|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
look |
1195 |
1195 |
look |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
note at care |
Note at care |
请注意 |
Qǐng zhùyì |
Note at care |
Note au soin |
Observe no atendimento |
Nota al cuidado |
Nota a cura |
note cura apud |
Achtung! |
Σημείωση
με προσοχή |
Simeíosi me prosochí |
Uwaga pod opieką |
Обратите
внимание на
осторожность |
Obratite vnimaniye na
ostorozhnost' |
note at care |
Note au soin |
注意してください |
注意してください |
ちゅうい してください |
chūi shitekudasai |
2 |
to make sure
that things happen to sb’s advantage |
to make sure that things happen
to sb’s advantage |
确保事情发生在某人身上 |
quèbǎo shìqíng
fāshēng zài mǒu rén shēnshang |
To make sure that things happen
to sb’s advantage |
Faire en sorte que les choses
profitent à qn |
Para garantir que as coisas
aconteçam à vantagem do sb |
Para asegurarse de que las
cosas sucedan en beneficio de sb |
Per assicurarsi che le cose
accadano a vantaggio di Sai Baba |
si ad commodum rerum quae
ventura fac |
Um sicherzustellen, dass die
Dinge zum Vorteil von jdm kommen |
Για να
σιγουρευτείτε
ότι τα
πράγματα
συμβαίνουν στο
sb's advantage |
Gia na sigourefteíte óti ta
prágmata symvaínoun sto sb's advantage |
Aby upewnić się,
że coś przynosi korzyść sb |
Чтобы
убедиться,
что все
происходит
с преимуществом
sb |
Chtoby ubedit'sya, chto vse
proiskhodit s preimushchestvom sb |
to make sure
that things happen to sb’s advantage |
Faire en sorte que les choses
profitent à qn |
物事がSBの利点になることを確認するため |
物事 が SB の 利点 に なる こと を 確認 する ため |
ものごと が sb の りてん に なる こと お かくにん する ため |
monogoto ga SB no riten ni naru koto o kakunin suru tame |
3 |
确保有利于 |
quèbǎo yǒu lìyú |
确保有利于 |
quèbǎo yǒu lìyú |
Ensure that it is beneficial |
Assurez-vous que c'est
bénéfique |
Certifique-se de que é benéfico |
Asegúrate de que sea
beneficioso |
Assicurarsi che sia benefico |
pertinet curare |
Stellen Sie sicher, dass es
vorteilhaft ist |
Βεβαιωθείτε
ότι είναι
επωφελής |
Vevaiotheíte óti eínai epofelís |
Upewnij się, że jest
to korzystne |
Убедитесь,
что это
выгодно |
Ubedites', chto eto vygodno |
确保有利于 |
Assurez-vous que c'est
bénéfique |
それが有益であることを確認 |
それ が 有益である こと を 確認 |
それ が ゆうえきである こと お かくにん |
sore ga yūekidearu koto o kakunin |
4 |
He's good at
looking after his own interests |
He's good at looking after his
own interests |
他善于照顾自己的利益 |
tā shànyú zhàogù zìjǐ
de lìyì |
He's good at looking after his
own interests |
Il est bon pour défendre ses
propres intérêts |
Ele é bom em cuidar de seus
próprios interesses |
Es bueno cuidando sus propios
intereses. |
È bravo a prendersi cura dei
propri interessi |
Et ad bonum ejus vultus,
postquam utilitates suas |
Er ist gut darin, sich um seine
eigenen Interessen zu kümmern |
Είναι
καλός να
φροντίζει τα
συμφέροντά
του |
Eínai kalós na frontízei ta
symférontá tou |
Jest dobry w dbaniu o
własne interesy |
Он
хорошо
заботится о
своих
интересах |
On khorosho zabotitsya o svoikh
interesakh |
He's good at
looking after his own interests |
Il est bon pour défendre ses
propres intérêts |
彼は自分の興味の世話をするのが得意です |
彼 は 自分 の 興味 の 世話 を する の が 得意です |
かれ わ じぶん の きょうみ の せわ お する の が とくいです |
kare wa jibun no kyōmi no sewa o suru no ga tokuidesu |
5 |
他善于照顾自己的利益 |
tā shànyú zhàogù zìjǐ
de lìyì |
他善于照顾自己的利益 |
tā shànyú zhàogù zìjǐ
de lìyì |
He is good at taking care of
his own interests |
Il est bon pour prendre soin de
ses propres intérêts |
Ele é bom em cuidar de seus
próprios interesses |
Es bueno cuidando sus propios
intereses. |
È bravo a prendersi cura dei
propri interessi |
Bonus curam sua |
Er kann gut auf seine eigenen
Interessen eingehen |
Είναι
καλός να
φροντίζει τα
δικά του
συμφέροντα |
Eínai kalós na frontízei ta
diká tou symféronta |
Jest dobry w dbaniu o
własne interesy |
Он
хорошо
заботится о
своих
интересах |
On khorosho zabotitsya o svoikh
interesakh |
他善于照顾自己的利益 |
Il est bon pour prendre soin de
ses propres intérêts |
彼は自分の利益に気を配るのが得意です |
彼 は 自分 の 利益 に 気 を 配る の が 得意です |
かれ わ じぶん の りえき に き お くばる の が とくいです |
kare wa jibun no rieki ni ki o kubaru no ga tokuidesu |
6 |
look ahead (to
sth) to think about what is going to happen in the
future |
look ahead (to sth) to think
about what is going to happen in the future |
展望未来(思考)将来会发生什么 |
zhǎnwàng wèilái
(sīkǎo) jiānglái huì fāshēng shénme |
Look ahead (to sth) to think
about what is going to happen in the future |
Regardez devant vous pour
penser à ce qui va se passer dans le futur |
Olhe para frente (para sth)
para pensar sobre o que vai acontecer no futuro |
Mire hacia el futuro (a tope)
para pensar qué sucederá en el futuro. |
Guardare avanti (a sth) a
pensare a cosa succederà in futuro |
prospiciunt (ut Ynskt mál) ad
cogitare de illis quae ventura sunt in futurum, ut est iens |
Schauen Sie nach vorne (nach
etw), um darüber nachzudenken, was in Zukunft passieren wird |
Κοιτάξτε
μπροστά (στο sth)
να σκεφτείτε
τι θα συμβεί στο
μέλλον |
Koitáxte brostá (sto sth) na
skefteíte ti tha symveí sto méllon |
Spójrz w
przyszłość, aby myśleć o tym, co wydarzy się w
przyszłości |
Смотри
вперед (к
чему-то),
чтобы
подумать о том,
что
произойдет
в будущем |
Smotri vpered (k chemu-to),
chtoby podumat' o tom, chto proizoydet v budushchem |
look ahead (to
sth) to think about what is going to happen in the
future |
Regardez devant vous pour
penser à ce qui va se passer dans le futur |
将来何が起こるのかを考えるために(sthまで)先を見てください |
将来 何 が 起こる の か を 考える ため に ( sth まで)先 を 見てください |
しょうらい なに が おこる の か お かんがえる ため に (sth まで )さき お みてください |
shōrai nani ga okoru no ka o kangaeru tame ni ( sth made)saki o mitekudasai |
7 |
展望未来;为将来设想 |
zhǎnwàng wèilái; wèi
jiānglái shèxiǎng |
展望未来;为将来设想 |
zhǎnwàng wèilái; wèi
jiānglái shèxiǎng |
Looking to the future;
conceiving for the future |
Regarder vers l'avenir,
concevoir pour l'avenir |
Olhando para o futuro,
concebendo para o futuro |
Mirando al futuro, concebiendo
para el futuro. |
Guardando al futuro, concependo
il futuro |
IN VENTURUM TEMPUS PROSPECTUS,
sibi proponendi |
In die Zukunft blicken, für die
Zukunft denken |
Κοιτάζοντας
το μέλλον,
συλλάβοντας
για το μέλλον |
Koitázontas to méllon,
syllávontas gia to méllon |
Patrząc w
przyszłość, poczęcie na przyszłość |
Взгляд
в будущее,
взгляд в
будущее |
Vzglyad v budushcheye, vzglyad
v budushcheye |
展望未来;为将来设想 |
Regarder vers l'avenir,
concevoir pour l'avenir |
未来を見つめ、未来への想いを |
未来 を 見つめ 、 未来 へ の 想い を |
みらい お みつめ 、 みらい え の おもい お |
mirai o mitsume , mirai e no omoi o |
8 |
look
around/round to turn your head so that you can see sth |
look around/round to turn your
head so that you can see sth |
环顾四周,转过头来让你看到某事 |
huángù sìzhōu, zhuǎn
guòtóu lái ràng nǐ kàn dào mǒu shì |
Look around/round to turn your
head so that you can see sth |
Regardez autour de vous pour
que vous puissiez voir qc |
Olhe ao redor / volta para
virar a cabeça para que você possa ver sth |
Mire a su alrededor / redondo
para girar su cabeza de manera que pueda ver algo |
Guardati intorno / giro per
girare la testa in modo da poter vedere sth |
circumspice / turn per caput
est ut vos can animadverto Ynskt mál: |
Schauen Sie sich um / um, um
Ihren Kopf so zu drehen, dass Sie etw sehen können |
Κοιτάξτε
γύρω / γύρω για
να γυρίσετε το
κεφάλι σας έτσι
ώστε να
μπορείτε να
δείτε sth |
Koitáxte gýro / gýro gia na
gyrísete to kefáli sas étsi óste na boreíte na deíte sth |
Rozejrzyj się wokół,
aby odwrócić głowę, aby zobaczyć coś |
Осмотрите
/ поверните,
чтобы
повернуть
голову так,
чтобы вы
могли
видеть |
Osmotrite / povernite, chtoby
povernut' golovu tak, chtoby vy mogli videt' |
look
around/round to turn your head so that you can see sth |
Regardez autour de vous pour
que vous puissiez voir qc |
あなたがsthを見ることができるようにあなたの頭を向けるために周りを見回す/丸くしなさい |
あなた が sth を 見る こと が できる よう に あなた の頭 を 向ける ため に 周り を 見回す / 丸く しなさい |
あなた が sth お みる こと が できる よう に あなた の あたま お むける ため に まわり お みまわす / まるく しなさい |
anata ga sth o miru koto ga dekiru yō ni anata no atama omukeru tame ni mawari o mimawasu / maruku shinasai |
9 |
环视;环顾;四下察看 |
huánshì; huángù; sì xià chákàn |
环视;环顾;四下察看 |
huánshì; huángù; sì xià chákàn |
Look around; look around; look
around |
Regardez autour de vous,
regardez autour de vous |
Olhe em volta, olhe ao redor,
olhe ao redor |
Mira a tu alrededor, mira a tu
alrededor, mira a tu alrededor |
Guardati intorno, guardati
intorno, guardati intorno |
Circumspicientes respicere View
intuebantur |
Schauen Sie sich um, schauen
Sie sich um, schauen Sie sich um |
Κοιτάξτε
γύρω, κοιτάξτε
γύρω, κοιτάξτε
γύρω |
Koitáxte gýro, koitáxte gýro,
koitáxte gýro |
Rozejrzyj się, rozejrzyj,
rozejrzyj się |
Оглянись
вокруг,
посмотри
вокруг,
посмотри
вокруг |
Oglyanis' vokrug, posmotri
vokrug, posmotri vokrug |
环视;环顾;四下察看 |
Regardez autour de vous,
regardez autour de vous |
見回す、見回す、見回す |
見回す 、 見回す 、 見回す |
みまわす 、 みまわす 、 みまわす |
mimawasu , mimawasu , mimawasu |
10 |
People came
out of their houses and looked around |
People came out of their houses
and looked around |
人们走出他们的房子,环顾四周 |
rénmen zǒuchū
tāmen de fángzi, huángù sìzhōu |
People came out of their houses
and looked around |
Les gens sont sortis de leurs
maisons et ont regardé autour d'eux |
As pessoas saíram de suas casas
e olharam ao redor |
La gente salió de sus casas y
miró alrededor. |
La gente usciva dalle loro case
e si guardava intorno |
Circumspexi et egressi domibus |
Die Leute kamen aus ihren
Häusern und sahen sich um |
Οι
άνθρωποι
βγήκαν από τα
σπίτια τους
και κοίταξαν
γύρω |
Oi ánthropoi vgíkan apó ta
spítia tous kai koítaxan gýro |
Ludzie wychodzili z domów i
rozglądali się |
Люди
выходили из
своих домов
и
осматривались |
Lyudi vykhodili iz svoikh domov
i osmatrivalis' |
People came
out of their houses and looked around |
Les gens sont sortis de leurs
maisons et ont regardé autour d'eux |
人々は彼らの家から出てきて周りを見回した |
人々 は 彼ら の 家 から 出てきて 周り を 見回した |
ひとびと わ かれら の いえ から でてきて まわり お みまわした |
hitobito wa karera no ie kara detekite mawari omimawashita |
11 |
人们走出家四门四处察看, |
rénmen zǒuchū
jiā sì mén sìchù chákàn, |
人们走出家四门四处察看, |
rénmen zǒuchū
jiā sì mén sìchù chákàn, |
People walked out of the house
and looked around, |
Les gens sortirent de la maison
et regardèrent autour d'eux. |
As pessoas saíram da casa e
olharam em volta, |
La gente salió de la casa y
miró a su alrededor, |
La gente uscì di casa e si
guardò intorno, |
Quattuor populos de domo
circumspice, |
Die Leute gingen aus dem Haus
und sahen sich um, |
Οι
άνθρωποι
αποχώρησαν
από το σπίτι
και κοίταξαν γύρω, |
Oi ánthropoi apochórisan apó to
spíti kai koítaxan gýro, |
Ludzie wyszli z domu i
rozejrzeli się, |
Люди
вышли из
дома и
осмотрелись, |
Lyudi vyshli iz doma i
osmotrelis', |
人们走出家四门四处察看, |
Les gens sortirent de la maison
et regardèrent autour d'eux. |
人々は家から出て周りを見回し、 |
人々 は 家 から 出て 周り を 見回し 、 |
ひとびと わ いえ から でて まわり お みまわし 、 |
hitobito wa ie kara dete mawari o mimawashi , |
12 |
人们从他们的房子里出来环顾四周 |
rénmen cóng tāmen de
fángzi lǐ chūlái huángù sìzhōu |
人们从他们的房子里出来环顾四周 |
rénmen cóng tāmen de
fángzi lǐ chūlái huángù sìzhōu |
People come out from their
houses and look around |
Les gens sortent de leurs
maisons et regardent autour |
As pessoas saem de suas casas e
olham ao redor |
La gente sale de sus casas y
mira alrededor. |
Le persone escono dalle loro
case e si guardano intorno |
Exierunt de domibus circumspice |
Menschen kommen aus ihren
Häusern und schauen sich um |
Οι
άνθρωποι
βγαίνουν από
τα σπίτια τους
και κοιτάζουν
γύρω |
Oi ánthropoi vgaínoun apó ta
spítia tous kai koitázoun gýro |
Ludzie wychodzą z domów i
rozglądają się |
Люди
выходят из
своих домов
и
осматриваются |
Lyudi vykhodyat iz svoikh domov
i osmatrivayutsya |
人们从他们的房子里出来环顾四周 |
Les gens sortent de leurs
maisons et regardent autour |
人々は彼らの家から出てくると周りを見回す |
人々 は 彼ら の 家 から 出てくると 周り を 見回す |
ひとびと わ かれら の いえ から でてくると まわり お みまわす |
hitobito wa karera no ie kara detekuruto mawari omimawasu |
13 |
look
around/round (sth) to visit a place or building, walking
around it to see what is there |
look around/round (sth) to
visit a place or building, walking around it to see what is there |
环顾四周(某事)参观一个地方或建筑物,四处走走看看那里有什么 |
huángù sìzhōu (mǒu
shì) cānguān yīgè dìfāng huò jiànzhú wù, sìchù zǒu
zǒu kàn kàn nà li yǒu shé me |
Look around/round (sth) to
visit a place or building, walking around it to see what is there |
Regardez autour / tour (qch)
pour visiter un endroit ou un bâtiment, en le contournant pour voir ce qui
est là |
Olhe ao redor / redondo (sth)
para visitar um lugar ou edifício, andando em volta para ver o que está lá |
Mire a su alrededor / redondo
(sth) para visitar un lugar o edificio, caminar alrededor de él para ver qué
hay |
Guardati intorno / round (sth)
per visitare un luogo o edificio, girandoti intorno per vedere cosa c'è |
circumspice / per (Ynskt mál)
visitare neque locus aedificium, ambulans circa ea quae sunt ad |
Schauen Sie sich um / um (sth),
um einen Ort oder ein Gebäude zu besuchen, gehen Sie herum und sehen Sie, was
dort ist |
Κοιτάξτε
γύρω / γύρω (sth) για
να
επισκεφθείτε
ένα μέρος ή ένα
κτίριο,
περπατώντας
γύρω του για να
δείτε τι
υπάρχει |
Koitáxte gýro / gýro (sth) gia
na episkeftheíte éna méros í éna ktírio, perpatóntas gýro tou gia na deíte ti
ypárchei |
Rozejrzyj się wokół,
aby odwiedzić miejsce lub budynek, spacerując po nim, aby
zobaczyć, co tam jest |
Посмотрите
вокруг /
вокруг (sth),
чтобы
посетить
место или
здание,
прогуливаясь
вокруг него,
чтобы
увидеть, что
там |
Posmotrite vokrug / vokrug
(sth), chtoby posetit' mesto ili zdaniye, progulivayas' vokrug nego, chtoby
uvidet', chto tam |
look
around/round (sth) to visit a place or building, walking
around it to see what is there |
Regardez autour / tour (qch)
pour visiter un endroit ou un bâtiment, en le contournant pour voir ce qui
est là |
ある場所や建物を訪問するには、周りを一周する(sth)、そこを見て歩く |
ある 場所 や 建物 を 訪問 する に は 、 周り を 一周する ( sth ) 、 そこ を 見て 歩く |
ある ばしょ や たてもの お ほうもん する に わ 、 まわりお いっしゅう する ( sth ) 、 そこ お みて あるく |
aru basho ya tatemono o hōmon suru ni wa , mawari oisshū suru ( sth ) , soko o mite aruku |
14 |
游览;参观 |
yóulǎn; cānguān |
游览;参观 |
yóulǎn; cānguān |
Tour |
Tour |
Tour |
Tour |
Tour; visita |
Pretium: visita |
Tour |
Περιήγηση |
Periígisi |
Wycieczka |
Тур,
путешествие |
Tur, puteshestviye |
游览;参观 |
Tour |
ツアー |
ツアー |
ツアー |
tsuā |
15 |
Let’s look
round the town this afternoon |
Let’s look round the town this
afternoon |
让我们今天下午环顾整个城镇 |
ràng wǒmen
jīntiān xiàwǔ huángù zhěnggè chéngzhèn |
Let’s look round the town this
afternoon |
Regardons la ville cet
après-midi |
Vamos dar uma olhada na cidade
esta tarde |
Echemos un vistazo por la
ciudad esta tarde |
Guardiamo intorno alla città
questo pomeriggio |
Intueamur pomeridiano circui
civitatem |
Schauen wir uns heute
Nachmittag in der Stadt um |
Ας
κοιτάξουμε
την πόλη
σήμερα το
απόγευμα |
As koitáxoume tin póli símera
to apógevma |
Popatrzmy na miasto po
południu |
Давайте
посмотрим
на город
сегодня
днем |
Davayte posmotrim na gorod
segodnya dnem |
Let’s look
round the town this afternoon |
Regardons la ville cet
après-midi |
今日の午後町を見回しましょう |
今日 の 午後 町 を 見回しましょう |
きょう の ごご まち お みまわしましょう |
kyō no gogo machi o mimawashimashō |
16 |
咱们今关卞午游览市区吧 |
zánmen jīn
guānbiànwǔ yóulǎn shì qū ba |
咱们今关卞午游览市区吧 |
zánmen jīn
guānbiànwǔ yóulǎn shì qū ba |
Let’s visit the city at noon
today. |
Allons visiter la ville à midi
aujourd'hui. |
Vamos visitar a cidade hoje ao
meio-dia. |
Visitemos la ciudad hoy al
mediodía. |
Facciamo visita alla città oggi
a mezzogiorno. |
Hoc meridianus exploraret
civitatem de iure Bian |
Lass uns heute Mittag die Stadt
besuchen. |
Ας
επισκεφτούμε
την πόλη το
μεσημέρι
σήμερα. |
As episkeftoúme tin póli to
mesiméri símera. |
Odwiedźmy dziś miasto
w południe. |
Давайте
посетим
город
сегодня в
полдень. |
Davayte posetim gorod segodnya
v polden'. |
咱们今关卞午游览市区吧 |
Allons visiter la ville à midi
aujourd'hui. |
今日の正午に街を訪問しましょう。 |
今日 の 正午 に 街 を 訪問 しましょう 。 |
きょう の しょうご に まち お ほうもん しましょう 。 |
kyō no shōgo ni machi o hōmon shimashō . |
17 |
look
around/round for sth to search for sth in a number of
different places |
look around/round for sth to
search for sth in a number of different places |
环顾四周,寻找某些不同的地方 |
huángù sìzhōu,
xúnzhǎo mǒu xiē bùtóng dì dìfāng |
Look around/round for sth to
search for sth in a number of different places |
Regardez autour de vous pour
rechercher qch dans différents endroits |
Olhe ao redor / volta para sth
para procurar sth em um número de lugares diferentes |
Mire a su alrededor / redondee
para buscar algo en diferentes lugares |
Guardare intorno / round per
sth per cercare sth in un numero di luoghi diversi |
circumspice / per Ynskt mál: ut
quaeram magis quam in Summa theologiae et in diversis locis multis |
Stöbern Sie in / rund um etw,
um an verschiedenen Stellen nach etw zu suchen |
Κοιτάξτε
γύρω / γύρο για sth
για αναζήτηση sth
σε διάφορα
σημεία |
Koitáxte gýro / gýro gia sth
gia anazítisi sth se diáfora simeía |
Rozejrzyj się
dookoła, by szukać czegoś w wielu różnych miejscach |
Посмотрите
вокруг /
вокруг,
чтобы найти
что-то в
нескольких
разных
местах |
Posmotrite vokrug / vokrug,
chtoby nayti chto-to v neskol'kikh raznykh mestakh |
look
around/round for sth to search for sth in a number of
different places |
Regardez autour de vous pour
rechercher qch dans différents endroits |
sthを見回す/丸める |
sth を 見回す / 丸める |
sth お みまわす / まるめる |
sth o mimawasu / marumeru |
18 |
到处寻找;搜寻 |
dàochù xúnzhǎo;
sōuxún |
到处寻找,搜寻 |
dàochù xúnzhǎo,
sōuxún |
Search everywhere; search |
Rechercher partout; rechercher |
Pesquisar em todo o lado,
pesquisar |
Buscar por todos lados buscar |
Cerca ovunque, cerca |
Undique aspiciens, Quaerere |
Überall suchen, suchen |
Αναζήτηση
παντού,
αναζήτηση |
Anazítisi pantoú, anazítisi |
Szukaj wszędzie, szukaj |
Искать
везде,
искать |
Iskat' vezde, iskat' |
到处寻找;搜寻 |
Rechercher partout; rechercher |
どこでも検索;検索 |
どこ でも 検索 ; 検索 |
どこ でも けんさく ; けんさく |
doko demo kensaku ; kensaku |
19 |
We're looking
around for a house in this area. |
We're looking around for a
house in this area. |
我们正在四处寻找这个地区的房子。 |
wǒmen zhèngzài sìchù
xúnzhǎo zhège dìqū de fángzi. |
We're looking around for a
house in this area. |
Nous cherchons une maison dans
cette zone. |
Estamos procurando por uma casa
nesta área. |
Estamos buscando una casa en
esta área. |
Stiamo cercando una casa in
questa zona. |
Aspiciens circum erant in domo
hac area. |
Wir suchen ein Haus in dieser
Gegend. |
Ψάχνουμε
για ένα σπίτι
σε αυτήν την
περιοχή. |
Psáchnoume gia éna spíti se
aftín tin periochí. |
Szukamy domu w tej okolicy. |
Мы
ищем дом в
этом районе. |
My ishchem dom v etom rayone. |
We're looking
around for a house in this area. |
Nous cherchons une maison dans
cette zone. |
この地域に家を探しています。 |
この 地域 に 家 を 探しています 。 |
この ちいき に いえ お さがしています 。 |
kono chīki ni ie o sagashiteimasu . |
20 |
我们正在这个地区四处找住房 |
Wǒmen zhèngzài zhège
dìqū sìchù zhǎo zhùfáng |
我们正在这个地区四处找住房 |
Wǒmen zhèngzài zhège
dìqū sìchù zhǎo zhùfáng |
We are looking for housing in
this area. |
Nous cherchons un logement dans
cette zone. |
Estamos procurando por moradia
nesta área. |
Estamos buscando vivienda en
esta zona. |
Stiamo cercando alloggi in
quest'area. |
Nos aspiciens circum area
habitationi |
Wir suchen nach Wohnungen in
diesem Bereich. |
Ψάχνουμε
για στέγαση σε
αυτόν τον
τομέα. |
Psáchnoume gia stégasi se aftón
ton toméa. |
Szukamy mieszkania w tej
okolicy. |
Мы
ищем жилье в
этой
области. |
My ishchem zhil'ye v etoy
oblasti. |
我们正在这个地区四处找住房 |
Nous cherchons un logement dans
cette zone. |
私たちはこの地域で住宅を探しています。 |
私たち は この 地域 で 住宅 を 探しています 。 |
わたしたち わ この ちいき で じゅうたく お さがしています 。 |
watashitachi wa kono chīki de jūtaku o sagashiteimasu . |
21 |
我们正在四处寻找这个地区的房子 |
wǒmen zhèngzài sìchù
xúnzhǎo zhège dìqū de fángzi |
我们正在四处寻找这个地区的房子 |
wǒmen zhèngzài sìchù
xúnzhǎo zhège dìqū de fángzi |
We are looking around for a
house in this area. |
Nous cherchons une maison dans
cette zone. |
Estamos procurando por uma casa
nesta área. |
Estamos buscando una casa en
esta área. |
Stiamo cercando una casa in
questa zona. |
Nos vultus parumper in domum
spatio |
Wir suchen ein Haus in dieser
Gegend. |
Ψάχνουμε
για ένα σπίτι
σε αυτήν την
περιοχή. |
Psáchnoume gia éna spíti se
aftín tin periochí. |
Szukamy domu w tej okolicy. |
Мы
ищем дом в
этой
области. |
My ishchem dom v etoy oblasti. |
我们正在四处寻找这个地区的房子 |
Nous cherchons une maison dans
cette zone. |
私たちはこの地域に家を探しています。 |
私たち は この 地域 に 家 を 探しています 。 |
わたしたち わ この ちいき に いえ お さがしています 。 |
watashitachi wa kono chīki ni ie o sagashiteimasu . |
22 |
look at
sth |
look at sth |
看看...... |
kàn kàn...... |
Look at sth |
Regarde qc |
Olhe para sth |
Mira algo |
Guarda sth |
at Ynskt mál: |
Auf etw. Schauen |
Κοιτάξτε
το sth |
Koitáxte to sth |
Spójrz na coś |
Посмотри
на что |
Posmotri na chto |
look at
sth |
Regarde qc |
sthを見てください |
sth を 見てください |
sth お みてください |
sth o mitekudasai |
23 |
to examine sth
closely |
to examine sth closely |
仔细检查 |
Zǐxì jiǎnchá |
To examine sth closely |
À examiner de près |
Para examinar de perto |
Para examinar algo de cerca |
Per esaminare attentamente |
Summa propius inspicere |
Etw genau untersuchen |
Για να
εξετάσει
στενά |
Gia na exetásei stená |
Aby dokładnie zbadać |
Внимательно
изучить |
Vnimatel'no izuchit' |
to examine sth
closely |
À examiner de près |
詳しく調べる |
詳しく 調べる |
くわしく しらべる |
kuwashiku shiraberu |
24 |
(仔细)察看,检查 |
(zǐxì) chákàn,
jiǎnchá |
(仔细)察看,检查 |
(zǐxì) chákàn,
jiǎnchá |
(careful) inspection,
inspection |
inspection (soigneuse),
inspection |
(cuidadosa) inspeção, inspeção |
(cuidado) inspección,
inspección |
(attento) ispezione, ispezione |
(Solicite cura) ecce reprehendo |
(sorgfältige) Inspektion |
(προσεκτική)
επιθεώρηση,
επιθεώρηση |
(prosektikí) epitheórisi,
epitheórisi |
(ostrożna) inspekcja,
inspekcja |
(тщательный)
осмотр,
осмотр |
(tshchatel'nyy) osmotr, osmotr |
(仔细)察看,检查 |
inspection (soigneuse),
inspection |
(注意)検査・検査 |
( 注意 ) 検査 ・ 検査 |
( ちゅうい ) けんさ ・ けんさ |
( chūi ) kensa kensa |
25 |
Your anklet's
swollen,I think the doctor ought to look at it |
Your anklet's swollen,I think
the doctor ought to look at it |
你的脚踝肿了,我想医生应该看一下 |
nǐ de jiǎohuái
zhǒngle, wǒ xiǎng yīshēng yīnggāi kàn
yīxià |
Your anklet's swollen,I think
the doctor ought to look at it |
Votre cheville est gonflée, je
pense que le médecin devrait l'examiner |
Sua tornozeleira está inchada,
acho que o médico deveria olhar para ela |
Su tobillera está hinchada,
creo que el doctor debería mirarla |
La tua cavigliera è gonfia,
penso che il dottore dovrebbe guardarlo |
Periscelides turgentiaque te
puto medicum oportet considerare |
Ihr Fußkettchen ist
geschwollen, ich denke, der Arzt sollte es betrachten |
Το
πρήξιμο του
αστραγάλου
σας, νομίζω ότι
ο γιατρός θα
πρέπει να το
εξετάσει |
To príximo tou astragálou sas,
nomízo óti o giatrós tha prépei na to exetásei |
Twoja kostka jest
spuchnięta, myślę, że lekarz powinien na nią
spojrzeć |
Ваш
ножной
сустав
распух, я
думаю, что
доктор
должен
смотреть на
это |
Vash nozhnoy sustav raspukh, ya
dumayu, chto doktor dolzhen smotret' na eto |
Your anklet's
swollen,I think the doctor ought to look at it |
Votre cheville est gonflée, je
pense que le médecin devrait l'examiner |
あなたの足首が腫れた、私は医者がそれを見なければならないと思います |
あなた の 足首 が 腫れた 、 私 は 医者 が それ を見なければならない と 思います |
あなた の あしくび が はれた 、 わたし わ いしゃ が それお みなければならない と おもいます |
anata no ashikubi ga hareta , watashi wa isha ga sore ominakerebanaranai to omoimasu |
26 |
你的脚踝肿了,我认为得找医生检查一下 |
nǐ de jiǎohuái
zhǒngle, wǒ rènwéi dé zhǎo yīshēng jiǎnchá
yīxià |
你的脚踝肿了,我认为得找医生检查一下 |
nǐ de jiǎohuái
zhǒngle, wǒ rènwéi dé zhǎo yīshēng jiǎnchá
yīxià |
Your ankle is swollen, I think
you have to check with your doctor. |
Ta cheville est enflée, je
pense que je dois consulter un médecin. |
Seu tornozelo está inchado,
acho que tenho que checar com um médico. |
Su tobillo está hinchado, creo
que tengo que consultar con un médico. |
La tua caviglia è gonfia, penso
che devi controllare con il medico. |
Vestri tarso est tumidus, ut
puto ut a medicus ut reprehendo |
Ihr Knöchel ist geschwollen,
ich glaube, ich muss mit einem Arzt sprechen. |
Ο
αστράγαλος
σας είναι
πρησμένος,
νομίζω ότι
πρέπει να το
ελέγξω με
γιατρό. |
O astrágalos sas eínai
prisménos, nomízo óti prépei na to elénxo me giatró. |
Twoja kostka jest
spuchnięta, myślę, że muszę skontaktować
się z lekarzem. |
Твоя
лодыжка
опухла,
думаю, мне
нужно проконсультироваться
с врачом. |
Tvoya lodyzhka opukhla, dumayu,
mne nuzhno prokonsul'tirovat'sya s vrachom. |
你的脚踝肿了,我认为得找医生检查一下 |
Ta cheville est enflée, je
pense que je dois consulter un médecin. |
あなたの足首が腫れている、私は医者に確認しなければならないと思います。 |
あなた の 足首 が 腫れている 、 私 は 医者 に 確認しなければならない と 思います 。 |
あなた の あしくび が はれている 、 わたし わ いしゃ にかくにん しなければならない と おもいます 。 |
anata no ashikubi ga hareteiru , watashi wa isha ni kakuninshinakerebanaranai to omoimasu . |
27 |
I haven't had. time to look at
(read) the papers yet |
I haven't had. Time to look at
(read) the papers yet |
我还没有。是时候查看(阅读)论文了 |
wǒ hái méiyǒu. Shì
shíhòu chákàn (yuèdú) lùnwénle |
I haven't had. time to look at
(read) the papers yet |
Je n'ai pas encore eu le temps
de lire (lire) les journaux |
Eu não tive tempo para olhar
(ler) os papéis ainda |
Todavía no he tenido tiempo de
mirar (leer) los documentos. |
Non ho ancora avuto il tempo di
guardare (leggere) i documenti ancora |
Non fuisse. Tempus intueri
(legitur), qui nondum papers |
Ich hatte noch keine Zeit, mir
die Papiere anzusehen |
Δεν
είχα χρόνο να
κοιτάξω
(διαβάστε) τα
χαρτιά ακόμα |
Den eícha chróno na koitáxo
(diaváste) ta chartiá akóma |
Nie miałem jeszcze czasu,
żeby przyjrzeć się (przeczytać) gazetom |
У
меня еще не
было
времени,
чтобы
посмотреть
(прочитать)
документы
еще |
U menya yeshche ne bylo
vremeni, chtoby posmotret' (prochitat') dokumenty yeshche |
I haven't had. time to look at
(read) the papers yet |
Je n'ai pas encore eu le temps
de lire (lire) les journaux |
私はまだ論文を見る(読む)時間がありませんでした |
私 は まだ 論文 を 見る ( 読む ) 時間 がありませんでした |
わたし わ まだ ろんぶん お みる ( よむ ) じかん が ありませんでした |
watashi wa mada ronbun o miru ( yomu ) jikan gaarimasendeshita |
28 |
我还没来得及看这些论文。 |
wǒ hái méi láidéjí kàn
zhèxiē lùnwén. |
我还没来得及看这些论文。 |
wǒ hái méi láidéjí kàn
zhèxiē lùnwén. |
I haven't had time to read
these papers. |
Je n'ai pas eu le temps de lire
ces papiers. |
Eu não tive tempo para ler
esses artigos. |
No he tenido tiempo de leer
estos papeles. |
Non ho avuto il tempo di
leggere questi documenti. |
Non habebat tempus respicere ad
tabellis. |
Ich hatte keine Zeit, diese
Papiere zu lesen. |
Δεν
είχα χρόνο να
διαβάσω αυτά
τα έγγραφα. |
Den eícha chróno na diaváso
aftá ta éngrafa. |
Nie miałem czasu na
czytanie tych artykułów. |
У
меня не было
времени,
чтобы
прочитать
эти документы. |
U menya ne bylo vremeni, chtoby
prochitat' eti dokumenty. |
我还没来得及看这些论文。 |
Je n'ai pas eu le temps de lire
ces papiers. |
私はこれらの論文を読む時間がありませんでした。 |
私 は これら の 論文 を 読む 時間 が ありませんでした。 |
わたし わ これら の ろんぶん お よむ じかん が ありませんでした 。 |
watashi wa korera no ronbun o yomu jikan gaarimasendeshita . |
29 |
我还没有。
是时候查看(阅读)论文了 |
Wǒ hái méiyǒu. Shì
shíhòu chákàn (yuèdú) lùnwénle |
我还没有。是时候查看(阅读)论文了 |
Wǒ hái méiyǒu. Shì
shíhòu chákàn (yuèdú) lùnwénle |
I have not yet. It’s time to
view (read) the paper. |
Je n'ai pas. Il est temps de
lire (lire) le document. |
Eu não tenho. É hora de ver
(ler) o jornal. |
Yo no tengo Es hora de ver
(leer) el papel. |
Non ho. È ora di vedere
(leggere) il documento. |
Non habeo. Aliquam videre
(legitur) in charta |
Ich habe nicht Es ist Zeit, das
Papier zu lesen (zu lesen). |
Δεν το
έχω. Ήρθε η ώρα
να δείτε
(διαβάσετε) το
χαρτί. |
Den to écho. Írthe i óra na
deíte (diavásete) to chartí. |
Nie mam. Nadszedł czas,
aby zobaczyć (przeczytać) artykuł. |
У
меня нет
Пришло
время
просмотреть
(прочитать)
статью. |
U menya net Prishlo vremya
prosmotret' (prochitat') stat'yu. |
我还没有。
是时候查看(阅读)论文了 |
Je n'ai pas. Il est temps de
lire (lire) le document. |
私はしていません。紙を見る(読む)時が来ました。 |
私 は していません 。 紙 を 見る ( 読む ) 時 が来ました 。 |
わたし わ していません 。 かみ お みる ( よむ ) じ が きました 。 |
watashi wa shiteimasen . kami o miru ( yomu ) ji gakimashita . |
30 |
to think about,consider or study sth |
to think about,consider or
study sth |
思考,考虑或研究...... |
sīkǎo,
kǎolǜ huò yánjiū...... |
To think about,consider or
study sth |
Pour réfléchir, considérer ou
étudier qc |
Pensar, considerar ou estudar
sth |
Pensar, considerar o estudiar
algo. |
Pensare, considerare o studiare
sth |
cogitare de, vel studere
considerans Ynskt mál: |
Über etw. Nachdenken,
nachdenken oder studieren |
Για να
σκεφτείτε, να
εξετάσετε ή να
μελετήσετε το |
Gia na skefteíte, na exetásete
í na meletísete to |
Aby myśleć,
rozważać lub studiować coś |
Думать,
считать или
изучать |
Dumat', schitat' ili izuchat' |
to think about,consider or study sth |
Pour réfléchir, considérer ou
étudier qc |
考えること、考えること、あるいは学ぶこと |
考える こと 、 考える こと 、 あるいは 学ぶ こと |
かんがえる こと 、 かんがえる こと 、 あるいは まなぶ こと |
kangaeru koto , kangaeru koto , aruiha manabu koto |
31 |
思考;考虑;研究 |
sīkǎo; kǎolǜ;
yánjiū |
思考;考虑;研究 |
Sīkǎo; kǎolǜ;
yánjiū |
Think |
Pense |
Pensar |
Pensar |
Pensate, in
considerazione; la ricerca |
Cogitant, consideramus;
investigationis |
Denke nach |
Σκεφτείτε |
Skefteíte |
Pomyśl |
Подумайте,
считают,
исследование |
Podumayte, schitayut, issledovaniye |
思考;考虑;研究 |
Pense |
と思う |
と 思う |
と おもう |
to omō |
32 |
思考,考虑或研究 |
sīkǎo,
kǎolǜ huò yánjiū |
思考,考虑或研究 |
sīkǎo,
kǎolǜ huò yánjiū |
Think, consider or study |
Penser, considérer ou étudier |
Pense, considere ou estude |
Piensa, considera o estudia |
Pensa, considera o studia |
Cogito, considerans aut
investigatio |
Nachdenken, überlegen oder
studieren |
Σκεφτείτε,
εξετάστε ή
μελετήστε |
Skefteíte, exetáste í meletíste |
Myśl, rozważ lub
studiuj |
Думай,
считай или
учись |
Dumay, schitay ili uchis' |
思考,考虑或研究 |
Penser, considérer ou étudier |
考えて、考えて、勉強して |
考えて 、 考えて 、 勉強 して |
かんがえて 、 かんがえて 、 べんきょう して |
kangaete , kangaete , benkyō shite |
33 |
The
implications of the new law win need to be looked at. |
The implications of the new law
win need to be looked at. |
需要关注新法律胜利的含义。 |
xūyào guānzhù
xīn fǎlǜ shènglì de hányì. |
The implications of the new law
win need to be looked at. |
Les implications de la nouvelle
loi gagnante doivent être examinées. |
As implicações da nova lei
precisam ser analisadas. |
Las implicaciones de la nueva
ley de ganar deben ser examinadas. |
Le implicazioni della nuova
legge vincere devono essere considerate. |
Quod non opus est effectus ex
nova lex respexit ad win. |
Die Auswirkungen des neuen
Gesetzesgewinns müssen untersucht werden. |
Οι
συνέπειες της
νίκης του νέου
νόμου πρέπει
να εξεταστούν. |
Oi synépeies tis níkis tou néou
nómou prépei na exetastoún. |
Należy przyjrzeć
się implikacjom nowego prawa. |
Последствия
новой
победы
закона
должны быть
рассмотрены. |
Posledstviya novoy pobedy
zakona dolzhny byt' rassmotreny. |
The
implications of the new law win need to be looked at. |
Les implications de la nouvelle
loi gagnante doivent être examinées. |
新しい法律の勝利の影響は見られる必要があります。 |
新しい 法律 の 勝利 の 影響 は 見られる 必要 があります 。 |
あたらしい ほうりつ の しょうり の えいきょう わ みられる ひつよう が あります 。 |
atarashī hōritsu no shōri no eikyō wa mirareru hitsuyō gaarimasu . |
34 |
新法规可能造成的影响需要仔细研究一下 |
Xīn fǎguī
kěnéng zàochéng de yǐngxiǎng xūyào zǐxì yánjiū
yīxià |
新法规可能造成的影响需要仔细研究一下 |
Xīn fǎguī
kěnéng zàochéng de yǐngxiǎng xūyào zǐxì yánjiū
yīxià |
The impact of the new
regulations needs to be carefully studied |
L'impact de la nouvelle
réglementation doit être soigneusement étudié |
O impacto dos novos
regulamentos precisa ser cuidadosamente estudado |
El impacto de las nuevas
regulaciones debe ser estudiado cuidadosamente |
L'impatto dei nuovi regolamenti
deve essere attentamente studiato |
Et impulsum, ut novis
institutis consequuntur opus in a propinquus inviso |
Die Auswirkungen der neuen
Regelungen müssen sorgfältig untersucht werden |
Ο
αντίκτυπος
των νέων
κανονισμών
πρέπει να
μελετηθεί
προσεκτικά |
O antíktypos ton néon
kanonismón prépei na meletitheí prosektiká |
Wpływ nowych przepisów
należy dokładnie zbadać |
Влияние
новых
правил
должно быть
тщательно
изучено |
Vliyaniye novykh pravil dolzhno
byt' tshchatel'no izucheno |
新法规可能造成的影响需要仔细研究一下 |
L'impact de la nouvelle
réglementation doit être soigneusement étudié |
新しい規制の影響を慎重に検討する必要があります |
新しい 規制 の 影響 を 慎重 に 検討 する 必要 があります |
あたらしい きせい の えいきょう お しんちょう に けんとう する ひつよう が あります |
atarashī kisei no eikyō o shinchō ni kentō suru hitsuyō gaarimasu |
35 |
to view or
consider sth in a particular way |
to view or consider sth in a
particular way |
以某种特定方式查看或考虑某事 |
yǐ mǒu zhǒng
tèdìng fāngshì chákàn huò kǎolǜ mǒu shì |
To view or consider sth in a
particular way |
Voir ou considérer ça d'une
manière particulière |
Para ver ou considerar sth de
uma maneira particular |
Para ver o considerar algo de
una manera particular. |
Per visualizzare o considerare
sth in un modo particolare |
praesertim ad considerandam neu
Summa |
Etw in einer bestimmten Weise
betrachten oder betrachten |
Για να
δείτε ή να
εξετάσετε το sth
με έναν
συγκεκριμένο
τρόπο |
Gia na deíte í na exetásete to
sth me énan synkekriméno trópo |
Aby zobaczyć lub
rozważyć coś w określony sposób |
Чтобы
просмотреть
или
рассмотреть
что-то конкретное |
Chtoby prosmotret' ili
rassmotret' chto-to konkretnoye |
to view or
consider sth in a particular way |
Voir ou considérer ça d'une
manière particulière |
特定の方法でsthを表示または検討する |
特定 の 方法 で sth を 表示 または 検討 する |
とくてい の ほうほう で sth お ひょうじ または けんとうする |
tokutei no hōhō de sth o hyōji mataha kentō suru |
36 |
(用某种方式)看待,考虑 |
(yòng mǒu zhǒng
fāngshì) kàndài, kǎolǜ |
(用某种方式)看待,考虑 |
(yòng mǒu zhǒng
fāngshì) kàndài, kǎolǜ |
(in some way) |
(d'une certaine manière) |
(de alguma forma) |
(de alguna manera) |
(in qualche modo) |
(Quidam iter) ecce consider |
(irgendwie) |
(με
κάποιο τρόπο) |
(me kápoio trópo) |
(w jakiś sposób) |
(каким-то
образом) |
(kakim-to obrazom) |
(用某种方式)看待,考虑 |
(d'une certaine manière) |
(なんらかの方法で) |
( なんらかの 方法 で ) |
( なんらかの ほうほう で ) |
( nanrakano hōhō de ) |
37 |
查看或考虑特定的 |
chákàn huò kǎolǜ
tèdìng de |
查看或考虑特定的 |
chákàn huò kǎolǜ
tèdìng de |
View or consider specific |
Voir ou considérer spécifique |
Ver ou considerar específico |
Ver o considerar especifico |
Visualizza o considera
specifici |
View specifica anquirunt aut
consultant |
Sehen oder betrachten Sie
spezifisch |
Προβολή
ή εξέταση
συγκεκριμένων |
Provolí í exétasi synkekriménon |
Wyświetl lub rozważ
konkretne |
Посмотреть
или
рассмотреть
конкретные |
Posmotret' ili rassmotret'
konkretnyye |
查看或考虑特定的 |
Voir ou considérer spécifique |
具体的な表示または検討 |
具体 的な 表示 または 検討 |
ぐたい てきな ひょうじ または けんとう |
gutai tekina hyōji mataha kentō |
38 |
Loofced at from that point of view, his decision is easier to understand |
Loofced at from that point of
view, his decision is easier to understand |
从这个角度来看,他的决定更容易理解 |
cóng zhège jiǎodù lái kàn,
tā de juédìng gēng róngyì lǐjiě |
Loofced at from that point of
view, his decision is easier to understand |
Loofced de ce point de vue, sa
décision est plus facile à comprendre |
Loofced a partir desse ponto de
vista, sua decisão é mais fácil de entender |
Loofced a partir de ese punto
de vista, su decisión es más fácil de entender |
Da quel punto di vista un po
'sciocco, la sua decisione è più facile da capire |
Loofced ex parte ad eius
arbitrium est facilius intellegere |
Von diesem Standpunkt aus
betrachtet, ist seine Entscheidung leichter zu verstehen |
Από τη
σκοπιά αυτή, η
απόφαση του
είναι
ευκολότερη
στην
κατανόηση |
Apó ti skopiá aftí, i apófasi
tou eínai efkolóteri stin katanóisi |
Z tego punktu widzenia jego
decyzja jest łatwiejsza do zrozumienia |
С
этой точки
зрения его
решение
легче понять |
S etoy tochki zreniya yego
resheniye legche ponyat' |
Loofced at from that point of view, his decision is easier to understand |
Loofced de ce point de vue, sa
décision est plus facile à comprendre |
その観点から見れば、彼の決定は理解しやすいです。 |
その 観点 から 見れば 、 彼 の 決定 は 理解 しやすいです 。 |
その かんてん から みれば 、 かれ の けってい わ りかいし やすいです 。 |
sono kanten kara mireba , kare no kettei wa rikai shiyasuidesu . |
39 |
从那个角度来看,他的决定比较容易理解 |
cóng nàgè jiǎodù lái kàn,
tā de juédìng bǐjiào róngyì lǐjiě |
从那个角度来看,他的决定比较容易理解 |
cóng nàgè jiǎodù lái kàn,
tā de juédìng bǐjiào róngyì lǐjiě |
From that perspective, his
decision is easier to understand. |
De ce point de vue, sa décision
est plus facile à comprendre. |
Dessa perspectiva, sua decisão
é mais fácil de entender. |
Desde esa perspectiva, su
decisión es más fácil de entender. |
Da quella prospettiva, la sua
decisione è più facile da capire. |
Ab ea parte eius arbitrium
facilius intellegere |
Aus dieser Perspektive ist
seine Entscheidung leichter zu verstehen. |
Από
την άποψη αυτή,
η απόφασή του
είναι
ευκολότερη
στην
κατανόηση. |
Apó tin ápopsi aftí, i apófasí
tou eínai efkolóteri stin katanóisi. |
Z tej perspektywy jego decyzja
jest łatwiejsza do zrozumienia. |
С
этой точки
зрения его
решение
легче понять. |
S etoy tochki zreniya yego
resheniye legche ponyat'. |
从那个角度来看,他的决定比较容易理解 |
De ce point de vue, sa décision
est plus facile à comprendre. |
その観点から、彼の決定は理解するのがより簡単です。 |
その 観点 から 、 彼 の 決定 は 理解 する の が より簡単です 。 |
その かんてん から 、 かれ の けってい わ りかい する のが より かんたんです 。 |
sono kanten kara , kare no kettei wa rikai suru no ga yorikantandesu . |
40 |
,look back (on
sth) to think about sth in your past ® |
,look back (on sth) to think
about sth in your past ® |
回顾(某事)思考你过去的事情 |
huígù (mǒu shì)
sīkǎo nǐ guòqù de shìqíng |
, look back (on sth) to think
about sth in your past ® |
, regarde en arrière (sur qch)
pour penser à qch dans ton passé ® |
, olhe para trás (em sth) para
pensar em sth no seu passado ® |
, mira hacia atrás (en algo)
para pensar en algo en tu pasado ® |
, guarda indietro (su s) per
pensare a sth nel tuo passato ® |
: Vide tergum (in Ynskt mál) ad
cogitare circa tua praeterita per ® Ynskt mál: |
, schau zurück (zu etw), um
über etw in deiner Vergangenheit ® nachzudenken |
,
κοιτάξτε πίσω
(στο sth) για να
σκεφτείτε sth στο
παρελθόν σας ® |
, koitáxte píso (sto sth) gia
na skefteíte sth sto parelthón sas ® |
, spójrz wstecz (na coś),
aby myśleć o czymś w twojej przeszłości ® |
оглянуться
назад (на
что-то), чтобы
подумать о
чем-то в
своем
прошлом |
oglyanut'sya nazad (na
chto-to), chtoby podumat' o chem-to v svoyem proshlom |
,look back (on
sth) to think about sth in your past ® |
, regarde en arrière (sur qch)
pour penser à qch dans ton passé ® |
、過去のsthについて考えるために(sthについて)振り返ってください。 |
、 過去 の sth について 考える ため に ( sth について) 振り返ってください 。 |
、 かこ の sth について かんがえる ため に ( sth について) ふりかえってください 。 |
, kako no sth nitsuite kangaeru tame ni ( sth nitsuite )furikaettekudasai . |
41 |
回首(往事);回忆;回顾 |
huíshǒu (wǎngshì);
huíyì; huígù |
回首(往事);回忆;回顾 |
huíshǒu (wǎngshì);
huíyì; huígù |
Look back (return); recall;
review |
Regarder en arrière (revenir),
rappeler, revoir |
Olhe para trás (retorno);
recordar; rever |
Mirar hacia atrás (regresar);
recordar; revisar |
Guarda indietro (torna),
richiama, rivedi |
Respicientes (olim) memoriam;
aestimatio |
Rückblick (zurück), Rückruf,
Rückblick |
Κοίτα
πίσω
(επιστροφή),
ανάκληση,
επανεξέταση |
Koíta píso (epistrofí),
anáklisi, epanexétasi |
Spójrz wstecz (powrót),
przypomnij sobie, przegląd |
Оглянуться
назад
(вернуться);
вспомнить;
обзор |
Oglyanut'sya nazad
(vernut'sya); vspomnit'; obzor |
回首(往事);回忆;回顾 |
Regarder en arrière (revenir),
rappeler, revoir |
振り返って(戻り)思い出してみる |
振り返って ( 戻り ) 思い出してみる |
ふりかえって ( もどり ) おもいだしてみる |
furikaette ( modori ) omoidashitemiru |
42 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
43 |
reflect on |
reflect on |
思考 |
sīkǎo |
Reflect on |
Réfléchir sur |
Refletir sobre |
Reflexionar sobre |
Rifletti su |
reflectunt, |
Nachdenken über |
Αντικατοπτρίστε |
Antikatoptríste |
Zastanów się |
Отразить
на |
Otrazit' na |
reflect on |
Réfléchir sur |
を反映する |
を 反映 する |
お はねい する |
o hanei suru |
44 |
to look back
on your childhood |
to look back on your childhood |
回顾你的童年 |
huígù nǐ de tóngnián |
To look back on your childhood |
Pour revenir sur votre enfance |
Para olhar para trás em sua
infância |
Mirar hacia atrás en tu
infancia. |
Per guardare indietro alla tua
infanzia |
spectare retro in adulescentia
tua |
Rückblick auf deine Kindheit |
Για να
κοιτάξετε
πίσω την
παιδική σας
ηλικία |
Gia na koitáxete píso tin
paidikí sas ilikía |
Aby spojrzeć wstecz na
swoje dzieciństwo |
Оглядываясь
на свое
детство |
Oglyadyvayas' na svoye detstvo |
to look back
on your childhood |
Pour revenir sur votre enfance |
あなたの子供時代を振り返る |
あなた の 子供 時代 を 振り返る |
あなた の こども じだい お ふりかえる |
anata no kodomo jidai o furikaeru |
45 |
回顾自己的童年 |
huígù zìjǐ de tóngnián |
回顾自己的童年 |
huígù zìjǐ de tóngnián |
Reviewing my childhood |
Revoir mon enfance |
Revendo minha infância |
Repasando mi infancia |
Rivedendo la mia infanzia |
Memorans suam infantiam |
Rückblick auf meine Kindheit |
Ανασκόπηση
της παιδικής
μου ηλικίας |
Anaskópisi tis paidikís mou
ilikías |
Przegląd mojego
dzieciństwa |
Пересматривая
мое детство |
Peresmatrivaya moye detstvo |
回顾自己的童年 |
Revoir mon enfance |
私の子供時代を振り返る |
私 の 子供 時代 を 振り返る |
わたし の こども じだい お ふりかえる |
watashi no kodomo jidai o furikaeru |
46 |
回顾你的童年 |
huígù nǐ de tóngnián |
回顾你的童年 |
huígù nǐ de tóngnián |
Review your childhood |
Revoir votre enfance |
Revise sua infância |
Revisa tu infancia |
Rivedi la tua infanzia |
Review adulescentia tua |
Überprüfen Sie Ihre Kindheit |
Ελέγξτε
την παιδική
σας ηλικία |
Elénxte tin paidikí sas ilikía |
Przejrzyj swoje
dzieciństwo |
Пересмотрите
свое
детство |
Peresmotrite svoye detstvo |
回顾你的童年 |
Revoir votre enfance |
あなたの子供時代を見直す |
あなた の 子供 時代 を 見直す |
あなた の こども じだい お みなおす |
anata no kodomo jidai o minaosu |
47 |
look down on
sb/sth to think that you are better than sb/sth |
look down on sb/sth to think
that you are better than sb/sth |
瞧不起某人认为你比某人更好 |
qiáobùqǐ mǒu rén
rènwéi nǐ bǐ mǒu rén gèng hǎo |
Look down on sb/sth to think
that you are better than sb/sth |
Baissez-vous avec qn / qc pour
penser que vous valez mieux que qn / qh |
Olhe para baixo em sb / sth
para pensar que você é melhor do que sb / sth |
Mire hacia abajo en sb / sth
para pensar que usted es mejor que sb / sth |
Guarda su sb / sth per pensare
che sei migliore di sb / sth |
si respiciens videris / Ynskt
mál: puto autem quod melior est, quam si / Ynskt mál: |
Schauen Sie auf jdn / etw herab
und denken Sie, dass Sie besser sind als jdn / etw |
Κοιτάξτε
κάτω στο sb / sth για
να σκεφτείτε
ότι είστε καλύτεροι
από sb / sth |
Koitáxte káto sto sb / sth gia
na skefteíte óti eíste kalýteroi apó sb / sth |
Spójrz na sb / sth, aby
myśleć, że jesteś lepszy niż sb / sth |
Посмотрите
на sb / sth и
подумайте,
что вы лучше sb /
sth |
Posmotrite na sb / sth i
podumayte, chto vy luchshe sb / sth |
look down on
sb/sth to think that you are better than sb/sth |
Baissez-vous avec qn / qc pour
penser que vous valez mieux que qn / qh |
sb /
sthを見下ろして、sb /
sthより優れていると思います。 |
sb / sth を 見下ろして 、 sb / sth より 優れている と思います 。 |
sb / sth お みおろして 、 sb / sth より すぐれている と おもいます 。 |
sb / sth o mioroshite , sb / sth yori sugureteiru to omoimasu. |
48 |
蔑视;轻视;瞧不起 |
mièshì; qīngshì;
qiáobùqǐ |
蔑视;轻视;瞧不起 |
mièshì; qīngshì;
qiáobùqǐ |
Despise; despise; look down |
Mépriser; mépriser; baisser les
yeux |
Despreze, despreze, olhe para
baixo |
Despreciar; despreciar; mirar
hacia abajo |
Disprezza, disprezza, guarda in
basso |
Contemnite: contumeliis
adfecerunt contemnat: |
Verachtung, Verachtung, Blick
nach unten |
Περιφρονήστε,
περιφρονούντε,
κοιτάξτε προς
τα κάτω |
Perifroníste, perifronoúnte,
koitáxte pros ta káto |
Gardzić, gardzić,
patrzeć w dół |
Презирать,
презирать,
смотреть
вниз |
Prezirat', prezirat', smotret'
vniz |
蔑视;轻视;瞧不起 |
Mépriser; mépriser; baisser les
yeux |
軽蔑する;軽蔑する、見下ろす |
軽蔑 する ; 軽蔑 する 、 見下ろす |
けいべつ する ; けいべつ する 、 みおろす |
keibetsu suru ; keibetsu suru , miorosu |
49 |
She looks down
on people who haven’t been to college. |
She looks down on people who
haven’t been to college. |
她看不起那些没上过大学的人。 |
tā kànbùqǐ nàxiē
méi shàng guo dàxué de rén. |
She looks down on people who
haven’t been to college. |
Elle méprise les gens qui n’ont
pas été à l’université. |
Ela despreza as pessoas que não
freqüentam a faculdade. |
Desprecia a las personas que no
han ido a la universidad. |
Guarda in basso le persone che
non sono state al college. |
Quæ sunt super populo qui
spectat ad collegium, non fuit. |
Sie schaut auf Leute herab, die
noch nicht am College waren. |
Κοίτα
κάτω σε
ανθρώπους που
δεν έχουν πάει
στο κολλέγιο. |
Koíta káto se anthrópous pou
den échoun páei sto kollégio. |
Patrzy na ludzi, którzy nie
byli na studiach. |
Она
смотрит
свысока на
людей,
которые не
были в
колледже. |
Ona smotrit svysoka na lyudey,
kotoryye ne byli v kolledzhe. |
She looks down
on people who haven’t been to college. |
Elle méprise les gens qui n’ont
pas été à l’université. |
彼女は大学に行ったことがない人を見下している。 |
彼女 は 大学 に 行った こと が ない 人 を 見下している。 |
かのじょ わ だいがく に いった こと が ない ひと お みくだしている 。 |
kanojo wa daigaku ni itta koto ga nai hito o mikudashiteiru . |
50 |
她瞧不起没上过大学的人 |
Tā qiáobùqǐ méi shàng
guo dàxué de rén |
她瞧不起没上过大学的人 |
Tā qiáobùqǐ méi shàng
guo dàxué de rén |
She looks down on people who
have never been to college. |
Elle méprise les gens qui ne
sont jamais allés à l'université. |
Ela despreza pessoas que nunca
foram à faculdade. |
Ella desprecia a las personas
que nunca han estado en la universidad. |
Guarda in basso persone che non
sono mai state al college. |
Et vidi et super populum qui
non abiit ad collegium |
Sie schaut auf Leute herab, die
noch nie am College waren. |
Κοίτα
κάτω σε
ανθρώπους που
δεν έχουν πάει
ποτέ στο
κολλέγιο. |
Koíta káto se anthrópous pou
den échoun páei poté sto kollégio. |
Patrzy na ludzi, którzy nigdy
nie byli na studiach. |
Она
смотрит
свысока на
людей,
которые
никогда не
были в
колледже. |
Ona smotrit svysoka na lyudey,
kotoryye nikogda ne byli v kolledzhe. |
她瞧不起没上过大学的人 |
Elle méprise les gens qui ne
sont jamais allés à l'université. |
彼女は大学に行ったことがない人を見下している。 |
彼女 は 大学 に 行った こと が ない 人 を 見下している。 |
かのじょ わ だいがく に いった こと が ない ひと お みくだしている 。 |
kanojo wa daigaku ni itta koto ga nai hito o mikudashiteiru . |
51 |
look for sth to hope for sth; to expect sth |
look for sth to hope for sth;
to expect sth |
寻找希望某事;期待某事 |
xúnzhǎo xīwàng
mǒu shì; qídài mǒu shì |
Look for sth to hope for sth;
to expect sth |
Cherchez qch pour espérer qc;
attendez-vous |
Procure por sth para esperar
por sth; espere sth |
Buscar algo para esperar algo;
esperar algo |
Cerca sth di sperare in sth, di
aspettare sth |
Summa exspecto sperare q, q
exspectare |
Suchen Sie nach etw, auf etwas
zu hoffen, auf etwas zu hoffen |
Ψάξτε
για sth να ελπίζω
για sth? Να
περιμένετε sth |
Psáxte gia sth na elpízo gia
sth? Na periménete sth |
Szukaj czegoś, aby
mieć nadzieję na coś, oczekiwać czegoś |
Ищите
что-то, чтобы
надеяться
на что-то, ожидать,
что-то |
Ishchite chto-to, chtoby
nadeyat'sya na chto-to, ozhidat', chto-to |
look for sth to hope for sth; to expect sth |
Cherchez qch pour espérer qc;
attendez-vous |
sthを期待するsthを探す;
sthを期待する |
sth を 期待 する sth を 探す ; sth を 期待 する |
sth お きたい する sth お さがす ; sth お きたい する |
sth o kitai suru sth o sagasu ; sth o kitai suru |
52 |
期望;期待;盼望 |
qīwàng; qídài; pànwàng |
期望;期待;盼望 |
qīwàng; qídài; pànwàng |
Expectation |
Attente |
Expectativa |
Expectativa |
Attese; aspettative; speranza |
Spem spem spe |
Erwartung |
Προσδοκία |
Prosdokía |
Oczekiwanie |
Ожидания;
ожидание;
надежда |
Ozhidaniya; ozhidaniye;
nadezhda |
期望;期待;盼望 |
Attente |
期待 |
期待 |
きたい |
kitai |
53 |
We shall be
looking for an improvement in your work this term. |
We shall be looking for an
improvement in your work this term. |
我们将在本学期寻求改进你的工作。 |
wǒmen jiàng zài běn
xuéqí xúnqiú gǎijìn nǐ de gōngzuò. |
We shall be looking for an
improvement in your work this term. |
Nous chercherons à améliorer
votre travail ce trimestre. |
Estaremos procurando uma
melhoria em seu trabalho neste período. |
Estaremos buscando una mejora
en su trabajo este término. |
Cercheremo un miglioramento nel
tuo lavoro in questo periodo. |
Non quaero an melius fuerit
terminus huius operis tui. |
Wir werden in diesem Semester
eine Verbesserung Ihrer Arbeit anstreben. |
Θα
αναζητήσουμε
μια βελτίωση
στο έργο σας με
αυτόν τον όρο. |
Tha anazitísoume mia veltíosi
sto érgo sas me aftón ton óro. |
W tym okresie będziemy
szukać ulepszeń w Twojej pracy. |
Мы
будем
искать
улучшения в
вашей
работе в этот
срок. |
My budem iskat' uluchsheniya v
vashey rabote v etot srok. |
We shall be
looking for an improvement in your work this term. |
Nous chercherons à améliorer
votre travail ce trimestre. |
今期あなたの仕事の改善を目指します。 |
今期 あなた の 仕事 の 改善 を 目指します 。 |
こんき あなた の しごと の かいぜん お めざします 。 |
konki anata no shigoto no kaizen o mezashimasu . |
54 |
我们期待你这学期功课有进步 |
Wǒmen qídài nǐ zhè
xuéqí gōngkè yǒu jìnbù |
我们期待你这学期功课有进步 |
Wǒmen qídài nǐ zhè
xuéqí gōngkè yǒu jìnbù |
We look forward to your
progress in this semester. |
Nous attendons avec impatience
vos progrès au cours de ce semestre. |
Estamos ansiosos para o seu
progresso neste semestre. |
Esperamos su progreso en este
semestre. |
Attendiamo i tuoi progressi in
questo semestre. |
Expectamus ad profectum vestrum
operi terminus iste |
Wir freuen uns auf Ihre
Fortschritte in diesem Semester. |
Ανυπομονούμε
την πρόοδό σας
σε αυτό το
εξάμηνο. |
Anypomonoúme tin próodó sas se
aftó to exámino. |
Czekamy na Twoje postępy w
tym semestrze. |
Мы с
нетерпением
ждем вашего
прогресса в
этом
семестре. |
My s neterpeniyem zhdem vashego
progressa v etom semestre. |
我们期待你这学期功课有进步 |
Nous attendons avec impatience
vos progrès au cours de ce semestre. |
この学期であなたの進歩を楽しみにしています。 |
この 学期 で あなた の 進歩 を 楽しみ に しています 。 |
この がっき で あなた の しんぽ お たのしみ に しています。 |
kono gakki de anata no shinpo o tanoshimi ni shiteimasu . |
55 |
我们将在本学期寻求改进你的工作。。 |
wǒmen jiàng zài běn
xuéqí xúnqiú gǎijìn nǐ de gōngzuò.. |
我们将在本学期寻求改进你的工作.. |
wǒmen jiàng zài běn
xuéqí xúnqiú gǎijìn nǐ de gōngzuò.. |
We will seek to improve your
work this semester. . |
Nous chercherons à améliorer
votre travail ce semestre. . |
Procuraremos melhorar seu
trabalho neste semestre. . |
Buscaremos mejorar tu trabajo
este semestre. . |
Cercheremo di migliorare il tuo
lavoro in questo semestre. . |
Nos mos opus quaerite ut amplio
vestri hoc semestri. . |
Wir werden versuchen, Ihre
Arbeit in diesem Semester zu verbessern. . |
Θα
επιδιώξουμε
να
βελτιώσουμε
την εργασία
σας αυτό το
εξάμηνο. . |
Tha epidióxoume na veltiósoume
tin ergasía sas aftó to exámino. . |
W tym semestrze postaramy
się poprawić Twoją pracę. . |
Мы
постараемся
улучшить
вашу работу
в этом
семестре. , |
My postarayemsya uluchshit'
vashu rabotu v etom semestre. , |
我们将在本学期寻求改进你的工作。。 |
Nous chercherons à améliorer
votre travail ce semestre. . |
今学期あなたの仕事を改善しようとします。
。 |
今 学期 あなた の 仕事 を 改善 しよう と します 。 。 |
こん がっき あなた の しごと お かいぜん しよう と します。 。 |
kon gakki anata no shigoto o kaizen shiyō to shimasu . . |
56 |
look forward
to sth to be thinking with pleasure about sth that is
going to happen (because you expect to enjoy it) |
Look forward to sth to be
thinking with pleasure about sth that is going to happen (because you expect
to enjoy it) |
期待某事快乐地思考即将发生的事情(因为你希望享受它) |
Qídài mǒu shì kuàilè de
sīkǎo jíjiāng fāshēng de shìqíng (yīnwèi
nǐ xīwàng xiǎngshòu tā) |
Look forward to sth to be
thinking with pleasure about sth that is going to happen (because you expect
to enjoy it) |
Nous attendons avec impatience
de penser avec plaisir à ce qui va se passer (parce que vous vous attendez à
en profiter) |
Ansioso para sth estar pensando
com prazer sobre sth que vai acontecer (porque você espera para se divertir) |
Esperamos con ansias algo para
pensar con placer lo que va a suceder (porque espera disfrutarlo) |
Non vedo l'ora che stia
pensando con piacere a ciò che sta per accadere (perché ti aspetti di
godertelo) |
Summa de voluptate cogitare sth
expectamus in futurum (quod sperare liceat) |
Freuen Sie sich auf etw., Damit
Sie mit Freude darüber nachdenken, was passieren wird (weil Sie damit
rechnen, dass Sie es genießen). |
Ανυπομονώ
να sth για να
σκέφτεται με
ευχαρίστηση
για sth που
πρόκειται να
συμβεί (επειδή
αναμένετε να
το απολαύσετε) |
Anypomonó na sth gia na
skéftetai me efcharístisi gia sth pou prókeitai na symveí (epeidí anaménete
na to apoláfsete) |
Czekamy na coś, aby
myśleć z przyjemnością o czymś, co się wydarzy
(ponieważ spodziewasz się cieszyć) |
С
нетерпением
ждем того,
чтобы с
удовольствием
подумать о
том, что
произойдет
(потому что
вы ожидаете,
что вам
понравится) |
S neterpeniyem zhdem togo,
chtoby s udovol'stviyem podumat' o tom, chto proizoydet (potomu chto vy
ozhidayete, chto vam ponravitsya) |
look forward
to sth to be thinking with pleasure about sth that is
going to happen (because you expect to enjoy it) |
Nous attendons avec impatience
de penser avec plaisir à ce qui va se passer (parce que vous vous attendez à
en profiter) |
起こりそうなことについて喜んで考えていることを楽しみにしてください(あなたがそれを楽しむことを期待するので) |
起こり そうな こと について 喜んで 考えている こと を楽しみ に してください ( あなた が それ を 楽しむ ことを 期待 するので ) |
おこり そうな こと について よろこんで かんがえていること お たのしみ に してください ( あなた が それ お たのしむ こと お きたい するので ) |
okori sōna koto nitsuite yorokonde kangaeteiru koto otanoshimi ni shitekudasai ( anata ga sore o tanoshimukoto o kitai surunode ) |
57 |
(高兴地)盼望,釦待 |
(gāoxìng de) pànwàng, kòu
dài |
(高兴地)盼望,扣待 |
(gāoxìng de) pànwàng, kòu
dài |
(happy) hope, bet |
(heureux) espère, parie |
(feliz) esperança, aposta |
(feliz) esperanza, apuesta |
(felice) speranza, scommetto |
(Hoc placet) deducta spes ut |
(glücklich) hoffe, wette |
(ευτυχισμένη)
ελπίδα,
στοίχημα |
(eftychisméni) elpída,
stoíchima |
(szczęśliwa)
nadzieja, zakład |
(радостно)
надеюсь,
поспорим |
(radostno) nadeyus', posporim |
(高兴地)盼望,釦待 |
(heureux) espère, parie |
(幸せ)希望、賭け |
( 幸せ ) 希望 、 賭け |
( しあわせ ) きぼう 、 かけ |
( shiawase ) kibō , kake |
58 |
I'm looking
forward to the weekend |
I'm looking forward to the
weekend |
我很期待周末 |
wǒ hěn qídài
zhōumò |
I'm looking forward to the
weekend |
J'ai hâte au weekend |
Estou ansioso pelo fim de
semana |
Estoy deseando que llegue el
fin de semana. |
Non vedo l'ora che arrivi il
fine settimana |
Ego vultus deinceps ad volutpat
vestibulum |
Ich freue mich auf das
Wochenende |
Προσβλέπω
στο
Σαββατοκύριακο |
Prosvlépo sto Savvatokýriako |
Nie mogę się
doczekać weekendu |
Я с
нетерпением
жду
выходных |
YA s neterpeniyem zhdu
vykhodnykh |
I'm looking
forward to the weekend |
J'ai hâte au weekend |
私は週末を楽しみにしています |
私 は 週末 を 楽しみ に しています |
わたし わ しゅうまつ お たのしみ に しています |
watashi wa shūmatsu o tanoshimi ni shiteimasu |
59 |
我盼着运周末呢 |
wǒ pànzhe yùn zhōumò
ne |
我盼着运周末呢 |
wǒ pànzhe yùn zhōumò
ne |
I am looking forward to the
weekend. |
J'ai hâte au week-end. |
Estou ansioso pelo fim de
semana. |
Estoy deseando que llegue el
fin de semana. |
Non vedo l'ora che arrivi il
fine settimana. |
Ego vultus deinceps ad eam amet
volutpat vestibulum |
Ich freue mich auf das
Wochenende. |
Ανυπομονώ
για το
Σαββατοκύριακο. |
Anypomonó gia to
Savvatokýriako. |
Nie mogę się
doczekać weekendu. |
Я с
нетерпением
жду
выходных. |
YA s neterpeniyem zhdu
vykhodnykh. |
我盼着运周末呢 |
J'ai hâte au week-end. |
私は週末を楽しみにしています。 |
私 は 週末 を 楽しみ に しています 。 |
わたし わ しゅうまつ お たのしみ に しています 。 |
watashi wa shūmatsu o tanoshimi ni shiteimasu . |
60 |
We’re really
looking forward to seeing you again. |
We’re really looking forward to
seeing you again. |
我们真的很期待再次见到你。 |
wǒmen zhēn de
hěn qídài zàicì jiàn dào nǐ. |
We’re really looking forward to
seeing you again. |
Nous sommes vraiment impatients
de vous revoir. |
Estamos ansiosos para vê-lo
novamente. |
Estamos deseando verte de
nuevo. |
Non vediamo l'ora di rivederti. |
Erant exspecto ut vos vere. |
Wir freuen uns sehr, Sie
wiederzusehen. |
Ανυπομονούμε
πραγματικά να
σας δούμε ξανά. |
Anypomonoúme pragmatiká na sas
doúme xaná. |
Naprawdę nie możemy
się już doczekać, aby cię zobaczyć. |
Мы
действительно
с
нетерпением
ждем встречи
с вами. |
My deystvitel'no s neterpeniyem
zhdem vstrechi s vami. |
We’re really
looking forward to seeing you again. |
Nous sommes vraiment impatients
de vous revoir. |
またお会いできるのを楽しみにしています。 |
また お 会いできる の を 楽しみ に しています 。 |
また お あいできる の お たのしみ に しています 。 |
mata o aidekiru no o tanoshimi ni shiteimasu . |
61 |
我们非常盼望能再见到你 |
Wǒmen fēicháng
pànwàng néng zàijiàn dào nǐ |
我们非常盼望能再见到你 |
Wǒmen fēicháng
pànwàng néng zàijiàn dào nǐ |
We are very much looking
forward to seeing you again. |
Nous avons hâte de vous revoir. |
Estamos muito ansiosos para
vê-lo novamente. |
Estamos muy ansiosos por verte
de nuevo. |
Non vediamo l'ora di rivederti. |
Nos vultus porro ut rursus
videbo vos |
Wir freuen uns sehr, Sie
wiederzusehen. |
Ανυπομονούμε
να σας δούμε
ξανά. |
Anypomonoúme na sas doúme xaná. |
Z niecierpliwością
czekamy na ponowne spotkanie z tobą. |
Мы с
нетерпением
ждем
встречи с
вами. |
My s neterpeniyem zhdem
vstrechi s vami. |
我们非常盼望能再见到你 |
Nous avons hâte de vous revoir. |
またお会いできるのを楽しみにしています。 |
また お 会いできる の を 楽しみ に しています 。 |
また お あいできる の お たのしみ に しています 。 |
mata o aidekiru no o tanoshimi ni shiteimasu . |
62 |
我们真的很期待再次见到你。 |
wǒmen zhēn de
hěn qídài zàicì jiàn dào nǐ. |
我们真的很期待再次见到你。 |
wǒmen zhēn de
hěn qídài zàicì jiàn dào nǐ. |
We really look forward to
seeing you again. |
Nous avons hâte de vous revoir. |
Estamos ansiosos para vê-lo
novamente. |
Estamos deseando verte de
nuevo. |
Non vediamo l'ora di rivederti. |
Cum vere nos deinceps ad vos. |
Wir freuen uns sehr, Sie
wiederzusehen. |
Προσβλέπουμε
πραγματικά να
σας δούμε ξανά. |
Prosvlépoume pragmatiká na sas
doúme xaná. |
Naprawdę cieszymy się
na ponowne spotkanie z tobą. |
Мы
действительно
с
нетерпением
ждем встречи
с вами. |
My deystvitel'no s neterpeniyem
zhdem vstrechi s vami. |
我们真的很期待再次见到你。 |
Nous avons hâte de vous revoir. |
またお会いできるのを楽しみにしています。 |
また お 会いできる の を 楽しみ に しています 。 |
また お あいできる の お たのしみ に しています 。 |
mata o aidekiru no o tanoshimi ni shiteimasu . |
63 |
look in (on
sb) to make a short visit to a place, especially sb's
house when they are ill/sick or need help |
Look in (on sb) to make a short
visit to a place, especially sb's house when they are ill/sick or need help |
(某人)短暂访问一个地方,特别是当他们生病/生病或需要帮助时某人的房子 |
(Mǒu rén) duǎnzàn
fǎngwèn yīgè dìfāng, tèbié shì dāng tāmen
shēngbìng/shēngbìng huò xūyào bāngzhù shí mǒu rén de
fángzi |
Look in (on sb) to make a short
visit to a place, especially sb's house when they are ill/sick or need help |
Regarde dans (sur qn) pour
faire une brève visite dans un lieu, en particulier chez sb quand ils sont
malades ou ont besoin d'aide |
Olhe dentro (em sb) para fazer
uma breve visita a um lugar, especialmente a casa de sb quando eles estão
doentes / doentes ou precisam de ajuda |
Mire en (en sb) para hacer una
visita corta a un lugar, especialmente la casa de sb cuando están enfermos /
enfermos o necesitan ayuda |
Cerca in (su sb) di fare una
breve visita ad un posto, specialmente la casa di Sai Baba quando sono
ammalati / malati o hanno bisogno di aiuto |
inspicere (in si) visit ad
locum, ut brevi, praesertim si non sunt in domo cum ill / postulo auxilium,
aut infirmum |
Schauen Sie rein (zu jdm), um
einen kurzen Besuch an einem Ort zu machen, vor allem, wenn Sie im
Krankenhaus sind, wenn sie krank sind oder Hilfe benötigen |
Κοιτάξτε
μέσα (για sb) για
να κάνετε μια
σύντομη επίσκεψη
σε ένα μέρος,
ειδικά το
σπίτι sb όταν
είναι άρρωστοι
/ άρρωστοι ή
χρειάζονται
βοήθεια |
Koitáxte mésa (gia sb) gia na
kánete mia sýntomi epískepsi se éna méros, eidiká to spíti sb ótan eínai
árrostoi / árrostoi í chreiázontai voítheia |
Spójrz (sb) na krótką
wizytę w miejscu, zwłaszcza w domu chorego, kiedy jest chory /
chory lub potrzebujesz pomocy |
Посмотрите
в (на sb), чтобы
сделать
короткое посещение
места,
особенно
дома sb, когда
они больны /
больны или
нуждаются в
помощи |
Posmotrite v (na sb), chtoby
sdelat' korotkoye poseshcheniye mesta, osobenno doma sb, kogda oni bol'ny /
bol'ny ili nuzhdayutsya v pomoshchi |
look in (on
sb) to make a short visit to a place, especially sb's
house when they are ill/sick or need help |
Regarde dans (sur qn) pour
faire une brève visite dans un lieu, en particulier chez sb quand ils sont
malades ou ont besoin d'aide |
場所、特に病気や病気があるときや助けが必要なときは、sbの家を訪問しましょう。 |
場所 、 特に 病気 や 病気 が ある とき や 助け が 必要なとき は 、 sb の 家 を 訪問 しましょう 。 |
ばしょ 、 とくに びょうき や びょうき が ある とき や たすけ が ひつような とき わ 、 sb の いえ お ほうもん しましょう 。 |
basho , tokuni byōki ya byōki ga aru toki ya tasuke gahitsuyōna toki wa , sb no ie o hōmon shimashō . |
64 |
(尤指当某人生病或需要帮助时到其住处)短暂探访 |
(yóu zhǐ dāng
mǒu rénshēng bìng huò xūyào bāngzhù shí dào qí zhùchù)
duǎnzàn tànfǎng |
(尤指当某人生病或需要帮助时到其住处)短暂探访 |
(yóu zhǐ dāng
mǒu rénshēng bìng huò xūyào bāngzhù shí dào qí zhùchù)
duǎnzàn tànfǎng |
(especially when someone is
sick or needs help to go to their place of residence) |
(surtout quand une personne est
malade ou a besoin d'aide pour se rendre à son lieu de résidence) |
(especialmente quando alguém
está doente ou precisa de ajuda para ir ao seu local de residência) |
(especialmente cuando alguien
está enfermo o necesita ayuda para ir a su lugar de residencia) |
(specialmente quando qualcuno è
malato o ha bisogno di aiuto per andare al loro luogo di residenza) |
(Praesertim cum aliquis
infirmus aut ex necessitate in subsidium ad residentiae) brevis a visit |
(besonders wenn jemand krank
ist oder Hilfe braucht, um zu seinem Wohnort zu gehen) |
(ειδικά
όταν κάποιος
είναι
άρρωστος ή
χρειάζεται βοήθεια
για να πάει
στον τόπο
διαμονής του) |
(eidiká ótan kápoios eínai
árrostos í chreiázetai voítheia gia na páei ston tópo diamonís tou) |
(zwłaszcza gdy ktoś
jest chory lub potrzebuje pomocy, aby udać się do miejsca
zamieszkania) |
(особенно
когда кто-то
болен или
нуждается в
помощи,
чтобы
добраться
до места
проживания) |
(osobenno kogda kto-to bolen
ili nuzhdayetsya v pomoshchi, chtoby dobrat'sya do mesta prozhivaniya) |
(尤指当某人生病或需要帮助时到其住处)短暂探访 |
(surtout quand une personne est
malade ou a besoin d'aide pour se rendre à son lieu de résidence) |
(特に誰かが病気であるか、居住地に行くために援助が必要なとき) |
( 特に 誰 か が 病気である か 、 居住地 に 行く ため に援助 が 必要な とき ) |
( とくに だれ か が びょうきである か 、 きょじゅうち にいく ため に えんじょ が ひつような とき ) |
( tokuni dare ka ga byōkidearu ka , kyojūchi ni iku tame nienjo ga hitsuyōna toki ) |
65 |
She looks in
on her elderly neighbour every evening |
She looks in on her elderly
neighbour every evening |
她每天晚上都看着她年长的邻居 |
tā měitiān
wǎnshàng dū kànzhe tā nián zhǎng de línjū |
She looks in on her elderly
neighbour every evening |
Elle regarde son voisin âgé
tous les soirs |
Ela olha para seu vizinho idoso
todas as noites |
Ella mira a su anciano vecino
todas las noches. |
Guarda ogni sera il suo vicino
di casa |
In die illa spectat senes
proximo suo semper ad vesperam: |
Sie schaut jeden Abend zu ihrem
älteren Nachbarn |
Κοιτάζει
στον
ηλικιωμένο
γείτονά της
κάθε βράδυ |
Koitázei ston ilikioméno
geítoná tis káthe vrády |
Co wieczór spogląda na
starszego sąsiada |
Она
смотрит на
своего
пожилого
соседа каждый
вечер |
Ona smotrit na svoyego
pozhilogo soseda kazhdyy vecher |
She looks in
on her elderly neighbour every evening |
Elle regarde son voisin âgé
tous les soirs |
彼女は毎晩自分の年配の隣人を見ています |
彼女 は 毎晩 自分 の 年配 の 隣人 を 見ています |
かのじょ わ まいばん じぶん の ねんぱい の りんじん お みています |
kanojo wa maiban jibun no nenpai no rinjin o miteimasu |
66 |
天晚上都要看望一下年长的邻居 |
tiān wǎnshàng dū
yào kànwàng yīxià nián zhǎng de línjū |
天晚上都要看望一下年长的邻居 |
tiān wǎnshàng dū
yào kànwàng yīxià nián zhǎng de línjū |
I will visit the elderly
neighbors every night. |
Je rendrai visite aux voisins
âgés tous les soirs. |
Eu vou visitar os vizinhos
idosos todas as noites. |
Visitaré a los vecinos ancianos
todas las noches. |
Visiterò i vicini anziani ogni
notte. |
Omni nocte ad id quod maior
vicinus |
Ich werde jeden Abend die
älteren Nachbarn besuchen. |
Θα
επισκεφθώ
τους
ηλικιωμένους
γείτονες κάθε
βράδυ. |
Tha episkefthó tous
ilikioménous geítones káthe vrády. |
Każdej nocy odwiedzę
starszych sąsiadów. |
Я
буду
посещать
пожилых
соседей
каждую ночь. |
YA budu poseshchat' pozhilykh
sosedey kazhduyu noch'. |
天晚上都要看望一下年长的邻居 |
Je rendrai visite aux voisins
âgés tous les soirs. |
私は毎晩高齢の隣人を訪ねます。 |
私 は 毎晩 高齢 の 隣人 を 訪ねます 。 |
わたし わ まいばん こうれい の りんじん お たずねます 。 |
watashi wa maiban kōrei no rinjin o tazunemasu . |
67 |
why don’t you look in on me next time you’re in town? |
why don’t you look in on me
next time you’re in town? |
你下次在城里的时候为什么不看我呢? |
nǐ xià cì zài chéng
lǐ de shíhòu wèishéme bù kàn wǒ ne? |
Why don’t you look in on me
next time you’re in town? |
Pourquoi ne me regardez-vous
pas la prochaine fois que vous serez en ville? |
Por que você não olha para mim
da próxima vez que está na cidade? |
¿Por qué no me miras la próxima
vez que estés en la ciudad? |
Perché non mi guardi la
prossima volta che sei in città? |
quin tu in tempore vultus mei
civitas |
Warum schaust du mich nicht das
nächste Mal an, wenn du in der Stadt bist? |
Γιατί
δεν με κοιτάς
την επόμενη
φορά που είσαι
στην πόλη; |
Giatí den me koitás tin epómeni
forá pou eísai stin póli? |
Dlaczego nie spojrzysz na mnie
następnym razem, gdy będziesz w mieście? |
Почему
бы тебе не
заглянуть
ко мне в
следующий
раз, когда ты
в городе? |
Pochemu by tebe ne zaglyanut'
ko mne v sleduyushchiy raz, kogda ty v gorode? |
why don’t you look in on me next time you’re in town? |
Pourquoi ne me regardez-vous
pas la prochaine fois que vous serez en ville? |
次回街にいるときに、なぜ私を覗かないでください。 |
次回街 に いる とき に 、 なぜ 私 を 覗かないでください。 |
じかいがい に いる とき に 、 なぜ わたし お のぞかないでください 。 |
jikaigai ni iru toki ni , naze watashi o nozokanaidekudasai . |
68 |
你下次进城顺便来看看我好吗? |
Nǐ xià cì jìn chéng
shùnbiàn lái kàn kàn wǒ hǎo ma? |
你下次进城顺便来看看我好吗? |
Nǐ xià cì jìn chéng
shùnbiàn lái kàn kàn wǒ hǎo ma? |
Will you come to the city next
time to see me? |
Voulez-vous venir en ville la
prochaine fois pour me voir? |
Você virá para a cidade na
próxima vez para me ver? |
¿Vendrás a la ciudad la próxima
vez para verme? |
Verrai in città la prossima
volta che mi vedrai? |
Tunc vicis vos venit in
civitatem itinere bene aspicio? |
Werdet ihr nächstes Mal in die
Stadt kommen, um mich zu sehen? |
Θα
έρθετε στην
πόλη την
επόμενη φορά
που θα με δείτε; |
Tha érthete stin póli tin
epómeni forá pou tha me deíte? |
Przyjedziesz do miasta
następnym razem, żeby mnie zobaczyć? |
Вы
приедете в
город в
следующий
раз, чтобы увидеть
меня? |
Vy priyedete v gorod v
sleduyushchiy raz, chtoby uvidet' menya? |
你下次进城顺便来看看我好吗? |
Voulez-vous venir en ville la
prochaine fois pour me voir? |
あなたは私に会うために次回街に来ますか。 |
あなた は 私 に 会う ため に 次回街 に 来ます か 。 |
あなた わ わたし に あう ため に じかいがい に きます か。 |
anata wa watashi ni au tame ni jikaigai ni kimasu ka . |
69 |
look into sth to examine sth |
Look into sth to examine
sth |
看看...... |
Kàn kàn...... |
Look into sth to examine sth |
Rechercher dans qc pour
examiner qc |
Olhe para sth para examinar sth |
Mirar en algo para examinar
algo |
Cerca in sth per esaminare sth |
Summa q examinare inspicere |
Etw untersuchen |
Ρίξτε
μια ματιά στο sth
για να
εξετάσετε sth |
Ríxte mia matiá sto sth gia na
exetásete sth |
Zajrzyj do czegoś, aby
zbadać coś |
Изучите
что-нибудь,
чтобы
изучить
что-то |
Izuchite chto-nibud', chtoby
izuchit' chto-to |
look into sth to examine sth |
Rechercher dans qc pour
examiner qc |
sthを調べるためにsthを調べてください |
sth を 調べる ため に sth を 調べてください |
sth お しらべる ため に sth お しらべてください |
sth o shiraberu tame ni sth o shirabetekudasai |
70 |
调查;审査: |
diàochá; shěn zhā: |
调查;审查: |
Diàochá; shěnchá: |
Investigation; review: |
Enquête, examen: |
Investigação: revisão: |
Investigación; revisión: |
Indagine: revisione: |
Investigatione; aestimatio; |
Untersuchung; Überprüfung: |
Διερεύνηση:
επανεξέταση: |
Dierévnisi: epanexétasi: |
Badanie: przegląd: |
Расследование;
обзор: |
Rassledovaniye; obzor: |
调查;审査: |
Enquête, examen: |
調査、レビュー: |
調査 、 レビュー : |
ちょうさ 、 レビュー : |
chōsa , rebyū : |
71 |
A working party has been set up to look into the problem |
A working party has been set up
to look into the problem |
已经成立了一个工作小组来调查这个问题 |
Yǐjīng chénglìle
yīgè gōngzuò xiǎozǔ lái diàochá zhège wèntí |
A working party has been set up
to look into the problem |
Un groupe de travail a été mis
en place pour examiner le problème |
Foi criado um grupo de trabalho
para analisar o problema |
Se ha creado un grupo de
trabajo para analizar el problema. |
Un gruppo di lavoro è stato
istituito per esaminare il problema |
A opus est pars extruxerat ad
quaestionem quaerere |
Es wurde eine Arbeitsgruppe
eingerichtet, um das Problem zu untersuchen |
Έχει
συσταθεί
ομάδα
εργασίας για
να εξετάσει το
πρόβλημα |
Échei systatheí omáda ergasías
gia na exetásei to próvlima |
Utworzono grupę
roboczą, która zajmie się problemem |
Для
изучения
проблемы
была
создана
рабочая
группа. |
Dlya izucheniya problemy byla
sozdana rabochaya gruppa. |
A working party has been set up to look into the problem |
Un groupe de travail a été mis
en place pour examiner le problème |
問題を調査するための作業部会が設置されました |
問題 を 調査 する ため の 作業 部会 が 設置 されました |
もんだい お ちょうさ する ため の さぎょう ぶかい が せっち されました |
mondai o chōsa suru tame no sagyō bukai ga secchisaremashita |
72 |
已成立一个工作小组来调查这个问题 |
yǐ chénglì yīgè
gōngzuò xiǎozǔ lái diàochá zhège wèntí |
已成立一个工作小组来调查这个问题 |
yǐ chénglì yīgè
gōngzuò xiǎozǔ lái diàochá zhège wèntí |
A working group has been set up
to investigate this issue |
Un groupe de travail a été mis
en place pour étudier cette question |
Um grupo de trabalho foi criado
para investigar esse problema |
Se ha creado un grupo de
trabajo para investigar este problema. |
Un gruppo di lavoro è stato
istituito per indagare su questo problema |
Non destruxisti periit memoria
eorum coetus operantes spectare ad exitus |
Es wurde eine Arbeitsgruppe
eingesetzt, um dieses Problem zu untersuchen |
Έχει
συσταθεί
ομάδα
εργασίας για
τη διερεύνηση
αυτού του
ζητήματος |
Échei systatheí omáda ergasías
gia ti dierévnisi aftoú tou zitímatos |
Utworzono grupę
roboczą w celu zbadania tego problemu |
Для
изучения
этой
проблемы
была
создана рабочая
группа. |
Dlya izucheniya etoy problemy
byla sozdana rabochaya gruppa. |
已成立一个工作小组来调查这个问题 |
Un groupe de travail a été mis
en place pour étudier cette question |
この問題を調査するためにワーキンググループが設立されました |
この 問題 を 調査 する ため に ワーキンググループ が設立 されました |
この もんだい お ちょうさ する ため に ワーキンググループ が せつりつ されました |
kono mondai o chōsa suru tame ni wākingugurūpu gasetsuritsu saremashita |
73 |
look on to watch sth without becoming involved in it yourself |
look on to watch sth without
becoming involved in it yourself |
看着......而不是自己参与其中 |
kànzhe...... Ér bùshì zìjǐ
cānyù qízhōng |
Look on to watch sth without
becoming involved in it yourself |
Regardez pour regarder qc sans
y participer vous-même |
Olhe para assistir sth sem se
envolver sozinho |
Mira para ver algo sin
involucrarte en ello. |
Guarda per guardare sth senza
esserne coinvolto da solo |
Summa est ipsum vigilare non
respiciat implicari |
Schauen Sie sich an, um etw zu
sehen, ohne selbst dabei zu sein |
Κοιτάξτε
για να
παρακολουθήσετε
sth χωρίς να
εμπλακεί σε
αυτό τον εαυτό
σας |
Koitáxte gia na
parakolouthísete sth chorís na emplakeí se aftó ton eaftó sas |
Spójrz na zegarek, nie
angażując się w to sam |
Смотрите
на
что-нибудь,
не
вовлекаясь
в это самостоятельно |
Smotrite na chto-nibud', ne
vovlekayas' v eto samostoyatel'no |
look on to watch sth without becoming involved in it yourself |
Regardez pour regarder qc sans
y participer vous-même |
自分でそれに巻き込まれることなくsthを見るために見てください |
自分 で それ に 巻き込まれる こと なく sth を 見る ために 見てください |
じぶん で それ に まきこまれる こと なく sth お みる ために みてください |
jibun de sore ni makikomareru koto naku sth o miru tame nimitekudasai |
74 |
旁观: |
pángguān: |
旁观: |
pángguān: |
Bystander: |
Témoin: |
Espectador: |
Espectador |
sidelines: |
sidelines, |
Bystander: |
Παρευρισκόμενος: |
Parevriskómenos: |
Bystander: |
Sidelines: |
Sidelines: |
旁观: |
Témoin: |
傍観者: |
傍観者 : |
ぼうかんしゃ : |
bōkansha : |
75 |
Passers-by
simply looked on as he was attacked |
Passers-by simply looked on as
he was attacked |
路人受到袭击时只是看着路人 |
Lùrén shòudào xíjí shí
zhǐshì kànzhe lùrén |
Passers-by simply looked on as
he was attacked |
Les passants ont simplement
regardé comme il a été attaqué |
Os transeuntes simplesmente
observaram enquanto ele era atacado |
Los transeúntes simplemente
miraron mientras era atacado |
I passanti semplicemente
guardavano mentre veniva attaccato |
In tantum ut praetereuntes vidi
oppugnatum |
Passanten sahen einfach zu, wie
er angegriffen wurde |
Οι
περαστικοί
απλά κοίταξαν
καθώς δέχτηκε
επίθεση |
Oi perastikoí aplá koítaxan
kathós déchtike epíthesi |
Przechodnie po prostu patrzyli,
jak został zaatakowany |
Прохожие
просто
смотрели,
как на него
напали |
Prokhozhiye prosto smotreli,
kak na nego napali |
Passers-by
simply looked on as he was attacked |
Les passants ont simplement
regardé comme il a été attaqué |
通行人は彼が攻撃されたように単に見ました |
通行人 は 彼 が 攻撃 された よう に 単に 見ました |
つうこうにん わ かれ が こうげき された よう に たんに みました |
tsūkōnin wa kare ga kōgeki sareta yō ni tanni mimashita |
76 |
他遭人袭击,路人只在一边袖手旁观 |
tā zāo rén xíjí,
lùrén zhǐ zài yībiān xiùshǒupángguān |
他遭人袭击,路人只在一边袖手旁观 |
tā zāo rén xíjí,
lùrén zhǐ zài yībiān xiùshǒupángguān |
He was attacked, and passersby
only stood by and watched |
Il a été attaqué et les
passants ne sont restés que pour regarder. |
Ele foi atacado e os
transeuntes só ficaram parados e observaram |
Fue atacado, y los transeúntes
solo se quedaron a observar. |
Fu attaccato, e i passanti si
fermarono solo a guardare |
Stant in uno pulsari se
transeuntibus |
Er wurde angegriffen, und
Passanten standen nur daneben und schauten zu |
Ήταν
επιτεθειμένος,
και οι
περαστικοί
απλώς στέκονταν
και
παρακολουθούσαν |
Ítan epitetheiménos, kai oi
perastikoí aplós stékontan kai parakolouthoúsan |
Został zaatakowany, a
przechodnie stali tylko i patrzyli |
На
него напали,
а прохожие
только
стояли и смотрели |
Na nego napali, a prokhozhiye
tol'ko stoyali i smotreli |
他遭人袭击,路人只在一边袖手旁观 |
Il a été attaqué et les
passants ne sont restés que pour regarder. |
彼は攻撃を受け、通行人はそばに立って見ただけだった |
彼 は 攻撃 を 受け 、 通行人 は そば に 立って 見ただけだった |
かれ わ こうげき お うけ 、 つうこうにん わ そば に たって みた だけだった |
kare wa kōgeki o uke , tsūkōnin wa soba ni tatte mitadakedatta |
77 |
路人受到袭击时只是看着路人 |
lùrén shòudào xíjí shí
zhǐshì kànzhe lùrén |
路人受到袭击时只是看着路人 |
lùrén shòudào xíjí shí
zhǐshì kànzhe lùrén |
Passers-by are only looking at
passers-by when they are attacked |
Les passants ne regardent les
passants que lorsqu'ils sont attaqués |
Os transeuntes estão apenas
olhando para os transeuntes quando são atacados |
Los transeúntes solo miran a
los transeúntes cuando son atacados |
I passanti guardano solo i
passanti quando vengono attaccati |
Cum a praetereuntibus dicatur:
mox, spectant praetereuntes impetus |
Passanten schauen nur auf
Passanten, wenn sie angegriffen werden |
Οι
περαστικοί
κοιτάζουν
μόνο τους
περαστικούς όταν
δέχονται
επίθεση |
Oi perastikoí koitázoun móno
tous perastikoús ótan déchontai epíthesi |
Przechodnie patrzą tylko
na przechodniów, gdy są atakowani |
Прохожие
только
смотрят на
прохожих,
когда на них
нападают |
Prokhozhiye tol'ko smotryat na
prokhozhikh, kogda na nikh napadayut |
路人受到袭击时只是看着路人 |
Les passants ne regardent les
passants que lorsqu'ils sont attaqués |
通行人は攻撃されたときに通行人のみを見ている |
通行人 は 攻撃 された とき に 通行人 のみ を 見ている |
つうこうにん わ こうげき された とき に つうこうにん のみ お みている |
tsūkōnin wa kōgeki sareta toki ni tsūkōnin nomi o miteiru |
78 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Related noun |
Nom apparenté |
Substantivo relacionado |
Sustantivo relacionado |
Nome correlato |
nomen related |
Verbundenes Nomen |
Σχετικό
ουσιαστικό |
Schetikó ousiastikó |
Powiązany rzeczownik |
Родственное
существительное |
Rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
related noun |
Nom apparenté |
関連名詞 |
関連 名詞 |
かんれん めいし |
kanren meishi |
79 |
onlooker |
onlooker |
旁观者 |
pángguān zhě |
Onlooker |
Spectateur |
Espectador |
Curioso |
spettatore |
spectet |
Zuschauer |
Παρατηρητής |
Paratiritís |
Widz |
наблюдатель |
nablyudatel' |
onlooker |
Spectateur |
見物人 |
見物人 |
けんぶつにん |
kenbutsunin |
80 |
look on sb/sth
as sb/sth to consider sb/sth to be sb/sth |
look on sb/sth as sb/sth to
consider sb/sth to be sb/sth |
以sb /
sth为例,将sb / sth视为sb / sth |
yǐ sb/ sth wéi lì,
jiāng sb/ sth shì wéi sb/ sth |
Look on sb/sth as sb/sth to
consider sb/sth to be sb/sth |
Regardez sur qn / qn comme qn /
qh pour considérer sb / qh comme sb / qh |
Olhe em sb / sth como sb / sth
para considerar sb / sth como sb / sth |
Mire en sb / sth como sb / sth
para considerar que sb / sth es sb / sth |
Guarda sb / sth come sb / sth
per considerare sb / sth come sb / sth |
si aspiciat / Ynskt mál: quod
si / Ynskt mál: ut si consideramus / Ynskt mál: quod si / Ynskt mál: |
Auf jdn / etw als jdn / etw
schauen, um jdn / etw als jdn / etw zu betrachten |
Κοιτάξτε
sb / sth ως sb / sth για να
θεωρήσετε sb / sth να
sb / sth |
Koitáxte sb / sth os sb / sth
gia na theorísete sb / sth na sb / sth |
Spójrz na sb / sth jako sb /
sth, aby uznać sb / sth za sb / sth |
Посмотрите
на sb / sth как sb / sth,
чтобы
рассматривать
sb / sth как sb / sth |
Posmotrite na sb / sth kak sb /
sth, chtoby rassmatrivat' sb / sth kak sb / sth |
look on sb/sth
as sb/sth to consider sb/sth to be sb/sth |
Regardez sur qn / qn comme qn /
qh pour considérer sb / qh comme sb / qh |
sb / sthをsb /
sthと見なすには、sb / sthをsb
/ sthとします。 |
sb / sth を sb / sth と 見なす に は 、 sb / sth を sb / sthと します 。 |
sb / sth お sb / sth と みなす に わ 、 sb / sth お sb / sth とします 。 |
sb / sth o sb / sth to minasu ni wa , sb / sth o sb / sth toshimasu . |
81 |
把…看作;把…视为 |
bǎ…kàn zuò; bǎ…shì
wéi |
把...看作;把...视为 |
bǎ... Kàn zuò; bǎ...
Shì wéi |
Think of |
Penser à |
Pensar em |
Pensar en |
Pensa a |
Ut ...: in quo tum ... |
Denken Sie an |
Σκεφτείτε |
Skefteíte |
Pomyśl o |
Думать
о |
Dumat' o |
把…看作;把…视为 |
Penser à |
考えて |
考えて |
かんがえて |
kangaete |
82 |
She’s looked
on as the leading authority on the subject |
She’s looked on as the leading
authority on the subject |
她被视为该主题的主要权威 |
tā bèi shì wéi gāi
zhǔtí de zhǔyào quánwēi |
She’s looked on as the leading
authority on the subject |
Elle est considérée comme la
principale autorité en la matière |
Ela é vista como a principal
autoridade no assunto |
Ella ha sido considerada como
la principal autoridad en el tema. |
È considerata l'autorità
principale in materia |
Et vidi suus 'sicut in subiecto
in auctoritatem inducens |
Sie gilt als die führende
Autorität in diesem Bereich |
Θεώρησε
την κυρίαρχη
αρχή για το
θέμα |
Theórise tin kyríarchi archí
gia to théma |
Uważa się za
wiodący autorytet w tej dziedzinie |
Она
считается
ведущим
авторитетом
в этом вопросе |
Ona schitayetsya vedushchim
avtoritetom v etom voprose |
She’s looked
on as the leading authority on the subject |
Elle est considérée comme la
principale autorité en la matière |
彼女は、この問題に関する主導権威と見なされています |
彼女 は 、 この 問題 に関する 主導 権威 と見なされています |
かのじょ わ 、 この もんだい にかんする しゅどう けに とみなされています |
kanojo wa , kono mondai nikansuru shudō keni tominasareteimasu |
83 |
她被视为这门学科最重要的权威 |
tā bèi shì wéi zhè mén
xuékē zuì zhòngyào de quánwēi |
她被视为这门学科最重要的权威 |
tā bèi shì wéi zhè mén
xuékē zuì zhòngyào de quánwēi |
She is regarded as the most
important authority of this discipline |
Elle est considérée comme
l'autorité la plus importante de cette discipline |
Ela é considerada a autoridade
mais importante desta disciplina |
Ella es considerada como la
autoridad más importante de esta disciplina. |
È considerata l'autorità più
importante di questa disciplina |
Et maxime considerandum est:
magna auctoritate in hac disciplina |
Sie gilt als die wichtigste
Autorität dieser Disziplin |
Θεωρείται
ως η
σημαντικότερη
αρχή αυτής της
πειθαρχίας |
Theoreítai os i simantikóteri
archí aftís tis peitharchías |
Uważana jest za
najważniejszy autorytet w tej dyscyplinie |
Она
считается
самым
важным
авторитетом
в этой
дисциплине |
Ona schitayetsya samym vazhnym
avtoritetom v etoy distsipline |
她被视为这门学科最重要的权威 |
Elle est considérée comme
l'autorité la plus importante de cette discipline |
彼女はこの分野の最も重要な権威と見なされています |
彼女 は この 分野 の 最も 重要な 権威 と見なされています |
かのじょ わ この ぶにゃ の もっとも じゅうような けに とみなされています |
kanojo wa kono bunya no mottomo jūyōna keni tominasareteimasu |
84 |
look on sb/sth with sth to consider
sb/sth in a particular way |
look on sb/sth with sth to
consider sb/sth in a particular way |
用某事来看sb
/ sth以特定的方式考虑sb / sth |
yòng mǒu shì lái kàn sb/
sth yǐ tèdìng de fāngshì kǎolǜ sb/ sth |
Look on sb/sth with sth to
consider sb/sth in a particular way |
Regarder qn / qn avec qch pour
considérer qn / qh d’une manière particulière |
Olhe em sb / sth com sth para
considerar sb / sth de uma maneira particular |
Mire sb / sth con sth para
considerar sb / sth de una manera particular |
Guarda su sb / sth con sth per
considerare sb / sth in un modo particolare |
si aspiciat / Summa theologiae
et in Summa theologiae, si consideramus / Ynskt mál in certo modo, |
Auf jdn / etw mit etw schauen,
um jdn / etw in besonderer Weise zu betrachten |
Κοιτάξτε
sb / sth με sth για να
εξετάσετε sb / sth με
ένα συγκεκριμένο
τρόπο |
Koitáxte sb / sth me sth gia na
exetásete sb / sth me éna synkekriméno trópo |
Spójrz na sb / sth ze sth, aby
rozważyć sb / sth w określony sposób |
Посмотрите
на sb / sth с
помощью sth,
чтобы
рассмотреть
sb / sth
определенным
образом |
Posmotrite na sb / sth s
pomoshch'yu sth, chtoby rassmotret' sb / sth opredelennym obrazom |
look on sb/sth with sth to consider
sb/sth in a particular way |
Regarder qn / qn avec qch pour
considérer qn / qh d’une manière particulière |
特定の方法でsb
/ sthを考慮するには、sb /
sthをsthで調べます。 |
特定 の 方法 で sb / sth を 考慮 する に は 、 sb / sth をsth で 調べます 。 |
とくてい の ほうほう で sb / sth お こうりょ する に わ 、sb / sth お sth で しらべます 。 |
tokutei no hōhō de sb / sth o kōryo suru ni wa , sb / sth o sthde shirabemasu . |
85 |
(以某种方式)看待 |
(yǐ mǒu zhǒng
fāngshì) kàndài |
(以某种方式)看待 |
(yǐ mǒu zhǒng
fāngshì) kàndài |
Look (in some way) |
Regarder (d'une certaine
manière) |
Olhe (de alguma forma) |
Mira (de alguna manera) |
Guarda (in qualche modo) |
(In aliqualiter) quaerere |
Schau (irgendwie) |
Κοιτάξτε
(με κάποιο
τρόπο) |
Koitáxte (me kápoio trópo) |
Spójrz (w jakiś sposób) |
Посмотри
(каким-то
образом) |
Posmotri (kakim-to obrazom) |
(以某种方式)看待 |
Regarder (d'une certaine
manière) |
見て(何らかの意味で) |
見て ( 何らかの 意味 で ) |
みて ( なんらかの いみ で ) |
mite ( nanrakano imi de ) |
86 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
87 |
regard |
regard |
看待 |
kàndài |
Regard |
Regard |
Considerar |
Respecto |
riguardo |
circa |
Rücksicht |
Σκεφτείτε |
Skefteíte |
Pozdrawiam |
что
касается |
chto kasayetsya |
regard |
Regard |
ちょっと |
ちょっと |
ちょっと |
chotto |
88 |
They looked on
his behaviour with contempt |
They looked on his behaviour
with contempt |
他们蔑视他的行为 |
tāmen mièshì tā de
xíngwéi |
They looked on their behaviour
with contempt |
Ils ont regardé leur
comportement avec mépris |
Eles observaram seu
comportamento com desprezo |
Miraron su comportamiento con
desprecio. |
Guardavano il loro
comportamento con disprezzo |
Vidit suum contemptui essent |
Sie betrachteten ihr Verhalten
mit Verachtung |
Κοίταξαν
τη
συμπεριφορά
τους με
περιφρόνηση |
Koítaxan ti symperiforá tous me
perifrónisi |
Patrzyli na swoje zachowanie z
pogardą |
Они
смотрели на
свое
поведение с
презрением |
Oni smotreli na svoye
povedeniye s prezreniyem |
They looked on
his behaviour with contempt |
Ils ont regardé leur
comportement avec mépris |
彼らは軽蔑をもって彼らの行動を見ました |
彼ら は 軽蔑 を もって 彼ら の 行動 を 見ました |
かれら わ けいべつ お もって かれら の こうどう お みました |
karera wa keibetsu o motte karera no kōdō o mimashita |
89 |
他们对他的行为不屑一顾 |
tāmen duì tā de
xíngwéi bùxiè yī gù |
他们对他的行为不屑一顾 |
tāmen duì tā de
xíngwéi bùxiè yī gù |
They dismissed his behavior |
Ils ont écarté son comportement |
Eles descartaram seu
comportamento |
Desestimaron su comportamiento. |
Hanno respinto il suo
comportamento |
Quia actus eius non est
dedignatus |
Sie wiesen sein Verhalten
zurück |
Απέρριψαν
τη
συμπεριφορά
του |
Apérripsan ti symperiforá tou |
Odrzucili jego zachowanie |
Они
отклонили
его
поведение |
Oni otklonili yego povedeniye |
他们对他的行为不屑一顾 |
Ils ont écarté son comportement |
彼らは彼の行動を却下した |
彼ら は 彼 の 行動 を 却下 した |
かれら わ かれ の こうどう お きゃっか した |
karera wa kare no kōdō o kyakka shita |
90 |
look out used to warn sb to be careful, especially when there is danger |
look out used to warn sb to be
careful, especially when there is danger |
看起来用来警告某人要小心,特别是当有危险时 |
kàn qǐlái yòng lái
jǐnggào mǒu rén yào xiǎoxīn, tèbié shì dāng yǒu
wéixiǎn shí |
Look out used to warn sb to be
careful, especially when there is danger |
Méfiez-vous des habitués qui
conseillent à qn de faire attention, surtout en cas de danger |
Olhe para fora usado para
alertar sb para ter cuidado, especialmente quando há perigo |
Esté atento a advertir a
alguien que tenga cuidado, especialmente cuando hay peligro. |
Attenzione, usato per avvisare
SB di fare attenzione, specialmente quando c'è pericolo |
quaerere solebat, ut si
diligentia moneo, praesertim si periculum est |
Achten Sie darauf, dass jdn
vorsichtig ist, besonders wenn Gefahr droht |
Κοιτάξτε
έξω για να
προειδοποιείτε
ότι πρέπει να είστε
προσεκτικοί,
ειδικά όταν
υπάρχει
κίνδυνος |
Koitáxte éxo gia na
proeidopoieíte óti prépei na eíste prosektikoí, eidiká ótan ypárchei kíndynos |
Uważaj, by ostrzec
kogoś, aby był ostrożny, zwłaszcza gdy istnieje
niebezpieczeństwo |
Будьте
внимательны,
чтобы
предупредить
sb быть
осторожным,
особенно
когда есть
опасность |
Bud'te vnimatel'ny, chtoby
predupredit' sb byt' ostorozhnym, osobenno kogda yest' opasnost' |
look out used to warn sb to be careful, especially when there is danger |
Méfiez-vous des habitués qui
conseillent à qn de faire attention, surtout en cas de danger |
特に危険があるときは注意してsbに警告するのに慣れている |
特に 危険 が ある とき は 注意 して sb に 警告 する のに 慣れている |
とくに きけん が ある とき わ ちゅうい して sb に けいこく する の に なれている |
tokuni kiken ga aru toki wa chūi shite sb ni keikoku suru noni nareteiru |
91 |
(表示警告,尤指有危险)小心,当心,留神 |
(biǎoshì jǐnggào, yóu
zhǐ yǒu wéixiǎn) xiǎoxīn, dāngxīn, liúshén |
(表示警告,尤指有危险)小心,当心,留神 |
(biǎoshì jǐnggào, yóu
zhǐ yǒu wéixiǎn) xiǎoxīn, dāngxīn, liúshén |
(indicating warning, especially
dangerous) be careful, be careful, be careful |
(indiquant un avertissement,
particulièrement dangereux) soyez prudent, soyez prudent, soyez prudent |
(indicando aviso, especialmente
perigoso) tenha cuidado, tenha cuidado, tenha cuidado |
(indicando advertencia,
especialmente peligroso) tenga cuidado, tenga cuidado, tenga cuidado |
(indicando un avvertimento,
particolarmente pericoloso) fai attenzione, stai attento, stai attento |
(A nutu, cui potissimum
periculo) cave, cave: et vigilate |
Seien Sie vorsichtig, seien Sie
vorsichtig, seien Sie vorsichtig |
(που
υποδεικνύει
προειδοποίηση,
ιδιαίτερα
επικίνδυνο) να
είστε
προσεκτικοί,
να είστε
προσεκτικοί,
να είστε
προσεκτικοί |
(pou ypodeiknýei proeidopoíisi,
idiaítera epikíndyno) na eíste prosektikoí, na eíste prosektikoí, na eíste
prosektikoí |
(wskazuje ostrzeżenie,
szczególnie niebezpieczne) bądź ostrożny, bądź
ostrożny, bądź ostrożny |
(с
указанием
предупреждения,
особенно
опасно) будь
осторожен,
будь
осторожен,
будь осторожен |
(s ukazaniyem preduprezhdeniya,
osobenno opasno) bud' ostorozhen, bud' ostorozhen, bud' ostorozhen |
(表示警告,尤指有危险)小心,当心,留神 |
(indiquant un avertissement,
particulièrement dangereux) soyez prudent, soyez prudent, soyez prudent |
(警告を示す、特に危険)注意してください、注意してください、注意してください |
( 警告 を 示す 、 特に 危険 ) 注意 してください 、注意 してください 、 注意 してください |
( けいこく お しめす 、 とくに きけん ) ちゅうい してください 、 ちゅうい してください 、 ちゅうい してください |
( keikoku o shimesu , tokuni kiken ) chūi shitekudasai ,chūi shitekudasai , chūi shitekudasai |
92 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
93 |
watch out |
watch out |
小心 |
xiǎoxīn |
Watch out |
Attention |
Cuidado |
Cuidado |
Attenzione |
et vigilate |
Vorsicht! |
Προσέξτε |
Proséxte |
Uważaj |
Берегись |
Beregis' |
watch out |
Attention |
気を付けろ |
気 を 付けろ |
き お つけろ |
ki o tsukero |
94 |
Look out!
There's a car coming. |
Look out! There's a car coming. |
小心!有车来了。 |
xiǎoxīn! Yǒu
chē láile. |
Look out! There's a car coming. |
Attention, il y a une voiture
qui arrive. |
Cuidado, tem um carro chegando. |
¡Cuidado! Se acerca un coche. |
Guarda fuori! Arriva una
macchina. |
Et respice! Illic 'a car venit. |
Achtung, da kommt ein Auto. |
Κοιτάξτε
έξω! Έρχεται
ένα
αυτοκίνητο. |
Koitáxte éxo! Érchetai éna
aftokínito. |
Uważaj, nadchodzi
samochód. |
Берегись!
Идет машина. |
Beregis'! Idet mashina. |
Look out!
There's a car coming. |
Attention, il y a une voiture
qui arrive. |
見て!車が来ている。 |
見て ! 車 が 来ている 。 |
みて ! くるま が きている 。 |
mite ! kuruma ga kiteiru . |
95 |
当心!有车来了 |
Dāngxīn! Yǒu
chē láile |
当心!有车来了 |
Dāngxīn! Yǒu
chē láile |
Watch out! There is a car
coming |
Attention! Il y a une voiture
qui arrive |
Cuidado! Há um carro vindo |
¡Cuidado! Hay un coche que
viene |
Attenzione! C'è una macchina in
arrivo |
Cave! Si a car approaches |
Achtung! Es kommt ein Auto |
Προσέξτε!
Υπάρχει ένα
αυτοκίνητο
που έρχεται |
Proséxte! Ypárchei éna
aftokínito pou érchetai |
Uważaj!
Nadjeżdża samochód |
Берегись!
Идет машина |
Beregis'! Idet mashina |
当心!有车来了 |
Attention! Il y a une voiture
qui arrive |
気を付けろ!車が来る |
気 を 付けろ ! 車 が 来る |
き お つけろ ! くるま が くる |
ki o tsukero ! kuruma ga kuru |
96 |
look out for
sb. to take care of sb and make sure nothing bad happens
to them |
look out for sb. To take care
of sb and make sure nothing bad happens to them |
寻找某人照顾某人并确保没有任何不良事件发生在他们身上 |
xúnzhǎo mǒu rén
zhàogù mǒu rén bìng quèbǎo méiyǒu rènhé bùliáng shìjiàn
fāshēng zài tāmen shēnshang |
Look out for sb. to take care
of sb and make sure nothing bad happens to them |
Veillez à ce que qb s'occupe de
qn et veille à ce qu'il ne leur arrive rien de mal |
Cuidado com o sb para cuidar do
sb e garantir que nada de ruim aconteça com eles |
Esté atento a algún sb para
cuidar de sb y asegúrese de que no les pase nada malo. |
Fai attenzione a sb. Per
occuparti di Sai Baba e assicurati che non succeda loro niente di male |
si conquiras. planto certus non
curare si acciderit adversi |
Halten Sie Ausschau nach jdm.,
Um sich um jdn zu kümmern und sicherzustellen, dass ihnen nichts Schlimmes
passiert |
Προσέξτε
για sb για να
φροντίσει sb και
βεβαιωθείτε ότι
τίποτα κακό
δεν συμβαίνει
σε τους |
Proséxte gia sb gia na
frontísei sb kai vevaiotheíte óti típota kakó den symvaínei se tous |
Uważaj na kogoś, kto
będzie dbał o kogoś i upewnij się, że nic złego
się z nimi nie dzieje |
Ищите
sb., Чтобы
заботиться
о sb и
удостовериться,
что ничего
плохого не
случится с
ними |
Ishchite sb., Chtoby
zabotit'sya o sb i udostoverit'sya, chto nichego plokhogo ne sluchitsya s
nimi |
look out for
sb. to take care of sb and make sure nothing bad happens
to them |
Veillez à ce que qb s'occupe de
qn et veille à ce qu'il ne leur arrive rien de mal |
sbの世話をし、悪いことが何も彼らに起こらないようにするためにsbを探してください。 |
sb の 世話 を し 、 悪い こと が 何 も 彼ら に起こらない よう に する ため に sb を 探してください 。 |
sb の せわ お し 、 わるい こと が なに も かれら に おこらない よう に する ため に sb お さがしてください 。 |
sb no sewa o shi , warui koto ga nani mo karera ni okoranaiyō ni suru tame ni sb o sagashitekudasai . |
97 |
关照某人 |
guānzhào mǒu rén |
关照某人 |
guānzhào mǒu rén |
Take care of someone |
Prendre soin de quelqu'un |
Cuide de alguém |
Cuidar a alguien |
Prenditi cura di qualcuno |
Cura ut aliquis |
Pass auf jemanden auf |
Φροντίστε
κάποιον |
Frontíste kápoion |
Dbaj o kogoś |
Заботиться
о ком-то |
Zabotit'sya o kom-to |
关照某人 |
Prendre soin de quelqu'un |
誰かの世話をする |
誰 か の 世話 を する |
だれ か の せわ お する |
dare ka no sewa o suru |
98 |
look out for sb/sth to try to avoid sth bad happening or doing sth bad |
look out for sb/sth to try to
avoid sth bad happening or doing sth bad |
寻找某人/某某人,以避免发生不良事件或做坏事 |
xúnzhǎo mǒu
rén/mǒu mǒu rén, yǐ bìmiǎn fāshēng bùliáng
shìjiàn huò zuò huàishì |
Look out for sb/sth to try to
avoid sth bad happening or doing sth bad |
Attention aux alliés pour
essayer d’éviter que cela se produise |
Fique atento ao sb / sth para
tentar evitar que algo ruim aconteça ou fazer coisas ruins |
Esté atento a algún sb / sth
para tratar de evitar sth bad sucediendo o haciendo sth bad |
Cerca sb / sth per cercare di
evitare che sth si verifichi un brutto avvenimento o di fare sth bad |
videte si / q futurum mali seu
Summa mali vitandus Summa |
Achten Sie auf jdn / etw, um zu
vermeiden, dass schlimmes Geschehen passiert oder etw schlimmes tut |
Προσέξτε
για sb / sth για να
προσπαθήσετε
να αποφύγετε sth κακό
συμβεί ή να
κάνει sth κακό |
Proséxte gia sb / sth gia na
prospathísete na apofýgete sth kakó symveí í na kánei sth kakó |
Uważaj na sb / sth, aby
uniknąć czegoś złego lub zrobić coś złego |
Ищите
sb / sth, чтобы
попытаться
избежать
чего-либо
плохого или
плохого |
Ishchite sb / sth, chtoby
popytat'sya izbezhat' chego-libo plokhogo ili plokhogo |
look out for sb/sth to try to avoid sth bad happening or doing sth bad |
Attention aux alliés pour
essayer d’éviter que cela se produise |
sb /
sthを探して、sth
badが発生したりsth
badを実行したりしないようにしてください。 |
sb / sth を 探して 、 sth bad が 発生 し たり sth bad を実行 し たり しない よう に してください 。 |
sb / sth お さがして 、 sth ばd が はっせい し たり sth ばdお じっこう し たり しない よう に してください 。 |
sb / sth o sagashite , sth bad ga hassei shi tari sth bad ojikkō shi tari shinai yō ni shitekudasai . |
99 |
当心;提防;留心防备 |
dāngxīn; tífáng;
liúxīn fángbèi |
当心;提防;留心防备 |
dāngxīn; tífáng;
liúxīn fángbèi |
Beware; beware; beware |
Méfiez-vous; méfiez-vous;
méfiez-vous |
Cuidado, cuidado, cuidado |
Cuidado; cuidado; cuidado |
Attenzione, attenzione,
attenzione |
Videte cavete adtendite
praeparationem |
Passen Sie auf, passen Sie auf,
passen Sie auf |
Προσοχή,
προσέξτε,
προσέξτε |
Prosochí, proséxte, proséxte |
Strzeżcie się,
strzeżcie się! |
Остерегайтесь,
остерегайтесь,
остерегайтесь |
Osteregaytes', osteregaytes',
osteregaytes' |
当心;提防;留心防备 |
Méfiez-vous; méfiez-vous;
méfiez-vous |
用心しなさい;用心しなさい;用心しなさい |
用心 しなさい ; 用心 しなさい ; 用心 しなさい |
ようじん しなさい ; ようじん しなさい ; ようじん しなさい |
yōjin shinasai ; yōjin shinasai ; yōjin shinasai |
100 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
watch out |
watch out |
小心 |
xiǎoxīn |
Watch out |
Attention |
Cuidado |
Cuidado |
Attenzione |
et vigilate |
Vorsicht! |
Προσέξτε |
Proséxte |
Uważaj |
Берегись |
Beregis' |
watch out |
Attention |
気を付けろ |
気 を 付けろ |
き お つけろ |
ki o tsukero |
102 |
You should,
look out for pickpockets |
You should, look out for
pickpockets |
你应该留意扒手 |
nǐ yīnggāi liúyì
páshǒu |
You should, look out for
pickpockets |
Vous devriez, méfiez-vous des
pickpockets |
Você deve procurar batedores de
carteira |
Deberías, cuidado con los
carteristas. |
Dovresti, stai attento ai
borseggiatori |
Debes, quaerere ianeos |
Sie sollten nach Taschendieben
Ausschau halten |
Θα
πρέπει,
προσέξτε για
πορτοφολάδες |
Tha prépei, proséxte gia
portofoládes |
Powinieneś, uważaj na
kieszonkowców |
Вы
должны
высматривать
карманников |
Vy dolzhny vysmatrivat'
karmannikov |
You should,
look out for pickpockets |
Vous devriez, méfiez-vous des
pickpockets |
すり、スリを探して |
すり 、 スリ を 探して |
すり 、 スリ お さがして |
suri , suri o sagashite |
103 |
你应当提防扒手 |
nǐ yīngdāng
tífáng páshǒu |
你应当提防扒手 |
nǐ yīngdāng
tífáng páshǒu |
You should be wary of
pickpockets |
Vous devriez vous méfier des
pickpockets |
Você deve ter cuidado com os
batedores de carteira |
Debes tener cuidado con los
carteristas |
Dovresti diffidare dei
borseggiatori |
Cave ne te ianeos |
Sie sollten sich vor
Taschendieben hüten |
Θα
πρέπει να
είστε
δύσπιστοι
στις
πορτοφολάδες |
Tha prépei na eíste dýspistoi
stis portofoládes |
Powinieneś
uważać na kieszonkowców |
Вы
должны быть
осторожны с
карманниками |
Vy dolzhny byt' ostorozhny s
karmannikami |
你应当提防扒手 |
Vous devriez vous méfier des
pickpockets |
すりには用心してください |
すり に は 用心 してください |
すり に わ ようじん してください |
suri ni wa yōjin shitekudasai |
104 |
do look out
for spelling mistakes in your work |
do look out for spelling
mistakes in your work |
注意你工作中的拼写错误 |
zhùyì nǐ gōngzuò
zhōng de pīnxiě cuòwù |
Do look out for spelling
mistakes in your work |
Cherchez les fautes
d'orthographe dans votre travail |
Procure erros de ortografia no
seu trabalho |
Busque errores de ortografía en
su trabajo |
Cerca errori di ortografia nel
tuo lavoro |
noli quaerere errata in opere
orthographiam |
Achten Sie auf
Rechtschreibfehler in Ihrer Arbeit |
Προσέξτε
για λάθη
ορθογραφίας
στην εργασία
σας |
Proséxte gia láthi orthografías
stin ergasía sas |
Uważaj na błędy
ortograficzne w swojej pracy |
Остерегайтесь
орфографических
ошибок в вашей
работе |
Osteregaytes' orfograficheskikh
oshibok v vashey rabote |
do look out
for spelling mistakes in your work |
Cherchez les fautes
d'orthographe dans votre travail |
あなたの仕事のつづりの間違いに気をつけてください |
あなた の 仕事 の つづり の 間違い に 気 をつけてください |
あなた の しごと の つずり の まちがい に き お つけてください |
anata no shigoto no tsuzuri no machigai ni ki otsuketekudasai |
105 |
一定要当心你作业中的拼写错误 |
yīdìng yào
dāngxīn nǐ zuòyè zhōng de pīnxiě cuòwù |
一定要当心你作业中的拼写错误 |
yīdìng yào
dāngxīn nǐ zuòyè zhōng de pīnxiě cuòwù |
Be careful of spelling mistakes
in your homework |
Faites attention aux fautes
d'orthographe dans vos devoirs |
Tenha cuidado com os erros
ortográficos no seu trabalho de casa |
Ten cuidado con los errores de
ortografía en tu tarea |
Fai attenzione agli errori di
ortografia nei tuoi compiti |
Vide ut quaerere orthographiam
errata tuum |
Achten Sie auf
Rechtschreibfehler in Ihren Hausaufgaben |
Προσέξτε
τα λάθη
ορθογραφίας
στην εργασία
σας |
Proséxte ta láthi orthografías
stin ergasía sas |
Uważaj na błędy
ortograficzne w swojej pracy domowej |
Будьте
осторожны с
орфографическими
ошибками в
домашней
работе |
Bud'te ostorozhny s
orfograficheskimi oshibkami v domashney rabote |
一定要当心你作业中的拼写错误 |
Faites attention aux fautes
d'orthographe dans vos devoirs |
宿題の間違いのつづりに注意してください |
宿題 の 間違い の つづり に 注意 してください |
しゅくだい の まちがい の つずり に ちゅうい してください |
shukudai no machigai no tsuzuri ni chūi shitekudasai |
106 |
注意你工作中的拼写错误 |
zhùyì nǐ gōngzuò
zhōng de pīnxiě cuòwù |
注意你工作中的拼写错误 |
zhùyì nǐ gōngzuò
zhōng de pīnxiě cuòwù |
Pay attention to spelling
mistakes at work |
Faites attention aux fautes
d'orthographe au travail |
Preste atenção aos erros de
ortografia no trabalho |
Preste atención a los errores
de ortografía en el trabajo |
Presta attenzione agli errori
di ortografia sul lavoro |
Nota quod opus misspelled |
Achten Sie auf
Rechtschreibfehler bei der Arbeit |
Δώστε
προσοχή στα
ορθογραφικά
λάθη στην
εργασία |
Dóste prosochí sta orthografiká
láthi stin ergasía |
Zwróć uwagę na
błędy ortograficzne w pracy |
Обратите
внимание на
орфографические
ошибки на
работе |
Obratite vnimaniye na
orfograficheskiye oshibki na rabote |
注意你工作中的拼写错误 |
Faites attention aux fautes
d'orthographe au travail |
職場でのスペルミスに注意を払う |
職場 で の スペル ミス に 注意 を 払う |
しょくば で の スペル ミス に ちゅうい お はらう |
shokuba de no superu misu ni chūi o harau |
107 |
to keep trying
to find sth or meet sb |
to keep trying to find sth or
meet sb |
继续努力寻找或满足某人 |
jìxù nǔlì xúnzhǎo huò
mǎnzú mǒu rén |
To keep trying to find sth or
meet sb |
Continuer à essayer de trouver
qc ou rencontrer qn |
Para continuar tentando
encontrar ou encontrar sb |
Para seguir tratando de
encontrar algo o cumplir algo |
Per continuare a cercare di
trovare sth o incontrare sb |
ut si conatur ut occursum vel
Ynskt mál: |
Versuchen, etw zu finden oder
jdn zu treffen |
Για να
συνεχίσετε να
προσπαθείτε
να βρείτε sth ή να
συναντήσετε sb |
Gia na synechísete na
prospatheíte na vreíte sth í na synantísete sb |
Aby nadal próbować
znaleźć coś lub spotkać kogoś |
Чтобы
продолжать
пытаться
найти
кого-нибудь
или
встретить
кого-то |
Chtoby prodolzhat' pytat'sya
nayti kogo-nibud' ili vstretit' kogo-to |
to keep trying
to find sth or meet sb |
Continuer à essayer de trouver
qc ou rencontrer qn |
sthを見つけようとしたりsbに会おうとし続ける |
sth を 見つけよう と し たり sb に 会おう と し続ける |
sth お みつけよう と し たり sb に あおう と しつずける |
sth o mitsukeyō to shi tari sb ni aō to shitsuzukeru |
108 |
留心寻觅 |
liúxīn xúnmì |
留心寻觅 |
liúxīn xúnmì |
Look for |
Chercher |
Procure por |
Buscar |
Cercare |
vultus sollicite |
Suchen Sie nach |
Ψάξτε
για |
Psáxte gia |
Szukaj |
Искать |
Iskat |
留心寻觅 |
Chercher |
を探す |
を 探す |
お さがす |
o sagasu |
109 |
I'll look out
for you at the conference. |
I'll look out for you at the
conference. |
我会在会议上留意你。 |
Wǒ huì zài huìyì shàng
liúyì nǐ. |
I'll look out for you at the
conference. |
Je veillerai sur vous à la
conférence. |
Eu vou cuidar de você na
conferência. |
Te cuidaré en la conferencia. |
Ti cercherò alla conferenza. |
Et ecce egredietur enim ad
colloquium. |
Ich werde auf der Konferenz
nach dir Ausschau halten. |
Θα σας
κοιτάξω στο
συνέδριο. |
Tha sas koitáxo sto synédrio. |
Zajmę się tobą
na konferencji. |
Я
буду
присматривать
за вами на
конференции. |
YA budu prismatrivat' za vami
na konferentsii. |
I'll look out
for you at the conference. |
Je veillerai sur vous à la
conférence. |
会議であなたのことを気をつけましょう。 |
会議 で あなた の こと を 気 を つけましょう 。 |
かいぎ で あなた の こと お き お つけましょう 。 |
kaigi de anata no koto o ki o tsukemashō . |
110 |
我会在开会时来找你 |
Wǒ huì zài kāihuì shí
lái zhǎo nǐ |
我会在开会时来找你 |
Wǒ huì zài kāihuì shí
lái zhǎo nǐ |
I will come to you during the
meeting. |
Je viendrai à vous pendant la
réunion. |
Eu irei até você durante a
reunião. |
Iré a ti durante la reunión. |
Verrò da te durante l'incontro. |
Ut veniam ad vos in contione |
Ich werde während des Treffens
zu Ihnen kommen. |
Θα
έρθω σε σας
κατά τη
διάρκεια της
συνάντησης. |
Tha értho se sas katá ti
diárkeia tis synántisis. |
Przyjdę do ciebie podczas
spotkania. |
Я
приду к вам
во время
встречи. |
YA pridu k vam vo vremya
vstrechi. |
我会在开会时来找你 |
Je viendrai à vous pendant la
réunion. |
会議中に私はあなたのところへ行きます。 |
会議 中 に 私 は あなた の ところ へ 行きます 。 |
かいぎ ちゅう に わたし わ あなた の ところ え いきます。 |
kaigi chū ni watashi wa anata no tokoro e ikimasu . |
111 |
我会在会议上留意你。 |
wǒ huì zài huìyì shàng
liúyì nǐ. |
我会在会议上留意你。 |
wǒ huì zài huìyì shàng
liúyì nǐ. |
I will pay attention to you at
the meeting. |
Je ferai attention à vous lors
de la réunion. |
Eu prestarei atenção em você na
reunião. |
Te prestaré atención en la
reunión. |
Ti presterò attenzione durante
l'incontro. |
Ego vigilabo ad te testimonii. |
Ich werde bei dem Treffen auf
Sie achten. |
Θα σας
δώσω προσοχή
στη
συνεδρίαση. |
Tha sas dóso prosochí sti
synedríasi. |
Będę zwracał na
ciebie uwagę podczas spotkania. |
Я
буду
обращать
внимание на
вас на
встрече. |
YA budu obrashchat' vnimaniye
na vas na vstreche. |
我会在会议上留意你。 |
Je ferai attention à vous lors
de la réunion. |
会議であなたに注意を払います。 |
会議 で あなた に 注意 を 払います 。 |
かいぎ で あなた に ちゅうい お はらいます 。 |
kaigi de anata ni chūi o haraimasu . |
112 |
related noun |
Related noun |
相关名词 |
Xiāngguān míngcí |
Related noun |
Nom apparenté |
Substantivo relacionado |
Sustantivo relacionado |
Nome correlato |
nomen related |
Verbundenes Nomen |
Σχετικό
ουσιαστικό |
Schetikó ousiastikó |
Powiązany rzeczownik |
Родственное
существительное |
Rodstvennoye
sushchestvitel'noye |
related noun |
Nom apparenté |
関連名詞 |
関連 名詞 |
かんれん めいし |
kanren meishi |
113 |
lookout |
lookout |
小心 |
xiǎoxīn |
Lookout |
Belvédère |
Vigia |
Mirador |
vedetta |
promunturium Chiumque |
Ausguck |
Lookout |
Lookout |
Lookout |
бдительность |
bditel'nost' |
lookout |
Belvédère |
見張り |
見張り |
みはり |
mihari |
114 |
look out for
sb/yourself to think only of sb's/your own advantage,
without worrying about other people |
look out for sb/yourself to
think only of sb's/your own advantage, without worrying about other people |
寻找某人/你自己只考虑某人/你自己的优势,而不必担心其他人 |
xúnzhǎo mǒu
rén/nǐ zìjǐ zhǐ kǎolǜ mǒu rén/nǐ zìjǐ
de yōushì, ér bùbì dānxīn qítā rén |
Look out for sb/yourself to
think only of sb's/your own advantage, without worrying about other people |
Veillez à ce que qn / vous-même
ne pensiez qu'à SB / à votre propre avantage, sans vous soucier des autres |
Procure sb / yourself para
pensar apenas em sb's / sua própria vantagem, sem se preocupar com outras
pessoas |
Esté atento a sb / yourself
para pensar solo en sb's / su propia ventaja, sin preocuparse por otras
personas |
Cerca di capire se solo tu e il
tuo vantaggio, senza preoccuparti delle altre persone |
nam quaerere si / De te modo si
cogitant de / Pro Lucro Tibi Pone sine cura aliis |
Achten Sie auf jdn / sich
selbst, um nur an jdn / Ihren eigenen Vorteil zu denken, ohne sich um andere
Menschen zu sorgen |
Προσέξτε
για τον εαυτό
σας να
σκεφτείτε
μόνο το sb / το
δικό σας
πλεονέκτημα,
χωρίς να
ανησυχείτε
για άλλους
ανθρώπους |
Proséxte gia ton eaftó sas na
skefteíte móno to sb / to dikó sas pleonéktima, chorís na anisycheíte gia
állous anthrópous |
Uważaj na kogoś, kto
myśli tylko o własnej korzyści, nie martwiąc się o
innych ludzi |
Обращайте
внимание на sb /
себя, чтобы
думать только
о sb / вашем
собственном
преимуществе,
не
беспокоясь
о других
людях |
Obrashchayte vnimaniye na sb /
sebya, chtoby dumat' tol'ko o sb / vashem sobstvennom preimushchestve, ne
bespokoyas' o drugikh lyudyakh |
look out for
sb/yourself to think only of sb's/your own advantage,
without worrying about other people |
Veillez à ce que qn / vous-même
ne pensiez qu'à SB / à votre propre avantage, sans vous soucier des autres |
他人を心配せずにsb
/あなた自身の利点だけを考えるためにsb
/自分を探してください |
他人 を 心配 せず に sb / あなた 自身 の 利点 だけ を考える ため に sb / 自分 を 探してください |
たにん お しんぱい せず に sb / あなた じしん の りてん だけ お かんがえる ため に sb / じぶん お さがしてください |
tanin o shinpai sezu ni sb / anata jishin no riten dake okangaeru tame ni sb / jibun o sagashitekudasai |
115 |
只考虑某人/自己的利益 |
zhǐ kǎolǜ
mǒu rén/zìjǐ de lìyì |
只考虑某人/自己的利益 |
zhǐ kǎolǜ
mǒu rén/zìjǐ de lìyì |
Only consider someone's / own
interests |
Ne considérez que les intérêts
de quelqu'un |
Considere apenas os interesses
de alguém / próprio |
Solo considerar los intereses
de alguien / |
Considerare solo gli interessi
personali di qualcuno |
Tantum consideramus quis /
utilitates suas |
Betrachten Sie nur die eigenen
Interessen |
Λάβετε
υπόψη μόνο τα
συμφέροντα
κάποιου / δικού
σας |
Lávete ypópsi móno ta
symféronta kápoiou / dikoú sas |
Rozważ tylko czyjeś /
własne interesy |
Учитывайте
только
чьи-то /
собственные
интересы |
Uchityvayte tol'ko ch'i-to /
sobstvennyye interesy |
只考虑某人/自己的利益 |
Ne considérez que les intérêts
de quelqu'un |
誰か/自分の興味だけを考慮する |
誰 か / 自分 の 興味 だけ を 考慮 する |
だれ か / じぶん の きょうみ だけ お こうりょ する |
dare ka / jibun no kyōmi dake o kōryo suru |
116 |
You should
look out for yourself from now on |
You should look out for
yourself from now on |
从现在开始你应该注意自己 |
cóng xiànzài kāishǐ
nǐ yīnggāi zhùyì zìjǐ |
You should look out for
yourself from now on |
Vous devriez regarder par
vous-même à partir de maintenant |
Você deve olhar para si a
partir de agora |
Debes cuidarte a partir de
ahora. |
Dovresti cercare te stesso
d'ora in poi |
Ut te ab hoc te quaerere |
Du solltest von nun an auf dich
aufpassen |
Θα
πρέπει να
προσέχετε από
τώρα και στο
εξής |
Tha prépei na proséchete apó
tóra kai sto exís |
Od teraz powinieneś
uważać na siebie |
Вы
должны
следить за
собой с
этого
момента |
Vy dolzhny sledit' za soboy s
etogo momenta |
You should
look out for yourself from now on |
Vous devriez regarder par
vous-même à partir de maintenant |
あなたはこれから自分自身を見ておくべきです |
あなた は これから 自分 自身 を 見ておくべきです |
あなた わ これから じぶん じしん お みておくべきです |
anata wa korekara jibun jishin o miteokubekidesu |
117 |
从现在起你应该多为自己着想 |
cóng xiànzài qǐ nǐ
yīnggāi duō wèi zìjǐ zhuóxiǎng |
从现在起你应该多为自己着想 |
cóng xiànzài qǐ nǐ
yīnggāi duō wèi zìjǐ zhuóxiǎng |
From now on, you should think
more about yourself. |
A partir de maintenant, tu
devrais penser plus à toi. |
A partir de agora, você deve
pensar mais em si mesmo. |
A partir de ahora, deberías
pensar más en ti mismo. |
D'ora in poi, dovresti pensare
di più a te stesso. |
Iam se existimare debetis |
Von jetzt an sollten Sie mehr
über sich selbst nachdenken. |
Από
εδώ και πέρα, θα
πρέπει να
σκεφτείτε
περισσότερα
για τον εαυτό
σας. |
Apó edó kai péra, tha prépei na
skefteíte perissótera gia ton eaftó sas. |
Od teraz powinieneś
więcej myśleć o sobie. |
С
этого
момента вы
должны
больше
думать о себе. |
S etogo momenta vy dolzhny
bol'she dumat' o sebe. |
从现在起你应该多为自己着想 |
A partir de maintenant, tu
devrais penser plus à toi. |
これからは、あなた自身についてもっと考えるべきです。 |
これから は 、 あなた 自身 について もっと考えるべきです 。 |
これから わ 、 あなた じしん について もっと かんがえるべきです 。 |
korekara wa , anata jishin nitsuite motto kangaerubekidesu . |
118 |
look sth out
(for sb/sth) to search for sth from among your
possessions |
look sth out (for sb/sth) to
search for sth from among your possessions |
看某事(某人/某事)从你的财产中寻找某事 |
kàn mǒu shì (mǒu
rén/mǒu shì) cóng nǐ de cáichǎn zhōng xúnzhǎo
mǒu shì |
Look sth out (for sb/sth) to
search for sth from among your possessions |
Cherchez qch / qc pour chercher
qch parmi vos possessions |
Olhe para fora (para sb / sth)
para procurar por sth entre seus pertences |
Mire hacia fuera (para sb /
sth) para buscar algo entre sus posesiones |
Guarda sth (per sb / sth) per
cercare sth tra i tuoi beni |
respice de sth (nam si / Ynskt
mál) Ynskt mál: ut quaeram magis ex substantia tua |
Suchen Sie nach etw (nach jdm /
etw), um aus Ihren Besitzungen nach etw zu suchen |
Κοιτάξτε
έξω (για sb / sth) για
να
αναζητήσετε sth
από τα υπάρχοντά
σας |
Koitáxte éxo (gia sb / sth) gia
na anazitísete sth apó ta ypárchontá sas |
Spójrz sth (na sb / sth), aby
szukać czegoś spośród twoich rzeczy |
Ищите
что-нибудь
(для sb / sth), чтобы
искать
что-то из
числа ваших
владений |
Ishchite chto-nibud' (dlya sb /
sth), chtoby iskat' chto-to iz chisla vashikh vladeniy |
look sth out
(for sb/sth) to search for sth from among your
possessions |
Cherchez qch / qc pour chercher
qch parmi vos possessions |
あなたの所持品の中からsthを探すには(sb
/
sthを)探してください。 |
あなた の 所持品 の 中 から sth を 探す に は ( sb / sthを ) 探してください 。 |
あなた の しょじひん の なか から sth お さがす に わ (sb / sth お ) さがしてください 。 |
anata no shojihin no naka kara sth o sagasu ni wa ( sb /sth o ) sagashitekudasai . |
119 |
把…找出来 |
bǎ…zhǎo chūlái |
把...找出来 |
bǎ... Zhǎo
chūlái |
Find out |
Découvrez |
Descobrir |
Averiguar |
Scoprilo |
Ut invenias e ... |
Finde es heraus |
Μάθετε |
Máthete |
Dowiedz się |
Узнать |
Uznat' |
把…找出来 |
Découvrez |
調べる |
調べる |
しらべる |
shiraberu |
120 |
look out those old photographs you wanted to see. |
look out those old photographs
you wanted to see. |
看看你想看的那些旧照片。 |
kàn kàn nǐ xiǎng kàn
dì nàxiē jiù zhàopiàn. |
Look out those old photographs
you wanted to see. |
Regardez ces vieilles photos
que vous vouliez voir. |
Olhe aquelas fotos antigas que
você queria ver. |
Mira las viejas fotografías que
querías ver. |
Guarda quelle vecchie
fotografie che volevi vedere. |
spectare ex illa vetus
photographs videre voluisti. |
Schauen Sie sich die alten
Fotos an, die Sie sehen wollten. |
Κοιτάξτε
τις παλιές
φωτογραφίες
που θέλετε να
δείτε. |
Koitáxte tis paliés fotografíes
pou thélete na deíte. |
Sprawdź te stare
zdjęcia, które chciałeś zobaczyć. |
Посмотри
те старые
фотографии,
которые ты хотел
увидеть. |
Posmotri te staryye fotografii,
kotoryye ty khotel uvidet'. |
look out those old photographs you wanted to see. |
Regardez ces vieilles photos
que vous vouliez voir. |
あなたが見たかったそれらの古い写真を見てください。 |
あなた が 見たかった それら の 古い 写真 を見てください 。 |
あなた が みたかった それら の ふるい しゃしん お みてください 。 |
anata ga mitakatta sorera no furui shashin o mitekudasai . |
121 |
我会找出你想看的那些旧照片的 |
Wǒ huì zhǎo chū
nǐ xiǎng kàn dì nàxiē jiù zhàopiàn de |
我会找出你想看的那些旧照片的 |
Wǒ huì zhǎo chū
nǐ xiǎng kàn dì nàxiē jiù zhàopiàn de |
I will find out the old photos
you want to see. |
Je vais découvrir les vieilles
photos que vous voulez voir. |
Eu vou descobrir as fotos
antigas que você quer ver. |
Descubriré las fotos antiguas
que quieras ver. |
Scoprirò le vecchie foto che
vorresti vedere. |
Ego antiquum intraveritis
interrogate quis vos volo video vidi photos |
Ich werde die alten Fotos
herausfinden, die Sie sehen möchten. |
Θα
μάθω τις
παλιές
φωτογραφίες
που θέλετε να
δείτε. |
Tha mátho tis paliés
fotografíes pou thélete na deíte. |
Znajdę stare zdjęcia,
które chcesz zobaczyć. |
Я
найду
старые
фотографии,
которые вы
хотите
увидеть. |
YA naydu staryye fotografii,
kotoryye vy khotite uvidet'. |
我会找出你想看的那些旧照片的 |
Je vais découvrir les vieilles
photos que vous voulez voir. |
あなたが見たい古い写真を見つけます。 |
あなた が 見たい 古い 写真 を 見つけます 。 |
あなた が みたい ふるい しゃしん お みつけます 。 |
anata ga mitai furui shashin o mitsukemasu . |
122 |
look sth over to examine sth to see how good, big, etc. it is |
look sth over to examine sth to
see how good, big, etc. It is |
看看......看看它有多好,大,等等 |
kàn kàn...... Kàn kàn tā
yǒu duō hǎo, dà, děng děng |
Look sth over to examine sth to
see how good, big, etc. it is |
Regardez ça pour examiner ça
pour voir à quel point c'est bon, grand, etc. |
Olhe para examinar sth para ver
quão bom, grande, etc. |
Mira algo para examinar cómo es
bueno, grande, etc. |
Guarda sth per vedere quanto è
buono, grande, ecc |
respice ad sth examine Summa
theologiae, quam ut bonus, magnus, etc. id est, |
Schauen Sie sich etw an, um zu
sehen, wie gut, groß usw. ist |
Κοιτάξτε
πάνω για να
εξετάσετε sth για
να δείτε πόσο καλό,
μεγάλο, κλπ.
Είναι |
Koitáxte páno gia na exetásete
sth gia na deíte póso kaló, megálo, klp. Eínai |
Popatrz, żeby
sprawdzić, jak to jest dobre, duże itd |
Посмотрите,
чтобы
изучить
что-то
хорошее, большое
и т. Д. |
Posmotrite, chtoby izuchit'
chto-to khorosheye, bol'shoye i t. D. |
look sth over to examine sth to see how good, big, etc. it is |
Regardez ça pour examiner ça
pour voir à quel point c'est bon, grand, etc. |
sthを調べてsthを調べて、どれだけ良いか、大きいかなどを確認します。 |
sth を 調べて sth を 調べて 、 どれ だけ 良い か 、大きい か など を 確認 します 。 |
sth お しらべて sth お しらべて 、 どれ だけ よい か 、 おうきい か など お かくにん します 。 |
sth o shirabete sth o shirabete , dore dake yoi ka , ōkī kanado o kakunin shimasu . |
123 |
查看;检查 |
chákàn; jiǎnchá |
查看;检查 |
chákàn; jiǎnchá |
View |
Voir |
Visualizar |
Ver |
View; assegno |
Sententiam represserat |
Ansicht |
Προβολή |
Provolí |
Zobacz |
Просмотр,
проверка |
Prosmotr, proverka |
查看;检查 |
Voir |
見る |
見る |
みる |
miru |
124 |
We looked over the house again before we
decided we would rent it |
We looked over the house again
before we decided we would rent it |
在我们决定租用它之前,我们再次看了看房子 |
zài wǒmen juédìng
zūyòng tā zhīqián, wǒmen zàicì kànle kàn fángzi |
We looked over the house again
before we decided we would rent it |
Nous avons de nouveau examiné
la maison avant de décider de la louer. |
Nós olhamos para a casa
novamente antes de decidirmos alugá-la |
Revisamos la casa otra vez
antes de que decidiéramos alquilarla. |
Abbiamo controllato di nuovo la
casa prima che decidessimo di affittarla |
Nos vidi in domo iterum ut ante
diximus placuit nobis tradidit eam custodibus |
Wir haben uns das Haus noch
einmal angesehen, bevor wir uns entschieden hatten, es zu mieten |
Κοιτάξαμε
ξανά το σπίτι
πριν
αποφασίσουμε
να το νοικιάσουμε |
Koitáxame xaná to spíti prin
apofasísoume na to noikiásoume |
Znaleźliśmy dom
ponownie, zanim zdecydowaliśmy, że go wynajmiemy |
Мы
снова
осмотрели
дом, прежде
чем решили сдать
его в аренду. |
My snova osmotreli dom, prezhde
chem reshili sdat' yego v arendu. |
We looked over the house again before we
decided we would rent it |
Nous avons de nouveau examiné
la maison avant de décider de la louer. |
家を借りると決心する前に、私たちはまた家を見ました。 |
家 を 借りる と 決心 する 前 に 、 私たち は また 家 を見ました 。 |
いえ お かりる と けっしん する まえ に 、 わたしたち わまた いえ お みました 。 |
ie o kariru to kesshin suru mae ni , watashitachi wa mata ieo mimashita . |
125 |
那房子我们又看了一次才决定租下来的 |
nà fángzi wǒmen yòu kànle
yīcì cái juédìng zū xiàlái de |
那房子我们又看了一次才决定租下来的 |
nà fángzi wǒmen yòu kànle
yīcì cái juédìng zū xiàlái de |
The house we saw again and
decided to rent it. |
La maison que nous avons revue
et a décidé de la louer. |
A casa nós vimos novamente e
decidimos alugar isto. |
La casa volvimos a ver y
decidimos alquilarla. |
La casa che abbiamo visto di
nuovo e abbiamo deciso di affittarla. |
Ut quondam in conspectu domus
et vidi et statuendi ut scissa est |
Das Haus haben wir wieder
gesehen und beschlossen, es zu mieten. |
Το
σπίτι που
είδαμε πάλι
και αποφάσισε
να το νοικιάσει. |
To spíti pou eídame páli kai
apofásise na to noikiásei. |
Dom, który zobaczyliśmy
ponownie, postanowił go wynająć. |
Дом
мы снова
увидели и
решили
арендовать
его. |
Dom my snova uvideli i reshili
arendovat' yego. |
那房子我们又看了一次才决定租下来的 |
La maison que nous avons revue
et a décidé de la louer. |
私たちはまた会いに家を借りることにした。 |
私たち は また 会い に 家 を 借りる こと に した 。 |
わたしたち わ また あい に いえ お かりる こと に した 。 |
watashitachi wa mata ai ni ie o kariru koto ni shita . |
126 |
look round to turn your head to see sb/sth behind you |
look round to turn your head to
see sb/sth behind you |
环顾四周转过头去看你身后 |
huángù sìzhōuzhuǎn
guòtóu qù kàn nǐ shēnhòu |
Look round to turn your head to
see sb/sth behind you |
Regardez autour de vous pour
voir qn / qn derrière vous |
Olhe em volta para virar a
cabeça para ver sb / sth atrás de você |
Mira a tu alrededor para
voltear tu cabeza para ver a alguien / algo detrás de ti |
Guardati intorno per girare la
testa per vedere sb / sth dietro di te |
conversus ad respice per caput
tuum ut si / Ynskt mál: post te |
Schauen Sie sich um und drehen
Sie Ihren Kopf, um jdn / etw hinter sich zu sehen |
Κοιτάξτε
γύρω για να
γυρίσετε το
κεφάλι σας για
να δείτε sb / sth πίσω
σας |
Koitáxte gýro gia na gyrísete
to kefáli sas gia na deíte sb / sth píso sas |
Rozejrzyj się, by
odwrócić głowę, by zobaczyć za tobą kogoś /
kogoś |
Оглянись,
чтобы
повернуть
голову,
чтобы увидеть
sb / sth позади
тебя |
Oglyanis', chtoby povernut'
golovu, chtoby uvidet' sb / sth pozadi tebya |
look round to turn your head to see sb/sth behind you |
Regardez autour de vous pour
voir qn / qn derrière vous |
あなたの後ろのsb
/
sthを見るためにあなたの頭を向けるために丸く見えなさい |
あなた の 後ろ の sb / sth を 見る ため に あなた の 頭を 向ける ため に 丸く 見えなさい |
あなた の うしろ の sb / sth お みる ため に あなた の あたま お むける ため に まるく みえなさい |
anata no ushiro no sb / sth o miru tame ni anata no atama omukeru tame ni maruku mienasai |
127 |
转过头看;回头看 |
zhuǎn guòtóu kàn; huítóu
kàn |
转过头看;回头看 |
zhuǎn guòtóu kàn; huítóu
kàn |
Turn around and look back; look
back |
Tourne-toi et regarde en
arrière; regarde en arrière |
Vire-se e olhe para trás; |
Date la vuelta y mira hacia
atrás; mira hacia atrás |
Girati e guarda indietro,
guarda indietro |
Ecce ad caput suum convertit;
aspiciens retro |
Dreh dich um und schau zurück,
schau zurück |
Γυρίστε
γύρω και
κοιτάξτε πίσω
κοιτάξτε πίσω |
Gyríste gýro kai koitáxte píso
koitáxte píso |
Odwróć się i
obejrzyj, obejrzyj się |
Повернись
и оглянись,
оглянись |
Povernis' i oglyanis',
oglyanis' |
转过头看;回头看 |
Tourne-toi et regarde en
arrière; regarde en arrière |
振り向いて振り返る、振り返る |
振り向いて 振り返る 、 振り返る |
ふりむいて ふりかえる 、 ふりかえる |
furimuite furikaeru , furikaeru |
128 |
环顾四周转过头去看你身后 |
huángù sìzhōuzhuǎn
guòtóu qù kàn nǐ shēnhòu |
环顾四周转过头去看你身后 |
huángù sìzhōuzhuǎn
guòtóu qù kàn nǐ shēnhòu |
Look around and look around you |
Regardez autour de vous et
regardez autour de vous |
Olhe em volta e olhe ao seu
redor |
Mira a tu alrededor y mira a tu
alrededor |
Guardati intorno e guardati
attorno |
Et conversus vidi circum
spectare post te |
Schauen Sie sich um und schauen
Sie sich um |
Κοιτάξτε
γύρω και
κοιτάξτε γύρω
σας |
Koitáxte gýro kai koitáxte gýro
sas |
Rozejrzyj się i rozejrzyj
dookoła |
Оглянись
и посмотри
вокруг |
Oglyanis' i posmotri vokrug |
环顾四周转过头去看你身后 |
Regardez autour de vous et
regardez autour de vous |
あなたの周りを見回して |
あなた の 周り を 見回して |
あなた の まわり お みまわして |
anata no mawari o mimawashite |
129 |
she looked round when she heard the
noise |
she looked round when she heard
the noise |
听到噪音时,她环顾四周 |
tīng dào zàoyīn shí,
tā huángù sì zhōu |
She looked round when she heard
the noise |
Elle se retourna quand elle
entendit le bruit |
Ela olhou em volta quando ouviu
o barulho |
Miró a su alrededor cuando oyó
el ruido. |
Si guardò attorno quando sentì
il rumore |
et circumspiciens eos cum
tumultum |
Sie sah sich um, als sie das
Geräusch hörte |
Κοίταξε
γύρω όταν
άκουσε το
θόρυβο |
Koítaxe gýro ótan ákouse to
thóryvo |
Rozejrzała się, gdy
usłyszała hałas |
Она
оглянулась,
когда
услышала
шум |
Ona oglyanulas', kogda
uslyshala shum |
she looked round when she heard the
noise |
Elle se retourna quand elle
entendit le bruit |
彼女は騒音を聞いたとき彼女は丸く見えた |
彼女 は 騒音 を 聞いた とき 彼女 は 丸く 見えた |
かのじょ わ そうおん お きいた とき かのじょ わ まるく みえた |
kanojo wa sōon o kīta toki kanojo wa maruku mieta |
130 |
她听到响声,就回过头老看 |
tā tīng dào
xiǎngshēng, jiù huí guòtóu lǎo kàn |
她听到响声,就回过头老看 |
tā tīng dào
xiǎngshēng, jiù huí guòtóu lǎo kàn |
When she heard the noise, she
looked back and looked at it. |
Quand elle a entendu le bruit,
elle a regardé en arrière et l'a regardé. |
Quando ela ouviu o barulho, ela
olhou para trás e olhou para ele. |
Cuando escuchó el ruido, miró
hacia atrás y lo miró. |
Quando sentì il rumore, guardò
indietro e la guardò. |
Quae audita sunt veteres
spectant redire |
Als sie das Geräusch hörte,
schaute sie zurück und betrachtete es. |
Όταν
άκουσε το
θόρυβο,
κοίταξε πίσω
και το κοίταξε. |
Ótan ákouse to thóryvo, koítaxe
píso kai to koítaxe. |
Kiedy usłyszała
hałas, obejrzała się i spojrzała na niego. |
Когда
она
услышала
шум, она
оглянулась
и посмотрела
на него. |
Kogda ona uslyshala shum, ona
oglyanulas' i posmotrela na nego. |
她听到响声,就回过头老看 |
Quand elle a entendu le bruit,
elle a regardé en arrière et l'a regardé. |
彼女はその騒音を聞いた時、振り返って見た。 |
彼女 は その 騒音 を 聞いた 時 、 振り返って 見た 。 |
かのじょ わ その そうおん お きいた とき 、 ふりかえってみた 。 |
kanojo wa sono sōon o kīta toki , furikaette mita . |
131 |
听到噪音时,她环顾四周 |
tīng dào zàoyīn shí,
tā huángù sì zhōu |
听到噪音时,她环顾四周 |
tīng dào zàoyīn shí,
tā huángù sì zhōu |
When she heard the noise, she
looked around |
Quand elle a entendu le bruit,
elle a regardé autour de lui |
Quando ela ouviu o barulho, ela
olhou em volta |
Cuando oyó el ruido, miró a su
alrededor. |
Quando sentì il rumore, si
guardò intorno |
Auditis cum strepitu: vidi
circum se |
Als sie das Geräusch hörte, sah
sie sich um |
Όταν
άκουσε το
θόρυβο,
κοίταξε γύρω |
Ótan ákouse to thóryvo, koítaxe
gýro |
Kiedy usłyszała
hałas, rozejrzała się |
Когда
она
услышала
шум, она
огляделась |
Kogda ona uslyshala shum, ona
oglyadelas' |
听到噪音时,她环顾四周 |
Quand elle a entendu le bruit,
elle a regardé autour de lui |
彼女が騒音を聞いたとき、彼女は周りを見回した |
彼女 が 騒音 を 聞いた とき 、 彼女 は 周り を 見回した |
かのじょ が そうおん お きいた とき 、 かのじょ わ まわりお みまわした |
kanojo ga sōon o kīta toki , kanojo wa mawari omimawashita |
132 |
look through
sb ,to ignore sb by pretending not to see them |
look through sb,to ignore sb by
pretending not to see them |
通过假装不看他们来忽略某人 |
tōngguò
jiǎzhuāng bù kàn tāmen lái hūlüè mǒu rén |
Look through sb ,to ignore sb
by pretending not to see them |
Regarder à travers qn, ignorer
qn en prétendant ne pas les voir |
Olhe através de sb, para
ignorar sb fingindo não os ver |
Mira a través de sb, para
ignorar a sb pretendiendo no verlos. |
Guarda attraverso sb, per
ignorare sb fingendo di non vederli |
vide per SB ignorare videre si
dissimulanter |
Sb durchsehen, um jdn zu
ignorieren, indem sie vorgibt, sie nicht zu sehen |
Κοιτάξτε
μέσα από το sb,
για να
αγνοήσετε sb
υποκρύπτοντας
ότι δεν τις
βλέπετε |
Koitáxte mésa apó to sb, gia na
agnoísete sb ypokrýptontas óti den tis vlépete |
Popatrz przez kogoś,
ignoruj kogoś, udając, że ich nie widzisz |
Посмотрите
через sb, чтобы
игнорировать
sb, делая вид,
что не
видите их |
Posmotrite cherez sb, chtoby
ignorirovat' sb, delaya vid, chto ne vidite ikh |
look through
sb ,to ignore sb by pretending not to see them |
Regarder à travers qn, ignorer
qn en prétendant ne pas les voir |
sbを見ないように見せかけてsbを無視する |
sb を 見ない よう に 見せかけて sb を 無視 する |
sb お みない よう に みせかけて sb お むし する |
sb o minai yō ni misekakete sb o mushi suru |
133 |
佯装没有看见而不理会某人 |
yángzhuāng méiyǒu
kànjiàn ér bù lǐhuì mǒu rén |
佯装没有看见而不理会某人 |
yángzhuāng méiyǒu
kànjiàn ér bù lǐhuì mǒu rén |
I didn’t see anyone and ignored
it. |
Je n'ai vu personne et je l'ai
ignoré. |
Eu não vi ninguém e ignorei. |
No vi a nadie y lo ignoré. |
Non ho visto nessuno e l'ho
ignorato. |
Nec aliquis ignorare DISSIMULO |
Ich habe niemanden gesehen und
ignoriert. |
Δεν
έβλεπα
κανέναν και το
αγνόησα. |
Den évlepa kanénan kai to
agnóisa. |
Nie widziałem nikogo i
zignorowałem to. |
Я
никого не
видел и
проигнорировал
это. |
YA nikogo ne videl i
proignoriroval eto. |
佯装没有看见而不理会某人 |
Je n'ai vu personne et je l'ai
ignoré. |
私は誰にも会わず無視しました。 |
私 は 誰 に も 会わず 無視 しました 。 |
わたし わ だれ に も あわず むし しました 。 |
watashi wa dare ni mo awazu mushi shimashita . |
|
She just looked straight through me |
She just looked straight
through me |
她只是直视着我 |
tā zhǐshì zhí shìzhe
wǒ |
She just looked straight
through me |
Elle a juste regardé
directement à travers moi |
Ela apenas olhou diretamente
através de mim |
Ella solo miró directamente a
través de mí |
Ha solo guardato dritto
attraverso di me |
Et vidi justum rectum per me |
Sie hat mich gerade
durchgesehen |
Απλώς
κοίταξε
κατευθείαν
μέσα μου |
Aplós koítaxe kateftheían mésa
mou |
Popatrzyła mi prosto w
oczy |
Она
просто
смотрела
сквозь меня |
Ona prosto smotrela skvoz'
menya |
She just looked straight through me |
Elle a juste regardé
directement à travers moi |
彼女は私を直視していた |
彼女 は 私 を 直視 していた |
かのじょ わ わたし お ちょくし していた |
kanojo wa watashi o chokushi shiteita |
134 |
她竟然假装没看见我 |
tā jìngrán
jiǎzhuāng méi kànjiàn wǒ |
她竟然假装没看见我 |
tā jìngrán
jiǎzhuāng méi kànjiàn wǒ |
She pretended not to see me. |
Elle a prétendu ne pas me voir. |
Ela fingiu não me ver. |
Ella fingió no verme. |
Ha fatto finta di non vedermi. |
Et simulabat se non videre, |
Sie gab vor, mich nicht zu
sehen. |
Υποστήριξε
ότι δεν με είδε. |
Ypostírixe óti den me eíde. |
Udawała, że
mnie nie widzi. |
Она
сделала вид,
что не видит
меня. |
Ona sdelala vid, chto ne vidit
menya. |
她竟然假装没看见我 |
Elle a prétendu ne pas me voir. |
彼女は私に会わないふりをした。 |
彼女 は 私 に 会わない ふり を した 。 |
かのじょ わ わたし に あわない ふり お した 。 |
kanojo wa watashi ni awanai furi o shita . |
135 |
look through
sth, to examine or read sth quickly |
look through sth, to examine or
read sth quickly |
通过某事,快速检查或阅读...... |
tōngguò mǒu shì,
kuàisù jiǎnchá huò yuèdú...... |
Look through sth, to examine or
read sth quickly |
Regarder à travers qc, examiner
ou lire qc rapidement |
Olhe através de sth, para
examinar ou ler rapidamente |
Mirar a través de algo, para
examinar o leer algo rápidamente |
Guarda attraverso s, per
esaminare o leggere sth velocemente |
respice in Summa theologiae et
Summa theologiae, examine vel legere cito |
Durch etw schauen, um etw zu
untersuchen oder zu lesen |
Κοιτάξτε
μέσω του sth, για
να εξετάσετε ή
να διαβάσετε sth
γρήγορα |
Koitáxte méso tou sth, gia na
exetásete í na diavásete sth grígora |
Przejrzyj coś, aby szybko
sprawdzić lub przeczytać coś |
Просматривать
что-либо,
быстро
изучить или
прочитать |
Prosmatrivat' chto-libo, bystro
izuchit' ili prochitat' |
look through
sth, to examine or read sth quickly |
Regarder à travers qc, examiner
ou lire qc rapidement |
sthを調べたり、sthを素早く読んだりするために |
sth を 調べ たり 、 sth を 素早く 読ん だり する ため に |
sth お しらべ たり 、 sth お すばやく よん だり する ために |
sth o shirabe tari , sth o subayaku yon dari suru tame ni |
136 |
快速査看;浏览 |
kuàisù zhā kàn;
liúlǎn |
快速查看;浏览 |
Kuàisù chákàn; liúlǎn |
Quick view; browse |
Aperçu rapide; parcourir |
Visualização rápida; |
Vista rápida; navegar |
Visualizzazione rapida: sfoglia |
Velox View; View |
Schnellansicht, Stöbern |
Γρήγορη
προβολή,
περιήγηση |
Grígori provolí, periígisi |
Szybki podgląd;
przeglądaj |
Быстрый
просмотр,
просмотр |
Bystryy prosmotr, prosmotr |
快速査看;浏览 |
Aperçu rapide; parcourir |
クイックビュー、閲覧 |
クイックビュー 、 閲覧 |
くいっくびゅう 、 えつらん |
kuikkubyū , etsuran |
137 |
She looked
through her notes before the exam. |
She looked through her notes
before the exam. |
考试前她仔细查看了笔记。 |
kǎoshì qián tā
zǐxì chákànle bǐjì. |
She looked through her notes
before the exam. |
Elle a parcouru ses notes avant
l'examen. |
Ela olhou através de suas
anotações antes do exame. |
Ella miró sus notas antes del
examen. |
Guardò attraverso i suoi
appunti prima dell'esame. |
Et respexit per se notas coram
nito. |
Sie hat ihre Notizen vor der
Prüfung durchgesehen. |
Κοίταξε
τις
σημειώσεις
της πριν από
την εξέταση. |
Koítaxe tis simeióseis tis prin
apó tin exétasi. |
Przejrzała notatki przed
egzaminem. |
Она
просмотрела
свои записи
перед
экзаменом. |
Ona prosmotrela svoi zapisi
pered ekzamenom. |
She looked
through her notes before the exam. |
Elle a parcouru ses notes avant
l'examen. |
彼女は試験の前に自分のメモを調べた。 |
彼女 は 試験 の 前 に 自分 の メモ を 調べた 。 |
かのじょ わ しけん の まえ に じぶん の メモ お しらべた。 |
kanojo wa shiken no mae ni jibun no memo o shirabeta . |
138 |
她考试前匆匆看了一下笔记 |
Tā kǎoshì qián
cōngcōng kànle yīxià bǐjì |
她考试前匆匆看了一下笔记 |
Tā kǎoshì qián
cōngcōng kànle yīxià bǐjì |
She hurriedly took notes before
the exam. |
Elle a rapidement pris des
notes avant l'examen. |
Ela rapidamente anotou antes do
exame. |
Tomó apresuradamente las notas
antes del examen. |
Ha fretta di prendere appunti
prima dell'esame. |
Quæ evolverit eius notas coram
nito |
Sie machte sich eilig Notizen
vor der Prüfung. |
Πήρε
βιαστικά
σημειώσεις
πριν από την
εξέταση. |
Píre viastiká simeióseis prin
apó tin exétasi. |
Pospiesznie zrobiła
notatki przed egzaminem. |
Она
поспешно
делала
записи
перед
экзаменом. |
Ona pospeshno delala zapisi
pered ekzamenom. |
她考试前匆匆看了一下笔记 |
Elle a rapidement pris des
notes avant l'examen. |
彼女は急いで試験の前にメモを取った。 |
彼女 は 急いで 試験 の 前 に メモ を 取った 。 |
かのじょ わ いそいで しけん の まえ に メモ お とった 。 |
kanojo wa isoide shiken no mae ni memo o totta . |
139 |
考试前她仔细查看了笔记 |
kǎoshì qián tā
zǐxì chákànle bǐjì |
考试前她仔细查看了笔记 |
kǎoshì qián tā
zǐxì chákànle bǐjì |
She took a close look at the
notes before the exam. |
Elle a examiné de près les
notes avant l'examen. |
Ela deu uma olhada nas
anotações antes do exame. |
Miró de cerca las notas antes
del examen. |
Ha esaminato attentamente le
note prima dell'esame. |
Illa pertinerent diligenter
ante notas nito |
Sie sah sich die Notizen vor
der Prüfung genau an. |
Έψαξε
προσεκτικά
τις
σημειώσεις
πριν από την
εξέταση. |
Épsaxe prosektiká tis
simeióseis prin apó tin exétasi. |
Przyjrzała się
uważnie notatkom przed egzaminem. |
Она
внимательно
посмотрела
на записи
перед
экзаменом. |
Ona vnimatel'no posmotrela na
zapisi pered ekzamenom. |
考试前她仔细查看了笔记 |
Elle a examiné de près les
notes avant l'examen. |
彼女は試験の前にメモをよく見ました。 |
彼女 は 試験 の 前 に メモ を よく 見ました 。 |
かのじょ わ しけん の まえ に メモ お よく みました 。 |
kanojo wa shiken no mae ni memo o yoku mimashita . |
140 |
look to sb for
sth /look to sb to do sth (formal) to rely on or expect sb to
provide sth or do sth |
look to sb for sth/look to sb
to do sth (formal) to rely on or expect sb to provide sth or do sth |
期待某人某事(正式)依靠或期望某人提供某事或做某事 |
qídài mǒu rén mǒu shì
(zhèngshì) yīkào huò qīwàng mǒu rén tígōng mǒu shì
huò zuò mǒu shì |
Look to sb for sth /look to sb
to do sth (formal) to rely on or expect sb to provide sth or do sth |
Fais-toi confiance à qn /
cherche à lui de faire qch (formel) sur lequel il compte ou s’attend à ce que
qn lui donne ou donne qc |
Olhe para sb para sth / look
para sb para fazer sth (formal) para confiar ou esperar que sb forneça sth ou
sth |
Mire a sb para algo / mire a sb
para hacer algo (formal) para confiar o espere que sb proporcione algo o
hacer algo |
Cerca di sb per sth / guarda a
sb per fare sth (formale) su cui contare o si aspetta che sb fornisca sth o
do sth |
respice ad sb in Summa
theologiae, / respice ad sb facere Ynskt mál (formalis) et expecto tribuat
super Ynskt mál: si facere aut providere Ynskt mál: |
Auf jdm nach etw schauen / auf
jdn schauen, um etw. (Formal) zu tun, oder erwarten, dass jdm etw zur
Verfügung stellt oder etw. Tut |
Κοιτάξτε
για sb για sth /
κοιτάξτε για sb
να κάνετε sth
(επίσημη) να
βασιστείτε ή
να περιμένετε sb
να παρέχει sth ή
να sth |
Koitáxte gia sb gia sth /
koitáxte gia sb na kánete sth (epísimi) na vasisteíte í na periménete sb na
paréchei sth í na sth |
Spójrz na sb na sth / look, aby
sb zrobić coś (formalnie), aby polegać na lub oczekiwać,
że sb zapewni coś lub zrobić coś |
Ищите
sb для sth / ищите sb
для
выполнения sth
(формального),
на которое
можно
положиться
или ожидайте,
что sb
предоставит
sth или
выполните sth |
Ishchite sb dlya sth / ishchite
sb dlya vypolneniya sth (formal'nogo), na kotoroye mozhno polozhit'sya ili
ozhidayte, chto sb predostavit sth ili vypolnite sth |
look to sb for
sth /look to sb to do sth (formal) to rely on or expect sb to
provide sth or do sth |
Fais-toi confiance à qn /
cherche à lui de faire qch (formel) sur lequel il compte ou s’attend à ce que
qn lui donne ou donne qc |
sbを使用してsthを実行するか、sbを使用してsthを実行する(正式)か、またはsbがsthを実行するか期待する |
sb を 使用 して sth を 実行 する か 、 sb を 使用 してsth を 実行 する ( 正式 ) か 、 または sb が sth を実行 する か 期待 する |
sb お しよう して sth お じっこう する か 、 sb お しようして sth お じっこう する ( せいしき ) か 、 または sbが sth お じっこう する か きたい する |
sb o shiyō shite sth o jikkō suru ka , sb o shiyō shite sth ojikkō suru ( seishiki ) ka , mataha sb ga sth o jikkō suruka kitai suru |
141 |
依赖,期待,指望(某人提供某物或做某事) |
yīlài, qídài, zhǐwàng
(mǒu rén tígōng mǒu wù huò zuò mǒu shì) |
依赖,期待,指望(某人提供某物或做某事) |
yīlài, qídài, zhǐwàng
(mǒu rén tígōng mǒu wù huò zuò mǒu shì) |
Rely on, expect, expect
(someone offers something or does something) |
Compter, attendre, attendre
(quelqu'un offre ou fait quelque chose) |
Confie, espere, espere (alguém
oferece algo ou faz alguma coisa) |
Confíe en, espere, espere
(alguien ofrece algo o hace algo) |
Affidatevi, aspettatevi,
aspettatevi (qualcuno offre qualcosa o fa qualcosa) |
Dependentiam, sinite alamus
spem, (quod aliquis seu aliquid offert) |
Verlassen auf, erwarten,
erwarten (jemand bietet etwas an oder tut etwas) |
Βασιστείτε,
περιμένετε,
περιμένετε
(κάποιος προσφέρει
κάτι ή κάνει
κάτι) |
Vasisteíte, periménete,
periménete (kápoios prosférei káti í kánei káti) |
Polegaj na, oczekuj, oczekuj
(ktoś coś oferuje lub coś robi) |
Положитесь,
ожидайте,
ожидайте
(кто-то что-то
предлагает
или делает) |
Polozhites', ozhidayte,
ozhidayte (kto-to chto-to predlagayet ili delayet) |
依赖,期待,指望(某人提供某物或做某事) |
Compter, attendre, attendre
(quelqu'un offre ou fait quelque chose) |
頼りにする、期待する、期待する(誰かが何かを提供するか何かをする) |
頼り に する 、 期待 する 、 期待 する ( 誰か が 何 かを 提供 する か 何 か を する ) |
たより に する 、 きたい する 、 きたい する ( だれか がなに か お ていきょう する か なに か お する ) |
tayori ni suru , kitai suru , kitai suru ( dareka ga nani ka oteikyō suru ka nani ka o suru ) |
142 |
We are looking
to you for help |
We are looking to you for help |
我们期待着您的帮助 |
wǒmen qídàizhuó nín de
bāngzhù |
We are looking to you for help |
Nous comptons sur vous pour
obtenir de l'aide |
Estamos procurando por você
para ajuda |
Te buscamos por ayuda |
Ti stiamo cercando aiuto |
Nos vultus tibi auxilium |
Wir freuen uns auf Ihre Hilfe |
Σας
ζητούμε
βοήθεια |
Sas zitoúme voítheia |
Szukamy pomocy |
Мы
обращаемся
к вам за
помощью |
My obrashchayemsya k vam za
pomoshch'yu |
We are looking
to you for help |
Nous comptons sur vous pour
obtenir de l'aide |
私たちはあなたに助けを求めています |
私たち は あなた に 助け を 求めています |
わたしたち わ あなた に たすけ お もとめています |
watashitachi wa anata ni tasuke o motometeimasu |
143 |
我们掊望得到你的帮助 |
wǒmen póu wàng dédào
nǐ de bāngzhù |
我们掊望得到你的帮助 |
wǒmen póu wàng dédào
nǐ de bāngzhù |
We hope to get your help |
Nous espérons avoir votre aide |
Esperamos obter sua ajuda |
Esperamos obtener su ayuda |
Speriamo di ricevere il tuo
aiuto |
Speramus eum confractus ad
auxilium tuum |
Wir hoffen auf Ihre Hilfe |
Ελπίζουμε
να λάβετε τη
βοήθειά σας |
Elpízoume na lávete ti voítheiá
sas |
Mamy nadzieję uzyskać
pomoc |
Мы
надеемся
получить
вашу помощь |
My nadeyemsya poluchit' vashu
pomoshch' |
我们掊望得到你的帮助 |
Nous espérons avoir votre aide |
私たちはあなたの助けを得たいと思っています |
私たち は あなた の 助け を 得たい と 思っています |
わたしたち わ あなた の たすけ お えたい と おもっています |
watashitachi wa anata no tasuke o etai to omotteimasu |
144 |
look to sth (formal) to consider sth and think about how to make it better |
look to sth (formal) to
consider sth and think about how to make it better |
期待(正式)考虑某事并考虑如何使其变得更好 |
qídài (zhèngshì)
kǎolǜ mǒu shì bìng kǎolǜ rúhé shǐ qí biàn dé
gèng hǎo |
Look to sth (formal) to
consider sth and think about how to make it better |
Regarde ça (formel) pour le
considérer et réfléchir à la façon de le rendre meilleur |
Olhe para sth (formal) para
considerar sth e pensar em como torná-lo melhor |
Busque algo (formal) para
considerar algo y piense cómo hacerlo mejor |
Guarda a sth (formale) per
considerare sth e pensa a come migliorarlo |
respice ad Ynskt mál (formalis)
et considerans Ynskt mál: et cogitabo melius quam eam |
Denken Sie an etw (formal), um
etw zu betrachten und darüber nachzudenken, wie Sie es verbessern können |
Κοιτάξτε
το sth (επίσημη)
για να
σκεφτείτε και
να σκεφτείτε
πώς να το
κάνετε
καλύτερα |
Koitáxte to sth (epísimi) gia
na skefteíte kai na skefteíte pós na to kánete kalýtera |
Spójrz na coś
(formalnego), aby rozważyć coś i zastanowić się, jak
to poprawić |
Посмотрите
на что-то
(формальное),
чтобы рассмотреть
что-то и
подумайте,
как сделать
его лучше |
Posmotrite na chto-to
(formal'noye), chtoby rassmotret' chto-to i podumayte, kak sdelat' yego
luchshe |
look to sth (formal) to consider sth and think about how to make it better |
Regarde ça (formel) pour le
considérer et réfléchir à la façon de le rendre meilleur |
sthを検討し、それをより良くする方法について考えるには、sth(正式)を参照してください。 |
sth を 検討 し 、 それ を より 良く する 方法 について考える に は 、 sth ( 正式 ) を 参照 してください 。 |
sth お けんとう し 、 それ お より よく する ほうほう について かんがえる に わ 、 sth ( せいしき ) お さんしょうしてください 。 |
sth o kentō shi , sore o yori yoku suru hōhō nitsuitekangaeru ni wa , sth ( seishiki ) o sanshō shitekudasai . |
145 |
注意,考虑(改进) |
zhùyì, kǎolǜ
(gǎijìn) |
注意,考虑(改进) |
zhùyì, kǎolǜ
(gǎijìn) |
Note, consider (improvement) |
Remarque, considérez
(amélioration) |
Note, considere (melhoria) |
Tenga en cuenta, considere
(mejora) |
Nota, considerare
(miglioramento) |
Nota quod, cum (melius) |
Beachten Sie, (Verbesserung) |
Σημειώστε,
θεωρήστε
(βελτίωση) |
Simeióste, theoríste (veltíosi) |
Uwaga, rozważ (ulepszenie) |
Обратите
внимание,
рассмотреть
(улучшение) |
Obratite vnimaniye, rassmotret'
(uluchsheniye) |
注意,考虑(改进) |
Remarque, considérez
(amélioration) |
注意、検討(改善) |
注意 、 検討 ( 改善 ) |
ちゅうい 、 けんとう ( かいぜん ) |
chūi , kentō ( kaizen ) |
146 |
We need to look to ways of improving our
marketing. |
We need to look to ways of
improving our marketing. |
我们需要寻找改善营销的方法。 |
wǒmen xūyào
xúnzhǎo gǎishàn yíngxiāo de fāngfǎ. |
We need to look to ways of
improving our marketing. |
Nous devons rechercher des
moyens d'améliorer notre marketing. |
Precisamos procurar maneiras de
melhorar nosso marketing. |
Necesitamos buscar formas de
mejorar nuestro marketing. |
Dobbiamo cercare modi per
migliorare il nostro marketing. |
Nos postulo venalicium nostram
respice in rationibus augeri possit. |
Wir müssen nach Möglichkeiten
suchen, unser Marketing zu verbessern. |
Πρέπει
να εξετάσουμε
τρόπους
βελτίωσης του
μάρκετινγκ
μας. |
Prépei na exetásoume trópous
veltíosis tou márketin'nk mas. |
Musimy szukać sposobów na
poprawę naszego marketingu. |
Нам
нужно
искать пути
улучшения
нашего маркетинга. |
Nam nuzhno iskat' puti
uluchsheniya nashego marketinga. |
We need to look to ways of improving our
marketing. |
Nous devons rechercher des
moyens d'améliorer notre marketing. |
私達は私達のマーケティングを改善する方法に注意する必要があります。 |
私達 は 私達 の マーケティング を 改善 する 方法 に注意 する 必要 が あります 。 |
わたしたち わ わたしたち の マーケティング お かいぜんする ほうほう に ちゅうい する ひつよう が あります 。 |
watashitachi wa watashitachi no māketingu o kaizen suruhōhō ni chūi suru hitsuyō ga arimasu . |
147 |
我们得考虑改进营销方法 |
Wǒmen dé kǎolǜ
gǎijìn yíngxiāo fāngfǎ |
我们得考虑改进营销方法 |
Wǒmen dé kǎolǜ
gǎijìn yíngxiāo fāngfǎ |
We have to consider improving
marketing methods. |
Nous devons envisager
d'améliorer les méthodes de marketing. |
Temos que considerar melhorar
os métodos de marketing. |
Tenemos que considerar mejorar
los métodos de marketing. |
Dobbiamo prendere in
considerazione il miglioramento dei metodi di marketing. |
Habemus ad ipsum modi
considerans vias ut amplio |
Wir müssen die
Marketingmethoden verbessern. |
Πρέπει
να εξετάσουμε
τη βελτίωση
των μεθόδων
εμπορίας. |
Prépei na exetásoume ti
veltíosi ton methódon emporías. |
Musimy rozważyć
ulepszenie metod marketingowych. |
Мы
должны
рассмотреть
вопрос о
совершенствовании
методов
маркетинга. |
My dolzhny rassmotret' vopros o
sovershenstvovanii metodov marketinga. |
我们得考虑改进营销方法 |
Nous devons envisager
d'améliorer les méthodes de marketing. |
マーケティング方法の改善を検討しなければなりません。 |
マーケティング 方法 の 改善 を 検討しなければなりません 。 |
マーケティング ほうほう の かいぜん お けんとう しなければなりません 。 |
māketingu hōhō no kaizen o kentō shinakerebanarimasen . |
148 |
look up (informal) (of business, sb's situation, etc |
look up (informal) (of
business, sb's situation, etc |
查询(非正式)(商业,某人的情况等) |
cháxún (fēi
zhèngshì)(shāngyè, mǒu rén de qíngkuàng děng) |
Look up (informal) (of
business, sb's situation, etc |
Chercher (informel) (affaires,
situation de qn, etc. |
Olhe para cima (informal) (de
negócios, a situação do sb, etc |
Buscar (informal) (de negocios,
situación de alguien, etc.) |
Cercare (informale) (di
business, situazione di sb, ecc |
sursum respicere (informal)
(negotii, si in situ, etc |
Nachschlagen (informell) (von
Geschäft, Situation von jdm. Usw.) |
Αναζητήστε
(άτυπη) (της
επιχείρησης,
της κατάστασης
του sb κ.λπ. |
Anazitíste (átypi) (tis
epicheírisis, tis katástasis tou sb k.lp. |
Wyszukaj (nieformalne)
(dotyczące działalności, sytuacji sb itp |
Посмотрите
(неформально)
(о бизнесе, о
ситуации в
СБ и т. Д.) |
Posmotrite (neformal'no) (o
biznese, o situatsii v SB i t. D.) |
look up (informal) (of business, sb's situation, etc |
Chercher (informel) (affaires,
situation de qn, etc. |
(非公式)(事業、sbの状況など)を調べる |
( 非公式 ) ( 事業 、 sb の 状況 など ) を 調べる |
( ひこうしき ) ( じぎょう 、 sb の じょうきょう など) お しらべる |
( hikōshiki ) ( jigyō , sb no jōkyō nado ) o shiraberu |
149 |
生意、某人的情况等) |
shēngyì, mǒu rén de
qíngkuàng děng) |
生意,某人的情况等) |
shēngyì, mǒu rén de
qíngkuàng děng) |
Business, someone's situation,
etc.) |
Affaires, situation de
quelqu'un, etc.) |
Negócios, situação de alguém,
etc.) |
Negocio, situación de alguien,
etc.) |
Affari, situazione di qualcuno,
ecc.) |
Negotia, ut homo sit in statu) |
Geschäft, Situation von
jemandem usw.) |
Επιχειρήσεις,
κατάσταση
κάποιου, κ.λπ.) |
Epicheiríseis, katástasi
kápoiou, k.lp.) |
Biznes, czyjaś sytuacja
itp.) |
Бизнес,
чья-то
ситуация и т.
Д.) |
Biznes, ch'ya-to situatsiya i
t. D.) |
生意、某人的情况等) |
Affaires, situation de
quelqu'un, etc.) |
ビジネス、誰かの状況など) |
ビジネス 、 誰 か の 状況 など ) |
ビジネス 、 だれ か の じょうきょう など ) |
bijinesu , dare ka no jōkyō nado ) |
150 |
生活。 |
shēnghuó. |
生活。 |
shēnghuó. |
life. |
La vie. |
Vida. |
La vida |
Vita. |
Vita. |
Das Leben |
Η ζωή. |
I zoí. |
Życie. |
Жизнь. |
Zhizn'. |
生活。 |
La vie. |
人生 |
人生 |
じんせい |
jinsei |
151 |
to become
better |
To become better |
变得更好 |
Biàn dé gèng hǎo |
To become better |
Devenir meilleur |
Para se tornar melhor |
Para ser mejor |
Per migliorare |
et facti sunt meliora |
Um besser zu werden |
Για να
γίνω
καλύτερος |
Gia na gíno kalýteros |
Aby stać się lepszym |
Стать
лучше |
Stat' luchshe |
to become
better |
Devenir meilleur |
良くなるために |
良く なる ため に |
よく なる ため に |
yoku naru tame ni |
152 |
好转;改善 |
hǎozhuǎn;
gǎishàn |
好转;改善 |
hǎo zhuǎn;
gǎishàn |
Better; improve |
Mieux, améliorer |
Melhor, melhorar |
Mejor; mejorar |
Meglio, migliora |
Potius, amplio |
Besser, verbessern |
Καλύτερα,
βελτίωση |
Kalýtera, veltíosi |
Lepiej, popraw |
Лучше,
лучше |
Luchshe, luchshe |
好转;改善 |
Mieux, améliorer |
より良い、改善する |
より 良い 、 改善 する |
より よい 、 かいぜん する |
yori yoi , kaizen suru |
153 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
154 |
improve |
improve |
提高 |
tígāo |
Improve |
Améliorer |
Melhorar |
Mejorar |
migliorare |
meliorem |
Verbessern |
Βελτιώστε |
Veltióste |
Ulepsz |
улучшать |
uluchshat' |
improve |
Améliorer |
改善する |
改善 する |
かいぜん する |
kaizen suru |
155 |
At last things
were beginning to look up |
At last things were beginning
to look up |
最后事情开始抬头了 |
zuìhòu shìqíng kāishǐ
táitóule |
At last things were beginning
to look up |
Enfin, les choses commençaient
à se lever |
Finalmente as coisas estavam
começando a procurar |
Al fin las cosas empezaron a
mirar hacia arriba. |
Alla fine le cose stavano
iniziando a guardare in alto |
Denique res prope iam spectare
sursum |
Endlich begannen die Dinge
aufzuschauen |
Επιτέλους
τα πράγματα
άρχιζαν να
κοιτούν |
Epitélous ta prágmata árchizan
na koitoún |
W końcu wszystko
zaczęło się poprawiać |
Наконец
вещи начали
искать |
Nakonets veshchi nachali iskat' |
At last things
were beginning to look up |
Enfin, les choses commençaient
à se lever |
ついに物事が調べ始めていた |
ついに 物事 が 調べ始めていた |
ついに ものごと が しらべはじめていた |
tsuini monogoto ga shirabehajimeteita |
156 |
情况终于开始好转了 |
qíngkuàng zhōngyú
kāishǐ hǎozhuǎnle |
情况终于开始好转了 |
qíngkuàng zhōngyú
kāishǐ hǎozhuǎnle |
The situation is finally
getting better. |
La situation s'améliore enfin. |
A situação está finalmente
melhorando. |
La situación finalmente está
mejorando. |
La situazione sta finalmente
migliorando. |
Status tandem coepi ut amplio |
Die Situation wird endlich
besser. |
Η
κατάσταση
τελικά
βελτιώνεται. |
I katástasi teliká veltiónetai. |
Sytuacja w końcu się
poprawia. |
Ситуация,
наконец,
становится
лучше. |
Situatsiya, nakonets,
stanovitsya luchshe. |
情况终于开始好转了 |
La situation s'améliore enfin. |
状況はようやく良くなっています。 |
状況 は ようやく 良く なっています 。 |
じょうきょう わ ようやく よく なっています 。 |
jōkyō wa yōyaku yoku natteimasu . |
157 |
最后事情开始抬头了 |
zuìhòu shìqíng kāishǐ
táitóule |
最后事情开始抬头了 |
zuìhòu shìqíng kāishǐ
táitóule |
Finally things started to look
up |
Finalement, les choses ont
commencé à chercher |
Finalmente as coisas começaram
a procurar |
Finalmente las cosas empezaron
a mejorar. |
Finalmente le cose hanno
iniziato a cercare |
Denique omnia, insurgere |
Endlich begannen die Dinge
aufzuschauen |
Τέλος,
τα πράγματα
άρχισαν να
αναζητούν |
Télos, ta prágmata árchisan na
anazitoún |
Wreszcie wszystko
zaczęło się poprawiać |
Наконец
вещи начали
искать |
Nakonets veshchi nachali iskat' |
最后事情开始抬头了 |
Finalement, les choses ont
commencé à chercher |
ついに物事が調べ始めた |
ついに 物事 が 調べ始めた |
ついに ものごと が しらべはじめた |
tsuini monogoto ga shirabehajimeta |
158 |
look up (from sth) to raise your eyes
when you are looking down at sth |
look up (from sth) to raise
your eyes when you are looking down at sth |
当你低头看时,向上看(从......)抬起你的眼睛 |
dāng nǐ dītóu
kàn shí, xiàngshàng kàn (cóng......) Tái qǐ nǐ de yǎnjīng |
Look up (from sth) to raise
your eyes when you are looking down at sth |
Lève les yeux (de qch) pour
lever les yeux quand tu regardes qch |
Olhe para cima (de sth) para
levantar os olhos quando estiver olhando para baixo |
Mire hacia arriba (desde algo)
para levantar la vista cuando mira hacia abajo. |
Alza lo sguardo (da sth) per
alzare gli occhi quando stai guardando giù verso sth |
suspiciam (de q) quod videtis
ante oculos attollere Summa |
Schauen Sie auf (von etw dat),
um Ihre Augen zu heben, wenn Sie auf etw hinabblicken |
Αναζητήστε
(από sth) για να
αυξήσετε τα
μάτια σας όταν
κοιτάζετε
κάτω στο sth |
Anazitíste (apó sth) gia na
afxísete ta mátia sas ótan koitázete káto sto sth |
Spójrz w górę (od
czegoś), aby podnieść oczy, kiedy patrzysz w dół na
coś |
Поднимите
глаза (от
чего-то),
чтобы
поднять глаза,
когда вы
смотрите
вниз на
что-либо |
Podnimite glaza (ot chego-to),
chtoby podnyat' glaza, kogda vy smotrite vniz na chto-libo |
look up (from sth) to raise your eyes
when you are looking down at sth |
Lève les yeux (de qch) pour
lever les yeux quand tu regardes qch |
あなたがsthを見下ろしているときあなたの目を上げるために(sthから)見上げる |
あなた が sth を 見下ろしている とき あなた の 目 を上げる ため に ( sth から ) 見上げる |
あなた が sth お みおろしている とき あなた の め お あげる ため に ( sth から ) みあげる |
anata ga sth o mioroshiteiru toki anata no me o ageru tameni ( sth kara ) miageru |
159 |
(在低头看某物时)抬头往上看 |
(zài dītóu kàn mǒu wù
shí) táitóu wǎng shàng kàn |
(在低头看某物时)抬头往上看 |
(zài dītóu kàn mǒu wù
shí) táitóu wǎng shàng kàn |
(When looking down at
something, look up) |
(Lorsque vous regardez quelque
chose, regardez) |
(Ao olhar para baixo, olhe para
cima) |
(Al mirar hacia abajo en algo,
mira hacia arriba) |
(Quando osservi qualcosa,
guarda in alto) |
(Quando descendit ad quod
respiciens) levavi oculos meos, |
(Wenn Sie auf etwas schauen,
schauen Sie nach oben) |
(Όταν
κοιτάζετε
προς τα κάτω
κάτι, κοιτάξτε
επάνω) |
(Ótan koitázete pros ta káto
káti, koitáxte epáno) |
(Kiedy patrzysz na coś,
spójrz w górę) |
(Когда
смотришь на
что-то вниз,
смотри
вверх) |
(Kogda smotrish' na chto-to
vniz, smotri vverkh) |
(在低头看某物时)抬头往上看 |
(Lorsque vous regardez quelque
chose, regardez) |
(何かを見下ろすときは、見上げる) |
( 何 か を 見下ろす とき は 、 見上げる ) |
( なに か お みおろす とき わ 、 みあげる ) |
( nani ka o miorosu toki wa , miageru ) |
160 |
当你低头看时,向上看(从......)抬起你的眼睛 |
dāng nǐ dītóu
kàn shí, xiàngshàng kàn (cóng......) Tái qǐ nǐ de yǎnjīng |
当你低头看时,向上看(从......)抬起你的眼睛 |
dāng nǐ dītóu
kàn shí, xiàngshàng kàn (cóng......) Tái qǐ nǐ de yǎnjīng |
When you look down, look up
(from...) to raise your eyes |
Quand tu baisses les yeux, lève
les yeux (de ...) pour lever les yeux |
Quando você olha para baixo,
olha para cima (de ...) para erguer os olhos |
Cuando miras hacia abajo, mira
hacia arriba (desde ...) para levantar la vista. |
Quando guardi in basso, alza lo
sguardo (da ...) per alzare gli occhi |
Cumque respiceret suspiciunt
(de ......) levate oculos vestros |
Wenn Sie nach unten schauen,
schauen Sie (von ...), um Ihre Augen zu heben |
Όταν
κοιτάζετε
προς τα κάτω,
κοιτάξτε (από ...)
για να σηκώσετε
τα μάτια σας |
Ótan koitázete pros ta káto,
koitáxte (apó ...) gia na sikósete ta mátia sas |
Kiedy spojrzysz w dół,
spójrz w górę (od ...), aby podnieść oczy |
Когда
вы смотрите
вниз,
поднимите
глаза (от ...),
чтобы
поднять
глаза |
Kogda vy smotrite vniz,
podnimite glaza (ot ...), chtoby podnyat' glaza |
当你低头看时,向上看(从......)抬起你的眼睛 |
Quand tu baisses les yeux, lève
les yeux (de ...) pour lever les yeux |
あなたが見下ろしているとき、あなたの目を上げるために(から...)見上げる |
あなた が 見下ろしている とき 、 あなた の 目 を 上げるため に ( から ...) 見上げる |
あなた が みおろしている とき 、 あなた の め お あげるため に ( から 。。。) みあげる |
anata ga mioroshiteiru toki , anata no me o ageru tame ni (kara ...) miageru |
161 |
She looked up
from her book as I entered the room. |
She looked up from her book as
I entered the room. |
当我进入房间时,她从书中抬起头来。 |
dāng wǒ jìnrù
fángjiān shí, tā cóng shū zhōng tái qǐtóu lái. |
She looked up from her book as
I entered the room. |
Elle leva les yeux de son livre
quand je suis entré dans la pièce. |
Ela olhou para cima de seu
livro quando entrei no quarto. |
Levantó la vista de su libro
cuando entré en la habitación. |
Mentre entravo nella stanza,
alzò lo sguardo dal suo libro. |
Et vidi ex libro eius, sicut
intravit in cubiculum. |
Sie sah von ihrem Buch auf, als
ich den Raum betrat. |
Κοίταξε
από το βιβλίο
της καθώς
μπήκα στο
δωμάτιο. |
Koítaxe apó to vivlío tis
kathós bíka sto domátio. |
Kiedy weszłam do pokoju,
podniosła wzrok znad książki. |
Она
подняла
взгляд от
своей книги,
когда я вошел
в комнату. |
Ona podnyala vzglyad ot svoyey
knigi, kogda ya voshel v komnatu. |
She looked up
from her book as I entered the room. |
Elle leva les yeux de son livre
quand je suis entré dans la pièce. |
私が部屋に入ったとき、彼女は彼女の本から見上げました。 |
私 が 部屋 に 入った とき 、 彼女 は 彼女 の 本 から見上げました 。 |
わたし が へや に はいった とき 、 かのじょ わ かのじょの ほん から みあげました 。 |
watashi ga heya ni haitta toki , kanojo wa kanojo no honkara miagemashita . |
162 |
我进房间时,她从书本上抬起头来看了看 |
Wǒ jìn fángjiān shí,
tā cóng shūběn shàng tái qǐtóu lái kànle kàn |
我进房间时,她从书本上抬起头来看了看 |
Wǒ jìn fángjiān shí,
tā cóng shūběn shàng tái qǐtóu lái kànle kàn |
When I entered the room, she
looked up from the book and looked at it. |
Quand je suis entré dans la
pièce, elle a levé les yeux du livre et l'a regardé. |
Quando entrei no quarto, ela
levantou o olhar do livro e olhou para ele. |
Cuando entré en la habitación,
levantó la vista del libro y lo miró. |
Quando entrai nella stanza,
alzò lo sguardo dal libro e lo guardò. |
Quando ingressus est cubiculum:
et respexit et respexit ad eum de libro |
Als ich den Raum betrat, sah
sie vom Buch auf und sah es an. |
Όταν
μπήκα στο
δωμάτιο,
κοίταξε από το
βιβλίο και το
κοίταξε. |
Ótan bíka sto domátio, koítaxe
apó to vivlío kai to koítaxe. |
Kiedy wszedłem do pokoju,
podniosła wzrok znad książki i spojrzała na nią. |
Когда
я вошел в
комнату, она
оторвала
взгляд от
книги и
посмотрела
на нее. |
Kogda ya voshel v komnatu, ona
otorvala vzglyad ot knigi i posmotrela na neye. |
我进房间时,她从书本上抬起头来看了看 |
Quand je suis entré dans la
pièce, elle a levé les yeux du livre et l'a regardé. |
私が部屋に入ると、彼女はその本から見上げてそれを見ました。 |
私 が 部屋 に 入ると 、 彼女 は その 本 から 見上げてそれ を 見ました 。 |
わたし が へや に はいると 、 かのじょ わ その ほん からみあげて それ お みました 。 |
watashi ga heya ni hairuto , kanojo wa sono hon karamiagete sore o mimashita . |
163 |
look sb
up (informal) to visit or make contact with sb,
especially when you have not seen them for a long time |
look sb up (informal) to visit or make contact with
sb, especially when you have not seen them for a long time |
看某人(非正式)去拜访或与某人接触,特别是当你很久没见到他们的时候 |
kàn mǒu rén (fēi
zhèngshì) qù bàifǎng huò yǔ mǒu rén jiēchù, tèbié shì
dāng nǐ hěnjiǔ méi jiàn dào tāmen de shíhòu |
Look sb up (informal) to visit
or make contact with sb, especially when you have not seen them for a long
time |
Regarde sb (informel) pour
visiter ou entrer en contact avec sb, surtout quand tu ne l'as pas vu depuis
longtemps |
Procure sb up (informal) para
visitar ou fazer contato com sb, especialmente quando você não os vê há muito
tempo |
Busque sb up (informal) para
visitar o hacer contacto con sb, especialmente cuando no los haya visto por
mucho tiempo. |
Sembri up (informale) per
visitare o entrare in contatto con sb, specialmente quando non li vedi da
molto tempo |
sb sursum respicere (informal)
Facies contactus cum visitare aut si, praesertim cum vidisset eos, nec diu |
Besuchen Sie jdn (informell),
um jemanden zu besuchen, oder kontaktieren Sie ihn, besonders wenn Sie sie
lange nicht gesehen haben |
Κοιτάξτε
sb επάνω (άτυπη)
για να
επισκεφθείτε
ή να έρθετε σε
επαφή με sb,
ειδικά όταν
δεν έχετε δει
για μεγάλο
χρονικό
διάστημα |
Koitáxte sb epáno (átypi) gia
na episkeftheíte í na érthete se epafí me sb, eidiká ótan den échete dei gia
megálo chronikó diástima |
Spójrz w górę
(nieformalnie), aby odwiedzić sb lub nawiązać z nim kontakt,
zwłaszcza gdy nie widziałeś go przez długi czas |
Посмотрите
sb вверх
(неформально),
чтобы посетить
или
установить
контакт с sb,
особенно если
вы давно их
не видели |
Posmotrite sb vverkh
(neformal'no), chtoby posetit' ili ustanovit' kontakt s sb, osobenno yesli vy
davno ikh ne videli |
look sb
up (informal) to visit or make contact with sb,
especially when you have not seen them for a long time |
Regarde sb (informel) pour
visiter ou entrer en contact avec sb, surtout quand tu ne l'as pas vu depuis
longtemps |
特にあなたが長い間それらを見ていないとき、sbを訪問するかsbと連絡をとるためにsb
up(非公式)を見てください |
特に あなた が 長い 間 それら を 見ていない とき 、 sbを 訪問 する か sb と 連絡 を とる ため に sb up (非公式 ) を 見てください |
とくに あなた が ながい ま それら お みていない とき 、sb お ほうもん する か sb と れんらく お とる ため に sbうp ( ひこうしき ) お みてください |
tokuni anata ga nagai ma sorera o miteinai toki , sb ohōmon suru ka sb to renraku o toru tame ni sb up (hikōshiki ) o mitekudasai |
164 |
(尤备在久别乏后)拜访,看望,
接触 |
(yóu bèi zài jiǔbié fá
hòu) bàifǎng, kànwàng, jiēchù |
(尤备在久别乏后)拜访,看望,接触 |
(yóu bèi zài jiǔbié fá
hòu) bàifǎng, kànwàng, jiēchù |
(especially after a long
absence) visit, visit, contact |
(surtout après une longue
absence) visite, visite, contact |
(especialmente após uma longa
ausência) visite, visite, entre em contato |
(especialmente después de una
ausencia prolongada) visita, visita, contacto |
(soprattutto dopo una lunga
assenza) visita, visita, contatto |
(Esp post parasceven spent diu
absentia) visita, vide, et contactu |
(vor allem nach langer
Abwesenheit) Besuch, Besuch, Kontakt |
(ειδικά
μετά από μακρά
απουσία)
επίσκεψη,
επίσκεψη,
επικοινωνία |
(eidiká metá apó makrá apousía)
epískepsi, epískepsi, epikoinonía |
(zwłaszcza po długiej
nieobecności) wizyta, wizyta, kontakt |
(особенно
после
долгого
отсутствия)
визит, визит,
контакт |
(osobenno posle dolgogo
otsutstviya) vizit, vizit, kontakt |
(尤备在久别乏后)拜访,看望,
接触 |
(surtout après une longue
absence) visite, visite, contact |
(特に久しぶりに)訪問、訪問、連絡 |
( 特に 久しぶり に ) 訪問 、 訪問 、 連絡 |
( とくに ひさしぶり に ) ほうもん 、 ほうもん 、 れんらく |
( tokuni hisashiburi ni ) hōmon , hōmon , renraku |
165 |
Do look me up
the next time you're in London |
Do look me up the next time
you're in London |
下次你在伦敦的时候去看我吧 |
xià cì nǐ zài lúndūn
de shíhòu qù kàn wǒ ba |
Do look me up the next time
you're in London |
Regardez-moi la prochaine fois
que vous irez à Londres |
Me procure da próxima vez que
estiver em Londres |
Búscame la próxima vez que
estés en Londres. |
Vieni a trovarmi la prossima
volta che sei a Londra |
Nolite me quaerere iterum quod
vestri 'in London |
Schauen Sie mich das nächste
Mal nach, wenn Sie in London sind |
Με
κοιτάξτε την
επόμενη φορά
που βρίσκεστε
στο Λονδίνο |
Me koitáxte tin epómeni forá
pou vrískeste sto Londíno |
Spójrz na mnie następnym
razem, gdy będziesz w Londynie |
Ищи
меня в
следующий
раз, когда ты
будешь в Лондоне |
Ishchi menya v sleduyushchiy
raz, kogda ty budesh' v Londone |
Do look me up
the next time you're in London |
Regardez-moi la prochaine fois
que vous irez à Londres |
次回ロンドンにいるときに私を見上げてください。 |
次回 ロンドン に いる とき に 私 を 見上げてください 。 |
じかい ロンドン に いる とき に わたし お みあげてください 。 |
jikai rondon ni iru toki ni watashi o miagetekudasai . |
166 |
你下次到伦敦,一定要来看我 |
nǐ xià cì dào lúndūn,
yīdìng yào lái kàn wǒ |
你下次到伦敦,一定要来看我 |
nǐ xià cì dào lúndūn,
yīdìng yào lái kàn wǒ |
The next time you go to London,
you must come to see me. |
La prochaine fois que tu iras à
Londres, tu devras venir me voir. |
Da próxima vez que for a
Londres, você deve vir me ver. |
La próxima vez que vayas a
Londres, debes venir a verme. |
La prossima volta che vai a
Londra, devi venire a trovarmi. |
Tunc vicis vos in London, esse
certa ad me |
Wenn Sie das nächste Mal nach
London kommen, müssen Sie mich besuchen. |
Την
επόμενη φορά
που θα πάτε στο
Λονδίνο,
πρέπει να
έρθετε να με
δείτε. |
Tin epómeni forá pou tha páte
sto Londíno, prépei na érthete na me deíte. |
Kiedy następnym razem
pojedziesz do Londynu, musisz mnie odwiedzić. |
В
следующий
раз, когда вы
отправитесь
в Лондон, вы
должны
прийти ко
мне. |
V sleduyushchiy raz, kogda vy
otpravites' v London, vy dolzhny priyti ko mne. |
你下次到伦敦,一定要来看我 |
La prochaine fois que tu iras à
Londres, tu devras venir me voir. |
次回ロンドンに行くときは、私に会いに来なければなりません。 |
次回 ロンドン に 行く とき は 、 私 に 会い に来なければなりません 。 |
じかい ロンドン に いく とき わ 、 わたし に あい に こなければなりません 。 |
jikai rondon ni iku toki wa , watashi ni ai nikonakerebanarimasen . |
167 |
下次你在伦敦的时候去看我吧 |
xià cì nǐ zài lúndūn
de shíhòu qù kàn wǒ ba |
下次你在伦敦的时候去看我吧 |
xià cì nǐ zài lúndūn
de shíhòu qù kàn wǒ ba |
Go see me next time you are in
London. |
Va me voir la prochaine fois
que tu iras à Londres. |
Vá me ver na próxima vez que
estiver em Londres. |
Ve a verme la próxima vez que
estés en Londres. |
Vai a trovarmi la prossima
volta che ti trovi a Londra. |
Tunc vicis vos autem videtis me
in London cum |
Besuchen Sie mich das nächste
Mal, wenn Sie in London sind. |
Πηγαίνετε
να δείτε μένα
την επόμενη
φορά που βρίσκεστε
στο Λονδίνο. |
Pigaínete na deíte ména tin
epómeni forá pou vrískeste sto Londíno. |
Idź do mnie następnym
razem, gdy będziesz w Londynie. |
Отправляйся
ко мне в
следующий
раз, когда будешь
в Лондоне. |
Otpravlyaysya ko mne v
sleduyushchiy raz, kogda budesh' v Londone. |
下次你在伦敦的时候去看我吧 |
Va me voir la prochaine fois
que tu iras à Londres. |
あなたがロンドンにいるときは、私に会いに行ってください。 |
あなた が ロンドン に いる とき は 、 私 に 会い に行ってください 。 |
あなた が ロンドン に いる とき わ 、 わたし に あい に いってください 。 |
anata ga rondon ni iru toki wa , watashi ni ai ni ittekudasai . |
168 |
look sth up to look for information
in a dictionary or reference book,or by using a computer |
look sth up to look for
information in a dictionary or reference book,or by using a computer |
看起来要在字典或参考书中查找信息,或者使用计算机 |
kàn qǐlái yào zài
zìdiǎn huò cānkǎo shū zhōng cházhǎo xìnxī,
huòzhě shǐyòng jìsuànjī |
Look sth up to look for
information in a dictionary or reference book, or by using a computer |
Rechercher des informations
dans un dictionnaire ou un livre de référence, ou en utilisant un ordinateur |
Procure informações em um
dicionário ou livro de referência ou usando um computador |
Busque algo para buscar
información en un diccionario o en un libro de referencia, o utilizando una
computadora |
Guarda come cercare
informazioni in un dizionario o libro di riferimento, o usando un computer |
sth spectare sursum spectare,
quia in dictionary notitia sive liber referat, vel per usura a computer |
Durchsuchen Sie sth nach
Informationen in einem Wörterbuch oder einem Nachschlagewerk oder mithilfe
eines Computers |
Κοιτάξτε
μέχρι να
αναζητήσετε
πληροφορίες
σε ένα λεξικό ή
βιβλίο
αναφοράς ή
χρησιμοποιώντας
έναν
υπολογιστή |
Koitáxte méchri na anazitísete
pliroforíes se éna lexikó í vivlío anaforás í chrisimopoióntas énan
ypologistí |
Spójrz w górę, aby
znaleźć informacje w słowniku lub książce
referencyjnej, lub za pomocą komputera |
Посмотрите
вверх, чтобы
найти
информацию в
словаре или
справочнике,
или с
помощью компьютера |
Posmotrite vverkh, chtoby nayti
informatsiyu v slovare ili spravochnike, ili s pomoshch'yu komp'yutera |
look sth up to look for information
in a dictionary or reference book,or by using a computer |
Rechercher des informations
dans un dictionnaire ou un livre de référence, ou en utilisant un ordinateur |
辞書や参考書で、またはコンピュータを使って情報を探すには、ちょっと調べてください。 |
辞書 や 参考書 で 、 または コンピュータ を 使って 情報を 探す に は 、 ちょっと 調べてください 。 |
じしょ や さんこうしょ で 、 または コンピュータ お つかって じょうほう お さがす に わ 、 ちょっと しらべてください 。 |
jisho ya sankōsho de , mataha konpyūta o tsukatte jōhō osagasu ni wa , chotto shirabetekudasai . |
169 |
(在词成、参考书中或通过电脑)査阅,查检 |
(zài cí chéng, cānkǎo
shū zhōng huò tōngguò diànnǎo) zhā yuè, chájiǎn |
(在词成,参考书中或通过电脑)查阅,查检 |
(zài cí chéng, cānkǎo
shū zhōng huò tōngguò diànnǎo) cháyuè, chájiǎn |
(in the word, reference book or
through the computer), check |
(dans le mot, livre de
référence ou par l’ordinateur), cochez |
(na palavra, livro de
referência ou através do computador), verifique |
(en la palabra, libro de
referencia oa través de la computadora), marque |
(nella parola, libro di
riferimento o attraverso il computer), controllare |
(Sicut in verbo, aut reference
librorum computatrum) Reprehendo, reprehendo reprehendo |
(im Wort, im Nachschlagewerk
oder über den Computer) |
(στη
λέξη, βιβλίο
αναφοράς ή
μέσω του
υπολογιστή), ελέγξτε |
(sti léxi, vivlío anaforás í
méso tou ypologistí), elénxte |
(w słowie,
książce referencyjnej lub przez komputer) sprawdź |
(словом,
справочником
или через
компьютер), проверьте |
(slovom, spravochnikom ili
cherez komp'yuter), prover'te |
(在词成、参考书中或通过电脑)査阅,查检 |
(dans le mot, livre de
référence ou par l’ordinateur), cochez |
(言葉で、参考書またはコンピュータを介して)、チェック |
( 言葉 で 、 参考書 または コンピュータ を 介して )、 チェック |
( ことば で 、 さんこうしょ または コンピュータ お かいして ) 、 チェック |
( kotoba de , sankōsho mataha konpyūta o kaishite ) ,chekku |
171 |
Can you look
up the opening times on the website? |
Can you look up the opening
times on the website? |
你能在网站上查看开放时间吗? |
nǐ néng zài wǎngzhàn
shàng chákàn kāifàng shíjiān ma? |
Can you look up the opening
times on the website? |
Pouvez-vous consulter les
heures d'ouverture sur le site? |
Você pode procurar os horários
de abertura no site? |
¿Puedes consultar los horarios
de apertura en la web? |
Puoi consultare gli orari di
apertura sul sito web? |
Intueri potes quod est in
website aperire times? |
Können Sie die Öffnungszeiten
auf der Website nachlesen? |
Μπορείτε
να
αναζητήσετε
τους χρόνους
έναρξης στον
ιστότοπο; |
Boreíte na anazitísete tous
chrónous énarxis ston istótopo? |
Czy możesz sprawdzić
godziny otwarcia na stronie? |
Можете
ли вы
посмотреть
часы работы
на сайте? |
Mozhete li vy posmotret' chasy
raboty na sayte? |
Can you look
up the opening times on the website? |
Pouvez-vous consulter les
heures d'ouverture sur le site? |
あなたはウェブサイト上で営業時間を調べることができますか? |
あなた は ウェブサイト 上 で 営業 時間 を 調べる ことが できます か ? |
あなた わ うぇぶさいと じょう で えいぎょう じかん お しらべる こと が できます か ? |
anata wa webusaito jō de eigyō jikan o shiraberu koto gadekimasu ka ? |
172 |
你可以在网站上查一下开放的时间吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǎngzhàn shàng chá yīxià kāifàng de shíjiān ma? |
你可以在网站上查一下开放的时间吗? |
Nǐ kěyǐ zài
wǎngzhàn shàng chá yīxià kāifàng de shíjiān ma? |
Can you check the opening hours
on the website? |
Pouvez-vous vérifier les heures
d'ouverture sur le site? |
Você pode verificar o horário
de funcionamento no site? |
¿Puedes consultar los horarios
de apertura en la web? |
Puoi controllare gli orari di
apertura sul sito web? |
Vos can reprehendo ad foramen
horas in site faciam? |
Können Sie die Öffnungszeiten
auf der Website überprüfen? |
Μπορείτε
να ελέγξετε
τις ώρες
λειτουργίας
του ιστότοπου; |
Boreíte na elénxete tis óres
leitourgías tou istótopou? |
Czy możesz sprawdzić
godziny otwarcia na stronie? |
Можете
ли вы
проверить
часы работы
на сайте? |
Mozhete li vy proverit' chasy
raboty na sayte? |
你可以在网站上查一下开放的时间吗? |
Pouvez-vous vérifier les heures
d'ouverture sur le site? |
Webサイトで営業時間を確認できますか。 |
Web サイト で 営業 時間 を 確認 できます か 。 |
うぇb サイト で えいぎょう じかん お かくにん できますか 。 |
Web saito de eigyō jikan o kakunin dekimasu ka . |
173 |
I looked it up
in the dictionary. |
I looked it up in the
dictionary. |
我在字典里查了一下。 |
Wǒ zài zìdiǎn lǐ
chále yīxià. |
I looked it up in the
dictionary. |
Je l'ai regardé dans le
dictionnaire. |
Eu procurei no dicionário. |
Lo busqué en el diccionario. |
L'ho cercato nel dizionario. |
Glossarium illud vidi. |
Ich habe es im Wörterbuch
nachgeschlagen. |
Το
κοίταξα στο
λεξικό. |
To koítaxa sto lexikó. |
Sprawdziłem to w
słowniku. |
Я
посмотрел
это в
словаре. |
YA posmotrel eto v slovare. |
I looked it up
in the dictionary. |
Je l'ai regardé dans le
dictionnaire. |
私はそれを辞書で調べました。 |
私 は それ を 辞書 で 調べました 。 |
わたし わ それ お じしょ で しらべました 。 |
watashi wa sore o jisho de shirabemashita . |
174 |
我在词典里査过这个词。 |
Wǒ zài cídiǎn lǐ
zhāguò zhège cí. |
我在词典里查过这个词。 |
Wǒ zài cídiǎn lǐ
cháguò zhège cí. |
I checked the word in the
dictionary. |
J'ai vérifié le mot dans le
dictionnaire. |
Eu verifiquei a palavra no
dicionário. |
Revisé la palabra en el
diccionario. |
Ho controllato la parola nel
dizionario. |
Ego sedatus in verbo
dictionary. |
Ich habe das Wort im Wörterbuch
überprüft. |
Έλεγξα
τη λέξη στο
λεξικό. |
Élenxa ti léxi sto lexikó. |
Sprawdziłem słowo w
słowniku. |
Я
проверил
слово в
словаре. |
YA proveril slovo v slovare. |
我在词典里査过这个词。 |
J'ai vérifié le mot dans le
dictionnaire. |
辞書でその単語を調べました。 |
辞書 で その 単語 を 調べました 。 |
じしょ で その たんご お しらべました 。 |
jisho de sono tango o shirabemashita . |
175 |
look 'up to sb
to admire or respect sb |
Look'up to sb to admire or
respect sb |
看起来要敬佩或尊重某人 |
Kàn qǐlái yào jìngpèi huò
zūnzhòng mǒu rén |
Look 'up to sb to admire or
respect sb |
Regarder jusqu'à monter pour
respecter ou admirer qn |
Olhe para cima para admirar ou
respeitar sb |
Busca a alguien para admirar o
respetar a alguien. |
Guarda fino a sb per ammirare o
rispettare sb |
spectare sursum seu respectus
mirari si SB |
Zu jdm schauen, um jdn zu
bewundern oder zu respektieren |
Κοιτάξτε
"μέχρι να sb να
θαυμάσετε ή να
σεβαστείτε sb |
Koitáxte "méchri na sb na
thavmásete í na sevasteíte sb |
Spójrz na kogoś, by
podziwiać lub szanować kogoś |
Посмотрите
на sb, чтобы
полюбоваться
или уважать sb |
Posmotrite na sb, chtoby
polyubovat'sya ili uvazhat' sb |
look 'up to sb
to admire or respect sb |
Regarder jusqu'à monter pour
respecter ou admirer qn |
sbを尊重または尊重するにはsbを参照してください |
sb を 尊重 または 尊重 する に は sb を 参照してください |
sb お そんちょう または そんちょう する に わ sb お さんしょう してください |
sb o sonchō mataha sonchō suru ni wa sb o sanshōshitekudasai |
176 |
钦佩;仰慕;尊敬 |
qīnpèi; yǎngmù;
zūnjìng |
钦佩;仰慕;尊敬 |
qīnpèi; yǎngmù;
zūnjìng |
Admiration |
Admiration |
Admiração |
Admiración |
Ammirazione ammirazione;
rispetto |
Admirationem admiratione
respexit |
Bewunderung |
Ο
θαυμασμός |
O thavmasmós |
Podziw |
Восхищение,
восхищение,
уважение |
Voskhishcheniye,
voskhishcheniye, uvazheniye |
钦佩;仰慕;尊敬 |
Admiration |
賞賛 |
賞賛 |
しょうさん |
shōsan |
177 |
using eyes |
using eyes |
用眼睛 |
yòng yǎnjīng |
Using eyes |
En utilisant les yeux |
Usando olhos |
Usando los ojos |
Usando gli occhi |
uti oculis meis |
Mit Augen |
Χρησιμοποιώντας
τα μάτια |
Chrisimopoióntas ta mátia |
Używając oczu |
Используя
глаза |
Ispol'zuya glaza |
using eyes |
En utilisant les yeux |
目を使う |
目 を 使う |
め お つかう |
me o tsukau |
178 |
用眼睛~ (at sb/sth) an act of looking at sb/sth |
yòng yǎnjīng ~ (at
sb/sth) an act of looking at sb/sth |
用眼睛〜(at
sb /
sth)一个看某人的行为 |
yòng
yǎnjīng〜(at sb/ sth) yīgè kàn mǒu rén de xíngwéi |
With an eye~ (at sb/sth) an act
of looking at sb/sth |
Avec un oeil ~ (à qn / qn) un
acte de regarder qn / qn |
Com um olho ~ (em sb / sth) um
ato de olhar para sb / sth |
Con un ojo ~ (en sb / sth) un
acto de mirar a sb / sth |
Con un occhio ~ (a sb / sth) un
atto di guardare sb / sth |
Oculus ~ (at si / Ynskt mál)
per actum si ex tempore vultus / Ynskt mál: |
Mit einem Auge (bei jdm / etw)
ein Blick auf jdn / etw |
Με ένα
μάτι ~ (σε sb / sth) μια
πράξη της
αναζήτησης sb / sth |
Me éna máti ~ (se sb / sth) mia
práxi tis anazítisis sb / sth |
Z okiem ~ (na sb / sth) akt
patrzenia na sb / sth |
С
глазом ~ (на sb / sth)
акт
смотреть на sb /
sth |
S glazom ~ (na sb / sth) akt
smotret' na sb / sth |
用眼睛~ (at sb/sth) an act of looking at sb/sth |
Avec un oeil ~ (à qn / qn) un
acte de regarder qn / qn |
目で〜(sb
/ sthで)sb /
sthを見ている行為 |
目 で 〜 ( sb / sth で ) sb / sth を 見ている 行為 |
め で 〜 ( sb / sth で ) sb / sth お みている こうい |
me de 〜 ( sb / sth de ) sb / sth o miteiru kōi |
179 |
看;瞧 |
kàn; qiáo |
看;瞧 |
kàn; qiáo |
Look |
Regarde |
Olhe |
Mirar |
Guardare, vedere |
Respice: vide |
Schau |
Κοιτάξτε |
Koitáxte |
Spójrz |
Посмотрите,
см |
Posmotrite, sm |
看;瞧 |
Regarde |
見て |
見て |
みて |
mite |
180 |
Here, have a
look at this |
Here, have a look at this |
在这里,看看这个 |
zài zhèlǐ, kàn kàn zhège |
Here, have a look at this |
Ici, regardez ça |
Aqui, dê uma olhada nisso |
Aquí, mira esto |
Ecco, dai un'occhiata a questo |
Ecce enim ad hoc sit vultus |
Hier, schau dir das an |
Εδώ,
ρίξτε μια
ματιά σε αυτό |
Edó, ríxte mia matiá se aftó |
Tutaj spójrz na to |
Вот,
посмотрите
на это |
Vot, posmotrite na eto |
Here, have a
look at this |
Ici, regardez ça |
ここで、これを見てください |
ここ で 、 これ を 見てください |
ここ で 、 これ お みてください |
koko de , kore o mitekudasai |
181 |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
来,看一看这个 |
lái, kàn yī kàn zhège |
Come, take a look at this |
Viens, regarde ça |
Venha, dê uma olhada nisso |
Ven, mira esto |
Vieni, dai un'occhiata a questo |
Venite take a vultus in hac |
Komm, schau dir das an |
Ελάτε
να ρίξετε μια
ματιά σε αυτό |
Eláte na ríxete mia matiá se
aftó |
Chodź, spójrz na to |
Приходите,
посмотрите
на это |
Prikhodite, posmotrite na eto |
来,看一看这个 |
Viens, regarde ça |
さあ、これを見てください |
さあ 、 これ を 見てください |
さあ 、 これ お みてください |
sā , kore o mitekudasai |
182 |
take a look at
these figures! |
take a look at these
figures! |
看看这些数字吧! |
kàn kàn zhèxiē shùzì ba! |
Take a look at these figures! |
Regardez ces chiffres! |
Dê uma olhada nesses números! |
¡Echa un vistazo a estas
figuras! |
Dai un'occhiata a queste cifre! |
inspice has figuras! |
Schauen Sie sich diese Zahlen
an! |
Ρίξτε
μια ματιά σε
αυτά τα
στοιχεία! |
Ríxte mia matiá se aftá ta
stoicheía! |
Spójrz na te liczby! |
Посмотрите
на эти цифры! |
Posmotrite na eti tsifry! |
take a look at
these figures! |
Regardez ces chiffres! |
これらの数字を見てください。 |
これら の 数字 を 見てください 。 |
これら の すうじ お みてください 。 |
korera no sūji o mitekudasai . |
183 |
看一下这些数字吧! |
Kàn yīxià zhèxiē
shùzì ba! |
看一下这些数字吧! |
Kàn yīxià zhèxiē
shùzì ba! |
Take a look at these numbers! |
Regardez ces chiffres! |
Dê uma olhada nesses números! |
¡Echa un vistazo a estos
números! |
Dai un'occhiata a questi
numeri! |
Aspice numeri eam |
Schauen Sie sich diese Zahlen
an! |
Ρίξτε
μια ματιά σε
αυτούς τους
αριθμούς! |
Ríxte mia matiá se aftoús tous
arithmoús! |
Spójrz na te liczby! |
Посмотрите
на эти цифры! |
Posmotrite na eti tsifry! |
看一下这些数字吧! |
Regardez ces chiffres! |
これらの数字を見てください。 |
これら の 数字 を 見てください 。 |
これら の すうじ お みてください 。 |
korera no sūji o mitekudasai . |
184 |
make sure you
get a good look at their faces. |
Make sure you get a good look
at their faces. |
确保你好好看看他们的脸。 |
Quèbǎo nǐ
hǎohǎokàn kàn tāmen de liǎn. |
Make sure you get a good look
at their faces. |
Assurez-vous de bien regarder
leurs visages. |
Certifique-se de dar uma boa
olhada em seus rostos. |
Asegúrate de ver bien sus
caras. |
Assicurati di dare una buona
occhiata ai loro volti. |
certus ut vos adepto bonus
procul vultus eorum, facies. |
Stellen Sie sicher, dass Sie
ihre Gesichter gut sehen. |
Βεβαιωθείτε
ότι έχετε μια
καλή ματιά στα
πρόσωπά τους. |
Vevaiotheíte óti échete mia
kalí matiá sta prósopá tous. |
Upewnij się, że
dobrze patrzysz na ich twarze. |
Убедитесь,
что вы
хорошо
смотрите на
их лица. |
Ubedites', chto vy khorosho
smotrite na ikh litsa. |
make sure you
get a good look at their faces. |
Assurez-vous de bien regarder
leurs visages. |
あなたが彼らの顔をよく見ていることを確認してください。 |
あなた が 彼ら の 顔 を よく 見ている こと を 確認してください 。 |
あなた が かれら の かお お よく みている こと お かくにん してください 。 |
anata ga karera no kao o yoku miteiru koto o kakuninshitekudasai . |
185 |
你一定要仔细看清他们的面孔 |
Nǐ yīdìng yào
zǐxì kàn qīng tāmen de miànkǒng |
你一定要仔细看清他们的面孔 |
Nǐ yīdìng yào
zǐxì kàn qīng tāmen de miànkǒng |
You must look carefully at
their faces. |
Vous devez regarder
attentivement leurs visages. |
Você deve olhar atentamente
para seus rostos. |
Debes mirar cuidadosamente sus
caras. |
Devi guardare attentamente i
loro volti. |
Cavendum autem est videre te
facies suas |
Sie müssen ihre Gesichter genau
betrachten. |
Πρέπει
να κοιτάξετε
προσεκτικά τα
πρόσωπά τους. |
Prépei na koitáxete prosektiká
ta prósopá tous. |
Musisz uważnie
patrzeć na ich twarze. |
Вы
должны
внимательно
посмотреть
на их лица. |
Vy dolzhny vnimatel'no
posmotret' na ikh litsa. |
你一定要仔细看清他们的面孔 |
Vous devez regarder
attentivement leurs visages. |
あなたは彼らの顔を注意深く見なければなりません。 |
あなた は 彼ら の 顔 を 注意深く 見なければなりません。 |
あなた わ かれら の かお お ちゅういぶかく みなければなりません 。 |
anata wa karera no kao o chūibukakuminakerebanarimasen . |
186 |
One look at
his face and Jenny stopped laughing. |
One look at his face and Jenny
stopped laughing. |
一看他的脸,珍妮就笑了。 |
yī kàn tā de
liǎn, zhēnnī jiù xiàole. |
One look at his face and Jenny
stopped laughing. |
Un regard sur son visage et
Jenny a cessé de rire. |
Um olhar para o rosto dele e
Jenny parou de rir. |
Una mirada a su cara y Jenny
dejó de reír. |
Uno sguardo al suo viso e Jenny
ha smesso di ridere. |
Vultus subsisto procul unus
vultus ridens Marcus Tullius. |
Ein Blick in sein Gesicht und
Jenny hörte auf zu lachen. |
Μια
ματιά στο
πρόσωπό του
και η Τζένη
σταμάτησε να
γελάει. |
Mia matiá sto prósopó tou kai i
Tzéni stamátise na geláei. |
Jedno spojrzenie na jego twarz
i Jenny przestała się śmiać. |
Один
взгляд на
его лицо, и
Дженни
перестала смеяться. |
Odin vzglyad na yego litso, i
Dzhenni perestala smeyat'sya. |
One look at
his face and Jenny stopped laughing. |
Un regard sur son visage et
Jenny a cessé de rire. |
彼の顔を見ているとジェニーは笑いを止めた。 |
彼 の 顔 を 見ていると ジェニー は 笑い を 止めた 。 |
かれ の かお お みていると jえにい わ わらい お とめた 。 |
kare no kao o miteiruto jenī wa warai o tometa . |
187 |
珍妮一看见他那张脸,
就止住不笑了 |
Zhēnnī yī
kànjiàn tā nà zhāng liǎn, jiù zhǐ zhù bù xiàole |
珍妮一看见他那张脸,就止住不笑了 |
Zhēnnī yī
kànjiàn tā nà zhāng liǎn, jiù zhǐ zhù bù xiàole |
When Jane saw his face, she
stopped laughing. |
Quand Jane vit son visage, elle
cessa de rire. |
Quando Jane viu seu rosto, ela
parou de rir. |
Cuando Jane vio su rostro, ella
dejó de reír. |
Quando Jane vide la sua faccia,
smise di ridere. |
Marcus vidit vultus ridens
discessit |
Als Jane sein Gesicht sah,
hörte sie auf zu lachen. |
Όταν η
Τζέιν είδε το
πρόσωπό του,
σταμάτησε να
γελάει. |
Ótan i Tzéin eíde to prósopó
tou, stamátise na geláei. |
Kiedy Jane zobaczyła jego
twarz, przestała się śmiać. |
Когда
Джейн
увидела его
лицо, она
перестала
смеяться. |
Kogda Dzheyn uvidela yego
litso, ona perestala smeyat'sya. |
珍妮一看见他那张脸,
就止住不笑了 |
Quand Jane vit son visage, elle
cessa de rire. |
ジェーンが彼の顔を見たとき、彼女は笑うのをやめた。 |
ジェーン が 彼 の 顔 を 見た とき 、 彼女 は 笑う の をやめた 。 |
ジェーン が かれ の かお お みた とき 、 かのじょ わ わらう の お やめた 。 |
jēn ga kare no kao o mita toki , kanojo wa warau no oyameta . |
188 |
a look passed between them (they looked at each other). |
a look passed between them
(they looked at each other). |
他们之间传递一种看法(他们看着对方)。 |
tāmen zhī jiān
chuándì yī zhǒng kànfǎ (tāmen kànzhe duìfāng). |
a look passed between them
(they looked at each other). |
un regard passa entre eux (ils
se regardèrent). |
Um olhar passou entre eles
(eles se entreolharam). |
Una mirada pasó entre ellos (se
miraron el uno al otro). |
uno sguardo passò tra loro (si
guardarono l'un l'altro). |
vultus inter se (se mutuo
aspiciebant). |
ein blick zwischen ihnen (sie
sahen sich an). |
ένα
βλέμμα πέρασε
μεταξύ τους
(κοίταξαν ο
ένας τον άλλο). |
éna vlémma pérase metaxý tous
(koítaxan o énas ton állo). |
między nimi spojrzał
(spojrzeli na siebie). |
взгляд
передался
между ними
(они
смотрели друг
на друга). |
vzglyad peredalsya mezhdu nimi
(oni smotreli drug na druga). |
a look passed between them (they looked at each other). |
un regard passa entre eux (ils
se regardèrent). |
それらの間を見渡した(彼らはお互いを見た)。 |
それら の 間 を 見渡した ( 彼ら は お互い を 見た ) 。 |
それら の ま お みわたした ( かれら わ おたがい お みた) 。 |
sorera no ma o miwatashita ( karera wa otagai o mita ) . |
189 |
他如互相看了一眼。 |
Tā rú hùxiāng kànle
yīyǎn. |
他如互相看了一眼。 |
Tā rú hùxiāng kànle
yīyǎn. |
He looked at each other. |
Il s'est regardé. |
Ele olhou um para o outro. |
Se miraron el uno al otro. |
Si guardò l'un l'altro. |
Se mutuo aspiciebant. |
Er sah sich an. |
Κοίταξε
ο ένας τον άλλο. |
Koítaxe o énas ton állo. |
Spojrzał na siebie. |
Он
посмотрел
друг на
друга. |
On posmotrel drug na druga. |
他如互相看了一眼。 |
Il s'est regardé. |
彼はお互いを見た。 |
彼 は お互い を 見た 。 |
かれ わ おたがい お みた 。 |
kare wa otagai o mita . |
190 |
it’s an interesting place. Do you want to take a look around? |
It’s an interesting place. Do
you want to take a look around? |
这是一个有趣的地方。你想看看吗? |
Zhè shì yīgè yǒuqù dì
dìfāng. Nǐ xiǎng kàn kàn ma? |
It’s an interesting place. Do
you want to take a look around? |
C’est un endroit intéressant.
Voulez-vous regarder autour de vous? |
É um lugar interessante, quer
dar uma olhada? |
Es un lugar interesante.
¿Quieres echar un vistazo? |
È un posto interessante. Vuoi
dare un'occhiata in giro? |
an est locus. Vide circum vis? |
Es ist ein interessanter Ort.
Möchten Sie sich umsehen? |
Είναι
ενδιαφέρον.
Θέλετε να
ρίξετε μια
ματιά; |
Eínai endiaféron. Thélete na
ríxete mia matiá? |
To ciekawe miejsce. Chcesz
się rozejrzeć? |
Это
интересное
место.
Хотите
осмотреться? |
Eto interesnoye mesto. Khotite
osmotret'sya? |
it’s an interesting place. Do you want to take a look around? |
C’est un endroit intéressant.
Voulez-vous regarder autour de vous? |
面白いところですが、ぜひ見てみませんか? |
面白い ところですが 、 ぜひ 見てみません か ? |
おもしろい ところですが 、 ぜひ みてみません か ? |
omoshiroi tokorodesuga , zehi mitemimasen ka ? |
191 |
这个地方很好玩,你要不要到处看看? |
Zhège dìfāng hěn
hǎowán, nǐ yào bùyào dàochù kàn kàn? |
这个地方很好玩,你要不要到处看看? |
Zhège dìfāng hěn
hǎowán, nǐ yào bùyào dàochù kàn kàn? |
This place is very fun, do you
want to look around? |
Cet endroit est très amusant,
voulez-vous regarder? |
Este lugar é muito divertido,
você quer dar uma olhada? |
Este lugar es muy divertido,
¿quieres mirar alrededor? |
Questo posto è molto
divertente, vuoi guardarti intorno? |
Est locus fun, vis tu non
requiris circumspice? |
Dieser Ort macht sehr viel
Spaß, willst du dich umsehen? |
Αυτό
το μέρος είναι
πολύ
διασκεδαστικό,
θέλετε να
κοιτάξετε
γύρω; |
Aftó to méros eínai polý
diaskedastikó, thélete na koitáxete gýro? |
To miejsce jest bardzo zabawne,
chcesz się rozejrzeć? |
Это
место очень
веселое, вы
хотите
осмотреться? |
Eto mesto ochen' veseloye, vy
khotite osmotret'sya? |
这个地方很好玩,你要不要到处看看? |
Cet endroit est très amusant,
voulez-vous regarder? |
この場所はとても楽しいです、周りを見たいですか? |
この 場所 は とても 楽しいです 、 周り を 見たいです か? |
この ばしょ わ とても たのしいです 、 まわり お みたいです か ? |
kono basho wa totemo tanoshīdesu , mawari o mitaidesu ka? |
192 |
a close look at these proposals (examining them carefully) |
A close look at these proposals
(examining them carefully) |
仔细研究这些建议(仔细检查) |
Zǐxì yánjiū
zhèxiē jiànyì (zǐxì jiǎnchá) |
a close look at these proposals
(examining them carefully) |
examiner de près ces
propositions (en les examinant attentivement) |
um olhar atento a essas
propostas (examinando-as cuidadosamente) |
Una mirada de cerca a estas
propuestas (examinándolas cuidadosamente). |
uno sguardo ravvicinato a
queste proposte (esaminandole attentamente) |
Haec propinquus inviso
(exploratis diligenter) |
diese Vorschläge genau
betrachten (sorgfältig prüfen) |
μια
προσεκτική
ματιά σε αυτές
τις προτάσεις
(εξετάζοντας
προσεκτικά) |
mia prosektikí matiá se aftés
tis protáseis (exetázontas prosektiká) |
dokładne przyjrzenie
się tym propozycjom (uważne ich zbadanie) |
внимательно
посмотреть
на эти
предложения
(внимательно
их изучая) |
vnimatel'no posmotret' na eti
predlozheniya (vnimatel'no ikh izuchaya) |
a close look at these proposals (examining them carefully) |
examiner de près ces
propositions (en les examinant attentivement) |
これらの提案をよく見てください(慎重に検討してください)。 |
これら の 提案 を よく 見てください ( 慎重 に 検討してください ) 。 |
これら の ていあん お よく みてください ( しんちょう にけんとう してください ) 。 |
korera no teian o yoku mitekudasai ( shinchō ni kentōshitekudasai ) . |
193 |
我们会仔细审査这些方案 |
wǒmen huì zǐxì
shěn zhā zhèxiē fāng'àn |
我们会仔细审查这些方案 |
wǒmen huì zǐxì
shěnchá zhèxiē fāng'àn |
We will carefully review these
programs |
Nous allons examiner
attentivement ces programmes |
Vamos rever cuidadosamente
estes programas |
Revisaremos cuidadosamente
estos programas |
Esamineremo attentamente questi
programmi |
Nos igitur eiusmodi consilia et
diligenter review |
Wir werden diese Programme
sorgfältig prüfen |
Θα
εξετάσουμε
προσεκτικά
αυτά τα
προγράμματα |
Tha exetásoume prosektiká aftá
ta prográmmata |
Dokładnie przejrzymy te
programy |
Мы
внимательно
рассмотрим
эти
программы |
My vnimatel'no rassmotrim eti
programmy |
我们会仔细审査这些方案 |
Nous allons examiner
attentivement ces programmes |
これらのプログラムを慎重に見直します |
これら の プログラム を 慎重 に 見直します |
これら の プログラム お しんちょう に みなおします |
korera no puroguramu o shinchō ni minaoshimasu |
194 |
search |
search |
搜索 |
sōusuǒ |
Search |
Recherche |
Pesquisar |
Búsqueda |
ricerca |
quaerere |
Suche |
Αναζήτηση |
Anazítisi |
Szukaj |
поиск |
poisk |
search |
Recherche |
検索する |
検索 する |
けんさく する |
kensaku suru |
195 |
查寻 |
cháxún |
查寻 |
cháxún |
Search |
Recherche |
Pesquisar |
Búsqueda |
ricerca |
quaerere |
Suche |
Αναζήτηση |
Anazítisi |
Szukaj |
поиск |
poisk |
查寻 |
Recherche |
検索する |
検索 する |
けんさく する |
kensaku suru |
196 |
~(for sth/sb) an act of trying to find sth/sb |
~(for sth/sb) an act of trying
to find sth/sb |
〜(对某事/某人)试图找到某事的行为 |
〜(duì mǒu
shì/mǒu rén) shìtú zhǎodào mǒu shì de xíngwéi |
~(for sth/sb) an act of trying
to find sth/sb |
~ (pour qch / qn) essayer de
trouver qn / qn |
~ (para sth / sb) um ato de
tentar encontrar sth / sb |
~ (para sth / sb) un acto de
tratar de encontrar sth / sb |
~ (per sth / sb) un tentativo
di trovare sth / sb |
~ (Nam Ynskt mál: / si) actum
est de trying ut reperio Ynskt mál: / si |
(für etw / jdn) ein Versuch,
etw / jdn zu finden |
~ (για sth / sb)
μια πράξη
προσπαθώντας
να βρούμε sth / sb |
~ (gia sth / sb) mia práxi
prospathóntas na vroúme sth / sb |
~ (dla sth / sb) akt próby
znalezienia czegoś / sb |
~ (для sth /
sb) попытка
найти sth / sb |
~ (dlya sth / sb) popytka nayti
sth / sb |
~(for sth/sb) an act of trying to find sth/sb |
~ (pour qch / qn) essayer de
trouver qn / qn |
〜(sth /
sbの場合)sth /
sbを見つけようとする行為 |
〜 ( sth / sb の 場合 ) sth / sb を 見つけよう と する行為 |
〜 ( sth / sb の ばあい ) sth / sb お みつけよう と する こうい |
〜 ( sth / sb no bāi ) sth / sb o mitsukeyō to suru kōi |
197 |
查找 |
cházhǎo |
查找 |
cházhǎo |
Find |
Trouver |
Encontrar |
Encontrar |
ricercare |
quaerite |
Finden |
Βρείτε |
Vreíte |
Znajdź |
искать |
iskat' |
查找 |
Trouver |
見つける |
見つける |
みつける |
mitsukeru |
198 |
〜(对某事/某人)试图找到某事的行为 |
〜(duì mǒu
shì/mǒu rén) shìtú zhǎodào mǒu shì de xíngwéi |
〜(对某事/某人)试图找到某事的行为 |
〜(duì mǒu
shì/mǒu rén) shìtú zhǎodào mǒu shì de xíngwéi |
~ (for something / someone)
trying to find something |
~ (pour quelque chose /
quelqu'un) essayant de trouver quelque chose |
~ (para algo / alguém) tentando
encontrar algo |
~ (por algo / alguien) tratando
de encontrar algo |
~ (per qualcosa / qualcuno)
cercando di trovare qualcosa |
~ (GN / si) aliquid trying ut
reperio mores |
~ (für etwas / jemanden)
versuchen, etwas zu finden |
~ (για
κάτι / κάποιον)
που προσπαθεί
να βρει κάτι |
~ (gia káti / kápoion) pou
prospatheí na vrei káti |
~ (za coś / kogoś)
próbuje znaleźć coś |
~
(что-то / кто-то)
пытается
что-то найти |
~ (chto-to / kto-to) pytayetsya
chto-to nayti |
〜(对某事/某人)试图找到某事的行为 |
~ (pour quelque chose /
quelqu'un) essayant de trouver quelque chose |
〜(何か/誰かのために)何かを見つけようとしている |
〜 ( 何 か / 誰 か の ため に ) 何 か を 見つけよう としている |
〜 ( なに か / だれ か の ため に ) なに か お みつけようと している |
〜 ( nani ka / dare ka no tame ni ) nani ka o mitsukeyō toshiteiru |
199 |
I've had a good look for it, but I can’t find it |
I've had a good look for it,
but I can’t find it |
我已经好好看了,但我找不到它 |
wǒ yǐjīng
hǎohǎo kànle, dàn wǒ zhǎo bù dào tā |
I've had a good look for it,
but I can’t find it |
Je l’ai bien regardé, mais je
ne le trouve pas |
Eu já dei uma boa olhada, mas
não consigo encontrar |
Lo he visto bien, pero no lo
encuentro. |
Ho avuto un bell'aspetto, ma
non riesco a trovarlo |
Ego vultus pro eo quod bona,
sed non invenient eam |
Ich habe es gut ausgesehen,
kann es aber nicht finden |
Είχα
μια καλή
εμφάνιση, αλλά
δεν το βρίσκω |
Eícha mia kalí emfánisi, allá
den to vrísko |
Dobrze go szukałam, ale
nie mogę go znaleźć |
Я
хорошо
выглядел, но
не могу
найти |
YA khorosho vyglyadel, no ne
mogu nayti |
I've had a good look for it, but I can’t find it |
Je l’ai bien regardé, mais je
ne le trouve pas |
よく見ましたが、見つけることができません |
よく 見ましたが 、 見つける こと が できません |
よく みましたが 、 みつける こと が できません |
yoku mimashitaga , mitsukeru koto ga dekimasen |
200 |
我仔细找过了,可是找不着 |
wǒ zǐxì
zhǎoguòle, kěshì zhǎo bùzháo |
我仔细找过了,可是找不着 |
wǒ zǐxì
zhǎoguòle, kěshì zhǎo bùzháo |
I have looked it up carefully,
but I can't find it. |
Je l'ai bien regardé, mais je
ne le trouve pas. |
Eu procurei com cuidado, mas
não consigo encontrá-lo. |
Lo he mirado cuidadosamente,
pero no lo encuentro. |
Ho controllato attentamente, ma
non riesco a trovarlo. |
Exspectavimus sollicite me: sed
non potuerunt invenire |
Ich habe es sorgfältig
nachgeschlagen, finde es aber nicht. |
Έχω
εξετάσει
προσεκτικά,
αλλά δεν μπορώ
να το βρω. |
Écho exetásei prosektiká, allá
den boró na to vro. |
Starannie to sprawdziłem,
ale nie mogę go znaleźć. |
Я
внимательно
посмотрел,
но не могу
найти. |
YA vnimatel'no posmotrel, no ne
mogu nayti. |
我仔细找过了,可是找不着 |
Je l'ai bien regardé, mais je
ne le trouve pas. |
私はそれを注意深く調べましたが、見つけることができません。 |
私 は それ を 注意深く 調べましたが 、 見つける こと ができません 。 |
わたし わ それ お ちゅういぶかく しらべましたが 、 みつける こと が できません 。 |
watashi wa sore o chūibukaku shirabemashitaga ,mitsukeru koto ga dekimasen . shiki shiki 3 |
201 |
expression |
expression |
表达 |
biǎodá |
Expression |
Expression |
Expressão |
Expresión |
espressione |
expressio |
Ausdruck |
Έκφραση |
Ékfrasi |
Wyrażenie |
выражение |
vyrazheniye |
expression |
Expression |
式 |
|
|
|
202 |
表情 3 |
biǎoqíng 3 |
表情3 |
biǎoqíng 3 |
Expression 3 |
Expression 3 |
Expressão 3 |
Expresión 3 |
Espressione 3 |
III expressio |
Ausdruck 3 |
Έκφραση
3 |
Ékfrasi 3 |
Wyrażenie 3 |
Выражение
3 |
Vyrazheniye 3 |
表情 3 |
Expression 3 |
式3 |
式 式 3 |
き 3 |
|
203 |
an expression
in your eyes or face |
an expression in your eyes or
face |
在你的眼睛或脸上表达 |
zài nǐ de
yǎnjīng huò liǎn shàng biǎodá |
An expression in your eyes or
face |
Une expression dans vos yeux ou
votre visage |
Uma expressão em seus olhos ou
rosto |
Una expresión en tus ojos o
cara. |
Un'espressione nei tuoi occhi o
nella tua faccia |
conspectu uestro moriar aut
locutionis |
Ein Ausdruck in deinen Augen
oder deinem Gesicht |
Μια
έκφραση στα
μάτια ή το
πρόσωπό σας |
Mia ékfrasi sta mátia í to
prósopó sas |
Wyraz w twoich oczach lub
twarzy |
Выражение
в ваших
глазах или
лице |
Vyrazheniye v vashikh glazakh
ili litse |
an expression
in your eyes or face |
Une expression dans vos yeux ou
votre visage |
あなたの目や顔の表情 |
あなた の 目 や 顔 の 表情 |
あなた の め や かお の ひょうじょう |
anata no me ya kao no hyōjō |
204 |
眼神;表情;神情;脸色 |
yǎnshén; biǎoqíng;
shénqíng; liǎnsè |
眼神;表情;神情;脸色 |
yǎnshén; biǎoqíng;
shénqíng; liǎnsè |
Eyes; expression; look; face |
Yeux; expression; regard;
visage |
Olhos, expressão, olhar, rosto |
Ojos; expresión; mirada; cara |
Occhi, espressione, sguardo,
faccia |
Oculi; expressio, expressio,
eius faciem tuam |
Augen, Ausdruck, Blick, Gesicht |
Μάτια,
έκφραση,
εμφάνιση,
πρόσωπο |
Mátia, ékfrasi, emfánisi,
prósopo |
Oczy, ekspresja, spojrzenie,
twarz |
Глаза,
выражение,
взгляд, лицо |
Glaza, vyrazheniye, vzglyad,
litso |
眼神;表情;神情;脸色 |
Yeux; expression; regard;
visage |
目;表情;表情;顔 |
目 ; 表情 ; 表情 ;顔 |
め ; ひょうじょう ; ひょうじょう がお |
me ; hyōjō ; hyōjō gao |
205 |
在你的眼睛或脸上表达 |
zài nǐ de
yǎnjīng huò liǎn shàng biǎodá |
在你的眼睛或脸上表达 |
zài nǐ de
yǎnjīng huò liǎn shàng biǎodá |
Express in your eyes or face |
Exprimez dans vos yeux ou votre
visage |
Expresse em seus olhos ou rosto |
Expresa en tus ojos o rostro. |
Esprimi nei tuoi occhi o nella
tua faccia |
Aut faciem expressio est in
oculis vestris |
In deinen Augen oder in deinem
Gesicht ausdrücken |
Εκφράστε
τα μάτια ή το
πρόσωπό σας |
Ekfráste ta mátia í to prósopó
sas |
Wyraź w oczach lub twarzy |
Экспресс
в ваших
глазах или
лице |
Ekspress v vashikh glazakh ili
litse |
在你的眼睛或脸上表达 |
Exprimez dans vos yeux ou votre
visage |
あなたの目や顔で表現する |
あなた の 目 や 顔 で 表現 する |
あなた の め や かお で ひょうげん する |
anata no me ya kao de hyōgen suru |
206 |
a look of surprise |
a look of surprise |
一脸惊喜 |
yī liǎn
jīngxǐ |
a look of surprise |
un air de surprise |
um olhar de surpresa |
una mirada de sorpresa |
uno sguardo di sorpresa |
et vultus mirum in |
ein überraschter Blick |
μια
έκπληξη |
mia ékplixi |
wyraz zaskoczenia |
выражение
удивления |
vyrazheniye udivleniya |
a look of surprise |
un air de surprise |
驚きの表情 |
驚き の 表情 |
おどろき の ひょうじょう |
odoroki no hyōjō |
207 |
惊讶的表情 |
jīngyà de
biǎoqíng |
惊讶的表情 |
jīngyà de biǎoqíng |
Surprised expression |
Expression surprise |
Expressão surpresa |
Expresión sorprendida |
Espressione sorpresa |
mirum expressio |
Überraschter Ausdruck |
Έκπληκτος
έκφραση |
Ékpliktos ékfrasi |
Zaskoczony wyraz |
Удивленное
выражение |
Udivlennoye vyrazheniye |
惊讶的表情 |
Expression surprise |
驚いた表情 |
驚いた 表情 |
おどろいた ひょうじょう |
odoroita hyōjō |
208 |
He didn’t like the look in her
eyes |
He didn’t like the look in her
eyes |
他不喜欢她眼中的表情 |
tā bù xǐhuān
tā yǎnzhōng de biǎoqíng |
He didn’t like the look in her
eyes |
Il n’a pas aimé le regard dans
ses yeux |
Ele não gostou do olhar nos
olhos dela |
No le gustaba la mirada en sus
ojos |
Non gli piaceva l'espressione
nei suoi occhi |
Non fecit similis est vultus in
oculis meis |
Er mochte den Blick in ihren
Augen nicht |
Δεν
του άρεσε το
βλέμμα στα
μάτια της |
Den tou árese to vlémma sta
mátia tis |
Nie podobało mu się
spojrzenie w jej oczach |
Ему
не
нравилось
выражение
ее глаз |
Yemu ne nravilos' vyrazheniye
yeye glaz |
He didn’t like the look in her
eyes |
Il n’a pas aimé le regard dans
ses yeux |
彼は彼女の目を見て好きではなかった |
彼 は 彼女 の 目 を 見て 好きで は なかった |
かれ わ かのじょ の め お みて すきで わ なかった |
kare wa kanojo no me o mite sukide wa nakatta |
209 |
他不喜欢她的眼神 |
tā bù xǐhuān
tā de yǎnshén |
他不喜欢她的眼神 |
tā bù xǐhuān
tā de yǎnshén |
He doesn't like her eyes |
Il n'aime pas ses yeux |
Ele não gosta dos olhos dela |
No le gustan sus ojos |
Non gli piacciono i suoi occhi |
Et sicut non oculi eius |
Er mag ihre Augen nicht |
Δεν
του αρέσουν τα
μάτια |
Den tou arésoun ta mátia |
Nie lubi jej oczu |
Ему
не нравятся
ее глаза |
Yemu ne nravyatsya yeye glaza |
他不喜欢她的眼神 |
Il n'aime pas ses yeux |
彼は彼女の目が好きではない |
彼 は 彼女 の 目 が 好きで はない |
かれ わ かのじょ の め が すきで はない |
kare wa kanojo no me ga sukide hanai |
210 |
She had a worried look on her
face |
She had a worried look on her
face |
她脸上带着担忧的表情 |
tā liǎn shàng dàizhe
dānyōu de biǎoqíng |
She had a worried look on her
face |
Elle avait l'air inquiet |
Ela tinha um olhar preocupado
no rosto |
Ella tenía una mirada
preocupada en su cara |
Aveva un'espressione
preoccupata sul suo viso |
Et erat sollicitus super vultus
vultus eius |
Sie hatte einen besorgten
Ausdruck auf ihrem Gesicht |
Είχε
μια
ανησυχητική
εμφάνιση στο
πρόσωπό της |
Eíche mia anisychitikí emfánisi
sto prósopó tis |
Miała zmartwione
spojrzenie na twarzy |
У нее
было
обеспокоенное
выражение
лица |
U neye bylo obespokoyennoye
vyrazheniye litsa |
She had a worried look on her
face |
Elle avait l'air inquiet |
彼女は心配そうに顔を見ていました |
彼女 は 心配 そう に 顔 を 見ていました |
かのじょ わ しんぱい そう に かお お みていました |
kanojo wa shinpai sō ni kao o miteimashita |
211 |
她一脸担忧的样子 |
tā yī liǎn
dānyōu de yàngzi |
她一脸担忧的样子 |
tā yī liǎn
dānyōu de yàngzi |
She looks worried |
Elle a l'air inquiet |
Ela parece preocupada |
Ella se ve preocupada |
Sembra preoccupata |
Et spectat sicut spectat vultus
Domini |
Sie sieht besorgt aus |
Φαίνεται
ανήσυχος |
Faínetai anísychos |
Wygląda na zmartwioną |
Она
выглядит
обеспокоенной |
Ona vyglyadit obespokoyennoy |
她一脸担忧的样子 |
Elle a l'air inquiet |
彼女は心配そうに見えます |
彼女 は 心配 そう に 見えます |
かのじょ わ しんぱい そう に みえます |
kanojo wa shinpai sō ni miemasu |
212 |
她脸上带着担忧的表情。 |
tā liǎn shàng dàizhe
dānyōu de biǎoqíng. |
她脸上带着担忧的表情。 |
tā liǎn shàng dàizhe
dānyōu de biǎoqíng. |
She has a worried expression on
her face. |
Elle a une expression inquiète
sur son visage. |
Ela tem uma expressão
preocupada no rosto. |
Ella tiene una expresión de
preocupación en su rostro. |
Ha un'espressione preoccupata
sul suo viso. |
Cum anxius in eius faciem
expressio. |
Sie hat einen besorgten
Gesichtsausdruck. |
Έχει
μια
ανησυχητική
έκφραση στο
πρόσωπό της. |
Échei mia anisychitikí ékfrasi
sto prósopó tis. |
Ma zmartwiony wyraz twarzy. |
У нее
обеспокоенное
выражение
лица. |
U neye obespokoyennoye
vyrazheniye litsa. |
她脸上带着担忧的表情。 |
Elle a une expression inquiète
sur son visage. |
彼女は心配そうな表情をしている。 |
彼女 は 心配 そうな 表情 を している 。 |
かのじょ わ しんぱい そうな ひょうじょう お している 。 |
kanojo wa shinpai sōna hyōjō o shiteiru . |
213 |
appearance |
Appearance |
出现 |
Chūxiàn |
Appear |
Apparaître |
Aparecer |
Aparecer |
aspetto |
species |
Erscheinen |
Εμφανίστε |
Emfaníste |
Pojawiać się |
внешний
вид |
vneshniy vid |
appearance |
Apparaître |
現れる |
現れる |
あらわれる |
arawareru |
214 |
外貌 |
wàimào |
外貌 |
wàimào |
Appearance |
Apparence |
Aparência |
Apariencia |
aspetto |
species |
Aussehen |
Εμφάνιση |
Emfánisi |
Wygląd |
внешний
вид |
vneshniy vid |
外貌 |
Apparence |
外観 |
外観 |
がいかん |
gaikan |
215 |
the way sb/sth
looks;the appearance of sb/sth |
the way sb/sth looks;the
appearance of sb/sth |
sb /
sth的样子; sb / sth的样子 |
sb/ sth de yàngzi; sb/ sth de
yàngzi |
The way sb/sth looks;the
appearance of sb/sth |
L'allure de qn / qn,
l'apparition de qn / qn |
A aparência de sb / sth, a
aparência de sb / sth |
El aspecto de sb / sth; la
apariencia de sb / sth |
Il modo in cui appare sb / sth:
l'aspetto di sb / sth |
si modo / q spectat, si species
/ Summa |
Die Art und Weise, wie jdn /
etw aussieht; |
Ο
τρόπος sb / sth
φαίνεται, η
εμφάνιση sb / sth |
O trópos sb / sth faínetai, i
emfánisi sb / sth |
Sposób, w jaki wygląda sb
/ sth, wygląd sb / sth |
Как
выглядит sb / sth,
внешний вид sb /
sth |
Kak vyglyadit sb / sth,
vneshniy vid sb / sth |
the way sb/sth
looks;the appearance of sb/sth |
L'allure de qn / qn,
l'apparition de qn / qn |
sb /
sthの見え方; sb / sthの外観 |
sb / sth の 見え方 ; sb / sth の 外観 |
sb / sth の みえかた ; sb / sth の がいかん |
sb / sth no miekata ; sb / sth no gaikan |
216 |
样子;外观;相貌;外表 |
yàngzi; wàiguān; xiàngmào;
wàibiǎo |
样子;外观;相貌;外表 |
yàngzi; wàiguān; xiàngmào;
wàibiǎo |
Look; appearance; appearance;
appearance |
Look; apparence; apparence;
apparence |
Aparência; aparência;
aparência; aparência |
Mirada; apariencia; apariencia;
apariencia |
Guarda, aspetto, aspetto,
aspetto |
Apparentia aspectu videtur,
speciem |
Aussehen, Aussehen, Aussehen,
Aussehen |
Κοίτα,
εμφάνιση,
εμφάνιση,
εμφάνιση |
Koíta, emfánisi, emfánisi,
emfánisi |
Wygląd, wygląd,
wygląd, wygląd |
Смотри;
внешний вид;
внешний вид;
внешний вид |
Smotri; vneshniy vid; vneshniy
vid; vneshniy vid |
样子;外观;相貌;外表 |
Look; apparence; apparence;
apparence |
外観、外観、外観、外観 |
外観 、 外観 、 外観 、 外観 |
がいかん 、 がいかん 、 がいかん 、 がいかん |
gaikan , gaikan , gaikan , gaikan |
217 |
it’s going to rain today by the
look of it (judging by appearances) |
it’s going to rain today by the
look of it (judging by appearances) |
它的外观今天会下雨(从外观来看) |
tā de wàiguān
jīntiān huì xià yǔ (cóng wàiguān lái kàn) |
It’s going to rain today by the
look of it (judging by appearances) |
Il va pleuvoir aujourd'hui à
son apparence (à en juger par les apparences) |
Vai chover hoje pela aparência
(a julgar pelas aparências) |
Va a llover hoy por su aspecto
(a juzgar por las apariencias) |
Sta per piovere oggi dal suo
aspetto (a giudicare dalle apparenze) |
pluet Hodie suus 'iens ut
vultus ad eam (iudicare secundum faciem) |
Heute wird es so regnen, wie es
aussieht. |
Θα
βρέξει σήμερα
από την
εμφάνιση του
(κρίνοντας από
τις
εμφανίσεις) |
Tha vréxei símera apó tin
emfánisi tou (krínontas apó tis emfaníseis) |
Wygląda na to, że
dzisiaj padnie deszcz (sądząc po występach) |
Сегодня
будет дождь
(судя по
внешнему
виду) |
Segodnya budet dozhd' (sudya po
vneshnemu vidu) |
it’s going to rain today by the
look of it (judging by appearances) |
Il va pleuvoir aujourd'hui à
son apparence (à en juger par les apparences) |
今日はそれを見て雨が降りそうです(外観から判断) |
今日 は それ を 見て 雨 が 降り そうです ( 外観 から判断 ) |
きょう わ それ お みて あめ が おり そうです ( がいかんから はんだん ) |
kyō wa sore o mite ame ga ori sōdesu ( gaikan karahandan ) |
218 |
看样子今天要下雨了 |
kàn yàngzi jīntiān
yào xià yǔle |
看样子今天要下雨了 |
kàn yàngzi jīntiān
yào xià yǔle |
It seems that it is going to
rain today. |
Il semble qu'il va pleuvoir
aujourd'hui. |
Parece que vai chover hoje. |
Parece que va a llover hoy. |
Sembra che pioverà oggi. |
Is vultus amo pluvia hodie, |
Es scheint, dass es heute
regnen wird. |
Φαίνεται
ότι θα βρέξει
σήμερα. |
Faínetai óti tha vréxei símera. |
Wygląda na to, że
dzisiaj będzie padać. |
Кажется,
сегодня
пойдет
дождь. |
Kazhetsya, segodnya poydet
dozhd'. |
看样子今天要下雨了 |
Il semble qu'il va pleuvoir
aujourd'hui. |
今日は雨が降りそうです。 |
今日 は 雨 が 降り そうです 。 |
きょう わ あめ が おり そうです 。 |
kyō wa ame ga ori sōdesu . |
219 |
looks can be
deceptive. |
looks can be deceptive. |
看起来可能具有欺骗性。 |
kàn qǐlái kěnéng
jùyǒu qīpiàn xìng. |
Lookout can de deceptive. |
La surveillance peut être
trompeuse. |
Lookout pode de enganar. |
Mirador puede engañar. |
L'osservazione può ingannare. |
potest esse species fallax. |
Lookout kann täuschen. |
Το
θέαμα μπορεί
να είναι
παραπλανητικό. |
To théama boreí na eínai
paraplanitikó. |
Punkt obserwacyjny może
być mylący. |
Бдительность
может быть
обманчивой. |
Bditel'nost' mozhet byt'
obmanchivoy. |
looks can be
deceptive. |
La surveillance peut être
trompeuse. |
見張りは欺くことができます。 |
見張り は 欺く こと が できます 。 |
みはり わ あざむく こと が できます 。 |
mihari wa azamuku koto ga dekimasu . |
220 |
外表有时是靠不住的 |
Wàibiǎo yǒushí shì
kàobùzhù de |
外表有时是靠不住的 |
Wàibiǎo yǒushí shì
kàobùzhù de |
Sometimes the appearance is
unreliable |
Parfois, l'apparence n'est pas
fiable |
Às vezes a aparência não é
confiável |
A veces la apariencia es poco
fiable. |
A volte l'apparenza è
inaffidabile |
Fallax esse sublimes |
Manchmal ist das
Erscheinungsbild unzuverlässig |
Μερικές
φορές η
εμφάνιση
είναι
αναξιόπιστη |
Merikés forés i emfánisi eínai
anaxiópisti |
Czasami wygląd jest
zawodny |
Иногда
внешний вид
ненадежен |
Inogda vneshniy vid nenadezhen |
外表有时是靠不住的 |
Parfois, l'apparence n'est pas
fiable |
時々外観は信頼できません |
時々 外観 は 信頼 できません |
ときどき がいかん わ しんらい できません |
tokidoki gaikan wa shinrai dekimasen |
221 |
看起来可能具有欺骗性。 |
kàn qǐlái kěnéng
jùyǒu qīpiàn xìng. |
看起来可能具有欺骗性。 |
kàn qǐlái kěnéng
jùyǒu qīpiàn xìng. |
It may seem deceptive. |
Cela peut sembler trompeur. |
Pode parecer enganoso. |
Puede parecer engañoso. |
Può sembrare ingannevole. |
Formam possunt fallere non
potest. |
Es kann trügerisch wirken. |
Μπορεί
να φαίνεται
παραπλανητικό. |
Boreí na faínetai
paraplanitikó. |
To może wydawać
się mylące. |
Это
может
показаться
обманчивым. |
Eto mozhet pokazat'sya
obmanchivym. |
看起来可能具有欺骗性。 |
Cela peut sembler trompeur. |
それは欺くように見えるかもしれません。 |
それ は 欺く よう に 見える かも しれません 。 |
それ わ あざむく よう に みえる かも しれません 。 |
sore wa azamuku yō ni mieru kamo shiremasen . |
222 |
I don’t like
the look of that guy (I
don't trust him, judging by his appearance). |
I don’t like the look of that
guy (I don't trust him, judging by his appearance). |
我不喜欢那个人的样子(我不相信他,从他的外表来看)。 |
Wǒ bù xǐhuān
nàgè rén de yàngzi (wǒ bù xiāngxìn tā, cóng tā de
wàibiǎo lái kàn). |
I don’t like the look of that
guy (I don't trust him, judging by his appearance). |
Je n’aime pas le look de ce mec
(je ne lui fais pas confiance, à en juger par son apparence). |
Eu não gosto da aparência
daquele cara (não confio nele, a julgar pela aparência dele). |
No me gusta el aspecto de ese
tipo (no confío en él, a juzgar por su apariencia). |
Non mi piace l'aspetto di quel
ragazzo (non mi fido di lui, a giudicare dal suo aspetto). |
Non vultus amo a guy qui (non
credidistis illi iudicium ab occursu faciei cognoscitur). |
Ich mag das Aussehen dieses
Kerls nicht (ich traue ihm nicht nach seinem Aussehen). |
Δεν
μου αρέσει το
βλέμμα αυτού
του τύπου (δεν
τον εμπιστεύομαι,
κρίνοντας από
την εμφάνισή
του). |
Den mou arései to vlémma aftoú
tou týpou (den ton empistévomai, krínontas apó tin emfánisí tou). |
Nie podoba mi się
wygląd tego faceta (nie ufam mu, sądząc po jego
wyglądzie). |
Мне
не нравится
внешний вид
этого парня
(я не доверяю
ему, судя по
его
внешности). |
Mne ne nravitsya vneshniy vid
etogo parnya (ya ne doveryayu yemu, sudya po yego vneshnosti). |
I don’t like
the look of that guy (I
don't trust him, judging by his appearance). |
Je n’aime pas le look de ce mec
(je ne lui fais pas confiance, à en juger par son apparence). |
私はあの男の外見が気に入らない(私は彼を信頼しない、彼の容姿から判断する)。 |
私 は あの 男 の 外見 が 気に入らない ( 私 は 彼 を信頼 しない 、 彼 の 容姿 から 判断 する ) 。 |
わたし わ あの おとこ の がいけん が きにいらない ( わたし わ かれ お しんらい しない 、 かれ の ようし から はんだん する ) 。 |
watashi wa ano otoko no gaiken ga kinīranai ( watashi wakare o shinrai shinai , kare no yōshi kara handan suru ) . |
223 |
看他那副样子,我不喜欢 |
Kàn tā nà fù yàngzi,
wǒ bù xǐhuān |
看他那副样子,我不喜欢 |
Kàn tā nà fù yàngzi,
wǒ bù xǐhuān |
Look at him like that, I don't
like it. |
Regardez-le comme ça, je n'aime
pas ça. |
Olhe para ele assim, eu não
gosto disso. |
Míralo así, no me gusta. |
Guardalo così, non mi piace. |
Et vidi et video, mihi non
placet |
Schau ihn so an, ich mag es
nicht. |
Κοιτάξτε
τον έτσι, δεν
μου αρέσει. |
Koitáxte ton étsi, den mou
arései. |
Spójrz na niego w ten sposób,
nie podoba mi się to. |
Посмотри
на него так,
мне это не
нравится. |
Posmotri na nego tak, mne eto
ne nravitsya. |
看他那副样子,我不喜欢 |
Regardez-le comme ça, je n'aime
pas ça. |
そのように彼を見てください、私はそれが好きではありません。 |
その よう に 彼 を 見てください 、 私 は それ が 好きでは ありません 。 |
その よう に かれ お みてください 、 わたし わ それ が すきで わ ありません 。 |
sono yō ni kare o mitekudasai , watashi wa sore ga sukidewa arimasen . |
224 |
looks a person’s appearance,
especially when the person is attractive |
looks a person’s appearance, especially when the
person is attractive |
看起来像一个人的外表,特别是当这个人很有魅力的时候 |
kàn qǐlái xiàng yīgè
rén de wàibiǎo, tèbié shì dāng zhège rén hěn yǒu mèilì de
shíhòu |
Look a person’s appearance,
especially when the person is attractive |
Rechercher l’apparence d’une
personne, surtout quand elle est attirante |
Olhe a aparência de uma pessoa,
especialmente quando a pessoa é atraente |
Mira la apariencia de una
persona, especialmente cuando la persona es atractiva |
Guarda l'aspetto di una
persona, soprattutto quando la persona è attraente |
hominis intuetur aspectu
venustus homo maxime |
Schauen Sie sich das
Erscheinungsbild einer Person an, insbesondere wenn sie attraktiv ist |
Κοιτάξτε
την εμφάνιση
ενός ατόμου,
ειδικά όταν το
άτομο είναι
ελκυστικό |
Koitáxte tin emfánisi enós
atómou, eidiká ótan to átomo eínai elkystikó |
Spójrz na wygląd osoby,
zwłaszcza gdy osoba jest atrakcyjna |
Смотреть
внешность
человека,
особенно когда
он
привлекателен |
Smotret' vneshnost' cheloveka,
osobenno kogda on privlekatelen |
looks a person’s appearance,
especially when the person is attractive |
Rechercher l’apparence d’une
personne, surtout quand elle est attirante |
特にその人が魅力的なときは、その人の外見を見てください |
特に その 人 が 魅力 的な とき は 、 その 人 の 外見 を見てください |
とくに その ひと が みりょく てきな とき わ 、 その ひとの がいけん お みてください |
tokuni sono hito ga miryoku tekina toki wa , sono hito nogaiken o mitekudasai |
225 |
(尤指吸引人的)相貌,容貌 |
(yóu zhǐ xīyǐn
rén de) xiàngmào, róngmào |
(尤指吸引人的)相貌,容貌 |
(yóu zhǐ xīyǐn
rén de) xiàngmào, róngmào |
(especially attractive) looks,
looks |
(particulièrement attrayant)
regarde, regarde |
(especialmente atraente) parece,
parece |
(especialmente atractivo)
miradas, miradas |
(particolarmente attraente)
guarda, guarda |
(Praesertim blandiores) species:
species |
(besonders attraktiv) sieht aus,
sieht aus |
(ιδιαίτερα
ελκυστική)
εμφάνιση,
εμφάνιση |
(idiaítera elkystikí) emfánisi,
emfánisi |
(szczególnie atrakcyjny)
wygląd, wygląd |
(особенно
привлекательно)
выглядит,
выглядит |
(osobenno privlekatel'no)
vyglyadit, vyglyadit |
(尤指吸引人的)相貌,容貌 |
(particulièrement attrayant)
regarde, regarde |
(特に魅力的)に見える、に見える |
( 特に 魅力 的 ) に 見える 、 に 見える |
( とくに みりょく てき ) に みえる 、 に みえる |
( tokuni miryoku teki ) ni mieru , ni mieru |
226 |
看起来像一个人的外表,特别是当这个人很有魅力的时候 |
kàn qǐlái xiàng yīgè
rén de wàibiǎo, tèbié shì dāng zhège rén hěn yǒu mèilì de
shíhòu |
看起来像一个人的外表,特别是当这个人很有魅力的时候 |
kàn qǐlái xiàng yīgè
rén de wàibiǎo, tèbié shì dāng zhège rén hěn yǒu mèilì de
shíhòu |
Looks like a person's
appearance, especially when this person is very attractive |
Ressemble à l'apparence d'une
personne, surtout lorsque celle-ci est très attrayante |
Parece a aparência de uma
pessoa, especialmente quando essa pessoa é muito atraente |
Parece la apariencia de una
persona, especialmente cuando esta persona es muy atractiva |
Sembra l'aspetto di una
persona, specialmente quando questa persona è molto attraente |
Videtur hominis specie venusta
hoc maxime |
Sieht aus wie das Aussehen
einer Person, besonders wenn diese Person sehr attraktiv ist |
Φαίνεται
σαν εμφάνιση
ενός ατόμου,
ειδικά όταν αυτό
το πρόσωπο
είναι πολύ
ελκυστικό |
Faínetai san emfánisi enós
atómou, eidiká ótan aftó to prósopo eínai polý elkystikó |
Wygląda na wygląd
osoby, zwłaszcza gdy ta osoba jest bardzo atrakcyjna |
Выглядит
как
внешность
человека,
особенно
когда этот
человек
очень
привлекателен |
Vyglyadit kak vneshnost'
cheloveka, osobenno kogda etot chelovek ochen' privlekatelen |
看起来像一个人的外表,特别是当这个人很有魅力的时候 |
Ressemble à l'apparence d'une
personne, surtout lorsque celle-ci est très attrayante |
特にこの人が非常に魅力的であるとき、人の外見のように見えます |
特に この 人 が 非常 に 魅力 的である とき 、 人 の 外見の よう に 見えます |
とくに この ひと が ひじょう に みりょく てきである とき、 ひと の がいけん の よう に みえます |
tokuni kono hito ga hijō ni miryoku tekidearu toki , hito nogaiken no yō ni miemasu |
227 |
She has her
father’s good looks |
She has her father’s good looks |
她有她父亲的美貌 |
tā yǒu tā
fùqīn dì měimào |
She has her father’s good looks |
Elle a la beauté de son père |
Ela tem boa aparência do pai |
Ella tiene la buena apariencia
de su padre. |
Ha il bell'aspetto di suo padre |
Quæ est patris tui et forma
eius |
Sie hat das gute Aussehen ihres
Vaters |
Έχει
την καλή
εμφάνιση του
πατέρα της |
Échei tin kalí emfánisi tou
patéra tis |
Ma dobry wygląd ojca |
У нее
красивый
внешний вид |
U neye krasivyy vneshniy vid |
She has her
father’s good looks |
Elle a la beauté de son père |
彼女は父親の見栄えがよい |
彼女 は 父親 の 見栄え が よい |
かのじょ わ ちちおや の みばえ が よい |
kanojo wa chichioya no mibae ga yoi |
228 |
ood looks. |
ood looks. |
ood看起来。 |
ood kàn qǐlái. |
Od looks. |
Od regarde. |
Od parece |
Od mira. |
Od sembra. |
spectat bonum. |
Od sieht aus. |
Το
βλέμμα
φαίνεται. |
To vlémma faínetai. |
Od wygląda. |
Од
выглядит. |
Od vyglyadit. |
ood looks. |
Od regarde. |
オドは見えます。 |
オド は 見えます 。 |
おど わ みえます 。 |
odo wa miemasu . |
229 |
她有父亲俊秀的容貌。 |
Tā yǒu fùqīn
jùnxiù de róngmào. |
她有父亲俊秀的容貌。 |
Tā yǒu fùqīn
jùnxiù de róngmào. |
She has the appearance of her
father. |
Elle a l'apparence de son père. |
Ela tem a aparência de seu pai. |
Ella tiene la apariencia de su
padre. |
Lei ha l'aspetto di suo padre. |
Pulchrior illa est pater vultus
horrore significans. |
Sie hat das Aussehen ihres
Vaters. |
Έχει
την εμφάνιση
του πατέρα της. |
Échei tin emfánisi tou patéra
tis. |
Wygląda jak jej ojciec. |
У нее
внешность
ее отца. |
U neye vneshnost' yeye ottsa. |
她有父亲俊秀的容貌。 |
Elle a l'apparence de son père. |
彼女は父親のように見えます。 |
彼女 は 父親 の よう に 見えます 。 |
かのじょ わ ちちおや の よう に みえます 。 |
kanojo wa chichioya no yō ni miemasu . |
230 |
he lost his
looks (became less
attractive) in later life |
He lost his looks (became less
attractive) in later life |
他在以后的生活中失去了外表(变得不那么有吸引力了) |
Tā zài yǐhòu de
shēnghuó zhōng shīqùle wàibiǎo (biàn dé bù nàme yǒu
xīyǐn lìle) |
He lost his looks (became less
attractive) in later life |
Il a perdu son apparence (est
devenu moins attrayant) plus tard |
Ele perdeu sua aparência (ficou
menos atraente) mais tarde na vida |
Perdió su aspecto (se volvió
menos atractivo) en la vida posterior. |
Ha perso il suo aspetto (è
diventato meno attraente) in età avanzata |
et perdidit vultu deprensum
confirmavit (minus gratus) in vita postea |
Er verlor sein Aussehen (wurde
weniger attraktiv) im späteren Leben |
Έχασε
την εμφάνισή
του (έγινε
λιγότερο
ελκυστική)
αργότερα |
Échase tin emfánisí tou (égine
ligótero elkystikí) argótera |
Stracił swój wygląd
(stał się mniej atrakcyjny) w późniejszym życiu |
Он
потерял
свою
внешность
(стал менее
привлекательным)
в
дальнейшей
жизни |
On poteryal svoyu vneshnost'
(stal meneye privlekatel'nym) v dal'neyshey zhizni |
he lost his
looks (became less
attractive) in later life |
Il a perdu son apparence (est
devenu moins attrayant) plus tard |
彼は後の人生で自分の外見を見失った(魅力を失った) |
彼 は 後 の 人生 で 自分 の 外見 を 見失った ( 魅力 を失った ) |
かれ わ ご の じんせい で じぶん の がいけん お みうしなった ( みりょく お うしなった ) |
kare wa go no jinsei de jibun no gaiken o miushinatta (miryoku o ushinatta ) |
231 |
他英俊的相貌在晚年已不复存在 |
tā yīngjùn de
xiàngmào zài wǎnnián yǐ bù fù cúnzài |
他英俊的相貌在晚年已不复存在 |
tā yīngjùn de
xiàngmào zài wǎnnián yǐ bù fù cúnzài |
His handsome looks no longer
exist in his later years. |
Ses beaux regards n'existent
plus dans ses dernières années. |
Seus belos olhares não existem
mais em seus últimos anos. |
Su aspecto guapo ya no existe
en sus últimos años. |
I suoi begli sguardi non
esistono più nei suoi ultimi anni. |
Juvant eius senex est
exstinctum |
Seine schönen Blicke gibt es in
späteren Jahren nicht mehr. |
Τα
όμορφα του
βλέμματα δεν
υπάρχουν
πλέον στα τελευταία
του χρόνια. |
Ta ómorfa tou vlémmata den
ypárchoun pléon sta teleftaía tou chrónia. |
Jego przystojny wygląd nie
istnieje już w późniejszych latach. |
Его
красивые
взгляды
больше не
существуют
в его более
поздних
годах. |
Yego krasivyye vzglyady bol'she
ne sushchestvuyut v yego boleye pozdnikh godakh. |
他英俊的相貌在晚年已不复存在 |
Ses beaux regards n'existent
plus dans ses dernières années. |
彼のハンサムな外見は彼の後年にはもはや存在しません。 |
彼 の ハンサムな 外見 は 彼 の 後年 に は もはや 存在しません 。 |
かれ の はんさむな がいけん わ かれ の こうねん に わ もはや そんざい しません 。 |
kare no hansamuna gaiken wa kare no kōnen ni wamohaya sonzai shimasen . |
232 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
233 |
good looking |
good looking |
好看 |
hǎo kàn |
Good looking |
Beau |
Boa aparência |
Bien parecido |
Bello |
bonum respiciens |
Gut aussehend |
Καλή
εμφάνιση |
Kalí emfánisi |
Dobry wygląd |
Хорошо
выглядит |
Khorosho vyglyadit |
good looking |
Beau |
格好良い |
格好 良い |
かっこう よい |
kakkō yoi |
234 |
fashion |
fashion |
时尚 |
shíshàng |
Fashion |
La mode |
Moda |
La moda |
moda |
fashion |
Mode |
Μόδα |
Móda |
Moda |
мода |
moda |
fashion |
La mode |
ファッション |
ファッション |
ファッション |
fasshon |
235 |
时尚 |
shíshàng |
时尚 |
shíshàng |
Fashion |
La mode |
Moda |
La moda |
moda |
fashion |
Mode |
Μόδα |
Móda |
Moda |
мода |
moda |
时尚 |
La mode |
ファッション |
ファッション |
ファッション |
fasshon |
236 |
a fashion; a
style |
a fashion; a style |
时尚;一种风格 |
shíshàng; yī zhǒng
fēnggé |
a style; a style |
un style, un style |
um estilo, um estilo |
un estilo; un estilo |
uno stile, uno stile |
quoquo modo, a style |
ein Stil, ein Stil |
ένα
στυλ, ένα ύφος |
éna styl, éna ýfos |
styl, styl |
стиль;
стиль |
stil'; stil' |
a fashion; a
style |
un style, un style |
スタイル、スタイル |
スタイル 、 スタイル |
スタイル 、 スタイル |
sutairu , sutairu |
237 |
时尚;式样;风格 |
shíshàng; shìyàng; fēnggé |
时尚;式样;风格 |
shíshàng; shìyàng; fēnggé |
Fashion; style; style |
Mode; style; style |
Moda, estilo, estilo |
Moda; estilo; estilo |
Moda, stile, stile |
Fashion, sive mutata iuvenem
figura style |
Mode, Stil, Stil |
Μόδα,
στυλ, ύφος |
Móda, styl, ýfos |
Moda, styl; styl |
Мода,
стиль, стиль |
Moda, stil', stil' |
时尚;式样;风格 |
Mode; style; style |
ファッション、スタイル、スタイル |
ファッション 、 スタイル 、 スタイル |
ファッション 、 スタイル 、 スタイル |
fasshon , sutairu , sutairu |
238 |
the punk look is back in
fashion |
the punk look is back in fashion |
朋克的样子重新流行起来 |
péngkè de yàngzi chóngxīn
liúxíng qǐlái |
The punk look is back in
fashion |
Le look punk est de retour à la
mode |
O look punk está de volta na
moda |
El look punk vuelve a estar de
moda. |
Il look punk è tornato di moda |
inviso modo punk in |
Der Punk-Look ist wieder in
Mode |
Η
εμφάνιση πανκ
είναι πίσω στη
μόδα |
I emfánisi pan'k eínai píso sti
móda |
Styl punkowy powraca w modzie |
Панк-образ
снова в моде |
Pank-obraz snova v mode |
the punk look is back in
fashion |
Le look punk est de retour à la
mode |
パンク風のファッションに戻りました |
パンク風 の ファッション に 戻りました |
ぱんくふう の ファッション に もどりました |
pankufū no fasshon ni modorimashita |
239 |
鬅客夫装扮又时兴起来了 |
péngkè fū zhuāngbàn
yòu shíxīng qǐláile |
鬅客夫装扮又时兴起来了 |
péngkè fū zhuāngbàn
yòu shíxīng qǐláile |
鬅 鬅 装
装 装 装 装 装 装 装 装 |
Le 装 装 装
装 装 |
鬅 鬅 装
装 装 装 装 装 装 装 装 |
El 鬅 装 装
装 |
鬅 鬅 装
装 装 装 装 装 装 装 装 |
Inornatas dilaniata veste off
quod tergum in virum fashion |
鬅 装 装
装 装 装 装 装 装 装 |
Διακοσμητικά
διακοσμητικά
διακοσμητικά
αντικείμενα |
Diakosmitiká diakosmitiká
diakosmitiká antikeímena |
装 鬅 装
装 装 装 装 装 装 装 装 |
鬅 装 装
装 装 又 又 装 装 装 |
péng zhuāng zhuāng
zhuāng zhuāng yòu yòu zhuāng zhuāng zhuāng |
鬅客夫装扮又时兴起来了 |
Le 装 装 装
装 装 |
鬅鬅装装装具装具装具装具 |
鬅鬅 装 装 装具 装具 装具 装具 |
鬅鬅 そう そう そうぐ そうぐ そうぐ そうぐ |
鬅鬅 sō sō sōgu sōgu sōgu sōgu |
240 |
朋克的样子重新流行起来 |
péng kè de yàngzi chóngxīn
liúxíng qǐlái |
朋克的样子重新流行起来 |
péng kè de yàngzi chóngxīn
liúxíng qǐlái |
Punk looks like it is getting
popular again. |
Le punk a l'air de redevenir
populaire. |
Punk parece que está ficando
popular novamente. |
Punk parece que se está
volviendo popular de nuevo. |
Il punk sembra essere di nuovo
popolare. |
Respice in modum Pop |
Punk sieht aus, als würde es
wieder populär. |
Ο πανκ
μοιάζει να
γίνεται και
πάλι
δημοφιλής. |
O pan'k moiázei na gínetai kai
páli dimofilís. |
Punk wygląda na to, że
znów staje się popularny. |
Панк,
похоже,
снова
становится
популярным. |
Pank, pokhozhe, snova
stanovitsya populyarnym. |
朋克的样子重新流行起来 |
Le punk a l'air de redevenir
populaire. |
パンクはまた人気があるように見えます。 |
パンク は また 人気 が ある よう に 見えます 。 |
パンク わ また にんき が ある よう に みえます 。 |
panku wa mata ninki ga aru yō ni miemasu . |
241 |
They’ve given
the place a completely new look |
They’ve given the place a
completely new look |
他们给了这个地方一个全新的面貌 |
tāmen gěile zhège
dìfāng yīgè quánxīn de miànmào |
They’ve given the place a
completely new look |
Ils ont donné à la place un tout
nouveau look |
Eles deram ao lugar um visual
completamente novo |
Le han dado al lugar un aspecto
completamente nuevo. |
Hanno dato al posto un look
completamente nuovo |
Et dedi locum refingunt omnino |
Sie haben dem Ort ein völlig
neues Aussehen gegeben |
Έδωσαν
στο χώρο μια
εντελώς νέα
εμφάνιση |
Édosan sto chóro mia entelós
néa emfánisi |
Dali temu miejscu zupełnie
nowy wygląd |
Они
дали место
совершенно
новый вид |
Oni dali mesto sovershenno
novyy vid |
They’ve given
the place a completely new look |
Ils ont donné à la place un tout
nouveau look |
彼らはその場所にまったく新しい外観を与えました |
彼ら は その 場所 に まったく 新しい 外観 を 与えました |
かれら わ その ばしょ に まったく あたらしい がいかん おあたえました |
karera wa sono basho ni mattaku atarashī gaikan oataemashita |
242 |
他们使得这地方的面貌煥然一新 |
tāmen shǐdé zhè
dìfāng de miànmào huànrányīxīn |
他们使得这地方的面貌焕然一新 |
tāmen shǐdé zhè
dìfāng de miànmào huànrányīxīn' |
They made the place look new |
Ils ont rendu l'endroit neuf |
Eles fizeram o lugar parecer
novo |
Hicieron que el lugar pareciera
nuevo. |
Hanno fatto sembrare il posto
nuovo |
Et faciam loco spectare novam
vultus |
Sie machten den Ort neu aussehen |
Έκαναν
τη θέση να
φανεί νέα |
Ékanan ti thési na faneí néa |
Sprawili, że miejsce
wyglądało na nowe |
Они
сделали это
место новым |
Oni sdelali eto mesto novym |
他们使得这地方的面貌煥然一新 |
Ils ont rendu l'endroit neuf |
彼らは場所を新しく見せました |
彼ら は 場所 を 新しく 見せました |
かれら わ ばしょ お あたらしく みせました |
karera wa basho o atarashiku misemashita |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
look |
1195 |
1195 |
look |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|