|
A |
B |
|
|
L |
M |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
long haul |
1193 |
1193 |
look |
|
|
1 |
long haul a difficult task that
takes a long time and a lot of effort to complete |
Long haul a difficult task that takes a long time and
a lot of effort to complete |
长期艰巨的任务需要很长时间才能完成 |
Chángqí jiānjù de rènwù
xūyào hěn cháng shíjiān cáinéng wánchéng |
Долгий
путь
трудная
задача,
которая
требует
много
времени и
много
усилий для
завершения |
Dolgiy put' trudnaya zadacha,
kotoraya trebuyet mnogo vremeni i mnogo usiliy dlya zaversheniya |
2 |
费时费力的工作 |
fèishí fèilì de gōngzuò |
费时费力的工作 |
fèishí fèilì de gōngzuò |
Трудоемкая
и
кропотливая
работа |
Trudoyemkaya i kropotlivaya rabota |
3 |
She knows that
becoming world champion is going to be a long haul |
She knows that becoming world
champion is going to be a long haul |
她知道成为世界冠军将是一个漫长的过程 |
tā zhīdào chéngwéi
shìjiè guànjūn jiāng shì yīgè màncháng de guòchéng |
Она
знает, что
стать
чемпионом
мира будет долгое
время |
Ona znayet, chto stat'
chempionom mira budet dolgoye vremya |
4 |
她知道要成为世界冠军需要长时间的艰苦努力 |
tā zhīdào yào
chéngwéi shìjiè guànjūn xūyào cháng shíjiān de
jiānkǔ nǔlì |
她知道要成为世界冠军需要长时间的艰苦努力 |
tā zhīdào yào
chéngwéi shìjiè guànjūn xūyào cháng shíjiān de
jiānkǔ nǔlì |
Она
знает, что
для того,
чтобы стать
чемпионом
мира,
требуются
долгие и
трудные
усилия. |
Ona znayet, chto dlya togo,
chtoby stat' chempionom mira, trebuyutsya dolgiye i trudnyye usiliya. |
5 |
be in sth for
the long haul , to be
willing to continue doing a task until it is finished |
be in sth for the long haul, to
be willing to continue doing a task until it is finished |
从长远来看,愿意继续完成任务直到完成 |
cóng chángyuǎn lái kàn,
yuànyì jìxù wánchéng rènwù zhídào wánchéng |
Быть
готовым к
долгому
пути, быть
готовым продолжать
выполнять
задачу до ее
завершения |
Byt' gotovym k dolgomu puti,
byt' gotovym prodolzhat' vypolnyat' zadachu do yeye zaversheniya |
6 |
愿意坚持到底 |
yuànyì jiānchí dàodǐ |
愿意坚持到底 |
yuànyì jiānchí dàodǐ |
Готов
придерживаться
до конца |
Gotov priderzhivat'sya do kontsa |
7 |
I promise I am
in this for the long haul |
I promise I am in this for the
long haul |
我保证我会长期参与其中 |
wǒ bǎozhèng wǒ
huì chángqí cānyù qízhōng |
Я
обещаю, что я
в этом
надолго |
YA obeshchayu, chto ya v etom
nadolgo |
8 |
我保证我会坚持到底 |
wǒ bǎozhèng wǒ
huì jiānchí dàodǐ |
我保证我会坚持到底 |
wǒ bǎozhèng wǒ
huì jiānchí dàodǐ |
Обещаю,
что буду
держаться
до конца. |
Obeshchayu, chto budu
derzhat'sya do kontsa. |
9 |
我保证我会长期参与其中 |
wǒ bǎozhèng wǒ
huì chángqí cānyù qízhōng |
我保证我会长期参与其中 |
wǒ bǎozhèng wǒ
huì chángqí cānyù qízhōng |
Обещаю,
что буду
участвовать
в ней очень
долго. |
Obeshchayu, chto budu
uchastvovat' v ney ochen' dolgo. |
10 |
over the long
haul over a long period of time |
over the long haul over a long period of time |
在很长一段时间内长期运作 |
zài hěn zhǎng
yīduàn shíjiān nèi cháng qī yùnzuò |
В
течение
длительного
времени в
течение длительного
периода
времени |
V techeniye dlitel'nogo vremeni
v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni |
11 |
长时间;长久 |
cháng shíjiān;
chángjiǔ |
长时间;长久 |
cháng shíjiān;
chángjiǔ |
Долгое
время |
Dolgoye vremya |
12 |
在很长一段时间内长期运作 |
zài hěn zhǎng
yīduàn shíjiān nèi cháng qī yùnzuò |
在很长一段时间内长期运作 |
zài hěn zhǎng
yīduàn shíjiān nèi cháng qī yùnzuò |
Долгосрочная
эксплуатация
в течение
длительного
времени |
Dolgosrochnaya ekspluatatsiya v
techeniye dlitel'nogo vremeni |
13 |
long-haul involving the transport
of goods or passengers over long distances |
long-haul involving the transport of goods or
passengers over long distances |
涉及长途运输货物或乘客的长途运输 |
shèjí chángtú yùnshū huòwù
huò chéngkè de chángtú yùnshū |
Дальние
перевозки с
перевозкой
грузов или
пассажиров
на большие
расстояния. |
Dal'niye perevozki s perevozkoy
gruzov ili passazhirov na bol'shiye rasstoyaniya. |
14 |
(运送货物或旅客)长途的,远距离的 |
(yùnsòng huòwù huò lǚkè)
chángtú de, yuǎn jùlí de |
(运送货物或旅客)长途的,远距离的 |
(yùnsòng huòwù huò lǚkè)
chángtú de, yuǎn jùlí de |
(перевозка
грузов или
пассажиров)
на большие
расстояния,
на большие
расстояния |
(perevozka gruzov ili
passazhirov) na bol'shiye rasstoyaniya, na bol'shiye rasstoyaniya |
15 |
涉及长途运输货物或乘客的长途运输: |
shèjí chángtú yùnshū huòwù
huò chéngkè de chángtú yùnshū: |
涉及长途运输货物或乘客的长途运输: |
shèjí chángtú yùnshū huòwù
huò chéngkè de chángtú yùnshū: |
Перевозка
на дальние
расстояния
с перевозкой
грузов или
пассажиров
на дальние
расстояния: |
Perevozka na dal'niye
rasstoyaniya s perevozkoy gruzov ili passazhirov na dal'niye rasstoyaniya: |
16 |
long-haul
flight/routes |
Long-haul flight/routes |
长途航班/航线 |
Chángtú hángbān/hángxiàn |
Дальнемагистральный
рейс /
маршруты |
Dal'nemagistral'nyy reys /
marshruty |
17 |
远程航班;长途运输路线 |
yuǎnchéng hángbān;
chángtú yùnshū lùxiàn |
远程航班;长途运输路线 |
yuǎnchéng hángbān;
chángtú yùnshū lùxiàn |
Дальнемагистральный
рейс |
Dal'nemagistral'nyy reys |
18 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
19 |
short haul |
short haul |
短途 |
duǎntú |
Короткий
путь |
Korotkiy put' |
20 |
long horn a cow with long horns |
long horn a cow with long horns |
长角牛长角 |
cháng jiǎo niú cháng
jiǎo |
Длинный
рог корова с
длинными
рогами |
Dlinnyy rog korova s dlinnymi
rogami |
21 |
扠角牛 |
chā jiǎo niú |
叉角牛 |
chā jiǎo niú |
Раздвоенный
рог |
Razdvoyennyy rog |
22 |
long house (in Britain) an old type of house in which people and animals
lived together |
long house (in Britain) an old type of house in which
people and animals lived together |
长屋(在英国)一种古老的房子,人和动物住在一起 |
zhǎng wū (zài
yīngguó) yī zhǒng gǔlǎo de fángzi, rén hé dòngwù zhù
zài yīqǐ |
Длинный
дом (в
Британии)
старый тип
дома, в котором
люди и
животные
жили вместе |
Dlinnyy dom (v Britanii) staryy
tip doma, v kotorom lyudi i zhivotnyye zhili vmeste |
23 |
(英国旧式人畜共居的)长屋 |
(yīngguó jiùshì rénchù gòngjū de)
zhǎng wū |
(英国旧式人畜共居的)长屋 |
(yīngguó jiùshì rénchù gòngjū de)
zhǎng wū |
Longhouse
(старое
британское
животное и
животное) |
Longhouse (staroye britanskoye zhivotnoye i
zhivotnoye) |
24 |
(in the US) a traditional house used by some
Native Americans |
(in the US) a traditional house used by some
Native Americans |
(在美国)一些美洲原住民使用的传统房屋 |
(zài měiguó) yīxiē
měizhōu yuán zhùmín shǐyòng de chuántǒng fángwū |
(в
США)
традиционный
дом,
используемый
некоторыми
коренными
американцами |
(v SSHA) traditsionnyy dom, ispol'zuyemyy
nekotorymi korennymi amerikantsami |
25 |
(美国某些印第安人的传统住宅)长屋 |
(měiguó mǒu xiē
yìndì'ān rén de chuántǒng zhùzhái) zhǎng wū |
(美国某些印第安人的传统住宅)长屋 |
(měiguó mǒu xiē
yìndì'ān rén de chuántǒng zhùzhái) zhǎng wū |
(традиционный
дом
некоторых
индейцев в
Соединенных
Штатах) |
(traditsionnyy dom nekotorykh
indeytsev v Soyedinennykh Shtatakh) |
26 |
(在美国)一些美洲原住民使用的传统房屋 |
(zài měiguó)
yīxiē měizhōu yuán zhùmín shǐyòng de chuántǒng
fángwū |
(在美国)一些美洲原住民使用的传统房屋 |
(zài měiguó)
yīxiē měizhōu yuán zhùmín shǐyòng de chuántǒng
fángwū |
(в США)
традиционные
дома,
используемые
некоторыми
коренными
американцами |
(v SSHA) traditsionnyye doma,
ispol'zuyemyye nekotorymi korennymi amerikantsami |
27 |
longing
〜(for sb/sth) /~ (to do sth) a strong feeling of wanting
sth/sb |
longing 〜(for sb/sth)/~ (to do sth) a
strong feeling of wanting sth/sb |
渴望〜(对于sb
/
sth)/〜(做某事)强烈的想要某事的感觉 |
kěwàng〜(duìyú sb/
sth)/〜(zuò mǒu shì) qiángliè de xiǎng yào mǒu shì de
gǎnjué |
Стремление
~ (для кого-то /
кого-то) / ~ (для
чего-то)
сильное
чувство
желания |
Stremleniye ~ (dlya kogo-to / kogo-to) / ~
(dlya chego-to) sil'noye chuvstvo zhelaniya |
28 |
(对…的)渴望,热望 |
(duì…de) kěwàng, rèwàng |
(对...的)渴望,热望 |
(duì... De) kěwàng, rèwàng |
Тоска
по |
Toska po |
29 |
a longing for
home |
a longing for home |
渴望回家 |
kěwàng huí jiā |
тоска
по дому |
toska po domu |
30 |
对故乡的思念 |
duì gùxiāng de sīniàn |
对故乡的思念 |
duì gùxiāng de sīniàn |
Пропавший
родной
город |
Propavshiy rodnoy gorod |
31 |
She was filled
with longing to hear his voice again. |
She was filled with longing to
hear his voice again. |
她渴望再次听到他的声音。 |
tā kěwàng zàicì
tīng dào tā de shēngyīn. |
Она
была полна
желания
снова
услышать
его голос. |
Ona byla polna zhelaniya snova
uslyshat' yego golos. |
32 |
她热切希望再卩片到他的声音 |
Tā rèqiè xīwàng zài
jié piàn dào tā de shēngyīn |
她热切希望再卩片到他的声音 |
Tā rèqiè xīwàng zài
jié piàn dào tā de shēngyīn |
Она
стремится
сделать еще
один фильм к
его голосу. |
Ona stremitsya sdelat' yeshche
odin fil'm k yego golosu. |
33 |
romantic longings |
romantic longings |
浪漫的渴望 |
làngmàn de kěwàng |
Романтические
желания |
Romanticheskiye zhelaniya |
34 |
对爱情於渴望 |
duì àiqíng yú kěwàng |
对爱情于渴望 |
duì àiqíng yú kěwàng |
Желание
любви |
Zhelaniye lyubvi |
35 |
His voice was husky longing (
sexual desire) |
His voice was husky longing
(sexual desire) |
他的声音是赫斯基渴望(性欲) |
tā de shēngyīn
shì hè sī jī kěwàng (xìngyù) |
Его
голос был
хриплым
тоской
(сексуальное
желание) |
Yego golos byl khriplym toskoy
(seksual'noye zhelaniye) |
36 |
他因欲火攻心而声音嘶哑 |
tā yīn yùhuǒ
gōngxīn ér shēngyīn sīyǎ |
他因欲火攻心而声音嘶哑 |
tā yīn yùhuǒ
gōngxīn ér shēngyīn sīyǎ |
Он
охрип,
потому что
хочет
атаковать
сердце. |
On okhrip, potomu chto khochet
atakovat' serdtse. |
37 |
feeling or
showing that you want sth very much |
feeling or showing that you want
sth very much |
感觉或表现出你非常想要的东西 |
gǎnjué huò biǎoxiàn
chū nǐ fēicháng xiǎng yào de dōngxī |
Чувство
или показ
того, что ты
очень
хочешь |
Chuvstvo ili pokaz togo, chto
ty ochen' khochesh' |
38 |
渴望的;热望的;表示渴望的 |
kěwàng de; rèwàng de;
biǎoshì kěwàng de |
渴望的;热望的;表示渴望的 |
kěwàng de; rèwàng de;
biǎoshì kěwàng de |
Нетерпеливый |
Neterpelivyy |
39 |
he gave a longing look at the ice cream |
he gave a longing look at the
ice cream |
他热切地看着冰淇淋 |
tā rèqiè de kànzhe
bīngqílín |
Он с
тоской
посмотрел
на
мороженое |
On s toskoy posmotrel na
morozhenoye |
40 |
他看了看那冰激淩,显出很 |
tā kànle kàn nà
bīngjīlíng, xiǎn chū hěn |
他看了看那冰激凌,显出很 |
tā kànle kàn nà
bīngjīlíng, xiǎn chū hěn |
Он
посмотрел
на
мороженое и
показал его
очень много. |
On posmotrel na morozhenoye i
pokazal yego ochen' mnogo. |
41 |
longoingly |
longoingly |
longoingly |
longoingly |
longoingly |
longoingly |
42 |
we
looked longingly towards the hills |
we looked longingly towards the
hills |
我们渴望朝着山丘望去 |
wǒmen kěwàng cháozhe
shān qiū wàng qù |
Мы с
тоской
смотрели на
холмы |
My s toskoy smotreli na kholmy |
43 |
我们不胜向往地朝群山望去 |
wǒmen bùshèng
xiàngwǎng de cháo qún shān wàng qù |
我们不胜向往地朝群山望去 |
wǒmen bùshèng
xiàngwǎng de cháo qún shān wàng qù |
Мы
хотим
посмотреть
на горы |
My khotim posmotret' na gory |
44 |
longish |
longish |
稍长 |
shāo zhǎng |
длинноватый |
dlinnovatyy |
45 |
fairly long |
fairly long |
相当长 |
xiāngdāng zhǎng |
Довольно
долго |
Dovol'no dolgo |
46 |
稍长的;较长的 |
shāo zhǎng de; jiào
zhǎng de |
稍长的;较长的 |
shāo zhǎng de; jiào
zhǎng de |
Длиннее |
Dlinneye |
47 |
相当长 |
xiāngdāng zhǎng |
相当长 |
xiāngdāng zhǎng |
Довольно
долго |
Dovol'no dolgo |
48 |
longish hair |
longish hair |
长发 |
zhǎng fā |
Длинные
волосы |
Dlinnyye volosy |
49 |
颇长的头发 |
pǒ zhǎng de
tóufǎ |
颇长的头发 |
pǒ zhǎng de
tóufǎ |
Длинные
волосы |
Dlinnyye volosy |
50 |
长发 |
zhǎng fā |
长发 |
zhǎng fā |
Длинные
волосы |
Dlinnyye volosy |
51 |
There was alongish pause |
There was alongish pause |
有片刻的停顿 |
yǒu piànkè de tíngdùn |
Была
длинная
пауза |
Byla dlinnaya pauza |
52 |
有一个略长的停顿 |
yǒu yīgè lüè
zhǎng de tíngdùn |
有一个略长的停顿 |
yǒu yīgè lüè
zhǎng de tíngdùn |
Немного
пауза |
Nemnogo pauza |
53 |
longitude (abbr. long.) the
distance of a place east or west of the Greenwich meridian, measured in degrees |
longitude (abbr. Long.) The
distance of a place east or west of the Greenwich meridian, measured in
degrees |
经度(缩写。长)。格林威治子午线东或西的地方的距离,以度为单位 |
jīngdù (suōxiě.
Zhǎng). Gélín wēi zhì zǐwǔxiàn dōng huò xī dì
dìfāng de jùlí, yǐ dù wèi dānwèi |
Долгота
(сокр. Long.)
Расстояние
к востоку
или западу
от
гринвичского
меридиана,
измеряется
в градусах |
Dolgota (sokr. Long.)
Rasstoyaniye k vostoku ili zapadu ot grinvichskogo meridiana, izmeryayetsya v
gradusakh |
54 |
经度 |
jīngdù |
经度 |
jīngdù |
долгота |
dolgota |
55 |
the longitude
of the island |
the longitude of the island |
岛的经度 |
dǎo de jīngdù |
Долгота
острова |
Dolgota ostrova |
56 |
那座岛的经度 |
nà zuò dǎo de jīngdù |
那座岛的经度 |
nà zuò dǎo de jīngdù |
Долгота
острова |
Dolgota ostrova |
57 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
58 |
latitude |
latitude |
纬度 |
wěidù |
широта |
shirota |
59 |
longitudinal
(technical 术语) |
longitudinal (technical
shùyǔ) |
纵向的(技术术语) |
zòngxiàng de (jìshù shùyǔ) |
Продольный
(техническая
терминология) |
Prodol'nyy (tekhnicheskaya
terminologiya) |
60 |
going downwards rather than across |
going downwards rather than across |
向下而不是跨越 |
xiàng xià ér bùshì kuàyuè |
Идти
вниз, а не
поперек |
Idti vniz, a ne poperek |
61 |
纵的;纵向的 |
zòng de; zòngxiàng de |
纵的;纵向的 |
zòng de; zòngxiàng de |
По
вертикали;
продольное |
Po vertikali; prodol'noye |
62 |
The plant’s
stem is marked with thin green longitudinal stripes |
The plant’s stem is marked with
thin green longitudinal stripes |
植物的茎上标有薄绿色纵条纹 |
zhíwù de jīng shàng
biāo yǒu báo lǜsè zòng tiáowén |
Стебель
растения
отмечен
тонкими
зелеными
продольными
полосами |
Stebel' rasteniya otmechen
tonkimi zelenymi prodol'nymi polosami |
63 |
这种植物的茎莲上长有绿色细长条纹 |
zhè zhòng zhíwù de jīng
lián shàng zhǎng yǒu lǜsè xì cháng tiáowén |
这种植物的茎莲上长有绿色细长条纹 |
zhè zhòng zhíwù de jīng
lián shàng zhǎng yǒu lǜsè xì cháng tiáowén |
Стебель
этого
растения
имеет
длинные зеленые
полосы |
Stebel' etogo rasteniya imeyet
dlinnyye zelenyye polosy |
64 |
植物的茎上标有薄绿色纵条纹 |
zhíwù de jīng shàng
biāo yǒu báo lǜsè zòng tiáowén |
植物的茎上标有薄绿色纵条纹 |
zhíwù de jīng shàng
biāo yǒu báo lǜsè zòng tiáowén |
Стебель
растения
отмечен
тонкими
зелеными
вертикальными
полосами |
Stebel' rasteniya otmechen
tonkimi zelenymi vertikal'nymi polosami |
65 |
concerning the
development of sth over a period of time |
concerning the development of
sth over a period of time |
关于某一段时期的发展 |
guānyú mǒu
yīduàn shíqí de fǎ zhǎn |
Озабоченность
по поводу
развития в
течение
определенного
периода
времени |
Ozabochennost' po povodu
razvitiya v techeniye opredelennogo perioda vremeni |
66 |
纵观的 |
zòng guān de |
纵观的 |
zòng guān de |
На
протяжении |
Na protyazhenii |
67 |
a longitudinal
study of aging |
a longitudinal study of aging |
老化的纵向研究 |
lǎohuà de zòngxiàng
yánjiū |
продольное
исследование
старения |
prodol'noye issledovaniye
stareniya |
68 |
对衰老问题的纵南研究 |
duì shuāilǎo wèntí de
zòng nán yánjiū |
对衰老问题的纵南研究 |
duì shuāilǎo wèntí de
zòng nán yánjiū |
Продольное
исследование
старения |
Prodol'noye issledovaniye
stareniya |
69 |
connected with
longitude |
connected with longitude |
与经度相连 |
yǔ jīngdù
xiānglián |
Связано
с долготой |
Svyazano s dolgotoy |
70 |
经度的 |
jīngdù de |
经度的 |
jīngdù de |
долгота |
dolgota |
71 |
the town’s
longitudinal position |
the town’s longitudinal
position |
该镇的纵向位置 |
gāi zhèn de zòngxiàng
wèizhì |
Продольное
положение
города |
Prodol'noye polozheniye goroda |
72 |
这座城市的经度位置 |
zhè zuò chéngshì de jīngdù
wèizhì |
这座城市的经度位置 |
zhè zuò chéngshì de jīngdù
wèizhì |
Долгота
расположения
города |
Dolgota raspolozheniya goroda |
73 |
longitudinally |
longitudinally |
纵向 |
zòngxiàng |
продольно |
prodol'no |
74 |
longitudinal
wave (physics)a wave that
vibrates in the
direction that it is moving |
longitudinal wave (physics)a
wave that vibrates in the direction that it is moving |
纵波(物理学)一种在其运动方向上振动的波 |
zòngbō (wùlǐ xué)
yī zhǒng zài qí yùndòng fāngxiàng shàng zhèndòng de bō |
Продольная
волна
(физика)
волна,
которая вибрирует
в
направлении,
в котором
она движется |
Prodol'naya volna (fizika)
volna, kotoraya vibriruyet v napravlenii, v kotorom ona dvizhetsya |
75 |
纵波 |
zòngbō |
纵波 |
zòngbō |
Продольная
волна |
Prodol'naya volna |
76 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
77 |
transverse
wave |
transverse wave |
横波 |
héng bō |
Поперечная
волна |
Poperechnaya volna |
78 |
long johns (informal) warm underpants with long legs down to the ankles |
long johns (informal) warm
underpants with long legs down to the ankles |
长约翰斯(非正式)温暖的内裤,长腿向下到脚踝 |
zhǎng yuēhàn sī
(fēi zhèngshì) wēnnuǎn de nèikù, zhǎng tuǐ xiàng xià
dào jiǎohuái |
Длинные
джинсы
(неформальные)
теплые трусы
с длинными
ногами до
лодыжек |
Dlinnyye dzhinsy
(neformal'nyye) teplyye trusy s dlinnymi nogami do lodyzhek |
79 |
(至踩部的)长内裤,衬裤 |
(zhì cǎi bù de) zhǎng
nèikù, chènkù |
(至踩部的)长内裤,衬裤 |
(zhì cǎi bù de) zhǎng
nèikù, chènkù |
Длинные
штаны (на шаг) |
Dlinnyye shtany (na shag) |
80 |
a pair of long johns |
a pair of long johns |
一对长约翰 |
yī duì zhǎng
yuēhàn |
пара
длинных
джонов |
para dlinnykh dzhonov |
81 |
一条长衬裤 |
Yītiáo zhǎng chènkù |
一条长衬裤 |
Yītiáo zhǎng chènkù |
пара
длинных
штанов |
para dlinnykh shtanov |
82 |
the long jump (also the
broad jump) a sporting event in which people try to jump
as far forward as possible after running up to a line |
the long jump (also the broad
jump) a sporting event in which people
try to jump as far forward as possible after running up to a line |
跳远(也是广泛的跳跃)这是一项体育赛事,人们试图在跑到一条线后尽可能向前跳 |
tiàoyuǎn (yěshì
guǎngfàn de tiàoyuè) zhè shì yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen
shìtú zài pǎo dào yītiáo xiàn hòu jǐn kěnéng xiàng qián
tiào |
Прыжок
в длину
(также
прыжки в
длину) - спортивное
мероприятие,
в котором
люди
пытаются
прыгнуть
как можно
дальше
вперед
после пробежки
до линии |
Pryzhok v dlinu (takzhe pryzhki
v dlinu) - sportivnoye meropriyatiye, v kotorom lyudi pytayutsya prygnut' kak
mozhno dal'she vpered posle probezhki do linii |
83 |
跳远 |
tiàoyuǎn |
跳远 |
tiàoyuǎn |
Прыжок
в длину |
Pryzhok v dlinu |
84 |
跳远(也是广泛的跳跃)这是一项体育赛事,人们试图在跑到一条线后尽可能向前跳 |
tiàoyuǎn (yěshì
guǎngfàn de tiàoyuè) zhè shì yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen
shìtú zài pǎo dào yītiáo xiàn hòu jǐn kěnéng xiàng qián
tiào |
跳远(也是广泛的跳跃)这是一项体育赛事,人们试图在跑到一条线后尽可能向前跳 |
tiàoyuǎn (yěshì
guǎngfàn de tiàoyuè) zhè shì yī xiàng tǐyù sàishì, rénmen
shìtú zài pǎo dào yītiáo xiàn hòu jǐn kěnéng xiàng qián
tiào |
Прыжки
в длину
(также
прыжки в
длину) Это спортивное
мероприятие,
где люди
пытаются прыгнуть
вперед как
можно
больше
после бега
на линию. |
Pryzhki v dlinu (takzhe pryzhki
v dlinu) Eto sportivnoye meropriyatiye, gde lyudi pytayutsya prygnut' vpered
kak mozhno bol'she posle bega na liniyu. |
85 |
long lasting that can or does last for a long time |
long lasting that can or does
last for a long time |
持久的,可以或确实持续很长时间 |
chíjiǔ de, kěyǐ
huò quèshí chíxù hěn cháng shíjiān |
Длительное,
что может
или
действительно
длиться
долго |
Dlitel'noye, chto mozhet ili
deystvitel'no dlit'sya dolgo |
86 |
(可)持久的;长期的 |
(kě) chíjiǔ de;
chángqí de |
(可)持久的;长期的 |
(kě) chíjiǔ de;
chángqí de |
(Май)
долговечны,
долгосрочный |
(May) dolgovechny,
dolgosrochnyy |
87 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
88 |
durable |
durable |
耐用 |
nàiyòng |
прочный |
prochnyy |
89 |
long-lasting effects |
long-lasting effects |
持久的影响 |
chíjiǔ de
yǐngxiǎng |
Длительные
эффекты |
Dlitel'nyye effekty |
90 |
长期的影响 |
chángqí de yǐngxiǎng |
长期的影响 |
chángqí de yǐngxiǎng |
Долгосрочное
воздействие |
Dolgosrochnoye vozdeystviye |
91 |
a long-lasting
agreement |
a long-lasting agreement |
一个持久的协议 |
yīgè chíjiǔ de xiéyì |
долгосрочное
соглашение |
dolgosrochnoye soglasheniye |
92 |
长期的协议 |
chángqí de xiéyì |
长期的协议 |
chángqí de xiéyì |
Долгосрочное
соглашение |
Dolgosrochnoye soglasheniye |
93 |
long life made to last longer than the ordinary type |
long life made to last longer than the ordinary type |
长寿命比普通型寿命长 |
chángshòumìng bǐ
pǔtōng xíng shòumìng zhǎng |
Долгая
жизнь, чтобы
длиться
дольше, чем
обычный тип |
Dolgaya zhizn', chtoby dlit'sya
dol'she, chem obychnyy tip |
94 |
长(寿)命的;经久耐用的;使用期限特别苌的 |
zhǎng (shòu) mìng de;
jīngjiǔ nàiyòng de; shǐyòng qíxiàn tèbié cháng de |
长(寿)命的;经久耐用的;使用期限特别苌的 |
zhǎng (shòu) mìng de;
jīngjiǔ nàiyòng de; shǐyòng qíxiàn tèbié cháng de |
Долгая
(жизнь) жизнь;
прочный; |
Dolgaya (zhizn') zhizn';
prochnyy; |
95 |
long-life batteries |
long-life batteries |
长寿命电池 |
chángshòumìng diànchí |
Долговечные
батареи |
Dolgovechnyye batarei |
96 |
长效电池 |
cháng xiào diànchí |
长效电池 |
cháng xiào diànchí |
Долговечный
аккумулятор |
Dolgovechnyy akkumulyator |
97 |
made to remain fresh longer
than the ordinary type |
made to remain fresh longer than
the ordinary type |
使其保持比普通类型更新鲜 |
shǐ qí bǎochí bǐ
pǔtōng lèixíng gēng xīnxiān |
Сделано,
чтобы
оставаться
свежим
дольше, чем
обычный тип |
Sdelano, chtoby ostavat'sya
svezhim dol'she, chem obychnyy tip |
98 |
做过保鲜处理的;保鲜期特别长的 |
zuòguò bǎoxiān
chǔlǐ de; bǎoxiān qī tèbié zhǎng de |
做过保鲜处理的;保鲜期特别长的 |
zuòguò bǎoxiān
chǔlǐ de; bǎoxiān qī tèbié zhǎng de |
Хранение
в свежем
виде,
особенно
длительный
срок
хранения |
Khraneniye v svezhem vide,
osobenno dlitel'nyy srok khraneniya |
99 |
long life milk |
long life milk |
长寿牛奶 |
chángshòu niúnǎi |
Долгое
жизненное
молоко |
Dolgoye zhiznennoye moloko |
100 |
保鲜期长的牛奶 |
bǎoxiān qī
zhǎng de niúnǎi |
保鲜期长的牛奶 |
bǎoxiān qī
zhǎng de niúnǎi |
Долгосрочное
молоко |
Dolgosrochnoye moloko |
|
long lived having a long
life; lasting for a long time |
long lived having a long life; lasting for a long time |
长寿;持续很长时间 |
cháng shòu; chíxù hěn
cháng shíjiān |
Долгая
жизнь,
долгая
жизнь,
долгая |
Dolgaya zhizn', dolgaya zhizn',
dolgaya |
102 |
寿命长的;长寿.的;经久耐用的;持久的 |
shòumìng zhǎng de;
chángshòu. De; jīngjiǔ nàiyòng de; chíjiǔ de |
寿命长的;长寿的;经久耐用的;持久的 |
shòumìng zhǎng de; cháng
shòu de; jīngjiǔ nàiyòng de; chíjiǔ de |
Длительный
срок службы,
долговечность,
долговечность,
длительный |
Dlitel'nyy srok sluzhby,
dolgovechnost', dolgovechnost', dlitel'nyy |
103 |
note at old |
note at old |
请注意旧 |
qǐng zhùyì jiù |
Обратите
внимание на
старые |
Obratite vnimaniye na staryye |
104 |
long lost that you have not seen
or received any news of for a long time |
long lost that you have not seen or received any news
of for a long time |
很长一段时间你没有看到或收到任何消息 |
hěn zhǎng yīduàn
shíjiān nǐ méiyǒu kàn dào huò shōu dào rènhé
xiāoxī |
Давно
потерял, что
вы давно не
видели или
не получали
никаких
известий |
Davno poteryal, chto vy davno
ne videli ili ne poluchali nikakikh izvestiy |
105 |
长时间没见面的;杳无音信的 |
cháng shíjiān méi jiànmiàn
de; yǎo wú yīnxìn de |
长时间没见面的;杳无音信的 |
cháng shíjiān méi jiànmiàn
de; yǎo wú yīnxìn de |
Давно
не виделись; |
Davno ne videlis'; |
106 |
a long lost friend |
A long lost friend |
一个久违的朋友 |
Yīgè jiǔwéi de
péngyǒu |
давно
потерянный
друг |
davno poteryannyy drug |
107 |
长久没有音信的朋友 |
chángjiǔ méiyǒu
yīnxìn de péngyǒu |
长久没有音信的朋友 |
chángjiǔ méiyǒu
yīnxìn de péngyǒu |
Друзья,
которые
давно не
слышали |
Druz'ya, kotoryye davno ne
slyshali |
108 |
long range |
long range |
长距离 |
cháng jùlí |
Дальний |
Dal'niy |
109 |
travelling a long distance |
travelling a long distance |
长途旅行 |
chángtú lǚxíng |
Путешествие
на дальние
расстояния |
Puteshestviye na dal'niye
rasstoyaniya |
110 |
远距离的;远程的 |
yuǎn jùlí de;
yuǎnchéng de |
远距离的;远程的 |
yuǎn jùlí de;
yuǎnchéng de |
Расстояние,
дистанционное |
Rasstoyaniye, distantsionnoye |
111 |
long range missiles |
long range missiles |
远程导弹 |
yuǎnchéng dǎodàn |
Ракеты
дальнего
радиуса
действия |
Rakety dal'nego radiusa
deystviya |
112 |
远程导弹 |
yuǎnchéng dǎodàn |
远程导弹 |
yuǎnchéng dǎodàn |
Ракета
дальнего
радиуса
действия |
Raketa dal'nego radiusa
deystviya |
113 |
made for a period of time that
will last a long way into the future |
made for a period of time that
will last a long way into the future |
做了一段时间,将持续很长一段时间 |
zuòle yīduàn shíjiān,
jiāng chíxù hěn zhǎng yīduàn shíjiān |
Сделано
на период
времени,
который
продлится
долгий путь
в будущее |
Sdelano na period vremeni,
kotoryy prodlitsya dolgiy put' v budushcheye |
114 |
长远的;长期的 |
chángyuǎn de; chángqí de |
长远的;长期的 |
chángyuǎn de; chángqí de |
Долгосрочный;
долгосрочный |
Dolgosrochnyy; dolgosrochnyy |
115 |
a long-range.weather forecast |
a long-range.Weather forecast |
一个长期的天气预报 |
yīgè chángqí de
tiānqì yùbào |
долгосрочный
прогноз |
dolgosrochnyy prognoz |
116 |
远期天气预报 |
yuǎn qí tiānqì yùbào |
远期天气预报 |
yuǎn qí tiānqì yùbào |
Долгосрочный
прогноз
погоды |
Dolgosrochnyy prognoz pogody |
117 |
long-range plans |
long-range plans |
远程计划 |
yuǎnchéng jìhuà |
Дальние
планы |
Dal'niye plany |
118 |
长远的计划 |
chángyuǎn de jìhuà |
长远的计划 |
chángyuǎn de jìhuà |
Долгосрочный
план |
Dolgosrochnyy plan |
119 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
120 |
short range |
short range |
短距离 |
duǎn jùlí |
Короткий
диапазон |
Korotkiy diapazon |
121 |
long-running that has been continuing
for a long time |
long-running that has been
continuing for a long time |
长期持续了很长时间 |
chángqí chíxùle hěn cháng
shíjiān |
Долгое
время,
которое
продолжается
в течение
длительного
времени |
Dolgoye vremya, kotoroye
prodolzhayetsya v techeniye dlitel'nogo vremeni |
122 |
持续时间长的 |
chíxù shíjiān zhǎng
de |
持续时间长的 |
chíxù shíjiān zhǎng
de |
Большая
продолжительность |
Bol'shaya prodolzhitel'nost' |
123 |
a long- running dispute |
a long- running dispute |
一场长期争执 |
yī chǎng chángqí
zhēngzhí |
давний
спор |
davniy spor |
124 |
一场长期争执 |
yī chǎng chángqí
zhēngzhí |
一场长期争执 |
yī chǎng chángqí
zhēngzhí |
долгосрочный
спор |
dolgosrochnyy spor |
125 |
长期的争端 |
chángqí de zhēngduān |
长期的争端 |
chángqí de zhēngduān |
Долгосрочный
спор |
Dolgosrochnyy spor |
127 |
a long-running TV series |
a long-running TV series |
一部长期播放的电视剧 |
yī bù chángqí bòfàng de
diànshìjù |
длительный
сериал |
dlitel'nyy serial |
128 |
长期连播的电视系列片 |
chángqí liánbò de diànshì xìliè
piān |
长期连播的电视系列片 |
chángqí liánbò de diànshì xìliè
piān |
Долгосрочный
сериал |
Dolgosrochnyy serial |
129 |
long-serving having had the job or
position mentioned for a long time |
long-serving having had the job or position mentioned
for a long time |
长期服务已经提到了很长一段时间的工作或职位 |
chángqí fúwù yǐjīng
tí dàole hěn zhǎng yīduàn shíjiān de gōngzuò huò
zhíwèi |
Долгий
срок службы
после
долгого
упоминания
работы или
должности |
Dolgiy srok sluzhby posle
dolgogo upominaniya raboty ili dolzhnosti |
130 |
长期供职的 |
chángqí gòngzhí de |
长期供职的 |
chángqí gòngzhí de |
Долгосрочное
обслуживание |
Dolgosrochnoye obsluzhivaniye |
131 |
long serving employees |
long serving employees |
长期服务员工 |
chángqí fúwù yuángōng |
Долго
служащие
сотрудники |
Dolgo sluzhashchiye sotrudniki |
132 |
资深雇员 |
zīshēn gùyuán |
资深雇员 |
zīshēn gùyuán |
Старший
сотрудник |
Starshiy sotrudnik |
133 |
long ship a long narrow ship used by the Vikings |
long ship a long narrow ship
used by the Vikings |
长船是维京人使用的狭长船 |
zhǎng chuán shì wéi
jīng rén shǐyòng de xiácháng chuán |
Длинный
корабль
длинный
узкий
корабль, используемый
викингами |
Dlinnyy korabl' dlinnyy uzkiy
korabl', ispol'zuyemyy vikingami |
|
北欧海盗船;维金海盗船 |
běi'ōu
hǎidàochuán; wéi jīn hǎidàochuán |
北欧海盗船;维金海盗船 |
běi'ōu
hǎidàochuán; wéi jīn hǎidàochuán |
Корабль
викингов;
пиратский
корабль
викингов |
Korabl' vikingov; piratskiy
korabl' vikingov |
134 |
long-shore drift (technical) the movement of sand, etc. along a beach
caused by waves hitting the beach at an angle |
long-shore drift (technical) the
movement of sand, etc. Along a beach caused by waves hitting the beach at an
angle |
长波漂移(技术)沿着海滩的沙子等运动造成的波浪以一定角度撞击海滩 |
chángbō piāoyí
(jìshù) yánzhe hǎitān de shāzi děng yùndòng zàochéng de
bōlàng yǐ yīdìng jiǎodù zhuàngjí hǎitān |
Прибрежный
(технический)
перенос
песка и т. Д.
Вдоль
берега,
вызванный
волнами,
падающими
на пляж под
углом |
Pribrezhnyy (tekhnicheskiy)
perenos peska i t. D. Vdol' berega, vyzvannyy volnami, padayushchimi na
plyazh pod uglom |
135 |
沿岸泥沙流 |
yán'àn ní shā liú |
沿岸泥沙流 |
yán'àn ní shā liú |
Прибрежный
осадок |
Pribrezhnyy osadok |
136 |
long-shore-man,long-shore men a man whose job is moving goods on and off
ships |
long-shore-man,long-shore men a
man whose job is moving goods on and off ships |
长岸男子,长岸男子,男子的工作是在船上和船上搬运货物 |
zhǎng àn nánzǐ,
zhǎng àn nánzǐ, nánzǐ de gōngzuò shì zài chuánshàng hé
chuánshàng bānyùn huòwù |
Человек
с длинным
берегом,
человек с
длинным
берегом,
человек,
занимающийся
перевозкой
грузов на
судах и с
судов |
Chelovek s dlinnym beregom,
chelovek s dlinnym beregom, chelovek, zanimayushchiysya perevozkoy gruzov na
sudakh i s sudov |
137 |
码实工入;港口装卸工 |
mǎ shí gōng rù;
gǎngkǒu zhuāngxiè gōng |
码实工入;港口装卸工 |
mǎ shí gōng rù;
gǎngkǒu zhuāngxiè gōng |
Код
изготовления,
портовый
загрузчик |
Kod izgotovleniya, portovyy
zagruzchik |
138 |
长岸男子,长岸男子,男子的工作是在船上和船上搬运货物 |
zhǎng àn nánzǐ,
zhǎng àn nánzǐ, nánzǐ de gōngzuò shì zài chuánshàng hé
chuánshàng bānyùn huòwù |
长岸男子,长岸男子,男子的工作是在船上和船上搬运货物 |
zhǎng àn nánzǐ,
zhǎng àn nánzǐ, nánzǐ de gōngzuò shì zài chuánshàng hé
chuánshàng bānyùn huòwù |
Мужчины
с дальнего
берега,
мужчины с
длинного
берега,
мужская
работа -
перевозить
грузы на
борту и на
борту |
Muzhchiny s dal'nego berega,
muzhchiny s dlinnogo berega, muzhskaya rabota - perevozit' gruzy na bortu i
na bortu |
139 |
long sighted (also far sighted ) adj. not able to see things that are
close to you clearly |
long sighted (also far sighted)
adj. Not able to see things that are close to you clearly |
长视力(也有远见)adj。无法清楚地看到与你亲近的事物 |
zhǎng shìlì
(yěyǒu yuǎnjiàn)adj. Wúfǎ qīngchǔ dì kàn dào
yǔ nǐ qīnjìn de shìwù |
Дальнозоркий
(также
дальнозоркий)
прил. Не способен
ясно видеть
близкие вам
вещи |
Dal'nozorkiy (takzhe
dal'nozorkiy) pril. Ne sposoben yasno videt' blizkiye vam veshchi |
140 |
远视 |
yuǎnshì |
远视 |
yuǎnshì |
дальнозоркость |
dal'nozorkost' |
141 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
оппонировать |
opponirovat' |
142 |
short sighted |
short sighted |
近视 |
jìnshì |
Близорукий |
Blizorukiy |
143 |
long sightedness (also long sight) |
long sightedness (also long
sight) |
长视力(长视力) |
zhǎng shìlì (zhǎng
shìlì) |
Дальнозоркость
(также
дальнозоркость) |
Dal'nozorkost' (takzhe
dal'nozorkost') |
144 |
long standing that has existed or lasted for a. long time |
long standing that has existed
or lasted for a. Long time |
长期存在或持续存在的。很久 |
chángqí cúnzài huò chíxù cúnzài
de. Hěnjiǔ |
Долгое
время,
которое
существовало
или продолжалось
долгое
время |
Dolgoye vremya, kotoroye
sushchestvovalo ili prodolzhalos' dolgoye vremya |
145 |
存在已久的;悠久的 |
cúnzài yǐ jiǔ de;
yōujiǔ de |
存在已久的;悠久的 |
cúnzài yǐ jiǔ de;
yōujiǔ de |
Длительная,
долго |
Dlitel'naya, dolgo |
146 |
a long-standing relationship |
a long-standing relationship |
长期的关系 |
chángqí de guānxì |
давние
отношения |
davniye otnosheniya |
147 |
长期的关系 |
chángqí de guānxì |
长期的关系 |
chángqí de guānxì |
Долгосрочные
отношения |
Dolgosrochnyye otnosheniya |
148 |
long stay likely to need treatment or care for a long time |
long stay likely to need
treatment or care for a long time |
长期逗留可能需要长时间的治疗或护理 |
chángqí dòuliú kěnéng
xūyào cháng shíjiān de zhìliáo huò hùlǐ |
Длительное
пребывание
может
потребовать
лечения или
ухода в
течение
длительного
времени |
Dlitel'noye prebyvaniye mozhet
potrebovat' lecheniya ili ukhoda v techeniye dlitel'nogo vremeni |
149 |
可能需要兵期治疗(或护理)的 |
kěnéng xūyào
bīng qī zhìliáo (huò hùlǐ) de |
可能需要兵期治疗(或护理)的 |
kěnéng xūyào
bīng qī zhìliáo (huò hùlǐ) de |
Может
потребоваться
военное
лечение (или уход) |
Mozhet potrebovat'sya voyennoye
lecheniye (ili ukhod) |
150 |
long-stay patients |
long-stay patients |
长期住院的病人 |
chángqí zhùyuàn de bìngrén |
Долгосрочные
пациенты |
Dolgosrochnyye patsiyenty |
151 |
需要长期治疗的病人 |
xūyào chángqí zhìliáo de
bìngrén |
需要长期治疗的病人 |
xūyào chángqí zhìliáo de
bìngrén |
Пациенты,
нуждающиеся
в
длительном
лечении |
Patsiyenty, nuzhdayushchiyesya
v dlitel'nom lechenii |
152 |
long stay hospitals/institutions/wards (for long stay patients) |
long stay
hospitals/institutions/wards (for long stay patients) |
长期住院医院/机构/病房(长期住院病人) |
chángqí zhùyuàn
yīyuàn/jīgòu/bìngfáng (chángqí zhùyuàn bìngrén) |
Больницы
/ учреждения /
палаты
длительного
пребывания
(для
пациентов
длительного
пребывания) |
Bol'nitsy / uchrezhdeniya /
palaty dlitel'nogo prebyvaniya (dlya patsiyentov dlitel'nogo prebyvaniya) |
153 |
长期病人医脘/机构/病房 |
chángqí bìngrén yī
wǎn/jīgòu/bìngfáng |
长期病人医脘/机构/病房 |
chángqí bìngrén yī
wǎn/jīgòu/bìngfáng |
Долгосрочный
заказ
пациента /
для учреждения
/ палаты |
Dolgosrochnyy zakaz patsiyenta
/ dlya uchrezhdeniya / palaty |
154 |
长期住院医院/机构/病房(长期住院病人) |
chángqí zhùyuàn
yīyuàn/jīgòu/bìngfáng (chángqí zhùyuàn bìngrén) |
长期住院医院/机构/病房(长期住院病人) |
chángqí zhùyuàn
yīyuàn/jīgòu/bìngfáng (chángqí zhùyuàn bìngrén) |
Долгосрочная
больница /
учреждение /
палата
(долгосрочное
стационарное
лечение) |
Dolgosrochnaya bol'nitsa /
uchrezhdeniye / palata (dolgosrochnoye statsionarnoye lecheniye) |
155 |
for people who wish to park their cars for a long period |
for people who wish to park
their cars for a long period |
对于那些希望长时间停放汽车的人来说 |
duìyú nàxiē xīwàng
cháng shíjiān tíngfàng qìchē de rén lái shuō |
Для
людей,
которые
хотят
оставить
свои машины
на
длительный
срок |
Dlya lyudey, kotoryye khotyat
ostavit' svoi mashiny na dlitel'nyy srok |
156 |
供长崩停放汽车的 |
gōng cháng bēng
tíngfàng qìchē de |
供长崩停放汽车的 |
gōng cháng bēng
tíngfàng qìchē de |
Для
длительного
крушения
парковки
авто |
Dlya dlitel'nogo krusheniya
parkovki avto |
157 |
long stay parking |
long stay parking |
长期停车 |
chángqí tíngchē |
Долгосрочная
парковка |
Dolgosrochnaya parkovka |
158 |
长期停放车辆的停车场 |
chángqí tíngfàng chēliàng
de tíngchē chǎng |
长期停放车辆的停车场 |
chángqí tíngfàng chēliàng
de tíngchē chǎng |
Стоянка
для
долгосрочной
парковки
транспортных
средств |
Stoyanka dlya dolgosrochnoy
parkovki transportnykh sredstv |
159 |
长期停车 |
chángqí tíngchē |
长期停车 |
chángqí tíngchē |
Долгосрочная
парковка |
Dolgosrochnaya parkovka |
160 |
long suffering, bearing problems or another person’s unpleasant behaviour
with patience |
long suffering, bearing problems
or another person’s unpleasant behaviour with patience |
长期痛苦,承受问题或其他人耐心的不愉快行为 |
chángqí tòngkǔ, chéngshòu
wèntí huò qítā rén nàixīn de bùyúkuài xíngwéi |
Долгое
страдание,
проблемы со
здоровьем или
неприятное
поведение
другого
человека с
терпением |
Dolgoye stradaniye, problemy so
zdorov'yem ili nepriyatnoye povedeniye drugogo cheloveka s terpeniyem |
161 |
长期忍受的;忍耐的 |
chángqí rěnshòu de;
rěnnài de |
长期忍受的;忍耐的 |
chángqí rěnshòu de;
rěnnài de |
Долго
терпеть;
терпение |
Dolgo terpet'; terpeniye |
162 |
his long suffering wife |
his long suffering wife |
他长期受苦的妻子 |
tā chángqí shòukǔ de
qīzi |
Его
долго |
Yego dolgo |
163 |
他长期受苦的妻子 |
tā chángqí shòukǔ de
qīzi |
他长期受苦的妻子 |
tā chángqí shòukǔ de
qīzi |
Его
многострадальная
жена |
Yego mnogostradal'naya zhena |
164 |
他那长期受罪的妻子 |
tā nà chángqí shòuzuì de
qīzi |
他那长期受罪的妻子 |
tā nà chángqí shòuzuì de
qīzi |
Его
многострадальная
жена |
Yego mnogostradal'naya zhena |
165 |
long-term |
long-term |
长期 |
chángqí |
долгосрочный |
dolgosrochnyy |
166 |
that will last or have an
effect over a long period of time |
that will last or have an effect
over a long period of time |
这会在很长一段时间内持续或产生影响 |
zhè huì zài hěn zhǎng
yīduàn shíjiān nèi chíxù huò chǎnshēng
yǐngxiǎng |
Это
будет
продолжаться
или иметь
эффект в течение
длительного
периода
времени |
Eto budet prodolzhat'sya ili
imet' effekt v techeniye dlitel'nogo perioda vremeni |
167 |
长期的;长远的;长期有效的 |
chángqí de; chángyuǎn de;
chángqí yǒuxiào de |
长期的;长远的;长期有效的 |
chángqí de; chángyuǎn de;
chángqí yǒuxiào de |
Долгосрочные;
долгосрочные;
долгосрочные
эффективные |
Dolgosrochnyye; dolgosrochnyye;
dolgosrochnyye effektivnyye |
168 |
a long-term strategy |
a long-term strategy |
一项长期战略 |
yīxiàng chángqí zhànlüè |
долгосрочная
стратегия |
dolgosrochnaya strategiya |
169 |
长期恥战略 |
chángqí chǐ zhànlüè |
长期耻战略 |
chángqí chǐ zhànlüè |
Долгосрочная
стратегия
позора |
Dolgosrochnaya strategiya
pozora |
171 |
the long-term effects of fertilizers |
the long-term effects of
fertilizers |
肥料的长期影响 |
féiliào de cháng qī
yǐngxiǎng |
Долгосрочные
эффекты
удобрений |
Dolgosrochnyye effekty
udobreniy |
172 |
肥料的长远影响 |
féiliào de chángyuǎn
yǐngxiǎng |
肥料的长远影响 |
féiliào de chángyuǎn
yǐngxiǎng |
Долгосрочные
эффекты
удобрения |
Dolgosrochnyye effekty
udobreniya |
173 |
a long-term investment |
a long-term investment |
长期投资 |
chángqí tóuzī |
долгосрочные
инвестиции |
dolgosrochnyye investitsii |
174 |
长线投资 |
chángxiàn tóuzī |
长线投资 |
chángxiàn tóuzī |
Долгосрочные
инвестиции |
Dolgosrochnyye investitsii |
175 |
that is not likely to change or be solved quickly |
that is not likely to change or
be solved quickly |
这不太可能改变或快速解决 |
zhè bù tài kěnéng
gǎibiàn huò kuàisù jiějué |
Это
вряд ли
изменится
или будет
решено быстро |
Eto vryad li izmenitsya ili
budet resheno bystro |
176 |
近期不大可能改变的;不大可能很快解决的 |
jìnqí bù dà kěnéng
gǎibiàn de; bù dà kěnéng hěn kuài jiějué de |
近期不大可能改变的;不大可能很快解决的 |
jìnqí bù dà kěnéng
gǎibiàn de; bù dà kěnéng hěn kuài jiějué de |
Вряд
ли
изменится в
ближайшее
время, вряд ли
будет решен
в ближайшее
время |
Vryad li izmenitsya v
blizhaysheye vremya, vryad li budet reshen v blizhaysheye vremya |
177 |
long term unemployment |
long term unemployment |
长期失业 |
chángqí shīyè |
Долгосрочный |
Dolgosrochnyy |
178 |
苌期失业 |
cháng qī shīyè |
苌期失业 |
cháng qī shīyè |
Чанг
безработица |
Chang bezrabotitsa |
179 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
180 |
short term |
short term |
短期 |
duǎnqí |
Краткосрочный |
Kratkosrochnyy |
181 |
long-time having been the
particular thing mentioned for a long time |
long-time having been the particular thing mentioned
for a long time |
很长一段时间以来一直是特别提到的东西 |
hěn zhǎng yīduàn
shíjiān yǐlái yīzhí shì tèbié tí dào de dōngxī |
Долгое
время был
особенным,
упомянутым
в течение
длительного
времени |
Dolgoye vremya byl osobennym,
upomyanutym v techeniye dlitel'nogo vremeni |
182 |
为时甚久的 |
wéi shí shén jiǔ de |
为时甚久的 |
wéi shí shén jiǔ de |
В
течение
длительного
времени |
V techeniye dlitel'nogo vremeni |
183 |
his long-time colleague |
his long-time colleague |
他的长期同事 |
tā de cháng qī
tóngshì |
Его
давний
коллега |
Yego davniy kollega |
184 |
他的老同事 |
tā de lǎo tóngshì |
他的老同事 |
tā de lǎo tóngshì |
Его
старый
коллега |
Yego staryy kollega |
185 |
longueurs (from French, literary) very boring parts or aspects of sth |
longueurs (from French,
literary) very boring parts or aspects of sth |
longueurs(来自法国,文学)非常无聊的部分或方面...... |
longueurs(láizì fàguó, wénxué)
fēicháng wúliáo de bùfèn huò fāngmiàn...... |
Longueurs (от
французского,
литературного)
очень скучные
части или
аспекты |
Longueurs (ot frantsuzskogo,
literaturnogo) ochen' skuchnyye chasti ili aspekty |
186 |
冗长乏味的部分(或方面) |
rǒngcháng fáwèi de bùfèn
(huò fāngmiàn) |
冗长乏味的部分(或方面) |
Rǒngcháng fáwèi de bùfèn
(huò fāngmiàn) |
Длинная
часть (или
аспект) |
Dlinnaya chast' (ili aspekt) |
187 |
longueurs(来自法国,文学)非常无聊的部分或方面...... |
longueurs(láizì fàguó, wénxué)
fēicháng wúliáo de bùfèn huò fāngmiàn...... |
longueurs(来自法国,文学)非常无聊的部分或方面...... |
longueurs(láizì fàguó, wénxué)
fēicháng wúliáo de bùfèn huò fāngmiàn...... |
Longueurs (из
Франции,
литература)
очень
скучная часть
или аспект ... |
Longueurs (iz Frantsii,
literatura) ochen' skuchnaya chast' ili aspekt ... |
188 |
long wave (abbr. LW) a radio wave with a
length of more than 1 000 metres |
Long wave (abbr. LW) a radio
wave with a length of more than 1 000 metres |
长波(缩写为LW)长度超过1000米的无线电波 |
Chángbō (suōxiě
wèi LW) chángdù chāoguò 1000 mǐ de wúxiàndiàn bō |
Длинноволновая
(сокращ. LW)
радиоволна
длиной
более 1000
метров |
Dlinnovolnovaya (sokrashch. LW)
radiovolna dlinoy boleye 1000 metrov |
189 |
长波 |
chángbō |
长波 |
chángbō |
Длинная
волна |
Dlinnaya volna |
190 |
to broadcast on long wave |
to broadcast on long wave |
在长波上播出 |
zài chángbō shàng bō
chū |
Вещать
на длинной
волне |
Veshchat' na dlinnoy volne |
191 |
用长波播送 |
yòng chángbō bòsòng |
用长波播送 |
yòng cháng bō bòsòng |
Длинноволновое
вещание |
Dlinnovolnovoye veshchaniye |
192 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
сравнить |
sravnit' |
193 |
short wave |
short wave |
短波 |
duǎnbō |
Короткая
волна |
Korotkaya volna |
194 |
long-ways(also
long wise)in the same direction as the longest side of sth |
long-ways(also long wise)in the
same direction as the longest side of sth |
长途(也是长期的)与...的最长边相同的方向 |
chángtú (yěshì chángqí de)
yǔ... De zuì zhǎng biān xiāngtóng de fāngxiàng |
Длинные
пути (также
длинные) в
том же
направлении,
что и самая
длинная
сторона |
Dlinnyye puti (takzhe dlinnyye)
v tom zhe napravlenii, chto i samaya dlinnaya storona |
195 |
纵知地;长地 |
zòng zhī dì; cháng dì |
纵知地;长地 |
zòng zhī dì; cháng dì |
Большое
расстояние |
Bol'shoye rasstoyaniye |
196 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
197 |
lengthways |
lengthways |
纵向 |
zòngxiàng |
вдоль |
vdol' |
198 |
long week end
a holiday/vacation of three or four days from Friday or Saturday to Sunday or
Monday |
long week end a holiday/vacation
of three or four days from Friday or Saturday to Sunday or Monday |
长周结束从周五或周六到周日或周一的假期/假期三到四天 |
zhǎng zhōu jiéshù
cóng zhōu wǔ huò zhōu liù dào zhōu rì huò
zhōuyī de jiàqī/jià qí sān dào sì tiān |
Длинные
выходные
дни
выходного
дня / отпуска
продолжительностью
три или
четыре дня с
пятницы или
субботы до
воскресенья
или понедельника |
Dlinnyye vykhodnyye dni
vykhodnogo dnya / otpuska prodolzhitel'nost'yu tri ili chetyre dnya s
pyatnitsy ili subboty do voskresen'ya ili ponedel'nika |
199 |
(三天或四天的)周末长假 |
(sān tiān huò sì
tiān de) zhōumò chángjià |
(三天或四天的)周末长假 |
(sān tiān huò sì
tiān de) zhōumò chángjià |
Выходной
(три дня или
четыре дня) |
Vykhodnoy (tri dnya ili chetyre
dnya) |
200 |
long winded (disapproving) (especially of talking or writing |
long winded (disapproving)
(especially of talking or writing |
啰嗦(不赞成)(特别是谈话或写作 |
luōsuo (bù zànchéng)(tèbié
shì tánhuà huò xiězuò |
Долго
выдыхаемый
(неодобрительно)
(особенно
разговоры
или письма |
Dolgo vydykhayemyy
(neodobritel'no) (osobenno razgovory ili pis'ma |
201 |
尤指说话壶写作) |
yóu zhǐ shuōhuà hú
xiězuò) |
尤指说话壶写作) |
yóu zhǐ shuōhuà hú
xiězuò) |
Особенно
если
говорить
пером) |
Osobenno yesli govorit' perom) |
202 |
continuing for too long and therefore boring |
continuing for too long and
therefore boring |
持续太久,因此很无聊 |
chíxù tài jiǔ,
yīncǐ hěn wúliáo |
Продолжая
слишком
долго и
потому
скучно |
Prodolzhaya slishkom dolgo i
potomu skuchno |
203 |
冗长枯燥的;啰唆的;唠唠叨叨的 |
rǒngcháng kūzào de;
luōsuō de; láo láo dāo dāo de |
冗长枯燥的;啰唆的;唠唠叨叨的 |
rǒngcháng kūzào de;
luōsuō de; láo láo dāo dāo de |
Длинный
и скучный |
Dlinnyy i skuchnyy |
204 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
синоним |
sinonim |
205 |
tedious |
tedious |
乏味 |
fáwèi |
утомительный |
utomitel'nyy |
206 |
loo, |
loo, |
厕所, |
cèsuǒ, |
Лоо, |
Loo, |
207 |
厕所 |
cèsuǒ |
厕所 |
cèsuǒ |
туалет |
tualet |
208 |
loos (informal) a toilet/bathroom |
loos (informal) a
toilet/bathroom |
厕所/浴室厕所(非正式) |
cèsuǒ/yùshì cèsuǒ
(fēi zhèngshì) |
Loos
(неформальный)
туалет /
ванная |
Loos (neformal'nyy) tualet /
vannaya |
209 |
厕所;盥洗窒;洗手间;浴室 |
cèsuǒ; guànxǐ zhì;
xǐshǒujiān; yùshì |
厕所;盥洗窒;洗手间;浴室 |
cèsuǒ; guànxǐ zhì;
xǐshǒujiān; yùshì |
Туалет,
санузел,
санузел,
ванная
комната |
Tualet, sanuzel, sanuzel,
vannaya komnata |
210 |
厕所/浴室厕所(非正式) |
cèsuǒ/yùshì cèsuǒ
(fēi zhèngshì) |
厕所/浴室厕所(非正式) |
cèsuǒ/yùshì cèsuǒ
(fēi zhèngshì) |
Туалет
/ ванная
туалет
(неформальный) |
Tualet / vannaya tualet
(neformal'nyy) |
211 |
She’s gone to the loo. |
She’s gone to the loo. |
她去了厕所。 |
tā qùle cèsuǒ. |
Она
ушла в
туалет. |
Ona ushla v tualet. |
212 |
她去盥洗室了 |
Tā qù guànxǐ shìle |
她去盥洗室了 |
Tā qù guànxǐ shìle |
Она
пошла в
ванную. |
Ona poshla v vannuyu. |
213 |
Can I use your
loo please? |
Can I use your loo please? |
我可以用你的厕所吗? |
wǒ kěyǐ yòng
nǐ de cèsuǒ ma? |
Могу
ли я
использовать
ваш туалет,
пожалуйста? |
Mogu li ya ispol'zovat' vash
tualet, pozhaluysta? |
214 |
我可以用一下你的厕所吗? |
Wǒ kěyǐ yòng
yīxià nǐ de cèsuǒ ma? |
我可以用一下你的厕所吗? |
Wǒ kěyǐ yòng
yī xià nǐ de cèsuǒ ma? |
Могу
ли я
использовать
ваш туалет? |
Mogu li ya ispol'zovat' vash
tualet? |
215 |
loo fah a long rough bath sponge made
from the dried fruit of a tropical plant |
Loo fah a long rough bath sponge
made from the dried fruit of a tropical plant |
loo
fah一种由热带植物干果制成的长粗浴海绵 |
Loo fah yī zhǒng yóu
rèdài zhíwù gānguǒ zhì chéng de cháng cū yù hǎimián |
Loo fah
длинная
грубая
губка для
ванны,
сделанная
из
сухофруктов
тропического
растения |
Loo fah dlinnaya grubaya gubka
dlya vanny, sdelannaya iz sukhofruktov tropicheskogo rasteniya |
216 |
(擦澡用的)丝瓜络 |
(cāzǎo yòng de)
sīguā luò |
(擦澡用的)丝瓜络 |
(cāzǎo yòng de)
sīguā luò |
(Губка
ванны
используется)
люфы |
(Gubka vanny ispol'zuyetsya)
lyufy |
217 |
look verb, noun, exclamation |
look verb, noun, exclamation |
看动词,名词,感叹号 |
kàn dòngcí, míngcí,
gǎntànhào |
Смотреть
глагол,
существительное,
восклицательный
знак |
Smotret' glagol,
sushchestvitel'noye, vosklitsatel'nyy znak |
218 |
use eyes |
use eyes |
用眼睛 |
yòng yǎnjīng |
Использовать
глаза |
Ispol'zovat' glaza |
219 |
用眼睛 |
yòng yǎnjīng |
用眼睛 |
yòng yǎnjīng |
С
глазами |
S glazami |
220 |
~(at sb/sth) to turn your eyes in a particular direction |
~(at sb/sth) to turn your eyes
in a particular direction |
〜(某人/某某人)将你的眼睛转向特定的方向 |
〜(mǒu rén/mǒu
mǒu rén) jiāng nǐ de yǎnjīng zhuǎnxiàng tèdìng
de fāngxiàng |
~ (на sb / sth),
чтобы
повернуть
глаза в
определенном
направлении |
~ (na sb / sth), chtoby
povernut' glaza v opredelennom napravlenii |
221 |
看;瞧 |
kàn; qiáo |
看;瞧 |
kàn; qiáo |
Посмотрите,
см |
Posmotrite, sm |
222 |
If you look
carefully you can just see our house from here |
If you look carefully you can
just see our house from here |
如果你仔细观察,你可以从这里看到我们的房子 |
rúguǒ nǐ zǐxì
guānchá, nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào wǒmen de
fángzi |
Если
вы
посмотрите
внимательно,
вы можете просто
увидеть наш
дом отсюда |
Yesli vy posmotrite
vnimatel'no, vy mozhete prosto uvidet' nash dom otsyuda |
223 |
你要是仔细看,从这里就可以看见我们的房子 |
nǐ yàoshi zǐxì kàn,
cóng zhèlǐ jiù kěyǐ kànjiàn wǒmen de fángzi |
你要是仔细看,从这里就可以看见我们的房子 |
nǐ yàoshi zǐxì kàn,
cóng zhèlǐ jiù kěyǐ kànjiàn wǒmen de fángzi |
Если
вы
посмотрите
внимательно,
вы можете увидеть
наш дом
отсюда. |
Yesli vy posmotrite
vnimatel'no, vy mozhete uvidet' nash dom otsyuda. |
224 |
如果你仔细观察,你可以从这里看到我们的房子 |
rúguǒ nǐ zǐxì
guānchá, nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào wǒmen de
fángzi |
如果你仔细观察,你可以从这里看到我们的房子 |
rúguǒ nǐ zǐxì
guānchá, nǐ kěyǐ cóng zhèlǐ kàn dào wǒmen de
fángzi |
Если
вы
посмотрите
внимательно,
вы можете увидеть
наш дом
отсюда. |
Yesli vy posmotrite
vnimatel'no, vy mozhete uvidet' nash dom otsyuda. |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
RUSSE |
RUSSE |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
long haul |
1193 |
1193 |
look |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|