A B     H 
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  loop hole 1197 1197 loosen abc image
1 to form or bend sth into a loop  To form or bend sth into a loop  形成或弯曲成一个循环 Xíngchéng huò wānqū chéng yīgè xúnhuán Etw zu einer Schleife formen oder biegen
2 使成环;使绕成圈 shǐ chéng huán; shǐ rào chéng quān 使成环;使绕成圈 shǐ chéng huán; shǐ rào chéng quān Schleife in einen Kreis
3 He looped the strap over his shoulder He looped the strap over his shoulder 他把肩带环绕在肩上 tā bǎ jiān dài huánrào zài jiān shàng Er legte den Gurt um seine Schulter
4 他也带子绕了一个圈挎在肩上 tā yě dài zǐ ràole yīgè quān kuà zài jiān shàng 他也带子绕了一个圈挎在肩上 tā yě dài zǐ ràole yīgè quān kuà zài jiān shàng Er nahm auch ein Band um seine Schulter und legte es auf seine Schulter.
5 to move in a way that makes the shape of a loop  to move in a way that makes the shape of a loop  以一种形成循环形状的方式移动 yǐ yī zhǒng xíngchéng xúnhuánxíngzhuàng de fāngshì yídòng Um sich auf eine Weise zu bewegen, die die Form einer Schleife ergibt
6 成环形运动 chéng huánxíng yùndòng 成环形运动 chéng huán xíng yùndòng Ringbewegung
7 The river loops around the valley The river loops around the valley 河流环绕着山谷 héliú huánràozhe shāngǔ Der Fluss schlängelt sich um das Tal
8 那条河顺着山谷绕了个大弯儿 nà tiáo hé shùnzhe shāngǔ ràole gè dà wān er 那条河顺着山谷绕了个大弯儿 nà tiáo hé shùnzhe shāngǔ ràole gè dà wān er Der Fluss folgte dem Tal und machte eine große Kurve.
9 The ball looped high up in the air The ball looped high up in the air 球在空中高高地环绕 qiú zài kōngzhōng gāo gāo dì huánrào Der Ball schlang hoch in die Luft
10 球高高飞起,在空中画了一条弧 qiú gāo gāo fēi qǐ, zài kōngzhōng huàle yītiáo hú 球高高飞起,在空中画了一条弧 qiú gāo gāo fēi qǐ, zài kōngzhōng huàle yītiáo hú Der Ball flog hoch und zog einen Bogen in die Luft.
11 loop  loop  huán Schleife
12 the loop  the loop  循环 xúnhuán Die Schleife
13 to fly or make a plane fly in a circle going up and down  to fly or make a plane fly in a circle going up and down  飞行或使飞机上下飞行 fēixíng huò shǐ fēijī shàngxià fēixíng Um zu fliegen oder ein Flugzeug im Kreis auf und ab fliegen zu lassen
14 (使飞机)翻跟头飞行 (shǐ fēijī) fāngēntou fēixíng (使飞机)翻跟头飞行 (shǐ fēijī) fāngēntou fēixíng (mach das Flugzeug) flieg über
15 loop-hole~(in sth) a mistake in the way a law, contract, etc. has been written which enables people to legally avoid doing sth that the law, contract, etc. had intended them to do  loop-hole~(in sth) a mistake in the way a law, contract, etc. Has been written which enables people to legally avoid doing sth that the law, contract, etc. Had intended them to do  loop-hole~(某事)法律,合同等方式的错误,使人们能够合法地避免做法律,合同等等他们打算做的事情 loop-hole~(mǒu shì) fǎlǜ, hétóng děng fāngshì de cuòwù, shǐ rénmen nénggòu héfǎ de bìmiǎn zuò fǎlǜ, hétóng děng děng tāmen dǎsuàn zuò de shìqíng Loop-hole ~ (in etw dat) Ein Fehler in der Art, wie ein Gesetz, ein Vertrag usw. geschrieben wurde, was es den Leuten erlaubt, gesetzlich zu vermeiden, etwas zu tun, was das Gesetz, der Vertrag usw. beabsichtigt hatte
16 (法律、合同等的)漏洞,空子 (fǎlǜ, hétóng děng de) lòudòng, kòngzi (法律,合同等的)漏洞,空子 (fǎlǜ, hétóng děng de) lòudòng, kòngzi Sicherheitslücken (rechtlich, vertraglich etc.)
17 a legal loophole a legal loophole 法律漏洞 fǎlǜ lòudòng eine rechtliche Lücke
18 法律的漏洞 fǎlǜ de lòudòng 法律的漏洞 fǎlǜ de lòudòng Rechtliche Lücke
19 to close exiting loopholes to close exiting loopholes 关闭现有的漏洞 guānbì xiàn yǒu de lòudòng Verlassen geschlossener Schlupflöcher
20 堵住现有的漏洞 dǔ zhù xiàn yǒu de lòudòng 堵住现有的漏洞 dǔ zhù xiàn yǒu de lòudòng Blockieren Sie vorhandene Schwachstellen
21 loopy (informal) not sensible; strange loopy (informal) not sensible; strange 循环(非正式)不明智;奇怪 xúnhuán (fēi zhèngshì) bù míngzhì; qíguài Loopy (informell) nicht sinnvoll, seltsam
22 理智的;疯狂的;奇怪的;怪异的 shīqù lǐzhì de; fēngkuáng de; qíguài de; guàiyì de 失去理智的;疯狂的;奇怪的;怪异的 shīqù lǐzhì de; fēngkuáng de; qíguài de; guàiyì de In der Vernunft verloren, verrückt, seltsam, komisch
23 循环(非正式)不明智; 奇怪 xúnhuán (fēi zhèngshì) bù míngzhì; qíguài 循环(非正式)不明智;奇怪 xúnhuán (fēi zhèngshì) bù míngzhì; qíguài Loop (informell) ist nicht weise, merkwürdig
24 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
25 crazy crazy fēng Verrückt
26 very angry very angry 很生气 hěn shēngqì Sehr wütend
27 很生气的;十分愤怒的 hěn shēngqì de; shífēn fènnù de 很生气的;十分愤怒的 hěn shēngqì de; shífēn fènnù de Sehr wütend, sehr wütend
28 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
29 furious furious 狂怒 kuángnù Wütend
30 He'll go loopy when he hears! He'll go loopy when he hears! 听到他的声音会变得很吵! tīng dào tā de shēngyīn huì biàn dé hěn chǎo! Er wird durchgeknallt, wenn er hört!
31 他听了会气坏的! Tā tīngle huì qì huài de! 他听了会气坏的! Tā tīngle huì qì huài de! Er wird wütend sein!
32 loose (looser,loosest) Loose (looser,loosest) 松散(松散,松散) Sōngsǎn (sōngsǎn, sōngsǎn) Locker (locker, locker)
33 not fixed/tied not fixed/tied 没有固定/捆绑 méiyǒu gùdìng/kǔnbǎng Nicht fixiert / gebunden
34 不固定:未系住 bù gùdìng: Wèi xì zhù 不固定:未系住 bù gùdìng: Wèi xì zhù Nicht fixiert: nicht gebunden
35 not firmly fixed where it should be; able to become separated from sth  not firmly fixed where it should be; able to become separated from sth  没有牢固地固定在它应该的位置;能够与...分开 méiyǒu láogù de gùdìng zài tā yīnggāi de wèizhì; nénggòu yǔ... Fēnkāi Nicht fest, wo es sein sollte, in der Lage, von etw. Getrennt zu werden
36 未固定牢的;可分开的 wèi gùdìng láo de; kě fēnkāi de 未固定牢的;可分开的 wèi gùdìng láo de; kě fēnkāi de Unfixiert; trennbar
37 a loose button/tooth a loose button/tooth 一个松动的按钮/牙齿 yīgè sōngdòng de ànniǔ/yáchǐ ein loser Knopf / Zahn
38 松动的纽扣/牙齿 sōngdòng de niǔkòu/yáchǐ 松动的纽扣/牙齿 sōngdòng de niǔkòu/yáchǐ Lose Taste / Zahn
39 Check that the has not come loose. Check that the has not come loose. 检查是否松动。 jiǎnchá shìfǒu sōngdòng. Stellen Sie sicher, dass sich das nicht gelöst hat.
40 检查一下别让插头松脱了 Jiǎnchá yīxià bié ràng chātóu sōng tuōle 检查一下别让插头松脱了 Jiǎnchá yīxià bié ràng chātóu sōng tuōle Überprüfen Sie, ob der Stecker locker bleibt.
41 not tied together; not held in position by anything or contained in anything  not tied together; not held in position by anything or contained in anything  不捆绑在一起;没有任何东西或包含在任何东西中 bù kǔnbǎng zài yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé dōngxī zhōng Nicht durch irgendetwas gebunden oder in etwas enthalten
42 未系(或捆)在一起的;.未固定的;零散的 wèi xì (huò kǔn) zài yīqǐ de;. Wèi gùdìng de; língsàn de 未系(或捆)在一起的;未固定的;零散的 wèi xì (huò kǔn) zài yīqǐ de; wèi gùdìng de; língsàn de Nicht gebunden (oder gebündelt), nicht fixiert, verstreut
43 不捆绑在一起; 没有任何东西或包含在任何东西中 bù kǔnbǎng zài yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé dōngxī zhōng 不捆绑在一起;没有任何东西或包含在任何东西中 bù kǔnbǎng zài yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé dōngxī zhōng Nicht zusammengebunden, nichts oder in irgendetwas eingeschlossen
44 She usually wears her hair loose. She usually wears her hair loose. 她经常把头发弄得松散。 tā jīngcháng bǎ tóufǎ nòng dé sōngsǎn. Sie trägt normalerweise ihre Haare locker.
45 她通常披散头发 Tā tōngcháng pīsanzhe tóufǎ 她通常披散着头发 Tā tōngcháng pīsanzhe tóufǎ Sie trägt normalerweise Haare
46 她经常把头发弄得松散 tā jīngcháng bǎ tóufǎ nòng dé sōngsǎn 她经常把头发弄得松散 tā jīngcháng bǎ tóufǎ nòng dé sōngsǎn Sie verliert oft ihre Haare
47 The potatoes were sold loose ,not in bags The potatoes were sold loose,not in bags 土豆是松散的,而不是袋装 tǔdòu shì sōngsǎn de, ér bùshì dài zhuāng Die Kartoffeln wurden lose verkauft, nicht in Säcken
48 土豆是散装而不是袋装出售 tǔdòu shì sǎnzhuāng ér bùshì dài zhuāng chūshòu 土豆是散装而不是袋装出售 tǔdòu shì sǎnzhuāng ér bùshì dài zhuāng chūshòu Kartoffeln werden nicht in Säcken, sondern in großen Mengen verkauft
49 free to move around without control; not tied up or shut in somewhere  free to move around without control; not tied up or shut in somewhere  没有控制就可以随意移动;在某个地方没有捆绑或关闭 méiyǒu kòngzhì jiù kěyǐ suíyì yídòng; zài mǒu gè dìfāng méiyǒu kǔnbǎng huò guānbì Frei, um sich ohne Kontrolle zu bewegen, kann irgendwo gefesselt oder geschlossen sein
50 不受约束;未束缚;自由 bù shòu yuēshù; wèi shùfù; zìyóu 不受约束;未束缚;自由 bù shòu yuēshù; wèi shùfù; zìyóu Uneingeschränkt, ungebunden, Freiheit
51 The sheep had got out and were loose on the road. The sheep had got out and were loose on the road. 羊走了出去,在路上松了一口气。 yáng zǒule chūqù, zài lùshàng sōngle yī kǒuqì. Die Schafe waren ausgestiegen und lagen frei auf der Straße.
52 那些羊跑出来在路上自由自在地走动 Nàxiē yáng pǎo chūlái zài lùshàng zìyóu zìzài dì zǒudòng 那些羊跑出来在路上自由自在地走动 Nàxiē yáng pǎo chūlái zài lùshàng zìyóu zìzài dì zǒudòng Die Schafe rannten raus und liefen frei auf der Straße.
53 The horse had broken loose (escaped) from its tether The horse had broken loose (escaped) from its tether 这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了) zhè pǐ mǎ cóng tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle) Das Pferd hatte sich von seiner Leine gelöst
54 匹马挣脱缰绳跑了 nà pǐ mǎ zhēngtuō jiāngshéng pǎole 那匹马挣脱缰绳跑了 nà pǐ mǎ zhēngtuō jiāngshéng pǎole Das Pferd befreite sich von den Zügeln und rannte davon.
55 从它的系上松开了(逃脱了)。 zhè pǐ mǎ cóng tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle). 这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了)。 zhè pǐ mǎ cóng tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle). Das Pferd wurde aus seiner Leine befreit (entkam).
56 During the night, somebody had cut the boat loose from its moorings. During the night, somebody had cut the boat loose from its moorings. 在夜间,有人将船从其系泊处松开。 Zài yèjiān, yǒurén jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi. Während der Nacht hatte jemand das Boot von seinen Liegeplätzen gelöst.
57 有人在夜间故断了泊船的缆绳 Yǒurén zài yèjiāngù duànle pō chuán de lǎnshéng 有人在夜间故断了泊船的缆绳 Yǒurén zài yèjiāngù duànle pō chuán de lǎnshéng Jemand hat nachts das Kabel für das Boot gebrochen.
58 在夜间,有人将船从其系泊处松开 zài yèjiān, yǒurén jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi 在夜间,有人将船从其系泊处松开 zài yèjiān, yǒurén jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi In der Nacht ließ jemand das Boot von seinem Liegeplatz los
59 clothes clothes 衣服 yīfú Kleidung
60 衣服 yīfú 衣服 yīfú Kleidung
61 not fitting closely  not fitting closely  不贴合 bù tiē hé Nicht genau passend
62 宽松的: kuānsōng de: 宽松的: kuānsōng de: Lose:
63 a loose shirt  A loose shirt  宽松的衬衫 Kuānsōng de chènshān ein lockeres Hemd
64 宽大的衬衣 kuāndà de chènyī 宽大的衬衣 kuāndà de chènyī Großes Shirt
65 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
66 tight tight jǐn Fest
67 not solid/hard not solid/hard 不坚固/坚硬 bù jiāngù/jiānyìng Nicht fest / hart
68 不结实;不坚固 bù jiēshi; bù jiāngù 不结实;不坚固 bù jiēshi; bù jiāngù Nicht stark, nicht stark
69 not tightly packed together; not solid or hard not tightly packed together; not solid or hard 没有紧紧地挤在一起;不坚固或坚硬 méiyǒu jǐn jǐn de jǐ zài yīqǐ; bù jiāngù huò jiānyìng Nicht fest zusammengepackt, nicht fest oder hart
70 疏松的;不结实的;不坚固的 shūsōng de; bù jiēshi de; bù jiān gù de 疏松的;不结实的;不坚固的 shūsōng de; bù jiēshi de; bù jiān gù de Lose, nicht stark, nicht stark
71 loose soil  loose soil  松土 sōng tǔ Lockerer Boden
72 疏松的土壤 shūsōng de tǔrǎng 疏松的土壤 shūsōng de tǔrǎng Lockerer Boden
73 a fabric with a loose weave a fabric with a loose weave 一种松散编织的面料 yī zhǒng sōngsǎn biānzhī de miànliào ein Stoff mit einer lockeren Webart
74 编织稀疏的织物 biānzhī xīshū de zhīwù 编织稀疏的织物 biānzhī xīshū de zhīwù Weben spärlicher Stoff
75 not strict/exact not strict/exact 不严格/确切 bù yángé/quèqiè Nicht streng / genau
76 不严格;不精确  bù yángé; bù jīngquè  不严格;不精确 bù yángé; bù jīngquè Nicht streng, nicht präzise
77 not strictly organized or controlled  not strictly organized or controlled  没有严格的组织或控制 méiyǒu yángé de zǔzhī huò kòngzhì Nicht streng organisiert oder kontrolliert
78 组织不严 密的;未严加控 zǔzhī bù yánmì de; wèi yán jiā kòngzhì de 组织不严密的;未严加控制的 zǔzhī bù yánmì de; wèi yán jiā kòngzhì de Nicht gut organisiert, nicht streng kontrolliert
79 没有严格的组织或控制 méiyǒu yángé de zǔzhī huò kòngzhì 没有严格的组织或控制 méiyǒu yángé de zǔzhī huò kòngzhì Keine strikte Organisation oder Kontrolle
80 a loose alliance/coallition/federation  a loose alliance/coallition/federation  松散的联盟/联盟/联盟 sōngsǎn de liánméng/liánméng/liánméng eine lose Allianz / Koalition / Föderation
81 松散的联盟/同盟/联邦 sōngsǎn de liánméng/tóngméng/liánbāng 松散的联盟/同盟/联邦 sōngsǎn de liánméng/tóngméng/liánbāng Lose Allianz / Allianz / Bund
82 not exact;not very careful not exact;not very careful 不确切;不是很小心 bù quèqiè; bùshì hěn xiǎoxīn Nicht genau, nicht sehr vorsichtig
83 不精确的;不严谨的;不周密的 bù jīngquè de; bù yánjǐn de; bù zhōumì de 不精确的;不严谨的;不周密的 bù jīngquè de; bù yánjǐn de; bù zhōumì de Ungenau, nicht streng, nicht gut
84 a loose translation a loose translation 一个松散的翻译 yīgè sōngsǎn de fānyì eine faule Übersetzung
85 不准彘通译文 bù zhǔn zhì tōng yìwén 不准彘通译文 bù zhǔn zhì tōng yìwén Keine Übersetzung ist erlaubt
86 loose thinking loose thinking 思维松散 sīwéi sōngsǎn Loszudenken
87 不严密的思想 bù yánmì de sīxiǎng 不严密的思想 bù yánmì de sīxiǎng Ungenügender Gedanke
88 immoral immoral 不道德 bù dàodé Unmoralisch
89 不道德  bù dàodé  不道德 bù dàodé Unmoralisch
90 (old fashioned) having or involving an attitude to sexual relationships that people consider to be immoral (old fashioned) having or involving an attitude to sexual relationships that people consider to be immoral (老式的)拥有或涉及人们认为不道德的性关系态度 (lǎoshì de) yǒngyǒu huò shèjí rénmen rènwéi bù dàodé dì xìng guānxì tàidù (altmodisch) eine Einstellung zu sexuellen Beziehungen zu haben oder einzubeziehen, die die Menschen als unmoralisch betrachten
91 放荡的;淫荡的 fàngdàng de; yíndàng de 放荡的;淫荡的 fàngdàng de; yíndàng de Nuttig
92 a young man of loose morals a young man of loose morals 一个道德松散的年轻人 yīgè dàodé sōngsǎn de niánqīng rén ein junger Mann mit losen Sitten
93 生活放荡的幸轻人 shēnghuó fàngdàng de xìng qīng rén 生活放荡的幸轻人 shēnghuó fàngdàng de xìng qīng rén Glücklicher Mann
94 ball ball qiú Ball
95 qiú qiú Ball
96 (sportnot in any player’s control  (sport tǐ)not in any player’s control  (运动体)不受任何球员的控制 (yùndòng tǐ) bù shòu rènhé qiúyuán de kòngzhì (Sportkörper) nicht unter der Kontrolle eines Spielers
97 无球员控制的 wú qiúyuán kòngzhì de: 无球员控制的: wú qiúyuán kòngzhì de: Keine Spielersteuerung:
98 he pounced on a loose ball He pounced on a loose ball 他扑向一个松散的球 Tā pū xiàng yīgè sōngsǎn de qiú Er stieß auf einen lockeren Ball
99 他猛然扑向一个无人控制的球 tā měngrán pū xiàng yīgè wú rén kòngzhì de qiú 他猛然扑向一个无人控制的球 tā měngrán pū xiàng yīgè wú rén kòngzhì de qiú Er knallte in einen unbemannten Ball
100 body waste body waste 身体废物 shēntǐ fèiwù Körperabfälle
  人体便  réntǐ fènbiàn  人体粪便 réntǐ fènbiàn Menschlicher Kot
102 身体废物 shēntǐ fèiwù 身体废物 shēntǐ fèiwù Körperabfälle
103 having too much liquid in it  having too much liquid in it  里面有太多的液体 lǐmiàn yǒu tài duō de yètǐ Zu viel Flüssigkeit drin
104 稀的 xī de 稀的 xī de Selten
105 a baby with loose bowel movements a baby with loose bowel movements 一个排便松动的婴儿 yīgè páibiàn sōngdòng de yīng'ér ein Baby mit lockerem Stuhlgang
106 患腹泻的婴儿 huàn fùxiè de yīng'ér 患腹泻的婴儿 huàn fùxiè de yīng'ér Kleinkinder mit Durchfall
107 looseness, break/cut/tear (sb/sth)loose from sb/sth to separate yourself or sb/sth from a group of people or their influence, etc. looseness, break/cut/tear (sb/sth)loose from sb/sth to separate yourself or sb/sth from a group of people or their influence, etc. 松散,断裂/割伤/撕裂(sb / sth)从某人或某些人或他们的影响力等中分离出你自己或某人。 sōngsǎn, duànliè/gē shāng/sī liè (sb/ sth) cóng mǒu rén huò mǒu xiē rén huò tāmen de yǐngxiǎng lì děng zhōng fēnlí chū nǐ zìjǐ huò mǒu rén. Lockerheit, Bruch / Schnitt / Riss (jdn / etw) von jdn / etw lösen, um sich oder jdn / etw von einer Gruppe von Menschen oder deren Einfluss zu trennen, usw.
108 (使)摆脱,挣脱 (Shǐ) bǎituō, zhēngtuō (使)摆脱,挣脱 (Shǐ) bǎituō, zhēngtuō Loswerden
109 The organization broke loose from its sponsors  The organization broke loose from its sponsors  该组织从其赞助商中解脱出来 gāi zǔzhī cóng qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái Die Organisation löste sich von ihren Sponsoren
110 家机构摆脱了赞助商 nà jiā jīgòu bǎituōle zànzhù shāng. 那家机构摆脱了赞助商。 nà jiā jīgòu bǎituōle zànzhù shāng. Diese Agentur wurde den Sponsor los.
111 该组织从其赞助商中解脱出来 Gāi zǔzhī cóng qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái 该组织从其赞助商中解脱出来 Gāi zǔzhī cóng qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái Die Organisation wird von ihren Sponsoren befreit
112 He cut himself/loose from his family He cut himself/loose from his family 他从家里切断了自己 tā cóng jiālǐ qiēduànle zìjǐ Er hat sich von seiner Familie losgelöst
113 他摆脱了家庭的束缚 tā bǎituōle jiātíng de shùfù 他摆脱了家庭的束缚 tā bǎituōle jiātíng de shùfù Er hat die Bindung der Familie losgelassen
114 hang/stay loose (informal) to remain calm; to not worry hang/stay loose (informal) to remain calm; to not worry 悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静;不用担心 xuánguà/bǎochí sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng; bùyòng dānxīn Hängen / bleiben Sie locker (informell), um ruhig zu bleiben, um sich keine Sorgen zu machen
115 保持镇静;着急 bǎochí zhènjìng; bù zháo jí 保持镇静;不着急 bǎochí zhènjìng; bù zháo jí Bleib ruhig, mach dir keine Sorgen
116 悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静; 不用担心 xuánguà/bǎochí sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng; bùyòng dānxīn 悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静;不用担心 xuánguà/bǎochí sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng; bùyòng dānxīn Hängen Sie sich / locker (informell), um ruhig zu bleiben, machen Sie sich keine Sorgen
117 it's ok,hang loose and stay cool it's ok,hang loose and stay cool 没关系,松散并保持凉爽 méiguānxì, sōngsǎn bìng bǎochí liángshuǎng Es ist in Ordnung, lass dich hängen und bleib cool
118 事儿,你要镇定,要冷静 shì er, nǐ yào zhèndìng, yào lěngjìng 事儿,你要镇定,要冷静 shì er, nǐ yào zhèndìng, yào lěngjìng Dinge müssen Sie beruhigen, ruhig sein
119 have a loose tongue to talk too much, especially about things that are private have a loose tongue to talk too much, especially about things that are private 松散的说话,特别是关于私人的事情 sōngsǎn de shuōhuà, tèbié shì guānyú sīrén de shìqíng Haben Sie eine lockere Zunge, um zu viel zu reden, besonders über Dinge, die privat sind
120 (尤指对隐私)多嘴,饶舌 (yóu zhǐ duì yǐnsī) duōzuǐ, ráoshé (尤指对隐私)多嘴,饶舌 (yóu zhǐ duì yǐnsī) duōzuǐ, ráoshé (besonders für die Privatsphäre), Rap, Rap
121 let  loose  (cut loose) (informal) to do sth or to happen in a way that is not controlled let  loose  (cut loose) (informal) to do sth or to happen in a way that is not controlled 放松(松散)(非正式)做某事或以不受控制的方式发生 fàngsōng (sōngsǎn)(fēi zhèngshì) zuò mǒu shì huò yǐ bù shòu kòngzhì de fāngshì fǎ shēng Lassen Sie locker (informell), um etw zu tun oder auf eine Art und Weise zu geschehen, die nicht kontrolliert wird
122 受控制;自在发生 bù shòu kòngzhì; zìzài fāshēng 不受控制;自在发生 bù shòu kòngzhì; zìzài fāshēng Unkontrolliert, frei zu geschehen
123 Teenagers need a place to let loose. Teenagers need a place to let loose. 青少年需要一个放松的地方。 qīngshàonián xūyào yīgè fàngsōng dì dìfāng. Jugendliche brauchen einen Platz, um loszulassen.
124 青少年需要一个可纵情嬉闹的地方 Qīngshàonián xūyào yīgè kě zòngqíng xīnào dì dìfāng 青少年需要一个可纵情嬉闹的地方 Qīngshàonián xūyào yīgè kě zòngqíng xīnào dì dìfāng Jugendliche brauchen einen Ort, um nachsichtig zu sein
125 let loose sth to make a noise or remark, especially in a loud or sudden way  let loose sth to make a noise or remark, especially in a loud or sudden way  放松一下,发出吵闹声,特别是大声或突然的声音 fàngsōng yīxià, fāchū chǎonào shēng, tèbié shì dàshēng huò túrán de shēngyīn Lassen Sie etw los, um ein Geräusch oder eine Bemerkung zu machen, besonders auf eine laute oder plötzliche Weise
126 (尤指大声或突然)发出,喊出,发表 (yóu zhǐ dàshēng huò túrán) fāchū, hǎn chū, fābiǎo: (尤指大声或突然)发出,喊出,发表: (yóu zhǐ dàshēng huò túrán) fāchū, hǎn chū, fābiǎo: (besonders laut oder plötzlich) ausgegeben, gerufen, veröffentlicht:
127 She let loose a stream of abuse She let loose a stream of abuse• 她放开了一连串的虐待行为• Tā fàng kāile yīliánchuàn de nüèdài xíngwéi• Sie hat einen Strom von Missbrauch losgelassen •
128 她破 口大骂起来 tā pòkǒudàmà qǐlái 她破口大骂起来 tā pòkǒudàmà qǐlái Sie schrie
129 let sb/sth 'loose  to free sb/sth from whatever holds them/it in place let sb/sth'loose  to free sb/sth from whatever holds them/it in place 让sb / sth'松散,从任何持有它/它到位的东西中释放sb / sth ràng sb/ sth'sōngsǎn, cóng rènhé chí yǒu tā/tā dàowèi de dōngxī zhōng shìfàng sb/ sth Lassen Sie jdn / etw los, um jdn / etw von der Sache zu befreien
130 自由;释放;放开 Ràng…zìyóu; shìfàng; fàng kāi ...自由;释放;放开 Ràng... Zìyóu; shìfàng; fàng kāi Lass die Freiheit
131 She let her hair loose and it fell around her shoulders. She let her hair loose and it fell around her shoulders. 她让她的头发松散,它落在她的肩膀上。 tā ràng tā de tóufǎ sōngsǎn, tā luò zài tā de jiānbǎng shàng. Sie ließ ihre Haare los und sie fiel um ihre Schultern.
132 她的头发一解开,便顺着肩膀垂了下来 Tā de tóufǎ yī jiě kāi, biàn shùnzhe jiānbǎng chuíle xiàlái 她的头发一解开,便顺着肩膀垂了下来 Tā de tóufǎ yī jiě kāi, biàn shùnzhe jiānbǎng chuíle xiàlái Sobald sich ihre Haare gelöst hatten, ließ sie sich die Schultern herunterhängen.
133 Who’s let the dog loose? Who’s let the dog loose? 谁让狗松了? shéi ràng gǒu sōngle? Wer lässt den Hund los?
  谁把狗放出来了? Shéi bǎ gǒu fàng chūláile? 谁把狗放出来了? Shéi bǎ gǒu fàng chūláile? Wer hat den Hund ausgestoßen?
134 to give sb complete freedom to do what they want in a place or situation To give sb complete freedom to do what they want in a place or situation 在某个地方或某种情况下,让他们完全自由地做他们想做的事 Zài mǒu gè dìfāng huò mǒu zhǒng qíngkuàng xià, ràng tāmen wánquán zìyóu de zuò tāmen xiǎng zuò de shì Jdm die volle Freiheit geben, an einem Ort oder in einer Situation das zu tun, was sie wollen
135 任(某人)自由行动;使随心所欲;放任 rèn (mǒu rén) zìyóu xíngdòng; shǐ suíxīnsuǒyù; fàngrèn 任(某人)自由行动;使随心所欲;放任 rèn (mǒu rén) zìyóu xíngdòng; shǐ suíxīnsuǒyù; fàngrèn Ren (jemand), frei zu handeln, zu tun, was er will;
136 He was at last let loose in the kitchen. He was at last let loose in the kitchen. 他终于在厨房里放松了。 tā zhōngyú zài chúfáng lǐ fàngsōngle. Er wurde endlich in die Küche gelassen.
137 终于放手让他干厨房里的活儿了 Zhōngyú fàngshǒu ràng tā gàn chúfáng lǐ de huó erle 终于放手让他干厨房里的活儿了 Zhōngyú fàngshǒu ràng tā gàn chúfáng lǐ de huó erle Ich ließ ihn endlich zur Arbeit in die Küche gehen.
138 A team of professionals were let loose on the project  A team of professionals were let loose on the project  一个专业团队放松了项目 yīgè zhuānyè tuánduì fàngsōngle xiàngmù Ein Team von Fachleuten wurde bei dem Projekt freigelassen
139 专业人员放心大胆地做这个项目 yǒuyī zǔ zhuānyè rényuán fàngxīn dàdǎn de zuò zhège xiàngmù 有一组专业人员放心大胆地做这个项目 yǒuyī zǔ zhuānyè rényuán fàngxīn dàdǎn de zuò zhège xiàngmù Eine Gruppe von Fachleuten kann dieses Projekt mit Zuversicht durchführen.
140 一个专业团队放松了项目。 yīgè zhuānyè tuánduì fàngsōngle xiàngmù. 一个专业团队放松了项目。 yīgè zhuānyè tuánduì fàngsōngle xiàngmù. Ein professionelles Team entspannte das Projekt.
141 more at More at 更多 Gèng duō Mehr unter
142 fast fast 快速 kuàisù Schnell
143 hell hell 地狱 dìyù Hölle
144 screw screw níng Schraube
145 release  release  发布 fābù Loslassen
146 释放 shìfàng 释放 shìfàng Loslassen
147 sth (on/upon sb/sth) to release sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way  〜sth (on/upon sb/sth) to release sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way  〜sth(on / on sb / sth)释放或让它发生或以不受控制的方式表达 〜sth(on/ on sb/ sth) shìfàng huò ràng tā fāshēng huò yǐ bù shòu kòngzhì de fāngshì biǎodá etw (auf / auf jdn / etw) freigeben, etw freigelassen oder unkontrolliert ausdrücken
148 释放;放任;不受约束地表达 shìfàng; fàngrèn; bù shòu yuēshù dì biǎodá 释放;放任;不受约束地表达 shìfàng; fàngrèn; bù shòu yuēshù dì biǎodá Release; hemmungsloser Ausdruck
149 His speech loosed a tide of nationalist sentiment. His speech loosed a tide of nationalist sentiment. 他的讲话缓解了民族主义情绪。 tā de jiǎnghuà huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù. Seine Rede löste eine Flut nationalistischer Gefühle aus.
150 他的讲话表露出一种强烈的民族主义情堵 Tā de jiǎnghuà biǎo lùchū yī zhǒng qiángliè de mínzú zhǔyì qíng dǔ 他的讲话表露出一种强烈的民族主义情堵 Tā de jiǎnghuà biǎo lùchū yī zhǒng qiángliè de mínzú zhǔyì qíng dǔ Seine Rede offenbart ein starkes nationalistisches Gefühl
151 他的讲话缓解了民族主义情绪 tā de jiǎnghuà huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù 他的讲话缓解了民族主义情绪 tā de jiǎnghuà huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù Seine Rede milderte die nationalistische Stimmung
152 make something loose。 make something loose. 放松一下。 fàngsōng yīxià. Machen Sie etwas locker.
153 松开 Sōng kāi 松开 Sōng kāi Loslassen
154 to make sth loose, especially sth that is tied or held tightly to make sth loose, especially sth that is tied or held tightly 使......松散,特别是束缚或紧紧扣住的东西 shǐ...... Sōngsǎn, tèbié shì shùfù huò jǐn jǐn kòu zhù de dōngxī Etw locker machen, vor allem etw, der gebunden oder festgehalten wird
155 松开,放开(充指束紧或紧握的东西 sōng kāi, fàng kāi (chōng zhǐ shù jǐn huò jǐn wò de dōngxī 松开,放开(充指束紧或紧握的东西 sōng kāi, fàng kāi (chōng zhǐ shù jǐn huò jǐn wò de dōngxī Lösen und loslassen
156 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
157 loosen  loosen  松开 sōng kāi Lösen Sie sich
158 He loosed the straps that bound her arms. He loosed the straps that bound her arms. 他松开绑住她手臂的皮带。 tā sōng kāi bǎng zhù tā shǒubì de pídài. Er löste die Riemen, die ihre Arme banden.
159 他松开了绑在她手臂上的带子 Tā sōng kāile bǎng zài tā shǒubì shàng de dàizi 他松开了绑在她手臂上的带子 Tā sōng kāile bǎng zài tā shǒubì shàng de dàizi Er lockerte den Riemen, der an ihrem Arm gebunden war
160 fire bullets fire bullets 火子弹 huǒ zǐdàn Feuerkugeln
161 射子弹 shè zǐdàn 射子弹 shè zǐdàn Kugeln schießen
162 ~ sth (off) (at sb/sth) to fire bullets, arrows, etc. ~ sth (off) (at sb/sth) to fire bullets, arrows, etc. 〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 〜mǒu rén (guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu děng etw (aus) (zu jdm / etw), um Kugeln, Pfeile usw. abzufeuern
163 射出(子弹、箭) Shèchū (zǐdàn, jiàn děng) 射出(子弹,箭等) shèchū (zǐdàn, jiàn děng) Schuss (Kugel, Pfeil usw.)
164 〜某人(关)(某人/某人)发射子弹,箭头等 〜mǒu rén (guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu děng 〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 〜mǒu rén (guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu děng ~ Jemand (geschlossen) (jemand / jemand) feuert Kugeln, Pfeile usw. ab.
165 Do not confuse this verb with to lose to be unable to find sth. Do not confuse this verb with to lose to be unable to find sth. 不要混淆这个动词与失去无法找到某事。 bùyào hùnxiáo zhège dòngcí yǔ shīqù wúfǎ zhǎodào mǒu shì. Verwechseln Sie dieses Verb nicht mit zu verlieren, um etw nicht finden zu können.
166 不要将此动词与 to lose (to be unable to find sth Bùyào jiāng cǐ dòngcí yǔ to lose (to be unable to find sth) 不要将此动词与失去(无法找到......) Bùyào jiāng cǐ dòngcí yǔ shīqù (wúfǎ zhǎodào......) Verwenden Sie dieses Verb nicht, um zu verlieren (um etw nicht zu finden)
167 混淆。 hùnxiáo. 混淆。 Hùnxiáo. Verwirrt
168 on the loose (of a person or an animal 或动物having escaped from somewhere; free  On the loose (of a person or an animal rén huò dòngwù)having escaped from somewhere; free  松散的(人或动物的人或动物)从某处逃脱;自由 Sōngsǎn de (rén huò dòngwù de rén huò dòngwù) cóng mǒu chù táotuō; zìyóu Auf der Flucht (einer Person oder eines Tieres oder Tieres) von irgendwoher geflüchtet, frei
169 已逃出; 自由 yǐ táo chū; zìyóu 已逃出;自由 yǐ táo chū; zìyóu Entkam
171 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
172 at large at large 在逃 zàitáo Im großen und ganzen
173 Three prisoners are still on the loose. Three prisoners are still on the loose. 三名囚犯仍处于松散状态。 sān míng qiúfàn réng chǔyú sōngsǎn zhuàngtài. Drei Gefangene sind immer noch auf freiem Fuß.
174 有三名囚犯仍然在逃。 Yǒusān míng qiúfàn réngrán zàitáo. 有三名囚犯仍然在逃。 Yǒusān míng qiúfàn réngrán zàitáo. Drei Gefangene sind immer noch auf freiem Fuß.
175 loose box  a small area in a building or a vehicle where a horse can move freely  Loose box  a small area in a building or a vehicle where a horse can move freely  松散的箱子在建筑物或马车可以自由移动的车辆中的小区域 Sōngsǎn de xiāngzi zài jiànzhú wù huò mǎchē kěyǐ zìyóu yídòng de chēliàng zhōng de xiǎo qūyù Lose Kiste ein kleiner Bereich in einem Gebäude oder einem Fahrzeug, in dem sich ein Pferd frei bewegen kann
176 单厥间,散放圈 (建筑 _物或车辆中可供马自由活动的一小块地方) dān jué jiān, sàn fàng quān (jiànzhú _wù huò chēliàng zhōng kě gōng mǎ zìyóu huódòng de yī xiǎo kuài dìfāng) 单厥间,散放圈(建筑_物或车辆中可供马自由活动的一小块地方) dān jué jiān, sàn fàng quān (jiànzhú_wù huò chēliàng zhōng kě gōng mǎ zìyóu huódòng de yī xiǎo kuài dìfāng) Einzelrunden, verstreute Kreise (Gebäude _ Objekte oder ein kleiner Ort im Fahrzeug, an dem sich Pferde frei bewegen können)
177 .loose 'cannon noun a person, usually a public figure, who often behaves in a way that nobody can predict  .Loose'cannon noun a person, usually a public figure, who often behaves in a way that nobody can predict  .loose'cannon noun一个人,通常是一个公众人物,他的行为常常无人能预测 .Loose'cannon noun yīgè rén, tōngcháng shì yīgè gōngzhòng rénwù, tā de xíngwéi chángcháng wú rén néng yùcè .loose 'Kanonenname eine Person, normalerweise eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens, die sich oft so verhält, wie es niemand vorhersagen kann
178 大炮(指止无法预料的知名人士) dàpào (zhǐ jǔzhǐ wúfǎ yùliào de zhīmíng rénshì) 大炮(指举止无法预料的知名人士) dàpào (zhǐ jǔzhǐ wúfǎ yùliào de zhīmíng rénshì) Kanone (bezieht sich auf Prominente, deren Verhalten unvorhersehbar ist)
179 loose change coins that you have in a pocket or a bag  loose change coins that you have in a pocket or a bag  你在口袋或包里放的零钱 nǐ zài kǒudài huò bāo lǐ fàng de língqián Kleingeld-Münzen, die Sie in einer Tasche oder in einer Tasche haben
180 (口袋或包里随身带的)零钱 (kǒudài huò bāo lǐ suíshēn dài de) língqián (口袋或包里随身带的)零钱 (kǒudài huò bāo lǐ suíshēn dài de) língqián Wechseln Sie in Ihre Tasche oder Tasche
181 你在口袋或包里放的零钱 nǐ zài kǒudài huò bāo lǐ fàng de língqián 你在口袋或包里放的零钱 nǐ zài kǒudài huò bāo lǐ fàng de língqián Die Änderung steckst du in deine Tasche oder Tasche
182 loose cover; slip cover a cover for a chair, etc. that you can take off, for example to wash it  loose cover; slip cover a cover for a chair, etc. That you can take off, for example to wash it  松散的;滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它 sōngsǎn de; huá gài yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng lái qīngxǐ tā Lose Abdeckung, Schutzhülle eine Abdeckung für einen Stuhl usw., die Sie abnehmen können, um sie beispielsweise zu waschen
183 (椅子等的)活*,活罩 (yǐzi děng de) huó*, huó zhào (椅子等的)活*,活罩 (yǐzi děng de) huó*, huó zhào Live (mit Stuhl)
184 松散的; 滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它 . sōngsǎn de; huá gài yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng lái qīngxǐ tā. 松散的;滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它。 sōngsǎn de; huá gài yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng lái qīngxǐ tā. Lose: Der Schieber wird für einen abnehmbaren Bezug wie einen Stuhl verwendet, um ihn beispielsweise zu reinigen.
185 loose end a part of sth such as a story that has not been completely finished or explained  Loose end a part of sth such as a story that has not been completely finished or explained  松散结束某一部分,例如一个尚未完全完成或解释的故事 Sōngsǎn jiéshù mǒu yībùfèn, lìrú yīgè shàngwèi wánquán wánchéng huò jiěshì de gùshì Lose Ende eines Teils von etw wie einer Geschichte, die noch nicht vollständig beendet oder erklärt wurde
186 (事等)悬念,未了结的部分,未交代清楚的情节 (gùshì děng) xuánniàn, wèi liǎojié de bùfèn, wèi jiāodài qīngchǔ de qíngjié (故事等)悬念,未了结的部分,未交代清楚的情节 (gùshì děng) xuánniàn, wèi liǎojié de bùfèn, wèi jiāodài qīngchǔ de qíngjié (Geschichte etc.) Spannung, unfertiger Teil, unklare Handlung
187 the play has too many loose ends the play has too many loose ends 该剧有太多松散的结局 gāi jù yǒu tài duō sōngsǎn de jiéjú Das Spiel hat zu viele erholsame Enden
188 这部剧未作交代的东西太多 zhè bù jù wèi zuò jiāodài de dōngxī tài duō 这部剧未作交代的东西太多 zhè bù jù wèi zuò jiāodài de dōngxī tài duō Es gibt zu viele Dinge in diesem Drama zu erklären.
189 There are still a few loose ends to tie up (a few things to finish) There are still a few loose ends to tie up (a few things to finish) 还有一些松散的结束(一些事情要完成) hái yǒu yīxiē sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) Es gibt noch ein paar lose Enden zum Binden (ein paar Dinge zu beenden)
190 还有几件小事需要了结 hái yǒu jǐ jiàn xiǎoshì xūyào liǎojié 还有几件小事需要了结 hái yǒu jǐ jiàn xiǎoshì xūyào liǎojié Es gibt noch einige kleine Dinge, die geknotet werden müssen.
191 还有一些松散的结束(一些事情要完成) hái yǒu yīxiē sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) 还有一些松散的结束(一些事情要完成) hái yǒu yīxiē sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) Es gibt einige lose Enden (einige Dinge zu tun)
192 at a loose end ,at loose ends; having nothing to do and not knowing what you want to do  at a loose end,at loose ends; having nothing to do and not knowing what you want to do  松散的一端,松散的一端;无所事事,不知道你想做什么 sōngsǎn de yīduān, sōngsǎn de yīduān; wúsuǒshìshì, bù zhīdào nǐ xiǎng zuò shénme Am losen Ende, am losen Ende, nichts zu tun haben und nicht wissen, was Sie tun möchten
193 无所事事;无事可做: wúsuǒshìshì; wú shì kě zuò: 无所事事,无事可做: wúsuǒshìshì, wú shì kě zuò: Nichts zu tun, nichts zu tun:
194 Come and see us, if you're at a loose end. Come and see us, if you're at a loose end. 如果你处于松散的状态,快来看看我们吧。 Rúguǒ nǐ chǔyú sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba. Kommen Sie zu uns, wenn Sie am Ende sind.
195 你要是闲着无事就来我们这儿坐坐吧 Nǐ yàoshi xiánzhe wú shì jiù lái wǒmen zhè'er zuò zuò ba 你要是闲着无事就来我们这儿坐坐吧 Nǐ yàoshi xiánzhe wú shì jiù lái wǒmen zhè'er zuò zuò ba Wenn Sie frei sind, kommen Sie zu uns und setzen Sie sich.
196 如果你处于松散的状态,快来看看我们吧。。 rúguǒ nǐ chǔyú sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba.. 如果你处于松散的状态,快来看看我们吧.. rúguǒ nǐ chǔyú sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba.. Wenn Sie sich in einem lockeren Zustand befinden, kommen Sie zu uns. .
197 loose-fitting (of clothes 衣服) Loose-fitting (of clothes yīfú) 宽松的(衣服衣服) Kuānsōng de (yīfú yīfú) Locker sitzend (von Kleidung Kleidung)
198 not fitting the body tightly not fitting the body tightly 不适合身体 bù shìhé shēntǐ Der Körper sitzt nicht fest
199 宽松的;肥大的 kuānsōng de; féidà de 宽松的;肥大的 kuānsōng de; féidà de Lose
200 loose forward  loose forward  向前疏松 xiàng qián shūsōng Lockere vorwärts
201 in rugby in rugby 在橄榄球 zài gǎnlǎnqiú Im Rugby
202 橄榄球 gǎnlǎnqiú 橄榄球 gǎnlǎnqiú Fußball
203 a player who plays at the back of the scrum a player who plays at the back of the scrum 一个在Scrum后面玩的玩家 yīgè zài Scrum hòumiàn wán de wánjiā ein Spieler, der hinter dem Gedränge spielt
204 争或线后洽前锋 zhēng huò xiàn hòu qià qiánfēng 争或线后洽前锋 zhēng huò xiàn hòu qià qiánfēng Kontroverse oder Linie nach dem Stürmer
205 loose head  loose head  头松了 tóu sōngle Lockerer Kopf
206 in rugby in rugby 在橄榄球 zài gǎnlǎnqiú Im Rugby
207 橄榄球 gǎnlǎnqiú 橄榄球 gǎnlǎnqiú Fußball
208 the player in the front row of a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in the player in the front row of a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in scrum团队前排的球员离球被放置的位置最近 scrum tuánduì qián pái de qiúyuán lí qiú bèi fàngzhì de wèizhì zuìjìn Der Spieler in der ersten Reihe eines Teams im Scrum, der dem Ball am nächsten ist
209 自由前锋 . zìyóu qiánfēng. 自由前锋。 zìyóu qiánfēng. Freier Vorlauf.
210 loose leaf  Loose leaf  散叶 Sàn yè Loses Blatt
211 (of a book, file, etc. (of a book, file, etc. (书籍,文件等 (shūjí, wénjiàn děng (von einem Buch, einer Datei usw.)
212 书;档案等 Shū; dǎng'àn děng 书,档案等 shū, dǎng'àn děng Buch, Datei usw.
213 having pages that can be taken out and put in separately  having pages that can be taken out and put in separately  有页面可以取出并单独放入 yǒu yèmiàn kěyǐ qǔchū bìng dāndú fàng rù Seiten haben, die separat herausgenommen und eingefügt werden können
214 活页的 huóyè de 活页的 huóyè de Loses Blatt
215 a loose-leaf binder  a loose-leaf binder  活页夹 huóyè jiá ein Ordner mit losen Blättern
216 活页夹 huóyè jiá 活页夹 huóyè jiá Binder
217 loose-limbed (literary) (of a person ) moving in an easy, not stiff, way  loose-limbed (literary) (of a person) moving in an easy, not stiff, way  宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 kuānsōng de (wénxué de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù jiāngyìng de fāngshì yídòng Loose-limbed (literarisch) (einer Person), die sich leicht und nicht steif bewegt
218 四肢柔软灵活的 sìzhī róuruǎn línghuó de 四肢柔软灵活的 sìzhī róuruǎn línghuó de Weiche und flexible Gliedmaßen
219 宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 kuānsōng de (wénxué de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù jiāngyìng de fāngshì yídòng 宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 kuānsōng de (wénxué de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù jiāngyìng de fāngshì yídòng Lose (literarische) Person (eine Person), die sich leicht und nicht starr bewegt
220 loosely  in a way that is not firm or tight loosely  in a way that is not firm or tight 松散地以一种不牢固或紧张的方式 sōngsǎn de yǐ yī zhǒng bù láogù huò jǐnzhāng de fāngshì Lose in einer Weise, die nicht fest oder fest ist
221 宽松地;松散地 kuānsōng de; sōngsǎn de 宽松地;松散地 kuānsōng de; sōngsǎn de Locker
222 She fastened the belt loosely around her waist She fastened the belt loosely around her waist 她松紧地系着腰带 tā sōngjǐn de xìzhe yāodài Sie legte den Gürtel locker um ihre Taille
223 她把皮带松松地系在腰上 tā bǎ pídài sōng sōng de xì zài yāo shàng 她把皮带松松地系在腰上 tā bǎ pídài sōng sōng de xì zài yāo shàng Sie band den Gürtel locker um die Taille.
224 in a way that is not exact in a way that is not exact 以一种不确切的方式 yǐ yī zhǒng bù quèqiè de fāngshì In gewisser Weise ist das nicht genau
225 不精确地 bù jīngquè de 不精确地 bù jīngquè de Ungenau
226 以一种不确切的方式 yǐ yī zhǒng bù quèqiè de fāngshì 以一种不确切的方式 yǐ yī zhǒng bù quèqiè de fāngshì Auf ungenaue Weise
227 to use a term loosely  to use a term loosely  松散地使用一个术语 sōngsǎn dì shǐyòng yīgè shùyǔ Einen Begriff lose verwenden
228 宽这地使用术语 kuān zhè dì shǐyòng shùyǔ 宽这地使用术语 kuān zhè dì shǐyòng shùyǔ Breite Terminologie
229 the play is loosely based on his childhood in russia the play is loosely based on his childhood in russia 这部戏剧基于他在俄罗斯的童年 zhè bù xìjù jīyú tā zài èluósī de tóngnián Das Stück basiert lose auf seiner Kindheit in Russland
230 那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的 nà bù jù dàzhì shàng shì gēnjù tā zài èluósī de tóngnián shēnghuó xiěchéng de 那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的 nà bù jù dàzhì shàng shì gēnjù tā zài èluósī de tóngnián shēnghuó xiěchéng de Das Stück basiert grob auf seiner Kindheit in Russland.
231 loosen  to make sth less tight or firmly fixed; to become less tight or firmly fixed loosen  to make sth less tight or firmly fixed; to become less tight or firmly fixed 放松,使其不太紧或固定;变得不那么紧张或固定不动 fàngsōng, shǐ qí bù tài jǐn huò gùdìng; biàn dé bù nàme jǐnzhāng huò gùdìng bù dòng Lockern, um etw weniger fest oder fest zu machen, weniger fest werden oder
232 (使)放松,变松 (shǐ) fàngsōng, biàn sōng (使)放松,变松 (shǐ) fàngsōng, biàn sōng Entspannen Sie sich
233 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Synonym
234 slacken slacken 放松 fàngsōng Lockern
235 First loosen the nuts, then take off the wheel First loosen the nuts, then take off the wheel 首先松开螺母,然后取下轮子 shǒuxiān sōng kāi luómǔ, ránhòu qǔ xià lúnzi Lösen Sie zuerst die Muttern und nehmen Sie dann das Rad ab
236 先松开螺母,然后卸下车轮 xiān sōng kāi luómǔ, ránhòu xiè xià chēlún 先松开螺母,然后卸下车轮 xiān sōng kāi luómǔ, ránhòu xiè xià chēlún Lösen Sie zuerst die Mutter und entfernen Sie das Rad
237 the rope holding the boat loosened the rope holding the boat loosened 把船放松的绳子 bǎ chuán fàngsōng de shéngzi Das Seil, das das Boot hielt, lockerte sich
238 系船的绳子松了 jì chuán de shéngzi sōngle 系船的绳子松了 jì chuán de shéngzi sōngle Das Seil des Liegeplatzes ist locker
239 to make a piece of clothing, hair, etc. loose, when it has been tied or fastened to make a piece of clothing, hair, etc. Loose, when it has been tied or fastened 当一件衣服,头发等被捆绑或系紧时,使其松散 dāng yī jiàn yīfú, tóufǎ děng bèi kǔnbǎng huò xì jǐn shí, shǐ qí sōngsǎn Ein Kleidungsstück, Haare usw. locker machen, wenn es gebunden oder befestigt wurde
240 解开,松开(衣服、头发等) jiě kāi, sōng kāi (yīfú, tóufǎ děng) 解开,松开(衣服,头发等) jiě kāi, sōng kāi (yīfú, tóufǎ děng) Lösen, lockern (Kleidung, Haare usw.)
241 ~ your hands, hold, etc. to hold sb/sth less tightly  ~ your hands, hold, etc. To hold sb/sth less tightly  〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 〜nǐ de shǒu, wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn ~ Ihre Hände, halten usw., um jdn / etw weniger festzuhalten
242 松弁,放开( sōng biàn, fàng kāi (shǒu děng) 松弁,放开(手等) sōng biàn, fàng kāi (shǒu děng) Loslassen, loslassen (Hand usw.)
243 〜你的手,握住等等,以保持某人不那么 〜nǐ de shǒu, wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn 〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 〜nǐ de shǒu, wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn ~ Halten Sie Ihre Hand usw., um jemanden nicht so fest zu halten
244 He loosened his grip and let her go.  He loosened his grip and let her go.  他放松了握紧让她走了。 tā fàngsōngle wò jǐn ràng tā zǒule. Er lockerte seinen Griff und ließ sie gehen.
245 他松放开了她 Tā sōng yú fàng kāile tā 他松于放开了她 Tā sōng yú fàng kāile tā Er lockerte sich, um sie loszulassen
246 他松手放开了她 tā sōngshǒu fàng kāile tā 他松手放开了她 tā sōngshǒu fàng kāile tā Er ließ sie los
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ALLEMAND
  PRECEDENT NEXT     rx
  loop hole 1197 1197 loosen abc image