|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
look out |
1196 |
1196 |
lookalike |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
see also |
See also |
也可以看看 |
Yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
2 |
if looks could
kill ... used to describe
the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
if looks could kill... Used to
describe the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
If looks could kill ... used to
describe the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
Si les regards pouvaient tuer
... utilisé pour décrire la manière très fâchée ou désagréable que sb vous
regardait / vous regardait |
Se olhares pudessem matar ...
costumava descrever a maneira muito irritada ou desagradável que o sb está /
estava olhando para você |
Si las miradas podrían matar
... se usan para describir la manera tan enojada o desagradable que sb te
está mirando. |
Se l'aspetto potrebbe uccidere
... è usato per descrivere il modo molto arrabbiato o sgradevole che c'è / ti
guardava |
Si species posset occidere ...
solebat describere iratus est valde iniucundum, aut si hoc modo / respiciens
eram apud vos |
Wenn Blicke töten könnten ...
Wird verwendet, um die sehr wütende oder unangenehme Art zu beschreiben, die
jdn Sie ansieht |
Αν η
εμφάνιση θα
μπορούσε να
σκοτώσει ... που
χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει
τον πολύ
οργισμένο ή δυσάρεστο
τρόπο sb σας / σας
έβλεπε |
An i emfánisi tha boroúse na
skotósei ... pou chrisimopoieítai gia na perigrápsei ton polý orgisméno í
dysáresto trópo sb sas / sas évlepe |
Jeśli wygląd
mógłby zabić ... używany do opisania bardzo złego lub
nieprzyjemnego sposobu, w jaki sb patrzy na ciebie |
Если
взгляды
могут убить ...
раньше
описывал
очень злой
или
неприятный
взгляд,
который sb
смотрит на
тебя |
Yesli vzglyady mogut ubit' ...
ran'she opisyval ochen' zloy ili nepriyatnyy vzglyad, kotoryy sb smotrit na
tebya |
if looks could
kill ... used to describe
the very angry or unpleasant way sb is/was looking at you |
Si les regards pouvaient tuer
... utilisé pour décrire la manière très fâchée ou désagréable que sb vous
regardait / vous regardait |
ルックスが殺す可能性がある場合...
sbがあなたを見ていた/していた/非常に怒っているまたは不快な方法を説明するために使用 |
ルックス が 殺す 可能性 が ある 場合 ... sb が あなた を見ていた / していた / 非常 に 怒っている または 不快な方法 を 説明 する ため に 使用 |
ルックス が ころす かのうせい が ある ばあい 。。。 sb があなた お みていた / していた / ひじょう に おこっているまたは ふかいな ほうほう お せつめい する ため に しよう |
rukkusu ga korosu kanōsei ga aru bāi ... sb ga anata omiteita / shiteita / hijō ni okotteiru mataha fukaina hōhō osetsumei suru tame ni shiyō |
3 |
吓死人;一脸怒气;满轉不高兴 |
xià sǐrén; yī
liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng |
吓死人;一脸怒气;满转不高兴 |
xià sǐrén; yī
liǎn nùqì; mǎn zhuǎn bù gāoxìng |
Scared to death; a look of
anger; full of dissatisfaction |
Peur jusqu'à la mort, un regard
de colère, plein d'insatisfaction |
Assustado até a morte, um olhar
de raiva, cheio de insatisfação |
Asustado de muerte, una mirada
de ira, llena de insatisfacción. |
Spaventato a morte, uno sguardo
di rabbia, pieno di insoddisfazione |
Est incredibile est ira vultus
autem, vertente plena PRAEOCCUPATIO |
Todesangst, ein Ausdruck von
Wut, voller Unzufriedenheit |
Φοβόταν
μέχρι θανάτου,
εμφάνιση
θυμού, γεμάτη
δυσαρέσκεια |
Fovótan méchri thanátou,
emfánisi thymoú, gemáti dysaréskeia |
Przerażony na
śmierć, wyraz gniewu, pełen niezadowolenia |
Напуган
до смерти,
взгляд
гнева,
полный неудовлетворенности |
Napugan do smerti, vzglyad
gneva, polnyy neudovletvorennosti |
吓死人;一脸怒气;满轉不高兴 |
Peur jusqu'à la mort, un regard
de colère, plein d'insatisfaction |
死を怖がらせる、怒りをさせる、不満あふれる |
死 を 怖がらせる 、 怒り を させる 、 不満 あふれる |
し お こわがらせる 、 いかり お させる 、 ふまん あふれる |
shi o kowagaraseru , ikari o saseru , fuman afureru |
4 |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ... Yòng yú miáoshù mǒu rén fēicháng
fènnù huò bùyúkuài de fāngshì mǒu rén zhèngzài kànzhe nǐ |
If it seems to kill... used to
describe someone very angry or unpleasant way someone is looking at you |
Si cela semble tuer ... utilisé
pour décrire quelqu'un de façon très fâchée ou désagréable que quelqu'un vous
regarde |
Se parece matar ... costumava
descrever alguém muito irritado ou desagradável como alguém está olhando para
você |
Si parece que mata ... se usa
para describir a alguien muy enfadado o desagradable en la forma en que
alguien te mira |
Se sembra uccidere ... usato
per descrivere qualcuno molto arrabbiato o spiacevole in cui qualcuno ti sta
guardando |
Si species posset aliquis
occidere ... solebat describere via aliquis est nimis iratus, aut iniucundum
spectant vobis |
Wenn es zu töten scheint ...
Beschreibe jemanden, der sehr wütend oder unangenehm ist, wie jemand dich
ansieht |
Αν
φαίνεται να
σκοτώνει ...
χρησιμοποιείται
για να περιγράψει
κάποιον πολύ
θυμωμένος ή
δυσάρεστος τρόπος
που κάποιος
σας κοιτάζει |
An faínetai na skotónei ...
chrisimopoieítai gia na perigrápsei kápoion polý thymoménos í dysárestos
trópos pou kápoios sas koitázei |
Jeśli wydaje się
zabijać ... używany do opisania kogoś bardzo złego lub
nieprzyjemnego, w jaki sposób ktoś na ciebie patrzy |
Если
кажется, что
убивает ...
раньше
описывал
кого-то
очень злого
или
неприятного,
как кто-то
смотрит на
тебя |
Yesli kazhetsya, chto ubivayet
... ran'she opisyval kogo-to ochen' zlogo ili nepriyatnogo, kak kto-to
smotrit na tebya |
如果看起来可以杀死...用于描述某人非常愤怒或不愉快的方式某人正在看着你 |
Si cela semble tuer ... utilisé
pour décrire quelqu'un de façon très fâchée ou désagréable que quelqu'un vous
regarde |
それが殺すように思われる場合...誰かがあなたを見ている誰かが非常に怒っているか不快な方法を説明するために使用される |
それ が 殺す よう に 思われる 場合 ... 誰か が あなた を見ている 誰 か が 非常 に 怒っている か 不快な 方法 を説明 する ため に 使用 される |
それ が ころす よう に おもわれる ばあい 。。。 だれか があなた お みている だれ か が ひじょう に おこっている かふかいな ほうほう お せつめい する ため に しよう される |
sore ga korosu yō ni omowareru bāi ... dareka ga anata omiteiru dare ka ga hijō ni okotteiru ka fukaina hōhō osetsumei suru tame ni shiyō sareru |
5 |
I don’t know what I've done to upset him, but if looks could
kill |
I don’t know what I've done to
upset him, but if looks could kill |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā |
I don’t know what I've done to
upset him, but if looks could kill |
Je ne sais pas ce que j'ai fait
pour le contrarier, mais si les regards pouvaient tuer |
Eu não sei o que eu fiz para
chateá-lo, mas se olhares pudessem matar |
No sé qué he hecho para
disgustarlo, pero si las miradas pudieran matar |
Non so cosa ho fatto per farlo
arrabbiare, ma se l'aspetto potrebbe uccidere |
Nescio quid feci eum perturbare
si voltus occidam |
Ich weiß nicht, was ich getan
habe, um ihn zu verärgern, aber ob Blicke töten könnten, |
Δεν
ξέρω τι έχω
κάνει για να
τον
αναστατώσει,
αλλά αν
φαίνεται θα
μπορούσε να
σκοτώσει |
Den xéro ti écho kánei gia na
ton anastatósei, allá an faínetai tha boroúse na skotósei |
Nie wiem, co zrobiłem,
żeby go zdenerwować, ale jeśli spojrzenia mogą zabić |
Я не
знаю, что я
сделал,
чтобы
расстроить
его, но если
взгляды
могут убить |
YA ne znayu, chto ya sdelal,
chtoby rasstroit' yego, no yesli vzglyady mogut ubit' |
I don’t know what I've done to upset him, but if looks could
kill |
Je ne sais pas ce que j'ai fait
pour le contrarier, mais si les regards pouvaient tuer |
私は彼を怒らせるために私が何をしたのかわからないが、ルックスを殺すことができれば |
私 は 彼 を 怒らせる ため に 私 が 何 を した の かわからないが 、 ルックス を 殺す こと が できれば |
わたし わ かれ お おこらせる ため に わたし が なに お した の か わからないが 、 ルックス お ころす こと が できれば |
watashi wa kare o okoraseru tame ni watashi ga nani oshita no ka wakaranaiga , rukkusu o korosu koto gadekireba |
6 |
我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 |
wǒ bù zhīdào zuòle
shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià
sǐrén |
我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 |
wǒ bù zhīdào zuòle
shénme sài tā shēngqìle, tā nàyàng zi jiǎnzhí xià
sǐrén |
I don't know what he did, he is
angry, he is so scary. |
Je ne sais pas ce qu'il a fait,
il est en colère, il est tellement effrayant. |
Eu não sei o que ele fez, ele
está com raiva, ele é tão assustador. |
No sé lo que hizo, está
enojado, da tanto miedo. |
Non so cosa ha fatto, è
arrabbiato, è così spaventoso. |
Nescio quid esset ludum
irascatur Dominus, et iustus vultus amo quod FORMIDULOSUS |
Ich weiß nicht, was er getan
hat, er ist wütend, er ist so unheimlich. |
Δεν
ξέρω τι έκανε,
είναι
θυμωμένος,
είναι τόσο τρομακτικό. |
Den xéro ti ékane, eínai
thymoménos, eínai tóso tromaktikó. |
Nie wiem, co zrobił, jest
zły, jest taki straszny. |
Я не
знаю, что он
сделал, он
зол, он такой
страшный. |
YA ne znayu, chto on sdelal, on
zol, on takoy strashnyy. |
我不知道做了什么赛他生气了,他那样子简直吓死人 |
Je ne sais pas ce qu'il a fait,
il est en colère, il est tellement effrayant. |
私は彼が何をしたのかわからない、彼は怒っている、彼はとても怖い。 |
私 は 彼 が 何 を した の か わからない 、 彼 は怒っている 、 彼 は とても 怖い 。 |
わたし わ かれ が なに お した の か わからない 、 かれ わおこっている 、 かれ わ とても こわい 。 |
watashi wa kare ga nani o shita no ka wakaranai , kare waokotteiru , kare wa totemo kowai . |
7 |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā. |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 |
wǒ bù zhīdào wǒ
zuòle shénme lái dǎrǎo tā, dàn rúguǒ kàn qǐlái
kěyǐ shā sǐ tā. |
I don't know what I did to
bother him, but if it seems to kill him. |
Je ne sais pas ce que j'ai fait
pour le déranger, mais si cela semble le tuer. |
Eu não sei o que eu fiz para
incomodá-lo, mas se parece matá-lo. |
No sé qué hice para molestarlo,
pero si parece que lo mata. |
Non so cosa ho fatto per dargli
fastidio, ma se sembra ucciderlo. |
Nescio quid fecisti inquietat
si oculi possent interficere. |
Ich weiß nicht, was ich getan
habe, um ihn zu stören, aber ob es ihn zu töten scheint. |
Δεν
ξέρω τι έκανα
για να τον
ενοχλήσω, αλλά
αν φαίνεται να
τον σκοτώσει. |
Den xéro ti ékana gia na ton
enochlíso, allá an faínetai na ton skotósei. |
Nie wiem, co zrobiłem,
żeby go niepokoić, ale jeśli to go zabije. |
Я не
знаю, что я
сделал,
чтобы
беспокоить
его, но если
это кажется,
чтобы убить
его. |
YA ne znayu, chto ya sdelal,
chtoby bespokoit' yego, no yesli eto kazhetsya, chtoby ubit' yego. |
我不知道我做了什么来打扰他,但如果看起来可以杀死他。 |
Je ne sais pas ce que j'ai fait
pour le déranger, mais si cela semble le tuer. |
私が彼を悩ませるために何をしたのか私にはわかりませんが、それが彼を殺すように思えば。 |
私 が 彼 を 悩ませる ため に 何 を した の か 私 に はわかりませんが 、 それ が 彼 を 殺す よう に 思えば 。 |
わたし が かれ お なやませる ため に なに お した の か わたし に わ わかりませんが 、 それ が かれ お ころす ように おもえば 。 |
watashi ga kare o nayamaseru tame ni nani o shita no kawatashi ni wa wakarimasenga , sore ga kare o korosu yō niomoeba . |
8 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
9 |
dirty |
dirty |
脏 |
zàng |
Dirt |
Saleté |
Sujeira |
Suciedad |
sporco |
sordidum |
Schmutz |
Βρωμιά |
Vromiá |
Brud |
грязный |
gryaznyy |
dirty |
Saleté |
汚れ |
汚れ |
よごれ |
yogore |
10 |
long |
long |
长 |
zhǎng |
Long |
Long |
Longo |
Largo |
lungo |
longus |
Lang |
Μακριά |
Makriá |
Długo |
долго |
dolgo |
long |
Long |
長い |
長い |
ながい |
nagai |
11 |
exclamation used to make sb pay attention to what you are going to say,
often when you are annoyed |
exclamation used to make sb pay
attention to what you are going to say, often when you are annoyed |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
Exclamation used to make sb pay
attention to what you are going to say, often when you are annoyed |
L'exclamation faisait que q
soit attentif à ce que vous allez dire, souvent quand vous êtes ennuyé |
Exclamação usada para fazer sb
prestar atenção ao que você vai dizer, muitas vezes quando você está irritado |
Exclamación usada para hacer
que alguien preste atención a lo que vas a decir, a menudo cuando estás
molesto. |
Esclamazione usata per fare in
modo che sb faccia attenzione a quello che dirai, spesso quando sei
infastidito |
Vox si ad stipendium operam ad
quod dicere tu properas, saepe cum moleste ferunt |
Ausrufezeichen, mit denen jdn
darauf achten, was Sie sagen, oft, wenn Sie sich ärgern |
Εξαπάτηση
που
χρησιμοποιείται
για να κάνει sb
να δώσουν
προσοχή σε
αυτό που
πρόκειται να
πω, συχνά όταν
είστε
ενοχλημένοι |
Exapátisi pou chrisimopoieítai
gia na kánei sb na dósoun prosochí se aftó pou prókeitai na po, sychná ótan
eíste enochliménoi |
Okrzyk używany do tego,
aby sb zwracał uwagę na to, co zamierzasz powiedzieć,
często, gdy jesteś zdenerwowany |
Восклицательный
знак
заставлял sb
обращать
внимание на
то, что вы
собираетесь
сказать,
часто, когда
вы
раздражены |
Vosklitsatel'nyy znak
zastavlyal sb obrashchat' vnimaniye na to, chto vy sobirayetes' skazat',
chasto, kogda vy razdrazheny |
exclamation used to make sb pay attention to what you are going to say,
often when you are annoyed |
L'exclamation faisait que q
soit attentif à ce que vous allez dire, souvent quand vous êtes ennuyé |
sbがあなたが何を言おうとしているかに注意を払うのに使用される感嘆符 |
sb が あなた が 何 を 言おう と している か に 注意 を払うのに 使用 される 感嘆 符 |
sb が あなた が なに お いおう と している か に ちゅういお はらうのに しよう される かんたん ふ |
sb ga anata ga nani o iō to shiteiru ka ni chūi o haraunonishiyō sareru kantan fu |
12 |
(常为不
悦时唤起他人注意)喂,听我说 |
(cháng wéi bù yuè shí
huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō |
(常为不悦时唤起他人注意)喂,听我说 |
(cháng wéi bù yuè shí
huànqǐ tārén zhùyì) wèi, tīng wǒ shuō |
(often calling for attention
when you are not happy) Hey, listen to me |
(appelle souvent l'attention
quand tu n'es pas heureux) Hey, écoute moi |
(muitas vezes chamando a
atenção quando você não está feliz) Hey, me escute |
(a menudo pidiendo atención
cuando no eres feliz) Oye, escúchame |
(spesso chiedi attenzione
quando non sei felice) Hey, ascoltami |
(Saepe operam mentem revocare
postea non sederit) Heus, audite me. |
(oft um Aufmerksamkeit, wenn
Sie nicht glücklich sind) Hey, hören Sie mir zu |
(συχνά
ζητώντας
προσοχή όταν
δεν είστε
χαρούμενοι)
Γεια σου,
ακούστε με |
(sychná zitóntas prosochí ótan
den eíste charoúmenoi) Geia sou, akoúste me |
(często wzywając
uwagę, kiedy nie jesteś szczęśliwy) Hej, słuchaj
mnie |
(часто
призываю к
вниманию,
когда ты не
доволен) Эй,
послушай
меня |
(chasto prizyvayu k vnimaniyu,
kogda ty ne dovolen) Ey, poslushay menya |
(常为不
悦时唤起他人注意)喂,听我说 |
(appelle souvent l'attention
quand tu n'es pas heureux) Hey, écoute moi |
(あなたが幸せでないとき、しばしば注意を呼びかけます)ねえ、私の言うことを聞きなさい |
( あなた が 幸せでない とき 、 しばしば 注意 を呼びかけます ) ねえ 、 私 の 言う こと を 聞きなさい |
( あなた が しあわせでない とき 、 しばしば ちゅうい およびかけます ) ねえ 、 わたし の いう こと お ききなさい |
( anata ga shiawasedenai toki , shibashiba chūi oyobikakemasu ) nē , watashi no iu koto o kikinasai |
13 |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
gǎntàn, guòqù chángcháng
zài nǐ shēngqì de shíhòu zhùyì nǐ yào shuō dehuà |
Sigh, I used to pay attention
to what you have to say when you are angry. |
Soupir, j'avais l'habitude de
faire attention à ce que tu as à dire quand tu es en colère. |
Suspiro, eu costumava prestar
atenção ao que você tem a dizer quando está com raiva. |
Suspiro, solía prestar atención
a lo que tienes que decir cuando estás enojado. |
Sigh, ero solito prestare
attenzione a quello che hai da dire quando sei arrabbiato. |
Ingemisce tacens, ego dicere
habent, attendere te cum iratus fueris, |
Seufz, ich habe immer darauf
geachtet, was Sie zu sagen haben, wenn Sie wütend sind. |
Αναστενάζω,
δίνω προσοχή
σε αυτό που
πρέπει να πεις
όταν είσαι
θυμωμένος. |
Anastenázo, díno prosochí se
aftó pou prépei na peis ótan eísai thymoménos. |
Westchnij, zwracałem
uwagę na to, co masz do powiedzenia, kiedy jesteś zły. |
Вздох,
я привык
обращать
внимание на
то, что ты
говоришь,
когда
злишься. |
Vzdokh, ya privyk obrashchat'
vnimaniye na to, chto ty govorish', kogda zlish'sya. |
感叹,过去常常在你生气的时候注意你要说的话 |
Soupir, j'avais l'habitude de
faire attention à ce que tu as à dire quand tu es en colère. |
ため息、私はあなたが怒っているときあなたが言わなければならないことに注意を払っていました。 |
ため息 、 私 は あなた が 怒っている とき あなた が言わなければならない こと に 注意 を 払っていました 。 |
ためいき 、 わたし わ あなた が おこっている とき あなたが いわなければならない こと に ちゅうい お はらっていました 。 |
tameiki , watashi wa anata ga okotteiru toki anata gaiwanakerebanaranai koto ni chūi o haratteimashita . |
14 |
look I think
we should go now |
look I think we should go now |
看,我觉得我们现在应该走了 |
kàn, wǒ juédé wǒmen
xiànzài yīnggāi zǒule |
Look I think we should go now |
Ecoute je pense que nous
devrions y aller maintenant |
Olha eu acho que devemos ir
agora |
Mira creo que deberiamos irnos
ahora |
Senti, penso che dovremmo
andare adesso |
vide nunc censeo |
Ich denke, wir sollten jetzt
gehen |
Κοίτα
νομίζω ότι
πρέπει να πάμε
τώρα |
Koíta nomízo óti prépei na páme
tóra |
Słuchaj, myślę,
że powinniśmy już iść |
Смотри,
я думаю, что
мы должны
идти |
Smotri, ya dumayu, chto my
dolzhny idti |
look I think
we should go now |
Ecoute je pense que nous
devrions y aller maintenant |
私達は今行くべきだと思う |
私達 は 今 行くべきだ と 思う |
わたしたち わ いま いくべきだ と おもう |
watashitachi wa ima ikubekida to omō |
15 |
喂,我想我们现在得走了 |
wèi, wǒ xiǎng
wǒmen xiànzài dé zǒule |
喂,我想我们现在得走了 |
wèi, wǒ xiǎng
wǒmen xiànzài dé zǒule |
Hello, I think we have to go
now. |
Bonjour, je pense que nous
devons y aller maintenant. |
Olá, acho que temos que ir
agora. |
Hola, creo que tenemos que
irnos ahora. |
Ciao, penso che dobbiamo andare
ora. |
Heus, Ego autem vadam quo nunc
sumus, |
Hallo, ich denke wir müssen
jetzt gehen. |
Γεια
σας, νομίζω ότι
πρέπει να πάμε
τώρα. |
Geia sas, nomízo óti prépei na
páme tóra. |
Cześć,
myślę, że musimy już iść. |
Здравствуйте,
я думаю, что
мы должны
идти. |
Zdravstvuyte, ya dumayu, chto
my dolzhny idti. |
喂,我想我们现在得走了 |
Bonjour, je pense que nous
devons y aller maintenant. |
こんにちは、今行かなければならないと思います。 |
こんにちは 、 今 行かなければならない と 思います 。 |
こんにちは 、 いま いかなければならない と おもいます。 |
konnichiha , ima ikanakerebanaranai to omoimasu . |
16 |
look that’s
not fair |
look that’s not fair |
看起来不公平 |
kàn qǐlái bu gōngpíng |
Look that’s not fair |
Regardez ce n’est pas juste |
Olha isso não é justo |
Mira que no es justo |
Guarda che non è giusto |
Non aequum spectant ut ' |
Schau, das ist nicht fair |
Κοιτάξτε
ότι δεν είναι
δίκαιο |
Koitáxte óti den eínai díkaio |
Słuchaj, to nie fair |
Смотри,
это не
честно |
Smotri, eto ne chestno |
look that’s
not fair |
Regardez ce n’est pas juste |
公平ではないと思います |
公平で は ない と 思います |
こうへいで わ ない と おもいます |
kōheide wa nai to omoimasu |
17 |
注意,那样不公平 |
zhùyì, nàyàng bù gōngpíng |
注意,那样不公平 |
zhùyì, nàyàng bù gōngpíng |
Note that it is unfair |
Notez que c'est injuste |
Note que é injusto |
Tenga en cuenta que es injusto |
Si noti che non è giusto |
Nota quod sicut iniquum est |
Beachten Sie, dass es unfair
ist |
Σημειώστε
ότι είναι
άδικο |
Simeióste óti eínai ádiko |
Zauważ, że to
niesprawiedliwe |
Обратите
внимание,
что это
несправедливо |
Obratite vnimaniye, chto eto
nespravedlivo |
注意,那样不公平 |
Notez que c'est injuste |
それは不公平であることに注意してください |
それ は 不公平である こと に 注意 してください |
それ わ ふこうへいである こと に ちゅうい してください |
sore wa fukōheidearu koto ni chūi shitekudasai |
18 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
19 |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
同义词辨析 |
tóngyìcí biànxī |
Analysis of synonyms |
Analyse des synonymes |
Análise de sinônimos |
Análisis de sinónimos |
Analisi dei sinonimi |
definition |
Analyse der Synonyme |
Ανάλυση
συνωνύμων |
Análysi synonýmon |
Analiza synonimów |
Анализ
синонимов |
Analiz sinonimov |
同义词辨析 |
Analyse des synonymes |
同義語の分析 |
同義語 の 分析 |
どうぎご の ぶんせき |
dōgigo no bunseki |
20 |
look |
look |
看 |
kàn |
Look |
Regarde |
Olhe |
Mirar |
guardare |
quaerere |
Schau |
Κοιτάξτε |
Koitáxte |
Spójrz |
посмотреть |
posmotret' |
look |
Regarde |
見て |
見て |
みて |
mite |
21 |
glance |
glance |
一瞥 |
yīpiē |
Glance |
Coup d'oeil |
Olhar |
Vistazo |
sguardo |
aspectu |
Flüchtiger Blick |
Κοιτάξτε |
Koitáxte |
Spójrz |
взгляд |
vzglyad |
glance |
Coup d'oeil |
概要 |
概要 |
がいよう |
gaiyō |
22 |
gaze |
gaze |
注视 |
zhùshì |
Gaze |
Regard |
Olhar |
Mirada |
guardare fisso |
videntes |
Blick |
Gaze |
Gaze |
Spojrzenie |
вглядываться |
vglyadyvat'sya |
gaze |
Regard |
視線 |
視線 |
しせん |
shisen |
23 |
stare |
stare |
盯 |
dīng |
Stare |
Stare |
Olhar fixo |
Mirar fijamente |
fissare |
conspiciunt |
Starren |
Stare |
Stare |
Stare |
смотреть |
smotret' |
stare |
Stare |
見つめる |
見つめる |
みつめる |
mitsumeru |
24 |
glimpse |
glimpse |
一瞥 |
yīpiē |
Glimpse |
Aperçu |
Vislumbre |
Vislumbrar |
intravedere |
strictim aspeximus, |
Einblick |
Γυρίστε |
Gyríste |
Spojrzenie |
проблеск |
problesk |
glimpse |
Aperçu |
垣間見る |
垣間見る |
かいまみる |
kaimamiru |
25 |
glare |
glare |
强光 |
qiáng guāng |
Glare |
Éblouissement |
Brilho |
Deslumbramiento |
bagliore |
fulgor |
Blendung |
Φωτεινότητα |
Foteinótita |
Blask |
яркий
свет |
yarkiy svet |
glare |
Éblouissement |
グレア |
グレア |
ぐれあ |
gurea |
26 |
These are all
words for an act of looking, when you turn youf eyes in a particular
direction. |
These are all words for an act
of looking, when you turn youf eyes in a particular direction. |
当你把你的眼睛转向一个特定的方向时,这些都是一种寻找行为的词语。 |
dāng nǐ bǎ
nǐ de yǎnjīng zhuǎnxiàng yīgè tèdìng de
fāngxiàng shí, zhèxiē dōu shì yī zhǒng xúnzhǎo
xíngwéi de cíyǔ. |
These are all words for an act
of looking, when you turn youf eyes in a particular direction. |
Ce sont tous des mots pour un
acte de regarder, quand vous vous tournez les yeux dans une direction
particulière. |
Estas são todas palavras para
um ato de olhar, quando você vira seus olhos em uma direção particular. |
Todas estas son palabras para
un acto de mirar, cuando volteas los ojos en una dirección particular. |
Queste sono tutte parole per un
atto di guardare, quando giri gli occhi in una direzione particolare. |
Verba haec sunt respectu actus,
cum te alicuius youf lumina parte. |
Dies sind alles Wörter für
einen Akt des Schauens, wenn Sie Ihre Augen in eine bestimmte Richtung
lenken. |
Αυτά
είναι όλα τα
λόγια για μια
πράξη
εμφάνισης, όταν
γυρίζετε τα
μάτια σας σε
μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση. |
Aftá eínai óla ta lógia gia mia
práxi emfánisis, ótan gyrízete ta mátia sas se mia synkekriméni katéfthynsi. |
To wszystko są słowa
na akt patrzenia, kiedy kierujesz oczy w określonym kierunku. |
Это
все слова
для акта
взгляда,
когда вы поворачиваете
глаза в
определенном
направлении. |
Eto vse slova dlya akta
vzglyada, kogda vy povorachivayete glaza v opredelennom napravlenii. |
These are all
words for an act of looking, when you turn youf eyes in a particular
direction. |
Ce sont tous des mots pour un
acte de regarder, quand vous vous tournez les yeux dans une direction
particulière. |
あなたが特定の方向に目を向けるとき、これらはすべて見る行為のための言葉です。 |
あなた が 特定 の 方向 に 目 を 向ける とき 、 これら はすべて 見る 行為 の ため の 言葉です 。 |
あなた が とくてい の ほうこう に め お むける とき 、 これら わ すべて みる こうい の ため の ことばです 。 |
anata ga tokutei no hōkō ni me o mukeru toki , korera wasubete miru kōi no tame no kotobadesu . |
27 |
以上各词均表示看的动作 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì kàn de dòngzuò |
以上各词均表示看的动作 |
Yǐshàng gè cí jūn
biǎoshì kàn de dòngzuò |
Each of the above words
indicates the action of watching |
Chacun des mots ci-dessus
indique l'action de regarder |
Cada uma das palavras acima
indica a ação de assistir |
Cada una de las palabras
anteriores indica la acción de mirar |
Ciascuna delle parole sopra
indica l'azione di guardare |
De verbis superius expresserunt
ad opus |
Jedes der obigen Wörter zeigt
die Aktion des Zuschauens an |
Κάθε
μία από τις
παραπάνω
λέξεις
υποδεικνύει
τη δράση της
παρακολούθησης |
Káthe mía apó tis parapáno
léxeis ypodeiknýei ti drási tis parakoloúthisis |
Każde z powyższych
słów wskazuje działanie obserwacyjne |
Каждое
из
вышеперечисленных
слов указывает
на действие
просмотра |
Kazhdoye iz
vysheperechislennykh slov ukazyvayet na deystviye prosmotra |
以上各词均表示看的动作 |
Chacun des mots ci-dessus
indique l'action de regarder |
上記の各単語は、見守る行動を示しています |
上記 の 各 単語 は 、 見守る 行動 を 示しています |
じょうき の かく たんご わ 、 みまもる こうどう お しめしています |
jōki no kaku tango wa , mimamoru kōdō o shimeshiteimasu |
28 |
当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 |
dāng nǐ
zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē
dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. |
当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 |
dāng nǐ
zhuǎnxiàng tèdìng fāngxiàng de yǎnjīng shí, zhèxiē
dōu shì yòng yú guānchá xíngwéi de cíyǔ. |
These are the words used to
observe behavior when you turn to an eye in a particular direction. |
Ce sont les mots utilisés pour
observer le comportement lorsque vous vous dirigez vers un œil dans une
direction donnée. |
Estas são as palavras usadas
para observar o comportamento quando você se volta para um olho em uma
determinada direção. |
Estas son las palabras que se
usan para observar el comportamiento cuando miras a un ojo en una dirección
particular. |
Queste sono le parole usate per
osservare il comportamento quando si gira verso un occhio in una particolare
direzione. |
Turn cum maxime in directionem
oculis, haec sunt verba observe solebat mores. |
Dies sind die Wörter, die zur
Beobachtung des Verhaltens verwendet werden, wenn Sie sich einem Auge in eine
bestimmte Richtung zuwenden. |
Αυτές
είναι οι
λέξεις που
χρησιμοποιούνται
για να
παρατηρήσετε
συμπεριφορά
όταν γυρίζετε
σε ένα μάτι σε
μια
συγκεκριμένη
κατεύθυνση. |
Aftés eínai oi léxeis pou
chrisimopoioúntai gia na paratirísete symperiforá ótan gyrízete se éna máti
se mia synkekriméni katéfthynsi. |
Są to słowa
używane do obserwowania zachowania, gdy zwracasz się do oka w
określonym kierunku. |
Эти
слова
используются
для
наблюдения
за поведением,
когда вы
поворачиваетесь
к глазу в
определенном
направлении. |
Eti slova ispol'zuyutsya dlya
nablyudeniya za povedeniyem, kogda vy povorachivayetes' k glazu v
opredelennom napravlenii. |
当你转向特定方向的眼睛时,这些都是用于观察行为的词语。 |
Ce sont les mots utilisés pour
observer le comportement lorsque vous vous dirigez vers un œil dans une
direction donnée. |
これらは、あなたが特定の方向に目を向けたときの行動を観察するのに使われる言葉です。 |
これら は 、 あなた が 特定 の 方向 に 目 を 向けた ときの 行動 を 観察 する の に 使われる 言葉です 。 |
これら わ 、 あなた が とくてい の ほうこう に め お むけた とき の こうどう お かんさつ する の に つかわれる ことばです 。 |
korera wa , anata ga tokutei no hōkō ni me o muketa toki nokōdō o kansatsu suru no ni tsukawareru kotobadesu . |
29 |
look an act of looking at sb'/sth |
Look an act of looking at
sb'/sth |
看起来像是某某人的行为 |
Kàn qǐlái xiàng shì
mǒu mǒu rén de xíngwéi |
Look an act of looking at
sb'/sth |
Regardez l'acte de regarder qn
' |
Olhe um ato de olhar para sb '/
sth |
Mira un acto de mirar a sb '/
sth |
Guarda un atto di guardare sb
'/ sth |
et ecce respiciens ad actum de
si '/ Ynskt mál: |
Sieh einen Blick auf jdn / etw |
Κοιτάξτε
μια πράξη να
κοιτάξετε sb '/ sth |
Koitáxte mia práxi na koitáxete
sb '/ sth |
Spójrz na akt patrzenia na sb
'/ sth |
Посмотрите
акт
смотреть на SB '/
STH |
Posmotrite akt smotret' na SB
'/ STH |
look an act of looking at sb'/sth |
Regardez l'acte de regarder qn
' |
sb '/
sthを見ている行為を見てください |
sb '/ sth を 見ている 行為 を 見てください |
sb '/ sth お みている こうい お みてください |
sb '/ sth o miteiru kōi o mitekudasai |
30 |
指看、瞧 |
zhǐ kàn, qiáo |
指看,瞧 |
zhǐ kàn, qiáo |
Pointing at |
Pointant vers |
Apontando para |
Apuntando a |
Indicando |
Ut vultus refers, quaerere |
Auf zeigen |
Υποδεικνύοντας |
Ypodeiknýontas |
Wskazując na |
Указывая
на |
Ukazyvaya na |
指看、瞧 |
Pointant vers |
を指す |
を 指す |
お さす |
o sasu |
31 |
here, have a
look at this |
here, have a look at this |
在这里,看看这个 |
zài zhèlǐ, kàn kàn zhège |
Here, have a look at this |
Ici, regardez ça |
Aqui, dê uma olhada nisso |
Aquí, mira esto |
Ecco, dai un'occhiata a questo |
Hic vide hanc |
Hier, schau dir das an |
Εδώ,
ρίξτε μια
ματιά σε αυτό |
Edó, ríxte mia matiá se aftó |
Tutaj spójrz na to |
Вот,
посмотрите
на это |
Vot, posmotrite na eto |
here, have a
look at this |
Ici, regardez ça |
ここで、これを見てください |
ここ で 、 これ を 見てください |
ここ で 、 これ お みてください |
koko de , kore o mitekudasai |
32 |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
Come, take a look at this |
Viens, regarde ça |
Venha, dê uma olhada nisso |
Ven, mira esto |
Vieni, dai un'occhiata a questo |
Venite take a vultus in hac |
Komm, schau dir das an |
Ελάτε
να ρίξετε μια
ματιά σε αυτό |
Eláte na ríxete mia matiá se
aftó |
Chodź, spójrz na to |
Приходите,
посмотрите
на это |
Prikhodite, posmotrite na eto |
来,看一看这个 |
Viens, regarde ça |
さあ、これを見てください |
さあ 、 これ を 見てください |
さあ 、 これ お みてください |
sā , kore o mitekudasai |
33 |
glance a
quick look |
glance a quick look |
快速浏览一下 |
kuàisù liúlǎn yīxià |
Glance a quick look |
Regard rapide |
Dê uma olhada rápida |
Echa un vistazo rápido |
Dai un'occhiata veloce |
a velox vultus aspectu |
Ein kurzer Blick |
Κοιτάξτε
μια γρήγορη
ματιά |
Koitáxte mia grígori matiá |
Spójrz szybko |
Быстрый
взгляд |
Bystryy vzglyad |
glance a
quick look |
Regard rapide |
一目でわかる |
一目 で わかる |
いちもく で わかる |
ichimoku de wakaru |
34 |
指匆匆一看、一瞥、扫视 |
zhǐ cōngcōng
yī kàn, yīpiē, sǎoshì |
指匆匆一看,一瞥,扫视 |
zhǐ cōngcōng
yī kàn, yīpiē, sǎoshì |
Means a quick look, a glimpse,
a glance |
Signifie un coup d'oeil rapide,
un coup d'oeil, un coup d'oeil |
Significa um olhar rápido, um
vislumbre, um olhar |
Significa una mirada rápida, un
vistazo, una mirada. |
Significa un rapido sguardo,
uno sguardo, uno sguardo |
Refertur ruere vultu et aspectu
intuitu |
Bedeutet einen kurzen Blick,
einen Blick, einen Blick |
Σημαίνει
μια γρήγορη
ματιά, μια
ματιά, μια
ματιά |
Simaínei mia grígori matiá, mia
matiá, mia matiá |
Oznacza szybkie spojrzenie,
spojrzenie, spojrzenie |
Означает
быстрый
взгляд,
проблеск,
взгляд |
Oznachayet bystryy vzglyad,
problesk, vzglyad |
指匆匆一看、一瞥、扫视 |
Signifie un coup d'oeil rapide,
un coup d'oeil, un coup d'oeil |
一見、一瞥、一見を意味します |
一見 、 一瞥 、 一見 を 意味 します |
いっけん 、 いちべつ 、 いっけん お いみ します |
ikken , ichibetsu , ikken o imi shimasu |
35 |
She stole a glance at her watch |
She stole a glance at her watch |
她偷偷看了一眼手表 |
tā tōutōu kànle
yīyǎn shǒubiǎo |
She stole a glance at her watch |
Elle jeta un coup d'œil à sa
montre |
Ela deu uma olhada para o
relógio |
Le echó un vistazo a su reloj. |
Lanciò un'occhiata all'orologio |
Venit abscondite et vigilia
eius in aspectu |
Sie warf einen Blick auf ihre
Uhr |
Εκείνη
έκλεψε μια
ματιά στο
ρολόι της |
Ekeíni éklepse mia matiá sto
rolói tis |
Spojrzała na zegarek |
Она
украла
взгляд на
свои часы |
Ona ukrala vzglyad na svoi
chasy |
She stole a glance at her watch |
Elle jeta un coup d'œil à sa
montre |
彼女は時計をちらっと見た |
彼女 は 時計 を ちらっと 見た |
かのじょ わ とけい お ちらっと みた |
kanojo wa tokei o chiratto mita |
36 |
她偷偷看了看表 |
tā tōutōu kànle
kàn biǎo |
她偷偷看了看表 |
tā tōutōu kànle
kàn biǎo |
She sneaked at the watch |
Elle se faufila à la montre |
Ela se esgueirou no relógio |
Ella se escabulló ante el
reloj. |
Si avvicinò di soppiatto
all'orologio |
Specula respexit clam |
Sie schlich auf die Uhr |
Γυρίστηκε
στο ρολόι |
Gyrístike sto rolói |
Zakradła się do
zegarka |
Она
подкралась
к часам |
Ona podkralas' k chasam |
她偷偷看了看表 |
Elle se faufila à la montre |
彼女は時計をこっそり見た |
彼女 は 時計 を こっそり 見た |
かのじょ わ とけい お こっそり みた |
kanojo wa tokei o kossori mita |
37 |
gaze a long steady look at sb/sth |
gaze a long steady look at
sb/sth |
凝视着长长的稳定的目光 |
níngshìzhe zhǎng
zhǎng de wěndìng de mùguāng |
Gaze a long steady look at
sb/sth |
Regarde un regard long et
régulier sur qn / qc |
Olhar um longo olhar fixo em sb
/ sth |
Mira fijamente a sb / sth |
Osserva uno sguardo lungo e
stabile a sb / sth |
si longo tempore vultus
videntes stabilis / Ynskt mál: |
Sieh einen langen Blick auf jdn
/ etw |
Παρακολουθήστε
μια μακρά
σταθερή ματιά
στα sb / sth |
Parakolouthíste mia makrá
statherí matiá sta sb / sth |
Spójrz na długie
spojrzenie na sb / sth |
Пристальный
взгляд на sb / sth |
Pristal'nyy vzglyad na sb / sth |
gaze a long steady look at sb/sth |
Regarde un regard long et
régulier sur qn / qc |
sb /
sthをじっくり見る |
sb / sth を じっくり 見る |
sb / sth お じっくり みる |
sb / sth o jikkuri miru |
38 |
指凝视、注视 |
zhǐ níngshì, zhùshì |
指凝视,注视 |
zhǐ níngshì, zhùshì |
Mean gaze |
Regard moyen |
Olhar mediano |
Mirada mala |
Sguardo medio |
Agitur de conspiciunt,
vigilantes |
Mittlerer Blick |
Μεσαίο
βλέμμα |
Mesaío vlémma |
Średnie spojrzenie |
Средний
взгляд |
Sredniy vzglyad |
指凝视、注视 |
Regard moyen |
平均視線 |
平均 視線 |
へいきん しせん |
heikin shisen |
39 |
She felt
embarrassed under his steady gaze |
She felt embarrassed under his
steady gaze |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà |
She felt embarrassed under his
steady gaze |
Elle se sentit embarrassée sous
son regard fixe |
Ela se sentiu envergonhada sob
seu olhar firme |
Ella se sintió avergonzada bajo
su mirada fija |
Si sentiva imbarazzata sotto il
suo sguardo fisso |
Fixis oculis eius sensit turbat |
Sie fühlte sich peinlich
berührt unter seinem Blick |
Ένιωσε
αμηχανία κάτω
από το σταθερό
βλέμμα του |
Éniose amichanía káto apó to
statheró vlémma tou |
Czuła się
zażenowana pod jego stałym wzrokiem |
Она
чувствовала
смущение
под его
пристальным
взглядом |
Ona chuvstvovala smushcheniye
pod yego pristal'nym vzglyadom |
She felt
embarrassed under his steady gaze |
Elle se sentit embarrassée sous
son regard fixe |
彼女は彼の着実な視線の下で当惑するのを感じた |
彼女 は 彼 の 着実な 視線 の 下 で 当惑 する の を感じた |
かのじょ わ かれ の ちゃくじつな しせん の した で とうわく する の お かんじた |
kanojo wa kare no chakujitsuna shisen no shita de tōwakusuru no o kanjita |
40 |
她在他凝视的目光下感到很尴尬 |
tā zài tā níngshì de
mùguāng xià gǎndào hěn gāngà |
她在他凝视的目光下感到很尴尬 |
tā zài tā níngshì de
mùguāng xià gǎndào hěn gāngà |
She felt embarrassed under the
gaze of his gaze |
Elle se sentit embarrassée sous
le regard de son regard |
Ela se sentiu embaraçada sob o
olhar de seu olhar |
Ella se sintió avergonzada bajo
la mirada de su mirada. |
Si sentiva imbarazzata sotto lo
sguardo del suo sguardo |
Sensit ipsa inconvenientia
intuitum |
Sie fühlte sich peinlich
berührt unter seinem Blick |
Ένιωσε
αμηχανία κάτω
από το βλέμμα
του |
Éniose amichanía káto apó to
vlémma tou |
Czuła się
zakłopotana spojrzeniem jego spojrzenia |
Она
чувствовала
смущение
под
взглядом его
взгляда |
Ona chuvstvovala smushcheniye
pod vzglyadom yego vzglyada |
她在他凝视的目光下感到很尴尬 |
Elle se sentit embarrassée sous
le regard de son regard |
彼女は彼の視線の視線の下で当惑するのを感じた |
彼女 は 彼 の 視線 の 視線 の 下 で 当惑 する の を感じた |
かのじょ わ かれ の しせん の しせん の した で とうわくする の お かんじた |
kanojo wa kare no shisen no shisen no shita de tōwakusuru no o kanjita |
41 |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà. |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 |
zài tā wěndìng de
níngshì xià, tā gǎndào gāngà. |
Under his steady gaze, she felt
embarrassed. |
Sous son regard fixe, elle se
sentit embarrassée. |
Sob o olhar firme, ela se
sentiu envergonhada. |
Bajo su mirada fija, ella se
sintió avergonzada. |
Sotto il suo sguardo fisso, si
sentì imbarazzata. |
Fixis oculis ejus sub illa
sensit turbat. |
Unter seinem festen Blick
fühlte sie sich verlegen. |
Κάτω
από το σταθερό
βλέμμα του,
ένιωσε
αμηχανία. |
Káto apó to statheró vlémma
tou, éniose amichanía. |
Pod jego stałym
spojrzeniem poczuła się zażenowana. |
Под
его
пристальным
взглядом
она смутилась. |
Pod yego pristal'nym vzglyadom
ona smutilas'. |
在他稳定的凝视下,她感到尴尬。 |
Sous son regard fixe, elle se
sentit embarrassée. |
彼の安定した視線の下で、彼女は恥ずかしいと感じました。 |
彼 の 安定 した 視線 の 下で 、 彼女 は 恥ずかしい と感じました 。 |
かれ の あんてい した しせん の もとで 、 かのじょ わ はずかしい と かんじました 。 |
kare no antei shita shisen no motode , kanojo wa hazukashīto kanjimashita . |
42 |
stare a long look at sb/sth, especially in a way that is unfriendly
or that shows surprise |
Stare a long look at sb/sth,
especially in a way that is unfriendly or that shows surprise |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
Dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
Stare a long look at sb/sth,
especially in a way that is unfriendly or that shows surprise |
Regardez longuement qn / qn,
surtout de manière peu amicale ou surprenante |
Olhe atentamente para o sb /
sth, especialmente de uma forma hostil ou que mostre surpresa |
Mire de reojo a sb / sth,
especialmente de una manera que sea hostil o que muestre sorpresa. |
Guardare a lungo a sb / sth,
specialmente in un modo ostile o che mostra sorpresa |
si longo tempore vultus
conspiciunt / Summa theologiae, praesertim in via quae inimica esse mirum aut
ostendit |
Starren Sie einen langen Blick
auf jdn / etw, vor allem auf eine Art, die unfreundlich oder überraschend ist |
Κοιτάξτε
μια μακρά
ματιά στα sb / sth,
ειδικά με
τρόπο που
είναι εχθρός ή
που δείχνει
έκπληξη |
Koitáxte mia makrá matiá sta sb
/ sth, eidiká me trópo pou eínai echthrós í pou deíchnei ékplixi |
Spójrz długo na sb / sth,
szczególnie w sposób nieprzyjazny lub pokazujący zaskoczenie |
Внимательно
смотрите на sb /
sth, особенно
недружелюбно
или
неожиданно |
Vnimatel'no smotrite na sb /
sth, osobenno nedruzhelyubno ili neozhidanno |
stare a long look at sb/sth, especially in a way that is unfriendly
or that shows surprise |
Regardez longuement qn / qn,
surtout de manière peu amicale ou surprenante |
sb /
sthをじっと見ていて、特に不親切な方法や驚きの方法で |
sb / sth を じっと 見ていて 、 特に 不親切な 方法 や驚き の 方法 で |
sb / sth お じっと みていて 、 とくに ふしんせつな ほうほう や おどろき の ほうほう で |
sb / sth o jitto miteite , tokuni fushinsetsuna hōhō ya odorokino hōhō de |
43 |
尤指不友善或吃惊的盯、凝视、注视 |
yóu zhǐ bù yǒushàn
huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì |
尤指不友善或吃惊的盯,凝视,注视 |
yóu zhǐ bù yǒushàn
huò chījīng de dīng, níngshì, zhùshì |
Especially not friendly or
surprised, staring, gazing, gazing |
Surtout pas amical ou surpris,
regarder, regarder, regarder |
Especialmente não amigável ou
surpreso, olhando, olhando, olhando |
Especialmente no amistoso o
sorprendido, mirando, mirando, mirando |
Soprattutto non amichevole o
sorpreso, fissando, guardando, guardando |
Nec mirum maxime inimica stare,
stant, spectant |
Besonders nicht freundlich oder
überrascht, starrte, starrte, starrte |
Ειδικά
δεν είναι
φιλικό ή
έκπληκτο,
κοιτάζοντας, κοιτάζοντας,
κοιτάζοντας |
Eidiká den eínai filikó í
ékplikto, koitázontas, koitázontas, koitázontas |
Szczególnie nie przyjazny i
zaskoczony, wpatrzony, wpatrzony, wpatrzony |
Особенно
не
дружелюбный
или
удивленный,
пристальный
взгляд,
пристальный
взгляд, пристальный
взгляд |
Osobenno ne druzhelyubnyy ili
udivlennyy, pristal'nyy vzglyad, pristal'nyy vzglyad, pristal'nyy vzglyad |
尤指不友善或吃惊的盯、凝视、注视 |
Surtout pas amical ou surpris,
regarder, regarder, regarder |
特にフレンドリーでも驚いてもいない、見つめている、見つめている、見つめている |
特に フレンドリー で も 驚いて も いない 、見つめている 、 見つめている 、 見つめている |
とくに フレンドリー で も おどろいて も いない 、 みつめている 、 みつめている 、 みつめている |
tokuni furendorī de mo odoroite mo inai , mitsumeteiru ,mitsumeteiru , mitsumeteiru |
44 |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
dīngzhe mǒu rén,
tèbié shì yǐ yī zhǒng bù yǒuhǎo huò biǎoshì
jīngyà de fāngshì |
Staring at someone, especially
in a way that is unfriendly or surprising |
Regarder quelqu'un, surtout
d'une manière inamicale ou surprenante |
Olhando para alguém,
especialmente de uma forma que é hostil ou surpreendente |
Mirar a alguien, especialmente
de una manera hostil o sorprendente |
Fissare qualcuno, specialmente
in modo ostile o sorprendente |
Truces aliquo modo admirantibus
vel maxime in unrelentingly |
Jemanden anstarren, vor allem
auf eine unfreundliche oder überraschende Weise |
Κοιτάζοντας
σε κάποιον,
ειδικά με έναν
τρόπο που είναι
εχθρός ή
εκπληκτικό |
Koitázontas se kápoion, eidiká
me énan trópo pou eínai echthrós í ekpliktikó |
Wpatrując się w
kogoś, szczególnie w sposób nieprzyjazny lub zaskakujący |
Смотреть
на кого-то,
особенно
недружелюбно
или
удивительно |
Smotret' na kogo-to, osobenno
nedruzhelyubno ili udivitel'no |
盯着某人,特别是以一种不友好或表示惊讶的方式 |
Regarder quelqu'un, surtout
d'une manière inamicale ou surprenante |
誰かを見つめている、特に非友好的または驚くべき方法で |
誰 か を 見つめている 、 特に 非 友好 的 または驚くべき 方法 で |
だれ か お みつめている 、 とくに ひ ゆうこう てき またはおどろくべき ほうほう で |
dare ka o mitsumeteiru , tokuni hi yūkō teki matahaodorokubeki hōhō de |
45 |
She gave the
officer a blank stare and shrugged her shoulders |
She gave the officer a blank
stare and shrugged her shoulders |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān |
She gave the officer a blank
stare and shrugged her shoulders |
Elle jeta un regard vide à
l'officier et haussa les épaules. |
Ela deu ao oficial um olhar
vazio e encolheu os ombros |
Ella le dio al oficial una
mirada en blanco y se encogió de hombros. |
Diede all'ufficiale uno sguardo
vuoto e alzò le spalle |
Shrugged umeris et ea quæ dedit
blank obtutuque officer |
Sie starrte den Offizier an und
zuckte mit den Achseln |
Έδωσε
στον
αστυνομικό
μια κενή ματιά
και σήκωσε τους
ώμους της |
Édose ston astynomikó mia kení
matiá kai síkose tous ómous tis |
Spojrzała na oficera
pustym wzrokiem i wzruszyła ramionami |
Она
бросила на
офицера
пустой
взгляд и пожала
плечами. |
Ona brosila na ofitsera pustoy
vzglyad i pozhala plechami. |
She gave the
officer a blank stare and shrugged her shoulders |
Elle jeta un regard vide à
l'officier et haussa les épaules. |
彼女は将校に白紙の視線を与え、肩をすくめた |
彼女 は 将校 に 白紙 の 視線 を 与え 、 肩 を すくめた |
かのじょ わ しょうこう に はくし の しせん お あたえ 、かた お すくめた |
kanojo wa shōkō ni hakushi no shisen o atae , kata osukumeta |
46 |
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 |
tā miàn wú biǎoqíng
de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān |
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 |
tā miàn wú biǎoqíng
de dīngzhe nà guānyuán, sǒngle sǒngjiān |
She stared blankly at the
official and shrugged her shoulders. |
Elle regarda fixement
l'officiel et haussa les épaules. |
Ela olhou fixamente para o
funcionário e encolheu os ombros. |
Miró fijamente al oficial y se
encogió de hombros. |
Fissò inespressiva l'ufficiale
e scrollò le spalle. |
Et officer respicietur in
oculis pocula intuentes, shrugs |
Sie starrte den Beamten
ausdruckslos an und zuckte mit den Schultern. |
Εκείνη
κοίταξε κενά
στον υπάλληλο
και σήκωσε τους
ώμους της. |
Ekeíni koítaxe kená ston
ypállilo kai síkose tous ómous tis. |
Patrzyła tępo na
urzędnika i wzruszyła ramionami. |
Она
тупо
уставилась
на
чиновника и
пожала плечами. |
Ona tupo ustavilas' na
chinovnika i pozhala plechami. |
她面无表情地盯着那官员,耸了耸肩 |
Elle regarda fixement
l'officiel et haussa les épaules. |
彼女は役人を白目で見つめ、肩をすくめた。 |
彼女 は 役人 を 白目 で 見つめ 、 肩 を すくめた 。 |
かのじょ わ やくにん お しろめ で みつめ 、 かた お すくめた 。 |
kanojo wa yakunin o shirome de mitsume , kata o sukumeta. |
47 |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 |
tā mángrán dì dīngzhe
tā de jiānbǎng, sǒngle sǒngjiān. |
She stared blankly at her
shoulder and shrugged. |
Elle regarda fixement son
épaule et haussa les épaules. |
Ela olhou fixamente para o
ombro e encolheu os ombros. |
Ella miró fijamente a su hombro
y se encogió de hombros. |
Fissò inespressiva la sua
spalla e scrollò le spalle. |
Fuisset intuita oculis pocula
intuentes, et eam humero humeros contraxit. |
Sie starrte ausdruckslos auf
ihre Schulter und zuckte die Achseln. |
Κοίταξε
κενά στον ώμο
της και σήκωσε
τους ώμους. |
Koítaxe kená ston ómo tis kai
síkose tous ómous. |
Patrzyła tępo na
ramię i wzruszyła ramionami. |
Она
тупо
уставилась
на свое
плечо и
пожала плечами. |
Ona tupo ustavilas' na svoye
plecho i pozhala plechami. |
她茫然地盯着她的肩膀,耸了耸肩。 |
Elle regarda fixement son
épaule et haussa les épaules. |
彼女は肩をすくなく見つめて肩をすくめた。 |
彼女 は 肩 を すくなく 見つめて 肩 を すくめた 。 |
かのじょ わ かた お すくなく みつめて かた お すくめた 。 |
kanojo wa kata o sukunaku mitsumete kata o sukumeta . |
48 |
glimpse a look at sb/sth for a very short time, when you .do not see
the person or thing completely |
Glimpse a look at sb/sth for a
very short time, when you.Do not see the person or thing completely |
瞥一眼sb /
sth很短的时间,当你没有完全看到这个人或事物的时候 |
Piē yīyǎn sb/
sth hěn duǎn de shíjiān, dāng nǐ méiyǒu wánquán
kàn dào zhège rén huò shìwù de shíhòu |
Glimpse a look at sb/sth for a
very short time, when you .do not see the person or form |
Jetez un coup d’œil sur sb /
sth pendant très peu de temps, lorsque vous ne voyez pas la personne ou le
formulaire. |
Dê uma olhada em sb / sth por
um tempo muito curto, quando você não vê a pessoa ou a forma |
Eche un vistazo a sb / sth por
un tiempo muy corto, cuando no vea a la persona o el formulario |
Dai un'occhiata a sb / sth per
un tempo molto breve, quando non vedi la persona o il modulo |
at si introspicere / q
brevissimum, cum .do videre perfecte aut |
Werfen Sie einen Blick auf jdn
/ etw für eine sehr kurze Zeit, wenn Sie die Person oder das Formular nicht
sehen |
διαβλέψει
μια ματιά στο SB / sth
για ένα πολύ
σύντομο χρονικό
διάστημα, όταν
δεν .do δείτε το
πρόσωπο ή το
πράγμα
εντελώς |
diavlépsei mia matiá sto SB /
sth gia éna polý sýntomo chronikó diástima, ótan den .do deíte to prósopo í
to prágma entelós |
Spójrz na sb / sth przez bardzo
krótki czas, kiedy nie widzisz osoby lub formy |
Посмотрите
на sb / sth в
течение
очень
короткого времени,
когда вы не
видите
человека
или форму |
Posmotrite na sb / sth v
techeniye ochen' korotkogo vremeni, kogda vy ne vidite cheloveka ili formu |
glimpse a look at sb/sth for a very short time, when you .do not see
the person or thing completely |
Jetez un coup d’œil sur sb /
sth pendant très peu de temps, lorsque vous ne voyez pas la personne ou le
formulaire. |
あなたがその人やフォームを見ていないときは、非常に短い時間sb
/ sthを見てください。 |
あなた が その 人 や フォーム を 見ていない とき は 、非常 に 短い 時間 sb / sth を 見てください 。 |
あなた が その ひと や フォーム お みていない とき わ 、ひじょう に みじかい じかん sb / sth お みてください 。 |
anata ga sono hito ya fōmu o miteinai toki wa , hijō ni mijikaijikan sb / sth o mitekudasai . |
49 |
指一瞥、一看 |
zhǐ yīpiē,
yī kàn |
指一瞥,一看 |
zhǐ yīpiē,
yī kàn |
Point to one look |
Point à un regard |
Aponte para um olhar |
Apuntar a una mirada |
Indica un solo sguardo |
Refers aspectu, vultus enim |
Zeigen Sie auf einen Blick |
Δείξτε
σε μια ματιά |
Deíxte se mia matiá |
Wskaż jedno spojrzenie |
Указать
на один
взгляд |
Ukazat' na odin vzglyad |
指一瞥、一看 |
Point à un regard |
一見を指す |
一見 を 指す |
いっけん お さす |
ikken o sasu |
50 |
He caught a
glimpse of her in the crowd |
He caught a glimpse of her in
the crowd |
他在人群中瞥见了她 |
tā zài rénqún zhōng
piējiànle tā |
He caught a glimpse of her in
the crowd |
Il l'aperçut dans la foule |
Ele teve um vislumbre dela na
multidão |
Él la vislumbró en la multitud. |
La intravide tra la folla |
Qui captus eam in perceptio
turba |
Er sah sie in der Menge |
Την
έριξε μια
ματιά στο
πλήθος |
Tin érixe mia matiá sto plíthos |
Dostrzegł ją w
tłumie |
Он
увидел ее в
толпе |
On uvidel yeye v tolpe |
He caught a
glimpse of her in the crowd |
Il l'aperçut dans la foule |
彼は群衆の中に彼女の姿を垣間見た |
彼 は 群衆 の 中 に 彼女 の 姿 を 垣間見た |
かれ わ ぐんしゅう の なか に かのじょ の すがた お かいまみた |
kare wa gunshū no naka ni kanojo no sugata o kaimamita |
51 |
他在人群里一眼瞥见了她 |
tā zài rénqún lǐ
yīyǎn piējiànle tā |
他在人群里一眼瞥见了她 |
tā zài rénqún lǐ
yīyǎn piējiànle tā |
He glanced at her in the crowd. |
Il la regarda dans la foule. |
Ele olhou para ela no meio da
multidão. |
Él la miró entre la multitud. |
La guardò tra la folla. |
Qui captus eam in perceptio
turba |
Er sah sie in der Menge an. |
Το
κοίταξε στο
πλήθος. |
To koítaxe sto plíthos. |
Spojrzał na nią w
tłumie. |
Он
посмотрел
на нее в
толпе. |
On posmotrel na neye v tolpe. |
他在人群里一眼瞥见了她 |
Il la regarda dans la foule. |
彼は群衆の中で彼女をちらっと見た。 |
彼 は 群衆 の 中 で 彼女 を ちらっと 見た 。 |
かれ わ ぐんしゅう の なか で かのじょ お ちらっと みた。 |
kare wa gunshū no naka de kanojo o chiratto mita . |
52 |
glare a long angry look at sb/sth |
glare a long angry look at
sb/sth |
长长地生气地看着某人/某人 |
zhǎng cháng dì
shēngqì de kànzhe mǒu rén/mǒu rén |
Glare a long angry look at
sb/sth |
Éblouir, un long regard de
colère sur qn / qc |
Ofuscar um longo olhar irritado
em sb / sth |
Deslumbrar una mirada enojada
larga a sb / sth |
Abbaglia una lunga occhiata
arrabbiata a sb / sth |
si longo tempore vultus invadam
iratus / Ynskt mál: |
Blickte einen langen, wütenden
Blick auf jdn / etw |
Κοιτάξτε
μια μακρά
θυμωμένη
ματιά στα sb / sth |
Koitáxte mia makrá thymoméni
matiá sta sb / sth |
Spoglądaj długo
wściekle na sb / sth |
Блики
долго злой
взгляд на
кого-то |
Bliki dolgo zloy vzglyad na
kogo-to |
glare a long angry look at sb/sth |
Éblouir, un long regard de
colère sur qn / qc |
sb /
sthを長く怒って見てください |
sb / sth を 長く 怒って 見てください |
sb / sth お ながく おこって みてください |
sb / sth o nagaku okotte mitekudasai |
53 |
指长久的怒视、瞪眼 |
zhǐ chángjiǔ de
nùshì, dèngyǎn |
指长久的怒视,瞪眼 |
zhǐ chángjiǔ de
nùshì, dèngyǎn |
Refers to long-term glare and
blinking |
Fait référence à
l'éblouissement et au clignotement à long terme |
Refere-se a brilho a longo
prazo e a piscar |
Se refiere al brillo y el
parpadeo a largo plazo. |
Si riferisce a bagliori e
lampeggi a lungo termine |
Sic ut longa-term refers,
formam stare |
Bezieht sich auf langfristige
Blendung und Blinzeln |
Αναφέρεται
στη
μακροχρόνια
λάμψη και
αναβοσβήνει |
Anaféretai sti makrochrónia
lámpsi kai anavosvínei |
Odnosi się do
długotrwałego olśnienia i migania |
Относится
к долгим
бликам и
миганию |
Otnositsya k dolgim blikam i
miganiyu |
指长久的怒视、瞪眼 |
Fait référence à
l'éblouissement et au clignotement à long terme |
長期のグレアと瞬きを指す |
長期 の グレア と 瞬き を 指す |
ちょうき の ぐれあ と まばたき お さす |
chōki no gurea to mabataki o sasu |
54 |
She fixed her
questioner with a hostile glare |
She fixed her questioner with a
hostile glare |
她用恶意的眩光修理了她的提问者 |
tā yòng èyì de
xuànguāng xiūlǐle tā de tíwèn zhě |
She fixed her questioner with a
hostile glare |
Elle corrigea son interlocuteur
avec un regard hostile |
Ela consertou seu questionador
com um olhar hostil |
Ella fijó su pregunta con una
mirada hostil. |
Fissò il suo interlocutore con
uno sguardo ostile |
Defixit interrogare fulgor cum
hostili |
Sie fixierte ihren Fragesteller
mit einem feindseligen Blick |
Κατέστησε
τον ερωτόμενό
της με μια
εχθρική όραση |
Katéstise ton erotómenó tis me
mia echthrikí órasi |
Poprawiła pytającego
wrogim spojrzeniem |
Она
устремила
своего
спрашивающего
с враждебным
взглядом |
Ona ustremila svoyego
sprashivayushchego s vrazhdebnym vzglyadom |
She fixed her
questioner with a hostile glare |
Elle corrigea son interlocuteur
avec un regard hostile |
彼女は敵対的なグレアで質問者を直した |
彼女 は 敵対 的な グレア で 質問者 を 直した |
かのじょ わ てきたい てきな ぐれあ で しつもんしゃ お なおした |
kanojo wa tekitai tekina gurea de shitsumonsha o naoshita |
55 |
媿敌意地瞪着向她提问的人 |
kuì díyì dì dèngzhe xiàng
tā tíwèn de rén |
愧敌意地瞪着向她提问的人 |
kuì díyì dì dèngzhe xiàng
tā tíwèn de rén |
愧 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 |
愧 向 向 |
愧 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 向 |
愧 |
愧 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 |
Pudet respicietur eius adversum
virum quaestiones |
愧 愧 向
向 向 向 向 向 向 向 |
Μετακίνηση
προς τα κάτω |
Metakínisi pros ta káto |
向 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 |
愧 愧 愧
向 向 向 向 向 向 向 向
向 |
kuì kuì kuì xiàng xiàng xiàng
xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng xiàng |
媿敌意地瞪着向她提问的人 |
愧 向 向 |
向かい合う向かい向かい |
向かい合う 向かい 向かい |
むかいあう むかい むかい |
mukaiau mukai mukai |
56 |
patterns and collocations |
patterns and collocations |
模式和搭配 |
móshì hé dāpèi |
Patterns and collocations |
Patterns et collocations |
Padrões e colocações |
Patrones y colocaciones. |
Modelli e collocazioni |
et patterns collocations |
Muster und Kollokationen |
Μοτίβα
και
συνεγκαταστάσεις |
Motíva kai synenkatastáseis |
Wzory i kolokacje |
Узоры
и
коллокации |
Uzory i kollokatsii |
patterns and collocations |
Patterns et collocations |
パターンとコロケーション |
パターン と コロケーション |
パターン と ころけえしょん |
patān to korokēshon |
57 |
a
look/glance/gaze/stare/glare at sth |
a look/glance/gaze/stare/glare
at sth |
一瞥/一瞥/凝视/凝视/瞪眼...... |
yīpiē/yīpiē/níngshì/níngshì/dèngyǎn...... |
a look/glance/gaze/stare/glare
at sth |
un coup d'oeil / regard /
regard / regard / éblouissement à qch |
um olhar / relance / olhar /
olhar / brilho no sth |
una mirada / mirada / mirada /
mirada fija / deslumbramiento a algo |
un'occhiata / sguardo / sguardo
/ sguardo / abbagliamento a sth |
et vultus / aspectu / ora /
stare / fulgor ad Ynskt mál: |
einen Blick / Blick / Blick /
Blick / Blick auf etw |
μια
ματιά / μια
ματιά / το
βλέμμα / το
βλέμμα / την
αντανάκλαση
στο sth |
mia matiá / mia matiá / to
vlémma / to vlémma / tin antanáklasi sto sth |
spojrzenie / spojrzenie /
spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie w coś |
взгляд
/ взгляд /
взгляд /
взгляд /
взгляд на что-то |
vzglyad / vzglyad / vzglyad /
vzglyad / vzglyad na chto-to |
a
look/glance/gaze/stare/glare at sth |
un coup d'oeil / regard /
regard / regard / éblouissement à qch |
外観/視線/視線/凝視/まぶしさsth |
外観 / 視線 / 視線 / 凝視 / まぶし さ sth |
がいかん / しせん / しせん / ぎょうし / まぶし さ sth |
gaikan / shisen / shisen / gyōshi / mabushi sa sth |
58 |
a glimpse of sb/sth |
a glimpse of sb/sth |
一瞥/某事 |
Yīpiē/mǒu shì |
a glimpse of sb/sth |
un aperçu de qc / qc |
um vislumbre de sb / sth |
un vistazo de algn / algo |
un assaggio di sb / sth |
sb prospexit / Ynskt mál: |
ein Blick auf jdn / etw |
μια
ματιά των sb / sth |
mia matiá ton sb / sth |
spojrzenie na sb / sth |
проблеск
sb / sth |
problesk sb / sth |
a glimpse of sb/sth |
un aperçu de qc / qc |
sb /
sthを垣間見る |
sb / sth を 垣間見る |
sb / sth お かいまみる |
sb / sth o kaimamiru |
59 |
with a look/glance/stare/glare |
with a look/glance/stare/glare |
一瞥/一瞥/凝视/眩光 |
yīpiē/yīpiē/níngshì/xuànguāng |
With a look/glance/stare/glare |
Avec un regard / regard /
regard / éblouissement |
Com um olhar / relance / stare
/ glare |
Con una mirada / mirada /
mirada fija / deslumbramiento |
Con un'occhiata / sguardo /
sguardo / abbagliamento |
et vultus / aspectu / stare /
fulgor |
Mit einem Blick / Blick /
Starren / Blendung |
Με
ματιά / ματιά /
ματιά / λάμψη |
Me matiá / matiá / matiá /
lámpsi |
Z spojrzeniem / spojrzeniem /
spojrzeniem / blaskiem |
С
взглядом /
взглядом /
взглядом /
ярким светом |
S vzglyadom / vzglyadom /
vzglyadom / yarkim svetom |
with a look/glance/stare/glare |
Avec un regard / regard /
regard / éblouissement |
一見して/視線/凝視/まぶしさ |
一見 して / 視線 / 凝視 / まぶし さ |
いっけん して / しせん / ぎょうし / まぶし さ |
ikken shite / shisen / gyōshi / mabushi sa |
60 |
a long/penetrating/piercing look/glance/gaze/stare/
glare |
a long/penetrating/piercing
look/glance/gaze/stare/ glare |
长/穿透/刺穿外观/一瞥/凝视/凝视/眩光 |
zhǎng/chuān tòu/cì
chuān wàiguān/yīpiē/níngshì/níngshì/xuànguāng |
a long/penetrating/piercing
look/glance/gaze/stare/ glare |
un regard long / pénétrant /
perçant / regard / regard / regard / éblouissement |
um olhar longo / penetrante /
penetrante / relance / olhar / olhar / brilho |
Una mirada larga / penetrante /
penetrante / mirada / mirada / mirada fija / deslumbramiento |
uno sguardo lungo / penetrante
/ penetrante / sguardo / sguardo / sguardo / abbagliamento |
longum / acrius / vultus
persicum / aspectu / ora / stare / fulgor |
ein langer / durchdringender /
durchdringender Blick / Blick / Blick / Starren / Blendung |
μια
μακρά /
διεισδυτική /
διάτρηση
εμφάνιση /
ματιά / βλέμμα /
ανοιχτόχρωμο /
λαμπερό |
mia makrá / dieisdytikí /
diátrisi emfánisi / matiá / vlémma / anoichtóchromo / lamperó |
długi / przenikliwy /
przenikliwy wygląd / spojrzenie / spojrzenie / spojrzenie / blask |
длинный
/
проницательный
/
пронзительный
взгляд /
взгляд /
взгляд /
взгляд /
блики |
dlinnyy / pronitsatel'nyy /
pronzitel'nyy vzglyad / vzglyad / vzglyad / vzglyad / bliki |
a long/penetrating/piercing look/glance/gaze/stare/
glare |
un regard long / pénétrant /
perçant / regard / regard / regard / éblouissement |
ロング/貫通/ピアス外観/視線/視線/凝視/グレア |
ロング / 貫通 / ピアス 外観 / 視線 / 視線 / 凝視 / グレア |
ロング / かんつう / ピアス がいかん / しせん / しせん / ぎょうし / ぐれあ |
rongu / kantsū / piasu gaikan / shisen / shisen / gyōshi /gurea |
61 |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
简短的外观/一瞥/瞥见/眩光 |
jiǎnduǎn de
wàiguān/yīpiē/piējiàn/xuànguāng |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
bref regard / coup d'œil /
regard |
um breve olhar / relance /
vislumbre / brilho |
una breve mirada / mirada /
vislumbre / deslumbramiento |
un breve sguardo / sguardo /
scorcio / bagliore |
brevitate vultus / aspectu /
aspicere / fulgor |
ein kurzer Blick / Blick /
Blick / Blendung |
μια
σύντομη ματιά /
ματιά / ματιά /
λάμψη |
mia sýntomi matiá / matiá /
matiá / lámpsi |
krótkie spojrzenie / spojrzenie
/ spojrzenie / blask |
краткий
взгляд /
взгляд /
проблеск /
блики |
kratkiy vzglyad / vzglyad /
problesk / bliki |
a brief
look/glance/glimpse/glare |
bref regard / coup d'œil /
regard |
簡単な外観/ちらつき/垣間見る/まぶしさ |
簡単な 外観 / ちらつき / 垣間見る / まぶし さ |
かんたんな がいかん / ちらつき / かいまみる / まぶし さ |
kantanna gaikan / chiratsuki / kaimamiru / mabushi sa |
62 |
to give sh
a look/glance/stare/glare |
to give sh a
look/glance/stare/glare |
给予外观/目光/凝视/眩光 |
jǐyǔ
wàiguān/mùguāng/níngshì/xuànguāng |
To give sh a
look/glance/stare/glare |
Donner un coup d'oeil / regard
/ regard / éblouissement |
Para dar uma olhada / olhar /
olhar / brilho |
Para echar un vistazo / mirar /
mirar / deslumbrar |
Per dare un'occhiata / sguardo
/ sguardo / abbagliamento |
vultus enim ad sh / aspectu /
stare / fulgor |
Sh einen Blick / Blick / Blick
/ Blendung geben |
Για να
δώσετε μια
ματιά / ματιά /
κοιτάζω /
λαμπερή |
Gia na dósete mia matiá / matiá
/ koitázo / lamperí |
Aby nadać sh wygląd /
spojrzenie / spojrzenie / blask |
Чтобы
бросить
взгляд /
взгляд /
взгляд / блики |
Chtoby brosit' vzglyad /
vzglyad / vzglyad / bliki |
to give sh
a look/glance/stare/glare |
Donner un coup d'oeil / regard
/ regard / éblouissement |
一見sh / look /
stare / glare |
一見 sh / look / stare / glare |
いっけん sh / ろうk / sたれ / gられ |
ikken sh / lōk / stare / glare |
63 |
to have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
to have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
拥有/获取/采取/偷偷/偷看/一瞥/一瞥 |
yǒngyǒu/huòqǔ/cǎiqǔ/tōutōu/tōu
kàn/yīpiē/yīpiē |
To have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
Avoir / obtenir / prendre /
jeter / regarder / regarder / regarder / regarder |
Para ter / obter / tomar /
roubar / roubar um olhar / relance / vislumbre |
Para tener / obtener / tomar /
escabullirse / robar un vistazo / mirar / vislumbrar |
Avere / prendere / prendere /
sgusciare / rubare un'occhiata / sguardo / scorcio |
est enim / ut / accipere / REPO
/ furantur et vultus / aspectu / videre |
/ Bekommen / nehmen /
schleichen / stehlen einen Blick / einen Blick / einen Blick |
Για να
έχετε / παίρνει /
παίρνει /
γλιστρήσει /
κλέψει μια
ματιά / ματιά /
αναλαμπή |
Gia na échete / paírnei /
paírnei / glistrísei / klépsei mia matiá / matiá / analampí |
Aby mieć / get / take /
sneak / steal wygląd / spojrzenie / spojrzenie |
Чтобы
/ получить /
взять /
украсть /
украсть взгляд
/ взгляд /
проблеск |
Chtoby / poluchit' / vzyat' /
ukrast' / ukrast' vzglyad / vzglyad / problesk |
to have/get/take/sneak/steal a
look/glance/glimpse |
Avoir / obtenir / prendre /
jeter / regarder / regarder / regarder / regarder |
/ get / take / sneak
/盗む/外観/一瞥/ glimpse |
/ get / take / sneak / 盗む / 外観 / 一瞥 / glimpse |
/ げt / たけ / sねあk / ぬすむ / がいかん / いちべつ / gりmpせ |
/ get / take / sneak / nusumu / gaikan / ichibetsu / glimpse |
64 |
to avoid sb's look/glance/gaze/stare |
to avoid sb's
look/glance/gaze/stare |
避免某人的目光/目光/凝视/凝视 |
bìmiǎn mǒu rén de
mùguāng/mùguāng/níngshì/níngshì |
To avoid sb's
look/glance/gaze/stare |
Pour éviter le regard / le
regard / le regard / le regard de qn |
Para evitar olhar / olhar /
olhar / olhar de sb |
Para evitar la mirada / mirada
/ mirada / mirada de sb |
Per evitare l'aspetto / sguardo
/ sguardo / sguardo di Sb |
ne si in vultus / aspectu / ora
/ stare |
Jdm blicken, blicken, starren |
Για να
αποφύγετε το
βλέμμα / την
ματιά / το
βλέμμα / το
βλέμμα της sb |
Gia na apofýgete to vlémma /
tin matiá / to vlémma / to vlémma tis sb |
Aby uniknąć
spojrzenia / spojrzenia / spojrzenia / spojrzenia SB |
Чтобы
избежать
взгляда /
взгляда /
взгляда / взгляда
sb |
Chtoby izbezhat' vzglyada /
vzglyada / vzglyada / vzglyada sb |
to avoid sb's look/glance/gaze/stare |
Pour éviter le regard / le
regard / le regard / le regard de qn |
sbの外観/視線/視線/凝視を避けるため |
sb の 外観 / 視線 / 視線 / 凝視 を 避ける ため |
sb の がいかん / しせん / しせん / ぎょうし お さける ため |
sb no gaikan / shisen / shisen / gyōshi o sakeru tame |
65 |
look-alike(often used after a person's name |
look-alike(often used after a
person's name |
看起来很像(通常用在一个人的名字后面 |
kàn qǐlái hěn xiàng
(tōngchángyòng zài yīgèrén de míngzì hòumiàn |
Look-alike(often used after a
person's name |
Sosie (souvent utilisé après le
nom d'une personne |
Sósia (geralmente usada após o
nome de uma pessoa |
Se parecen (a menudo se usan
después del nombre de una persona |
Look-alike (spesso usato dopo
il nome di una persona |
vultus, idem (nomen frequenter
usus est, postquam hominem |
Ähnlichkeit (wird häufig nach
dem Namen einer Person verwendet.) |
Look-like
(χρησιμοποιείται
συχνά μετά το
όνομα ενός
ατόμου |
Look-like (chrisimopoieítai
sychná metá to ónoma enós atómou |
Wygląd podobny
(często używany po imieniu osoby |
Похожий
(часто
используется
после имени
человека |
Pokhozhiy (chasto
ispol'zuyetsya posle imeni cheloveka |
look-alike(often used after a person's name |
Sosie (souvent utilisé après le
nom d'une personne |
似ている(人の名前の後によく使われる) |
似ている ( 人 の 名前 の 後 に よく 使われる ) |
にている ( ひと の なまえ の のち に よく つかわれる ) |
niteiru ( hito no namae no nochi ni yoku tsukawareru ) |
66 |
常用于人名后. |
chángyòng yú rénmíng hòu. |
常用于人名后。 |
cháng yòng yú rénmíng hòu. |
Often used after the name of a
person. |
Souvent utilisé après le nom
d'une personne. |
Muitas vezes usado após o nome
de uma pessoa. |
A menudo se utiliza después del
nombre de una persona. |
Spesso usato dopo il nome di
una persona. |
Communiter in nomina. |
Wird häufig nach dem Namen
einer Person verwendet. |
Συχνά
χρησιμοποιείται
μετά το όνομα
ενός ατόμου. |
Sychná chrisimopoieítai metá to
ónoma enós atómou. |
Często używane po
imieniu osoby. |
Часто
используется
после имени
человека. |
Chasto ispol'zuyetsya posle
imeni cheloveka. |
常用于人名后. |
Souvent utilisé après le nom
d'une personne. |
人の名前の後によく使われます。 |
人 の 名前 の 後 に よく 使われます 。 |
ひと の なまえ の のち に よく つかわれます 。 |
hito no namae no nochi ni yoku tsukawaremasu . |
67 |
a person who
looks very similar to the person mentioned |
A person who looks very similar
to the person mentioned |
一个看起来与提到的人非常相似的人 |
Yīgè kàn qǐlái
yǔ tí dào de rén fēicháng xiāngsì de rén |
a person who looks very similar
to the person mentioned |
une personne qui ressemble
beaucoup à la personne mentionnée |
uma pessoa que parece muito
semelhante à pessoa mencionada |
Una persona que se parece mucho
a la persona mencionada. |
una persona che sembra molto
simile alla persona citata |
quae videtur homini qui similis |
eine Person, die der genannten
Person sehr ähnlich sieht |
ένα
άτομο που
μοιάζει πολύ
με το άτομο που
αναφέρθηκε |
éna átomo pou moiázei polý me
to átomo pou anaférthike |
osoba, która wygląda
bardzo podobnie do osoby wymienionej |
человек,
который
очень похож
на
упомянутого
человека |
chelovek, kotoryy ochen'
pokhozh na upomyanutogo cheloveka |
a person who
looks very similar to the person mentioned |
une personne qui ressemble
beaucoup à la personne mentionnée |
言及された人に非常に似ている人 |
言及 された 人 に 非常 に 似ている 人 |
げんきゅう された ひと に ひじょう に にている ひと |
genkyū sareta hito ni hijō ni niteiru hito |
68 |
长得极像{某人)的人 |
zhǎng dé jí xiàng
{mǒu rén) de rén |
长得极像{某人)的人 |
zhǎng dé jí xiàng
{mǒu rén) de rén |
a person who looks very much
like {someone) |
une personne qui ressemble
beaucoup à {quelqu'un) |
uma pessoa que se parece muito
com {alguém} |
una persona que se parece mucho
a {alguien) |
una persona che assomiglia
molto a {qualcuno) |
{Diversi generis multa nimis
sicut homo spectat) qui |
eine Person, die sehr wie
jemand aussieht |
ένα
άτομο που
μοιάζει πολύ
με {κάποιον) |
éna átomo pou moiázei polý me
{kápoion) |
osoba, która bardzo przypomina
kogoś |
человек,
который
очень похож
на {кого-то) |
chelovek, kotoryy ochen'
pokhozh na {kogo-to) |
长得极像{某人)的人 |
une personne qui ressemble
beaucoup à {quelqu'un) |
非常に似ている人(誰か) |
非常 に 似ている 人 ( 誰 か ) |
ひじょう に にている ひと ( だれ か ) |
hijō ni niteiru hito ( dare ka ) |
69 |
an Elvis
lookalike |
an Elvis lookalike |
猫王一样 |
māo wáng yīyàng |
An Elvis lookalike |
Un sosie d'Elvis |
Um Elvis parecido |
Un lookalike de Elvis |
Un sosia di Elvis |
Elvis lookalike |
Ein Elvis-Lookalike |
Ένας Elvis
lookalike |
Énas Elvis lookalike |
Wyglądający jak Elvis |
Elvis
двойник |
Elvis dvoynik |
an Elvis
lookalike |
Un sosie d'Elvis |
エルヴィスらしい |
エルヴィスらしい |
らしい |
rashī |
70 |
长得很像埃尔维斯的人 |
zhǎng dé hěn xiàng
āi ěr wéi sī de rén |
长得很像埃尔维斯的人 |
zhǎng dé hěn xiàng
āi ěr wéi sī de rén |
a person who looks a lot like
Elvis |
une personne qui ressemble
beaucoup à Elvis |
uma pessoa que se parece muito
com Elvis |
una persona que se parece mucho
a Elvis |
una persona che assomiglia
molto a Elvis |
Quis quam vidi similis Carl |
eine Person, die Elvis sehr
ähnlich sieht |
ένα
πρόσωπο που
μοιάζει πολύ
με τον Elvis |
éna prósopo pou moiázei polý me
ton Elvis |
osoba, która wygląda
bardzo podobnie do Elvisa |
человек,
который
очень похож
на Элвиса |
chelovek, kotoryy ochen'
pokhozh na Elvisa |
长得很像埃尔维斯的人 |
une personne qui ressemble
beaucoup à Elvis |
エルヴィスによく似ている人 |
エルヴィス に よく 似ている 人 |
えるびす に よく にている ひと |
eruvisu ni yoku niteiru hito |
71 |
look-and-say a method of teaching
people to read based on the recognition of whole words, rather than on the
association of letters with sounds |
look-and-say a method of teaching people to read based
on the recognition of whole words, rather than on the association of letters
with sounds |
看,并说一种教人们阅读的方法,基于对整个单词的识别,而不是字母与声音的关联 |
kàn, bìng shuō yī
zhǒng jiào rénmen yuèdú de fāngfǎ, jīyú duì zhěnggè
dāncí de shìbié, ér bùshìzìmǔ yǔ shēngyīn de
guānlián |
Look-and-say a method of
teaching people to read based on the recognition of whole words, rather than
on the association of letters with sounds |
Rechercher et dire une méthode
pour apprendre aux gens à lire, basée sur la reconnaissance de mots entiers,
plutôt que sur l'association de lettres à des sons |
Veja e diga um método de
ensinar as pessoas a ler com base no reconhecimento de palavras inteiras, em
vez de na associação de letras com sons |
Mire y diga un método para
enseñar a las personas a leer basado en el reconocimiento de palabras
completas, en lugar de en la asociación de letras con sonidos. |
Guarda e pronuncia un metodo
per insegnare alle persone a leggere basato sul riconoscimento di parole
intere, piuttosto che sull'associazione di lettere con suoni |
respice de ratione tradendi et
populum dicere, lego secundum ad eorum cognitionem totius verborum sonos cum
litteris quam ex consociatione |
Sehen und sagen Sie eine
Methode, mit der Menschen das Lesen basierend auf der Erkennung ganzer Wörter
und nicht auf der Zuordnung von Buchstaben zu Tönen gelehrt werden |
look-and-πω
μια μέθοδος
διδασκαλίας
τους
ανθρώπους να διαβάζουν
βασίζεται
στην
αναγνώριση
των ολόκληρων
λέξεων, αντί
για τη σύνδεση
των γραμμάτων
με τους ήχους |
look-and-po mia méthodos
didaskalías tous anthrópous na diavázoun vasízetai stin anagnórisi ton
olókliron léxeon, antí gia ti sýndesi ton grammáton me tous íchous |
Spójrz i powiedz metodę
uczenia ludzi do czytania na podstawie rozpoznawania całych słów, a
nie na skojarzeniu liter z dźwiękami |
Смотри
и говори
метод
обучения
людей чтению,
основанный
на
распознавании
целых слов, а
не на
ассоциации
букв со
звуками |
Smotri i govori metod
obucheniya lyudey chteniyu, osnovannyy na raspoznavanii tselykh slov, a ne na
assotsiatsii bukv so zvukami |
look-and-say a method of teaching
people to read based on the recognition of whole words, rather than on the
association of letters with sounds |
Rechercher et dire une méthode
pour apprendre aux gens à lire, basée sur la reconnaissance de mots entiers,
plutôt que sur l'association de lettres à des sons |
音と文字の関連性よりもむしろ単語全体の認識に基づいて読むように人々に教える方法を見て言う |
音 と 文字 の 関連性 より も むしろ 単語 全体 の 認識 に基づいて 読む よう に 人々 に 教える 方法 を 見て 言う |
おと と もじ の かんれんせい より も むしろ たんご ぜんたい の にんしき に もとずいて よむ よう に ひとびと に おしえる ほうほう お みて いう |
oto to moji no kanrensei yori mo mushiro tango zentai noninshiki ni motozuite yomu yō ni hitobito ni oshieru hōhō omite iu |
72 |
视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) |
shì dú fǎ, zhí hū
fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshìzìmǔ yǔ
fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué
fāngfǎ) |
视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) |
shì dú fǎ, zhí hū
fǎ (gēnjù duì zhěng cí de biànrèn ér bùshì zìmǔ yǔ
fāyīn de liánxì de yī zhǒng shì zì jiàoxué
fāngfǎ) |
Visual reading method, direct
call method (a literacy teaching method based on the identification of whole
words rather than the relationship between letters and pronunciation) |
Méthode de lecture visuelle,
méthode d'appel direct (méthode d'alphabétisation basée sur l'identification
de mots entiers plutôt que sur la relation entre les lettres et la
prononciation) |
Método de leitura visual,
método de chamada direta (um método de ensino de alfabetização baseado na
identificação de palavras inteiras em vez da relação entre letras e
pronúncia) |
Método de lectura visual,
método de llamada directa (un método de enseñanza de alfabetización basado en
la identificación de palabras completas en lugar de la relación entre letras
y pronunciación) |
Metodo di lettura visuale,
metodo di chiamata diretta (un metodo di insegnamento dell'alfabetizzazione
basato sull'identificazione di parole intere piuttosto che sulla relazione
tra lettere e pronuncia) |
Visus-modum legere, legi a se
address (a genus literacy doctrina modum, ut omnis agnoscis verba et litterae
sonat quam nexus) |
Visuelle Lesemethode,
Direktaufrufmethode (eine Alphabetisierungsmethode, die auf der Erkennung
ganzer Wörter und nicht auf der Beziehung zwischen Buchstaben und Aussprache
basiert) |
μέθοδος
Sight-ανάγνωση, την
αντιμετώπιση
του από το νόμο
(ένα είδος
μεθόδου
διδασκαλίας
παιδείας να
αναγνωρίσουν
ολόκληρες
λέξεις και όχι
γράμματα και τους
ήχους
συνδέσεις) |
méthodos Sight-anágnosi, tin
antimetópisi tou apó to nómo (éna eídos methódou didaskalías paideías na
anagnorísoun olóklires léxeis kai óchi grámmata kai tous íchous syndéseis) |
Wizualna metoda czytania,
metoda bezpośredniego połączenia (metoda nauczania
alfabetyzacji oparta na identyfikacji całych słów, a nie relacji
między literami a wymową) |
Визуальный
метод
чтения,
метод
прямого вызова
(метод
обучения
грамоте,
основанный
на
идентификации
целых слов, а
не на связи
между
буквами и
произношением) |
Vizual'nyy metod chteniya,
metod pryamogo vyzova (metod obucheniya gramote, osnovannyy na identifikatsii
tselykh slov, a ne na svyazi mezhdu bukvami i proiznosheniyem) |
视读法,直呼法(根据对整词的辨认而不是字母与发音的联系的一种识字教学方法) |
Méthode de lecture visuelle,
méthode d'appel direct (méthode d'alphabétisation basée sur l'identification
de mots entiers plutôt que sur la relation entre les lettres et la
prononciation) |
ビジュアルリーディング方式、ダイレクトコール方式(文字と発音の関係ではなく、単語全体の識別に基づく識字指導方法) |
ビジュアルリーディング 方式 、 ダイレクトコール 方式( 文字 と 発音 の 関係 で はなく 、 単語 全体 の 識別に 基づく 識字 指導 方法 ) |
びじゅあるりいぢんぐ ほうしき 、 だいれくとこうる ほうしき ( もじ と はつおん の かんけい で はなく 、 たんごぜんたい の しきべつ に もとずく しきじ しどう ほうほう) |
bijuarurīdingu hōshiki , dairekutokōru hōshiki ( moji tohatsuon no kankei de hanaku , tango zentai no shikibetsu nimotozuku shikiji shidō hōhō ) |
73 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
74 |
phonics |
phonics |
拼音 |
pīnyīn |
Phonics |
Phonétique |
Phonics |
Fonética |
fonetica |
phonics |
Phonics |
Phonics |
Phonics |
Fonika |
акустика |
akustika |
phonics |
Phonétique |
フォニックス |
フォニックス |
ふぉにっくす |
fonikkusu |
75 |
looker (informal) a way of describing an
attractive person,usually a woman |
looker (informal) a way of
describing an attractive person,usually a woman |
looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
looker(fēi zhèngshì)
yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng
shì nǚrén de fāngshì |
Looker (informal) a way of
describing an attractive person,usually a woman |
Looker (informel) une manière
de décrire une personne séduisante, généralement une femme |
Looker (informal) uma maneira
de descrever uma pessoa atraente, geralmente uma mulher |
Looker (informal) una forma de
describir a una persona atractiva, generalmente una mujer |
Looker (informale) un modo di
descrivere una persona attraente, di solito una donna |
arbitrum (tacitae) describit
modum pulchra facie plerumque feminae |
Looker (informell) eine Art,
eine attraktive Person zu beschreiben, normalerweise eine Frau |
Looker
(άτυπη) τρόπος
περιγραφής
ενός
ελκυστικού
ατόμου,
συνήθως μιας
γυναίκας |
Looker (átypi) trópos
perigrafís enós elkystikoú atómou, syníthos mias gynaíkas |
Looker (nieformalny) sposób
opisywania atrakcyjnej osoby, zazwyczaj kobiety |
Looker
(неформальный)
способ
описания
привлекательного
человека,
обычно
женщины |
Looker (neformal'nyy) sposob
opisaniya privlekatel'nogo cheloveka, obychno zhenshchiny |
looker (informal) a way of describing an
attractive person,usually a woman |
Looker (informel) une manière
de décrire une personne séduisante, généralement une femme |
見物人(非公式)魅力的な人、通常は女性を説明する方法 |
見物人 ( 非公式 ) 魅力 的な 人 、 通常 は 女性 を 説明する 方法 |
けんぶつにん ( ひこうしき ) みりょく てきな ひと 、 つうじょう わ じょせい お せつめい する ほうほう |
kenbutsunin ( hikōshiki ) miryoku tekina hito , tsūjō wajosei o setsumei suru hōhō |
76 |
美人;靓女 |
měirén; jìngnǚ |
美人;靓女 |
měirén; jìngnǚ |
Beauty |
Beauté |
Beleza |
La belleza |
Bellezza; bellezze |
Pulchritudo, video laetissima |
Schönheit |
Ομορφιά |
Omorfiá |
Piękno |
Красота;
красоток |
Krasota; krasotok |
美人;靓女 |
Beauté |
美しさ |
美し さ |
うつくし さ |
utsukushi sa |
77 |
looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
looker(fēi zhèngshì)
yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de rén, tōngcháng
shì nǚrén de fāngshì |
旁观者(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
pángguān zhě
(fēi zhèngshì) yī zhǒng miáoshù yǒu xīyǐn lì de
rén, tōngcháng shì nǚrén de fāngshì |
Looker (informal) a way of
describing an attractive person, usually a woman |
Looker (informel) une manière
de décrire une personne séduisante, généralement une femme |
Looker (informal) uma maneira
de descrever uma pessoa atraente, geralmente uma mulher |
Looker (informal) una forma de
describir a una persona atractiva, generalmente una mujer |
Looker (informale) un modo di
descrivere una persona attraente, di solito una donna |
arbitrum (tacitae)
descriptionem pulchra facie fere modo muliebri |
Looker (informell) eine Art,
eine attraktive Person zu beschreiben, normalerweise eine Frau |
Looker
(άτυπη) τρόπος
περιγραφής
ενός
ελκυστικού
ατόμου,
συνήθως μιας
γυναίκας |
Looker (átypi) trópos
perigrafís enós elkystikoú atómou, syníthos mias gynaíkas |
Looker (nieformalny) sposób
opisywania atrakcyjnej osoby, zazwyczaj kobiety |
Looker
(неформальный)
способ
описания
привлекательного
человека,
обычно
женщины |
Looker (neformal'nyy) sposob
opisaniya privlekatel'nogo cheloveka, obychno zhenshchiny |
looker(非正式)一种描述有吸引力的人,通常是女人的方式 |
Looker (informel) une manière
de décrire une personne séduisante, généralement une femme |
見物人(非公式)魅力的な人、通常は女性を説明する方法 |
見物人 ( 非公式 ) 魅力 的な 人 、 通常 は 女性 を 説明する 方法 |
けんぶつにん ( ひこうしき ) みりょく てきな ひと 、 つうじょう わ じょせい お せつめい する ほうほう |
kenbutsunin ( hikōshiki ) miryoku tekina hito , tsūjō wajosei o setsumei suru hōhō |
78 |
She’s a real looker ! |
She’s a real looker! |
她是一个真正的形象! |
tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
She’s a real looker ! |
Elle est un vrai spectateur! |
Ela é uma verdadeira
espectadora! |
¡Ella es una verdadera
miradora! |
È una vera ammiratrice! |
Et suus 'a realis tantùm
habeas? |
Sie ist ein echter Hingucker! |
Είναι
πραγματικό
βλέμμα! |
Eínai pragmatikó vlémma! |
Ona jest prawdziwym
obserwatorem! |
Она
настоящий
красавчик! |
Ona nastoyashchiy krasavchik! |
She’s a real looker ! |
Elle est un vrai spectateur! |
彼女は本当の見物人です! |
彼女 は 本当 の 見物人です ! |
かのじょ わ ほんとう の けんぶつにんです ! |
kanojo wa hontō no kenbutsunindesu ! |
79 |
她真是个美人! |
Tā zhēnshi gè
měirén! |
她真是个美人! |
Tā zhēnshi gè
měirén! |
She is a beautiful woman! |
C'est une belle femme! |
Ela é uma mulher linda! |
¡Es una mujer hermosa! |
Lei è una bella donna! |
Et verum est pulchritudo? |
Sie ist eine schöne Frau! |
Είναι
μια όμορφη
γυναίκα! |
Eínai mia ómorfi gynaíka! |
Jest piękną
kobietą! |
Она
красивая
женщина! |
Ona krasivaya zhenshchina! |
她真是个美人! |
C'est une belle femme! |
彼女は美しい女性です! |
彼女 は 美しい 女性です ! |
かのじょ わ うつくしい じょせいです ! |
kanojo wa utsukushī joseidesu ! |
80 |
她是一个真正的形象! |
Tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
她是一个真正的形象! |
Tā shì yīgè
zhēnzhèng de xíngxiàng! |
She is a real image! |
Elle est une vraie image! |
Ela é uma imagem real! |
¡Es una imagen real! |
Lei è una vera immagine! |
Quod illa vera imago! |
Sie ist ein echtes Bild! |
Είναι
μια
πραγματική
εικόνα! |
Eínai mia pragmatikí eikóna! |
Ona jest prawdziwym obrazem! |
Она
настоящий
образ! |
Ona nastoyashchiy obraz! |
她是一个真正的形象! |
Elle est une vraie image! |
彼女は実像です! |
彼女 は 実像です ! |
かのじょ わ じつぞうです ! |
kanojo wa jitsuzōdesu ! |
81 |
look-in (not) get/have a 'look-in informal) (not) to get a chance to take part or succeed in |
Look-in (not) get/have
a'look-in informal) (not) to get a
chance to take part or succeed in |
看看(不)得到/有一个'非正式观察'(不)有机会参加或成功 |
Kàn kàn (bù)
dédào/yǒuyīgè'fēi zhèngshì guānchá'(bù) yǒu
jīhuì cānjiā huò chénggōng |
Look-in (not) get/have a
'look-in informal) (not) to get a chance to take part or succeed in |
Look-in (pas) obtenir / avoir
un 'look-in informel) (pas) pour avoir une chance de participer ou de réussir |
olhar-in (não) get / ter um
'olhar-in informal) (não) para ter a chance de participar ou ter sucesso em |
Look-in (no) obtener / tener un
'look-in informal] (no) para tener la oportunidad de participar o tener éxito |
Cerca (non) ottenere / avere un
'look-in informale' (non) per avere la possibilità di partecipare o di avere
successo |
quaerere-in (non) accipere / a
', respice in informal) (ne), ut a casu, vel ad partem succedant |
Look-in (nicht) erhalten /
haben einen informellen Look-in (nicht), um eine Chance zu erhalten,
teilzunehmen oder Erfolg zu haben |
φαίνονται
στο (δεν) έχετε /
έχουν μια «look-σε
άτυπη) (μη) να
έχουν την
ευκαιρία να
λάβουν μέρος ή
να επιτύχει |
faínontai sto (den) échete /
échoun mia «look-se átypi) (mi) na échoun tin efkairía na lávoun méros í na
epitýchei |
Zajrzyj (nie) uzyskaj /
nieformalnie wyglądaj (nie), aby mieć szansę wziąć
udział lub odnieść sukces |
Загляни
(не) получи /
имей
"загляни
неформально"
(не), чтобы
получить
шанс
принять
участие или
преуспеть в |
Zaglyani (ne) poluchi / imey
"zaglyani neformal'no" (ne), chtoby poluchit' shans prinyat'
uchastiye ili preuspet' v |
look-in (not) get/have a 'look-in informal) (not) to get a chance to take part or succeed in |
Look-in (pas) obtenir / avoir
un 'look-in informel) (pas) pour avoir une chance de participer ou de réussir |
参加する、または成功する機会を得るための(ではない)ルックイン(取得しない) |
参加 する 、 または 成功 する 機会 を 得る ため の (では ない ) ルック イン ( 取得 しない ) |
さんか する 、 または せいこう する きかい お える ための (で わ ない ) ルック イン ( しゅとく しない ) |
sanka suru , mataha seikō suru kikai o eru tame no (de wanai ) rukku in ( shutoku shinai ) |
82 |
sth |
sth |
某物 |
mǒu wù |
Sth |
Sth |
Sth |
Sth |
sth |
Ynskt mál: |
Sth |
Στ |
St |
Sth |
STH |
STH |
sth |
Sth |
Sth |
Sth |
sth |
Sth |
83 |
(没 )有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 |
(méi) yǒu cānjiā
de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn
er |
(没)有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 |
(méi) yǒu cānjiā
de jīhuì;(méi) yǒu chénggōng de jīhuì;(méi) yǒu fèn
er |
(No) have the opportunity to
participate; (No) have a chance to succeed; (No) Have a share |
(Non) avoir la possibilité de
participer; (Non) avoir une chance de réussir; (Non) avoir une part. |
(Não) tem a oportunidade de
participar; (Não) tem chance de sucesso; (Não) Tem uma ação |
(No) tiene la oportunidad de
participar; (No) tiene la oportunidad de tener éxito; (No) tiene una
participación |
(No) avere l'opportunità di
partecipare; (No) avere la possibilità di avere successo; (No) Avere una
quota |
(Si non) participare facultatem
habent, (non) habere occasionem bene gerendae rei (non) participes habes |
(Nein) haben die Möglichkeit
zur Teilnahme, (Nein) haben die Chance zum Erfolg, (Nein) haben Anteil |
(Όχι)
έχουν την
ευκαιρία να
συμμετάσχουν
(όχι) έχουν την
ευκαιρία να
πετύχουν · (Όχι)
Έχουν μερίδιο |
(Óchi) échoun tin efkairía na
symmetáschoun (óchi) échoun tin efkairía na petýchoun : (Óchi) Échoun merídio |
(Nie) mają
możliwość uczestniczenia (Nie) mają szansę na sukces
(Nie) Mieć udział |
(Нет)
имеют
возможность
участвовать;
(Нет) имеют
шанс
добиться
успеха; (Нет)
Имеют долю |
(Net) imeyut vozmozhnost'
uchastvovat'; (Net) imeyut shans dobit'sya uspekha; (Net) Imeyut dolyu |
(没 )有参加的机会;(没)有成功的机会;(没)有份儿 |
(Non) avoir la possibilité de
participer; (Non) avoir une chance de réussir; (Non) avoir une part. |
(いいえ)参加する機会がある、(いいえ)成功する機会がある、(いいえ)共有する |
( いいえ ) 参加 する 機会 が ある 、 ( いいえ ) 成功する 機会 が ある 、 ( いいえ ) 共有 する |
( いいえ ) さんか する きかい が ある 、 ( いいえ ) せいこう する きかい が ある 、 ( いいえ ) きょうゆう する |
( īe ) sanka suru kikai ga aru , ( īe ) seikō suru kikai gaaru , ( īe ) kyōyū suru |
84 |
She talks so
much that nobody else can get a look in |
She talks so much that nobody
else can get a look in |
她说话太多,没有其他人可以看看 |
tā shuōhuà tài
duō, méiyǒu qítā rén kěyǐ kàn kàn |
She talks so much that nobody
else can get a look in |
Elle parle tellement que
personne d'autre ne peut jeter un coup d'œil à |
Ela fala tanto que ninguém mais
pode dar uma olhada |
Habla tanto que nadie más puede
echar un vistazo. |
Parla così tanto che nessun
altro può dare un'occhiata |
Loquitur particulatim ita ut
nemo possit aliud a vultus in |
Sie redet so viel, dass sonst
niemand reinschauen kann |
Μιλάει
τόσο πολύ που
κανένας άλλος
δεν μπορεί να κοιτάξει |
Miláei tóso polý pou kanénas
állos den boreí na koitáxei |
Mówi tak bardzo, że nikt
inny nie może zajrzeć |
Она
говорит так
много, что
никто
больше не может
заглянуть в |
Ona govorit tak mnogo, chto
nikto bol'she ne mozhet zaglyanut' v |
She talks so
much that nobody else can get a look in |
Elle parle tellement que
personne d'autre ne peut jeter un coup d'œil à |
彼女はあまりにも多くのことを話しているので、他の誰もがその中を見ることができない |
彼女 は あまりに も 多く の こと を 話しているので 、他 の 誰 も が その 中 を 見る こと が できない |
かのじょ わ あまりに も おうく の こと お はなしているので 、 た の だれ も が その なか お みる こと が できない |
kanojo wa amarini mo ōku no koto o hanashiteirunode , tano dare mo ga sono naka o miru koto ga dekinai |
85 |
她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 |
tā lǎoshì
tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ |
她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 |
tā lǎoshì
tāotāo bù jué, biérén shéi yě chā bù shàng zuǐ |
She is always talking, and no
one else can plug in her mouth. |
Elle parle tout le temps et
personne d'autre ne peut lui brancher la bouche. |
Ela está sempre falando, e
ninguém mais pode ligar sua boca. |
Ella siempre está hablando, y
nadie más puede taparse la boca. |
Parla sempre e nessun altro può
inserirle la bocca. |
Semper in fuga est plenum, non
potest aliquis, qui verbum |
Sie redet immer und niemand
sonst kann ihren Mund verstopfen. |
Μιλάει
πάντα, και
κανείς άλλος
δεν μπορεί να
συνδέσει το
στόμα της. |
Miláei pánta, kai kaneís állos
den boreí na syndései to stóma tis. |
Ona zawsze mówi i nikt inny nie
może podpiąć jej ust. |
Она
всегда
разговаривает,
и никто
другой не
может
вставить ей
в рот. |
Ona vsegda razgovarivayet, i
nikto drugoy ne mozhet vstavit' yey v rot. |
她老是滔滔不绝,别人谁也插不上嘴 |
Elle parle tout le temps et
personne d'autre ne peut lui brancher la bouche. |
彼女はいつも話しています、そして誰も彼女の口をつけることができません。 |
彼女 は いつも 話しています 、 そして 誰 も 彼女 の 口を つける こと が できません 。 |
かのじょ わ いつも はなしています 、 そして だれ も かのじょ の くち お つける こと が できません 。 |
kanojo wa itsumo hanashiteimasu , soshite dare mo kanojono kuchi o tsukeru koto ga dekimasen . |
86 |
looking glass
(old-fashioned) a mirror |
looking glass (old-fashioned) a
mirror |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎoshì) jìngzi |
Looking glass (old-fashioned) a
mirror |
Regard en verre (à l'ancienne)
d'un miroir |
Looking glass (old-fashioned)
um espelho |
Espejo (anticuado) un espejo |
Guardando il vetro (vecchio
stile) uno specchio |
speculum (antiqui) in Speculum |
Spiegel (altmodisch) einen
Spiegel |
Κοιτάζοντας
γυαλί
(ντεμοντέ) έναν
καθρέφτη |
Koitázontas gyalí (ntemonté)
énan kathréfti |
Wyglądające jak
szkło (staroświeckie) lustro |
Зеркало
(старомодное)
зеркало |
Zerkalo (staromodnoye) zerkalo |
looking glass
(old-fashioned) a mirror |
Regard en verre (à l'ancienne)
d'un miroir |
鏡(古風)鏡を見る |
鏡 ( 古風 ) 鏡 を 見る |
かがみ ( こふう ) かがみ お みる |
kagami ( kofū ) kagami o miru |
87 |
镜子 |
jìngzi |
镜子 |
jìngzi |
mirror |
Miroir |
Espelho |
Espejo |
specchio |
Speculum |
Spiegeln |
Καθρέφτης |
Kathréftis |
Lustro |
зеркало |
zerkalo |
镜子 |
Miroir |
鏡 |
鏡 |
かがみ |
kagami |
88 |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎo shì) jìngzi |
镜子(老式)镜子 |
jìngzi (lǎo shì) jìngzi |
Mirror (old fashioned) mirror |
Miroir (ancien) Miroir |
Espelho (antiquado) espelho |
Espejo (antiguo) espejo |
Specchio (vecchio stile)
specchio |
Speculum (antiqui) speculis |
Spiegel (altmodisch) Spiegel |
Καθρέφτης
(παλιομοδίτικος)
καθρέφτης |
Kathréftis (paliomodítikos)
kathréftis |
Lustro (staroświeckie)
lustro |
Зеркало
(старомодное)
зеркало |
Zerkalo (staromodnoye) zerkalo |
镜子(老式)镜子 |
Miroir (ancien) Miroir |
ミラー(古風)ミラー |
ミラー ( 古風 ) ミラー |
ミラー ( こふう ) ミラー |
mirā ( kofū ) mirā |
89 |
look out a place for watching from, especially for danger or an enemy
coming towards you |
look out a place for watching from, especially for
danger or an enemy coming towards you |
寻找一个可以观看的地方,特别是危险或敌人向你走来 |
xúnzhǎo yīgè
kěyǐ guānkàn dì dìfāng, tèbié shì wéixiǎn huò dírén
xiàng nǐ zǒu lái |
Look out a place for watching
from, especially for danger or an enemy coming towards you |
Cherchez un endroit d'où vous
guetterez, surtout s'il y a un danger ou si un ennemi vient vers vous |
Procure um lugar para assistir,
especialmente para o perigo ou um inimigo vindo em sua direção |
Busca un lugar desde donde
mirar, especialmente si hay peligro o si un enemigo viene hacia ti. |
Cerca un posto dove guardare,
specialmente per il pericolo o un nemico che viene verso di te |
videte locum observabat maxime
hostis periculum veniet vobis |
Achten Sie auf einen Ort, von
dem aus Sie aufpassen, vor allem auf die Gefahr oder einen Feind, der auf Sie
zukommt |
Κοιτάξτε
έξω ένα μέρος
για να
παρακολουθήσετε,
ειδικά για τον
κίνδυνο ή έναν
εχθρό που
έρχεται προς
το μέρος σας |
Koitáxte éxo éna méros gia na
parakolouthísete, eidiká gia ton kíndyno í énan echthró pou érchetai pros to
méros sas |
Zwróć uwagę na
miejsce do oglądania, szczególnie na niebezpieczeństwo lub wroga
zbliżającego się do ciebie |
Ищите
место для
наблюдения,
особенно
для опасности
или врага,
приближающегося
к вам |
Ishchite mesto dlya
nablyudeniya, osobenno dlya opasnosti ili vraga, priblizhayushchegosya k vam |
look out a place for watching from, especially for danger or an enemy
coming towards you |
Cherchez un endroit d'où vous
guetterez, surtout s'il y a un danger ou si un ennemi vient vers vous |
特に危険やあなたに向かってくる敵のために、見守る場所を探しましょう。 |
特に 危険 や あなた に 向かってくる 敵 の ため に 、見守る 場所 を 探しましょう 。 |
とくに きけん や あなた に むかってくる てき の ため に、 みまもる ばしょ お さがしましょう 。 |
tokuni kiken ya anata ni mukattekuru teki no tame ni ,mimamoru basho o sagashimashō . |
90 |
监视处;观察所;瞭望台 |
jiānshì chù; guānchá
suǒ; liàowàng tái |
监视处;观察所;瞭望台 |
jiānshì chù; guānchá
suǒ; liàowàng tái |
Surveillance office;
observation station; observatory |
Bureau de surveillance, poste
d'observation, observatoire |
Gabinete de vigilância, estação
de observação, observatório |
Oficina de vigilancia, estación
de observación, observatorio |
Ufficio di sorveglianza,
stazione di osservazione, osservatorio |
In adipiscing, observationis;
Specula |
Überwachungsstelle,
Beobachtungsstation, Observatorium |
Γραφείο
επιτήρησης ·
παρατηρητήριο
· παρατηρητήριο |
Grafeío epitírisis :
paratiritírio : paratiritírio |
Biuro nadzoru, stacja
obserwacyjna, obserwatorium |
Офис
наблюдения,
станция
наблюдения,
обсерватория |
Ofis nablyudeniya, stantsiya
nablyudeniya, observatoriya |
监视处;观察所;瞭望台 |
Bureau de surveillance, poste
d'observation, observatoire |
監視室、観測所、展望台 |
監視室 、 観測所 、 展望台 |
かんししつ 、 かんそくしょ 、 てんぼうだい |
kanshishitsu , kansokusho , tenbōdai |
91 |
a tookout point/tower |
a tookout point/tower |
一个外卖点/塔 |
yīgè wài
màidiǎn/tǎ |
a tookout point/tower |
un point de sortie / tour |
um ponto de takeout / torre |
un punto / torre para llevar |
un punto da non perdere / torre |
tookout in puncto / turrim |
ein mitnahmepunkt / turm |
ένα
σημείο
απογείωσης /
πύργος |
éna simeío apogeíosis / pýrgos |
punkt / wieża na wynos |
пункт
вывоза /
башня |
punkt vyvoza / bashnya |
a tookout point/tower |
un point de sortie / tour |
テイクアウトポイント/タワー |
テイクアウトポイント / タワー |
ていくあうとぽいんと / タワー |
teikuautopointo / tawā |
92 |
瞭望哨/塔 |
liàowàng shào/tǎ |
瞭望哨/塔 |
liàowàng shào/tǎ |
Lookout/tower |
Belvédère / tour |
Vigia / torre |
Mirador / torre |
Belvedere / torre di guardia |
Et respexerunt speculatores /
turrim |
Aussichtsturm / Turm |
Παρατηρητήριο
/ πύργος |
Paratiritírio / pýrgos |
Punkt widokowy / wieża |
Lookouts /
башни |
Lookouts / bashni |
瞭望哨/塔 |
Belvédère / tour |
展望台/タワー |
展望台 / タワー |
てんぼうだい / タワー |
tenbōdai / tawā |
93 |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
有责任观察某人,特别是危险等的人 |
yǒu zérèn guānchá
mǒu rén, tèbié shì wéixiǎn děng de rén |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
une personne qui a la
responsabilité de surveiller pour qch, particulièrement le danger, etc. |
uma pessoa que tem a
responsabilidade de vigiar por sth, especialmente perigo, etc. |
una persona que tiene la
responsabilidad de vigilar algo, especialmente peligro, etc. |
una persona che ha la
responsabilità di guardare per sth, in particolare pericolo, ecc. |
qui spectant ad hominem
pertinet Summa theologiae, praesertim periculi, etc. |
eine Person, die dafür
verantwortlich ist, auf etw. zu achten, insbesondere auf Gefahren usw. |
ένα
πρόσωπο που
έχει την
ευθύνη να
παρακολουθεί
για το άσθμα,
ιδιαίτερα τον
κίνδυνο, κλπ. |
éna prósopo pou échei tin
efthýni na parakoloutheí gia to ásthma, idiaítera ton kíndyno, klp. |
osoba, która ma obowiązek
pilnować czegoś, szczególnie niebezpieczeństwa itp. |
человек,
который
несет
ответственность
за
наблюдение
за чем-то,
особенно за
опасностью
и т. д. |
chelovek, kotoryy neset
otvetstvennost' za nablyudeniye za chem-to, osobenno za opasnost'yu i t. d. |
a person who has the
responsibility of watching for sth, especially danger, etc. |
une personne qui a la
responsabilité de surveiller pour qch, particulièrement le danger, etc. |
sth、特に危険性などを監視する責任がある人 |
sth 、 特に 危険性 など を 監視 する 責任 が ある 人 |
sth 、 とくに きけんせい など お かんし する せきにん がある ひと |
sth , tokuni kikensei nado o kanshi suru sekinin ga aru hito |
94 |
监视员;观察员;瞭望员 |
Jiānshì yuán;
guāncháyuán; liàowàng yuán |
监视员;观察员;瞭望员 |
jiānshì yuán;
guāncháyuán; liàowàng yuán |
Monitor; observer; watchman |
Moniteur; observateur; gardien |
Monitor, observador, vigia |
Monitor; observador; vigilante |
Monitoraggio, osservatore,
guardiano |
Custos, spectatores,
speculatorem |
Monitor, Beobachter, Wächter |
Παρακολούθηση
· παρατηρητής ·
φύλακας |
Parakoloúthisi : paratiritís :
fýlakas |
Monitor, obserwator,
strażnik |
Монитор;
наблюдатель;
сторож |
Monitor; nablyudatel'; storozh |
监视员;观察员;瞭望员 |
Moniteur; observateur; gardien |
モニター;オブザーバー;監視人 |
モニター ; オブザーバー ; 監視人 |
モニター ; オブザーバー ; かんしじん |
monitā ; obuzābā ; kanshijin |
95 |
One of the men stood at the door to act as
a lookout |
One of the men stood at the
door to act as a lookout |
其中一名男子站在门口作为了望台 |
qízhōng yī míng
nánzǐ zhàn zài ménkǒu zuò wéi liǎo wàng tái |
One of the men standing at the
door to act as a lookout |
Un des hommes debout à la porte
pour faire le guet |
Um dos homens de pé na porta
para atuar como vigia |
Uno de los hombres de pie en la
puerta para actuar de vigía. |
Uno degli uomini in piedi alla
porta per fare da guardia |
Et stetit ad ostium unum
homines agere, ut se speculatorem |
Einer der Männer, die an der
Tür standen, diente als Ausguck |
Ένας
από τους
άνδρες που
στέκονταν
στην πόρτα για
να δουλέψουν |
Énas apó tous ándres pou
stékontan stin pórta gia na doulépsoun |
Jeden z mężczyzn
stojących przy drzwiach, by pełnić funkcję obserwatora |
Один
из мужчин
стоял у
двери, чтобы
действовать
в качестве
наблюдателя |
Odin iz muzhchin stoyal u
dveri, chtoby deystvovat' v kachestve nablyudatelya |
One of the men stood at the door to act as
a lookout |
Un des hommes debout à la porte
pour faire le guet |
展望台として働くためにドアに立っている男たちのうちの1人 |
展望台 として 働く ため に ドア に 立っている 男たち のうち の 1 人 |
てんぼうだい として はたらく ため に ドア に たっているおとこたち の うち の 1 にん |
tenbōdai toshite hataraku tame ni doa ni tatteiru otokotachino uchi no 1 nin |
96 |
有一个人站在门口望风 |
yǒuyī gèrén zhàn zài
ménkǒu wàngfēng |
有一个人站在门口望风 |
yǒu yī gè rén zhàn
zài ménkǒu wàngfēng |
There is a person standing at
the door looking at the wind |
Il y a une personne debout à la
porte qui regarde le vent |
Há uma pessoa parada na porta
olhando para o vento |
Hay una persona parada en la
puerta mirando el viento. |
C'è una persona in piedi
davanti alla porta che guarda il vento |
Virum stabant ante ostium
sparsis in manu speculatoris |
An der Tür steht eine Person
und schaut in den Wind |
Υπάρχει
κάποιος που
στέκεται στην
πόρτα κοιτάζοντας
τον άνεμο |
Ypárchei kápoios pou stéketai
stin pórta koitázontas ton ánemo |
Przy drzwiach stoi osoba, która
patrzy na wiatr |
У
двери стоит
человек,
смотрящий
на ветер |
U dveri stoit chelovek,
smotryashchiy na veter |
有一个人站在门口望风 |
Il y a une personne debout à la
porte qui regarde le vent |
風を見てドアに立っている人がいる |
風 を 見て ドア に 立っている 人 が いる |
かぜ お みて ドア に たっている ひと が いる |
kaze o mite doa ni tatteiru hito ga iru |
97 |
be sb’s
lookout ( informal) used to
say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their own
problem or responsibility. |
be sb’s lookout (informal) used
to say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their
own problem or responsibility. |
是某人的监视(非正式)曾经说你不认为某人的行为是明智的,但这是他们自己的问题或责任。 |
shì mǒu rén de
jiānshì (fēi zhèngshì) céngjīng shuō nǐ bù rènwéi
mǒu rén de xíngwéi shì míngzhì de, dàn zhè shì tāmen zìjǐ de
wèntí huò zérèn. |
Be sb’s lookout ( informal)
used to say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is
their own problem or responsibility. |
Soyez à l'affût (informel) de
dire que vous ne pensez pas que les actions de qn sont sensées, mais que
c'est leur propre problème ou leur propre responsabilité. |
Mirante Seja SB (informal)
costumava dizer que você não acha que as ações de sb são sensatas, mas que é
seu próprio problema ou responsabilidade. |
El puesto de vigilancia
(informal) de sb solía decir que no cree que las acciones de sb sean
sensatas, sino que es su propio problema o responsabilidad. |
Il punto di vista di Sai Baba
(informale) diceva che non credi che le azioni di Sai Baba siano sensate, ma
che è un loro problema o responsabilità. |
et de manu speculatoris sb
(informal) ut dicere solebat, non puto si actiones sint sensibilia, sive non,
ut forsit non est sua causa. |
Seien Sie auf der Suche nach
jdm (informell), um zu sagen, dass Sie die Handlungen von jdm nicht für
vernünftig halten, sondern dass es ihr eigenes Problem oder ihre eigene
Verantwortung ist. |
να της
SB επιφυλακή
(άτυπη)
συνήθιζε να
λέει ότι δεν σκέφτεστε
ενέργειες SB
είναι λογικό,
αλλά αυτό είναι
δικό τους
πρόβλημα και
την ευθύνη. |
na tis SB epifylakí (átypi)
syníthize na léei óti den skéfteste enérgeies SB eínai logikó, allá aftó
eínai dikó tous próvlima kai tin efthýni. |
Obserwacja Be sb (nieformalna)
mówiła, że nie uważasz, że działania
SB są rozsądne, ale że jest to ich własny problem lub
odpowiedzialność. |
Будь
наблюдателем
(неофициальным)
sb говорил, что
ты не
считаешь
действия sb
разумными, но
это их
собственная
проблема
или ответственность. |
Bud' nablyudatelem
(neofitsial'nym) sb govoril, chto ty ne schitayesh' deystviya sb razumnymi,
no eto ikh sobstvennaya problema ili otvetstvennost'. |
be sb’s
lookout ( informal) used to
say that you do not think sb’s actions are sensible, but that it is their own
problem or responsibility. |
Soyez à l'affût (informel) de
dire que vous ne pensez pas que les actions de qn sont sensées, mais que
c'est leur propre problème ou leur propre responsabilité. |
sbの行動は理にかなっているとは思わないが、それは彼ら自身の問題や責任であると言うのに慣れ親しんでください。 |
sb の 行動 は 理 に かなっている と は 思わないが 、それ は 彼ら 自身 の 問題 や 責任である と 言う の に慣れ親しんでください 。 |
sb の こうどう わ り に かなっている と わ おもわないが、 それ わ かれら じしん の もんだい や せきにんである という の に なれしたしんでください 。 |
sb no kōdō wa ri ni kanatteiru to wa omowanaiga , sore wakarera jishin no mondai ya sekinindearu to iu no ninareshitashindekudasai . |
98 |
(认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 |
(Rènwéi mǒu rén de xíngwéi
bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu rén zìjǐ
de shì |
(认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 |
(Rènwéimǒu
rén de xíngwéi bù míngzhì) shì mǒu rén zìjǐ de zérèn, shì mǒu
rén zìjǐ de shì |
(Thinking that someone’s
behavior is unwise) is someone’s own responsibility, it’s someone’s own
business. |
(Penser que le comportement de
quelqu'un est imprudent) relève de la responsabilité de quelqu'un, c'est sa
propre affaire. |
(Pensar que o comportamento de
alguém é imprudente) é responsabilidade de alguém, é da conta de alguém. |
(Pensar que el comportamiento
de alguien es imprudente) es responsabilidad de alguien, es asunto de
alguien. |
(Pensare che il comportamento
di qualcuno non sia saggio) è responsabilità di qualcuno, è affare di
qualcuno. |
(S. Greg cogitare quod aliquis
mores s) est proprium officium aliquid proprium sit unius |
(Denken, dass das Verhalten von
jemandem unklug ist), liegt in der eigenen Verantwortung von jemandem, es ist
das eigene Geschäft von jemandem. |
(Η
σκέψη ότι η
συμπεριφορά
κάποιου δεν
είναι συνετή)
είναι ευθύνη
κάποιου, είναι
δική του
επιχείρηση. |
(I sképsi óti i symperiforá
kápoiou den eínai synetí) eínai efthýni kápoiou, eínai dikí tou epicheírisi. |
(Myślenie, że
czyjeś zachowanie jest nierozsądne) jest czyjąś
odpowiedzialnością, jest to czyjaś własność. |
(Считая,
что чье-то
поведение
неразумно)
это чья-то
личная
ответственность,
это чье-то личное
дело. |
(Schitaya, chto ch'ye-to
povedeniye nerazumno) eto ch'ya-to lichnaya otvetstvennost', eto ch'ye-to
lichnoye delo. |
(认为某人的行为不明智)是某人自己的责任,是某人自己的事 |
(Penser que le comportement de
quelqu'un est imprudent) relève de la responsabilité de quelqu'un, c'est sa
propre affaire. |
(誰かの行動は賢明ではないと考えて)それは誰か自身の責任であり、それは誰か自身のビジネスです。 |
( 誰 か の 行動 は 賢明で は ない と 考えて ) それ は誰 か 自身 の 責任であり 、 それ は 誰 か 自身 のビジネスです 。 |
( だれ か の こうどう わ けんめいで わ ない と かんがえて ) それ わ だれ か じしん の せきにんであり 、 それ わだれ か じしん の びじねすです 。 |
( dare ka no kōdō wa kenmeide wa nai to kangaete )sore wa dare ka jishin no sekinindeari , sore wa dare kajishin no bijinesudesu . |
99 |
if he wants to waste his money,that’s.his lookout. |
if he wants to waste his
money,that’s.His lookout. |
如果他想浪费他的钱,那就是他的了望。 |
rúguǒ tā xiǎng
làngfèi tā de qián, nà jiùshì tā de liǎo wàng. |
If he wants to waste his
money,that’s.his lookout. |
S'il veut gaspiller son argent,
c'est sa surveillance. |
Se ele quer desperdiçar seu
dinheiro, essa é a sua vigia. |
Si él quiere perder su dinero,
ese es su puesto de observación. |
Se vuole sprecare i suoi soldi,
quello è il posto di vedetta. |
si vult perdere pecuniam
that's.his vultus. |
Wenn er sein Geld verschwenden
will, ist dies der Ausguck. |
Αν
θέλει να
σπαταλήσει τα
λεφτά του, αυτό
είναι το βλέμμα
του. |
An thélei na spatalísei ta
leftá tou, aftó eínai to vlémma tou. |
Jeśli chce marnować
swoje pieniądze, to jest jego obserwator. |
Если
он хочет
потратить
впустую
свои деньги,
это его
настороже. |
Yesli on khochet potratit'
vpustuyu svoi den'gi, eto yego nastorozhe. |
if he wants to waste his money,that’s.his lookout. |
S'il veut gaspiller son argent,
c'est sa surveillance. |
彼が自分のお金を無駄にしたいのなら、それがこの展望です。 |
彼 が 自分 の お金 を 無駄 に したい のなら 、 それ がこの 展望です 。 |
かれ が じぶん の おかね お むだ に したい のなら 、 それが この てんぼうです 。 |
kare ga jibun no okane o muda ni shitai nonara , sore gakono tenbōdesu . |
100 |
他要乱念钱,那是他自己的事 |
Tā yào luàn niàn qián, nà
shì tā zìjǐ de shì |
他要乱念钱,那是他自己的事 |
Tā yào luàn niàn qián, nà
shì tā zìjǐ de shì |
He wants to meditate on money,
that is his own business. |
Il veut méditer sur l'argent,
c'est sa propre affaire. |
Ele quer meditar em dinheiro,
esse é o seu próprio negócio. |
Quiere meditar sobre el dinero,
ese es su propio negocio. |
Vuole meditare sul denaro, è
affar suo. |
Legit autem pecunias chao, quod
est ejus proprium negotium |
Er will über Geld meditieren,
das ist seine Sache. |
Θέλει
να
διαλογιστεί
για τα χρήματα,
αυτό είναι δική
του
επιχείρηση. |
Thélei na dialogisteí gia ta
chrímata, aftó eínai dikí tou epicheírisi. |
Chce medytować nad
pieniędzmi, to jest jego własna sprawa. |
Он
хочет
медитировать
на деньги,
это его личное
дело. |
On khochet meditirovat' na
den'gi, eto yego lichnoye delo. |
他要乱念钱,那是他自己的事 |
Il veut méditer sur l'argent,
c'est sa propre affaire. |
彼はお金について瞑想したい、それが彼自身のビジネスです。 |
彼 は お金 について 瞑想 したい 、 それ が 彼 自身 のビジネスです 。 |
かれ わ おかね について めいそう したい 、 それ が かれじしん の びじねすです 。 |
kare wa okane nitsuite meisō shitai , sore ga kare jishin nobijinesudesu . |
|
be on the
lookout (for sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for
sb/sth in order to avoid danger, etc. or in order to find sth you want |
be on the lookout (for
sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for sb/sth
in order to avoid danger, etc. Or in order to find sth you want |
在了望台上(某人/某人)/留意(为了某人/某事)(非正式)仔细观察sb
/ ......以避免危险等等或为了找到你想要的东西 |
zài liǎo wàng tái shàng
(mǒu rén/mǒu rén)/liúyì (wèile mǒu rén/mǒu shì)(fēi
zhèngshì) zǐxì guānchá sb/ ...... Yǐ bìmiǎn wéixiǎn
děng děng huò wèile zhǎodào nǐ xiǎng yào de dōngxī |
Be on the lookout (for
sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for sb/sth
in order to avoid danger, etc. or in order to find sth you want |
Restez à l'affût (pour qn /
qch) / surveillez bien (pour qn / qh) (informel) et surveillez attentivement
sb / qn afin d'éviter tout danger, etc. ou pour trouver ce que vous voulez |
estar à procura (para sb / sth)
/ manter um vigia (para sb / sth) (informal) para observar cuidadosamente
para sb / sth, a fim de evitar o perigo, etc, ou a fim de encontrar sth você
quer |
Esté atento (para sb / sth) /
mantenga un puesto de observación (para sb / sth) (informal) para observar
cuidadosamente a sb / sth con el fin de evitar el peligro, etc. o para
encontrar lo que desea |
Stai attento (per sb / sth) /
tieni d'occhio (per sb / sth) (informale) per guardare attentamente per sb /
sth per evitare il pericolo, ecc. O per trovare sth che vuoi |
esse in vultus (nam si / Ynskt
mál) / ut promunturium Chiumque (nam si / Ynskt mál) (informal) ad vigilate
diligenter quia si / Ynskt mál: ut vitare periculum, etc., sive vos volo ut
reperio sth |
Seien Sie auf der Hut (für jdn
/ etw) / halten Sie Ausschau (für jdn / etw) (informell), um sorgfältig auf
jdn / etw zu achten, um Gefahren zu vermeiden usw. oder um etwas zu finden,
das Sie wollen |
να
είναι σε
επιφυλακή (για sb
/ sth) / κρατήσει ένα
επιφυλακή (για sb
/ sth) (ανεπίσημη)
για να
παρακολουθήσουν
με προσοχή για sb
/ sth προκειμένου
να αποφύγουν
τον κίνδυνο, κλπ
ή για να βρει sth
θέλετε |
na eínai se epifylakí (gia sb /
sth) / kratísei éna epifylakí (gia sb / sth) (anepísimi) gia na
parakolouthísoun me prosochí gia sb / sth prokeiménou na apofýgoun ton
kíndyno, klp í gia na vrei sth thélete |
Bądź czujny (dla sb /
sth) / zachowaj punkt obserwacyjny (dla sb / sth) (nieformalny), aby
uważnie obserwować sb / sth, aby uniknąć
niebezpieczeństwa itp. Lub aby znaleźć coś, czego chcesz |
Будьте
настороже
(для sb / sth) /
сохраняйте
бдительность
(для sb / sth)
(неформально),
чтобы
внимательно
следить за sb / sth,
чтобы
избежать
опасности и
т. Д. Или чтобы
найти что-то,
что вы
хотите |
Bud'te nastorozhe (dlya sb /
sth) / sokhranyayte bditel'nost' (dlya sb / sth) (neformal'no), chtoby
vnimatel'no sledit' za sb / sth, chtoby izbezhat' opasnosti i t. D. Ili
chtoby nayti chto-to, chto vy khotite |
be on the
lookout (for sb/sth)/keep a lookout (for sb/sth) (informal) to watch carefully for
sb/sth in order to avoid danger, etc. or in order to find sth you want |
Restez à l'affût (pour qn /
qch) / surveillez bien (pour qn / qh) (informel) et surveillez attentivement
sb / qn afin d'éviter tout danger, etc. ou pour trouver ce que vous voulez |
危険などを避けるため、または必要なSTHを見つけるために、SB
/ STHを見張っている(SB /
STH用)を見張っている(非公式に)SB
/ STHを慎重に監視する |
危険 など を 避ける ため 、 または 必要な STH を見つける ため に 、 SB / STH を 見張っている ( SB /STH用 ) を 見張っている ( 非公式 に ) SB / STH を慎重 に 監視 する |
きけん など お さける ため 、 または ひつような sth お みつける ため に 、 sb / sth お みはっている ( sb / よう )お みはっている ( ひこうしき に ) sb / sth お しんちょうに かんし する |
kiken nado o sakeru tame , mataha hitsuyōna STH omitsukeru tame ni , SB / STH o mihatteiru ( SB / yō ) omihatteiru ( hikōshiki ni ) SB / STH o shinchō ni kanshisuru |
102 |
注意;警戒;留心 |
Zhùyì; jǐngjiè;
liúxīn |
注意;警戒;留心 |
Zhùyì; jǐngjiè;
liúxīn |
Attention |
Attention |
Atenção |
Atencion |
Nota; avviso; fare attenzione |
Nota: vigilate et facient ea |
Beachten Sie, alert, seien Sie
vorsichtig, |
Προσοχή |
Prosochí |
Uwaga |
Обратите
внимание,
предупреждение,
будьте
осторожны |
Obratite vnimaniye,
preduprezhdeniye, bud'te ostorozhny |
注意;警戒;留心 |
Attention |
注意 |
注意 |
ちゅうい |
chūi |
103 |
The public
should be on the lookout for symptoms of the disease. |
The public should be on the
lookout for symptoms of the disease. |
公众应该注意疾病的症状。 |
gōngzhòng
yīnggāi zhùyì jíbìng de zhèngzhuàng. |
The public should be on the
lookout for symptoms of the disease. |
Le public devrait être à
l'affût des symptômes de la maladie. |
O público deve estar atento aos
sintomas da doença. |
El público debe estar atento a
los síntomas de la enfermedad. |
Il pubblico dovrebbe essere
alla ricerca di sintomi della malattia. |
Et erit in vultus pro publicae
Signa morbo. |
Die Öffentlichkeit sollte für
die Symptome der Krankheit auf der Suche. |
Το
κοινό πρέπει
να είναι
επιφυλακτικό
για τα συμπτώματα
της νόσου. |
To koinó prépei na eínai
epifylaktikó gia ta symptómata tis nósou. |
Społeczeństwo powinno
poszukiwać objawów choroby. |
Общественность
должна быть
в поисках
симптомов
заболевания. |
Obshchestvennost' dolzhna byt'
v poiskakh simptomov zabolevaniya. |
The public
should be on the lookout for symptoms of the disease. |
Le public devrait être à
l'affût des symptômes de la maladie. |
大衆は病気の症状を見張っているべきです。 |
大衆 は 病気 の 症状 を 見張っているべきです 。 |
たいしゅう わ びょうき の しょうじょう お みはっているべきです 。 |
taishū wa byōki no shōjō o mihatteirubekidesu . |
104 |
公众应当留心这种疾病的症状. |
Gōngzhòng
yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. |
公众应当留心这种疾病的症状。 |
Gōngzhòng
yīngdāng liúxīn zhè zhǒng jíbìng de zhèngzhuàng. |
The public should pay attention
to the symptoms of this disease. |
Le public devrait faire
attention aux symptômes de cette maladie. |
O público deve prestar atenção
aos sintomas desta doença. |
El público debe prestar
atención a los síntomas de esta enfermedad. |
Il pubblico dovrebbe prestare
attenzione ai sintomi di questa malattia. |
In publico deberet attendere ad
symptomata de morbo. |
Die Öffentlichkeit sollte die
Aufmerksamkeit auf die Symptome der Krankheit zu zahlen. |
Το
κοινό πρέπει
να δώσει
προσοχή στα
συμπτώματα αυτής
της νόσου. |
To koinó prépei na dósei
prosochí sta symptómata aftís tis nósou. |
Społeczeństwo powinno
zwracać uwagę na objawy tej choroby. |
Общественность
должна
обратить
внимание на
симптомы
этого
заболевания. |
Obshchestvennost' dolzhna
obratit' vnimaniye na simptomy etogo zabolevaniya. |
公众应当留心这种疾病的症状. |
Le public devrait faire
attention aux symptômes de cette maladie. |
国民はこの病気の症状に注意を払うべきです。 |
国民 は この 病気 の 症状 に 注意 を 払うべきです 。 |
こくみん わ この びょうき の しょうじょう に ちゅうい おはらうべきです 。 |
kokumin wa kono byōki no shōjō ni chūi o haraubekidesu . |
105 |
look-see (informal) a quick look at sth |
Look-see (informal) a quick
look at sth |
看一下(非正式)快速看一下...... |
Kàn yīxià (fēi
zhèngshì) kuàisù kàn yīxià...... |
Look-see (informal) a quick
look at sth |
Look-see (informel) un rapide
coup d'oeil sur qc |
Look-see (informal) uma rápida
olhada em sth |
Look-see (informal) una mirada
rápida a algo |
Guarda-guarda (informale) una
rapida occhiata a sth |
aspice, videatur (informal) ad
a velox vultus Ynskt mál: |
Look-sehen (informell) einen
kurzen Blick auf etw |
Κοιτάξτε-βλέπε
(άτυπη) μια
γρήγορη ματιά
στο sth |
Koitáxte-vlépe (átypi) mia
grígori matiá sto sth |
Zobacz (nieformalne) szybkie
spojrzenie na coś |
Look-see
(неофициальный)
быстрый
взгляд на
что-либо |
Look-see (neofitsial'nyy)
bystryy vzglyad na chto-libo |
look-see (informal) a quick look at sth |
Look-see (informel) un rapide
coup d'oeil sur qc |
見て(非公式)sthの簡単な説明 |
見て ( 非公式 ) sth の 簡単な 説明 |
みて ( ひこうしき ) sth の かんたんな せつめい |
mite ( hikōshiki ) sth no kantanna setsumei |
106 |
飞快一瞥: |
fēikuài yīpiē: |
飞快一瞥: |
Fēikuài yīpiē: |
Take a quick look: |
Jetez un coup d'oeil: |
Dê uma olhada rápida: |
Echa un vistazo rápido: |
Dai un'occhiata veloce: |
Celeriter intueatur; |
Schnell Blick: |
Ρίξτε
μια γρήγορη
ματιά: |
Ríxte mia grígori matiá: |
Spójrz szybko: |
Быстро
взглянем: |
Bystro vzglyanem: |
飞快一瞥: |
Jetez un coup d'oeil: |
ちょっと見てください。 |
ちょっと 見てください 。 |
ちょっと みてください 。 |
chotto mitekudasai . |
107 |
Come and have
a look-see |
Come and have a look-see |
快来看看吧 |
Kuài lái kàn kàn ba |
Come and have a look-see |
Venez voir |
Venha e dê uma olhada |
Ven y echa un vistazo |
Vieni a dare un'occhiata |
Veni, et vide-Video |
Kommen Sie und sehen Sie
gesehen haben |
Ελάτε
και ρίξτε μια
ματιά-δείτε |
Eláte kai ríxte mia matiá-deíte |
Przyjdź i zobacz |
Приходите
и
посмотрите |
Prikhodite i posmotrite |
Come and have
a look-see |
Venez voir |
見に来て |
見 に 来て |
み に きて |
mi ni kite |
108 |
快来看一眼吧。 |
kuài lái kàn yīyǎn
ba. |
快来看一眼吧。 |
kuài lái kàn yīyǎn
ba. |
Take a quick look. |
Jetez un coup d'oeil. |
Dê uma olhada rápida. |
Echa un vistazo rápido. |
Dai un'occhiata veloce |
Age nunc. |
Kommt man nun. |
Ρίξτε
μια γρήγορη
ματιά. |
Ríxte mia grígori matiá. |
Spójrz szybko. |
Быстро
взгляни. |
Bystro vzglyani. |
快来看一眼吧。 |
Jetez un coup d'oeil. |
ちょっと見てください。 |
ちょっと 見てください 。 |
ちょっと みてください 。 |
chotto mitekudasai . |
109 |
loom |
Loom |
织布机 |
Zhī bù jī |
Loom |
Métier à tisser |
Tear |
Telar |
telaio |
vastae |
Webstuhl |
Loom |
Loom |
Krosno |
ткацкий
станок |
tkatskiy stanok |
loom |
Métier à tisser |
織機 |
織機 |
しょっき |
shokki |
110 |
to appear as a
large shape that is not clear, especially in a frightening or threatening way |
to appear as a large shape that
is not clear, especially in a frightening or threatening way |
看起来像一个不清楚的大形状,特别是以可怕或威胁的方式 |
kàn qǐlái xiàng yīgè
bù qīngchǔ de dà xíngzhuàng, tèbié shì yǐ kěpà huò
wēixié de fāngshì |
To appear as a large shape that
is not clear, especially in a frightening or threatening way |
Apparaître comme une grande
forme qui n’est pas claire, surtout de manière effrayante ou menaçante |
Para aparecer como uma forma
grande que não está clara, especialmente de maneira assustadora ou ameaçadora |
Aparecer como una forma grande
que no está clara, especialmente de una manera aterradora o amenazadora |
Per apparire come una forma
grande che non è chiara, specialmente in modo spaventoso o minaccioso |
videri non potest a forma, vel
maxime meticulosa minaci |
als eine große Form zu
erscheinen, die nicht klar, vor allem in eine erschreckend oder bedrohlicher
Weise ist |
Να
εμφανίζεται
ως ένα μεγάλο
σχήμα που δεν
είναι σαφές,
ειδικά με
τρομακτικό ή
απειλητικό
τρόπο |
Na emfanízetai os éna megálo
schíma pou den eínai safés, eidiká me tromaktikó í apeilitikó trópo |
Pojawienie się jako
duży kształt, który nie jest wyraźny, szczególnie w
przerażający lub groźny sposób |
Выглядеть
как большая
фигура,
которая не ясна,
особенно
пугающим
или
угрожающим
способом |
Vyglyadet' kak bol'shaya
figura, kotoraya ne yasna, osobenno pugayushchim ili ugrozhayushchim sposobom |
to appear as a
large shape that is not clear, especially in a frightening or threatening way |
Apparaître comme une grande
forme qui n’est pas claire, surtout de manière effrayante ou menaçante |
特に恐ろしいまたは脅迫的な方法で、はっきりしない大きな形として現れること |
特に 恐ろしい または 脅迫 的な 方法 で 、 はっきりしない 大きな 形 として 現れる こと |
とくに おそろしい または きょうはく てきな ほうほう で、 はっきり しない おうきな かたち として あらわれる こと |
tokuni osoroshī mataha kyōhaku tekina hōhō de , hakkirishinai ōkina katachi toshite arawareru koto |
111 |
赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 |
hèrán sǒng xiàn;(yóu
zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn |
赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 |
hèrán sǒng xiàn;(yóu
zhǐ) lìng rén jīngkǒng de yǐnxiàn |
Surprisingly; (especially)
horrifying |
Étonnamment; (surtout) horrible |
Surpreendentemente,
(especialmente) horrível |
Sorprendentemente;
(especialmente) horroroso |
Sorprendentemente
(specialmente) terrificante |
Magna erat vasto suspectu (c)
alias autem et foedam glomerant |
Ragte groß; (ESP) Alarmieren
des drohenden |
Παραδόξως
(ιδιαίτερα)
τρομακτικό |
Paradóxos (idiaítera)
tromaktikó |
Zaskakująco (szczególnie)
przerażające |
Удивительно,
но особенно
ужасно |
Udivitel'no, no osobenno
uzhasno |
赫然耸现;(尤指)令人惊恐地隐现 |
Étonnamment; (surtout) horrible |
驚くべきことに(特に)恐ろしい |
驚くべき こと に ( 特に ) 恐ろしい |
おどろくべき こと に ( とくに ) おそろしい |
odorokubeki koto ni ( tokuni ) osoroshī |
112 |
A dark shape
loomed up ahead of us. |
A dark shape loomed up ahead of
us. |
一个黑暗的形状隐藏在我们面前。 |
yīgè hēi'àn de
xíngzhuàng yǐncáng zài wǒmen miànqián. |
A dark shape loomed up ahead of
us. |
Une forme sombre se profilait
devant nous. |
Uma forma escura apareceu à
nossa frente. |
Una forma oscura se alzaba
delante de nosotros. |
Una sagoma scura si stagliava
davanti a noi. |
A tenebris figura erat vasto
suspectu et ascendit ahead nobis. |
Eine dunkle Gestalt abzeichnete
vor uns. |
Ένα
σκοτεινό
σχήμα
αγκαλιάστηκε
μπροστά μας. |
Éna skoteinó schíma
ankaliástike brostá mas. |
Przed nami pojawił
się ciemny kształt. |
Темная
фигура
вырисовывалась
перед нами. |
Temnaya figura vyrisovyvalas'
pered nami. |
A dark shape
loomed up ahead of us. |
Une forme sombre se profilait
devant nous. |
暗い形が私たちの前に現れた。 |
暗い 形 が 私たち の 前 に 現れた 。 |
くらい かたち が わたしたち の まえ に あらわれた 。 |
kurai katachi ga watashitachi no mae ni arawareta . |
113 |
—个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 |
—Gè hēihúhú de yǐngzi
yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn |
-
个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 |
- Gè hēihúhú de yǐngzi
yǐnyǐn chūxiàn zài wǒmen de qiánmiàn |
a black shadow looming in front
of us |
une ombre noire se profile
devant nous |
uma sombra negra se aproximando
de nós |
una sombra negra que se avecina
frente a nosotros |
un'ombra nera che si profila di
fronte a noi |
#NOM? |
#NOM? |
μια
μαύρη σκιά που
έρχεται
μπροστά μας |
mia mávri skiá pou érchetai
brostá mas |
przed nami czarny cień |
черная
тень
нависла
перед нами |
chernaya ten' navisla pered
nami |
—个黑糊糊的影子隐隐出现在我们的前面 |
une ombre noire se profile
devant nous |
私たちの前に迫ってくる黒い影 |
私たち の 前 に 迫ってくる 黒い 影 |
わたしたち の まえ に せまってくる くろい かげ |
watashitachi no mae ni semattekuru kuroi kage |
114 |
to appear
important or threatening and likely to happen soon |
to appear important or
threatening and likely to happen soon |
显得重要或威胁,很快就会发生 |
xiǎndé zhòngyào huò
wēixié, hěn kuài jiù huì fāshēng |
To appear important or
threatening and likely to happen soon |
Paraître important ou menaçant
et susceptible de se produire bientôt |
Para parecer importante ou
ameaçador e provável que aconteça em breve |
Para aparecer importante o
amenazante y es probable que suceda pronto |
Per apparire importante o
minaccioso e probabile che accada presto |
et apparere minaces aut momenti
brevi futurum |
erscheinen wichtig oder
bedrohlich und wahrscheinlich bald geschehen |
Να
εμφανίζονται
σημαντικά ή
απειλητικά
και πιθανόν να
συμβούν
σύντομα |
Na emfanízontai simantiká í
apeilitiká kai pithanón na symvoún sýntoma |
Wydawać się
ważne lub groźne i prawdopodobnie zdarzyć się wkrótce |
Быть
важным или
угрожающим
и, вероятно,
скоро
произойдет |
Byt' vazhnym ili
ugrozhayushchim i, veroyatno, skoro proizoydet |
to appear
important or threatening and likely to happen soon |
Paraître important ou menaçant
et susceptible de se produire bientôt |
重要または脅迫的であり、近いうちに発生する可能性が高い |
重要 または 脅迫 的であり 、 近い うち に 発生 する可能性 が 高い |
じゅうよう または きょうはく てきであり 、 ちかい うちに はっせい する かのうせい が たかい |
jūyō mataha kyōhaku tekideari , chikai uchi ni hassei surukanōsei ga takai |
115 |
显得突出;逼近 |
xiǎndé túchū;
bījìn |
显得突出;逼近 |
xiǎndé túchū;
bījìn |
Prominent |
Éminent |
Proeminente |
Prominente |
Diventa di primo piano;
ravvicinamento |
Fieri prominentibus; accedere |
Werden prominent; Annähern |
Προφανής |
Profanís |
Wybitny |
Стать
заметным,
аппроксимирующих |
Stat' zametnym,
approksimiruyushchikh |
显得突出;逼近 |
Éminent |
著名な |
著名な |
ちょめいな |
chomeina |
116 |
there was
a crisis looming. |
there was a crisis looming. |
危机迫在眉睫。 |
wéijī pòzàiméijié. |
There was a crisis looming. |
Il y avait une crise imminente. |
Houve uma crise iminente. |
Se avecinaba una crisis. |
C'è stata una crisi incombente. |
est discrimen PROPOSITUS. |
es war abzeichnenden Krise. |
Υπήρξε
μια κρίση που
επικρατεί. |
Ypírxe mia krísi pou epikrateí. |
Nadciągał kryzys. |
Был
надвигающийся
кризис. |
Byl nadvigayushchiysya krizis. |
there was
a crisis looming. |
Il y avait une crise imminente. |
危機が迫っていました。 |
危機 が 迫っていました 。 |
きき が せまっていました 。 |
kiki ga sematteimashita . |
117 |
危机迫在眉睫 |
Wéijī pòzàiméijié |
危机迫在眉睫 |
Wéijī pòzàiméijié |
The crisis is imminent |
La crise est imminente |
A crise é iminente |
La crisis es inminente. |
La crisi è imminente |
discrimen Looming |
Krise Looming |
Η
κρίση είναι
επικείμενη |
I krísi eínai epikeímeni |
Kryzys jest bliski |
Кризис
неизбежен |
Krizis neizbezhen |
危机迫在眉睫 |
La crise est imminente |
危機は差し迫っています |
危機 は 差し迫っています |
きき わ さしせまっています |
kiki wa sashisematteimasu |
118 |
loom large to be worrying or frightening and seem hard to avoid |
loom large to be worrying or
frightening and seem hard to avoid |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
Loom large to be worrying or
frightening and seem hard to avoid |
Loom large pour être inquiétant
ou effrayant et semble difficile à éviter |
Tear grande para ser
preocupante ou assustador e parece difícil de evitar |
Telar grande para ser
preocupante o aterrador y parece difícil de evitar |
Apparirà grande per essere
preoccupante o spaventoso e sembra difficile da evitare |
et solicitudo difficile sit aut
crescet ne terrendi |
eine große Rolle spielen
beunruhigend oder erschreckend und scheinen schwer zu vermeiden |
Loom
μεγάλο να
είναι
ανησυχητικό ή
τρομακτικό
και φαίνεται
δύσκολο να
αποφευχθεί |
Loom megálo na eínai
anisychitikó í tromaktikó kai faínetai dýskolo na apofefchtheí |
Krosno duże, by być
niepokojącym lub przerażającym i wydaje się trudne do
uniknięcia |
Ткацкий
станок
большого
размера,
чтобы беспокоиться
или пугать и,
кажется, его
трудно
избежать |
Tkatskiy stanok bol'shogo
razmera, chtoby bespokoit'sya ili pugat' i, kazhetsya, yego trudno izbezhat' |
loom large to be worrying or frightening and seem hard to avoid |
Loom large pour être inquiétant
ou effrayant et semble difficile à éviter |
気になるか恐ろしく、避けるのが難しいように大きい織機 |
気 に なる か 恐ろしく 、 避ける の が 難しい よう に大きい 織機 |
き に なる か おそろしく 、 さける の が むずかしい ように おうきい しょっき |
ki ni naru ka osoroshiku , sakeru no ga muzukashī yō ni ōkīshokki |
119 |
令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) |
lìng rén yōulǜ; lìng
rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) |
令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) |
lìng rén yōulǜ; lìng
rén jīngkǒng (bìng sìhū nányǐ bìmiǎn) |
Worrying; frightening (and
seemingly difficult to avoid) |
Inquiétant, effrayant (et
apparemment difficile à éviter) |
Preocupante, assustador (e
aparentemente difícil de evitar) |
Preocupación, miedo (y
aparentemente difícil de evitar) |
Preoccupante, spaventoso (e
apparentemente difficile da evitare) |
EXERCITUS, terrendi (vitare
difficile videtur) |
Besorgniserregend, erschreckend
(und es scheint schwierig zu vermeiden) |
Ανησυχία,
τρομακτικό
(και
φαινομενικά
δύσκολο να αποφευχθεί) |
Anisychía, tromaktikó (kai
fainomeniká dýskolo na apofefchtheí) |
Niepokojący,
przerażający (i pozornie trudny do uniknięcia) |
Беспокоящий,
пугающий (и,
казалось бы,
его трудно
избежать) |
Bespokoyashchiy, pugayushchiy
(i, kazalos' by, yego trudno izbezhat') |
令人忧虑;令人惊恐(并似乎难以避免) |
Inquiétant, effrayant (et
apparemment difficile à éviter) |
心配して、恐ろしい(そして避けがたいように思われる) |
心配 して 、 恐ろしい ( そして 避け がたい よう に思われる ) |
しんぱい して 、 おそろしい ( そして さけ がたい よう におもわれる ) |
shinpai shite , osoroshī ( soshite sake gatai yō niomowareru ) |
120 |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
dà ér lìng rén dānyōu
huò kǒngjù, sìhū nányǐ bìmiǎn |
Big and worrying or fearful, it
seems difficult to avoid |
Gros et inquiétant ou craintif,
il semble difficile d'éviter |
Grande e preocupante ou
medroso, parece difícil evitar |
Grande y preocupante o
temeroso, parece difícil de evitar. |
Grande, preoccupante o pauroso,
sembra difficile da evitare |
Magna cura metuque videtur
difficile cavere |
Die große Sorge oder Angst,
scheint es schwer zu vermeiden |
Μεγάλο
και
ανησυχητικό ή
φοβισμένο,
φαίνεται δύσκολο
να αποφευχθεί |
Megálo kai anisychitikó í
fovisméno, faínetai dýskolo na apofefchtheí |
Duże, niepokojące lub
lękliwe, wydaje się trudne do uniknięcia |
Большой
и тревожный
или
страшный,
кажется, трудно
избежать |
Bol'shoy i trevozhnyy ili
strashnyy, kazhetsya, trudno izbezhat' |
大而令人担忧或恐惧,似乎难以避免 |
Gros et inquiétant ou craintif,
il semble difficile d'éviter |
大きくて心配しているか怖い、避けるのは難しいようです |
大きくて 心配 している か 怖い 、 避ける の は 難しいようです |
おうきくて しんぱい している か こわい 、 さける の わ むずかしい ようです |
ōkikute shinpai shiteiru ka kowai , sakeru no wa muzukashīyōdesu |
121 |
the prospect of war loomed large• |
the prospect of war loomed
large• |
战争的前景迫在眉睫• |
zhànzhēng de qiánjǐng
pòzàiméijié• |
The prospect of war loomed
large• |
La perspective de la guerre
s'annonçait grande • |
A perspectiva de guerra se
aproximava • |
La perspectiva de la guerra era
grande • |
La prospettiva della guerra
apparve in lontananza • |
magnas res bellicas • optanti |
die Aussicht auf einen Krieg
eine große Rolle gespielt • |
Η
προοπτική του
πολέμου
προκάλεσε
μεγάλη • |
I prooptikí tou polémou
prokálese megáli • |
Perspektywa wojny
wyłoniła się duża • |
Перспектива
войны
выглядела
большой • |
Perspektiva voyny vyglyadela
bol'shoy • |
the prospect of war loomed large• |
La perspective de la guerre
s'annonçait grande • |
戦争の見通しは大きく迫った• |
戦争 の 見通し は 大きく 迫った • |
せんそう の みとうし わ おうきく せまった • |
sensō no mitōshi wa ōkiku sematta • |
122 |
战争的阴影在逼近,令人忧虑 |
zhànzhēng de
yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ |
战争的阴影在逼近,令人忧虑 |
zhànzhēng de
yīnyǐng zài bījìn, lìng rén yōulǜ |
The shadow of war is
approaching, worrying |
L'ombre de la guerre approche,
inquiétante |
A sombra da guerra está se
aproximando, preocupando-se |
La sombra de la guerra se
acerca, preocupándose. |
L'ombra della guerra si sta
avvicinando, preoccupando |
In umbra bellum appropinquare
worrying |
Im Schatten des Krieges naht,
sich Gedanken |
Η σκιά
του πολέμου
πλησιάζει,
ανησυχητική |
I skiá tou polémou plisiázei,
anisychitikí |
Zbliża się cień
wojny, niepokojący |
Тень
войны
приближается,
тревожит |
Ten' voyny priblizhayetsya,
trevozhit |
战争的阴影在逼近,令人忧虑 |
L'ombre de la guerre approche,
inquiétante |
戦争の影が近づいている、心配している |
戦争 の 影 が 近づいている 、 心配 している |
せんそう の かげ が ちかずいている 、 しんぱい している |
sensō no kage ga chikazuiteiru , shinpai shiteiru |
123 |
a machine for
making cloth by twisting threads between other threads which go in a
different direction |
a machine for making cloth by
twisting threads between other threads which go in a different direction |
通过在不同方向上的其他螺纹之间扭转螺纹来制造布料的机器 |
tōngguò zài bùtóng
fāngxiàng shàng de qítā luówén zhī jiān
niǔzhuǎn luówén lái zhìzào bùliào de jīqì |
a machine for making cloth by
twisting threads between other threads which go in a different direction |
une machine pour la fabrication
de tissu en tordant les fils entre d'autres fils qui vont dans une direction
différente |
uma máquina para fazer pano
torcendo fios entre outros fios que vão em uma direção diferente |
una máquina para confeccionar
telas girando hilos entre otros hilos que van en una dirección diferente |
una macchina per fare il
tessuto torcendo i fili tra altri fili che vanno in una direzione diversa |
per tela torquentes fila filis
aliorum machinam quae pro diversis |
Eine Maschine zum Herstellen
von Stofffäden zwischen der anderen Fäden, die in einer anderen Richtung
gehen Verdrehen |
μια
μηχανή για την
κατασκευή
πανί με
στρίψιμο σπειρωμάτων
μεταξύ άλλων
σπειρωμάτων
που πηγαίνουν
σε
διαφορετική
κατεύθυνση |
mia michaní gia tin kataskeví
paní me strípsimo speiromáton metaxý állon speiromáton pou pigaínoun se
diaforetikí katéfthynsi |
maszyna do produkcji tkanin
poprzez skręcanie nici między innymi niciami, które idą w
innym kierunku |
машина
для
изготовления
ткани путем
скручивания
нитей между
нитями,
идущими в
другом
направлении |
mashina dlya izgotovleniya
tkani putem skruchivaniya nitey mezhdu nityami, idushchimi v drugom
napravlenii |
a machine for
making cloth by twisting threads between other threads which go in a
different direction |
une machine pour la fabrication
de tissu en tordant les fils entre d'autres fils qui vont dans une direction
différente |
異なる方向に行く他の糸の間で糸を撚り合わせることによって布を作るための機械 |
異なる 方向 に 行く 他 の 糸 の 間 で 糸 を 撚り合わせる こと によって 布 を 作る ため の 機械 |
ことなる ほうこう に いく ほか の いと の ま で いと お より あわせる こと によって ぬの お つくる ため の きかい |
kotonaru hōkō ni iku hoka no ito no ma de ito o yoriawaseru koto niyotte nuno o tsukuru tame no kikai |
124 |
织布机 |
zhī bù jī |
织布机 |
zhī bù jī |
sewing machine |
Métier à tisser |
Tear |
Telar |
telaio |
vastae |
Webstuhl |
Loom |
Loom |
Krosno |
маячить |
mayachit' |
织布机 |
Métier à tisser |
織機 |
織機 |
しょっき |
shokki |
125 |
loon a large North American bird that
eats fish and has a cry like a laugh |
loon a large North American
bird that eats fish and has a cry like a laugh |
北美洲的一只大鸟,它吃鱼,像笑一样哭 |
běi měizhōu de
yī zhǐ dà niǎo, tā chī yú, xiàng xiào yīyàng
kū |
Loon a large North American
bird that eats fish and has a cry like a laugh |
Loon un grand oiseau d'Amérique
du Nord qui mange du poisson et pousse un cri comme un rire |
Loon um grande pássaro
norte-americano que come peixe e tem um grito como uma risada |
Vence a un gran pájaro de
América del Norte que come pescado y grita como una risa. |
Fai un grosso uccello
nordamericano che mangia pesce e ha un grido come una risata |
North American icon magno
pisces et avis qui manducat habet sicut risu clamor |
loon einen großen
nordamerikanischen Vogel, Fisch isst und einen Schrei wie ein Lachen hat |
Loon ένα
μεγάλο πουλί
της Βόρειας
Αμερικής που
τρώει τα ψάρια
και έχει μια
κραυγή σαν
γέλιο |
Loon éna megálo poulí tis
Vóreias Amerikís pou tróei ta psária kai échei mia kravgí san gélio |
Loon dużego
północnoamerykańskiego ptaka, który zjada ryby i płacze jak
śmiech |
Loon
большая
североамериканская
птица, которая
ест рыбу и
плачет, как
смех |
Loon bol'shaya
severoamerikanskaya ptitsa, kotoraya yest rybu i plachet, kak smekh |
loon a large North American bird that
eats fish and has a cry like a laugh |
Loon un grand oiseau d'Amérique
du Nord qui mange du poisson et pousse un cri comme un rire |
魚を食べて笑いのように泣いている大きな北米の鳥 |
魚 を 食べて 笑い の よう に 泣いている 大きな 北米 の鳥 |
さかな お たべて わらい の よう に ないている おうきな ほくべい の とり |
sakana o tabete warai no yō ni naiteiru ōkina hokubei no tori |
126 |
潜鸟(北美食鱼大鸟,.叫声似笑) |
qián niǎo (běi
měishí yú dà niǎo,. Jiào shēng sì xiào) |
潜鸟(北美食鱼大鸟。叫声似笑) |
qián niǎo (běi
měishí yú dà niǎo. Jiào shēng sì xiào) |
Dive bird (Northern food fish
big bird, screaming like a smile) |
Plongée oiseau (poisson de la
nourriture nordique gros, criant comme un sourire) |
Mergulhe pássaro (peixe de
comida do norte grande pássaro, gritando como um sorriso) |
Pájaro de buceo (alimento
grande del norte, pájaro grande, gritando como una sonrisa) |
Dive bird (Northern food fish
big bird, urlando come un sorriso) |
Loons (piscem, avem comedere in
North America. In risu sonat) |
Seetaucher (Fisch fressenden
Vogel in Nordamerika. Klingt wie ein Lachen) |
Πουλιά
βουτιά (βόρεια
ψάρια μεγάλα
πουλιά, ουρλιάζοντας
σαν χαμόγελο) |
Pouliá voutiá (vóreia psária
megála pouliá, ourliázontas san chamógelo) |
Ptak nurkowy (duży ptak z
północnej ryby, krzyczący jak uśmiech) |
Ныряющая
птица
(северная
еда, рыба,
большая птица,
кричащая
как улыбка) |
Nyryayushchaya ptitsa
(severnaya yeda, ryba, bol'shaya ptitsa, krichashchaya kak ulybka) |
潜鸟(北美食鱼大鸟,.叫声似笑) |
Plongée oiseau (poisson de la
nourriture nordique gros, criant comme un sourire) |
飛び込み鳥(北の食べ物魚の大鳥、笑顔のように叫んで) |
飛び込み 鳥 ( 北 の 食べ物魚 の 大鳥 、 笑顔 の よう に叫んで ) |
とびこみ とり ( きた の たべものぎょ の おうとり 、 えがお の よう に さけんで ) |
tobikomi tori ( kita no tabemonogyo no ōtori , egao no yōni sakende ) |
127 |
loony |
loony |
发狂 |
fākuáng |
Loony |
Loony |
Loony |
Loony |
pazzo |
loony |
bekloppt |
Λουξ |
Loux |
Loony |
псих |
psikh |
loony |
Loony |
ルーニー |
ルーニー |
るうにい |
rūnī |
128 |
loonie the Canadian dollar or a Canadian one dollar coin |
loonie the Canadian dollar or a
Canadian one dollar coin |
loonie加元或加拿大1美元硬币 |
loonie jiā yuán huò
jiānádà 1 měiyuán yìngbì |
Loonee the Canadian dollar or a
Canadian one dollar coin |
Loonee le dollar canadien ou
une pièce d'un dollar canadien |
Loonee o dólar canadense ou uma
moeda canadense de um dólar |
Loonee el dólar canadiense o
una moneda de un dólar canadiense |
Loonee il dollaro canadese o
una moneta da un dollaro canadese |
unum denarium pupa pupa aut
Canadensis Canadiensis MOTUS |
Loonie den kanadischen Dollar
oder kanadischen Dollar-Münze |
Loonee το
καναδικό
δολάριο ή ένα
καναδικό
νόμισμα δολαρίου |
Loonee to kanadikó dolário í
éna kanadikó nómisma dolaríou |
Loonee dolara kanadyjskiego lub
monety kanadyjskiej jednego dolara |
Loonee
канадский
доллар или
канадская
монета в один
доллар |
Loonee kanadskiy dollar ili
kanadskaya moneta v odin dollar |
loonie the Canadian dollar or a Canadian one dollar coin |
Loonee le dollar canadien ou
une pièce d'un dollar canadien |
カナダドルまたはカナダの1ドル硬貨を借りる |
カナダドル または カナダ の 1 ドル 硬貨 を 借りる |
カナダドル または カナダ の 1 ドル こうか お かりる |
kanadadoru mataha kanada no 1 doru kōka o kariru |
129 |
加拿大元;一加元硬币 |
jiānádà yuán; yī
jiā yuán yìngbì |
加拿大元;一加元硬币 |
jiānádà yuán; yī
jiā yuán yìngbì |
Canadian dollar; one Canadian
dollar coin |
Dollar canadien, une pièce d'un
dollar canadien |
Dólar canadense, um, dólar
canadense, moeda |
Dólar canadiense, una moneda de
dólar canadiense |
Dollaro canadese: una moneta da
un dollaro canadese |
Canadian, SIVE LEGES MOTUS |
Canadian; loonie |
Καναδικό
δολάριο, ένα
νόμισμα
καναδικού
δολαρίου |
Kanadikó dolário, éna nómisma
kanadikoú dolaríou |
Dolar kanadyjski, jedna moneta
w dolarach kanadyjskich |
Канадский
доллар, одна
монета
канадского доллара |
Kanadskiy dollar, odna moneta
kanadskogo dollara |
加拿大元;一加元硬币 |
Dollar canadien, une pièce d'un
dollar canadien |
カナダドル、1カナダドル硬貨 |
カナダドル 、 1 カナダドル 硬貨 |
カナダドル 、 1 カナダドル こうか |
kanadadoru , 1 kanadadoru kōka |
130 |
loony(informal) crazy or strange |
loony(informal) crazy or
strange |
疯狂(非正式)疯狂或奇怪 |
fēngkuáng (fēi
zhèngshì) fēngkuáng huò qíguài |
Loony(informal) crazy or
strange |
Loony (informel) fou ou étrange |
Louco (informal) louco ou
estranho |
Loco (informal) loco o extraño |
Pazzo (informale) pazzo o
strano |
loony (informal) novis vel
amentes |
loony (informell) verrückt oder
seltsam |
Χαλαρή
(ή άτυπη) τρελή ή
περίεργη |
Chalarí (í átypi) trelí í
períergi |
Loony (nieformalny) szalony lub
dziwny |
Чокнутый
(неформальный)
сумасшедший
или странный |
Choknutyy (neformal'nyy)
sumasshedshiy ili strannyy |
loony(informal) crazy or strange |
Loony (informel) fou ou étrange |
ルーニー(非公式)クレイジーか奇妙な |
ルーニー ( 非公式 ) クレイジー か 奇妙な |
るうにい ( ひこうしき ) くれいじい か きみょうな |
rūnī ( hikōshiki ) kureijī ka kimyōna |
131 |
发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 |
fākuáng de; fēngkuáng
de; guàiyì de; gǔguài de |
发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 |
fākuáng de; fēngkuáng
de; guàiyì de; gǔguài de |
Crazy; weird; weird |
Fou; bizarre; bizarre |
Louco, estranho, estranho |
Loco; raro; raro |
Pazzo, strano, strano |
Insanus, insanis; novis,
cerritulus |
Verrückt, verrückt, seltsam,
seltsam |
Τρελός,
παράξενος,
παράξενος |
Trelós, paráxenos, paráxenos |
Szalony, dziwny, dziwny |
Сумасшедший,
странный,
странный |
Sumasshedshiy, strannyy,
strannyy |
发狂的;疯狂的;怪异的;古怪的 |
Fou; bizarre; bizarre |
クレイジー;変な;変な |
クレイジー ; 変な ; 変な |
くれいじい ; へんな ; へんな |
kureijī ; henna ; henna |
132 |
loonies (also loon) (informal) a person who has strange ideas or who behaves in a strange
way |
loonies (also loon) (informal)
a person who has strange ideas or who behaves in a strange way |
loonies(也是懒人)(非正式的)一个有奇怪想法或以奇怪方式行事的人 |
loonies(yěshì lǎn
rén)(fēi zhèngshì de) yīgè yǒu qíguài xiǎngfǎ huò
yǐ qíguài fāngshì xíngshì de rén |
Loonies (also loon) (informal)
a person who has strange ideas or who behaves in a strange way |
Loonies (aussi loon) (informel)
une personne qui a des idées étranges ou qui se comporte de manière étrange |
Loonies (também loon)
(informal) uma pessoa que tem idéias estranhas ou que se comporta de uma
maneira estranha |
Loonies (también loon)
(informal) una persona que tiene ideas extrañas o que se comporta de una
manera extraña |
Loonies (anche loon)
(informale) una persona che ha idee strane o che si comporta in modo strano |
Loonies (also icon) (informal)
Quis est homo, qui habet novis ideas et habet in via novis |
loonies (loon auch) (informell)
eine Person, die seltsamen Ideen oder die auf eine seltsame Weise verhält hat |
Loonies
(επίσης loon) (άτυπη)
ένα άτομο που
έχει
παράξενες ιδέες
ή που
συμπεριφέρεται
με έναν
περίεργο
τρόπο |
Loonies (epísis loon) (átypi)
éna átomo pou échei paráxenes idées í pou symperiféretai me énan períergo
trópo |
Loonies (także loon)
(nieformalny) osoba, która ma dziwne pomysły lub zachowuje się
dziwnie |
Чокнутый
(также
чокнутый)
(неформальный)
человек, у
которого
есть
странные
идеи или который
ведет себя
странным
образом |
Choknutyy (takzhe choknutyy)
(neformal'nyy) chelovek, u kotorogo yest' strannyye idei ili kotoryy vedet
sebya strannym obrazom |
loonies (also loon) (informal) a person who has strange ideas or who behaves in a strange
way |
Loonies (aussi loon) (informel)
une personne qui a des idées étranges ou qui se comporte de manière étrange |
ルーニー(ルーン)(非公式)奇妙なアイデアを持っている人、または奇妙な行動をしている人 |
ルーニー ( ルーン ) ( 非公式 ) 奇妙な アイデア を持っている 人 、 または 奇妙な 行動 を している 人 |
るうにい ( るうん ) ( ひこうしき ) きみょうな アイデア お もっている ひと 、 または きみょうな こうどう お している ひと |
rūnī ( rūn ) ( hikōshiki ) kimyōna aidea o motteiru hito ,mataha kimyōna kōdō o shiteiru hito |
133 |
狂人;疯子;怪人 |
kuángrén; fēngzi; guàirén |
狂人;疯子;怪人 |
kuángrén; fēngzi; guàirén |
Madman; madman; geek |
Fou, fou, geek |
Madman, louco, geek |
Loco, loco, geek |
Madman, pazzo, geek |
Insanus, insanis; Bernardi
Siegfried Albini |
Verrückt, verrückt,
Frankenstein |
Madman,
τρελός, geek |
Madman, trelós, geek |
Szaleniec, szaleniec, geek |
Сумасшедший |
Sumasshedshiy |
狂人;疯子;怪人 |
Fou, fou, geek |
狂人;狂人;オタク |
狂人 ; 狂人 ; オタク |
きょうじん ; きょうじん ; オタク |
kyōjin ; kyōjin ; otaku |
|
loony bin (old-fashioned, slang) a humorous
and sometimes offensive way of referring to a hospital for peofrfe who are
mentally ill |
loony bin (old-fashioned,
slang) a humorous and sometimes offensive way of referring to a hospital for
peofrfe who are mentally ill |
loony
bin(老式,俚语)一种幽默,有时令人反感的方式,指的是精神疾病的peofrfe医院 |
loony bin(lǎoshì,
lǐyǔ) yī zhǒng yōumò, yǒushí lìng rén
fǎngǎn de fāngshì, zhǐ de shì jīngshén jíbìng de
peofrfe yīyuàn |
Loony bin (old-fashioned,
slang) a humorous and sometimes offensive way of referring to a hospital for
peofrfe who are mentally ill |
Loony bin (old-fashioned,
argot) est une façon amusante et parfois offensante de faire référence à un
hôpital pour personnes souffrant de maladie mentale. |
Loony bin (antiquado, gíria)
uma maneira bem humorada e às vezes ofensiva de referir-se a um hospital para
peofrfe que estão mentalmente doentes |
Loony bin (anticuado, jerga)
una forma humorística y, a veces, ofensiva de referirse a un hospital para
personas con enfermedades mentales. |
Bin Loony (vecchio stile,
slang) un modo umoristico e talvolta offensivo di riferirsi a un ospedale per
i peofrut che sono malati di mente |
loony bin (antiqui, funda
iecit) numquam molesta est faceta et viam referendo in nosocomio pro mente
captis qui peofrfe |
Klapsmühle (altmodisch, Slang)
eine humorvolle und manchmal beleidigend Weise für peofrfe in ein Krankenhaus
beziehen, die psychisch krank sind |
Δοκιμαστικός
κάδος
(παλιομοδίτικο,
αργαλειό) ένας
χιουμοριστικός
και μερικές
φορές
προσβλητικός
τρόπος
αναφοράς σε
νοσοκομείο
για άνδρες που
πάσχουν από
διανοητική
νόσο |
Dokimastikós kádos
(paliomodítiko, argaleió) énas chioumoristikós kai merikés forés prosvlitikós
trópos anaforás se nosokomeío gia ándres pou páschoun apó dianoitikí nóso |
Loony bin (staroświecki,
slangowy) humorystyczny, a czasem obraźliwy sposób odwoływania
się do szpitala dla chorych psychicznie |
Loony bin
(старомодный,
сленг)
юмористический,
а иногда и
оскорбительный
способ
обращения в больницу
для
психически
больных
людей |
Loony bin (staromodnyy, sleng)
yumoristicheskiy, a inogda i oskorbitel'nyy sposob obrashcheniya v bol'nitsu
dlya psikhicheski bol'nykh lyudey |
loony bin (old-fashioned, slang) a humorous
and sometimes offensive way of referring to a hospital for peofrfe who are
mentally ill |
Loony bin (old-fashioned,
argot) est une façon amusante et parfois offensante de faire référence à un
hôpital pour personnes souffrant de maladie mentale. |
ルーニービン(昔ながらのスラング)精神病の人のために病院を紹介するユーモラスで時々不快な方法 |
ルーニービン ( 昔ながら の スラング ) 精神病 の 人 のため に 病院 を 紹介 する ユーモラスで 時々 不快な 方法 |
るうにいびん ( むかしながら の スラング ) せいしんびょう の ひと の ため に びょういん お しょうかい する ゆうもらすで ときどき ふかいな ほうほう |
rūnībin ( mukashinagara no surangu ) seishinbyō no hitono tame ni byōin o shōkai suru yūmorasude tokidoki fukainahōhō |
134 |
(幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 |
(yōumò yòngyǔ,
yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn |
(幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 |
(yōumò yòngyǔ,
yǒushí hán màofàn yì) fēngrényuàn |
(humorous language, sometimes
with offense) madhouse |
(langage humoristique, parfois
avec offense) |
(linguagem humorística, às
vezes com ofensa) |
(lenguaje humorístico, a veces
con ofensa) casa de locos |
(linguaggio umoristico, a volte
con offesa) madhouse |
(Salsum hunc verbis, aliquando
cum injuria) madhouse |
(Humorvoll Sprache, bestimmt
manchmal mit Vergehen) Irrenhaus |
(χιούμορ
γλώσσα,
μερικές φορές
με αδίκημα) madhouse |
(chioúmor glóssa, merikés forés
me adíkima) madhouse |
(język humorystyczny,
czasem z obrazą) dom wariatów |
(юмористический
язык, иногда
с обидой)
дурдом |
(yumoristicheskiy yazyk, inogda
s obidoy) durdom |
(幽默用语,有时含冒犯意)疯人院 |
(langage humoristique, parfois
avec offense) |
(ユーモラスな言葉、時々違法行為を伴う)マッドハウス |
( ユーモラスな 言葉 、 時々 違法 行為 を 伴う )マッドハウス |
( ゆうもらすな ことば 、 ときどき いほう こうい お ともなう ) まっどはうす |
( yūmorasuna kotoba , tokidoki ihō kōi o tomonau )maddohausu |
135 |
loop a shape like a curve or circle made by a line curving right
round and crossing itself |
loop a shape like a curve or
circle made by a line curving right round and crossing itself |
循环一个曲线或圆形的形状,由一条弯曲成直线并穿过自身的线 |
xúnhuán yīgè qūxiàn
huò yuán xíng de xíngzhuàng, yóu yītiáo wānqū chéng zhíxiàn
bìng chuānguò zìshēn de xiàn |
Loop a shape like a curve or
circle made by a line curving right round and crossing itself |
Boucle une forme comme une
courbe ou un cercle faite par une ligne courbe tout autour et se croisant |
Faça um loop em uma forma como
uma curva ou um círculo feito por uma linha curvando-se à direita e
cruzando-se |
Forma una curva como una curva
o un círculo formado por una línea que se curva hacia la derecha y se cruza |
Loop una forma come una curva o
un cerchio fatta da una linea che curva a destra e attraversando se stessa |
ut ansa linea circulum figura
rotunda occurrens filo se partiti iuris |
Schleife eine Form wie ein
Kreis oder Kurve durch eine Linie gebildet rechten runden Krümmen und selbst
überqueren |
Βγάλτε
ένα σχήμα σαν
μια καμπύλη ή
κύκλο που γίνεται
από μια γραμμή
που
καμπυλώνει
δεξιά και
διασχίζει |
Vgálte éna schíma san mia
kampýli í kýklo pou gínetai apó mia grammí pou kampylónei dexiá kai
diaschízei |
Zapętl kształt
podobny do krzywej lub okręgu utworzony przez linię
zakrzywioną w prawo i przecinającą się |
Зациклите
фигуру,
похожую на
кривую или
окружность,
образованную
линией,
изгибающейся
вправо и
пересекающей
себя |
Zatsiklite figuru, pokhozhuyu
na krivuyu ili okruzhnost', obrazovannuyu liniyey, izgibayushcheysya vpravo i
peresekayushchey sebya |
loop a shape like a curve or circle made by a line curving right
round and crossing itself |
Boucle une forme comme une
courbe ou un cercle faite par une ligne courbe tout autour et se croisant |
右回りに曲がって交差する線によって作成された曲線または円のような形状をループする |
右 回り に 曲がって 交差 する 線 によって 作成 された曲線 または 円 の ような 形状 を ループ する |
みぎ まわり に まがって こうさ する せん によって さくせい された きょくせん または えん の ような けいじょう おループ する |
migi mawari ni magatte kōsa suru sen niyotte sakuseisareta kyokusen mataha en no yōna keijō o rūpu suru |
136 |
环形;环状物;圆圈 |
huánxíng; huán zhuàng wù;
yuánquān |
环形;环状物;圆圈 |
huánxíng; huán zhuàng wù;
yuánquān |
Ring; ring; circle |
Anneau; anneau; cercle |
Anel, anel, círculo |
Anillo; anillo; círculo |
Anello, anello, cerchio |
Jam utiq; annulum; circulo |
Ring, Ring, Kreis |
Δακτύλιος
· δακτύλιος ·
κύκλος |
Daktýlios : daktýlios : kýklos |
Pierścień,
pierścień, koło |
Кольцо;
кольцо; круг |
Kol'tso; kol'tso; krug |
环形;环状物;圆圈 |
Anneau; anneau; cercle |
リング;リング;サークル |
リング ; リング ; サークル |
リング ; リング ; サークル |
ringu ; ringu ; sākuru |
137 |
The road went
in a huge loop around the lake |
The road went in a huge loop
around the lake |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
The road went in a huge loop
around the lake |
La route faisait une grande
boucle autour du lac |
A estrada foi em um enorme loop
ao redor do lago |
El camino fue en un gran bucle
alrededor del lago. |
La strada percorreva un enorme
anello attorno al lago |
Et abierunt viam per loop
ingens lacus circumvolitavit |
Die Straße ging in einer großen
Schleife um den See |
Ο
δρόμος πήγε σε
ένα τεράστιο
βρόχο γύρω από
τη λίμνη |
O drómos píge se éna terástio
vrócho gýro apó ti límni |
Droga wiodła ogromną
pętlą wokół jeziora |
Дорога
шла
огромным
кругом
вокруг
озера |
Doroga shla ogromnym krugom
vokrug ozera |
The road went
in a huge loop around the lake |
La route faisait une grande
boucle autour du lac |
道路は湖の周りを一周する |
道路 は 湖 の 周り を 一周 する |
どうろ わ みずうみ の まわり お いっしゅう する |
dōro wa mizūmi no mawari o isshū suru |
138 |
那条路环湖绕了一个大圈 |
nà tiáo lù huán hú ràole
yīgè dà quān |
那条路环湖绕了一个大圈 |
nà tiáo lù huán hú ràole
yīgè dà quān |
That road around the lake has a
big circle |
Cette route autour du lac a un
grand cercle |
Essa estrada ao redor do lago
tem um grande círculo |
Ese camino alrededor del lago
tiene un gran círculo. |
Quella strada intorno al lago
ha un grande cerchio |
Via magnum orbem circum circa
mare |
Der Weg um den See herum in
einem großen Kreis |
Αυτός
ο δρόμος γύρω
από τη λίμνη
έχει έναν
μεγάλο κύκλο |
Aftós o drómos gýro apó ti
límni échei énan megálo kýklo |
Ta droga wokół jeziora ma
duży okrąg |
Эта
дорога
вокруг
озера имеет
большой круг |
Eta doroga vokrug ozera imeyet
bol'shoy krug |
那条路环湖绕了一个大圈 |
Cette route autour du lac a un
grand cercle |
湖の周りの道は大きな円を描いています |
湖 の 周り の 道 は 大きな 円 を 描いています |
みずうみ の まわり の みち わ おうきな えん お えがいています |
mizūmi no mawari no michi wa ōkina en o egaiteimasu |
139 |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
这条路在湖边绕了一圈 |
zhè tiáo lù zài hú biān
ràole yī quān |
This road wraps around the lake |
Cette route fait le tour du lac |
Esta estrada envolve o lago |
Este camino rodea el lago. |
Questa strada avvolge il lago |
Circulus circa viam lacus |
Der Weg um den See in einem
Kreis |
Αυτός
ο δρόμος
αναδιπλώνεται
γύρω από τη
λίμνη |
Aftós o drómos anadiplónetai
gýro apó ti límni |
Ta droga otacza jezioro |
Эта
дорога
окружает
озеро |
Eta doroga okruzhayet ozero |
这条路在湖边绕了一圈 |
Cette route fait le tour du lac |
この道は湖の周りを回ります |
この 道 は 湖 の 周り を 回ります |
この みち わ みずうみ の まわり お まわります |
kono michi wa mizūmi no mawari o mawarimasu |
140 |
a piece of
rope, wire, etc. in the shape of a curve or circle |
a piece of rope, wire, etc. In
the shape of a curve or circle |
一根绳子,绳子等形状的曲线或圆圈 |
yī gēn shéngzi,
shéngzi děng xíngzhuàng de qūxiàn huò yuánquān |
a piece of rope, wire, etc. in
the shape of a curve or circle |
un morceau de corde, de fil,
etc. en forme de courbe ou de cercle |
um pedaço de corda, arame, etc.
na forma de uma curva ou círculo |
Un trozo de cuerda, alambre,
etc. en forma de curva o círculo. |
un pezzo di corda, filo, ecc. a
forma di curva o cerchio |
fragmen funem, filum, etc.
autem in figura circulus, aut linea curva |
ein Stück Seil, Draht, etc. in
der Form einer Kurve oder einen Kreis |
ένα
κομμάτι
σχοινιού,
σύρμα κλπ. σε
σχήμα καμπύλης
ή κύκλου |
éna kommáti schoinioú, sýrma
klp. se schíma kampýlis í kýklou |
kawałek liny, drutu itp. w
kształcie łuku lub okręgu |
кусок
веревки,
проволоки и
т. д. в форме
кривой или
круга |
kusok verevki, provoloki i t.
d. v forme krivoy ili kruga |
a piece of
rope, wire, etc. in the shape of a curve or circle |
un morceau de corde, de fil,
etc. en forme de courbe ou de cercle |
曲線や円の形をした一本のロープ、ワイヤーなど |
曲線 や 円 の 形 を した 一 本 の ロープ 、 ワイヤーなど |
きょくせん や えん の かたち お した いち ほん の ロープ、 ワイヤー など |
kyokusen ya en no katachi o shita ichi hon no rōpu , waiyānado |
141 |
(绳、电线等的)珠,圈: |
(shéng, diànxiàn děng de)
zhū, quān: |
(绳,电线等的)珠,圈: |
(shéng, diànxiàn děng de)
zhū, quān: |
Beads of ropes, wires, etc. |
Perles de cordes, fils, etc. |
Contas de cordas, fios, etc. |
Perlas de cuerdas, alambres,
etc. |
Perle di corde, fili, ecc. |
(Dea Pecuniae, filum, etc.) pi
bedis, haue circulum: |
(Seil, Draht, etc.) Perlen,
Ring: |
Χάντρες
σχοινιών,
καλωδίων κλπ. |
Chántres schoinión, kalodíon
klp. |
Koraliki lin, drutów itp. |
Бусы
из веревки,
провода и пр. |
Busy iz verevki, provoda i pr. |
(绳、电线等的)珠,圈: |
Perles de cordes, fils, etc. |
ロープ、ワイヤーなどのビーズ |
ロープ 、 ワイヤー など の ビーズ |
ロープ 、 ワイヤー など の ビーズ |
rōpu , waiyā nado no bīzu |
142 |
He tied a loop
of rope around his arm. |
He tied a loop of rope around
his arm. |
他用一根绳子系在他的胳膊上。 |
Tā yòng yī gēn
shéng zǐ xì zài tā de gēbó shàng. |
He tied a loop of rope around
his arm. |
Il a attaché une boucle de
corde autour de son bras. |
Ele amarrou um laço de corda ao
redor de seu braço. |
Ató un lazo de cuerda alrededor
de su brazo. |
Ha legato un anello di corda
attorno al suo braccio. |
Quod ligatum funem ansa et
circum brachium suum. |
Er band eine Schleife von Seil
um seinen Arm. |
Έδεσε
ένα βρόχο
σχοινί γύρω
από το χέρι του. |
Édese éna vrócho schoiní gýro
apó to chéri tou. |
Przywiązał
pętlę liny do ramienia. |
Он
связал
петлю
веревки
вокруг его
руки. |
On svyazal petlyu verevki
vokrug yego ruki. |
He tied a loop
of rope around his arm. |
Il a attaché une boucle de
corde autour de son bras. |
彼は腕の周りにロープの輪を縛った。 |
彼 は 腕 の 周り に ロープ の 輪 を 縛った 。 |
かれ わ うで の まわり に ロープ の わ お しばった 。 |
kare wa ude no mawari ni rōpu no wa o shibatta . |
143 |
他在手臂上用绳子系了一个圈 |
Tā zài shǒubì shàng
yòng shéng zǐ xìle yīgè quān |
他在手臂上用绳子系了一个圈 |
Tā zài shǒubì shàng
yòng shéng zǐ xìle yīgè quān |
He tied a circle with his rope
on his arm. |
Il a attaché un cercle avec sa
corde sur son bras. |
Ele amarrou um círculo com a
corda no braço. |
Ató un círculo con la cuerda en
el brazo. |
Ha legato un cerchio con la sua
corda sul suo braccio. |
Quod ligatum funem ad in
circulo a latere sugent |
Er mit einem Seil gefesselt in
einem Kreis auf dem Arm |
Έδεσε
έναν κύκλο με
σχοινί στο
χέρι του. |
Édese énan kýklo me schoiní sto
chéri tou. |
Związał krąg
liną na ramieniu. |
Он
связал круг
своей
веревкой на
руке. |
On svyazal krug svoyey verevkoy
na ruke. |
他在手臂上用绳子系了一个圈 |
Il a attaché un cercle avec sa
corde sur son bras. |
彼は自分の腕をロープで輪にした。 |
彼 は 自分 の 腕 を ロープ で 輪 に した 。 |
かれ わ じぶん の うで お ロープ で わ に した 。 |
kare wa jibun no ude o rōpu de wa ni shita . |
144 |
Make a loop in
the string |
Make a loop in the string |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
Make a loop in the string |
Faire une boucle dans la chaîne |
Faça um loop na string |
Hacer un bucle en la cadena |
Crea un loop nella stringa |
In filum loop facere |
Machen Sie eine Schleife in der
Zeichenfolge |
Κάντε
ένα βρόχο στη
συμβολοσειρά |
Kánte éna vrócho sti
symvoloseirá |
Zrób pętlę w sznurku |
Сделайте
цикл в
строке |
Sdelayte tsikl v stroke |
Make a loop in
the string |
Faire une boucle dans la chaîne |
文字列内でループを作る |
文字 列内 で ループ を 作る |
もじ れつない で ループ お つくる |
moji retsunai de rūpu o tsukuru |
145 |
在绳子上打个圈 |
zài shéngzi shàng dǎ gè
quān |
在绳子上打个圈 |
zài shéngzi shàng dǎ gè
quān |
Make a circle on the rope |
Faire un cercle sur la corde |
Faça um círculo na corda |
Haz un círculo en la cuerda |
Crea un cerchio sulla corda |
Ut funem est in loop |
Machen Sie eine Schleife in dem
Seil |
Κάντε
ένα κύκλο στο
σχοινί |
Kánte éna kýklo sto schoiní |
Zrób koło na linie |
Сделай
круг на
веревке |
Sdelay krug na verevke |
在绳子上打个圈 |
Faire un cercle sur la corde |
ロープの上に輪を作る |
ロープ の 上 に 輪 を 作る |
ロープ の うえ に わ お つくる |
rōpu no ue ni wa o tsukuru |
146 |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
在字符串中创建一个循环 |
zài zìfú chuàn zhōng
chuàngjiàn yīgè xúnhuán |
Create a loop in the string |
Créer une boucle dans la chaîne |
Crie um loop na string |
Crear un bucle en la cadena |
Crea un loop nella stringa |
In filum loop creare |
Erstellen Sie eine Schleife in
der Zeichenfolge |
Δημιουργήστε
ένα βρόχο στη
συμβολοσειρά |
Dimiourgíste éna vrócho sti
symvoloseirá |
Utwórz pętlę w
ciągu |
Создать
цикл в
строке |
Sozdat' tsikl v stroke |
在字符串中创建一个循环 |
Créer une boucle dans la chaîne |
文字列内にループを作成する |
文字 列内 に ループ を 作成 する |
もじ れつない に ループ お さくせい する |
moji retsunai ni rūpu o sakusei suru |
147 |
a belt loop (on trousers/pants, etc.
for holding a belt in place) |
a belt loop (on trousers/pants,
etc. For holding a belt in place) |
腰带环(裤子/裤子等,用于将腰带固定到位) |
yāodài huán (kùzi/kùzi
děng, yòng yú jiāng yāodài gùdìng dàowèi) |
a belt loop (on trousers/pants,
etc. for holding a belt in place) |
une boucle de ceinture (sur un
pantalon / pantalon, etc. pour maintenir une ceinture en place) |
um cinto (em calças / calças,
etc. para segurar um cinto no lugar) |
un lazo de cinturón (en
pantalones / pantalones, etc. para sujetar un cinturón en su lugar) |
un passante per cintura (su
pantaloni / pantaloni, ecc. per tenere in posizione una cintura) |
loop ad balteum (in linea /
braccas, et cetera ad balteum et in locum tenens) |
eine Gürtelschlaufe (auf Hosen
/ Hose etc. für einen Gürtel in Position zu halten) |
ένα
βρόχο ζώνης (σε
παντελόνι /
παντελόνι, κλπ.
για τη
συγκράτηση
ζώνης στη θέση
του) |
éna vrócho zónis (se pantelóni
/ pantelóni, klp. gia ti synkrátisi zónis sti thési tou) |
szlufka na pasek (na spodnie /
spodnie itp. do trzymania paska w miejscu) |
петля
для ремня (на
брюках /
брюках и т. д.
для удержания
ремня на
месте) |
petlya dlya remnya (na bryukakh
/ bryukakh i t. d. dlya uderzhaniya remnya na meste) |
a belt loop (on trousers/pants, etc.
for holding a belt in place) |
une boucle de ceinture (sur un
pantalon / pantalon, etc. pour maintenir une ceinture en place) |
ベルトループ(ズボン/ズボンなど、ベルトを固定するためのものなど) |
ベルト ループ ( ズボン / ズボン など 、 ベルト を 固定する ため の もの など ) |
ベルト ループ ( ズボン / ズボン など 、 ベルト お こていする ため の もの など ) |
beruto rūpu ( zubon / zubon nado , beruto o kotei surutame no mono nado ) |
148 |
皮带襻一 |
pídài pàn yī |
皮带襻一 |
pídài pàn yī |
Belt one |
Ceinture un |
Um cinto |
Cinturón uno |
Cintura uno |
A loop balteum |
Gürtelschlaufe |
Ζώνη
ένα |
Zóni éna |
Pas jeden |
Пояс
один |
Poyas odin |
皮带襻一 |
Ceinture un |
ベルトワン |
ベルト ワン |
ベルト ワン |
beruto wan |
149 |
picture |
picture |
图片 |
túpiàn |
Picture |
Photo |
Imagem |
La imagen |
immagine |
picturae |
Bild |
Εικόνα |
Eikóna |
Obraz |
картина |
kartina |
picture |
Photo |
絵 |
絵 |
え |
e |
150 |
knot |
knot |
结 |
jié |
Knot |
Noeud |
Nó |
Nudo |
nodo |
nodum |
Knoten |
Κόμπος |
Kómpos |
Węzeł |
узел |
uzel |
knot |
Noeud |
結び目 |
結び目 |
むすびめ |
musubime |
151 |
a strip of
film or tape on which the pictures and sound are repeated continuously |
a strip of film or tape on
which the pictures and sound are repeated continuously |
一条胶带或胶带,图片和声音不断重复 |
yītiáo jiāodài huò
jiāodài, túpiàn hé shēngyīn bùduàn chóngfù |
a strip of film or tape on
which the pictures and sound are repeated continuously |
une bande de film ou de bande
sur laquelle les images et le son sont répétés en continu |
uma tira de filme ou fita na
qual as imagens e o som são repetidos continuamente |
una tira de película o cinta en
la que las imágenes y el sonido se repiten continuamente |
una striscia di pellicola o
nastro su cui le immagini e il suono vengono ripetuti continuamente |
Duis vel taenia detractam
picturas quibus assidue repetitur integrum |
ein Folienstreifen oder auf dem
Band die Bilder und Ton kontinuierlich wiederholt werden |
μια
λωρίδα
ταινίας ή
ταινίας στην
οποία οι
εικόνες και ο
ήχος
επαναλαμβάνονται
συνεχώς |
mia lorída tainías í tainías
stin opoía oi eikónes kai o íchos epanalamvánontai synechós |
pasek filmu lub taśmy, na
którym obrazy i dźwięk są powtarzane w sposób ciągły |
полоса
пленки или
ленты, на
которой
изображения
и звук
повторяются
непрерывно |
polosa plenki ili lenty, na
kotoroy izobrazheniya i zvuk povtoryayutsya nepreryvno |
a strip of
film or tape on which the pictures and sound are repeated continuously |
une bande de film ou de bande
sur laquelle les images et le son sont répétés en continu |
写真や音声が連続して繰り返されるフィルムやテープのストリップ |
写真 や 音声 が 連続 して 繰り返される フィルム やテープ の ストリップ |
しゃしん や おんせい が れんぞく して くりかえされる フィルム や テープ の ストリップ |
shashin ya onsei ga renzoku shite kurikaesareru firumu yatēpu no sutorippu |
152 |
循环电胶片;循环音像磁带 |
xúnhuán diàn jiāopiàn;
xúnhuán yīnxiàng cídài |
循环电胶片;循环音像磁带 |
xúnhuán diàn jiāopiàn;
xúnhuán yīnxiàng cídài |
Circulating electric film; loop
audio tape |
Film électrique en circulation,
bande audio en boucle |
Circulando filme elétrico, fita
de áudio de loop |
Película eléctrica circulante;
cinta de audio en bucle |
Pellicola elettrica circolante;
nastro audio in loop |
Electrica film cycle, audio et
video tape loop |
Zyklus elektrischer Film;
Audio- und Videobandschlaufe |
Ηλεκτρική
ταινία που
κυκλοφορεί,
ταινία ήχου
βρόχου |
Ilektrikí tainía pou
kykloforeí, tainía íchou vróchou |
Krążąca folia
elektryczna; pętelkowa taśma audio |
Циркуляционная
электрическая
пленка; петлевая
аудиокассета |
Tsirkulyatsionnaya
elektricheskaya plenka; petlevaya audiokasseta |
循环电胶片;循环音像磁带 |
Film électrique en circulation,
bande audio en boucle |
電気フィルムの循環;ループオーディオテープ |
電気 フィルム の 循環 ; ループオーディオテープ |
でんき フィルム の じゅんかん ; るうぷおうぢおてえぷ |
denki firumu no junkan ; rūpuōdiotēpu |
153 |
thefilm is on a loop. |
thefilm is on a loop. |
电影就在一个循环中。 |
diànyǐng jiù zài yīgè
xúnhuán zhōng. |
Thefilm is on a loop. |
Thefilm est sur une boucle. |
O filme está em loop. |
Thefilm está en un bucle. |
Thefilm è su un ciclo. |
thefilm est in loop. |
TheFilm ist auf einer Schleife. |
Το
φιλμ
βρίσκεται σε
βρόχο. |
To film vrísketai se vrócho. |
Film jest w pętli. |
Фильм
на петле. |
Fil'm na petle. |
thefilm is on a loop. |
Thefilm est sur une boucle. |
フィルムはループしています。 |
フィルム は ループ しています 。 |
フィルム わ ループ しています 。 |
firumu wa rūpu shiteimasu . |
154 |
这部电影已制成循环音像磁带 |
Zhè bù diànyǐng yǐ
zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài |
这部电影已制成循环音像磁带 |
Zhè bù diànyǐng yǐ
zhì chéng xúnhuán yīnxiàng cídài |
This film has been made into a
circular audio tape |
Ce film a été transformé en une
cassette audio circulaire |
Este filme foi transformado em
uma fita de áudio circular |
Esta película se ha convertido
en una cinta de audio circular. |
Questo film è stato trasformato
in un nastro audio circolare |
A film fecit audio tape loop |
Der Film hat Audiobandschleife
gemacht |
Αυτή η
ταινία έχει
γίνει μια
κυκλική
κασέτα ήχου |
Aftí i tainía échei gínei mia
kyklikí kaséta íchou |
Ten film powstał w formie
okrągłej taśmy audio |
Этот
фильм был
превращен в
круглую
аудиокассету |
Etot fil'm byl prevrashchen v
krugluyu audiokassetu |
这部电影已制成循环音像磁带 |
Ce film a été transformé en une
cassette audio circulaire |
この映画は円形のオーディオテープになっています |
この 映画 は 円形 の オーディオ テープ に なっています |
この えいが わ えんけい の オーディオ テープ に なっています |
kono eiga wa enkei no ōdio tēpu ni natteimasu |
155 |
(figurative)
His mind kept turning in an endless loop |
(figurative) His mind kept
turning in an endless loop |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(figurative) His mind kept
turning in an endless loop |
(figuratif) Son esprit
continuait à tourner dans une boucle sans fin |
(figurativo) Sua mente
continuava girando em um loop infinito |
(figurativo) Su mente seguía
girando en un bucle sin fin |
(figurativo) La sua mente
continuava a girare in un ciclo infinito |
(Maps) in fine suo animo
vertuntur in loop |
(Bildlich) Sein Geist gehalten
in einer Endlos-Schleife drehen |
(εικαστικό)
Το μυαλό του
συνέχισε να
στρέφεται σε έναν
ατελείωτο
βρόχο |
(eikastikó) To myaló tou
synéchise na stréfetai se énan ateleíoto vrócho |
(figuratywny) Jego umysł
obracał się w nieskończonej pętli |
(фигуративно)
Его мысли
продолжали
вращаться в
бесконечной
петле |
(figurativno) Yego mysli
prodolzhali vrashchat'sya v beskonechnoy petle |
(figurative)
His mind kept turning in an endless loop |
(figuratif) Son esprit
continuait à tourner dans une boucle sans fin |
(比喩)彼の心は無限ループを回し続けました |
( 比喩 ) 彼 の 心 は 無限 ループ を 回し続けました |
( ひゆ ) かれ の こころ わ むげん ループ お まわしつずけました |
( hiyu ) kare no kokoro wa mugen rūpu omawashitsuzukemashita |
156 |
他思绪万千 |
tā sīxù wàn qiān |
他思绪万千 |
tā sīxù wàn qiān |
His thoughts are thousands |
Ses pensées sont des milliers |
Seus pensamentos são milhares |
Sus pensamientos son miles |
I suoi pensieri sono migliaia |
Et cogitationem ex vero millena |
Er Vielzahl von Gedanken |
Οι
σκέψεις του
είναι
χιλιάδες |
Oi sképseis tou eínai chiliádes |
Jego myśli są
tysiące |
Его
мысли
тысячи |
Yego mysli tysyachi |
他思绪万千 |
Ses pensées sont des milliers |
彼の考えは数千です |
彼 の 考え は 数 千です |
かれ の かんがえ わ すう せんです |
kare no kangae wa sū sendesu |
157 |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(bǐyù) tā de
sīxù bù tíng dì zhuàn dòng |
(figure) his thoughts keep
turning |
(Figure) ses pensées continuent
à tourner |
(figura) seus pensamentos
continuam girando |
(figura) sus pensamientos
siguen girando |
(figura) i suoi pensieri
continuano a girare |
(Metaphora) vertuntur varii
cogitationes eius |
(Metapher) hielt seine Gedanken
drehen |
(σχήμα)
οι σκέψεις του
συνεχίζουν να
στρέφονται |
(schíma) oi sképseis tou
synechízoun na stréfontai |
(rysunek) jego myśli
wciąż się kręcą |
(рисунок)
его мысли
продолжают
вращаться |
(risunok) yego mysli
prodolzhayut vrashchat'sya |
(比喻)他的思绪不停地转动 |
(Figure) ses pensées continuent
à tourner |
(図)彼の考えは変わり続ける |
( 図 ) 彼 の 考え は 変わり続ける |
( ず ) かれ の かんがえ わ かわりつずける |
( zu ) kare no kangae wa kawaritsuzukeru |
158 |
(computing计)a set of instructions
that is repeated again and again until a particular condition is satisfied |
(computing jì)a set of
instructions that is repeated again and again until a particular condition is
satisfied |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(computing) a set of
instructions that is repeated again and again until a particular condition is
satisfied |
(informatique) un ensemble
d'instructions qui est répété encore et encore jusqu'à ce qu'une condition
particulière soit remplie |
(computação) um conjunto de
instruções que é repetido várias vezes até que uma condição particular seja
satisfeita |
(computación) un conjunto de
instrucciones que se repiten una y otra vez hasta que se cumple una condición
particular |
(calcolo) un insieme di
istruzioni che viene ripetuto ancora e ancora fino a quando una particolare
condizione è soddisfatta |
(Miscellaneous meter) a paro of
mandantes quod est toties repetuntur usque ad conditionem particularis
pertinet satiata est |
(Computer Meter) eine Reihe von
Anweisungen, die bis zu einem bestimmten Zustand wieder und wieder wiederholt
wird, ist zufrieden |
(computing) ένα
σύνολο
οδηγιών που
επαναλαμβάνονται
ξανά και ξανά
μέχρι να
ικανοποιηθεί
μια
συγκεκριμένη συνθήκη |
(computing) éna sýnolo odigión
pou epanalamvánontai xaná kai xaná méchri na ikanopoiitheí mia synkekriméni
synthíki |
(obliczanie) zbiór instrukcji,
który jest powtarzany wielokrotnie, aż do spełnienia
określonego warunku |
(вычисление)
набор
инструкций,
который повторяется
снова и
снова, пока
не будет
выполнено
определенное
условие |
(vychisleniye) nabor
instruktsiy, kotoryy povtoryayetsya snova i snova, poka ne budet vypolneno
opredelennoye usloviye |
(computing计)a set of instructions
that is repeated again and again until a particular condition is satisfied |
(informatique) un ensemble
d'instructions qui est répété encore et encore jusqu'à ce qu'une condition
particulière soit remplie |
(計算)特定の条件が満たされるまで何度も繰り返される一連の命令 |
( 計算 ) 特定 の 条件 が 満たされる まで 何 度 も繰り返される 一連 の 命令 |
( けいさん ) とくてい の じょうけん が みたされる までなん ど も くりかえされる いちれん の めいれい |
( keisan ) tokutei no jōken ga mitasareru made nan domo kurikaesareru ichiren no meirei |
159 |
循环;回路;(程序中)一套重复的指令 |
xúnhuán; huílù;(chéngxù
zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng |
循环;回路;(程序中)一套重复的指令 |
xúnhuán; huílù;(chéngxù
zhōng) yī tào chóngfù de zhǐlìng |
Loop; loop; (in the program) a
set of repeated instructions |
Boucle; boucle; (dans le
programme) un ensemble d'instructions répétées |
Loop; loop; (no programa) um
conjunto de instruções repetidas |
Bucle; bucle; (en el programa)
un conjunto de instrucciones repetidas |
Loop; loop; (nel programma) un
insieme di istruzioni ripetute |
Feruntur ejus loop (program) a
repeat disciplinam |
Circulation; Schleife;
(Programm) eine Wiederholungsanweisung |
Loop,
βρόχος (στο
πρόγραμμα) ένα
σύνολο
επαναλαμβανόμενων
οδηγιών |
Loop, vróchos (sto prógramma)
éna sýnolo epanalamvanómenon odigión |
Pętla; pętla; (w
programie) zestaw powtarzających się instrukcji |
Loop; loop; (в
программе)
набор
повторных
инструкций |
Loop; loop; (v programme) nabor
povtornykh instruktsiy |
循环;回路;(程序中)一套重复的指令 |
Boucle; boucle; (dans le
programme) un ensemble d'instructions répétées |
ループ;ループ;(プログラム内)一連の繰り返し命令 |
ループ ; ループ ;( プログラム内 ) 一連 の 繰り返し命令 |
ループ ; ループ ;( ぷろぐらむない ) いちれん の くりかえし めいれい |
rūpu ; rūpu ;( puroguramunai ) ichiren no kurikaeshimeirei |
160 |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(jìsuàn jì) yī zǔ
zhǐlìng, tāmen yīcì yòu yīcì dì chóngfù, zhídào
mǎnzú tèdìng tiáojiàn |
(calculation) a set of
instructions that are repeated over and over until certain conditions are met |
(calcul) un ensemble
d'instructions qui sont répétées jusqu'à ce que certaines conditions soient
remplies |
(cálculo) um conjunto de
instruções repetidas várias vezes até que certas condições sejam cumpridas |
(cálculo) un conjunto de
instrucciones que se repiten una y otra vez hasta que se cumplen ciertas
condiciones |
(calcolo) un insieme di
istruzioni che vengono ripetute più volte fino a quando non vengono
soddisfatte determinate condizioni |
(Ratione basis) a paro of
instructiones, quae toties repetuntur, donec quadam conditione sit satiata |
(Berechnete Basis) eine Reihe
von Anweisungen, wird immer wieder wiederholt, bis eine bestimmte Bedingung
erfüllt ist |
(υπολογισμός)
ένα σύνολο
οδηγιών που
επαναλαμβάνονται
ξανά και ξανά
μέχρι να
πληρούνται
ορισμένες
προϋποθέσεις |
(ypologismós) éna sýnolo
odigión pou epanalamvánontai xaná kai xaná méchri na pliroúntai orisménes
proüpothéseis |
(obliczanie) zestaw instrukcji
powtarzanych wielokrotnie, dopóki nie zostaną spełnione
określone warunki |
(расчет)
набор
инструкций,
которые
повторяются
снова и
снова, пока
не будут
выполнены определенные
условия |
(raschet) nabor instruktsiy,
kotoryye povtoryayutsya snova i snova, poka ne budut vypolneny opredelennyye
usloviya |
(计算计)一组指令,它们一次又一次地重复,直到满足特定条件 |
(calcul) un ensemble
d'instructions qui sont répétées jusqu'à ce que certaines conditions soient
remplies |
(計算)特定の条件が満たされるまで繰り返し繰り返される一連の命令 |
( 計算 ) 特定 の 条件 が 満たされる まで 繰り返し繰り返される 一連 の 命令 |
( けいさん ) とくてい の じょうけん が みたされる までくりかえし くりかえされる いちれん の めいれい |
( keisan ) tokutei no jōken ga mitasareru madekurikaeshi kurikaesareru ichiren no meirei |
161 |
a complete circuit for electrical current |
a complete circuit for
electrical current |
一个完整的电流电路 |
yīgè wánzhěng de
diànliú diànlù |
a complete circuit for
electrical current |
un circuit complet pour le
courant électrique |
um circuito completo para
corrente elétrica |
Un circuito completo de
corriente eléctrica. |
un circuito completo per la
corrente elettrica |
totam circinationem in
electrica current |
eine komplette Schaltung für
die elektrischen Strom |
ένα
ολοκληρωμένο
κύκλωμα για
ηλεκτρικό
ρεύμα |
éna olokliroméno kýkloma gia
ilektrikó révma |
kompletny obwód prądu
elektrycznego |
полная
схема для
электрического
тока |
polnaya skhema dlya
elektricheskogo toka |
a complete circuit for electrical current |
un circuit complet pour le
courant électrique |
電流のための完全な回路 |
電流 の ため の 完全な 回路 |
でんりゅう の ため の かんぜんな かいろ |
denryū no tame no kanzenna kairo |
162 |
环路;回线;回路 |
huán lù; huí xiàn; huílù |
环路;回线;回路 |
huán lù; huí xiàn; huílù |
Loop; loop; loop |
Boucle; boucle; boucle |
Loop; loop; loop |
Loop; loop; loop |
Loop, loop, loop |
Loop: loop: loop |
Schleife; Schleife; loop |
Βρόχος,
βρόχος, βρόχος |
Vróchos, vróchos, vróchos |
Pętla; pętla;
pętla |
Петля;
петля; петля |
Petlya; petlya; petlya |
环路;回线;回路 |
Boucle; boucle; boucle |
ループ;ループ;ループ |
ループ ; ループ ; ループ |
ループ ; ループ ; ループ |
rūpu ; rūpu ; rūpu |
163 |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
铁路线或公路,离开主要轨道或道路,然后再次加入 |
tiělù xiàn huò
gōnglù, líkāi zhǔyào guǐdào huò dàolù, ránhòu zàicì
jiārù |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
une ligne de chemin de fer ou
une route qui quitte la voie principale ou la route et la rejoint ensuite |
uma linha de caminho-de-ferro
ou estrada que sai da via ou estrada principal e, em seguida, junta-se
novamente |
una línea de ferrocarril o
carretera que sale de la vía principal o la carretera y luego se une
nuevamente |
una linea ferroviaria o una
strada che lascia la strada principale o la strada e poi si unisce nuovamente |
statione ferriviaria linea
iungens relinquit iter illud vel maxime vestigia |
wieder eine Eisenbahnlinie oder
Straße, die Hauptspur oder auf der Straße verlässt und schließt sich dann |
μια
σιδηροδρομική
γραμμή ή έναν
δρόμο που
φεύγει από την
κύρια
διαδρομή ή το
δρόμο και στη
συνέχεια
συνδέεται
ξανά |
mia sidirodromikí grammí í énan
drómo pou févgei apó tin kýria diadromí í to drómo kai sti synécheia
syndéetai xaná |
linia kolejowa lub droga, która
opuszcza główny tor lub drogę, a następnie ponownie do niej
dołącza |
железнодорожная
линия или
дорога,
которая
покидает
основной
путь или
дорогу, а
затем снова
присоединяется
к ней |
zheleznodorozhnaya liniya ili
doroga, kotoraya pokidayet osnovnoy put' ili dorogu, a zatem snova
prisoyedinyayetsya k ney |
a railway line or road that
leaves the main track or road and then joins it again |
une ligne de chemin de fer ou
une route qui quitte la voie principale ou la route et la rejoint ensuite |
幹線または道路を離れて再び合流する鉄道または道路 |
幹線 または 道路 を 離れて 再び 合流 する 鉄道 または道路 |
かんせん または どうろ お はなれて ふたたび ごうりゅうする てつどう または どうろ |
kansen mataha dōro o hanarete futatabi gōryū suru tetsudōmataha dōro |
164 |
(铁道或公路的)环线 |
(tiědào huò gōnglù
de) huánxiàn |
(铁道或公路的)环线 |
(tiědào huò gōnglù
de) huánxiàn |
Ring road (railway or highway) |
Ring Road (voie ferrée ou
autoroute) |
Anel viário (ferrovia ou
rodovia) |
Carretera de circunvalación
(ferrocarril o carretera) |
Tangenziale (ferrovia o
autostrada) |
(Ferriviaria et viam) Link |
(Zug oder Straße) Verbindung |
Περιφερειακή
οδός
(σιδηροδρομική
ή αυτοκινητόδρομος) |
Perifereiakí odós
(sidirodromikí í aftokinitódromos) |
Obwodnica (kolej lub
autostrada) |
Кольцевая
дорога
(железная
дорога или
шоссе) |
Kol'tsevaya doroga (zheleznaya
doroga ili shosse) |
(铁道或公路的)环线 |
Ring Road (voie ferrée ou
autoroute) |
環状道路(鉄道または高速道路) |
環状 道路 ( 鉄道 または 高速 道路 ) |
かんじょう どうろ ( てつどう または こうそく どうろ ) |
kanjō dōro ( tetsudō mataha kōsoku dōro ) |
165 |
the Loop (US? informal) the business centre of the US city of Chicago |
the Loop (US? Informal) the
business centre of the US city of Chicago |
环路(美国?非正式)是美国芝加哥市的商业中心 |
huán lù (měiguó? Fēi
zhèngshì) shì měiguó zhījiāgē shì de shāngyè
zhōngxīn |
The Loop (US? informal) the
business centre of the US city of Chicago |
The Loop (US? Informel), le
centre des affaires de la ville américaine de Chicago |
O Loop (EUA? Informal) o centro
de negócios da cidade dos EUA de Chicago |
The Loop (US? Informal) el
centro de negocios de la ciudad estadounidense de Chicago. |
The Loop (USA? Informale) il
centro commerciale della città americana di Chicago |
in Loop (US? informal) negotium
in US mediam civitatem Chicago |
the Loop (US? informal) das
Geschäftszentrum der US-Stadt Chicago |
Το Loop
(αμερικανικό)
είναι το
επιχειρηματικό
κέντρο της
αμερικανικής
πόλης του
Σικάγου |
To Loop (amerikanikó) eínai to
epicheirimatikó kéntro tis amerikanikís pólis tou Sikágou |
The Loop (USA? Nieformalne)
centrum biznesowe amerykańskiego miasta Chicago |
The Loop
(США?
Неформальный)
деловой
центр
американского
города
Чикаго |
The Loop (SSHA? Neformal'nyy)
delovoy tsentr amerikanskogo goroda Chikago |
the Loop (US? informal) the business centre of the US city of Chicago |
The Loop (US? Informel), le
centre des affaires de la ville américaine de Chicago |
The
Loop(米国非公式)シカゴの米国都市のビジネスセンター |
The Loop ( 米国 非公式 ) シカゴ の 米国 都市 のビジネス センター |
tへ ろうp ( べいこく ひこうしき ) シカゴ の べいこく とし の ビジネス センター |
The Lōp ( beikoku hikōshiki ) shikago no beikoku toshino bijinesu sentā |
166 |
大环(指美国芝加哥市的商业中心) |
dà huán (zhǐ měiguó
zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) |
大环(指美国芝加哥市的商业中心) |
dà huán (zhǐ měiguó
zhījiāgē shì de shāngyè zhōngxīn) |
Dahuan (referring to the
commercial center of Chicago, USA) |
Dahuan (faisant référence au
centre commercial de Chicago, USA) |
Dahuan (referindo-se ao centro
comercial de Chicago, EUA) |
Dahuan (refiriéndose al centro
comercial de Chicago, USA) |
Dahuan (riferendosi al centro
commerciale di Chicago, USA) |
Macrocyclic (ad Chicago
Business Centre) |
Makrocyclische (siehe Chicago
Business Center) |
Dahuan
(αναφερόμενος
στο εμπορικό
κέντρο του
Σικάγου, ΗΠΑ) |
Dahuan (anaferómenos sto
emporikó kéntro tou Sikágou, IPA) |
Dahuan (w odniesieniu do
handlowego centrum Chicago, USA) |
Дауан
(имеется в
виду
торговый
центр Чикаго,
США) |
Dauan (imeyetsya v vidu
torgovyy tsentr Chikago, SSHA) |
大环(指美国芝加哥市的商业中心) |
Dahuan (faisant référence au
centre commercial de Chicago, USA) |
Dahuan(米国シカゴの商業中心地を参照) |
Dahuan ( 米国 シカゴ の 商業 中心地 を 参照 ) |
だふあん ( べいこく シカゴ の しょうぎょう ちゅうしんち お さんしょう ) |
Dahuan ( beikoku shikago no shōgyō chūshinchi o sanshō) |
167 |
in the loop
/out of the loop (informal)
part of a group of people that is dealing with sth important not part of this
group. |
in the loop/out of the loop
(informal) part of a group of people that is dealing with sth important not
part of this group. |
在循环/循环(非正式)部分,一群人正在处理重要的不属于这个群体的一部分。 |
zài xúnhuán/xúnhuán (fēi
zhèngshì) bùfèn, yīqún rén zhèngzài chǔlǐ zhòngyào de bù
shǔyú zhège qúntǐ de yībùfèn. |
In the loop /out of the loop
(informal) part of a group of people that is dealing with sth important not
part of this group. |
Dans la boucle / hors de la
boucle (informelle) une partie d'un groupe de personnes qui traitent de ce
qui est important ne fait pas partie de ce groupe. |
No loop / out do loop
(informal) parte de um grupo de pessoas que está lidando com sth importante
não faz parte deste grupo. |
En el bucle / fuera del bucle
(informal) parte de un grupo de personas que está tratando con algo
importante, no parte de este grupo. |
Nel loop / out del ciclo
(informale) parte di un gruppo di persone che sta trattando con sth
importante non parte di questo gruppo. |
in loop / extra loop (informal)
partem a humus of populus qui non sunt magni momenti agitur Summa theologiae,
pars huius coetus. |
in der Schleife / aus der
Schleife (informell) Teil einer Gruppe von Menschen, die mit etw wichtig,
nicht Teil dieser Gruppe zu tun hat. |
Στο
βρόχο / έξω από
το βρόχο (άτυπη)
μέρος μιας
ομάδας
ανθρώπων που
ασχολείται με
το sth σημαντικό
όχι μέρος
αυτής της
ομάδας. |
Sto vrócho / éxo apó to vrócho
(átypi) méros mias omádas anthrópon pou ascholeítai me to sth simantikó óchi
méros aftís tis omádas. |
W pętli / poza
pętlą (nieformalna) część grupy ludzi, którzy
mają do czynienia z ważną częścią nie
należącą do tej grupy. |
В
цикле / вне
цикла
(неформальная)
часть группы
людей,
которая
имеет дело с
чем-то важным,
не входит в
эту группу. |
V tsikle / vne tsikla
(neformal'naya) chast' gruppy lyudey, kotoraya imeyet delo s chem-to vazhnym,
ne vkhodit v etu gruppu. |
in the loop
/out of the loop (informal)
part of a group of people that is dealing with sth important not part of this
group. |
Dans la boucle / hors de la
boucle (informelle) une partie d'un groupe de personnes qui traitent de ce
qui est important ne fait pas partie de ce groupe. |
このグループの一部ではない重要なsthを扱っている人々のグループのループ内/ループ外(非公式)部分。 |
この グループ の 一部 で は ない 重要な sth を扱っている 人々 の グループ の ループ内 / ループ外 (非公式 ) 部分 。 |
この グループ の いちぶ で わ ない じゅうような sth お あつかっている ひとびと の グループ の るうぷない / るうぷがい ( ひこうしき ) ぶぶん 。 |
kono gurūpu no ichibu de wa nai jūyōna sth o atsukatteiruhitobito no gurūpu no rūpunai / rūpugai ( hikōshiki )bubun . |
168 |
属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 |
Shǔ (chǔlǐ yàowù
de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì |
属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 |
Shǔ (chǔlǐ yàowù
de) quān nèi rénshì; quān bàn rénshì |
a person who is a member of the
circle |
une personne qui est membre du
cercle |
uma pessoa que é membro do
círculo |
una persona que es miembro del
circulo |
una persona che è un membro del
circolo |
Ad tertium dicendum quod (cum
scorto abuti debuere studio provehendae praecipui) insiders, qui anulum
facere, |
Es gehört zu Insider (mit den
Prioritäten befassen); Menschen Ring zu tun |
ένα
άτομο που
είναι μέλος
του κύκλου |
éna átomo pou eínai mélos tou
kýklou |
osoba, która jest
członkiem kręgu |
человек,
который
является
членом
круга |
chelovek, kotoryy yavlyayetsya
chlenom kruga |
属(处理要务的)圈内人士;圈办人士 |
une personne qui est membre du
cercle |
サークルのメンバーである人 |
サークル の メンバーである 人 |
サークル の めんばあである ひと |
sākuru no menbādearu hito |
169 |
knock/throw sb
for a loop (informal) to shock or surprise sb |
knock/throw sb for a loop
(informal) to shock or surprise sb |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
Knock/throw sb for a loop
(informal) to shock or surprise sb |
Frapper / jeter qn pendant une
boucle (informelle) pour choquer ou surprendre qn |
Bata / jogue sb por um loop
(informal) para chocar ou surpreender |
Golpee / lance un sb para un
bucle (informal) para impactar o sorprender a un sb |
Batti / getta sb per un cappio
(informale) per scioccare o sorprendere sb |
pulsate / throw si pro loop
(informal) nutantium vel mirum si |
klopfen / throw sb für eine
Schleife (informell) Schock oder Überraschung sb |
Κτυπήστε
/ ρίξτε sb για ένα
βρόχο (άτυπη)
για να σοκ ή έκπληξη
sb |
Ktypíste / ríxte sb gia éna
vrócho (átypi) gia na sok í ékplixi sb |
Knock / throw sb dla pętli
(nieformalnej), aby zaskoczyć lub zaskoczyć SB |
Стук /
бросок sb для
петли
(неформальный),
чтобы
шокировать
или удивить sb |
Stuk / brosok sb dlya petli
(neformal'nyy), chtoby shokirovat' ili udivit' sb |
knock/throw sb
for a loop (informal) to shock or surprise sb |
Frapper / jeter qn pendant une
boucle (informelle) pour choquer ou surprendre qn |
sbをノック/スローしてループを非公式にします(非公式)。 |
sb を ノック / スロー して ループ を 非公式 に します (非公式 ) 。 |
sb お ノック / スロー して ループ お ひこうしき に します( ひこうしき ) 。 |
sb o nokku / surō shite rūpu o hikōshiki ni shimasu (hikōshiki ) . |
171 |
使震惊;使惊讶 |
shǐ zhènjīng;
shǐ jīngyà |
使震惊;使惊讶 |
shǐ zhènjīng;
shǐ jīngyà |
Make shocked |
Faire choqué |
Fazer chocado |
Hacer en shock |
Fai scioccato |
Et inpulsa et mirum |
Der Schock, die Überraschung |
Κάνε
σοκαρισμένος |
Káne sokarisménos |
Zszokowany |
Сделать
в шоке |
Sdelat' v shoke |
使震惊;使惊讶 |
Faire choqué |
ショックを受ける |
ショック を 受ける |
ショック お うける |
shokku o ukeru |
172 |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
qiāo xiǎng/pāo
chū yīgè xúnhuán (fēi zhèngshì) zhènjīng huò jīngyà
mǒu rén |
Ringing/throwing a loop
(informal) shocked or surprised someone |
Sonner / lancer une boucle
(informel) choquer ou surprendre quelqu'un |
Tocando / jogando um loop
(informal) chocado ou surpreso alguém |
Llamar / lanzar un bucle
(informal) sorprende o sorprende a alguien |
Suonare / lanciare un cappio
(informale) scioccato o sorpreso qualcuno |
Cecinit / mittent loop
(informal) admirari aliquem aut inpulsa |
Hörte / eine Schleife
(informell) Schock werfen oder jemanden überraschen |
Το
χτύπημα / ρίψη
ενός βρόχου
(άτυπη)
συγκλόνισε ή εξέπληξε
κάποιον |
To chtýpima / rípsi enós
vróchou (átypi) synklónise í exéplixe kápoion |
Dzwonienie / rzucanie
pętli (nieformalne) szokowało lub zaskakiwało kogoś |
Звон /
зацикливание
(неформально)
шокировало
или
удивляло
кого-то |
Zvon / zatsiklivaniye
(neformal'no) shokirovalo ili udivlyalo kogo-to |
敲响/抛出一个循环(非正式)震惊或惊讶某人 |
Sonner / lancer une boucle
(informel) choquer ou surprendre quelqu'un |
輪を鳴らす/投げる(非公式)ショックを受けたまたは驚かせた人 |
輪 を 鳴らす / 投げる ( 非公式 ) ショック を 受けたまたは 驚かせた 人 |
わ お ならす / なげる ( ひこうしき ) ショック お うけたまたは おどろかせた ひと |
wa o narasu / nageru ( hikōshiki ) shokku o uketamataha odorokaseta hito |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
look out |
1196 |
1196 |
lookalike |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|