C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
          20000abc   abc image                      
1 She looked at me and smiled Elle m'a regardé et a souri Ela olhou para mim e sorriu Ella me miro y sonrio Lei mi guardò e sorrise Et respexit ad me et risit Sie sah mich an und lächelte Με κοίταξε και χαμογέλασε Me koítaxe kai chamogélase Spojrzała na mnie i uśmiechnęła się Она посмотрела на меня и улыбнулась Ona posmotrela na menya i ulybnulas' She looked at me and smiled Elle m'a regardé et a souri 彼女は私を見て微笑んだ 彼女は私を見て微笑んだ かのじょ  わたし  みて ほほえんだ  kanojo wa watashi o mite hohoenda 
2 She looked at me and smiled. Elle m'a regardé et a souri. Ela olhou para mim e sorriu. Ella me miró y sonrió. Lei mi guardò e sorrise. Et respexit ad me, risit Sie sah mich an und lächelte. Με κοίταξε και χαμογέλασε. Me koítaxe kai chamogélase. Spojrzała na mnie i uśmiechnęła się. Она посмотрела на меня и улыбнулась. Ona posmotrela na menya i ulybnulas'. 她看了看我,笑了 Elle m'a regardé et a souri. 彼女は私を見て微笑んだ。 彼女    見て 微笑んだ 。  かのじょ  わたし  みて ほほえんだ 。  kanojo wa watashi o mite hohoenda . 
3 Has the mail come yet?I'll look and see Est-ce que le courrier est arrivé? Je vais regarder et voir O correio já chegou? Eu vou olhar e ver ¿Ya llegó el correo? Voy a mirar y ver La posta è arrivata? Vedrò e vedrò Mail ad has veniunt adhuc? Et respice et vide Ist die Post schon gekommen? Ich werde nachsehen Έχει έρθει η αλληλογραφία; Θα δούμε και θα δούμε Échei érthei i allilografía? Tha doúme kai tha doúme Czy poczta jeszcze się pojawiła? Zobaczę i zobaczę Письмо уже пришло? Я посмотрю и посмотрю Pis'mo uzhe prishlo? YA posmotryu i posmotryu Has the mail come yet?I'll look and see Est-ce que le courrier est arrivé? Je vais regarder et voir メールはもう届いていますか? メール  もう 届いています  ?  メール  もう とどいています  ?  mēru wa mō todoiteimasu ka ? 
4 Is the mail coming? Let me see Le courrier arrive-t-il? Je vois A correspondência está chegando? Eu vejo ¿Viene el correo? Yo veo La posta sta arrivando? Capisco Mail veni sed est? aspicio Kommt die Mail? Ich verstehe Το ταχυδρομείο έρχεται; Βλέπω To tachydromeío érchetai? Vlépo Czy nadchodzi poczta? Widzę Почта приходит? Я вижу Pochta prikhodit? YA vizhu 邮件来了吗?我看看 Le courrier arrive-t-il? Je vois メールは届いていますか?なるほど メール  届いています  ? なるほど  メール  とどいています  ? なるほど  mēru wa todoiteimasu ka ? naruhodo 
5 Is the mail coming? I will watch and see Le courrier arrive-t-il? Je vais regarder et voir A correspondência está chegando? Vou assistir e ver ¿Viene el correo? Voy a ver y ver La posta sta arrivando? Io guarderò e vedrò Mail veni sed est? Et contemplabor ut videam Kommt die Mail? Ich werde zusehen und sehen Το ταχυδρομείο έρχεται; Θα παρακολουθώ και θα δω To tachydromeío érchetai? Tha parakolouthó kai tha do Czy nadchodzi poczta? Będę oglądać i widzieć Почта приходит? Я буду смотреть и видеть Pochta prikhodit? YA budu smotret' i videt' 邮件来了吗?我会看,看 Le courrier arrive-t-il? Je vais regarder et voir メールは届いていますか?見て見ます メール  届いています  ? 見て 見ます  メール  とどいています  ? みて みます  mēru wa todoiteimasu ka ? mite mimasu 
6 Look !I'm sure that’s Brad Pitt! Ecoute, je suis sûr que c’est Brad Pitt! Olha, tenho certeza que é o Brad Pitt! ¡Mira! Estoy seguro de que es Brad Pitt! Senti, sono sicuro che sia Brad Pitt! Respice! Im 'certus ut' Brad Pitt! Ich bin sicher, das ist Brad Pitt! Κοίτα! Είμαι βέβαιος ότι είναι ο Μπραντ Πιτ! Koíta! Eímai vévaios óti eínai o Brant Pit! Jestem pewien, że to Brad Pitt! Смотри! Я уверен, что это Брэд Питт! Smotri! YA uveren, chto eto Bred Pitt! Look !I'm sure that’s Brad Pitt! Ecoute, je suis sûr que c’est Brad Pitt! ブラッドピットだと思います。 ブラッド ピットだ  思います 。  ブラッド ぴっとだ  おもいます 。  buraddo pittoda to omoimasu . 
7 Look! This must be Brad Pitt! Regarde! Ce doit être Brad Pitt! Olhe! Isso deve ser Brad Pitt! Mira ¡Este debe ser Brad Pitt! Guardate! Questo deve essere Brad Pitt! Respice! • Hoc est quod Brad Pitt! Schau! Das muss Brad Pitt sein! Κοίτα! Αυτό πρέπει να είναι ο Μπραντ Πιτ! Koíta! Aftó prépei na eínai o Brant Pit! Spójrz! To musi być Brad Pitt! Смотри! Это должно быть Брэд Питт! Smotri! Eto dolzhno byt' Bred Pitt! 看!这一定是布拉德皮特! Regarde! Ce doit être Brad Pitt! 見て!これはブラッドピットに違いありません! 見て ! これ  ブラッド ピット  違い ありません !  みて ! これ  ブラッド ピット  ちがい ありません !  mite ! kore wa buraddo pitto ni chigai arimasen ! 
8 Don’t look now,but there’s someone staring at you Ne regarde pas maintenant, mais il y a quelqu'un qui te regarde Não olhe agora, mas tem alguém olhando para você No mires ahora, pero hay alguien mirándote. Non guardare ora, ma c'è qualcuno che ti fissa Noli respicere, sed ad deos nulla quis Schau jetzt nicht hin, aber jemand starrt dich an Μη κοιτάτε τώρα, αλλά υπάρχει κάποιος που κοιτάζει σε σας Mi koitáte tóra, allá ypárchei kápoios pou koitázei se sas Nie patrz teraz, ale ktoś patrzy na ciebie Не смотри сейчас, но кто-то смотрит на тебя Ne smotri seychas, no kto-to smotrit na tebya Don’t look now,but there’s someone staring at you Ne regarde pas maintenant, mais il y a quelqu'un qui te regarde 今は見ないでください、しかしあなたを見つめている人がいます   見ないでください 、 しかし あなた 見つめている   います  いま  みないでください 、 しかし あなた  みつめている ひと  います  ima wa minaidekudasai , shikashi anata o mitsumeteiru hitoga imasu 
9 Don't look at it now, someone is staring at you! Ne le regarde pas maintenant, quelqu'un te regarde! Não olhe para isso agora, alguém está olhando para você! ¡No lo mires ahora, alguien te está mirando! Non guardarlo ora, qualcuno ti sta fissando! Tu vide, ne nunc aliquis quomodo pro vobis est videns? Schau es dir nicht an, jemand starrt dich an! Μην το εξετάζετε τώρα, κάποιος κοιτάζει σε σας! Min to exetázete tóra, kápoios koitázei se sas! Nie patrz teraz, ktoś się na ciebie gapi! Не смотри на это сейчас, кто-то смотрит на тебя! Ne smotri na eto seychas, kto-to smotrit na tebya! 你现在别看,有人正盯着你呢! Ne le regarde pas maintenant, quelqu'un te regarde! 今は見ないでください、誰かがあなたを見つめています!   見ないでください 、 誰か  あなた 見つめています !  いま  みないでください 、 だれか  あなた  みつめています !  ima wa minaidekudasai , dareka ga anata omitsumeteimasu ! 
10 Don't look at it now, but someone is staring at you. Ne le regarde pas maintenant, mais quelqu'un te regarde. Não olhe para isso agora, mas alguém está olhando para você. No lo mires ahora, pero alguien te está mirando. Non guardarlo ora, ma qualcuno ti sta fissando. Non despicies, sed si ad deos Schau es dir jetzt nicht an, aber jemand starrt dich an. Μην το βλέπετε τώρα, αλλά κάποιος κοιτάζει σε σας. Min to vlépete tóra, allá kápoios koitázei se sas. Nie patrz na to teraz, ale ktoś patrzy na ciebie. Не смотри на это сейчас, но кто-то смотрит на тебя. Ne smotri na eto seychas, no kto-to smotrit na tebya. 别看现在,但是有人盯着你看 Ne le regarde pas maintenant, mais quelqu'un te regarde. 今は見ないでください、しかし誰かがあなたを見つめています。   見ないでください 、 しかし    あなた 見つめています 。  いま  みないでください 、 しかし だれ   あなた みつめています 。  ima wa minaidekudasai , shikashi dare ka ga anata omitsumeteimasu . 
11 See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
12 Forward looking Prospectif Olhar para a frente Mirando hacia el futuro Guardare avanti vultus deinceps Vorwärts schauen Προβολή προς τα εμπρός Provolí pros ta emprós Patrząc w przyszłość Вперед Vpered forward looking Prospectif 楽しみにして 楽しみ  して  たのしみ  して  tanoshimi ni shite 
13 Semen Le sperme Sêmen Semen sinonimi definition Sperma Σπέρμα Spérma Nasienie синонимов sinonimov synonyms Le sperme ザーメン ザーメン  ザーメン  zāmen 
14 Analysis of synonyms Analyse des synonymes Análise de sinônimos Análisis de sinónimos Analisi dei sinonimi definition Analyse der Synonyme Ανάλυση συνωνύμων Análysi synonýmon Analiza synonimów Анализ синонимов Analiz sinonimov 同义词辨析 Analyse des synonymes 同義語の分析 同義語  分析  どうぎご  ぶんせき  dōgigo no bunseki 
15 Look Regarde Olhe Mirar guardare quaerere Schau Κοιτάξτε Koitáxte Spójrz посмотреть posmotret' look Regarde 見て 見て  みて  mite 
16 Watch Regarder Assista Mirar guardare vigilate Watch Παρακολουθήστε Parakolouthíste Patrz смотреть smotret' watch Regarder 見る 見る  みる  miru 
17 See Voir Ver Ver vedere videre Siehe Δείτε Deíte Zobacz увидеть uvidet' see Voir 見る 見る  みる  miru 
18 View Voir Visualizar Ver vista visum Ansicht Προβολή Provolí Zobacz вид vid view Voir 見る 見る  みる  miru 
19 Observe Observer Observe Observar osservare observe Beobachten Παρατηρήστε Paratiríste Obserwuj наблюдать nablyudat' observe Observer 観察する 観察 する  かんさつ する  kansatsu suru 
20 Regard Regard Considerar Respecto riguardo circa Rücksicht Σκεφτείτε Skefteíte Pozdrawiam что касается chto kasayetsya regard Regard ちょっと ちょっと  ちょっと  chotto 
21 These words all mean to turn your eyes in a particular direction Ces mots veulent tous tourner les yeux dans une direction particulière Todas essas palavras significam direcionar seus olhos para uma direção específica Todas estas palabras significan volver tus ojos en una dirección particular Queste parole significano tutti rivolgere gli occhi in una direzione particolare Omnia ista partes sibi specialiter respexeris Alle diese Wörter bedeuten, Ihre Augen in eine bestimmte Richtung zu drehen Όλες αυτές οι λέξεις σημαίνουν να γυρίσετε τα μάτια σας σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση Óles aftés oi léxeis simaínoun na gyrísete ta mátia sas se mia synkekriméni katéfthynsi Wszystkie te słowa oznaczają, że odwracasz oczy w określonym kierunku Все эти слова означают повернуть глаза в определенном направлении. Vse eti slova oznachayut povernut' glaza v opredelennom napravlenii. These words all mean to turn your eyes in a particular direction Ces mots veulent tous tourner les yeux dans une direction particulière これらの言葉はすべて、特定の方向に目を向けることを意味しています これら  言葉  すべて 、 特定  方向    向けること  意味 しています  これら  ことば  すべて 、 とくてい  ほうこう   むける こと  いみ しています  korera no kotoba wa subete , tokutei no hōkō ni me omukeru koto o imi shiteimasu 
22 All the above words contain the meaning of watching and watching. Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de regarder et de regarder. Todas as palavras acima contêm o significado de assistir e assistir. Todas las palabras anteriores contienen el significado de mirar y mirar. Tutte le parole sopra contengono il significato di guardare e guardare. Vultus inter se inclusive ultra ad verbum, quod est vigilare Alle obigen Wörter enthalten die Bedeutung des Beobachtens und des Beobachtens. Όλες οι παραπάνω λέξεις περιέχουν τη σημασία της παρακολούθησης και της παρακολούθησης. Óles oi parapáno léxeis periéchoun ti simasía tis parakoloúthisis kai tis parakoloúthisis. Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie oglądania i oglądania. Все вышеперечисленные слова содержат значение просмотра и просмотра. Vse vysheperechislennyye slova soderzhat znacheniye prosmotra i prosmotra. 以上各词均含看、观看之义 Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de regarder et de regarder. 上記のすべての単語は見ることと見ることの意味を含んでいます。 上記  すべて  単語  見る こと  見る こと  意味 含んでいます 。  じょうき  すべて  たんご  みる こと  みる こと いみ  ふくんでいます 。  jōki no subete no tango wa miru koto to miru koto no imi ofukundeimasu . 
23 Look to turn your eyes in a particular direction Regardez pour tourner vos yeux dans une direction particulière Olhe para girar seus olhos em uma direção particular Mira a girar tus ojos en una dirección particular. Cerca di girare gli occhi in una direzione particolare spectant versus oculos quodam Schau, um deine Augen in eine bestimmte Richtung zu drehen Ψάξτε να γυρίσετε τα μάτια σας σε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση Psáxte na gyrísete ta mátia sas se mia synkekriméni katéfthynsi Spójrz, aby skierować oczy w określonym kierunku Смотри, чтобы повернуть глаза в определенном направлении Smotri, chtoby povernut' glaza v opredelennom napravlenii look to turn your eyes in a particular direction Regardez pour tourner vos yeux dans une direction particulière 特定の方向に目を向けるように見てください 特定  方向    向ける よう  見てください  とくてい  ほうこう    むける よう  みてください tokutei no hōkō ni me o mukeru  ni mitekudasai 
24 Pointing at Pointant vers Apontando para Apuntando a Indicando Ut vultus refers, quaerere Auf zeigen Υποδεικνύοντας Ypodeiknýontas Wskazując na Указывая на Ukazyvaya na 指看、瞧 Pointant vers を指す を 指す   さす  o sasu 
25 Looking forward to turning to a specific direction of the eye Hâte de nous tourner vers une direction spécifique de l'oeil Ansioso para se virar para uma direção específica do olho Mirando hacia adelante para girar a una dirección específica del ojo Non vedo l'ora di rivolgermi a una specifica direzione dell'occhio Oculi eius ad partem quandam Ich freue mich darauf, eine bestimmte Richtung des Auges zu wenden Ανυπομονούμε να στραφούμε προς μια συγκεκριμένη κατεύθυνση του ματιού Anypomonoúme na strafoúme pros mia synkekriméni katéfthynsi tou matioú Nie mogę się doczekać, aby skręcić w określonym kierunku oka С нетерпением жду поворота в определенном направлении глаза S neterpeniyem zhdu povorota v opredelennom napravlenii glaza 期待转向特定方向的眼睛 Hâte de nous tourner vers une direction spécifique de l'oeil 目の特定の方向を向くことを楽しみにして   特定  方向  向く こと  楽しみ  して    とくてい  ほうこう  むく こと  たのしみ  して  me no tokutei no hōkō o muku koto o tanoshimi ni shite 
26 If you look carefully you can just see our house from here Si vous regardez attentivement, vous pouvez voir notre maison d'ici Se você olhar com cuidado, pode ver a nossa casa daqui Si miras bien puedes ver nuestra casa desde aquí. Se guardi attentamente, puoi vedere la nostra casa da qui Si diligenter inspicere potes videre sicut nos hinc domum Wenn Sie genau hinschauen, können Sie unser Haus von hier aus sehen Αν κοιτάξετε προσεκτικά, μπορείτε απλά να δείτε το σπίτι μας από εδώ An koitáxete prosektiká, boreíte aplá na deíte to spíti mas apó edó Jeśli przyjrzysz się uważnie, możesz po prostu zobaczyć nasz dom stąd Если вы посмотрите внимательно, вы можете просто увидеть наш дом отсюда Yesli vy posmotrite vnimatel'no, vy mozhete prosto uvidet' nash dom otsyuda If you look carefully you can just see our house from here Si vous regardez attentivement, vous pouvez voir notre maison d'ici あなたは慎重に見ると、あなたはちょうどここから私たちの家を見ることができます あなた  慎重  見ると 、 あなた  ちょうど ここから 私たち    見る こと  できます  あなた  しんちょう  みると 、 あなた  ちょうど ここから わたしたち  いえ  みる こと  できます  anata wa shinchō ni miruto , anata wa chōdo koko karawatashitachi no ie o miru koto ga dekimasu 
27 If you look closely, you can see the words of my door from here. Si vous regardez de près, vous pouvez voir les mots de ma porte d'ici. Se você olhar de perto, você pode ver as palavras da minha porta daqui. Si miras detenidamente, puedes ver las palabras de mi puerta desde aquí. Se guardi da vicino, puoi vedere le parole della mia porta da qui. Si diligenter inspicere potes videre hinc ego sum ostium verbi ad cubiculum Wenn Sie genau hinsehen, können Sie die Worte meiner Tür von hier aus sehen. Αν κοιτάξετε προσεκτικά, μπορείτε να δείτε τα λόγια της πόρτας μου από εδώ. An koitáxete prosektiká, boreíte na deíte ta lógia tis pórtas mou apó edó. Jeśli przyjrzysz się uważnie, możesz zobaczyć słowa moich drzwi stąd. Если вы посмотрите внимательно, вы можете увидеть слова моей двери отсюда. Yesli vy posmotrite vnimatel'no, vy mozhete uvidet' slova moyey dveri otsyuda. 你要是仔细看,从这里可以看见我门的房字 Si vous regardez de près, vous pouvez voir les mots de ma porte d'ici. あなたがよく見れば、あなたはここから私のドアの言葉を見ることができます。 あなた  よく 見れば 、 あなた  ここ から   ドア 言葉  見る こと  できます 。  あなた  よく みれば 、 あなた  ここ から わたし  ドア  ことば  みる こと  できます 。  anata ga yoku mireba , anata wa koko kara watashi no doano kotoba o miru koto ga dekimasu . 
28 If you look closely, you can see our house from here. Si vous regardez de près, vous pouvez voir notre maison d'ici. Se você olhar de perto, você pode ver a nossa casa daqui. Si miras de cerca, puedes ver nuestra casa desde aquí. Se guardi da vicino, puoi vedere la nostra casa da qui. Si attente consideramus, non potest videre nos hinc domum Wenn Sie genau hinschauen, können Sie unser Haus von hier aus sehen. Αν κοιτάξετε προσεκτικά, μπορείτε να δείτε το σπίτι μας από εδώ. An koitáxete prosektiká, boreíte na deíte to spíti mas apó edó. Jeśli przyjrzysz się uważnie, możesz zobaczyć nasz dom stąd. Если вы посмотрите внимательно, вы можете увидеть наш дом отсюда. Yesli vy posmotrite vnimatel'no, vy mozhete uvidet' nash dom otsyuda. 如果你仔细观察,你可以从这里看到我们的房子 Si vous regardez de près, vous pouvez voir notre maison d'ici. よく見ると、あなたはここから私たちの家を見ることができます よく 見ると 、 あなた  ここ から 私たち    見ること  できます  よく みると 、 あなた  ここ から わたしたち  いえ みる こと  できます  yoku miruto , anata wa koko kara watashitachi no ie o mirukoto ga dekimasu 
29 She looked at me and smiled Elle m'a regardé et a souri Ela olhou para mim e sorriu Ella me miro y sonrio Lei mi guardò e sorrise et respexit ad me et risit Sie sah mich an und lächelte Με κοίταξε και χαμογέλασε Me koítaxe kai chamogélase Spojrzała na mnie i uśmiechnęła się Она посмотрела на меня и улыбнулась Ona posmotrela na menya i ulybnulas' she looked at me and smiled Elle m'a regardé et a souri 彼女は私を見て微笑んだ 彼女    見て 微笑んだ  かのじょ  わたし  みて ほほえんだ  kanojo wa watashi o mite hohoenda 
30 She looked at me and smiled. Elle m'a regardé et a souri. Ela olhou para mim e sorriu. Ella me miró y sonrió. Lei mi guardò e sorrise. Et respexit ad me, risit Sie sah mich an und lächelte. Με κοίταξε και χαμογέλασε. Me koítaxe kai chamogélase. Spojrzała na mnie i uśmiechnęła się. Она посмотрела на меня и улыбнулась. Ona posmotrela na menya i ulybnulas'. 她看了看我,笑了 Elle m'a regardé et a souri. 彼女は私を見て微笑んだ。 彼女    見て 微笑んだ 。  かのじょ  わたし  みて ほほえんだ 。  kanojo wa watashi o mite hohoenda . 
31 She looked at me and smiled Elle m'a regardé et a souri Ela olhou para mim e sorriu Ella me miro y sonrio Lei mi guardò e sorrise Et respexit ad me et risit Sie sah mich an und lächelte Με κοίταξε και χαμογέλασε Me koítaxe kai chamogélase Spojrzała na mnie i uśmiechnęła się Она посмотрела на меня и улыбнулась Ona posmotrela na menya i ulybnulas' 她看着我笑了笑 Elle m'a regardé et a souri 彼女は私を見て微笑んだ 彼女    見て 微笑んだ  かのじょ  わたし  みて ほほえんだ  kanojo wa watashi o mite hohoenda 
32 Watch Regarder Assista Mirar guardare vigilate Watch Παρακολουθήστε Parakolouthíste Patrz смотреть smotret' watch Regarder 見る 見る  みる  miru 
33 To look at sb/sth for a time, paying attention to what happens Regarder sb / qc pendant un moment, en prêtant attention à ce qui se passe Para olhar para sb / sth por um tempo, prestando atenção ao que acontece Para mirar sb / sth por un tiempo, prestando atención a lo que sucede Per guardare sb / sth per un po ', prestando attenzione a ciò che accade at si, ut / Ynskt mál ad tempus, attendentes ad quid accidit Eine Weile auf jdn / etw schauen und dabei darauf achten, was passiert Για να εξετάσετε sb / sth για ένα χρονικό διάστημα, προσέχοντας τι συμβαίνει Gia na exetásete sb / sth gia éna chronikó diástima, proséchontas ti symvaínei Aby spojrzeć na sb / sth przez jakiś czas, zwracając uwagę na to, co się dzieje Чтобы посмотреть на sb / sth какое-то время, обращая внимание на то, что происходит Chtoby posmotret' na sb / sth kakoye-to vremya, obrashchaya vnimaniye na to, chto proiskhodit to look at sb/sth for a time, paying attention to what happens Regarder sb / qc pendant un moment, en prêtant attention à ce qui se passe sb / sthをしばらく見て、何が起きているのかに注意を払います。 sb / sth  しばらく 見て 、   起きている   注意  払います 。  sb / sth  しばらく みて 、 なに  おきている    ちゅうい  はらいます 。  sb / sth o shibaraku mite , nani ga okiteiru no ka ni chūi oharaimasu . 
34 Pointing at, watching, watching, observing Pointant sur, regarder, regarder, observer Apontando, observando, observando, observando Señalando, observando, observando, observando. Indicando, guardando, guardando, osservando Indicat oculorum vigilat custodia servent Zeigen, beobachten, beobachten, beobachten Δείχνει, παρακολουθεί, βλέπει, παρατηρεί Deíchnei, parakoloutheí, vlépei, paratireí Wskazywanie, oglądanie, oglądanie, obserwowanie Указывать, смотреть, смотреть, наблюдать Ukazyvat', smotret', smotret', nablyudat' 指看、注视、观看、观察 Pointant sur, regarder, regarder, observer 指して、見て、見て、観察する 指して 、 見て 、 見て 、 観察 する  さして 、 みて 、 みて 、 かんさつ する  sashite , mite , mite , kansatsu suru 
35 To watch television Regarder la télévision Para assistir televisão Mirar television Per guardare la televisione Telehorasim Fernsehen Για να παρακολουθήσετε τηλεόραση Gia na parakolouthísete tileórasi Aby oglądać telewizję Смотреть телевизор Smotret' televizor to watch television Regarder la télévision テレビを見る テレビ  見る  テレビ  みる  terebi o miru 
36 watch TV Regarder la télé Assistindo tv Viendo television Guardare la TV vigilia TV Fernsehen Παρακολουθώντας την τηλεόραση Parakolouthóntas tin tileórasi Oglądanie telewizji Смотреть телевизор Smotret' televizor 电视 Regarder la télé テレビを見る テレビ  見る  テレビ  みる  terebi o miru 
37 Watch what I do, then you try Regardez ce que je fais, alors vous essayez Veja o que eu faço e tente Mira lo que hago, luego lo intentas Guarda cosa faccio, poi ci provi videte quod ego facio tu probas Schau zu, was ich mache, dann versuchst du es Παρακολουθήστε τι κάνω, τότε προσπαθείτε Parakolouthíste ti káno, tóte prospatheíte Obserwuj, co robię, a potem spróbuj Смотри что я делаю, тогда ты попробуй Smotri chto ya delayu, togda ty poprobuy watch what I do, then you try Regardez ce que je fais, alors vous essayez 私がしていることを見て、あなたは試してみてください   している こと  見て 、 あなた 試してみてください  わたし  している こと  みて 、 あなた  ためしてみてください  watashi ga shiteiru koto o mite , anata watameshitemitekudasai 
38 You pay attention to my movements and try to do Vous faites attention à mes mouvements et essayez de faire Você presta atenção aos meus movimentos e tenta fazer Presta atención a mis movimientos y trata de hacerlo. Prestate attenzione ai miei movimenti e provate a fare Attendis habeatis et conantur Sie achten auf meine Bewegungen und versuchen es zu tun Δίνετε προσοχή στις κινήσεις μου και προσπαθήστε να το κάνετε Dínete prosochí stis kiníseis mou kai prospathíste na to kánete Zwracasz uwagę na moje ruchy i starasz się to robić Вы обращаете внимание на мои движения и стараетесь делать Vy obrashchayete vnimaniye na moi dvizheniya i starayetes' delat' 你注意看我的动作,然后试着做 Vous faites attention à mes mouvements et essayez de faire あなたは私の動きに注意を払い、やろうとします あなた    動き  注意  払い 、 やろう  します あなた  わたし  うごき  ちゅうい  はらい 、 やろう  します  anata wa watashi no ugoki ni chūi o harai , yarō to shimasu 
39 See to watch a game, television programme, performance, etc. Voir pour regarder un match, une émission de télévision, une performance, etc. Veja para assistir a um jogo, programa de televisão, performance, etc. Ver para ver un juego, programa de televisión, performance, etc. Guarda per vedere una partita, programma televisivo, performance, ecc. videte vigilate et ut feras, televisionem progressio, perficientur, etc. Sehen Sie sich ein Spiel, ein Fernsehprogramm, eine Aufführung usw. an. Δείτε για να παρακολουθήσετε ένα παιχνίδι, πρόγραμμα τηλεόρασης, επιδόσεις κ.λπ. Deíte gia na parakolouthísete éna paichnídi, prógramma tileórasis, epidóseis k.lp. Zobacz, jak oglądać grę, program telewizyjny, wydajność itp. Смотрите, чтобы посмотреть игру, телевизионную программу, представление и т. Д. Smotrite, chtoby posmotret' igru, televizionnuyu programmu, predstavleniye i t. D. see to watch a game, television programme, performance, etc. Voir pour regarder un match, une émission de télévision, une performance, etc. ゲーム、テレビ番組、パフォーマンスなどを見るために参照してください。 ゲーム 、 テレビ 番組 、 パフォーマンス など  見るため  参照 してください 。  ゲーム 、 テレビ ばんぐみ 、 パフォーマンス など  みるため  さんしょう してください 。  gēmu , terebi bangumi , pafōmansu nado o miru tame nisanshō shitekudasai . 
40 Means watching (races, TV shows, shows, etc.) Signifie regarder (courses, émissions de télévision, émissions, etc.) Significa assistir (corridas, programas de TV, shows, etc.) Medios de observación (carreras, programas de televisión, espectáculos, etc.) Significa guardare (gare, programmi TV, spettacoli, ecc.) Non spectare refers (ludos, TV ostendit, ex personatis; etc.) Bedeutet Zuschauen (Rennen, Fernsehsendungen, Shows usw.) Μέσα παρακολούθησης (αγώνες, τηλεοπτικές εκπομπές, εκπομπές κλπ.) Mésa parakoloúthisis (agónes, tileoptikés ekpompés, ekpompés klp.) Oznacza oglądanie (wyścigi, programy telewizyjne, pokazy itp.) Средства просмотра (гонки, телешоу, шоу и т. Д.) Sredstva prosmotra (gonki, teleshou, shou i t. D.) 指观看(比赛、电视节目、演出等) Signifie regarder (courses, émissions de télévision, émissions, etc.) 観戦手段(人種、テレビ番組、番組など) 観戦 手段 ( 人種 、 テレビ 番組 、 番組 など )  かんせん しゅだん ( じんしゅ 、 テレビ ばんぐみ 、 ばんぐみ など )  kansen shudan ( jinshu , terebi bangumi , bangumi nado) 
41 In the evening we went.to see a movie Le soir nous sommes allés voir un film À noite fomos assistir um filme Por la tarde fuimos a ver una película. La sera siamo andati a vedere un film Et factum est vespere et nos videre a movie went.to Abends gingen wir einen Film Το βράδυ πήγαμε για να δούμε μια ταινία To vrády pígame gia na doúme mia tainía Wieczorem poszliśmy. Obejrzeć film Вечером мы пошли. Посмотреть фильм Vecherom my poshli. Posmotret' fil'm In the evening we went.to see a movie Le soir nous sommes allés voir un film 夕方に私達は行きました。映画を見るために 夕方  私達  行きました 。 映画  見る ため   ゆうがた  わたしたち  いきました 。 えいが  みる ため   yūgata ni watashitachi wa ikimashita . eiga o miru tame ni 
42 In the evening, we went to see a movie. Le soir, nous sommes allés voir un film. À noite, fomos ver um filme. Por la tarde, fuimos a ver una película. In serata, siamo andati a vedere un film. Noctu non videre elit Abends haben wir einen Film gesehen. Το βράδυ, πήγαμε για να δούμε μια ταινία. To vrády, pígame gia na doúme mia tainía. Wieczorem poszliśmy obejrzeć film. Вечером мы пошли смотреть кино. Vecherom my poshli smotret' kino. 晚上,我们去看一场电影 Le soir, nous sommes allés voir un film. 夕方、私たちは映画を見に行った。 夕方 、 私たち  映画    行った 。  ゆうがた 、 わたしたち  えいが    いった 。  yūgata , watashitachi wa eiga o mi ni itta . 
43 In the evening we went to the movies. Le soir nous sommes allés au cinéma. À noite fomos ao cinema. Por la tarde fuimos al cine. La sera siamo andati al cinema. Et factum est vespere et nos ire ad movies Abends gingen wir ins Kino. Το βράδυ πήγαμε στις ταινίες. To vrády pígame stis tainíes. Wieczorem poszliśmy do kina. Вечером мы ходили в кино. Vecherom my khodili v kino. 晚上我们去看电影 Le soir nous sommes allés au cinéma. 夕方に我々は映画を見に行った。 夕方  我々  映画    行った 。  ゆうがた  われわれ  えいが    いった 。  yūgata ni wareware wa eiga o mi ni itta . 
44 View (formal) to look at sth, especially when you look carefully; to watch television, a film/movie, etc. ^ Voir (formel) pour regarder ça, surtout quand on regarde attentivement, pour regarder la télévision, un film / film, etc. ^ Veja (formal) para olhar para sth, especialmente quando você olha com cuidado, para assistir televisão, um filme / filme, etc. Ver (formal) para mirar algo, especialmente cuando se mira con cuidado, para ver la televisión, una película / película, etc. Visualizza (formale) per guardare sth, specialmente quando si guarda attentamente, per guardare la televisione, un film / film, ecc. ^ sententiam (formalis) intueri Summa theologiae, praesertim cum diligenter quaerere, spectare sem, sit amet / elit, etc. ^ Sehen Sie sich (formal) an, um etw zu sehen, besonders wenn Sie genau hinschauen, Fernsehen, einen Film / Film usw. anschauen ^ θέα (επίσημη) για να εξετάσει sth, ειδικά όταν κοιτάξετε προσεκτικά? για να παρακολουθήσουν τηλεόραση, μια ταινία / ταινία, κλπ ^ théa (epísimi) gia na exetásei sth, eidiká ótan koitáxete prosektiká? gia na parakolouthísoun tileórasi, mia tainía / tainía, klp ^ Zobacz (formalnie), aby spojrzeć na coś, zwłaszcza gdy patrzysz uważnie, oglądasz telewizję, film / film itd. ^ Просмотр (формальный), чтобы смотреть на что-то, особенно когда вы смотрите внимательно, смотреть телевизор, фильм / фильм и т. Д. ^ Prosmotr (formal'nyy), chtoby smotret' na chto-to, osobenno kogda vy smotrite vnimatel'no, smotret' televizor, fil'm / fil'm i t. D. ^ view (formal) to look at sth, especially when you look carefully; to watch television, a film/movie, etc. ^ Voir (formel) pour regarder ça, surtout quand on regarde attentivement, pour regarder la télévision, un film / film, etc. ^ 特に注意深く見たときに、sthを見るための(正式な)表示;テレビ、映画/映画などを見るため。 特に 注意深く 見た とき  、 sth  見る ため  (正式な ) 表示 ; テレビ 、 映画 / 映画 など  見る ため。  とくに ちゅういぶかく みた とき  、 sth  みる ため ( せいしきな ) ひょうじ ; テレビ 、 えいが / えいが などお みる ため 。  tokuni chūibukaku mita toki ni , sth o miru tame no (seishikina ) hyōji ; terebi , eiga / eiga nado o miru tame . 
45 Refer to, watch (especially observe carefully); watch (television, film, etc.) Reportez-vous à, regardez (observez particulièrement attentivement), regardez (télévision, film, etc.) Consulte, observe (observe com atenção especialmente), assista (televisão, filme, etc.) Consulte, mire (especialmente observe cuidadosamente), mire (televisión, películas, etc.) Fare riferimento a, guardare (soprattutto osservare attentamente), guardare (televisione, film, ecc.) Ut vultus refers, vigilate, (c observatione); videatur (TV, movies, etc.) Siehe, schauen (besonders aufmerksam beobachten), (Fernsehen, Film usw.) Ανατρέξτε, παρακολουθήστε (παρατηρήστε ιδιαίτερα προσεκτικά), παρακολουθήστε (τηλεόραση, ταινία κ.λπ.) Anatréxte, parakolouthíste (paratiríste idiaítera prosektiká), parakolouthíste (tileórasi, tainía k.lp.) Patrz, oglądaj (szczególnie uważnie obserwuj); oglądaj (telewizja, film, itp.) Смотрите, смотрите (особенно внимательно наблюдайте), смотрите (телевизор, фильм и т. Д.) Smotrite, smotrite (osobenno vnimatel'no nablyudayte), smotrite (televizor, fil'm i t. D.) 指看、观看(尤指仔细观察);看(电视、电影等) Reportez-vous à, regardez (observez particulièrement attentivement), regardez (télévision, film, etc.) 参照してください(特に注意深く見て)、見て(テレビ、映画など) 参照 してください ( 特に 注意深く 見て ) 、 見て (テレビ 、 映画 など )  さんしょう してください ( とくに ちゅういぶかく みて) 、 みて ( テレビ 、 えいが など )  sanshō shitekudasai ( tokuni chūibukaku mite ) , mite (terebi , eiga nado ) 
46 People came from all over the world to view her work. Des gens du monde entier sont venus voir son travail. Pessoas vieram de todo o mundo para ver seu trabalho. La gente vino de todo el mundo para ver su trabajo. La gente veniva da ogni parte del mondo per vedere il suo lavoro. Factum est populus ex totus super orbis terrarum to view opus eius. Menschen aus der ganzen Welt kamen, um ihre Arbeit zu sehen. Οι άνθρωποι ήρθαν από όλο τον κόσμο για να δουν την δουλειά της. Oi ánthropoi írthan apó ólo ton kósmo gia na doun tin douleiá tis. Ludzie przychodzili z całego świata, aby zobaczyć jej pracę. Люди приезжали со всего мира, чтобы посмотреть ее работы. Lyudi priyezzhali so vsego mira, chtoby posmotret' yeye raboty. People came from all over the world to view her work. Des gens du monde entier sont venus voir son travail. 彼女の作品を見るために世界中から人々がやってきた。 彼女  作品  見る ため  世界中 から 人々 やってきた 。  かのじょ  さくひん  みる ため  せかいじゅう から ひとびと  やってきた 。  kanojo no sakuhin o miru tame ni sekaijū kara hitobito gayattekita . 
47 The audience came from all over the world to appreciate her work. Le public est venu du monde entier pour apprécier son travail. A audiência veio de todo o mundo para apreciar seu trabalho. La audiencia vino de todas partes del mundo para apreciar su trabajo. Il pubblico è venuto da tutto il mondo per apprezzare il suo lavoro. Spectatoribus ab omni opere suo super mundi venit ut appreciate Das Publikum kam aus der ganzen Welt, um ihre Arbeit zu schätzen. Το κοινό ήρθε από όλο τον κόσμο για να εκτιμήσει το έργο της. To koinó írthe apó ólo ton kósmo gia na ektimísei to érgo tis. Publiczność przybyła z całego świata, aby docenić jej pracę. Публика пришла со всего мира, чтобы оценить ее работу. Publika prishla so vsego mira, chtoby otsenit' yeye rabotu. 观众从世界各地涌来欣赏她的作品 Le public est venu du monde entier pour apprécier son travail. 観客は彼女の作品を鑑賞するために世界中から来ました。 観客  彼女  作品  鑑賞 する ため  世界中 から来ました 。  かんきゃく  かのじょ  さくひん  かんしょう する ため  せかいじゅう から きました 。  kankyaku wa kanojo no sakuhin o kanshō suru tame nisekaijū kara kimashita . 
48 Watch Regarder Assista Mirar guardare vigilate Watch Παρακολουθήστε Parakolouthíste Patrz смотреть smotret' watch Regarder 見る 見る  みる  miru 
49 See or view Voir ou voir Veja ou veja Ver o ver Vedere o vedere et visum videre Sehen oder ansehen Δείτε ή προβάλετε Deíte í proválete Zobacz lub zobacz Увидеть или посмотреть Uvidet' ili posmotret' see or view Voir ou voir 見るか見る 見る  見る  みる  みる  miru ka miru 
50 Use watch Utilisez la montre Use o relógio Usar reloj Usa l'orologio cum custodibus Verwenden Sie die Uhr Χρησιμοποιήστε ρολόι Chrisimopoiíste rolói Użyj zegarka Использовать часы Ispol'zovat' chasy watch Utilisez la montre 時計を使う 時計  使う  とけい  つかう  tokei o tsukau 
51 See or view ? Voir ou voir? Ver ou ver? ¿Ver o ver? Vedi o vedi? et visum videre? Sehen oder sehen? Δείτε ή δείτε; Deíte í deíte? Zobacz lub zobacz? Видеть или просматривать? Videt' ili prosmatrivat'? see 还是 view ? Voir ou voir? 見るか見る? 見る  見る ?  みる  みる ?  miru ka miru ? 
52 You can see/view a film/movie/programme but you cannot Vous pouvez voir / voir un film / film / programme mais vous ne pouvez pas Você pode ver / visualizar um filme / filme / programa, mas não pode Puede ver / ver una película / película / programa pero no puede Puoi vedere / vedere un film / film / programma ma non puoi Vos can animadverto / visum sit amet / movie / progressio, sed non potestis Sie können einen Film / Film / ein Programm anzeigen / anzeigen, jedoch nicht Μπορείτε να δείτε / δείτε μια ταινία / ταινία / πρόγραμμα, αλλά δεν μπορείτε Boreíte na deíte / deíte mia tainía / tainía / prógramma, allá den boreíte Możesz zobaczyć / obejrzeć film / film / program, ale nie możesz Вы можете посмотреть / посмотреть фильм / фильм / программу, но не можете Vy mozhete posmotret' / posmotret' fil'm / fil'm / programmu, no ne mozhete You can see/view a film/movie/programme but you cannot Vous pouvez voir / voir un film / film / programme mais vous ne pouvez pas あなたは映画/映画/プログラムを見る/見ることができますが、できません あなた  映画 / 映画 / プログラム  見る / 見る こと できますが 、 できません  あなた  えいが / えいが / プログラム  みる / みる こと できますが 、 できません  anata wa eiga / eiga / puroguramu o miru / miru koto gadekimasuga , dekimasen 
53 It can be said Peut: dire Pode: dizer Puede: decir Può: dire Fieri potest, ut dicunt, Kann: sagen Μπορεί να πει Boreí na pei Czy: powiedz Может: сказать Mozhet: skazat' 可:以说 Peut: dire できます:言う できます : 言う  できます : いう  dekimasu : iu 
54 See/view a film/movie/programme Voir / voir un film / film / programme Veja / veja um filme / filme / programa Ver / ver una película / película / programa Guarda / guarda un film / film / programma video / visum sit amet / movie / progressio Film / Film / Programm ansehen / ansehen Δείτε / προβάλετε μια ταινία / ταινία / πρόγραμμα Deíte / proválete mia tainía / tainía / prógramma Zobacz / obejrzyj film / film / program Смотреть / смотреть фильм / фильм / программу Smotret' / smotret' fil'm / fil'm / programmu see/view a film/movie/programme Voir / voir un film / film / programme 映画/映画/プログラムを見る/見る 映画 / 映画 / プログラム  見る / 見る  えいが / えいが / プログラム  みる / みる  eiga / eiga / puroguramu o miru / miru 
55 But can't say Mais je ne peux pas dire Mas não posso dizer Pero no puedo decir Ma non posso dire Sed non potes dicere, Kann es aber nicht sagen Αλλά δεν μπορώ να πω Allá den boró na po Ale nie mogę powiedzieć Но не могу сказать No ne mogu skazat' 但不能说 Mais je ne peux pas dire しかし言うことができない しかし 言う こと  できない  しかし いう こと  できない  shikashi iu koto ga dekinai 
56 View is more formal than see and is used especially in business contexts. View est plus formel que see et est utilisé en particulier dans les contextes professionnels. A visualização é mais formal do que a vista e é usada especialmente em contextos de negócios. La vista es más formal que la vista y se utiliza especialmente en contextos de negocios. La vista è più formale di vedere e viene utilizzata soprattutto nei contesti aziendali. Visum est formalior et vide praecipue in usum negotii invenire. View ist mehr formal als see und wird insbesondere in geschäftlichen Kontexten verwendet. Η προβολή είναι πιο τυπική απ 'ό, τι βλέπει και χρησιμοποιείται ιδιαίτερα σε επιχειρηματικά πλαίσια. I provolí eínai pio typikí ap 'ó, ti vlépei kai chrisimopoieítai idiaítera se epicheirimatiká plaísia. Widok jest bardziej formalny niż widziany i jest używany zwłaszcza w kontekście biznesowym. Вид более формален, чем виден, и используется, особенно в бизнес-контексте. Vid boleye formalen, chem viden, i ispol'zuyetsya, osobenno v biznes-kontekste. View is more formal than see and is used especially in business contexts. View est plus formel que see et est utilisé en particulier dans les contextes professionnels. ビューは見るよりも正式であり、特にビジネスの場面で使用されます。 ビュー  見る より  正式であり 、 特に ビジネス 場面  使用 されます 。  びゅう  みる より  せいしきであり 、 とくに ビジネス ばめん  しよう されます 。  byū wa miru yori mo seishikideari , tokuni bijinesu no bamende shiyō saremasu . 
57 View Voir Visualizar Ver vista visum Ansicht Προβολή Provolí Zobacz вид vid view Voir 見る 見る  みる  miru 
58 More Plus Mais Más relativamente Relative Mehr Περισσότερα Perissótera Więcej относительно otnositel'no Plus もっと もっと  もっと  motto 
59 See Voir Ver Ver vedere videre Siehe Δείτε Deíte Zobacz увидеть uvidet' see Voir 見る 見る  みる  miru 
60 Formal, especially for business context Formel, en particulier pour le contexte commercial Formal, especialmente para contexto de negócios Formal, especialmente para el contexto empresarial. Formale, soprattutto per il contesto aziendale Formal, praesertim in Context Business Formell, besonders für den geschäftlichen Kontext Τυπικό, ειδικά για επιχειρηματικό πλαίσιο Typikó, eidiká gia epicheirimatikó plaísio Formalne, zwłaszcza w kontekście biznesowym Официально, особенно для бизнес-контекста Ofitsial'no, osobenno dlya biznes-konteksta 正式,尤用于商务语境 Formel, en particulier pour le contexte commercial 特にビジネスの場合は正式 特に ビジネス  場合  正式  とくに ビジネス  ばあい  せいしき  tokuni bijinesu no bāi wa seishiki 
61 Observe (formal) to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them or it Observez (formellement) pour regarder sb / qh attentivement, surtout pour en savoir plus à leur sujet Observe (formal) para assistir sb / sth com cuidado, especialmente para aprender mais sobre eles ou sobre Observe (formal) para observar algo / algo con cuidado, especialmente para aprender más sobre ellos o sobre ellos. Osserva (in modo formale) per osservare attentamente l'errore, specialmente per saperne di più su di loro o su di esso observe (formalis) si spectare / diligenter Summa theologiae, praesertim eas discere magis de eo sive Beobachten Sie (formal), ob Sie jdn / etw genau beobachten, insbesondere um mehr über sie oder über sie zu erfahren παρατηρούμε (επίσημη) για να παρακολουθήσουν SB / sth προσεκτικά, ιδίως για να μάθετε περισσότερα γι 'αυτούς ή paratiroúme (epísimi) gia na parakolouthísoun SB / sth prosektiká, idíos gia na máthete perissótera gi 'aftoús í Obserwuj (oficjalnie) uważnie obserwuj sb / sth, szczególnie, aby dowiedzieć się więcej na ich temat Наблюдайте (формально) внимательно смотреть sb / sth, особенно чтобы узнать о них больше или Nablyudayte (formal'no) vnimatel'no smotret' sb / sth, osobenno chtoby uznat' o nikh bol'she ili observe (formal) to watch sb/sth carefully, especially to learn more about them or it Observez (formellement) pour regarder sb / qh attentivement, surtout pour en savoir plus à leur sujet sb / sthを注意深く観察するために(正式に)観察します。特にそれらについて学ぶために sb / sth  注意深く 観察 する ため  ( 正式  ) 観察します 。 特に それら について 学ぶ ため   sb / sth  ちゅういぶかく かんさつ する ため  ( せいしき  ) かんさつ します 。 とくに それら について まなぶため   sb / sth o chūibukaku kansatsu suru tame ni ( seishiki ni )kansatsu shimasu . tokuni sorera nitsuite manabu tame ni 
62 Refers to inspection, gaze, and surveillance: Fait référence à l'inspection, au regard et à la surveillance: Refere-se a inspeção, olhar e vigilância: Se refiere a inspección, mirada y vigilancia: Si riferisce all'ispezione, allo sguardo e alla sorveglianza: Agitur de inspicere, vigilate, monitor, Bezieht sich auf Inspektion, Blick und Überwachung: Αναφέρεται στην επιθεώρηση, το βλέμμα και την επιτήρηση: Anaféretai stin epitheórisi, to vlémma kai tin epitírisi: Dotyczy inspekcji, spojrzenia i nadzoru: Относится к осмотру, взгляду и наблюдению: Otnositsya k osmotru, vzglyadu i nablyudeniyu: 指视察、视、监视: Fait référence à l'inspection, au regard et à la surveillance: 検査、注視、監視を指します。 検査 、 注視 、 監視  指します 。  けんさ 、 ちゅうし 、 かんし  さします 。  kensa , chūshi , kanshi o sashimasu . 
63 Observe (formally) carefully observe someone, especially to learn more about them or its letter Observez (formellement) soigneusement observer quelqu'un, surtout pour en savoir plus sur lui ou sa lettre Observar (formalmente) cuidadosamente observar alguém, especialmente para aprender mais sobre eles ou sobre sua carta. Observe (formalmente) observe cuidadosamente a alguien, especialmente para aprender más sobre ellos o su letra. Osservare (formalmente) osservare attentamente qualcuno, in particolare per saperne di più su di loro o sulla sua lettera Observatio (formalis) custodieris aliquis, praecipue in fide vel discere magis de eius Beobachten Sie (formal) sorgfältig jemanden, insbesondere um mehr über ihn oder dessen Brief zu erfahren Παρατηρήστε (επίσημα) προσεκτικά παρατηρήστε κάποιον, ειδικά για να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτά ή την επιστολή του Paratiríste (epísima) prosektiká paratiríste kápoion, eidiká gia na máthete perissótera schetiká me aftá í tin epistolí tou Obserwuj (formalnie) uważnie obserwuj kogoś, zwłaszcza aby dowiedzieć się więcej o nim lub jego liście Наблюдайте (формально) внимательно наблюдайте за кем-то, особенно, чтобы узнать больше о нем или его письме Nablyudayte (formal'no) vnimatel'no nablyudayte za kem-to, osobenno, chtoby uznat' bol'she o nem ili yego pis'me 观察(正式)仔细观察某人,特别是要了解更多关于他们或它的信 Observez (formellement) soigneusement observer quelqu'un, surtout pour en savoir plus sur lui ou sa lettre 特に正式に彼らまたはその手紙について学ぶために、誰かを注意深く観察してください。 特に 正式  彼ら または その 手紙 について 学ぶ ため 、    注意深く 観察 してください 。  とくに せいしき  かれら または その てがみ について まなぶ ため  、 だれ   ちゅういぶかく かんさつ してください 。  tokuni seishiki ni karera mataha sono tegami nitsuitemanabu tame ni , dare ka o chūibukaku kansatsushitekudasai . 
64 The patients were observed over a period of several months Les patients ont été observés pendant plusieurs mois Os pacientes foram observados durante um período de vários meses Los pacientes fueron observados durante un período de varios meses. I pazienti sono stati osservati per un periodo di diversi mesi Aegri quoque servantur tempus aliquot menses Die Patienten wurden über einen Zeitraum von mehreren Monaten beobachtet Οι ασθενείς παρατηρήθηκαν σε διάστημα αρκετών μηνών Oi astheneís paratiríthikan se diástima arketón minón Pacjentów obserwowano przez kilka miesięcy Пациенты наблюдались в течение нескольких месяцев Patsiyenty nablyudalis' v techeniye neskol'kikh mesyatsev The patients were observed over a period of several months Les patients ont été observés pendant plusieurs mois 患者は数ヶ月間にわたって観察されました 患者   ヶ月間 にわたって 観察 されました  かんじゃ  すう かげつかん にわたって かんさつ されました  kanja wa  kagetsukan niwatatte kansatsu saremashita 
65 These patients have been observed for several months Ces patients sont observés depuis plusieurs mois Esses pacientes foram observados por vários meses Estos pacientes han sido observados durante varios meses. Questi pazienti sono stati osservati per diversi mesi Hos aegros observatas aliquot menses Diese Patienten wurden seit mehreren Monaten beobachtet Αυτοί οι ασθενείς έχουν παρατηρηθεί για αρκετούς μήνες Aftoí oi astheneís échoun paratiritheí gia arketoús mínes Tych pacjentów obserwowano przez kilka miesięcy Эти пациенты наблюдались в течение нескольких месяцев Eti patsiyenty nablyudalis' v techeniye neskol'kikh mesyatsev 这些病人被观了数月之久 Ces patients sont observés depuis plusieurs mois これらの患者は数ヶ月間観察されています これら  患者   ヶ月間 観察 されています  これら  かんじゃ  すう かげつかん かんさつ されています  korera no kanja wa  kagetsukan kansatsu sareteimasu 
66 Regard to look at sb/sth, especially in a particular way Regarder qn / qc, surtout d'une manière particulière Em relação a olhar para sb / sth, especialmente de uma maneira particular Considera mirar sb / sth, especialmente de una manera particular Riguardo a guardare sb / sth, specialmente in un modo particolare at si de / Summa theologiae, praesertim in certo modo, Betrachten Sie jdn / etw, insbesondere in besonderer Weise Αναφορικά με το sb / sth, ειδικά με έναν συγκεκριμένο τρόπο Anaforiká me to sb / sth, eidiká me énan synkekriméno trópo Przyjrzyj się spojrzeniu na sb / sth, szczególnie w szczególny sposób Смотри смотреть на sb / sth, особенно по-особенному Smotri smotret' na sb / sth, osobenno po-osobennomu regard to look at sb/sth, especially in a particular way Regarder qn / qc, surtout d'une manière particulière 特に特定の方法でsb / sthを見ることに関して 特に 特定  方法  sb / sth  見る こと に関して  とくに とくてい  ほうほう  sb / sth  みる こと にかんして  tokuni tokutei no hōhō de sb / sth o miru koto nikanshite 
67 Especially to look and stare in some way Surtout regarder et regarder d'une certaine manière Especialmente para olhar e olhar de alguma forma Especialmente para mirar y mirar de alguna manera. Soprattutto per guardare e fissare in qualche modo Praesertim aliqualiter oculos conspiciunt Vor allem schauen und irgendwie anstarren Ειδικά για να κοιτάξουμε και να κοιτάξουμε με κάποιο τρόπο Eidiká gia na koitáxoume kai na koitáxoume me kápoio trópo Zwłaszcza, żeby wyglądać i patrzeć w jakiś sposób Особенно смотря и уставившись каким-то образом Osobenno smotrya i ustavivshis' kakim-to obrazom 尤指以某种方式注视、凝视 Surtout regarder et regarder d'une certaine manière 特に何かを見て見つめるために 特に    見て 見つめる ため   とくに なに   みて みつめる ため   tokuni nani ka o mite mitsumeru tame ni 
68 He intended us suspeciously Il avait l'intention de nous soupçonner Ele pretendia nos suspender Él nos quiso sospechar Ci ha inteso sospettosamente suspeciously illi data est ad nos Er beabsichtigte uns misstrauisch Αυτός μας σκόπευε να υποταχθούμε Aftós mas skópeve na ypotachthoúme Zamierzał nas podejrzliwie Он намеревался подозрительно On namerevalsya podozritel'no he regarded us suspeciously Il avait l'intention de nous soupçonner 彼は私たちを不審に思った   私たち  不審  思った  かれ  わたしたち  ふしん  おもった  kare wa watashitachi o fushin ni omotta 
69 He looked at us with suspicion Il nous a regardés avec suspicion Ele olhou para nós com desconfiança Nos miró con sospecha. Ci ha guardato con sospetto Suspecta nobis intuens Er sah uns mißtrauisch an Μας κοίταξε με καχυποψία Mas koítaxe me kachypopsía Spojrzał na nas z podejrzliwością Он смотрел на нас с подозрением On smotrel na nas s podozreniyem 他以怀疑的眼光看着我们 Il nous a regardés avec suspicion 彼は疑いを持って私たちを見た   疑い  持って 私たち  見た  かれ  うたがい  もって わたしたち  みた  kare wa utagai o motte watashitachi o mita 
70 Patterns and colocations Patrons et colocations Padrões e colocações Patrones y colocaciones. Modelli e colocations et patterns colocations Muster und Kolokationen Σχέδια και συνενώσεις Schédia kai synenóseis Wzory i kolokacje Узоры и колокейшн Uzory i kolokeyshn patterns and colocations Patrons et colocations パターンとコロケーション パターン と コロケーション  パターン  ころけえしょん  patān to korokēshon 
71 To look/watch for sb/sth Regarder / regarder qc / qc Olhar / observar sb / sth Para mirar / mirar por algún objeto Per guardare / guardare per sb / sth aspicere / asservent si / Summa Auf jdn / etw schauen / schauen Για να δείτε / παρακολουθήσετε sb / sth Gia na deíte / parakolouthísete sb / sth Aby zobaczyć / obejrzeć sb / sth Смотреть / смотреть на sb / sth Smotret' / smotret' na sb / sth to look/watch for sb/sth Regarder / regarder qc / qc sb / sthを探す/見る sb / sth  探す / 見る  sb / sth  さがす / みる  sb / sth o sagasu / miru 
72 To watch/observe what/who/how ... Regarder / observer quoi / qui / comment ... Para assistir / observar o que / quem / como ... Para ver / observar qué / quién / cómo ... Guardare / osservare cosa / chi / come ... vigilare / observationes / quem / quam ... Beobachten / Beobachten was / wer / wie ... Για να παρακολουθήσετε / παρατηρήσετε τι / ποιος / πώς ... Gia na parakolouthísete / paratirísete ti / poios / pós ... Aby oglądać / obserwować co / kto / jak ... Смотреть / наблюдать что / кто / как ... Smotret' / nablyudat' chto / kto / kak ... to watch/observe what/who/how ... Regarder / observer quoi / qui / comment ... 何を、誰が、どのように観察するか   、   、 どの よう  観察 する   なに  、 だれ  、 どの よう  かんさつ する   nani o , dare ga , dono  ni kansatsu suru ka 
73 To look/watch/view/observe/regard (sb/sth.).. in/with Regarder / regarder / voir / observer / regarder (sb / qch.) .. dans / avec Para olhar / ver / ver / observar / considerar (sb / sth) .. em / com Para mirar / mirar / ver / observar / considerar (sb / sth.) .. en / con Guardare / guardare / vedere / osservare / riguardare (sb / sth.) .. in / con spectare / vigilia / visum / observe / attinet (si / Ynskt mál.) In .. / in Schauen / beobachten / ansehen / beobachten / betrachten (jdn / etw.) .. in / mit Για να δείτε / παρακολουθήσετε / δείτε / παρατηρήστε / σέβεται (sb / sth.) .. στο / με Gia na deíte / parakolouthísete / deíte / paratiríste / sévetai (sb / sth.) .. sto / me Aby patrzeć / oglądać / oglądać / obserwować / uwzględniać (sb / sth.) .. in / with Смотреть / смотреть / просматривать / наблюдать / рассматривать (sb / sth.) .. в / с Smotret' / smotret' / prosmatrivat' / nablyudat' / rassmatrivat' (sb / sth.) .. v / s to look/watch/view/observe/regard (sb/sth.).. in/with  Regarder / regarder / voir / observer / regarder (sb / qch.) .. dans / avec / withで(見る/見る/見る/見る/観察する(sb / sth。).. / with  ( 見る / 見る / 見る / 見る / 観察 する ( sb /sth 。 )..  / うぃth  ( みる / みる / みる / みる / かんさつ する ( sb/ sth 。 )。。  / with de ( miru / miru / miru / miru / kansatsu suru ( sb /sth . ).. 
74 Amazement/surprise/disapproval, etc. Étonnement / surprise / désapprobation, etc. Espanto / surpresa / desaprovação, etc. Asombro / sorpresa / desaprobación, etc. Stupore / sorpresa / disapprovazione, ecc. stupor / mirum / improbabatur, etc. Überraschung / Überraschung / Ablehnung usw. Ξαφνιασμός / έκπληξη / απόρριψη κ.λπ. Xafniasmós / ékplixi / apórripsi k.lp. Zdziwienie / niespodzianka / dezaprobata itp. Изумление / удивление / неодобрение и т. Д. Izumleniye / udivleniye / neodobreniye i t. D. amazement/surprise/disapproval, etc. Étonnement / surprise / désapprobation, etc. 驚き/驚き/不承認など 驚き / 驚き / 不承認 など  おどろき / おどろき / ふしょうにん など  odoroki / odoroki / fushōnin nado 
75 To look (at sb/sth)/watch (sb/sth)/observe sb/sth/ regard sb/sth carefully/dosely/intently Regarder (à qn / qn) / regarder (qn / qn) / observer qn / qn / regarder qn / qn avec soin / dosement / intensément Para olhar (em sb / sth) / relógio (sb / sth) / observe sb / sth / considere sb / sth com cuidado / dosely / atentamente Mirar (a sb / sth) / ver (sb / sth) / observar sb / sth / considerar sb / sth cuidadosamente / dosely / atentamente Per guardare (a sb / sth) / guardare (sb / sth) / osservare sb / sth / considerare sb / sth con attenzione / dosely / intently spectare (at si / Ynskt mál) / vigilare (si / Ynskt mál) / si custodierint / q / si de / diligenter Summa theologiae / dosely / intendit Auf jdn / etw schauen / aufpassen (jdn / etw) / auf jdn / etw achten / auf jdn / etw sorgfältig / dosiert / aufmerksam achten για να δούμε (στο sb / sth) / ρολόι (SB / sth) / παρατηρούν SB / sth / αφορά SB / sth προσεκτικά / dosely / προσήλωση gia na doúme (sto sb / sth) / rolói (SB / sth) / paratiroún SB / sth / aforá SB / sth prosektiká / dosely / prosílosi Aby patrzeć (na sb / sth) / oglądać (sb / sth) / obserwować sb / sth / respektować sb / sth uważnie / dawkowo / uważnie Смотреть (на sb / sth) / смотреть (sb / sth) / наблюдать sb / sth / внимательно относиться к sb / sth / доза / пристально Smotret' (na sb / sth) / smotret' (sb / sth) / nablyudat' sb / sth / vnimatel'no otnosit'sya k sb / sth / doza / pristal'no to look (at sb/sth)/watch (sb/sth)/observe sb/sth/ regard sb/sth carefully/dosely/intently Regarder (à qn / qn) / regarder (qn / qn) / observer qn / qn / regarder qn / qn avec soin / dosement / intensément (sb / sthで)/見る(sb / sth)/ sb / sthを観察する/ sb / sthを注意深く/線量的に/意図的に観察する ( sb / sth  )/ 見る ( sb / sth )/ sb / sth  観察する / sb / sth  注意深く /線 量的  / 意図   観察する  ( sb / sth  )/ みる ( sb / sth )/ sb / sth  かんさつ する / sb / sth  ちゅういぶかく せん りょうてき  / いと てき  かんさつ する  ( sb / sth de )/ miru ( sb / sth )/ sb / sth o kansatsusuru / sb / sth o chūibukaku sen ryōteki ni / ito teki nikansatsu suru 
76 To watch/see/view a film/movie/programme Pour regarder / voir / voir un film / film / programme Para assistir / ver / ver um filme / filme / programa Para ver / ver / ver una película / película / programa Per vedere / vedere / visualizzare un film / film / programma vigilare / videamus / visum sit amet / movie / progressio Film / Film / Programm ansehen / ansehen / ansehen Για να παρακολουθήσετε / δείτε / προβάλετε μια ταινία / ταινία / πρόγραμμα Gia na parakolouthísete / deíte / proválete mia tainía / tainía / prógramma Aby obejrzeć / zobaczyć / obejrzeć film / film / program Смотреть / смотреть / смотреть фильм / фильм / программу Smotret' / smotret' / smotret' fil'm / fil'm / programmu to watch/see/view a film/movie/programme Pour regarder / voir / voir un film / film / programme 映画/映画/番組を見る/見る/見る 映画 / 映画 / 番組  見る / 見る / 見る  えいが / えいが / ばんぐみ  みる / みる / みる  eiga / eiga / bangumi o miru / miru / miru 
77 To watch/see a match/game/fight Pour regarder / voir un match / match / combat Para assistir / ver um jogo / jogo / luta Para ver / ver un partido / juego / pelea Per vedere / vedere una partita / partita / lotta vigilare / videre compositus / ludum / pugna Ein Match / ein Spiel / einen Kampf sehen / sehen Για να παρακολουθήσετε / δείτε έναν αγώνα / παιχνίδι / αγώνα Gia na parakolouthísete / deíte énan agóna / paichnídi / agóna Aby obejrzeć / zobaczyć mecz / grę / walkę Смотреть / смотреть матч / игру / бой Smotret' / smotret' match / igru / boy to watch/see a match/game/fight Pour regarder / voir un match / match / combat 試合/試合/試合を見る/見る 試合 / 試合 / 試合  見る / 見る  しあい / しあい / しあい  みる / みる  shiai / shiai / shiai o miru / miru 
78 Search Recherche Pesquisar Búsqueda ricerca quaerere Suche Αναζήτηση Anazítisi Szukaj поиск poisk search Recherche 検索する 検索 する  けんさく する  kensaku suru 
79 search Recherche Pesquisar Búsqueda ricerca quaerere Suche Αναζήτηση Anazítisi Szukaj поиск poisk Recherche 検索する 検索 する  けんさく する  kensaku suru 
80 ~(for sb/sth) to try to find sb/sth ~ (pour qn / qn) essayer de trouver qn / qn ~ (por sb / sth) para tentar encontrar sb / sth ~ (para sb / sth) para tratar de encontrar sb / sth ~ (per sb / sth) per cercare di trovare sb / sth ~ (Quia si / Ynskt mál) experior ut si / Ynskt mál: ~ (für jdn / etw) versuchen, jdn / etw zu finden ~ (για sb / sth) για να προσπαθήσετε να βρείτε sb / sth ~ (gia sb / sth) gia na prospathísete na vreíte sb / sth ~ (dla sb / sth), aby spróbować znaleźć sb / sth ~ (для sb / sth) попытаться найти sb / sth ~ (dlya sb / sth) popytat'sya nayti sb / sth (for sb/sth) to try to find sb/sth  ~ (pour qn / qn) essayer de trouver qn / qn sb / sthを見つけようとする〜(sb / sthの場合) sb / sth  見つけよう  する 〜 ( sb / sth  場合 )  sb / sth  みつけよう  する 〜 ( sb / sth  ばあい )  sb / sth o mitsukeyō to suru 〜 ( sb / sth no bāi ) 
81 Seek Chercher Procurar Buscar Per trovare, cercate Ut invenias, quaerere Suchen Αναζήτηση Anazítisi Szukaj Для того, чтобы найти взыщи Dlya togo, chtoby nayti vzyshchi 找;寻求 Chercher シーク シーク  シーク  shīku 
82 I can’t find my book,I've looked everywhere Je ne trouve pas mon livre, j'ai regardé partout Não consigo encontrar meu livro, procurei em todos os lugares No puedo encontrar mi libro, he buscado por todas partes Non riesco a trovare il mio libro, ho cercato ovunque Non possum invenire libro meo: Ego respexit undique Ich kann mein Buch nicht finden, ich habe überall gesucht Δεν μπορώ να βρω το βιβλίο μου, έχω κοιτάξει παντού Den boró na vro to vivlío mou, écho koitáxei pantoú Nie mogę znaleźć mojej książki, szukałem wszędzie Я не могу найти свою книгу, я посмотрел везде YA ne mogu nayti svoyu knigu, ya posmotrel vezde I can’t find my book,I've looked everywhere Je ne trouve pas mon livre, j'ai regardé partout 私は自分の本を見つけることができません、私は至る所で見ました   自分    見つける こと  できません 、  至る   見ました  わたし  じぶん  ほん  みつける こと  できません、 わたし  いたる ところ  みました  watashi wa jibun no hon o mitsukeru koto ga dekimasen ,watashi wa itaru tokoro de mimashita 
83 I can't find my book, I have searched everywhere. Je ne trouve pas mon livre, j'ai cherché partout. Não consigo encontrar meu livro, pesquisei em todos os lugares. No puedo encontrar mi libro, he buscado por todas partes. Non riesco a trovare il mio libro, ho cercato ovunque. Non possum non invenient mihi liber ego vidi undique Ich kann mein Buch nicht finden, ich habe überall gesucht. Δεν μπορώ να βρω το βιβλίο μου, έχω ψάξει παντού. Den boró na vro to vivlío mou, écho psáxei pantoú. Nie mogę znaleźć mojej książki, szukałem wszędzie. Я не могу найти свою книгу, я искал везде. YA ne mogu nayti svoyu knigu, ya iskal vezde. 我找不到我的书,到处都找遍了 Je ne trouve pas mon livre, j'ai cherché partout. 私は自分の本を見つけることができない、私はいたるところで検索しました。   自分    見つける こと  できない 、  いたる ところ  検索 しました 。  わたし  じぶん  ほん  みつける こと  できない 、わたし  いたる ところ  けんさく しました 。  watashi wa jibun no hon o mitsukeru koto ga dekinai ,watashi wa itaru tokoro de kensaku shimashita . 
84 Where have you been? We’ve been looking for you Où étiez-vous? Nous vous cherchions Onde você esteve? Nós estivemos procurando por você ¿Dónde has estado? Te hemos estado buscando. Dove sei stato? Ti stavamo cercando Unde venis? Nos Ive 'been vultus pro vobis Wo bist du gewesen? Wir haben nach dir gesucht Πού έκανες; Σας έχουμε ψάξει Poú ékanes? Sas échoume psáxei Gdzie byłeś? Szukaliśmy cię Где ты был? Мы искали тебя Gde ty byl? My iskali tebya Where have you been? We’ve been looking for you Où étiez-vous? Nous vous cherchions 私たちはあなたを探しています 私たち  あなた  探しています  わたしたち  あなた  さがしています  watashitachi wa anata o sagashiteimasu 
85 Where have you been? _ We are always looking for you Où étais-tu? _ Nous sommes toujours à la recherche de vous Onde você esteve? _ Estamos sempre procurando por você Donde has estado _ Siempre te estamos buscando Dove sei stato? _ Ti stiamo sempre cercando Unde venis? _ Praesta Ive 'been vultus pro vobis Wo bist du gewesen _ Wir suchen immer nach dir Πού είσαι; _ Σας πάντα ψάχνουμε Poú eísai? _ Sas pánta psáchnoume Gdzie byłeś _ Zawsze szukamy Ciebie Где ты был? _ Мы всегда ищем вас Gde ty byl? _ My vsegda ishchem vas 你上哪儿去了_ 我们一直在找你 Où étais-tu? _ Nous sommes toujours à la recherche de vous どこにいましたか?私たちは常にあなたを探しています どこ  いました  ? 私たち  常に あなた 探しています  どこ  いました  ? わたしたち  つねに あなた  さがしています  doko ni imashita ka ? watashitachi wa tsuneni anata osagashiteimasu 
86 Are you still looking for a job ? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? Você ainda está procurando emprego? ¿Sigues buscando trabajo? Stai ancora cercando lavoro? Tu es etiam vultus parumper officium? Suchen Sie noch einen Job? Ακόμα ψάχνετε για δουλειά; Akóma psáchnete gia douleiá? Nadal szukasz pracy? Вы все еще ищете работу? Vy vse yeshche ishchete rabotu? Are you still looking for a job ? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? あなたはまだ仕事を探していますか? あなた  まだ 仕事  探しています  ?  あなた  まだ しごと  さがしています  ?  anata wa mada shigoto o sagashiteimasu ka ? 
87 Are you still looking for a job? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? Você ainda está procurando emprego? ¿Sigues buscando trabajo? Stai ancora cercando lavoro? Tu es etiam vultus parumper officium? Suchen Sie noch einen Job? Ακόμα ψάχνετε για δουλειά; Akóma psáchnete gia douleiá? Nadal szukasz pracy? Вы все еще ищете работу? Vy vse yeshche ishchete rabotu? 你还找工作吗? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? あなたはまだ仕事を探していますか? あなた  まだ 仕事  探しています  ?  あなた  まだ しごと  さがしています  ?  anata wa mada shigoto o sagashiteimasu ka ? 
88 Are you still looking for a job? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? Você ainda está procurando emprego? ¿Sigues buscando trabajo? Stai ancora cercando lavoro? Tu es etiam vultus parumper officium? Suchen Sie noch einen Job? Ακόμα ψάχνετε για δουλειά; Akóma psáchnete gia douleiá? Nadal szukasz pracy? Вы все еще ищете работу? Vy vse yeshche ishchete rabotu? 你还在找工作吗? Êtes-vous toujours à la recherche d'un emploi? あなたはまだ仕事を探していますか? あなた  まだ 仕事  探しています  ?  あなた  まだ しごと  さがしています  ?  anata wa mada shigoto o sagashiteimasu ka ? 
89 Pay attention Attention Preste atenção Prestar atencion Fai attenzione attendere Achten Sie darauf Δώστε προσοχή Dóste prosochí Zwróć uwagę Обратите внимание Obratite vnimaniye pay attention Attention 注意を払う 注意  払う  ちゅうい  はらう  chūi o harau 
90 note Attention Atenção Atencion badare attendere Achtung Προσοχή Prosochí Uwaga обратить внимание obratit' vnimaniye 注意 Attention 注意 注意  ちゅうい  chūi 
91 ~(at sth) to pay attention to sth ~ (à qch) faire attention à qch ~ (at sth) para prestar atenção ao sth ~ (a sth) prestar atención a sth ~ (at sth) per prestare attenzione a sth ~ (In Ynskt mál) attendere ad sth (etw) auf etw. achten ~ (στο sth) για να δώσουν προσοχή στο sth ~ (sto sth) gia na dósoun prosochí sto sth ~ (na końcu), aby zwrócić uwagę na coś ~ (на что-то) обратить внимание на что-то ~ (na chto-to) obratit' vnimaniye na chto-to at sth) to pay attention to sth  ~ (à qch) faire attention à qch 〜に注意を払う〜 〜  注意  払う 〜  〜  ちゅうい  はらう 〜  〜 ni chūi o harau 〜 
92 Pay attention to Faites attention à Preste atenção para Prestar atención a Prestare attenzione a Nota: cura animum Achten Sie auf Δώστε προσοχή Dóste prosochí Zwróć uwagę na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na 注意;留心;留神 Faites attention à に注意を払う  注意  払う   ちゅうい  はらう  ni chūi o harau 
93 Look at the time! We’re going to be late Regardez le temps! Nous allons être en retard Olha a hora! Vamos nos atrasar ¡Mira la hora! Vamos a llegar tarde. Guarda l'ora, faremo tardi Tunc respice! Erant 'iens ut multam Schauen Sie sich die Zeit an! Wir kommen zu spät Κοιτάξτε την ώρα! Θα καθυστερήσουμε Koitáxte tin óra! Tha kathysterísoume Spójrz na czas! Spóźnimy się Посмотри на время! Мы опоздаем Posmotri na vremya! My opozdayem Look at the time! We’re going to be late Regardez le temps! Nous allons être en retard 時間を見てください!遅れます 時間  見てください ! 遅れます  じかん  みてください ! おくれます  jikan o mitekudasai ! okuremasu 
94 Pay attention to the time! We are going to be late. Faites attention à l'heure! Nous allons être en retard. Preste atenção no tempo! Vamos nos atrasar. Presta atención al tiempo! Vamos a llegar tarde. Presta attenzione al tempo! Faremo tardi. Nota tempore de! Non erit sera Achte auf die Zeit! Wir kommen zu spät. Δώστε προσοχή στο χρόνο! Θα καθυστερήσουμε. Dóste prosochí sto chróno! Tha kathysterísoume. Zwróć uwagę na czas! Spóźnimy się. Обратите внимание на время! Мы опоздаем. Obratite vnimaniye na vremya! My opozdayem. 注意一下时间!我们要迟到了 Faites attention à l'heure! Nous allons être en retard. 時間に注意を払ってください!私たちは遅刻する予定です。 時間  注意  払ってください ! 私たち  遅刻 する予定です 。  じかん  ちゅうい  はらってください ! わたしたち ちこく する よていです 。  jikan ni chūi o harattekudasai ! watashitachi wa chikokusuru yoteidesu . 
95 Can’t you look where you’re going? Tu ne peux pas regarder où tu vas? Você não pode olhar para onde você está indo? ¿No puedes mirar a donde vas? Non puoi guardare dove stai andando? Non te respicere in quo tu vadis? Kannst du nicht sehen, wohin du gehst? Δεν μπορείς να δεις πού πηγαίνεις; Den boreís na deis poú pigaíneis? Czy nie możesz zobaczyć, dokąd idziesz? Вы не можете посмотреть, куда вы идете? Vy ne mozhete posmotret', kuda vy idete? Can’t you look where you’re going? Tu ne peux pas regarder où tu vas? 行き先を見てみませんか。 行き先  見てみません  。  ゆきさき  みてみません  。  yukisaki o mitemimasen ka . 
96 Can you be careful when you walk? Pouvez-vous faire attention quand vous marchez? Você pode ter cuidado quando você anda? ¿Puedes tener cuidado cuando caminas? Puoi stare attento quando cammini? Vos ambulare, et facient ea Kannst du vorsichtig sein, wenn du gehst? Μπορείτε να είστε προσεκτικοί όταν περπατάτε; Boreíte na eíste prosektikoí ótan perpatáte? Czy możesz być ostrożny podczas spaceru? Можете ли вы быть осторожны, когда вы идете? Mozhete li vy byt' ostorozhny, kogda vy idete? 你走路可不可以小心 Pouvez-vous faire attention quand vous marchez? あなたが歩くときあなたは注意することができますか? あなた  歩く とき あなた  注意 する こと できます  ?  あなた  あるく とき あなた  ちゅうい する こと  できます  ?  anata ga aruku toki anata wa chūi suru koto ga dekimasu ka? 
97 You can't see where you are going? Vous ne pouvez pas voir où vous allez? Você não pode ver onde você está indo? ¿No puedes ver a dónde vas? Non puoi vedere dove stai andando? Ubi non potes videre vos vultis abire? Sie können nicht sehen, wohin Sie gehen? Δεν μπορείτε να δείτε πού πηγαίνετε; Den boreíte na deíte poú pigaínete? Nie widzisz, dokąd idziesz? Вы не видите, куда идете? Vy ne vidite, kuda idete? 你不能看看你要去哪里吗? Vous ne pouvez pas voir où vous allez? あなたは自分の行き先を見ることができませんか? あなた  自分  行き先  見る こと  できません ?  あなた  じぶん  ゆきさき  みる こと  できません ?  anata wa jibun no yukisaki o miru koto ga dekimasen ka ? 
98 Appear/seem Apparaître / paraître Aparecer / parecer Aparecer appaiono / sembra videtur / videntur Erscheinen / scheinen Εμφανίζονται / φαίνονται Emfanízontai / faínontai Wygląda / wydaje się появляются / кажутся poyavlyayutsya / kazhutsya appear/seem Apparaître / paraître 現れる/見える 現れる / 見える  あらわれる / みえる  arawareru / mieru 
99 Appear; it seems Apparaître, il semble Aparece, parece Aparece; parece Appare, sembra Videte videtur Erscheinen, scheint es Εμφανίζεται · φαίνεται Emfanízetai : faínetai Wygląda, wydaje się Кажется, кажется Kazhetsya, kazhetsya 显得;似乎 Apparaître, il semble 見えますね 見えますね  みえますね  miemasune 
100 Linking verb Lien de verbe Linkando o verbo Verbo de enlace Collegamento verbo vinculum inter verbum Verb verbinden Σύνδεση ρήματος Sýndesi rímatos Łączenie czasownika Связывающий глагол Svyazyvayushchiy glagol linking verb Lien de verbe リンク動詞 リンク 動詞  リンク どうし  rinku dōshi 
  ~(to sbj like sb/sth to seem; to appear ~ (sbj comme sb / sth sembler; paraître ~ (para sbj como sb / sth parecer; aparecer ~ (a sbj como sb / sth parecer; aparecer ~ (a sbj come sb / sth a sembrare, a comparire ~ (Si vis ut si sbj dep / Ynskt mál videri, apparere ~ (jdm / jdm / etw scheinen zu scheinen; erscheinen) ~ (να sbj σαν sb / sth να φαίνεται, να εμφανιστεί ~ (na sbj san sb / sth na faínetai, na emfanisteí ~ (do sbj jak sb / sth, aby się wydać; do pojawienia się ~ (чтобы sbj вроде sb / sth казался; появляться ~ (chtoby sbj vrode sb / sth kazalsya; poyavlyat'sya 〜(to sbj like sb/sth to seem; to appear  ~ (sbj comme sb / sth sembler; paraître 〜(sb / sthのようなsbjに見えるように見える 〜 ( sb / sth  ような sbj  見える よう  見える  〜 ( sb / sth  ような sbj  みえる よう  みえる  〜 ( sb / sth no yōna sbj ni mieru  ni mieru 
102 Seemingly En apparence Aparentemente Aparentemente Sembra come se, a quanto pare, guardate Ut videtur, videtur respicere Scheinbar Φαινομενικά Fainomeniká Pozornie Кажется, что, кажется, выглядят Kazhetsya, chto, kazhetsya, vyglyadyat 看来好像;似乎;显得 En apparence 一見 一見  いっけん  ikken 
103 To look pale/happy/tired Avoir l'air pâle / heureux / fatigué Para parecer pálido / feliz / cansado Parecer pálido / feliz / cansado Per sembrare pallido / felice / stanco pallidus spectare / felix / lassus Blass / glücklich / müde aussehen Για να φανείτε απαλό / χαρούμενο / κουρασμένο Gia na faneíte apaló / charoúmeno / kourasméno Wyglądać blado / szczęśliwy / zmęczony Выглядеть бледным / счастливым / уставшим Vyglyadet' blednym / schastlivym / ustavshim to look pale/happy/tired Avoir l'air pâle / heureux / fatigué 淡い/幸せ/疲れた 淡い / 幸せ / 疲れた  あわい / しあわせ / つかれた  awai / shiawase / tsukareta 
104 Looks pale / happy / tired Semble pâle / heureux / fatigué Parece pálido / feliz / cansado Se ve pálido / feliz / cansado Sembra pallido / felice / stanco Pallidus / felix / labore, Sieht blass / glücklich / müde aus Φαίνεται ωχρός / χαρούμενος / κουρασμένος Faínetai ochrós / charoúmenos / kourasménos Wygląda blado / szczęśliwy / zmęczony Выглядит бледным / счастливым / усталым Vyglyadit blednym / schastlivym / ustalym 显得苍白/高兴/疲倦 Semble pâle / heureux / fatigué 淡い/幸せ/疲れた 淡い / 幸せ / 疲れた  あわい / しあわせ / つかれた  awai / shiawase / tsukareta 
105 That book looks interesting. Ce livre a l'air intéressant. Esse livro parece interessante. Ese libro parece interesante. Quel libro sembra interessante. Quod spectat libri interesting. Das Buch sieht interessant aus. Το βιβλίο αυτό φαίνεται ενδιαφέρον. To vivlío aftó faínetai endiaféron. Ta książka wygląda interesująco. Эта книга выглядит интересно. Eta kniga vyglyadit interesno. That book looks interesting. Ce livre a l'air intéressant. その本は面白そうです。 その   面白 そうです 。  その ほん  おもしろ そうです 。  sono hon wa omoshiro sōdesu . 
106 That book seems to be very interesting. Ce livre semble être très intéressant. Esse livro parece ser muito interessante. Ese libro parece ser muy interesante. Quel libro sembra molto interessante. A valde interesting libro videtur. Das Buch scheint sehr interessant zu sein. Αυτό το βιβλίο φαίνεται να είναι πολύ ενδιαφέρον. Aftó to vivlío faínetai na eínai polý endiaféron. Ta książka wydaje się bardzo interesująca. Эта книга кажется очень интересной. Eta kniga kazhetsya ochen' interesnoy. 那本书好像很 Ce livre semble être très intéressant. その本はとても面白いようです。 その   とても 面白い ようです 。  その ほん  とても おもしろい ようです 。  sono hon wa totemo omoshiroi yōdesu . 
107 That book looks interesting. Ce livre a l'air intéressant. Esse livro parece interessante. Ese libro parece interesante. Quel libro sembra interessante. Quod spectat libri interesting. Das Buch sieht interessant aus. Το βιβλίο αυτό φαίνεται ενδιαφέρον. To vivlío aftó faínetai endiaféron. Ta książka wygląda interesująco. Эта книга выглядит интересно. Eta kniga vyglyadit interesno. 那本看起来很有趣。 Ce livre a l'air intéressant. その本は面白そうです。 その   面白 そうです 。  その ほん  おもしろ そうです 。  sono hon wa omoshiro sōdesu . 
108 That looks like an interesting book Cela ressemble à un livre intéressant Parece um livro interessante Parece un libro interesante Sembra un libro interessante Quod vultus amo an interesting libro Das sieht nach einem interessanten Buch aus Αυτό μοιάζει με ένα ενδιαφέρον βιβλίο Aftó moiázei me éna endiaféron vivlío To wygląda na interesującą książkę Это выглядит как интересная книга Eto vyglyadit kak interesnaya kniga That looks like an interesting book Cela ressemble à un livre intéressant おもしろい本のようですね おもしろい   ようですね  おもしろい ほん  ようですね  omoshiroi hon no yōdesune 
109 It seems to be this interesting book. Cela semble être ce livre intéressant. Parece ser esse livro interessante. Parece ser este interesante libro. Sembra essere questo libro interessante. Is videor amo an interesting libro Es scheint dieses interessante Buch zu sein. Φαίνεται να είναι αυτό το ενδιαφέρον βιβλίο. Faínetai na eínai aftó to endiaféron vivlío. To wydaje się być ta interesująca książka. Кажется, это интересная книга. Kazhetsya, eto interesnaya kniga. 那好像是本有趣的书 Cela semble être ce livre intéressant. このおもしろい本のようです。 この おもしろい   ようです 。  この おもしろい ほん  ようです 。  kono omoshiroi hon no yōdesu . 
110 That looks an interesting book Cela a l'air un livre intéressant Isso parece um livro interessante Parece un libro interesante. Sembra un libro interessante Quod an interesting vultus liber Das sieht ein interessantes Buch aus Αυτό φαίνεται ένα ενδιαφέρον βιβλίο Aftó faínetai éna endiaféron vivlío To wygląda interesująco Это выглядит интересной книгой Eto vyglyadit interesnoy knigoy That looks an interesting book Cela a l'air un livre intéressant おもしろい本に見える おもしろい   見える  おもしろい ほん  みえる  omoshiroi hon ni mieru 
111 It seems to be this interesting book. Cela semble être ce livre intéressant. Parece ser esse livro interessante. Parece ser este interesante libro. Sembra essere questo libro interessante. Is videor amo an interesting libro Es scheint dieses interessante Buch zu sein. Φαίνεται να είναι αυτό το ενδιαφέρον βιβλίο. Faínetai na eínai aftó to endiaféron vivlío. To wydaje się być ta interesująca książka. Кажется, это интересная книга. Kazhetsya, eto interesnaya kniga. 那好像是本有趣的书 Cela semble être ce livre intéressant. このおもしろい本のようです。 この おもしろい   ようです 。  この おもしろい ほん  ようです 。  kono omoshiroi hon no yōdesu . 
112 You made me look a complete fool ! Tu m'as fait paraître complètement idiot! Você me fez parecer um idiota completo! ¡Me hiciste parecer un completo tonto! Mi hai fatto sembrare completamente sciocco! Et ecce factus est mihi perficere autem stulti! Du hast mich zum Narren gemacht! Μου έκανε να φανώ ένα πλήθος ανόητος! Mou ékane na fanó éna plíthos anóitos! Sprawiłeś, że wyglądałem na kompletnego głupca! Ты заставил меня выглядеть полным дураком! Ty zastavil menya vyglyadet' polnym durakom! You made me look a complete fool ! Tu m'as fait paraître complètement idiot! あなたは私を完全なばかに見せた! あなた    完全な ばか  見せた !  あなた  わたし  かんぜんな ばか  みせた !  anata wa watashi o kanzenna baka ni miseta ! 
113 You made me like a fool! Tu m'as fait comme un fou! Você me fez um idiota! ¡Me hiciste como un tonto! Mi hai fatto diventare un pazzo! Et facta est mihi quasi completum stultus! Du hast mich zum Narren gemacht! Με έκανα σαν ανόητος! Me ékana san anóitos! Zrobiłeś ze mnie głupca! Вы сделали меня, как дурак! Vy sdelali menya, kak durak! 你弄得我像个十足的傻瓜! Tu m'as fait comme un fou! あなたは私をばかみたいにした! あなた    ばか みたい  した !  あなた  わたし  ばか みたい  した !  anata wa watashi o baka mitai ni shita ! 
114 You make me look foolish! Tu me rends ridicule! Você me faz parecer tola! ¡Me haces ver tonto! Mi fai sembrare sciocco! Et fac me respice stultus! Du machst mich dumm aussehen! Με κάνει να φαίνω ανόητος! Me kánei na faíno anóitos! Sprawiasz, że wyglądam głupio! Ты заставляешь меня выглядеть глупо! Ty zastavlyayesh' menya vyglyadet' glupo! 你让我看起来很傻瓜! Tu me rends ridicule! あなたは私をばかげたように見せる! あなた    ばかげた よう  見せる !  あなた  わたし  ばかげた よう  みせる !  anata wa watashi o bakageta  ni miseru ! 
115 See also Voir aussi Veja também Ver tambien Vedi anche vide etiam Siehe auch Δείτε επίσης Deíte epísis Zobacz także Смотрите также Smotrite takzhe see also Voir aussi また見なさい また 見なさい  また みなさい  mata minasai 
116 Good looking Beau Boa aparência Bien parecido Bello bonum respiciens Gut aussehend Καλή εμφάνιση Kalí emfánisi Dobry wygląd Хорошо выглядит Khorosho vyglyadit good looking Beau 格好良い 格好 良い  かっこう よい  kakkō yoi 
117 ~(to sb) like sb/sth/~(to sb) as if... /as though (not usually used in the progressive tenses ~ (à qn) aime qn / sth / ~ (à qn) comme si ... / comme si (pas habituellement utilisé dans les temps progressifs ~ (para sb) como sb / sth / ~ (to sb) como se ... / como se (normalmente não usado nos tempos progressivos ~ (a sb) como sb / sth / ~ (a sb) como si ... / como si (usualmente no se usa en los tiempos progresivos) ~ (a sb) come sb / sth / ~ (a sb) come se ... / come se (non di solito usato nei tempi progressivi ~ (Ut si) tamquam si / q / * (ut si) tamquam ... / quam etsi (non plerumque in progressu temporum habebam ~ (jdm) wie jdn / etw / ~ (jdm) als ob ... / als ob (in den progressiven Zeitformen normalerweise nicht verwendet) ~ (σε sb) όπως sb / sth / ~ (σε sb) σαν να ... / σαν να (δεν χρησιμοποιείται συνήθως στις προοδευτικές χρονικές στιγμές ~ (se sb) ópos sb / sth / ~ (se sb) san na ... / san na (den chrisimopoieítai syníthos stis proodeftikés chronikés stigmés ~ (do sb) jak sb / sth / ~ (do sb) jak gdyby ... / jak (zwykle nie używane w czasach progresywnych ~ (для sb) как sb / sth / ~ (для sb) как будто ... / как будто (обычно не используется в прогрессивных временах ~ (dlya sb) kak sb / sth / ~ (dlya sb) kak budto ... / kak budto (obychno ne ispol'zuyetsya v progressivnykh vremenakh to sb) like sb/sth/〜(to sb) as if... /as though (not usually used in the progressive tenses  ~ (à qn) aime qn / sth / ~ (à qn) comme si ... / comme si (pas habituellement utilisé dans les temps progressifs 〜(sbへ)sb / sth /〜(sbへ)のように... /まるで(通常、進行時制では使用されない) 〜 ( sb  ) sb / sth /〜( sb  )  よう  ... /まるで ( 通常 、 進行 時制   使用 されない )  〜 ( sb  ) sb / sth /〜( sb  )  よう  。。。 / まるで ( つうじょう 、 しんこう じせい   しよう されない )  〜 ( sb e ) sb / sth /〜( sb e ) no  ni ... / marude (tsūjō , shinkō jisei de wa shiyō sarenai ) 
118 Usually not used when Habituellement pas utilisé quand Geralmente não usado quando Por lo general no se utiliza cuando Solitamente non usato quando Ubi enim non est Northmanni usus est Wird normalerweise nicht verwendet, wenn Συνήθως δεν χρησιμοποιείται όταν Syníthos den chrisimopoieítai ótan Zwykle nie używane, gdy Обычно не используется, когда Obychno ne ispol'zuyetsya, kogda 通常不用于进行时 Habituellement pas utilisé quand 通常は使用されません 通常  使用 されません  つうじょう  しよう されません  tsūjō wa shiyō saremasen 
119 To have a similar appearance to sb/sth; to have an appear­ance that suggests that sth is true or will happen Avoir une apparence similaire à qn / sth, avoir une apparence qui suggère que qch est vraie ou va arriver Para ter uma aparência parecida com sb / sth, para ter uma aparência que sugira que sth é verdadeira ou vai acontecer Tener una apariencia similar a sb / sth; tener una apariencia que sugiera que algo es cierto o sucederá Per avere un aspetto simile a sb / sth: avere un aspetto che suggerisce che sth è vero o accadrà habere similes SB / q; ut appareat verum aut futurum innuit Summa Eine ähnliche Erscheinung wie jdn / etw haben; eine Erscheinung, die darauf hindeutet, dass etw wahr ist oder geschehen wird Για να έχουμε μια παρόμοια εμφάνιση με sb / sth, να έχουμε μια εμφάνιση που υποδηλώνει ότι το sth είναι αληθές ή θα συμβεί Gia na échoume mia parómoia emfánisi me sb / sth, na échoume mia emfánisi pou ypodilónei óti to sth eínai alithés í tha symveí Aby mieć wygląd podobny do sb / sth, mieć wygląd sugerujący, że coś jest prawdziwe lub się wydarzy Иметь внешний вид, похожий на sb / sth, иметь внешний вид, который предполагает, что sth истинен или произойдет Imet' vneshniy vid, pokhozhiy na sb / sth, imet' vneshniy vid, kotoryy predpolagayet, chto sth istinen ili proizoydet to have a similar appearance to sb/sth; to have an appear­ance that suggests that sth is true or will happen Avoir une apparence similaire à qn / sth, avoir une apparence qui suggère que qch est vraie ou va arriver sb / sthに似た外観を持つこと、sthが真実であるかどうかを示す外観を持つこと sb / sth  似た 外観  持つ こと 、 sth  真実である どう   示す 外観  持つ こと  sb / sth  にた がいかん  もつ こと 、 sth  しんじつである  どう   しめす がいかん  もつ こと  sb / sth ni nita gaikan o motsu koto , sth ga shinjitsudearuka dō ka o shimesu gaikan o motsu koto 
120 Similar to: appearance; as if; Similaire à: apparence; comme si; Semelhante a: aparência, como se; Similar a: apariencia; como si; Simile a: aspetto, come se; .. similes vultus, sicut, si Ähnlich wie: Aussehen, als ob; Παρόμοια με: εμφάνιση · σαν. Parómoia me: emfánisi : san. Podobnie jak: wygląd; Похоже на: внешний вид, как будто; Pokhozhe na: vneshniy vid, kak budto; 与..外表相似;好像;仿佛 Similaire à: apparence; comme si; に似ています。 に 似ています 。   にています 。  ni niteimasu . 
121 Has a similar appearance to sb / sth; appearance suggests that something is true or will happen A l'apparence similaire à qn / qc: l'apparence suggère que quelque chose est vrai ou va se passer Tem uma aparência semelhante a sb / sth; a aparência sugere que algo é verdadeiro ou vai acontecer Tiene una apariencia similar a sb / sth; la apariencia sugiere que algo es cierto o sucederá Ha un aspetto simile a sb / sth; l'apparenza suggerisce che qualcosa è vero o accadrà Et si / Ynskt mál habent similes species, quod species non esset vera, vel ventura Hat ein ähnliches Aussehen wie jdn / etw; das Äußere besagt, dass etwas wahr ist oder passieren wird Έχει παρόμοια εμφάνιση με sb / sth · η εμφάνιση υποδηλώνει ότι κάτι είναι αλήθεια ή θα συμβεί Échei parómoia emfánisi me sb / sth : i emfánisi ypodilónei óti káti eínai alítheia í tha symveí Ma podobny wygląd do sb / sth, wygląd sugeruje, że coś jest prawdziwe lub się wydarzy Похож на sb / sth; внешний вид говорит о том, что что-то верно или произойдет Pokhozh na sb / sth; vneshniy vid govorit o tom, chto chto-to verno ili proizoydet 与sb / sth有相似的外观; 外表暗示某事是真的还是会发生的 A l'apparence similaire à qn / qc: l'apparence suggère que quelque chose est vrai ou va se passer sb / sthに似た外観をしています;外観は何かが本当かどうかを示唆しています sb / sth  似た 外観  しています ; 外観    本当  どう   示唆 しています  sb / sth  にた がいかん  しています ; がいかん  なに  ほんとう  どう   しさ しています  sb / sth ni nita gaikan o shiteimasu ; gaikan wa nani ka gahontō ka dō ka o shisa shiteimasu 
122 That photograph doesn’t look like her at all Cette photo ne lui ressemble pas du tout Essa foto não parece nada com ela Esa fotografía no se parece a ella en absoluto Quella fotografia non le assomiglia affatto scan ut non tamquam omnino eius Das Foto sieht überhaupt nicht wie sie aus Αυτή η φωτογραφία δεν μοιάζει καθόλου με αυτήν Aftí i fotografía den moiázei kathólou me aftín Ta fotografia wcale nie wygląda na nią Эта фотография совсем не похожа на нее Eta fotografiya sovsem ne pokhozha na neye that photograph doesn’t look like her at all Cette photo ne lui ressemble pas du tout あの写真はまるで彼女のようには見えない あの 写真  まるで 彼女  よう   見えない  あの しゃしん  まるで かのじょ  よう   みえない  ano shashin wa marude kanojo no  ni wa mienai 
123 Asking for a photo doesn’t look like her at all. Demander une photo ne lui ressemble pas du tout. Pedir uma foto não parece nada com ela. Pedir una foto no se parece a ella en absoluto. Chiedere una foto non le assomiglia affatto. Optio nihil spectat quasi imaginem eius Nach einem Foto zu fragen, sieht überhaupt nicht wie sie aus. Ζητώντας μια φωτογραφία δεν μοιάζει καθόλου με αυτήν. Zitóntas mia fotografía den moiázei kathólou me aftín. Prośba o zdjęcie wcale nie wygląda na nią. Запрашиваемая фотография совсем не похожа на нее. Zaprashivayemaya fotografiya sovsem ne pokhozha na neye. 索张照片看上去一点也不像她 Demander une photo ne lui ressemble pas du tout. 写真を要求しても、彼女のようには見えません。 写真  要求 して  、 彼女  よう   見えません 。 しゃしん  ようきゅう して  、 かのじょ  よう  みえません 。  shashin o yōkyū shite mo , kanojo no  ni wa miemasen . 
124 That photo doesn't look like her at all. Cette photo ne lui ressemble pas du tout. Essa foto não parece com ela. Esa foto no se parece a ella en absoluto. Quella foto non le assomiglia affatto. Et imaginem eius, non tamquam Das Foto sieht überhaupt nicht wie sie aus. Αυτή η φωτογραφία δεν μοιάζει καθόλου με αυτήν. Aftí i fotografía den moiázei kathólou me aftín. To zdjęcie wcale nie wygląda na nią. Это фото совсем не похоже на нее. Eto foto sovsem ne pokhozhe na neye. 那张照片看起来根本不像她 Cette photo ne lui ressemble pas du tout. あの写真はまるで彼女のようには見えない。 あの 写真  まるで 彼女  よう   見えない 。  あの しゃしん  まるで かのじょ  よう   みえない。  ano shashin wa marude kanojo no  ni wa mienai . 
125 It looks like rain (it looks as if it’s going to rain) On dirait qu’il pleut (on dirait qu’il va pleuvoir) Parece chuva (parece que vai chover) Parece que llueve (parece que va a llover) Sembra pioggia (sembra che pioverà) is vultus amo pluviam (is vultus quasi suus 'iens pluet) Es sieht nach Regen aus (es scheint, als würde es regnen) Μοιάζει με βροχή (φαίνεται σαν να βράζει) Moiázei me vrochí (faínetai san na vrázei) Wygląda na deszcz (wygląda na to, że będzie padać) Это похоже на дождь (похоже, что идет дождь) Eto pokhozhe na dozhd' (pokhozhe, chto idet dozhd') it looks like rain (it looks as if it’s going to rain) On dirait qu’il pleut (on dirait qu’il va pleuvoir) 雨のように見えます(雨のように見えます)。   よう  見えます (   よう  見えます ) 。  あめ  よう  みえます ( あめ  よう  みえます ) 。  ame no  ni miemasu ( ame no  ni miemasu ) . 
126 Like the way it rains Comme il pleut Como a maneira que chove Como la forma en que llueve. Come il modo in cui piove Is vultus amo pluviam Wie es regnet Όπως ο βροχή Ópos o vrochí Jak deszcz Как то, как идет дождь Kak to, kak idet dozhd' 像是要下雨的样子 Comme il pleut 雨が降るように   降る よう   あめ  ふる よう   ame ga furu  ni 
127 You look as though you slept badly Vous semblez avoir mal dormi Você parece que dormiu mal Pareces como si hubieras dormido mal Sembra che tu abbia dormito male ut vos vultus etsi male et dormivit Du siehst aus, als hättest du schlecht geschlafen Φαίνεται σαν να κοιμηθήκατε άσχημα Faínetai san na koimithíkate áschima Wyglądasz, jakbyś źle spał Ты выглядишь так, как будто плохо спал Ty vyglyadish' tak, kak budto plokho spal you look as though you slept badly Vous semblez avoir mal dormi あなたはひどく眠ったかのように見えます あなた  ひどく 眠った   よう  見えます  あなた  ひどく ねむった   よう  みえます  anata wa hidoku nemutta ka no  ni miemasu 
128 You don't seem to sleep well. Vous ne semblez pas bien dormir. Você não parece dormir bem. Parece que no duermes bien. Non sembri dormire bene. Vos autem non videntur bene dormio Du scheinst nicht gut zu schlafen. Δεν φαίνεται να κοιμάσαι καλά. Den faínetai na koimásai kalá. Nie wydajesz się dobrze spać. Вы, кажется, плохо спите. Vy, kazhetsya, plokho spite. 你好像没睡好觉 Vous ne semblez pas bien dormir. あなたはよく眠らないようです。 あなた  よく 眠らない ようです 。  あなた  よく ねむらない ようです 。  anata wa yoku nemuranai yōdesu . 
129 In spoken English people often use like instead of as if or as though in this meaning, You look like you slept badly. This is not considered correct in written En anglais parlé, les gens utilisent souvent "au lieu de comme si ou comme si, dans ce sens, on dirait que tu as mal dormi. Ceci n’est pas considéré comme correct par écrit No Inglês falado as pessoas costumam usar como em vez de como se ou como se neste sentido, você parece que dormiu mal.Isso não é considerado correto por escrito En el inglés hablado, las personas a menudo usan "Me gusta" como si estuvieran durmiendo mal. Esto no se considera correcto por escrito. Nell'inglese parlato le persone usano spesso come se o come in questo senso, sembra che tu abbia dormito male. Questo non è considerato corretto in forma scritta Et est simile Latina uti pro sicut vel sicut frequenter homines in hac significatione etsi: tu tibi tamquam dormivit male. Haec scripta sunt in hoc non recte consideretur In gesprochenem Englisch verwenden die Menschen oft lieber als ob oder als ob in diesem Sinne: Sie sehen aus, als hätten Sie schlecht geschlafen. Dies wird schriftlich nicht als richtig betrachtet Σε ομιλούντες αγγλούς οι άνθρωποι συχνά χρησιμοποιούν σαν να μην μοιάζουν ή μοιάζουν με αυτό το νόημα, Φαίνεται σαν να κοιμηθήκατε άσχημα. Se omiloúntes angloús oi ánthropoi sychná chrisimopoioún san na min moiázoun í moiázoun me aftó to nóima, Faínetai san na koimithíkate áschima. W mowie angielskiej ludzie często używają jak zamiast tego, jakby lub w tym znaczeniu, Wyglądasz jakbyś źle spał. На устном английском языке люди часто используют подобное, а не как будто или как будто в этом смысле, Вы выглядите так, будто плохо спали. Это не считается правильным в письменном виде. Na ustnom angliyskom yazyke lyudi chasto ispol'zuyut podobnoye, a ne kak budto ili kak budto v etom smysle, Vy vyglyadite tak, budto plokho spali. Eto ne schitayetsya pravil'nym v pis'mennom vide. In spoken English people often use like instead of as if or as though in this meaning, You look like you slept badly. This is not considered correct in written En anglais parlé, les gens utilisent souvent "au lieu de comme si ou comme si, dans ce sens, on dirait que tu as mal dormi. Ceci n’est pas considéré comme correct par écrit 話されている英語では、この意味ではなく、あたかもまるであなたがひどく眠っているように見えます。 話されている 英語   、 この 意味  はなく 、あたかも まるで あなた  ひどく 眠っている よう 見えます 。  はなされている えいご   、 この いみ  はなく 、 あたかも まるで あなた  ひどく ねむっている よう  みえます 。  hanasareteiru eigo de wa , kono imi de hanaku , atakamomarude anata ga hidoku nemutteiru  ni miemasu . 
130 Spoken English, especially North American English, commonly used Anglais parlé, surtout nord-américain, couramment utilisé Inglês falado, especialmente inglês norte-americano, comumente usado Inglés hablado, especialmente inglés norteamericano, comúnmente usado Inglese parlato, in particolare inglese nordamericano, comunemente usato Latina est, praesertim in North American English, communia Gesprochenes Englisch, insbesondere nordamerikanisches Englisch, wird häufig verwendet Μιλάμε αγγλικά, ειδικά τα αγγλικά της Βορείου Αμερικής, που χρησιμοποιούνται συνήθως Miláme angliká, eidiká ta angliká tis Voreíou Amerikís, pou chrisimopoioúntai syníthos Mówiony angielski, zwłaszcza północnoamerykański, powszechnie używany Разговорный английский, особенно североамериканский английский, обычно используемый Razgovornyy angliyskiy, osobenno severoamerikanskiy angliyskiy, obychno ispol'zuyemyy 英语口语中,尤其是北美英语,常用 Anglais parlé, surtout nord-américain, couramment utilisé 一般的に使用されている音声英語、特に北米英語 一般   使用 されている 音声 英語 、 特に 北米 英語  いっぱん てき  しよう されている おんせい えいご 、 とくに ほくべい えいご  ippan teki ni shiyō sareteiru onsei eigo , tokuni hokubei eigo
131 Like instead Comme à la place Como Como en su lugar Come invece quasi pro Wie stattdessen Όπως αντ 'αυτού Ópos ant 'aftoú Zamiast tego Как вместо Kak vmesto like代替 Comme à la place 代わりに 代わり に  かわり   kawari ni 
132 As if or Comme si ou Como se ou Como si o Come se o et quasi Als ob oder Σαν να ή San na í Jak gdyby lub Как будто или Kak budto ili as if Comme si ou まるでまたは まるで または  まるで または  marude mataha 
133 As though Comme si Como se Como si Come se quia etsi Als ob Όπως και αν Ópos kai an Jak gdyby Как будто Kak budto as though Comme si まるで まるで  まるで  marude 
  To show this meaning Montrer ce sens Para mostrar este significado Para mostrar este significado Per mostrare questo significato Qushiciyi Um diese Bedeutung zu zeigen Για να δείξει αυτό το νόημα Gia na deíxei aftó to nóima Aby pokazać to znaczenie Чтобы показать это значение Chtoby pokazat' eto znacheniye 去示此 义 Montrer ce sens この意味を示すために この 意味  示す ため   この いみ  しめす ため   kono imi o shimesu tame ni 
134 :You look like you slept badly• : On dirait que tu as mal dormi • : Você parece que dormiu mal : Pareces haber dormido mal • : Sembri aver dormito male • : Tu tibi tamquam dormivit male • : Du siehst aus, als hättest du schlecht geschlafen. : Φαίνεται πως κοιμήσατε άσχημα • : Faínetai pos koimísate áschima • : Wyglądasz jakbyś źle spał • : Ты выглядишь так, будто плохо спала : Ty vyglyadish' tak, budto plokho spala You look like you slept badly• : On dirait que tu as mal dormi • :あなたはひどく眠ったように見えます• : あなた  ひどく 眠った よう  見えます   : あなた  ひどく ねむった よう  みえます   : anata wa hidoku nemutta  ni miemasu  
135 In written English, this use is considered incorrect En anglais écrit, cette utilisation est considérée comme incorrecte Em inglês escrito, esse uso é considerado incorreto En inglés escrito, este uso se considera incorrecto. In inglese scritto, questo uso è considerato errato In Britannia Latina, per hunc modum fieri dignatus non est verum Im schriftlichen Englisch wird diese Verwendung als nicht korrekt angesehen Σε γραπτή αγγλική γλώσσα, αυτή η χρήση θεωρείται εσφαλμένη Se graptí anglikí glóssa, aftí i chrísi theoreítai esfalméni W języku angielskim, użycie to jest uważane za nieprawidłowe В письменном английском это использование считается неправильным V pis'mennom angliyskom eto ispol'zovaniye schitayetsya nepravil'nym 书面英国英语中,此用 法被视为不正确 En anglais écrit, cette utilisation est considérée comme incorrecte 書かれた英語では、この使用は正しくないと見なされます 書かれた 英語   、 この 使用  正しくないと見なされます  かかれた えいご   、 この しよう  ただしくないと みなされます  kakareta eigo de wa , kono shiyō wa tadashikunaitominasaremasu 
136 ~(to sb) as if ... /as though .../~(to sb) like ... to seem likely ~ (à qn) comme si ... / comme si ... / ~ (à qn) aime ... paraître probable ~ (para sb) como se ... / como se ... / ~ (para sb) como ... parecesse provável ~ (a sb) como si ... / como si ... / ~ (a sb) me gusta ... parece probable ~ (a sb) come se ... / come se ... / ~ (a sb) come ... a sembrare probabile ~ (Ut si) tamquam ... / ... quod etsi / * (ut si), ut verisimile videtur, ut ... ~ (zu jdm) als ob ... / als ob ... / ~ (zu jdm) wie ... wahrscheinlich erscheinen ~ (σε sb) σαν να ... / σαν να ... / ~ (σε sb) σαν ... να φανεί πιθανό ~ (se sb) san na ... / san na ... / ~ (se sb) san ... na faneí pithanó ~ (do sb) jak gdyby ... / tak jakby ... / ~ (do sb) jak ... wydawać się prawdopodobnym ~ (для кого-то) как будто ... / как бы ... / ~ (для кого-то) нравится ... казаться вероятным ~ (dlya kogo-to) kak budto ... / kak by ... / ~ (dlya kogo-to) nravitsya ... kazat'sya veroyatnym (to sb) as if ... /as though .../〜to sb) like ... to seem likely ~ (à qn) comme si ... / comme si ... / ~ (à qn) aime ... paraître probable 〜(sbへ)まるで... / /まるで... /〜(sbへ)のように...ありそう 〜 ( sb  ) まるで ... / / まるで ... /〜( sb  ) よう  ... あり そう  〜 ( sb  ) まるで 。。。 / / まるで 。。。 /〜( sb )  よう  。。。 あり そう  〜 ( sb e ) marude ... / / marude ... /〜( sb e ) no  ni... ari  
137 Looks like; it seems possible On dirait que cela semble possible Parece que parece possível Parece que parece posible Sembra: sembra possibile Videtur illud videtur Sieht aus wie es scheint möglich Φαίνεται πως φαίνεται δυνατό Faínetai pos faínetai dynató Wygląda na to, że wydaje się to możliwe Похоже, это возможно Pokhozhe, eto vozmozhno 看起来好像;似乎有可能 On dirait que cela semble possible のように見えます;それは可能なようです  よう  見えます ; それ  可能な ようです   よう  みえます ; それ  かのうな ようです  no  ni miemasu ; sore wa kanōna yōdesu 
138 It doesn’t look as we'll be moving after all Il ne semble pas que nous allons déménager après tout Não parece que estaremos em movimento depois de tudo No parece que nos mudemos después de todo Dopo tutto, non sembra che ci muoveremo nos tamen videri non moveatur Es sieht nicht so aus, als würden wir uns doch bewegen Δεν μοιάζει καθόλου, αφού τελικά θα κινηθούμε Den moiázei kathólou, afoú teliká tha kinithoúme Nie wygląda na to, że będziemy się ruszać Это не выглядит, как мы будем двигаться в конце концов Eto ne vyglyadit, kak my budem dvigat'sya v kontse kontsov it doesn’t look  as we'll be moving after all Il ne semble pas que nous allons déménager après tout 結局のところ私たちが動くようには見えません 結局  ところ 私たち  動く よう   見えません  けっきょく  ところ わたしたち  うごく よう   みえません  kekkyoku no tokoro watashitachi ga ugoku  ni wamiemasen 
139 It seems that we still can't move. Il semble que nous ne pouvons toujours pas bouger. Parece que ainda não podemos nos mexer. Parece que todavía no podemos movernos. Sembra che non possiamo ancora muoverci. Videtur enim potest movere Es scheint, dass wir uns immer noch nicht bewegen können. Φαίνεται ότι δεν μπορούμε ακόμα να κινηθούμε. Faínetai óti den boroúme akóma na kinithoúme. Wygląda na to, że wciąż nie możemy się ruszyć. Кажется, мы все еще не можем двигаться. Kazhetsya, my vse yeshche ne mozhem dvigat'sya. 看样子我们还是不可能搬迁了 Il semble que nous ne pouvons toujours pas bouger. 私達はまだ動くことができないようです。 私達  まだ 動く こと  できない ようです 。  わたしたち  まだ うごく こと  できない ようです 。  watashitachi wa mada ugoku koto ga dekinai yōdesu . 
140 It doesn't look like we will be touched after all Il ne semble pas que nous serons touchés après tout Não parece que seremos tocados depois de tudo No parece que nos tocarán después de todo. Non sembra che saremo toccati dopo tutto Etenim, tamquam non movetur voluntas tua sumus Es sieht nicht so aus, als würden wir doch berührt werden Δεν φαίνεται να μας άρεσε τελικά Den faínetai na mas árese teliká Wygląda na to, że nie zostaniemy w końcu dotknięci Не похоже, что мы будем тронуты в конце концов Ne pokhozhe, chto my budem tronuty v kontse kontsov 它看起来并不像我们毕竟会感动 Il ne semble pas que nous serons touchés après tout 結局私達が感動するようには見えません 結局 私達  感動 する よう   見えません  けっきょく わたしたち  かんどう する よう   みえません  kekkyoku watashitachi ga kandō suru  ni wa miemasen 
141 (informal) (informel) (informal) (informal) (Informale) (Tacitae) (informell) (άτυπη) (átypi) (nieformalne) (Неофициальный) (Neofitsial'nyy) (informal) (informel) (非公式) ( 非公式 )  ( ひこうしき )  ( hikōshiki ) 
142 It doesn’t look like we'll be moving after all Il ne semble pas que nous allons déménager après tout Não parece que estaremos nos movendo depois de tudo No parece que nos estemos moviendo después de todo Dopo tutto non sembra che ci trasferiremo non tamen sicut moveri nos Es sieht nicht so aus, als würden wir uns doch bewegen Δεν μοιάζει με ότι θα μετακινηθούμε τελικά Den moiázei me óti tha metakinithoúme teliká Nie wygląda na to, że będziemy się ruszać Не похоже, что мы будем двигаться в конце концов Ne pokhozhe, chto my budem dvigat'sya v kontse kontsov it doesn’t look like we'll be moving after all Il ne semble pas que nous allons déménager après tout 結局のところ、私たちは動くつもりはないようです 結局  ところ 、 私たち  動く つもり はない ようです けっきょく  ところ 、 わたしたち  うごく つもり はない ようです  kekkyoku no tokoro , watashitachi wa ugoku tsumori hanaiyōdesu 
143 It seems that we are afraid that we will not move. Il semble que nous ayons peur de ne pas bouger. Parece que estamos com medo de que não nos movamos. Parece que tenemos miedo de no movernos. Sembra che abbiamo paura che non ci trasferiremo. Videtur autem timet non moveatur Es scheint, dass wir Angst haben, dass wir uns nicht bewegen werden. Φαίνεται ότι φοβόμαστε ότι δεν θα κινηθούμε. Faínetai óti fovómaste óti den tha kinithoúme. Wygląda na to, że boimy się, że się nie poruszymy. Кажется, мы боимся, что не будем двигаться. Kazhetsya, my boimsya, chto ne budem dvigat'sya. 看样子咱们怕是不搬了 Il semble que nous ayons peur de ne pas bouger. 動かないことを恐れているようです。 動かない こと  恐れている ようです 。  うごかない こと  おそれている ようです 。  ugokanai koto o osoreteiru yōdesu . 
144 After all, it looks like we won’t move. Après tout, il semble que nous ne bougerons pas. Afinal, parece que não vamos nos mover. Después de todo, parece que no nos mudaremos. Dopotutto, sembra che non ci trasferiremo. Ceterum non videtur moveri Es sieht so aus, als würden wir uns nicht bewegen. Σε τελική ανάλυση, μοιάζει ότι δεν θα κινηθούμε. Se telikí análysi, moiázei óti den tha kinithoúme. W końcu wygląda na to, że nie ruszymy się. В конце концов, похоже, что мы не будем двигаться. V kontse kontsov, pokhozhe, chto my ne budem dvigat'sya. 毕竟看起来我们不会动起来 Après tout, il semble que nous ne bougerons pas. 結局のところ、私たちは動かないようです。 結局  ところ 、 私たち  動かない ようです 。  けっきょく  ところ 、 わたしたち  うごかない ようです 。  kekkyoku no tokoro , watashitachi wa ugokanai yōdesu . 
145 This use of like instead of as if or as though is not considered correct in written Cette utilisation de like au lieu de comme si ou comme si n’est pas considérée comme correcte par écrit Este uso de como em vez de como se ou como se não é considerado correto na escrita Este uso de like en lugar de como si o como si no se considera correcto por escrito Questo uso di like invece che come se o come se non è considerato corretto in scritto Haec uti pro sicut vel sicut scriptum est in quod etsi non recte consideretur Diese Verwendung von "like" anstatt "als ob" oder "ob" wird schriftlich als nicht korrekt betrachtet Αυτή η χρήση του μοιάζει με αντί σαν σαν ή αν δεν θεωρείται σωστή γραπτώς Aftí i chrísi tou moiázei me antí san san í an den theoreítai sostí graptós To użycie podobnego zamiast, jakby lub jakby, nie jest uważane za poprawne na piśmie Такое использование «нравится» вместо «как будто» или «как будто» не считается правильным в письменном виде. Takoye ispol'zovaniye «nravitsya» vmesto «kak budto» ili «kak budto» ne schitayetsya pravil'nym v pis'mennom vide. This use of like instead of as if or as though is not considered correct in written Cette utilisation de like au lieu de comme si ou comme si n’est pas considérée comme correcte par écrit あたかもあたかもあたかもその代わりにこのようなlikeを使用することは、書面では正しいとは見なされない あたかも あたかも あたかも その 代わり  この ようなlike  使用 する こと  、 書面   正しい  見なされない  あたかも あたかも あたかも その かわり  この ような りけ  しよう する こと  、 しょめん   ただしい  みなされない  atakamo atakamo atakamo sono kawari ni kono yōna like oshiyō suru koto wa , shomen de wa tadashī to waminasarenai 
146 use  Utiliser Use Utilizar uso usus Verwenden Χρήση Chrísi Użyj использование ispol'zovaniye   Utiliser 使用する 使用 する  しよう する  shiyō suru 
147 Like Comme Como Me gusta come tamquam Wie Όπως Ópos Jak как kak like Comme 好き 好き  すき  suki 
148 instead Remplacer Substituir Reemplazar sostituto substitutus Ersetzen Αντικατάσταση Antikatástasi Wymień суррогат surrogat 代替 Remplacer 交換する 交換 する  こうかん する  kōkan suru 
149 As if Comme si Como se Como si Come se tamquam Als ob Σαν να San na Jak gdyby Как будто Kak budto as if Comme si まるで まるで  まるで  marude 
150 Or Ou Ou O o aut Oder Or Or Or или ili   Ou または または  または  mataha 
151 As though Comme si Como se Como si Come se quia etsi Als ob Όπως και αν Ópos kai an Jak gdyby Как будто Kak budto as though Comme si まるで まるで  まるで  marude 
152 Was considered incorrect in written British English Était considéré incorrect en anglais britannique écrit Foi considerado incorreto no inglês britânico escrito Fue considerado incorrecto en inglés británico escrito È stato considerato errato nell'inglese britannico scritto In Britannia Latina habetur, non erit recta Wurde im schriftlichen britischen Englisch als falsch angesehen Θεωρήθηκε λανθασμένη σε γραπτή αγγλική γλώσσα Theoríthike lanthasméni se graptí anglikí glóssa Uznano za niepoprawne w pisanym angielskim angielskim Был признан неверным в письменном британском английском Byl priznan nevernym v pis'mennom britanskom angliyskom 在书面英国英语中被视为不正确 Était considéré incorrect en anglais britannique écrit 書かれたイギリス英語で間違っていると考えられて 書かれた イギリス 英語  間違っている  考えられて  かかれた イギリス えいご  まちがっている  かんがえられて  kakareta igirisu eigo de machigatteiru to kangaerarete 
153 Face Visage Cara Cara faccia faciem Gesicht Πρόσωπο Prósopo Twarz лицо litso face Visage 顔  かお  kao 
154 Facing Face à De frente De frente faccia faciem Gegenüberstellen Αντιμετωπίζοντας Antimetopízontas W obliczu лицо litso 面向 Face à 向かい合わせ 向かい合わせ  むかいあわせ  mukaiawase 
155 To face a particular direction Pour faire face à une direction particulière Para enfrentar uma direção particular Para enfrentar una dirección particular. Per affrontare una particolare direzione adversus aliquam partem In eine bestimmte Richtung gehen Για να αντιμετωπίσετε μια συγκεκριμένη κατεύθυνση Gia na antimetopísete mia synkekriméni katéfthynsi Aby zmierzyć się z określonym kierunkiem Чтобы встретить определенное направление Chtoby vstretit' opredelennoye napravleniye to face a particular direction  Pour faire face à une direction particulière 特定の方向を向く 特定  方向  向く  とくてい  ほうこう  むく  tokutei no hōkō o muku 
156 Facing; facing; facing Face à face face à face De frente, enfrentando, enfrentando Frente; Di fronte, di fronte, di fronte Ordinatur, quod est versus Verkleidung, Verkleidung, Verkleidung Αντιμετωπίζοντας, αντιμετωπίζοντας Antimetopízontas, antimetopízontas Okładzina; okładzina; okładzina Облицовка Oblitsovka 面向;正对;朝向 Face à face face à face 直面しています。 直面 しています 。  ちょくめん しています 。  chokumen shiteimasu . 
157 The house looks east La maison a l'air est A casa olha para o leste La casa mira al este La casa sembra ad est domum spectat orientalem Das Haus schaut nach Osten Το σπίτι φαίνεται ανατολικά To spíti faínetai anatoliká Dom wygląda na wschód Дом смотрит на восток Dom smotrit na vostok the house looks east La maison a l'air est 家は東に見えます     見えます  いえ  ひがし  みえます  ie wa higashi ni miemasu 
158 The house is facing east La maison fait face à l'est A casa está voltada para o leste La casa está orientada al este. La casa è orientata verso est Et domus orientalem Das Haus ist nach Osten ausgerichtet Το σπίτι βλέπει ανατολικά To spíti vlépei anatoliká Dom jest skierowany na wschód Дом смотрит на восток Dom smotrit na vostok 这房子朝东 La maison fait face à l'est 家は東向きです   東向きです  いえ  ひがしむきです  ie wa higashimukidesu 
159 The hotel looks out over the harbour. L'hôtel donne sur le port. O hotel tem vista sobre o porto. El hotel da al puerto. L'hotel si affaccia sul porto. vultus in in deversorium e portu. Das Hotel blickt auf den Hafen. Το ξενοδοχείο έχει θέα στο λιμάνι. To xenodocheío échei théa sto limáni. Hotel wychodzi na port. Отель выходит на гавань. Otel' vykhodit na gavan'. the hotel looks out over the harbour.  L'hôtel donne sur le port. ホテルは港を見渡す。 ホテル    見渡す 。  ホテル  みなと  みわたす 。  hoteru wa minato o miwatasu . 
160 Looking out from this hotel overlooking the harbor En regardant de cet hôtel surplombant le port Olhando para fora deste hotel com vista para o porto Mirando desde este hotel con vistas al puerto. Guardando fuori da questo hotel con vista sul porto Et vidi de desertum ignorans quod post portum de in deversorium Blick aus diesem Hotel mit Blick auf den Hafen Κοιτάζοντας έξω από αυτό το ξενοδοχείο με θέα στο λιμάνι Koitázontas éxo apó aftó to xenodocheío me théa sto limáni Patrząc z tego hotelu z widokiem na port Глядя из этого отеля с видом на гавань Glyadya iz etogo otelya s vidom na gavan' 从这家旅朝外看可俯视港湾 En regardant de cet hôtel surplombant le port 港を見下ろすこのホテルから外を見て   見下ろす この ホテル から   見て  みなと  みおろす この ホテル から そと  みて  minato o miorosu kono hoteru kara soto o mite 
161 The hotel overlooks the harbour. L'hôtel surplombe le port. O hotel tem vista para o porto. El hotel tiene vistas al puerto. L'hotel si affaccia sul porto. In deversorium quod respicit contra portum. Das Hotel blickt auf den Hafen. Το ξενοδοχείο έχει θέα στο λιμάνι. To xenodocheío échei théa sto limáni. Hotel wychodzi na port. Отель с видом на гавань. Otel' s vidom na gavan'. 酒店俯瞰着海港。 L'hôtel surplombe le port. ホテルからは港を見渡せます。 ホテル から    見渡せます 。  ホテル から  みなと  みわたせます 。  hoteru kara wa minato o miwatasemasu . 
162 Most idioms containing look are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example look daggers at sb is at dagger• La plupart des idiomes contenant look sont dans les entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple look daggers at sb is at dagger • A maioria dos idiomas que contêm a aparência estão nas entradas para os substantivos e adjetivos nas expressões idiomáticas, por exemplo, olhar para punhais em sb é em punhal • La mayoría de los modismos que contienen look se encuentran en las entradas de los sustantivos y adjetivos en los modismos, por ejemplo, look daggers at sb is at dagger • La maggior parte degli idiomi che contengono lo sguardo sono le voci per i nomi e gli aggettivi negli idiomi, per esempio guarda i pugnali a SB è a pugnale • Legal dictionary entries in quibus maxima sunt vultus pro nominibus sunt carnis idiomata, et in adjectives, si exempli vide a pugiones est itum est ad • pugione Die meisten Redewendungen, die look enthalten, beziehen sich auf die Einträge für die Substantive und Adjektive in den Redewendungen. Schauen Sie sich beispielsweise Dolche an. Οι περισσότεροι ιδιωματισμοί που περιέχουν την εμφάνιση είναι στις καταχωρίσεις για τα ουσιαστικά και επίθετα στα ιδιώματα, για παράδειγμα ματιά μαχαίρια στο sb είναι στο στιλέτο • Oi perissóteroi idiomatismoí pou periéchoun tin emfánisi eínai stis katachoríseis gia ta ousiastiká kai epítheta sta idiómata, gia parádeigma matiá machaíria sto sb eínai sto stiléto • Większość idiomów zawierających wygląd znajduje się w pozycjach dla rzeczowników i przymiotników w idiomach, na przykład sztylety w sb są w sztyletie • Большинство идиом, содержащих взгляд, - это записи для существительных и прилагательных в идиомах, например, взгляд кинжалы на sb - на кинжал • Bol'shinstvo idiom, soderzhashchikh vzglyad, - eto zapisi dlya sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh v idiomakh, naprimer, vzglyad kinzhaly na sb - na kinzhal • Most idioms containing look are at the entries for the nouns and adjectives in the idioms, for example look daggers at sb is at dagger La plupart des idiomes contenant look sont dans les entrées des noms et des adjectifs dans les idiomes, par exemple look daggers at sb is at dagger • lookを含むほとんどの慣用句は、慣用句の名詞と形容詞のエントリです。たとえば、sbのlook短剣は短剣のようなものです。 look  含む ほとんど  慣用句  、 慣用句  名詞 形容詞  エントリです 。 たとえば 、 sb  look 短剣 短剣  ような ものです 。  ろうk  ふくむ ほとんど  かにょうく  、 かにょうく めいし  けいようし  えんとりです 。 たとえば 、 sb ろうk たんけん  たんけん  ような ものです 。  lōk o fukumu hotondo no kanyōku wa , kanyōku no meishito keiyōshi no entoridesu . tatoeba , sb no lōk tanken watanken no yōna monodesu . 
163 Most of the political La plupart des politiques A maioria dos políticos La mayoría de los políticos. La maggior parte dei politici Maxime cum imperium Die meisten politischen Το μεγαλύτερο μέρος της πολιτικής To megalýtero méros tis politikís Większość polityczna Большая часть политической Bol'shaya chast' politicheskoy 大多政含  La plupart des politiques ほとんどの政治 ほとんど  政治  ほとんど  せいじ  hotondo no seiji 
164 The idioms of look can be found in the nouns and adjectives related terms in the idioms. Les expressions idiomatiques peuvent être trouvées dans les noms et les adjectifs associés aux expressions idiomatiques. Os idiomas de aparência podem ser encontrados nos termos relacionados a substantivos e adjetivos nos idiomas. Las expresiones idiomáticas de la apariencia se pueden encontrar en los sustantivos y los adjetivos relacionados con las expresiones idiomáticas. Gli idiomi dell'aspetto possono essere trovati nei nomi e negli aggettivi relativi ai termini negli idiomi. respice idiomata idiomata et haec nomina articulas inveniri poterit Die Idiome des Looks finden sich in den Nomen und Adjektiven, die in den Idiomen verwandt sind. Τα ιδιώματα της εμφάνισης μπορούν να βρεθούν στα ουσιαστικά και επίθετα που σχετίζονται με τους όρους στους ιδιωματισμούς. Ta idiómata tis emfánisis boroún na vrethoún sta ousiastiká kai epítheta pou schetízontai me tous órous stous idiomatismoús. Idiomy wyglądu można znaleźć w terminach związanych z rzeczownikami i przymiotnikami w idiomach. Идиомы взгляда могут быть найдены в существительных и прилагательных, связанных с терминами идиом. Idiomy vzglyada mogut byt' naydeny v sushchestvitel'nykh i prilagatel'nykh, svyazannykh s terminami idiom. look 的习语,都可在该等习语中的名词及形容词相关词条找到 Les expressions idiomatiques peuvent être trouvées dans les noms et les adjectifs associés aux expressions idiomatiques. 見た目の慣用句は、慣用句の名詞および形容詞に関連する用語で見つけることができます。 見た目  慣用句  、 慣用句  名詞 および 形容詞 関連 する 用語  見つける こと  できます 。  みため  かにょうく  、 かにょうく  めいし および けいようし  かんれん する ようご  みつける こと  できます 。  mitame no kanyōku wa , kanyōku no meishi oyobi keiyōshini kanren suru yōgo de mitsukeru koto ga dekimasu . 
165 Such as  Tels que Tais como Tales como Come ut Wie Τέτοιες Tétoies Takie jak Такие как Takiye kak   Tels que のような の ような   ような  no yōna 
166 Look daggers at sb Regarde les dagues à qn Olha punhais no sb Mira las dagas en sb Guarda pugnali a sb si spectant ad pugionibus Sieh dir Dolche an Κοιτάξτε μαχαίρια στο sb Koitáxte machaíria sto sb Spójrz na sztylety na kogoś Посмотри кинжалы на кого-л. Posmotri kinzhaly na kogo-l. look daggers at sb  Regarde les dagues à qn 短剣をSBで見て 短剣  SB  見て  たんけん  sb  みて  tanken o SB de mite 
167 In the entry Dans l'entrée Na entrada En la entrada Nella voce In verbis Im Eintrag Στην καταχώρηση Stin katachórisi We wpisie В записи V zapisi 在词条 Dans l'entrée エントリー内 エントリー内  えんとりいない  entorīnai 
168 Dagger Dague Adaga Daga pugnale pugione Dolch Ντάγκερ Ntánker Sztylet крестик krestik dagger  Dague 短剣 短剣  たんけん  tanken 
169 under Sous Abaixo Debajo de inferiore minus Unter Κάτω από Káto apó Pod ниже nizhe Sous 下  した  shita 
171 Be just looking used in a shop/store to say that you are not ready to buy sth Cherchez simplement dans un magasin / magasin pour dire que vous n'êtes pas prêt à acheter qc Basta olhar usado em uma loja / loja para dizer que você não está pronto para comprar sth Estaré buscando en una tienda / tienda decir que no está listo para comprar algo Stai solo cercando in un negozio / negozio di dire che non sei pronto per comprare sth ut vultus iustus usus est in tabernam / copia emere non paratus es dicere Ynskt mál: Schauen Sie einfach in einem Geschäft / Geschäft nach und sagen Sie, dass Sie nicht bereit sind, etw. Zu kaufen Κοιτάξτε μόνο που χρησιμοποιείται σε ένα κατάστημα / κατάστημα για να πω ότι δεν είστε έτοιμοι να αγοράσετε sth Koitáxte móno pou chrisimopoieítai se éna katástima / katástima gia na po óti den eíste étoimoi na agorásete sth Po prostu używaj w sklepie / sklepie, aby powiedzieć, że nie jesteś gotów kupić czegoś Просто посмотрите, что использовали в магазине / магазине, чтобы сказать, что вы не готовы купить что-либо Prosto posmotrite, chto ispol'zovali v magazine / magazine, chtoby skazat', chto vy ne gotovy kupit' chto-libo be just looking used in a shop/store to say that you are not ready to buy sth  Cherchez simplement dans un magasin / magasin pour dire que vous n'êtes pas prêt à acheter qc ちょうどあなたがSTHを購入する準備ができていないと言うために店/店で慣れているようにしなさい ちょうど あなた  STH  購入 する 準備 できていない  言う ため   /店  慣れている よう しなさい  ちょうど あなた  sth  こうにゅう する じゅんび  できていない  いう ため  みせ てん  なれている よう しなさい  chōdo anata ga STH o kōnyū suru junbi ga dekiteinai to iutame ni mise ten de nareteiru  ni shinasai 
172 (in the store, I don’t want to buy something) just take a look (dans le magasin, je ne veux pas acheter quelque chose) jetez un coup d'oeil (na loja, eu não quero comprar algo) é só dar uma olhada (en la tienda, no quiero comprar algo) solo eche un vistazo (nel negozio, non voglio comprare qualcosa) basta dare un'occhiata (Quod non est in aliqua copia emere) iustus vultus (im Laden möchte ich nicht etwas kaufen) (στο κατάστημα, δεν θέλω να αγοράσω κάτι) απλά ρίξτε μια ματιά (sto katástima, den thélo na agoráso káti) aplá ríxte mia matiá (w sklepie nie chcę niczego kupować) tylko spójrz (в магазине я не хочу что-то покупать) просто посмотрите (v magazine ya ne khochu chto-to pokupat') prosto posmotrite (在商店中表示不想购买某物)只是看一看 (dans le magasin, je ne veux pas acheter quelque chose) jetez un coup d'oeil (店では、私は何かを買いたくはありません)ただ見てみましょう (    、      買いたく  ありません )ただ 見てみましょう  ( みせ   、 わたし  なに   かいたく  ありません ) ただ みてみましょう  ( mise de wa , watashi wa nani ka o kaitaku wa arimasen) tada mitemimashō 
173 Just look at the store/shop and you are not ready to buy... Il suffit de regarder le magasin / boutique et vous n'êtes pas prêt à acheter ... Basta olhar para a loja / loja e você não está pronto para comprar ... Solo mira la tienda / tienda y no estás listo para comprar ... Guarda il negozio / negozio e non sei pronto per comprare ... Aspicite copia / tabernam emere solebat dicere non estis parati ...... Schauen Sie sich den Laden an und Sie sind noch nicht bereit zu kaufen ... Απλά κοιτάξτε το κατάστημα / κατάστημα και δεν είστε έτοιμοι να αγοράσετε ... Aplá koitáxte to katástima / katástima kai den eíste étoimoi na agorásete ... Wystarczy spojrzeć na sklep / sklep i nie jesteś gotowy do zakupu ... Просто посмотрите на магазин / магазин, и вы не готовы купить ... Prosto posmotrite na magazin / magazin, i vy ne gotovy kupit' ... 只是看在商店/商店用来说你还没准备好买...... Il suffit de regarder le magasin / boutique et vous n'êtes pas prêt à acheter ... ただ店/店を見て、あなたは購入する準備ができていません... ただ店 /店  見て 、 あなた  購入 する 準備 できていません ...  ただてん てん  みて 、 あなた  こうにゅう する じゅんび  できていません 。。。  tadaten ten o mite , anata wa kōnyū suru junbi gadekiteimasen ... 
174 Can I help you? I’m just looking,thank you Puis-je vous aider? Je ne fais que regarder, merci Posso te ajudar? Eu só estou olhando, obrigado ¿Puedo ayudarte? Solo estoy mirando, gracias Posso aiutarti? Sto solo guardando, grazie Non possum adiuvare vos? Im 'iustus vultus, gratias ago tibi, Kann ich Ihnen helfen? Ich schaue nur, danke Μπορώ να σας βοηθήσω; Απλά κοιτάζω, ευχαριστώ Boró na sas voithíso? Aplá koitázo, efcharistó Czy mogę ci pomóc? Po prostu patrzę, dziękuję Могу ли я вам помочь? Я просто смотрю, спасибо Mogu li ya vam pomoch'? YA prosto smotryu, spasibo Can I help you? I’m just looking,thank you Puis-je vous aider? Je ne fais que regarder, merci 私はあなたを助けることができますか?   あなた  助ける こと  できます  ?  わたし  あなた  たすける こと  できます  ?  watashi wa anata o tasukeru koto ga dekimasu ka ? 
175 What do you want to buy? "Thank you, I just have a look Que voulez-vous acheter? "Merci, je viens de jeter un coup d'oeil O que você quer comprar? "Obrigado, eu só tenho uma olhada ¿Qué quieres comprar? "Gracias, solo tengo una mirada Cosa vuoi comprare? "Grazie, ho solo un'occhiata Peto quod tu quaeris? "Tibi gratias ago, Im 'iustus vultus Was möchtest du kaufen? "Danke, ich sehe es mir nur an Τι θέλετε να αγοράσετε; "Σας ευχαριστώ, έχω μόνο μια ματιά Ti thélete na agorásete? "Sas efcharistó, écho móno mia matiá Co chcesz kupić „Dziękuję, po prostu patrzę Что вы хотите купить? «Спасибо, я просто посмотрю Chto vy khotite kupit'? «Spasibo, ya prosto posmotryu 请问您要买什么谢谢,我只是看看 Que voulez-vous acheter? "Merci, je viens de jeter un coup d'oeil 何を買いたいですか? 「ありがとう、見ているだけです   買いたいです  ? 「 ありがとう 、 見ているだけです  なに  かいたいです  ? 「 ありがとう 、 みている だけです  nani o kaitaidesu ka ? " arigatō , miteiru dakedesu 
176 Be looking to do sth to try to find ways of doing sth Chercher à faire qch pour essayer de trouver des moyens de le faire Esteja olhando para fazer sth para tentar encontrar maneiras de fazer sth Estar buscando hacer algo para tratar de encontrar maneras de hacer algo. Stai cercando di fare sth per cercare di trovare modi di fare sth non respiciens ad facere conari Ynskt mál invenire vias ad facere Ynskt mál: Versuchen Sie, etw zu tun, um zu versuchen, Wege zu finden, etw zu tun Προσπαθήστε να κάνετε sth για να προσπαθήσετε να βρείτε τρόπους για να κάνετε sth Prospathíste na kánete sth gia na prospathísete na vreíte trópous gia na kánete sth Staraj się robić coś, aby znaleźć sposoby na zrobienie czegoś Ищите что-нибудь, чтобы попытаться найти способы сделать что-то Ishchite chto-nibud', chtoby popytat'sya nayti sposoby sdelat' chto-to be looking to do sth to try to find ways of doing sth  Chercher à faire qch pour essayer de trouver des moyens de le faire STHをする方法を見つけることを試みるためにSTHをするように探している STH  する 方法  見つける こと  試みる ため STH  する よう  探している  sth  する ほうほう  みつける こと  こころみる ため sth  する よう  さがしている  STH o suru hōhō o mitsukeru koto o kokoromiru tame niSTH o suru  ni sagashiteiru 
177 Trying to find a way to do something Essayer de trouver un moyen de faire quelque chose Tentando encontrar uma maneira de fazer algo Tratando de encontrar una manera de hacer algo. Cercando di trovare un modo per fare qualcosa Conatur invenire vias ad facere aliquid, Versuchen, einen Weg zu finden, etwas zu tun Προσπαθώντας να βρούμε έναν τρόπο να κάνουμε κάτι Prospathóntas na vroúme énan trópo na kánoume káti Próbuję znaleźć sposób na zrobienie czegoś Пытаясь найти способ что-то сделать Pytayas' nayti sposob chto-to sdelat' 试图找到做某事的方法 Essayer de trouver un moyen de faire quelque chose 何かをする方法を見つけようとしている    する 方法  見つけよう  している  なに   する ほうほう  みつけよう  している  nani ka o suru hōhō o mitsukeyō to shiteiru 
178 The government is looking to reduce inflation Le gouvernement cherche à réduire l'inflation O governo está olhando para reduzir a inflação El gobierno busca reducir la inflación. Il governo sta cercando di ridurre l'inflazione Imperium is vultus ad redigendum incremento pretiorum Die Regierung will die Inflation reduzieren Η κυβέρνηση προσπαθεί να μειώσει τον πληθωρισμό I kyvérnisi prospatheí na meiósei ton plithorismó Rząd chce zmniejszyć inflację Правительство стремится снизить инфляцию Pravitel'stvo stremitsya snizit' inflyatsiyu The government is looking to reduce inflation Le gouvernement cherche à réduire l'inflation 政府はインフレを減らそうとしている 政府  インフレ  減らそう  している  せいふ  インフレ  へらそう  している  seifu wa infure o herasō to shiteiru 
179 The government is trying to reduce inflation Le gouvernement tente de réduire l'inflation O governo está tentando reduzir a inflação El gobierno está tratando de reducir la inflación. Il governo sta cercando di ridurre l'inflazione De hoc quaeritis Government ad redigendum incremento pretiorum Die Regierung versucht die Inflation zu reduzieren Η κυβέρνηση προσπαθεί να μειώσει τον πληθωρισμό I kyvérnisi prospatheí na meiósei ton plithorismó Rząd próbuje zmniejszyć inflację Правительство пытается снизить инфляцию Pravitel'stvo pytayetsya snizit' inflyatsiyu 政府正在力求降低通货膨胀率 Le gouvernement tente de réduire l'inflation 政府はインフレを減らそうとしている 政府  インフレ  減らそう  している  せいふ  インフレ  へらそう  している  seifu wa infure o herasō to shiteiru 
180 Look bad /not look good to be considered bad behaviour or bad manners Paraître mauvais / ne pas bien paraître pour être considéré comme un mauvais comportement ou de mauvaises manières Parece ruim / não parece bom ser considerado mau comportamento ou maus modos Se ve mal / no se ve bien para ser considerado mal comportamiento o malos modales Guarda male / non sembra buono per essere considerato cattivo comportamento o cattive maniere respice malum / non esse bonam vel malam malis artibus moribus Schauen Sie schlecht / nicht gut aus, um als schlechtes Benehmen oder schlechte Manieren betrachtet zu werden Κοιτάξτε κακό / μην φαίνεστε καλά για να θεωρείτε κακή συμπεριφορά ή κακές συνήθειες Koitáxte kakó / min faíneste kalá gia na theoreíte kakí symperiforá í kakés synítheies Wyglądaj źle / nie wyglądaj dobrze, by być uważanym za złe zachowanie lub złe maniery Выглядеть плохо / не хорошо выглядеть, чтобы считаться плохим поведением или плохими манерами Vyglyadet' plokho / ne khorosho vyglyadet', chtoby schitat'sya plokhim povedeniyem ili plokhimi manerami look bad /not look good to be considered bad behaviour or bad manners Paraître mauvais / ne pas bien paraître pour être considéré comme un mauvais comportement ou de mauvaises manières 悪い振る舞いや悪いマナーと見なされるには、見栄えがよくない/見栄えがよくない 悪い 振る舞い  悪い マナー  見なされる   、見栄え  よくない / 見栄え  よくない  わるい ふるまい  わるい マナー  みなされる   、みばえ  よくない / みばえ  よくない  warui furumai ya warui manā to minasareru ni wa , mibaega yokunai / mibae ga yokunai 
181 Is considered to behave poorly; rude; Est considéré comme se comporter mal; impoli; Considera-se que se comporta mal, rude; Se considera que se comporta mal; grosero; È considerato comportarsi male, maleducato; Considerandum est pauper mores, rude, alienum Wird als schlecht empfunden, unhöflich; Θεωρείται ότι συμπεριφέρεται κακώς · αγενής. Theoreítai óti symperiféretai kakós : agenís. Uważa się, że zachowuje się źle; niegrzeczny; Считается, что плохо себя ведет; Schitayetsya, chto plokho sebya vedet; 被视为举止不佳;失礼;不得体 Est considéré comme se comporter mal; impoli; 悪い行動をすると見なされます。 悪い 行動  すると 見なされます 。  わるい こうどう  すると みなされます 。  warui kōdō o suruto minasaremasu . 
182 It looks to pad not going to your own brother’s wedding• On dirait que ça ne va pas au mariage de ton propre frère • Parece que não vai ao casamento do seu irmão Parece que no irás a la boda de tu propio hermano. Sembra di non andare al matrimonio di tuo fratello • fratribus suis caudex spectat nuptias non • Es sieht so aus, als wenn Sie nicht zur Hochzeit Ihres Bruders gehen würden. Φαίνεται ότι το μαξιλάρι δεν πηγαίνει στο γάμο του αδελφού σας • Faínetai óti to maxilári den pigaínei sto gámo tou adelfoú sas • Wygląda na to, że nie idzie na ślub twojego brata • Похоже, он не идет на свадьбу твоего брата • Pokhozhe, on ne idet na svad'bu tvoyego brata • it looks to pad not going to your own brother’s wedding• On dirait que ça ne va pas au mariage de ton propre frère • それはあなた自身の兄弟の結婚式に行かないでパッドするように見えます• それ  あなた 自身  兄弟  結婚式  行かないでパッド する よう  見えます   それ  あなた じしん  きょうだい  けっこんしき  いかないで パッド する よう  みえます   sore wa anata jishin no kyōdai no kekkonshiki ni ikanaidepaddo suru  ni miemasu  
183 Even the wedding of the brothers did not participate, this is too inconspicuous. Même le mariage des frères n'a pas participé, c'est trop discret. Mesmo o casamento dos irmãos não participou, isso é muito discreto. Incluso la boda de los hermanos no participó, esto es demasiado discreto. Anche il matrimonio dei fratelli non ha partecipato, questo è troppo appariscente. Nuptiis fratris particeps quidem hoc plus Selbst die Hochzeit der Brüder nahm nicht teil, das ist zu unauffällig. Ακόμη και ο γάμος των αδελφών δεν συμμετείχε, αυτό είναι πάρα πολύ δυσδιάκριτο. Akómi kai o gámos ton adelfón den symmeteíche, aftó eínai pára polý dysdiákrito. Nawet ślub braci nie brał udziału, to jest zbyt niepozorne. Даже свадьба братьев не участвовала, это слишком незаметно. Dazhe svad'ba brat'yev ne uchastvovala, eto slishkom nezametno. 连亲兄弟的婚礼都不参加,这太不像话了 Même le mariage des frères n'a pas participé, c'est trop discret. 兄弟たちの結婚式でさえ参加しなかった、これはあまりにも目立ちます。 兄弟たち  結婚式  さえ 参加 しなかった 、 これ あまりに  目立ちます 。  きょうだいたち  けっこんしき  さえ さんか しなかった 、 これ  あまりに  めだちます 。  kyōdaitachi no kekkonshiki de sae sanka shinakatta , korewa amarini mo medachimasu . 
184 Look bad (for sbj to show that sth bad might happen Regarde mal (pour que sbj montre que ça pourrait arriver Parece ruim (para o sbj mostrar que algo ruim pode acontecer Luce mal (para que sbj muestre que algo malo puede pasar) Sembra brutto (per sbj per mostrare che sth potrebbe accadere male respice malum (nam malum fieret ind ostendere sth Schau schlecht (für sbj, um zu zeigen, dass schlimmes passieren kann Κοιτάξτε κακό (για sbj να δείξει ότι sth κακό μπορεί να συμβεί Koitáxte kakó (gia sbj na deíxei óti sth kakó boreí na symveí Źle wyglądam (sbj pokaże, że może się zdarzyć coś złego) Выглядит плохо (для sbj, чтобы показать, что может случиться что-то плохое Vyglyadit plokho (dlya sbj, chtoby pokazat', chto mozhet sluchit'sya chto-to plokhoye look bad (for sbj to show that sth bad might happen Regarde mal (pour que sbj montre que ça pourrait arriver 見た目が悪い(sbjがsth badが発生する可能性があることを示すため) 見た目  悪い ( sbj  sth bad  発生 する 可能性 ある こと  示す ため )  みため  わるい ( sbj  sth ばd  はっせい する かのうせい  ある こと  しめす ため )  mitame ga warui ( sbj ga sth bad ga hassei suru kanōseiga aru koto o shimesu tame ) 
185 Showing a bad pull may occur; it seems to be detrimental to Il peut y avoir une mauvaise attraction, cela semble préjudiciable à Mostrar uma má atração pode ocorrer, parece ser prejudicial para Mostrar un mal tirón puede ocurrir, parece ser perjudicial para Potrebbe verificarsi un brutto tiro, sembra essere dannoso per Ostentantur trahere contingere malo non videtur conveniens Es kann vorkommen, dass es zu einem schlechten Zug kommt, was sich nachteilig auswirkt Παρουσιάζοντας μια κακή έλξη μπορεί να συμβεί · φαίνεται να είναι επιζήμια για Parousiázontas mia kakí élxi boreí na symveí : faínetai na eínai epizímia gia Może pojawić się zły ciąg, który wydaje się być szkodliwy Может показывать плохую тягу, это кажется вредным для Mozhet pokazyvat' plokhuyu tyagu, eto kazhetsya vrednym dlya 显示不好的拉可能发生;看来不利于 Il peut y avoir une mauvaise attraction, cela semble préjudiciable à 悪い引きを示すことは起こるかもしれません;それはに有害であるようです 悪い 引き  示す こと  起こる かも しれません ; それ  有害である ようです  わるい ひき  しめす こと  おこる かも しれません ; それ   ゆうがいである ようです  warui hiki o shimesu koto wa okoru kamo shiremasen ; sorewa ni yūgaidearu yōdesu 
186 He's had another heart attack; things are looking bad for him,I’m afraid Il a eu une autre crise cardiaque; les choses vont mal pour lui, j'ai bien peur Ele teve outro ataque cardíaco, as coisas estão ruins para ele, estou com medo Ha tenido otro ataque al corazón; las cosas se ven mal para él, me temo Ha avuto un altro attacco di cuore, le cose stanno andando male per lui, temo Suus 'habens cor impetum et alia, quae mala sunt vultus pro eo timeo Er hatte einen weiteren Herzinfarkt, die Dinge sehen schlecht aus, ich habe Angst Είχε μια άλλη καρδιακή προσβολή, τα πράγματα φαίνονται άσχημα γι 'αυτόν, φοβάμαι Eíche mia álli kardiakí prosvolí, ta prágmata faínontai áschima gi 'aftón, fovámai Obawiam się, że miał kolejny atak serca, boję się У него еще один сердечный приступ, боюсь, у него все плохо U nego yeshche odin serdechnyy pristup, boyus', u nego vse plokho He's had another heart attack; things are looking bad for him,I’m afraid Il a eu une autre crise cardiaque; les choses vont mal pour lui, j'ai bien peur 彼はまた心臓発作を起こしています;彼にとっては状況が悪いようです、私は怖いです   また 心臓 発作  起こしています ;  にとっては 状況  悪い ようです 、   怖いです  かれ  また しんぞう ほっさ  おこしています ; かれ にとって  じょうきょう  わるい ようです 、 わたし  こわいです  kare wa mata shinzō hossa o okoshiteimasu ; kare nitottewa jōkyō ga warui yōdesu , watashi wa kowaidesu 
187 He made another heart attack, I am afraid he will not do it. Il a fait une autre crise cardiaque, j'ai peur qu'il ne le fasse pas. Ele fez outro ataque cardíaco, receio que ele não o faça. Hizo otro ataque al corazón, me temo que no lo hará. Ha fatto un altro attacco di cuore, temo che non lo farà. Scelus est et cor impetum, ne faciam hoc sine Er hat einen weiteren Herzinfarkt gemacht, ich fürchte, er wird es nicht tun. Έκανε άλλη καρδιακή προσβολή, φοβάμαι ότι δεν θα το κάνει. Ékane álli kardiakí prosvolí, fovámai óti den tha to kánei. Zrobił kolejny atak serca, obawiam się, że tego nie zrobi. Он сделал еще один сердечный приступ, боюсь, он этого не сделает. On sdelal yeshche odin serdechnyy pristup, boyus', on etogo ne sdelayet. 他又犯了一心脏病,恐怕他情况不办 Il a fait une autre crise cardiaque, j'ai peur qu'il ne le fasse pas. 彼はまた心臓発作を起こしました、私は彼がそれをしないことを恐れています。   また 心臓 発作  起こしました 、     それ しない こと  恐れています 。  かれ  また しんぞう ほっさ  おこしました 、 わたし かれ  それ  しない こと  おそれています 。  kare wa mata shinzō hossa o okoshimashita , watashi wakare ga sore o shinai koto o osoreteimasu . 
188 He has another heart attack; for me, things look bad and I am scared. Il a une autre crise cardiaque: pour moi, les choses vont mal et j'ai peur. Ele tem outro ataque cardíaco, para mim, as coisas parecem ruins e estou com medo. Él tiene otro ataque al corazón, para mí, las cosas se ven mal y tengo miedo. Ha un altro attacco di cuore, per me le cose sembrano brutte e ho paura. Qui passus cor impetum, ad me respicere mala quae ego timeo. Er hat einen weiteren Herzinfarkt, für mich sehen die Dinge schlecht aus und ich habe Angst. Έχει μια άλλη καρδιακή προσβολή · για μένα, τα πράγματα φαίνονται κακά και φοβάμαι. Échei mia álli kardiakí prosvolí : gia ména, ta prágmata faínontai kaká kai fovámai. Ma inny atak serca, dla mnie rzeczy wyglądają źle i boję się. У него еще один сердечный приступ, для меня все выглядит плохо, и мне страшно. U nego yeshche odin serdechnyy pristup, dlya menya vse vyglyadit plokho, i mne strashno. 他又患了一次心脏病; 对我来说,事情看起来很糟糕,我很害怕。 Il a une autre crise cardiaque: pour moi, les choses vont mal et j'ai peur. 彼はまた別の心臓発作を起こしています;私にとっては事態は悪く見え、私は怖いのです。   また   心臓 発作  起こしています ; にとって  事態  悪く 見え 、   怖い のです 。  かれ  また べつ  しんぞう ほっさ  おこしています ;わたし にとって  じたい  わるく みえ 、 わたし  こわい のです 。  kare wa mata betsu no shinzō hossa o okoshiteimasu ;watashi nitotte wa jitai wa waruku mie , watashi wa kowainodesu . 
189 Good to show success or that sth good might happen C'est bien de montrer le succès ou que ça puisse arriver Bom para mostrar sucesso ou que sth bom pode acontecer Es bueno mostrar el éxito o que algo bueno pueda suceder. Buono a mostrare il successo o che sth potrebbe accadere feliciter eveniret quod bonam ostendere sth Es ist gut, Erfolg zu zeigen oder dass etwas Gutes passieren kann Καλό να δείξει επιτυχία ή ότι το άσχημα καλό μπορεί να συμβεί Kaló na deíxei epitychía í óti to áschima kaló boreí na symveí Dobrze pokazać sukces lub coś dobrego może się wydarzyć Хорошо показать успех или что-то хорошее может случиться Khorosho pokazat' uspekh ili chto-to khorosheye mozhet sluchit'sya good to show success or that sth good might happen C'est bien de montrer le succès ou que ça puisse arriver 成功を示すのに良い、あるいはそのような良いことが起こるかもしれない 成功  示す   良い 、 あるいは その ような 良いこと  起こる かも しれない  せいこう  しめす   よい 、 あるいは その ような よい こと  おこる かも しれない  seikō o shimesu no ni yoi , aruiha sono yōna yoi koto gaokoru kamo shirenai 
190 Show success (or good things can happen); it seems hopeful Montrer du succès (ou de bonnes choses peuvent arriver), cela semble plein d'espoir Mostrar sucesso (ou coisas boas podem acontecer), parece esperançoso Mostrar éxito (o pueden pasar cosas buenas), parece esperanzador Mostra il successo (o possono accadere cose buone), sembra pieno di speranza Res apparent (aut fieri potest) videtur spe Erfolg zeigen (oder gute Dinge können passieren), es scheint hoffnungsvoll Δείξτε την επιτυχία (ή καλά πράγματα μπορεί να συμβεί) · φαίνεται ελπιδοφόρα Deíxte tin epitychía (í kalá prágmata boreí na symveí) : faínetai elpidofóra Pokaż sukces (lub dobre rzeczy mogą się zdarzyć), wydaje się mieć nadzieję Показать успех (или хорошие вещи могут случиться), кажется, обнадеживающим Pokazat' uspekh (ili khoroshiye veshchi mogut sluchit'sya), kazhetsya, obnadezhivayushchim 显现成功(或好事可能发生);看来充满希望 Montrer du succès (ou de bonnes choses peuvent arriver), cela semble plein d'espoir 成功を示しなさい(またはよいことが起こりうる);それは希望的に思える 成功  示しなさい ( または よい こと  起こりうる ); それ  希望   思える  せいこう  しめしなさい ( または よい こと  おこりうる ) ; それ  きぼう てき  おもえる  seikō o shimeshinasai ( mataha yoi koto ga okoriuru ) ;sore wa kibō teki ni omoeru 
191 This year’s sales figures are looking good Les chiffres de vente de cette année s'annoncent bien Os números de vendas deste ano estão bons Las cifras de ventas de este año se ven bien I dati di vendita di quest'anno stanno andando bene Hoc anno scriptor venditionesque figuras es vultus bonum Die Verkaufszahlen dieses Jahres sehen gut aus Τα στοιχεία των πωλήσεων του τρέχοντος έτους φαίνονται καλά Ta stoicheía ton políseon tou tréchontos étous faínontai kalá Tegoroczne wyniki sprzedaży wyglądają dobrze Продажи в этом году выглядят неплохо Prodazhi v etom godu vyglyadyat neplokho This year’s sales figures are looking good  Les chiffres de vente de cette année s'annoncent bien 今年の売上高は好調です 今年  売上高  好調です  ことし  うりあげだか  こうちょうです  kotoshi no uriagedaka wa kōchōdesu 
192 This year's sales figures are optimistic Les chiffres de vente de cette année sont optimistes Os números de vendas deste ano são otimistas Las cifras de ventas de este año son optimistas. I dati di vendita di quest'anno sono ottimisti Hoc anno successione debetur digital eu de situ Die Verkaufszahlen dieses Jahres sind optimistisch Οι πωλήσεις του φετινού έτους είναι αισιόδοξες Oi políseis tou fetinoú étous eínai aisiódoxes Tegoroczne wyniki sprzedaży są optymistyczne Показатели продаж в этом году оптимистичны Pokazateli prodazh v etom godu optimistichny 今年售数字情况看好 Les chiffres de vente de cette année sont optimistes 今年の売上高は楽観的です 今年  売上高  楽観 的です  ことし  うりあげだか  らっかん てきです  kotoshi no uriagedaka wa rakkan tekidesu 
193 Look here (old fashioned) used to protest about sth . Regardez ici (à l'ancienne) utilisé pour protester contre qc. Olha aqui (antiquado) usado para protestar contra sth. Mira aquí (a la antigua) solía protestar por algo. Guarda qui (vecchio stile) usato per protestare su sth. hinc (prisci) ad Ynskt mál de morior. Schauen Sie hier (altmodisch), um gegen etw. Zu protestieren. Κοιτάξτε εδώ (ντεμοντέ) που χρησιμοποιούνται για να διαμαρτυρηθούν για το sth. Koitáxte edó (ntemonté) pou chrisimopoioúntai gia na diamartyrithoún gia to sth. Spójrz tutaj (staroświecki) zwykły protestować przeciwko coś. Посмотрите здесь (старомодный) раньше протестовал против чего-то. Posmotrite zdes' (staromodnyy) ran'she protestoval protiv chego-to. look here (old fashioned) used to protest about sth . Regardez ici (à l'ancienne) utilisé pour protester contre qc. sthについて抗議するために使用されるここで(昔ながらの)見てください。 sth について 抗議 する ため  使用 される ここ  (昔ながら  ) 見てください 。  sth について こうぎ する ため  しよう される ここ  (むかしながら  ) みてください 。  sth nitsuite kōgi suru tame ni shiyō sareru koko de (mukashinagara no ) mitekudasai . 
194 (indicating protest) Hey, listen: (indiquant la protestation) Hé, écoute: (indicando protesto) Ei, ouça: (indicando protesta) Hey, escucha: (indicando la protesta) Ehi, ascolta: (Protest) Heus, audite: (zeigt Protest an) Hey, hör zu: (δείχνοντας διαμαρτυρία) Γεια σου, ακούστε: (deíchnontas diamartyría) Geia sou, akoúste: (wskazując na protest) Hej, słuchaj: (указывает на протест) Эй, слушай: (ukazyvayet na protest) Ey, slushay: (表示抗议)喂,听着: (indiquant la protestation) Hé, écoute: (抗議を示す)ねえ、聞いて: ( 抗議  示す ) ねえ 、 聞いて :  ( こうぎ  しめす ) ねえ 、 きいて :  ( kōgi o shimesu ) nē , kīte : 
195 Now look here, it wasn’t my fault• Maintenant, regarde ici, ce n’est pas de ma faute • Agora olhe aqui, não foi minha culpa Ahora mira aquí, no fue mi culpa Ora guarda qui, non è stata colpa mia • Nunc hinc est, non meus mendum • Nun schau mal, es war nicht meine Schuld. Τώρα κοιτάξτε εδώ, δεν ήταν δικό μου λάθος • Tóra koitáxte edó, den ítan dikó mou láthos • A teraz spójrz tutaj, to nie moja wina • Посмотри сюда, это была не моя вина Posmotri syuda, eto byla ne moya vina Now look here, it wasn’t my fault• Maintenant, regarde ici, ce n’est pas de ma faute • 今ここで見て、それは私のせいではなかった•  ここ  見て 、 それ    せいで  なかった   いま ここ  みて 、 それ  わたし  せいで  なかった  ima koko de mite , sore wa watashi no seide wa nakatta  
196 Hello, that wood is my fault! Bonjour, ce bois est de ma faute! Olá, essa madeira é minha culpa! Hola, esa madera es mi culpa! Ciao, quella legna è colpa mia! Heu, ut lignum est culpa? Hallo, das Holz ist meine Schuld! Γεια σας, αυτό το ξύλο είναι δικό μου λάθος! Geia sas, aftó to xýlo eínai dikó mou láthos! Cześć, to drewno to moja wina! Здравствуйте, этот лес - моя вина! Zdravstvuyte, etot les - moya vina! 喂,那木是我的错! Bonjour, ce bois est de ma faute! こんにちは、あの木は私のせいです! こんにちは 、 あの     せいです !  こんにちは 、 あの   わたし  せいです !  konnichiha , ano ki wa watashi no seidesu ! 
197 Look here now, this is not my fault. Regardez ici maintenant, ce n'est pas de ma faute. Olhe aqui agora, isso não é culpa minha. Mira aquí ahora, esto no es mi culpa. Guarda qui ora, non è colpa mia. Nunc hinc, hoc est, non meus mendum • Schau hier, das ist nicht meine Schuld. Κοιτάξτε εδώ τώρα, αυτό δεν είναι δικό μου λάθος. Koitáxte edó tóra, aftó den eínai dikó mou láthos. Spójrz tutaj, to nie moja wina. Посмотрите здесь сейчас, это не моя вина. Posmotrite zdes' seychas, eto ne moya vina. 现在看这里,这不是我的错• Regardez ici maintenant, ce n'est pas de ma faute. 今ここを見てください、これは私のせいではありません。  ここ  見てください 、 これ    せいで ありません 。  いま ここ  みてください 、 これ  わたし  せいで ありません 。  ima koko o mitekudasai , kore wa watashi no seide waarimasen . 
198 Look how/what/who ... used to give an example that proves what you are saying or makes it clearer Regardez comment / quoi / qui ... donnait un exemple qui prouve ce que vous dites ou le rend plus clair Veja como / o quê / quem ... costumava dar um exemplo que prova o que você está dizendo ou deixa mais claro Mira cómo / qué / quién ... solía dar un ejemplo que demuestra lo que estás diciendo o lo hace más claro Guarda come / cosa / chi ... era solito dare un esempio che dimostra ciò che stai dicendo o lo rende più chiaro aspice quid / quod / ... qui adhibetur ad id quod arguit te in exemplum dicere aut clariorem facit Sehen Sie, wie / was / wer ... ein Beispiel gegeben hat, das beweist, was Sie sagen oder es klarer macht Κοιτάξτε πώς / ποιος / ποιος ... χρησιμοποίησε για να δώσει ένα παράδειγμα που αποδεικνύει τι λέτε ή το καθιστά σαφέστερο Koitáxte pós / poios / poios ... chrisimopoíise gia na dósei éna parádeigma pou apodeiknýei ti léte í to kathistá saféstero Zobacz, jak / co / kto ... dawał przykład, który dowodzi tego, co mówisz lub czyni to jaśniejszym Посмотрите, как / что / кто ... использовал пример, который доказывает то, что вы говорите, или делает его более понятным Posmotrite, kak / chto / kto ... ispol'zoval primer, kotoryy dokazyvayet to, chto vy govorite, ili delayet yego boleye ponyatnym look how/what/who ... used to give an example that proves what you are saying or makes it clearer  Regardez comment / quoi / qui ... donnait un exemple qui prouve ce que vous dites ou le rend plus clair あなたが言っていることを証明する、またはそれをより明確にする例を与えるために、どのように/何/誰...を見てください あなた  言っている こと  証明 する 、 または それ より 明確  する   与える ため  、 どの よう /  /  ...  見てください  あなた  いっている こと  しょうめい する 、 または それ  より めいかく  する れい  あたえる ため  、 どの よう  / なん / だれ 。。。  みてください  anata ga itteiru koto o shōmei suru , mataha sore o yorimeikaku ni suru rei o ataeru tame ni , dono  ni / nan /dare ... o mitekudasai 
199 (for example confirmation or explanation)瞧 (par exemple confirmation ou explication) (por exemplo, confirmação ou explicação) 瞧 (por ejemplo, confirmación o explicación) 瞧 (ad esempio conferma o spiegazione) 瞧 (Eg instructiones vel division) respice (zum Beispiel Bestätigung oder Erklärung) 瞧 (για παράδειγμα επιβεβαίωση ή εξήγηση) 瞧 (gia parádeigma epivevaíosi í exígisi) qiáo (na przykład potwierdzenie lub wyjaśnienie) 瞧 (например, подтверждение или объяснение) 瞧 (naprimer, podtverzhdeniye ili ob"yasneniye) qiáo (用举例证实或说明)瞧 (par exemple confirmation ou explication) (確認や説明など)瞧 ( 確認  説明 など )   ( かくにん  せつめい など )   ( kakunin ya setsumei nado )  
200 Look how lazy we’ve become Regardez comme nous sommes devenus paresseux Olhe como nos tornamos preguiçosos Mira que perezosos nos hemos convertido Guarda come siamo diventati pigri Ecce facti sumus ut otiosi Schau, wie faul wir geworden sind Κοιτάξτε πόσο τεμπέλης έχουμε γίνει Koitáxte póso tempélis échoume gínei Popatrz, jak się leniwie staliśmy Посмотри, как мы стали ленивыми Posmotri, kak my stali lenivymi Look how lazy we’ve become Regardez comme nous sommes devenus paresseux 私たちがどれほど怠惰になっているか見てください 私たち  どれほど 怠惰  なっている  見てください  わたしたち  どれほど たいだ  なっている  みてください  watashitachi ga dorehodo taida ni natteiru ka mitekudasai 
201 Hey, how do we become lazy? Hey, comment pouvons-nous devenir paresseux? Ei, como nos tornamos preguiçosos? Oye, ¿cómo nos volvemos perezosos? Ehi, come diventiamo pigri? Ecce facti sumus ut otiosi Hey, wie werden wir faul? Hey, πώς κάνουμε τεμπέλης; Hey, pós kánoume tempélis? Hej, jak się leniwy? Эй, как нам стать ленивым? Ey, kak nam stat' lenivym? 瞧我们变得有多懒 Hey, comment pouvons-nous devenir paresseux? こんにちは、どのように我々は怠惰になるのですか? こんにちは 、 どの よう  我々  怠惰  なる のです ?  こんにちは 、 どの よう  われわれ  たいだ  なる のです  ?  konnichiha , dono  ni wareware wa taida ni naru nodesuka ? 
202 Be careful climbing that ladder Look what happened last time Soyez prudent en montant cette échelle Regardez ce qui s'est passé la dernière fois Tenha cuidado ao subir a escada Veja o que aconteceu da última vez Ten cuidado al subir esa escalera Mira lo que pasó la última vez Fai attenzione a salire quella scala. Guarda cosa è successo l'ultima volta Ecce enim scalae ascensu ultimo diligenter quid Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Leiter hochklettern. Schauen Sie, was beim letzten Mal passiert ist Προσέξτε να σκαρφαλώσετε εκείνη τη σκάλα Δείτε τι συνέβη την τελευταία φορά Proséxte na skarfalósete ekeíni ti skála Deíte ti synévi tin teleftaía forá Ostrożnie wspinaj się po drabinie Zobacz, co się stało ostatnio Будьте осторожны, поднимаясь по этой лестнице Посмотрите, что произошло в прошлый раз Bud'te ostorozhny, podnimayas' po etoy lestnitse Posmotrite, chto proizoshlo v proshlyy raz Be careful climbing that ladder Look what happened last time Soyez prudent en montant cette échelle Regardez ce qui s'est passé la dernière fois そのはしごを慎重に登ってください その はしご  慎重  登ってください  その はしご  しんちょう  のぼってください  sono hashigo o shinchō ni nobottekudasai 
203 Be careful when climbing the ladder. Didn't you have an accident last time? Soyez prudent lorsque vous montez à l'échelle. Vous n'avez pas eu d'accident la dernière fois? Tenha cuidado ao subir a escada. Você não teve um acidente da última vez? Tenga cuidado al subir la escalera. ¿No tuviste un accidente la última vez? Fai attenzione quando sali sulla scala. Non hai avuto un incidente l'ultima volta? Custodite animas vestras et ubi perspicuae scandentem quae dictae sunt. Quare non est ultimum tempus quod abiit iniuriam Seien Sie vorsichtig beim Klettern auf der Leiter. Hatten Sie beim letzten Mal keinen Unfall? Να είστε προσεκτικοί κατά την αναρρίχηση της σκάλας. Δεν είχατε ατύχημα την τελευταία φορά; Na eíste prosektikoí katá tin anarríchisi tis skálas. Den eíchate atýchima tin teleftaía forá? Bądź ostrożny podczas wchodzenia na drabinę. Czy nie miałeś ostatnio wypadku? Будьте осторожны при подъеме по лестнице. Разве ты не попал в аварию в прошлый раз? Bud'te ostorozhny pri pod"yeme po lestnitse. Razve ty ne popal v avariyu v proshlyy raz? 爬那梯子时小心点儿。上次不就出事了么 Soyez prudent lorsque vous montez à l'échelle. Vous n'avez pas eu d'accident la dernière fois? はしごを登るときは注意してください。あなたは前回事故に遭ったのではありませんか。 はしご  登る とき  注意 してください 。 あなた 前回 事故  遭った ので  ありません  。  はしご  のぼる とき  ちゅうい してください 。 あなた ぜんかい じこ  あった ので  ありません  。  hashigo o noboru toki wa chūi shitekudasai . anata wazenkai jiko ni atta node wa arimasen ka . 
204 Look sb ,up and down to look at sb in a careful or critical way Regarder qn, de haut en bas, regarder qn de manière prudente ou critique Olhe sb, para cima e para baixo para olhar para sb de uma maneira cuidadosa ou crítica Mira a sb, arriba y abajo para mirar a sb de una manera cuidadosa o crítica Guarda sb, su e giù per guardare sb in modo attento o critico si spectant sursum, deorsum, at usque si modo in discrimine aut cura Schauen Sie jdm nach oben und unten, um ihn sorgfältig oder kritisch zu betrachten Κοιτάξτε sb, πάνω και κάτω για να κοιτάξετε sb με έναν προσεκτικό ή κρίσιμο τρόπο Koitáxte sb, páno kai káto gia na koitáxete sb me énan prosektikó í krísimo trópo Patrz sb, up and down, aby spojrzeć na kogoś w ostrożny lub krytyczny sposób Смотри sb, вверх и вниз, чтобы посмотреть на sb осторожно или критически Smotri sb, vverkh i vniz, chtoby posmotret' na sb ostorozhno ili kriticheski look sb ,up and down to look at sb in a careful or critical way Regarder qn, de haut en bas, regarder qn de manière prudente ou critique 慎重にまたは批判的にsbを見るには、上下にsbを見てください。 慎重  または 批判   sb  見る   、 上下  sb 見てください 。  しんちょう  または ひはん てき  sb  みる   、 じょうげ  sb  みてください 。  shinchō ni mataha hihan teki ni sb o miru ni wa , jōge ni sbo mitekudasai . 
205 Look up and down carefully, critically examine (someone) Regardez attentivement, analysez (quelqu'un) Olhe para cima e para baixo com cuidado, examine criticamente (alguém) Mire hacia arriba y hacia abajo cuidadosamente, examine críticamente (a alguien) Guarda su e giù con attenzione, esamina criticamente (qualcuno) Nos respexit diligenter sunt, at (a persona) critico Schauen Sie sorgfältig auf und ab, prüfen Sie (jemand) kritisch Κοιτάξτε πάνω και κάτω προσεκτικά, εξετάστε κριτικά (κάποιος) Koitáxte páno kai káto prosektiká, exetáste kritiká (kápoios) Ostrożnie patrz w górę iw dół, krytycznie badaj (kogoś) Внимательно смотрите вверх и вниз, критически осматривайте (кого-то) Vnimatel'no smotrite vverkh i vniz, kriticheski osmatrivayte (kogo-to) 上下仔细打量,挑剔地审视(某人) Regardez attentivement, analysez (quelqu'un) 慎重に見上げ、見下ろし、批判的に検討する(誰か) 慎重  見上げ 、 見下ろし 、 批判   検討 する (  )  しんちょう  みあげ 、 みおろし 、 ひはん てき  けんとう する ( だれ  )  shinchō ni miage , mioroshi , hihan teki ni kentō suru (dare ka ) 
206 Look at someone, plan to look at someone in a cautious or critical way Regardez quelqu'un, prévoyez de regarder quelqu'un de manière prudente ou critique Olhe para alguém, planeje olhar para alguém de maneira cautelosa ou crítica Mire a alguien, planee mirar a alguien de manera cautelosa o crítica Guarda qualcuno, pensa di guardare qualcuno in modo cauto o critico Aliquem videre in animo, vel ad aliquem reprehendere morem hominum prudentium reprobabo Schauen Sie sich jemanden an, planen Sie ihn vorsichtig oder kritisch anzusehen Κοιτάξτε κάποιον, σχεδιάστε να κοιτάξετε κάποιον με επιφυλακτικό ή κριτικό τρόπο Koitáxte kápoion, schediáste na koitáxete kápoion me epifylaktikó í kritikó trópo Spójrz na kogoś, planuj patrzeć na kogoś w ostrożny lub krytyczny sposób Посмотрите на кого-то, планируйте смотреть на кого-то осторожно или критически Posmotrite na kogo-to, planiruyte smotret' na kogo-to ostorozhno ili kriticheski 看某人,上下打算以谨慎或批评的方式看待某人 Regardez quelqu'un, prévoyez de regarder quelqu'un de manière prudente ou critique 誰かを見て、慎重または批判的な方法で誰かを見るように計画する    見て 、 慎重 または 批判 的な 方法    見る よう  計画 する  だれ   みて 、 しんちょう または ひはん てきな ほうほう  だれ   みる よう  けいかく する  dare ka o mite , shinchō mataha hihan tekina hōhō de dareka o miru  ni keikaku suru 
207 (not)look yourself to not have your normal healthy appearance (ne pas) regarder soi-même pour ne pas avoir votre apparence normale en bonne santé (não) olhe para si mesmo para não ter sua aparência normal e saudável (No) mírate a ti mismo para no tener tu apariencia normal y saludable (non) guardare te stesso per non avere il tuo normale aspetto sano (Non) ecce sano te non habere normalis species (nicht) schauen Sie selbst, um nicht Ihr normales gesundes Aussehen zu haben (όχι) κοιτάξτε τον εαυτό σας για να μην έχετε την κανονική σας υγιή εμφάνιση (óchi) koitáxte ton eaftó sas gia na min échete tin kanonikí sas ygií emfánisi (nie) uważaj, aby nie mieć normalnego wyglądu (не) смотреть на себя, чтобы не иметь свой нормальный здоровый вид (ne) smotret' na sebya, chtoby ne imet' svoy normal'nyy zdorovyy vid (not)look yourself to not have your normal healthy appearance (ne pas) regarder soi-même pour ne pas avoir votre apparence normale en bonne santé あなたの通常の健康的な外観を持たないように自分自身を見て あなた  通常  健康 的な 外観  持たない よう 自分 自身  見て  あなた  つうじょう  けんこう てきな がいかん  もたない よう  じぶん じしん  みて  anata no tsūjō no kenkō tekina gaikan o motanai  ni jibunjishin o mite 
208 The color is not as good as usual. La couleur n'est pas aussi bonne que d'habitude. A cor não é tão boa como de costume. El color no es tan bueno como de costumbre. Il colore non è buono come al solito. Color eius consuetudinem Die Farbe ist nicht so gut wie üblich. Το χρώμα δεν είναι τόσο καλό όσο συνήθως. To chróma den eínai tóso kaló óso syníthos. Kolor nie jest tak dobry jak zwykle. Цвет не так хорош, как обычно. Tsvet ne tak khorosh, kak obychno. 气色不像往常那样好 La couleur n'est pas aussi bonne que d'habitude. 色はいつもほど良くはありません。   いつも ほど 良く  ありません 。  いろ  いつも ほど よく  ありません 。  iro wa itsumo hodo yoku wa arimasen . 
209 (No) look at your own normal health appearance (Non) regardez votre apparence de santé normale (Não) olhe para a sua aparência normal de saúde (No) mira tu propia apariencia de salud normal (No) guarda il tuo aspetto normale di salute (Non) videbo vos non normalis species sanus (Nein) Sehen Sie sich Ihr normales Aussehen an (Όχι) κοιτάξτε τη δική σας φυσιολογική εμφάνιση για την υγεία (Óchi) koitáxte ti dikí sas fysiologikí emfánisi gia tin ygeía (Nie) spójrz na swój normalny wygląd zdrowia (Нет) посмотрите на свой нормальный внешний вид здоровья (Net) posmotrite na svoy normal'nyy vneshniy vid zdorov'ya (不)看你自己没有正常健康的外表 (Non) regardez votre apparence de santé normale (いいえ)あなた自身の通常の健康状態を見てください ( いいえ ) あなた 自身  通常  健康 状態 見てください  ( いいえ ) あなた じしん  つうじょう  けんこう じょうたい  みてください  ( īe ) anata jishin no tsūjō no kenkō jōtai o mitekudasai 
210 You’re not looking yourself today (you look tired or ill/sick). Vous ne vous regardez pas vous-même aujourd'hui (vous avez l'air fatigué ou malade / malade). Você não está se olhando hoje (parece cansado ou doente / doente). No te ves a ti mismo hoy (te ves cansado o enfermo / enfermo). Non stai guardando te stesso oggi (sembri stanco o ammalato / malato). Vestri 'non vultus hodie te (vel vos defessi quaerere ill / male). Du siehst heute nicht selbst aus (du siehst müde oder krank / krank aus). Δεν κοιτάς τον εαυτό σου σήμερα (φαίνεσαι κουρασμένος ή άρρωστος / άρρωστος). Den koitás ton eaftó sou símera (faínesai kourasménos í árrostos / árrostos). Nie patrzysz dziś na siebie (wyglądasz na zmęczonego lub chorego / chorego). Вы не выглядите сегодня (вы выглядите усталым или больным / больным). Vy ne vyglyadite segodnya (vy vyglyadite ustalym ili bol'nym / bol'nym). You’re not looking yourself today (you look tired or ill/sick). Vous ne vous regardez pas vous-même aujourd'hui (vous avez l'air fatigué ou malade / malade). あなたは今日自分自身を見ていません(あなたは疲れているか病気/病気に見えます)。 あなた  今日 自分 自身  見ていません ( あなた 疲れている  病気 / 病気  見えます ) 。  あなた  きょう じぶん じしん  みていません ( あなた つかれている  びょうき / びょうき  みえます ) 。  anata wa kyō jibun jishin o miteimasen ( anata watsukareteiru ka byōki / byōki ni miemasu ) . 
211 Today, you look so good. Aujourd'hui, tu es si belle. Hoje você parece tão bem. Hoy te ves muy bien. Oggi sembri così buono. In color hodie vultus bonum Heute siehst du so gut aus. Σήμερα, φαίνεστε τόσο καλά. Símera, faíneste tóso kalá. Dzisiaj wyglądasz tak dobrze. Сегодня ты выглядишь так хорошо. Segodnya ty vyglyadish' tak khorosho. 今天你看上气色本太好 Aujourd'hui, tu es si belle. 今日、あなたはとてもよく見えます。 今日 、 あなた  とても よく 見えます 。  きょう 、 あなた  とても よく みえます 。  kyō , anata wa totemo yoku miemasu . 
212 You don't look at yourself today (you look tired or sick / sick Vous ne vous regardez pas aujourd'hui (vous avez l'air fatigué ou malade / malade Você não se olha hoje (você parece cansado ou doente / doente No te miras a ti mismo hoy (te ves cansado o enfermo / enfermo Non ti guardi oggi (sembri stanco o malato / malato Vide ne tibi hodie te (vos vultus vel male defessus / ill Sie sehen sich heute nicht an (Sie sehen müde oder krank / krank aus) Δεν κοιτάς τον εαυτό σου σήμερα (φαίνεσαι κουρασμένος ή άρρωστος / άρρωστος Den koitás ton eaftó sou símera (faínesai kourasménos í árrostos / árrostos Nie patrzysz dziś na siebie (wyglądasz na zmęczonego lub chorego / chorego Вы не смотрите на себя сегодня (вы выглядите усталым или больным / больным Vy ne smotrite na sebya segodnya (vy vyglyadite ustalym ili bol'nym / bol'nym 你今天不看自己(你看起来很累或生病/生病 Vous ne vous regardez pas aujourd'hui (vous avez l'air fatigué ou malade / malade あなたは今日自分自身を見ていません(あなたは疲れているか病気を感じています/病気です) あなた  今日 自分 自身  見ていません ( あなた 疲れている  病気  感じています / 病気です )  あなた  きょう じぶん じしん  みていません ( あなた つかれている  びょうき  かんじています / びょうきです )  anata wa kyō jibun jishin o miteimasen ( anata watsukareteiru ka byōki o kanjiteimasu / byōkidesu ) 
213 Never/not look back(informal) to become more and more successful Ne jamais regarder en arrière (informel) pour avoir de plus en plus de succès Nunca / não olhe para trás (informal) para se tornar mais e mais bem sucedido Nunca / no mires atrás (informal) para tener más éxito. Mai / non guardare indietro (informale) per avere sempre più successo neque / non est respicere retro (informal) facti sunt, ut magis ac magis felix Nie zurückblicken (informell), um immer erfolgreicher zu werden Ποτέ μην κοιτάζετε πίσω (άτυπη) για να γίνετε όλο και πιο επιτυχής Poté min koitázete píso (átypi) gia na gínete ólo kai pio epitychís Nigdy / nie oglądaj się za siebie (nieformalnie), aby odnosić coraz większe sukcesy Никогда / не оглядывайся назад (неформально), чтобы стать более успешным Nikogda / ne oglyadyvaysya nazad (neformal'no), chtoby stat' boleye uspeshnym never/not look back(informal) to become more and more successful Ne jamais regarder en arrière (informel) pour avoir de plus en plus de succès 決して成功しないように(非公式に)振り返らないでください。 決して 成功 しない よう  ( 非公式  )振り返らないでください 。  けっして せいこう しない よう  ( ひこうしき  ) ふりかえらないでください 。  kesshite seikō shinai  ni ( hikōshiki ni )furikaeranaidekudasai . 
214 Smooth sailing: steamed Voile lisse: cuit à la vapeur Velejar suave: cozido no vapor Vela suave: al vapor Vela liscia: al vapore Lenis navigandum, dicitur in vapore aquae calidae Sanftes Segeln: gedämpft Ομαλή ιστιοπλοΐα: στον ατμό Omalí istioploḯa: ston atmó Płynne żeglowanie: na parze Плавный ход: на пару Plavnyy khod: na paru 帆风:蒸蒸曰上 Voile lisse: cuit à la vapeur スムーズなセーリング:蒸し スムーズな セーリング : 蒸し  すむうずな せえりんぐ : むし  sumūzuna sēringu : mushi 
215 Never look back (informal) and become more and more successful Ne jamais regarder en arrière (informel) et avoir de plus en plus de succès Nunca olhe para trás (informal) e torne-se cada vez mais bem sucedido Nunca mires atrás (informal) y tengas más y más éxito Non guardare mai indietro (informale) e avere sempre più successo Nunquam retro respicere (informal) magis ac magis felix facti sunt Schauen Sie niemals zurück (informell) und werden Sie immer erfolgreicher Ποτέ μην κοιτάς πίσω (άτυπη) και γίνεις όλο και πιο επιτυχής Poté min koitás píso (átypi) kai gíneis ólo kai pio epitychís Nigdy nie oglądaj się za siebie (nieformalnie) i stawaj się coraz bardziej skuteczny Никогда не оглядывайся назад (неформально) и становись все более и более успешным Nikogda ne oglyadyvaysya nazad (neformal'no) i stanovis' vse boleye i boleye uspeshnym 永远不回头(非正式)变得越来越成功 Ne jamais regarder en arrière (informel) et avoir de plus en plus de succès 振り返って(非公式に)決して成功しない 振り返って ( 非公式  ) 決して 成功 しない  ふりかえって ( ひこうしき  ) けっして せいこう しない  furikaette ( hikōshiki ni ) kesshite seikō shinai 
216 Her first novel was published in 1998 and since then she hasn’t looked back Son premier roman a été publié en 1998 et depuis lors, elle n’a pas regardé en arrière. Seu primeiro romance foi publicado em 1998 e desde então ela não olhou para trás Su primera novela fue publicada en 1998 y desde entonces no ha mirado atrás. Il suo primo romanzo è stato pubblicato nel 1998 e da allora non ha guardato indietro First published in MCMXCVIII suo nova ex tunc, et non respexit retro se Ihr erster Roman wurde 1998 veröffentlicht und hat seitdem nicht mehr zurückgeschaut Το πρώτο της μυθιστόρημα δημοσιεύθηκε το 1998 και έκτοτε δεν έχει κοιτάξει πίσω To próto tis mythistórima dimosiéfthike to 1998 kai éktote den échei koitáxei píso Jej pierwsza powieść została opublikowana w 1998 roku i od tego czasu nie oglądała się za siebie Ее первый роман был опубликован в 1998 году, и с тех пор она не оглядывалась назад Yeye pervyy roman byl opublikovan v 1998 godu, i s tekh por ona ne oglyadyvalas' nazad Her first novel was published in 1998 and since then she hasn’t looked back Son premier roman a été publié en 1998 et depuis lors, elle n’a pas regardé en arrière. 彼女の最初の小説は1998年に出版され、それ以来彼女は振り返っていません 彼女  最初  小説  1998   出版 され 、 それ以来 彼女  振り返っていません  かのじょ  さいしょ  しょうせつ  1998 ねん  しゅっぱん され 、 それ いらい かのじょ  ふりかえっていません  kanojo no saisho no shōsetsu wa 1998 nen ni shuppan saresore irai kanojo wa furikaetteimasen 
217 Her first novel was published in 1998, and she has never been able to receive it. Son premier roman a été publié en 1998 et elle n'a jamais pu le recevoir. Seu primeiro romance foi publicado em 1998 e ela nunca foi capaz de recebê-lo. Su primera novela fue publicada en 1998, y nunca ha podido recibirla. Il suo primo romanzo è stato pubblicato nel 1998 e non è mai stato in grado di riceverlo. First published in MCMXCVIII suo nova et quia non clausit tum Ihr erster Roman wurde 1998 veröffentlicht und konnte sie nie erhalten. Το πρώτο της μυθιστόρημα δημοσιεύθηκε το 1998 και ποτέ δεν κατάφερε να το λάβει. To próto tis mythistórima dimosiéfthike to 1998 kai poté den katáfere na to lávei. Jej pierwsza powieść została wydana w 1998 roku i nigdy nie była w stanie jej otrzymać. Ее первый роман был опубликован в 1998 году, и она так и не смогла его получить. Yeye pervyy roman byl opublikovan v 1998 godu, i ona tak i ne smogla yego poluchit'. 她的第一部小说于1998年发表,从此她便一发而不可 Son premier roman a été publié en 1998 et elle n'a jamais pu le recevoir. 彼女の最初の小説は1998年に出版された、そして彼女はそれを受け取ることができなかった。 彼女  最初  小説  1998   出版 された 、そして 彼女  それ  受け取る こと  できなかった 。 かのじょ  さいしょ  しょうせつ  1998 ねん  しゅっぱん された 、 そして かのじょ  それ  うけとる こと できなかった 。  kanojo no saisho no shōsetsu wa 1998 nen ni shuppansareta , soshite kanojo wa sore o uketoru koto gadekinakatta . 
218 Her first novel was published in 1998, and she has not looked back since then. Son premier roman a été publié en 1998 et elle n'a pas regardé en arrière depuis. Seu primeiro romance foi publicado em 1998, e ela não olhou para trás desde então. Su primera novela fue publicada en 1998, y desde entonces no ha mirado atrás. Il suo primo romanzo è stato pubblicato nel 1998 e da allora non ha guardato indietro. First published in MCMXCVIII suo nova ex tunc, et non respexit retro se Ihr erster Roman wurde 1998 veröffentlicht und sie hat sich seitdem nicht mehr umgesehen. Το πρώτο της μυθιστόρημα κυκλοφόρησε το 1998 και δεν έχει κοιτάξει από τότε. To próto tis mythistórima kyklofórise to 1998 kai den échei koitáxei apó tóte. Jej pierwsza powieść została opublikowana w 1998 roku i od tamtej pory nie oglądała się wstecz. Ее первый роман был опубликован в 1998 году, и с тех пор она не оглядывалась назад. Yeye pervyy roman byl opublikovan v 1998 godu, i s tekh por ona ne oglyadyvalas' nazad. 她的第一部小说于1998年出版,此后她一直没有回头 Son premier roman a été publié en 1998 et elle n'a pas regardé en arrière depuis. 彼女の最初の小説は1998年に出版された、そして彼女はそれ以来振り返っていない。 彼女  最初  小説  1998   出版 された 、そして 彼女  それ 以来 振り返っていない 。  かのじょ  さいしょ  しょうせつ  1998 ねん  しゅっぱん された 、 そして かのじょ  それ いらい ふりかえっていない 。  kanojo no saisho no shōsetsu wa 1998 nen ni shuppansareta , soshite kanojo wa sore irai furikaetteinai . 
219 Not much to look at (informal)not attractive Pas grand chose à regarder (informel) pas attrayant Não há muito a olhar (informal) não atraente No hay mucho que ver (informal) no atractivo Non c'è molto da vedere (informale) non attraente non tantum intueri (informal) Nec bello Nicht viel zu sehen (informell) nicht attraktiv Δεν έχει πολλά να κοιτάξει (άτυπη) δεν είναι ελκυστική Den échei pollá na koitáxei (átypi) den eínai elkystikí Niewiele do obejrzenia (nieformalne) nie jest atrakcyjne Не много на что смотреть (неформально) не привлекательно Ne mnogo na chto smotret' (neformal'no) ne privlekatel'no not much to look at (informal)not attractive  Pas grand chose à regarder (informel) pas attrayant あまり見ていない(非公式)魅力的ではない あまり 見ていない ( 非公式 ) 魅力 的で はない  あまり みていない ( ひこうしき ) みりょく てきで はない  amari miteinai ( hikōshiki ) miryoku tekide hanai 
220 Uncomfortable Mal à l'aise Desconfortável Incómodo Piatto fase eteroarile; poco appariscente Flat tempus heteroaryl: inconspicuam Unbequem Άβολα Ávola Niewygodne Плоский фазы гетероарил; незаметная Ploskiy fazy geteroaril; nezametnaya 相杂平平;不起眼 Mal à l'aise 不快 不快  ふかい  fukai 
221 To look at sb/sth judging by the appearance of sb/sth Regarder qn / qn à en juger par l'apparition de qn / qn Para olhar para sb / sth julgar pelo aparecimento de sb / sth Mirar sb / sth a juzgar por la aparición de sb / sth Per guardare sb / sth a giudicare dall'aspetto di sb / sth si aspicere / q si iis videatur / Summa Auf jdn / etw schauen, wenn man nach dem Auftreten von jdn / etw urteilt Για να δούμε sb / sth κρίνοντας από την εμφάνιση sb / sth Gia na doúme sb / sth krínontas apó tin emfánisi sb / sth Aby spojrzeć na sb / sth sądząc po pojawieniu się sb / sth Смотреть на sb / sth судя по внешнему виду sb / sth Smotret' na sb / sth sudya po vneshnemu vidu sb / sth to look at sb/sth judging by the appearance of sb/sth Regarder qn / qn à en juger par l'apparition de qn / qn sb / sthの出現から判断するsb / sthを見るために sb / sth  出現 から 判断 する sb / sth  見る ため   sb / sth  しゅつげん から はんだん する sb / sth  みるため   sb / sth no shutsugen kara handan suru sb / sth o miru tameni 
222  Judging by appearance  À en juger par son apparence  Julgar pela aparência  A juzgar por la apariencia  A giudicare dall'aspetto  Iudicabant  Nach Aussehen zu urteilen  Κρίνοντας κατά την εμφάνιση  Krínontas katá tin emfánisi  Sądząc po wyglądzie  Судя по внешнему виду  Sudya po vneshnemu vidu  由外表判断  À en juger par son apparence  外観から判断する   外観 から 判断 する    がいかん から はんだん する    gaikan kara handan suru 
223 To look at him you'd, never think he was nearly fifty Pour le regarder tu ne penserais jamais qu'il avait presque cinquante ans Para olhar para ele você nunca pensaria que ele tinha quase cinquenta Para mirarlo, nunca pensarías que tenía casi cincuenta años. Per guardarlo, non penseresti mai che avesse quasi cinquant'anni Eius intueri velis, quod numquam fere quinquaginta Wenn du ihn ansiehst, hättest du nie gedacht, dass er fast fünfzig war Για να τον κοιτάξεις, δεν θα πίστευες ότι ήταν σχεδόν πενήντα Gia na ton koitáxeis, den tha písteves óti ítan schedón penínta Aby na niego spojrzeć, nigdy byś nie pomyślał, że ma prawie pięćdziesiąt lat Смотреть на него ты никогда не думаешь, что ему почти пятьдесят Smotret' na nego ty nikogda ne dumayesh', chto yemu pochti pyat'desyat To look at him you'd, never think he was nearly fifty Pour le regarder tu ne penserais jamais qu'il avait presque cinquante ans 彼を見て、あなたがそうだと思います、決して彼が50歳近くだとは思わないでください   見て 、 あなた  そうだ  思います 、 決して  50  近くだ   思わないでください  かれ  みて 、 あなた  そうだ  おもいます 、 けっして かれ  50 さい ちかくだ   おもわないでください  kare o mite , anata ga sōda to omoimasu , kesshite kare ga50 sai chikakuda to wa omowanaidekudasai 
224 Looking at his appearance, no one can think of him nearly fifty years old. En regardant son apparence, personne ne peut penser à lui près de cinquante ans. Olhando para a sua aparência, ninguém consegue pensar nele com quase cinquenta anos de idade. En cuanto a su apariencia, nadie puede pensar en él con casi cincuenta años. Guardando il suo aspetto, nessuno può pensare a lui di quasi cinquant'anni. Inspicere formam quae nuper forties equidem Wenn man sein Aussehen betrachtet, kann niemand an ihn fast fünfzig Jahre alt denken. Κοιτάζοντας την εμφάνισή του, κανείς δεν μπορεί να το σκεφτεί σχεδόν πενήντα χρονών. Koitázontas tin emfánisí tou, kaneís den boreí na to skefteí schedón penínta chronón. Patrząc na jego wygląd, nikt nie może myśleć o nim prawie pięćdziesiąt lat. Глядя на его внешность, никто не может думать о нем почти пятьдесят лет. Glyadya na yego vneshnost', nikto ne mozhet dumat' o nem pochti pyat'desyat let. 看他的外表,谁也想不到他年近五十了 En regardant son apparence, personne ne peut penser à lui près de cinquante ans. 彼の外見を見ると、誰も彼を50歳近くとは考えられません。   外見  見ると 、     50  近く  考えられません 。  かれ  がいけん  みると 、 だれ  かれ  50 さい ちかく   かんがえられません 。  kare no gaiken o miruto , dare mo kare o 50 sai chikaku towa kangaeraremasen . 
225 Look after yourself/sb/sth to be responsible for or to take care of sb/sth Prends soin de toi / qn / qc à prendre soin de qn / qn Cuide de si / sb / sth para ser responsável por ou cuidar de sb / sth Cuida de ti mismo / sb / sth para ser responsable o cuidar de sb / sth Prenditi cura di te / sb / sth per essere responsabile o prendersi cura di sb / sth respicere post te / si / Ynskt mál: ad cujus curam pertinet ad curam vel si / Ynskt mál: Achten Sie auf sich / jdn / etw, um verantwortlich zu sein oder sich um jdn / etw zu kümmern Προσέχετε τον εαυτό σας / sb / sth για να είστε υπεύθυνοι ή να φροντίσετε sb / sth Proséchete ton eaftó sas / sb / sth gia na eíste ypéfthynoi í na frontísete sb / sth Dbaj o siebie / sb / sth, aby być odpowiedzialnym za lub dbać o sb / sth Позаботьтесь о себе / sb / sth, чтобы быть ответственным за sb / sth или заботиться о нем Pozabot'tes' o sebe / sb / sth, chtoby byt' otvetstvennym za sb / sth ili zabotit'sya o nem look after yourself/sb/sth  to be responsible for or to take care of sb/sth  Prends soin de toi / qn / qc à prendre soin de qn / qn sb / sthを担当したり、sb / sthの面倒を見るように自分の世話をします。 sb / sth  担当  たり 、 sb / sth  面倒  見る よう 自分  世話  します 。  sb / sth  たんとう  たり 、 sb / sth  めんどう  みるよう  じぶん  せわ  します 。  sb / sth o tantō shi tari , sb / sth no mendō o miru  ni jibunno sewa o shimasu . 
226 Responsible for; care; care Responsable de: soins; soins Responsável por: cuidados, cuidados Responsable de; cuidado; cuidado Responsabile per; cura, cura ... reus, cura, curae Verantwortlich für, Pflege, Pflege Υπεύθυνος για τη φροντίδα Ypéfthynos gia ti frontída Odpowiedzialny za: opiekę; Ответственный за; забота; забота Otvetstvennyy za; zabota; zabota 负责;照料;照顾 Responsable de: soins; soins 担当;ケア;ケア 担当 ; ケア ; ケア  たんとう ; ケア ; ケア  tantō ; kea ; kea 
227 Who's going to look after the children while you're away? Qui va s'occuper des enfants pendant votre absence? Quem vai cuidar das crianças enquanto estiver fora? ¿Quién va a cuidar a los niños mientras estás fuera? Chi si prenderà cura dei bambini mentre sei via? Qui suus 'iens ut respicere post te in filios auferet? Wer wird sich um die Kinder kümmern, wenn Sie nicht da sind? Ποιος θα φροντίσει τα παιδιά, ενώ είστε μακριά; Poios tha frontísei ta paidiá, enó eíste makriá? Kto będzie opiekować się dziećmi, gdy będziesz daleko? Кто будет присматривать за детьми, пока тебя нет? Kto budet prismatrivat' za det'mi, poka tebya net? Who's going to look after the children while you're away? Qui va s'occuper des enfants pendant votre absence? あなたがいない間に誰が子供たちの世話をするつもりですか? あなた  いない     子供たち  世話  するつもりです  ?  あなた  いない   だれ  こどもたち  せわ  するつもりです  ?  anata ga inai ma ni dare ga kodomotachi no sewa o surutsumoridesu ka ? 
228 Who cares for children when you are not there? Qui s'occupe des enfants quand tu n'es pas là? Quem se importa com as crianças quando você não está lá? ¿A quién le importan los niños cuando no estás? Chi si prende cura dei bambini quando non ci sei? Qui autem curam pueri in te et auferetur? Wer kümmert sich um Kinder, wenn Sie nicht da sind? Ποιος νοιάζεται για τα παιδιά όταν δεν είστε εκεί; Poios noiázetai gia ta paidiá ótan den eíste ekeí? Kogo obchodzą dzieci, kiedy cię tam nie ma? Кто заботится о детях, когда тебя там нет? Kto zabotitsya o detyakh, kogda tebya tam net? 你不在时谁来照料小孩? Qui s'occupe des enfants quand tu n'es pas là? あなたがそこにいないとき、だれが子供の世話をしますか? あなた  そこ  いない とき 、 だれ  子供  世話 します  ?  あなた  そこ  いない とき 、 だれ  こども  せわ します  ?  anata ga soko ni inai toki , dare ga kodomo no sewa oshimasu ka ? 
229 I'm looking after his affairs he’s in hospital Je m'occupe de ses affaires, il est à l'hôpital Eu estou cuidando de seus negócios, ele está no hospital Estoy cuidando sus asuntos él está en el hospital Mi sto occupando dei suoi affari è in ospedale His rebus non est in hospitali post me? Ich kümmere mich um seine Angelegenheiten, die er im Krankenhaus hat Φροντίζω για τις υποθέσεις του ότι είναι στο νοσοκομείο Frontízo gia tis ypothéseis tou óti eínai sto nosokomeío Zajmuję się jego sprawami, on jest w szpitalu Я слежу за его делами он в больнице YA slezhu za yego delami on v bol'nitse I'm looking after his affairs he’s in hospital Je m'occupe de ses affaires, il est à l'hôpital 私は彼が入院している彼の事務の世話をしています     入院 している   事務  世話 しています  わたし  かれ  にゅういん している かれ  じむ  せわ  しています  watashi wa kare ga nyūin shiteiru kare no jimu no sewa oshiteimasu 
230 He handled his affairs while he was in the hospital. Il a géré ses affaires alors qu'il était à l'hôpital. Ele lidou com seus assuntos enquanto estava no hospital. Manejaba sus asuntos mientras estaba en el hospital. Ha gestito i suoi affari mentre era in ospedale. Cum mihi utilis rebus nosocomio Er erledigte seine Angelegenheiten, während er im Krankenhaus war. Ασχολήθηκε με τις υποθέσεις του ενώ βρισκόταν στο νοσοκομείο. Ascholíthike me tis ypothéseis tou enó vriskótan sto nosokomeío. Zajmował się swoimi sprawami, gdy był w szpitalu. Он занимался своими делами, находясь в больнице. On zanimalsya svoimi delami, nakhodyas' v bol'nitse. 他住院时由我处理他的事务 Il a géré ses affaires alors qu'il était à l'hôpital. 彼は病院にいる​​間彼の事務を処理した。   病院  いる ​​間   事務  処理 した 。  かれ  びょういん  いる かん かれ  じむ  しょり した 。  kare wa byōin ni iru kan kare no jimu o shori shita . 
231 Don’t worry about me.I can look after myself (I don’t need any help) Ne vous inquiétez pas pour moi. Je peux prendre soin de moi (je n’ai besoin d’aide) Não se preocupe comigo. Eu posso cuidar de mim mesmo (não preciso de ajuda) No te preocupes por mí. Puedo cuidarme (no necesito ayuda) Non preoccuparti per me. Posso badare a me stesso (non ho bisogno di aiuto) Nolite ergo solliciti de me.I possunt respicere post me (si auxilium non oportet) Machen Sie sich keine Sorgen um mich. Ich kann mich um mich selbst kümmern (ich brauche keine Hilfe) Μην ανησυχείτε για μένα. Μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου (δεν χρειάζομαι βοήθεια) Min anisycheíte gia ména. Boró na frontíso ton eaftó mou (den chreiázomai voítheia) Nie martw się o mnie. Mogę dbać o siebie (nie potrzebuję pomocy) Не беспокойся обо мне. Я могу заботиться о себе (мне не нужна помощь) Ne bespokoysya obo mne. YA mogu zabotit'sya o sebe (mne ne nuzhna pomoshch') Don’t worry about me.I can look after myself (I don’t need any help) Ne vous inquiétez pas pour moi. Je peux prendre soin de moi (je n’ai besoin d’aide) 私のことは心配しないでください。私は自分の世話をすることができます(私は何の助けも必要としません)   こと  心配 しないでください 。   自分 世話  する こと  できます (     助け 必要  しません )  わたし  こと  しんぱい しないでください 。 わたし じぶん  せわ  する こと  できます ( わたし  なに たすけ  ひつよう  しません )  watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai . watashi wajibun no sewa o suru koto ga dekimasu ( watashi wa nanino tasuke mo hitsuyō to shimasen ) 
232 Don't worry about me, I can take care of myself. Ne t'inquiète pas pour moi, je peux prendre soin de moi. Não se preocupe comigo, eu posso cuidar de mim mesmo. No te preocupes por mí, puedo cuidarme. Non preoccuparti per me, posso prendermi cura di me stesso. Ne de me solliciti, potest non cura te ipsum Mach dir keine Sorgen um mich, ich kann auf mich selbst aufpassen. Μην ανησυχείτε για μένα, μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου. Min anisycheíte gia ména, boró na frontíso ton eaftó mou. Nie martw się o mnie, mogę się zająć sobą. Не беспокойся обо мне, я могу позаботиться о себе. Ne bespokoysya obo mne, ya mogu pozabotit'sya o sebe. 别担心我,我照顾好自己 Ne t'inquiète pas pour moi, je peux prendre soin de moi. 私のことは心配しないでください、私は自分の世話をすることができます。   こと  心配 しないでください 、   自分 世話  する こと  できます 。  わたし  こと  しんぱい しないでください 、 わたし じぶん  せわ  する こと  できます 。  watashi no koto wa shinpai shinaidekudasai , watashi wajibun no sewa o suru koto ga dekimasu . 
233 do not worry about me. I can take care of myself (I don't need any help) Ne t'inquiète pas pour moi. Je peux prendre soin de moi (je n'ai besoin d'aucune aide) Não se preocupe comigo. Eu posso cuidar de mim mesmo (não preciso de ajuda) No te preocupes por mi Puedo cuidarme (no necesito ayuda) Non preoccuparti per me. Posso prendermi cura di me stesso (non ho bisogno di aiuto) Nolite ergo solliciti de me. Non possum curam ipse (si auxilium non oportet) Mach dir keine Sorgen um mich. Ich kann auf mich aufpassen (ich brauche keine Hilfe) Μην ανησυχείς για μένα. Μπορώ να φροντίσω τον εαυτό μου (δεν χρειάζομαι καμία βοήθεια) Min anisycheís gia ména. Boró na frontíso ton eaftó mou (den chreiázomai kamía voítheia) Nie martw się o mnie. Mogę się o siebie zadbać (nie potrzebuję pomocy) Не беспокойся обо мне. Я могу позаботиться о себе (мне не нужна помощь) Ne bespokoysya obo mne. YA mogu pozabotit'sya o sebe (mne ne nuzhna pomoshch') 别担心我。我可以照顾自己(我不需要任何帮助) Ne t'inquiète pas pour moi. Je peux prendre soin de moi (je n'ai besoin d'aucune aide) 心配しないで。私は自分の世話をすることができます(私は何の助けも必要としません) 心配 しないで 。   自分  世話  する こと できます (     助け  必要  しません ) しんぱい しないで 。 わたし  じぶん  せわ  する こと  できます ( わたし  なに  たすけ  ひつよう しません ) shinpai shinaide . watashi wa jibun no sewa o suru koto gadekimasu ( watashi wa nani no tasuke mo hitsuyō toshimasen )
  ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
          20000abc   abc image