|
A |
B |
|
|
D |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
lockable |
1188 |
1188 |
lockable |
|
1 |
~ (sth)
(in/into/around,etc.
sth)/ 〜(sth)
(together)to become or make sth become fixed in
one position and unable to move |
~ (Sth) (in/into/around,etc.
Sth)/ 〜(sth) (together)to become or make sth become fixed in one
position and unable to move |
〜(某事物)(进/出/等等......)/〜(某事物)(合在一起)成为或使......固定在一个位置而无法移动 |
〜(Mǒu
shìwù)(jìn/chū/děng děng......)/〜(Mǒu shìwù)(hé
zài yīqǐ) chéngwéi huò shǐ...... Gùdìng zài yīgè wèizhì
ér wúfǎ yídòng |
~ (qch) (dans / dans / autour,
etc. qc) / ~ (qc) (ensemble) pour devenir ou faire que ça devienne figé dans
une position et incapable de bouger |
2 |
(使)固定,卡住,塞住 |
(shǐ) gùdìng, kǎ zhù,
sāi zhù |
(使)固定,卡住,塞住 |
(shǐ) gùdìng, kǎ zhù,
sāi zhù |
Fixe, collé, branché |
3 |
the brakes
locked and the car skidded |
the brakes locked and the car
skidded |
制动器锁定,汽车打滑 |
zhìdòngqì suǒdìng,
qìchē dǎhuá |
Les freins bloqués et la
voiture dérapée |
4 |
汽车刹车抱死;车在原地打滑 |
qìchē shāchē bào
sǐ; chē zàiyuán dì dǎhuá |
汽车刹车抱死;车在原地打滑 |
qìchē shāchē bào
sǐ; chē zàiyuán dì dǎhuá |
Les freins de la voiture sont
verrouillés, la voiture glisse en place |
5 |
制动器锁定,汽车打滑 |
zhìdòngqì suǒdìng,
qìchē dǎhuá |
制动器锁定,汽车打滑 |
zhìdòngqì suǒdìng,
qìchē dǎhuá |
Verrouillage des freins,
glissement de la voiture |
6 |
He locked his
helmet into position with a click |
He locked his helmet into
position with a click |
他咔哒一声将头盔锁定到位 |
tā kādá
yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi |
Il verrouilla son casque en
position en un clic |
7 |
他嘻咕一声把头盗扣好 |
tā xī gū
yīshēng bǎtóu dào kòu hǎo |
他嘻咕一声把头盗扣好 |
tā xī gū
yīshēng bǎtóu dào kòu hǎo |
Il a claqué la tête |
8 |
他咔哒一声将头盔锁定到位 |
tā kādá
yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi |
他咔哒一声将头盔锁定到位 |
tā kādá
yīshēng jiāng tóukuī suǒdìng dàowèi |
Il a claqué le casque en place |
9 |
be locked
in/into sth to be involved in a difficult situation, an
argument, a disagreement, etc |
be locked in/into sth to be
involved in a difficult situation, an argument, a disagreement, etc |
被锁定进入困境,争执,分歧等等 |
bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng,
zhēngzhí, fēnqí děng děng |
Être enfermé dans / pour être
impliqué dans une situation difficile, une dispute, un désaccord, etc. |
10 |
陷入,卷入(困境争论.
争执等) |
xiànrù, juàn rù (kùnjìng
zhēnglùn. Zhēngzhí děng) |
陷入,卷入(困境争论。争执等) |
xiànrù, juàn rù (kùnjìng
zhēnglùn. Zhēngzhí děng) |
Impliquez-vous, impliquez-vous
(conflits de dilemme, conflits, etc.) |
11 |
被锁定进入困境,争执,分歧等等 |
bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng,
zhēngzhí, fēnqí děng děng |
被锁定进入困境,争执,分歧等等 |
bèi suǒdìng jìnrù kùnjìng,
zhēngzhí, fēnqí děng děng |
Être enfermé dans un dilemme,
des différends, des différends, etc. |
12 |
The two sides
are locked into a bitter dispute. |
The two sides are locked into a
bitter dispute. |
双方陷入了激烈的争执。 |
shuāngfāng xiànrùle
jīliè de zhēngzhí. |
Les deux parties sont aux
prises avec un conflit amer. |
13 |
双方陷入了激烈的争论 |
Shuāngfāng xiànrùle
jīliè de zhēnglùn |
双方陷入了激烈的争论 |
Shuāngfāng xiànrùle
jīliè de zhēnglùn |
Les deux parties sont prises
dans un débat houleux |
14 |
双方陷入了激烈的争执 |
shuāngfāng xiànrùle
jīliè de zhēngzhí |
双方陷入了激烈的争执 |
shuāngfāng xiànrùle
jīliè de zhēngzhí |
Les deux parties sont prises
dans une dispute féroce |
15 |
She felt
locked in a loveless marriage |
She felt locked in a loveless
marriage |
她觉得自己陷入了无爱的婚姻中 |
tā juédé zìjǐ xiàn rù
liǎo wú ài de hūnyīn zhōng |
Elle s'est sentie enfermée dans
un mariage sans amour |
16 |
她觉得自己陷入了一桩没有爱情的婚姻 |
tā juédé zìjǐ
xiànrùle yī zhuāng méiyǒu àiqíng de hūnyīn |
她觉得自己陷入了一桩没有爱情的婚姻 |
tā juédé zìjǐ
xiànrùle yī zhuāng méiyǒu àiqíng de hūnyīn |
Elle se sent prise dans un
mariage sans amour. |
17 |
be locked
together/in sth to be held very tightly by sb |
be locked together/in sth to be
held very tightly by sb |
某人被锁在一起/某某被某人紧紧抓住 |
mǒu rén bèi suǒ zài
yīqǐ/mǒu mǒu bèi mǒu rén jǐn jǐn zhuā
zhù |
Être enfermés ensemble / en
être tenus très étroitement par qn |
18 |
被紧紧抓住(或抱住) |
bèi jǐn jǐn zhuā
zhù (huò bào zhù) |
被紧紧抓住(或抱住) |
bèi jǐn jǐn zhuā
zhù (huò bào zhù) |
Bien serré (ou étreint) |
19 |
They were
locked in a passionate embrace |
They were locked in a
passionate embrace |
他们被热情拥抱 |
tāmen bèi rèqíng
yǒngbào |
Ils étaient enfermés dans une
étreinte passionnée |
20 |
他们热烈地拥抱在一起 |
tāmen rèliè de
yǒngbào zài yīqǐ |
他们热烈地拥抱在一起 |
tāmen rèliè de
yǒngbào zài yīqǐ |
Ils s'embrassèrent
passionnément |
21 |
(computing ) to prevent computer data from being changed or looked at by
sb without permission |
(computing) to prevent computer
data from being changed or looked at by sb without permission |
(计算)防止计算机数据被未经许可改变或查看 |
(jìsuàn) fángzhǐ
jìsuànjī shùjù bèi wèi jīng xǔkě gǎibiàn huò chákàn |
(informatique) pour empêcher
que sb modifie ou examine des données informatiques sans autorisation |
22 |
加锁;锁(定、紧) |
jiā suǒ; suǒ
(dìng, jǐn) |
加锁;锁(定,紧) |
jiā suǒ; suǒ
(dìng, jǐn) |
Verrouiller; verrouiller (fixe,
serré) |
23 |
These files
are locked to protect confidentiality |
These files are locked to
protect confidentiality |
锁定这些文件以保护机密性 |
suǒdìng zhèxiē
wénjiàn yǐ bǎohù jīmì xìng |
Ces fichiers sont verrouillés
pour protéger la confidentialité |
24 |
为了保密,这些文件都加了锁 |
wèile bǎomì, zhèxiē
wénjiàn dōu jiāle suǒ |
为了保密,这些文件都加了锁 |
wèile bǎomì, zhèxiē
wénjiàn dōu jiāle suǒ |
Ces fichiers sont verrouillés
pour des raisons de confidentialité. |
25 |
lock horns
(with sb) (over sth) to get involved in an argument or a
disagreement with sb |
lock horns (with sb) (over sth)
to get involved in an argument or a disagreement with sb |
锁定角(与某人)(某事)参与辩论或与某人意见不一致 |
suǒdìng jiǎo (yǔ
mǒu rén)(mǒu shì) cānyù biànlùn huò yǔ mǒu rén
yìjiàn bùyīzhì |
Verrouiller les cornes (avec
qn) (au dessus de qch) pour être impliqué dans une dispute ou un désaccord
avec qn |
26 |
涉及(与某人的)争论(或争端、纠纷 |
shèjí (yǔ mǒu rén de)
zhēnglùn (huò zhēngduān, jiūfēn |
涉及(与某人的)争论(或争端,纠纷 |
shèjí (yǔ mǒu rén de)
zhēnglùn (huò zhēngduān, jiūfēn |
Impliquer (avec
quelqu'un) des arguments (ou des différends, des différends) |
27 |
The company
has locked horns with the unions over proposed pay cuts |
The company has locked horns
with the unions over proposed pay cuts |
该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 |
gāi gōngsī
yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí
liánxì |
La société a eu raison des
syndicats avec les réductions de salaire proposées |
28 |
公司与工会就减薪计划争论不休 |
gōngsī yǔ
gōnghuì jiù jiǎn xīn jìhuà zhēnglùn bùxiū |
公司与工会就减薪计划争论不休 |
gōngsī yǔ
gōnghuì jiù jiǎn xīn jìhuà zhēnglùn bùxiū |
L'entreprise et le syndicat se
disputent le plan de réduction de salaire |
29 |
该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 |
gāi gōngsī
yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí
liánxì |
该公司已与工会就提议的减薪问题保持联系 |
gāi gōngsī
yǐ yǔ gōnghuì jiù tíyì de jiǎn xīn wèntí bǎochí
liánxì |
La société a été en contact
avec le syndicat sur le problème de la réduction de salaire proposée. |
30 |
lock sb/sth a
way ,lock sb/sth |
lock sb/sth a way,lock sb/sth |
锁定某人/某某人,锁某人/某事 |
suǒdìng mǒu
rén/mǒu mǒu rén, suǒ mǒu rén/mǒu shì |
Verrouiller qn / qc dans un
sens, verrouiller qn / qh |
31 |
lock
sb/yourself in (...) to
prevent sb from leaving a place by locking the door |
lock sb/yourself in (...) To
prevent sb from leaving a place by locking the door |
锁定(...)以防止某人通过锁门离开某个地方 |
suǒdìng (...) Yǐ
fángzhǐ mǒu rén tōngguò suǒ mén líkāi mǒu gè
dìfāng |
Verrouillez sb / vous en (...)
pour empêcher sb de laisser une place en verrouillant la porte |
32 |
把…锁在屋里;把…关押起去 |
bǎ…suǒ zài wū
li; bǎ…guānyā qǐ qù |
把...锁在屋里;把...关押起去 |
bǎ... Suǒ zài wū
li; bǎ... Guānyā qǐ qù |
Enfermer la maison, lève-toi
... |
33 |
At 9 p.m. the
prisoners are locked in for the night |
At 9 p.M. The prisoners are
locked in for the night |
晚上9点囚犯被锁了一夜 |
wǎnshàng 9 diǎn
qiúfàn bèi suǒle yīyè |
À 21 heures, les prisonniers
sont enfermés pour la nuit |
34 |
晚上9点犯人被锁在牢房里过夜 |
wǎnshàng 9 diǎn
fànrén bèi suǒ zài láofáng lǐ guòyè |
晚上9点犯人被锁在牢房里过夜 |
wǎnshàng 9 diǎn
fànrén bèi suǒ zài láofáng lǐ guòyè |
À neuf heures du soir, le
prisonnier a été enfermé dans la cellule pour la nuit. |
35 |
lock onto sth (of a missile, etc.导弹等) |
lock onto sth (of a missile,
etc. Dǎodàn děng) |
锁定导弹等(导弹等) |
suǒdìng dǎodàn
děng (dǎodàn děng) |
Verrouiller sur qch (d'un
missile, etc. missile, etc.) |
36 |
to find the thing that is being
attacked and follow it |
to find the thing that is being
attacked and follow it |
找到被攻击的东西并遵循它 |
zhǎodào bèi gōngjí de
dōngxī bìng zūnxún tā |
Pour trouver ce qui est attaqué
et le suivre |
37 |
寻找跟踪,锁定(攻击目标) |
xúnzhǎo gēnzōng,
suǒdìng (gōngjí mùbiāo) |
寻找跟踪,锁定(攻击目标) |
xúnzhǎo gēnzōng,
suǒdìng (gōngjí mùbiāo) |
Recherche de suivi,
verrouillage (cible d'attaque) |
38 |
lock sb/yoursel out (of sth) to prevent sb from entering a place by locking the door |
lock sb/yoursel out (of sth) to prevent sb
from entering a place by locking the door |
锁定sb /
yoursel(某事物)以防止某人通过锁门进入某个地方 |
suǒdìng sb/ yoursel(mǒu shìwù)
yǐ fángzhǐ mǒu rén tōngguò suǒ mén jìnrù mǒu gè
dìfāng |
Verrouillez sb / yousel
(de qc) pour empêcher sb d'entrer dans un lieu en verrouillant la porte |
39 |
把…锁在门外 |
bǎ…suǒ zài mén wài |
把...锁在门外 |
bǎ... Suǒ zài mén wài |
Lock out |
40 |
I'd locked
myself out of the house and had to break a window to get in |
I'd locked myself out of the
house and had to break a window to get in |
我把自己锁在了房子外面,不得不打破窗户进去 |
wǒ bǎ zìjǐ
suǒ zàile fángzi wàimiàn, bùdé bù dǎpò chuānghù jìnqù |
Je m'étais enfermé hors de la
maison et je devais casser une fenêtre pour entrer |
41 |
我把自己锁在了门外,不得不破窗而入 |
wǒ bǎ zìjǐ
suǒ zàile mén wài, bùdé bùpò chuāng ér rù |
我把自己锁在了门外,不得不破窗而入 |
wǒ bǎ zìjǐ
suǒ zàile mén wài, bùdé bùpò chuāng ér rù |
Je me suis enfermé par la porte
et j'ai dû percer la fenêtre. |
42 |
lock sb out (of as an
employer洫主)to refuse to allow workers into their place
of work until they agree to particular conditions |
lock sb out (of as an employer xù zhǔ)to refuse to allow
workers into their place of work until they agree to particular
conditions |
锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止 |
suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ xù zhǔ)
jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò dìdiǎn, zhídào
tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ |
Verrouiller qb (en tant
qu'employeur) pour refuser aux travailleurs l'accès à leur lieu de travail
jusqu'à ce qu'ils acceptent des conditions particulières |
43 |
(在工人答应某些条件前)不准进入工作的地方 |
(zài gōngrén dā
yīng mǒu xiē tiáojiàn qián) bù zhǔn jìnrù gōngzuò dì
dìfāng |
(在工人答应某些条件前)不准进入工作的地方 |
(zài gōngrén dā
yīng mǒu xiē tiáojiàn qián) bù zhǔn jìnrù gōngzuò dì
dìfāng |
(Avant que les travailleurs
acceptent certaines conditions) ne sont pas autorisés à travailler |
44 |
锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止 |
suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ
xù zhǔ) jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò
dìdiǎn, zhídào tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ |
锁定(作为雇主洫主)拒绝允许工人进入其工作地点,直到他们同意特定条件为止 |
suǒdìng (zuòwéi gùzhǔ
xù zhǔ) jùjué yǔnxǔ gōngrén jìnrù qí gōngzuò
dìdiǎn, zhídào tāmen tóngyì tèdìng tiáojiàn wéizhǐ |
Verrouillé (en tant
qu'employeur) refuse d'autoriser les travailleurs à entrer sur leur lieu de
travail jusqu'à ce qu'ils acceptent certaines conditions |
45 |
related
noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
46 |
lockout |
lockout |
闭锁 |
bìsuǒ |
Verrouillage |
47 |
lock up /lock
sth up to make a building safe by iocking the doors and
windows |
lock up/lock sth up to make a
building safe by iocking the doors and windows |
通过锁定门窗,锁定/锁定以使建筑物安全 |
tōngguò suǒdìng
ménchuāng, suǒdìng/suǒdìng yǐ shǐ jiànzhú wù
ānquán |
Verrouillez / verrouillez-le
pour sécuriser un bâtiment en verrouillant les portes et les fenêtres |
48 |
锁好门窗 |
suǒ hǎo ménchuāng |
锁好门窗 |
suǒ hǎo ménchuāng |
Verrouille les portes et
les fenêtres |
49 |
Don’t forget
to lock up at night |
Don’t forget to lock up at
night |
别忘了晚上上锁 |
bié wàngle wǎnshàng shàng
suǒ |
N'oubliez pas de vous enfermer
la nuit |
50 |
晚上别忘了锁好门窗 |
wǎnshàng bié wàngle
suǒ hǎo ménchuāng |
晚上别忘了锁好门窗 |
wǎnshàng bié wàngle
suǒ hǎo ménchuāng |
N'oubliez pas de verrouiller
les portes et les fenêtres la nuit. |
51 |
he locked up
the shop and went home |
he locked up the shop and went
home |
他把商店关起来回家了 |
tā bǎ shāngdiàn
guān qǐlái huí jiāle |
Il a fermé la boutique et est
rentré chez lui |
52 |
他鉦好商店的门窗后回家了 |
tā zhēng hǎo
shāngdiàn de ménchuāng hòu huí jiāle |
他钲好商店的门窗后回家了 |
tā zhēng hǎo
shāngdiàn de ménchuāng hòu huí jiāle |
Il est rentré chez lui après
avoir ramassé les portes et les fenêtres du magasin. |
53 |
他把商店关起来回家了 |
tā bǎ shāngdiàn
guān qǐlái huí jiāle |
他把商店关起来回家了 |
tā bǎ shāngdiàn
guān qǐlái huí jiāle |
Il a verrouillé le magasin et
est rentré chez lui. |
54 |
lock sb
up/away (informal) to put sb
in prison |
lock sb up/away (informal) to
put sb in prison |
锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 |
suǒdìng/líkāi
(fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù |
Enfermer / emprisonner qn en
prison |
55 |
把某人关进监狱 |
bǎ mǒu rén guān
jìn jiānyù |
把某人关进监狱 |
bǎ mǒu rén guān
jìn jiānyù |
Mettre quelqu'un en prison |
56 |
锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 |
suǒdìng/líkāi
(fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù |
锁定/离开(非正式)将某人关进监狱 |
suǒdìng/líkāi
(fēi zhèngshì) jiāng mǒu rén guān jìn jiānyù |
Verrouillage / congé (informel)
pour mettre quelqu'un en prison |
57 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Nom apparenté |
58 |
lock up |
lock up |
锁起来 |
suǒ qǐlái |
Enfermer |
59 |
lock sth up/ a
way to put sth in
a safe place that can be locked |
lock sth up/ a way to put sth in a safe place that can be
locked |
锁定/将某物放入可以锁定的安全地方 |
suǒdìng/jiāng
mǒu wù fàng rù kěyǐ suǒdìng de ānquán dìfāng |
Verrouiller qch / un moyen de
mettre qch dans un endroit sûr qui peut être verrouillé |
60 |
把…收好并锁起来 |
bǎ…shōu hǎo bìng suǒ
qǐlái |
把...收好并锁起来 |
bǎ... Shōu hǎo bìng suǒ
qǐlái |
Fermer et enfermer |
61 |
to put money
into an investment that you cannot easily turn into cash |
to put money into an investment
that you cannot easily turn into cash |
把钱投入到你不能轻易变成现金的投资中 |
bǎ qián tóurù dào nǐ
bùnéng qīngyì biàn chéng xiànjīn de tóuzī zhōng |
Mettre de l'argent dans un
investissement que vous ne pouvez pas facilement transformer en argent |
62 |
把(钱)搁死(成为不易兑现的资本) |
bǎ (qián) gē sǐ
(chéngwéi bùyì duìxiàn de zīběn) |
把(钱)搁死(成为不易兑现的资本) |
bǎ (qián) gē sǐ
(chéngwéi bùyì duìxiàn de zīběn) |
Mettre à mort (de l'argent)
(devenir un capital difficile à encaisser) |
63 |
their capital
is all locked up in property |
their capital is all locked up
in property |
他们的资金都被关在财产中 |
tāmen de zījīn
dōu bèi guān zài cáichǎn zhōng |
Leur capital est tout enfermé
dans une propriété |
64 |
他们把所有资金都搁死在地产上了 |
tāmen bǎ
suǒyǒu zījīn dōu gē sǐ zài dìchǎn
shàngle |
他们把所有资金都搁死在地产上了 |
tāmen bǎ
suǒyǒu zījīn dōu gē sǐ zài dìchǎn
shàngle |
Ils mettent tout leur argent
sur l'immobilier. |
65 |
a device that
keeps a door, window, lid, etc. shut, usually needing a key to open it |
a device that keeps a door,
window, lid, etc. Shut, usually needing a key to open it |
一种保持门,窗,盖等关闭的装置,通常需要钥匙才能打开 |
yī zhǒng bǎochí
mén, chuāng, gài děng guānbì de zhuāngzhì, tōngcháng
xūyào yàoshi cáinéng dǎkāi |
un dispositif qui maintient une
porte, une fenêtre, un couvercle, etc. fermé, nécessitant généralement une
clé pour l'ouvrir |
66 |
锁 |
suǒ |
锁 |
suǒ |
Verrouiller |
67 |
She turned the key in the lock |
She turned the key in the lock |
她把锁钥匙转过来 |
tā bǎ suǒ yàoshi
zhuǎn guòlái |
Elle a tourné la clé dans la
serrure |
68 |
她转动锁眼里的钥匙 |
tā zhuǎndòng suǒ
yǎn lǐ de yàoshi |
她转动锁眼里的钥匙 |
tā zhuǎndòng suǒ
yǎn lǐ de yàoshi |
Elle a tourné la clé dans le
trou de la serrure |
69 |
她把锁钥匙转过来 |
tā bǎ suǒ yàoshi
zhuǎn guòlái |
她把锁钥匙转过来 |
tā bǎ suǒ yàoshi
zhuǎn guòlái |
Elle a tourné la clé |
70 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
71 |
combination
lock |
combination lock |
密码锁 |
mìmǎ suǒ |
Serrure à combinaison |
72 |
a device with
a key that prevents a vehicle or machine from being used |
a device with a key that
prevents a vehicle or machine from being used |
带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使用 |
dài yàoshi de shèbèi, kě
fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐyòng |
un dispositif avec une clé qui
empêche l'utilisation d'un véhicule ou d'une machine |
73 |
车锁;制动器;锁定器;制轮楔 |
chē suǒ; zhìdòngqì;
suǒdìng qì; zhì lún xiē |
车锁;制动器;锁定器;制轮楔 |
chē suǒ; zhìdòngqì;
suǒdìng qì; zhì lún xiē |
Serrure de voiture; frein;
serrure; coin de roue |
74 |
带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使 |
dài yàoshi de shèbèi, kě
fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐ |
带钥匙的设备,可防止车辆或机器被使 |
dài yàoshi de shèbèi, kě
fángzhǐ chēliàng huò jīqì bèi shǐ |
Equipement avec clé pour
empêcher la fabrication de véhicules ou de machines |
75 |
a bicycle lock |
a bicycle lock |
自行车锁 |
zìxíngchē suǒ |
une serrure de bicyclette |
76 |
自行车的车锁 |
zìxíngchē de chē
suǒ |
自行车的车锁 |
zìxíngchē de chē
suǒ |
Cadenas de bicyclette |
77 |
a steering lock |
a steering lock |
转向锁 |
zhuǎnxiàng suǒ |
un verrou de direction |
78 |
转向锁 |
zhuǎnxiàng suǒ |
转向锁 |
zhuǎnxiàng suǒ |
Serrure de direction |
79 |
a state in
which the parts of a machine etc do
not move |
a state in which the parts of a
machine etc do not move |
机器等部件不移动的状态 |
jīqì děng bùjiàn bù
yídòng de zhuàngtài |
un état dans lequel les pièces
d'une machine, etc. ne bougent pas |
80 |
(机器部件等的)锁定 |
(jīqì bùjiàn děng de) suǒdìng |
(机器部件等的)锁定 |
(jīqì bùjiàn děng de) suǒdìng |
Verrouillage (de pièces
de machine, etc.) |
81 |
on a car, etc |
on a car, etc |
在汽车等 |
zài qìchē děng |
Sur une voiture, etc |
82 |
汽车等) |
qìchē děng) |
汽车等) |
qìchē děng) |
Voiture, etc.) |
83 |
the amount
that the front wheels can be turned in one direction or the other in order to
turn the vehicle |
the amount that the front
wheels can be turned in one direction or the other in order to turn the
vehicle |
前轮可以在一个方向或另一个方向上转动的量,以便转动车辆 |
qián lún kěyǐ zài
yīgè fāngxiàng huò lìng yīgè fāngxiàng shàng
zhuǎndòng de liàng, yǐbiàn zhuǎndòng chēliàng |
Le fait que les roues avant
puissent être tournées dans un sens ou dans l’autre afin de faire tourner le
véhicule |
84 |
前轮转向角度 |
qián lún zhuǎnxiàng
jiǎodù |
前轮转向角度 |
qián lún zhuǎnxiàng
jiǎodù |
Angle de braquage des roues
avant |
85 |
I had the steering wheel on full lock (
I had turned it as far as it would turn) |
I had the steering wheel on
full lock (I had turned it as far as it would turn) |
我把方向盘放在完全锁上(我把它转到了转弯处) |
wǒ bǎ
fāngxiàngpán fàng zài wánquán suǒ shàng (wǒ bǎ tā
zhuǎn dàole zhuǎnwān chù) |
J'avais le volant complètement
verrouillé (je l'avais tourné aussi loin que possible) |
86 |
我把方向盘转到了底 |
wǒ bǎ
fāngxiàngpán zhuǎn dàole dǐ |
我把方向盘转到了底 |
wǒ bǎ
fāngxiàngpán zhuǎn dàole dǐ |
J'ai tourné le volant vers le
bas. |
87 |
a section of
canal or river with a gate at either end, in which the water level can be
changed so that boats can move from one level of the canal or river to
another |
a section of canal or river
with a gate at either end, in which the water level can be changed so that
boats can move from one level of the canal or river to another |
一段运河或河流,两端都有一个门,可以改变水位,使船只可以从运河或河流的一个层面移动到另一个层面 |
yīduàn yùnhé huò héliú,
liǎng duān dōu yǒu yīgè mén, kěyǐ
gǎibiàn shuǐwèi, shǐ chuánzhī kěyǐ cóng yùnhé
huò héliú de yīgè céngmiàn yídòng dào lìng yīgè céngmiàn |
une section de canal ou de
rivière avec une porte à chaque extrémité, dans laquelle le niveau d'eau peut
être modifié afin que les bateaux puissent passer d'un niveau du canal ou de
la rivière à un autre |
88 |
(运河或河流的)闸,船闸 |
(yùnhé huò héliú de) zhá, chuánzhá |
(运河或河流的)闸,船闸 |
(yùnhé huò héliú de) zhá, chuánzhá |
Porte (canal ou rivière) |
89 |
a few hairs
that hang or lie together on your head |
a few hairs that hang or lie
together on your head |
一些头发挂在一起的头发 |
yīxiē tóufǎ guà
zài yīqǐ de tóufǎ |
quelques cheveux qui pendent ou
se collent ensemble sur votre tête |
90 |
一络(或一缕)头发 |
yī luò (huò yī
lǚ) tóufǎ |
一络(或一缕)头发 |
yī luò (huò yī
lǚ) tóufǎ |
Un (ou un) cheveux |
91 |
John brushed a lock of hair from his eyes |
John brushed a lock of
hair from his eyes |
约翰从他的眼睛里掏出一绺头发 |
yuēhàn cóng tā de
yǎnjīng lǐ tāo chū yī liǔ tóufǎ |
John brossa une mèche de
cheveux dans ses yeux |
92 |
约翰撩开眼前的一络头发 |
yuēhàn liāo kāi
yǎnqián de yī luò tóufǎ |
约翰撩开眼前的一络头发 |
yuēhàn liāo kāi
yǎnqián de yī luò tóufǎ |
John a ouvert les yeux |
93 |
locks (literary) a person’s
hair |
locks (literary) a person’s hair |
锁(文学)一个人的头发 |
suǒ (wénxué) yīgè rén
de tóufǎ |
Serrures (littéraire) des
cheveux d’une personne |
94 |
头发 |
tóufǎ |
头发 |
tóufǎ |
Cheveux |
95 |
She shook her
long,flowing locks |
She shook her long,flowing
locks |
她摇了摇长长的锁 |
tā yáole yáo zhǎng
zhǎng de suǒ |
Elle secoua ses longues mèches
qui coulaient |
96 |
她抖了抖她那飘逸的长发 |
tā dǒule dǒu
tā nà piāoyì de cháng fā |
她抖了抖她那飘逸的长发 |
tā dǒule dǒu
tā nà piāoyì de cháng fā |
Elle secoua ses longs cheveux |
97 |
她摇了摇长长的锁 |
tā yáole yáo zhǎng
zhǎng de suǒ |
她摇了摇长长的锁 |
tā yáole yáo zhǎng
zhǎng de suǒ |
Elle secoue la longue mèche |
98 |
in rugby |
in rugby |
在橄榄球 |
zài gǎnlǎnqiú |
Au rugby |
99 |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
橄榄球 |
gǎnlǎnqiú |
Football |
100 |
a player in the second row of
the scrum |
a player in the second row of
the scrum |
Scrum第二排的玩家 |
Scrum dì èr pái de wánjiā |
un joueur dans la deuxième
ligne de la mêlée |
|
(并列争球的)第二排前锋 |
(Bìngliè zhēng qiú de) dì
èr pái qiánfēng |
(并列争球的)第二排前锋 |
(Bìngliè zhēng qiú de) dì
èr pái qiánfēng |
Deuxième rangée d'avants |
102 |
Scrum第二排的玩家 |
Scrum dì èr pái de wánjiā |
Scrum的第二排的玩家 |
Scrum de dì èr pái de
wánjiā |
Scrum deuxième rangée de
joueurs |
103 |
a ~ (on sth) total control of
sth |
a ~ (on sth)
total control of sth |
a~(某事物)对......的完全控制 |
a~(mǒu shìwù) duì...... De wánquán
kòngzhì |
un ~ (sur qch) contrôle
total de qch |
104 |
(对某物的)完全控制 |
(duì mǒu wù de) wánquán
kòngzhì |
(对某物的)完全控制 |
(duì mǒu wù de) wánquán
kòngzhì |
Contrôle total de (quelque
chose) |
105 |
a~(某事物)对......的完全控制 |
a~(mǒu shìwù) duì...... De
wánquán kòngzhì |
一〜(某事物)对......的完全控制 |
yī〜(mǒu shìwù)
duì...... De wánquán kòngzhì |
Un ~ (quelque chose) contrôle
total sur |
106 |
One company
had a virtual lock on all orange juice sales in the
state |
One company had a virtual lock
on all orange juice sales in the state |
一家公司对该州的所有橙汁销售进行了虚拟锁定 |
yījiā
gōngsī duì gāi zhōu de suǒyǒu chéngzhī
xiāoshòu jìnxíngle xūnǐ suǒdìng |
Une entreprise avait un
contrôle virtuel sur toutes les ventes de jus d'orange dans l'état |
107 |
有一家公司实际上垄断了整个州所有的橙汁销售 |
yǒu yījiā
gōngsī shíjì shang lǒngduànle zhěnggè zhōu
suǒyǒu de chéngzhī xiāoshòu |
有一家公司实际上垄断了整个州所有的橙汁销售 |
yǒu yījiā
gōngsī shíjì shang lǒngduànle zhěnggè zhōu
suǒyǒu de chéngzhī xiāoshòu |
Une entreprise monopolise
actuellement toutes les ventes de jus d’orange dans l’État. |
108 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Voir aussi |
109 |
armlock |
armlock |
armlock |
armlock |
Accoudoir |
110 |
headlock |
headlock |
哑致 |
yǎ zhì |
Headlock |
111 |
lock, stock
and ’barrel including everything |
lock, stock and’barrel
including everything |
锁,股票和'桶包括一切 |
suǒ, gǔpiào
hé'tǒng bāokuò yīqiè |
Verrouiller, stocker et baril,
y compris tout |
112 |
全部;所有: |
quánbù; suǒyǒu: |
全部;所有: |
quánbù; suǒyǒu: |
Tous; tous: |
113 |
He sold the
business lock, stock and barrel |
He sold the business lock,
stock and barrel |
他卖掉了商业锁,库存和桶 |
Tā mài diàole shāngyè
suǒ, kùcún hé tǒng |
Il a vendu le verrou
commercial, le stock et le baril |
114 |
他把生意全盘卖掉了 |
tā bǎ shēngyì
quánpán mài diàole |
他把生意全盘卖掉了 |
tā bǎ shēngyì
quánpán mài diàole |
Il a vendu l'entreprise dans
son intégralité. |
115 |
他卖掉了商业锁,库存和桶 |
tā mài diàole shāngyè
suǒ, kùcún hé tǒng |
他卖掉了商业锁,库存和桶 |
tā mài diàole shāngyè
suǒ, kùcún hé tǒng |
Il a vendu des serrures
commerciales, des stocks et des barils |
116 |
(keep sth/put sth/be) under lock and key locked up safely somewhere; in prison |
(keep sth/put sth/be) under lock and key
locked up safely somewhere; in prison |
(保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处;在狱中 |
(bǎochí mǒu shì/mǒu shì)
suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài mǒu chù; zài yù
zhōng |
(garder qc / mettre qc /
être) sous clé et verrouillé en sécurité quelque part; en prison |
117 |
把…安全地锁起来;:在押;被囚禁 |
bǎ…ānquán de suǒ
qǐlái;: Zàiyā; bèi qiújìn |
把......安全地锁起来;:在押,被囚禁 |
bǎ...... Ānquán de
suǒ qǐlái;: Zàiyā, bèi qiújìn |
Enfermé en toute sécurité; en
détention; emprisonné |
118 |
(保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处;
在狱中 |
(bǎochí mǒu
shì/mǒu shì) suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài
mǒu chù; zài yù zhōng |
(保持某事/某事)锁定和钥匙安全锁定在某处;在狱中 |
(bǎochí mǒu
shì/mǒu shì) suǒdìng hé yàoshi ānquán suǒdìng zài
mǒu chù; zài yù zhōng |
(garder quelque chose / quelque
chose) serrure et clé solidement verrouillée quelque part, en prison |
119 |
We keep our
valuables under lock and key |
We keep our valuables under
lock and key |
我们将贵重物品锁在钥匙上 |
wǒmen jiāng guìzhòng
wùpǐn suǒ zài yàoshi shàng |
Nous gardons nos objets de
valeur sous clé |
120 |
我们把贵重物品锁起来收好 |
wǒmen bǎ guìzhòng
wùpǐn suǒ qǐlái shōu hǎo |
我们把贵重物品锁起来收好 |
wǒmen bǎ guìzhòng
wùpǐn suǒ qǐlái shōu hǎo |
Nous enfermons les objets de
valeur et les récupérons. |
121 |
I will not
rest until the murderer is under lock and key |
I will not rest until the
murderer is under lock and key |
直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息 |
zhídào xiōngshǒu
chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái
huì xiūxí |
Je ne me reposerai pas jusqu'à
ce que le meurtrier soit sous clé |
122 |
杀人凶手一天不关起来我―天不罢休 |
shārén xiōngshǒu
yītiān bù guān qǐlái wǒ―tiān bù
bàxiū |
杀人凶手一天不关起来我
- 天不罢休 |
shārén xiōngshǒu
yītiān bù guān qǐlái wǒ - tiān bù bàxiū |
Le meurtrier n'est pas enfermé
pendant un jour, je n'abandonnerai pas. |
123 |
直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息。 |
zhídào xiōngshǒu
chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái
huì xiūxí. |
直到凶手处于锁定和关键状态之前,我才会休息。 |
zhídào xiōngshǒu
chǔyú suǒdìng hé guānjiàn zhuàngtài zhīqián, wǒ cái
huì xiūxí. |
Je ne me reposerai pas jusqu'à
ce que le meurtrier soit verrouillé et critique. |
124 |
more at |
More at |
更多 |
Gèng duō |
Plus à |
125 |
pick |
pick |
挑 |
tiāo |
Choisir |
126 |
lockable |
lockable |
可锁定 |
kě suǒdìng |
Verrouillable |
127 |
that you can lock with a key |
that you can lock with a key |
你可以用钥匙锁 |
nǐ kěyǐ yòng yàoshi suǒ |
Que vous pouvez
verrouiller avec une clé |
128 |
可锁定如;能锁的 |
kě suǒdìng rú; néng
suǒ de |
可锁定如;能锁的 |
kě suǒdìng rú; néng
suǒ de |
Verrouillable |
129 |
lock down a situation in which restrictions are placed on sb’s
movements or actions |
lock down a situation in which
restrictions are placed on sb’s movements or actions |
锁定对某人的行动或行动施加限制的情况 |
suǒdìng duì mǒu rén
de xíngdòng huò xíngdòng shījiā xiànzhì de qíngkuàng |
Verrouiller une situation dans
laquelle des restrictions sont imposées aux mouvements ou actions de qn |
130 |
活动(或行动)
限制 |
huódòng (huò xíngdòng) xiànzhì |
活动(或行动)限制 |
huódòng (huò xíngdòng) xiànzhì |
Restriction d'activité (ou
d'action) |
131 |
Prisoners have
been placed on lockdown to prevent further violence |
Prisoners have been placed on
lockdown to prevent further violence |
囚犯被锁定以防止进一步的暴力 |
qiúfàn bèi suǒdìng yǐ
fángzhǐ jìnyībù de bàolì |
Des prisonniers ont été placés
en isolement pour éviter de nouvelles violences |
132 |
at the jail |
at the jail |
在监狱里 |
zài jiānyù lǐ |
À la prison |
133 |
已对囚犯实行活动限制,以免狱中再出现暴力行为 |
yǐ duì qiúfàn shíxíng
huódòng xiànzhì, yǐmiǎn yù zhōng zài chūxiàn bàolì
xíngwéi |
已对囚犯实行活动限制,以免狱中再出现暴力行为 |
yǐ duì qiúfàn shíxíng
huódòng xiànzhì, yǐmiǎn yù zhōng zài chūxiàn bàolì
xíngwéi |
Les prisonniers ont été limités
dans leurs activités pour empêcher de nouvelles violences en prison |
|
locker |
locker |
更衣室 |
gēngyī shì |
Casier |
134 |
a small
cupboard that can be locked, where you can leave your clothes, bags, etc.
while you play a sport or go somewhere |
a small cupboard that can be
locked, where you can leave your clothes, bags, etc. While you play a sport
or go somewhere |
一个可以上锁的小橱柜,你可以在玩运动或去某个地方的时候留下你的衣服,包等 |
yīgè kěyǐ shàng
suǒ de xiǎo chúguì, nǐ kěyǐ zài wán yùndòng huò qù
mǒu gè dìfāng de shíhòu liú xià nǐ de yīfú, bāo
děng |
une petite armoire qui peut
être verrouillée, où vous pouvez laisser vos vêtements, sacs, etc. pendant
que vous pratiquez un sport ou allez quelque part |
135 |
(体育馆等的)有锁存物柜,寄存柜 |
(tǐyùguǎn děng de) yǒu
suǒ cún wù guì, jìcún guì |
(体育馆等的)有锁存物柜,寄存柜 |
(tǐyùguǎn děng de) yǒu
suǒ cún wù guì, jìcún guì |
(salle de sport, etc.)
avec casier, casier |
136 |
locker room a room with lockers in it, at a school, gym, etc., where
people can change their clothes |
locker room a room with lockers
in it, at a school, gym, etc., Where people can change their clothes |
更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 |
gēngyī shì li
yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào,
jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú |
Vestiaire une pièce avec des
casiers, dans une école, un gymnase, etc., où les gens peuvent changer de
vêtements |
137 |
(学校、知育馆等设有鈿柜的)更表室,衣物间 |
(xuéxiào, zhīyù guǎn
děng shè yǒu tián guì de) gèng biǎo shì, yīwù jiān |
(学校,知育馆等设有钿柜的)更表室,衣物间 |
(xuéxiào, zhīyù guǎn
děng shè yǒu diàn guì de) gèng biǎo shì, yīwù jiān |
(une école, un centre de
connaissances, etc.) |
138 |
更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 |
gēngyī shì li
yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào,
jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú |
更衣室里有一个带储物柜的房间,在学校,健身房等,人们可以换衣服 |
gēngyī shì li
yǒu yīgè dài chǔ wù guì de fángjiān, zài xuéxiào,
jiànshēnfáng děng, rénmen kěyǐ huàn yīfú |
Il y a une salle avec des
casiers dans le vestiaire, les gens peuvent changer de vêtements à l'école,
au gymnase, etc. |
139 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Comparer |
140 |
changing room |
changing room |
更衣室 |
gēngyī shì |
Vestiaire |
141 |
locket a piece of jewellery in
the form of a small case that you wear on a chain around your neck and in
which you can put a picture, piece of hair, etc. |
locket a piece of jewellery in the form of a small
case that you wear on a chain around your neck and in which you can put a
picture, piece of hair, etc. |
小盒子里的一件小饰品,你戴在脖子上的链子上,你可以把它放在一张照片,一块头发等等。 |
xiǎo hézi lǐ de
yī jiàn xiǎo shìpǐn, nǐ dài zài bózi shàng de liànzi
shàng, nǐ kěyǐ bǎ tā fàng zài yī zhāng
zhàopiàn, yīkuài tóufǎ děng děng. |
Fixez un bijou sous forme de
petite boîte que vous portez sur une chaîne autour du cou et dans lequel vous
pourrez mettre une image, un cheveu, etc. |
142 |
盒式项链坠(可放照片、头发等) |
Hé shì xiàngliàn zhuì (kě
fàng zhàopiàn, tóufǎ děng) |
盒式项链坠(可放照片,头发等) |
Hé shì xiàngliàn zhuì (kě
fàng zhàopiàn, tóufǎ děng) |
Boîte pendentif collier (peut
mettre des photos, cheveux, etc.) |
143 |
picture
jewellery |
picture jewellery |
图片珠宝 |
túpiàn zhūbǎo |
Bijoux d'image |
144 |
lock in an occasion when
customers are locked in a bar or club after it has closed so that they can
continue drinking privately |
lock in an occasion when customers are locked in a
bar or club after it has closed so that they can continue drinking privately |
当客户在关闭后锁定在酒吧或俱乐部中以便他们可以继续私下饮酒时锁定 |
dāng kèhù zài guānbì
hòu suǒdìng zài jiǔbā huò jùlèbù zhōng yǐbiàn
tāmen kěyǐ jìxù sīxià yǐnjiǔ shí suǒdìng |
Conservez une occasion où les
clients sont enfermés dans un bar ou un club après sa fermeture afin de
pouvoir continuer à boire en privé |
145 |
(酒吧等打烊后)留置顾客续饮 |
(jiǔbā děng dǎyàng hòu)
liúzhì gùkè xù yǐn |
(酒吧等打烊后)留置顾客续饮 |
(jiǔbā děng dǎyàng hòu)
liúzhì gùkè xù yǐn |
(après le bar et autres
ronflements) |
146 |
lockjaw (old-fashioned, informal) a form of
the disease tetanus in which the jaws become stiff and closed |
lockjaw (old-fashioned,
informal) a form of the disease tetanus in which the jaws become stiff and
closed |
lockjaw(老式的,非正式的)一种疾病破伤风的形式,其中下颚变得僵硬和闭合 |
lockjaw(lǎoshì de,
fēi zhèngshì de) yī zhǒng jíbìng pò shāngfēng de
xíngshì, qí zhòng xià'è biàn dé jiāngyìng hé bìhé |
Lockjaw (démodé, informel) une
forme de la maladie du tétanos dans laquelle les mâchoires deviennent raides
et fermées |
147 |
破伤风 |
pò shāngfēng |
破伤风 |
pò shāngfēng |
Le tétanos |
148 |
lock keeper a person who is in
charge of a lock on a canal or river,
and opens and closes the gates |
lock keeper
a person who is in charge of a lock on a canal or river, and opens and closes the gates |
锁定管理员,负责运河或河流上的锁定,并打开和关闭大门 |
suǒdìng guǎnlǐ yuán, fùzé
yùnhé huò héliú shàng de suǒdìng, bìng dǎkāi hé guānbì
dàmén |
Gardien de l'écluse une
personne qui est responsable d'une écluse sur un canal ou une rivière et qui
ouvre et ferme les portes |
149 |
(运河或河流上的)船闸管理员 |
(yùnhé huò héliú shàng de)
chuánzhá guǎnlǐ yuán |
(运河或河流上的)船闸管理员 |
(yùnhé huò héliú shàng de)
chuánzhá guǎnlǐ yuán |
Gestionnaire d'écluse de navire
(sur un canal ou une rivière) |
150 |
lock out a situation when an employer refuses to allow workers into
their place of work until they agree to various conditions |
lock out a situation when an
employer refuses to allow workers into their place of work until they agree
to various conditions |
当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况 |
dāng gùzhǔ jùjué ràng
gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen
tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng
qíngkuàng |
Isoler une situation lorsqu'un
employeur refuse de laisser des travailleurs entrer sur leur lieu de travail
jusqu'à ce qu'ils acceptent diverses conditions |
151 |
闭厂,停工
(雇主今工人答应各种条件前不离其入厂等) |
bì chǎng, tínggōng
(gùzhǔ jīn gōngrén dā yīng gè zhǒng tiáojiàn
qián bùlí qí rù chǎng děng) |
闭厂,停工(雇主今工人答应各种条件前不离其入厂等) |
bì chǎng, tínggōng
(gùzhǔ jīn gōngrén dā yīng gè zhǒng tiáojiàn
qián bùlí qí rù chǎng děng) |
Usine fermée, arrêt de travail
(les employeurs aujourd'hui, les travailleurs ne sont pas autorisés à quitter
l'usine avant d'accepter diverses conditions) |
152 |
当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况 |
dāng gùzhǔ jùjué ràng
gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen
tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng
qíngkuàng |
当雇主拒绝让工人进入他们的工作地点直到他们同意各种条件时,就会锁定这种情况 |
dāng gùzhǔ jùjué ràng
gōngrén jìnrù tāmen de gōngzuò dìdiǎn zhídào tāmen
tóngyì gè zhǒng tiáojiàn shí, jiù huì suǒdìng zhè zhǒng
qíngkuàng |
Lorsque l'employeur refuse de
laisser les travailleurs entrer sur leur lieu de travail jusqu'à ce qu'ils
acceptent diverses conditions, ils se verrouillent dans cette situation. |
153 |
lock smith a person whose job is
making, fitting and repairing locks |
lock smith a person whose job is making, fitting and
repairing locks |
锁定史密斯工作正在制作,装配和修理锁具的人 |
suǒdìng shǐmìsī
gōngzuò zhèngzài zhìzuò, zhuāngpèi hé xiūlǐ suǒjù de
rén |
Lock Smith une personne dont le
travail consiste à fabriquer, installer et réparer des serrures |
154 |
敏匠;修锁工 |
mǐn jiàng; xiū suǒ
gōng |
敏匠;修锁工 |
mǐn jiàng; xiū suǒ gōng |
Mineur |
155 |
lock-step a way of walking together where people move their feet at the
same time |
lock-step a way of walking
together where people move their feet at the same time |
锁定步骤一起走路的方式,人们同时移动他们的脚 |
suǒdìng bùzhòu
yīqǐ zǒulù de fāngshì, rénmen tóngshí yídòng tāmen
de jiǎo |
Lock-step une façon de marcher
ensemble où les gens bougent les pieds en même temps |
156 |
齐步走(步伐) |
qíbùzǒu (bùfá) |
齐步走(步伐) |
qíbùzǒu (bùfá) |
Étape par étape |
157 |
The coffin was carried by six soldiers walking in lockstep |
The coffin was carried by six
soldiers walking in lockstep |
棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 |
guāncai shì yóu liù míng
bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de |
Le cercueil était porté par six
soldats qui marchaient dans une rue |
158 |
灵柩由齐歩行进的六名士兵抬着 |
língjiù yóu qí bùxíng jìn de
liù míng shìbīng táizhe |
灵柩由齐歩行进的六名士兵抬着 |
língjiù yóu qí bùxíng jìn de
liù míng shìbīng táizhe |
Le cercueil a été porté par six
soldats qui défilaient à Qi |
159 |
棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 |
guāncai shì yóu liù míng
bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de |
棺材是由六名步兵同步的士兵携带的 |
guāncai shì yóu liù míng
bùbīng tóngbù dí shìbīng xiédài de |
Le cercueil était porté par six
soldats d'infanterie. |
160 |
(figurative)
Politicians and the media are marching in lockstep on this issue ( they agree). |
(figurative) Politicians and the media are marching in lockstep on
this issue (they agree). |
(比喻)政治家和媒体在这个问题上步调一致(他们同意)。 |
(bǐyù) zhèngzhì jiā
hé méitǐ zài zhège wèntí shàng bùdiào yīzhì (tāmen tóngyì). |
(figuratif) Les politiciens et
les médias marchent au pas sur cette question (ils sont d’accord). |
161 |
政界和媒体在这一问题上保持一致 |
Zhèngjiè hé méitǐ zài zhè
yī wèntí shàng bǎochí yīzhì |
政界和媒体在这一问题上保持一致 |
Zhèngjiè hé méitǐ zài zhè
yī wèntí shàng bǎochí yīzhì |
La politique et les médias sont
cohérents sur ce sujet |
162 |
a situation
where things happen at the same time or change at the same rate |
a situation where things happen
at the same time or change at the same rate |
事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 |
shìqíng fāshēng zài
tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng |
une situation où les choses se
passent en même temps ou changent au même rythme |
163 |
同生同变 |
tóng shēng tóng biàn |
同生同变 |
tóng shēng tóng biàn |
Synergie |
164 |
事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 |
shìqíng fāshēng zài
tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng |
事情发生在同一时间或以相同的速度变化的情况 |
shìqíng fāshēng zài
tóngyī shí jiàn huò yǐ xiāngtóng de sùdù biànhuà de qíngkuàng |
Les choses se passent au même
moment ou à la même vitesse |
165 |
a lockstep approach to teaching |
a lockstep approach to teaching |
教学的一种步态 |
jiàoxué de yī zhǒng
bù tài |
une approche pédagogique
constante |
166 |
使学生齐是并备的教学方法 |
shǐ xuéshēng qí shì bìng bèi de
jiàoxué fāngfǎ |
使学生齐是并备的教学方法 |
shǐ xuéshēng qí shì bìng bèi de
jiàoxué fāngfǎ |
Faire des étudiants une
bonne méthode d'enseignement |
167 |
教学的一种步态 |
jiàoxué de yī zhǒng
bù tài |
教学的一种步态 |
jiàoxué de yī zhǒng
bù tài |
une démarche d'enseignement |
168 |
cases of
breathing difficulties increase in lockstep with air pollution |
cases of breathing difficulties
increase in lockstep with air pollution |
呼吸困难的病例与空气污染同步增加 |
hūxī kùnnán de bìnglì
yǔ kōngqì wūrǎn tóngbù zēngjiā |
Les cas de candidats à la
respiration augmentent au même rythme que la pollution de l'air |
169 |
呼吸困难的病例随空气污染的加剧而增加 |
hūxī kùnnán de bìnglì
suí kōngqì wūrǎn de jiājù ér zēngjiā |
呼吸困难的病例随空气污染的加剧而增加 |
hūxī kùnnán de bìnglì
suí kōngqì wūrǎn de jiājù ér zēngjiā |
Les cas de difficultés
respiratoires augmentent avec la pollution de l'air |
171 |
lock up a small prison where prisoners
are kept for a short time |
lock up a small prison where
prisoners are kept for a short time |
锁定一个小监狱,囚犯被关押一小段时间 |
suǒdìng yīgè
xiǎo jiānyù, qiúfàn bèi guānyā yī xiǎoduàn
shíjiān |
Enfermer une petite prison où
les prisonniers sont gardés pendant une courte période |
172 |
拘留所;(短期关押犯人的)监狱 |
jūliú
suǒ;(duǎnqí guānyā fànrén de) jiānyù |
拘留所;(短期关押犯人的)监狱 |
jūliú
suǒ;(duǎnqí guānyā fànrén de) jiānyù |
Centre de détention; prison
pour détention à court terme de prisonniers |
173 |
a small shop
that the owner does not live in; a garage that is usually separate from other
buildings and that is rented to sb |
a small shop that the owner
does not live in; a garage that is usually separate from other buildings and
that is rented to sb |
所有者不住的小商店;一个车库,通常与其他建筑物分开,并租给某人 |
suǒyǒu zhě bù
zhù de xiǎo shāngdiàn; yīgè chēkù, tōngcháng yǔ
qítā jiànzhú wù fēnkāi, bìng zū gěi mǒu rén |
un petit magasin dans lequel le
propriétaire n'habite pas, un garage généralement séparé des autres bâtiments
et loué à qn |
174 |
(店圭不住在内的)小商店;(不和其他建筑物相连供出租的)车库 |
(diàn guī bù zhù zài nèi de) xiǎo
shāngdiàn;(bù hé qítā jiànzhú wù xiānglián gōng
chūzū de) chēkù |
(店圭不住在内的)小商店;(不和其他建筑物相连供出租的)车库 |
(diàn guī bù zhù zài nèi de) xiǎo
shāngdiàn;(bù hé qítā jiànzhú wù xiānglián gōng
chūzū de) chēkù |
Petit magasin (pas en
magasin); (non relié à d'autres bâtiments à louer) garage |
175 |
lock-up a lockup garage |
lock-up a lockup garage |
锁定一个锁定车库 |
suǒdìng yīgè
suǒdìng chēkù |
Enfermer un garage fermé |
176 |
出租的独立车库 |
chūzū de dúlì
chēkù |
出租的独立车库 |
chūzū de dúlì
chēkù |
Garage séparé à louer |
177 |
loco ,locos |
loco,locos |
火车头,火车头 |
huǒchētóu,
huǒchētóu |
Loco, locos |
178 |
(informal) |
(informal) |
(非正式) |
(fēi zhèngshì) |
(informel) |
179 |
locomotive |
locomotive |
机车 |
jīchē |
Locomotive |
180 |
see in loco
parentis |
see in loco parentis |
在父母身份中看到 |
zài fùmǔ shēnfèn
zhòng kàn dào |
Voir in loco parentis |
181 |
(slang) |
(slang) |
(俚语) |
(lǐyǔ) |
(argot) |
182 |
crazy |
crazy |
疯 |
fēng |
Fou |
183 |
狂疯, 发狂, |
kuáng fēng, fākuáng, |
狂疯,发狂, |
kuáng fēng, fākuáng, |
Fou, fou, |
184 |
locomotion |
locomotion |
运动 |
yùndòng |
Locomotion |
185 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formel) |
186 |
movement or
the ability to move |
movement or the ability to
move |
运动或移动的能力 |
yùndòng huò yídòng de nénglì |
Mouvement ou la capacité de se
déplacer |
187 |
移动(力)运动(力) |
yídòng (lì) yùndòng (lì) |
移动(力)运动(力) |
yídòng (lì) yùndòng (lì) |
Mouvement (force) mouvement
(force) |
188 |
运动或移动的能力 |
yùndòng huò yídòng de nénglì |
运动或移动的能力 |
yùndòng huò yídòng de nénglì |
Capacité d'exercer ou de bouger |
189 |
locomotive |
locomotive |
机车 |
jīchē |
Locomotive |
190 |
also informal |
also informal |
也是非正式的 |
yě shìfēi zhèngshì de |
Aussi informel |
191 |
loco |
loco |
疯子 |
fēngzi |
Loco |
192 |
a railway
engine that pulls a train |
a railway engine that pulls a
train |
拉火车的铁路引擎 |
lā huǒchē de
tiělù yǐnqíng |
une locomotive qui tire un
train |
193 |
机车;火车头 |
jīchē;
huǒchētóu |
机车;火车头 |
jīchē;
huǒchētóu |
Locomotive |
194 |
steam/diesel/electric
locomotives |
steam/diesel/electric
locomotives |
蒸汽/柴油/电力机车 |
zhēngqì/cháiyóu/diànlì
jīchē |
Locomotives à vapeur / diesel /
électriques |
195 |
蒸汽
/ 内燃 / 电力机车 |
zhēngqì/ nèirán/ diànlì
jīchē |
蒸汽/内燃/电力机车 |
zhēngqì/nèirán/diànlì
jīchē |
Locomotive à vapeur / à
combustion interne / électrique |
196 |
(formal) |
(formal) |
(正式) |
(zhèngshì) |
(formel) |
197 |
connected with
movement |
connected with movement |
与运动有关 |
yǔ yùndòng
yǒuguān |
Connecté avec le mouvement |
198 |
移动的;运动的 |
yídòng de; yùndòng de |
移动的;运动的 |
yídòng de; yùndòng de |
En mouvement |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
FRANCAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index-strokes |
|
lockable |
1188 |
1188 |
lockable |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|