|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
look out |
1196 |
1196 |
lookalike |
|
1 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
Zobacz także |
2 |
if looks could
kill ... used to describe
the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
if looks could kill... Used to
describe the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
Jeśli wygląd
mógłby zabić ... używany do opisania bardzo złego lub
nieprzyjemnego sposobu, w jaki sb patrzy na ciebie |
3 |
吓死人;一脸怒气;满轉不高兴 |
xià sǐrén; yī
liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng |
吓死人;一脸怒气;满转不高兴 |
xià sǐrén; yī
liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng |
Przerażony na
śmierć, wyraz gniewu, pełen niezadowolenia |
4 |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
Jeśli wydaje się
zabijać ... używany do opisania kogoś bardzo złego lub
nieprzyjemnego, w jaki sposób ktoś na ciebie patrzy |
5 |
I don’t know what I've done to upset him, but if looks could
kill |
I don’t know what I've done to
upset him, but if looks could kill |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā |
Nie wiem, co zrobiłem,
żeby go zdenerwować, ale jeśli spojrzenia mogą zabić |
6 |
我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 |
wǒ bù zhīdào zuòle
shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià
sǐrén |
我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 |
wǒ bù zhīdào zuòle
shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià
sǐrén |
Nie wiem, co zrobił, jest
zły, jest taki straszny. |
7 |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā. |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā. |
Nie wiem, co zrobiłem,
żeby go niepokoić, ale jeśli to go zabije. |
8 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
Więcej na |
9 |
dirty |
dirty |
脏 |
zàng |
Brud |
10 |
long |
long |
长 |
zhǎng |
Długo |
11 |
exclamation used to make sb pay attention to what you are going to say,
often when you are annoyed |
exclamation used to make sb pay
attention to what you are going to say, often when you are annoyed |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
Okrzyk używany do tego,
aby sb zwracał uwagę na to, co zamierzasz powiedzieć,
często, gdy jesteś zdenerwowany |
12 |
(常为不
悦时唤起他人注意)喂,听我说 |
(cháng wéi bù yuè shí
huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō |
(常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说 |
(cháng wéi bù yuè shí
huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō |
(często wzywając
uwagę, kiedy nie jesteś szczęśliwy) Hej, słuchaj
mnie |
13 |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
Westchnij, zwracałem
uwagę na to, co masz do powiedzenia, kiedy jesteś zły. |
14 |
look I think
we should go now |
look I think we should go now |
看,我觉得我们现在应该走了 |
kàn, wǒ juédé wǒmen
xiànzài yīnggāi zǒule |
Słuchaj, myślę,
że powinniśmy już iść |
15 |
喂,我想我们现在得走了 |
wèi, wǒ xiǎng
wǒmen xiànzài dé zǒule |
喂,我想我们现在得走了 |
wèi, wǒ xiǎng
wǒmen xiànzài dé zǒule |
Cześć,
myślę, że musimy już iść. |
16 |
look that’s
not fair |
look that’s not fair |
看起来不公平 |
kàn qǐlái bu gōngpíng |
Słuchaj, to nie fair |
17 |
注意,那样不公平 |
zhùyì, nàyàng bù gōngpíng |
注意,那样不公平 |
zhùyì, nàyàng bù gōngpíng |
Zauważ, że to
niesprawiedliwe |
18 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
19 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analiza synonimów |
20 |
look |
look |
看 |
kàn |
Spójrz |
21 |
glance |
glance |
一瞥 |
yīpiē |
Spójrz |
22 |
gaze |
gaze |
注视 |
zhùshì |
Spojrzenie |
23 |
stare |
stare |
盯 |
dīng |
Stare |
24 |
glimpse |
glimpse |
一瞥 |
yīpiē |
Spojrzenie |
25 |
glare |
glare |
强光 |
qiáng guāng |
Blask |
26 |
These are all
words for an act of looking, when you turn youf eyes in a particular
direction. |
These are all words for an act
of looking, when you turn youf eyes in a particular direction. |
当你把你的眼睛转向一个特定的方向时,这些都是一种寻找行为的词语。 |
dāng nǐ bǎ
nǐ de yǎnjīng zhuǎnxiàng yīgè tèdìng de
fāngxiàng shí, zhèxiē dōu shì yī zhǒng xúnzhǎo
xíngwéi de cíyǔ. |
To wszystko są słowa
na akt patrzenia, kiedy kierujesz oczy w określonym kierunku. |
27 |
以上各词均表示看的动作 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì kàn de dòngzuò |
以上各词均表示看的动作 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì kàn de dòngzuò |
Każde z powyższych
słów wskazuje działanie obserwacyjne |
28 |
当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 |
dāng nǐ
zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē
dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. |
当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 |
dāng nǐ
zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē
dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. |
Są to słowa
używane do obserwowania zachowania, gdy zwracasz się do oka w
określonym kierunku. |
29 |
look an act of looking at sb'/sth |
Look an act of looking at
sb'/sth |
看起来像是某某人的行为 |
Kàn qǐlái xiàng shì
mǒu mǒu rén de xíngwéi |
Spójrz na akt patrzenia na sb
'/ sth |
30 |
指看、瞧 |
zhǐ kàn, qiáo |
指看,瞧 |
zhǐ kàn, qiáo |
Wskazując na |
31 |
here, have a
look at this |
here, have a look at this |
在这里,看看这个 |
zài zhèlǐ, kàn kàn zhège |
Tutaj spójrz na to |
32 |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
Chodź, spójrz na to |
33 |
glance a
quick look |
glance a quick look |
快速浏览一下 |
kuàisù liúlǎn yīxià |
Spójrz szybko |
34 |
指匆匆一看、一瞥、扫视 |
zhǐ cōngcōng
yī kàn, yīpiē, sǎoshì |
指匆匆一看,一瞥,扫视 |
zhǐ cōngcōng
yī kàn, yīpiē, sǎoshì |
Oznacza szybkie spojrzenie,
spojrzenie, spojrzenie |
35 |
She stole a glance at her watch |
She stole a glance at her watch |
她偷偷看了一眼手表 |
tā tōutōu kànle
yīyǎn shǒubiǎo |
Spojrzała na zegarek |
36 |
她偷偷看了看表 |
tā tōutōu kànle
kàn biǎo |
她偷偷看了看表 |
tā tōutōu kànle
kàn biǎo |
Zakradła się do
zegarka |
37 |
gaze a long steady look at sb/sth |
gaze a long steady look at
sb/sth |
凝视着长长的稳定的目光 |
níngshìzhe zhǎng
zhǎng de wěndìng de mùguāng |
Spójrz na długie
spojrzenie na sb / sth |
38 |
指凝视、注视 |
zhǐ níngshì, zhùshì |
指凝视,注视 |
zhǐ níngshì, zhùshì |
Średnie spojrzenie |
39 |
She felt
embarrassed under his steady gaze |
She felt embarrassed under his
steady gaze |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà |
Czuła się
zażenowana pod jego stałym wzrokiem |
40 |
她在他凝视的目光下感到很尴尬 |
tā zài tā níngshì de
mùguāng xià gǎndào hěn gāngà |
她在他凝视的目光下感到很尴尬 |
tā zài tā níngshì de
mùguāng xià gǎndào hěn gāngà |
Czuła się
zakłopotana spojrzeniem jego spojrzenia |
41 |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà. |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà. |
Pod jego stałym
spojrzeniem poczuła się zażenowana. |
42 |
stare a long look at sb/sth, especially in a way that is unfriendly
or that shows surprise |
Stare a long look at sb/sth,
especially in a way that is unfriendly or that shows surprise |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
Dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
Spójrz długo na sb / sth,
szczególnie w sposób nieprzyjazny lub pokazujący zaskoczenie |
43 |
尤指不友善或吃惊的盯、凝视、注视 |
yóu zhǐ bù yǒushàn
huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì |
尤指不友善或吃惊的盯,凝视,注视 |
yóu zhǐ bù yǒushàn
huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì |
Szczególnie nie przyjazny i
zaskoczony, wpatrzony, wpatrzony, wpatrzony |
44 |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
Wpatrując się w
kogoś, szczególnie w sposób nieprzyjazny lub zaskakujący |
45 |
She gave the
officer a blank stare and shrugged her shoulders |
She gave the officer a blank
stare and shrugged her shoulders |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān |
Spojrzała na oficera
pustym wzrokiem i wzruszyła ramionami |
46 |
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 |
tā miàn wú biǎoqíng
de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān |
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 |
tā miàn wú biǎoqíng
de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān |
Patrzyła tępo na
urzędnika i wzruszyła ramionami. |
47 |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. |
Patrzyła tępo na
ramię i wzruszyła ramionami. |
48 |
glimpse a look at sb/sth for a very short time, when you .do not see
the person or thing completely |
Glimpse a look at sb/sth for a
very short time, when you.Do not see the person or thing completely |
瞥一眼sb /
sth很短的时间,当你没有完全看到这个人或事物的时候 |
Piē yīyǎn sb/
sth hěn duǎn de shíjiān, dāng nǐ méiyǒu wánquán
kàn dào zhège rén huò shìwù de shíhòu |
Spójrz na sb / sth przez bardzo
krótki czas, kiedy nie widzisz osoby lub formy |
49 |
指一瞥、一看 |
zhǐ yīpiē,
yī kàn |
指一瞥,一看 |
zhǐ yīpiē,
yī kàn |
Wskaż jedno spojrzenie |
50 |
He caught a
glimpse of her in the crowd |
He caught a glimpse of her in
the crowd |
他在人群中瞥见了她 |
tā zài rénqún zhōng
piējiànle tā |
Dostrzegł ją w
tłumie |
51 |
他在人群里一眼瞥见了她 |
tā zài rénqún lǐ
yīyǎn piējiànle tā |
他在人群里一眼瞥见了她 |
tā zài rénqún lǐ
yīyǎn piējiànle tā |
Spojrzał na nią w
tłumie. |
52 |
glare a long angry look at sb/sth |
glare a long angry look at
sb/sth |
长长地生气地看着某人/某人 |
zhǎng cháng dì
shēngqì de kànzhe mǒu rén/mǒu rén |
Spoglądaj długo
wściekle na sb / sth |
53 |
指长久的怒视、瞪眼 |
zhǐ chángjiǔ de
nùshì, dèngyǎn |
指长久的怒视,瞪眼 |
zhǐ chángjiǔ de
nùshì, dèngyǎn |
Odnosi się do
długotrwałego olśnienia i migania |
54 |
She fixed her
questioner with a hostile glare |
She fixed her questioner with a
hostile glare |
她用恶意的眩光修理了她的提问者 |
tā yòng èyì de
xuànguāng xiūlǐle tā de tíwèn zhě |
Poprawiła pytającego
wrogim spojrzeniem |
55 |
媿敌意地瞪着向她提问的人 |
kuì díyì dì dèngzhe xiàng
tā tíwèn de rén |
愧敌意地瞪着向她提问的人 |
kuì díyì dì dèngzhe xiàng
tā tíwèn de rén |
向 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 |
56 |
patterns and collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Wzory i kolokacje |
57 |
a
look/glance/gaze/stare/glare at sth |
a look/glance/gaze/stare/glare
at sth |
一瞥/一瞥/凝视/凝视/瞪眼...... |
yīpiē/yīpiē/níngshì/níngshì/dèngyǎn...... |
spojrzenie / spojrzenie /
spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie w coś |
58 |
a glimpse of sb/sth |
a glimpse of sb/sth |
一瞥/某事 |
Yīpiē/mǒu shì |
spojrzenie na sb / sth |
59 |
with a look/glance/stare/glare |
with a look/glance/stare/glare |
一瞥/一瞥/凝视/眩光 |
yīpiē/yīpiē/níngshì/xuànguāng |
Z spojrzeniem / spojrzeniem /
spojrzeniem / blaskiem |
60 |
a long/penetrating/piercing look/glance/gaze/stare/
glare |
a long/penetrating/piercing
look/glance/gaze/stare/ glare |
长/穿透/刺穿外观/一瞥/凝视/凝视/眩光 |
zhǎng/chuān tòu/cì
chuān wàiguān/yīpiē/níngshì/níngshì/xuànguāng |
długi / przenikliwy /
przenikliwy wygląd / spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie / blask |
61 |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
简短的外观/一瞥/瞥见/眩光 |
jiǎnduǎn de
wàiguān/yīpiē/piējiàn/xuànguāng |
krótkie spojrzenie / spojrzenie
/ spojrzenie / blask |
62 |
to give sh
a look/glance/stare/glare |
to give sh a
look/glance/stare/glare |
给予外观/目光/凝视/眩光 |
jǐyǔ
wàiguān/mùguāng/níngshì/xuànguāng |
Aby nadać sh wygląd /
spojrzenie / spojrzenie / blask |
63 |
to have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
to have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
拥有/获取/采取/偷偷/偷看/一瞥/一瞥 |
yǒngyǒu/huòqǔ/cǎiqǔ/tōutōu/tōu
kàn/yīpiē/yīpiē |
Aby mieć / get / take /
sneak / steal wygląd / spojrzenie / spojrzenie |
64 |
to avoid sb's look/glance/gaze/stare |
to avoid sb's
look/glance/gaze/stare |
避免某人的目光/目光/凝视/凝视 |
bìmiǎn mǒu rén de
mùguāng/mùguāng/níngshì/níngshì |
Aby uniknąć
spojrzenia / spojrzenia / spojrzenia / spojrzenia SB |
65 |
look-alike(often used after a person's name |
look-alike(often used after a
person's name |
看起来很像(通常用在一个人的名字后面 |
kàn qǐlái hěn xiàng
(tōngchángyòng zài yīgèrén de míngzì hòumiàn |
Wygląd podobny
(często używany po imieniu osoby |
66 |
常用于人名后. |
chángyòng yú rénmíng hòu. |
常用于人名后。 |
cháng yòng yú rénmíng hòu. |
Często używane po
imieniu osoby. |
67 |
a person who
looks very similar to the person mentioned |
A person who looks very similar
to the person mentioned |
一个看起来与提到的人非常相似的人 |
Yīgè kàn qǐlái
yǔ tí dào de rén fēicháng xiāngsì de rén |
osoba, która wygląda
bardzo podobnie do osoby wymienionej |
68 |
长得极像{某人)的人 |
zhǎng dé jí xiàng
{mǒu rén) de rén |
长得极像{某人)的人 |
zhǎng dé jí xiàng
{mǒu rén) de rén |
osoba, która bardzo przypomina
kogoś |
69 |
an Elvis
lookalike |
an Elvis lookalike |
猫王一样 |
māo wáng yīyàng |
Wyglądający jak Elvis |
70 |
长得很像埃尔维斯的人 |
zhǎng dé hěn xiàng
āi ěr wéi sī de rén |
长得很像埃尔维斯的人 |
zhǎng dé hěn xiàng
āi ěr wéi sī de rén |
osoba, która wygląda
bardzo podobnie do Elvisa |
71 |
look-and-say a method of teaching
people to read based on the recognition of whole words, rather than on the
association of letters with sounds |
look-and-say a method of teaching people to read based
on the recognition of whole words, rather than on the association of letters
with sounds |
看,并说一种教人们阅读的方法,基于对整个单词的识别,而不是字母与声音的关联 |
kàn, bìng shuō yī
zhǒng jiào rénmen yuèdú de fāngfǎ, jīyú duì zhěnggè
dāncí de shìbié, ér bùshìzìmǔ yǔ shēngyīn de
guānlián |
Spójrz i powiedz metodę
uczenia ludzi do czytania na podstawie rozpoznawania całych słów, a
nie na skojarzeniu liter z dźwiękami |
72 |
视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) |
shì dú fǎ, zhí hū
fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshìzìmǔ yǔ
fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué
fāngfǎ) |
视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) |
shì dú fǎ, zhí hū
fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshì zìmǔ yǔ
fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué
fāngfǎ) |
Wizualna metoda czytania,
metoda bezpośredniego połączenia (metoda nauczania
alfabetyzacji oparta na identyfikacji całych słów, a nie relacji
między literami a wymową) |
73 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Porównaj |
74 |
phonics |
phonics |
拼音 |
pīnyīn |
Fonika |
75 |
looker (informal) a way of describing an
attractive person,usually a woman |
looker (informal) a way of
describing an attractive person,usually a woman |
looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
looker(fēi zhèngshì)
yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng
shì nǚrén de fāngshì |
Looker (nieformalny) sposób
opisywania atrakcyjnej osoby, zazwyczaj kobiety |
76 |
美人;靓女 |
měirén; jìngnǚ |
美人;靓女 |
měirén; jìngnǚ |
Piękno |
77 |
looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
looker(fēi zhèngshì)
yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng
shì nǚrén de fāngshì |
旁观者(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
pángguān zhě
(fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de
rén, tōngcháng shì nǚrén de fāngshì |
Looker (nieformalny) sposób
opisywania atrakcyjnej osoby, zazwyczaj kobiety |
78 |
She’s a real looker ! |
She’s a real looker! |
她是一个真正的形象! |
tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
Ona jest prawdziwym
obserwatorem! |
79 |
她真是个美人! |
Tā zhēnshi gè
měirén! |
她真是个美人! |
Tā zhēnshi gè
měirén! |
Jest piękną
kobietą! |
80 |
她是一个真正的形象! |
Tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
她是一个真正的形象! |
Tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
Ona jest prawdziwym obrazem! |
81 |
look-in (not) get/have a 'look-in informal) (not) to get a chance to take part or succeed in |
Look-in (not) get/have
a'look-in informal) (not) to get a
chance to take part or succeed in |
看看(不)得到/有一个'非正式观察'(不)有机会参加或成功 |
Kàn kàn (bù)
dédào/yǒuyīgè'fēi zhèngshì guānchá'(bù) yǒu
jīhuì cānjiā huò chénggōng |
Zajrzyj (nie) uzyskaj /
nieformalnie wyglądaj (nie), aby mieć szansę wziąć
udział lub odnieść sukces |
82 |
sth |
sth |
某物 |
mǒu wù |
Sth |
83 |
(没 )有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 |
(méi) yǒu cānjiā
de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn
er |
(没)有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 |
(méi) yǒu cānjiā
de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn
er |
(Nie) mają
możliwość uczestniczenia (Nie) mają szansę na sukces
(Nie) Mieć udział |
84 |
She talks so
much that nobody else can get a look in |
She talks so much that nobody
else can get a look in |
她说话太多,没有其他人可以看看 |
tā shuōhuà tài
duō, méiyǒu qítā rén kěyǐ kàn kàn |
Mówi tak bardzo, że nikt
inny nie może zajrzeć |
85 |
她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 |
tā lǎoshì
tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ |
她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 |
tā lǎoshì
tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ |
Ona zawsze mówi i nikt inny nie
może podpiąć jej ust. |
86 |
looking glass
(old-fashioned) a mirror |
looking glass (old-fashioned) a
mirror |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎoshì) jìngzi |
Wyglądające jak
szkło (staroświeckie) lustro |
87 |
镜子 |
jìngzi |
镜子 |
jìngzi |
Lustro |
88 |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎo shì) jìngzi |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎo shì) jìngzi |
Lustro (staroświeckie)
lustro |
89 |
look out a place for watching from, especially for danger or an enemy
coming towards you |
look out a place for watching from, especially for
danger or an enemy coming towards you |
寻找一个可以观看的地方,特别是危险或敌人向你走来 |
xúnzhǎo yīgè
kěyǐ guānkàn dì dìfāng, tèbié shì wéixiǎn huò dírén
xiàng nǐ zǒu lái |
Zwróć uwagę na
miejsce do oglądania, szczególnie na niebezpieczeństwo lub wroga
zbliżającego się do ciebie |
90 |
监视处;观察所;瞭望台 |
jiānshì chù; guānchá
suǒ; liàowàng tái |
监视处;观察所;瞭望台 |
jiānshì chù; guānchá
suǒ; liàowàng tái |
Biuro nadzoru, stacja
obserwacyjna, obserwatorium |
91 |
a tookout point/tower |
a tookout point/tower |
一个外卖点/塔 |
yīgè wài
màidiǎn/tǎ |
punkt / wieża na wynos |
92 |
瞭望哨/塔 |
liàowàng shào/tǎ |
瞭望哨/塔 |
liàowàng shào/tǎ |
Punkt widokowy / wieża |
93 |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
有责任观察某人,特别是危险等的人 |
yǒu zérèn guānchá
mǒu rén, tèbié shì wéixiǎn děng de rén |
osoba, która ma obowiązek
pilnować czegoś, szczególnie niebezpieczeństwa itp. |
94 |
监视员;观察员;瞭望员 |
Jiānshì yuán;
guāncháyuán; liàowàng yuán |
监视员;观察员;瞭望员 |
jiānshì yuán;
guāncháyuán; liàowàng yuán |
Monitor, obserwator,
strażnik |
95 |
One of the men stood at the door to act as
a lookout |
One of the men stood at the
door to act as a lookout |
其中一名男子站在门口作为了望台 |
qízhōng yī míng
nánzǐ zhàn zài ménkǒu zuò wéi liǎo wàng tái |
Jeden z mężczyzn
stojących przy drzwiach, by pełnić funkcję obserwatora |
96 |
有一个人站在门口望风 |
yǒuyī gèrén zhàn zài
ménkǒu wàngfēng |
有一个人站在门口望风 |
yǒu yī gè rén zhàn
zài ménkǒu wàngfēng |
Przy drzwiach stoi osoba, która
patrzy na wiatr |
97 |
be sb’s
lookout ( informal) used to
say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their own
problem or responsibility. |
be sb’s lookout (informal) used
to say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their
own problem or responsibility. |
是某人的监视(非正式)曾经说你不认为某人的行为是明智的,但这是他们自己的问题或责任。 |
shì mǒu rén de
jiānshì (fēi zhèngshì) céngjīng shuō nǐ bù rènwéi
mǒu rén de xíngwéi shì míngzhì de, dàn zhè shì tāmen zìjǐ de
wèntí huò zérèn. |
Obserwacja Be sb (nieformalna)
mówiła, że nie uważasz, że działania
SB są rozsądne, ale że jest to ich własny problem lub
odpowiedzialność. |
98 |
(认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 |
(Rènwéi mǒu rén de xíngwéi
bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu rén zìjǐ
de shì |
(认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 |
(Rènwéimǒu
rén de xíngwéi bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu
rén zìjǐ de shì |
(Myślenie, że
czyjeś zachowanie jest nierozsądne) jest czyjąś
odpowiedzialnością, jest to czyjaś własność. |
99 |
if he wants to waste his money,that’s.his lookout. |
if he wants to waste his
money,that’s.His lookout. |
如果他想浪费他的钱,那就是他的了望。 |
rúguǒ tā xiǎng
làngfèi tā de qián, nà jiùshì tā de liǎo wàng. |
Jeśli chce marnować
swoje pieniądze, to jest jego obserwator. |
100 |
他要乱念钱,那是他自己的事 |
Tā yào luàn niàn qián, nà
shì tā zìjǐ de shì |
他要乱念钱,那是他自己的事 |
Tā yào luàn niàn qián, nà
shì tā zìjǐ de shì |
Chce medytować nad
pieniędzmi, to jest jego własna sprawa. |
|
be on the
lookout (for sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for
sb/sth in order to avoid danger, etc. or in order to find sth you want |
be on the lookout (for
sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for sb/sth
in order to avoid danger, etc. Or in order to find sth you want |
在了望台上(某人/某人)/留意(为了某人/某事)(非正式)仔细观察sb
/ ......以避免危险等等或为了找到你想要的东西 |
zài liǎo wàng tái shàng
(mǒu rén/mǒu rén)/liúyì (wèile mǒu rén/mǒu shì)(fēi
zhèngshì) zǐxì guānchá sb/ ...... Yǐ bìmiǎn wéixiǎn
děng děng huò wèile zhǎodào nǐ xiǎng yào de dōngxī |
Bądź czujny (dla sb /
sth) / zachowaj punkt obserwacyjny (dla sb / sth) (nieformalny), aby
uważnie obserwować sb / sth, aby uniknąć
niebezpieczeństwa itp. Lub aby znaleźć coś, czego chcesz |
102 |
注意;警戒;留心 |
Zhùyì; jǐngjiè;
liúxīn |
注意;警戒;留心 |
Zhùyì; jǐngjiè;
liúxīn |
Uwaga |
103 |
The public
should be on the lookout for symptoms of the disease. |
The public should be on the
lookout for symptoms of the disease. |
公众应该注意疾病的症状。 |
gōngzhòng
yīnggāi zhùyì jíbìng de zhèngzhuàng. |
Społeczeństwo powinno
poszukiwać objawów choroby. |
104 |
公众应当留心这种疾病的症状. |
Gōngzhòng
yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. |
公众应当留心这种疾病的症状。 |
Gōngzhòng
yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. |
Społeczeństwo powinno
zwracać uwagę na objawy tej choroby. |
105 |
look-see (informal) a quick look at sth |
Look-see (informal) a quick
look at sth |
看一下(非正式)快速看一下...... |
Kàn yīxià (fēi
zhèngshì) kuàisù kàn yīxià...... |
Zobacz (nieformalne) szybkie
spojrzenie na coś |
106 |
飞快一瞥: |
fēikuài yīpiē: |
飞快一瞥: |
Fēikuài yīpiē: |
Spójrz szybko: |
107 |
Come and have
a look-see |
Come and have a look-see |
快来看看吧 |
Kuài lái kàn kàn ba |
Przyjdź i zobacz |
108 |
快来看一眼吧。 |
kuài lái kàn yīyǎn
ba. |
快来看一眼吧。 |
kuài lái kàn yīyǎn
ba. |
Spójrz szybko. |
109 |
loom |
Loom |
织布机 |
Zhī bù jī |
Krosno |
110 |
to appear as a
large shape that is not clear, especially in a frightening or threatening way |
to appear as a large shape that
is not clear, especially in a frightening or threatening way |
看起来像一个不清楚的大形状,特别是以可怕或威胁的方式 |
kàn qǐlái xiàng yīgè
bù qīngchǔ de dà xíngzhuàng, tèbié shì yǐ kěpà huò
wēixié de fāngshì |
Pojawienie się jako
duży kształt, który nie jest wyraźny, szczególnie w
przerażający lub groźny sposób |
111 |
赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 |
hèrán sǒng xiàn;(yóu
zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn |
赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 |
hèrán sǒng xiàn;(yóu
zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn |
Zaskakująco (szczególnie)
przerażające |
112 |
A dark shape
loomed up ahead of us. |
A dark shape loomed up ahead of
us. |
一个黑暗的形状隐藏在我们面前。 |
yīgè hēi'àn de
xíngzhuàng yǐncáng zài wǒmen miànqián. |
Przed nami pojawił
się ciemny kształt. |
113 |
—个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 |
—Gè hēihúhú de yǐngzi
yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn |
-
个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 |
- Gè hēihúhú de yǐngzi
yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn |
przed nami czarny cień |
114 |
to appear
important or threatening and likely to happen soon |
to appear important or
threatening and likely to happen soon |
显得重要或威胁,很快就会发生 |
xiǎndé zhòngyào huò
wēixié, hěn kuài jiù huì fāshēng |
Wydawać się
ważne lub groźne i prawdopodobnie zdarzyć się wkrótce |
115 |
显得突出;逼近 |
xiǎndé túchū;
bījìn |
显得突出;逼近 |
xiǎndé túchū;
bījìn |
Wybitny |
116 |
there was
a crisis looming. |
there was a crisis looming. |
危机迫在眉睫。 |
wéijī pòzàiméijié. |
Nadciągał kryzys. |
117 |
危机迫在眉睫 |
Wéijī pòzàiméijié |
危机迫在眉睫 |
Wéijī pòzàiméijié |
Kryzys jest bliski |
118 |
loom large to be worrying or frightening and seem hard to avoid |
loom large to be worrying or
frightening and seem hard to avoid |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
Krosno duże, by być
niepokojącym lub przerażającym i wydaje się trudne do
uniknięcia |
119 |
令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) |
lìng rén yōulǜ; lìng
rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) |
令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) |
lìng rén yōulǜ; lìng
rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) |
Niepokojący,
przerażający (i pozornie trudny do uniknięcia) |
120 |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
Duże, niepokojące lub
lękliwe, wydaje się trudne do uniknięcia |
121 |
the prospect of war loomed large• |
the prospect of war loomed
large• |
战争的前景迫在眉睫• |
zhànzhēng de qiánjǐng
pòzàiméijié• |
Perspektywa wojny
wyłoniła się duża • |
122 |
战争的阴影在逼近,令人忧虑 |
zhànzhēng de
yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ |
战争的阴影在逼近,令人忧虑 |
zhànzhēng de
yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ |
Zbliża się cień
wojny, niepokojący |
123 |
a machine for
making cloth by twisting threads between other threads which go in a
different direction |
a machine for making cloth by
twisting threads between other threads which go in a different direction |
通过在不同方向上的其他螺纹之间扭转螺纹来制造布料的机器 |
tōngguò zài bùtóng
fāngxiàng shàng de qítā luówén zhī jiān
niǔzhuǎn luówén lái zhìzào bùliào de jīqì |
maszyna do produkcji tkanin
poprzez skręcanie nici między innymi niciami, które idą w
innym kierunku |
124 |
织布机 |
zhī bù jī |
织布机 |
zhī bù jī |
Krosno |
125 |
loon a large North American bird that
eats fish and has a cry like a laugh |
loon a large North American
bird that eats fish and has a cry like a laugh |
北美洲的一只大鸟,它吃鱼,像笑一样哭 |
běi měizhōu de
yī zhǐ dà niǎo, tā chī yú, xiàng xiào yīyàng
kū |
Loon dużego
północnoamerykańskiego ptaka, który zjada ryby i płacze jak
śmiech |
126 |
潜鸟(北美食鱼大鸟,.叫声似笑) |
qián niǎo (běi
měishí yú dà niǎo,. Jiào shēng sì xiào) |
潜鸟(北美食鱼大鸟。叫声似笑) |
qián niǎo (běi
měishí yú dà niǎo. Jiào shēng sì xiào) |
Ptak nurkowy (duży ptak z
północnej ryby, krzyczący jak uśmiech) |
127 |
loony |
loony |
发狂 |
fākuáng |
Loony |
128 |
loonie the Canadian dollar or a Canadian one dollar coin |
loonie the Canadian dollar or a
Canadian one dollar coin |
loonie加元或加拿大1美元硬币 |
loonie jiā yuán huò
jiānádà 1 měiyuán yìngbì |
Loonee dolara kanadyjskiego lub
monety kanadyjskiej jednego dolara |
129 |
加拿大元;一加元硬币 |
jiānádà yuán; yī
jiā yuán yìngbì |
加拿大元;一加元硬币 |
jiānádà yuán; yī
jiā yuán yìngbì |
Dolar kanadyjski, jedna moneta
w dolarach kanadyjskich |
130 |
loony(informal) crazy or strange |
loony(informal) crazy or
strange |
疯狂(非正式)疯狂或奇怪 |
fēngkuáng (fēi
zhèngshì) fēngkuáng huò qíguài |
Loony (nieformalny) szalony lub
dziwny |
131 |
发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 |
fākuáng de; fēngkuáng
de; guàiyì de; gǔguài de |
发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 |
fākuáng de; fēngkuáng
de; guàiyì de; gǔguài de |
Szalony, dziwny, dziwny |
132 |
loonies (also loon) (informal) a person who has strange ideas or who behaves in a strange
way |
loonies (also loon) (informal)
a person who has strange ideas or who behaves in a strange way |
loonies(也是懒人)(非正式的)一个有奇怪想法或以奇怪方式行事的人 |
loonies(yěshì lǎn
rén)(fēi zhèngshì de) yīgè yǒu qíguài xiǎngfǎ huò
yǐ qíguài fāngshì xíngshì de rén |
Loonies (także loon)
(nieformalny) osoba, która ma dziwne pomysły lub zachowuje się
dziwnie |
133 |
狂人;疯子;怪人 |
kuángrén; fēngzi; guàirén |
狂人;疯子;怪人 |
kuángrén; fēngzi; guàirén |
Szaleniec, szaleniec, geek |
|
loony bin (old-fashioned, slang) a humorous
and sometimes offensive way of referring to a hospital for peofrfe who are
mentally ill |
loony bin (old-fashioned,
slang) a humorous and sometimes offensive way of referring to a hospital for
peofrfe who are mentally ill |
loony
bin(老式,俚语)一种幽默,有时令人反感的方式,指的是精神疾病的peofrfe医院 |
loony bin(lǎoshì,
lǐyǔ) yī zhǒng yōumò, yǒushí lìng rén
fǎngǎn de fāngshì, zhǐ de shì jīngshén jíbìng de
peofrfe yīyuàn |
Loony bin (staroświecki,
slangowy) humorystyczny, a czasem obraźliwy sposób odwoływania
się do szpitala dla chorych psychicznie |
134 |
(幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 |
(yōumò yòngyǔ,
yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn |
(幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 |
(yōumò yòngyǔ,
yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn |
(język humorystyczny,
czasem z obrazą) dom wariatów |
135 |
loop a shape like a curve or circle made by a line curving right
round and crossing itself |
loop a shape like a curve or
circle made by a line curving right round and crossing itself |
循环一个曲线或圆形的形状,由一条弯曲成直线并穿过自身的线 |
xúnhuán yīgè qūxiàn
huò yuán xíng de xíngzhuàng, yóu yītiáo wānqū chéng zhíxiàn
bìng chuānguò zìshēn de xiàn |
Zapętl kształt
podobny do krzywej lub okręgu utworzony przez linię
zakrzywioną w prawo i przecinającą się |
136 |
环形;环状物;圆圈 |
huánxíng; huán zhuàng wù;
yuánquān |
环形;环状物;圆圈 |
huánxíng; huán zhuàng wù;
yuánquān |
Pierścień,
pierścień, koło |
137 |
The road went
in a huge loop around the lake |
The road went in a huge loop
around the lake |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
Droga wiodła ogromną
pętlą wokół jeziora |
138 |
那条路环湖绕了一个大圈 |
nà tiáo lù huán hú ràole
yīgè dà quān |
那条路环湖绕了一个大圈 |
nà tiáo lù huán hú ràole
yīgè dà quān |
Ta droga wokół jeziora ma
duży okrąg |
139 |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
Ta droga otacza jezioro |
140 |
a piece of
rope, wire, etc. in the shape of a curve or circle |
a piece of rope, wire, etc. In
the shape of a curve or circle |
一根绳子,绳子等形状的曲线或圆圈 |
yī gēn shéngzi,
shéngzi děng xíngzhuàng de qūxiàn huò yuánquān |
kawałek liny, drutu itp. w
kształcie łuku lub okręgu |
141 |
(绳、电线等的)珠,圈: |
(shéng, diànxiàn děng de)
zhū, quān: |
(绳,电线等的)珠,圈: |
(shéng, diànxiàn děng de)
zhū, quān: |
Koraliki lin, drutów itp. |
142 |
He tied a loop
of rope around his arm. |
He tied a loop of rope around
his arm. |
他用一根绳子系在他的胳膊上。 |
Tā yòng yī gēn
shéng zǐ xì zài tā de gēbó shàng. |
Przywiązał
pętlę liny do ramienia. |
143 |
他在手臂上用绳子系了一个圈 |
Tā zài shǒubì shàng
yòng shéng zǐ xìle yīgè quān |
他在手臂上用绳子系了一个圈 |
Tā zài shǒubì shàng
yòng shéng zǐ xìle yīgè quān |
Związał krąg
liną na ramieniu. |
144 |
Make a loop in
the string |
Make a loop in the string |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
Zrób pętlę w sznurku |
145 |
在绳子上打个圈 |
zài shéngzi shàng dǎ gè
quān |
在绳子上打个圈 |
zài shéngzi shàng dǎ gè
quān |
Zrób koło na linie |
146 |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
Utwórz pętlę w
ciągu |
147 |
a belt loop (on trousers/pants, etc.
for holding a belt in place) |
a belt loop (on trousers/pants,
etc. For holding a belt in place) |
腰带环(裤子/裤子等,用于将腰带固定到位) |
yāodài huán (kùzi/kùzi
děng, yòng yú jiāng yāodài gùdìng dàowèi) |
szlufka na pasek (na spodnie /
spodnie itp. do trzymania paska w miejscu) |
148 |
皮带襻一 |
pídài pàn yī |
皮带襻一 |
pídài pàn yī |
Pas jeden |
149 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Obraz |
150 |
knot |
knot |
结 |
jié |
Węzeł |
151 |
a strip of
film or tape on which the pictures and sound are repeated continuously |
a strip of film or tape on
which the pictures and sound are repeated continuously |
一条胶带或胶带,图片和声音不断重复 |
yītiáo jiāodài huò
jiāodài, túpiàn hé shēngyīn bùduàn chóngfù |
pasek filmu lub taśmy, na
którym obrazy i dźwięk są powtarzane w sposób ciągły |
152 |
循环电胶片;循环音像磁带 |
xúnhuán diàn jiāopiàn;
xúnhuán yīnxiàng cídài |
循环电胶片;循环音像磁带 |
xúnhuán diàn jiāopiàn;
xúnhuán yīnxiàng cídài |
Krążąca folia
elektryczna; pętelkowa taśma audio |
153 |
thefilm is on a loop. |
thefilm is on a loop. |
电影就在一个循环中。 |
diànyǐng jiù zài yīgè
xúnhuán zhōng. |
Film jest w pętli. |
154 |
这部电影已制成循环音像磁带 |
Zhè bù diànyǐng yǐ
zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài |
这部电影已制成循环音像磁带 |
Zhè bù diànyǐng yǐ
zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài |
Ten film powstał w formie
okrągłej taśmy audio |
155 |
(figurative)
His mind kept turning in an endless loop |
(figurative) His mind kept
turning in an endless loop |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(figuratywny) Jego umysł
obracał się w nieskończonej pętli |
156 |
他思绪万千 |
tā sīxù wàn qiān |
他思绪万千 |
tā sīxù wàn qiān |
Jego myśli są
tysiące |
157 |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(rysunek) jego myśli
wciąż się kręcą |
158 |
(computing计)a set of instructions
that is repeated again and again until a particular condition is satisfied |
(computing jì)a set of
instructions that is repeated again and again until a particular condition is
satisfied |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(obliczanie) zbiór instrukcji,
który jest powtarzany wielokrotnie, aż do spełnienia
określonego warunku |
159 |
循环;回路;(程序中)一套重复的指令 |
xúnhuán; huílù;(chéngxù
zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng |
循环;回路;(程序中)一套重复的指令 |
xúnhuán; huílù;(chéngxù
zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng |
Pętla; pętla; (w
programie) zestaw powtarzających się instrukcji |
160 |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(obliczanie) zestaw instrukcji
powtarzanych wielokrotnie, dopóki nie zostaną spełnione
określone warunki |
161 |
a complete circuit for electrical current |
a complete circuit for
electrical current |
一个完整的电流电路 |
yīgè wánzhěng de
diànliú diànlù |
kompletny obwód prądu
elektrycznego |
162 |
环路;回线;回路 |
huán lù; huí xiàn; huílù |
环路;回线;回路 |
huán lù; huí xiàn; huílù |
Pętla; pętla;
pętla |
163 |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
铁路线或公路,离开主要轨道或道路,然后再次加入 |
tiělù xiàn huò
gōnglù, líkāi zhǔyào guǐdào huò dàolù, ránhòu zàicì
jiārù |
linia kolejowa lub droga, która
opuszcza główny tor lub drogę, a następnie ponownie do niej
dołącza |
164 |
(铁道或公路的)环线 |
(tiědào huò gōnglù
de) huánxiàn |
(铁道或公路的)环线 |
(tiědào huò gōnglù
de) huánxiàn |
Obwodnica (kolej lub
autostrada) |
165 |
the Loop (US? informal) the business centre of the US city of Chicago |
the Loop (US? Informal) the
business centre of the US city of Chicago |
环路(美国?非正式)是美国芝加哥市的商业中心 |
huán lù (měiguó? Fēi
zhèngshì) shì měiguó zhījiāgē shì de shāngyè
zhōngxīn |
The Loop (USA? Nieformalne)
centrum biznesowe amerykańskiego miasta Chicago |
166 |
大环(指美国芝加哥市的商业中心) |
dà huán (zhǐ měiguó
zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) |
大环(指美国芝加哥市的商业中心) |
dà huán (zhǐ měiguó
zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) |
Dahuan (w odniesieniu do
handlowego centrum Chicago, USA) |
167 |
in the loop
/out of the loop (informal)
part of a group of people that is dealing with sth important not part of this
group. |
in the loop/out of the loop
(informal) part of a group of people that is dealing with sth important not
part of this group. |
在循环/循环(非正式)部分,一群人正在处理重要的不属于这个群体的一部分。 |
zài xúnhuán/xúnhuán (fēi
zhèngshì) bùfèn, yīqún rén zhèngzài chǔlǐ zhòngyào de bù
shǔyú zhège qúntǐ de yībùfèn. |
W pętli / poza
pętlą (nieformalna) część grupy ludzi, którzy
mają do czynienia z ważną częścią nie
należącą do tej grupy. |
168 |
属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 |
Shǔ (chǔlǐ yàowù
de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì |
属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 |
Shǔ (chǔlǐ yàowù
de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì |
osoba, która jest
członkiem kręgu |
169 |
knock/throw sb
for a loop (informal) to shock or surprise sb |
knock/throw sb for a loop
(informal) to shock or surprise sb |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
Knock / throw sb dla pętli
(nieformalnej), aby zaskoczyć lub zaskoczyć SB |
171 |
使震惊;使惊讶 |
shǐ zhènjīng;
shǐ jīngyà |
使震惊;使惊讶 |
shǐ zhènjīng;
shǐ jīngyà |
Zszokowany |
172 |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
Dzwonienie / rzucanie
pętli (nieformalne) szokowało lub zaskakiwało kogoś |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
look out |
1196 |
1196 |
lookalike |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|