A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  lockable 1188 1188 lockable      
1 ~ (sth) (in/into/aroundetc. sth)/ (sth) (together)to become or make sth become fixed in one position and unable to move  ~ (Sth) (in/into/around,etc. Sth)/ 〜(sth) (together)to become or make sth become fixed in one position and unable to move  〜(某事物)(进/出/等等......)/〜(某事物)(合在一起)成为或使......固定在一个位置而无法移动 〜(Mǒu shìwù)(jìn/chū/děng děng......)/〜(Mǒu shìwù)(hé zài yīqǐ) chéngwéi huò shǐ...... Gùdìng zài yīgè wèizhì ér wúfǎ yídòng ~ (sth) (in/into/around,etc. sth)/ ~(sth) (together)to become or make sth become fixed in one position and unable to move ~ (qch) (dans / dans / autour, etc. qc) / ~ (qc) (ensemble) pour devenir ou faire que ça devienne figé dans une position et incapable de bouger ~ (algo) (em / no / volta, etc. Sth) / ~ (ac) (em conjunto) para tornar-se ou fazer STH se fixam numa posição e incapaz de se mover
2 (使)固定,卡住,塞住 (shǐ) gùdìng, kǎ zhù, sāi zhù (使)固定,卡住,塞住 (shǐ) gùdìng, kǎ zhù, sāi zhù Fixed, stuck, plugged Fixe, collé, branché Corrigido, preso, conectado
3 the brakes locked and the car skidded the brakes locked and the car skidded 制动器锁定,汽车打滑 zhìdòngqì suǒdìng, qìchē dǎhuá The brakes locked and the car skidded Les freins bloqués et la voiture dérapée Os freios trancados e o carro derrapou
4 汽车刹车抱死;车在原地打滑 qìchē shāchē bào sǐ; chē zàiyuán dì dǎhuá 汽车刹车抱死;车在原地打滑 qìchē shāchē bào sǐ; chē zàiyuán dì dǎhuá Car brakes are locked; the car slips in place Les freins de la voiture sont verrouillés, la voiture glisse en place Freios do carro estão travados, o carro desliza no lugar
5 制动器锁定,汽车打滑 zhìdòngqì suǒdìng, qìchē dǎhuá 制动器锁定,汽车打滑 zhìdòngqì suǒdìng, qìchē dǎhuá Brake lock, car slipping Verrouillage des freins, glissement de la voiture Travão de freio, carro escorregando
6 He locked his helmet into position with a click He locked his helmet into position with a click 他咔哒一声将头盔锁定到位 tā kādá yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi He locked his helmet into position with a click Il verrouilla son casque en position en un clic Ele trancou o capacete na posição com um clique
7 他嘻咕一声把头盗扣好 tā xī gū yīshēng bǎtóu dào kòu hǎo 他嘻咕一声把头盗扣好 tā xī gū yīshēng bǎtóu dào kòu hǎo He slammed his head Il a claqué la tête Ele bateu a cabeça
8 他咔哒一声将头盔锁定到位 tā kādá yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi 他咔哒一声将头盔锁定到位 tā kādá yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi He slammed the helmet in place Il a claqué le casque en place Ele bateu o capacete no lugar
9 be locked in/into sth to be involved in a difficult situation, an argument, a disagreement, etc be locked in/into sth to be involved in a difficult situation, an argument, a disagreement, etc 被锁定进入困境,争执,分歧等等 bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng, zhēngzhí, fēnqí děng děng Be locked in/into sth to be involved in a difficult situation, an argument, a disagreement, etc Être enfermé dans / pour être impliqué dans une situation difficile, une dispute, un désaccord, etc. Seja bloqueado em / para sth estar envolvido em uma situação difícil, um argumento, um desacordo, etc
10 陷入,卷入(困境争论. 争执等 xiànrù, juàn rù (kùnjìng zhēnglùn. Zhēngzhí děng) 陷入,卷入(困境争论。争执等) xiànrù, juàn rù (kùnjìng zhēnglùn. Zhēngzhí děng) Get involved, get involved (dilemma disputes, disputes, etc.) Impliquez-vous, impliquez-vous (conflits de dilemme, conflits, etc.) Envolva-se, envolva-se (disputas de dilema, disputas, etc.)
11 被锁定进入困境,争执,分歧等等 bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng, zhēngzhí, fēnqí děng děng 被锁定进入困境,争执,分歧等等 bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng, zhēngzhí, fēnqí děng děng Being locked into a dilemma, disputes, differences, etc. Être enfermé dans un dilemme, des différends, des différends, etc. Estar preso em um dilema, disputas, diferenças, etc.
12 The two sides are locked into a bitter dispute. The two sides are locked into a bitter dispute. 双方陷入了激烈的争执。 shuāngfāng xiànrùle jīliè de zhēngzhí. The two sides are locked into a bitter dispute. Les deux parties sont aux prises avec un conflit amer. Os dois lados estão presos em uma disputa acirrada.
13 双方陷入了激烈的争论 Shuāngfāng xiànrùle jīliè de zhēnglùn 双方陷入了激烈的争论 Shuāngfāng xiànrùle jīliè de zhēnglùn The two sides are caught in a heated debate Les deux parties sont prises dans un débat houleux Os dois lados são apanhados em um debate acalorado
14 双方陷入了激烈的争执 shuāngfāng xiànrùle jīliè de zhēngzhí 双方陷入了激烈的争执 shuāngfāng xiànrùle jīliè de zhēngzhí The two sides are caught in a fierce dispute Les deux parties sont prises dans une dispute féroce Os dois lados estão presos em uma disputa acirrada
15 She felt locked in a loveless marriage She felt locked in a loveless marriage 她觉得自己陷入了无爱的婚姻中 tā juédé zìjǐ xiàn rù liǎo wú ài de hūnyīn zhōng She felt locked in a loveless marriage Elle s'est sentie enfermée dans un mariage sans amour Ela se sentiu presa em um casamento sem amor
16 她觉得自己陷入了一桩没有爱情的婚姻 tā juédé zìjǐ xiànrùle yī zhuāng méiyǒu àiqíng de hūnyīn 她觉得自己陷入了一桩没有爱情的婚姻 tā juédé zìjǐ xiànrùle yī zhuāng méiyǒu àiqíng de hūnyīn She feels that she is caught in a marriage without love. Elle se sent prise dans un mariage sans amour. Ela sente que está presa em um casamento sem amor.
17 be locked together/in sth to be held very tightly by sb  be locked together/in sth to be held very tightly by sb  某人被锁在一起/某某被某人紧紧抓住 mǒu rén bèi suǒ zài yīqǐ/mǒu mǒu bèi mǒu rén jǐn jǐn zhuā zhù Be locked together/in sth to be held very tightly by sb Être enfermés ensemble / en être tenus très étroitement par qn Ser bloqueado juntos / em sth para ser realizada com muita força por sb
18 被紧紧抓住(或抱住) bèi jǐn jǐn zhuā zhù (huò bào zhù) 被紧紧抓住(或抱住) bèi jǐn jǐn zhuā zhù (huò bào zhù) Tightly grasped (or hugged) Bien serré (ou étreint) Firmemente agarrado (ou abraçado)
19 They were locked in a passionate embrace They were locked in a passionate embrace 他们被热情拥抱 tāmen bèi rèqíng yǒngbào They were locked in a passionate embrace Ils étaient enfermés dans une étreinte passionnée Eles estavam trancados em um abraço apaixonado
20 他们热烈地拥抱在一起 tāmen rèliè de yǒngbào zài yīqǐ 他们热烈地拥抱在一起 tāmen rèliè de yǒngbào zài yīqǐ They embraced passionately Ils s'embrassèrent passionnément Eles se abraçaram apaixonadamente
21 (computing ) to prevent computer data from being changed or looked at by sb without permission  (computing) to prevent computer data from being changed or looked at by sb without permission  (计算)防止计算机数据被未经许可改变或查看 (jìsuàn) fángzhǐ jìsuànjī shùjù bèi wèi jīng xǔkě gǎibiàn huò chákàn (computing ) to prevent computer data from being changed or looked at by sb without permission (informatique) pour empêcher que sb modifie ou examine des données informatiques sans autorisation (computação) para impedir que os dados do computador sejam alterados ou examinados por sb sem permissão
22 加锁;锁(定、紧)  jiā suǒ; suǒ (dìng, jǐn)  加锁;锁(定,紧) jiā suǒ; suǒ (dìng, jǐn) Lock; lock (fixed, tight) Verrouiller; verrouiller (fixe, serré) Bloqueio, bloqueio (fixo, apertado)
23 These files are locked to protect confidentiality These files are locked to protect confidentiality 锁定这些文件以保护机密性 suǒdìng zhèxiē wénjiàn yǐ bǎohù jīmì xìng These files are locked to protect confidentiality Ces fichiers sont verrouillés pour protéger la confidentialité Esses arquivos são bloqueados para proteger a confidencialidade
24 为了保密,这些文件都加了锁 wèile bǎomì, zhèxiē wénjiàn dōu jiāle suǒ 为了保密,这些文件都加了锁 wèile bǎomì, zhèxiē wénjiàn dōu jiāle suǒ These files are locked for confidentiality. Ces fichiers sont verrouillés pour des raisons de confidentialité. Esses arquivos estão bloqueados para confidencialidade.
25 lock horns (with sb) (over sth) to get involved in an argument or a disagreement with sb lock horns (with sb) (over sth) to get involved in an argument or a disagreement with sb 锁定角(与某人)(某事)参与辩论或与某人意见不一致 suǒdìng jiǎo (yǔ mǒu rén)(mǒu shì) cānyù biànlùn huò yǔ mǒu rén yìjiàn bùyīzhì Lock horns (with sb) (over sth) to get involved in an argument or a disagreement with sb Verrouiller les cornes (avec qn) (au dessus de qch) pour être impliqué dans une dispute ou un désaccord avec qn Bloqueio de buzinas (com sb) (over sth) para se envolver em uma discussão ou desacordo com sb
26  涉及(与某人的)争论(或争端、纠纷  shèjí (yǔ mǒu rén de) zhēnglùn (huò zhēngduān, jiūfēn  涉及(与某人的)争论(或争端,纠纷  shèjí (yǔ mǒu rén de) zhēnglùn (huò zhēngduān, jiūfēn  Involving (with someone) arguments (or disputes, disputes)  Impliquer (avec quelqu'un) des arguments (ou des différends, des différends)  Envolvendo (com alguém) argumentos (ou disputas, disputas)
27 The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts 该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 gāi gōngsī yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí liánxì The company has locked horns with the unions over proposed pay cuts La société a eu raison des syndicats avec les réductions de salaire proposées A empresa trancou chifres com os sindicatos sobre os cortes salariais propostos
28 公司与工会就减薪计划争论不休 gōngsī yǔ gōnghuì jiù jiǎn xīn jìhuà zhēnglùn bùxiū 公司与工会就减薪计划争论不休 gōngsī yǔ gōnghuì jiù jiǎn xīn jìhuà zhēnglùn bùxiū The company and the trade union are arguing over the pay cut plan L'entreprise et le syndicat se disputent le plan de réduction de salaire A empresa e o sindicato estão discutindo sobre o plano de corte de pagamento
29 该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 gāi gōngsī yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí liánxì 该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 gāi gōngsī yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí liánxì The company has been in contact with the union on the proposed pay cut issue. La société a été en contact avec le syndicat sur le problème de la réduction de salaire proposée. A empresa entrou em contato com o sindicato na questão do corte de pagamento proposto.
30 lock sb/sth a way ,lock sb/sth lock sb/sth a way,lock sb/sth 锁定某人/某某人,锁某人/某事 suǒdìng mǒu rén/mǒu mǒu rén, suǒ mǒu rén/mǒu shì Lock sb/sth a way ,lock sb/sth Verrouiller qn / qc dans un sens, verrouiller qn / qh Bloqueio sb / sth um caminho, bloqueio sb / sth
31 lock sb/yourself in (...) to prevent sb from leaving a place by locking the door  lock sb/yourself in (...) To prevent sb from leaving a place by locking the door  锁定(...)以防止某人通过锁门离开某个地方 suǒdìng (...) Yǐ fángzhǐ mǒu rén tōngguò suǒ mén líkāi mǒu gè dìfāng Lock sb/yourself in (...) to prevent sb from leaving a place by locking the door Verrouillez sb / vous en (...) pour empêcher sb de laisser une place en verrouillant la porte Bloqueie sb / você mesmo (...) para evitar que o sb saia de um lugar fechando a porta
32 …锁在屋里;把关押起去 bǎ…suǒ zài wū li; bǎ…guānyā qǐ qù 把...锁在屋里;把...关押起去 bǎ... Suǒ zài wū li; bǎ... Guānyā qǐ qù Lock in the house; hold it up... Enfermer la maison, lève-toi ... Tranque a casa, segure-a ...
33 At 9 p.m. the prisoners are locked in for the night At 9 p.M. The prisoners are locked in for the night 晚上9点囚犯被锁了一夜 wǎnshàng 9 diǎn qiúfàn bèi suǒle yīyè At 9 p.m. the prisoners are locked in for the night À 21 heures, les prisonniers sont enfermés pour la nuit Às 9 da noite, os prisioneiros estão trancados para a noite
34 晚上9点犯人被锁在牢房里过 wǎnshàng 9 diǎn fànrén bèi suǒ zài láofáng lǐ guòyè 晚上9点犯人被锁在牢房里过夜 wǎnshàng 9 diǎn fànrén bèi suǒ zài láofáng lǐ guòyè At 9 o'clock in the evening, the prisoner was locked in the cell for the night. À neuf heures du soir, le prisonnier a été enfermé dans la cellule pour la nuit. Às 9 horas da noite, o prisioneiro foi trancado na cela durante a noite.
35 lock onto sth (of a missile, etc.导弹等) lock onto sth (of a missile, etc. Dǎodàn děng) 锁定导弹等(导弹等) suǒdìng dǎodàn děng (dǎodàn děng) Lock onto sth (of a missile, etc. missile, etc.) Verrouiller sur qch (d'un missile, etc. missile, etc.) Bloqueie em sth (de um míssil, etc. míssil, etc.)
36 to find the thing that is being attacked and follow it  to find the thing that is being attacked and follow it  找到被攻击的东西并遵循它 zhǎodào bèi gōngjí de dōngxī bìng zūnxún tā To find the thing that is being attacked and follow it Pour trouver ce qui est attaqué et le suivre Para encontrar o que está sendo atacado e segui-lo
37 寻找跟踪,锁定(攻击目标) xúnzhǎo gēnzōng, suǒdìng (gōngjí mùbiāo) 寻找跟踪,锁定(攻击目标) xúnzhǎo gēnzōng, suǒdìng (gōngjí mùbiāo) Looking for tracking, locking (attack target) Recherche de suivi, verrouillage (cible d'attaque) Procurando por rastreamento, bloqueio (alvo de ataque)
38  lock sb/yoursel out (of sth) to prevent sb from entering a place by locking the door  lock sb/yoursel out (of sth) to prevent sb from entering a place by locking the door  锁定sb / yoursel(某事物)以防止某人通过锁门进入某个地方  suǒdìng sb/ yoursel(mǒu shìwù) yǐ fángzhǐ mǒu rén tōngguò suǒ mén jìnrù mǒu gè dìfāng  Lock sb/yoursel out (of sth) to prevent sb from entering a place by locking the door  Verrouillez sb / yousel (de qc) pour empêcher sb d'entrer dans un lieu en verrouillant la porte  Bloqueie o sb / yoursel para fora (de sth) para evitar que o sb entre em um lugar, trancando a porta
39  把…锁在门外  bǎ…suǒ zài mén wài  把...锁在门外  bǎ... Suǒ zài mén wài  Lock out  Lock out  Bloquear
40 I'd locked myself out of the house and had to break a window to get in I'd locked myself out of the house and had to break a window to get in 我把自己锁在了房子外面,不得不打破窗户进去 wǒ bǎ zìjǐ suǒ zàile fángzi wàimiàn, bùdé bù dǎpò chuānghù jìnqù I'd locked myself out of the house and had to break a window to get in Je m'étais enfermé hors de la maison et je devais casser une fenêtre pour entrer Eu me tranquei para fora da casa e tive que quebrar uma janela para entrar
41 我把自己锁在了门外,不得不破窗而入 wǒ bǎ zìjǐ suǒ zàile mén wài, bùdé bùpò chuāng ér rù 我把自己锁在了门外,不得不破窗而入 wǒ bǎ zìjǐ suǒ zàile mén wài, bùdé bùpò chuāng ér rù I locked myself out of the door and had to break through the window. Je me suis enfermé par la porte et j'ai dû percer la fenêtre. Eu me tranquei para fora da porta e tive que romper a janela.
42  lock sb out (of as an  employer洫主)to refuse to allow workers into their place of work until they agree to particular conditions   lock sb out (of as an  employer xù zhǔ)to refuse to allow workers into their place of work until they agree to particular conditions   锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止  suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ xù zhǔ) jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò dìdiǎn, zhídào tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ  Lock sb out (of as an employer洫主)to refuse to allow workers into their place of work until they agree to particular conditions  Verrouiller qb (en tant qu'employeur) pour refuser aux travailleurs l'accès à leur lieu de travail jusqu'à ce qu'ils acceptent des conditions particulières  Bloquear sb out (de como um empregador to 主) para se recusar a permitir que os trabalhadores em seu local de trabalho até que eles concordem com as condições particulares
43 (在工人答应某些条件前)不准进入工作的地方 (zài gōngrén dā yīng mǒu xiē tiáojiàn qián) bù zhǔn jìnrù gōngzuò dì dìfāng (在工人答应某些条件前)不准进入工作的地方 (zài gōngrén dā yīng mǒu xiē tiáojiàn qián) bù zhǔn jìnrù gōngzuò dì dìfāng (Before workers agree to certain conditions) are not allowed to enter work (Avant que les travailleurs acceptent certaines conditions) ne sont pas autorisés à travailler (Antes que os trabalhadores concordem com certas condições) não são autorizados a entrar no trabalho
44 锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止 suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ xù zhǔ) jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò dìdiǎn, zhídào tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ 锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止 suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ xù zhǔ) jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò dìdiǎn, zhídào tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ Locked (as an employer) refuses to allow workers to enter their workplace until they agree to certain conditions Verrouillé (en tant qu'employeur) refuse d'autoriser les travailleurs à entrer sur leur lieu de travail jusqu'à ce qu'ils acceptent certaines conditions Bloqueado (como empregador) se recusa a permitir que os trabalhadores entrem em seu local de trabalho até que eles concordem com certas condições
45 related noun  related noun  相关名词 xiāngguān míngcí Related noun Nom apparenté Substantivo relacionado
46 lockout lockout 闭锁 bìsuǒ Lockout Verrouillage Bloqueio
47 lock up /lock sth up to make a building safe by iocking the doors and windows lock up/lock sth up to make a building safe by iocking the doors and windows 通过锁定门窗,锁定/锁定以使建筑物安全 tōngguò suǒdìng ménchuāng, suǒdìng/suǒdìng yǐ shǐ jiànzhú wù ānquán Lock up /lock sth up to make a building safe by iocking the doors and windows Verrouillez / verrouillez-le pour sécuriser un bâtiment en verrouillant les portes et les fenêtres Bloqueie / bloqueie para tornar um prédio seguro, batendo nas portas e janelas
48  锁好门窗  suǒ hǎo ménchuāng  锁好门窗  suǒ hǎo ménchuāng  Lock the doors and windows  Verrouille les portes et les fenêtres  Tranque as portas e janelas
49 Don’t forget to lock up at night Don’t forget to lock up at night 别忘了晚上上锁 bié wàngle wǎnshàng shàng suǒ Don’t forget to lock up at night N'oubliez pas de vous enfermer la nuit Não se esqueça de trancar à noite
50 晚上别忘了锁好门窗 wǎnshàng bié wàngle suǒ hǎo ménchuāng 晚上别忘了锁好门窗 wǎnshàng bié wàngle suǒ hǎo ménchuāng Don't forget to lock the doors and windows at night. N'oubliez pas de verrouiller les portes et les fenêtres la nuit. Não se esqueça de trancar as portas e janelas à noite.
51 he locked up the shop and went home he locked up the shop and went home 他把商店关起来回家了 tā bǎ shāngdiàn guān qǐlái huí jiāle He locked up the shop and went home Il a fermé la boutique et est rentré chez lui Ele trancou a loja e foi para casa
52 他鉦好商店的门窗后回家了 tā zhēng hǎo shāngdiàn de ménchuāng hòu huí jiāle 他钲好商店的门窗后回家了 tā zhēng hǎo shāngdiàn de ménchuāng hòu huí jiāle He went home after picking up the doors and windows of the store. Il est rentré chez lui après avoir ramassé les portes et les fenêtres du magasin. Ele foi para casa depois de pegar as portas e janelas da loja.
53 他把商店关起来回家了 tā bǎ shāngdiàn guān qǐlái huí jiāle 他把商店关起来回家了 tā bǎ shāngdiàn guān qǐlái huí jiāle He locked the store and went home. Il a verrouillé le magasin et est rentré chez lui. Ele trancou a loja e foi para casa.
54 lock sb up/away (informal) to put sb in prison  lock sb up/away (informal) to put sb in prison  锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 suǒdìng/líkāi (fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù Lock sb up/away (informal) to put sb in prison Enfermer / emprisonner qn en prison Bloqueio sb up / away (informal) para colocar sb na prisão
55 把某人关进监狱 bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù 把某人关进监狱 bǎ mǒu rén guān jìn jiānyù Put someone in jail Mettre quelqu'un en prison Coloque alguém na cadeia
56 锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 suǒdìng/líkāi (fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù 锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 suǒdìng/líkāi (fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù Lock/leave (informal) to put someone in jail Verrouillage / congé (informel) pour mettre quelqu'un en prison Bloquear / sair (informal) para colocar alguém na cadeia
57 related noun related noun 相关名词 xiāngguān míngcí Related noun Nom apparenté Substantivo relacionado
58 lock up lock up 锁起来 suǒ qǐlái Lock up Enfermer Trancar
59 lock sth up/ a way  to put sth in a safe place that can be locked lock sth up/ a way  to put sth in a safe place that can be locked 锁定/将某物放入可以锁定的安全地方 suǒdìng/jiāng mǒu wù fàng rù kěyǐ suǒdìng de ānquán dìfāng Lock sth up/ a way to put sth in a safe place that can be locked Verrouiller qch / un moyen de mettre qch dans un endroit sûr qui peut être verrouillé Bloquear sth up / uma maneira de colocar sth em um lugar seguro que pode ser bloqueado
60  把…收好并锁起来   bǎ…shōu hǎo bìng suǒ qǐlái   把...收好并锁起来  bǎ... Shōu hǎo bìng suǒ qǐlái  Close and lock up  Fermer et enfermer  Fechar e trancar
61 to put money into an investment that you cannot easily turn into cash  to put money into an investment that you cannot easily turn into cash  把钱投入到你不能轻易变成现金的投资中 bǎ qián tóurù dào nǐ bùnéng qīngyì biàn chéng xiànjīn de tóuzī zhōng To put money into an investment that you cannot easily turn into cash Mettre de l'argent dans un investissement que vous ne pouvez pas facilement transformer en argent Para colocar dinheiro em um investimento que você não pode facilmente transformar em dinheiro
62 把(钱)搁死(成为不易兑现的资本) bǎ (qián) gē sǐ (chéngwéi bùyì duìxiàn de zīběn) 把(钱)搁死(成为不易兑现的资本) bǎ (qián) gē sǐ (chéngwéi bùyì duìxiàn de zīběn) Put (money) to death (become a capital that is not easy to cash) Mettre à mort (de l'argent) (devenir un capital difficile à encaisser) Coloque (dinheiro) na morte (torne-se um capital que não é fácil de trocar)
63 their capital is all locked up in property their capital is all locked up in property 他们的资金都被关在财产中 tāmen de zījīn dōu bèi guān zài cáichǎn zhōng Their capital is all locked up in property Leur capital est tout enfermé dans une propriété Sua capital é toda trancada em propriedade
64 他们把所有资金都搁死在地产上了 tāmen bǎ suǒyǒu zījīn dōu gē sǐ zài dìchǎn shàngle 他们把所有资金都搁死在地产上了 tāmen bǎ suǒyǒu zījīn dōu gē sǐ zài dìchǎn shàngle They put all their money on the real estate. Ils mettent tout leur argent sur l'immobilier. Eles colocaram todo o seu dinheiro no mercado imobiliário.
65 a device that keeps a door, window, lid, etc. shut, usually needing a key to open it a device that keeps a door, window, lid, etc. Shut, usually needing a key to open it 一种保持门,窗,盖等关闭的装置,通常需要钥匙才能打开 yī zhǒng bǎochí mén, chuāng, gài děng guānbì de zhuāngzhì, tōngcháng xūyào yàoshi cáinéng dǎkāi a device that keeps a door, window, lid, etc. shut, usually needing a key to open it un dispositif qui maintient une porte, une fenêtre, un couvercle, etc. fermé, nécessitant généralement une clé pour l'ouvrir um dispositivo que mantém uma porta, janela, tampa, etc. fechada, geralmente precisando de uma chave para abri-la
66 suǒ suǒ lock Verrouiller Bloqueio
67 She turned the key in the lock She turned the key in the lock 她把锁钥匙转过来 tā bǎ suǒ yàoshi zhuǎn guòlái She turned the key in the lock Elle a tourné la clé dans la serrure Ela virou a chave na fechadura
68 她转动锁眼里的钥匙 tā zhuǎndòng suǒ yǎn lǐ de yàoshi 她转动锁眼里的钥匙 tā zhuǎndòng suǒ yǎn lǐ de yàoshi She turned the key in the keyhole Elle a tourné la clé dans le trou de la serrure Ela virou a chave no buraco da fechadura
69 她把锁钥匙转过来 tā bǎ suǒ yàoshi zhuǎn guòlái 她把锁钥匙转过来 tā bǎ suǒ yàoshi zhuǎn guòlái She turned the lock key Elle a tourné la clé Ela virou a chave de bloqueio
70 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
71 combination lock combination lock 密码锁 mìmǎ suǒ Combination lock Serrure à combinaison Fechadura de combinação
72 a device with a key that prevents a vehicle or machine from being used  a device with a key that prevents a vehicle or machine from being used  带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使用 dài yàoshi de shèbèi, kě fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐyòng a device with a key that prevents a vehicle or machine from being used un dispositif avec une clé qui empêche l'utilisation d'un véhicule ou d'une machine um dispositivo com uma chave que impede que um veículo ou uma máquina seja usado
73 车锁;制动器;锁定器;制轮楔 chē suǒ; zhìdòngqì; suǒdìng qì; zhì lún xiē 车锁;制动器;锁定器;制轮楔 chē suǒ; zhìdòngqì; suǒdìng qì; zhì lún xiē Car lock; brake; lock; wheel wedge Serrure de voiture; frein; serrure; coin de roue Fechadura do carro; freio; trava;
74 带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使 dài yàoshi de shèbèi, kě fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐ 带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使 dài yàoshi de shèbèi, kě fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐ Equipment with a key to prevent vehicles or machines from being made Equipement avec clé pour empêcher la fabrication de véhicules ou de machines Equipamento com chave para impedir que veículos ou máquinas sejam fabricados
75 a bicycle lock a bicycle lock 自行车锁 zìxíngchē suǒ a bicycle lock une serrure de bicyclette um cadeado de bicicleta
76 自行车的车锁 zìxíngchē de chē suǒ 自行车的车锁 zìxíngchē de chē suǒ Bicycle lock Cadenas de bicyclette Trava de bicicleta
77  a steering lock   a steering lock   转向锁  zhuǎnxiàng suǒ  a steering lock  un verrou de direction  um bloqueio de direção
78 转向锁  zhuǎnxiàng suǒ  转向锁 zhuǎnxiàng suǒ Steering lock Serrure de direction Bloqueio de direção
79 a state in which the parts of a machine etc  do not move a state in which the parts of a machine etc  do not move 机器等部件不移动的状态 jīqì děng bùjiàn bù yídòng de zhuàngtài a state in which the parts of a machine etc do not move un état dans lequel les pièces d'une machine, etc. ne bougent pas um estado em que as partes de uma máquina, etc., não se movem
80  (机器部件等的)锁定  (jīqì bùjiàn děng de) suǒdìng  (机器部件等的)锁定  (jīqì bùjiàn děng de) suǒdìng  Locking (of machine parts, etc.)  Verrouillage (de pièces de machine, etc.)  Bloqueio (de peças de máquinas, etc.)
81  on a car, etc  on a car, etc  在汽车等  zài qìchē děng  On a car, etc  Sur une voiture, etc  Em um carro, etc
82 汽车等) qìchē děng) 汽车等) qìchē děng) Car, etc.) Voiture, etc.) Carro, etc.)
83 the amount that the front wheels can be turned in one direction or the other in order to turn the vehicle  the amount that the front wheels can be turned in one direction or the other in order to turn the vehicle  前轮可以在一个方向或另一个方向上转动的量,以便转动车辆 qián lún kěyǐ zài yīgè fāngxiàng huò lìng yīgè fāngxiàng shàng zhuǎndòng de liàng, yǐbiàn zhuǎndòng chēliàng The amount that the front wheels can be turned in one direction or the other in order to turn the vehicle Le fait que les roues avant puissent être tournées dans un sens ou dans l’autre afin de faire tourner le véhicule A quantidade que as rodas dianteiras podem ser giradas em uma direção ou no outro a fim girar o veículo
84 前轮转向角度 qián lún zhuǎnxiàng jiǎodù 前轮转向角度 qián lún zhuǎnxiàng jiǎodù Front wheel steering angle Angle de braquage des roues avant Ângulo de direção da roda dianteira
85 I had the steering wheel on full lock ( I had turned it as far as it would turn) I had the steering wheel on full lock (I had turned it as far as it would turn) 我把方向盘放在完全锁上(我把它转到了转弯处) wǒ bǎ fāngxiàngpán fàng zài wánquán suǒ shàng (wǒ bǎ tā zhuǎn dàole zhuǎnwān chù) I had the steering wheel on full lock (I had turned it as far as it would turn) J'avais le volant complètement verrouillé (je l'avais tourné aussi loin que possible) Eu tinha o volante na fechadura completa (eu o tinha girado o máximo possível)
86 我把方向盘转到了底 wǒ bǎ fāngxiàngpán zhuǎn dàole dǐ 我把方向盘转到了底 wǒ bǎ fāngxiàngpán zhuǎn dàole dǐ I turned the steering wheel to the bottom. J'ai tourné le volant vers le bas. Eu virei o volante para o fundo.
87 a section of canal or river with a gate at either end, in which the water level can be changed so that boats can move from one level of the canal or river to another a section of canal or river with a gate at either end, in which the water level can be changed so that boats can move from one level of the canal or river to another 一段运河或河流,两端都有一个门,可以改变水位,使船只可以从运河或河流的一个层面移动到另一个层面 yīduàn yùnhé huò héliú, liǎng duān dōu yǒu yīgè mén, kěyǐ gǎibiàn shuǐwèi, shǐ chuánzhī kěyǐ cóng yùnhé huò héliú de yīgè céngmiàn yídòng dào lìng yīgè céngmiàn a section of canal or river with a gate at either end, in which the water level can be changed so that boats can move from one level of the canal or river to another une section de canal ou de rivière avec une porte à chaque extrémité, dans laquelle le niveau d'eau peut être modifié afin que les bateaux puissent passer d'un niveau du canal ou de la rivière à un autre uma secção de canal ou rio com uma porta em cada extremidade, em que o nível de água pode ser mudada de modo que os barcos podem passar de um nível do canal ou rio para outra
88  (运河或河流的)闸,船闸   (yùnhé huò héliú de) zhá, chuánzhá   (运河或河流的)闸,船闸  (yùnhé huò héliú de) zhá, chuánzhá  Gate (canal or river)  Porte (canal ou rivière)  Portão (canal ou rio)
89 a few hairs that hang or lie together on your head  a few hairs that hang or lie together on your head  一些头发挂在一起的头发 yīxiē tóufǎ guà zài yīqǐ de tóufǎ a few hairs that hang or lie together on your head quelques cheveux qui pendent ou se collent ensemble sur votre tête alguns cabelos que se penduram ou ficam juntos na sua cabeça
90 一络(或一缕)头发 yī luò (huò yī lǚ) tóufǎ 一络(或一缕)头发 yī luò (huò yī lǚ) tóufǎ One (or one) hair Un (ou un) cheveux Um (ou um) cabelo
91 John brushed a lock of hair  from his eyes John brushed a lock of hair  from his eyes 约翰从他的眼睛里掏出一绺头发 yuēhàn cóng tā de yǎnjīng lǐ tāo chū yī liǔ tóufǎ John brushed a lock of hair from his eyes John brossa une mèche de cheveux dans ses yeux John tirou uma mecha de cabelo dos olhos dele
92 约翰撩开眼前的一络头发 yuēhàn liāo kāi yǎnqián de yī luò tóufǎ 约翰撩开眼前的一络头发 yuēhàn liāo kāi yǎnqián de yī luò tóufǎ John opened his eyes John a ouvert les yeux John abriu os olhos
93 locks  (literary) a person’s hair  locks  (literary) a person’s hair  锁(文学)一个人的头发 suǒ (wénxué) yīgè rén de tóufǎ Locks (literary) a person’s hair Serrures (littéraire) des cheveux d’une personne Fechaduras (literárias) o cabelo de uma pessoa
94 头发 tóufǎ 头发 tóufǎ hair Cheveux Cabelo
95 She shook her long,flowing locks She shook her long,flowing locks 她摇了摇长长的锁 tā yáole yáo zhǎng zhǎng de suǒ She shook her long,flowing locks Elle secoua ses longues mèches qui coulaient Ela sacudiu as mechas longas e esvoaçantes
96 她抖了抖她那飘逸的长发 tā dǒule dǒu tā nà piāoyì de cháng fā 她抖了抖她那飘逸的长发 tā dǒule dǒu tā nà piāoyì de cháng fā She shook her long hair Elle secoua ses longs cheveux Ela sacudiu o cabelo comprido
97 她摇了摇长长的锁 tā yáole yáo zhǎng zhǎng de suǒ 她摇了摇长长的锁 tā yáole yáo zhǎng zhǎng de suǒ She shakes the long lock Elle secoue la longue mèche Ela sacode a longa trava
98 in rugby in rugby 在橄榄球 zài gǎnlǎnqiú In rugby Au rugby No rugby
99  橄榄球  gǎnlǎnqiú  橄榄球  gǎnlǎnqiú  football  Football  Futebol
100 a player in the second row of the scrum  a player in the second row of the scrum Scrum第二排的玩家 Scrum dì èr pái de wánjiā a player in the second row of the scrum un joueur dans la deuxième ligne de la mêlée um jogador na segunda fila do scrum
  (并列争球的)第二排前锋 (Bìngliè zhēng qiú de) dì èr pái qiánfēng (并列争球的)第二排前锋 (Bìngliè zhēng qiú de) dì èr pái qiánfēng Second row of forwards Deuxième rangée d'avants Segunda fila de frente
102 Scrum第二排的玩家 Scrum dì èr pái de wánjiā Scrum的第二排的玩家 Scrum de dì èr pái de wánjiā Scrum second row of players Scrum deuxième rangée de joueurs Scrum segunda fila de jogadores
103  a ~ (on sth)  total control of sth   a ~ (on sth)  total control of sth   a~(某事物)对......的完全控制  a~(mǒu shìwù) duì...... De wánquán kòngzhì  a ~ (on sth) total control of sth  un ~ (sur qch) contrôle total de qch  a ~ (on sth) controle total de sth
104 (对某物的)完全控制 (duì mǒu wù de) wánquán kòngzhì (对某物的)完全控制 (duì mǒu wù de) wánquán kòngzhì Full control of (something) Contrôle total de (quelque chose) Controle total de (algo)
105 a~(某事物)对......的完全控制 a~(mǒu shìwù) duì...... De wánquán kòngzhì 一〜(某事物)对......的完全控制 yī〜(mǒu shìwù) duì...... De wánquán kòngzhì A~(something) complete control over Un ~ (quelque chose) contrôle total sur Um ~ (algo) controle completo sobre
106 One company had a virtual lock on all orange juice sales in the state One company had a virtual lock on all orange juice sales in the state 一家公司对该州的所有橙汁销售进行了虚拟锁定 yījiā gōngsī duì gāi zhōu de suǒyǒu chéngzhī xiāoshòu jìnxíngle xūnǐ suǒdìng One company had a virtual lock on all orange juice sales in the state Une entreprise avait un contrôle virtuel sur toutes les ventes de jus d'orange dans l'état Uma empresa teve um bloqueio virtual em todas as vendas de suco de laranja no estado
107 有一家公司实际上垄断了整个州所有的橙汁销售 yǒu yījiā gōngsī shíjì shang lǒngduànle zhěnggè zhōu suǒyǒu de chéngzhī xiāoshòu 有一家公司实际上垄断了整个州所有的橙汁销售 yǒu yījiā gōngsī shíjì shang lǒngduànle zhěnggè zhōu suǒyǒu de chéngzhī xiāoshòu One company actually monopolizes all orange juice sales throughout the state. Une entreprise monopolise actuellement toutes les ventes de jus d’orange dans l’État. Uma empresa realmente monopoliza todas as vendas de suco de laranja em todo o estado.
108 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
109 armlock armlock armlock armlock Armlock Accoudoir Armlock
110 headlock headlock 哑致 yǎ zhì Headlock Headlock Headlock
111 lock, stock and ’barrel including everything lock, stock and’barrel including everything 锁,股票和'桶包括一切 suǒ, gǔpiào hé'tǒng bāokuò yīqiè Lock, stock and ’barrel including everything Verrouiller, stocker et baril, y compris tout Bloqueio, estoque e barril, incluindo tudo
112  全部;所有:  quánbù; suǒyǒu:  全部;所有:  quánbù; suǒyǒu:  All; all:  Tous; tous:  Todos, todos:
113 He sold the business lock, stock and barrel He sold the business lock, stock and barrel 他卖掉了商业锁,库存和桶 Tā mài diàole shāngyè suǒ, kùcún hé tǒng He sold the business lock, stock and barrel Il a vendu le verrou commercial, le stock et le baril Ele vendeu o bloqueio de negócios, ações e barril
114 他把生意全盘卖掉了 tā bǎ shēngyì quánpán mài diàole 他把生意全盘卖掉了 tā bǎ shēngyì quánpán mài diàole He sold the business in its entirety. Il a vendu l'entreprise dans son intégralité. Ele vendeu o negócio em sua totalidade.
115 他卖掉了商业锁,库存和桶 tā mài diàole shāngyè suǒ, kùcún hé tǒng 他卖掉了商业锁,库存和桶 tā mài diàole shāngyè suǒ, kùcún hé tǒng He sold commercial locks, stocks and barrels Il a vendu des serrures commerciales, des stocks et des barils Ele vendeu fechaduras comerciais, ações e barris
116  (keep sth/put sth/be) under lock and key locked up safely somewhere; in prison   (keep sth/put sth/be) under lock and key locked up safely somewhere; in prison   (保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处;在狱中  (bǎochí mǒu shì/mǒu shì) suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài mǒu chù; zài yù zhōng  (keep sth/put sth/be) under lock and key locked up safely somewhere; in prison  (garder qc / mettre qc / être) sous clé et verrouillé en sécurité quelque part; en prison  (mantenha sth / put sth / be) sob fechadura e chave trancada em segurança em algum lugar;
117 把…安全地锁起来;:在押;被囚禁 bǎ…ānquán de suǒ qǐlái;: Zàiyā; bèi qiújìn 把......安全地锁起来;:在押,被囚禁 bǎ...... Ānquán de suǒ qǐlái;: Zàiyā, bèi qiújìn Locked safely;: in custody; imprisoned Enfermé en toute sécurité; en détention; emprisonné Trancado com segurança ;: sob custódia; preso
118 (保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处; 在狱中 (bǎochí mǒu shì/mǒu shì) suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài mǒu chù; zài yù zhōng (保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处;在狱中 (bǎochí mǒu shì/mǒu shì) suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài mǒu chù; zài yù zhōng (keep something/something) lock and key securely locked somewhere; in prison (garder quelque chose / quelque chose) serrure et clé solidement verrouillée quelque part, en prison (mantenha algo / alguma coisa) fechadura e chave seguramente trancada em algum lugar;
119 We keep our valuables under lock and key We keep our valuables under lock and key 我们将贵重物品锁在钥匙上 wǒmen jiāng guìzhòng wùpǐn suǒ zài yàoshi shàng We keep our valuables under lock and key Nous gardons nos objets de valeur sous clé Mantemos nossos objetos de valor sob fechadura e chave
120 我们把贵重物品锁起来收好 wǒmen bǎ guìzhòng wùpǐn suǒ qǐlái shōu hǎo 我们把贵重物品锁起来收好 wǒmen bǎ guìzhòng wùpǐn suǒ qǐlái shōu hǎo We lock up the valuables and collect them. Nous enfermons les objets de valeur et les récupérons. Nós trancamos os objetos de valor e os coletamos.
121 I will not rest until the murderer is under lock and key I will not rest until the murderer is under lock and key 直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息 zhídào xiōngshǒu chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái huì xiūxí I will not rest until the murderer is under lock and key Je ne me reposerai pas jusqu'à ce que le meurtrier soit sous clé Eu não vou descansar até que o assassino esteja trancado e fechado
122 杀人凶手一天不关起来我―天不罢休 shārén xiōngshǒu yītiān bù guān qǐlái wǒ―tiān bù bàxiū 杀人凶手一天不关起来我 - 天不罢休 shārén xiōngshǒu yītiān bù guān qǐlái wǒ - tiān bù bàxiū The murderer is not locked up for a day, I will not give up. Le meurtrier n'est pas enfermé pendant un jour, je n'abandonnerai pas. O assassino não está trancado por um dia, não vou desistir.
123 直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息。 zhídào xiōngshǒu chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái huì xiūxí. 直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息。 zhídào xiōngshǒu chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái huì xiūxí. I will not rest until the murderer is locked and critical. Je ne me reposerai pas jusqu'à ce que le meurtrier soit verrouillé et critique. Não vou descansar até que o assassino esteja trancado e crítico.
124 more at More at 更多 Gèng duō More at Plus à Mais em
125 pick pick tiāo Pick Choisir Escolha
126 lockable  lockable  可锁定 kě suǒdìng Lockable Verrouillable Bloqueável
127  that you can lock with a key  that you can lock with a key  你可以用钥匙锁  nǐ kěyǐ yòng yàoshi suǒ  That you can lock with a key  Que vous pouvez verrouiller avec une clé  Que você pode bloquear com uma chave
128 可锁定如;能锁的 kě suǒdìng rú; néng suǒ de 可锁定如;能锁的 kě suǒdìng rú; néng suǒ de Lockable Verrouillable Bloqueável
129 lock down a situation in which restrictions are placed on sb’s movements or actions  lock down a situation in which restrictions are placed on sb’s movements or actions  锁定对某人的行动或行动施加限制的情况 suǒdìng duì mǒu rén de xíngdòng huò xíngdòng shījiā xiànzhì de qíngkuàng Lock down a situation in which restrictions are placed on sb’s movements or actions Verrouiller une situation dans laquelle des restrictions sont imposées aux mouvements ou actions de qn Bloquear uma situação em que as restrições são colocadas nos movimentos ou ações do sb
130 活动(或行动) 限制 huódòng (huò xíngdòng) xiànzhì 活动(或行动)限制 huódòng (huò xíngdòng) xiànzhì Activity (or action) restriction Restriction d'activité (ou d'action) Restrição de atividade (ou ação)
131 Prisoners have been placed on lockdown to prevent further violence Prisoners have been placed on lockdown to prevent further violence 囚犯被锁定以防止进一步的暴力 qiúfàn bèi suǒdìng yǐ fángzhǐ jìnyībù de bàolì Prisoners have been placed on lockdown to prevent further violence Des prisonniers ont été placés en isolement pour éviter de nouvelles violences Presos foram colocados em bloqueio para evitar mais violência
132 at the jail at the jail 在监狱里 zài jiānyù lǐ At the jail À la prison Na cadeia
133 已对囚犯实行活动限制,以免狱中再出现暴力行为 yǐ duì qiúfàn shíxíng huódòng xiànzhì, yǐmiǎn yù zhōng zài chūxiàn bàolì xíngwéi 已对囚犯实行活动限制,以免狱中再出现暴力行为 yǐ duì qiúfàn shíxíng huódòng xiànzhì, yǐmiǎn yù zhōng zài chūxiàn bàolì xíngwéi Prisoners have been restricted in their activities to prevent further violence in prison Les prisonniers ont été limités dans leurs activités pour empêcher de nouvelles violences en prison Os presos foram restringidos em suas atividades para evitar mais violência na prisão
  locker locker 更衣室 gēngyī shì Locker Casier Armário
134 a small cupboard that can be locked, where you can leave your clothes, bags, etc. while you play a sport or go somewhere a small cupboard that can be locked, where you can leave your clothes, bags, etc. While you play a sport or go somewhere 一个可以上锁的小橱柜,你可以在玩运动或去某个地方的时候留下你的衣服,包等 yīgè kěyǐ shàng suǒ de xiǎo chúguì, nǐ kěyǐ zài wán yùndòng huò qù mǒu gè dìfāng de shíhòu liú xià nǐ de yīfú, bāo děng a small cupboard that can be locked, where you can leave your clothes, bags, etc. while you play a sport or go somewhere une petite armoire qui peut être verrouillée, où vous pouvez laisser vos vêtements, sacs, etc. pendant que vous pratiquez un sport ou allez quelque part um pequeno armário que pode ser trancado, onde você pode deixar suas roupas, bolsas, etc. enquanto pratica algum esporte ou vai a algum lugar
135  (体育馆等的)有锁存物柜,寄存柜   (tǐyùguǎn děng de) yǒu suǒ cún wù guì, jìcún guì   (体育馆等的)有锁存物柜,寄存柜  (tǐyùguǎn děng de) yǒu suǒ cún wù guì, jìcún guì  (sports hall, etc.) with locker cabinet, locker  (salle de sport, etc.) avec casier, casier  (salão de esportes, etc.) com armário, armário
136 locker room a room with lockers in it, at a school, gym, etc., where people can change their clothes locker room a room with lockers in it, at a school, gym, etc., Where people can change their clothes 更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 gēngyī shì li yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào, jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú Locker room a room with lockers in it, at a school, gym, etc., where people can change their clothes Vestiaire une pièce avec des casiers, dans une école, un gymnase, etc., où les gens peuvent changer de vêtements Vestiário quarto com armários, escola, academia, etc., onde as pessoas podem trocar de roupa
137 (学校、知育馆等设有鈿柜的)更表室,衣物间 (xuéxiào, zhīyù guǎn děng shè yǒu tián guì de) gèng biǎo shì, yīwù jiān (学校,知育馆等设有钿柜的)更表室,衣物间 (xuéxiào, zhīyù guǎn děng shè yǒu diàn guì de) gèng biǎo shì, yīwù jiān (a school, a knowledge center, etc.) (une école, un centre de connaissances, etc.) (uma escola, um centro de conhecimento, etc.)
138 更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 gēngyī shì li yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào, jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú 更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 gēngyī shì li yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào, jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú There is a room with lockers in the locker room, people can change clothes at school, gym, etc. Il y a une salle avec des casiers dans le vestiaire, les gens peuvent changer de vêtements à l'école, au gymnase, etc. Há uma sala com armários no vestiário, as pessoas podem trocar de roupa na escola, academia, etc.
139 compare compare 相比 xiāng bǐ Compare Comparer Comparar
140 changing room changing room 更衣室 gēngyī shì Changing room Vestiaire Vestiário
141 locket  a piece of jewellery in the form of a small case that you wear on a chain around your neck and in which you can put a picture, piece of hair, etc. locket  a piece of jewellery in the form of a small case that you wear on a chain around your neck and in which you can put a picture, piece of hair, etc. 小盒子里的一件小饰品,你戴在脖子上的链子上,你可以把它放在一张照片,一块头发等等。 xiǎo hézi lǐ de yī jiàn xiǎo shìpǐn, nǐ dài zài bózi shàng de liànzi shàng, nǐ kěyǐ bǎ tā fàng zài yī zhāng zhàopiàn, yīkuài tóufǎ děng děng. Locket a piece of jewellery in the form of a small case that you wear on a chain around your neck and in which you can put a picture, piece of hair, etc. Fixez un bijou sous forme de petite boîte que vous portez sur une chaîne autour du cou et dans lequel vous pourrez mettre une image, un cheveu, etc. Enrole uma peça de joalheria na forma de uma pequena caixa que você usa em uma corrente em volta do pescoço e na qual você pode colocar uma foto, um pedaço de cabelo, etc.
142 盒式项链坠(可放照片、头发等) Hé shì xiàngliàn zhuì (kě fàng zhàopiàn, tóufǎ děng) 盒式项链坠(可放照片,头发等) Hé shì xiàngliàn zhuì (kě fàng zhàopiàn, tóufǎ děng) Box necklace pendant (can put photos, hair, etc.) Boîte pendentif collier (peut mettre des photos, cheveux, etc.) Pingente de colar de caixa (pode colocar fotos, cabelo, etc.)
143 picture jewellery picture jewellery 图片珠宝 túpiàn zhūbǎo Picture jewellery Bijoux d'image Jóias de imagem
144 lock in  an occasion when customers are locked in a bar or club after it has closed so that they can continue drinking privately lock in  an occasion when customers are locked in a bar or club after it has closed so that they can continue drinking privately 当客户在关闭后锁定在酒吧或俱乐部中以便他们可以继续私下饮酒时锁定 dāng kèhù zài guānbì hòu suǒdìng zài jiǔbā huò jùlèbù zhōng yǐbiàn tāmen kěyǐ jìxù sīxià yǐnjiǔ shí suǒdìng Lock in an occasion when customers are locked in a bar or club after it has closed so that they can continue drinking privately Conservez une occasion où les clients sont enfermés dans un bar ou un club après sa fermeture afin de pouvoir continuer à boire en privé Bloqueie em uma ocasião em que os clientes são trancados em um bar ou clube depois de fechados para que possam continuar bebendo de forma privada
145  (酒吧等打烊后)留置顾客续饮  (jiǔbā děng dǎyàng hòu) liúzhì gùkè xù yǐn  (酒吧等打烊后)留置顾客续饮  (jiǔbā děng dǎyàng hòu) liúzhì gùkè xù yǐn  (after the bar and other snoring)  (après le bar et autres ronflements)  (depois do bar e outro ronco)
146 lockjaw (old-fashioned, informal) a form of the disease tetanus in which the jaws become stiff and closed lockjaw (old-fashioned, informal) a form of the disease tetanus in which the jaws become stiff and closed lockjaw(老式的,非正式的)一种疾病破伤风的形式,其中下颚变得僵硬和闭合 lockjaw(lǎoshì de, fēi zhèngshì de) yī zhǒng jíbìng pò shāngfēng de xíngshì, qí zhòng xià'è biàn dé jiāngyìng hé bìhé Lockjaw (old-fashioned, informal) a form of the disease tetanus in which the jaws become stiff and closed Lockjaw (démodé, informel) une forme de la maladie du tétanos dans laquelle les mâchoires deviennent raides et fermées Lockjaw (antiquado, informal) uma forma da doença tétano na qual as mandíbulas se tornam duras e fechadas
147  破伤风  pò shāngfēng  破伤风  pò shāngfēng  tetanus  Le tétanos  Tétano
148  lock keeper  a person who is in charge of a lock on a canal  or river, and opens and closes the gates   lock keeper  a person who is in charge of a lock on a canal  or river, and opens and closes the gates   锁定管理员,负责运河或河流上的锁定,并打开和关闭大门  suǒdìng guǎnlǐ yuán, fùzé yùnhé huò héliú shàng de suǒdìng, bìng dǎkāi hé guānbì dàmén  Lock keeper a person who is in charge of a lock on a canal or river, and opens and closes the gates  Gardien de l'écluse une personne qui est responsable d'une écluse sur un canal ou une rivière et qui ouvre et ferme les portes  Bloquear guardião de uma pessoa que está no comando de um bloqueio em um canal ou rio, e abre e fecha os portões
149 (运河或河流上的)船闸管理员 (yùnhé huò héliú shàng de) chuánzhá guǎnlǐ yuán (运河或河流上的)船闸管理员 (yùnhé huò héliú shàng de) chuánzhá guǎnlǐ yuán Ship lock manager (on a canal or river) Gestionnaire d'écluse de navire (sur un canal ou une rivière) Gerente de bloqueio de navio (em um canal ou rio)
150 lock out a situation when an employer refuses to allow workers into their place of work until they agree to various conditions  lock out a situation when an employer refuses to allow workers into their place of work until they agree to various conditions  当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况 dāng gùzhǔ jùjué ràng gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng qíngkuàng Lock out a situation when an employer refuses to allow workers into their place of work until they agree to various conditions Isoler une situation lorsqu'un employeur refuse de laisser des travailleurs entrer sur leur lieu de travail jusqu'à ce qu'ils acceptent diverses conditions Bloqueie uma situação quando um empregador se recusa a permitir que os trabalhadores entrem em seu local de trabalho até que eles concordem com várias condições
151 闭厂,停工 (雇主今工人答应各种条件前不离其入厂等) bì chǎng, tínggōng (gùzhǔ jīn gōngrén dā yīng gè zhǒng tiáojiàn qián bùlí qí rù chǎng děng) 闭厂,停工(雇主今工人答应各种条件前不离其入厂等) bì chǎng, tínggōng (gùzhǔ jīn gōngrén dā yīng gè zhǒng tiáojiàn qián bùlí qí rù chǎng děng) Closed factory, stopped work (employers today, workers are not allowed to leave the factory before agreeing to various conditions) Usine fermée, arrêt de travail (les employeurs aujourd'hui, les travailleurs ne sont pas autorisés à quitter l'usine avant d'accepter diverses conditions) Fábrica fechada, parou de trabalhar (empregadores hoje, os trabalhadores não estão autorizados a deixar a fábrica antes de concordar com várias condições)
152 当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况  dāng gùzhǔ jùjué ràng gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng qíngkuàng  当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况 dāng gùzhǔ jùjué ràng gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng qíngkuàng When the employer refuses to let the workers enter their workplace until they agree to various conditions, they will lock in this situation. Lorsque l'employeur refuse de laisser les travailleurs entrer sur leur lieu de travail jusqu'à ce qu'ils acceptent diverses conditions, ils se verrouillent dans cette situation. Quando o empregador se recusa a deixar os trabalhadores entrarem em seu local de trabalho até que eles concordem com as várias condições, eles se prenderão nessa situação.
153 lock smith  a person whose job is making, fitting and repairing locks lock smith  a person whose job is making, fitting and repairing locks 锁定史密斯工作正在制作,装配和修理锁具的人 suǒdìng shǐmìsī gōngzuò zhèngzài zhìzuò, zhuāngpèi hé xiūlǐ suǒjù de rén Lock smith a person whose job is making, fitting and repairing locks Lock Smith une personne dont le travail consiste à fabriquer, installer et réparer des serrures Bloqueio smith uma pessoa cujo trabalho está fazendo, montagem e reparação de fechaduras
154  敏匠;修锁工   mǐn jiàng; xiū suǒ gōng   敏匠;修锁工  mǐn jiàng; xiū suǒ gōng  Miner  Mineur  Mineiro
155 lock-step a way of walking together where people move their feet at the same time  lock-step a way of walking together where people move their feet at the same time  锁定步骤一起走路的方式,人们同时移动他们的脚 suǒdìng bùzhòu yīqǐ zǒulù de fāngshì, rénmen tóngshí yídòng tāmen de jiǎo Lock-step a way of walking together where people move their feet at the same time Lock-step une façon de marcher ensemble où les gens bougent les pieds en même temps Bloqueie uma maneira de andar juntos, onde as pessoas movimentam os pés ao mesmo tempo
156 齐步走(步伐) qíbùzǒu (bùfá) 齐步走(步伐) qíbùzǒu (bùfá) Step by step (step) Étape par étape Passo a passo (passo)
157 The coffin was carried by six soldiers walking in lockstep The coffin was carried by six soldiers walking in lockstep 棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 guāncai shì yóu liù míng bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de The coffin was carried by six soldiers walking in lockstep Le cercueil était porté par six soldats qui marchaient dans une rue O caixão foi carregado por seis soldados andando em sincronia
158 柩由齐歩行进的六名士兵抬着 língjiù yóu qí bùxíng jìn de liù míng shìbīng táizhe 灵柩由齐歩行进的六名士兵抬着 língjiù yóu qí bùxíng jìn de liù míng shìbīng táizhe The coffin was carried by six soldiers marching in Qi Le cercueil a été porté par six soldats qui défilaient à Qi O caixão foi carregado por seis soldados marchando em Qi
159 棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 guāncai shì yóu liù míng bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de 棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 guāncai shì yóu liù míng bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de The coffin was carried by six infantry soldiers. Le cercueil était porté par six soldats d'infanterie. O caixão foi carregado por seis soldados de infantaria.
160 (figurative) Politicians  and the media are marching in lockstep on this issue ( they agree). (figurative) Politicians  and the media are marching in lockstep on this issue (they agree). (比喻)政治家和媒体在这个问题上步调一致(他们同意)。 (bǐyù) zhèngzhì jiā hé méitǐ zài zhège wèntí shàng bùdiào yīzhì (tāmen tóngyì). (figurative) Politicians and the media are marching in lockstep on this issue ( they agree). (figuratif) Les politiciens et les médias marchent au pas sur cette question (ils sont d’accord). (figurativo) Políticos e a mídia estão marchando em sintonia com essa questão (eles concordam).
161 政界和媒体在这一问题上保持一致 Zhèngjiè hé méitǐ zài zhè yī wèntí shàng bǎochí yīzhì 政界和媒体在这一问题上保持一致 Zhèngjiè hé méitǐ zài zhè yī wèntí shàng bǎochí yīzhì Politics and the media are consistent on this issue La politique et les médias sont cohérents sur ce sujet A política e os meios de comunicação são consistentes nesta questão
162 a situation where things happen at the same time or change at the same rate a situation where things happen at the same time or change at the same rate 事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 shìqíng fāshēng zài tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng a situation where things happen at the same time or change at the same rate une situation où les choses se passent en même temps ou changent au même rythme uma situação em que as coisas acontecem ao mesmo tempo ou mudam na mesma proporção
163 同生同变 tóng shēng tóng biàn 同生同变 tóng shēng tóng biàn Synergy Synergie Sinergia
164 事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 shìqíng fāshēng zài tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng 事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 shìqíng fāshēng zài tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng Things happen at the same time or at the same speed Les choses se passent au même moment ou à la même vitesse As coisas acontecem ao mesmo tempo ou na mesma velocidade
165 a lockstep approach to teaching a lockstep approach to teaching 教学的一种步态 jiàoxué de yī zhǒng bù tài a lockstep approach to teaching une approche pédagogique constante uma abordagem em sintonia com o ensino
166  使学生齐是并备的教学方法  shǐ xuéshēng qí shì bìng bèi de jiàoxué fāngfǎ  使学生齐是并备的教学方法  shǐ xuéshēng qí shì bìng bèi de jiàoxué fāngfǎ  Make students a good teaching method  Faire des étudiants une bonne méthode d'enseignement  Faça dos alunos um bom método de ensino
167 教学的一种步态  jiàoxué de yī zhǒng bù tài  教学的一种步态 jiàoxué de yī zhǒng bù tài a gait of teaching une démarche d'enseignement uma marcha de ensino
168 cases of breathing difficulties increase in lockstep with air pollution cases of breathing difficulties increase in lockstep with air pollution 呼吸困难的病例与空气污染同步增加 hūxī kùnnán de bìnglì yǔ kōngqì wūrǎn tóngbù zēngjiā Cases of breathing candidate increase in lockstep with air pollution Les cas de candidats à la respiration augmentent au même rythme que la pollution de l'air Os casos de candidato a respiração aumentam em sincronia com a poluição do ar
169 呼吸困难的病例随空气污染的加剧而增加 hūxī kùnnán de bìnglì suí kōngqì wūrǎn de jiājù ér zēngjiā 呼吸困难的病例随空气污染的加剧而增加 hūxī kùnnán de bìnglì suí kōngqì wūrǎn de jiājù ér zēngjiā Cases of difficulty breathing increase with increased air pollution Les cas de difficultés respiratoires augmentent avec la pollution de l'air Casos de dificuldade para respirar aumentam com o aumento da poluição do ar
171 lock up a small prison where prisoners are kept for a short time lock up a small prison where prisoners are kept for a short time 锁定一个小监狱,囚犯被关押一小段时间 suǒdìng yīgè xiǎo jiānyù, qiúfàn bèi guānyā yī xiǎoduàn shíjiān Lock up a small prison where prisoners are kept for a short time Enfermer une petite prison où les prisonniers sont gardés pendant une courte période Trancar uma pequena prisão onde os prisioneiros são mantidos por um curto período de tempo
172 拘留所;(短期关押犯人的)监狱 jūliú suǒ;(duǎnqí guānyā fànrén de) jiānyù 拘留所;(短期关押犯人的)监狱 jūliú suǒ;(duǎnqí guānyā fànrén de) jiānyù Detention facility; prison for short-term detention of prisoners Centre de détention; prison pour détention à court terme de prisonniers Instalação de detenção, prisão para detenção de prisioneiros a curto prazo
173 a small shop that the owner does not live in; a garage that is usually separate from other buildings and that is rented to sb a small shop that the owner does not live in; a garage that is usually separate from other buildings and that is rented to sb 所有者不住的小商店;一个车库,通常与其他建筑物分开,并租给某人 suǒyǒu zhě bù zhù de xiǎo shāngdiàn; yīgè chēkù, tōngcháng yǔ qítā jiànzhú wù fēnkāi, bìng zū gěi mǒu rén a small shop that the owner does not live in; a garage that is usually separate from other buildings and that is rented to sb un petit magasin dans lequel le propriétaire n'habite pas, un garage généralement séparé des autres bâtiments et loué à qn uma pequena loja em que o proprietário não mora, uma garagem que normalmente é separada de outros edifícios e alugada para sb
174  (店圭不住在内的)小商店;(不和其他建筑物相连供出租的)车库  (diàn guī bù zhù zài nèi de) xiǎo shāngdiàn;(bù hé qítā jiànzhú wù xiānglián gōng chūzū de) chēkù  (店圭不住在内的)小商店;(不和其他建筑物相连供出租的)车库  (diàn guī bù zhù zài nèi de) xiǎo shāngdiàn;(bù hé qítā jiànzhú wù xiānglián gōng chūzū de) chēkù  Small shop (not in store); (not connected to other buildings for rent) garage  Petit magasin (pas en magasin); (non relié à d'autres bâtiments à louer) garage  Pequena loja (não na loja); (não conectado a outros edifícios para alugar) garagem
175 lock-up  a lockup garage lock-up  a lockup garage 锁定一个锁定车库 suǒdìng yīgè suǒdìng chēkù Lock-up a lockup garage Enfermer un garage fermé Bloqueio de uma garagem de bloqueio
176 出租的独立车库  chūzū de dúlì chēkù  出租的独立车库 chūzū de dúlì chēkù Separate garage for rent Garage séparé à louer Garagem separada para alugar
177 loco ,locos loco,locos 火车头,火车头 huǒchētóu, huǒchētóu Loco , locos Loco, locos Loco, locos
178 (informal) (informal) (非正式) (fēi zhèngshì) (informal) (informel) (informal)
179 locomotive locomotive 机车 jīchē Locomotive Locomotive Locomotiva
180 see in loco parentis see in loco parentis 在父母身份中看到 zài fùmǔ shēnfèn zhòng kàn dào See in loco parentis Voir in loco parentis Veja in loco parentis
181   (slang)   (slang)   (俚语)   (lǐyǔ)   (slang)   (argot)   (gíria)
182  crazy  crazy  疯  fēng  Crazy  Fou  Louco
183 疯, 发狂, kuáng fēng, fākuáng, 狂疯,发狂, kuáng fēng, fākuáng, Crazy, crazy, Fou, fou, Louco, louco
184 locomotion locomotion 运动 yùndòng Locomotion Locomotion Locomoção
185  (formal)   (formal)   (正式)  (zhèngshì)  (formal)  (formel)  (formal)
186 movement or the ability to move  movement or the ability to move  运动或移动的能力 yùndòng huò yídòng de nénglì Movement or the ability to move Mouvement ou la capacité de se déplacer Movimento ou a capacidade de se mover
187 移动(力)运动(力) yídòng (lì) yùndòng (lì) 移动(力)运动(力) yídòng (lì) yùndòng (lì) Movement (force) movement (force) Mouvement (force) mouvement (force) Movimento (força) movimento (força)
188 运动或移动的能力 yùndòng huò yídòng de nénglì 运动或移动的能力 yùndòng huò yídòng de nénglì Ability to exercise or move Capacité d'exercer ou de bouger Habilidade de se exercitar ou se mover
189 locomotive  locomotive  机车 jīchē Locomotive Locomotive Locomotiva
190 also informal  also informal  也是非正式的 yě shìfēi zhèngshì de Also informal Aussi informel Também informal
191 loco loco 疯子 fēngzi Loco Loco Louco
192 a railway engine that pulls a train  a railway engine that pulls a train  拉火车的铁路引擎 lā huǒchē de tiělù yǐnqíng a railway engine that pulls a train une locomotive qui tire un train um motor ferroviário que puxa um trem
193 机车;火车头 jīchē; huǒchētóu 机车;火车头 jīchē; huǒchētóu Locomotive Locomotive Locomotiva
194 steam/diesel/electric locomotives steam/diesel/electric locomotives 蒸汽/柴油/电力机车 zhēngqì/cháiyóu/diànlì jīchē Steam/diesel/electric locomotives Locomotives à vapeur / diesel / électriques Locomotivas a vapor / diesel / elétricas
195 蒸汽 / 内燃 / 电力机车 zhēngqì/ nèirán/ diànlì jīchē 蒸汽/内燃/电力机车 zhēngqì/nèirán/diànlì jīchē Steam / internal combustion / electric locomotive Locomotive à vapeur / à combustion interne / électrique Vapor / combustão interna / locomotiva elétrica
196 (formal) (formal) (正式) (zhèngshì) (formal) (formel) (formal)
197 connected with movement  connected with movement  与运动有关 yǔ yùndòng yǒuguān Connected with movement Connecté avec le mouvement Conectado com o movimento
198 移动的;运动的 yídòng de; yùndòng de 移动的;运动的 yídòng de; yùndòng de Moving En mouvement Movendo-se
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  lockable 1188 1188 lockable