A B     F
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  look out 1196 1196 lookalike  
1 see also See also 也可以看看 Yě kěyǐ kàn kàn Ver tambien
2 if looks could kill ... used to describe the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you if looks could kill... Used to describe the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you 如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ Si las miradas podrían matar ... se usan para describir la manera tan enojada o desagradable que sb te está mirando.
3 吓死人;一脸怒气;满轉不高兴 xià sǐrén; yī liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng 吓死人;一脸怒气;满转不高兴 xià sǐrén; yī liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng Asustado de muerte, una mirada de ira, llena de insatisfacción.
4 如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ 如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ Si parece que mata ... se usa para describir a alguien muy enfadado o desagradable en la forma en que alguien te mira
5 I don’t know what I've done to upset him, but if looks could kill I don’t know what I've done to upset him, but if looks could kill 我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他 wǒ bù zhīdào wǒ zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ tā No sé qué he hecho para disgustarlo, pero si las miradas pudieran matar
6 我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 wǒ bù zhīdào zuòle shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià sǐrén 我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 wǒ bù zhīdào zuòle shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià sǐrén No sé lo que hizo, está enojado, da tanto miedo.
7 我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 wǒ bù zhīdào wǒ zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ tā. 我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 wǒ bù zhīdào wǒ zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái kěyǐ shā sǐ tā. No sé qué hice para molestarlo, pero si parece que lo mata.
8 more at More at 更多 Gèng duō Más en
9 dirty dirty zàng Suciedad
10 long long zhǎng Largo
11 exclamation used to make sb pay attention to what you are going to say, often when you are annoyed  exclamation used to make sb pay attention to what you are going to say, often when you are annoyed  感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 gǎntàn, guòqù chángcháng zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà Exclamación usada para hacer que alguien preste atención a lo que vas a decir, a menudo cuando estás molesto.
12 (常为不 悦时唤起他人注意)喂,听我说 (cháng wéi bù yuè shí huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō (常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说 (cháng wéi bù yuè shí huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō (a menudo pidiendo atención cuando no eres feliz) Oye, escúchame
13 感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 gǎntàn, guòqù chángcháng zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà 感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 gǎntàn, guòqù chángcháng zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà Suspiro, solía prestar atención a lo que tienes que decir cuando estás enojado.
14 look I think we should go now look I think we should go now 看,我觉得我们现在应该走了 kàn, wǒ juédé wǒmen xiànzài yīnggāi zǒule Mira creo que deberiamos irnos ahora
15 喂,我想我们现在得走了 wèi, wǒ xiǎng wǒmen xiànzài dé zǒule 喂,我想我们现在得走了 wèi, wǒ xiǎng wǒmen xiànzài dé zǒule Hola, creo que tenemos que irnos ahora.
16 look that’s not fair look that’s not fair 看起来不公平 kàn qǐlái bu gōngpíng Mira que no es justo
17 注意,那样不公平 zhùyì, nàyàng bù gōngpíng 注意,那样不公平 zhùyì, nàyàng bù gōngpíng Tenga en cuenta que es injusto
18 synonym synonym 代名词 dàimíngcí Sinónimo
19 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Análisis de sinónimos
20 look look kàn Mirar
21 glance glance 一瞥 yīpiē Vistazo
22 gaze gaze 注视 zhùshì Mirada
23 stare stare dīng Mirar fijamente
24 glimpse glimpse 一瞥 yīpiē Vislumbrar
25 glare glare 强光 qiáng guāng Deslumbramiento
26 These are all words for an act of looking, when you turn youf eyes in a particular direction.  These are all words for an act of looking, when you turn youf eyes in a particular direction.  当你把你的眼睛转向一个特定的方向时,这些都是一种寻找行为的词语。 dāng nǐ bǎ nǐ de yǎnjīng zhuǎnxiàng yīgè tèdìng de fāngxiàng shí, zhèxiē dōu shì yī zhǒng xúnzhǎo xíngwéi de cíyǔ. Todas estas son palabras para un acto de mirar, cuando volteas los ojos en una dirección particular.
27 上各词均表示看的动作 Yǐshàng gè cí jūn biǎoshì kàn de dòngzuò 以上各词均表示看的动作 Yǐshàng gè cí jūn biǎoshì kàn de dòngzuò Cada una de las palabras anteriores indica la acción de mirar
28 当你转向特定方向的眼睛时这些都是用于观察行为的词语 dāng nǐ zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. 当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 dāng nǐ zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. Estas son las palabras que se usan para observar el comportamiento cuando miras a un ojo en una dirección particular.
29 look an act of looking at sb'/sth Look an act of looking at sb'/sth 看起来像是某某人的行为 Kàn qǐlái xiàng shì mǒu mǒu rén de xíngwéi Mira un acto de mirar a sb '/ sth
30 指看、瞧 zhǐ kàn, qiáo 指看,瞧 zhǐ kàn, qiáo Apuntando a
31 here, have a look at this here, have a look at this 在这里,看看这个 zài zhèlǐ, kàn kàn zhège Aquí, mira esto
32 来,看一看这个 lái, kàn yī kàn zhège 来,看一看这个 lái, kàn yī kàn zhège Ven, mira esto
33 glance a quick look glance a quick look 快速浏览一下 kuàisù liúlǎn yīxià Echa un vistazo rápido
34 指匆匆一看、一瞥、扫视 zhǐ cōngcōng yī kàn, yīpiē, sǎoshì 指匆匆一看,一瞥,扫视 zhǐ cōngcōng yī kàn, yīpiē, sǎoshì Significa una mirada rápida, un vistazo, una mirada.
35 She stole a glance at her watch She stole a glance at her watch 她偷偷看了一眼手表 tā tōutōu kànle yīyǎn shǒubiǎo Le echó un vistazo a su reloj.
36 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo 她偷偷看了看表 tā tōutōu kànle kàn biǎo Ella se escabulló ante el reloj.
37 gaze a long steady look at sb/sth  gaze a long steady look at sb/sth  凝视着长长的稳定的目光 níngshìzhe zhǎng zhǎng de wěndìng de mùguāng Mira fijamente a sb / sth
38 指凝视、注视 zhǐ níngshì, zhùshì 指凝视,注视 zhǐ níngshì, zhùshì Mirada mala
39 She felt embarrassed under his steady gaze She felt embarrassed under his steady gaze 在他稳定的凝视下,她感到尴尬 zài tā wěndìng de níngshì xià, tā gǎndào gāngà Ella se sintió avergonzada bajo su mirada fija
40 她在他凝视的目光下感到很尴尬 tā zài tā níngshì de mùguāng xià gǎndào hěn gāngà 她在他凝视的目光下感到很尴尬 tā zài tā níngshì de mùguāng xià gǎndào hěn gāngà Ella se sintió avergonzada bajo la mirada de su mirada.
41 在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 zài tā wěndìng de níngshì xià, tā gǎndào gāngà. 在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 zài tā wěndìng de níngshì xià, tā gǎndào gāngà. Bajo su mirada fija, ella se sintió avergonzada.
42 stare a long look at sb/sth, especially in a way that is unfriendly or that shows surprise Stare a long look at sb/sth, especially in a way that is unfriendly or that shows surprise 盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 Dīngzhe mǒu rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì jīngyà de fāngshì Mire de reojo a sb / sth, especialmente de una manera que sea hostil o que muestre sorpresa.
43 尤指不友善或吃惊的盯、凝视、注视 yóu zhǐ bù yǒushàn huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì 尤指不友善或吃惊的盯,凝视,注视 yóu zhǐ bù yǒushàn huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì Especialmente no amistoso o sorprendido, mirando, mirando, mirando
44 盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 dīngzhe mǒu rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì jīngyà de fāngshì 盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 dīngzhe mǒu rén, tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì jīngyà de fāngshì Mirar a alguien, especialmente de una manera hostil o sorprendente
45 She gave the officer a blank stare and shrugged her shoulders She gave the officer a blank stare and shrugged her shoulders 她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩 tā mángrán dì dīngzhe tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān Ella le dio al oficial una mirada en blanco y se encogió de hombros.
46 她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 tā miàn wú biǎoqíng de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān 她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 tā miàn wú biǎoqíng de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān Miró fijamente al oficial y se encogió de hombros.
47 她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 tā mángrán dì dīngzhe tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. 她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 tā mángrán dì dīngzhe tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. Ella miró fijamente a su hombro y se encogió de hombros.
48 glimpse a look at sb/sth for a very short time, when you .do not see the person or thing completely  Glimpse a look at sb/sth for a very short time, when you.Do not see the person or thing completely  瞥一眼sb / sth很短的时间,当你没有完全看到这个人或事物的时候 Piē yīyǎn sb/ sth hěn duǎn de shíjiān, dāng nǐ méiyǒu wánquán kàn dào zhège rén huò shìwù de shíhòu Eche un vistazo a sb / sth por un tiempo muy corto, cuando no vea a la persona o el formulario
49 指一瞥、一看 zhǐ yīpiē, yī kàn 指一瞥,一看 zhǐ yīpiē, yī kàn Apuntar a una mirada
50 He caught a glimpse of her in the crowd He caught a glimpse of her in the crowd 他在人群中瞥见了她 tā zài rénqún zhōng piējiànle tā Él la vislumbró en la multitud.
51 在人群里一眼瞥见了她 tā zài rénqún lǐ yīyǎn piējiànle tā 他在人群里一眼瞥见了她 tā zài rénqún lǐ yīyǎn piējiànle tā Él la miró entre la multitud.
52 glare a long angry look at sb/sth  glare a long angry look at sb/sth  长长地生气地看着某人/某人 zhǎng cháng dì shēngqì de kànzhe mǒu rén/mǒu rén Deslumbrar una mirada enojada larga a sb / sth
53 指长久的怒视、瞪眼 zhǐ chángjiǔ de nùshì, dèngyǎn 指长久的怒视,瞪眼 zhǐ chángjiǔ de nùshì, dèngyǎn Se refiere al brillo y el parpadeo a largo plazo.
54 She fixed her questioner with a hostile glare She fixed her questioner with a hostile glare 她用恶意的眩光修理了她的提问者 tā yòng èyì de xuànguāng xiūlǐle tā de tíwèn zhě Ella fijó su pregunta con una mirada hostil.
55 媿敌意地瞪着向她提问的人 kuì díyì dì dèngzhe xiàng tā tíwèn de rén 愧敌意地瞪着向她提问的人 kuì díyì dì dèngzhe xiàng tā tíwèn de rén
56 patterns and collocations patterns and collocations 模式和搭配 móshì hé dāpèi Patrones y colocaciones.
57 a look/glance/gaze/stare/glare at sth a look/glance/gaze/stare/glare at sth 一瞥/一瞥/凝视/凝视/瞪眼...... yīpiē/yīpiē/níngshì/níngshì/dèngyǎn...... una mirada / mirada / mirada / mirada fija / deslumbramiento a algo
58 a glimpse of sb/sth a glimpse of sb/sth 一瞥/某事 Yīpiē/mǒu shì un vistazo de algn / algo
59 with a look/glance/stare/glare with a look/glance/stare/glare 一瞥/一瞥/凝视/眩光 yīpiē/yīpiē/níngshì/xuànguāng Con una mirada / mirada / mirada fija / deslumbramiento
60 a long/penetrating/piercing look/glance/gaze/stare/ glare a long/penetrating/piercing look/glance/gaze/stare/ glare 长/穿透/刺穿外观/一瞥/凝视/凝视/眩光 zhǎng/chuān tòu/cì chuān wàiguān/yīpiē/níngshì/níngshì/xuànguāng Una mirada larga / penetrante / penetrante / mirada / mirada / mirada fija / deslumbramiento
61 a brief look/glance/glimpse/glare a brief look/glance/glimpse/glare 简短的外观/一瞥/瞥见/眩光 jiǎnduǎn de wàiguān/yīpiē/piējiàn/xuànguāng una breve mirada / mirada / vislumbre / deslumbramiento
62 to give sh a look/glance/stare/glare to give sh a look/glance/stare/glare 给予外观/目光/凝视/眩光 jǐyǔ wàiguān/mùguāng/níngshì/xuànguāng Para echar un vistazo / mirar / mirar / deslumbrar
63 to have/get/take/sneak/steal a look/glance/glimpse to have/get/take/sneak/steal a look/glance/glimpse 拥有/获取/采取/偷偷/偷看/一瞥/一瞥 yǒngyǒu/huòqǔ/cǎiqǔ/tōutōu/tōu kàn/yīpiē/yīpiē Para tener / obtener / tomar / escabullirse / robar un vistazo / mirar / vislumbrar
64 to avoid sb's look/glance/gaze/stare to avoid sb's look/glance/gaze/stare 避免某人的目光/目光/凝视/凝视 bìmiǎn mǒu rén de mùguāng/mùguāng/níngshì/níngshì Para evitar la mirada / mirada / mirada / mirada de sb
65 look-alike(often used after a person's name  look-alike(often used after a person's name  看起来很像(通常用在一个人的名字后面 kàn qǐlái hěn xiàng (tōngchángyòng zài yīgèrén de míngzì hòumiàn Se parecen (a menudo se usan después del nombre de una persona
66 常用于人名后. chángyòng yú rénmíng hòu. 常用于人名后。 cháng yòng yú rénmíng hòu. A menudo se utiliza después del nombre de una persona.
67 a person who looks very similar to the person mentioned  A person who looks very similar to the person mentioned  一个看起来与提到的人非常相似的人 Yīgè kàn qǐlái yǔ tí dào de rén fēicháng xiāngsì de rén Una persona que se parece mucho a la persona mencionada.
68 长得极像{某人)的人 zhǎng dé jí xiàng {mǒu rén) de rén 长得极像{某人)的人 zhǎng dé jí xiàng {mǒu rén) de rén una persona que se parece mucho a {alguien)
69 an Elvis lookalike an Elvis lookalike 猫王一样 māo wáng yīyàng Un lookalike de Elvis
70 长得很像埃尔维斯的人 zhǎng dé hěn xiàng āi ěr wéi sī de rén 长得很像埃尔维斯的人 zhǎng dé hěn xiàng āi ěr wéi sī de rén una persona que se parece mucho a Elvis
71 look-and-say  a method of teaching people to read based on the recognition of whole words, rather than on the association of letters with sounds look-and-say  a method of teaching people to read based on the recognition of whole words, rather than on the association of letters with sounds 看,并说一种教人们阅读的方法,基于对整个单词的识别,而不是字母与声音的关联 kàn, bìng shuō yī zhǒng jiào rénmen yuèdú de fāngfǎ, jīyú duì zhěnggè dāncí de shìbié, ér bùshìzìmǔ yǔ shēngyīn de guānlián Mire y diga un método para enseñar a las personas a leer basado en el reconocimiento de palabras completas, en lugar de en la asociación de letras con sonidos.
72 视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) shì dú fǎ, zhí hū fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshìzìmǔ yǔ fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué fāngfǎ) 视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) shì dú fǎ, zhí hū fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshì zìmǔ yǔ fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué fāngfǎ) Método de lectura visual, método de llamada directa (un método de enseñanza de alfabetización basado en la identificación de palabras completas en lugar de la relación entre letras y pronunciación)
73 compare compare 相比 xiāng bǐ Comparar
74 phonics phonics 拼音 pīnyīn Fonética
75 looker (informal) a way of describing an attractive person,usually a woman looker (informal) a way of describing an attractive person,usually a woman looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 looker(fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì nǚrén de fāngshì Looker (informal) una forma de describir a una persona atractiva, generalmente una mujer
76 美人;靓女 měirén; jìngnǚ 美人;靓女 měirén; jìngnǚ La belleza
77 looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 looker(fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì nǚrén de fāngshì 旁观者(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 pángguān zhě (fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng shì nǚrén de fāngshì Looker (informal) una forma de describir a una persona atractiva, generalmente una mujer
78 She’s a real looker ! She’s a real looker! 她是一个真正的形象! tā shì yīgè zhēnzhèng de xíngxiàng! ¡Ella es una verdadera miradora!
79 是个美人! Tā zhēnshi gè měirén! 她真是个美人! Tā zhēnshi gè měirén! ¡Es una mujer hermosa!
80 她是一个真正的形象! Tā shì yīgè zhēnzhèng de xíngxiàng! 她是一个真正的形象! Tā shì yīgè zhēnzhèng de xíngxiàng! ¡Es una imagen real!
81 look-in (not) get/have a 'look-in  informal) (not) to get a chance to take part or succeed in Look-in (not) get/have a'look-in  informal) (not) to get a chance to take part or succeed in 看看(不)得到/有一个'非正式观察'(不)有机会参加或成功 Kàn kàn (bù) dédào/yǒuyīgè'fēi zhèngshì guānchá'(bù) yǒu jīhuì cānjiā huò chénggōng Look-in (no) obtener / tener un 'look-in informal] (no) para tener la oportunidad de participar o tener éxito
82 sth  sth  某物 mǒu wù Sth
83 (没 )有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 (méi) yǒu cānjiā de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn er (没)有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 (méi) yǒu cānjiā de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn er (No) tiene la oportunidad de participar; (No) tiene la oportunidad de tener éxito; (No) tiene una participación
84 She talks so much that nobody else can get a look in She talks so much that nobody else can get a look in 她说话太多,没有其他人可以看看 tā shuōhuà tài duō, méiyǒu qítā rén kěyǐ kàn kàn Habla tanto que nadie más puede echar un vistazo.
85 她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 tā lǎoshì tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ 她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 tā lǎoshì tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ Ella siempre está hablando, y nadie más puede taparse la boca.
86 looking glass (old-fashioned) a mirror looking glass (old-fashioned) a mirror 镜子(老式)镜子 jìngzi (lǎoshì) jìngzi Espejo (anticuado) un espejo
87 镜子 jìngzi 镜子 jìngzi Espejo
88 镜子(老式)镜子 jìngzi (lǎo shì) jìngzi 镜子(老式)镜子 jìngzi (lǎo shì) jìngzi Espejo (antiguo) espejo
89 look out  a place for watching from, especially for danger or an enemy coming towards you look out  a place for watching from, especially for danger or an enemy coming towards you 寻找一个可以观看的地方,特别是危险或敌人向你走来 xúnzhǎo yīgè kěyǐ guānkàn dì dìfāng, tèbié shì wéixiǎn huò dírén xiàng nǐ zǒu lái Busca un lugar desde donde mirar, especialmente si hay peligro o si un enemigo viene hacia ti.
90 监视处;观察所;瞭望台 jiānshì chù; guānchá suǒ; liàowàng tái 监视处;观察所;瞭望台 jiānshì chù; guānchá suǒ; liàowàng tái Oficina de vigilancia, estación de observación, observatorio
91 a tookout point/tower a tookout point/tower 一个外卖点/塔 yīgè wài màidiǎn/tǎ un punto / torre para llevar
92 瞭望哨/  liàowàng shào/tǎ  瞭望哨/塔 liàowàng shào/tǎ Mirador / torre
93 a person who has the responsibility of watching for sth, especially danger, etc. a person who has the responsibility of watching for sth, especially danger, etc. 有责任观察某人,特别是危险等的人 yǒu zérèn guānchá mǒu rén, tèbié shì wéixiǎn děng de rén una persona que tiene la responsabilidad de vigilar algo, especialmente peligro, etc.
94 视员;观察员;瞭望员 Jiānshì yuán; guāncháyuán; liàowàng yuán 监视员;观察员;瞭望员 jiānshì yuán; guāncháyuán; liàowàng yuán Monitor; observador; vigilante
95 One of the men stood at the door to act as a lookout One of the men stood at the door to act as a lookout 其中一名男子站在门口作为了望台 qízhōng yī míng nánzǐ zhàn zài ménkǒu zuò wéi liǎo wàng tái Uno de los hombres de pie en la puerta para actuar de vigía.
96 有一个人站在门口望风 yǒuyī gèrén zhàn zài ménkǒu wàngfēng 有一个人站在门口望风 yǒu yī gè rén zhàn zài ménkǒu wàngfēng Hay una persona parada en la puerta mirando el viento.
97 be sb’s lookout ( informal) used to say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their own problem or responsibility. be sb’s lookout (informal) used to say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their own problem or responsibility. 是某人的监视(非正式)曾经说你不认为某人的行为是明智的,但这是他们自己的问题或责任。 shì mǒu rén de jiānshì (fēi zhèngshì) céngjīng shuō nǐ bù rènwéi mǒu rén de xíngwéi shì míngzhì de, dàn zhè shì tāmen zìjǐ de wèntí huò zérèn. El puesto de vigilancia (informal) de sb solía decir que no cree que las acciones de sb sean sensatas, sino que es su propio problema o responsabilidad.
98 (认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 (Rènwéi mǒu rén de xíngwéi bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu rén zìjǐ de shì (认为​​某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 (Rènwéi​​mǒu rén de xíngwéi bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu rén zìjǐ de shì (Pensar que el comportamiento de alguien es imprudente) es responsabilidad de alguien, es asunto de alguien.
99 if he wants to waste his moneythat’s.his lookout. if he wants to waste his money,that’s.His lookout. 如果他想浪费他的钱,那就是他的了望。 rúguǒ tā xiǎng làngfèi tā de qián, nà jiùshì tā de liǎo wàng. Si él quiere perder su dinero, ese es su puesto de observación.
100 他要乱念钱,那是他自己的事 Tā yào luàn niàn qián, nà shì tā zìjǐ de shì 他要乱念钱,那是他自己的事 Tā yào luàn niàn qián, nà shì tā zìjǐ de shì Quiere meditar sobre el dinero, ese es su propio negocio.
  be on the lookout (for sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for sb/sth in order to avoid danger, etc. or in order to find sth you want  be on the lookout (for sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for sb/sth in order to avoid danger, etc. Or in order to find sth you want 在了望台上(某人/某人)/留意(为了某人/某事)(非正式)仔细观察sb / ......以避免危险等等或为了找到你想要的东西 zài liǎo wàng tái shàng (mǒu rén/mǒu rén)/liúyì (wèile mǒu rén/mǒu shì)(fēi zhèngshì) zǐxì guānchá sb/ ...... Yǐ bìmiǎn wéixiǎn děng děng huò wèile zhǎodào nǐ xiǎng yào de dōngxī Esté atento (para sb / sth) / mantenga un puesto de observación (para sb / sth) (informal) para observar cuidadosamente a sb / sth con el fin de evitar el peligro, etc. o para encontrar lo que desea
102 注意;警戒;留心 Zhùyì; jǐngjiè; liúxīn 注意;警戒;留心 Zhùyì; jǐngjiè; liúxīn Atencion
103 The public should be on the lookout for symptoms of the disease. The public should be on the lookout for symptoms of the disease. 公众应该注意疾病的症状。 gōngzhòng yīnggāi zhùyì jíbìng de zhèngzhuàng. El público debe estar atento a los síntomas de la enfermedad.
104 公众应当留心这种疾病的症状. Gōngzhòng yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. 公众应当留心这种疾病的症状。 Gōngzhòng yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. El público debe prestar atención a los síntomas de esta enfermedad.
105 look-see (informal) a quick look at sth  Look-see (informal) a quick look at sth  看一下(非正式)快速看一下...... Kàn yīxià (fēi zhèngshì) kuàisù kàn yīxià...... Look-see (informal) una mirada rápida a algo
106 飞快一瞥 fēikuài yīpiē: 飞快一瞥: Fēikuài yīpiē: Echa un vistazo rápido:
107 Come and have a look-see Come and have a look-see 快来看看吧 Kuài lái kàn kàn ba Ven y echa un vistazo
108 快来看一眼吧。 kuài lái kàn yīyǎn ba. 快来看一眼吧。 kuài lái kàn yīyǎn ba. Echa un vistazo rápido.
109 loom  Loom  织布机 Zhī bù jī Telar
110 to appear as a large shape that is not clear, especially in a frightening or threatening way to appear as a large shape that is not clear, especially in a frightening or threatening way 看起来像一个不清楚的大形状,特别是以可怕或威胁的方式 kàn qǐlái xiàng yīgè bù qīngchǔ de dà xíngzhuàng, tèbié shì yǐ kěpà huò wēixié de fāngshì Aparecer como una forma grande que no está clara, especialmente de una manera aterradora o amenazadora
111 赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 hèrán sǒng xiàn;(yóu zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn 赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 hèrán sǒng xiàn;(yóu zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn Sorprendentemente; (especialmente) horroroso
112 A dark shape loomed up ahead of us. A dark shape loomed up ahead of us. 一个黑暗的形状隐藏在我们面前。 yīgè hēi'àn de xíngzhuàng yǐncáng zài wǒmen miànqián. Una forma oscura se alzaba delante de nosotros.
113 —个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 —Gè hēihúhú de yǐngzi yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn  - 个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面  - Gè hēihúhú de yǐngzi yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn una sombra negra que se avecina frente a nosotros
114 to appear important or threatening and likely to happen soon to appear important or threatening and likely to happen soon 显得重要或威胁,很快就会发生 xiǎndé zhòngyào huò wēixié, hěn kuài jiù huì fāshēng Para aparecer importante o amenazante y es probable que suceda pronto
115 显得突出;逼近 xiǎndé túchū; bījìn 显得突出;逼近 xiǎndé túchū; bījìn Prominente
116 there was a crisis looming. there was a crisis looming. 危机迫在眉睫。 wéijī pòzàiméijié. Se avecinaba una crisis.
117 危机迫在眉睫 Wéijī pòzàiméijié 危机迫在眉睫 Wéijī pòzàiméijié La crisis es inminente.
118 loom large to be worrying or frightening and seem hard to avoid loom large to be worrying or frightening and seem hard to avoid 大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 dà ér lìng rén dānyōu huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn Telar grande para ser preocupante o aterrador y parece difícil de evitar
119 令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) lìng rén yōulǜ; lìng rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) 令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) lìng rén yōulǜ; lìng rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) Preocupación, miedo (y aparentemente difícil de evitar)
120 大而令人担或恐惧,似乎以避免 dà ér lìng rén dānyōu huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn 大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 dà ér lìng rén dānyōu huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn Grande y preocupante o temeroso, parece difícil de evitar.
121 the prospect of war loomed large• the prospect of war loomed large• 战争的前景迫在眉睫• zhànzhēng de qiánjǐng pòzàiméijié• La perspectiva de la guerra era grande •
122 战争的阴影在逼近,令人忧虑 zhànzhēng de yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ 战争的阴影在逼近,令人忧虑 zhànzhēng de yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ La sombra de la guerra se acerca, preocupándose.
123 a machine for making cloth by twisting threads between other threads which go in a different direction a machine for making cloth by twisting threads between other threads which go in a different direction 通过在不同方向上的其他螺纹之间扭转螺纹来制造布料的机器 tōngguò zài bùtóng fāngxiàng shàng de qítā luówén zhī jiān niǔzhuǎn luówén lái zhìzào bùliào de jīqì una máquina para confeccionar telas girando hilos entre otros hilos que van en una dirección diferente
124 织布机 zhī bù jī 织布机 zhī bù jī Telar
125 loon a large North American bird that eats fish and has a cry like a laugh loon a large North American bird that eats fish and has a cry like a laugh 北美洲的一只大鸟,它吃鱼,像笑一样哭 běi měizhōu de yī zhǐ dà niǎo, tā chī yú, xiàng xiào yīyàng kū Vence a un gran pájaro de América del Norte que come pescado y grita como una risa.
126 潜鸟(北美食鱼大鸟,.叫声似笑) qián niǎo (běi měishí yú dà niǎo,. Jiào shēng sì xiào) 潜鸟(北美食鱼大鸟。叫声似笑) qián niǎo (běi měishí yú dà niǎo. Jiào shēng sì xiào) Pájaro de buceo (alimento grande del norte, pájaro grande, gritando como una sonrisa)
127 loony loony 发狂 fākuáng Loony
128 loonie the Canadian dollar or a Canadian one dollar coin  loonie the Canadian dollar or a Canadian one dollar coin  loonie加元或加拿大1美元硬币 loonie jiā yuán huò jiānádà 1 měiyuán yìngbì Loonee el dólar canadiense o una moneda de un dólar canadiense
129 加拿大元;一加元硬币 jiānádà yuán; yī jiā yuán yìngbì 加拿大元;一加元硬币 jiānádà yuán; yī jiā yuán yìngbì Dólar canadiense, una moneda de dólar canadiense
130 loony(informal) crazy or strange loony(informal) crazy or strange 疯狂(非正式)疯狂或奇怪 fēngkuáng (fēi zhèngshì) fēngkuáng huò qíguài Loco (informal) loco o extraño
131 发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 fākuáng de; fēngkuáng de; guàiyì de; gǔguài de 发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 fākuáng de; fēngkuáng de; guàiyì de; gǔguài de Loco; raro; raro
132 loonies (also loon) (informal) a person who has strange ideas or who behaves in a strange way  loonies (also loon) (informal) a person who has strange ideas or who behaves in a strange way  loonies(也是懒人)(非正式的)一个有奇怪想法或以奇怪方式行事的人 loonies(yěshì lǎn rén)(fēi zhèngshì de) yīgè yǒu qíguài xiǎngfǎ huò yǐ qíguài fāngshì xíngshì de rén Loonies (también loon) (informal) una persona que tiene ideas extrañas o que se comporta de una manera extraña
133 狂人;疯子;怪人 kuángrén; fēngzi; guàirén 狂人;疯子;怪人 kuángrén; fēngzi; guàirén Loco, loco, geek
  loony bin (old-fashioned, slang) a humorous and sometimes offensive way of referring to a hospital for peofrfe who are mentally ill loony bin (old-fashioned, slang) a humorous and sometimes offensive way of referring to a hospital for peofrfe who are mentally ill loony bin(老式,俚语)一种幽默,有时令人反感的方式,指的是精神疾病的peofrfe医院 loony bin(lǎoshì, lǐyǔ) yī zhǒng yōumò, yǒushí lìng rén fǎngǎn de fāngshì, zhǐ de shì jīngshén jíbìng de peofrfe yīyuàn Loony bin (anticuado, jerga) una forma humorística y, a veces, ofensiva de referirse a un hospital para personas con enfermedades mentales.
134 (幽默用语,有含冒犯意)疯人院 (yōumò yòngyǔ, yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn (幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 (yōumò yòngyǔ, yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn (lenguaje humorístico, a veces con ofensa) casa de locos
135 loop a shape like a curve or circle made by a line curving right round and crossing itself  loop a shape like a curve or circle made by a line curving right round and crossing itself  循环一个曲线或圆形的形状,由一条弯曲成直线并穿过自身的线 xúnhuán yīgè qūxiàn huò yuán xíng de xíngzhuàng, yóu yītiáo wānqū chéng zhíxiàn bìng chuānguò zìshēn de xiàn Forma una curva como una curva o un círculo formado por una línea que se curva hacia la derecha y se cruza
136 环形;环状物;圆圈 huánxíng; huán zhuàng wù; yuánquān 环形;环状物;圆圈 huánxíng; huán zhuàng wù; yuánquān Anillo; anillo; círculo
137 The road went in a huge loop around the lake  The road went in a huge loop around the lake  这条路在湖边绕了一圈 zhè tiáo lù zài hú biān ràole yī quān El camino fue en un gran bucle alrededor del lago.
138 条路环湖绕了一个大圈 nà tiáo lù huán hú ràole yīgè dà quān 那条路环湖绕了一个大圈 nà tiáo lù huán hú ràole yīgè dà quān Ese camino alrededor del lago tiene un gran círculo.
139 这条路在湖边绕了一圈 zhè tiáo lù zài hú biān ràole yī quān 这条路在湖边绕了一圈 zhè tiáo lù zài hú biān ràole yī quān Este camino rodea el lago.
140 a piece of rope, wire, etc. in the shape of a curve or circle  a piece of rope, wire, etc. In the shape of a curve or circle  一根绳子,绳子等形状的曲线或圆圈 yī gēn shéngzi, shéngzi děng xíngzhuàng de qūxiàn huò yuánquān Un trozo de cuerda, alambre, etc. en forma de curva o círculo.
141 (绳、电线等的)珠,圈: (shéng, diànxiàn děng de) zhū, quān: (绳,电线等的)珠,圈: (shéng, diànxiàn děng de) zhū, quān: Perlas de cuerdas, alambres, etc.
142 He tied a loop of rope around his arm. He tied a loop of rope around his arm. 他用一根绳子系在他的胳膊上。 Tā yòng yī gēn shéng zǐ xì zài tā de gēbó shàng. Ató un lazo de cuerda alrededor de su brazo.
143 他在手臂上用绳子系了一个圈 Tā zài shǒubì shàng yòng shéng zǐ xìle yīgè quān 他在手臂上用绳子系了一个圈 Tā zài shǒubì shàng yòng shéng zǐ xìle yīgè quān Ató un círculo con la cuerda en el brazo.
144 Make a loop in the string Make a loop in the string 在字符串中创建一个循环 zài zìfú chuàn zhōng chuàngjiàn yīgè xúnhuán Hacer un bucle en la cadena
145 在绳子上打个圈 zài shéngzi shàng dǎ gè quān 在绳子上打个圈 zài shéngzi shàng dǎ gè quān Haz un círculo en la cuerda
146 在字符串中创建一个循环 zài zìfú chuàn zhōng chuàngjiàn yīgè xúnhuán 在字符串中创建一个循环 zài zìfú chuàn zhōng chuàngjiàn yīgè xúnhuán Crear un bucle en la cadena
147 a belt loop (on trousers/pants, etc. for holding a belt in place) a belt loop (on trousers/pants, etc. For holding a belt in place) 腰带环(裤子/裤子等,用于将腰带固定到位) yāodài huán (kùzi/kùzi děng, yòng yú jiāng yāodài gùdìng dàowèi) un lazo de cinturón (en pantalones / pantalones, etc. para sujetar un cinturón en su lugar)
148 皮带襻一 pídài pàn yī 皮带襻一 pídài pàn yī Cinturón uno
149 picture picture 图片 túpiàn La imagen
150 knot knot jié Nudo
151 a strip of film or tape on which the pictures and sound are repeated continuously a strip of film or tape on which the pictures and sound are repeated continuously 一条胶带或胶带,图片和声音不断重复 yītiáo jiāodài huò jiāodài, túpiàn hé shēngyīn bùduàn chóngfù una tira de película o cinta en la que las imágenes y el sonido se repiten continuamente
152 循环电胶片;循环音像磁带 xúnhuán diàn jiāopiàn; xúnhuán yīnxiàng cídài 循环电胶片;循环音像磁带 xúnhuán diàn jiāopiàn; xúnhuán yīnxiàng cídài Película eléctrica circulante; cinta de audio en bucle
153 thefilm is on a loop. thefilm is on a loop. 电影就在一个循环中。 diànyǐng jiù zài yīgè xúnhuán zhōng. Thefilm está en un bucle.
154 这部电影已制成循环音像磁带 Zhè bù diànyǐng yǐ zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài 这部电影已制成循环音像磁带 Zhè bù diànyǐng yǐ zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài Esta película se ha convertido en una cinta de audio circular.
155 (figurative) His mind kept turning in an endless loop  (figurative) His mind kept turning in an endless loop  (比喻)他的思绪不停地转动 (bǐyù) tā de sīxù bù tíng dì zhuàn dòng (figurativo) Su mente seguía girando en un bucle sin fin
156 他思绪万千 tā sīxù wàn qiān 他思绪万千 tā sīxù wàn qiān Sus pensamientos son miles
157 (比)他的思绪不停地转动 (bǐyù) tā de sīxù bù tíng dì zhuàn dòng (比喻)他的思绪不停地转动 (bǐyù) tā de sīxù bù tíng dì zhuàn dòng (figura) sus pensamientos siguen girando
158 (computing)a set of instructions that is repeated again and again until a particular condition is satisfied (computing jì)a set of instructions that is repeated again and again until a particular condition is satisfied (计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 (jìsuàn jì) yī zǔ zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào mǎnzú tèdìng tiáojiàn (computación) un conjunto de instrucciones que se repiten una y otra vez hasta que se cumple una condición particular
159 循环;回路;(程序中)一套重复的指令 xúnhuán; huílù;(chéngxù zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng 循环;回路;(程序中)一套重复的指令 xúnhuán; huílù;(chéngxù zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng Bucle; bucle; (en el programa) un conjunto de instrucciones repetidas
160 (计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 (jìsuàn jì) yī zǔ zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào mǎnzú tèdìng tiáojiàn (计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 (jìsuàn jì) yī zǔ zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào mǎnzú tèdìng tiáojiàn (cálculo) un conjunto de instrucciones que se repiten una y otra vez hasta que se cumplen ciertas condiciones
161 a complete circuit for electrical current a complete circuit for electrical current 一个完整的电流电路 yīgè wánzhěng de diànliú diànlù Un circuito completo de corriente eléctrica.
162 环路;回线;回路 huán lù; huí xiàn; huílù 环路;回线;回路 huán lù; huí xiàn; huílù Loop; loop; loop
163 a railway line or road that leaves the main track or road and then joins it again  a railway line or road that leaves the main track or road and then joins it again  铁路线或公路,离开主要轨道或道路,然后再次加入 tiělù xiàn huò gōnglù, líkāi zhǔyào guǐdào huò dàolù, ránhòu zàicì jiārù una línea de ferrocarril o carretera que sale de la vía principal o la carretera y luego se une nuevamente
164 (铁道或公路的)环线 (tiědào huò gōnglù de) huánxiàn (铁道或公路的)环线 (tiědào huò gōnglù de) huánxiàn Carretera de circunvalación (ferrocarril o carretera)
165 the Loop (US? informal) the business centre of the US city of Chicago the Loop (US? Informal) the business centre of the US city of Chicago 环路(美国?非正式)是美国芝加哥市的商业中心 huán lù (měiguó? Fēi zhèngshì) shì měiguó zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn The Loop (US? Informal) el centro de negocios de la ciudad estadounidense de Chicago.
166 大环(指美国芝加哥市的商业中心) dà huán (zhǐ měiguó zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) 大环(指美国芝加哥市的商业中心) dà huán (zhǐ měiguó zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) Dahuan (refiriéndose al centro comercial de Chicago, USA)
167 in the loop /out of the loop (informal) part of a group of people that is dealing with sth important not part of this group. in the loop/out of the loop (informal) part of a group of people that is dealing with sth important not part of this group. 在循环/循环(非正式)部分,一群人正在处理重要的不属于这个群体的一部分。 zài xúnhuán/xúnhuán (fēi zhèngshì) bùfèn, yīqún rén zhèngzài chǔlǐ zhòngyào de bù shǔyú zhège qúntǐ de yībùfèn. En el bucle / fuera del bucle (informal) parte de un grupo de personas que está tratando con algo importante, no parte de este grupo.
168 属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 Shǔ (chǔlǐ yàowù de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì 属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 Shǔ (chǔlǐ yàowù de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì una persona que es miembro del circulo
169 knock/throw sb for a loop (informal) to shock or surprise sb knock/throw sb for a loop (informal) to shock or surprise sb 敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 qiāo xiǎng/pāo chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà mǒu rén Golpee / lance un sb para un bucle (informal) para impactar o sorprender a un sb
171 使震惊;使惊讶 shǐ zhènjīng; shǐ jīngyà 使震惊;使惊讶 shǐ zhènjīng; shǐ jīngyà Hacer en shock
172 敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 qiāo xiǎng/pāo chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà mǒu rén 敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 qiāo xiǎng/pāo chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà mǒu rén Llamar / lanzar un bucle (informal) sorprende o sorprende a alguien
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ESPAGNOL
  PRECEDENT NEXT     ABC-index
  look out 1196 1196 lookalike