|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
loop hole |
1197 |
1197 |
loosen |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
to form or
bend sth into a loop |
To form or bend sth into a
loop |
形成或弯曲成一个循环 |
Xíngchéng huò wānqū
chéng yīgè xúnhuán |
To form or bend sth into a loop |
Pour former ou plier qch dans
une boucle |
Para formar ou dobrar sth em um
loop |
Para formar o doblar algo en un
bucle |
Per formare o piegare sth in un
loop |
tendunt in ansa formare sive
Summa |
Etw zu einer Schleife formen
oder biegen |
Για να
σχηματίσετε ή
να λυγίζετε σε
ένα βρόχο |
Gia na schimatísete í na
lygízete se éna vrócho |
Aby utworzyć lub
zgiąć sth w pętlę |
Чтобы
сформировать
или согнуть
что-то в петле |
Chtoby sformirovat' ili sognut'
chto-to v petle |
to form or
bend sth into a loop |
Pour former ou plier qch dans
une boucle |
ループを形成する、または曲げる |
ループを形成する、または曲げる |
ループ お けいせい する 、 または まげる |
rūpu o keisei suru , mataha mageru |
2 |
使成环;使绕成圈 |
shǐ chéng huán; shǐ
rào chéng quān |
使成环;使绕成圈 |
shǐ chéng huán; shǐ
rào chéng quān |
Loop into a circle |
Boucle dans un cercle |
Loop em um círculo |
Bucle en un círculo |
Fai un giro in cerchio |
TS, quae ex vulnere coil |
Schleife in einen Kreis |
Βγείτε
σε κύκλο |
Vgeíte se kýklo |
Zapętl w koło |
Петля
в круг |
Petlya v krug |
使成环;使绕成圈 |
Boucle dans un cercle |
輪になる |
輪 に なる |
わ に なる |
wa ni naru |
3 |
He looped the
strap over his shoulder |
He looped the strap over his
shoulder |
他把肩带环绕在肩上 |
tā bǎ jiān dài
huánrào zài jiān shàng |
He looped the strap over his
shoulder |
Il passa la sangle sur son
épaule |
Ele passou a alça por cima do
ombro |
Se puso la correa por encima
del hombro. |
Si passò il cinturino sulla
spalla |
Qui videlicet lorum, tragularum
reliquorumque super humero ejus, |
Er legte den Gurt um seine
Schulter |
Έβαλε
το λουρί πάνω
στον ώμο του |
Évale to lourí páno ston ómo
tou |
Przerzucił pasek przez
ramię |
Он
пристегнул
ремень
через плечо |
On pristegnul remen' cherez
plecho |
He looped the
strap over his shoulder |
Il passa la sangle sur son
épaule |
彼は肩にストラップを掛けました |
彼 は 肩 に スト ラップ を 掛けました |
かれ わ かた に スト ラップ お かけました |
kare wa kata ni suto rappu o kakemashita |
4 |
他也带子绕了一个圈挎在肩上 |
tā yě dài zǐ
ràole yīgè quān kuà zài jiān shàng |
他也带子绕了一个圈挎在肩上 |
tā yě dài zǐ
ràole yīgè quān kuà zài jiān shàng |
He also took a band around his
shoulder and put it on his shoulder. |
Il prit également un bandeau
autour de son épaule et le posa sur son épaule. |
Ele também pegou uma faixa em
volta do ombro e colocou-a no ombro. |
También tomó una banda
alrededor de su hombro y la puso sobre su hombro. |
Ha anche preso una fascia
intorno alla sua spalla e l'ha messa sulla sua spalla. |
Etiam tape circulo circa foras
super humero tuo |
Er nahm auch ein Band um seine
Schulter und legte es auf seine Schulter. |
Πήρε
επίσης ένα
συγκρότημα
γύρω από τον
ώμο του και το
έβαλε στον ώμο
του. |
Píre epísis éna synkrótima gýro
apó ton ómo tou kai to évale ston ómo tou. |
Wziął też
opaskę na ramieniu i położył ją na ramieniu. |
Он
также взял
ленту
вокруг его
плеча и надел
ее себе на
плечо. |
On takzhe vzyal lentu vokrug
yego plecha i nadel yeye sebe na plecho. |
他也带子绕了一个圈挎在肩上 |
Il prit également un bandeau
autour de son épaule et le posa sur son épaule. |
彼はまた肩にバンドを取り、それを肩に掛けました。 |
彼 は また 肩 に バンド を 取り 、 それ を 肩 に掛けました 。 |
かれ わ また かた に バンド お とり 、 それ お かた に かけました 。 |
kare wa mata kata ni bando o tori , sore o kata nikakemashita . |
5 |
to move in a way that makes the shape of a loop |
to move in a way that makes the
shape of a loop |
以一种形成循环形状的方式移动 |
yǐ yī zhǒng
xíngchéng xúnhuánxíngzhuàng de fāngshì yídòng |
To move in a way that makes the
shape of a loop |
Pour se déplacer d'une manière
qui fait la forme d'une boucle |
Para mover de uma maneira que
faça a forma de um loop |
Para moverse de una manera que
haga la forma de un bucle. |
Per muoversi in un modo che
rende la forma di un loop |
moveri autem quod forma per
ansam |
Um sich auf eine Weise zu
bewegen, die die Form einer Schleife ergibt |
Για να
κινηθείτε με
τρόπο που να
κάνει το σχήμα
ενός βρόχου |
Gia na kinitheíte me trópo pou
na kánei to schíma enós vróchou |
Aby poruszać się w
sposób, który tworzy kształt pętli |
Чтобы
двигаться
так, чтобы
сделать
форму петли |
Chtoby dvigat'sya tak, chtoby
sdelat' formu petli |
to move in a way that makes the shape of a loop |
Pour se déplacer d'une manière
qui fait la forme d'une boucle |
ループの形になるように動かす |
ループ の 形 に なる よう に 動かす |
ループ の かたち に なる よう に うごかす |
rūpu no katachi ni naru yō ni ugokasu |
6 |
成环形运动 |
chéng huánxíng yùndòng |
成环形运动 |
chéng huán xíng yùndòng |
Ring motion |
Mouvement de sonnerie |
Movimento do anel |
Movimiento del anillo |
Movimento ad anello |
In circulatione |
Ringbewegung |
Δακτυλίδι
κίνηση |
Daktylídi kínisi |
Ruch pierścieniowy |
Кольцевое
движение |
Kol'tsevoye dvizheniye |
成环形运动 |
Mouvement de sonnerie |
リング運動 |
リング 運動 |
リング うんどう |
ringu undō |
7 |
The river loops around the valley |
The river loops around the
valley |
河流环绕着山谷 |
héliú huánràozhe
shāngǔ |
The river loops around the
valley |
La rivière fait le tour de la
vallée |
O rio dá voltas ao redor do
vale |
El río recorre el valle. |
Il fiume scorre attorno alla
valle |
Ansas vallem fluminis |
Der Fluss schlängelt sich um
das Tal |
Ο
ποταμός
βγαίνει γύρω
από την
κοιλάδα |
O potamós vgaínei gýro apó tin
koiláda |
Rzeka opływa dolinę |
Река
пересекает
долину |
Reka peresekayet dolinu |
The river loops around the valley |
La rivière fait le tour de la
vallée |
川は谷を一周します |
川 は 谷 を 一周 します |
かわ わ たに お いっしゅう します |
kawa wa tani o isshū shimasu |
8 |
那条河顺着山谷绕了个大弯儿 |
nà tiáo hé shùnzhe
shāngǔ ràole gè dà wān er |
那条河顺着山谷绕了个大弯儿 |
nà tiáo hé shùnzhe
shāngǔ ràole gè dà wān er |
The river followed the valley
and made a big bend. |
La rivière suit la vallée et
fait un grand coude. |
O rio seguiu o vale e fez uma
grande curva. |
El río siguió el valle e hizo
una gran curva. |
Il fiume seguì la valle e fece
una grande curva. |
Magna convallis circuitum
fluminis Waner |
Der Fluss folgte dem Tal und
machte eine große Kurve. |
Ο
ποταμός
ακολούθησε
την κοιλάδα
και έκανε μια
μεγάλη κάμψη. |
O potamós akoloúthise tin
koiláda kai ékane mia megáli kámpsi. |
Rzeka podążyła
za doliną i zrobiła wielkie zakręt. |
Река
последовала
за долиной и
сделала большой
изгиб. |
Reka posledovala za dolinoy i
sdelala bol'shoy izgib. |
那条河顺着山谷绕了个大弯儿 |
La rivière suit la vallée et
fait un grand coude. |
川は谷をたどり、大きく曲がった。 |
川 は 谷 を たどり 、 大きく 曲がった 。 |
かわ わ たに お たどり 、 おうきく まがった 。 |
kawa wa tani o tadori , ōkiku magatta . |
9 |
The ball
looped high up in the air |
The ball looped high up in the
air |
球在空中高高地环绕 |
qiú zài kōngzhōng
gāo gāo dì huánrào |
The ball looped high up in the
air |
La balle a sauté dans les airs |
A bola em loop alto no ar |
La pelota rodó en lo alto en el
aire. |
La palla si innalzava in alto
nell'aria |
Ad frequentes pila alte in
aere, |
Der Ball schlang hoch in die
Luft |
Η
μπάλα βρόγχου
ψηλά στον αέρα |
I bála vrónchou psilá ston aéra |
Piłka zawisła wysoko
w powietrzu |
Мяч
закрепился
высоко в
воздухе |
Myach zakrepilsya vysoko v
vozdukhe |
The ball
looped high up in the air |
La balle a sauté dans les airs |
ボールが空中で高くループ |
ボール が 空中 で 高く ループ |
ボール が くうちゅう で たかく ループ |
bōru ga kūchū de takaku rūpu |
10 |
球高高飞起,在空中画了一条弧 |
qiú gāo gāo fēi
qǐ, zài kōngzhōng huàle yītiáo hú |
球高高飞起,在空中画了一条弧 |
qiú gāo gāo fēi
qǐ, zài kōngzhōng huàle yītiáo hú |
The ball flew high and drew an
arc in the air. |
Le ballon a volé haut et a
dessiné un arc en l'air. |
A bola voou alto e desenhou um
arco no ar. |
La pelota voló alto y dibujó un
arco en el aire. |
La palla volò alta e disegnò un
arco in aria. |
Tetendit arcum pila alte volant |
Der Ball flog hoch und zog
einen Bogen in die Luft. |
Η
μπάλα πέταξε
ψηλά και
έβγαλε ένα
τόξο στον αέρα. |
I bála pétaxe psilá kai évgale
éna tóxo ston aéra. |
Piłka przeleciała
wysoko i narysowała łuk w powietrzu. |
Мяч
пролетел
высоко и
нарисовал
дугу в воздухе. |
Myach proletel vysoko i
narisoval dugu v vozdukhe. |
球高高飞起,在空中画了一条弧 |
Le ballon a volé haut et a
dessiné un arc en l'air. |
ボールは高く飛び、空中に弧を描いた。 |
ボール は 高く 飛び 、 空中 に 弧 を 描いた 。 |
ボール わ たかく とび 、 くうちゅう に こ お えがいた 。 |
bōru wa takaku tobi , kūchū ni ko o egaita . |
11 |
loop |
loop |
环 |
huán |
Loop |
Boucle |
Loop |
Lazo |
cappio |
loop |
Schleife |
Βρόχος |
Vróchos |
Pętla |
петля |
petlya |
loop |
Boucle |
ループ |
ループ |
ループ |
rūpu |
12 |
the loop |
the loop |
循环 |
xúnhuán |
The loop |
La boucle |
O laço |
El bucle |
Il ciclo |
in loop |
Die Schleife |
Ο
βρόχος |
O vróchos |
Pętla |
Петля |
Petlya |
the loop |
La boucle |
ループ |
ループ |
ループ |
rūpu |
13 |
to fly or make
a plane fly in a circle going up and down |
to fly or make a plane fly in a
circle going up and down |
飞行或使飞机上下飞行 |
fēixíng huò shǐ
fēijī shàngxià fēixíng |
To fly or make a plane fly in a
circle going up and down |
Voler ou faire voler un avion
en cercle en montant et descendant |
Para voar ou fazer um avião
voar em um círculo subindo e descendo |
Para volar o hacer un avión
volar en un círculo subiendo y bajando. |
Per volare o fare volare un
aereo in un cerchio andando su e giù |
volare versus planum facere
constituit et circulo |
Um zu fliegen oder ein Flugzeug
im Kreis auf und ab fliegen zu lassen |
Να
πετάξει ή να
κάνει ένα
αεροπλάνο να
πετάει σε έναν
κύκλο που
ανεβαίνει και
κατεβαίνει |
Na petáxei í na kánei éna
aeropláno na petáei se énan kýklo pou anevaínei kai katevaínei |
Latać lub latać
samolotem w kręgu podnoszącym się i opadającym |
Летать
или летать
по кругу,
летая вверх
и вниз |
Letat' ili letat' po krugu,
letaya vverkh i vniz |
to fly or make
a plane fly in a circle going up and down |
Voler ou faire voler un avion
en cercle en montant et descendant |
飛行機が上下に動く円を飛ぶ、または飛ばすには |
飛行機 が 上下 に 動く 円 を 飛ぶ 、 または 飛ばす に は |
ひこうき が じょうげ に うごく えん お とぶ 、 または とばす に わ |
hikōki ga jōge ni ugoku en o tobu , mataha tobasu ni wa |
14 |
(使飞机)翻跟头飞行 |
(shǐ fēijī)
fāngēntou fēixíng |
(使飞机)翻跟头飞行 |
(shǐ fēijī)
fāngēntou fēixíng |
(make the plane) fly over |
(faire l'avion)
survoler |
(faça o avião) sobrevoar |
(hacer el avión) sobrevolar |
(fate l'aereo) sorvolare |
(Aircraft) somersaults volans |
(mach das Flugzeug) flieg über |
(κάνουν
το αεροπλάνο)
πετούν πάνω |
(kánoun to aeropláno) petoún
páno |
(spraw, by samolot)
przeleciał |
(сделать
самолет)
перелететь |
(sdelat' samolet) pereletet' |
(使飞机)翻跟头飞行 |
(faire l'avion)
survoler |
(飛行機にする) |
( 飛行機 に する ) |
( ひこうき に する ) |
( hikōki ni suru ) |
15 |
loop-hole~(in sth)
a mistake in the way a law, contract, etc. has been written which enables
people to legally avoid doing sth that the law, contract, etc. had intended
them to do |
loop-hole~(in sth) a mistake in
the way a law, contract, etc. Has been written which enables people to
legally avoid doing sth that the law, contract, etc. Had intended them to
do |
loop-hole~(某事)法律,合同等方式的错误,使人们能够合法地避免做法律,合同等等他们打算做的事情 |
loop-hole~(mǒu shì)
fǎlǜ, hétóng děng fāngshì de cuòwù, shǐ rénmen
nénggòu héfǎ de bìmiǎn zuò fǎlǜ, hétóng děng
děng tāmen dǎsuàn zuò de shìqíng |
Loop-hole~(in sth) a mistake in
the way a law, contract, etc. has been written which enables people to
legally avoid doing sth that the law, contract, etc. had intended them to do |
Loop-hole ~ (dans qch) une
erreur dans la façon dont une loi, un contrat, etc. a été écrite, qui permet
aux gens d'éviter juridiquement de faire ce que la loi, le contrat, etc. leur
avait demandé de faire |
Loop-hole (in sth) um erro na
forma como uma lei, contrato, etc. foi escrita, o que permite que as pessoas
legalmente evitem fazer algo que a lei, o contrato, etc. pretendiam que
fizessem. |
Loop-hole ~ (en algo) un error
en la forma en que se ha escrito una ley, un contrato, etc., que permite a
las personas evitar legalmente hacer algo que la ley, el contrato, etc.
tenían la intención de hacer. |
Loop-hole ~ (in sth) un errore
nel modo in cui è stata scritta una legge, un contratto, ecc. Che consente
alle persone di evitare legalmente di fare sth che la legge, il contratto,
ecc. Avevano intenzione di fare |
loop foraminis, ~ (in Ynskt
mál:) est modus in errorem legem, contractus: et cetera quae iam enables enim
populum ne rem facere ut lex Ynskt mál: contractus, etc. animo fuerat ut
faceret |
Loop-hole ~ (in etw dat) Ein
Fehler in der Art, wie ein Gesetz, ein Vertrag usw. geschrieben wurde, was es
den Leuten erlaubt, gesetzlich zu vermeiden, etwas zu tun, was das Gesetz,
der Vertrag usw. beabsichtigt hatte |
(Σ.σ.)
σφάλμα στον
τρόπο με τον
οποίο έχει
συνταχθεί νόμος,
σύμβαση κ.λπ.
που επιτρέπει
στους
ανθρώπους να
αποφεύγουν
νόμιμα να
κάνουν ότι ο
νόμος, η σύμβαση
κλπ. Είχαν την
πρόθεση να
κάνουν |
(S.s.) sfálma ston trópo me ton
opoío échei syntachtheí nómos, sýmvasi k.lp. pou epitrépei stous anthrópous
na apofévgoun nómima na kánoun óti o nómos, i sýmvasi klp. Eíchan tin
próthesi na kánoun |
Loop-hole ~ (sth)
błąd w sposobie, w jaki zostało napisane prawo, umowa itp.,
Który pozwala ludziom uniknąć legalnego wykonywania prawa, umowy
itp. |
Брешь
~ (в) это ошибка
в том, как был
написан закон,
договор и т. Д.,
Что
позволяет
людям на законных
основаниях
избегать
того, что
закон,
договор и т. Д.
Намеревались
сделать |
Bresh' ~ (v) eto oshibka v tom,
kak byl napisan zakon, dogovor i t. D., Chto pozvolyayet lyudyam na zakonnykh
osnovaniyakh izbegat' togo, chto zakon, dogovor i t. D. Namerevalis' sdelat' |
loop-hole~(in sth)
a mistake in the way a law, contract, etc. has been written which enables
people to legally avoid doing sth that the law, contract, etc. had intended
them to do |
Loop-hole ~ (dans qch) une
erreur dans la façon dont une loi, un contrat, etc. a été écrite, qui permet
aux gens d'éviter juridiquement de faire ce que la loi, le contrat, etc. leur
avait demandé de faire |
Loop-hole〜(in
sth)法律、契約などが書かれている方法の誤り |
Loop - hole 〜 ( in sth ) 法律 、 契約 など が書かれている 方法 の 誤り |
ろうp - ほれ 〜 ( いん sth ) ほうりつ 、 けいやく など がかかれている ほうほう の あやまり |
Lōp - hole 〜 ( in sth ) hōritsu , keiyaku nado gakakareteiru hōhō no ayamari |
16 |
(法律、合同等的)漏洞,空子 |
(fǎlǜ, hétóng
děng de) lòudòng, kòngzi |
(法律,合同等的)漏洞,空子 |
(fǎlǜ, hétóng
děng de) lòudòng, kòngzi |
Vulnerabilities (legal,
contract, etc.) |
Vulnérabilités (légales,
contractuelles, etc.) |
Vulnerabilidades (legal,
contrato, etc.) |
Vulnerabilidades (legales,
contractuales, etc.) |
Vulnerabilità (legale,
contrattuale, ecc.) |
(Ecclesiastical monete contra
formam, etc.) loopholes, densi |
Sicherheitslücken (rechtlich,
vertraglich etc.) |
Θέματα
ευπάθειας
(νομικά,
συμβόλαια, κ.λπ.) |
Thémata efpátheias (nomiká,
symvólaia, k.lp.) |
Luki (prawne, kontraktowe itp.) |
Уязвимости
(юридические,
договорные
и т. Д.) |
Uyazvimosti (yuridicheskiye,
dogovornyye i t. D.) |
(法律、合同等的)漏洞,空子 |
Vulnérabilités (légales,
contractuelles, etc.) |
脆弱性(法的、契約など) |
脆弱性 ( 法的 、 契約 など ) |
ぜいじゃくせい ( ほうてき 、 けいやく など ) |
zeijakusei ( hōteki , keiyaku nado ) |
17 |
a legal
loophole |
a legal loophole |
法律漏洞 |
fǎlǜ lòudòng |
a legal loophole |
une faille juridique |
uma lacuna legal |
una laguna legal |
una scappatoia legale |
et effugium argumenti legalis |
eine rechtliche Lücke |
ένα
νομικό κενό |
éna nomikó kenó |
luka prawna |
юридическая
лазейка |
yuridicheskaya lazeyka |
a legal
loophole |
une faille juridique |
法的な抜け穴 |
法的な 抜け穴 |
ほうてきな ぬけあな |
hōtekina nukeana |
18 |
法律的漏洞 |
fǎlǜ de lòudòng |
法律的漏洞 |
fǎlǜ de lòudòng |
Legal loophole |
Échappatoire juridique |
Lacuna legal |
Laguna legal |
Scappatoia legale |
Legal cubitalibus |
Rechtliche Lücke |
Νομικό
κενό |
Nomikó kenó |
Luka prawna |
Юридическая
лазейка |
Yuridicheskaya lazeyka |
法律的漏洞 |
Échappatoire juridique |
法的抜け穴 |
法的 抜け穴 |
ほうてき ぬけあな |
hōteki nukeana |
19 |
to close
exiting loopholes |
to close exiting loopholes |
关闭现有的漏洞 |
guānbì xiàn yǒu de
lòudòng |
To close exiting loopholes |
Pour combler les lacunes
existantes |
Para fechar as lacunas
existentes |
Para cerrar las lagunas
existentes |
Per chiudere scappatoie uscenti |
densi finem exitus |
Verlassen geschlossener
Schlupflöcher |
Για να
κλείσετε τα
κενά |
Gia na kleísete ta kená |
Aby zamknąć
istniejące luki |
Закрыть
выходящие
лазейки |
Zakryt' vykhodyashchiye lazeyki |
to close
exiting loopholes |
Pour combler les lacunes
existantes |
既存の抜け穴を閉じるには |
既存 の 抜け穴 を 閉じる に は |
きそん の ぬけあな お とじる に わ |
kison no nukeana o tojiru ni wa |
20 |
堵住现有的漏洞 |
dǔ zhù xiàn yǒu de
lòudòng |
堵住现有的漏洞 |
dǔ zhù xiàn yǒu de
lòudòng |
Block existing vulnerabilities |
Bloquer les vulnérabilités
existantes |
Bloquear vulnerabilidades
existentes |
Bloquear las vulnerabilidades
existentes |
Blocca le vulnerabilità
esistenti |
Clauserat existentium
cubitalibus |
Blockieren Sie vorhandene
Schwachstellen |
Αποκλείστε
τα υπάρχοντα
τρωτά σημεία |
Apokleíste ta ypárchonta trotá
simeía |
Blokuj istniejące luki |
Блокировать
существующие
уязвимости |
Blokirovat'
sushchestvuyushchiye uyazvimosti |
堵住现有的漏洞 |
Bloquer les vulnérabilités
existantes |
既存の脆弱性をブロック |
既存 の 脆弱性 を ブロック |
きそん の ぜいじゃくせい お ブロック |
kison no zeijakusei o burokku |
21 |
loopy (informal) not sensible; strange |
loopy (informal) not sensible;
strange |
循环(非正式)不明智;奇怪 |
xúnhuán (fēi zhèngshì) bù
míngzhì; qíguài |
Loopy (informal) not sensible;
strange |
Loopy (informel) pas
raisonnable; étrange |
Loopy (informal) não sensível,
estranho |
Loopy (informal) no sensible;
extraño |
Loopy (informale) non
ragionevole, strano |
cerritulus (informal) non
sentit, novis |
Loopy (informell) nicht
sinnvoll, seltsam |
Loopy
(ανεπίσημη) δεν
είναι λογικό,
παράξενο |
Loopy (anepísimi) den eínai
logikó, paráxeno |
Loopy (nieformalne) nie
rozsądne, dziwne |
Loopy
(неформальный)
не имеет
смысла,
странно |
Loopy (neformal'nyy) ne imeyet
smysla, stranno |
loopy (informal) not sensible; strange |
Loopy (informel) pas
raisonnable; étrange |
Loopy(非公式)賢明ではない、奇妙な |
Loopy ( 非公式 ) 賢明で は ない 、 奇妙な |
ろうpy ( ひこうしき ) けんめいで わ ない 、 きみょうな |
Lōpy ( hikōshiki ) kenmeide wa nai , kimyōna |
22 |
失去理智的;疯狂的;奇怪的;怪异的 |
shīqù lǐzhì de;
fēngkuáng de; qíguài de; guàiyì de |
失去理智的;疯狂的;奇怪的;怪异的 |
shīqù lǐzhì de;
fēngkuáng de; qíguài de; guàiyì de |
Lost in reason; crazy; strange;
weird |
Perdu dans la raison; fou;
étrange; étrange |
Perdido na razão, louco,
estranho, estranho |
Perdido en la razón; loco;
extraño; raro |
Perso nella ragione, pazzo,
strano, strano |
Irrationalis, insanis; novis,
cerritulus |
In der Vernunft verloren,
verrückt, seltsam, komisch |
Χαμένος
στον λόγο,
τρελός,
παράξενος,
περίεργος |
Chaménos ston lógo, trelós,
paráxenos, períergos |
Zagubiony w rozsądku,
szalony, dziwny, dziwny |
Потерянный
в разуме;
сумасшедший;
странный;
странный |
Poteryannyy v razume;
sumasshedshiy; strannyy; strannyy |
失去理智的;疯狂的;奇怪的;怪异的 |
Perdu dans la raison; fou;
étrange; étrange |
道に迷った;クレイジー;奇妙な;変な |
道 に 迷った ; クレイジー ; 奇妙な ; 変な |
みち に まよった ; くれいじい ; きみょうな ; へんな |
michi ni mayotta ; kureijī ; kimyōna ; henna |
23 |
循环(非正式)不明智;
奇怪 |
xúnhuán (fēi zhèngshì) bù
míngzhì; qíguài |
循环(非正式)不明智;奇怪 |
xúnhuán (fēi zhèngshì) bù
míngzhì; qíguài |
Loop (informal) is not wise;
strange |
La boucle (informelle) n'est
pas sage; étrange |
Loop (informal) não é sábio; |
Loop (informal) no es sabio;
extraño |
Loop (informale) non è saggio,
strano |
Cycle (informal) non sapiunt,
novis |
Loop (informell) ist nicht
weise, merkwürdig |
Ο
βρόχος (άτυπος)
δεν είναι
σοφός,
παράξενος |
O vróchos (átypos) den eínai
sofós, paráxenos |
Pętla (nieformalna) nie
jest mądra, dziwna |
Цикл
(неформальный)
не мудрый,
странный |
Tsikl (neformal'nyy) ne mudryy,
strannyy |
循环(非正式)不明智;
奇怪 |
La boucle (informelle) n'est
pas sage; étrange |
ループ(非公式)は賢明ではない、奇妙な |
ループ ( 非公式 ) は 賢明で は ない 、 奇妙な |
ループ ( ひこうしき ) わ けんめいで わ ない 、 きみょうな |
rūpu ( hikōshiki ) wa kenmeide wa nai , kimyōna |
24 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
25 |
crazy |
crazy |
疯 |
fēng |
Crazy |
Fou |
Louco |
Loco |
pazzo |
insanus |
Verrückt |
Τρελός |
Trelós |
Szalony |
сумасшедший |
sumasshedshiy |
crazy |
Fou |
クレイジー |
クレイジー |
くれいじい |
kureijī |
26 |
very angry |
very angry |
很生气 |
hěn shēngqì |
Very angry |
Très en colère |
Muito zangado |
Muy enojado |
Molto arrabbiato |
iratus nimis |
Sehr wütend |
Πολύ
θυμωμένος |
Polý thymoménos |
Bardzo zły |
Очень
злой |
Ochen' zloy |
very angry |
Très en colère |
とても怒っている |
とても 怒っている |
とても おこっている |
totemo okotteiru |
27 |
很生气的;十分愤怒的 |
hěn shēngqì de;
shífēn fènnù de |
很生气的;十分愤怒的 |
hěn shēngqì de;
shífēn fènnù de |
Very angry; very angry |
Très en colère; très en colère |
Muito zangado, muito zangado |
Muy enojado; muy enojado |
Molto arrabbiato, molto
arrabbiato |
Iratus est valde |
Sehr wütend, sehr wütend |
Πολύ
θυμωμένος,
πολύ
θυμωμένος |
Polý thymoménos, polý
thymoménos |
Bardzo zły, bardzo
zły |
Очень
зол, очень
зол |
Ochen' zol, ochen' zol |
很生气的;十分愤怒的 |
Très en colère; très en colère |
非常に怒っている、非常に怒っている |
非常 に 怒っている 、 非常 に 怒っている |
ひじょう に おこっている 、 ひじょう に おこっている |
hijō ni okotteiru , hijō ni okotteiru |
28 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
29 |
furious |
furious |
狂怒 |
kuángnù |
Furious |
Furieux |
Furioso |
Furioso |
furioso |
furore, |
Wütend |
Εξόργισε |
Exórgise |
Wściekły |
разъяренный |
raz"yarennyy |
furious |
Furieux |
激怒 |
激怒 |
げきど |
gekido |
30 |
He'll go loopy when he hears! |
He'll go loopy when he hears! |
听到他的声音会变得很吵! |
tīng dào tā de
shēngyīn huì biàn dé hěn chǎo! |
He'll go loopy when he hears! |
Il ira en boucle quand il
entendra! |
Ele vai loopy quando ele ouve! |
¡Se volverá loco cuando oiga! |
Diventerà incerto quando lo
sentirà! |
Qui audit cerritulus ibo? |
Er wird durchgeknallt, wenn er
hört! |
Θα
πάει
λυπημένος
όταν ακούει! |
Tha páei lypiménos ótan akoúei! |
Będzie sypał, kiedy
usłyszy! |
Он
зациклится,
когда
услышит! |
On zatsiklitsya, kogda
uslyshit! |
He'll go loopy when he hears! |
Il ira en boucle quand il
entendra! |
彼が聞いたとき、彼はループに行きます! |
彼 が 聞いた とき 、 彼 は ループ に 行きます ! |
かれ が きいた とき 、 かれ わ ループ に いきます ! |
kare ga kīta toki , kare wa rūpu ni ikimasu ! |
31 |
他听了会气坏的! |
Tā tīngle huì qì huài
de! |
他听了会气坏的! |
Tā tīngle huì qì huài
de! |
He will be angry with it! |
Il va être fâché avec ça! |
Ele ficará zangado com isso! |
¡Se enojará con eso! |
Sarà arrabbiato con esso! |
At ille intendebat in furore
voluntatis! |
Er wird wütend sein! |
Θα
είναι
θυμωμένος με
αυτό! |
Tha eínai thymoménos me aftó! |
Będzie na to zły! |
Он
будет зол на
это! |
On budet zol na eto! |
他听了会气坏的! |
Il va être fâché avec ça! |
彼はそれに腹を立てるでしょう! |
彼 は それ に 腹 を 立てるでしょう ! |
かれ わ それ に はら お たてるでしょう ! |
kare wa sore ni hara o taterudeshō ! |
32 |
loose (looser,loosest) |
Loose (looser,loosest) |
松散(松散,松散) |
Sōngsǎn
(sōngsǎn, sōngsǎn) |
Loose (looser,loosest) |
Loose (lâche, lâche) |
Solto (mais solto, mais solto) |
Suelto (suelto, suelto) |
Sciolto (più flessibile, più
morbido) |
solutam (copulatio,
effusissimis) |
Locker (locker, locker) |
Χαλαρό
(χαλαρότερο,
χαλαρότερο) |
Chalaró (chalarótero,
chalarótero) |
Luźny (luźniejszy,
luźniejszy) |
Свободный
(свободный,
свободный) |
Svobodnyy (svobodnyy,
svobodnyy) |
loose (looser,loosest) |
Loose (lâche, lâche) |
緩い(緩い、最も緩い) |
緩い ( 緩い 、 最も 緩い ) |
ゆるい ( ゆるい 、 もっとも ゆるい ) |
yurui ( yurui , mottomo yurui ) |
33 |
not fixed/tied |
not fixed/tied |
没有固定/捆绑 |
méiyǒu
gùdìng/kǔnbǎng |
Not fixed/tied |
Non fixé / attaché |
Não fixo / amarrado |
No arreglado / atado |
Non fissato / legato |
laris non contineret / ligatum |
Nicht fixiert / gebunden |
Δεν
είναι σταθερό /
δεμένο |
Den eínai statheró / deméno |
Nieustalony / związany |
Не
фиксированный
/ связанный |
Ne fiksirovannyy / svyazannyy |
not fixed/tied |
Non fixé / attaché |
固定/結ばれていない |
固定 / 結ばれていない |
こてい / むすばれていない |
kotei / musubareteinai |
34 |
不固定:未系住 |
bù gùdìng: Wèi xì zhù |
不固定:未系住 |
bù gùdìng: Wèi xì zhù |
Not fixed: not tied |
Non fixé: non attaché |
Não fixo: não amarrado |
No arreglado: no atado |
Non risolto: non legato |
Fixa non moor |
Nicht fixiert: nicht gebunden |
Δεν
είναι σταθερό:
δεν είναι
δεμένο |
Den eínai statheró: den eínai
deméno |
Nie naprawiono: nie
związany |
Не
исправлено:
не
привязано |
Ne ispravleno: ne privyazano |
不固定:未系住 |
Non fixé: non attaché |
固定しない:縛らない |
固定 しない : 縛らない |
こてい しない : しばらない |
kotei shinai : shibaranai |
35 |
not firmly
fixed where it should be; able to become separated from sth |
not firmly fixed where it
should be; able to become separated from sth |
没有牢固地固定在它应该的位置;能够与...分开 |
méiyǒu láogù de gùdìng zài
tā yīnggāi de wèizhì; nénggòu yǔ... Fēnkāi |
Not firm fixed where it should
be; able to become separated from sth |
Pas ferme fixe où il devrait
être, capable de se séparer de qch |
Não firme fixo onde deveria
estar, capaz de se separar de sth |
No firme fijo donde debería
estar, capaz de separarse de algo |
Non fisso fisso dove dovrebbe
essere, in grado di separarsi da Sth |
ubi non debet fixa, q separari
potuit |
Nicht fest, wo es sein sollte,
in der Lage, von etw. Getrennt zu werden |
Δεν
είναι σταθερή
όπου πρέπει να
είναι, μπορεί
να χωριστεί
από το sth |
Den eínai statherí ópou prépei
na eínai, boreí na choristeí apó to sth |
Nie do końca ustalony tam,
gdzie powinien być, zdolny do oddzielenia się od czegoś |
Не
твердо
установлено,
где это
должно быть, может
отделиться
от чего-либо |
Ne tverdo ustanovleno, gde eto
dolzhno byt', mozhet otdelit'sya ot chego-libo |
not firmly
fixed where it should be; able to become separated from sth |
Pas ferme fixe où il devrait
être, capable de se séparer de qch |
それがあるべきところにしっかり固定されていない;
sthから分離されることができる |
それ が あるべき ところ に しっかり 固定 されていない ;sth から 分離 される こと が できる |
それ が あるべき ところ に しっかり こてい されていない ;sth から ぶんり される こと が できる |
sore ga arubeki tokoro ni shikkari kotei sareteinai ; sth karabunri sareru koto ga dekiru |
36 |
未固定牢的;可分开的 |
wèi gùdìng láo de; kě
fēnkāi de |
未固定牢的;可分开的 |
wèi gùdìng láo de; kě
fēnkāi de |
Unfixed; separable |
Non fixé, séparable |
Não fixo, separável |
Sin fijar, separables |
Non risolto, separabile |
Poscit carcerem, sunt
separabilia |
Unfixiert; trennbar |
Μη
διορθωμένο,
διαχωρίσιμο |
Mi diorthoméno, diachorísimo |
Bez poprawki; rozdzielne |
Нефиксированный |
Nefiksirovannyy |
未固定牢的;可分开的 |
Non fixé, séparable |
固定なし、分離可能 |
固定 なし 、 分離 可能 |
こてい なし 、 ぶんり かのう |
kotei nashi , bunri kanō |
37 |
a loose button/tooth |
a loose button/tooth |
一个松动的按钮/牙齿 |
yīgè sōngdòng de
ànniǔ/yáchǐ |
a loose button/tooth |
un bouton / une dent lâche |
um botão solto / dente |
un botón suelto / diente |
un pulsante allentato / dente |
solutam puga pyga / dente |
ein loser Knopf / Zahn |
ένα
χαλαρό κουμπί /
δόντι |
éna chalaró koumpí / dónti |
luźny przycisk / ząb |
свободная
кнопка / зуб |
svobodnaya knopka / zub |
a loose button/tooth |
un bouton / une dent lâche |
緩いボタン/歯 |
緩い ボタン / 歯 |
ゆるい ボタン / は |
yurui botan / ha |
38 |
松动的纽扣/牙齿 |
sōngdòng de
niǔkòu/yáchǐ |
松动的纽扣/牙齿 |
sōngdòng de
niǔkòu/yáchǐ |
Loose button / tooth |
Bouton / dent lâche |
Botão solto / dente |
Botón suelto / diente |
Pulsante / dente allentato |
Solve Bullae / circa dentes
meos |
Lose Taste / Zahn |
Χαλαρό
κουμπί / δόντι |
Chalaró koumpí / dónti |
Luźny przycisk / ząb |
Свободная
кнопка / зуб |
Svobodnaya knopka / zub |
松动的纽扣/牙齿 |
Bouton / dent lâche |
緩いボタン/歯 |
緩い ボタン / 歯 |
ゆるい ボタン / は |
yurui botan / ha |
39 |
Check that the
has not come loose. |
Check that the has not come
loose. |
检查是否松动。 |
jiǎnchá shìfǒu
sōngdòng. |
Check that the has not come
loose. |
Vérifiez que le ne s'est pas
desserré. |
Verifique se não se soltou. |
Compruebe que no se ha soltado. |
Verifica che non si sia
allentato. |
Reprehendo quod non
superhumerale nequeant separari. |
Stellen Sie sicher, dass sich
das nicht gelöst hat. |
Ελέγξτε
ότι δεν έχει
χαλαρώσει. |
Elénxte óti den échei
chalarósei. |
Sprawdź, czy nie
poluzował się. |
Убедитесь,
что он не
ослабел. |
Ubedites', chto on ne oslabel. |
Check that the
has not come loose. |
Vérifiez que le ne s'est pas
desserré. |
が緩んでいないことを確認してください。 |
が 緩んでいない こと を 確認 してください 。 |
が ゆるんでいない こと お かくにん してください 。 |
ga yurundeinai koto o kakunin shitekudasai . |
40 |
检查一下别让插头松脱了 |
Jiǎnchá yīxià bié
ràng chātóu sōng tuōle |
检查一下别让插头松脱了 |
Jiǎnchá yīxià bié
ràng chātóu sōng tuōle |
Check to keep the plug loose. |
Vérifiez pour garder la fiche
lâche. |
Verifique para manter o plugue
solto. |
Compruebe para mantener el
enchufe suelto. |
Controllare di tenere la spina
allentata. |
Reprehendo in obturaculum non
solutam venire |
Überprüfen Sie, ob der Stecker
locker bleibt. |
Ελέγξτε
για να
διατηρήσετε
το βύσμα
χαλαρό. |
Elénxte gia na diatirísete to
výsma chalaró. |
Sprawdź, czy wtyczka jest
luźna. |
Проверьте,
чтобы
штепсель
был
свободным. |
Prover'te, chtoby shtepsel' byl
svobodnym. |
检查一下别让插头松脱了 |
Vérifiez pour garder la fiche
lâche. |
プラグをゆるめないでください。 |
プラグ を ゆるめないでください 。 |
プラグ お ゆるめないでください 。 |
puragu o yurumenaidekudasai . |
41 |
not tied
together; not held in position by anything or contained in anything |
not tied together; not held in
position by anything or contained in anything |
不捆绑在一起;没有任何东西或包含在任何东西中 |
bù kǔnbǎng zài
yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé
dōngxī zhōng |
Not tied in position by
anything or contained in anything |
Non attaché en position par
quoi que ce soit ou contenu dans quelque chose |
Não amarrado em posição por
nada ou contido em qualquer coisa |
No está atado en posición por
nada ni contenido en nada. |
Non legato in posizione da
nulla o contenuto in nulla |
non alligata non contineat
aliquid siue contentus |
Nicht durch irgendetwas
gebunden oder in etwas enthalten |
Δεν
είναι δεμένη
σε θέση από
τίποτα ή
περιέχεται σε
τίποτα |
Den eínai deméni se thési apó
típota í periéchetai se típota |
Nie jest związany w
żaden sposób ani w niczym |
Ничем
не
привязанным
или ни в чем
не связанным |
Nichem ne privyazannym ili ni v
chem ne svyazannym |
not tied
together; not held in position by anything or contained in anything |
Non attaché en position par
quoi que ce soit ou contenu dans quelque chose |
何にも拘束されていない、または何にも含まれていない |
何 に も 拘束 されていない 、 または 何 に も含まれていない |
なに に も こうそく されていない 、 または なに に も ふくまれていない |
nani ni mo kōsoku sareteinai , mataha nani ni mofukumareteinai |
42 |
未系(或捆)在一起的;.未固定的;零散的 |
wèi xì (huò kǔn) zài
yīqǐ de;. Wèi gùdìng de; língsàn de |
未系(或捆)在一起的;未固定的;零散的 |
wèi xì (huò kǔn) zài
yīqǐ de; wèi gùdìng de; língsàn de |
Unbound (or bundled); unfixed;
scattered |
Non lié (ou groupé); non fixé;
dispersé |
Não consolidado (ou
empacotado); não fixo; disperso |
Sin consolidar (o agrupado);
sin arreglar; dispersado |
Non legato (o raggruppato), non
risolto, sparpagliato |
Non fundatur, (vel ligatum) ;.
simul poscit; divisam, |
Nicht gebunden (oder
gebündelt), nicht fixiert, verstreut |
Χωρίς
περιορισμούς
(ή συνδυασμός) ·
μη διορθωμένοι
· διάσπαρτοι |
Chorís periorismoús (í
syndyasmós) : mi diorthoménoi : diáspartoi |
Bez ograniczeń (lub w
pakiecie), nie utrwalone, rozproszone |
Несвязанный
(или в
комплекте);
нефиксированный;
рассеянный |
Nesvyazannyy (ili v komplekte);
nefiksirovannyy; rasseyannyy |
未系(或捆)在一起的;.未固定的;零散的 |
Non lié (ou groupé); non fixé;
dispersé |
束縛されていない(または束ねられている)、固定されていない、散在している |
束縛 されていない ( または 束ねられている ) 、 固定されていない 、 散在 している |
そくばく されていない ( または たばねられている ) 、こてい されていない 、 さんざい している |
sokubaku sareteinai ( mataha tabanerareteiru ) , koteisareteinai , sanzai shiteiru |
43 |
不捆绑在一起;
没有任何东西或包含在任何东西中 |
bù kǔnbǎng zài
yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé
dōngxī zhōng |
不捆绑在一起;没有任何东西或包含在任何东西中 |
bù kǔnbǎng zài
yīqǐ; méiyǒu rènhé dōngxī huò bāohán zài rènhé
dōngxī zhōng |
Not tied together; nothing or
included in anything |
Pas attaché ensemble, rien ou
inclus dans rien |
Não amarrados juntos, nada ou
incluído em nada |
No atados juntos; nada ni
incluido en nada. |
Non legati insieme, niente o
inclusi in nulla |
Non confasciatae,
composicionibus seu easiamentis, nihil ad |
Nicht zusammengebunden, nichts
oder in irgendetwas eingeschlossen |
Δεν
είναι δεμένα
μεταξύ τους,
τίποτα ή δεν
περιλαμβάνονται
σε τίποτα |
Den eínai deména metaxý tous,
típota í den perilamvánontai se típota |
Nie związane ze sobą,
nic lub zawarte w czymkolwiek |
Не
связаны
между собой,
ничего или
включены в
что-либо |
Ne svyazany mezhdu soboy,
nichego ili vklyucheny v chto-libo |
不捆绑在一起;
没有任何东西或包含在任何东西中 |
Pas attaché ensemble, rien ou
inclus dans rien |
結ばれていない、何もない、または何にも含まれていない |
結ばれていない 、 何 も ない 、 または 何 に も含まれていない |
むすばれていない 、 なに も ない 、 または なに に も ふくまれていない |
musubareteinai , nani mo nai , mataha nani ni mofukumareteinai |
44 |
She usually
wears her hair loose. |
She usually wears her hair
loose. |
她经常把头发弄得松散。 |
tā jīngcháng bǎ
tóufǎ nòng dé sōngsǎn. |
She usually wears her hair
loose. |
Elle porte généralement ses
cheveux en vrac. |
Ela geralmente usa o cabelo
solto. |
Ella usualmente usa su cabello
suelto. |
Di solito porta i capelli
sciolti. |
Et plerumque wears discooperiet
caput ejus. |
Sie trägt normalerweise ihre
Haare locker. |
Συνήθως
φοράει τα
μαλλιά της
χαλαρά. |
Syníthos foráei ta malliá tis
chalará. |
Zwykle nosi włosy
luźne. |
Она
обычно
носит
распущенные
волосы. |
Ona obychno nosit
raspushchennyye volosy. |
She usually
wears her hair loose. |
Elle porte généralement ses
cheveux en vrac. |
彼女は通常自分の髪をゆったりと身に着けている。 |
彼女 は 通常 自分 の 髪 を ゆったり と 身 に 着けている。 |
かのじょ わ つうじょう じぶん の かみ お ゆったり と みに つけている 。 |
kanojo wa tsūjō jibun no kami o yuttari to mi ni tsuketeiru . |
45 |
她通常披散着头发 |
Tā tōngcháng
pīsanzhe tóufǎ |
她通常披散着头发 |
Tā tōngcháng
pīsanzhe tóufǎ |
She usually wears hair |
Elle porte habituellement des
cheveux |
Ela geralmente usa cabelo |
Ella usualmente usa pelo |
Lei di solito porta i capelli |
Et plerumque habebant capillos
eius, |
Sie trägt normalerweise Haare |
Έχει
συνήθως
μαλλιά |
Échei syníthos malliá |
Zwykle nosi włosy |
Она
обычно
носит
волосы |
Ona obychno nosit volosy |
她通常披散着头发 |
Elle porte habituellement des
cheveux |
彼女は通常髪を着ています |
彼女 は 通常 髪 を 着ています |
かのじょ わ つうじょう かみ お きています |
kanojo wa tsūjō kami o kiteimasu |
46 |
她经常把头发弄得松散 |
tā jīngcháng bǎ
tóufǎ nòng dé sōngsǎn |
她经常把头发弄得松散 |
tā jīngcháng bǎ
tóufǎ nòng dé sōngsǎn |
She often looses her hair |
Elle perd souvent ses cheveux |
Ela costuma perder o cabelo |
A menudo se suelta el pelo. |
Lei spesso perde i suoi capelli |
Et factum est saepe comas |
Sie verliert oft ihre Haare |
Συχνά
χάνει τα
μαλλιά της |
Sychná chánei ta malliá tis |
Często traci włosy |
Она
часто
теряет
волосы |
Ona chasto teryayet volosy |
她经常把头发弄得松散 |
Elle perd souvent ses cheveux |
彼女はしばしば髪を失う |
彼女 は しばしば 髪 を 失う |
かのじょ わ しばしば かみ お うしなう |
kanojo wa shibashiba kami o ushinau |
47 |
The potatoes
were sold loose ,not in bags |
The potatoes were sold
loose,not in bags |
土豆是松散的,而不是袋装 |
tǔdòu shì
sōngsǎn de, ér bùshì dài zhuāng |
The potatoes were sold loose
,not in bags |
Les pommes de terre ont été
vendues en vrac, pas dans des sacs |
As batatas foram vendidas
soltas, não em sacos |
Las papas se vendieron sueltas,
no en sacos. |
Le patate sono state vendute
sfuse, non in sacchetti |
In potatoes sunt vendidit
solutam, non sacculos |
Die Kartoffeln wurden lose
verkauft, nicht in Säcken |
Οι
πατάτες
πωλούνται
χαλαρά, όχι σε
σακούλες |
Oi patátes poloúntai chalará,
óchi se sakoúles |
Ziemniaki były sprzedawane
luzem, a nie w workach |
Картофель
был продан
сыпучим, а не
в мешках |
Kartofel' byl prodan sypuchim,
a ne v meshkakh |
The potatoes
were sold loose ,not in bags |
Les pommes de terre ont été
vendues en vrac, pas dans des sacs |
ジャガイモは袋ではなく、ばら売りされていました |
ジャガイモ は 袋 で はなく 、 ばら 売り されていました |
ジャガイモ わ ふくろ で はなく 、 ばら うり されていました |
jagaimo wa fukuro de hanaku , bara uri sareteimashita |
48 |
土豆是散装而不是袋装出售 |
tǔdòu shì
sǎnzhuāng ér bùshì dài zhuāng chūshòu |
土豆是散装而不是袋装出售 |
tǔdòu shì
sǎnzhuāng ér bùshì dài zhuāng chūshòu |
Potatoes are sold in bulk
rather than in bags |
Les pommes de terre sont
vendues en vrac plutôt que dans des sacs |
As batatas são vendidas a
granel e não em sacos |
Las papas se venden a granel en
lugar de en bolsas. |
Le patate sono vendute sfuse
piuttosto che in sacchetti |
Quae in mole potatoes vendidit
magis quam sacculos |
Kartoffeln werden nicht in
Säcken, sondern in großen Mengen verkauft |
Οι
πατάτες
πωλούνται
χύμα και όχι σε
σάκους |
Oi patátes poloúntai chýma kai
óchi se sákous |
Ziemniaki są sprzedawane
luzem, a nie w workach |
Картофель
продается
оптом, а не в
мешках |
Kartofel' prodayetsya optom, a
ne v meshkakh |
土豆是散装而不是袋装出售 |
Les pommes de terre sont
vendues en vrac plutôt que dans des sacs |
ジャガイモは袋ではなくまとめて販売されています |
ジャガイモ は 袋 で はなく まとめて 販売 されています |
ジャガイモ わ ふくろ で はなく まとめて はんばい されています |
jagaimo wa fukuro de hanaku matomete hanbaisareteimasu |
49 |
free to move
around without control; not tied up or shut in somewhere |
free to move around without
control; not tied up or shut in somewhere |
没有控制就可以随意移动;在某个地方没有捆绑或关闭 |
méiyǒu kòngzhì jiù
kěyǐ suíyì yídòng; zài mǒu gè dìfāng méiyǒu
kǔnbǎng huò guānbì |
Free to move around without
control; may tied up or shut in somewhere |
Libre de se déplacer sans
contrôle; peut être attaché ou enfermé quelque part |
Livre para se movimentar sem
controle, pode amarrado ou fechado em algum lugar |
Libre para moverse sin control,
puede atarse o encerrarse en algún lugar |
Libero di muoversi senza
controllo, può essere legato o chiuso da qualche parte |
movere absque libero arbitrio
non alligata uel aliquo inclusa |
Frei, um sich ohne Kontrolle zu
bewegen, kann irgendwo gefesselt oder geschlossen sein |
Είναι
ελεύθερο να
κινείται
χωρίς έλεγχο,
μπορεί να
δεμένο ή να
κλείσει κάπου |
Eínai eléfthero na kineítai
chorís élencho, boreí na deméno í na kleísei kápou |
Swobodnie się
poruszać bez kontroli, może gdzieś się związać
lub zamknąć |
Свободно
передвигаться
без
контроля,
может быть
привязан
или закрыт
где-то |
Svobodno peredvigat'sya bez
kontrolya, mozhet byt' privyazan ili zakryt gde-to |
free to move
around without control; not tied up or shut in somewhere |
Libre de se déplacer sans
contrôle; peut être attaché ou enfermé quelque part |
制御なしで自由に動き回ることができる、どこかで縛られるか閉鎖されるかもしれない |
制御 なしで 自由 に 動き回る こと が できる 、 どこ かで 縛られる か 閉鎖 される かも しれない |
せいぎょ なしで じゆう に うごきまわる こと が できる 、どこ か で しばられる か へいさ される かも しれない |
seigyo nashide jiyū ni ugokimawaru koto ga dekiru , doko kade shibarareru ka heisa sareru kamo shirenai |
50 |
不受约束;未束缚;自由 |
bù shòu yuēshù; wèi shùfù;
zìyóu |
不受约束;未束缚;自由 |
bù shòu yuēshù; wèi shùfù;
zìyóu |
Unconstrained; unbound; freedom |
Non contraint; non consolidé;
liberté |
Sem restrições, sem limites,
liberdade |
Sin restricciones, sin límites,
libertad. |
Non vincolato, non legato,
libertà |
Soluta, solutum, liberum |
Uneingeschränkt, ungebunden,
Freiheit |
Απεριόριστη
· ελευθερία |
Aperióristi : elefthería |
Bez ograniczeń, bez
ograniczeń, wolność |
Неограниченный,
несвязанный,
свобода |
Neogranichennyy, nesvyazannyy,
svoboda |
不受约束;未束缚;自由 |
Non contraint; non consolidé;
liberté |
無制限、無制限、自由 |
無 制限 、 無 制限 、 自由 |
む せいげん 、 む せいげん 、 じゆう |
mu seigen , mu seigen , jiyū |
51 |
The sheep had
got out and were loose on the road. |
The sheep had got out and were
loose on the road. |
羊走了出去,在路上松了一口气。 |
yáng zǒule chūqù, zài
lùshàng sōngle yī kǒuqì. |
The sheep had got out and were
loose on the road. |
Les moutons étaient sortis et
étaient en liberté sur la route. |
As ovelhas saíram e ficaram
soltas na estrada. |
Las ovejas habían salido y
estaban sueltas en el camino. |
Le pecore erano uscite e erano
sciolte sulla strada. |
Et accepit arietem soluta via. |
Die Schafe waren ausgestiegen
und lagen frei auf der Straße. |
Τα
πρόβατα είχαν
βγει και ήταν
χαλαρά στο
δρόμο. |
Ta próvata eíchan vgei kai ítan
chalará sto drómo. |
Owce wysiadły i były
luźne na drodze. |
Овцы
вылезли и
расстались
на дороге. |
Ovtsy vylezli i rasstalis' na
doroge. |
The sheep had
got out and were loose on the road. |
Les moutons étaient sortis et
étaient en liberté sur la route. |
羊は降りてきて路上でゆったりとしていた。 |
羊 は 降りてきて 路上 で ゆったり と していた 。 |
ひつじ わ おりてきて ろじょう で ゆったり と していた 。 |
hitsuji wa oritekite rojō de yuttari to shiteita . |
52 |
那些羊跑出来在路上自由自在地走动 |
Nàxiē yáng pǎo
chūlái zài lùshàng zìyóu zìzài dì zǒudòng |
那些羊跑出来在路上自由自在地走动 |
Nàxiē yáng pǎo
chūlái zài lùshàng zìyóu zìzài dì zǒudòng |
The sheep ran out and walked
freely on the road. |
Le mouton est sorti et a marché
librement sur la route. |
As ovelhas saíram correndo e
caminharam livremente pela estrada. |
Las ovejas salieron corriendo y
caminaron libremente por el camino. |
Le pecore scapparono e
camminarono liberamente sulla strada. |
Et ovium sponte currentes et
ambulans in itinere |
Die Schafe rannten raus und
liefen frei auf der Straße. |
Τα
πρόβατα
έτρεχαν και
περπατούσαν
ελεύθερα στο δρόμο. |
Ta próvata étrechan kai
perpatoúsan eléfthera sto drómo. |
Owce wybiegły i szły
swobodnie po drodze. |
Овца
выбежала и
пошла
свободно по
дороге. |
Ovtsa vybezhala i poshla
svobodno po doroge. |
那些羊跑出来在路上自由自在地走动 |
Le mouton est sorti et a marché
librement sur la route. |
羊は走り去り、道を自由に歩きました。 |
羊 は 走り去り 、 道 を 自由 に 歩きました 。 |
ひつじ わ はしりさり 、 みち お じゆう に あるきました 。 |
hitsuji wa hashirisari , michi o jiyū ni arukimashita . |
53 |
The horse had broken loose (escaped) from its tether |
The horse had broken loose
(escaped) from its tether |
这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了) |
zhè pǐ mǎ cóng
tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle) |
The horse had broken loose
(escaped) from its tether |
Le cheval s'était détaché de
son attache |
O cavalo soltou-se (escapou) da
corda |
El caballo se había soltado
(escapó) de su cuerda. |
Il cavallo si era liberato
(fuggito) dal suo attacco |
Nudatus equitum (fugit) e nervo |
Das Pferd hatte sich von seiner
Leine gelöst |
Το
άλογο είχε
σπάσει χαλαρά
(διαφεύγει) από
την πρόσδεσή
του |
To álogo eíche spásei chalará
(diafévgei) apó tin prósdesí tou |
Koń wyrwał się z
ucieczki |
Лошадь
вырвалась
из своей
привязи |
Loshad' vyrvalas' iz svoyey
privyazi |
The horse had broken loose (escaped) from its tether |
Le cheval s'était détaché de
son attache |
馬はそのテザーから緩んで(逃げて)壊れていました |
馬 は その テザー から 緩んで ( 逃げて )壊れていました |
うま わ その てざあ から ゆるんで ( にげて ) こわれていました |
uma wa sono tezā kara yurunde ( nigete )kowareteimashita |
54 |
那匹马挣脱缰绳跑了 |
nà pǐ mǎ
zhēngtuō jiāngshéng pǎole |
那匹马挣脱缰绳跑了 |
nà pǐ mǎ
zhēngtuō jiāngshéng pǎole |
The horse broke free of the
reins and ran away. |
Le cheval se libéra des rênes
et s'enfuit. |
O cavalo soltou as rédeas e
fugiu. |
El caballo se liberó de las
riendas y huyó. |
Il cavallo si liberò dalle
redini e corse via. |
Solvit habenas equi libero
cursu |
Das Pferd befreite sich von den
Zügeln und rannte davon. |
Το
άλογο έσπασε
από τα ηνία και
έφυγε. |
To álogo éspase apó ta inía kai
éfyge. |
Koń wyrwał się z
lejców i uciekł. |
Лошадь
освободилась
от поводьев
и убежала. |
Loshad' osvobodilas' ot
povod'yev i ubezhala. |
那匹马挣脱缰绳跑了 |
Le cheval se libéra des rênes
et s'enfuit. |
馬は手綱を切って逃げた。 |
馬 は 手綱 を 切って 逃げた 。 |
うま わ たずな お きって にげた 。 |
uma wa tazuna o kitte nigeta . |
55 |
这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了)。 |
zhè pǐ mǎ cóng
tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle). |
这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了)。 |
zhè pǐ mǎ cóng
tā de xì shéng shàng sōng kāile (táotuōle). |
The horse was released from its
tether (escaped). |
Le cheval a été libéré de son
attache (échappé). |
O cavalo foi libertado da sua
corda (escapou). |
El caballo fue liberado de su
atadura (escapó). |
Il cavallo è stato rilasciato
dal suo attacco (fuggito). |
Equites dimissi (fugit) de
nervo. |
Das Pferd wurde aus seiner
Leine befreit (entkam). |
Το
άλογο
απελευθερώθηκε
από τη δέσμιά
του (διαφεύγει). |
To álogo apeleftheróthike apó
ti désmiá tou (diafévgei). |
Koń został uwolniony
z uwięzi (uciekł). |
Лошадь
была
освобождена
от привязи
(сбежала). |
Loshad' byla osvobozhdena ot
privyazi (sbezhala). |
这匹马从它的系绳上松开了(逃脱了)。 |
Le cheval a été libéré de son
attache (échappé). |
馬はテザーから解放された(逃げた)。 |
馬 は テザー から 解放 された ( 逃げた ) 。 |
うま わ てざあ から かいほう された ( にげた ) 。 |
uma wa tezā kara kaihō sareta ( nigeta ) . |
56 |
During the
night, somebody had cut the boat loose from its moorings. |
During the night, somebody had
cut the boat loose from its moorings. |
在夜间,有人将船从其系泊处松开。 |
Zài yèjiān, yǒurén
jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi. |
During the night, somebody had
cut the boat loose from its moorings. |
Pendant la nuit, quelqu'un
avait détaché le bateau de ses amarres. |
Durante a noite, alguém havia
soltado o barco de suas amarras. |
Durante la noche, alguien había
liberado el barco de sus amarres. |
Durante la notte, qualcuno
aveva sganciato la barca dai suoi ormeggi. |
Nocte ab aliquo milite navem
solvere naves. |
Während der Nacht hatte jemand
das Boot von seinen Liegeplätzen gelöst. |
Κατά
τη διάρκεια
της νύχτας,
κάποιος είχε
κόψει το
σκάφος χαλαρά
από τα
αγκυροβόλια. |
Katá ti diárkeia tis nýchtas,
kápoios eíche kópsei to skáfos chalará apó ta ankyrovólia. |
W nocy ktoś
odciął łódź od cumowania. |
Ночью
кто-то
оторвал
лодку от
причала. |
Noch'yu kto-to otorval lodku ot
prichala. |
During the
night, somebody had cut the boat loose from its moorings. |
Pendant la nuit, quelqu'un
avait détaché le bateau de ses amarres. |
夜の間に、誰かがその係留からボートを切り離した。 |
夜 の 間 に 、 誰か が その 係留 から ボート を切り離した 。 |
よる の ま に 、 だれか が その けいりゅう から ボート おきりはなした 。 |
yoru no ma ni , dareka ga sono keiryū kara bōto okirihanashita . |
57 |
有人在夜间故断了泊船的缆绳 |
Yǒurén zài yèjiāngù
duànle pō chuán de lǎnshéng |
有人在夜间故断了泊船的缆绳 |
Yǒurén zài yèjiāngù
duànle pō chuán de lǎnshéng |
Someone broke the cable for the
boat at night. |
Quelqu'un a cassé le câble pour
le bateau la nuit. |
Alguém quebrou o cabo do barco
à noite. |
Alguien rompió el cable del
bote por la noche. |
Qualcuno ha rotto il cavo per
la barca di notte. |
Eodem vigilia solvit nauita
funem |
Jemand hat nachts das Kabel für
das Boot gebrochen. |
Κάποιος
έσπασε το
καλώδιο για το
σκάφος τη
νύχτα. |
Kápoios éspase to kalódio gia
to skáfos ti nýchta. |
Ktoś w nocy
złamał kabel łodzi. |
Кто-то
ночью
сломал
кабель для
лодки. |
Kto-to noch'yu slomal kabel'
dlya lodki. |
有人在夜间故断了泊船的缆绳 |
Quelqu'un a cassé le câble pour
le bateau la nuit. |
誰かが夜に船のケーブルを折った。 |
誰か が 夜 に 船 の ケーブル を 折った 。 |
だれか が よる に ふね の ケーブル お おった 。 |
dareka ga yoru ni fune no kēburu o otta . |
58 |
在夜间,有人将船从其系泊处松开 |
zài yèjiān, yǒurén
jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi |
在夜间,有人将船从其系泊处松开 |
zài yèjiān, yǒurén
jiāng chuán cóng qí jì bó chù sōng kāi |
At night, someone released the
boat from its mooring |
La nuit, quelqu'un a largué le
bateau de son amarre |
À noite, alguém soltou o barco
da amarração |
Por la noche, alguien soltó el
barco de su amarre. |
Di notte, qualcuno ha
rilasciato la barca dal suo ormeggio |
In noctibus: et dimittere
aliquem a sui statione navis |
In der Nacht ließ jemand das
Boot von seinem Liegeplatz los |
Τη
νύχτα, κάποιος
απελευθέρωσε
το σκάφος από
την πρόσδεσή
του |
Ti nýchta, kápoios
apelefthérose to skáfos apó tin prósdesí tou |
W nocy ktoś
wypuścił łódź z cumowania |
Ночью
кто-то
освободил
лодку от
причала |
Noch'yu kto-to osvobodil lodku
ot prichala |
在夜间,有人将船从其系泊处松开 |
La nuit, quelqu'un a largué le
bateau de son amarre |
夜に、誰かがその係留からボートを解放しました |
夜 に 、 誰か が その 係留 から ボート を 解放 しました |
よる に 、 だれか が その けいりゅう から ボート お かいほう しました |
yoru ni , dareka ga sono keiryū kara bōto o kaihōshimashita |
59 |
clothes |
clothes |
衣服 |
yīfú |
Clothes |
Les vêtements |
Roupas |
La ropa |
vestiti |
vestimenta sua |
Kleidung |
Ρούχα |
Roúcha |
Ubrania |
одежда |
odezhda |
clothes |
Les vêtements |
洋服 |
洋服 |
ようふく |
yōfuku |
60 |
衣服 |
yīfú |
衣服 |
yīfú |
clothes |
Les vêtements |
Roupas |
La ropa |
vestiti |
vestimenta sua |
Kleidung |
Ρούχα |
Roúcha |
Ubrania |
одежда |
odezhda |
衣服 |
Les vêtements |
洋服 |
洋服 |
ようふく |
yōfuku |
61 |
not fitting closely |
not fitting closely |
不贴合 |
bù tiē hé |
Not fitting closely |
Ne correspond pas étroitement |
Não se encaixando de perto |
No encaja estrechamente |
Non adatto |
Inconvenienter propius |
Nicht genau passend |
Δεν
ταιριάζει
στενά |
Den tairiázei stená |
Nie pasuje ściśle |
Не
подходит
близко |
Ne podkhodit blizko |
not fitting closely |
Ne correspond pas étroitement |
ぴったり合っていない |
ぴったり 合っていない |
ぴったり あっていない |
pittari atteinai |
62 |
宽松的: |
kuānsōng de: |
宽松的: |
kuānsōng de: |
Loose: |
En vrac: |
Solto: |
Suelta |
allentato: |
solve: |
Lose: |
Χαλαρά: |
Chalará: |
Luźne: |
Сыпучие: |
Sypuchiye: |
宽松的: |
En vrac: |
緩い: |
緩い : |
ゆるい : |
yurui : |
63 |
a loose shirt |
A loose shirt |
宽松的衬衫 |
Kuānsōng de
chènshān |
a loose shirt |
une chemise ample |
uma camisa solta |
una camisa suelta |
una maglietta allentata |
solutam shirt |
ein lockeres Hemd |
ένα
χαλαρό
πουκάμισο |
éna chalaró poukámiso |
luźna koszula |
свободная
рубашка |
svobodnaya rubashka |
a loose shirt |
une chemise ample |
緩いシャツ |
緩い シャツ |
ゆるい シャツ |
yurui shatsu |
64 |
宽大的衬衣 |
kuāndà de chènyī |
宽大的衬衣 |
kuāndà de chènyī |
Large shirt |
Grande chemise |
Camisa grande |
Camisa grande |
Maglietta grande |
sedisse inmensos shirt |
Großes Shirt |
Μεγάλο
πουκάμισο |
Megálo poukámiso |
Duża koszula |
Большая
рубашка |
Bol'shaya rubashka |
宽大的衬衣 |
Grande chemise |
大きいシャツ |
大きい シャツ |
おうきい シャツ |
ōkī shatsu |
65 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
66 |
tight |
tight |
紧 |
jǐn |
Tight |
Serré |
Apertado |
Apretado |
stretto |
stricta |
Fest |
Σφιχτά |
Sfichtá |
Ciasno |
плотный |
plotnyy |
tight |
Serré |
きつい |
きつい |
きつい |
kitsui |
67 |
not solid/hard |
not solid/hard |
不坚固/坚硬 |
bù jiāngù/jiānyìng |
Not solid/hard |
Pas solide / dur |
Não sólido / duro |
No sólido / duro |
Non solido / duro |
Non solidum / duris |
Nicht fest / hart |
Δεν
είναι στερεά /
σκληρά |
Den eínai stereá / sklirá |
Nie jest solidny / twardy |
Не
твердый /
жесткий |
Ne tverdyy / zhestkiy |
not solid/hard |
Pas solide / dur |
硬くない |
硬くない |
かたくない |
katakunai |
68 |
不结实;不坚固 |
bù jiēshi; bù jiāngù |
不结实;不坚固 |
bù jiēshi; bù jiāngù |
Not strong; not strong |
Pas fort, pas fort |
Não forte, não forte |
No fuerte, no fuerte |
Non forte, non forte |
Ne forte infirmus |
Nicht stark, nicht stark |
Δεν
είναι δυνατή,
δεν είναι
δυνατή |
Den eínai dynatí, den eínai
dynatí |
Nie silny, nie silny |
Не
сильный, не
сильный |
Ne sil'nyy, ne sil'nyy |
不结实;不坚固 |
Pas fort, pas fort |
強くない、強くない |
強くない 、 強くない |
つよくない 、 つよくない |
tsuyokunai , tsuyokunai |
69 |
not tightly packed together;
not solid or hard |
not tightly packed together;
not solid or hard |
没有紧紧地挤在一起;不坚固或坚硬 |
méiyǒu jǐn jǐn
de jǐ zài yīqǐ; bù jiāngù huò jiānyìng |
Not tightly packed together;
not solid or hard |
Pas étroitement emballés
ensemble, ni solides ni dures |
Não bem embalados juntos, não
sólidos ou duros |
No están apretados juntos, no
son sólidos ni duros |
Non strettamente uniti, non
solidi o duri |
Non arcte conferti: Non
solidum, vel durum |
Nicht fest zusammengepackt,
nicht fest oder hart |
Δεν
είναι σφιχτά
συσκευασμένα
μεταξύ τους,
όχι στερεά ή
σκληρά |
Den eínai sfichtá syskevasména
metaxý tous, óchi stereá í sklirá |
Nie ciasno upakowane, nie
solidne ani twarde |
Не
плотно
упакованы
вместе, не
твердые или твердые |
Ne plotno upakovany vmeste, ne
tverdyye ili tverdyye |
not tightly packed together;
not solid or hard |
Pas étroitement emballés
ensemble, ni solides ni dures |
ぎっしり詰まっていない;硬くも硬くもない |
ぎっしり 詰まっていない ; 硬く も 硬く もない |
ぎっしり つまっていない ; かたく も かたく もない |
gisshiri tsumatteinai ; kataku mo kataku monai |
70 |
疏松的;不结实的;不坚固的 |
shūsōng de; bù
jiēshi de; bù jiān gù de |
疏松的;不结实的;不坚固的 |
shūsōng de; bù
jiēshi de; bù jiān gù de |
Loose; not strong; not strong |
Loose; pas fort; pas fort |
Solto, não forte, não forte |
Suelto, no fuerte, no fuerte |
Sciolto, non forte, non forte |
Solvere non fortes robore |
Lose, nicht stark, nicht stark |
Χαλαρή,
όχι ισχυρή, όχι
ισχυρή |
Chalarí, óchi ischyrí, óchi
ischyrí |
Luźny, nie silny, nie
silny |
Свободный,
не сильный,
не сильный |
Svobodnyy, ne sil'nyy, ne
sil'nyy |
疏松的;不结实的;不坚固的 |
Loose; pas fort; pas fort |
緩い、強くない、強くない |
緩い 、 強くない 、 強くない |
ゆるい 、 つよくない 、 つよくない |
yurui , tsuyokunai , tsuyokunai |
71 |
loose soil |
loose soil |
松土 |
sōng tǔ |
Loose soil |
Sol meuble |
Solo solto |
Tierra suelta |
Terreno allentato |
resoluta humo |
Lockerer Boden |
Χαλαρό
χώμα |
Chalaró chóma |
Luźna gleba |
Рыхлая
почва |
Rykhlaya pochva |
loose soil |
Sol meuble |
緩い土 |
緩い 土 |
ゆるい ど |
yurui do |
72 |
疏松的土壤 |
shūsōng de
tǔrǎng |
疏松的土壤 |
shūsōng de
tǔrǎng |
Loose soil |
Sol meuble |
Solo solto |
Tierra suelta |
Terreno allentato |
solve soli |
Lockerer Boden |
Χαλαρό
χώμα |
Chalaró chóma |
Luźna gleba |
Рыхлая
почва |
Rykhlaya pochva |
疏松的土壤 |
Sol meuble |
緩い土 |
緩い 土 |
ゆるい ど |
yurui do |
73 |
a fabric with
a loose weave |
a fabric with a loose weave |
一种松散编织的面料 |
yī zhǒng
sōngsǎn biānzhī de miànliào |
a fabric with a loose weave |
un tissu avec un tissage lâche |
um tecido com um tecido solto |
una tela con un tejido suelto |
un tessuto con una trama larga |
fabricae et solutam et texentes
subtilia |
ein Stoff mit einer lockeren
Webart |
ένα
ύφασμα με
χαλαρή ύφανση |
éna ýfasma me chalarí ýfansi |
tkanina o luźnym splocie |
ткань
с рыхлым
переплетением |
tkan' s rykhlym perepleteniyem |
a fabric with
a loose weave |
un tissu avec un tissage lâche |
ゆったりとした織物 |
ゆったり と した 織物 |
ゆったり と した おりもの |
yuttari to shita orimono |
74 |
编织稀疏的织物 |
biānzhī
xīshū de zhīwù |
编织稀疏的织物 |
biānzhī
xīshū de zhīwù |
Weaving sparse fabric |
Tissage de tissus clairsemés |
Tecidos de tecido esparso |
Tejiendo tela escasa |
Tessitura di tessuti sparsi |
Stamine crinem sparsum |
Weben spärlicher Stoff |
Υφαντική
αραιή ύφασμα |
Yfantikí araií ýfasma |
Tkactwo rzadkiej tkaniny |
Плетение
из редкой
ткани |
Pleteniye iz redkoy tkani |
编织稀疏的织物 |
Tissage de tissus clairsemés |
スパース織物 |
スパース 織物 |
すぱあす おりもの |
supāsu orimono |
75 |
not
strict/exact |
not strict/exact |
不严格/确切 |
bù yángé/quèqiè |
Not strict/exact |
Pas strict / exact |
Não estrito / exato |
No estricto / exacto |
Non rigoroso / esatto |
non proprie / exigo |
Nicht streng / genau |
Δεν
είναι αυστηρό /
ακριβές |
Den eínai afstiró / akrivés |
Nie ścisłe /
dokładne |
Не
строгое /
точное |
Ne strogoye / tochnoye |
not
strict/exact |
Pas strict / exact |
厳密/厳密ではない |
厳密 / 厳密で はない |
げんみつ / げんみつで はない |
genmitsu / genmitsude hanai |
76 |
不严格;不精确 |
bù yángé; bù jīngquè |
不严格;不精确 |
bù yángé; bù jīngquè |
Not strict; not precise |
Pas strict, pas précis |
Não estrito, não preciso |
No es estricto, no es preciso |
Non rigoroso, non preciso |
Non simpliciter, deprehendimus |
Nicht streng, nicht präzise |
Δεν
είναι αυστηρό,
όχι ακριβές |
Den eínai afstiró, óchi akrivés |
Nie surowe, nie precyzyjne |
Не
строгое, не
точное |
Ne strogoye, ne tochnoye |
不严格;不精确 |
Pas strict, pas précis |
厳密ではない、正確ではない |
厳密で は ない 、 正確で はない |
げんみつで わ ない 、 せいかくで はない |
genmitsude wa nai , seikakude hanai |
77 |
not strictly
organized or controlled |
not strictly organized or
controlled |
没有严格的组织或控制 |
méiyǒu yángé de
zǔzhī huò kòngzhì |
Not strictly organized or
controlled |
Pas strictement organisé ou
contrôlé |
Não estritamente organizado ou
controlado |
No estrictamente organizado o
controlado |
Non strettamente organizzato o
controllato |
non habet rationem ordinetur
aut temperari |
Nicht streng organisiert oder
kontrolliert |
Δεν
είναι αυστηρά
οργανωμένη ή
ελεγχόμενη |
Den eínai afstirá organoméni í
elenchómeni |
Nie jest ściśle
zorganizowany ani kontrolowany |
Не
строго
организовано
или
контролируется |
Ne strogo organizovano ili
kontroliruyetsya |
not strictly
organized or controlled |
Pas strictement organisé ou
contrôlé |
厳密に組織化されたり管理されていない |
厳密 に 組織 化 され たり 管理 されていない |
げんみつ に そしき か され たり かんり されていない |
genmitsu ni soshiki ka sare tari kanri sareteinai |
78 |
组织不严 密的;未严加控制的 |
zǔzhī bù yánmì de;
wèi yán jiā kòngzhì de |
组织不严密的;未严加控制的 |
zǔzhī bù yánmì de;
wèi yán jiā kòngzhì de |
Not well organized; not
strictly controlled |
Pas bien organisé, pas
strictement contrôlé |
Não é bem organizado, não é
estritamente controlado |
No bien organizado, no
estrictamente controlado |
Non ben organizzato, non
strettamente controllato |
Densa TEXTUS vel remissio, non
stricte coerceri |
Nicht gut organisiert, nicht
streng kontrolliert |
Δεν
είναι καλά
οργανωμένη ·
δεν ελέγχεται
αυστηρά |
Den eínai kalá organoméni : den
elénchetai afstirá |
Nie jest dobrze zorganizowany,
nie jest ściśle kontrolowany |
Не
хорошо
организовано,
не строго
контролируется |
Ne khorosho organizovano, ne
strogo kontroliruyetsya |
组织不严 密的;未严加控制的 |
Pas bien organisé, pas
strictement contrôlé |
うまく整理されていない、厳密に管理されていない |
うまく 整理 されていない 、 厳密 に 管理 されていない |
うまく せいり されていない 、 げんみつ に かんり されていない |
umaku seiri sareteinai , genmitsu ni kanri sareteinai |
79 |
没有严格的组织或控制 |
méiyǒu yángé de
zǔzhī huò kòngzhì |
没有严格的组织或控制 |
méiyǒu yángé de
zǔzhī huò kòngzhì |
No strict organization or
control |
Pas d'organisation stricte ni
de contrôle |
Nenhuma organização ou controle
estrito |
Ninguna organización o control
estricto |
Nessuna organizzazione o
controllo rigoroso |
In sensu stricti organizationem
vel imperium |
Keine strikte Organisation oder
Kontrolle |
Δεν
υπάρχει
αυστηρή
οργάνωση ή
έλεγχος |
Den ypárchei afstirí orgánosi í
élenchos |
Brak ścisłej
organizacji lub kontroli |
Нет
строгой
организации
или
контроля |
Net strogoy organizatsii ili
kontrolya |
没有严格的组织或控制 |
Pas d'organisation stricte ni
de contrôle |
厳密な組織や統制がない |
厳密な 組織 や 統制 が ない |
げんみつな そしき や とうせい が ない |
genmitsuna soshiki ya tōsei ga nai |
80 |
a loose
alliance/coallition/federation |
a loose
alliance/coallition/federation |
松散的联盟/联盟/联盟 |
sōngsǎn de
liánméng/liánméng/liánméng |
a loose
alliance/coallition/federation |
une alliance / coalition /
fédération lâche |
uma aliança / coalizão /
federação frouxa |
una alianza suelta / coalición
/ federación |
un'alleanza allentata /
coallizione / federazione |
solutam alliance / coallition /
vel foederationis |
eine lose Allianz / Koalition /
Föderation |
μια
χαλαρή
συμμαχία /
ανθρωπιστική
οργάνωση / ομοσπονδία |
mia chalarí symmachía /
anthropistikí orgánosi / omospondía |
luźny sojusz / koalicja /
federacja |
свободный
союз /
коалиция /
федерация |
svobodnyy soyuz / koalitsiya /
federatsiya |
a loose
alliance/coallition/federation |
une alliance / coalition /
fédération lâche |
緩い同盟/連合/連合 |
緩い 同盟 / 連合 / 連合 |
ゆるい どうめい / れんごう / れんごう |
yurui dōmei / rengō / rengō |
81 |
松散的联盟/同盟/联邦 |
sōngsǎn de
liánméng/tóngméng/liánbāng |
松散的联盟/同盟/联邦 |
sōngsǎn de
liánméng/tóngméng/liánbāng |
Loose alliance/alliance/federal |
Alliance libre / alliance /
fédérale |
Aliança solta / aliança /
federal |
Alianza suelta / alianza /
federal |
Alleanza allentata / alleanza /
federale |
Solve quandam / fidem / vel
foederationis |
Lose Allianz / Allianz / Bund |
Χαλαρή
συμμαχία /
συμμαχία /
ομοσπονδιακή |
Chalarí symmachía / symmachía /
omospondiakí |
Luźny sojusz / sojusz /
federalny |
Свободный
союз / союз /
федеральный |
Svobodnyy soyuz / soyuz /
federal'nyy |
松散的联盟/同盟/联邦 |
Alliance libre / alliance /
fédérale |
緩い同盟/同盟/連邦 |
緩い 同盟 / 同盟 / 連邦 |
ゆるい どうめい / どうめい / れんぽう |
yurui dōmei / dōmei / renpō |
82 |
not exact;not
very careful |
not exact;not very careful |
不确切;不是很小心 |
bù quèqiè; bùshì hěn
xiǎoxīn |
Not exact;not very careful |
Pas exact, pas très prudent |
Não é exato, não é muito
cuidadoso |
No exacto, no muy cuidadoso |
Non esatto, non molto attento |
accipias non magnopere |
Nicht genau, nicht sehr
vorsichtig |
Όχι
ακριβής, όχι
πολύ
προσεκτικός |
Óchi akrivís, óchi polý
prosektikós |
Nie dokładnie, nie bardzo
ostrożnie |
Не
точно, не
очень
осторожно |
Ne tochno, ne ochen' ostorozhno |
not exact;not
very careful |
Pas exact, pas très prudent |
正確ではない、あまり慎重ではない |
正確で は ない 、 あまり 慎重で はない |
せいかくで わ ない 、 あまり しんちょうで はない |
seikakude wa nai , amari shinchōde hanai |
83 |
不精确的;不严谨的;不周密的 |
bù jīngquè de; bù
yánjǐn de; bù zhōumì de |
不精确的;不严谨的;不周密的 |
bù jīngquè de; bù
yánjǐn de; bù zhōumì de |
Inaccurate; not rigorous; not
well |
Non précis, pas rigoureux, pas
bien |
Impreciso; não rigoroso; não
bem |
Inexacto, no riguroso, no bien |
Inaccurato, non rigoroso, non
bene |
Definita non proprie non
custodierint |
Ungenau, nicht streng, nicht
gut |
Ανακριβής,
όχι αυστηρή,
όχι καλά |
Anakrivís, óchi afstirí, óchi
kalá |
Niedokładne, nie
rygorystyczne, nie dobrze |
Неточно;
не строго; не
хорошо |
Netochno; ne strogo; ne
khorosho |
不精确的;不严谨的;不周密的 |
Non précis, pas rigoureux, pas
bien |
不正確、厳密ではない、よくない |
不正確 、 厳密で は ない 、 よくない |
ふせいかく 、 げんみつで わ ない 、 よくない |
fuseikaku , genmitsude wa nai , yokunai |
84 |
a loose
translation |
a loose translation |
一个松散的翻译 |
yīgè sōngsǎn de
fānyì |
a rot translation |
une traduction pourrie |
uma tradução rot |
una traducción podrida |
una traduzione di rot |
translatione solutam |
eine faule Übersetzung |
μια
μετάφραση
σήψης |
mia metáfrasi sípsis |
tłumaczenie zgnilizny |
гнилой
перевод |
gniloy perevod |
a loose
translation |
une traduction pourrie |
腐った翻訳 |
腐った 翻訳 |
くさった ほにゃく |
kusatta honyaku |
85 |
不准彘通译文 |
bù zhǔn zhì tōng
yìwén |
不准彘通译文 |
bù zhǔn zhì tōng
yìwén |
No translation is allowed |
Aucune traduction n'est
autorisée |
Nenhuma tradução é permitida |
No se permite la traducción |
Nessuna traduzione è consentita |
Translatione porcos sunt,
procurrebant ad Oniam, |
Keine Übersetzung ist erlaubt |
Δεν
επιτρέπεται
μετάφραση |
Den epitrépetai metáfrasi |
Żadne tłumaczenie nie
jest dozwolone |
Перевод
не разрешен |
Perevod ne razreshen |
不准彘通译文 |
Aucune traduction n'est
autorisée |
翻訳はできません |
翻訳 は できません |
ほにゃく わ できません |
honyaku wa dekimasen |
86 |
loose thinking |
loose thinking |
思维松散 |
sīwéi sōngsǎn |
Loose thinking |
Pensée lâche |
Pensamento solto |
Pensamiento suelto |
Pensiero sciolto |
solutam cogitandi |
Loszudenken |
Χαλαρή
σκέψη |
Chalarí sképsi |
Luźne myślenie |
Свободное
мышление |
Svobodnoye myshleniye |
loose thinking |
Pensée lâche |
緩い思考 |
緩い 思考 |
ゆるい しこう |
yurui shikō |
87 |
不严密的思想 |
bù yánmì de sīxiǎng |
不严密的思想 |
bù yánmì de sīxiǎng |
Insufficient thought |
Pensée insuffisante |
Pensamento insuficiente |
Pensamiento insuficiente |
Pensiero insufficiente |
ideas deprehendimus |
Ungenügender Gedanke |
Ανεπαρκής
σκέψη |
Aneparkís sképsi |
Niewystarczająca myśl |
Недостаточная
мысль |
Nedostatochnaya mysl' |
不严密的思想 |
Pensée insuffisante |
不十分な思考 |
不十分な 思考 |
ふじゅうぶんな しこう |
fujūbunna shikō |
88 |
immoral |
immoral |
不道德 |
bù dàodé |
Immoral |
Immoral |
Imoral |
Inmoral |
immorale |
et fornicatoribus |
Unmoralisch |
Αθάνατος |
Athánatos |
Immoral |
аморальный |
amoral'nyy |
immoral |
Immoral |
不道徳な |
不道徳な |
ふどうとくな |
fudōtokuna |
89 |
不道德 |
bù dàodé |
不道德 |
bù dàodé |
Immoral |
Immoral |
Imoral |
Inmoral |
immorale |
et fornicatoribus |
Unmoralisch |
Αθάνατος |
Athánatos |
Immoral |
аморальный |
amoral'nyy |
不道德 |
Immoral |
不道徳な |
不道徳な |
ふどうとくな |
fudōtokuna |
90 |
(old
fashioned) having or involving an attitude to sexual relationships that
people consider to be immoral |
(old fashioned) having or
involving an attitude to sexual relationships that people consider to be
immoral |
(老式的)拥有或涉及人们认为不道德的性关系态度 |
(lǎoshì de)
yǒngyǒu huò shèjí rénmen rènwéi bù dàodé dì xìng guānxì tàidù |
(old fashioned) having or
involving an attitude to sexual relationships that people consider to be
immoral |
(à l'ancienne) ayant ou
impliquant une attitude à l'égard des relations sexuelles que les gens
considèrent comme immorale |
(à moda antiga) ter ou envolver
uma atitude em relação às relações sexuais que as pessoas consideram imoral |
(a la antigua) que tenga o
implique una actitud hacia las relaciones sexuales que las personas
consideran inmorales |
(vecchio stile) avere o
coinvolgere un atteggiamento nei rapporti sessuali che le persone considerano
immorali |
(Vetus finxit), sive quod
importat quamdam habentem habitus ad sexualem relationes considerans quod
esset mala |
(altmodisch) eine Einstellung
zu sexuellen Beziehungen zu haben oder einzubeziehen, die die Menschen als
unmoralisch betrachten |
(παλιομοδίτικη)
που έχει ή
συνεπάγεται
στάση απέναντι
στις
σεξουαλικές
σχέσεις που οι
άνθρωποι θεωρούν
ανήθικες |
(paliomodítiki) pou échei í
synepágetai stási apénanti stis sexoualikés schéseis pou oi ánthropoi
theoroún aníthikes |
(staroświecki) mający
lub obejmujący stosunek seksualny, który ludzie uważają za
niemoralny |
(старомодно)
иметь или
вовлекать
отношение к
сексуальным
отношениям,
которые
люди считают
аморальными |
(staromodno) imet' ili
vovlekat' otnosheniye k seksual'nym otnosheniyam, kotoryye lyudi schitayut
amoral'nymi |
(old
fashioned) having or involving an attitude to sexual relationships that
people consider to be immoral |
(à l'ancienne) ayant ou
impliquant une attitude à l'égard des relations sexuelles que les gens
considèrent comme immorale |
(昔ながらの)人々が不道徳であると考える性的関係に対する態度を持つ、または含む態度 |
( 昔ながら の ) 人々 が 不道徳である と 考える 性的関係 に対する 態度 を 持つ 、 または 含む 態度 |
( むかしながら の ) ひとびと が ふどうとくである と かんがえる せいてき かんけい にたいする たいど お もつ 、または ふくむ たいど |
( mukashinagara no ) hitobito ga fudōtokudearu tokangaeru seiteki kankei nitaisuru taido o motsu , matahafukumu taido |
91 |
放荡的;淫荡的 |
fàngdàng de; yíndàng de |
放荡的;淫荡的 |
fàngdàng de; yíndàng de |
Slutty |
Salope |
Sacanagem |
Cachonda |
Dissolute; lussuriosi |
Dissolutus, libidinosus |
Nuttig |
Slutty |
Slutty |
Slutty |
Развратные;
похотливая |
Razvratnyye; pokhotlivaya |
放荡的;淫荡的 |
Salope |
エッチな |
エッチな |
えっちな |
ecchina |
92 |
a young man of loose morals |
a young man of loose morals |
一个道德松散的年轻人 |
yīgè dàodé
sōngsǎn de niánqīng rén |
a young man of loose morals |
un jeune homme de la morale
lâche |
um jovem de moral frouxa |
un joven de moral suelta |
un giovane dai costumi sciolti |
puer Procax moribus |
ein junger Mann mit losen
Sitten |
ένας
νεαρός άνδρας
με χαλαρά
ηθικά |
énas nearós ándras me chalará
ithiká |
młody człowiek o
luźnej moralności |
молодой
человек с
распущенной
моралью |
molodoy chelovek s
raspushchennoy moral'yu |
a young man of loose morals |
un jeune homme de la morale
lâche |
緩い道徳の若い男 |
緩い 道徳 の 若い 男 |
ゆるい どうとく の わかい おとこ |
yurui dōtoku no wakai otoko |
93 |
生活放荡的幸轻人 |
shēnghuó fàngdàng de xìng
qīng rén |
生活放荡的幸轻人 |
shēnghuó fàngdàng de xìng
qīng rén |
Lucky man |
Homme chanceux |
Homem de sorte |
Hombre afortunado |
Uomo fortunato |
Fortunate, iuvenes coinquinari |
Glücklicher Mann |
Τυχερός
άνθρωπος |
Tycherós ánthropos |
Szczęśliwy
człowiek |
Счастливый
человек |
Schastlivyy chelovek |
生活放荡的幸轻人 |
Homme chanceux |
ラッキーマン |
ラッキーマン |
らっきいまん |
rakkīman |
94 |
ball |
ball |
球 |
qiú |
Ball |
Balle |
Bola |
Pelota |
palla |
pila |
Ball |
Μπάλα |
Bála |
Piłka |
мяч |
myach |
ball |
Balle |
ボール |
ボール |
ボール |
bōru |
95 |
球 |
qiú |
球 |
qiú |
ball |
Balle |
Bola |
Pelota |
palla |
Ball |
Ball |
Μπάλα |
Bála |
Piłka |
мяч |
myach |
球 |
Balle |
ボール |
ボール |
ボール |
bōru |
96 |
(sport体)not in any player’s control |
(sport tǐ)not in any
player’s control |
(运动体)不受任何球员的控制 |
(yùndòng tǐ) bù shòu rènhé
qiúyuán de kòngzhì |
(sport body) not in any
player’s control |
(organisme sportif) qui ne peut
être contrôlé par aucun joueur |
(corpo esportivo) não está no
controle de nenhum jogador |
(cuerpo deportivo) no está bajo
el control de ningún jugador |
(corpo dello sport) non sotto
il controllo di alcun giocatore |
(Exercitatio corporis) non sunt
in potestate ulla ludio ludius est scriptor |
(Sportkörper) nicht unter der
Kontrolle eines Spielers |
(αθλητικό
σώμα) που δεν
ελέγχεται από
κανέναν παίκτη |
(athlitikó sóma) pou den
elénchetai apó kanénan paíkti |
(ciało sportowe) nie
kontrolowane przez żadnego gracza |
(спортивное
тело) не под
контролем
игрока |
(sportivnoye telo) ne pod
kontrolem igroka |
(sport体)not in any player’s control |
(organisme sportif) qui ne peut
être contrôlé par aucun joueur |
(スポーツ体)どのプレイヤーのコントロール下にもない |
( スポーツ体 ) どの プレイヤー の コントロール下 にもない |
( すぽうつたい ) どの プレイヤー の こんとろうるか にもない |
( supōtsutai ) dono pureiyā no kontorōruka ni monai |
97 |
无球员控制的: |
wú qiúyuán kòngzhì de: |
无球员控制的: |
wú qiúyuán kòngzhì de: |
No player control: |
Pas de contrôle du joueur: |
Nenhum controle de jogador: |
Sin control del jugador: |
Nessun controllo del giocatore: |
Non ludio ludius imperium; |
Keine Spielersteuerung: |
Χωρίς
έλεγχο των
παικτών: |
Chorís élencho ton paiktón: |
Brak kontroli gracza: |
Нет
контроля
игрока: |
Net kontrolya igroka: |
无球员控制的: |
Pas de contrôle du joueur: |
プレイヤーコントロールなし: |
プレイヤー コントロール なし : |
プレイヤー コントロール なし : |
pureiyā kontorōru nashi : |
98 |
he pounced on
a loose ball |
He pounced on a loose ball |
他扑向一个松散的球 |
Tā pū xiàng yīgè
sōngsǎn de qiú |
He pounced on a loose ball |
Il a sauté sur un ballon lâche |
Ele aproveitou uma bola solta |
Se abalanzó sobre un balón
suelto. |
Si avventò su una palla vagante |
Qui corripit libero nibh |
Er stieß auf einen lockeren
Ball |
Έριξε
σε χαλαρή
μπάλα |
Érixe se chalarí bála |
Rzucił się na
luźną piłkę |
Он
набросился
на
свободный
мяч |
On nabrosilsya na svobodnyy
myach |
he pounced on
a loose ball |
Il a sauté sur un ballon lâche |
彼はゆったりとしたボールを弾きました |
彼 は ゆったり と した ボール を 弾きました |
かれ わ ゆったり と した ボール お はじきました |
kare wa yuttari to shita bōru o hajikimashita |
99 |
他猛然扑向一个无人控制的球 |
tā měngrán pū
xiàng yīgè wú rén kòngzhì de qiú |
他猛然扑向一个无人控制的球 |
tā měngrán pū
xiàng yīgè wú rén kòngzhì de qiú |
He slammed into an unmanned
ball |
Il a claqué dans un ballon sans
pilote |
Ele bateu em uma bola não
tripulada |
Se estrelló en una bola no
tripulada |
Ha sbattuto contro una palla
senza pilota |
Nec subito globus in potestate |
Er knallte in einen unbemannten
Ball |
Έπεσε
σε μια μη
επανδρωμένη
μπάλα |
Épese se mia mi epandroméni
bála |
Wbił się w
bezzałogową piłkę |
Он
врезался в
беспилотный
мяч |
On vrezalsya v bespilotnyy
myach |
他猛然扑向一个无人控制的球 |
Il a claqué dans un ballon sans
pilote |
彼は無人ボールに突入した |
彼 は 無人 ボール に 突入 した |
かれ わ むじん ボール に とつにゅう した |
kare wa mujin bōru ni totsunyū shita |
100 |
body waste |
body waste |
身体废物 |
shēntǐ fèiwù |
Body waste |
Déchets corporels |
Resíduos do corpo |
Desechos corporales |
Spreco di corpo |
corpus vastum |
Körperabfälle |
Απορρίμματα
σώματος |
Aporrímmata sómatos |
Odpady ciała |
Тело
отходы |
Telo otkhody |
body waste |
Déchets corporels |
排泄物 |
排泄物 |
はいせつぶつ |
haisetsubutsu |
|
人体粪便 |
réntǐ fènbiàn |
人体粪便 |
réntǐ fènbiàn |
Human feces |
Excréments humains |
Fezes humanas |
Heces humanas |
Feci umane |
Humanum faecibus exturbandis
opitulatur |
Menschlicher Kot |
Ανθρώπινα
κόπρανα |
Anthrópina kóprana |
Ludzki kał |
Человеческие
фекалии |
Chelovecheskiye fekalii |
人体粪便 |
Excréments humains |
人間の糞 |
人間 の 糞 |
にんげん の くそ |
ningen no kuso |
102 |
身体废物 |
shēntǐ fèiwù |
身体废物 |
shēntǐ fèiwù |
Body waste |
Déchets corporels |
Resíduos do corpo |
Desechos corporales |
Spreco di corpo |
corpus instauravero ruinosa |
Körperabfälle |
Απορρίμματα
σώματος |
Aporrímmata sómatos |
Odpady ciała |
Тело
отходы |
Telo otkhody |
身体废物 |
Déchets corporels |
排泄物 |
排泄物 |
はいせつぶつ |
haisetsubutsu |
103 |
having too
much liquid in it |
having too much liquid in
it |
里面有太多的液体 |
lǐmiàn yǒu tài
duō de yètǐ |
Having too much liquid in it |
Avoir trop de liquide dedans |
Tendo muito líquido |
Tener demasiado líquido en ella |
Avere troppo liquido in esso |
liquorem superabundante |
Zu viel Flüssigkeit drin |
Έχοντας
πάρα πολύ υγρό
σε αυτό |
Échontas pára polý ygró se aftó |
Zbyt dużo płynu |
Слишком
много
жидкости в
нем |
Slishkom mnogo zhidkosti v nem |
having too
much liquid in it |
Avoir trop de liquide dedans |
液体が多すぎる |
液体 が 多すぎる |
えきたい が おうすぎる |
ekitai ga ōsugiru |
104 |
稀的 |
xī de |
稀的 |
xī de |
Rare |
Rare |
Raras |
Raro |
diluire |
extenuant |
Selten |
Σπάνια |
Spánia |
Rzadkie |
разбавлять |
razbavlyat' |
稀的 |
Rare |
まれな |
まれな |
まれな |
marena |
105 |
a baby with
loose bowel movements |
a baby with loose bowel
movements |
一个排便松动的婴儿 |
yīgè páibiàn sōngdòng
de yīng'ér |
a baby with loose bowel
movements |
un bébé avec des selles molles |
um bebê com movimentos
intestinais soltos |
un bebe con evacuaciones
sueltas |
un bambino con movimenti
intestinali allentati |
apud infantem enim solutam
alvum motus |
ein Baby mit lockerem Stuhlgang |
ένα
μωρό με
χαλαρές
κινήσεις του
εντέρου |
éna moró me chalarés kiníseis
tou entérou |
dziecko z luźnymi ruchami
jelit |
ребенок
со
свободными
испражнениями |
rebenok so svobodnymi
isprazhneniyami |
a baby with
loose bowel movements |
un bébé avec des selles molles |
緩い腸の動きを持つ赤ちゃん |
緩い 腸 の 動き を 持つ 赤ちゃん |
ゆるい ちょう の うごき お もつ あかちゃん |
yurui chō no ugoki o motsu akachan |
106 |
患腹泻的婴儿 |
huàn fùxiè de yīng'ér |
患腹泻的婴儿 |
huàn fùxiè de yīng'ér |
Infants with diarrhea |
Nourrissons souffrant de
diarrhée |
Bebês com diarréia |
Bebés con diarrea |
Neonati con diarrea |
Quo affectus nascitur in
infantibus |
Kleinkinder mit Durchfall |
Βρέφη
με διάρροια |
Vréfi me diárroia |
Niemowlęta z biegunką |
Младенцы
с диареей |
Mladentsy s diareyey |
患腹泻的婴儿 |
Nourrissons souffrant de
diarrhée |
下痢のある乳児 |
下痢 の ある 乳児 |
げり の ある にゅうじ |
geri no aru nyūji |
107 |
looseness,
break/cut/tear (sb/sth)loose from sb/sth to separate
yourself or sb/sth from a group of people or their influence, etc. |
looseness, break/cut/tear
(sb/sth)loose from sb/sth to separate yourself or sb/sth from a group of
people or their influence, etc. |
松散,断裂/割伤/撕裂(sb
/
sth)从某人或某些人或他们的影响力等中分离出你自己或某人。 |
sōngsǎn,
duànliè/gē shāng/sī liè (sb/ sth) cóng mǒu rén huò
mǒu xiē rén huò tāmen de yǐngxiǎng lì děng
zhōng fēnlí chū nǐ zìjǐ huò mǒu rén. |
Looseness, break/cut/tear
(sb/sth)loose from sb/sth to separate yourself or sb/sth from a group of
people or their influence, etc. |
Relâchement, rupture / coupure
/ déchirure (qn / qn) de qn / qh pour vous séparer ou séparer un groupe de
personnes ou de leur influence, etc. |
Folga, quebra / corte / rasgo
(sb / sth) solta de sb / sth para separar você ou sb / sth de um grupo de
pessoas ou sua influência, etc. |
Aflojamiento, rotura / corte /
desgarro (sb / sth) suelto de sb / sth para separarse o sb / sth de un grupo
de personas o su influencia, etc. |
Scioltezza, rottura / taglio /
strappo (sb / sth) sciolto da sb / sth per separare te o sb / sth da un
gruppo di persone o la loro influenza, ecc. |
laxitatem rupto / cut /
lacrimae (SB / q) si nequeant / q separari, vel si / q ex auctoritate aut
coetus etc. |
Lockerheit, Bruch / Schnitt /
Riss (jdn / etw) von jdn / etw lösen, um sich oder jdn / etw von einer Gruppe
von Menschen oder deren Einfluss zu trennen, usw. |
Χαλαρότητα,
σπάσιμο /
σχίσιμο (sb / sth)
χαλαρά από sb / sth
για να
διαχωρίσετε
τον εαυτό σας ή
sb / sth από μια ομάδα
ανθρώπων ή την
επιρροή τους
κλπ. |
Chalarótita, spásimo / schísimo
(sb / sth) chalará apó sb / sth gia na diachorísete ton eaftó sas í sb / sth
apó mia omáda anthrópon í tin epirroí tous klp. |
Luźność, przerwa
/ cięcie / rozdarcie (sb / sth) luźne od sb / sth, aby
oddzielić siebie lub sb / sth od grupy ludzi lub ich wpływu itp. |
Ослабьте,
сломайте /
порежьте /
оторвите (sb / sth) от
sb / sth, чтобы
отделить
себя или sb / sth от
группы людей
или их
влияния и т. Д. |
Oslab'te, slomayte / porezh'te
/ otorvite (sb / sth) ot sb / sth, chtoby otdelit' sebya ili sb / sth ot
gruppy lyudey ili ikh vliyaniya i t. D. |
looseness,
break/cut/tear (sb/sth)loose from sb/sth to separate
yourself or sb/sth from a group of people or their influence, etc. |
Relâchement, rupture / coupure
/ déchirure (qn / qn) de qn / qh pour vous séparer ou séparer un groupe de
personnes ou de leur influence, etc. |
ルーズネス、sb
/
sthからの緩み、ブレイク/カット/引き裂き(sb
/ sth)は、自分自身やsb /
sthを人々のグループから切り離したり、影響を与えるなど |
ルーズネス 、 sb / sth から の 緩み 、 ブレイク / カット/ 引き裂き ( sb / sth ) は 、 自分 自身 や sb / sth を人々 の グループ から 切り離し たり 、 影響 を 与えるなど |
るうずねす 、 sb / sth から の ゆるみ 、 ぶれいく / カット /ひきさき ( sb / sth ) わ 、 じぶん じしん や sb / sth お ひとびと の グループ から きりはなし たり 、 えいきょう おあたえる など |
rūzunesu , sb / sth kara no yurumi , bureiku / katto / hikisaki( sb / sth ) wa , jibun jishin ya sb / sth o hitobito nogurūpu kara kirihanashi tari , eikyō o ataeru nado |
108 |
(使)摆脱,挣脱 |
(Shǐ) bǎituō,
zhēngtuō |
(使)摆脱,挣脱 |
(Shǐ) bǎituō,
zhēngtuō |
Get rid of |
Se débarrasser de |
Livre-se de |
Deshacerse de |
Sbarazzati |
(Sic) impetro rid of quod
abicientes |
Loswerden |
Ξεφορτωθείτε |
Xefortotheíte |
Pozbądź się |
Избавиться
от |
Izbavit'sya ot |
(使)摆脱,挣脱 |
Se débarrasser de |
取り除く |
取り除く |
とりのぞく |
torinozoku |
109 |
The
organization broke loose from its sponsors |
The organization broke loose
from its sponsors |
该组织从其赞助商中解脱出来 |
gāi zǔzhī cóng
qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái |
The organization broke loose
from its sponsors |
L'organisation s'est détachée
de ses sponsors |
A organização se libertou de
seus patrocinadores |
La organización se desprendió
de sus patrocinadores. |
L'organizzazione si è scatenata
dai suoi sponsor |
Isti auctores ordo nequeant |
Die Organisation löste sich von
ihren Sponsoren |
Η
οργάνωση
έσπασε από
τους χορηγούς
της |
I orgánosi éspase apó tous
chorigoús tis |
Organizacja uwolniła
się od sponsorów |
Организация
освободилась
от своих
спонсоров |
Organizatsiya osvobodilas' ot
svoikh sponsorov |
The
organization broke loose from its sponsors |
L'organisation s'est détachée
de ses sponsors |
組織はそのスポンサーから解放されました |
組織 は その スポンサー から 解放 されました |
そしき わ その スポンサー から かいほう されました |
soshiki wa sono suponsā kara kaihō saremashita |
110 |
那家机构摆脱了赞助商。 |
nà jiā jīgòu
bǎituōle zànzhù shāng. |
那家机构摆脱了赞助商。 |
nà jiā jīgòu
bǎituōle zànzhù shāng. |
That agency got rid of the
sponsor. |
Cette agence s'est débarrassée
du sponsor. |
Essa agência se livrou do
patrocinador. |
Esa agencia se deshizo del
patrocinador. |
Quell'agenzia si è liberata
dello sponsor. |
Hoc mechanism ut auferrem de
sacro fonte levat. |
Diese Agentur wurde den Sponsor
los. |
Αυτή η
υπηρεσία
ξεφορτώθηκε
τον
υποστηρικτή. |
Aftí i ypiresía xefortóthike
ton ypostiriktí. |
Ta agencja pozbyła
się sponsora. |
Это
агентство
избавилось
от спонсора. |
Eto agentstvo izbavilos' ot
sponsora. |
那家机构摆脱了赞助商。 |
Cette agence s'est débarrassée
du sponsor. |
その代理店はスポンサーを取り除きました。 |
その 代理店 は スポンサー を 取り除きました 。 |
その だいりてん わ スポンサー お とりのぞきました 。 |
sono dairiten wa suponsā o torinozokimashita . |
111 |
该组织从其赞助商中解脱出来 |
Gāi zǔzhī cóng
qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái |
该组织从其赞助商中解脱出来 |
Gāi zǔzhī cóng
qí zànzhù shāng zhōng jiětuō chūlái |
The organization is freed from
its sponsors |
L'organisation est libérée de
ses sponsors |
A organização está livre de
seus patrocinadores |
La organización se libera de
sus patrocinadores. |
L'organizzazione è liberata dai
suoi sponsor |
Et liberarentur ab ordine sacro
fonte suscipiendum |
Die Organisation wird von ihren
Sponsoren befreit |
Η
οργάνωση
απελευθερώνεται
από τους
χορηγούς της |
I orgánosi apeleftherónetai apó
tous chorigoús tis |
Organizacja jest uwolniona od
sponsorów |
Организация
освобождена
от
спонсоров |
Organizatsiya osvobozhdena ot
sponsorov |
该组织从其赞助商中解脱出来 |
L'organisation est libérée de
ses sponsors |
組織はスポンサーから解放されます |
組織 は スポンサー から 解放 されます |
そしき わ スポンサー から かいほう されます |
soshiki wa suponsā kara kaihō saremasu |
112 |
He cut
himself/loose from his family |
He cut himself/loose from his
family |
他从家里切断了自己 |
tā cóng jiālǐ
qiēduànle zìjǐ |
He cut himself/loose from his
family |
Il s'est séparé / détaché de sa
famille |
Ele se cortou de sua família |
Se separó de su familia. |
Si è tagliato / perso dalla sua
famiglia |
Et interficiam ipse / solutam
de domo sua |
Er hat sich von seiner Familie
losgelöst |
Έκοψε
τον εαυτό του
από την
οικογένειά
του |
Ékopse ton eaftó tou apó tin
oikogéneiá tou |
Odciął się od
swojej rodziny |
Он
порезался /
оторвался
от своей
семьи |
On porezalsya / otorvalsya ot
svoyey sem'i |
He cut
himself/loose from his family |
Il s'est séparé / détaché de sa
famille |
彼は自分自身を切った/自分の家族から失った |
彼 は 自分 自身 を 切った / 自分 の 家族 から 失った |
かれ わ じぶん じしん お きった / じぶん の かぞく から うしなった |
kare wa jibun jishin o kitta / jibun no kazoku kara ushinatta |
113 |
他摆脱了家庭的束缚 |
tā bǎituōle
jiātíng de shùfù |
他摆脱了家庭的束缚 |
tā bǎituōle
jiātíng de shùfù |
He got rid of the bondage of
the family |
Il s'est débarrassé de
l'esclavage de la famille |
Ele se livrou da escravidão da
família |
Se libró de la esclavitud de la
familia. |
Si è sbarazzato della schiavitù
della famiglia |
Et vincula familia omnia de
finibus suis |
Er hat die Bindung der Familie
losgelassen |
Εξαφανίστηκε
από τη δουλεία
της
οικογένειας |
Exafanístike apó ti douleía tis
oikogéneias |
Pozbył się niewoli
rodziny |
Он
избавился
от рабства
семьи |
On izbavilsya ot rabstva sem'i |
他摆脱了家庭的束缚 |
Il s'est débarrassé de
l'esclavage de la famille |
彼は家族の束縛を取り除きました |
彼 は 家族 の 束縛 を 取り除きました |
かれ わ かぞく の そくばく お とりのぞきました |
kare wa kazoku no sokubaku o torinozokimashita |
114 |
hang/stay
loose (informal) to remain
calm; to not worry |
hang/stay loose (informal) to
remain calm; to not worry |
悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静;不用担心 |
xuánguà/bǎochí
sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng;
bùyòng dānxīn |
Hang/stay loose (informal) to
remain calm; to not worry |
Suspendez / restez lâche
(informel) pour rester calme, ne vous inquiétez pas |
Pendure / fique solto
(informal) para permanecer calmo, para não se preocupar |
Cuelgue / permanezca suelto
(informal) para mantener la calma, para no preocuparse |
Appendere / rimanere sciolti
(informali) per rimanere calmi, non preoccuparsi |
Suspendisse / manere solutam
(informal) manere tranquillitas, non ad solliciti |
Hängen / bleiben Sie locker
(informell), um ruhig zu bleiben, um sich keine Sorgen zu machen |
Κρατήστε
/ παραμείνετε
χαλαροί
(άτυποι) για να
παραμείνετε
ήρεμοι, μην
ανησυχείτε |
Kratíste / parameínete chalaroí
(átypoi) gia na parameínete íremoi, min anisycheíte |
Hang / stay loose
(nieformalny), aby zachować spokój, nie martw się |
Вешать
/ оставаться
свободным
(неформальным),
чтобы
оставаться
спокойным,
не беспокоиться |
Veshat' / ostavat'sya svobodnym
(neformal'nym), chtoby ostavat'sya spokoynym, ne bespokoit'sya |
hang/stay
loose (informal) to remain
calm; to not worry |
Suspendez / restez lâche
(informel) pour rester calme, ne vous inquiétez pas |
落ち着いているためにハング/ゆったりとした(非公式に)心配しないために |
落ち着いている ため に ハング / ゆったり と した (非公式 に ) 心配 しない ため に |
おちついている ため に ハング / ゆったり と した ( ひこうしき に ) しんぱい しない ため に |
ochitsuiteiru tame ni hangu / yuttari to shita ( hikōshiki ni) shinpai shinai tame ni |
115 |
保持镇静; 不着急 |
bǎochí zhènjìng; bù zháo
jí |
保持镇静;不着急 |
bǎochí zhènjìng; bù zháo
jí |
Keep calm; don't worry |
Restez calme, ne vous inquiétez
pas |
Mantenha a calma, não se
preocupe |
Mantén la calma, no te
preocupes |
Mantieni la calma, non
preoccuparti |
Ut sileas; noli ergo solliciti
esse |
Bleib ruhig, mach dir keine
Sorgen |
Κρατήστε
την ηρεμία, μην
ανησυχείτε |
Kratíste tin iremía, min
anisycheíte |
Zachowaj spokój, nie martw
się |
Сохраняй
спокойствие,
не волнуйся |
Sokhranyay spokoystviye, ne
volnuysya |
保持镇静; 不着急 |
Restez calme, ne vous inquiétez
pas |
落ち着いて、心配しないで |
落ち着いて 、 心配 しないで |
おちついて 、 しんぱい しないで |
ochitsuite , shinpai shinaide |
116 |
悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静; 不用担心 |
xuánguà/bǎochí
sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng;
bùyòng dānxīn |
悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静;不用担心 |
xuánguà/bǎochí
sōngsǎn (fēi zhèngshì) yǐ bǎochí lěngjìng;
bùyòng dānxīn |
Hang / keep loose (informal) to
stay calm; don't worry |
Suspendez / restez lâche
(informel) pour rester calme, ne vous inquiétez pas |
Pendure / mantenha-se solto
(informal) para manter a calma, não se preocupe |
Cuelga / mantente suelto
(informal) para mantener la calma, no te preocupes |
Appendere / mantenere libero
(informale) per stare calmo, non preoccuparti |
Suspensio / habere solutam
(informal) manere tranquillitas, nolite solliciti esse |
Hängen Sie sich / locker
(informell), um ruhig zu bleiben, machen Sie sich keine Sorgen |
Κρεμάστε
/ κρατήστε
χαλαρά (άτυπη)
για να
παραμείνετε
ήρεμοι, μην
ανησυχείτε |
Kremáste / kratíste chalará
(átypi) gia na parameínete íremoi, min anisycheíte |
Trzymaj się luźno
(nieformalnie), aby zachować spokój, nie martw się |
Повесьте
/ держитесь
свободно
(неформально),
чтобы
сохранять
спокойствие,
не волнуйтесь |
Poves'te / derzhites' svobodno
(neformal'no), chtoby sokhranyat' spokoystviye, ne volnuytes' |
悬挂/保持松散(非正式)以保持冷静; 不用担心 |
Suspendez / restez lâche
(informel) pour rester calme, ne vous inquiétez pas |
落ち着くためにハング/緩め(非公式)にしてください;心配しないでください |
落ち着く ため に ハング / 緩め ( 非公式 ) にしてください ; 心配 しないでください |
おちつく ため に ハング / ゆるめ ( ひこうしき ) に してください ; しんぱい しないでください |
ochitsuku tame ni hangu / yurume ( hikōshiki ) nishitekudasai ; shinpai shinaidekudasai |
117 |
it's ok,hang loose and stay cool |
it's ok,hang loose and stay
cool |
没关系,松散并保持凉爽 |
méiguānxì,
sōngsǎn bìng bǎochí liángshuǎng |
It's ok,hang loose and stay
cool |
C'est bon, accroche-toi et
reste cool |
Tudo bem, fique à vontade e
fique legal |
Está bien, cuelga y mantente
fresco. |
Va tutto bene, stai tranquillo
e stai calmo |
suus 'ok, dependeat in eo
manere frigus et solutam |
Es ist in Ordnung, lass dich
hängen und bleib cool |
Είναι
εντάξει,
κολλάει
χαλαρά και
μένει δροσερό |
Eínai entáxei, kolláei chalará
kai ménei droseró |
W porządku, luźno
zwisaj i bądź zimny |
Все в
порядке,
держись и
держись |
Vse v poryadke, derzhis' i
derzhis' |
it's ok,hang loose and stay cool |
C'est bon, accroche-toi et
reste cool |
それは大丈夫です、ゆったりとハングアップして涼しい |
それ は 大丈夫です 、 ゆったり と ハング アップ して涼しい |
それ わ だいじょうぶです 、 ゆったり と ハング アップ して すずしい |
sore wa daijōbudesu , yuttari to hangu appu shite suzushī |
118 |
事儿,你要镇定,要冷静 |
shì er, nǐ yào zhèndìng,
yào lěngjìng |
事儿,你要镇定,要冷静 |
shì er, nǐ yào zhèndìng,
yào lěngjìng |
Things, you have to calm down,
be calm |
Les choses, vous devez vous
calmer, soyez calmes |
Coisas, você tem que se
acalmar, ficar calmo |
Cosas, tienes que calmarte,
estar tranquilo. |
Le cose, devi calmarti, essere
calmo |
Est, vos have ut leniret, et
cessabit |
Dinge müssen Sie beruhigen,
ruhig sein |
Τα
πράγματα,
πρέπει να
ηρεμήσετε, να
είστε ήρεμοι |
Ta prágmata, prépei na
iremísete, na eíste íremoi |
Rzeczy, które musisz
uspokoić, bądź spokojny |
Вещи,
вы должны
успокоиться,
быть
спокойным |
Veshchi, vy dolzhny
uspokoit'sya, byt' spokoynym |
事儿,你要镇定,要冷静 |
Les choses, vous devez vous
calmer, soyez calmes |
物事、あなたは落ち着かなければならない、落ち着いて |
物事 、 あなた は 落ち着かなければならない 、落ち着いて |
ものごと 、 あなた わ おちつかなければならない 、 おちついて |
monogoto , anata wa ochitsukanakerebanaranai , ochitsuite |
119 |
have a loose
tongue to talk too much, especially about things that
are private |
have a loose tongue to talk too
much, especially about things that are private |
松散的说话,特别是关于私人的事情 |
sōngsǎn de
shuōhuà, tèbié shì guānyú sīrén de shìqíng |
Have a loose tongue to talk too
much, especially about things that are private |
Avoir une langue vague pour
parler trop, surtout à propos de choses privées |
Tenha uma língua solta para
falar demais, especialmente sobre coisas que são particulares |
Tener una lengua suelta para
hablar demasiado, especialmente sobre cosas que son privadas |
Abbi una lingua sciolta per
parlare troppo, specialmente per cose che sono private |
et loqui linguis laxa nimis,
quae maxime propria |
Haben Sie eine lockere Zunge,
um zu viel zu reden, besonders über Dinge, die privat sind |
Έχετε
μια χαλαρή
γλώσσα για να
μιλήσετε πάρα
πολύ, ειδικά
για πράγματα
που είναι
ιδιωτικά |
Échete mia chalarí glóssa gia
na milísete pára polý, eidiká gia prágmata pou eínai idiotiká |
Miej luźny język,
żeby za dużo mówić, zwłaszcza o rzeczach prywatnych |
Свободно
говорить
слишком
много,
особенно о
личных
вещах |
Svobodno govorit' slishkom
mnogo, osobenno o lichnykh veshchakh |
have a loose
tongue to talk too much, especially about things that
are private |
Avoir une langue vague pour
parler trop, surtout à propos de choses privées |
特にプライベートなことについては、話し過ぎるための緩い舌を持ってください。 |
特に プライベートな こと について は 、 話し過ぎるため の 緩い 舌 を 持ってください 。 |
とくに ぷらいべえとな こと について わ 、 はなしすぎるため の ゆるい した お もってください 。 |
tokuni puraibētona koto nitsuite wa , hanashisugiru tame noyurui shita o mottekudasai . |
120 |
(尤指对隐私)多嘴,饶舌 |
(yóu zhǐ duì
yǐnsī) duōzuǐ, ráoshé |
(尤指对隐私)多嘴,饶舌 |
(yóu zhǐ duì
yǐnsī) duōzuǐ, ráoshé |
(especially for privacy), rap,
rap |
(surtout pour la vie privée),
rap, rap |
(especialmente para
privacidade), rap, rap |
(especialmente para la
privacidad), rap, rap |
(soprattutto per la privacy),
rap, rap |
(Esp secretum) rursus e dicere,
rap |
(besonders für die
Privatsphäre), Rap, Rap |
(ειδικά
για την
προστασία της
ιδιωτικής
ζωής), rap, rap |
(eidiká gia tin prostasía tis
idiotikís zoís), rap, rap |
(szczególnie dla
prywatności), rap, rap |
(особенно
для
приватности),
рэп, рэп |
(osobenno dlya privatnosti),
rep, rep |
(尤指对隐私)多嘴,饶舌 |
(surtout pour la vie privée),
rap, rap |
(特にプライバシーのために)、ラップ、ラップ |
( 特に プライバシー の ため に ) 、 ラップ 、 ラップ |
( とくに プライバシー の ため に ) 、 ラップ 、 ラップ |
( tokuni puraibashī no tame ni ) , rappu , rappu |
121 |
let loose
(cut loose) (informal)
to do sth or to happen in a way that is not controlled |
let loose
(cut loose) (informal) to do sth or to happen in a way that is not
controlled |
放松(松散)(非正式)做某事或以不受控制的方式发生 |
fàngsōng
(sōngsǎn)(fēi zhèngshì) zuò mǒu shì huò yǐ bù shòu
kòngzhì de fāngshì fǎ shēng |
Let loose (cut loose)
(informal) to do sth or to happen in a way that is not controlled |
Lâchez (coupez lâche)
(informel) à faire ou à faire d'une manière qui n'est pas contrôlée |
Solta (solta) (informal) para
fazer ou para acontecer de uma forma que não seja controlada |
Deje suelto (suelto) (informal)
para hacer algo o suceder de una manera que no esté controlada |
Lasciare perdere (sciolto)
(informale) per fare sth o per accadere in un modo che non è controllato |
emissus (rescindatur) (tacitae)
Summa est contingere non modo non coerceri |
Lassen Sie locker (informell),
um etw zu tun oder auf eine Art und Weise zu geschehen, die nicht
kontrolliert wird |
Αφήστε
χαλαρά
(κομμένα
χαλαρά) (άτυπη)
να κάνει sth ή να
συμβεί με έναν
τρόπο που δεν
ελέγχεται |
Afíste chalará (komména
chalará) (átypi) na kánei sth í na symveí me énan trópo pou den elénchetai |
Pozwól, aby luźne
(luźne) (nieformalne) zrobić coś lub wydarzyć w sposób,
który nie jest kontrolowany |
Отпустите
(освободите)
(неформально),
чтобы делать
что-то или
происходить
так, чтобы это
не
контролировалось |
Otpustite (osvobodite)
(neformal'no), chtoby delat' chto-to ili proiskhodit' tak, chtoby eto ne
kontrolirovalos' |
let loose
(cut loose) (informal)
to do sth or to happen in a way that is not controlled |
Lâchez (coupez lâche)
(informel) à faire ou à faire d'une manière qui n'est pas contrôlée |
緩んで(切り離して)(非公式に)してsthを実行するか、または制御されていない方法で実行します。 |
緩んで ( 切り離して ) ( 非公式 に ) して sth を 実行する か 、 または 制御 されていない 方法 で 実行 します。 |
ゆるんで ( きりはなして ) ( ひこうしき に ) して sthお じっこう する か 、 または せいぎょ されていない ほうほう で じっこう します 。 |
yurunde ( kirihanashite ) ( hikōshiki ni ) shite sth ojikkō suru ka , mataha seigyo sareteinai hōhō de jikkōshimasu . |
122 |
不受控制;自在发生 |
bù shòu kòngzhì; zìzài
fāshēng |
不受控制;自在发生 |
bù shòu kòngzhì; zìzài
fāshēng |
Uncontrolled; free to happen |
Incontrôlé, libre de se
produire |
Descontrolado, livre para
acontecer |
Sin control, libre de suceder |
Incontrollato, libero di
accadere |
Urbs rebellis est, comfortable
fieri |
Unkontrolliert, frei zu
geschehen |
Ανεξέλεγκτη,
ελεύθερη να
συμβεί |
Anexélenkti, eléftheri na
symveí |
Niekontrolowane, swobodnie
się zdarzają |
Неконтролируемый |
Nekontroliruyemyy |
不受控制;自在发生 |
Incontrôlé, libre de se
produire |
統制されていない;起こりうること |
統制 されていない ; 起こりうる こと |
とうせい されていない ; おこりうる こと |
tōsei sareteinai ; okoriuru koto |
123 |
Teenagers need
a place to let loose. |
Teenagers need a place to let
loose. |
青少年需要一个放松的地方。 |
qīngshàonián xūyào
yīgè fàngsōng dì dìfāng. |
Teenagers need a place to let
loose. |
Les adolescents ont besoin d'un
endroit pour se laisser aller. |
Os adolescentes precisam de um
lugar para se soltar. |
Los adolescentes necesitan un
lugar para desahogarse. |
Gli adolescenti hanno bisogno
di un posto dove scatenarsi. |
Necesse est ut eleifend sit
emissus. |
Jugendliche brauchen einen
Platz, um loszulassen. |
Οι
έφηβοι
χρειάζονται
ένα μέρος για
να χαλαρώσουν. |
Oi éfivoi chreiázontai éna
méros gia na chalarósoun. |
Nastolatki potrzebują
miejsca, żeby się uwolnić. |
Подросткам
нужно место,
чтобы его
отпустить. |
Podrostkam nuzhno mesto, chtoby
yego otpustit'. |
Teenagers need
a place to let loose. |
Les adolescents ont besoin d'un
endroit pour se laisser aller. |
ティーンエイジャーには、ほぐすための場所が必要です。 |
ティーンエイジャー に は 、 ほぐす ため の 場所 が必要です 。 |
ティーンエイジャー に わ 、 ほぐす ため の ばしょ が ひつようです 。 |
tīneijā ni wa , hogusu tame no basho ga hitsuyōdesu . |
124 |
青少年需要一个可纵情嬉闹的地方 |
Qīngshàonián xūyào
yīgè kě zòngqíng xīnào dì dìfāng |
青少年需要一个可纵情嬉闹的地方 |
Qīngshàonián xūyào
yīgè kě zòngqíng xīnào dì dìfāng |
Teenagers need a place to be
indulgent |
Les adolescents ont besoin d'un
endroit pour être indulgent |
Adolescentes precisam de um
lugar para serem indulgentes |
Los adolescentes necesitan un
lugar para ser indulgentes. |
Gli adolescenti hanno bisogno
di un posto per essere indulgenti |
Eleifend opus est singula nunc
ludite |
Jugendliche brauchen einen Ort,
um nachsichtig zu sein |
Οι
έφηβοι
χρειάζονται
έναν τόπο για
να είναι επιεικής |
Oi éfivoi chreiázontai énan
tópo gia na eínai epieikís |
Nastolatki potrzebują
miejsca, aby być pobłażliwym |
Подросткам
нужно место,
чтобы быть
снисходительным |
Podrostkam nuzhno mesto, chtoby
byt' sniskhoditel'nym |
青少年需要一个可纵情嬉闹的地方 |
Les adolescents ont besoin d'un
endroit pour être indulgent |
10代の若者は贅沢になるための場所が必要です |
10 代 の 若者 は 贅沢 に なる ため の 場所 が 必要です |
10 だい の わかもの わ ぜいたく に なる ため の ばしょ がひつようです |
10 dai no wakamono wa zeitaku ni naru tame no basho gahitsuyōdesu |
125 |
let loose sth to make a noise or remark, especially in a loud or sudden
way |
let loose sth to make a noise
or remark, especially in a loud or sudden way |
放松一下,发出吵闹声,特别是大声或突然的声音 |
fàngsōng yīxià,
fāchū chǎonào shēng, tèbié shì dàshēng huò túrán de
shēngyīn |
Let loose sth to make a noise
or remark, especially in a loud or sudden way |
Laissez lâcher qc pour faire un
bruit ou une remarque, surtout d'une manière forte ou soudaine |
Deixe soltar sth para fazer um
barulho ou comentário, especialmente de maneira alta ou repentina |
Déjelo suelto para hacer un
ruido o comentario, especialmente de manera ruidosa o repentina |
Fai sciogliere sth per fare un
rumore o un'osservazione, specialmente in modo forte o improvviso |
Summa emissus et latrent ut
illud imprimis subito vel magna |
Lassen Sie etw los, um ein
Geräusch oder eine Bemerkung zu machen, besonders auf eine laute oder
plötzliche Weise |
Αφήστε
να χαλαρώσετε
για να κάνετε
ένα θόρυβο ή παρατήρηση,
ειδικά με έναν
δυνατό ή
ξαφνικό τρόπο |
Afíste na chalarósete gia na
kánete éna thóryvo í paratírisi, eidiká me énan dynató í xafnikó trópo |
Pozwólcie, aby głośno
lub głośno wydawał hałas lub uwagę, szczególnie w
głośny lub nagły sposób |
Отпусти
что-нибудь,
чтобы
сделать шум
или замечание,
особенно
громко или
внезапно |
Otpusti chto-nibud', chtoby
sdelat' shum ili zamechaniye, osobenno gromko ili vnezapno |
let loose sth to make a noise or remark, especially in a loud or sudden
way |
Laissez lâcher qc pour faire un
bruit ou une remarque, surtout d'une manière forte ou soudaine |
特に大声でまたは突然の方法で、音や発言をするためにsthを緩めましょう |
特に 大声で または 突然 の 方法 で 、 音 や 発言 を するため に sth を 緩めましょう |
とくに おうごえで または とつぜん の ほうほう で 、 おとや はつげん お する ため に sth お ゆるめましょう |
tokuni ōgoede mataha totsuzen no hōhō de , oto yahatsugen o suru tame ni sth o yurumemashō |
126 |
(尤指大声或突然)发出,喊出,发表: |
(yóu zhǐ dàshēng huò
túrán) fāchū, hǎn chū, fābiǎo: |
(尤指大声或突然)发出,喊出,发表: |
(yóu zhǐ dàshēng huò
túrán) fāchū, hǎn chū, fābiǎo: |
(especially loud or sudden)
issued, shouted, published: |
(surtout fort ou soudain) émis,
crié, publié: |
(especialmente alto ou súbito)
emitido, gritou, publicou: |
(especialmente fuerte o
repentino) emitió, gritó, publicó: |
(particolarmente forte o
improvviso) emesso, urlato, pubblicato: |
(Praecipue voce vel subita)
edita clamantium: editis: |
(besonders laut oder plötzlich)
ausgegeben, gerufen, veröffentlicht: |
(ιδιαίτερα
δυνατά ή
ξαφνικά) που
εκδόθηκαν,
φώναξαν,
δημοσίευσαν: |
(idiaítera dynatá í xafniká)
pou ekdóthikan, fónaxan, dimosíefsan: |
(szczególnie głośne
lub nagłe) wydane, wykrzyknięte, opublikowane: |
(особенно
громко или
внезапно)
издал, крикнул,
издал: |
(osobenno gromko ili vnezapno)
izdal, kriknul, izdal: |
(尤指大声或突然)发出,喊出,发表: |
(surtout fort ou soudain) émis,
crié, publié: |
(特に大音量または突然)発行、叫び、発表: |
( 特に 大 音量 または 突然 ) 発行 、 叫び 、 発表 : |
( とくに だい おんりょう または とつぜん ) はっこう 、さけび 、 はっぴょう : |
( tokuni dai onryō mataha totsuzen ) hakkō , sakebi ,happyō : |
127 |
She let loose
a stream of abuse• |
She let loose a stream of
abuse• |
她放开了一连串的虐待行为• |
Tā fàng kāile
yīliánchuàn de nüèdài xíngwéi• |
She let loose a stream of
abuse• |
Elle a laissé échapper un flot
d'abus • |
Ela soltou um fluxo de abuso |
Ella soltó un torrente de
abusos. |
Ha scatenato un flusso di abusi
• |
Et confirmatus est ex abusu •
amnis |
Sie hat einen Strom von
Missbrauch losgelassen • |
Έχει
χάσει ένα
ρεύμα
κακοποίησης • |
Échei chásei éna révma
kakopoíisis • |
Wypuściła
strumień nadużyć • |
Она
выпустила
поток
злоупотреблений
* |
Ona vypustila potok
zloupotrebleniy * |
She let loose
a stream of abuse• |
Elle a laissé échapper un flot
d'abus • |
彼女は虐待の流れを緩めました• |
彼女 は 虐待 の 流れ を 緩めました • |
かのじょ わ ぎゃくたい の ながれ お ゆるめました • |
kanojo wa gyakutai no nagare o yurumemashita • |
128 |
她破 口大骂起来 |
tā pòkǒudàmà
qǐlái |
她破口大骂起来 |
tā pòkǒudàmà
qǐlái |
She screamed |
Elle a crié |
Ela gritou |
Ella grito |
Ha urlato |
Et os maledictione reputabitur
eos contritum |
Sie schrie |
Φώναξε |
Fónaxe |
Krzyknęła |
Она
кричала |
Ona krichala |
她破 口大骂起来 |
Elle a crié |
彼女は叫んだ |
彼女 は 叫んだ |
かのじょ わ さけんだ |
kanojo wa sakenda |
129 |
let sb/sth
'loose to free sb/sth from whatever holds them/it in place |
let sb/sth'loose to free sb/sth from whatever holds them/it
in place |
让sb /
sth'松散,从任何持有它/它到位的东西中释放sb
/ sth |
ràng sb/ sth'sōngsǎn,
cóng rènhé chí yǒu tā/tā dàowèi de dōngxī zhōng
shìfàng sb/ sth |
Let sb/sth 'loose to free
sb/sth from whateveratch them/it in place |
Laissez sb / sth 'lâcher pour
libérer sb / sth de tout ce qui est à leur place |
Deixe sb / sth 'solta para
libertar sb / sth de whatatch eles / it no lugar |
Deje que sb / sth 'suelte para
liberar a sb / sth de lo que sea que esté en su lugar |
Lascia sb / sth 'loose a free
sb / sth da anyatch sul posto |
itaque SB / q, si vanis libera
/ q quacumque de / in loco |
Lassen Sie jdn / etw los, um
jdn / etw von der Sache zu befreien |
Αφήστε
sb / sth 'χαλαρά σε
ελεύθερο sb / sth από
το whateveratch τους / αυτό
στη θέση του |
Afíste sb / sth 'chalará se
eléfthero sb / sth apó to whateveratch tous / aftó sti thési tou |
Pozwól sb / sth 'uwolnić
się, aby uwolnić sb / sth od ich / ich na miejscu |
Позвольте
sb / sth
'освободиться,
чтобы
освободить sb /
sth от того, что
их / его на
месте |
Pozvol'te sb / sth
'osvobodit'sya, chtoby osvobodit' sb / sth ot togo, chto ikh / yego na meste |
let sb/sth
'loose to free sb/sth from whatever holds them/it in place |
Laissez sb / sth 'lâcher pour
libérer sb / sth de tout ce qui est à leur place |
sb / sth
'を解放してsb /
sthを解放します。 |
sb / sth ' を 解放 して sb / sth を 解放 します 。 |
sb / sth ' お かいほう して sb / sth お かいほう します 。 |
sb / sth ' o kaihō shite sb / sth o kaihō shimasu . |
130 |
让…自由;释放;放开 |
Ràng…zìyóu; shìfàng; fàng
kāi |
...自由;释放;放开 |
Ràng... Zìyóu; shìfàng; fàng
kāi |
Let freedom |
Laisser la liberté |
Deixe a liberdade |
Deja la libertad |
Lascia la libertà |
... ne libertatem; dimittere:
release |
Lass die Freiheit |
Αφήστε
την ελευθερία |
Afíste tin elefthería |
Pozwól wolności |
Пусть
свобода |
Pust' svoboda |
让…自由;释放;放开 |
Laisser la liberté |
自由にしましょう |
自由 に しましょう |
じゆう に しましょう |
jiyū ni shimashō |
131 |
She let her hair loose and it fell around her shoulders. |
She let her hair loose and it
fell around her shoulders. |
她让她的头发松散,它落在她的肩膀上。 |
tā ràng tā de
tóufǎ sōngsǎn, tā luò zài tā de jiānbǎng
shàng. |
She let her hair loose and it
fell around her shoulders. |
Elle lâcha ses cheveux qui lui
tombèrent autour des épaules. |
Ela soltou o cabelo e caiu ao
redor dos ombros. |
Ella soltó su cabello y cayó
sobre sus hombros. |
Si lasciò andare i capelli e le
cadde sulle spalle. |
Et non discooperiet caput ejus,
et cecidit circa humeros suos. |
Sie ließ ihre Haare los und sie
fiel um ihre Schultern. |
Άφησε
τα μαλλιά της
χαλαρά και
έπεσε γύρω από
τους ώμους της. |
Áfise ta malliá tis chalará kai
épese gýro apó tous ómous tis. |
Rozluźniła włosy
i opadła na ramiona. |
Она
распустила
волосы, и они
упали ей на
плечи. |
Ona raspustila volosy, i oni
upali yey na plechi. |
She let her hair loose and it fell around her shoulders. |
Elle lâcha ses cheveux qui lui
tombèrent autour des épaules. |
彼女は髪をほぐし、肩の周りに落ちました。 |
彼女 は 髪 を ほぐし 、 肩 の 周り に 落ちました 。 |
かのじょ わ かみ お ほぐし 、 かた の まわり に おちました 。 |
kanojo wa kami o hogushi , kata no mawari ni ochimashita . |
132 |
她的头发一解开,便顺着肩膀垂了下来 |
Tā de tóufǎ yī
jiě kāi, biàn shùnzhe jiānbǎng chuíle xiàlái |
她的头发一解开,便顺着肩膀垂了下来 |
Tā de tóufǎ yī
jiě kāi, biàn shùnzhe jiānbǎng chuíle xiàlái |
As soon as her hair was
released, she hanged down her shoulders. |
Dès que ses cheveux ont été
relâchés, elle s'est pendue à ses épaules. |
Assim que o cabelo dela foi
solto, ela desceu pelos ombros. |
Tan pronto como le soltaron el
pelo, se colgó los hombros. |
Non appena i suoi capelli sono
stati rilasciati, si è appesa alle spalle. |
Crines nodo fessum umeris
deinceps |
Sobald sich ihre Haare gelöst
hatten, ließ sie sich die Schultern herunterhängen. |
Μόλις
απελευθερωθούν
τα μαλλιά της,
κρεμάστηκε κάτω
από τους ώμους
της. |
Mólis apeleftherothoún ta
malliá tis, kremástike káto apó tous ómous tis. |
Gdy tylko jej włosy
zostały uwolnione, powiesiła ramiona. |
Как
только ее
волосы были
выпущены,
она свисала
с плеч. |
Kak tol'ko yeye volosy byli
vypushcheny, ona svisala s plech. |
她的头发一解开,便顺着肩膀垂了下来 |
Dès que ses cheveux ont été
relâchés, elle s'est pendue à ses épaules. |
彼女の髪が解放されるとすぐに、彼女は彼女の肩を下げた。 |
彼女 の 髪 が 解放 されると すぐ に 、 彼女 は 彼女 の肩 を 下げた 。 |
かのじょ の かみ が かいほう されると すぐ に 、 かのじょわ かのじょ の かた お さげた 。 |
kanojo no kami ga kaihō sareruto sugu ni , kanojo wakanojo no kata o sageta . |
133 |
Who’s let the
dog loose? |
Who’s let the dog loose? |
谁让狗松了? |
shéi ràng gǒu sōngle? |
Who’s let the dog loose? |
Qui a laissé le chien en
liberté? |
Quem deixou o cachorro solto? |
¿Quién ha soltado al perro? |
Chi ha lasciato perdere il
cane? |
Et canis quis solvit? |
Wer lässt den Hund los? |
Ποιος
άφησε το σκυλί
να χαλαρώσει; |
Poios áfise to skylí na
chalarósei? |
Kto puszcza psa? |
Кто
выпустил
собаку? |
Kto vypustil sobaku? |
Who’s let the
dog loose? |
Qui a laissé le chien en
liberté? |
誰が犬をほぐすのですか? |
誰 が 犬 を ほぐす のです か ? |
だれ が いぬ お ほぐす のです か ? |
dare ga inu o hogusu nodesu ka ? |
|
谁把狗放出来了? |
Shéi bǎ gǒu fàng
chūláile? |
谁把狗放出来了? |
Shéi bǎ gǒu fàng
chūláile? |
Who put the dog out? |
Qui a mis le chien? |
Quem pôs o cachorro pra fora? |
¿Quién sacó al perro? |
Chi ha messo fuori il cane? |
Qui ergo extra canem? |
Wer hat den Hund ausgestoßen? |
Ποιος
έβαλε τον
σκύλο έξω; |
Poios évale ton skýlo éxo? |
Kto wyprowadził psa? |
Кто
выпустил
собаку? |
Kto vypustil sobaku? |
谁把狗放出来了? |
Qui a mis le chien? |
誰が犬を出したの? |
誰 が 犬 を 出したの ? |
だれ が いぬ お だしたの ? |
dare ga inu o dashitano ? |
134 |
to give sb
complete freedom to do what they want in a place or situation |
To give sb complete freedom to
do what they want in a place or situation |
在某个地方或某种情况下,让他们完全自由地做他们想做的事 |
Zài mǒu gè dìfāng huò
mǒu zhǒng qíngkuàng xià, ràng tāmen wánquán zìyóu de zuò
tāmen xiǎng zuò de shì |
To give sb complete freedom to
do what they want in a place or situation |
Donner à qn une totale liberté
pour faire ce qu'il veut dans un endroit ou une situation |
Para dar liberdade sb completa
para fazer o que eles querem em um lugar ou situação |
Para dar a sb completa libertad
para hacer lo que quieran en un lugar o situación |
Per dare a completa libertà di
fare ciò che vogliono in un luogo o in una situazione |
si quid vellent facere ut toto
vel in re |
Jdm die volle Freiheit geben,
an einem Ort oder in einer Situation das zu tun, was sie wollen |
Για να
δώσετε πλήρη
ελευθερία να
κάνετε ό, τι
θέλουν σε ένα
μέρος ή μια
κατάσταση |
Gia na dósete plíri elefthería
na kánete ó, ti théloun se éna méros í mia katástasi |
Aby zapewnić
pełną swobodę robienia tego, co chcą, w miejscu lub
sytuacji |
Чтобы
дать СБ
полную
свободу
делать то,
что они
хотят в
месте или
ситуации |
Chtoby dat' SB polnuyu svobodu
delat' to, chto oni khotyat v meste ili situatsii |
to give sb
complete freedom to do what they want in a place or situation |
Donner à qn une totale liberté
pour faire ce qu'il veut dans un endroit ou une situation |
ある場所や状況で彼らが望むことをする自由をsbに与えるため |
ある 場所 や 状況 で 彼ら が 望む こと を する 自由 をsb に 与える ため |
ある ばしょ や じょうきょう で かれら が のぞむ こと おする じゆう お sb に あたえる ため |
aru basho ya jōkyō de karera ga nozomu koto o suru jiyū osb ni ataeru tame |
135 |
任(某人)自由行动;使随心所欲;放任 |
rèn (mǒu rén) zìyóu
xíngdòng; shǐ suíxīnsuǒyù; fàngrèn |
任(某人)自由行动;使随心所欲;放任 |
rèn (mǒu rén) zìyóu
xíngdòng; shǐ suíxīnsuǒyù; fàngrèn |
Ren (someone) to act freely; to
do whatever he wants; |
Ren (quelqu'un) d'agir
librement, de faire ce qu'il veut; |
Ren (alguém) para agir
livremente, para fazer o que quiser; |
Ren (alguien) para actuar
libremente, para hacer lo que quiera; |
Ren (qualcuno) per agire
liberamente, per fare tutto ciò che vuole; |
Aliquam (persona) libertate
motus arbitraria, amplissimis |
Ren (jemand), frei zu handeln,
zu tun, was er will; |
Ren
(κάποιος) να
ενεργεί
ελεύθερα, να
κάνει ό, τι
θέλει. |
Ren (kápoios) na energeí
eléfthera, na kánei ó, ti thélei. |
Ren (ktoś), aby
działać swobodnie, robić wszystko, co chce; |
Рен
(кто-то)
действовать
свободно,
делать все,
что он хочет; |
Ren (kto-to) deystvovat'
svobodno, delat' vse, chto on khochet; |
任(某人)自由行动;使随心所欲;放任 |
Ren (quelqu'un) d'agir
librement, de faire ce qu'il veut; |
Ren(誰か)自由に行動するために、彼が望むことは何でもするために。 |
Ren ( 誰 か ) 自由 に 行動 する ため に 、 彼 が 望むこと は 何 でも する ため に 。 |
れん ( だれ か ) じゆう に こうどう する ため に 、 かれが のぞむ こと わ なに でも する ため に 。 |
Ren ( dare ka ) jiyū ni kōdō suru tame ni , kare ganozomu koto wa nani demo suru tame ni . |
136 |
He was at last
let loose in the kitchen. |
He was at last let loose in the
kitchen. |
他终于在厨房里放松了。 |
tā zhōngyú zài
chúfáng lǐ fàngsōngle. |
He was at last let loose in the
kitchen. |
Il fut enfin relâché dans la
cuisine. |
Ele finalmente foi solto na
cozinha. |
Al fin lo dejaron suelto en la
cocina. |
Alla fine fu liberato in
cucina. |
Solutam et tandem erat in
culina. |
Er wurde endlich in die Küche
gelassen. |
Τελικά
άφησε
ελεύθερη στην
κουζίνα. |
Teliká áfise eléftheri stin
kouzína. |
W końcu został
wypuszczony do kuchni. |
Его
наконец
выпустили
на кухню. |
Yego nakonets vypustili na
kukhnyu. |
He was at last
let loose in the kitchen. |
Il fut enfin relâché dans la
cuisine. |
彼はついに台所に放された。 |
彼 は ついに 台所 に 放された 。 |
かれ わ ついに だいどころ に はなされた 。 |
kare wa tsuini daidokoro ni hanasareta . |
137 |
终于放手让他干厨房里的活儿了 |
Zhōngyú fàngshǒu ràng
tā gàn chúfáng lǐ de huó erle |
终于放手让他干厨房里的活儿了 |
Zhōngyú fàngshǒu ràng
tā gàn chúfáng lǐ de huó erle |
I finally let him go to work in
the kitchen. |
Je le laisse enfin aller
travailler dans la cuisine. |
Eu finalmente deixei ele ir
trabalhar na cozinha. |
Finalmente lo dejé ir a
trabajar en la cocina. |
Finalmente l'ho lasciato andare
a lavorare in cucina. |
Denique et ipsum et officium
est in culina |
Ich ließ ihn endlich zur Arbeit
in die Küche gehen. |
Του
άφησα τελικά
να δουλέψει
στην κουζίνα. |
Tou áfisa teliká na doulépsei
stin kouzína. |
W końcu pozwoliłem mu
iść do pracy w kuchni. |
Я
наконец
отпустил
его на
работу на
кухню. |
YA nakonets otpustil yego na
rabotu na kukhnyu. |
终于放手让他干厨房里的活儿了 |
Je le laisse enfin aller
travailler dans la cuisine. |
私はついに彼を台所で働かせた。 |
私 は ついに 彼 を 台所 で 働かせた 。 |
わたし わ ついに かれ お だいどころ で はたらかせた 。 |
watashi wa tsuini kare o daidokoro de hatarakaseta . |
138 |
A team of professionals were let loose on the project |
A team of professionals were
let loose on the project |
一个专业团队放松了项目 |
yīgè zhuānyè tuánduì
fàngsōngle xiàngmù |
A team of professionals were
let loose on the project |
Une équipe de professionnels
s'est détachée sur le projet |
Uma equipe de profissionais foi
liberada no projeto |
Un equipo de profesionales se
despidió del proyecto. |
Un team di professionisti è
stato lanciato sul progetto |
A quadrigis ex doctorum sunt et
paenitudinem super interfectione unius project |
Ein Team von Fachleuten wurde
bei dem Projekt freigelassen |
Μια
ομάδα
επαγγελματιών
αφέθηκε
ελεύθερη στο
έργο |
Mia omáda epangelmatión
aféthike eléftheri sto érgo |
Zespół profesjonalistów
został zwolniony z projektu |
Команда
профессионалов
была
освобождена
от проекта |
Komanda professionalov byla
osvobozhdena ot proyekta |
A team of professionals were let loose on the project |
Une équipe de professionnels
s'est détachée sur le projet |
専門家のチームはプロジェクトに放棄されました |
専門家 の チーム は プロジェクト に 放棄 されました |
せんもんか の チーム わ プロジェクト に ほうき されました |
senmonka no chīmu wa purojekuto ni hōki saremashita |
139 |
有一组专业人员放心大胆地做这个项目 |
yǒuyī zǔ
zhuānyè rényuán fàngxīn dàdǎn de zuò zhège xiàngmù |
有一组专业人员放心大胆地做这个项目 |
yǒuyī zǔ
zhuānyè rényuán fàngxīn dàdǎn de zuò zhège xiàngmù |
A group of professionals can do
this project with confidence. |
Un groupe de professionnels
peut réaliser ce projet en toute confiance. |
Um grupo de profissionais pode
fazer este projeto com confiança. |
Un grupo de profesionales puede
hacer este proyecto con confianza. |
Un gruppo di professionisti può
fare questo progetto con sicurezza. |
Illic es a doctorum coetus
project ad tuto facere |
Eine Gruppe von Fachleuten kann
dieses Projekt mit Zuversicht durchführen. |
Μια
ομάδα
επαγγελματιών
μπορεί να
κάνει αυτό το έργο
με σιγουριά. |
Mia omáda epangelmatión boreí
na kánei aftó to érgo me sigouriá. |
Grupa profesjonalistów
może wykonać ten projekt z pewnością. |
Группа
профессионалов
может
сделать этот
проект с
уверенностью. |
Gruppa professionalov mozhet
sdelat' etot proyekt s uverennost'yu. |
有一组专业人员放心大胆地做这个项目 |
Un groupe de professionnels
peut réaliser ce projet en toute confiance. |
専門家のグループは自信を持ってこのプロジェクトを行うことができます。 |
専門家 の グループ は 自信 を 持って この プロジェクトを 行う こと が できます 。 |
せんもんか の グループ わ じしん お もって この プロジェクト お おこなう こと が できます 。 |
senmonka no gurūpu wa jishin o motte kono purojekuto ookonau koto ga dekimasu . |
140 |
一个专业团队放松了项目。 |
yīgè zhuānyè tuánduì
fàngsōngle xiàngmù. |
一个专业团队放松了项目。 |
yīgè zhuānyè tuánduì
fàngsōngle xiàngmù. |
A professional team relaxed the
project. |
Une équipe de professionnels a
assoupli le projet. |
Uma equipe de profissionais
relaxou o projeto. |
Un equipo profesional relajó el
proyecto. |
Un team di professionisti ha
rilassato il progetto. |
A professio project quadrigis
enim solvit. |
Ein professionelles Team
entspannte das Projekt. |
Μια
επαγγελματική
ομάδα
χαλάρωσε το
έργο. |
Mia epangelmatikí omáda
chalárose to érgo. |
Profesjonalny zespół
rozluźnił projekt. |
Профессиональная
команда
расслабила
проект. |
Professional'naya komanda
rasslabila proyekt. |
一个专业团队放松了项目。 |
Une équipe de professionnels a
assoupli le projet. |
専門チームがプロジェクトを緩和しました。 |
専門 チーム が プロジェクト を 緩和 しました 。 |
せんもん チーム が プロジェクト お かんわ しました 。 |
senmon chīmu ga purojekuto o kanwa shimashita . |
141 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
142 |
fast |
fast |
快速 |
kuàisù |
Fast |
Rapide |
Rápido |
Rápido |
veloce |
ieiunium |
Schnell |
Γρήγορα |
Grígora |
Szybko |
быстро |
bystro |
fast |
Rapide |
速い |
速い |
はやい |
hayai |
143 |
hell |
hell |
地狱 |
dìyù |
Hell |
Enfer |
Inferno |
Infierno |
inferno |
infernum |
Hölle |
Κόλαση |
Kólasi |
Do diabła |
ад |
ad |
hell |
Enfer |
地獄 |
地獄 |
じごく |
jigoku |
144 |
screw |
screw |
拧 |
níng |
Screw |
Vis |
Parafuso |
Tornillo |
vite |
stupra |
Schraube |
Βίδα |
Vída |
Śruba |
винт |
vint |
screw |
Vis |
ねじ |
ねじ |
ねじ |
neji |
145 |
release |
release |
发布 |
fābù |
Release |
Libération |
Lançamento |
Liberar |
rilascio |
release |
Loslassen |
Απελευθερώστε |
Apeleftheróste |
Zwolnij |
релиз |
reliz |
release |
Libération |
リリース |
リリース |
リリース |
rirīsu |
146 |
释放 |
shìfàng |
释放 |
shìfàng |
freed |
Libération |
Lançamento |
Liberar |
rilascio |
release |
Loslassen |
Απελευθερώστε |
Apeleftheróste |
Zwolnij |
релиз |
reliz |
释放 |
Libération |
リリース |
リリース |
リリース |
rirīsu |
147 |
〜sth (on/upon sb/sth) to release
sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way |
〜sth (on/upon sb/sth) to
release sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way |
〜sth(on / on sb /
sth)释放或让它发生或以不受控制的方式表达 |
〜sth(on/ on sb/ sth)
shìfàng huò ràng tā fāshēng huò yǐ bù shòu kòngzhì de
fāngshì biǎodá |
~sth (on/upon sb/sth) to
release sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way |
~ sth (on / on sb / sth) pour
relâcher qh ou le laisser arriver ou être exprimé de manière incontrôlée |
~ Sth (on / upon sb / sth) para
liberar sth ou deixá-lo acontecer ou ser expressa de forma descontrolada |
~ sth (on / upon sb / sth) para
liberar algo o dejar que suceda o se exprese de manera incontrolada |
~ sth (on / upon sb / sth) per
rilasciare sth o lasciarlo accadere o essere espresso in modo incontrollato |
* Ynskt mál: (a / si in / Ynskt
mál) Ynskt mál dimittere vel illud factum aut tempus in aliquo habita
immoderata via |
etw (auf / auf jdn / etw)
freigeben, etw freigelassen oder unkontrolliert ausdrücken |
~ sth (on / on sb / sth)
για να
απελευθερώσει
το sth ή να το
αφήσει να συμβεί
ή να εκφραστεί
με
ανεξέλεγκτο
τρόπο |
~ sth (on / on sb / sth) gia na
apeleftherósei to sth í na to afísei na symveí í na ekfrasteí me anexélenkto
trópo |
~ sth (on / upon sb / sth), aby
zwolnić coś lub pozwolić mu się wydarzyć lub
wyrazić w niekontrolowany sposób |
~ sth (on / on sb / sth),
чтобы
выпустить sth
или
позволить
этому произойти
или быть
выраженным
неконтролируемым
образом |
~ sth (on / on sb / sth),
chtoby vypustit' sth ili pozvolit' etomu proizoyti ili byt' vyrazhennym
nekontroliruyemym obrazom |
〜sth (on/upon sb/sth) to release
sth or let it happen or be expressed in an uncontrolled way |
~ sth (on / on sb / sth) pour
relâcher qh ou le laisser arriver ou être exprimé de manière incontrôlée |
〜sth(on / upon sb
/
sth)は、sthを解放するか、または発生させるか、または制御されない方法で表現されます。 |
〜 sth ( on / upon sb / sth ) は 、 sth を 解放 する か、 または 発生 させる か 、 または 制御 されない 方法で 表現 されます 。 |
〜 sth ( おん / うぽん sb / sth ) わ 、 sth お かいほう する か 、 または はっせい させる か 、 または せいぎょ されない ほうほう で ひょうげん されます 。 |
〜 sth ( on / upon sb / sth ) wa , sth o kaihō suru ka ,mataha hassei saseru ka , mataha seigyo sarenai hōhō dehyōgen saremasu . |
148 |
释放;放任;不受约束地表达 |
shìfàng; fàngrèn; bù shòu
yuēshù dì biǎodá |
释放;放任;不受约束地表达 |
shìfàng; fàngrèn; bù shòu
yuēshù dì biǎodá |
Release; unrestrained
expression |
Libération; expression sans
retenue |
Liberação, expressão irrestrita |
Liberación; expresión
desenfrenada |
Rilascio, espressione senza
freni |
Remissionis: Indulgentiam,
locutione restringitur |
Release; hemmungsloser Ausdruck |
Απελευθέρωση,
απεριόριστη
έκφραση |
Apelefthérosi, aperióristi
ékfrasi |
Uwolnij, nieskrępowany
wyraz twarzy |
Выпуск,
безудержное
выражение |
Vypusk, bezuderzhnoye
vyrazheniye |
释放;放任;不受约束地表达 |
Libération; expression sans
retenue |
解放、無制限の表現 |
解放 、 無 制限 の 表現 |
かいほう 、 む せいげん の ひょうげん |
kaihō , mu seigen no hyōgen |
149 |
His speech
loosed a tide of nationalist sentiment. |
His speech loosed a tide of
nationalist sentiment. |
他的讲话缓解了民族主义情绪。 |
tā de jiǎnghuà
huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù. |
His speech loosed a tide of
nationalist sentiment. |
Son discours a délaissé une
vague de sentiments nationalistes. |
Seu discurso soltou uma onda de
sentimento nacionalista. |
Su discurso desató una marea de
sentimiento nacionalista. |
Il suo discorso sciolse
un'ondata di sentimento nazionalista. |
Et soluta oratione nationalist
sentientes, ad retro sublapsa referri. |
Seine Rede löste eine Flut
nationalistischer Gefühle aus. |
Η
ομιλία του
έσπασε μια
παλίρροια
εθνικιστικού
συναισθήματος. |
I omilía tou éspase mia
palírroia ethnikistikoú synaisthímatos. |
Jego przemówienie
rozwiązało falę nastrojów nacjonalistycznych. |
Его
речь
выпустила
волну
националистических
настроений. |
Yego rech' vypustila volnu
natsionalisticheskikh nastroyeniy. |
His speech
loosed a tide of nationalist sentiment. |
Son discours a délaissé une
vague de sentiments nationalistes. |
彼の演説は国民主義的感情の潮を緩めた。 |
彼 の 演説 は 国民 主義 的 感情 の 潮 を 緩めた 。 |
かれ の えんぜつ わ こくみん しゅぎ てき かんじょう の しお お ゆるめた 。 |
kare no enzetsu wa kokumin shugi teki kanjō no shio oyurumeta . |
150 |
他的讲话表露出一种强烈的民族主义情堵 |
Tā de jiǎnghuà
biǎo lùchū yī zhǒng qiángliè de mínzú zhǔyì qíng
dǔ |
他的讲话表露出一种强烈的民族主义情堵 |
Tā de jiǎnghuà
biǎo lùchū yī zhǒng qiángliè de mínzú zhǔyì qíng
dǔ |
His speech reveals a strong
nationalist sentiment |
Son discours révèle un fort
sentiment nationaliste |
Seu discurso revela um forte
sentimento nacionalista |
Su discurso revela un fuerte
sentimiento nacionalista. |
Il suo discorso rivela un forte
sentimento nazionalista |
Soluta oratione obstitit aestu
nationis sententiam |
Seine Rede offenbart ein
starkes nationalistisches Gefühl |
Η
ομιλία του
αποκαλύπτει
ένα ισχυρό
εθνικιστικό συναίσθημα |
I omilía tou apokalýptei éna
ischyró ethnikistikó synaísthima |
Jego przemówienie ujawnia silne
nastroje nacjonalistyczne |
Его
речь
раскрывает
сильные
националистические
настроения |
Yego rech' raskryvayet sil'nyye
natsionalisticheskiye nastroyeniya |
他的讲话表露出一种强烈的民族主义情堵 |
Son discours révèle un fort
sentiment nationaliste |
彼のスピーチは強いナショナリストの感情を明らかにする |
彼 の スピーチ は 強い ナショナリスト の 感情 を 明らかに する |
かれ の スピーチ わ つよい ナショナリスト の かんじょうお あきらか に する |
kare no supīchi wa tsuyoi nashonarisuto no kanjō o akirakani suru |
151 |
他的讲话缓解了民族主义情绪 |
tā de jiǎnghuà
huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù |
他的讲话缓解了民族主义情绪 |
tā de jiǎnghuà
huǎnjiěle mínzú zhǔyì qíngxù |
His speech eased nationalist
sentiment |
Son discours a apaisé le
sentiment nationaliste |
Seu discurso aliviou o
sentimento nacionalista |
Su discurso aliviaba el
sentimiento nacionalista. |
Il suo discorso ha alleviato il
sentimento nazionalista |
Eius oratio nationalist
sentientes, fusus propexam |
Seine Rede milderte die
nationalistische Stimmung |
Η
ομιλία του
απάλλαξε το
εθνικιστικό
κλίμα |
I omilía tou apállaxe to
ethnikistikó klíma |
Jego przemówienie
złagodziło nastroje nacjonalistyczne |
Его
речь
ослабила
националистические
настроения |
Yego rech' oslabila
natsionalisticheskiye nastroyeniya |
他的讲话缓解了民族主义情绪 |
Son discours a apaisé le
sentiment nationaliste |
彼の演説は国民主義的感情を緩和した |
彼 の 演説 は 国民 主義 的 感情 を 緩和 した |
かれ の えんぜつ わ こくみん しゅぎ てき かんじょう お かんわ した |
kare no enzetsu wa kokumin shugi teki kanjō o kanwa shita |
152 |
make something loose。 |
make something loose. |
放松一下。 |
fàngsōng yīxià. |
Make something loose. |
Faites quelque chose en vrac. |
Faça algo solto. |
Hacer algo suelto. |
Fai qualcosa di sciolto. |
quod ut superhumerale nequeant
separari. |
Machen Sie etwas locker. |
Κάνε
κάτι χαλαρό. |
Káne káti chalaró. |
Zrób coś luzem. |
Сделай
что-нибудь
свободным. |
Sdelay chto-nibud' svobodnym. |
make something loose。 |
Faites quelque chose en vrac. |
何かを緩めます。 |
何 か を 緩めます 。 |
なに か お ゆるめます 。 |
nani ka o yurumemasu . |
153 |
松开 |
Sōng kāi |
松开 |
Sōng kāi |
release |
Libération |
Lançamento |
Liberar |
rilascio |
release |
Loslassen |
Απελευθερώστε |
Apeleftheróste |
Zwolnij |
релиз |
reliz |
松开 |
Libération |
リリース |
リリース |
リリース |
rirīsu |
154 |
to make sth loose, especially
sth that is tied or held tightly |
to make sth loose, especially
sth that is tied or held tightly |
使......松散,特别是束缚或紧紧扣住的东西 |
shǐ......
Sōngsǎn, tèbié shì shùfù huò jǐn jǐn kòu zhù de
dōngxī |
To make sth loose, especially
sth that is tied or held tightly |
Pour faire des choses en vrac,
surtout des choses attachées ou serrées |
Para soltar sth, especialmente
sth que é amarrado ou segurado firmemente |
Para aflojar algo,
especialmente los que se atan o se sujetan firmemente |
Rendere sciolto, specialmente
quello che è legato o tenuto stretto |
ut solutam Ynskt mál: Ynskt
mál: maxime quia non est tenendum firmiter ligatum |
Etw locker machen, vor allem
etw, der gebunden oder festgehalten wird |
Για να
γίνει χαλαρό,
ειδικά sth που
είναι δεμένο ή
συγκρατείται
σφιχτά |
Gia na gínei chalaró, eidiká
sth pou eínai deméno í synkrateítai sfichtá |
Sth loose, zwłaszcza
coś, co jest związane lub trzymane mocno |
Освободить
что-либо,
особенно то,
что связано
или крепко
удерживается |
Osvobodit' chto-libo, osobenno
to, chto svyazano ili krepko uderzhivayetsya |
to make sth loose, especially
sth that is tied or held tightly |
Pour faire des choses en vrac,
surtout des choses attachées ou serrées |
緩くする、特に縛られているかしっかりと固定されているもの |
緩く する 、 特に 縛られている か しっかり と 固定されている もの |
ゆるく する 、 とくに しばられている か しっかり と こてい されている もの |
yuruku suru , tokuni shibarareteiru ka shikkari to koteisareteiru mono |
155 |
松开,放开(充指束紧或紧握的东西 |
sōng kāi, fàng
kāi (chōng zhǐ shù jǐn huò jǐn wò de
dōngxī |
松开,放开(充指束紧或紧握的东西 |
sōng kāi, fàng
kāi (chōng zhǐ shù jǐn huò jǐn wò de
dōngxī |
Loosen and let go |
Desserrez et lâchez |
Solte e solte |
Aflojar y dejar ir |
Allentare e rilasciare |
Dimittis, dimittet rerum (vel
crimen refers to obstringere tenaci |
Lösen und loslassen |
Χαλαρώστε
και αφήστε το |
Chalaróste kai afíste to |
Poluzuj i puść |
Ослабь
и отпусти |
Oslab' i otpusti |
松开,放开(充指束紧或紧握的东西 |
Desserrez et lâchez |
緩めて手放す |
緩めて 手放す |
ゆるめて てばなす |
yurumete tebanasu |
156 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
157 |
loosen |
loosen |
松开 |
sōng kāi |
Loosen |
Desserrer |
Afrouxar |
Aflojar |
allentare |
discoperiet |
Lösen Sie sich |
Χαλαρώστε |
Chalaróste |
Rozluźnij |
рыхлить |
rykhlit' |
loosen |
Desserrer |
緩める |
緩める |
ゆるめる |
yurumeru |
158 |
He loosed the
straps that bound her arms. |
He loosed the straps that bound
her arms. |
他松开绑住她手臂的皮带。 |
tā sōng kāi
bǎng zhù tā shǒubì de pídài. |
He loosed the straps that bound
her arms. |
Il lâcha les sangles qui lui
liaient les bras. |
Ele soltou as alças que
prendiam seus braços. |
Soltó las correas que le ataban
los brazos. |
Sciolse le cinghie che le
legavano le braccia. |
Arma autem eius vincula
solvebat tenetur. |
Er löste die Riemen, die ihre
Arme banden. |
Έχει
χαλαρώσει
τους ιμάντες
που ένωσαν τα
χέρια του. |
Échei chalarósei tous imántes
pou énosan ta chéria tou. |
Wypiął pasy, które
związały jej ramiona. |
Он
освободил
ремни,
которые
связывали
ее руки. |
On osvobodil remni, kotoryye
svyazyvali yeye ruki. |
He loosed the
straps that bound her arms. |
Il lâcha les sangles qui lui
liaient les bras. |
彼は彼女の腕を縛っていたストラップを緩めた。 |
彼 は 彼女 の 腕 を 縛っていた スト ラップ を 緩めた 。 |
かれ わ かのじょ の うで お しばっていた スト ラップ おゆるめた 。 |
kare wa kanojo no ude o shibatteita suto rappu o yurumeta . |
159 |
他松开了绑在她手臂上的带子 |
Tā sōng kāile
bǎng zài tā shǒubì shàng de dàizi |
他松开了绑在她手臂上的带子 |
Tā sōng kāile
bǎng zài tā shǒubì shàng de dàizi |
He loosened the strap tied to
her arm |
Il desserra la sangle attachée
à son bras |
Ele soltou a alça amarrada ao
braço dela |
Aflojó la correa atada a su
brazo. |
Allentò la cinghia legata al
suo braccio |
Et dimittet eam de tape super
brachium eius erat accinctus renes |
Er lockerte den Riemen, der an
ihrem Arm gebunden war |
Χαλάρωσε
το λουρί
δεμένο στο
χέρι |
Chalárose to lourí deméno sto
chéri |
Poluzował pasek
przywiązany do jej ramienia |
Он
ослабил
ремень,
привязанный
к ее руке |
On oslabil remen', privyazannyy
k yeye ruke |
他松开了绑在她手臂上的带子 |
Il desserra la sangle attachée
à son bras |
彼は彼女の腕につながれたストラップを緩めました |
彼 は 彼女 の 腕 に つながれた スト ラップ を緩めました |
かれ わ かのじょ の うで に つながれた スト ラップ お ゆるめました |
kare wa kanojo no ude ni tsunagareta suto rappu oyurumemashita |
160 |
fire bullets |
fire bullets |
火子弹 |
huǒ zǐdàn |
Fire bullets |
Balles de feu |
Balas de fogo |
Balas de fuego |
Proiettili di fuoco |
ignis indicibus |
Feuerkugeln |
Σφαίρες
πυρκαγιάς |
Sfaíres pyrkagiás |
Pociski ogniste |
Огненные
пули |
Ognennyye puli |
fire bullets |
Balles de feu |
火の弾丸 |
火 の 弾丸 |
ひ の だんがん |
hi no dangan |
161 |
射子弹 |
shè zǐdàn |
射子弹 |
shè zǐdàn |
Shooting bullets |
Balles de tir |
Balas de tiro |
Disparando balas |
Sparare proiettili |
mitterent indicibus |
Kugeln schießen |
Σκοποβολή
σφαίρες |
Skopovolí sfaíres |
Strzelające kule |
Стреляющие
пули |
Strelyayushchiye puli |
射子弹 |
Balles de tir |
射撃の弾丸 |
射撃 の 弾丸 |
しゃげき の だんがん |
shageki no dangan |
162 |
~ sth (off) (at sb/sth) to fire
bullets, arrows, etc. |
~ sth (off) (at sb/sth) to fire
bullets, arrows, etc. |
〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 |
〜mǒu rén
(guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu
děng |
~ sth (off) (at sb/sth) to fire
bullets, arrows, etc. |
~ sth (off) (à qn / qch) pour
tirer des balles, des flèches, etc. |
~ sth (off) (em sb / sth) para
disparar balas, flechas, etc. |
~ sth (off) (en sb / sth) para
disparar balas, flechas, etc. |
~ sth (off) (at sb / sth) per
sparare proiettili, frecce, ecc. |
~ GN (off) (at si / Ynskt mál)
ad ignis indicibus, vel sagittas, etc. |
etw (aus) (zu jdm / etw), um
Kugeln, Pfeile usw. abzufeuern |
~ sth (off) (σε sb /
sth) για να φωτιά
σφαίρες, βέλη,
κλπ. |
~ sth (off) (se sb / sth) gia
na fotiá sfaíres, véli, klp. |
~ sth (off) (na sb / sth) do
wystrzeliwania pocisków, strzałek itp. |
~ sth
(выкл) (на sb / sth)
стрелять
пулями,
стрелами и т.
д. |
~ sth (vykl) (na sb / sth)
strelyat' pulyami, strelami i t. d. |
~ sth (off) (at sb/sth) to fire
bullets, arrows, etc. |
~ sth (off) (à qn / qch) pour
tirer des balles, des flèches, etc. |
弾丸、矢などを発射するために〜sth(off)(sb
/ sth) |
弾丸 、 矢 など を 発射 する ため に 〜 sth ( off ) (sb / sth ) |
だんがん 、 や など お はっしゃ する ため に 〜 sth ( おff) ( sb / sth ) |
dangan , ya nado o hassha suru tame ni 〜 sth ( off ) (sb / sth ) |
163 |
射出(子弹、箭等) |
Shèchū (zǐdàn, jiàn
děng) |
射出(子弹,箭等) |
shèchū (zǐdàn, jiàn
děng) |
Shot (bullet, arrow, etc.) |
Tir (balle, flèche, etc.) |
Tiro (bala, flecha, etc.) |
Disparo (bala, flecha, etc.) |
Colpo (proiettile, freccia,
ecc.) |
Exitus (bullet, sagitta, etc.) |
Schuss (Kugel, Pfeil usw.) |
Σφαίρα
(σφαίρα, βέλος,
κλπ.) |
Sfaíra (sfaíra, vélos, klp.) |
Strzał (kula,
strzałka itp.) |
Выстрел
(пуля, стрела
и т. Д.) |
Vystrel (pulya, strela i t. D.) |
射出(子弹、箭等) |
Tir (balle, flèche, etc.) |
ショット(弾丸、矢など) |
ショット ( 弾丸 、 矢 など ) |
ショット ( だんがん 、 や など ) |
shotto ( dangan , ya nado ) |
164 |
〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 |
〜mǒu rén
(guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu
děng |
〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 |
〜mǒu rén
(guānbì)(mǒu rén/mǒu rén) fāshè zǐdàn, jiàntóu
děng |
~ Someone (closed) (someone /
someone) fires bullets, arrows, etc. |
~ Quelqu'un (fermé) (quelqu'un
/ quelqu'un) tire des balles, des flèches, etc. |
~ Alguém (fechado) (alguém /
alguém) dispara balas, flechas, etc. |
~ Alguien (cerrado) (alguien /
alguien) dispara balas, flechas, etc. |
~ Qualcuno (chiuso) (qualcuno /
qualcuno) spara proiettili, frecce, ecc. |
* Sh (clausis) (si / si)
accendi indicibus et sagittas |
~ Jemand (geschlossen) (jemand
/ jemand) feuert Kugeln, Pfeile usw. ab. |
~
Κάποιος
(κλειστός)
(κάποιος /
κάποιος)
πυροδοτεί σφαίρες,
βέλη κλπ. |
~ Kápoios (kleistós) (kápoios /
kápoios) pyrodoteí sfaíres, véli klp. |
~ Ktoś (zamknięty)
(ktoś / ktoś) wystrzeliwuje kule, strzały itp. |
~
Кто-то
(закрыто)
(кто-то / кто-то)
стреляет
пулями,
стрелами и т.
Д. |
~ Kto-to (zakryto) (kto-to /
kto-to) strelyayet pulyami, strelami i t. D. |
〜某人(关闭)(某人/某人)发射子弹,箭头等 |
~ Quelqu'un (fermé) (quelqu'un
/ quelqu'un) tire des balles, des flèches, etc. |
〜誰かが(閉じた)(誰か/誰かが)弾丸、矢などを発射する |
〜 誰か が ( 閉じた ) ( 誰 か / 誰か が ) 弾丸 、 矢など を 発射 する |
〜 だれか が ( とじた ) ( だれ か / だれか が ) だんがん 、 や など お はっしゃ する |
〜 dareka ga ( tojita ) ( dare ka / dareka ga ) dangan ,ya nado o hassha suru |
165 |
Do not confuse
this verb with to lose to be
unable to find sth. |
Do not confuse this verb with
to lose to be unable to find sth. |
不要混淆这个动词与失去无法找到某事。 |
bùyào hùnxiáo zhège dòngcí
yǔ shīqù wúfǎ zhǎodào mǒu shì. |
Do not confuse this verb with
to lose to be unable to find sth. |
Ne confondez pas ce verbe avec
perdre de ne pas pouvoir trouver qc. |
Não confunda este verbo com
perder para não conseguir encontrar sth. |
No confunda este verbo con
perder para no poder encontrar algo. |
Non confondere questo verbo con
perdere per non riuscire a trovare sth. |
Noli turbare hanc inveniamus
Summa verbo carere non posse. |
Verwechseln Sie dieses Verb
nicht mit zu verlieren, um etw nicht finden zu können. |
Μη
συγχέετε αυτό
το ρήμα με να
χάσετε για να
μην μπορείτε
να βρείτε sth. |
Mi synchéete aftó to ríma me na
chásete gia na min boreíte na vreíte sth. |
Nie myl tego czasownika z
traceniem, aby nie móc znaleźć czegoś. |
Не
путайте
этот глагол
с потерять,
чтобы не найти
что-то. |
Ne putayte etot glagol s
poteryat', chtoby ne nayti chto-to. |
Do not confuse
this verb with to lose to be
unable to find sth. |
Ne confondez pas ce verbe avec
perdre de ne pas pouvoir trouver qc. |
この動詞とsthが見つからないことを失うことを混同しないでください。 |
この 動詞 と sth が 見つからない こと を 失う こと を混同 しないでください 。 |
この どうし と sth が みつからない こと お うしなう ことお こんどう しないでください 。 |
kono dōshi to sth ga mitsukaranai koto o ushinau koto okondō shinaidekudasai . |
166 |
不要将此动词与 to lose (to be unable to find sth) |
Bùyào jiāng cǐ dòngcí
yǔ to lose (to be unable to find sth) |
不要将此动词与失去(无法找到......) |
Bùyào jiāng cǐ dòngcí
yǔ shīqù (wúfǎ zhǎodào......) |
Don't use this verb with to
lose (to be unable to find sth) |
Ne pas utiliser ce verbe avec
perdre (être incapable de trouver qc) |
Não use este verbo com perder
(para não ser capaz de encontrar sth) |
No uses este verbo con perder
(para no poder encontrar algo) |
Non usare questo verbo con per
perdere (non essere in grado di trovare sth) |
Nolite perdere hoc verbo (Summa
invenire non possent) |
Verwenden Sie dieses Verb
nicht, um zu verlieren (um etw nicht zu finden) |
Μη
χρησιμοποιείτε
αυτό το ρήμα
για να χάσετε
(να μην
μπορείτε να
βρείτε sth) |
Mi chrisimopoieíte aftó to ríma
gia na chásete (na min boreíte na vreíte sth) |
Nie używaj tego czasownika
do stracenia (nie można znaleźć czegoś) |
Не
используйте
этот глагол,
чтобы
потерять
(чтобы не
найти что-то) |
Ne ispol'zuyte etot glagol,
chtoby poteryat' (chtoby ne nayti chto-to) |
不要将此动词与 to lose (to be unable to find sth) |
Ne pas utiliser ce verbe avec
perdre (être incapable de trouver qc) |
この動詞を失うために(sthを見つけることができないために)使用しないでください |
この 動詞 を 失う ため に ( sth を 見つける こと ができない ため に ) 使用 しないでください |
この どうし お うしなう ため に ( sth お みつける こと ができない ため に ) しよう しないでください |
kono dōshi o ushinau tame ni ( sth o mitsukeru koto gadekinai tame ni ) shiyō shinaidekudasai |
167 |
混淆。 |
hùnxiáo. |
混淆。 |
Hùnxiáo. |
Confused. |
Confus. |
Confuso |
Confundido |
Confusione. |
Confusione. |
Verwirrt |
Μπερδευτήκατε. |
Berdeftíkate. |
Zdezorientowany |
Путаница. |
Putanitsa. |
混淆。 |
Confus. |
混乱しています。 |
混乱 しています 。 |
こんらん しています 。 |
konran shiteimasu . |
168 |
on the loose (of a person or an animal 人或动物)having escaped from somewhere; free |
On the loose (of a person or an
animal rén huò dòngwù)having escaped from somewhere; free |
松散的(人或动物的人或动物)从某处逃脱;自由 |
Sōngsǎn de (rén huò
dòngwù de rén huò dòngwù) cóng mǒu chù táotuō; zìyóu |
On the loose (of a person or an
animal or animal) having escaped from somewhere; free |
En liberté (d'une personne ou
d'un animal ou d'un animal) ayant fui quelque part; libre |
À solta (de uma pessoa ou um
animal ou animal) tendo escapado de algum lugar; |
En libertad (de una persona o
un animal o animal) que ha escapado de algún lugar; |
A piede libero (di una persona
o di un animale o di un animale) fuggito da qualche parte, libero |
in solutam (ab homine usque ad
pecus et hominem et animal) fugit autem ab re esse, et liberam |
Auf der Flucht (einer Person
oder eines Tieres oder Tieres) von irgendwoher geflüchtet, frei |
Στη
χαλαρή (ενός
προσώπου ή
ενός ζώου ή
ζώου) έχουν διαφύγει
από κάπου ·
δωρεάν |
Sti chalarí (enós prosópou í
enós zóou í zóou) échoun diafýgei apó kápou : doreán |
Na wolności (osoby lub
zwierzęcia lub zwierzęcia), która uciekła skądś,
wolna |
На
свободе
(человека
или
животного
или животного),
сбежавшего
откуда-то; |
Na svobode (cheloveka ili
zhivotnogo ili zhivotnogo), sbezhavshego otkuda-to; |
on the loose (of a person or an animal 人或动物)having escaped from somewhere; free |
En liberté (d'une personne ou
d'un animal ou d'un animal) ayant fui quelque part; libre |
どこかから逃げた(人や動物、あるいは動物の)ゆるいところでは、無料。 |
どこ か から 逃げた ( 人 や 動物 、 あるいは 動物 の )ゆるい ところ で は 、 無料 。 |
どこ か から にげた ( ひと や どうぶつ 、 あるいは どうぶつ の ) ゆるい ところ で わ 、 むりょう 。 |
doko ka kara nigeta ( hito ya dōbutsu , aruiha dōbutsu no) yurui tokoro de wa , muryō . |
169 |
已逃出;
自由 |
yǐ táo chū; zìyóu |
已逃出;自由 |
yǐ táo chū; zìyóu |
Escaped |
Échappé |
Escapou |
Escapado |
Si è sfuggito, la libertà |
Non effugit, libertatem, |
Entkam |
Αποδράσατε |
Apodrásate |
Uciekł |
Он
бежал,
свободу |
On bezhal, svobodu |
已逃出;
自由 |
Échappé |
エスケープ |
エスケープ |
エスケープ |
esukēpu |
171 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
172 |
at large |
at large |
在逃 |
zàitáo |
At large |
En général |
Em geral |
En general |
In generale |
latissime |
Im großen und ganzen |
Γενικά |
Geniká |
W ogóle |
В
целом |
V tselom |
at large |
En général |
広く |
広く |
ひろく |
hiroku |
173 |
Three
prisoners are still on the loose. |
Three prisoners are still on
the loose. |
三名囚犯仍处于松散状态。 |
sān míng qiúfàn réng
chǔyú sōngsǎn zhuàngtài. |
Three prisoners are still on
the loose. |
Trois prisonniers sont toujours
en fuite. |
Três prisioneiros ainda estão à
solta. |
Tres prisioneros siguen
sueltos. |
Tre prigionieri sono ancora a
piede libero. |
Tres enim adhuc ex captivis
superhumerale nequeant separari. |
Drei Gefangene sind immer noch
auf freiem Fuß. |
Τρεις
κρατούμενοι
είναι ακόμα
χαμένοι. |
Treis kratoúmenoi eínai akóma
chaménoi. |
Trzech więźniów
wciąż jest na wolności. |
Трое
заключенных
все еще на
свободе. |
Troye zaklyuchennykh vse
yeshche na svobode. |
Three
prisoners are still on the loose. |
Trois prisonniers sont toujours
en fuite. |
3人の囚人がまだゆるい状態にあります。 |
3 人 の 囚人 が まだ ゆるい 状態 に あります 。 |
3 にん の しゅうじん が まだ ゆるい じょうたい に あります 。 |
3 nin no shūjin ga mada yurui jōtai ni arimasu . |
174 |
有三名囚犯仍然在逃。 |
Yǒusān míng qiúfàn
réngrán zàitáo. |
有三名囚犯仍然在逃。 |
Yǒusān míng qiúfàn
réngrán zàitáo. |
Three prisoners are still at
large. |
Trois prisonniers sont toujours
en fuite. |
Três prisioneiros ainda estão
foragidos. |
Tres prisioneros siguen en
libertad. |
Tre prigionieri sono ancora in
libertà. |
Tres sunt captivi usque ad
magnum. |
Drei Gefangene sind immer noch
auf freiem Fuß. |
Τρεις
κρατούμενοι
παραμένουν
ελεύθεροι. |
Treis kratoúmenoi paraménoun
eléftheroi. |
Trzech więźniów
wciąż jest na wolności. |
Трое
заключенных
все еще на
свободе. |
Troye zaklyuchennykh vse
yeshche na svobode. |
有三名囚犯仍然在逃。 |
Trois prisonniers sont toujours
en fuite. |
まだ3人の囚人がいる。 |
まだ 3 人 の 囚人 が いる 。 |
まだ 3 にん の しゅうじん が いる 。 |
mada 3 nin no shūjin ga iru . |
175 |
loose box a small area in a
building or a vehicle where a horse can move freely |
Loose box a small area in a building or a vehicle
where a horse can move freely |
松散的箱子在建筑物或马车可以自由移动的车辆中的小区域 |
Sōngsǎn de
xiāngzi zài jiànzhú wù huò mǎchē kěyǐ zìyóu yídòng
de chēliàng zhōng de xiǎo qūyù |
Loose box a small area in a
building or a vehicle where a horse can move freely |
Coffret lâche un petit espace
dans un bâtiment ou un véhicule où un cheval peut se déplacer librement |
Caixa solta uma pequena área em
um prédio ou um veículo onde um cavalo pode se mover livremente |
Caja suelta un área pequeña en
un edificio o un vehículo donde un caballo puede moverse libremente |
Casella allentata una piccola
area in un edificio o un veicolo in cui un cavallo può muoversi liberamente |
arca emissus parva area ad
vehiculum vel equum aedificationem libere moveatur |
Lose Kiste ein kleiner Bereich
in einem Gebäude oder einem Fahrzeug, in dem sich ein Pferd frei bewegen kann |
Χαλαρώστε
ένα μικρό χώρο
σε ένα κτίριο ή
ένα όχημα όπου
ένα άλογο
μπορεί να
μετακινηθεί
ελεύθερα |
Chalaróste éna mikró chóro se
éna ktírio í éna óchima ópou éna álogo boreí na metakinitheí eléfthera |
Luźne pudełko
mały obszar w budynku lub pojazd, w którym koń może się
swobodnie poruszać |
Свободная
коробка -
небольшая
область в здании
или
транспортном
средстве,
где лошадь
может
свободно
двигаться |
Svobodnaya korobka -
nebol'shaya oblast' v zdanii ili transportnom sredstve, gde loshad' mozhet
svobodno dvigat'sya |
loose box a small area in a
building or a vehicle where a horse can move freely |
Coffret lâche un petit espace
dans un bâtiment ou un véhicule où un cheval peut se déplacer librement |
ルーズボックスは、建物や車の中で馬が自由に動くことができる小さな領域を囲みます |
ルーズボックス は 、 建物 や 車 の 中 で 馬 が 自由 に動く こと が できる 小さな 領域 を 囲みます |
るうずぼっくす わ 、 たてもの や くるま の なか で うまが じゆう に うごく こと が できる ちいさな りょういき おかこみます |
rūzubokkusu wa , tatemono ya kuruma no naka de uma gajiyū ni ugoku koto ga dekiru chīsana ryōiki o kakomimasu |
176 |
单厥间,散放圈
(建筑 _物或车辆中可供马自由活动的一小块地方) |
dān jué jiān, sàn
fàng quān (jiànzhú _wù huò chēliàng zhōng kě gōng
mǎ zìyóu huódòng de yī xiǎo kuài dìfāng) |
单厥间,散放圈(建筑_物或车辆中可供马自由活动的一小块地方) |
dān jué jiān, sàn
fàng quān (jiànzhú_wù huò chēliàng zhōng kě gōng
mǎ zìyóu huódòng de yī xiǎo kuài dìfāng) |
Single laps, scattered circles
(buildings _ objects or a small place in the vehicle where horses can move
freely) |
Tours simples, cercles
dispersés (bâtiments _ objets ou une petite place dans le véhicule où les
chevaux peuvent se déplacer librement) |
Únicas voltas, círculos
dispersos (construções - objetos ou um pequeno lugar no veículo onde os
cavalos podem se mover livremente) |
Vueltas simples, círculos
dispersos (edificios, objetos o un lugar pequeño en el vehículo donde los
caballos pueden moverse libremente) |
Giri singoli, cerchi sparsi
(edifici _ oggetti o un piccolo spazio nel veicolo in cui i cavalli possono
muoversi liberamente) |
Jue unius loci compago
dispensandi (_ aedificii liberam vehiculum vel equum parva) |
Einzelrunden, verstreute Kreise
(Gebäude _ Objekte oder ein kleiner Ort im Fahrzeug, an dem sich Pferde frei
bewegen können) |
Ενιαίοι
γύροι,
διάσπαρτοι
κύκλοι (κτίρια -
αντικείμενα ή
μια μικρή θέση
στο όχημα όπου
τα άλογα μπορούν
να κινούνται
ελεύθερα) |
Eniaíoi gýroi, diáspartoi
kýkloi (ktíria - antikeímena í mia mikrí thési sto óchima ópou ta áloga
boroún na kinoúntai eléfthera) |
Pojedyncze okrążenia,
rozproszone koła (budynki _ obiekty lub małe miejsce w
pojeździe, gdzie konie mogą się swobodnie poruszać) |
Одиночные
круги,
рассеянные
круги
(здания _ объекты
или
небольшое
место в
транспортном
средстве,
где лошади
могут
свободно
передвигаться) |
Odinochnyye krugi, rasseyannyye
krugi (zdaniya _ ob"yekty ili nebol'shoye mesto v transportnom sredstve,
gde loshadi mogut svobodno peredvigat'sya) |
单厥间,散放圈
(建筑 _物或车辆中可供马自由活动的一小块地方) |
Tours simples, cercles
dispersés (bâtiments _ objets ou une petite place dans le véhicule où les
chevaux peuvent se déplacer librement) |
シングルラップ、散在する円(建物_オブジェクト、または馬が自由に動くことができる車内の小さな場所) |
シングル ラップ 、 散在 する 円 ( 建物 _ オブジェクト、 または 馬 が 自由 に 動く こと が できる 車内 の小さな 場所 ) |
シングル ラップ 、 さんざい する えん ( たてもの _ オブジェクト 、 または うま が じゆう に うごく こと が できる しゃない の ちいさな ばしょ ) |
shinguru rappu , sanzai suru en ( tatemono _ obujekuto ,mataha uma ga jiyū ni ugoku koto ga dekiru shanai nochīsana basho ) |
177 |
.loose 'cannon
noun a person, usually a
public figure, who often behaves in a way that nobody can predict |
.Loose'cannon noun a person,
usually a public figure, who often behaves in a way that nobody can
predict |
.loose'cannon
noun一个人,通常是一个公众人物,他的行为常常无人能预测 |
.Loose'cannon noun yīgè
rén, tōngcháng shì yīgè gōngzhòng rénwù, tā de xíngwéi
chángcháng wú rén néng yùcè |
.loose 'cannon noun a person,
usually a public figure, who often behaves in a way that nobody can predict |
.loose 'canon nom une personne,
généralement une personne publique, qui se comporte souvent d'une manière que
personne ne peut prédire |
.oose 'canhão substantivo uma
pessoa, geralmente uma figura pública, que muitas vezes se comporta de uma
forma que ninguém pode prever |
.loose 'cañón nombre una
persona, generalmente una figura pública, que a menudo se comporta de una
manera que nadie puede predecir |
.loose 'cannon sostantivo di
una persona, di solito una figura pubblica, che si comporta spesso in un modo
che nessuno può prevedere |
.loose 'homo est nomen
tormenti, plerumque in palam, qui saepe se gerit praenuntiare ita ut nemo
possit |
.loose 'Kanonenname eine
Person, normalerweise eine Persönlichkeit des öffentlichen Lebens, die sich
oft so verhält, wie es niemand vorhersagen kann |
.ονομάζει
«κανονικό
κανόνι» ένα
άτομο, συνήθως
μια δημόσια
φιγούρα, που
συχνά
συμπεριφέρεται
με τρόπο που
κανείς δεν
μπορεί να
προβλέψει |
.onomázei «kanonikó kanóni» éna
átomo, syníthos mia dimósia figoúra, pou sychná symperiféretai me trópo pou
kaneís den boreí na provlépsei |
.loose 'cannon noun osoba,
zwykle osoba publiczna, która często zachowuje się w sposób,
którego nikt nie może przewidzieć |
.loose 'cannon
существительное
человека,
обычно общественного
деятеля,
который
часто ведет
себя так, как
никто не
может
предсказать |
.loose 'cannon
sushchestvitel'noye cheloveka, obychno obshchestvennogo deyatelya, kotoryy
chasto vedet sebya tak, kak nikto ne mozhet predskazat' |
.loose 'cannon
noun a person, usually a
public figure, who often behaves in a way that nobody can predict |
.loose 'canon nom une personne,
généralement une personne publique, qui se comporte souvent d'une manière que
personne ne peut prédire |
.loose
'名詞は、だれも予測できないような行動をとることが多い人、通常は公人の名詞です。 |
. loose ' 名詞 は 、 だれ も 予測 できない ような 行動 をとる こと が 多い 人 、 通常 は 公人 の 名詞です 。 |
。 ろうせ ' めいし わ 、 だれ も よそく できない ような こうどう お とる こと が おうい ひと 、 つうじょう わ こうじん の めいしです 。 |
. lōse ' meishi wa , dare mo yosoku dekinai yōna kōdō otoru koto ga ōi hito , tsūjō wa kōjin no meishidesu . |
178 |
大炮(指举止无法预料的知名人士) |
dàpào (zhǐ jǔzhǐ
wúfǎ yùliào de zhīmíng rénshì) |
大炮(指举止无法预料的知名人士) |
dàpào (zhǐ jǔzhǐ
wúfǎ yùliào de zhīmíng rénshì) |
Cannon (refers to celebrities
whose behavior is unpredictable) |
Cannon (fait référence à des
célébrités dont le comportement est imprévisible) |
Canhão (refere-se a
celebridades cujo comportamento é imprevisível) |
Cañón (se refiere a las
celebridades cuyo comportamiento es impredecible) |
Cannone (si riferisce alle
celebrità il cui comportamento è imprevedibile) |
Canonibus (mores intelligitur
de fieri vagus) |
Kanone (bezieht sich auf
Prominente, deren Verhalten unvorhersehbar ist) |
Cannon
(αναφέρεται σε
διασημότητες
των οποίων η
συμπεριφορά
είναι
απρόβλεπτη) |
Cannon (anaféretai se
diasimótites ton opoíon i symperiforá eínai apróvlepti) |
Cannon (odnosi się do
celebrytów, których zachowanie jest nieprzewidywalne) |
Пушка
(относится к
знаменитостям,
поведение
которых
непредсказуемо) |
Pushka (otnositsya k
znamenitostyam, povedeniye kotorykh nepredskazuyemo) |
大炮(指举止无法预料的知名人士) |
Cannon (fait référence à des
célébrités dont le comportement est imprévisible) |
大砲(その振る舞いが予測不可能な有名人を指す) |
大砲 ( その 振る舞い が 予測 不可能な 有名人 を 指す) |
たいほう ( その ふるまい が よそく ふかのうな ゆうめいじん お さす ) |
taihō ( sono furumai ga yosoku fukanōna yūmeijin o sasu) |
179 |
loose change coins that you have in a pocket or a bag |
loose change coins that you
have in a pocket or a bag |
你在口袋或包里放的零钱 |
nǐ zài kǒudài huò
bāo lǐ fàng de língqián |
Loose change coins that you
have in a pocket or a bag |
Pièces de monnaie en vrac que
vous avez dans une poche ou un sac |
Moedas de troca frouxa que você
tem em um bolso ou um saco |
Cambie monedas sueltas que
tenga en un bolsillo o en una bolsa. |
Monete con monete sciolte che
hai in tasca o in borsa |
solutam esse mutatio nummos
vobis in sinum aut lapides sacculi |
Kleingeld-Münzen, die Sie in
einer Tasche oder in einer Tasche haben |
Χαλαρά
νομίσματα που
έχετε σε μια
τσέπη ή μια τσάντα |
Chalará nomísmata pou échete se
mia tsépi í mia tsánta |
Luźne monety, które masz w
kieszeni lub torbie |
Разменные
монеты,
которые у
вас есть в
кармане или
сумке |
Razmennyye monety, kotoryye u
vas yest' v karmane ili sumke |
loose change coins that you have in a pocket or a bag |
Pièces de monnaie en vrac que
vous avez dans une poche ou un sac |
あなたがポケットやバッグに持っている緩い変化の硬貨 |
あなた が ポケット や バッグ に 持っている 緩い 変化 の硬貨 |
あなた が ポケット や バッグ に もっている ゆるい へんかの こうか |
anata ga poketto ya baggu ni motteiru yurui henka no kōka |
180 |
(口袋或包里随身带的)零钱 |
(kǒudài huò bāo
lǐ suíshēn dài de) língqián |
(口袋或包里随身带的)零钱 |
(kǒudài huò bāo
lǐ suíshēn dài de) língqián |
Change in your pocket or bag |
Changer dans votre poche ou
votre sac |
Mude no seu bolso ou bolsa |
Cambio en tu bolsillo o bolso. |
Cambia in tasca o in borsa |
(Nolite portare sacculum neque
in sinum) commutationem |
Wechseln Sie in Ihre Tasche
oder Tasche |
Αλλαγή
στην τσέπη ή
την τσάντα σας |
Allagí stin tsépi í tin tsánta
sas |
Zmień w kieszeni lub
torbie |
Поменять
в кармане
или сумке |
Pomenyat' v karmane ili sumke |
(口袋或包里随身带的)零钱 |
Changer dans votre poche ou
votre sac |
あなたのポケットやバッグを変える |
あなた の ポケット や バッグ を 変える |
あなた の ポケット や バッグ お かえる |
anata no poketto ya baggu o kaeru |
181 |
你在口袋或包里放的零钱 |
nǐ zài kǒudài huò
bāo lǐ fàng de língqián |
你在口袋或包里放的零钱 |
nǐ zài kǒudài huò
bāo lǐ fàng de língqián |
The change you put in your
pocket or bag |
Le changement que vous mettez
dans votre poche ou votre sac |
A mudança que você colocou no
seu bolso ou bolsa |
El cambio que pones en tu
bolsillo o bolso. |
Il cambiamento che hai messo in
tasca o in borsa |
Et posuit denarios vel in sinum
lapides sacculi |
Die Änderung steckst du in
deine Tasche oder Tasche |
Η
αλλαγή που
βάζετε στην
τσέπη ή την
τσάντα σας |
I allagí pou vázete stin tsépi
í tin tsánta sas |
Zmiana, którą
wkładasz do kieszeni lub torby |
Сдача,
которую вы
положили в
карман или
сумку |
Sdacha, kotoruyu vy polozhili v
karman ili sumku |
你在口袋或包里放的零钱 |
Le changement que vous mettez
dans votre poche ou votre sac |
あなたがあなたのポケットやバッグに入れた変更 |
あなた が あなた の ポケット や バッグ に 入れた 変更 |
あなた が あなた の ポケット や バッグ に いれた へんこう |
anata ga anata no poketto ya baggu ni ireta henkō |
182 |
loose cover; slip cover a cover for a chair,
etc. that you can take off, for example to wash it |
loose cover; slip cover a cover
for a chair, etc. That you can take off, for example to wash it |
松散的;滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它 |
sōngsǎn de; huá gài
yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng
lái qīngxǐ tā |
Loose cover; slip cover a cover
for a chair, etc. that you can take off, for example to wash it |
Une housse mal fixée, une
housse pour une chaise, etc. que vous pouvez enlever, par exemple pour la
laver |
Tampa solta, tampa deslizante
para uma cadeira, etc., que você pode tirar, por exemplo, para lavá-la |
Cubierta suelta; cubierta
desliza una cubierta para una silla, etc. que puede quitar, por ejemplo, para
lavarla |
Copertina allentata, copri slip
una cover per una sedia, ecc. Che puoi togliere, ad esempio per lavarla |
solutam operimentum, operiet
operculum lapsus ad sellam, etc., quod vos can take off, exempli gratia ad
eam lavabit |
Lose Abdeckung, Schutzhülle
eine Abdeckung für einen Stuhl usw., die Sie abnehmen können, um sie
beispielsweise zu waschen |
Χαλαρώστε
το κάλυμμα,
καλύψτε το
κάλυμμα για
μια καρέκλα
κ.λπ. που
μπορείτε να
απογειωθείτε,
για παράδειγμα
για να το
πλύνετε |
Chalaróste to kálymma, kalýpste
to kálymma gia mia karékla k.lp. pou boreíte na apogeiotheíte, gia parádeigma
gia na to plýnete |
Luźna osłona;
pokrowiec na pokrowiec na krzesło itp., Który można
zdjąć, na przykład w celu umycia |
Свободный
чехол,
скользящий
чехол чехол
для стула и т.
Д., Который
можно снять,
например,
чтобы
вымыть его |
Svobodnyy chekhol,
skol'zyashchiy chekhol chekhol dlya stula i t. D., Kotoryy mozhno snyat',
naprimer, chtoby vymyt' yego |
loose cover; slip cover a cover for a chair,
etc. that you can take off, for example to wash it |
Une housse mal fixée, une
housse pour une chaise, etc. que vous pouvez enlever, par exemple pour la
laver |
カバーを緩め、椅子などのカバーを滑らせて、洗濯などのために外すことができます。 |
カバー を 緩め 、 椅子 など の カバー を 滑らせて 、洗濯 など の ため に 外す こと が できます 。 |
カバー お ゆるめ 、 いす など の カバー お すべらせて 、せんたく など の ため に はずす こと が できます 。 |
kabā o yurume , isu nado no kabā o suberasete , sentakunado no tame ni hazusu koto ga dekimasu . |
183 |
(椅子等的)活*,活罩 |
(yǐzi děng de) huó*,
huó zhào |
(椅子等的)活*,活罩 |
(yǐzi děng de) huó*,
huó zhào |
Live (with chair) |
Live (avec chaise) |
Ao vivo (com cadeira) |
En vivo (con silla) |
Live (con sedia) |
(Urbs, etc.) * Vivamus
operimentum vivet |
Live (mit Stuhl) |
Live (με
καρέκλα) |
Live (me karékla) |
Live (z krzesłem) |
Live (со
стулом) |
Live (so stulom) |
(椅子等的)活*,活罩 |
Live (avec chaise) |
ライブ(チェア付き) |
ライブ ( チェア付き ) |
ライブ ( cへあつき ) |
raibu ( cheatsuki ) |
184 |
松散的;
滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它
. |
sōngsǎn de; huá gài
yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng
lái qīngxǐ tā. |
松散的;滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它。 |
sōngsǎn de; huá gài
yòng yú yǐzi děng kěyǐ qǔ xià de gàizi, lìrú yòng
lái qīngxǐ tā. |
Loose; the slide is used for a
removable cover such as a chair, for example to clean it. |
Loose: la glissière sert à
recouvrir une couverture amovible telle qu'une chaise, par exemple pour la
nettoyer. |
Solto, o slide é usado para uma
capa removível, como uma cadeira, por exemplo, para limpá-lo. |
Aflojado; la diapositiva se
utiliza para una cubierta extraíble como una silla, por ejemplo, para
limpiarla. |
Sciolto: il vetrino viene
utilizzato per una copertura rimovibile come una sedia, ad esempio per
pulirlo. |
Solve: sedes autem pro
tegumento slide potest remota, ut exempli gratia emundare est. |
Lose: Der Schieber wird für
einen abnehmbaren Bezug wie einen Stuhl verwendet, um ihn beispielsweise zu
reinigen. |
Χαλαρή
· η ολίσθηση
χρησιμοποιείται
για ένα αφαιρούμενο
κάλυμμα όπως
μια καρέκλα,
για
παράδειγμα για
να το
καθαρίσετε. |
Chalarí : i olísthisi
chrisimopoieítai gia éna afairoúmeno kálymma ópos mia karékla, gia parádeigma
gia na to katharísete. |
Luźne, suwak
służy do zdejmowanej pokrywy, takiej jak krzesło, na
przykład do czyszczenia. |
Свободно:
предметное
стекло
используется
для
съемного
чехла,
такого как
стул, например,
для его
чистки. |
Svobodno: predmetnoye steklo
ispol'zuyetsya dlya s"yemnogo chekhla, takogo kak stul, naprimer, dlya
yego chistki. |
松散的;
滑盖用于椅子等可以取下的盖子,例如用来清洗它
. |
Loose: la glissière sert à
recouvrir une couverture amovible telle qu'une chaise, par exemple pour la
nettoyer. |
緩んでいる;スライドは、例えばそれを掃除するために椅子のような取り外し可能なカバーのために使用される。 |
緩んでいる ; スライド は 、 例えば それ を 掃除 するため に 椅子 の ような 取り外し 可能な カバー の ために 使用 される 。 |
ゆるんでいる ; スライド わ 、 たとえば それ お そうじ する ため に いす の ような とりはずし かのうな カバー のため に しよう される 。 |
yurundeiru ; suraido wa , tatoeba sore o sōji suru tame niisu no yōna torihazushi kanōna kabā no tame ni shiyōsareru . |
185 |
loose end a part of sth such as a story that has not been completely
finished or explained |
Loose end a part of sth such as
a story that has not been completely finished or explained |
松散结束某一部分,例如一个尚未完全完成或解释的故事 |
Sōngsǎn jiéshù
mǒu yībùfèn, lìrú yīgè shàngwèi wánquán wánchéng huò
jiěshì de gùshì |
Loose end a part of sth such as
a story that has not been completely finished or explained |
Une partie de l'histoire comme
une histoire qui n'a pas été complètement finie ou expliquée |
Solta o final de uma parte do
sth, como uma história que não foi completamente concluída ou explicada |
Ponga fin a una parte de algo
como una historia que no ha sido completamente terminada o explicada. |
Parte finale di una parte di
sth, ad esempio una storia che non è stata completamente completata o
spiegata |
Summa pars fabulae summitatem
ut non famem aut explicasset |
Lose Ende eines Teils von etw
wie einer Geschichte, die noch nicht vollständig beendet oder erklärt wurde |
Χαλαρή
τέλος ένα
μέρος του sth
όπως μια
ιστορία που δεν
έχει
τελειώσει
τελείως ή
εξηγείται |
Chalarí télos éna méros tou sth
ópos mia istoría pou den échei teleiósei teleíos í exigeítai |
Luźne zakończenie
jest częścią czegoś takiego, jak historia, która nie
została całkowicie skończona lub wyjaśniona |
Свободный
конец части
этого, такой
как история,
которая не
была
полностью
закончена или
объяснена |
Svobodnyy konets chasti etogo,
takoy kak istoriya, kotoraya ne byla polnost'yu zakonchena ili
ob"yasnena |
loose end a part of sth such as a story that has not been completely
finished or explained |
Une partie de l'histoire comme
une histoire qui n'a pas été complètement finie ou expliquée |
完全に終わっていない、または説明されていない話などのsthの一部を緩めて終了する |
完全 に 終わっていない 、 または 説明 されていない 話など の sth の 一部 を 緩めて 終了 する |
かんぜん に おわっていない 、 または せつめい されていない はなし など の sth の いちぶ お ゆるめて しゅうりょう する |
kanzen ni owatteinai , mataha setsumei sareteinai hanashinado no sth no ichibu o yurumete shūryō suru |
186 |
(故事等)悬念,未了结的部分,未交代清楚的情节 |
(gùshì děng) xuánniàn, wèi
liǎojié de bùfèn, wèi jiāodài qīngchǔ de qíngjié |
(故事等)悬念,未了结的部分,未交代清楚的情节 |
(gùshì děng) xuánniàn, wèi
liǎojié de bùfèn, wèi jiāodài qīngchǔ de qíngjié |
(story, etc.) suspense,
unfinished part, unclear plot |
(histoire, etc.) suspense,
partie inachevée, intrigue peu claire |
(história, etc.) suspense,
parte inacabada, enredo pouco claro |
(cuento, etc.) suspenso, parte
inacabada, trama poco clara |
(storia, ecc.) suspense, parte
incompiuta, trama non chiara |
(Historiae) suspendit:
imperfecta ex parte, scilicet quod non explicare insidias |
(Geschichte etc.) Spannung,
unfertiger Teil, unklare Handlung |
(ιστορία,
κλπ.) αγωνία,
ημιτελές
κομμάτι, ασαφή
πλοκή |
(istoría, klp.) agonía,
imitelés kommáti, asafí plokí |
(historia itp.) niepewna,
niedokończona część, niejasna fabuła |
(история
и т. д.)
неизвестность,
незаконченная
часть,
неясный
сюжет |
(istoriya i t. d.)
neizvestnost', nezakonchennaya chast', neyasnyy syuzhet |
(故事等)悬念,未了结的部分,未交代清楚的情节 |
(histoire, etc.) suspense,
partie inachevée, intrigue peu claire |
(ストーリーなど)サスペンス、未完成部分、不明瞭なプロット |
( ストーリー など ) サスペンス 、 未 完成 部分 、不明瞭な プロット |
( ストーリー など ) サスペンス 、 み かんせい ぶぶん 、ふめいりょうな プロット |
( sutōrī nado ) sasupensu , mi kansei bubun , fumeiryōnapurotto |
187 |
the play has too many loose ends |
the play has too many loose
ends |
该剧有太多松散的结局 |
gāi jù yǒu tài
duō sōngsǎn de jiéjú |
The play has too many relaxing
ends |
La pièce a trop de fins de
détente |
O jogo tem muitos fins
relaxantes |
La obra tiene demasiados fines
relajantes. |
Il gioco ha troppi fini
rilassanti |
fabula est etiam in plures
terminos solutam |
Das Spiel hat zu viele
erholsame Enden |
Το
παιχνίδι έχει
πάρα πολλά
χαλαρωτικά
άκρα |
To paichnídi échei pára pollá
chalarotiká ákra |
Sztuka ma zbyt wiele
relaksujących końców |
У
пьесы
слишком
много
расслабляющих
концов |
U p'yesy slishkom mnogo
rasslablyayushchikh kontsov |
the play has too many loose ends |
La pièce a trop de fins de
détente |
遊びはあまりにも多くのリラックスした目的を持っています |
遊び は あまりに も 多く の リラックス した 目的 を持っています |
あそび わ あまりに も おうく の リラックス した もくてきお もっています |
asobi wa amarini mo ōku no rirakkusu shita mokuteki omotteimasu |
188 |
这部剧未作交代的东西太多 |
zhè bù jù wèi zuò jiāodài
de dōngxī tài duō |
这部剧未作交代的东西太多 |
zhè bù jù wèi zuò jiāodài
de dōngxī tài duō |
There are too many things to
explain in this drama. |
Il y a trop de choses à
expliquer dans ce drame. |
Há muitas coisas para explicar
neste drama. |
Hay demasiadas cosas que
explicar en este drama. |
Ci sono troppe cose da spiegare
in questo dramma. |
Nullam non fecisti etiam multa
accountable |
Es gibt zu viele Dinge in
diesem Drama zu erklären. |
Υπάρχουν
πάρα πολλά
πράγματα που
πρέπει να
εξηγήσετε σε
αυτό το δράμα. |
Ypárchoun pára pollá prágmata
pou prépei na exigísete se aftó to dráma. |
W tym dramacie jest zbyt wiele
rzeczy do wyjaśnienia. |
Есть
слишком
много вещей,
чтобы
объяснить в
этой драме. |
Yest' slishkom mnogo veshchey,
chtoby ob"yasnit' v etoy drame. |
这部剧未作交代的东西太多 |
Il y a trop de choses à
expliquer dans ce drame. |
このドラマで説明するには多すぎることがあります。 |
この ドラマ で 説明 する に は 多すぎる こと があります 。 |
この ドラマ で せつめい する に わ おうすぎる こと が あります 。 |
kono dorama de setsumei suru ni wa ōsugiru koto gaarimasu . |
189 |
There are
still a few loose ends to tie up (a few things to finish) |
There are still a few loose
ends to tie up (a few things to finish) |
还有一些松散的结束(一些事情要完成) |
hái yǒu yīxiē
sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) |
There are still a few loose
ends to tie up (a few things to finish) |
Il reste encore quelques points
à régler (quelques choses à terminer) |
Ainda há algumas pontas soltas
para amarrar (algumas coisas para terminar) |
Todavía hay algunos cabos
sueltos para atar (algunas cosas para terminar) |
Ci sono ancora alcune parti in
sospeso da legare (alcune cose da finire) |
Paucis adhuc soluta ut ligatis
(paucis absolvere) |
Es gibt noch ein paar lose
Enden zum Binden (ein paar Dinge zu beenden) |
Υπάρχουν
ακόμα μερικές
χαλαρές άκρες
για να δέσετε
(λίγα πράγματα
για να
τελειώσετε) |
Ypárchoun akóma merikés
chalarés ákres gia na désete (líga prágmata gia na teleiósete) |
Istnieje jeszcze kilka
luźnych końców do związania (kilka rzeczy do wykończenia) |
Есть
еще
несколько
свободных
концов, чтобы
связать
(несколько
вещей, чтобы
закончить) |
Yest' yeshche neskol'ko
svobodnykh kontsov, chtoby svyazat' (neskol'ko veshchey, chtoby zakonchit') |
There are
still a few loose ends to tie up (a few things to finish) |
Il reste encore quelques points
à régler (quelques choses à terminer) |
まだいくつかゆるみがあります(仕上げるためにいくつかのこと) |
まだ いくつ か ゆるみ が あります ( 仕上げる ため にいくつ か の こと ) |
まだ いくつ か ゆるみ が あります ( しあげる ため に いくつ か の こと ) |
mada ikutsu ka yurumi ga arimasu ( shiageru tame niikutsu ka no koto ) |
190 |
还有几件小事需要了结 |
hái yǒu jǐ jiàn
xiǎoshì xūyào liǎojié |
还有几件小事需要了结 |
hái yǒu jǐ jiàn
xiǎoshì xūyào liǎojié |
There are still a few small
things that need to be knotted. |
Il reste encore quelques
petites choses à nouer. |
Ainda há algumas pequenas
coisas que precisam ser amarradas. |
Todavía hay algunas cosas
pequeñas que necesitan ser anudadas. |
Ci sono ancora alcune piccole
cose che devono essere annodate. |
Necesse est ut cum paucis |
Es gibt noch einige kleine
Dinge, die geknotet werden müssen. |
Υπάρχουν
ακόμη μερικά
μικρά
πράγματα που
πρέπει να
κολληθούν. |
Ypárchoun akómi meriká mikrá
prágmata pou prépei na kollithoún. |
Jest jeszcze kilka drobnych
rzeczy, które trzeba zawiązać. |
Есть
еще
несколько
мелких
вещей,
которые нужно
завязать. |
Yest' yeshche neskol'ko melkikh
veshchey, kotoryye nuzhno zavyazat'. |
还有几件小事需要了结 |
Il reste encore quelques
petites choses à nouer. |
結ぶ必要がある小さなことがまだいくつかあります。 |
結ぶ 必要 が ある 小さな こと が まだ いくつ かあります 。 |
むすぶ ひつよう が ある ちいさな こと が まだ いくつ かあります 。 |
musubu hitsuyō ga aru chīsana koto ga mada ikutsu kaarimasu . |
191 |
还有一些松散的结束(一些事情要完成) |
hái yǒu yīxiē
sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) |
还有一些松散的结束(一些事情要完成) |
hái yǒu yīxiē
sōngsǎn de jiéshù (yīxiē shìqíng yào wánchéng) |
There are some loose ends (some
things to do) |
Il y a quelques détails à
régler (certaines choses à faire) |
Existem algumas pontas soltas
(algumas coisas para fazer) |
Hay algunos cabos sueltos
(algunas cosas que hacer) |
Ci sono alcuni punti in sospeso
(alcune cose da fare) |
Sunt soluta (nonnulla
complenda) |
Es gibt einige lose Enden
(einige Dinge zu tun) |
Υπάρχουν
μερικά χαλαρά
άκρα (μερικά
πράγματα που πρέπει
να κάνουμε) |
Ypárchoun meriká chalará ákra
(meriká prágmata pou prépei na kánoume) |
Są pewne luźne
końce (niektóre rzeczy do zrobienia) |
Есть
некоторые
свободные
концы
(некоторые
вещи,
которые
нужно
сделать) |
Yest' nekotoryye svobodnyye
kontsy (nekotoryye veshchi, kotoryye nuzhno sdelat') |
还有一些松散的结束(一些事情要完成) |
Il y a quelques détails à
régler (certaines choses à faire) |
ルーズエンドがいくつかあります(やること) |
ルーズエンド が いくつ か あります ( やる こと ) |
るうずえんど が いくつ か あります ( やる こと ) |
rūzuendo ga ikutsu ka arimasu ( yaru koto ) |
192 |
at a loose end
,at loose ends; having nothing to do and not knowing
what you want to do |
at a loose end,at loose ends;
having nothing to do and not knowing what you want to do |
松散的一端,松散的一端;无所事事,不知道你想做什么 |
sōngsǎn de
yīduān, sōngsǎn de yīduān; wúsuǒshìshì, bù
zhīdào nǐ xiǎng zuò shénme |
At a loose end ,at loose ends;
having nothing to do and not knowing what you want to do |
À bout, pas à faire, n'avoir
rien à faire et ne pas savoir ce que vous voulez faire |
Em uma ponta solta, em pontas
soltas, sem nada para fazer e sem saber o que você quer fazer |
En un extremo suelto, en cabos
sueltos, no tener nada que hacer y no saber lo que quiere hacer |
Alla fine, alla fine, non
avendo nulla da fare e non sapendo cosa vuoi fare |
At summitatem, soluta tamquam
nihil habentes et nescientes quid vis facere |
Am losen Ende, am losen Ende,
nichts zu tun haben und nicht wissen, was Sie tun möchten |
Σε
χαλαρό άκρο, σε
χαλαρά άκρα
χωρίς να έχετε
τίποτα να
κάνετε και να
μην γνωρίζετε
τι θέλετε να
κάνετε |
Se chalaró ákro, se chalará
ákra chorís na échete típota na kánete kai na min gnorízete ti thélete na
kánete |
Na luźnym końcu, na
luźnych końcach, nie mając nic do roboty i nie wiedząc,
co chcesz robić |
На
свободном
конце, на
свободных
концах, не имея
ничего
общего и не
зная, что вы
хотите сделать |
Na svobodnom kontse, na
svobodnykh kontsakh, ne imeya nichego obshchego i ne znaya, chto vy khotite
sdelat' |
at a loose end
,at loose ends; having nothing to do and not knowing
what you want to do |
À bout, pas à faire, n'avoir
rien à faire et ne pas savoir ce que vous voulez faire |
ルーズエンド、ルーズエンド、何もすることがなく、何をしたいのかわからない |
ルーズエンド 、 ルーズエンド 、 何 も する こと が なく、 何 を したい の か わからない |
るうずえんど 、 るうずえんど 、 なに も する こと が なく、 なに お したい の か わからない |
rūzuendo , rūzuendo , nani mo suru koto ga naku , nani oshitai no ka wakaranai |
193 |
无所事事;无事可做: |
wúsuǒshìshì; wú shì
kě zuò: |
无所事事,无事可做: |
wúsuǒshìshì, wú shì
kě zuò: |
Nothing to do; nothing to do: |
Rien à faire, rien à faire: |
Nada a fazer, nada a fazer: |
Nada que hacer, nada que hacer |
Niente da fare, niente da fare: |
Nihil agis, nihil est: |
Nichts zu tun, nichts zu tun: |
Τίποτα
δεν πρέπει να
γίνει: τίποτα
δεν πρέπει να γίνει: |
Típota den prépei na gínei:
típota den prépei na gínei: |
Nic do zrobienia, nic do
zrobienia: |
Нечего
делать,
нечего
делать |
Nechego delat', nechego delat' |
无所事事;无事可做: |
Rien à faire, rien à faire: |
やること、やること: |
やる こと 、 やる こと : |
やる こと 、 やる こと : |
yaru koto , yaru koto : |
194 |
Come and see
us, if you're at a loose end. |
Come and see us, if you're at a
loose end. |
如果你处于松散的状态,快来看看我们吧。 |
Rúguǒ nǐ chǔyú
sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba. |
Come and see us, if you're at a
loose end. |
Venez nous voir, si vous êtes à
bout. |
Venha nos ver, se você está em
um final solto. |
Ven a vernos, si estás en un
extremo suelto. |
Vieni a trovarci, se sei alla
fine. |
Venite et videte nobis, si tu
es solutam ad finem. |
Kommen Sie zu uns, wenn Sie am
Ende sind. |
Ελάτε
να μας δείτε, αν
είστε σε
χαλαρό τέλος. |
Eláte na mas deíte, an eíste se
chalaró télos. |
Przyjdź i zobacz nas,
jeśli jesteś na luzie. |
Приходите
к нам, если вы
в тупике. |
Prikhodite k nam, yesli vy v
tupike. |
Come and see
us, if you're at a loose end. |
Venez nous voir, si vous êtes à
bout. |
あなたがゆったりとした終わりにいるならば、私たちに会いに来てください。 |
あなた が ゆったり と した 終わり に いるならば 、私たち に 会い に 来てください 。 |
あなた が ゆったり と した おわり に いるならば 、 わたしたち に あい に きてください 。 |
anata ga yuttari to shita owari ni irunaraba , watashitachi niai ni kitekudasai . |
195 |
你要是闲着无事就来我们这儿坐坐吧 |
Nǐ yàoshi xiánzhe wú shì
jiù lái wǒmen zhè'er zuò zuò ba |
你要是闲着无事就来我们这儿坐坐吧 |
Nǐ yàoshi xiánzhe wú shì
jiù lái wǒmen zhè'er zuò zuò ba |
If you are free, come to us and
sit down. |
Si vous êtes libre, venez nous
voir et asseyez-vous. |
Se você é livre, venha até nós
e sente-se. |
Si eres libre, ven a nosotros y
siéntate. |
Se sei libero, vieni da noi e
siediti. |
Si nihil sit otiosum hic sumus |
Wenn Sie frei sind, kommen Sie
zu uns und setzen Sie sich. |
Εάν
είστε
ελεύθεροι,
έρθετε σε μας
και καθίστε. |
Eán eíste eléftheroi, érthete
se mas kai kathíste. |
Jeśli jesteś wolny,
przyjdź do nas i usiądź. |
Если
вы свободны,
приходите к
нам и
садитесь. |
Yesli vy svobodny, prikhodite k
nam i sadites'. |
你要是闲着无事就来我们这儿坐坐吧 |
Si vous êtes libre, venez nous
voir et asseyez-vous. |
あなたが自由であるならば、私たちのところに来て座ってください。 |
あなた が 自由であるならば 、 私たち の ところ に 来て座ってください 。 |
あなた が じゆうであるならば 、 わたしたち の ところ にきて すわってください 。 |
anata ga jiyūdearunaraba , watashitachi no tokoro ni kitesuwattekudasai . |
196 |
如果你处于松散的状态,快来看看我们吧。。 |
rúguǒ nǐ chǔyú
sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba.. |
如果你处于松散的状态,快来看看我们吧.. |
rúguǒ nǐ chǔyú
sōngsǎn de zhuàngtài, kuài lái kàn kàn wǒmen ba.. |
If you are in a loose state,
come see us. . |
Si vous êtes en vrac, venez
nous voir. . |
Se você está em um estado
solto, venha nos ver. . |
Si estás en un estado suelto,
ven a vernos. . |
Se sei in uno stato libero,
vieni a trovarci. . |
Si vos es in a solveris statu,
veni videamus nos. . |
Wenn Sie sich in einem lockeren
Zustand befinden, kommen Sie zu uns. . |
Αν
βρίσκεστε σε
χαλαρή
κατάσταση,
ελάτε να μας δείτε.
. |
An vrískeste se chalarí
katástasi, eláte na mas deíte. . |
Jeśli jesteś w
luźnym stanie, przyjdź do nas. . |
Если
вы в
свободном
состоянии,
приходите к нам.
, |
Yesli vy v svobodnom
sostoyanii, prikhodite k nam. , |
如果你处于松散的状态,快来看看我们吧。。 |
Si vous êtes en vrac, venez
nous voir. . |
あなたがゆるい状態にあるならば、私たちに会いに来てください。
。 |
あなた が ゆるい 状態 に あるならば 、 私たち に 会いに 来てください 。 。 |
あなた が ゆるい じょうたい に あるならば 、 わたしたちに あい に きてください 。 。 |
anata ga yurui jōtai ni arunaraba , watashitachi ni ai nikitekudasai . . |
197 |
loose-fitting (of clothes 衣服) |
Loose-fitting (of clothes
yīfú) |
宽松的(衣服衣服) |
Kuānsōng de
(yīfú yīfú) |
Loose-fitting (of clothes
clothes) |
Ample (de vêtements vêtements) |
Loose-fitting (de roupas de
roupas) |
Ajuste suelto (de ropa ropa) |
Allentato (di vestiti) |
solutam-conveniens (ex
vestimenta sua veste) |
Locker sitzend (von Kleidung
Kleidung) |
Χαλαρή
εφαρμογή
(ρούχων) |
Chalarí efarmogí (roúchon) |
Luźne dopasowanie
(ubrań do ubrań) |
Свободная
посадка
(одежды
одежды) |
Svobodnaya posadka (odezhdy
odezhdy) |
loose-fitting (of clothes 衣服) |
Ample (de vêtements vêtements) |
ゆったりとした服装 |
ゆったり と した 服装 |
ゆったり と した ふくそう |
yuttari to shita fukusō |
198 |
not fitting
the body tightly |
not fitting the body tightly |
不适合身体 |
bù shìhé shēntǐ |
Not fitting the body tightly |
Ne pas bien serrer le corps |
Não encaixando bem o corpo |
No encajando bien el cuerpo. |
Non si adatta bene il corpo |
arcte conveniens corpori |
Der Körper sitzt nicht fest |
Δεν
ταιριάζει το
σώμα σφιχτά |
Den tairiázei to sóma sfichtá |
Nie pasuje ciasno do ciała |
Не
плотно
прилегает к
телу |
Ne plotno prilegayet k telu |
not fitting
the body tightly |
Ne pas bien serrer le corps |
体にしっかりフィットしていない |
体 に しっかり フィット していない |
からだ に しっかり フィット していない |
karada ni shikkari fitto shiteinai |
199 |
宽松的;肥大的 |
kuānsōng de; féidà de |
宽松的;肥大的 |
kuānsōng de; féidà de |
Loose |
En vrac |
Solto |
Suelto |
Relaxed; ipertrofia |
Recluditur; hypertrophy |
Lose |
Χαλαρή |
Chalarí |
Luźne |
Расслабление,
гипертрофия |
Rasslableniye, gipertrofiya |
宽松的;肥大的 |
En vrac |
緩い |
緩い |
ゆるい |
yurui |
200 |
loose
forward |
loose forward |
向前疏松 |
xiàng qián shūsōng |
Loose forward |
Loose Forward |
Frouxo para a frente |
Suelta hacia adelante |
Allentato |
porro solutam |
Lockere vorwärts |
Χαλαρή
προς τα εμπρός |
Chalarí pros ta emprós |
Luźny do przodu |
Свободный
вперед |
Svobodnyy vpered |
loose
forward |
Loose Forward |
ゆるい |
ゆるい |
ゆるい |
yurui |
201 |
in rugby |
in rugby |
在橄榄球 |
zài gǎnlǎnqiú |
In rugby |
Au rugby |
No rugby |
En el rugby |
Nel rugby |
in rugby |
Im Rugby |
Στο
ράγκμπι |
Sto ránkmpi |
W rugby |
В
регби |
V regbi |
in rugby |
Au rugby |
ラグビーで |
ラグビー で |
ラグビー で |
ragubī de |
202 |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
football |
Football |
Futebol |
El fútbol |
calcio |
eu |
Fußball |
Ποδόσφαιρο |
Podósfairo |
Piłka nożna |
футбол |
futbol |
橄榄球 |
Football |
フットボール |
フットボール |
フットボール |
futtobōru |
203 |
a player who
plays at the back of the scrum |
a player who plays at the back
of the scrum |
一个在Scrum后面玩的玩家 |
yīgè zài Scrum hòumiàn wán
de wánjiā |
a player who plays at the back
of the scrum |
un joueur qui joue à l'arrière
de la mêlée |
um jogador que joga na parte de
trás do scrum |
Un jugador que juega en la
parte posterior del scrum. |
un giocatore che gioca sul
retro della mischia |
Qui est ludio ludius ludere a
tergo ex scrum |
ein Spieler, der hinter dem
Gedränge spielt |
ένας
παίκτης που
παίζει στο
πίσω μέρος του
σκουός |
énas paíktis pou paízei sto
píso méros tou skouós |
gracz, który gra z tyłu
scruma |
игрок,
который
играет в
задней
части схватки |
igrok, kotoryy igrayet v zadney
chasti skhvatki |
a player who
plays at the back of the scrum |
un joueur qui joue à l'arrière
de la mêlée |
スクラムの後ろで遊ぶ選手 |
スクラム の 後ろ で 遊ぶ 選手 |
スクラム の うしろ で あそぶ せんしゅ |
sukuramu no ushiro de asobu senshu |
204 |
争或线后洽前锋 |
zhēng huò xiàn hòu qià
qiánfēng |
争或线后洽前锋 |
zhēng huò xiàn hòu qià
qiánfēng |
Controversy or line after the
striker |
Controverse ou ligne après
l'attaquant |
Controvérsia ou linha após o
atacante |
Controversia o línea después
del delantero. |
Polemica o linea dopo
l'attaccante |
Bello aut progredi linea
contactus |
Kontroverse oder Linie nach dem
Stürmer |
Διαμάχη
ή γραμμή μετά
τον επιθετικό |
Diamáchi í grammí metá ton
epithetikó |
Kontrowersje lub linia po
napastniku |
Спор
или линия
после
нападающего |
Spor ili liniya posle
napadayushchego |
争或线后洽前锋 |
Controverse ou ligne après
l'attaquant |
論争またはストライカーの後の行 |
論争 または ストライカー の 後 の 行 |
ろんそう または ストライカー の のち の こう |
ronsō mataha sutoraikā no nochi no kō |
205 |
loose
head |
loose head |
头松了 |
tóu sōngle |
Loose head |
Tête lâche |
Cabeça solta |
Cabeza suelta |
Testa allentata |
caput solutam |
Lockerer Kopf |
Χαλαρή
κεφαλή |
Chalarí kefalí |
Luźna głowa |
Свободная
голова |
Svobodnaya golova |
loose
head |
Tête lâche |
ゆるい頭 |
ゆるい 頭 |
ゆるい あたま |
yurui atama |
206 |
in rugby |
in rugby |
在橄榄球 |
zài gǎnlǎnqiú |
In rugby |
Au rugby |
No rugby |
En el rugby |
Nel rugby |
in rugby |
Im Rugby |
Στο
ράγκμπι |
Sto ránkmpi |
W rugby |
В
регби |
V regbi |
in rugby |
Au rugby |
ラグビーで |
ラグビー で |
ラグビー で |
ragubī de |
207 |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
football |
Football |
Futebol |
El fútbol |
calcio |
eu |
Fußball |
Ποδόσφαιρο |
Podósfairo |
Piłka nożna |
футбол |
futbol |
橄榄球 |
Football |
フットボール |
フットボール |
フットボール |
futtobōru |
208 |
the player in the front row of
a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in |
the player in the front row of
a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in |
scrum团队前排的球员离球被放置的位置最近 |
scrum tuánduì qián pái de
qiúyuán lí qiú bèi fàngzhì de wèizhì zuìjìn |
The player in the front row of
a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in |
Le joueur au premier rang d’une
équipe dans la mêlée qui est le plus proche de l’endroit où le ballon est
placé |
O jogador na fila da frente de
um time no scrum que está mais próximo de onde a bola é colocada |
El jugador en la primera fila
de un equipo en el scrum más cercano al lugar donde se coloca la pelota. |
Il giocatore in prima fila di
una squadra nella mischia che è più vicino a dove viene inserita la palla |
Curabitur in fronte ludio scrum
qui proximo versu ubi globus in |
Der Spieler in der ersten Reihe
eines Teams im Scrum, der dem Ball am nächsten ist |
Ο
παίκτης στην
πρώτη γραμμή
μιας ομάδας
στο scrum που είναι
πιο κοντά στο
σημείο όπου
μπαίνει η
μπάλα |
O paíktis stin próti grammí
mias omádas sto scrum pou eínai pio kontá sto simeío ópou baínei i bála |
Gracz w pierwszym rzędzie
drużyny w scrumie, który jest najbliżej miejsca, w którym znajduje
się piłka |
Игрок
в первом
ряду
команды в
схватке,
который
находится
ближе всего
к тому месту,
где находится
мяч |
Igrok v pervom ryadu komandy v
skhvatke, kotoryy nakhoditsya blizhe vsego k tomu mestu, gde nakhoditsya
myach |
the player in the front row of
a team in the scrum who is nearest to where the ball is put in |
Le joueur au premier rang d’une
équipe dans la mêlée qui est le plus proche de l’endroit où le ballon est
placé |
ボールが入れられている場所に最も近いスクラムのチームの最前列の選手 |
ボール が 入れられている 場所 に 最も 近い スクラム のチーム の 最 前列 の 選手 |
ボール が いれられている ばしょ に もっとも ちかい スクラム の チーム の さい ぜんれつ の せんしゅ |
bōru ga irerareteiru basho ni mottomo chikai sukuramu nochīmu no sai zenretsu no senshu |
209 |
自由前锋
. |
zìyóu qiánfēng. |
自由前锋。 |
zìyóu qiánfēng. |
Free forward . |
Free Forward. |
Encaminhar para a frente |
Adelante libre. |
Avanti libero |
Libertatem percussor. |
Freier Vorlauf. |
Ελεύθερο
μπροστά. |
Eléfthero brostá. |
Wolny do przodu. |
Бесплатно
вперед. |
Besplatno vpered. |
自由前锋
. |
Free Forward. |
無料転送 |
無料 転送 |
むりょう てんそう |
muryō tensō |
210 |
loose
leaf |
Loose leaf |
散叶 |
Sàn yè |
Loose leaf |
Feuille lâche |
Folha solta |
Hoja suelta |
Foglia allentata |
folium solutam |
Loses Blatt |
Χαλαρά
φύλλα |
Chalará fýlla |
Luźny liść |
Вкладыш |
Vkladysh |
loose
leaf |
Feuille lâche |
ルーズリーフ |
ルーズリーフ |
ルーズリーフ |
rūzurīfu |
211 |
(of a book,
file, etc. |
(of a book, file, etc. |
(书籍,文件等 |
(shūjí, wénjiàn děng |
(of a book, file, etc. |
(d'un livre, fichier, etc. |
(de um livro, arquivo, etc. |
(De un libro, archivo, etc. |
(di un libro, un file, ecc. |
(De librum, lima, etc. |
(von einem Buch, einer Datei
usw.) |
(ενός
βιβλίου,
αρχείου κ.λπ. |
(enós vivlíou, archeíou k.lp. |
(książki, pliku itp. |
(книги,
файла и т. д. |
(knigi, fayla i t. d. |
(of a book,
file, etc. |
(d'un livre, fichier, etc. |
(本、ファイルなどの |
( 本 、 ファイル など の |
( ほん 、 ファイル など の |
( hon , fairu nado no |
212 |
书;档案等 |
Shū; dǎng'àn
děng |
书,档案等 |
shū, dǎng'àn
děng |
Book; file, etc. |
Livre, fichier, etc. |
Livro, arquivo, etc. |
Libro; archivo, etc. |
Libro, file, ecc. |
Books: archives |
Buch, Datei usw. |
Βιβλίο,
αρχείο, κ.λπ. |
Vivlío, archeío, k.lp. |
Plik książki, itp. |
Книга,
файл и т. Д. |
Kniga, fayl i t. D. |
书;档案等 |
Livre, fichier, etc. |
本、ファイルなど |
本 、 ファイル など |
ほん 、 ファイル など |
hon , fairu nado |
213 |
having pages
that can be taken out and put in separately |
having pages that can be taken
out and put in separately |
有页面可以取出并单独放入 |
yǒu yèmiàn kěyǐ
qǔchū bìng dāndú fàng rù |
Having pages that can be taken
out and put in separately |
Disposer de pages pouvant être
extraites et insérées séparément |
Ter páginas que podem ser
retiradas e colocadas separadamente |
Tener páginas que se pueden
sacar y poner por separado. |
Avere pagine che possono essere
estratte e inserite separatamente |
habens cognatae quae actuales,
et in se sumpta potest |
Seiten haben, die separat
herausgenommen und eingefügt werden können |
Έχοντας
σελίδες που
μπορούν να
εξαχθούν και
να τεθούν
ξεχωριστά |
Échontas selídes pou boroún na
exachthoún kai na tethoún xechoristá |
Posiadanie stron, które
można wyjąć i umieścić osobno |
Наличие
страниц,
которые
можно
вынимать и вставлять
отдельно |
Nalichiye stranits, kotoryye
mozhno vynimat' i vstavlyat' otdel'no |
having pages
that can be taken out and put in separately |
Disposer de pages pouvant être
extraites et insérées séparément |
取り出して別々に入れることができるページがある |
取り出して 別々 に 入れる こと が できる ページ が ある |
とりだして べつべつ に いれる こと が できる ページ が ある |
toridashite betsubetsu ni ireru koto ga dekiru pēji ga aru |
214 |
活页的 |
huóyè de |
活页的 |
huóyè de |
Loose leaf |
Feuille lâche |
Folha solta |
Hoja suelta |
Foglia allentata |
Solve folium, |
Loses Blatt |
Χαλαρά
φύλλα |
Chalará fýlla |
Luźny liść |
Вкладыш |
Vkladysh |
活页的 |
Feuille lâche |
ルーズリーフ |
ルーズリーフ |
ルーズリーフ |
rūzurīfu |
215 |
a loose-leaf
binder |
a loose-leaf binder |
活页夹 |
huóyè jiá |
a loose-leaf binder |
un classeur à feuilles mobiles |
um fichário de folhas soltas |
una carpeta de hojas sueltas |
un legante a fogli mobili |
solutam et folium-ligans |
ein Ordner mit losen Blättern |
ένα
συνδετικό
μέσο με χαλαρά
φύλλα |
éna syndetikó méso me chalará
fýlla |
spoiwo o luźnych
liściach |
скоросшиватель |
skorosshivatel' |
a loose-leaf
binder |
un classeur à feuilles mobiles |
ルーズリーフバインダー |
ルーズリーフ バインダー |
ルーズリーフ バインダー |
rūzurīfu baindā |
216 |
活页夹 |
huóyè jiá |
活页夹 |
huóyè jiá |
binder |
Classeur |
Pasta |
Carpeta |
legante |
Seneca |
Binder |
Binder |
Binder |
Spoiwo |
связующее
вещество |
svyazuyushcheye veshchestvo |
活页夹 |
Classeur |
バインダー |
バインダー |
バインダー |
baindā |
217 |
loose-limbed (literary) (of a person ) moving in
an easy, not stiff, way |
loose-limbed (literary) (of a
person) moving in an easy, not stiff, way |
宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 |
kuānsōng de (wénxué
de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù
jiāngyìng de fāngshì yídòng |
Loose-limbed (literary) (of a
person ) moving in an easy, not stiff, way |
Les membres lâches (littéraire)
(d'une personne) se déplacent d'une manière facile et non raide |
Loose-limbed (literário) (de
uma pessoa) movendo-se de uma forma fácil, não rígida |
De piernas sueltas (literarias)
(de una persona) moviéndose de una manera fácil, no rígida |
Loose-limbed (letterario) (di
una persona) che si muove in modo facile, non rigido |
laxis ductu (Latin) (personae)
facili moveri non dura modum |
Loose-limbed (literarisch)
(einer Person), die sich leicht und nicht steif bewegt |
Χαλαρή
(λογοτεχνική)
(ενός προσώπου)
που κινείται με
έναν εύκολο,
όχι σκληρό
τρόπο |
Chalarí (logotechnikí) (enós
prosópou) pou kineítai me énan éfkolo, óchi skliró trópo |
Luźne ogony (literackie)
(osoby) poruszające się w łatwy, a nie sztywny sposób |
Свободный
(литературный)
(человек)
движется
легким, не
жестким
способом |
Svobodnyy (literaturnyy)
(chelovek) dvizhetsya legkim, ne zhestkim sposobom |
loose-limbed (literary) (of a person ) moving in
an easy, not stiff, way |
Les membres lâches (littéraire)
(d'une personne) se déplacent d'une manière facile et non raide |
(人の)ゆるい脚の(文学的な)移動 |
( 人 の ) ゆるい 脚 の ( 文学 的な ) 移動 |
( ひと の ) ゆるい あし の ( ぶんがく てきな ) いどう |
( hito no ) yurui ashi no ( bungaku tekina ) idō |
218 |
四肢柔软灵活的 |
sìzhī róuruǎn línghuó
de |
四肢柔软灵活的 |
sìzhī róuruǎn línghuó
de |
Soft and flexible limbs |
Membres doux et flexibles |
Membros macios e flexíveis |
Extremidades suaves y
flexibles. |
Arti morbidi e flessibili |
habilis artus |
Weiche und flexible Gliedmaßen |
Μαλακά
και εύκαμπτα
άκρα |
Malaká kai éfkampta ákra |
Miękkie i elastyczne
kończyny |
Мягкие
и гибкие
конечности |
Myagkiye i gibkiye konechnosti |
四肢柔软灵活的 |
Membres doux et flexibles |
柔らかくて柔軟な四肢 |
柔らかくて 柔軟な 四肢 |
やわらかくて じゅうなんな しし |
yawarakakute jūnanna shishi |
219 |
宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 |
kuānsōng de (wénxué
de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù
jiāngyìng de fāngshì yídòng |
宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 |
kuānsōng de (wénxué
de)(yīgè rén) yǐ yī zhǒng qīngsōng ér bù
jiāngyìng de fāngshì yídòng |
Loose (literary) (a person)
moving in an easy, non-rigid manner |
Lâche (littéraire) (une
personne) se déplaçant de manière simple et non rigide |
Solto (literário) (pessoa)
movendo-se de maneira fácil e não rígida |
Suelta (literaria) (una
persona) moviéndose de una manera fácil, no rígida |
Sciolto (letterario) (una
persona) che si muove in modo facile, non rigido |
Solve (et homo) (litterae) in
cervicem sine modo dissolutum motus |
Lose (literarische) Person
(eine Person), die sich leicht und nicht starr bewegt |
Χαλαρά
(λογοτεχνικά)
(ένα άτομο) που
κινούνται με έναν
εύκολο,
άκαμπτο τρόπο |
Chalará (logotechniká) (éna
átomo) pou kinoúntai me énan éfkolo, ákampto trópo |
Luźny (literacki) (osoba)
poruszający się w łatwy, niesztywny sposób |
Свободный
(литературный)
(человек)
движется
легко, не
жестко |
Svobodnyy (literaturnyy)
(chelovek) dvizhetsya legko, ne zhestko |
宽松的(文学的)(一个人)以一种轻松而不僵硬的方式移动 |
Lâche (littéraire) (une
personne) se déplaçant de manière simple et non rigide |
ゆったりとした(文学的な)(人)移動 |
ゆったり と した ( 文学 的な ) ( 人 ) 移動 |
ゆったり と した ( ぶんがく てきな ) ( ひと ) いどう |
yuttari to shita ( bungaku tekina ) ( hito ) idō |
220 |
loosely in a way that is not
firm or tight |
loosely in a way that is not firm or tight |
松散地以一种不牢固或紧张的方式 |
sōngsǎn de yǐ
yī zhǒng bù láogù huò jǐnzhāng de fāngshì |
Loosely in a way that is not
firm or tight |
Librement d'une manière qui
n'est pas ferme ou serré |
Vagamente de uma forma que não é
firme ou apertada |
Sin apretar de una manera que no
sea firme o apretada |
Liberamente in un modo che non è
rigido o stretto |
stricta est via, quae non est,
vel laxe in firm |
Lose in einer Weise, die nicht
fest oder fest ist |
Χαλαρά
με τρόπο που
δεν είναι
σταθερός ή
σφιχτός |
Chalará me trópo pou den eínai
statherós í sfichtós |
Luźno w sposób, który nie
jest mocny lub ciasny |
Слегка
не плотно и
не плотно |
Slegka ne plotno i ne plotno |
loosely in a way that is not
firm or tight |
Librement d'une manière qui
n'est pas ferme ou serré |
しっかりしていない、またはきつくない方法で緩く |
しっかり していない 、 または きつくない 方法 で 緩く |
しっかり していない 、 または きつくない ほうほう で ゆるく |
shikkari shiteinai , mataha kitsukunai hōhō de yuruku |
221 |
宽松地;松散地 |
kuānsōng de;
sōngsǎn de |
宽松地;松散地 |
kuānsōng de;
sōngsǎn de |
Loosely |
Librement |
Vagamente |
Flojamente |
Liberamente; vagamente |
Velata recincta, ignominiam
commutabo |
Locker |
Χαλαρά |
Chalará |
Luźno |
Неплотно;
свободно |
Neplotno; svobodno |
宽松地;松散地 |
Librement |
ゆるい |
ゆるい |
ゆるい |
yurui |
222 |
She fastened
the belt loosely around her waist |
She fastened the belt loosely
around her waist |
她松紧地系着腰带 |
tā sōngjǐn de
xìzhe yāodài |
She fastened the belt loosely
around her waist |
Elle attacha la ceinture autour
de sa taille |
Ela prendeu o cinto frouxamente
em volta da cintura |
Se ajustó el cinturón sin
apretar alrededor de su cintura. |
Ha allacciato la cintura senza
stringere attorno alla sua vita |
Et posuit pelliciam circa lumbos
suos ignominiam commutabo |
Sie legte den Gürtel locker um
ihre Taille |
Συνέδεσε
τη ζώνη χαλαρά
γύρω από τη
μέση της |
Synédese ti zóni chalará gýro
apó ti mési tis |
Luźno zapięła
pasek wokół talii |
Она
свободно
пристегнула
ремень
вокруг талии |
Ona svobodno pristegnula remen'
vokrug talii |
She fastened
the belt loosely around her waist |
Elle attacha la ceinture autour
de sa taille |
彼女は腰の周りにベルトをゆるく締めた |
彼女 は 腰 の 周り に ベルト を ゆるく 締めた |
かのじょ わ こし の まわり に ベルト お ゆるく しめた |
kanojo wa koshi no mawari ni beruto o yuruku shimeta |
223 |
她把皮带松松地系在腰上 |
tā bǎ pídài sōng
sōng de xì zài yāo shàng |
她把皮带松松地系在腰上 |
tā bǎ pídài sōng
sōng de xì zài yāo shàng |
She tied the belt loosely to
the waist. |
Elle noua la ceinture à la
taille. |
Ela amarrou o cinto frouxamente
na cintura. |
Ella ató el cinturón suelto a
la cintura. |
Legò la cintura alla vita. |
Pelliciam circa lumbos strinxit
in ignominiam commutabo faciem suam unguento conligavit |
Sie band den Gürtel locker um
die Taille. |
Έδεσε
τη ζώνη χαλαρά
στη μέση. |
Édese ti zóni chalará sti mési. |
Przywiązała pas
luźno do talii. |
Она
свободно
привязала
пояс к талии. |
Ona svobodno privyazala poyas k
talii. |
她把皮带松松地系在腰上 |
Elle noua la ceinture à la
taille. |
彼女はベルトを腰にゆるく結びつけた。 |
彼女 は ベルト を 腰 に ゆるく 結びつけた 。 |
かのじょ わ ベルト お こし に ゆるく むすびつけた 。 |
kanojo wa beruto o koshi ni yuruku musubitsuketa . |
224 |
in a way that
is not exact |
in a way that is not exact |
以一种不确切的方式 |
yǐ yī zhǒng bù
quèqiè de fāngshì |
In a way that is not exact |
D'une manière qui n'est pas
exacte |
De uma maneira que não é exata |
De una manera que no es exacta |
In un modo che non è esatto |
quod finis non in via |
In gewisser Weise ist das nicht
genau |
Με
τρόπο που δεν
είναι ακριβής |
Me trópo pou den eínai akrivís |
W sposób, który nie jest
dokładny |
Таким
образом, это
не точно |
Takim obrazom, eto ne tochno |
in a way that
is not exact |
D'une manière qui n'est pas
exacte |
厳密ではない方法で |
厳密で は ない 方法 で |
げんみつで わ ない ほうほう で |
genmitsude wa nai hōhō de |
225 |
不精确地 |
bù jīngquè de |
不精确地 |
bù jīngquè de |
Inaccurately |
Inexactement |
Imprecisamente |
Inexactamente |
impreciso |
admodum improprie |
Ungenau |
Ανακριβώς |
Anakrivós |
Niedokładnie |
неточно |
netochno |
不精确地 |
Inexactement |
不正確に |
不 正確 に |
ふ せいかく に |
fu seikaku ni |
226 |
以一种不确切的方式 |
yǐ yī zhǒng bù
quèqiè de fāngshì |
以一种不确切的方式 |
yǐ yī zhǒng bù
quèqiè de fāngshì |
In an inaccurate way |
De manière inexacte |
De uma maneira imprecisa |
De una manera inexacta |
In modo inaccurato |
In via deprehendimus |
Auf ungenaue Weise |
Με
ανακριβή
τρόπο |
Me anakriví trópo |
W niedokładny sposób |
Неточно |
Netochno |
以一种不确切的方式 |
De manière inexacte |
不正確な方法で |
不 正確な 方法 で |
ふ せいかくな ほうほう で |
fu seikakuna hōhō de |
227 |
to use a term
loosely |
to use a term loosely |
松散地使用一个术语 |
sōngsǎn dì
shǐyòng yīgè shùyǔ |
To use a term loosely |
Pour utiliser un terme
librement |
Para usar um termo vagamente |
Para usar un término a la
ligera |
Per usare un termine
liberamente |
ut terminus in ignominiam
commutabo |
Einen Begriff lose verwenden |
Για να
χρησιμοποιήσετε
έναν όρο
χαλαρά |
Gia na chrisimopoiísete énan
óro chalará |
Aby użyć terminu
luźno |
Использовать
термин
свободно |
Ispol'zovat' termin svobodno |
to use a term
loosely |
Pour utiliser un terme
librement |
用語を大まかに使用する |
用語 を 大まか に 使用 する |
ようご お おうまか に しよう する |
yōgo o ōmaka ni shiyō suru |
228 |
宽这地使用术语 |
kuān zhè dì shǐyòng
shùyǔ |
宽这地使用术语 |
kuān zhè dì shǐyòng
shùyǔ |
Wide terminology |
Large terminologie |
Terminologia ampla |
Terminología amplia |
Ampia terminologia |
Lata iste terminus usus |
Breite Terminologie |
Ευρεία
ορολογία |
Evreía orología |
Szeroka terminologia |
Широкая
терминология |
Shirokaya terminologiya |
宽这地使用术语 |
Large terminologie |
広い専門用語 |
広い 専門 用語 |
ひろい せんもん ようご |
hiroi senmon yōgo |
229 |
the play is
loosely based on his childhood in russia |
the play is loosely based on his
childhood in russia |
这部戏剧基于他在俄罗斯的童年 |
zhè bù xìjù jīyú tā
zài èluósī de tóngnián |
The play is loosely based on his
childhood in russia |
La pièce est vaguement basée sur
son enfance en Russie |
A peça é vagamente baseada em
sua infância na Rússia |
La obra se basa libremente en su
infancia en Rusia |
Il gioco è liberamente ispirato
alla sua infanzia in Russia |
in sua pueritia fabula est laxe
fundatur in Sarmatia |
Das Stück basiert lose auf
seiner Kindheit in Russland |
Το
έργο
βασίζεται
χαλαρά στην
παιδική
ηλικία του στη
Ρωσία |
To érgo vasízetai chalará stin
paidikí ilikía tou sti Rosía |
Sztuka jest luźno oparta na
jego dzieciństwie w rosji |
Спектакль
основан на
его детстве
в России. |
Spektakl' osnovan na yego
detstve v Rossii. |
the play is
loosely based on his childhood in russia |
La pièce est vaguement basée sur
son enfance en Russie |
遊びは大まかにロシアでの彼の幼年期に基づいています |
遊び は 大まか に ロシア で の 彼 の 幼年期 に基づいています |
あそび わ おうまか に ロシア で の かれ の ようねんき にもとずいています |
asobi wa ōmaka ni roshia de no kare no yōnenki nimotozuiteimasu |
230 |
那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的 |
nà bù jù dàzhì shàng shì
gēnjù tā zài èluósī de tóngnián shēnghuó xiěchéng de |
那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的 |
nà bù jù dàzhì shàng shì
gēnjù tā zài èluósī de tóngnián shēnghuó xiěchéng de |
The play is roughly based on
his childhood in Russia. |
La pièce est basée sur son
enfance en Russie. |
A peça é basicamente baseada em
sua infância na Rússia. |
La obra se basa aproximadamente
en su infancia en Rusia. |
Lo spettacolo è basato sulla
sua infanzia in Russia. |
Quod drama est late secundum
pueritia ejus scriptum in Sarmatia |
Das Stück basiert grob auf
seiner Kindheit in Russland. |
Το
έργο
βασίζεται σε
μεγάλο βαθμό
στην παιδική
του ηλικία στη
Ρωσία. |
To érgo vasízetai se megálo
vathmó stin paidikí tou ilikía sti Rosía. |
Sztuka jest z grubsza oparta na
jego dzieciństwie w Rosji. |
Пьеса
ориентировочно
основана на
его детстве
в России. |
P'yesa oriyentirovochno
osnovana na yego detstve v Rossii. |
那部剧大致上是根据他在俄罗斯的童年生活写成的 |
La pièce est basée sur son
enfance en Russie. |
劇はおおよそロシアでの彼の幼年期に基づいています。 |
劇 は おおよそ ロシア で の 彼 の 幼年期 に基づいています 。 |
げき わ おうよそ ロシア で の かれ の ようねんき に もとずいています 。 |
geki wa ōyoso roshia de no kare no yōnenki nimotozuiteimasu . |
231 |
loosen to make sth less tight
or firmly fixed; to become less tight or firmly fixed |
loosen to make sth less tight or firmly fixed; to
become less tight or firmly fixed |
放松,使其不太紧或固定;变得不那么紧张或固定不动 |
fàngsōng, shǐ qí bù
tài jǐn huò gùdìng; biàn dé bù nàme jǐnzhāng huò gùdìng bù
dòng |
Loosen to make sth less tight or
firm fixed; to become less tight or |
Desserrer pour rendre le
vêtement moins serré ou plus ferme; |
Solte para ficar mais firme ou
firme, para ficar menos firme ou |
Afloje para hacer que las cosas
estén menos apretadas o firmes; |
Allentare per rendere sth meno
stretto o fisso, per diventare meno stretto o |
discoperiet vel stricta, ut
Ynskt mál minus firmatam ad minus facti sunt stricta et firme fixum |
Lockern, um etw weniger fest
oder fest zu machen, weniger fest werden oder |
Χαλαρώστε
για να κάνετε
το sth λιγότερο
σφιχτό ή σταθερό
σταθερό, για να
γίνει
λιγότερο
σφιχτό ή |
Chalaróste gia na kánete to sth
ligótero sfichtó í statheró statheró, gia na gínei ligótero sfichtó í |
Poluzuj, aby stały się
mniej napięte lub sztywne, aby stały się mniej
naprężone lub |
Ослабьте,
чтобы
сделать
что-то менее
плотным или
твердым,
чтобы стать
менее
плотным или |
Oslab'te, chtoby sdelat' chto-to
meneye plotnym ili tverdym, chtoby stat' meneye plotnym ili |
loosen to make sth less tight
or firmly fixed; to become less tight or firmly fixed |
Desserrer pour rendre le
vêtement moins serré ou plus ferme; |
緩めると緩くなり、しっかり固定されると緩くなります。 |
緩めると 緩く なり 、 しっかり 固定 されると 緩くなります 。 |
ゆるめると ゆるく なり 、 しっかり こてい されると ゆるく なります 。 |
yurumeruto yuruku nari , shikkari kotei sareruto yurukunarimasu . |
232 |
(使)放松,变松 |
(shǐ) fàngsōng, biàn
sōng |
(使)放松,变松 |
(shǐ) fàngsōng, biàn
sōng |
Relax |
Se détendre |
Relaxe |
Relajarse |
(So) per rilassarsi, allentato |
(Sic) ad relaxat, laxis |
Entspannen Sie sich |
Χαλαρώστε |
Chalaróste |
Zrelaksuj się |
(Так),
чтобы
расслабиться,
ослаблены |
(Tak), chtoby rasslabit'sya,
oslableny |
(使)放松,变松 |
Se détendre |
くつろぐ |
くつろぐ |
くつろぐ |
kutsurogu |
233 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
234 |
slacken |
slacken |
放松 |
fàngsōng |
Slacken |
Se détendre |
Afrouxar |
Aflojar |
allentare |
non relaxabat, |
Lockern |
Χαλαρώστε |
Chalaróste |
Zwolnij |
ослабевать |
oslabevat' |
slacken |
Se détendre |
たるみ |
たるみ |
たるみ |
tarumi |
235 |
First loosen
the nuts, then take off the wheel |
First loosen the nuts, then
take off the wheel |
首先松开螺母,然后取下轮子 |
shǒuxiān sōng
kāi luómǔ, ránhòu qǔ xià lúnzi |
First loosen the nuts, then
take off the wheel |
Desserrez d'abord les écrous,
puis retirez la roue |
Primeiro solte as porcas,
depois tire a roda |
Primero afloje las tuercas,
luego saque la rueda |
Allentare prima i dadi, quindi
togliere la ruota |
Primo discoperiet in nucis,
tunc depone rotam |
Lösen Sie zuerst die Muttern
und nehmen Sie dann das Rad ab |
Ξεβιδώστε
πρώτα τα
παξιμάδια και,
στη συνέχεια, αφαιρέστε
τον τροχό |
Xevidóste próta ta paximádia
kai, sti synécheia, afairéste ton trochó |
Najpierw poluzuj nakrętki,
a następnie zdejmij koło |
Сначала
ослабьте
гайки, затем
снимите колесо |
Snachala oslab'te gayki, zatem
snimite koleso |
First loosen
the nuts, then take off the wheel |
Desserrez d'abord les écrous,
puis retirez la roue |
最初にナットを緩めてから、ホイールを外します |
最初 に ナット を 緩めて から 、 ホイール を 外します |
さいしょ に ナット お ゆるめて から 、 ホイール お はずします |
saisho ni natto o yurumete kara , hoīru o hazushimasu |
236 |
先松开螺母,然后卸下车轮 |
xiān sōng kāi
luómǔ, ránhòu xiè xià chēlún |
先松开螺母,然后卸下车轮 |
xiān sōng kāi
luómǔ, ránhòu xiè xià chēlún |
Loosen the nut first, then
remove the wheel |
Desserrez d'abord l'écrou, puis
retirez la roue |
Solte a porca primeiro, depois
remova a roda |
Afloje la tuerca primero, luego
retire la rueda |
Allentare prima il dado, quindi
rimuovere la ruota |
Discoperiet in nucis modum,
removere rotam |
Lösen Sie zuerst die Mutter und
entfernen Sie das Rad |
Ξεβιδώστε
πρώτα το
παξιμάδι και,
στη συνέχεια,
αφαιρέστε τον
τροχό |
Xevidóste próta to paximádi
kai, sti synécheia, afairéste ton trochó |
Najpierw poluzuj
nakrętkę, a następnie zdejmij koło |
Сначала
ослабьте
гайку, затем
снимите колесо |
Snachala oslab'te gayku, zatem
snimite koleso |
先松开螺母,然后卸下车轮 |
Desserrez d'abord l'écrou, puis
retirez la roue |
最初にナットを緩めてから、ホイールを外します |
最初 に ナット を 緩めて から 、 ホイール を 外します |
さいしょ に ナット お ゆるめて から 、 ホイール お はずします |
saisho ni natto o yurumete kara , hoīru o hazushimasu |
237 |
the rope
holding the boat loosened |
the rope holding the boat
loosened |
把船放松的绳子 |
bǎ chuán fàngsōng de
shéngzi |
The rope holding the boat
loosened |
La corde maintenant le bateau
desserré |
A corda segurando o barco solto |
La cuerda que sostenía el bote
se aflojó. |
La corda che tratteneva la barca
si allentò |
funem tenens navem laxis |
Das Seil, das das Boot hielt,
lockerte sich |
Το
σχοινί που
κρατούσε το
σκάφος
χαλάρωσε |
To schoiní pou kratoúse to
skáfos chalárose |
Lina trzymająca
łódź rozluźniła się |
Веревка,
удерживающая
лодку,
ослабла |
Verevka, uderzhivayushchaya
lodku, oslabla |
the rope
holding the boat loosened |
La corde maintenant le bateau
desserré |
ボートを保持しているロープが緩んだ |
ボート を 保持 している ロープ が 緩んだ |
ボート お ほじ している ロープ が ゆるんだ |
bōto o hoji shiteiru rōpu ga yurunda |
238 |
系船的绳子松了 |
jì chuán de shéngzi sōngle |
系船的绳子松了 |
jì chuán de shéngzi sōngle |
The rope of the mooring is
loose |
La corde de l'amarrage est
lâche |
A corda da amarração está solta |
La cuerda del amarre está
suelta. |
La corda dell'ormeggio è
allentata |
Nauita funem de solutam |
Das Seil des Liegeplatzes ist
locker |
Το
σχοινί της
αγκυροβόλησης
είναι χαλαρό |
To schoiní tis ankyrovólisis
eínai chalaró |
Lina cumowania jest luźna |
Канат
причала
свободен |
Kanat prichala svoboden |
系船的绳子松了 |
La corde de l'amarrage est
lâche |
係留のロープが緩んでいる |
係留 の ロープ が 緩んでいる |
けいりゅう の ロープ が ゆるんでいる |
keiryū no rōpu ga yurundeiru |
239 |
to make a
piece of clothing, hair, etc. loose, when it has been tied or fastened |
to make a piece of clothing,
hair, etc. Loose, when it has been tied or fastened |
当一件衣服,头发等被捆绑或系紧时,使其松散 |
dāng yī jiàn
yīfú, tóufǎ děng bèi kǔnbǎng huò xì jǐn shí,
shǐ qí sōngsǎn |
To make a piece of clothing,
hair, etc. loose, when it has been tied or fastened |
Pour lâcher un vêtement, des
cheveux, etc., après l'avoir attaché ou attaché |
Para fazer uma peça de roupa,
cabelo, etc. solta, quando foi amarrada ou presa |
Para hacer que una prenda de
vestir, pelo, etc. se suelte, cuando se haya atado o atado |
Per liberare un capo di
abbigliamento, capelli, ecc., Quando è stato legato o fissato |
ut faciunt indumentum, capillos,
etc. solutam, vel quando fixus est ligatum |
Ein Kleidungsstück, Haare usw.
locker machen, wenn es gebunden oder befestigt wurde |
Για να
φτιάξετε ένα
κομμάτι
ρούχων,
μαλλιών, κ.λπ. χαλαρά,
όταν έχει
δεμένο ή
στερεωθεί |
Gia na ftiáxete éna kommáti
roúchon, mallión, k.lp. chalará, ótan échei deméno í stereotheí |
Aby luźno związać
ubranie, włosy itp., Gdy jest związane lub zapięte |
Освободить
предмет
одежды,
волосы и т. Д.,
Если он был
связан или
закреплен |
Osvobodit' predmet odezhdy,
volosy i t. D., Yesli on byl svyazan ili zakreplen |
to make a
piece of clothing, hair, etc. loose, when it has been tied or fastened |
Pour lâcher un vêtement, des
cheveux, etc., après l'avoir attaché ou attaché |
縛られたり締め付けられたりしているときに、衣服や髪の毛などをほぐすようにする。 |
縛られ たり 締め付けられ たり している とき に 、 衣服や 髪の毛 など を ほぐす よう に する 。 |
しばられ たり しめつけられ たり している とき に 、 いふく や かみのけ など お ほぐす よう に する 。 |
shibarare tari shimetsukerare tari shiteiru toki ni , ifuku yakaminoke nado o hogusu yō ni suru . |
240 |
解开,松开(衣服、头发等) |
jiě kāi, sōng
kāi (yīfú, tóufǎ děng) |
解开,松开(衣服,头发等) |
jiě kāi, sōng
kāi (yīfú, tóufǎ děng) |
Untie, loosen (clothes, hair,
etc.) |
Détachez, desserrez (vêtements,
cheveux, etc.) |
Desatar, soltar (roupas,
cabelos, etc.) |
Desatar, aflojar (ropa,
cabello, etc.) |
Slegare, allentare (vestiti,
capelli, ecc.) |
Solvis: release (vestibus,
caput, etc.) |
Lösen, lockern (Kleidung, Haare
usw.) |
Ξεκουραστείτε,
χαλαρώστε
(ρούχα, μαλλιά,
κ.λπ.) |
Xekourasteíte, chalaróste
(roúcha, malliá, k.lp.) |
Rozwiąż,
rozluźnij (ubrania, włosy itp.) |
Развязать,
ослабить
(одежда,
волосы и т. Д.) |
Razvyazat', oslabit' (odezhda,
volosy i t. D.) |
解开,松开(衣服、头发等) |
Détachez, desserrez (vêtements,
cheveux, etc.) |
それまでは、緩めてください(服、髪の毛など)。 |
それ まで は 、 緩めてください ( 服 、 髪の毛 など )。 |
それ まで わ 、 ゆるめてください ( ふく 、 かみのけ など) 。 |
sore made wa , yurumetekudasai ( fuku , kaminoke nado) . |
241 |
~ your hands,
hold, etc. to hold sb/sth less tightly |
~ your hands, hold, etc. To
hold sb/sth less tightly |
〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 |
〜nǐ de shǒu,
wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn |
~ your hands, hold, etc. to hold
sb/sth less tightly |
~ vos mains, votre main, etc.
pour tenir sb / qh moins fermement |
~ suas mãos, segure, etc para
segurar sb / sth menos firmemente |
~ sus manos, agarre, etc. para
sujetar sb / sth con menos fuerza |
~ le tue mani, la tua presa,
ecc. per mantenere sb / sth meno saldamente |
~ Mandátis tuis manus, tenere,
si cetera ad tenere / Ynskt mál minus arcte, |
~ Ihre Hände, halten usw., um
jdn / etw weniger festzuhalten |
~ τα
χέρια σας,
κρατήστε, κλπ.
για να
κρατήσετε sb / sth
λιγότερο
σφιχτά |
~ ta chéria sas, kratíste, klp.
gia na kratísete sb / sth ligótero sfichtá |
~ Twoje ręce, przytrzymaj
itd., aby trzymać sb / sth mniej mocno |
~ ваши
руки,
держать и т. д.,
чтобы
держать sb / sth
менее
крепко |
~ vashi ruki, derzhat' i t. d.,
chtoby derzhat' sb / sth meneye krepko |
~ your hands,
hold, etc. to hold sb/sth less tightly |
~ vos mains, votre main, etc.
pour tenir sb / qh moins fermement |
sb /
sthをあまりしっかりと固定しないように、あなたの手、ホールドなど |
sb / sth を あまり しっかり と 固定 しない よう に 、あなた の 手 、 ホールド など |
sb / sth お あまり しっかり と こてい しない よう に 、 あなた の て 、 ホールド など |
sb / sth o amari shikkari to kotei shinai yō ni , anata no te ,hōrudo nado |
242 |
松弁,放开(手等) |
sōng biàn, fàng kāi
(shǒu děng) |
松弁,放开(手等) |
sōng biàn, fàng kāi
(shǒu děng) |
Loose, let go (hand, etc.) |
En vrac, lâcher prise (main,
etc.) |
Solta, solta (mão, etc.) |
Suelta, suelta (mano, etc.) |
Sciolto, lasciato andare (mano,
ecc.) |
Bian solutos ire (manibus etc.) |
Loslassen, loslassen (Hand
usw.) |
Χαλαρά,
αφήστε το (χέρι,
κ.λπ.) |
Chalará, afíste to (chéri,
k.lp.) |
Luźne, puść
(ręka itp.) |
Свободный,
отпустить
(рука и т. Д.) |
Svobodnyy, otpustit' (ruka i t.
D.) |
松弁,放开(手等) |
En vrac, lâcher prise (main,
etc.) |
ゆるい、手放す(手など) |
ゆるい 、 手放す ( 手 など ) |
ゆるい 、 てばなす ( て など ) |
yurui , tebanasu ( te nado ) |
243 |
〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 |
〜nǐ de shǒu,
wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn |
〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 |
〜nǐ de shǒu,
wò zhù děng děng, yǐ bǎochí mǒu rén bù nàme jǐn |
~ Your hand, hold it, etc. to
keep someone not so tight |
~ Ta main, tiens-la, etc. pour
garder quelqu'un d'aussi peu serré |
~ Sua mão, segure, etc. para
manter alguém não tão apertado |
~ Tu mano, sosténla, etc. para
mantener a alguien no tan apretado. |
~ La tua mano, tienila, ecc.
Per mantenere qualcuno non così stretto |
~ Mandátis tuis manus, tenere,
etc., in ordine ut aliquis non ita stricta |
~ Halten Sie Ihre Hand usw., um
jemanden nicht so fest zu halten |
~ Το
χέρι σας,
κρατήστε το,
κλπ. Για να
κρατήσει
κάποιος δεν
είναι τόσο
σφιχτό |
~ To chéri sas, kratíste to,
klp. Gia na kratísei kápoios den eínai tóso sfichtó |
~ Twoja ręka, trzymaj
ją, itd., Aby nie trzymać kogoś tak mocno |
~ Ваша
рука,
держите ее и
т. Д., Чтобы
держать кого-то
не так
крепко |
~ Vasha ruka, derzhite yeye i
t. D., Chtoby derzhat' kogo-to ne tak krepko |
〜你的手,握住等等,以保持某人不那么紧 |
~ Ta main, tiens-la, etc. pour
garder quelqu'un d'aussi peu serré |
〜あなたの手を握り、それを握るなどして誰かがそれほどきつくないようにする |
〜 あなた の 手 を 握り 、 それ を 握る など して 誰 かが それほど きつくない よう に する |
〜 あなた の て お にぎり 、 それ お にぎる など して だれか が それほど きつくない よう に する |
〜 anata no te o nigiri , sore o nigiru nado shite dare ka gasorehodo kitsukunai yō ni suru |
244 |
He loosened
his grip and let her go. |
He loosened his grip and let her
go. |
他放松了握紧让她走了。 |
tā fàngsōngle wò
jǐn ràng tā zǒule. |
He loosened his grip and let her
go. |
Il desserra sa prise et la
laissa partir. |
Ele afrouxou o aperto e a
soltou. |
Aflojó su agarre y la dejó ir. |
Allentò la presa e la lasciò
andare. |
Et tenaci et laxis ejus,
dimiserunt eam mane. |
Er lockerte seinen Griff und
ließ sie gehen. |
Έχει
χαλαρώσει τη
λαβή του και
την αφήσει να
φύγει. |
Échei chalarósei ti laví tou kai
tin afísei na fýgei. |
Rozluźnił uścisk
i puścił ją. |
Он
ослабил
хватку и
отпустил ее. |
On oslabil khvatku i otpustil
yeye. |
He loosened
his grip and let her go. |
Il desserra sa prise et la
laissa partir. |
彼は握りを緩めて彼女を手放した。 |
彼 は 握り を 緩めて 彼女 を 手放した 。 |
かれ わ にぎり お ゆるめて かのじょ お てばなした 。 |
kare wa nigiri o yurumete kanojo o tebanashita . |
245 |
他松于放开了她 |
Tā sōng yú fàng
kāile tā |
他松于放开了她 |
Tā sōng yú fàng
kāile tā |
He loosened to let go of her |
Il a lâché pour la lâcher |
Ele se soltou para soltá-la |
Se aflojó para dejarla ir. |
Si allentò per lasciarla andare |
Non dimisit in ea solutam |
Er lockerte sich, um sie
loszulassen |
Χαλάρωσε
να την αφήσει
να φύγει |
Chalárose na tin afísei na
fýgei |
Rozluźnił się,
by ją puścić |
Он
ослабил,
чтобы
отпустить
ее |
On oslabil, chtoby otpustit'
yeye |
他松于放开了她 |
Il a lâché pour la lâcher |
彼は彼女を手放すために緩めた |
彼 は 彼女 を 手放す ため に 緩めた |
かれ わ かのじょ お てばなす ため に ゆるめた |
kare wa kanojo o tebanasu tame ni yurumeta |
246 |
他松手放开了她 |
tā sōngshǒu fàng
kāile tā |
他松手放开了她 |
tā sōngshǒu fàng
kāile tā |
He let go of her |
Il la lâcha |
Ele soltou ela |
La soltó |
Lui la lasciò andare |
Et dimittet eam de |
Er ließ sie los |
Άφησε
της |
Áfise tis |
Puścił ją |
Он
отпустил ее |
On otpustil yeye |
他松手放开了她 |
Il la lâcha |
彼は彼女を手放した |
彼 は 彼女 を 手放した |
かれ わ かのじょ お てばなした |
kare wa kanojo o tebanashita |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
loop hole |
1197 |
1197 |
loosen |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|