done to your hair! |
Good lord, whiat have you done
to your hair! |
好主,你的头发做了什么! |
hǎo zhǔ, nǐ de
tóufǎ zuòle shénme! |
Good lord, whiat have you done
to your hair! |
Bon Dieu, qu'avez-vous fait à
vos cheveux! |
Bom Senhor, o que você fez ao
seu cabelo? |
Buen señor, ¿qué has hecho con
tu cabello? |
Buon Dio, che hai fatto per i
tuoi capelli! |
Bonus Dominus, et non feci ei
whiat comas! |
Guter Herr, was hast du mit
deinen Haaren gemacht? |
Καλή
κυρία, που
έχετε κάνει
στα μαλλιά σας! |
Kalí kyría, pou échete kánei
sta malliá sas! |
Dobry Boże, co
zrobiłeś swoim włosom! |
Господи,
что ты
сделал со
своими
волосами! |
Gospodi, chto ty sdelal so
svoimi volosami! |
Good lord,
whiat have you done to your hair! |
Bon Dieu, qu'avez-vous fait à
vos cheveux! |
主よ 、 あなた は あなた の 髪の毛 に しました ! |
おもよ 、 あなた わ あなた の かみのけ に しました ! |
omoyo , anata wa anata no kaminoke ni shimashita ! |
130 |
天啊,你把头发弄成什么样子啦! |
Tiān a, nǐ bǎ
tóufǎ nòng chéng shénme yàngzi la! |
天啊,你把头发弄成什么样子啦! |
Tiān a, nǐ bǎ
tóufǎ nòng chéng shénme yàngzi la! |
God, what do you think of your
hair! |
Mon Dieu, que penses-tu de tes
cheveux? |
Deus, o que você acha do seu
cabelo! |
Dios, ¿qué te parece tu
cabello? |
Dio, cosa ne pensi dei tuoi
capelli! |
Deus quis similis comas fecisti
eam |
Gott, was denkst du über deine
Haare! |
Θεέ,
τι σκέφτεσαι
για τα μαλλιά
σου! |
Theé, ti skéftesai gia ta
malliá sou! |
Boże, co myślisz o
swoich włosach! |
Боже,
что ты
думаешь о
своих
волосах! |
Bozhe, chto ty dumayesh' o
svoikh volosakh! |
天啊,你把头发弄成什么样子啦! |
Mon Dieu, que penses-tu de tes
cheveux? |
神よ 、 あなた は あなた の 髪 について どう 思いますか ! |
かみよ 、 あなた わ あなた の かみ について どう おもいます か ! |
kamiyo , anata wa anata no kami nitsuite dō omoimasu ka! |
131 |
Lord knows …used to emphasize what you are saying |
Lord knows…used to emphasize
what you are saying |
上帝知道......过去常常强调你在说什么 |
Shàngdì zhīdào...... Guòqù
chángcháng qiángdiào nǐ zài shuō shénme |
Lord knows ...used to emphasize
what you are saying |
Seigneur sait ... insistait sur
ce que vous dites |
Deus sabe ... costumava
enfatizar o que você está dizendo |
Dios sabe ... solía enfatizar
lo que estás diciendo |
Il Signore sa ... era solito
sottolineare quello che stai dicendo |
Dominus scit ... quam quae ad
commendandam dicens |
Herr weiß ... betont, was Sie
sagen |
Ο
Κύριος ξέρει ...
χρησιμοποίησε
για να τονίσει
τι λέτε |
O Kýrios xérei ...
chrisimopoíise gia na tonísei ti léte |
Pan wie ... zwykł
podkreślać to, co mówisz |
Господь
знает ...
раньше
подчеркивал,
что ты говоришь |
Gospod' znayet ... ran'she
podcherkival, chto ty govorish' |
Lord knows …used to emphasize what you are saying |
Seigneur sait ... insistait sur
ce que vous dites |
主 は 知っています ... あなた が 言っている こと を 強調する ため に 使われていました |
おも わ しっています 。。。 あなた が いっている こと おきょうちょう する ため に つかわれていました |
omo wa shitteimasu ... anata ga itteiru koto o kyōchō surutame ni tsukawareteimashita |
132 |
(强调所说的话)众所周知,谁都知道 |
(qiángdiào suǒ shuō
dehuà) zhòngsuǒzhōuzhī, shéi dōu zhīdào |
(强调所说的话)众所周知,谁都知道 |
(qiángdiào suǒ shuō
dehuà) zhòngsuǒzhōuzhī, shéi dōu zhīdào |
(emphasis on what is said) Well
known, everyone knows |
(accent mis sur ce qui est dit)
Bien connu, tout le monde sait |
(ênfase no que é dito) Bem
conhecido, todo mundo sabe |
(énfasis en lo que se dice)
Bien conocido, todo el mundo sabe |
(enfasi su ciò che viene detto)
Ben noto, tutti lo sanno |
(Words: Ad secundam
quaestionem), ut nos omnes scitis quisque novit, |
(Betonung auf das Gesagte)
Bekanntlich weiß jeder |
(έμφαση
σε ό, τι λέγεται)
Καλά γνωστά, ο
καθένας ξέρει |
(émfasi se ó, ti légetai) Kalá
gnostá, o kathénas xérei |
(nacisk na to, co się
mówi) Dobrze znany, każdy wie |
(акцент
на том, что
сказано)
Хорошо
известно,
все знают |
(aktsent na tom, chto skazano)
Khorosho izvestno, vse znayut |
(强调所说的话)众所周知,谁都知道 |
(accent mis sur ce qui est dit)
Bien connu, tout le monde sait |
( 言われる こと を 強調 する ) よく 知られている ように 、 誰 も が 知っている |
( いわれる こと お きょうちょう する ) よく しられている よう に 、 だれ も が しっている |
( iwareru koto o kyōchō suru ) yoku shirareteiru yō ni ,dare mo ga shitteiru |
133 |
Lord knows, I
tried to teach her• |
Lord knows, I tried to teach
her• |
主知道,我试着教她• |
zhǔ zhīdào, wǒ
shìzhe jiào tā• |
Lord knows, I tried to teach
her• |
Seigneur sait, j'ai essayé de
lui apprendre • |
Senhor sabe, tentei ensiná-la |
Dios sabe, traté de enseñarle |
Lo so, ho cercato di insegnarle
• |
Dominus nescit, ego conatus ad
docere • eam |
Herr weiß, ich habe versucht,
sie zu unterrichten. |
Ο
Κύριος ξέρει,
προσπάθησα να
την διδάξω • |
O Kýrios xérei, prospáthisa na
tin didáxo • |
Pan wie, próbowałem
ją nauczyć • |
Господь
знает, я
пытался
научить ее * |
Gospod' znayet, ya pytalsya
nauchit' yeye * |
Lord knows, I
tried to teach her• |
Seigneur sait, j'ai essayé de
lui apprendre • |
主 は 知っています 、 私 は 彼女 に 教えよう としました • |
おも わ しっています 、 わたし わ かのじょ に おしえようと しました • |
omo wa shitteimasu , watashi wa kanojo ni oshieyō toshimashita • |
|
谁都知道,我曾经努力想教她 |
shéi dōu zhīdào,
wǒ céngjīng nǔlì xiǎng jiào tā |
谁都知道,我曾经努力想教她 |
shéi dōu zhīdào,
wǒ céngjīng nǔlì xiǎng jiào tā |
Everyone knows, I used to try
to teach her |
Tout le monde sait que
j'essayais de lui apprendre |
Todo mundo sabe, eu costumava
tentar ensiná-la |
Todo el mundo sabe, yo solía
tratar de enseñarle. |
Tutti sanno, provavo a
insegnarle |
Notum est, quod conatus ad me
docent, eius |
Jeder weiß, ich habe versucht,
sie zu unterrichten |
Όλοι
γνωρίζουν,
προσπαθούσα
να την διδάξω |
Óloi gnorízoun, prospathoúsa na
tin didáxo |
Wszyscy wiedzą,
próbowałem ją nauczyć |
Все
знают, я
пытался
научить ее |
Vse znayut, ya pytalsya
nauchit' yeye |
谁都知道,我曾经努力想教她 |
Tout le monde sait que
j'essayais de lui apprendre |
誰 も が 知っている 、 私 は 彼女 を 教えよう と したもの |
だれ も が しっている 、 わたし わ かのじょ お おしえようと した もの |
dare mo ga shitteiru , watashi wa kanojo o oshieyō to shitamono |
134 |
Lord (only)
knows (what, where,why, etc.) |
Lord (only) knows (what,
where,why, etc.) |
主(只)知道(什么,在哪里,为什么等) |
zhǔ (zhǐ) zhīdào
(shénme, zài nǎlǐ, wèishéme děng) |
Lord (only) knows (what, where,
why, etc.) |
Seigneur (seulement) sait
(quoi, où, pourquoi, etc.) |
Senhor (somente) sabe (o que,
onde, porque, etc.) |
Señor (solo) sabe (qué, dónde,
por qué, etc.) |
Il Signore (solo) sa (cosa,
dove, perché, ecc.) |
Dominus (nisi) Scit (quid ubi,
cur, etc.) |
Herr (nur) weiß (was, wo, warum
usw.) |
Ο
Κύριος (μόνο)
ξέρει (τι, πού,
γιατί, κ.λπ.) |
O Kýrios (móno) xérei (ti, poú,
giatí, k.lp.) |
Pan (tylko) wie (co, gdzie,
dlaczego itd.) |
Господь
(только)
знает (что,
где, почему и
т. Д.) |
Gospod' (tol'ko) znayet (chto,
gde, pochemu i t. D.) |
Lord (only)
knows (what, where,why, etc.) |
Seigneur (seulement) sait
(quoi, où, pourquoi, etc.) |
主 は ( のみ ) 知っている ( 何 、 どこ で 、 なぜ 、など ) |
おも わ ( のみ ) しっている ( なに 、 どこ で 、 なぜ 、など ) |
omo wa ( nomi ) shitteiru ( nani , doko de , naze , nado) |
135 |
(informal) used to say that you do not know the answer to sth |
(Informal) used to say that you
do not know the answer to sth |
(非正式的)过去常说你不知道某事的答案 |
(fēi zhèngshì de) guòqù
cháng shuō nǐ bù zhīdào mǒu shì de dá'àn |
(informal) used to say that you
do not know the answer to sth |
(informel) avait l'habitude de
dire que vous ne connaissiez pas la réponse à qc |
(informal) costumava dizer que
você não sabe a resposta para sth |
(informal) solía decir que no
sabes la respuesta a algo |
(informale) usato per dire che
non si conosce la risposta a sth |
(Tacitae) ut dicere solebat,
non est responsum sth |
(informell) pflegte zu sagen,
dass Sie die Antwort auf etw. nicht kennen |
(άτυπη)
που λέγεται
ότι δεν ξέρετε
την απάντηση
στο sth |
(átypi) pou légetai óti den
xérete tin apántisi sto sth |
(nieformalne) zwykło
mówić, że nie znasz odpowiedzi na coś |
(неформальный)
говорил, что
вы не знаете
ответ на
что-то |
(neformal'nyy) govoril, chto vy
ne znayete otvet na chto-to |
(informal) used to say that you do not know the answer to sth |
(informel) avait l'habitude de
dire que vous ne connaissiez pas la réponse à qc |
( 非公式 ) あなた は sth の 答え を 知らない と言っていました |
( ひこうしき ) あなた わ sth の こたえ お しらない と いっていました |
( hikōshiki ) anata wa sth no kotae o shiranai toitteimashita |
136 |
(表示不知道答案)天知道,天晓得 |
(biǎoshì bù zhīdào
dá'àn) tiānzhīdào, tiānxiǎodé |
(表示不知道答案)天知道,天晓得 |
(biǎoshì bù zhīdào
dá'àn) tiānzhīdào, tiānxiǎodé |
(I don’t know the answer) God
knows, God knows |
(Je ne connais pas la réponse)
Dieu sait, Dieu sait |
(Eu não sei a resposta) Deus
sabe, Deus sabe |
(No sé la respuesta) Dios sabe,
Dios sabe |
(Non conosco la risposta) Dio
lo sa, Dio lo sa |
(Respondebant quod non scire
responsum) Deus scit Deus scit |
(Ich kenne die Antwort nicht)
Gott weiß, Gott weiß |
(Δεν
ξέρω την
απάντηση) Ο
Θεός ξέρει, ο
Θεός ξέρει |
(Den xéro tin apántisi) O Theós
xérei, o Theós xérei |
(Nie znam odpowiedzi) Bóg jeden
wie, Bóg wie |
(Я не
знаю ответа)
Бог знает,
Бог знает |
(YA ne znayu otveta) Bog
znayet, Bog znayet |
(表示不知道答案)天知道,天晓得 |
(Je ne connais pas la réponse)
Dieu sait, Dieu sait |
( 私 は 答え を 知りません ) 神 は 知っています 、 神は 知っています |
( わたし わ こたえ お しりません ) かみ わ しっています、 かみ わ しっています |
( watashi wa kotae o shirimasen ) kami wa shitteimasu ,kami wa shitteimasu |
137 |
‘Why did she
say that?’ "Lord knows“ |
‘Why did she say
that?’"Lord knows“ |
“她为什么这么说?”“主知道” |
“tā wèishéme zhème
shuō?”“Zhǔ zhīdào” |
‘Why did she say that?’
"Lord knows" |
Pourquoi a-t-elle dit cela?
"Seigneur sait" |
Por que ela disse isso? |
¿Por qué dijo eso? "Dios
sabe" |
Perché l'ha detto? "Il
Signore sa" |
'Cur ea quae dico?'
"Dominus novit ' |
Warum hat sie das gesagt?
"Herr weiß" |
«Γιατί
το είπε αυτό;» «Ο
Κύριος ξέρει» |
«Giatí to eípe aftó?» «O Kýrios
xérei» |
„Dlaczego to powiedziała?”
„Pan wie” |
«Почему
она это
сказала?»
«Господь
знает» |
«Pochemu ona eto skazala?»
«Gospod' znayet» |
‘Why did she
say that?’ "Lord knows“ |
Pourquoi a-t-elle dit cela?
"Seigneur sait" |
「 なぜ 彼女 は それ を 言った のです か ? 」 「 主 は知っている 」 |
「 なぜ かのじょ わ それ お いった のです か ? 」 「 おもわ しっている 」 |
" naze kanojo wa sore o itta nodesu ka ? " " omo washitteiru " |
138 |
她为何那样说?” “只有天知道! |
tā wèihé nàyàng
shuō?” “Zhǐyǒu tiānzhīdào! |
她为何那样说?“”只有天知道! |
tā wèihé nàyàng
shuō?“” Zhǐyǒu tiānzhīdào! |
Why did she say that?
"Only God knows!" |
Pourquoi a-t-elle dit ça?
"Seul Dieu sait!" |
Por que ela disse isso?
"Só Deus sabe!" |
¿Por qué dijo eso? "¡Solo
Dios lo sabe!" |
Perché l'ha detto? "Solo
Dio lo sa!" |
Cur non dicunt? ""
Tantum novit Deus? |
Warum hat sie das gesagt?
"Nur Gott weiß!" |
Γιατί
το είπε αυτό;
"Μόνο ο Θεός
ξέρει!" |
Giatí to eípe aftó? "Móno
o Theós xérei!" |
Dlaczego to powiedziała?
„Tylko Bóg wie!” |
Почему
она это
сказала?
"Только Бог
знает!" |
Pochemu ona eto skazala?
"Tol'ko Bog znayet!" |
她为何那样说?” “只有天知道! |
Pourquoi a-t-elle dit ça?
"Seul Dieu sait!" |
なぜ 彼女 は それ を 言った のです か ? 「 神 だけ が知っている ! 」 |
なぜ かのじょ わ それ お いった のです か ? 「 かみ だけが しっている ! 」 |
naze kanojo wa sore o itta nodesu ka ? " kami dake gashitteiru ! " |
139 |
Some people
may find the use of Lord in these expressions offensive |
Some people may find the use of
Lord in these expressions offensive |
有些人可能会发现在这些表达中使用Lord是令人反感的 |
Yǒuxiē rén
kěnéng huì fāxiàn zài zhèxiē biǎodá zhōng
shǐyòng Lord shì lìng rén fǎngǎn de |
Some people may find the use of
Lord in these expressions offensive |
L'utilisation de Lord dans ces
expressions peut choquer certaines personnes |
Algumas pessoas podem achar o
uso do Senhor nessas expressões ofensivas |
Algunas personas pueden
encontrar el uso del Señor en estas expresiones ofensivas |
Alcune persone possono trovare
l'uso del Signore in queste espressioni offensive |
Nonnulli ut invenire his, ad
usum Domini in obprobrium |
Manche Menschen finden den
Gebrauch des Herrn in diesen Ausdrücken für anstößig |
Μερικοί
άνθρωποι
μπορεί να
βρουν τη χρήση
του Λόρδου σε
αυτές τις
εκφράσεις
προσβλητικές |
Merikoí ánthropoi boreí na
vroun ti chrísi tou Lórdou se aftés tis ekfráseis prosvlitikés |
Niektórzy ludzie mogą
uznać użycie Pana za obraźliwe |
Некоторые
люди могут
найти
использование
Господа в
этих
выражениях
оскорбительным |
Nekotoryye lyudi mogut nayti
ispol'zovaniye Gospoda v etikh vyrazheniyakh oskorbitel'nym |
Some people
may find the use of Lord in these expressions offensive |
L'utilisation de Lord dans ces
expressions peut choquer certaines personnes |
何 人 か の 人々 は これら の 表現 で 主 の 使用 が 不快に 思う かも しれません |
なん にん か の ひとびと わ これら の ひょうげん で あるじ の しよう が ふかい に おもう かも しれません |
nan nin ka no hitobito wa korera no hyōgen de aruji noshiyō ga fukai ni omō kamo shiremasen |
140 |
有人可能认为此处用Lord含冒犯意 |
yǒurén kěnéng rènwéi
cǐ chù yòng Lord hán màofàn yì |
有人可能认为此处用主含冒犯意 |
yǒurén kěnéng rènwéi
cǐ chù yòng zhǔ hán màofàn yì |
Some people may think that
using Lord here is offensive. |
Certaines personnes peuvent
penser qu'utiliser Lord ici est offensant. |
Algumas pessoas podem pensar
que usar o Senhor aqui é ofensivo. |
Algunas personas pueden pensar
que usar al Señor aquí es ofensivo. |
Alcune persone potrebbero
pensare che usare Lord qui sia offensivo. |
Credi potest quod de Domino hic
cum injuria |
Einige Leute denken, dass die
Verwendung von Herrn hier anstößig ist. |
Μερικοί
άνθρωποι
μπορεί να
πιστεύουν ότι
η χρήση του
Λόρδου εδώ
είναι
προσβλητική. |
Merikoí ánthropoi boreí na
pistévoun óti i chrísi tou Lórdou edó eínai prosvlitikí. |
Niektórzy ludzie mogą
uważać, że używanie tutaj Pana jest obraźliwe. |
Некоторые
люди могут
подумать,
что использование
Господа
здесь
оскорбительно. |
Nekotoryye lyudi mogut
podumat', chto ispol'zovaniye Gospoda zdes' oskorbitel'no. |
有人可能认为此处用Lord含冒犯意 |
Certaines personnes peuvent
penser qu'utiliser Lord ici est offensant. |
ここ で 主 を 使う こと は 不快だ と 思う 人 もいるでしょう 。 |
ここ で あるじ お つかう こと わ ふかいだ と おもう ひとも いるでしょう 。 |
koko de aruji o tsukau koto wa fukaida to omō hito moirudeshō . |
141 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
motto |
142 |
drunk |
drunk |
醉 |
zuì |
Drunk |
Ivre |
Bêbado |
Borracho |
ubriaco |
ebrius est |
Betrunken |
Πιείτε |
Pieíte |
Pijany |
пьяный |
p'yanyy |
drunk |
Ivre |
酔って |
よって |
yotte |
143 |
year |
year |
年 |
nián |
Year |
Année |
Year |
Año |
anno |
annos singulos |
Jahr |
Έτος |
Étos |
Rok |
год |
god |
year |
Année |
年 |
とし |
toshi |
144 |
lord it over sb (disapproving) to act as if you are better or more important than sb |
lord it over sb (disapproving)
to act as if you are better or more important than sb |
请某人(不赞成)表现得好像你比某人更好或更重要 |
qǐng mǒu rén (bù
zànchéng) biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ bǐ mǒu rén gèng
hǎo huò gèng zhòngyào |
Lord it over sb (disapproving)
to act as if you are better or more important than sb |
Seigneur, agis comme si tu
valais mieux ou plus que qn |
Senhor sobre sb (desaprovação)
para agir como se você fosse melhor ou mais importante do que sb |
Señor, sobre sb (desaprobación)
para actuar como si fueras mejor o más importante que sb |
Signore su sb (disapprovazione)
di agire come se tu sei migliore o più importante di sb |
si dominus suus supra (quod
dissenserant) agere sicut tu melius aut magis, quam si |
Herr über jdn (missbilligend),
so zu tun, als wäre man besser oder wichtiger als jdn |
Κύριε
πάνω από sb
(αποδοκιμασία)
να ενεργήσει
σαν να είστε
καλύτερα ή πιο
σημαντικό από sb |
Kýrie páno apó sb
(apodokimasía) na energísei san na eíste kalýtera í pio simantikó apó sb |
Panie, czyż nie
(niechętnie) zachowujesz się tak, jakbyś był lepszy lub
ważniejszy od kogoś |
Поверьте
над sb
(неодобрительно)
действовать
так, как
будто вы
лучше или
важнее sb |
Pover'te nad sb
(neodobritel'no) deystvovat' tak, kak budto vy luchshe ili vazhneye sb |
lord it over sb (disapproving) to act as if you are better or more important than sb |
Seigneur, agis comme si tu
valais mieux ou plus que qn |
あなた が sb より も 優れている か 、 より 重要であるか の よう に 振る舞う こと は sb ( 不承認 ) を 超えて主 に |
あなた が sb より も すぐれている か 、 より じゅうようである か の よう に ふるまう こと わ sb ( ふしょうにん )お こえて おも に |
anata ga sb yori mo sugureteiru ka , yori jūyōdearu ka no yōni furumau koto wa sb ( fushōnin ) o koete omo ni |
145 |
对某人举止霸道(或逞威风) |
duì mǒu rén
jǔzhǐ bàdào (huò chěng wēifēng) |
对某人举止霸道(或逞威风) |
duì mǒu rén
jǔzhǐ bàdào (huò chěng wēifēng) |
Behave to someone (or
arrogance) |
Se comporter avec quelqu'un (ou
arrogance) |
Comporte-se com alguém (ou
arrogância) |
Compórtate con alguien (o
arrogancia) |
Comportarsi con qualcuno (o
arroganza) |
Summus autem aliquis morum
utebatur (vel dominus suus supra) |
Sich gegenüber jemandem
verhalten (oder Arroganz) |
Συμπεριφορά
σε κάποιον (ή
αλαζονεία) |
Symperiforá se kápoion (í
alazoneía) |
Zachowuj się wobec
kogoś (lub arogancji) |
Веди
себя с кем-то
(или
надменно) |
Vedi sebya s kem-to (ili
nadmenno) |
对某人举止霸道(或逞威风) |
Se comporter avec quelqu'un (ou
arrogance) |
誰 か に 振る舞う ( または 傲慢 ) |
だれ か に ふるまう ( または ごうまん ) |
dare ka ni furumau ( mataha gōman ) |
146 |
请某人(不赞成)表现得好像你比某人更好或更重要’ |
qǐng mǒu rén (bù
zànchéng) biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ bǐ mǒu rén gèng
hǎo huò gèng zhòngyào’ |
请某人(不赞成)表现得好像你比某人更好或更重要” |
qǐng mǒu rén (bù
zànchéng) biǎoxiàn dé hǎoxiàng nǐ bǐ mǒu rén gèng
hǎo huò gèng zhòngyào” |
Ask someone (disapproval) to
behave as if you are better or more important than someone’ |
Demandez à quelqu'un
(désapprobation) de se comporter comme si vous étiez meilleur ou plus
important que quelqu'un » |
Peça a alguém (desaprovação)
que se comporte como se você fosse melhor ou mais importante do que alguém |
Pídale a alguien
(desaprobación) que se comporte como si fuera mejor o más importante que
alguien |
Chiedi a qualcuno
(disapprovazione) di comportarsi come se tu fossi migliore o più importante
di qualcuno " |
Placere aliquis (deprecatus)
conversari sicut tu melius neque amplius quam hominem, |
Bitten Sie jemanden
(Ablehnung), sich so zu verhalten, als wären Sie besser oder wichtiger als
jemandes |
Ζητήστε
από κάποιον
(απόρριψη) να
συμπεριφέρεται
σαν να είστε
καλύτερος ή
πιο
σημαντικός
από κάποιον, |
Zitíste apó kápoion (apórripsi)
na symperiféretai san na eíste kalýteros í pio simantikós apó kápoion, |
Poproś kogoś (o
dezaprobatę), aby zachowywał się tak, jakbyś był
lepszy lub ważniejszy od kogoś |
Попросите
кого-нибудь
(неодобрительно)
вести себя
так, как
будто вы
лучше или
важнее, чем
кто-либо
другой. |
Poprosite kogo-nibud'
(neodobritel'no) vesti sebya tak, kak budto vy luchshe ili vazhneye, chem
kto-libo drugoy. |
请某人(不赞成)表现得好像你比某人更好或更重要’ |
Demandez à quelqu'un
(désapprobation) de se comporter comme si vous étiez meilleur ou plus
important que quelqu'un » |
あなた が 誰 か より も 優れている か 、 より重要である か の よう に 振る舞う よう に 、 誰 か に依頼 する ( 不承認 ) |
あなた が だれ か より も すぐれている か 、 より じゅうようである か の よう に ふるまう よう に 、 だれ か に いらい する ( ふしょうにん ) |
anata ga dare ka yori mo sugureteiru ka , yori jūyōdearu kano yō ni furumau yō ni , dare ka ni irai suru ( fushōnin ) |
147 |
Lord
Chancellor (also Lord High
Chancellor) in the UK, the member of the government who
is in charge of the House of Lords, the Chancery and the Court of Appeal |
Lord Chancellor (also Lord High
Chancellor) in the UK, the member of
the government who is in charge of the House of Lords, the Chancery and the
Court of Appeal |
英国大法官(也是高级大法官),负责上议院,大法官和上诉法院的政府成员 |
yīngguó dà
fǎguān (yěshì gāojí dà fǎguān), fùzé shàng
yìyuàn, dà fǎguān hé shàngsù fǎyuàn de zhèngfǔ chéngyuán |
Lord Chancellor (also Lord High
Chancellor) in the UK, the member of the government who is in charge of the
House of Lords, the Chancery and the Court of Appeal |
Lord Chancellor (également Lord
High Chancellor) au Royaume-Uni, membre du gouvernement responsable de la
Chambre des lords, de la chancellerie et de la cour d'appel |
Lord Chancellor (também Lord
High Chancellor) no Reino Unido, membro do governo encarregado da Câmara dos
Lordes, da Chancelaria e do Tribunal de Apelação. |
Lord Chancellor (también Lord
High Chancellor) en el Reino Unido, el miembro del gobierno que está a cargo
de la Cámara de los Lores, la Cancillería y el Tribunal de Apelación |
Lord Cancelliere (anche Lord
Alto Cancelliere) nel Regno Unito, il membro del governo che si occupa della
Camera dei Lord, la Cancelleria e la Corte d'Appello |
Dominus Cancellarius (High et
Domino Cancellario) in in UK, de imperio et membrum, qui est dux in domo
Domini, et in cancellaria dum Tribunale Appellationis |
Lord Chancellor (auch Lord High
Chancellor) im Vereinigten Königreich, das Regierungsmitglied, das für das
House of Lords, die Chancery und das Court of Appeal zuständig ist |
Κύριος
καγκελάριος
(επίσης
ανώτατος
καγκελάριος
του Λόρδου) στο
Ηνωμένο
Βασίλειο, το
μέλος της κυβέρνησης
που είναι
υπεύθυνο για
το Σώμα των
Λόρδων, το Chancery
και το Court of Appeal |
Kýrios kankelários (epísis
anótatos kankelários tou Lórdou) sto Inoméno Vasíleio, to mélos tis
kyvérnisis pou eínai ypéfthyno gia to Sóma ton Lórdon, to Chancery kai to
Court of Appeal |
Lord Chancellor (także
Lord High Chancellor) w Wielkiej Brytanii, członek rządu
odpowiedzialny za House of Lords, Chancery i Court of Appeal |
Лорд-канцлер
(также
лорд-канцлер)
в Великобритании,
член
правительства,
который
отвечает за
палату
лордов,
канцелярию
и апелляционный
суд |
Lord-kantsler (takzhe
lord-kantsler) v Velikobritanii, chlen pravitel'stva, kotoryy otvechayet za
palatu lordov, kantselyariyu i apellyatsionnyy sud |
Lord
Chancellor (also Lord High
Chancellor) in the UK, the member of the government who
is in charge of the House of Lords, the Chancery and the Court of Appeal |
Lord Chancellor (également Lord
High Chancellor) au Royaume-Uni, membre du gouvernement responsable de la
Chambre des lords, de la chancellerie et de la cour d'appel |
英国 の 首相 、 また 首相 官邸 、 控訴 裁判所 を 担当する 政府 の 一員 。 |
えいこく の しゅしょう 、 また しゅしょう かんてい 、 こうそ さいばんしょ お たんとう する せいふ の いちいん 。 |
eikoku no shushō , mata shushō kantei , kōso saibansho otantō suru seifu no ichīn . |
148 |
(英国)大法官(主持上议院、大法官庭和上诉法院) |
(yīngguó) dà
fǎguān (zhǔchí shàng yìyuàn, dà fǎguān tíng hé
shàngsù fǎyuàn) |
(英国)大法官(主持上议院,大法官庭和上诉法院) |
(yīngguó) dà
fǎguān (zhǔchí shàng yìyuàn, dà fǎguān tíng hé
shàngsù fǎyuàn) |
(UK) Justice (President of the
House of Lords, the Court of Justice and the Court of Appeal) |
(UK) Justice (président de la
Chambre des lords, de la cour de justice et de la cour d'appel) |
(UK) Justice (Presidente da
Câmara dos Lordes, do Tribunal de Justiça e do Tribunal de Recurso) |
(Reino Unido) Justicia
(Presidente de la Cámara de los Lores, el Tribunal de Justicia y el Tribunal
de Apelación) |
(UK) Justice (presidente della
House of Lords, della Corte di giustizia e della Court of Appeal) |
(United Kingdom) Iustitiae
(curiae praesidebat, et in cancellaria irritatus Court dum Tribunale
Appellationis) |
(UK) Justiz (Präsident des
House of Lords, des Gerichtshofs und des Court of Appeal) |
(UK) Justice
(Πρόεδρος της
Βουλής των
Λόρδων,
Δικαστήριο και
Εφετείο) |
(UK) Justice (Próedros tis
Voulís ton Lórdon, Dikastírio kai Efeteío) |
(UK) Sprawiedliwość
(przewodniczący Izby Lordów, Trybunał Sprawiedliwości i
Sąd Apelacyjny) |
(Великобритания)
Правосудие
(президент
Палаты
лордов, Суда
и
Апелляционного
суда) |
(Velikobritaniya) Pravosudiye
(prezident Palaty lordov, Suda i Apellyatsionnogo suda) |
(英国)大法官(主持上议院、大法官庭和上诉法院) |
(UK) Justice (président de la
Chambre des lords, de la cour de justice et de la cour d'appel) |
( 英国 ) 司法 ( 院長 、 裁判所 および 控訴 裁判所 ) |
( えいこく ) しほう ( いんちょう 、 さいばんしょ および こうそ さいばんしょ ) |
( eikoku ) shihō ( inchō , saibansho oyobi kōsosaibansho ) |
149 |
Lord
Lieutenant |
Lord Lieutenant |
中尉勋爵 |
zhōngwèi xūnjué |
Lord Lieutenant |
Lord Lieutenant |
Lorde Tenente |
Señor teniente |
Lord Luogotenente |
locum tenens Domini |
Lord Lieutenant |
Λόρδος
Lieutenant |
Lórdos Lieutenant |
Lord Lieutenant |
Лорд-лейтенант |
Lord-leytenant |
Lord
Lieutenant |
Lord Lieutenant |
中尉 |
ちゅうい |
chūi |
150 |
in the UK, an
officer in charge of local government and local judges |
in the UK, an officer in charge
of local government and local judges |
在英国,一名负责当地政府和当地法官的官员 |
zài yīngguó, yī míng
fùzé dāngdì zhèngfǔ hé dāngdì fǎguān de
guānyuán |
In the UK, an officer in charge
of local government and local judges |
Au Royaume-Uni, un responsable
du gouvernement local et des juges locaux |
No Reino Unido, um oficial
encarregado do governo local e dos juízes locais |
En el Reino Unido, un oficial a
cargo del gobierno local y jueces locales |
Nel Regno Unito, un ufficiale
responsabile del governo locale e giudici locali |
In UK, in loci imperium et loci
praepositus iudices |
In Großbritannien ein Beamter,
der für die Kommunalverwaltung und die örtlichen Richter zuständig ist |
Στο
Ηνωμένο
Βασίλειο, ένας
αξιωματικός
αρμόδιος για
την τοπική
αυτοδιοίκηση
και τους
τοπικούς δικαστές |
Sto Inoméno Vasíleio, énas
axiomatikós armódios gia tin topikí aftodioíkisi kai tous topikoús dikastés |
W Wielkiej Brytanii oficer
odpowiedzialny za samorządy lokalne i sędziów lokalnych |
В
Великобритании
офицер,
отвечающий
за местное
самоуправление
и местных
судей |
V Velikobritanii ofitser,
otvechayushchiy za mestnoye samoupravleniye i mestnykh sudey |
in the UK, an
officer in charge of local government and local judges |
Au Royaume-Uni, un responsable
du gouvernement local et des juges locaux |
英国 で は 、 地方自治体 と 地方 裁判官 を 担当 する役員 |
えいこく で わ 、 ちほうじちたい と ちほう さいばんかんお たんとう する やくいん |
eikoku de wa , chihōjichitai to chihō saibankan o tantō suruyakuin |
151 |
(英国)郡治安长官 |
(yīngguó) jùn zhì'ān
zhǎngguān |
(英国)郡治安长官 |
(yīngguó) jùn zhì'ān
zhǎngguān |
(UK) County Magistrate |
Magistrat de comté (UK) |
Magistrado do Condado |
(Reino Unido) Condado de
Magistrado |
(UK) Magistrato della contea |
(United Kingdom) Gunji
Zhangguan |
(UK) Bezirksrichter |
(UK) |
(UK) |
(UK) County Magistrate |
(Великобритания)
магистрат
округа |
(Velikobritaniya) magistrat
okruga |
(英国)郡治安长官 |
Magistrat de comté (UK) |
( イギリス ) 郡 長官 |
( イギリス ) ぐん ちょうかん |
( igirisu ) gun chōkan |
152 |
lordly behaving in a way that suggests
that you think you are better than other people |
lordly behaving in a way that
suggests that you think you are better than other people |
高尚的行为表明你认为自己比别人更好 |
gāoshàng de xíngwéi
biǎomíng nǐ rènwéi zìjǐ bǐ biérén gèng hǎo |
Lordly behaving in a way that
suggests that you think you are better than other people |
Se comporter d'une manière qui
suggère que vous pensez être meilleur que les autres |
Lordly se comportando de uma
forma que sugere que você acha que é melhor do que as outras pessoas |
Comportarse de una manera que
sugiere que piensas que eres mejor que otras personas |
Sinceramente comportarsi in
modo tale da suggerire di pensare di essere migliore delle altre persone |
phiala principum mores quod es
melior quam aliis insinuat, ut putas, |
Herrlich, sich so zu benehmen,
dass Sie der Meinung sind, Sie seien besser als andere Menschen |
Το Lordly
συμπεριφέρεται
με τρόπο που
υποδηλώνει
ότι νομίζετε
ότι είστε
καλύτεροι από
άλλους |
To Lordly symperiféretai me
trópo pou ypodilónei óti nomízete óti eíste kalýteroi apó állous |
Grzecznie zachowuj się w
sposób sugerujący, że myślisz, że jesteś lepszy od
innych ludzi |
Благочестивое
поведение,
которое
предполагает,
что вы
думаете, что
вы лучше, чем
другие люди |
Blagochestivoye povedeniye,
kotoroye predpolagayet, chto vy dumayete, chto vy luchshe, chem drugiye lyudi |
lordly behaving in a way that suggests
that you think you are better than other people |
Se comporter d'une manière qui
suggère que vous pensez être meilleur que les autres |
主 に 、 自分 が 他 の 人 より 優れている と 思う ことを 示唆 する 方法 で 行動 する |
おも に 、 じぶん が た の ひと より すぐれている と おもう こと お しさ する ほうほう で こうどう する |
omo ni , jibun ga ta no hito yori sugureteiru to omō koto oshisa suru hōhō de kōdō suru |
153 |
傲慢的;高傲的 |
àomàn de; gāo'ào de |
傲慢的;高傲的 |
àomàn de; gāo'ào de |
Arrogant |
Arrogant |
Arrogante |
Arrogante |
Arrogante; altero |
Superbus, superbus, |
Arrogant |
Αλαζονική |
Alazonikí |
Arogancki |
Высокомерный,
надменный |
Vysokomernyy, nadmennyy |
傲慢的;高傲的 |
Arrogant |
傲慢 |
ごうまん |
gōman |
154 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
155 |
haughty |
haughty |
傲慢 |
àomàn |
Haughty |
Hautain |
Altiva |
Arrogante |
altezzoso |
quod elevatæ |
Hochmütig |
Θαυμαστό |
Thavmastó |
Wyniosły |
надменный |
nadmennyy |
haughty |
Hautain |
いたずらな |
いたずらな |
itazurana |
156 |
large and
impressive; suitable for a lord |
large and impressive; suitable
for a lord |
大而令人印象深刻适合领主 |
dà ér lìng rén yìnxiàng
shēnkè shìhé lǐngzhǔ |
Large and impressive; suitable
for a lord |
Grand et impressionnant,
convient à un seigneur |
Grande e impressionante,
adequado para um senhor |
Grande e impresionante,
adecuado para un señor |
Grande e impressionante, adatto
per un signore |
magna et potens, Dominus apta |
Groß und eindrucksvoll, passend
für einen Herrn |
Μεγάλο
και
εντυπωσιακό,
κατάλληλο για
έναν άρχοντα |
Megálo kai entyposiakó,
katállilo gia énan árchonta |
Duży i imponujący,
odpowiedni dla pana |
Большой
и
впечатляющий,
подходит
для лорда |
Bol'shoy i vpechatlyayushchiy,
podkhodit dlya lorda |
large and
impressive; suitable for a lord |
Grand et impressionnant,
convient à un seigneur |
大きくて 印象 的な 、 主 に 適しています |
おうきくて いんしょう てきな 、 おも に てきしています |
ōkikute inshō tekina , omo ni tekishiteimasu |
157 |
宏伟的;.堂皇的;贵族气派的 |
hóngwěi de;. Tánghuáng de;
guìzú qìpài de |
宏伟的;堂皇的;贵族气派的 |
hóngwěi de; tánghuáng de;
guìzú qìpài de |
Magnificent; aristocratic;
aristocratic |
Magnifique; aristocratique;
aristocratique |
Magnífico, aristocrático,
aristocrático |
Magnífico; aristocrático;
aristocrático |
Magnifico, aristocratico,
aristocratico |
Magnifico ;. Tectum augustum,
optimatium |
Großartig, aristokratisch,
aristokratisch |
Μεγάλη,
αριστοκρατική,
αριστοκρατική |
Megáli, aristokratikí,
aristokratikí |
Wspaniały,
arystokratyczny, arystokratyczny |
Великолепный,
аристократический,
аристократический |
Velikolepnyy,
aristokraticheskiy, aristokraticheskiy |
宏伟的;.堂皇的;贵族气派的 |
Magnifique; aristocratique;
aristocratique |
壮大な 、 貴族 の 、 貴族 の |
そうだいな 、 きぞく の 、 きぞく の |
sōdaina , kizoku no , kizoku no |
158 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
159 |
imposing |
imposing |
威风 |
wēifēng |
Imposing |
Imposant |
Impondo |
Imponente |
imponente |
magnificus |
Imposant |
Επιβολή |
Epivolí |
Imponujące |
внушительный |
vnushitel'nyy |
imposing |
Imposant |
課す |
かす |
kasu |
160 |
a lordly mansion |
a lordly mansion |
一个豪宅 |
yīgè háozhái |
a lordly mansion |
une demeure seigneuriale |
uma mansão senhorial |
una mansión señorial |
una dimora signorile |
et domus magnificentiam |
eine herrschaftliche Villa |
ένα
μεγαλοπρεπές
αρχοντικό |
éna megaloprepés archontikó |
pańska rezydencja |
барский
особняк |
barskiy osobnyak |
a lordly mansion |
une demeure seigneuriale |
大 邸宅 |
だい ていたく |
dai teitaku |
161 |
富丽堂皇的宅第 |
fùlì tánghuáng de zhái dì |
富丽堂皇的宅第 |
fùlì tánghuáng de zhái dì |
Magnificent mansion |
Magnifique manoir |
Mansão magnífica |
Magnifica mansion |
Magnifica dimora |
alii lusoria frequentare domum, |
Prächtige Villa |
Υπέροχο
αρχοντικό |
Ypérocho archontikó |
Wspaniały dwór |
Великолепный
особняк |
Velikolepnyy osobnyak |
富丽堂皇的宅第 |
Magnifique manoir |
壮大な 邸宅 |
そうだいな ていたく |
sōdaina teitaku |
162 |
Lord Mayor the title of the mayor of the City of London and some other
large British cities |
Lord Mayor the title of the
mayor of the City of London and some other large British cities |
市长勋爵是伦敦市市长和其他一些大型英国城市的称号 |
shì zhǎng xūnjué shì
lúndūn shì shì zhǎng hé qítā yīxiē dàxíng
yīngguó chéngshì de chēnghào |
Lord Mayor the title of the
mayor of the City of London and some other large British cities |
Lord Mayor, le titre du maire
de la ville de Londres et d'autres grandes villes britanniques |
Lord Mayor o título do prefeito
da cidade de Londres e algumas outras grandes cidades britânicas |
Lord Mayor el título del
alcalde de la ciudad de Londres y algunas otras grandes ciudades británicas |
Lord Sindaco il titolo del
sindaco della City di Londra e alcune altre grandi città britanniche |
Quousque Ebrinus maior domus,
urbis praetor titulo de Civitate Londoniarum et aliis urbes magnae Britanniae |
Oberbürgermeister der Titel des
Bürgermeisters der City of London und einiger anderer britischer Großstädte |
Κύριος
Δήμαρχος τον
τίτλο του
δημάρχου του
Δήμου του
Λονδίνου και
κάποιες άλλες
μεγάλες
βρετανικές
πόλεις |
Kýrios Dímarchos ton títlo tou
dimárchou tou Dímou tou Londínou kai kápoies álles megáles vretanikés póleis |
Lord Mayor tytuł
burmistrza miasta Londynu i niektórych innych dużych miast brytyjskich |
Лорд-мэр
звание мэра
лондонского
Сити и некоторых
других
крупных
британских
городов |
Lord-mer zvaniye mera
londonskogo Siti i nekotorykh drugikh krupnykh britanskikh gorodov |
Lord Mayor the title of the mayor of the City of London and some other
large British cities |
Lord Mayor, le titre du maire
de la ville de Londres et d'autres grandes villes britanniques |
ロンドン 市長 および 他 の いくつ か の イギリス の大都市 の 市長 の 市長 |
ロンドン しちょう および た の いくつ か の イギリス のだいとし の しちょう の しちょう |
rondon shichō oyobi ta no ikutsu ka no igirisu no daitoshi noshichō no shichō |
163 |
市长夫人(伦敦市和其他一些英国大城市市长的称号) |
shì zhǎng fūrén
(lúndūn shì hé qítā yīxiē yīngguó dà chéngshì shì
zhǎng de chēnghào) |
市长夫人(伦敦市和其他一些英国大城市市长的称号) |
shì zhǎng fūrén
(lúndūn shì hé qítā yīxiē yīngguó dà chéngshì shì
zhǎng de chēnghào) |
Mrs. Mayor (the title of the
City of London and other mayors of major British cities) |
Mme Mayor (le titre de la ville
de Londres et d'autres maires de grandes villes britanniques) |
Sra. Mayor (o título da cidade
de Londres e outros prefeitos das principais cidades britânicas) |
Sra. Mayor (el título de la
Ciudad de Londres y otros alcaldes de las principales ciudades británicas) |
Mrs. Mayor (il titolo della
City of London e altri sindaci delle principali città britanniche) |
Domina Major (Majorem Civitatis
Londoniarum et aliis urbes magnas Britanniae title) |
Frau Bürgermeisterin (der Titel
der City of London und anderer Bürgermeister der britischen Großstädte) |
Η κ.
Δήμαρχος (ο
τίτλος της
πόλης του
Λονδίνου και άλλοι
δημάρχοι
μεγάλων
βρετανικών
πόλεων) |
I k. Dímarchos (o títlos tis
pólis tou Londínou kai álloi dimárchoi megálon vretanikón póleon) |
Pani Mayor (tytuł Miasta
Londynu i innych burmistrzów głównych miast brytyjskich) |
Миссис
мэр
(название
лондонского
Сити и других
мэров
крупных
британских
городов) |
Missis mer (nazvaniye
londonskogo Siti i drugikh merov krupnykh britanskikh gorodov) |
市长夫人(伦敦市和其他一些英国大城市市长的称号) |
Mme Mayor (le titre de la ville
de Londres et d'autres maires de grandes villes britanniques) |
市長 夫人 ( ロンドン 市および その他 の 英国 の 主要都市 の 市長 の 称号 ) |
しちょう ふじん ( ロンドン しおよび そのた の えいこくの しゅよう とし の しちょう の しょうごう ) |
shichō fujin ( rondon shioyobi sonota no eikoku no shuyōtoshi no shichō no shōgō ) |
164 |
lordship |
lordship |
贵族身份 |
guìzú shēnfèn |
Lordship |
Seigneurie |
Senhorio |
Señorío |
signoria |
dominium |
Herrschaft |
Λόρδος |
Lórdos |
Lordship |
светлость |
svetlost' |
lordship |
Seigneurie |
主権 |
しゅけん |
shuken |
165 |
His/Your
Lordship a title of respect used when speaking to or
about a judge, a bishop or a nobleman |
His/Your Lordship a title of
respect used when speaking to or about a judge, a bishop or a nobleman |
他/你的主权是在与法官,主教或贵族交谈时使用的尊重标题 |
tā/nǐ de zhǔquán
shì zài yǔ fǎguān, zhǔjiào huò guìzú jiāotán shí
shǐyòng de zūnzhòng biāotí |
His/Your Lordship a title of
respect used when speaking to or about a judge, a bishop or a nobleman |
Sa Seigneurie est un titre de
respect utilisé pour parler à un juge, à un évêque ou à un noble. |
Seu / Seu Senhorio é um título
de respeito usado quando se fala com ou sobre um juiz, um bispo ou um nobre |
Su / Su Señoría, un título de
respeto que se usa cuando se habla con o sobre un juez, un obispo o un noble |
Sua / Vostra Signoria ha un
titolo di rispetto usato quando parla o parla di un giudice, un vescovo o un
nobile |
His / Dominationis tuae usus
est titulo et respectu, vel quando loquebatur de judice, principe, vel
Episcopus, |
Sein / Euer Lordschaft ist ein
Titel des Respekts, der verwendet wird, wenn mit einem Richter, einem Bischof
oder einem Adligen gesprochen wird |
Την
Κυριαρχία του,
έναν τίτλο
σεβασμού που
χρησιμοποιείται
όταν μιλάτε σε
έναν δικαστή,
έναν επίσκοπο
ή έναν ευγενή |
Tin Kyriarchía tou, énan títlo
sevasmoú pou chrisimopoieítai ótan miláte se énan dikastí, énan epískopo í
énan evgení |
Jego / Wasza Wysokość
tytuł szacunku używany podczas rozmowy z sędzią, biskupem
lub szlachcicem |
Его /
Ваше
Светлость -
почетный
титул, используемый
при
разговоре с
судьей,
епископом или
дворянином
или о нем |
Yego / Vashe Svetlost' -
pochetnyy titul, ispol'zuyemyy pri razgovore s sud'yey, yepiskopom ili
dvoryaninom ili o nem |
His/Your
Lordship a title of respect used when speaking to or
about a judge, a bishop or a nobleman |
Sa Seigneurie est un titre de
respect utilisé pour parler à un juge, à un évêque ou à un noble. |
彼 / あなた の 主権 裁判官 、 ビショップ または 貴族 に話しかける とき に 使われる 敬意 の 称号 |
かれ / あなた の しゅけん さいばんかん 、 ビショップ または きぞく に はなしかける とき に つかわれる けいい の しょうごう |
kare / anata no shuken saibankan , bishoppu mataha kizokuni hanashikakeru toki ni tsukawareru keī no shōgō |
166 |
(对法官、主教或贵族的尊称)阁下;大人,爵爷 |
(duì fǎguān,
zhǔjiào huò guìzú de zūnchēng) géxià; dàrén, jué yé |
(对法官,主教或贵族的尊称)阁下;大人,爵爷 |
(duì fǎguān,
zhǔjiào huò guìzú de zūnchēng) géxià; dàrén, jué yé |
(Respect for the judge, bishop
or nobleman) Lord; Adult, Sir Alex |
(Respect pour le juge, l'évêque
ou le noble) Lord; Adulte, Sir Alex |
(Respeito pelo juiz, bispo ou
nobre) Senhor; Adulto, Sir Alex |
(Respeto por el juez, obispo o
noble) Señor; Adulto, Sir Alex |
(Rispetto per il giudice,
vescovo o nobile) Signore; Adulto, Sir Alex |
(A iudice titulus honoris,
episcopum cervorum vel reliquorum) Domine, adultis Tacitus |
(Respekt für den Richter,
Bischof oder Edelmann) Herr, Erwachsener, Sir Alex |
(Σεβασμός
στον δικαστή,
επίσκοπο ή
ευγενή) Κύριε, Ενηλίκων,
κύριε Άλεξ |
(Sevasmós ston dikastí,
epískopo í evgení) Kýrie, Enilíkon, kýrie Álex |
(Szacunek dla sędziego,
biskupa lub szlachcica) Panie, Dorosły, Sir Alex |
(Уважение
к судье,
епископу
или
дворянину) Господь,
взрослый,
сэр Алекс |
(Uvazheniye k sud'ye, yepiskopu
ili dvoryaninu) Gospod', vzroslyy, ser Aleks |
(对法官、主教或贵族的尊称)阁下;大人,爵爷 |
(Respect pour le juge, l'évêque
ou le noble) Lord; Adulte, Sir Alex |
( 裁判官 、 司教 または 貴族 を 尊重 する ) 主 ; 成人、 アレックス 卿 |
( さいばんかん 、 しきょう または きぞく お そんちょうする ) しゅ ; せいじん 、 アレックス きょう |
( saibankan , shikyō mataha kizoku o sonchō suru ) shu ;seijin , arekkusu kyō |
167 |
his lordship is away on business. |
his lordship is away on
business. |
他的主权是出差。 |
tā de zhǔquán shì
chūchāi. |
His lordship is away on
business. |
Sa Seigneurie est en voyage
d'affaires. |
Sua senhoria está a negócios. |
Su señoría está fuera por
negocios. |
Sua signoria è via per affari. |
dominii sui auferet de negotio. |
Seine Lordschaft ist
geschäftlich unterwegs. |
Η
κυριαρχία του
είναι μακριά
από τις
επιχειρήσεις. |
I kyriarchía tou eínai makriá
apó tis epicheiríseis. |
Jego panowanie jest nieobecne w
interesach. |
Его
светлость в
командировке. |
Yego svetlost' v komandirovke. |
his lordship is away on business. |
Sa Seigneurie est en voyage
d'affaires. |
彼 の 主権 は 廃業です 。 |
かれ の しゅけん わ はいぎょうです 。 |
kare no shuken wa haigyōdesu . |
168 |
爵爷有事出去了 |
Jué yé yǒushì chūqùle |
爵爷有事出去了 |
Jué yé yǒushì chūqùle |
Sir Alex has something to go
out. |
Sir Alex a quelque chose à
sortir. |
Sir Alex tem algo para sair. |
Sir Alex tiene algo para salir. |
Sir Alex ha qualcosa da fare. |
Tacitus aliquid ex |
Sir Alex hat etwas auszugehen. |
Ο Sir Alex
έχει κάτι να
βγάλει. |
O Sir Alex échei káti na
vgálei. |
Sir Alex ma coś do
wyjścia. |
У
сэра Алекса
есть, чем
заняться. |
U sera Aleksa yest', chem
zanyat'sya. |
爵爷有事出去了 |
Sir Alex a quelque chose à
sortir. |
アレックス 卿 は 外出 する もの が あります 。 |
アレックス きょう わ がいしゅつ する もの が あります 。 |
arekkusu kyō wa gaishutsu suru mono ga arimasu . |
169 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
171 |
lady ship |
lady ship |
女士船 |
nǚshì chuán |
Lady ship |
Navire de dame |
Lady ship |
Nave de la señora |
Signora nave |
domina navem |
Lady Schiff |
Lady
πλοίο |
Lady ploío |
Pani statek |
Леди
Корабль |
Ledi Korabl' |
lady ship |
Navire de dame |
レディ船 |
れぢせん |
redisen |
172 |
(informal) a humorous way of talking to or about a boy or man that you
think is trying to be too important |
(informal) a humorous way of
talking to or about a boy or man that you think is trying to be too important |
(非正式的)幽默的方式与你认为试图过于重要的男孩或男人交谈 |
(fēi zhèngshì de)
yōumò de fāngshì yǔ nǐ rènwéi shìtú guòyú zhòngyào de
nánhái huò nánrén jiāotán |
(informal) a humorous way of
talking to or about a boy or man that you think is trying to be too important |
(informel) une manière
humoristique de parler à un garçon ou à un homme que vous jugez trop
important |
(informal) uma maneira
divertida de falar com ou sobre um menino ou homem que você acha que está
tentando ser muito importante |
(informal) una forma cómica de
hablar con o sobre un chico o un hombre que crees que está tratando de ser
demasiado importante |
(informale) un modo umoristico
di parlare con o di un ragazzo o di un uomo che pensi stia cercando di essere
troppo importante |
(Tacitae) faceta in via
loquitur vel de homine vel quod putas puer est trying ut esse magna nimis |
(informell) eine humorvolle
Art, mit oder über einen Jungen oder einen Mann zu sprechen, von dem Sie
glauben, dass er zu wichtig ist |
(ανεπίσημο)
έναν
χιουμοριστικό
τρόπο να
μιλάτε σε ένα
αγόρι ή έναν
άνθρωπο που
πιστεύετε ότι
προσπαθεί να
είναι πολύ
σημαντικό |
(anepísimo) énan chioumoristikó
trópo na miláte se éna agóri í énan ánthropo pou pistévete óti prospatheí na
eínai polý simantikó |
(nieformalny) humorystyczny
sposób na rozmowę z chłopcem lub mężczyzną, który
według ciebie próbuje być zbyt ważny |
(неформальный)
юмористический
способ говорить
с мальчиком
или
мужчиной
или о нем, который,
по вашему
мнению,
пытается
быть слишком
важным |
(neformal'nyy) yumoristicheskiy
sposob govorit' s mal'chikom ili muzhchinoy ili o nem, kotoryy, po vashemu
mneniyu, pytayetsya byt' slishkom vazhnym |
(informal) a humorous way of talking to or about a boy or man that you
think is trying to be too important |
(informel) une manière
humoristique de parler à un garçon ou à un homme que vous jugez trop
important |
( 非公式 に ) あなた が 男の子 や 男性 に 話しかけるため の ユーモラスな 方法です 。 |
( ひこうしき に ) あなた が おとこのこ や だんせい にはなしかける ため の ゆうもらすな ほうほうです 。 |
( hikōshiki ni ) anata ga otokonoko ya dansei nihanashikakeru tame no yūmorasuna hōhōdesu . |
173 |
(对自以为了不起的男孩或男子幽默的称呼)阁下 |
(duì zì yǐwéi
liǎobùqǐ de nánhái huò nánzǐ yōumò de chēnghu) géxià |
(对自以为了不起的男孩或男子幽默的称呼)阁下 |
(duì zì yǐwéi
liǎobùqǐ de nánhái huò nánzǐ yōumò de chēnghu) géxià |
(To the name of a boy or man
who is so impressed) |
(Au nom d'un garçon ou d'un
homme tellement impressionné) |
(Para o nome de um menino ou
homem que está tão impressionado) |
(Al nombre de un niño u hombre
que está tan impresionado) |
(Al nome di un ragazzo o un
uomo che è così impressionato) |
(Voca virum quia puer vel
inanis gloriae cupidi faceta) tibi |
(Zum Namen eines Jungen oder
Mannes, der so beeindruckt ist) |
(Για
το όνομα ενός
αγοριού ή ενός
ανθρώπου που
είναι τόσο
εντυπωσιασμένος) |
(Gia to ónoma enós agorioú í
enós anthrópou pou eínai tóso entyposiasménos) |
(Do nazwiska chłopca lub
mężczyzny, który jest pod takim wrażeniem) |
(На
имя
мальчика
или мужчины,
который так
впечатлен) |
(Na imya mal'chika ili
muzhchiny, kotoryy tak vpechatlen) |
(对自以为了不起的男孩或男子幽默的称呼)阁下 |
(Au nom d'un garçon ou d'un
homme tellement impressionné) |
( とても 感動 している 男の子 や 男性 の 名前 に ) |
( とても かんどう している おとこのこ や だんせい の なまえ に ) |
( totemo kandō shiteiru otokonoko ya dansei no namae ni) |
174 |
非正式的一种幽默的方式,与你认为试图过于重要的男孩或男人交谈 |
fēi zhèngshì de yī
zhǒng yōumò de fāngshì, yǔ nǐ rènwéi shìtú guòyú
zhòngyào de nánhái huò nánrén jiāotán |
非正式的一种幽默的方式,与你认为试图过于重要的男孩或男人交谈 |
fēi zhèngshì de yī
zhǒng yōumò de fāngshì, yǔ nǐ rènwéi shìtú guòyú
zhòngyào de nánhái huò nánrén jiāotán |
An informal, humorous way to
talk to a boy or man who thinks you are trying to be too important |
Une façon informelle et
humoristique de parler à un garçon ou à un homme qui pense que vous essayez
d'être trop important |
Uma maneira informal e
divertida de falar com um menino ou homem que pensa que você está tentando
ser muito importante |
Una manera informal y divertida
de hablar con un chico o un hombre que piensa que estás tratando de ser
demasiado importante. |
Un modo informale e umoristico
di parlare con un ragazzo o un uomo che pensa che tu stia cercando di essere
troppo importante |
Tacitae jocosum viam velis
dicere pueris puto maximus hominibus |
Eine informelle, humorvolle
Art, mit einem Jungen oder Mann zu sprechen, der denkt, dass Sie versuchen,
zu wichtig zu sein |
Ένας
άτυπος,
χιουμοριστικός
τρόπος να
μιλήσετε με
ένα αγόρι ή
έναν άνθρωπο
που νομίζει
ότι προσπαθείτε
να είστε πολύ
σημαντικός |
Énas átypos, chioumoristikós
trópos na milísete me éna agóri í énan ánthropo pou nomízei óti prospatheíte
na eíste polý simantikós |
Nieformalny, humorystyczny
sposób na rozmowę z chłopcem lub mężczyzną, który
myśli, że starasz się być zbyt ważny |
Неформальный,
юмористический
способ поговорить
с парнем или
мужчиной,
который думает,
что вы
пытаетесь
быть
слишком
важным |
Neformal'nyy, yumoristicheskiy
sposob pogovorit' s parnem ili muzhchinoy, kotoryy dumayet, chto vy
pytayetes' byt' slishkom vazhnym |
非正式的一种幽默的方式,与你认为试图过于重要的男孩或男人交谈 |
Une façon informelle et
humoristique de parler à un garçon ou à un homme qui pense que vous essayez
d'être trop important |
あなた が あまりに も 重要 に なろう と している と思う 少年 や 男性 と 話す ため の 、 非公式でユーモラスな 方法 |
あなた が あまりに も じゅうよう に なろう と している とおもう しょうねん や だんせい と はなす ため の 、 ひこうしきで ゆうもらすな ほうほう |
anata ga amarini mo jūyō ni narō to shiteiru to omō shōnenya dansei to hanasu tame no , hikōshikide yūmorasunahōhō |
175 |
Can his
lordship manage to switch off the TV? |
Can his lordship manage to
switch off the TV? |
他的主人可以设法关掉电视吗? |
tā de zhǔrén
kěyǐ shèfǎ guān diào diànshì ma? |
Can his lordship manage to
switch off the TV? |
Est-ce que sa seigneurie peut
éteindre la télé? |
Seu senhorio consegue desligar
a TV? |
¿Puede su señoría lograr apagar
la televisión? |
Può la sua signoria riuscire a
spegnere la TV? |
Possunt flectendum off in TV et
sui dominationem nunquam evertere administrare? |
Kann seine Lordschaft es
schaffen, den Fernseher auszuschalten? |
Μπορεί
η κυρία του να
καταφέρει να
απενεργοποιήσει
την τηλεόραση; |
Boreí i kyría tou na kataférei
na apenergopoiísei tin tileórasi? |
Czy jego lordowska
mość może wyłączyć telewizor? |
Сможет
ли его
светлость
выключить
телевизор? |
Smozhet li yego svetlost'
vyklyuchit' televizor? |
Can his
lordship manage to switch off the TV? |
Est-ce que sa seigneurie peut
éteindre la télé? |
彼 の 領主 は どうにか テレビ の スイッチ を 切る ことが できます か ? |
かれ の りょうしゅ わ どうにか テレビ の スイッチ お きること が できます か ? |
kare no ryōshu wa dōnika terebi no suicchi o kiru koto gadekimasu ka ? |
176 |
请阁下设法关掉电视机好不好? |
Qǐng géxià shèfǎ
guān diào diànshì jī hǎobù hǎo? |
请阁下设法关掉电视机好不好? |
Qǐng géxià shèfǎ
guān diào diànshì jī hǎobù hǎo? |
Would you please try to turn
off the TV? |
Souhaitez-vous s'il vous plaît
essayer d'éteindre la télévision? |
Você poderia por favor tentar
desligar a TV? |
¿Podrías por favor apagar la
televisión? |
Ti prego, prova a spegnere la
TV? |
Obsecro declinemus ad experiri
ad TV, OK? |
Versuchen Sie bitte, den
Fernseher auszuschalten? |
Θα
προσπαθήσετε
να
απενεργοποιήσετε
την τηλεόραση; |
Tha prospathísete na
apenergopoiísete tin tileórasi? |
Czy mógłbyś
spróbować wyłączyć telewizor? |
Не
могли бы вы
попробовать
выключить
телевизор? |
Ne mogli by vy poprobovat'
vyklyuchit' televizor? |
请阁下设法关掉电视机好不好? |
Souhaitez-vous s'il vous plaît
essayer d'éteindre la télévision? |
テレビ の 電源 を 切ってみません か ? |
テレビ の でんげん お きってみません か ? |
terebi no dengen o kittemimasen ka ? |
177 |
the power or
position of a lord |
The power or position of a lord |
领主的权力或地位 |
Lǐngzhǔ de quánlì huò
dìwèi |
The power or position of a lord |
Le pouvoir ou la position d'un
seigneur |
O poder ou posição de um senhor |
El poder o la posición de un
señor |
Il potere o la posizione di un
signore |
Dominus virtutem situm |
Die Macht oder Position eines
Herrn |
Η
εξουσία ή η
θέση ενός
άρχοντα |
I exousía í i thési enós
árchonta |
Moc lub pozycja pana |
Сила
или
положение
лорда |
Sila ili polozheniye lorda |
the power or
position of a lord |
Le pouvoir ou la position d'un
seigneur |
主 の 力 や 地位 |
あるじ の ちから や ちい |
aruji no chikara ya chī |
178 |
贵族的权力(或身份、地位) |
guìzú de quánlì (huò
shēnfèn, dìwèi) |
贵族的权力(或身份,地位) |
guìzú de quánlì (huò
shēnfèn, dìwèi) |
Aristocratic power (or
identity, status) |
Pouvoir aristocratique (ou
identité, statut) |
Poder aristocrático (ou
identidade, status) |
Poder aristocrático (o
identidad, estado) |
Potere aristocratico (o
identità, stato) |
Homines nobiles auctoritatem
(vel identitatis: status) |
Aristokratische Macht (oder
Identität, Status) |
Αριστοκρατική
εξουσία (ή
ταυτότητα,
κατάσταση) |
Aristokratikí exousía (í
taftótita, katástasi) |
Arystokratyczna władza
(lub tożsamość, status) |
Аристократическая
власть (или
идентичность,
статус) |
Aristokraticheskaya vlast' (ili
identichnost', status) |
贵族的权力(或身份、地位) |
Pouvoir aristocratique (ou
identité, statut) |
貴族 の 権力 ( あるいは アイデンティティ 、 地位 ) |
きぞく の けんりょく ( あるいは アイデンティティ 、 ちい ) |
kizoku no kenryoku ( aruiha aidentiti , chī ) |
179 |
the Lord's
Prayer the prayer
that Jesus Christ taught the people who followed him, that begins ‘Our Father |
the Lord's Prayer the prayer that Jesus Christ taught the
people who followed him, that begins ‘Our Father |
主的祷告耶稣基督教导跟随他的人的祷告,开始是'我们的父 |
zhǔ de dǎogào
yēsū jīdūjiào dǎo gēnsuí tā de rén de
dǎogào, kāishǐ shì'wǒmen de fù |
The Lord's Prayer the prayer
that Jesus Christ taught the people who followed him, that begins ‘Our Father |
La prière du Seigneur est la
prière que Jésus-Christ a enseignée aux personnes qui l'ont suivi, qui
commence par «Notre Père |
Oração do Senhor a oração que
Jesus Cristo ensinou as pessoas que o seguiram, que começa "Pai Nosso |
La Oración del Señor, la
oración que Jesucristo enseñó a las personas que lo siguieron, que comienza
"Padre Nuestro |
La preghiera del Signore è la
preghiera che Gesù Cristo ha insegnato alle persone che lo hanno seguito, che
inizia "Padre nostro" |
Dominus noster Iesus Christus
docuit populum, qui orationis quae secuta est eum, qui incipit 'Pater noster |
Das Gebet des Herrn Das Gebet,
das Jesus Christus den Menschen lehrte, die ihm folgten, beginnt mit „Unser
Vater |
Η
προσευχή του
Κυρίου η
προσευχή που ο
Ιησούς Χριστός
διδάσκει στον
λαό που τον
ακολούθησε, ο
οποίος
αρχίζει «ο
Πατέρας μας» |
I prosefchí tou Kyríou i
prosefchí pou o Iisoús Christós didáskei ston laó pou ton akoloúthise, o
opoíos archízei «o Patéras mas» |
Modlitwa Pańska modlitwa,
której Jezus Chrystus nauczał ludzi, którzy szli za Nim, która
rozpoczyna się „Ojcze nasz |
Молитва
Господня
молитва о
том, чтобы
Иисус
Христос
учил людей,
которые
следовали
за Ним,
которая
начинается
‘Наш Отец |
Molitva Gospodnya molitva o
tom, chtoby Iisus Khristos uchil lyudey, kotoryye sledovali za Nim, kotoraya
nachinayetsya ‘Nash Otets |
the Lord's
Prayer the prayer
that Jesus Christ taught the people who followed him, that begins ‘Our Father |
La prière du Seigneur est la
prière que Jésus-Christ a enseignée aux personnes qui l'ont suivi, qui
commence par «Notre Père |
主 の 祈り イエス ・ キリスト が 彼 に 従った 人々 に教えた 祈り |
あるじ の いのり イエス ・ キリスト が かれ に したがったひとびと に おしえた いのり |
aruji no inori iesu kirisuto ga kare ni shitagatta hitobito nioshieta inori |
180 |
主祷文:;天主经 |
zhǔ dǎo wén:;
Tiānzhǔ jīng |
主祷文:;天主经 |
zhǔ dǎo wén:;
Tiānzhǔ jīng |
Lord's Prayer: God's Scripture |
Prière du Seigneur: Écriture de
Dieu |
Oração do Senhor: a Escritura
de Deus |
Oración del Señor: las
Escrituras de Dios |
La preghiera del Signore: la
Scrittura di Dio |
Oratio Dominica Pater :; |
Vaterunser: Gottes Schrift |
Προσευχή
του Κυρίου:
Γραφή του Θεού |
Prosefchí tou Kyríou: Grafí tou
Theoú |
Modlitwa Pańska: Pismo
Boże |
Молитва
Господня:
Божье
Писание |
Molitva Gospodnya: Bozh'ye
Pisaniye |
主祷文:;天主经 |
Prière du Seigneur: Écriture de
Dieu |
主 の 祈り : 神 の 聖書 |
あるじ の いのり : かみ の せいしょ |
aruji no inori : kami no seisho |
181 |
主的祈祷耶稣基督教导跟随他的人的祷告,开始是'我们的父亲' |
zhǔ de qídǎo
yēsū jīdūjiào dǎo gēnsuí tā de rén de
dǎogào, kāishǐ shì'wǒmen de fùqīn' |
主的祈祷耶稣基督教导跟随他的人的祷告,开始是
'我们的父亲' |
zhǔ de qídǎo
yēsū jīdūjiào dǎo gēnsuí tā de rén de
dǎogào, kāishǐ shì'wǒmen de fùqīn' |
The Lord's prayer, Jesus
Christ, follows the prayers of his people and begins with 'our father' |
La prière du Seigneur,
Jésus-Christ, suit les prières de son peuple et commence par «notre père». |
A oração do Senhor, Jesus
Cristo, segue as orações de seu povo e começa com 'nosso pai' |
La oración del Señor,
Jesucristo, sigue las oraciones de su pueblo y comienza con "nuestro
padre". |
La preghiera del Signore, Gesù
Cristo, segue le preghiere del suo popolo e inizia con "nostro
padre" |
Dominus Iesus Christus docuit
discipulos suos scriptor orationis orationis exiebant incipientes 'Pater
noster' |
Das Gebet des Herrn, Jesus
Christus, folgt den Gebeten seines Volkes und beginnt mit "unserem
Vater" |
Η
προσευχή του
Κυρίου, ο
Ιησούς
Χριστός,
ακολουθεί τις
προσευχές του
λαού του και
αρχίζει με
"τον πατέρα
μας" |
I prosefchí tou Kyríou, o
Iisoús Christós, akoloutheí tis prosefchés tou laoú tou kai archízei me
"ton patéra mas" |
Modlitwa Pańska, Jezus
Chrystus, podąża za modlitwami Jego ludu i zaczyna się od
„naszego ojca” |
Молитва
Господня,
Иисус
Христос,
следует молитвам
своего
народа и
начинается
с «нашего
отца» |
Molitva Gospodnya, Iisus
Khristos, sleduyet molitvam svoyego naroda i nachinayetsya s «nashego ottsa» |
主的祈祷耶稣基督教导跟随他的人的祷告,开始是'我们的父亲' |
La prière du Seigneur,
Jésus-Christ, suit les prières de son peuple et commence par «notre père». |
主 の 祈り 、 イエス ・ キリスト は 、 彼 の 民 の 祈りに従い 、 「 私たち の 父 」 から 始まります 。 |
あるじ の いのり 、 イエス ・ キリスト わ 、 かれ の みんの いのり にしたがい 、 「 わたしたち の ちち 」 から はじまります 。 |
aruji no inori , iesu kirisuto wa , kare no min no inorinishitagai , " watashitachi no chichi " kara hajimarimasu . |
182 |
lore knowledge and information related to a particular subject,
especially when this is not written down; the stories and traditions of a
particular group of people |
lore knowledge and information
related to a particular subject, especially when this is not written down;
the stories and traditions of a particular group of people |
了解与特定主题相关的知识和信息,特别是在没有写下来的情况下;特定人群的故事和传统 |
liǎojiě yǔ
tèdìng zhǔtí xiāngguān de zhīshì hé xìnxī, tèbié shì
zài méiyǒu xiě xiàlái de qíngkuàng xià; tèdìng rénqún de gùshì hé
chuántǒng |
Lore knowledge and information
related to a particular subject, especially when this is not written down;
the stories and traditions of a particular group of people |
Connaissances et informations
de base relatives à un sujet particulier, en particulier lorsqu'elles ne sont
pas consignées par écrit; histoires et traditions d'un groupe de personnes
particulier |
Conhecimento e informações
relacionadas a um determinado assunto, especialmente quando isso não está
escrito, as histórias e tradições de um grupo particular de pessoas |
Conocimientos e información
sobre un tema en particular, especialmente cuando esto no está escrito, las
historias y tradiciones de un grupo particular de personas |
conoscenze lore e informazioni
relative a un particolare argomento, in particolare quando questo non viene
svalutata; le storie e le tradizioni di un particolare gruppo di persone |
lore scientia et notitia
subiecti ad certo, praesertim cum id non sunt scripta et a maioribus traditam
fabulis, et coetu hominum |
Wissen und Informationen in
Bezug auf ein bestimmtes Thema, insbesondere wenn dies nicht
niedergeschrieben ist, die Geschichten und Traditionen einer bestimmten
Gruppe von Menschen |
Οι
γνώσεις και οι
πληροφορίες
που
σχετίζονται
με ένα
συγκεκριμένο
θέμα, ειδικά
όταν αυτό δεν
έχει καταγραφεί
· οι ιστορίες
και οι
παραδόσεις
μιας συγκεκριμένης
ομάδας
ανθρώπων |
Oi gnóseis kai oi pliroforíes
pou schetízontai me éna synkekriméno théma, eidiká ótan aftó den échei
katagrafeí : oi istoríes kai oi paradóseis mias synkekriménis omádas
anthrópon |
Poznaj wiedzę i informacje
związane z konkretnym tematem, zwłaszcza gdy nie jest to zapisane,
historie i tradycje określonej grupy ludzi |
Знание
знаний и
информации,
относящейся
к определенному
предмету,
особенно
когда это не
записано,
истории и
традиции
определенной
группы
людей |
Znaniye znaniy i informatsii,
otnosyashcheysya k opredelennomu predmetu, osobenno kogda eto ne zapisano,
istorii i traditsii opredelennoy gruppy lyudey |
lore knowledge and information related to a particular subject,
especially when this is not written down; the stories and traditions of a
particular group of people |
Connaissances et informations
de base relatives à un sujet particulier, en particulier lorsqu'elles ne sont
pas consignées par écrit; histoires et traditions d'un groupe de personnes
particulier |
特に これ が 書き留められていない 場合 は 、 特定 の主題 に関する 知識 と 知識 、 特定 の 人々 の 話 と 伝統 |
とくに これ が かきとめられていない ばあい わ 、 とくてい の しゅだい にかんする ちしき と ちしき 、 とくてい のひとびと の はなし と でんとう |
tokuni kore ga kakitomerareteinai bāi wa , tokutei no shudainikansuru chishiki to chishiki , tokutei no hitobito no hanashito dentō |
183 |
(尤指口头流传的)某一方面的学问;(某一群保的)传说,传统 |
(yóu zhǐ kǒutóu
liúchuán de) mǒu yī fāngmiàn de xuéwèn;(mǒu yīqún
bǎo de) chuánshuō, chuántǒng |
(尤指口头流传的)某一方面的学问;(某一群保的)传说,传统 |
(yóu zhǐ kǒutóu
liúchuán de) mǒu yī fāngmiàn de xuéwèn;(mǒu yīqún
bǎo de) chuánshuō, chuántǒng |
a certain aspect of knowledge
(especially circulated); |
un certain aspect de la
connaissance (surtout diffusé); |
um certo aspecto do
conhecimento (especialmente circulado); |
un cierto aspecto del
conocimiento (especialmente circulado); |
un certo aspetto della
conoscenza (in particolare circolata); |
(Esp traditione) scientia
specialis ratio (a, lobortis eu est coetus) legenda, accepimus |
ein bestimmter Aspekt des
Wissens (besonders verbreitet); |
μια
συγκεκριμένη
πτυχή της
γνώσης (ειδικά
κυκλοφόρησε)? |
mia synkekriméni ptychí tis
gnósis (eidiká kyklofórise)? |
pewien aspekt wiedzy
(zwłaszcza rozpowszechniany); |
определенный
аспект
знания
(особенно
распространенный); |
opredelennyy aspekt znaniya
(osobenno rasprostranennyy); |
(尤指口头流传的)某一方面的学问;(某一群保的)传说,传统 |
un certain aspect de la
connaissance (surtout diffusé); |
知識 の ある 側面 ( 特に 回覧 されている ) |
ちしき の ある そくめん ( とくに かいらん されている ) |
chishiki no aru sokumen ( tokuni kairan sareteiru ) |
184 |
weather lore |
weather lore |
天气绝杀 |
tiānqì jué shā |
Weather lore |
Météo |
Folclore do tempo |
Tiempo lore |
Sapere del tempo |
lore tempestas |
Wetterkunde |
Καιρικές
συνθήκες |
Kairikés synthíkes |
Wiedza o pogodzie |
История
знаний |
Istoriya znaniy |
weather lore |
Météo |
天気 予報 |
てんき よほう |
tenki yohō |
185 |
天气的知识 |
tiānqì de zhīshì |
天气的知识 |
tiānqì de zhīshì |
Weather knowledge |
Connaissances météorologiques |
Conhecimento do tempo |
Conocimiento del clima |
Conoscenza meteorologica |
Scientia Dei caeli |
Wetterwissen |
Γνώση
του καιρού |
Gnósi tou kairoú |
Wiedza o pogodzie |
Знание
погоды |
Znaniye pogody |
天气的知识 |
Connaissances météorologiques |
天気 の 知識 |
てんき の ちしき |
tenki no chishiki |
186 |
Celtic lore |
Celtic lore |
凯尔特人的传说 |
kǎi ěr tè rén de
chuánshuō |
Celtic lore |
Tradition celtique |
Lore celta |
Tradición celta |
Tradizione celtica |
Ave lore |
Keltische Überlieferung |
Κελτική
κωμωδία |
Keltikí komodía |
Celtycka wiedza |
Кельтские
знания |
Kel'tskiye znaniya |
Celtic lore |
Tradition celtique |
ケルト 伝承 |
ケルト でんしょう |
keruto denshō |
187 |
凯尔特乂南传说 |
kǎi ěr tè yì nán
chuánshuō |
凯尔特乂南传说 |
kǎi ěr tè yì nán
chuánshuō |
Celtic Minnan Legend |
Légende celtique de Minnan |
Lenda de Minnan Celta |
Celtic Minnan Legend |
Celtic Minnan Legend |
Ave legenda in meridie Yi |
Keltische Minnan-Legende |
Ο
Θρύλος του
Κέλτικ Μινάν |
O Thrýlos tou Kéltik Minán |
Celtycka legenda Minnan |
Кельтская
легенда
Миннана |
Kel'tskaya legenda Minnana |
凯尔特乂南传说 |
Légende celtique de Minnan |
ケルトミナン の 伝説 |
けるとみなん の でんせつ |
kerutominan no densetsu |
188 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
189 |
folklore |
folklore |
民俗学 |
mínsú xué |
Folklore |
Le folklore |
Folclore |
Folklore |
folclore |
folklore |
Folklore |
Λαογραφία |
Laografía |
Folklor |
фольклор |
fol'klor |
folklore |
Le folklore |
民俗学 |
みんぞくがく |
minzokugaku |
190 |
lores, low resolution |
lores, low resolution |
lores,低分辨率 |
lores, dī fēnbiàn
lǜ |
Lores, low resolution |
Lores, basse résolution |
Lores, baixa resolução |
Lores, baja resolución. |
Lores, bassa risoluzione |
lores humili animo |
Lores, niedrige Auflösung |
Lores,
χαμηλής
ανάλυσης |
Lores, chamilís análysis |
Lores, niska
rozdzielczość |
Lores,
низкое
разрешение |
Lores, nizkoye razresheniye |
lores, low resolution |
Lores, basse résolution |
伝承 、 低 解像度 |
でんしょう 、 てい かいぞうど |
denshō , tei kaizōdo |
191 |
lorgnette an
old- fashioned pair of glasses that you hold to your eyes on a long handle |
lorgnette an old- fashioned
pair of glasses that you hold to your eyes on a long handle |
lorgnette是一副老式的眼镜,你可以把它放在长柄上 |
lorgnette shì yī fù
lǎoshì de yǎnjìng, nǐ kěyǐ bǎ tā fàng zài
cháng bǐng shàng |
Lorgnette an old- fashioned
pair of glasses that you hold to your eyes on a long handle |
Lorgnette une paire de lunettes
à l’ancienne que vous tenez à vos yeux sur un long manche |
Lorgnette um par de óculos
antiquado que você segura nos seus olhos em uma alça comprida |
Lorgnette, un par de anteojos
anticuados que usted sostiene con sus ojos en un mango largo |
Lorgnette è un vecchio paio di
occhiali che tieni per gli occhi su un lungo manico |
illa in par specula lorgnette
old- haberes manubrio longo oculis |
Lorgnette, eine altmodische
Brille, die Sie an einem langen Griff an Ihre Augen halten |
Lorgnette ένα
παλιομοδίτικο
ζευγάρι
γυαλιά που
κρατάτε στα
μάτια σας σε
μια μακριά
λαβή |
Lorgnette éna paliomodítiko
zevgári gyaliá pou kratáte sta mátia sas se mia makriá laví |
Lorgnette to staroświecka
para okularów, którą trzymasz na oczach na długiej rączce |
Lorgnette
старомодные
очки,
которые вы
держите ваши
глаза на
длинной
ручке |
Lorgnette staromodnyye ochki,
kotoryye vy derzhite vashi glaza na dlinnoy ruchke |
lorgnette an
old- fashioned pair of glasses that you hold to your eyes on a long handle |
Lorgnette une paire de lunettes
à l’ancienne que vous tenez à vos yeux sur un long manche |
ロルネット あなた が 長い ハンドル で あなた の 目 を握っている 昔ながら の 眼鏡 |
ろるねっと あなた が ながい ハンドル で あなた の め おにぎっている むかしながら の めがね |
rorunetto anata ga nagai handoru de anata no me onigitteiru mukashinagara no megane |
192 |
长柄眼镜 |
cháng bǐng yǎnjìng |
长柄眼镜 |
cháng bǐng yǎnjìng |
Long handle glasses |
Lunettes à long manche |
Longo punho óculos |
Gafas de mango largo |
Occhiali a manico lungo |
#NOM? |
Gläser mit langem Griff |
Μεγάλα
γυαλιά λαβής |
Megála gyaliá lavís |
Okulary z długim uchwytem |
Очки
с длинной
ручкой |
Ochki s dlinnoy ruchkoy |
长柄眼镜 |
Lunettes à long manche |
ロングハンドルメガネ |
ろんぐはんどるめがね |
ronguhandorumegane |
193 |
lorikeet a small bird found mainly in New Guinea |
lorikeet a small bird found
mainly in New Guinea |
澳洲鹦鹉一种主要在新几内亚发现的小鸟 |
àozhōu yīngwǔ
yī zhǒng zhǔyào zài xīn jǐnèiyǎ fāxiàn de
xiǎo niǎo |
Lorikeet a small bird found
mainly in New Guinea |
Loriquet un petit oiseau trouvé
principalement en Nouvelle-Guinée |
Lorikeet um pequeno pássaro
encontrado principalmente na Nova Guiné |
Lorikeet un pequeño pájaro
encontrado principalmente en Nueva Guinea |
Lorikeet un piccolo uccello
trovato principalmente in Nuova Guinea |
Lorikeet parva avis invenitur
maxime in Novus Guinea |
Lorikeet ein kleiner Vogel, der
hauptsächlich in Neuguinea gefunden wurde |
Lorikeet ένα
μικρό πουλί
που βρέθηκαν
κυρίως στη Νέα
Γουινέα |
Lorikeet éna mikró poulí pou
vréthikan kyríos sti Néa Gouinéa |
Lorikeet mały ptak
znaleziony głównie na Nowej Gwinei |
Lorikeet
маленькая
птичка
найдена в
основном в
Новой
Гвинее |
Lorikeet malen'kaya ptichka
naydena v osnovnom v Novoy Gvineye |
lorikeet a small bird found mainly in New Guinea |
Loriquet un petit oiseau trouvé
principalement en Nouvelle-Guinée |
Lorikeet 、 主 に ニューギニア で 見つかる 小さな 鳥 |
ろりけえt 、 おも に ニューギニア で みつかる ちいさな とり |
Lorikēt , omo ni nyūginia de mitsukaru chīsana tori |
194 |
长尾设蜜鹦鹉(主要见于新几内亚) |
cháng wěi shè mì
yīngwǔ (zhǔyào jiànyú xīn jǐnèiyǎ) |
长尾设蜜鹦鹉(主要见于新几内亚) |
cháng wěi shè mì
yīngwǔ (zhǔyào jiànyú xīn jǐnèiyǎ) |
Long tailed honey parrot
(mainly found in New Guinea) |
Perroquet à longue queue
(principalement en Nouvelle-Guinée) |
Papagaio de mel de cauda longa
(encontrado principalmente na Nova Guiné) |
Loro de miel de cola larga
(encontrado principalmente en Nueva Guinea) |
Pappagallo di miele dalla coda
lunga (trovato principalmente in Nuova Guinea) |
Mel paro-Long parrot (maxime
videatur in Nova Guinea) |
Honigpapagei (vorwiegend in
Neuguinea zu finden) |
Μεγάλος
παπαγάλος με
μέλι (κυρίως
στη Νέα
Γουινέα) |
Megálos papagálos me méli
(kyríos sti Néa Gouinéa) |
Długoogonkowa papuga
miodowa (występująca głównie w Nowej Gwinei) |
Длиннохвостый
медовый
попугай (в
основном
встречается
в Новой
Гвинее) |
Dlinnokhvostyy medovyy popugay
(v osnovnom vstrechayetsya v Novoy Gvineye) |
长尾设蜜鹦鹉(主要见于新几内亚) |
Perroquet à longue queue
(principalement en Nouvelle-Guinée) |
ロングテールハニーオウム ( 主 に ニューギニア で 発見) |
ろんぐてえるはにいおうむ ( おも に ニューギニア で はっけん ) |
rongutēruhanīōmu ( omo ni nyūginia de hakken ) |
195 |
澳洲鹦鹉一只主要在新几内亚发现的小鸟 |
àozhōu yīngwǔ
yī zhǐ zhǔyào zài xīn jǐnèiyǎ fāxiàn de
xiǎo niǎo |
澳洲鹦鹉一只主要在新几内亚发现的小鸟 |
àozhōu yīngwǔ
yī zhǐ zhǔyào zài xīn jǐnèiyǎ fāxiàn de
xiǎo niǎo |
Australian parrot, a small bird
found mainly in New Guinea |
Perroquet australien, un petit
oiseau trouvé principalement en Nouvelle-Guinée |
Papagaio australiano, um
pequeno pássaro encontrado principalmente na Nova Guiné |
Loro australiano, un pequeño
pájaro que se encuentra principalmente en Nueva Guinea. |
Pappagallo australiano, un
piccolo uccello trovato principalmente in Nuova Guinea |
A major Australia psittacum
avem in Nova Guinea |
Australischer Papagei, ein
kleiner Vogel, der hauptsächlich in Neuguinea gefunden wurde |
Αυστραλός
παπαγάλος, ένα
μικρό πουλί
που βρίσκεται
κυρίως στη Νέα
Γουινέα |
Afstralós papagálos, éna mikró
poulí pou vrísketai kyríos sti Néa Gouinéa |
Australijska papuga, mały
ptak występujący głównie w Nowej Gwinei |
Австралийский
попугай,
маленькая
птичка найдена
в основном в
Новой
Гвинее |
Avstraliyskiy popugay,
malen'kaya ptichka naydena v osnovnom v Novoy Gvineye |
澳洲鹦鹉一只主要在新几内亚发现的小鸟 |
Perroquet australien, un petit
oiseau trouvé principalement en Nouvelle-Guinée |
オーストラリア の オウム 、 ニューギニア で 主 に見られる 小さな 鳥 |
オーストラリア の オウム 、 ニューギニア で おも に みられる ちいさな とり |
ōsutoraria no ōmu , nyūginia de omo ni mirareru chīsanatori |
196 |
lorry,lorries)
(also truck ) |
lorry,lorries) (also truck) |
卡车,卡车)(也是卡车) |
kǎchē,
kǎchē)(yěshì kǎchē) |
Lorry,lorries) (also truck ) |
Camions, camions) (aussi
camion) |
Camião, camiões) (também
camião) |
Camión, camiones) (también
camión) |
Camion, camion) (anche camion) |
lorry, lorries) (Etiam
salsissimus vir vivens) |
Lastkraftwagen (auch
Lastkraftwagen) |
Φορτηγά)
(επίσης
φορτηγό) |
Fortigá) (epísis fortigó) |
Ciężarówka,
ciężarówki) (także ciężarówka) |
Грузовик,
грузовики)
(также
грузовик) |
Gruzovik, gruzoviki) (takzhe
gruzovik) |
lorry,lorries)
(also truck ) |
Camions, camions) (aussi
camion) |
大型 トラック 、 大型 トラック ) ( トラック も ) |
おうがた トラック 、 おうがた トラック ) ( トラック も) |
ōgata torakku , ōgata torakku ) ( torakku mo ) |
197 |
a large
vehicle for carrying heavy loads by road |
a large vehicle for carrying
heavy loads by road |
用于承载道路重载的大型车辆 |
yòng yú chéngzài dàolù zhòng
zài de dàxíng chēliàng |
a large vehicle for carrying
heavy loads by road |
un gros véhicule pour
transporter de lourdes charges par la route |
um grande veículo para
transportar cargas pesadas por estrada |
Un gran vehículo para
transportar cargas pesadas por carretera. |
un grande veicolo per il
trasporto di carichi pesanti su strada |
ex itinere magno vehiculum
onerati |
ein großes Fahrzeug zum Tragen
schwerer Lasten auf der Straße |
ένα
μεγάλο όχημα
για οδική
μεταφορά
βαρέων φορτίων |
éna megálo óchima gia odikí
metaforá varéon fortíon |
duży pojazd do przewozu
ciężkich ładunków drogowych |
большое
транспортное
средство
для перевозки
тяжелых
грузов по
дороге |
bol'shoye transportnoye
sredstvo dlya perevozki tyazhelykh gruzov po doroge |
a large
vehicle for carrying heavy loads by road |
un gros véhicule pour
transporter de lourdes charges par la route |
重い 荷物 を 道路 で 運ぶ ため の 大型 車両 |
おもい にもつ お どうろ で はこぶ ため の おうがた しゃりょう |
omoi nimotsu o dōro de hakobu tame no ōgata sharyō |
198 |
卡车;货运汽车 |
kǎchē; huòyùn
qìchē |
卡车;货运汽车 |
kǎchē; huòyùn
qìchē |
Truck |
Camion |
Caminhão |
Camion |
Camion; carro merci |
Trucks, feugiat currus |
LKW |
Φορτηγό |
Fortigó |
Ciężarówka |
Грузовые
автомобили,
грузовой
вагон |
Gruzovyye avtomobili, gruzovoy
vagon |
卡车;货运汽车 |
Camion |
トラック |
トラック |
torakku |
199 |
a lorry
driver |
a lorry driver |
一个卡车司机 |
yīgè kǎchē
sījī |
a lorry driver |
un chauffeur de camion |
um motorista de caminhão |
un conductor de camión |
un autista di camion |
a coegi lorry |
ein Lastwagenfahrer |
ένα
οδηγό
φορτηγού |
éna odigó fortigoú |
kierowca ciężarówki |
водитель
грузовика |
voditel' gruzovika |
a lorry
driver |
un chauffeur de camion |
大型 トラック の 運転手 |
おうがた トラック の うんてんしゅ |
ōgata torakku no untenshu |
200 |
卡车司机 |
kǎchē
sījī |
卡车司机 |
kǎchē sījī |
truck driver |
Chauffeur de camion |
Motorista de caminhão |
Camionero |
Camionista |
TCG |
LKW-Fahrer |
Οδηγός
φορτηγού |
Odigós fortigoú |
Kierowca ciężarówki |
Водитель
грузовика |
Voditel' gruzovika |
卡车司机 |
Chauffeur de camion |
トラック 運転手 |
トラック うんてんしゅ |
torakku untenshu |
201 |
Emergency food
were brought in by lorry. |
Emergency food were brought in
by lorry. |
紧急食品是由卡车运来的。 |
jǐnjí shípǐn shì yóu
kǎchē yùn lái de. |
Emergency food were brought in
by lorry. |
La nourriture d'urgence a été
apportée par camion. |
Alimentos de emergência foram
trazidos de caminhão. |
Alimentos de emergencia fueron
traídos por camión. |
Il cibo di emergenza è stato
portato in camion. |
Per tumultum Lorry cibi
inferebantur. |
Notfallnahrungsmittel wurden
per LKW gebracht. |
Τα
τρόφιμα
έκτακτης
ανάγκης
εισήχθησαν με
φορτηγό. |
Ta trófima éktaktis anánkis
eisíchthisan me fortigó. |
Jedzenie awaryjne zostało
przywiezione ciężarówką. |
Чрезвычайная
пища была
принесена
грузовиком. |
Chrezvychaynaya pishcha byla
prinesena gruzovikom. |
Emergency food
were brought in by lorry. |
La nourriture d'urgence a été
apportée par camion. |
緊急 食糧 は 大型 トラック によって 持ち込まれました。 |
きんきゅう しょくりょう わ おうがた トラック によってもちこまれました 。 |
kinkyū shokuryō wa ōgata torakku niyottemochikomaremashita . |
202 |
应急食物是用卡车运来的 |
Yìngjí shíwù shì yòng
kǎchē yùn lái de |
应急食物是用卡车运来的 |
Yìngjí shíwù shì yòng
kǎchē yùn lái de |
Emergency food is shipped by
truck |
La nourriture d'urgence est
expédiée par camion |
Comida de emergência é enviado
por caminhão |
La comida de emergencia es
enviada por camión. |
Il cibo di emergenza viene
spedito in camion |
Cibi tempus in trucked |
Notfallnahrung wird per LKW
verschickt |
Τα
τρόφιμα
έκτακτης
ανάγκης
αποστέλλονται
με φορτηγό |
Ta trófima éktaktis anánkis
apostéllontai me fortigó |
Jedzenie w nagłych
wypadkach jest wysyłane ciężarówką |
Аварийная
еда
отправляется
грузовиком |
Avariynaya yeda otpravlyayetsya
gruzovikom |
应急食物是用卡车运来的 |
La nourriture d'urgence est
expédiée par camion |
緊急 食糧 は トラック で 出荷 されます |
きんきゅう しょくりょう わ トラック で しゅっか されます |
kinkyū shokuryō wa torakku de shukka saremasu |
203 |
a lorry load of frozen fish |
a lorry load of frozen fish |
卡车装载冷冻鱼 |
kǎchē
zhuāngzǎi lěngdòng yú |
a lorry load of frozen fish |
un camion de poisson congelé |
uma carga de caminhões de peixe
congelado |
un camión cargado de pescado
congelado |
un camion carico di pesce
congelato |
lorry est onus Domini gelida
piscis |
eine Lastwagenladung mit
gefrorenem Fisch |
φορτίο
φορτηγού
κατεψυγμένου
ψαριού |
fortío fortigoú katepsygménou
psarioú |
ładunek
ciężarówki mrożonych ryb |
грузовой
груз
замороженной
рыбы |
gruzovoy gruz zamorozhennoy
ryby |
a lorry load of frozen fish |
un camion de poisson congelé |
冷凍魚 の ローリー ロード |
れいとうぎょ の ローリー ロード |
reitōgyo no rōrī rōdo |
204 |
装满一卡车的冷冻鱼 |
zhuāng mǎn yī
kǎchē de lěngdòng yú |
装满一卡车的冷冻鱼 |
zhuāng mǎn yī
kǎchē de lěngdòng yú |
Frozen fish filled with a truck |
Poisson congelé rempli d'un
camion |
Peixe congelado cheio de um
caminhão |
Pescado congelado relleno de un
camión. |
Pesce congelato riempito con un
camion |
A salsissimus vir plenus gelida
piscis |
Gefrorener Fisch mit einem LKW
gefüllt |
Κατεψυγμένα
ψάρια γεμάτα
με φορτηγό |
Katepsygména psária gemáta me
fortigó |
Mrożone ryby
wypełnione ciężarówką |
Мороженая
рыба с
грузовиком |
Morozhenaya ryba s gruzovikom |
装满一卡车的冷冻鱼 |
Poisson congelé rempli d'un
camion |
冷凍魚 が トラック で いっぱい |
れいとうぎょ が トラック で いっぱい |
reitōgyo ga torakku de ippai |
205 |
picture truck |
picture truck |
图片卡车 |
túpiàn kǎchē |
Picture truck |
Camion de l'image |
Caminhão de fotos |
Camion de imagenes |
Picture truck |
salsissimus vir vivens picture |
Bild LKW |
Φωτογραφικό
φορτηγό |
Fotografikó fortigó |
Zdjęcie
ciężarówki |
Грузовик
с
картинками |
Gruzovik s kartinkami |
picture truck |
Camion de l'image |
写真 トラック |
しゃしん トラック |
shashin torakku |
206 |
see back |
see back |
回头看 |
huítóu kàn |
See back |
Voir en arrière |
Veja de volta |
Ver atras |
Vedi di nuovo |
rursus videbo |
Zurück sehen |
Δείτε
πίσω |
Deíte píso |
Zobacz z powrotem |
Смотреть
назад |
Smotret' nazad |
see back |
Voir en arrière |
戻る |
もどる |
modoru |
207 |
lose verb (lost,
lost ) |
lose verb (lost, lost) |
失去动词(丢失,丢失) |
shīqù dòngcí
(diūshī, diūshī) |
Lose verb (lost, lost ) |
Perte de verbe (perdu, perdu) |
Perder verbo (perdido, perdido) |
Perder el verbo (perdido,
perdido) |
Perdi il verbo (perso, perso) |
amittere Verbum (perdidit) |
Verb verlieren (verloren,
verloren) |
Χάστε
ρήμα (χαμένο,
χαμένο) |
Cháste ríma (chaméno, chaméno) |
Lose verb (lost, lost) |
Потерять
глагол
(потерян,
потерян) |
Poteryat' glagol (poteryan,
poteryan) |
lose verb (lost,
lost ) |
Perte de verbe (perdu, perdu) |
動詞 を 失います ( 失った 、 失った ) |
どうし お うしないます ( うしなった 、 うしなった ) |
dōshi o ushinaimasu ( ushinatta , ushinatta ) |
208 |
not find |
not find |
没找到 |
méi zhǎodào |
Not find |
Pas trouver |
Não encontrar |
No encontrar |
Non trovare |
non inveniet |
Nicht finden |
Δεν
βρίσκω |
Den vrísko |
Nie znaleźć |
Не
найти |
Ne nayti |
not find |
Pas trouver |
見つかりません |
みつかりません |
mitsukarimasen |
209 |
找不到 |
zhǎo bù dào |
找不到 |
zhǎo bù dào |
Can't find |
Impossible de trouver |
Não pode encontrar |
No puedo encontrar |
Non riesco a trovare |
Non inveniet |
Kann nicht finden |
Δεν
μπορείτε να
βρείτε |
Den boreíte na vreíte |
Nie mogę znaleźć |
Не
могу найти |
Ne mogu nayti |
找不到 |
Impossible de trouver |
見つかりません |
みつかりません |
mitsukarimasen |
210 |
to be unable
to find sth/sb |
to be unable to find sth/sb |
无法找到某事 |
wúfǎ zhǎodào mǒu
shì |
To be unable to find sth/sb |
Être incapable de trouver qc /
qn |
Para ser incapaz de encontrar
sth / sb |
Para no poder encontrar algo /
sb |
Non riuscire a trovare sth / sb |
quod non potuit invenire Ynskt
mál: / si |
Etw / sb nicht finden können |
Για να
μην μπορείτε
να βρείτε sth / sb |
Gia na min boreíte na vreíte
sth / sb |
Nie można
znaleźć czegoś / sb |
Чтобы
быть не в
состоянии
найти STH / SB |
Chtoby byt' ne v sostoyanii
nayti STH / SB |
to be unable
to find sth/sb |
Être incapable de trouver qc /
qn |
sth / sb が 見つからない |
sth / sb が みつからない |
sth / sb ga mitsukaranai |
211 |
遗失;丢失 |
yíshī; diūshī |
遗失;丢失 |
yíshī; diūshī |
Lost |
Perdu |
Perdido |
Perdido |
Perdita, perdita |
Damno amissi |
Verloren |
Χαμένος |
Chaménos |
Zagubiony |
Утрата,
потеря |
Utrata, poterya |
遗失;丢失 |
Perdu |
なくした |
なくした |
nakushita |
212 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
213 |
mislay |
mislay |
放错地方 |
fàng cuò dìfāng |
Mislay |
Mislay |
Mislay |
Mislay |
smarrire |
AMITTO |
Fehlbesetzung |
Μυστικά |
Mystiká |
Mislay |
заложить |
zalozhit' |
mislay |
Mislay |
ミス レイ |
ミス レイ |
misu rei |
214 |
I've lost my
keys. |
I've lost my keys. |
我丢了钥匙。 |
wǒ diūle yàoshi. |
I've lost my keys. |
J'ai perdu mes clés. |
Eu perdi minhas chaves. |
He perdido mis llaves |
Ho perso le mie chiavi. |
Ego perdidi meam claves. |
Ich habe meine Schlüssel
verloren. |
Έχω
χάσει τα
κλειδιά μου. |
Écho chásei ta kleidiá mou. |
Zgubiłem klucze. |
Я
потерял
свои ключи. |
YA poteryal svoi klyuchi. |
I've lost my
keys. |
J'ai perdu mes clés. |
鍵 を なくしました 。 |
かぎ お なくしました 。 |
kagi o nakushimashita . |
215 |
我把钥匙丢了 |
Wǒ bǎ yàoshi
diūle |
我把钥匙丢了 |
Wǒ bǎ yàoshi
diūle |
I lost my key. |
J'ai perdu ma clé. |
Eu perdi minha chave. |
Perdi mi llave |
Ho perso la mia chiave. |
Key perdidi |
Ich habe meinen Schlüssel
verloren. |
Έχασα
το κλειδί μου. |
Échasa to kleidí mou. |
Zgubiłem klucz. |
Я
потерял
свой ключ. |
YA poteryal svoy klyuch. |
我把钥匙丢了 |
J'ai perdu ma clé. |
鍵 を なくしました 。 |
かぎ お なくしました 。 |
kagi o nakushimashita . |
216 |
The tickets
seem to have.got lost |
The tickets seem to have.Got
lost |
门票似乎已经丢失了 |
ménpiào sìhū
yǐjīng diūshīle |
The tickets seem to have.got
lost |
Les billets semblent avoir été
perdus |
Os bilhetes parecem ter perdido |
Las entradas parecen haber
perdido. |
I biglietti sembrano non aver
perso |
Videntur perdita tesserae
have.got |
Die Tickets scheinen zu haben |
Τα
εισιτήρια
φαίνεται να
έχουν χαθεί |
Ta eisitíria faínetai na échoun
chatheí |
Bilety wydają się
mieć |
Билеты,
кажется,
потеряли |
Bilety, kazhetsya, poteryali |
The tickets
seem to have.got lost |
Les billets semblent avoir été
perdus |
チケット は 持っている ようです 。 |
チケット わ もっている ようです 。 |
chiketto wa motteiru yōdesu . |
217 |
那些票好德给弄丢了 |
nàxiē piào hǎo dé
gěi nòng diūle |
那些票好德给弄丢了 |
nàxiē piào hǎo dé
gěi nòng diūle |
Those tickets are lost. |
Ces billets sont perdus. |
Esses bilhetes estão perdidos. |
Esas entradas se pierden. |
Quei biglietti sono persi. |
Germaniae bono suffragiorum
eorum perdere |
Diese Tickets sind verloren. |
Τα
εισιτήρια
αυτά χάνονται. |
Ta eisitíria aftá chánontai. |
Te bilety są stracone. |
Эти
билеты
потеряны. |
Eti bilety poteryany. |
那些票好德给弄丢了 |
Ces billets sont perdus. |
それら の チケット は 失われます 。 |
それら の チケット わ うしなわれます 。 |
sorera no chiketto wa ushinawaremasu . |
218 |
门票似乎已经丢失了 |
ménpiào sìhū
yǐjīng diūshīle |
门票似乎已经丢失了 |
ménpiào sìhū
yǐjīng diūshīle |
Tickets seem to have been lost |
Les billets semblent avoir été
perdus |
Os ingressos parecem ter sido
perdidos |
Las entradas parecen haberse
perdido. |
I biglietti sembrano essere
andati perduti |
Nullam amisisse videntur |
Tickets scheinen verloren
gegangen zu sein |
Τα
εισιτήρια
φαίνεται ότι
έχουν χαθεί |
Ta eisitíria faínetai óti
échoun chatheí |
Wydaje się, że bilety
zostały utracone |
Билеты,
кажется,
были
потеряны |
Bilety, kazhetsya, byli
poteryany |
门票似乎已经丢失了 |
Les billets semblent avoir été
perdus |
チケット が 紛失 した ようです |
チケット が ふんしつ した ようです |
chiketto ga funshitsu shita yōdesu |
219 |
She lost her
husband in the crowd. |
She lost her husband in the
crowd. |
她在人群中失去了丈夫。 |
tā zài rénqún zhōng
shīqùle zhàngfū. |
She lost her husband in the
crowd. |
Elle a perdu son mari dans la
foule. |
Ela perdeu o marido na
multidão. |
Ella perdió a su marido en la
multitud. |
Ha perso il marito tra la
folla. |
Perdidit in vulgus illa viro. |
Sie hat ihren Mann in der Menge
verloren. |
Έχασε
τον σύζυγό της
στο πλήθος. |
Échase ton sýzygó tis sto
plíthos. |
W tłumie straciła
męża. |
Она
потеряла
мужа в толпе. |
Ona poteryala muzha v tolpe. |
She lost her
husband in the crowd. |
Elle a perdu son mari dans la
foule. |
彼女 は 群衆 の 中 で 夫 を 失った 。 |
かのじょ わ ぐんしゅう の なか で おっと お うしなった 。 |
kanojo wa gunshū no naka de otto o ushinatta . |
220 |
她在人群中与丈夫走散了 |
Tā zài rénqún zhōng
yǔ zhàngfū zǒu sànle |
她在人群中与丈夫走散了 |
Tā zài rénqún zhōng
yǔ zhàngfū zǒu sànle |
She was separated from her
husband in the crowd. |
Elle a été séparée de son mari
dans la foule. |
Ela foi separada do marido na
multidão. |
Ella fue separada de su marido
en la multitud. |
Era separata dal marito tra la
folla. |
Et quæ est in turba separata
maritus got |
Sie wurde in der Menge von
ihrem Mann getrennt. |
Ήταν
χωρισμένη από
τον σύζυγό της
στο πλήθος. |
Ítan chorisméni apó ton sýzygó
tis sto plíthos. |
W tłumie była
oddzielona od męża. |
Она
была
отделена от
своего мужа
в толпе. |
Ona byla otdelena ot svoyego
muzha v tolpe. |
她在人群中与丈夫走散了 |
Elle a été séparée de son mari
dans la foule. |
彼女 は 群衆 の 中 で 夫 と 別れていた 。 |
かのじょ わ ぐんしゅう の なか で おっと と わかれていた。 |
kanojo wa gunshū no naka de otto to wakareteita . |
221 |
她在人群中失去了丈夫 |
tā zài rénqún zhōng
shīqùle zhàngfū |
她在人群中失去了丈夫 |
tā zài rénqún zhōng
shīqùle zhàngfū |
She lost her husband in the
crowd |
Elle a perdu son mari dans la
foule |
Ela perdeu o marido na multidão |
Ella perdió a su esposo en la
multitud. |
Ha perso il marito tra la folla |
Et perdidit in vulgus virum |
Sie hat ihren Mann in der Menge
verloren |
Έχασε
τον σύζυγό της
στο πλήθος |
Échase ton sýzygó tis sto
plíthos |
W tłumie straciła
męża |
Она
потеряла
мужа в толпе |
Ona poteryala muzha v tolpe |
她在人群中失去了丈夫 |
Elle a perdu son mari dans la
foule |
彼女 は 群衆 の 中 に 彼女 の 夫 を 失った |
かのじょ わ ぐんしゅう の なか に かのじょ の おっと おうしなった |
kanojo wa gunshū no naka ni kanojo no otto o ushinatta |
222 |
have sth/sb
taken away |
have sth/sb taken away |
有某事被带走了 |
yǒu mǒu shì bèi dài
zǒule |
Have sth/sb taken away |
Faire enlever qc / qn |
Ter sth / sb levado embora |
Tener algo / sb quitado |
Fai rimuovere sth / sb |
et Ynskt mál: / si auferetur |
Etw / jdn wegnehmen lassen |
Έχουν
αφαιρεθεί sth / sb |
Échoun afairetheí sth / sb |
Odebrano sth / sb |
Забрали
что-нибудь |
Zabrali chto-nibud' |
have sth/sb
taken away |
Faire enlever qc / qn |
sth / sb を 奪う |
sth / sb お うばう |
sth / sb o ubau |
223 |
丧失 |
sàngshī |
丧失 |
sàngshī |
Lost |
Perdu |
Perdido |
Perdido |
perdere |
perdet |
Verloren |
Χαμένος |
Chaménos |
Zagubiony |
потерять |
poteryat' |
丧失 |
Perdu |
なくした |
なくした |
nakushita |
224 |
to have sth/sb
taken away from you as a result of an accident, getting old, dying, etc |
to have sth/sb taken away from
you as a result of an accident, getting old, dying, etc |
因事故,变老,死亡等原因而被某人带离某人 |
yīn shìgù, biàn lǎo,
sǐwáng děng yuányīn ér bèi mǒu rén dài lí mǒu rén |
To have sth/sb taken away from
you as a result of an accident, getting old, dying, etc |
Se faire enlever qch / qb à la
suite d'un accident, du vieillissement, de la mort, etc. |
Ter sth / sb tirado de você
como resultado de um acidente, ficando velho, morrendo, etc |
Que le quiten algo a usted / a
alguien como resultado de un accidente, envejecer, morir, etc. |
Per farti sottrarre sth / sb
come conseguenza di un incidente, invecchiare, morire, ecc |
ut Ynskt mál / auferetur de te
quasi si propter accidente, questus senex, mori, etc. |
Etw / jdn aufgrund eines
Unfalls von Ihnen wegnehmen lassen, alt werden, sterben, usw |
Για να
απομακρύνετε
το sth / sb από εσάς
ως αποτέλεσμα
ατυχήματος,
γερνάτε,
πεθαίνετε κ.λπ. |
Gia na apomakrýnete to sth / sb
apó esás os apotélesma atychímatos, gernáte, pethaínete k.lp. |
Aby odebrać ci coś /
sb w wyniku wypadku, starzenia się, śmierci itp |
Чтобы
у вас
забрали sth / sb в
результате
несчастного
случая,
старения,
смерти и т. Д. |
Chtoby u vas zabrali sth / sb v
rezul'tate neschastnogo sluchaya, stareniya, smerti i t. D. |
to have sth/sb
taken away from you as a result of an accident, getting old, dying, etc |
Se faire enlever qch / qb à la
suite d'un accident, du vieillissement, de la mort, etc. |
事故 、 老化 、 死亡 など の 結果 として sth / sb があなた から 奪われる よう に する |
じこ 、 ろうか 、 しぼう など の けっか として sth / sb があなた から うばわれる よう に する |
jiko , rōka , shibō nado no kekka toshite sth / sb ga anatakara ubawareru yō ni suru |
225 |
(因事故、年老、死亡等)损失,丧失失去 |
(yīn shìgù, nián lǎo,
sǐwáng děng) sǔnshī, sàngshī shīqù |
(因事故,年老,死亡等)损失,丧失失去 |
(yīn shìgù, nián lǎo,
sǐwáng děng) sǔnshī, sàngshī shīqù |
Loss (loss due to accident, old
age, death, etc.) |
Perte (perte due à un accident,
à la vieillesse, au décès, etc.) |
Perda (perda por acidente,
velhice, morte, etc.) |
Pérdida (pérdida por accidente,
vejez, fallecimiento, etc.) |
Perdita (perdita per incidente,
vecchiaia, morte, ecc.) |
(Ob accidente: et mors
senectutem) damna, perdet damnum |
Verlust (Verlust durch Unfall,
Alter, Tod usw.) |
Απώλεια
(απώλεια λόγω
ατυχήματος,
γήρας, θανάτου κ.λπ.) |
Apóleia (apóleia lógo
atychímatos, gíras, thanátou k.lp.) |
Strata (utrata z powodu
wypadku, starości, śmierci itp.) |
Потеря
(потеря в
результате
несчастного
случая,
старости,
смерти и т. Д.) |
Poterya (poterya v rezul'tate
neschastnogo sluchaya, starosti, smerti i t. D.) |
(因事故、年老、死亡等)损失,丧失失去 |
Perte (perte due à un accident,
à la vieillesse, au décès, etc.) |
損失 ( 事故 、 老齢 、 死亡 など による 損失 ) |
そんしつ ( じこ 、 ろうれい 、 しぼう など による そんしつ ) |
sonshitsu ( jiko , rōrei , shibō nado niyoru sonshitsu ) |
226 |
因事故,变老,死亡等原因而被某人带离某人 |
yīn shìgù, biàn lǎo,
sǐwáng děng yuányīn ér bèi mǒu rén dài lí mǒu rén |
因事故,变老,死亡等原因而被某人带离某人 |
yīn shìgù, biàn lǎo,
sǐwáng děng yuányīn ér bèi mǒu rén dài lí mǒu rén |
Being taken away from someone
by accident, aging, death, etc. |
Être éloigné de quelqu'un par
accident, vieillissement, décès, etc. |
Ser tirado de alguém por
acidente, envelhecimento, morte, etc. |
Ser alejado de alguien por
accidente, envejecimiento, muerte, etc. |
Essere portato via da qualcuno
per sbaglio, invecchiamento, morte, ecc. |
Ex causa casus, canus, mors
est: subtrahatur alicui aliquis |
Von jemandem durch Zufall,
Alterung, Tod usw. weggenommen werden |
Απομακρύνεται
από κάποιον
κατά λάθος,
γήρανση, θάνατος,
κλπ. |
Apomakrýnetai apó kápoion katá
láthos, gíransi, thánatos, klp. |
Odebrany od kogoś przez
przypadek, starzenie się, śmierć itp. |
Быть
отнятым у
кого-то
случайно, в
результате
старения,
смерти и т. |
Byt' otnyatym u kogo-to
sluchayno, v rezul'tate stareniya, smerti i t. |
因事故,变老,死亡等原因而被某人带离某人 |
Être éloigné de quelqu'un par
accident, vieillissement, décès, etc. |
偶然 、 老化 、 死 など によって 誰か から連れ去られている 。 |
ぐうぜん 、 ろうか 、 し など によって だれか から つれさられている 。 |
gūzen , rōka , shi nado niyotte dareka kara tsuresarareteiru. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
lord |
1198 |
1198 |
loot |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|