|
A |
B |
|
|
G |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
listenable |
1181 |
1181 |
lithography |
20000abc |
1 |
to listen to
music |
To listen to music |
听音乐 |
Tīng yīnyuè |
Per ascoltare musica |
2 |
听音乐 |
tīng yīnyuè |
听音乐 |
tīng yīnyuè |
Ascoltando la musica |
3 |
listen !
what’s that noise? Can you hear it? |
listen! What’s that noise? Can
you hear it? |
听!那是什么声音?你能听到吗? |
tīng! Nà shì shénme
shēngyīn? Nǐ néng tīng dào ma? |
Ascolta, cos'è quel rumore?
Riesci a sentirlo? |
4 |
听!
那是什么响声?你能听见吗? |
Tīng! Nà shì shénme
xiǎngshēng? Nǐ néng tīngjiàn ma? |
那!什么响声?你能听见吗? |
Nà! Shénme
xiǎngshēng? Nǐ néng tīngjiàn ma? |
Ascolta! Qual è il suono?
Riesci a sentirlo? |
5 |
Sorry, I
wasn’t really listening |
Sorry, I wasn’t really
listening |
对不起,我真的不是在听 |
Duìbùqǐ, wǒ zhēn
de bùshì zài tīng |
Scusa, non stavo davvero
ascoltando |
6 |
对不起,我没注意听 |
duìbùqǐ, wǒ méi zhùyì
tīng |
对不起,我没注意听 |
duìbùqǐ, wǒ méi zhùyì
tīng |
Scusa, non ho prestato
attenzione a questo. |
7 |
I listened carefully to her story |
I listened carefully to her
story |
我仔细听了她的故事 |
wǒ zǐxì tīngle
tā de gùshì |
Ho ascoltato attentamente la
sua storia |
8 |
我认真听了她说的情况 |
wǒ rènzhēn
tīngle tā shuō de qíngkuàng |
我认真听了她说的情况 |
wǒ rènzhēn
tīngle tā shuō de qíngkuàng |
Ho ascoltato attentamente ciò
che ha detto. |
9 |
我仔细听了她的故事 |
wǒ zǐxì tīngle
tā de gùshì |
我仔细听了她的故事 |
wǒ zǐxì tīngle
tā de gùshì |
Ho ascoltato attentamente la
sua storia. |
10 |
You cannot
listen sth (without ‘to’) I'm fond of listening to classical music, |
You cannot listen sth (without
‘to’) I'm fond of listening to
classical music, |
你不能听......(没有'到')我喜欢听古典音乐, |
nǐ bùnéng
tīng......(Méiyǒu'dào') wǒ xǐhuān tīng
gǔdiǎn yīnyuè, |
Non puoi ascoltare sth (senza
'a') mi piace ascoltare la musica classica, |
11 |
不能说 |
bùnéng shuō |
不能说 |
bùnéng shuō |
Non posso dire |
12 |
listen
sth |
listen sth |
听某事 |
tīng mǒu shì |
Ascolta sth |
13 |
(不带介词to) |
(bù dài jiècí to) |
(不带介词到) |
(bù dài jiècí dào) |
(senza preposizione a) |
14 |
I’m fond of
listening to classical music |
I’m fond of listening to
classical music |
我喜欢听古典音乐 |
wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè |
Sono appassionato di ascoltare
musica classica |
15 |
不作 |
bùzuò |
不作 |
bùzuò |
Non farlo |
16 |
I’m fond of
listening classical music. |
I’m fond of listening classical
music. |
我喜欢听古典音乐。 |
wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè. |
Sono appassionato di imparare
la musica classica. |
17 |
我喜欢听古典音乐 |
Wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè |
我喜欢听古典音乐 |
Wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè |
Mi piace ascoltare musica
classica. |
18 |
〜(to sb/sth) to take notice of what sb says to you so that you follow their
advice or believe them |
〜(to sb/sth) to take
notice of what sb says to you so that you follow their advice or believe them |
〜(某人/某某)要注意某人对你说的话,以便你听从他们的意见或相信他们 |
〜(mǒu rén/mǒu
mǒu) yào zhùyì mǒu rén duì nǐ shuō dehuà, yǐbiàn
nǐ tīngcóng tāmen de yìjiàn huò xiāngxìn tāmen |
~ (a sb / sth) per prendere
nota di ciò che Sai Baba ti dice di seguire i loro consigli o di crederli |
19 |
听信;听从 |
tīngxìn; tīngcóng |
听信,听从 |
tīngxìn, tīngcóng |
Ascoltare |
20 |
我喜欢听古典音乐。 |
wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè. |
我喜欢听古典音乐。 |
wǒ xǐhuān
tīng gǔdiǎn yīnyuè. |
Mi piace ascoltare musica
classica. |
21 |
〜(某人/某某)要注意某人对你说的话,以便你听从他们的意见或相信他们 |
〜(Mǒu rén/mǒu
mǒu) yào zhùyì mǒu rén duì nǐ shuō dehuà, yǐbiàn
nǐ tīngcóng tāmen de yìjiàn huò xiāngxìn tāmen |
〜(某人/某某)要注意某人对你说的话,以便你听从他们的意见或相信他们 |
〜(Mǒu rén/mǒu
mǒu) yào zhùyì mǒu rén duì nǐ shuō dehuà, yǐbiàn
nǐ tīngcóng tāmen de yìjiàn huò xiāngxìn tāmen |
~ (qualcuno / qualcuno) presta
attenzione a ciò che qualcuno ti ha detto in modo da poter seguire le loro
opinioni o crederle. |
22 |
None of this
would have happened if you'd, listened to me |
None of this would have
happened if you'd, listened to me |
如果你听了我的话,这一切都不会发生 |
rúguǒ nǐ tīngle
wǒ dehuà, zhè yīqiè dōu bù huì fāshēng |
Niente di tutto ciò sarebbe
successo se tu mi avessi ascoltato |
23 |
你要是听了我的话,这一切就不会发生了 |
nǐ yàoshi tīngle
wǒ dehuà, zhè yīqiè jiù bù huì fāshēngle |
你要是听了我的话,这一切就不会发生了 |
nǐ yàoshi tīngle
wǒ dehuà, zhè yīqiè jiù bù huì fāshēngle |
Se mi ascolti, non succederà. |
24 |
如果你听了我的话,这一切都不会发生 |
rúguǒ nǐ tīngle
wǒ dehuà, zhè yīqiè dōu bù huì fāshēng |
如果你听了我的话,这一切都不会发生 |
rúguǒ nǐ tīngle
wǒ dehuà, zhè yīqiè dōu bù huì fāshēng |
Se mi ascolti, non succederà. |
25 |
Why won’t you
listen to reason? |
Why won’t you listen to reason? |
你为什么不听理智? |
nǐ wèishéme bù tīng
lǐzhì? |
Perché non ascolti la ragione? |
26 |
你怎么就不听劝呢''? |
Nǐ zěnme jiù bù
tīng quàn ne''? |
你怎么就不听劝呢'? |
Nǐ zěnme jiù bù
tīng quàn ne'? |
Perché non lo ascolti? '? |
27 |
(informal) used to tell sb to take notice of what you are going to
say |
(Informal) used to tell sb to
take notice of what you are going to say |
(非正式的)过去常常告诉某人你要说些什么 |
(Fēi zhèngshì de) guòqù
chángcháng gàosù mǒu rén nǐ yào shuō xiē shénme |
(informale) usato per dire a
Sai Baba di prendere nota di ciò che dirai |
28 |
(让对方注意 ) 听着,注意听 |
(ràng duìfāng zhùyì)
tīngzhe, zhùyì tīng |
(让对方注意)听着,注意 |
(ràng duìfāng zhùyì)
tīngzhe, zhùyì |
(Lascia che l'altra parte
presti attenzione) Ascolta, ascolta attentamente |
29 |
listen, there’s something I have to tell you |
listen, there’s something I
have to tell you |
听着,我必须要告诉你 |
tīngzhe, wǒ bìxū
yào gàosù nǐ |
Ascolta, c'è qualcosa che devo
dirti |
30 |
听着,我有事要告诉你 |
tīngzhe, wǒ
yǒushì yào gàosù nǐ |
听着,我有事要告诉你 |
tīngzhe, wǒ
yǒushì yào gàosù nǐ |
Ascolta, ho qualcosa da dirti. |
31 |
listen (out)
for sth to be prepared to hear a particular sound |
listen (out) for sth to be
prepared to hear a particular sound |
听(听)某某准备好听某种声音 |
tīng (tīng) mǒu
mǒu zhǔnbèi hǎotīng mǒu zhǒng
shēngyīn |
Ascolta (fuori) perché sth sia
preparato a sentire un suono particolare |
32 |
留心听(某种声音) |
liúxīn tīng (mǒu
zhǒng shēngyīn) |
留心听(某种声音) |
liúxīn tīng (mǒu
zhǒng shēngyīn) |
Ascolta attentamente (una
specie di suono) |
33 |
听(听)某某准备好听某种声音 |
tīng (tīng) mǒu
mǒu zhǔnbèi hǎotīng mǒu zhǒng
shēngyīn |
听(听)某某准备好听某种声音 |
tīng (tīng) mǒu
mǒu zhǔnbèi hǎotīng mǒu zhǒng
shēngyīn |
Ascolta (ascolta) che qualcuno
è pronto ad ascoltare una certa voce |
34 |
Can you listen out for the doorbell? |
Can you listen out for the
doorbell? |
你能听到门铃吗? |
nǐ néng tīng dào
ménlíng ma? |
Puoi ascoltare il campanello? |
35 |
你能留心听着门铃吗? |
Nǐ néng liúxīn
tīngzhe ménlíng ma? |
你能留心听着门铃吗? |
Nǐ néng liúxīn
tīngzhe ménlíng ma? |
Puoi ascoltare il campanello? |
36 |
你能听到门铃吗? |
Nǐ néng tīng dào
ménlíng ma?■ |
你能听到门铃吗?■ |
Nǐ néng tīng dào
ménlíng ma?■ |
Riesci a sentire il campanello?
■ |
37 |
listen 1 in (on/to sth) to listen to a
conversation that you are not supposed to hear |
Listen 1 in (on/to sth) to
listen to a conversation that you are not supposed to hear |
听一听(开/关),听一听你不应该听的话 |
Tīng yī tīng
(kāi/guān), tīng yī tīng nǐ bù yìng gāi
tīng dehuà |
Ascolta 1 in (on / to sth) per
ascoltare una conversazione che non si suppone di sentire |
38 |
窃听;偸听;监听 |
qiètīng; tōu
tīng; jiāntīng |
窃听;偸听;监听 |
qiètīng; tōu
tīng; jiāntīng |
Intercettazioni telefoniche;
Tou ascoltare; ascolto |
39 |
You shouldn’t
listen in on other people’s conversations |
You shouldn’t listen in on
other people’s conversations |
你不应该听其他人的谈话 |
nǐ bù yìng gāi
tīng qítā rén de tánhuà |
Non dovresti ascoltare le
conversazioni di altre persone |
40 |
你不应该偷听别人的谈话 |
nǐ bù yìng gāi
tōu tīng biérén de tánhuà |
你不应该偷听别人的谈话 |
nǐ bù yìng gāi
tōu tīng biérén de tánhuà |
Non dovresti origliare la
conversazione di qualcun altro |
41 |
to listen to a radio broadcast |
to listen to a radio broadcast |
听收音机广播 |
tīng
shōuyīnjī guǎngbò |
Per ascoltare una trasmissione
radio |
42 |
收杵(无线电广播) |
shōu chǔ (wúxiàndiàn
guǎngbò) |
收杵(无线电广播) |
shōu chǔ (wúxiàndiàn
guǎngbò) |
Ricezione (trasmissione radio) |
43 |
听收音机广播 |
tīng
shōuyīnjī guǎngbò |
听收音机广播 |
tīng
shōuyīnjī guǎngbò |
Ascolta la trasmissione radio |
44 |
listen up (informal) used to tell people to listen carefully because you are
going to say sth important |
listen up (informal) used to
tell people to listen carefully because you are going to say sth important |
听(非正式)用来告诉别人仔细听,因为你会说重要的 |
tīng (fēi zhèngshì)
yòng lái gàosù biérén zǐxì tīng, yīnwèi nǐ huì shuō
zhòngyào de |
Ascolta (informale) usato per
dire alle persone di ascoltare chiaramente perché stai per dire qualcosa di
importante |
45 |
注意听,曾心听(让人注意听因有要事要讲) |
zhùyì tīng, céng xīn
tīng (ràng rén zhùyì tīng yīn yǒu yào shì yào jiǎng) |
注意听,曾心听(让人注意听因有要事要讲) |
zhùyì tīng, céng xīn
tīng (ràng rén zhùyì tīng yīn yǒu yào shì yào jiǎng) |
Ascolta, ascolta il cuore (per
fare in modo che le persone prestino attenzione a ciò di cui è necessario
parlare) |
46 |
an act of
listening |
an act of listening |
一种倾听的行为 |
yī zhǒng
qīngtīng de xíngwéi |
Un atto di ascolto |
47 |
听 |
tīng |
听 |
tīng |
ascoltare |
48 |
Have a listen to this |
Have a listen to this |
听听这个 |
tīng tīng zhège |
Ascoltalo |
49 |
听一听这个 |
tīng yī tīng
zhège |
听一听这个 |
tīng yī tīng
zhège |
Ascolta questo |
50 |
listenable (informal) pleasant to listen to |
listenable (informal) pleasant to listen to |
可听的(非正式的)愉快的听 |
kě tīng de (fēi
zhèngshì de) yúkuài de tīng |
Ascolto (informale) piacevole
da ascoltare |
51 |
说耳的;好听的 |
shuō ěr de;
hǎotīng de |
说耳的;好听的 |
shuō ěr de;
hǎotīng de |
orecchio detto; bello |
52 |
listener a person who
listens |
listener a person who listens |
听众是一个倾听的人 |
tīngzhòng shì yīgè
qīngtīng de rén |
Ascoltare una persona che
ascolta |
53 |
听者 |
tīng zhě |
听者 |
tīng zhě |
ascolta |
54 |
a good
listener ( sb who you can rely on to listen with
attention or sympathy) |
a good listener (sb who you can
rely on to listen with attention or sympathy) |
一个好的倾听者(你可以依靠倾听,倾听或同情) |
yīgè hǎo de
qīngtīng zhě (nǐ kěyǐ yīkào
qīngtīng, qīngtīng huò tóngqíng) |
un buon ascoltatore (sb a cui
puoi fare affidamento per ascoltare con attenzione o simpatia) |
55 |
认真倾听的人 |
rènzhēn qīngtīng de rén |
认真倾听的人 |
rènzhēn qīngtīng de rén |
una persona che ascolta
attentamente |
56 |
一个好的倾听者(你可以依靠倾听,倾听或同情) |
yīgè hǎo de
qīngtīng zhě (nǐ kěyǐ yīkào
qīngtīng, qīngtīng huò tóngqíng) |
一个好的倾听者(你可以依靠倾听,倾听或同情) |
yīgè hǎo de
qīngtīng zhě (nǐ kěyǐ yīkào
qīngtīng, qīngtīng huò tóngqíng) |
un buon ascoltatore (puoi
fidarti dell'ascolto, dell'ascolto o della simpatia) |
57 |
a person
listening to a radio programme |
a person listening to a radio
programme |
一个人听一个广播节目 |
yīgè rén tīng
yīgè guǎngbò jiémù |
una persona che ascolta un
programma radiofonico |
58 |
收听广播节目的人 |
shōutīng guǎngbò
jiémù dì rén |
收听广播节目的人 |
shōutīng guǎngbò
jiémù dì rén |
Persone che ascoltano programmi
radio |
59 |
listening post
a place where
people who are part of an army listen to enemy communications to try to get
information that will give them an advantage |
listening post a place where people who are part of an
army listen to enemy communications to try to get information that will give
them an advantage |
倾听一个地方,在那里,参与军队的人听取敌人的通信,试图获得能给他们带来优势的信息 |
qīngtīng yīgè
dìfāng, zài nàlǐ, cānyù jūnduì de rén tīngqǔ
dírén de tōngxìn, shìtú huòdé néng gěi tāmen dài lái
yōushì de xìnxī |
Ascolta postare un luogo in cui
le persone che fanno parte di un esercito ascoltino le comunicazioni nemiche
per cercare di ottenere informazioni che offrano loro un vantaggio |
60 |
(军队的)潜听哨 |
(jūnduì de) qián tīng
shào |
(军队的)潜听哨 |
(jūnduì de) qián tīng
shào |
Fischietto sottile |
61 |
倾听一个地方,在那里,参与军队的人听取敌人的通信,试图获得能给他们带来优势的信息 |
qīngtīng yīgè
dìfāng, zài nàlǐ, cānyù jūnduì de rén tīngqǔ
dírén de tōngxìn, shìtú huòdé néng gěi tāmen dài lái
yōushì de xìnxī |
倾听一个地方,在那里,参与军队的人听取敌人的通信,试图获得能给他们带来优势的信息 |
qīngtīng yīgè
dìfāng, zài nàlǐ, cānyù jūnduì de rén tīngqǔ
dírén de tōngxìn, shìtú huòdé néng gěi tāmen dài lái
yōushì de xìnxī |
Ascolta un luogo in cui le
persone coinvolte nell'esercito ascoltano le comunicazioni nemiche e cercano
di ottenere informazioni che diano loro un vantaggio |
62 |
listeria a type of bacteria that
makes people sick if they eat infected food |
listeria a type of bacteria that makes people sick
if they eat infected food |
李斯特菌(listeria)一种细菌,如果食用受感染的食物,会使人生病 |
lǐsī tè jūn
(listeria) yī zhǒng xìjùn, rúguǒ shíyòng shòu gǎnrǎn
de shíwù, huì shǐ rénshēng bìng |
Listeria un tipo di batteri che
fa ammalare le persone se mangiano cibi infetti |
63 |
利斯特菌 |
lì sī tè jūn |
利斯特菌 |
lì sī tè jūn |
Listeria |
64 |
listing a list, especially an official or published list of people or
things, often arranged in alphabetical order |
listing a list, especially an
official or published list of people or things, often arranged in
alphabetical order |
列出一个列表,特别是官方或公布的人或事物列表,通常按字母顺序排列 |
liè chū yīgè
lièbiǎo, tèbié shì guānfāng huò gōngbù de rén huò shìwù
lièbiǎo, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù páiliè |
Elenco di un elenco, in
particolare un elenco ufficiale o pubblicato di persone o cose o cose o
spesso disposti in ordine alfabetico |
65 |
(尤指按字母順排列的)表册,目录,列表 |
(yóu zhǐ àn zìmǔ shùn
páiliè de) biǎocè, mùlù, lièbiǎo |
(尤指按字母顺排列的)表册,目录,列表 |
(yóu zhǐ àn zìmǔ shùn
páiliè de) biǎocè, mùlù, lièbiǎo |
(specialmente organizzato per
lettera) lista, catalogo, lista |
66 |
列出一个列表,特别是官方或公布的人或事物列表,通常按字母顺序排列 |
liè chū yīgè
lièbiǎo, tèbié shì guānfāng huò gōngbù de rén huò shìwù
lièbiǎo, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù páiliè |
列出一个列表,特别是官方或公布的人或事物列表,通常按字母顺序排列 |
liè chū yīgè
lièbiǎo, tèbié shì guānfāng huò gōngbù de rén huò shìwù
lièbiǎo, tōngcháng àn zìmǔ shùnxù páiliè |
Elenca un elenco, in
particolare un elenco ufficiale o pubblicato di persone o cose, di solito in
ordine alfabetico |
67 |
a
comprehensive listing of all airlines |
a comprehensive listing of all
airlines |
所有航空公司的综合列表 |
suǒyǒu hángkōng
gōngsī de zònghé lièbiǎo |
un elenco completo di tutte le
compagnie aeree |
68 |
所有航线的综合目录 |
suǒyǒu hángxiàn de
zònghé mùlù |
所有航线的综合目录 |
suǒyǒu hángxiàn de
zònghé mùlù |
Catalogo completo di tutti i
percorsi |
69 |
listings information in a
newspaper or magazine about what films/movies, plays, etc. are being shown in a particular town or city |
listings information in a newspaper or magazine
about what films/movies, plays, etc. Are being shown in a particular town or
city |
在报纸或杂志中列出关于在特定城镇或城市中显示什么电影/电影,戏剧等的信息 |
zài bàozhǐ huò zázhì
zhōng liè chū guānyú zài tèdìng chéngzhèn huò chéngshì
zhōng xiǎnshì shénme diànyǐng/diànyǐng, xìjù děng de
xìnxī |
Informazioni sulle inserzioni
in un giornale o una rivista su quali film / film, opere teatrali, ecc.
Vengono mostrati in una città o in una città particolari |
70 |
(报章或杂志有关某城市电影、戏剧等的)上映信息,演出信息 |
(bàozhāng huò zázhì
yǒuguān mǒu chéngshì diànyǐng, xìjù děng de)
shàngyìng xìnxī, yǎnchū xìnxī |
(报章或杂志有关某城市电影,戏剧等的)上映信息,演出信息 |
(bàozhāng huò zázhì
yǒuguān mǒu chéngshì diànyǐng, xìjù děng de)
shàngyìng xìnxī, yǎnchū xìnxī |
(Stampa o rivista su un film di
città, dramma, ecc.) Informazioni di rilascio, informazioni sulle prestazioni |
71 |
a listings magazine |
a listings magazine |
上市杂志 |
shàngshì zázhì |
una rivista di inserzioni |
72 |
演出信息杂志 |
yǎnchū xìnxī
zázhì |
演出信息杂志 |
yǎnchū xìnxī
zázhì |
Rivista informativa sulle
prestazioni |
73 |
a position or
an item on a list |
a position or an item on a
list |
列表中的位置或项目 |
lièbiǎo zhōng de
wèizhì huò xiàngmù |
una posizione o un elemento in
una lista |
74 |
(表册上的)位置,项目 |
(biǎocè shàng de) wèizhì,
xiàngmù |
(表册上的)位置,项目 |
(biǎocè shàng de) wèizhì,
xiàngmù |
(sulla lista) posizione,
progetto |
75 |
列表中的位置或项目 |
lièbiǎo zhōng de
wèizhì huò xiàngmù |
列表中的位置或项目 |
lièbiǎo zhōng de
wèizhì huò xiàngmù |
La posizione o l'elemento
nell'elenco |
76 |
(business商) The company is seeking a
stock exchange listing (= for trading shares). |
(business shāng) The
company is seeking a stock exchange listing (= for trading shares). |
(商业)该公司正在寻求股票交易所上市(=交易股票)。 |
(shāngyè) gāi
gōngsī zhèngzài xúnqiú gǔpiào jiāoyì suǒ shàngshì
(=jiāoyì gǔpiào). |
(attività) La società sta
cercando una quotazione in Borsa (= per le azioni di trading). |
77 |
这家公司正在争取上市 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài zhēngqǔ shàngshì |
这家公司正在争取上市 |
Zhè jiā gōngsī
zhèngzài zhēngqǔ shàngshì |
Questa azienda sta combattendo
per la quotazione |
78 |
listless having no energy or enthusiasm |
listless having no energy or
enthusiasm |
没有能量或热情的无精打采 |
méiyǒu néngliàng huò
rèqíng de wújīngdǎcǎi |
Senza parole senza energia o
entusiasmo |
79 |
没有活力的;无精打采的;不热情的 |
méiyǒu huólì de;
wújīngdǎcǎi de; bù rèqíng de |
没有活力的;无精打采的;不热情的 |
méiyǒu huólì de;
wújīngdǎcǎi de; bù rèqíng de |
Non energico, svogliato, non
entusiasta |
80 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
81 |
lethargic |
lethargic |
昏睡的 |
hūnshuì de |
letargico |
82 |
The illness
left her feeling listless and depressed |
The illness left her feeling
listless and depressed |
这种疾病使她感到无精打采,情绪低落 |
zhè zhǒng jíbìng shǐ
tā gǎndào wújīngdǎcǎi, qíngxù dīluò |
La malattia la lasciò svogliata
e depressa |
83 |
那场病使她感到虚弱无力,提不起精神 |
nà chǎng bìng shǐ
tā gǎndào xūruò wúlì, tí bù qǐ jīngshén |
那场病使她感到虚弱无力,提不起精神 |
nà chǎng bìng shǐ
tā gǎndào xūruò wúlì, tí bù qǐ jīngshén |
La malattia la fece sentire
debole e incapace di sollevare lo spirito. |
84 |
listlessly |
listlessly |
无精打采 |
wújīngdǎcǎi |
svogliatamente |
85 |
listlessness |
listlessness |
精神萎靡 |
jīngshén wěimí |
svogliatezza |
86 |
list price (business 商)the price at which goods are advertised for sale, for example
in a catalogue |
list price (business shāng)the price at which
goods are advertised for sale, for example in a catalogue |
标价(商品商品)商品广告销售的价格,例如在目录中 |
biāojià
(shāngpǐn shāngpǐn) shāngpǐn guǎnggào
xiāoshòu di jiàgé, lìrú zài mùlù zhōng |
Prezzo di listino (business) il
prezzo al quale le merci sono pubblicizzate per la vendita, ad esempio in un
catalogo |
87 |
(商品目录等中的)价目表价格,定价 |
(shāngpǐn mùlù děng
zhōng de) jiàmù biǎo jiàgé, dìngjià |
(商品目录等中的)价目表价格,定价 |
(shāngpǐn mùlù děng
zhōng de) jiàmù biǎo jiàgé, dìngjià |
Listino prezzi (nel
catalogo, ecc.), Prezzi |
88 |
lit pt, pp of light |
lit pt, pp of light |
点燃了光,pp光 |
diǎnránle guāng,pp
guāng |
Lt pt, pp di luce |
89 |
litany,litanies a series of prayers to God for use in church services, spoken
by a priest, etc., with set responses by the people |
litany,litanies a series of
prayers to God for use in church services, spoken by a priest, etc., With set
responses by the people |
一连串的祈祷,向上帝祈祷,用于教会服务,由牧师说话等,并由人们作出反应 |
yīliánchuàn de qídǎo,
xiàng shàngdì qídǎo, yòng yú jiàohuì fúwù, yóu mùshī shuōhuà
děng, bìng yóu rénmen zuòchū fǎnyìng |
Litania, litanie una serie di
preghiere a Dio per l'uso nei servizi di chiesa, parlato da un sacerdote,
ecc, con le risposte stabilite dalla gente |
90 |
连祷文,总祷文(连祷启应的祷文) |
lián dǎo wén, zǒng
dǎo wén (lián dǎo qǐ yīng de dǎo wén) |
连祷文,总祷文(连祷启应的祷文) |
lián dǎo wén, zǒng
dǎo wén (lián dǎo qǐ yīng de dǎo wén) |
Anche la preghiera, la
preghiera totale (la preghiera della preghiera) |
91 |
~ (of sth) (formal) a long boring
account of a series of events, reasons, etc |
~ (of sth) (formal) a long
boring account of a series of events, reasons, etc |
〜(某事)(正式)对一系列事件,原因等的长期无聊的描述 |
〜(mǒu
shì)(zhèngshì) duì yī xìliè shìjiàn, yuányīn děng de cháng
qī wúliáo de miáoshù |
~ (of sth) (formale) un lungo
noioso account di una serie di eventi, motivi, ecc |
92 |
( 对一系列事件、原因等)枯燥冗长的陈述 |
(duì yī xìliè shìjiàn,
yuányīn děng) kūzào rǒngcháng de chénshù |
(对一系列事件,原因等)枯燥冗长的陈述 |
(duì yī xìliè shìjiàn,
yuányīn děng) kūzào rǒngcháng de chénshù |
(una serie di eventi, motivi,
ecc.) dichiarazioni noiose e lunghe |
93 |
a litany of
complaints |
a litany of complaints |
一连串的投诉 |
yīliánchuàn de tóusù |
una litania di lamentele |
94 |
喋喋不休的抱怨 |
diédiébùxiū de bàoyuàn |
喋喋不休的抱怨 |
diédiébùxiū de bàoyuàn |
Denunce di chiacchiere |
95 |
lite
(informal) (of food or drink
去物或饮料)containing fewer calories
than other types of food, and therefore less likely to make you fat (a way of
spelling light) |
lite (informal) (of food or drink qù wù huò
yǐnliào)containing fewer calories than other types of food, and
therefore less likely to make you fat (a way of spelling light) |
轻(非正式)(食物或饮料去物或饮料)含有比其他类型食物更少的卡路里,因此不太可能让你发胖(一种拼写方式) |
qīng (fēi
zhèngshì)(shíwù huò yǐnliào qù wù huò yǐnliào) hányǒu bǐ
qítā lèixíng shíwù gēng shǎo de kǎlùlǐ,
yīncǐ bù tài kěnéng ràng nǐ fāpàng (yī
zhǒng pīnxiě fāngshì) |
Il liquore (informale) (di cibo
o bevanda) contiene meno calorie rispetto ad altri tipi di alimenti e quindi
è meno probabile che faccia ingrassare (un modo di scrivere la luce) |
96 |
低热量的,清淡的
(light的一种拼写方法) |
dī rèliàng de,
qīngdàn de (light de yī zhǒng pīnxiě
fāngfǎ) |
低热量的,清淡的(light的一种拼写方法) |
dī rèliàng de,
qīngdàn de (light de yī zhǒng pīnxiě
fāngfǎ) |
A basso contenuto calorico,
leggero (un metodo di sillabazione di luce) |
97 |
lite ice cream |
lite ice cream |
精简冰淇淋 |
jīngjiǎn
bīngqílín |
Gelato Lite |
98 |
低热量冰激凌 |
dī rèliàng
bīngjīlíng |
低热量冰激凌 |
dī rèliàng
bīngjīlíng |
Gelato ipocalorico |
99 |
(used after a
noun 用于名词后)(disapproving) used to say that a thing is similar to sth else
but lacks many of its serious or important qualities |
(used after a noun yòng yú
míngcí hòu)(disapproving) used to say that a thing is similar to sth else but
lacks many of its serious or important qualities |
(用于名词后用于名词后)(不赞成)曾经说过一件事情与其他东西相似但缺乏许多严肃或重要的品质 |
(yòng yú míngcí hòu yòng yú
míngcí hòu)(bù zànchéng) céngjīng shuōguò yī jiàn shìqíng
yǔ qítā dōngxī xiāngsì dàn quēfá
xǔduō yánsù huò zhòngyào de pǐnzhí |
(usato dopo un nome)
(disapprovazione) usato per dire che una cosa è simile a quella di altri ma
che manca di molte delle sue qualità serie o importanti |
100 |
类似…的劣质品 |
lèisì…de lièzhì pǐn |
类似...的劣质品 |
lèisì... De lièzhì pǐn |
Merci inferiori come |
|
I would
describe this movie as "hitchcock lite" |
I would describe this movie
as"hitchcock lite" |
我会把这部电影形容为“hitchcock
lite” |
wǒ huì bǎ zhè bù
diànyǐng xíngróng wèi “hitchcock lite” |
Descriverei questo film come
"hitchcock lite" |
102 |
我把这部电影称为“模仿希区柯克导演手法的平庸之作” |
Wǒ bǎ zhè bù
diànyǐng chēng wèi “mófǎng xī qū kē kè
dǎoyǎn shǒufǎ de píngyōng zhī zuò” |
我把这部电影称为“模仿希区柯克导演手法的平庸之作” |
Wǒ bǎ zhè bù
diànyǐng chēng wèi “mófǎng xī qū kē kè
dǎoyǎn shǒufǎ de píngyōng zhī zuò” |
Chiamo questo film "la
mediocrità di imitare l'approccio del regista di Hitchcock" |
103 |
liter , litre |
liter, litre |
升,升 |
shēng, shēng |
Litro, litri |
104 |
literacy the ability to read and write |
literacy the ability to read
and write |
识字能力,读写能力 |
shìzì nénglì, dú xiě
nénglì |
Alfabetizzazione la capacità di
leggere e scrivere |
105 |
读写能力 |
dú xiě nénglì |
读写能力 |
dú xiě nénglì |
alfabetizzazione |
106 |
a campaign to promote adult
literacy |
a campaign to promote adult
literacy |
促进成人识字的运动 |
cùjìn chéngrén shìzì de yùndòng |
una campagna per promuovere
l'alfabetizzazione degli adulti |
107 |
提高成人文化水平的运动 |
tígāo chéngrén wénhuà shuǐpíng de
yùndòng |
提高成人文化水平的运动 |
tígāo chéngrénwénhuà shuǐpíng de
yùndòng |
una campagna per
aumentare il livello della cultura degli adulti |
108 |
basic literacy
skills |
basic literacy skills |
基本的识字技能 |
jīběn de shìzì jìnéng |
Abilità di alfabetizzazione di
base |
109 |
基本的读写技巧 |
jīběn de dú xiě
jìqiǎo |
基本的读写技巧 |
jīběn de dú xiě
jìqiǎo |
Capacità di lettura e scrittura
di base |
110 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
111 |
illiteracy |
illiteracy |
文盲 |
wénmáng |
analfabetismo |
112 |
See also |
See also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Vedi anche |
113 |
computer
literacy |
computer literacy |
电脑知识 |
diànnǎo zhīshì |
Alfabetizzazione informatica |
114 |
at |
at |
在 |
zài |
a |
115 |
computer
literate |
computer literate |
计算机知识 |
jìsuànjī zhīshì |
Computer literate |
116 |
LITERATE |
LITERATE |
LITERATE |
LITERATE |
colto |
117 |
literal being the basic or usual meaning of a word or phrase |
literal being the basic or
usual meaning of a word or phrase |
字面意思是单词或短语的基本或通常含义 |
zìmiàn yìsi shì dāncí huò
duǎnyǔ de jīběn huò tōngcháng hányì |
Letterale è il significato di
base o normale di una parola o frase |
118 |
字面意义的 |
zìmiàn yìyì de |
字面意义的 |
zìmiàn yìyì de |
Significato letterale |
119 |
I am not
referring to small people in the literal sense of the
word |
I am not referring to small
people in the literal sense of the word |
我不是指字面意义上的小人物 |
wǒ bùshì zhǐ zìmiàn
yìyì shàng de xiǎorénwù |
Non mi riferisco alle piccole
persone nel senso letterale della parola |
120 |
我指的不是字面意义上的“小”人 |
wǒ zhǐ de bùshì
zìmiàn yìyì shàng de “xiǎo” rén |
我指的不是字面意义上的“小”人 |
wǒ zhǐ de bùshìzìmiàn
yìyì shàng de “xiǎo” rén |
Non mi riferisco alle persone
"piccole" nel senso letterale. |
121 |
The literal
meaning of petrify,
is 'turn to stone'. |
The literal meaning of petrify,
is'turn to stone'. |
石化的字面意思是“转向石头”。 |
shíhuà de zìmiàn yìsi shì
“zhuǎnxiàng shítou”. |
Il significato letterale di
pietrificazione è "diventare pietra". |
122 |
petrify 的字面意思是 |
Petrify de zìmiàn yìsi shì |
petrify的字面意思是 |
Petrify de zìmiàn yìsi shì |
Il significato letterale
di Petrify è |
123 |
turn to stone |
turn to stone |
转向石头 |
zhuǎnxiàng shítou |
Trasformati in pietra |
124 |
(变成石头) |
(biàn chéng shítou) |
(变成石头) |
(biàn chéng shítou) |
(trasformandosi in
pietra) |
125 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
126 |
figurative |
figurative |
比喻 |
bǐyù |
figurativo |
127 |
metaphorical |
metaphorical |
隐喻 |
yǐnyù |
traslato |
128 |
that follows
the original words exactly |
that follows the original words
exactly |
完全遵循原始单词 |
wánquán zūnxún
yuánshǐ dāncí |
Questo segue le parole
originali |
129 |
完全按原文的 |
wánquán àn yuánwén de |
完全按原文的 |
wánquán àn yuánwén de |
Completamente originale |
130 |
a literal
translation |
a literal translation |
直译 |
zhíyì |
una traduzione letterale |
131 |
直译 |
zhíyì |
直译 |
zhíyì |
Traduzione letterale |
132 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
confrontare |
133 |
free |
free |
自由 |
zìyóu |
gratis |
|
(disapproving) lacking imagination |
(disapproving) lacking imagination |
(不赞成)缺乏想象力 |
(bù zànchéng) quēfá xiǎngxiàng lì |
(disapprovazione) senza
immaginazione |
134 |
缺乏想象力的 |
quēfá xiǎngxiàng lì de |
缺乏想象力的 |
quēfá xiǎngxiàng lì de |
Mancanza di immaginazione |
135 |
Her
interpretation of the music was too literal |
Her interpretation of the music
was too literal |
她对音乐的解释太字面了 |
tā duì yīnyuè de
jiěshì tàizìmiànle |
La sua interpretazione della
musica era troppo letterale |
136 |
她演奏的音乐太平淡乏味 |
tā yǎnzòu de
yīnyuè tài píngdàn fáwèi |
她演奏的音乐太平淡乏味 |
tā yǎnzòu de
yīnyuè tài píngdàn fáwèi |
La musica che suona è troppo
noiosa |
137 |
literalness |
literalness |
文字的 |
wénzì de |
letteralità |
138 |
literally, in a literal way |
literally, in a literal
way |
从字面上看,字面意思 |
cóng zìmiàn shàng kàn, zìmiàn
yìsi |
Letteralmente, in modo
letterale |
139 |
按字面;字面上 |
àn zìmiàn; zìmiàn shàng |
按字面;字面上 |
àn zìmiàn; zìmiàn shàng |
Letteralmente, letteralmente |
140 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
sinonimo |
141 |
exactly |
exactly |
究竟 |
jiùjìng |
esattamente |
142 |
The word
planet literally means "wandering body" |
The word planet literally
means"wandering body" |
行星一词的字面意思是“流浪的身体” |
xíngxīng yī cí de
zìmiàn yìsi shì “liúlàng de shēntǐ” |
La parola pianeta significa
letteralmente "corpo errante" |
143 |
planet 一词字面上的意思是 |
planet yī cí zìmiàn shàng
de yìsi shì |
planet一词字面上的意思是 |
planet yī cí zìmiàn shàng
de yìsi shì |
La parola pianeta significa
letteralmente |
144 |
wandering body |
wandering body |
流浪的身体 |
liúlàng de shēntǐ |
Corpo errante |
145 |
When I told
you to get lost ,I didn’t expect to be taken literally |
When I told
you to get lost,I didn’t expect to be taken literally |
当我告诉你迷路的时候,我没想到会被逐字逐句 |
dāng wǒ gàosù nǐ
mílù de shíhòu, wǒ méi xiǎngdào huì bèi zhúzìzhújù |
Quando ti ho detto di perdersi,
non mi aspettavo di essere preso alla lettera |
146 |
我叫你“滚幵”,并没让你按字面意思来理解呀 |
wǒ jiào nǐ “gǔn
jiān”, bìng méi ràng nǐ àn zìmiàn yìsi lái lǐjiě ya |
我叫你“滚幵”,并没让你按字面意思来理解呀 |
wǒ jiào nǐ “gǔn
jiān”, bìng méi ràng nǐ àn zìmiàn yìsi lái lǐjiě ya |
Ti ho detto di
"rotolare" e non ti ho lasciato capire letteralmente. |
147 |
used to
emphasize the truth of sth that may seem surprising |
used to emphasize the truth of
sth that may seem surprising |
曾经强调过某些可能令人惊讶的真相 |
céngjīng qiángdiàoguò
mǒu xiē kěnénglìng rén jīngyà de zhēnxiàng |
Usato per enfatizzare la verità
di sth che può sembrare sorprendente |
148 |
(强调事实可能令人惊讶)真正地,解实地 |
(qiángdiào shìshí kěnénglìng rén
jīngyà) zhēnzhèng de, jiě shídì |
(强调事实可能令人惊讶)真正地,解实地 |
(qiángdiào shìshí kěnéng lìng rén
jīngyà) zhēnzhèng de, jiě shídì |
(l'accento sui fatti può
essere sorprendente) davvero, dereal |
149 |
there are literall hundreds of prizes to win |
there are literall hundreds of
prizes to win |
赢得了数百个奖项 |
yíngdéle shù bǎi gè
jiǎngxiàng |
Ci sono letteralmente centinaia
di premi da vincere |
150 |
真的有好几百份奖品可以领卩异 |
zhēn de yǒu hǎo
jǐ bǎi fèn jiǎngpǐn kěyǐ lǐng jié yì |
真的有好几百份奖品可以领卩异 |
zhēn de yǒu hǎo
jǐ bǎi fèn jiǎngpǐn kěyǐ lǐng jié yì |
Ci sono davvero centinaia di
premi che possono essere diversi. |
151 |
(informal)
used to emphasize a word or phrase, even if it is not literally true |
(informal) used to emphasize a
word or phrase, even if it is not literally true |
(非正式的)过去强调一个单词或短语,即使它不是字面上的真实 |
(fēi zhèngshì de) guòqù
qiángdiào yīgè dāncí huò duǎnyǔ, jíshǐ tā bùshì
zìmiàn shàng de zhēnshí |
(informale) usato per
enfatizzare una parola o una frase, anche se non è letteralmente vera |
152 |
(加强即使字面意义并不真实的词语)
简直 |
(jiāqiáng jíshǐ
zìmiàn yìyì bìng bù zhēnshí de cíyǔ) jiǎnzhí |
(加强即使字面意义并不真实的词语)简直 |
(jiāqiáng jíshǐ
zìmiàn yìyì bìng bù zhēnshí de cíyǔ) jiǎnzhí |
(Rafforzare le parole che non
sono letterali in effetti) |
153 |
I literally jumped out of my skin |
I literally jumped out of my skin |
我从字面上跳了出来 |
wǒ cóng zì miàn shàng
tiàole chūlái |
Sono letteralmente saltato
fuori dalla mia pelle |
154 |
我简直给吓了一大跳 |
wǒ jiǎnzhí gěi
xiàle yī dà tiào |
我简直给吓了一大跳 |
wǒ jiǎnzhí gěi
xiàle yī dà tiào |
Ho avuto molta paura |
155 |
literary connected with literature |
literary connected with literature |
文学与文学有关 |
wénxué yǔ wénxué
yǒuguān |
Letterario connesso con la
letteratura |
156 |
文学的;文学上的 |
wénxué de; wénxué shàng de |
文学的;文学上的 |
wénxué de; wénxué shàng de |
Sulla letteratura; letteratura |
157 |
literary
criticism/theory |
literary criticism/theory |
文学批评/理论 |
wénxué pīpíng/lǐlùn |
Critica / teoria letteraria |
158 |
文学批评
/ 理论 |
wénxué pīpíng/ lǐlùn |
文学批评/理论 |
wénxué pīpíng/lǐlùn |
Critica / teoria letteraria |
159 |
(of a language or style
of writing 语言或写作文体) suitable for or
typical of a work of literature 适于文学作品的;
有典型文学作品特征的 |
(of a language or style of writing
yǔyán huò xiězuò wéntǐ) suitable for or typical of a work of
literature shì yú wénxué zuòpǐn de; yǒu diǎnxíng wénxué
zuòpǐn tèzhēng de |
(语言或写作文体的语言或风格)适用于或典型的文学作品适用于文学作品的;有典型文学作品特征的 |
(yǔyán huò xiězuò wéntǐ de
yǔyán huò fēnggé) shìyòng yú huò diǎnxíng de wénxué
zuòpǐn shìyòng yú wénxué zuòpǐn de; yǒu diǎnxíng wénxué
zuòpǐn tèzhēng de |
(di una lingua o di uno
stile di scrittura) adatto a un'opera letteraria, caratteristico di un'opera
letteraria tipica |
160 |
it was Chaucer who really
turned English into a literary language |
it was Chaucer who really turned English into a
literary language |
乔的人真的将英语变成了一种文学语言 |
qiáo de rén zhēn de
jiāng yīngyǔ biàn chéngle yī zhǒng wénxué yǔyán |
Fu Chaucer a trasformare
veramente l'inglese in una lingua letteraria |
161 |
是乔叟使矣语真正变成了文学语言 |
shì qiáo sǒu shǐ
yǐ yǔ zhēnzhèng biàn chéngle wénxué yǔyán |
是乔叟使矣语真正变成了文学语言 |
shì qiáo sǒu shǐ
yǐ yǔ zhēnzhèng biàn chéngle wénxué yǔyán |
È Chaucer che rende i proverbi
veramente un linguaggio letterario. |
162 |
liking literature very much;
studying or writing literature |
liking literature very much;
studying or writing literature |
非常喜欢文学;学习或写作文学 |
fēicháng xǐhuān
wénxué; xuéxí huò xiězuò wénxué |
Mi piace molto la letteratura,
studio o scrittura di letteratura |
163 |
爱好文学的;从事文学研究(或写作)的 |
àihào wénxué de; cóngshì wénxué
yánjiū (huò xiězuò) de |
爱好文学的;从事文学研究(或写作)的 |
àihào wénxué de; cóngshì wénxué
yánjiū (huò xiězuò) de |
Amante della letteratura,
impegnato in studi letterari (o scritti) |
164 |
a literary man |
a literary man |
一个文人 |
yīgè wénrén |
un uomo letterario |
165 |
文人 |
wénrén |
文人 |
wén rén |
Gli studiosi |
166 |
literary agent
a person whose
job is to represent authors and persuade companies to publish their work |
literary agent a person whose job is to represent authors
and persuade companies to publish their work |
文学代理人,其职责是代表作者并说服公司发表他们的作品 |
wénxué dàilǐ rén, qí zhízé
shì dàibiǎo zuòzhě bìng shuōfú gōngsī
fābiǎo tāmen de zuòpǐn |
Agente letterario una persona
il cui compito è quello di rappresentare gli autori e convincere le aziende a
pubblicare i loro lavori |
167 |
作品经纪人,作家代理人 (说服出版社出版作品) |
zuòpǐn jīngjì rén,
zuòjiā dàilǐ rén (shuōfú chūbǎn shè chūbǎn
zuòpǐn) |
作品经纪人,作家代理人(说服出版社出版作品) |
zuòpǐn jīngjì rén,
zuòjiā dàilǐ rén (shuōfú chūbǎn shè chūbǎn
zuòpǐn) |
Agente di lavoro, agente
scrittore (convincente editoria editoriale) |
168 |
literate able to read and write |
literate able to read and
write |
识字能够读写 |
shì zì nénggòu dú xiě |
Letterato in grado di leggere e
scrivere |
169 |
有读写能力的;有女化的 |
yǒu dú xiě néng lì
de; yǒu nǚ huà de |
有读写能力的;有女化的 |
yǒu dú xiě néng lì
de; yǒu nǚ huà de |
Leggere e scrivere in grado,
femminile |
171 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
opposé |
172 |
illiterarate |
illiterarate |
illiterarate |
illiterarate |
illiterarate |
173 |
See also numerate |
See also numerate |
另见numerate |
lìng jiàn numerate |
Vedi anche numerate |
174 |
at |
at |
在 |
zài |
a |
175 |
numeracy |
numeracy |
算术 |
suànshù |
numeracy |
176 |
computer literate |
computer literate |
计算机知识 |
jìsuànjī zhīshì |
Computer literate |
177 |
literati |
literati |
文人 |
wén rén |
letterati |
178 |
the
literati (formal)
educated and intelligent people who enjoy
literature |
the literati (formal) educated and intelligent people
who enjoy literature |
文人(正式)受过教育,聪明的人喜欢文学 |
wén rén (zhèngshì) shòuguò
jiàoyù, cōngmíng de rén xǐhuān wénxué |
Le persone letterate (formali)
istruite e intelligenti che amano la letteratura |
179 |
文人学士 |
wénrén xuéshì |
文人学士 |
wén rén xuéshì |
Laurea in lettere |
180 |
literature pieces of writing that are valued as works of art, especially
novels, plays and poems (in contrast to technical books and newspapers, ,
magazines, etc.) ; |
literature pieces of writing
that are valued as works of art, especially novels, plays and poems (in
contrast to technical books and newspapers, , magazines, etc.); |
作为艺术品,特别是小说,戏剧和诗歌的文学作品(与技术书籍,报纸,杂志等形成鲜明对比); |
zuòwéi yìshù pǐn, tèbié
shì xiǎoshuō, xìjù hè shīgē de wénxué zuòpǐn
(yǔ jìshù shūjí, bàozhǐ, zázhì děng xíngchéng
xiānmíng duìbǐ); |
Scritture di letteratura che
sono apprezzate come opere d'arte, in particolare romanzi, opere teatrali e
poesie (a differenza di libri e giornali tecnici, riviste, ecc.); |
181 |
文学; |
Wénxué; |
文学; |
wénxué; |
letteratura; |
182 |
文学作品 |
wénxué zuòpǐn |
文学作品 |
wénxué zuòpǐn |
Opere letterarie |
183 |
French
literature |
French literature |
法国文学 |
fàguó wénxué |
Letteratura francese |
184 |
疾国文学 |
jí guówénxué |
疾国文学 |
jí guówénxué |
Letteratura della malattia |
185 |
great works of
literature |
great works of literature |
伟大的文学作品 |
wěidà de wénxué
zuòpǐn |
Grandi opere di letteratura |
186 |
文学巨著 |
wénxué jùzhù |
文学巨著 |
wénxué jùzhù |
Capolavoro letterario |
187 |
~ (on sth)
pieces, of writing or printed information on a particular subject |
~ (on sth) pieces, of writing
or printed information on a particular subject |
〜(某事物)关于特定主题的书写或印刷信息 |
〜(mǒu shìwù)
guānyú tèdìng zhǔtí de shūxiě huò yìnshuā xìnxī |
~ (su pezzi), di scrittura o di
informazioni stampate su un particolare argomento |
188 |
(某学科的)文献,著作,资料 |
(mǒu xuékē de)
wénxiàn, zhùzuò, zīliào |
(某学科的)文献,著作,资料 |
(mǒu xuékē de)
wénxiàn, zhùzuò, zīliào |
(un soggetto) letteratura,
scritti, materiali |
189 |
I’ve read all the
available literature on keeping rabbits |
I’ve read all the available literature on keeping rabbits |
我已经阅读了所有关于饲养兔子的文献 |
wǒ yǐjīng
yuèdúle suǒyǒu guānyú sìyǎng tùzǐ de wénxiàn |
Ho letto tutta la letteratura
disponibile sul mantenimento dei conigli |
190 |
我阅读了我能找到的养兔的全部资料 |
wǒ yuèdúle wǒ néng
zhǎodào de yǎng tù de quánbù zīliào |
我阅读了我能找到的养兔的全部资料 |
wǒ yuèdúle wǒ néng
zhǎodào de yǎng tù de quánbù zīliào |
Ho letto tutte le informazioni
sui conigli che riesco a trovare. |
191 |
sales literature |
sales literature |
销售文献 |
xiāoshòu wénxiàn |
Letteratura di vendita |
192 |
推销商品的宣传资料 |
tuīxiāo
shāngpǐn de xuānchuán zīliào |
推销商品的宣传资料 |
tuīxiāo
shāngpǐn de xuānchuán zīliào |
Materiali promozionali per il
merchandising |
193 |
lithe (of a person or their
body) moving or bending easily, in a way that is elegant |
lithe (of a person or their body) moving or
bending easily, in a way that is elegant |
轻柔地(一个人或他们的身体)以优雅的方式移动或弯曲 |
qīngróu de (yīgè rén
huò tāmen de shēntǐ) yǐ yōuyǎ de fāngshì
yídòng huò wānqū |
Lith (di una persona o del suo
corpo) che si muove o si piega facilmente, in un modo che è elegante |
194 |
优美柔软的;易弯曲的;柔韧性好的 |
yōuměi róuruǎn
de; yì wānqū de; róurèn xìng hǎo de |
优美柔软的;易弯曲的;柔韧性好的 |
yōuměi róuruǎn
de; yì wānqū de; róurèn xìng hǎo de |
Bello e morbido, facile da
piegare, buona flessibilità |
195 |
lithely |
lithely |
lithely |
lithely |
lithely |
196 |
lithium (symb
Li) a chemical
element. Lithium is a soft, very light, silver-white metal used in batteries
and alloys |
lithium (symb Li) a chemical
element. Lithium is a soft, very light, silver-white metal used in batteries
and alloys |
锂(symb
Li)一种化学元素。锂是一种柔软,非常轻的银白色金属,用于电池和合金 |
lǐ (symb Li) yī
zhǒng huàxué yuánsù. Lǐ shì yī zhǒng róuruǎn,
fēicháng qīng de yín báisè jīnshǔ, yòng yú diànchí hé
héjīn |
Il litio è un metallo
bianco-argento morbido, molto leggero, utilizzato in batterie e leghe |
197 |
锂 |
lǐ |
锂 |
lǐ |
litio |
198 |
lithograph a
picture printed by lithography |
lithograph a picture printed by
lithography |
平版印刷由平版印刷的图片 |
píngbǎn yìnshuā yóu
píngbǎn yìnshuā de túpiàn |
Litografia di un'immagine
stampata con litografia |
199 |
平版印刷画 |
píngbǎn yìnshuā
huà |
平版印刷画 |
píngbǎn yìnshuā huà |
pittura litografia |
200 |
lithography (also informal litho) the process of printing from a smooth
surface, for example a metal plate, that has been specially prepared so that
ink only sticks to the design to be printed. |
lithography (also informal litho) the process of printing from a smooth
surface, for example a metal plate, that has been specially prepared so that
ink only sticks to the design to be printed. |
光刻(也是非正式光刻)从光滑表面(例如金属板)印刷的过程,该表面是专门制备的,使得油墨仅粘附到要印刷的设计上。 |
guāng kē (yě
shìfēi zhèngshì guāng kē) cóng guānghuá biǎomiàn
(lìrú jīnshǔ bǎn) yìnshuā de guòchéng, gāi
biǎomiàn shì zhuānmén zhìbèi de, shǐdé yóumò jǐn
zhān fù dào yào yìnshuā de shèjì shàng. |
Litografia (anche litografia
informale) il processo di stampa da una superficie liscia, ad esempio una
piastra metallica, che è stata appositamente preparata in modo che
l'inchiostro aderisca solo al disegno da stampare. |
201 |
平版'印刷术 |
Píngbǎn'yìnshuā shù |
平版“印刷术 |
Píngbǎn “yìnshuā shù |
Stampa litografica |
202 |
lithographic |
lithographic |
光刻 |
guāng kē |
litografica |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ITALIEN |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
lexos |
|
listenable |
1181 |
1181 |
lithography |
20000abc |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|