|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
linkage |
1179 |
1179 |
lipoprotein |
|
|
|
1 |
synonym |
Synonym |
代名词 |
Dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
2 |
connect |
connect |
连 |
lián |
Connect |
Connecter |
Conectar |
3 |
The video
cameras are linked to a powerful computer |
The video cameras are linked to
a powerful computer |
摄像机与强大的计算机相连 |
shèxiàngjī yǔ qiángdà
de jìsuànjī xiānglián |
The video cameras are linked to
a powerful computer |
Les caméras vidéo sont liées à
un ordinateur puissant |
As câmeras de vídeo estão
ligadas a um computador poderoso |
4 |
这些摄像机是与一台功能强大的计算机相连接的 |
zhèxiē shèxiàngjī shì
yǔ yī tái gōngnéng qiángdà de jìsuànjī xiāng
liánjiē de |
这些摄像机是与一台功能强大的计算机相连接的 |
zhèxiē shèxiàngjī shì
yǔ yī tái gōngnéng qiángdà de jìsuànjī xiāng
liánjiē de |
These cameras are connected to
a powerful computer. |
Ces caméras sont connectées à
un ordinateur puissant. |
Essas câmeras estão conectadas
a um computador poderoso. |
5 |
The Channel Tunnel links Britain with the rest of Europe |
The Channel Tunnel links Britain with the rest of Europe |
英吉利海峡隧道将英国与欧洲其他地区连接起来 |
yīngjílì hǎixiá suìdào jiāng
yīngguó yǔ ōuzhōu qítā dìqū liánjiē
qǐlái |
The Channel Tunnel links
Britain with the rest of Europe |
Le tunnel sous la Manche
relie la Grande-Bretagne au reste de l'Europe |
O Túnel do Canal da
Mancha liga a Grã-Bretanha ao resto da Europa |
6 |
英吉利海峡隧道把英国和欧洲其他国家连接起来了 |
yīngjílì hǎixiá
suìdào bǎ yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā
liánjiē qǐláile |
英吉利海峡隧道把英国和欧洲其他国家连接起来了 |
yīngjílì hǎixiá
suìdào bǎ yīngguó hé ōuzhōu qítā guójiā
liánjiē qǐláile |
The Channel Tunnel connects the
UK to other European countries. |
Le tunnel sous la Manche relie
le Royaume-Uni à d'autres pays européens. |
O Canal da Mancha liga o Reino
Unido a outros países europeus. |
7 |
When computers
are networked, they are linked together so that information can be transferred between them. |
When computers are networked,
they are linked together so that
information can be transferred between them. |
当计算机联网时,它们被链接在一起,以便可以在它们之间传输信息。 |
dāng jìsuànjī
liánwǎng shí, tāmen bèi liànjiē zài yīqǐ,
yǐbiàn kěyǐ zài tāmen zhī jiān chuánshū
xìnxī. |
When computers are networked,
they are linked together so that information can be transferred between them. |
Lorsque les ordinateurs sont en
réseau, ils sont reliés entre eux afin de pouvoir transférer des informations
entre eux. |
Quando os computadores estão em
rede, eles são interligados para que as informações possam ser transferidas
entre eles. |
8 |
计算机联网连接,即彼此可互传信息 |
Jìsuànjī liánwǎng
liánjiē, jí bǐcǐ kě hù chuán xìnxī |
计算机联网连接,即彼此可互传信息 |
Jìsuànjī liánwǎng
liánjiē, jí bǐcǐ kě hù chuán xìnxī |
Computer networking, that is,
mutual information can be transmitted to each other |
Mise en réseau informatique,
c'est-à-dire information mutuelle |
Redes de computadores, ou seja,
informações mútuas podem ser transmitidas entre si |
9 |
if sth links two things, facts
or situations, or they are linked, they are connected in some way |
if sth links two things, facts
or situations, or they are linked, they are connected in some way |
如果它链接了两件事,事实或情况,或者它们是相互关联的,那么它们就会以某种方式连接起来 |
rúguǒ tā
liànjiēle liǎng jiàn shì, shìshí huò qíngkuàng, huòzhě
tāmen shì xiānghù guānlián de, nàme tāmen jiù huì yǐ
mǒu zhǒng fāngshì liánjiē qǐlái |
If sth links two things, facts
or situations, or they are linked, they are connected in some way |
Si qch lie deux choses, faits
ou situations, ou si elles sont liées, elles sont liées d'une manière ou
d'une autre |
Se sth liga duas coisas, fatos
ou situações, ou eles estão ligados, eles estão conectados de alguma forma |
10 |
联系;相关联 |
liánxì; xiāngguān
lián |
联系;相关联 |
liánxì; xiāngguānlián |
Contact |
Contact |
Entre em contato |
11 |
Exposure to ultraviolet light
is closely linked to skin cancer |
Exposure to ultraviolet light is
closely linked to skin cancer |
暴露于紫外线与皮肤癌密切相关 |
bàolù yú zǐwàixiàn yǔ
pífū ái mìqiè xiāngguān |
Exposure to ultraviolet light
is closely linked to skin cancer |
L'exposition aux rayons
ultraviolets est étroitement liée au cancer de la peau |
Exposição à luz ultravioleta
está intimamente ligada ao câncer de pele |
12 |
受紫外线照射与皮肤癌紧密相关 |
shòu zǐwàixiàn zhàoshè
yǔ pífū ái jǐnmì xiāngguān |
受紫外线照射与皮肤癌紧密相关 |
shòu zǐwàixiàn zhàoshè
yǔ pífū ái jǐnmì xiāngguān |
UV exposure is closely related
to skin cancer |
L'exposition aux UV est
étroitement liée au cancer de la peau |
A exposição aos raios UV está
intimamente relacionada ao câncer de pele |
13 |
the two factors are directly linked |
the two factors are directly
linked |
这两个因素直接相关 |
zhè liǎng gè yīnsù
zhíjiē xiāngguān |
The two factors are directly
linked |
Les deux facteurs sont
directement liés |
Os dois fatores estão
diretamente ligados |
14 |
这两个因素直接联系在一起 |
zhè liǎng gè yīnsù
zhíjiē liánxì zài yīqǐ |
这两个因素直接联系在一起 |
zhè liǎng gè yīnsù
zhíjiē liánxì zài yīqǐ |
These two factors are directly
linked |
Ces deux facteurs sont
directement liés |
Esses dois fatores estão
diretamente ligados |
15 |
the personal
and social development of the child are inextricably linked( they depend on
each other) |
the personal and social
development of the child are inextricably linked(they depend on each other) |
儿童的个人和社会发展有着千丝万缕的联系(他们彼此依赖) |
értóng de gèrén hé shèhuì
fāzhǎn yǒuzhe qiān sī wàn lǚ de liánxì
(tāmen bǐcǐ yīlài) |
The personal and social
development of the child are inextricably linked( they depend on each other) |
Le développement personnel et
social de l'enfant est inextricablement lié (ils dépendent les uns des
autres) |
O desenvolvimento pessoal e
social da criança está inextricavelmente ligado (dependem um do outro) |
16 |
儿童在自身和与人衮往两方面的成长是相辅相成的 |
értóng zài zìshēn hé
yǔ rén gǔn wǎng liǎng fāngmiàn de chéngzhǎng
shì xiāngfǔxiāngchéng de |
儿童在自身和与人衮往两方面的成长是相辅相成的 |
értóng zài zìshēn hé
yǔ rén gǔn wǎng liǎng fāngmiàn de chéngzhǎng
shì xiāngfǔxiāngchéng de |
Children's growth in themselves
and in their relationship with others is complementary. |
La croissance des enfants en
eux-mêmes et dans leurs relations avec les autres est complémentaire. |
O crescimento das crianças em
si e em seu relacionamento com os outros é complementar. |
17 |
儿童的个人和社会发展有着千丝万缕的联系(他们彼此依赖) |
értóng de gèrén hé shèhuì
fāzhǎn yǒuzhe qiān sī wàn lǚ de liánxì
(tāmen bǐcǐ yīlài) |
儿童的个人和社会发展有着千丝万缕的联系(他们彼此依赖) |
értóng de gèrén hé shèhuì
fāzhǎn yǒuzhe qiān sī wàn lǚ de liánxì
(tāmen bǐcǐ yīlài) |
Children’s personal and social
development are inextricably linked (they depend on each other) |
Le développement personnel et
social des enfants est inextricablement lié (ils dépendent les uns des
autres) |
O desenvolvimento pessoal e
social das crianças está inextricavelmente ligado (elas dependem umas das
outras) |
18 |
to state that
there is a connection or relationship between two things or people |
to state that there is a
connection or relationship between two things or people |
说明两件事或人之间存在联系或关系 |
shuōmíng liǎng jiàn
shì huò rén zhī jiān cúnzài liánxì huò guānxì |
To state that there is a
connection or relationship between two things or people |
Indiquer qu'il existe un lien
ou une relation entre deux choses ou personnes |
Afirmar que existe uma conexão
ou relação entre duas coisas ou pessoas |
19 |
说明(两件东西或两人间)有联系(或关系) |
shuōmíng (liǎng jiàn
dōngxī huò liǎng rénjiān) yǒu liánxì (huò
guānxì) |
说明(两件东西或两人间)有联系(或关系) |
shuōmíng (liǎng jiàn
dōngxī huò liǎng rénjiān) yǒu liánxì (huò
guānxì) |
Description (two things or two
people) have a connection (or relationship) |
Description (deux choses ou
deux personnes) ont un lien (ou relation) |
Descrição (duas coisas ou duas
pessoas) tem uma conexão (ou relacionamento) |
20 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
21 |
associate |
associate |
关联 |
guān lián |
Associate |
Associé |
Associar |
22 |
Detectives have linked the break in to a similar
crime in the area last year |
Detectives have linked the break
in to a similar crime in the area last
year |
去年,侦探将这一突破与该地区的类似犯罪联系起来 |
qùnián, zhēntàn jiāng
zhè yī túpò yǔ gāi dìqū de lèisì fànzuì liánxì qǐlái |
Detectives have linked the
break in to a similar crime in the area last year |
Les détectives ont lié le
cambriolage à un crime similaire dans la région l'année dernière |
Detetives associaram a ruptura
a um crime semelhante na área no ano passado |
23 |
侦探认为这起入室盗窃案与去年此地区一类似案件有关 |
zhēntàn rènwéi zhè qǐ
rùshì dàoqiè àn yǔ qùnián cǐ dìqū yī lèisì ànjiàn
yǒuguān |
侦探认为这起入室盗窃案与去年此地区一类似案件有关 |
zhēntàn rènwéi zhè qǐ
rùshì dàoqiè àn yǔ qùnián cǐ dìqū yī lèisì ànjiàn
yǒuguān |
Detectives believe that this
burglary case is related to a similar case in this area last year. |
Les détectives pensent que
cette affaire de cambriolage est liée à une affaire similaire dans cette
région l'an dernier. |
Detetives acreditam que este
caso de roubo está relacionado a um caso semelhante nesta área no ano
passado. |
24 |
Newspapers
have linked his name with the singer |
Newspapers have linked his name
with the singer |
报纸将他的名字与歌手联系起来 |
bàozhǐ jiāng tā
de míngzì yǔ gēshǒu liánxì qǐlái |
Newspapers have linked his name
with the singer |
Les journaux ont lié son nom au
chanteur |
Jornais ligaram seu nome ao
cantor |
25 |
报章报道把他的名字与那名歌手連在一起 |
bàozhāng bàodào bǎ
tā de míngzì yǔ nà míng gēshǒu lián zài yīqǐ |
报章报道把他的名字与那名歌手连在一起 |
bàozhāng bàodào bǎ
tā de míngzì yǔ nà míng gēshǒu lián zài yīqǐ |
The newspaper reported linking
his name to the singer. |
Le journal a rapporté avoir lié
son nom au chanteur. |
O jornal informou que ligou seu
nome ao cantor. |
26 |
报纸将他的名字与歌手联系起来 |
bàozhǐ jiāng tā
de míngzì yǔ gēshǒu liánxì qǐlái |
报纸将他的名字与歌手联系起来 |
bàozhǐ jiāng tā
de míngzì yǔ gēshǒu liánxì qǐlái |
The newspaper linked his name
to the singer |
Le journal a associé son nom au
chanteur |
O jornal ligou seu nome ao
cantor |
27 |
to join two things by putting one through the other |
to join two things by putting
one through the other |
通过将一个放在另一个上来加入两件事 |
tōngguò jiāng
yīgè fàng zài lìng yīgè shànglái jiārù liǎng jiàn shì |
To join two things by putting
one through the other |
Pour joindre deux choses en
passant l'une par l'autre |
Para juntar duas coisas
colocando uma através da outra |
28 |
挽住;,钩住;套在一
起 |
wǎn zhù;, gōu zhù; tào zài
yīqǐ |
挽住;,钩住;套在一起 |
wǎn zhù;, gōu zhù; tào zài
yīqǐ |
Hold up; hook up; |
Tenez, accrochez; |
Segure-se; |
29 |
通过将一个放在另一个上来加入两件事 |
tōngguò jiāng
yīgè fàng zài lìng yīgè shànglái jiārù liǎng jiàn shì |
通过将一个放在另一个上来加入两件事 |
tōngguò jiāng
yīgè fàng zài lìng yīgè shànglái jiārù liǎng jiàn shì |
Add two things by putting one
on top of the other |
Ajoutez deux choses en les
superposant |
Adicione duas coisas colocando
uma em cima da outra |
30 |
The two girls linked arms as they strolled down
the street |
The two girls linked arms as
they strolled down the street |
这两个女孩在街上漫步时将武器联系在一起 |
zhè liǎng gè nǚhái
zài jiē shàng mànbù shí jiāng wǔqì liánxì zài yīqǐ |
The two girls linked arms as
they strolled down the street |
Les deux filles se sont liées
les bras alors qu'elles se promenaient dans la rue |
As duas garotas uniram braços
enquanto caminhavam pela rua |
31 |
两个女孩挽着胳臂沿街漫步而行 |
liǎng gè nǚhái
wǎnzhe gēbei yánjiē mànbù ér xíng |
两个女孩挽着胳臂沿街漫步而行 |
liǎng gè nǚhái
wǎnzhe gēbei yánjiē mànbù ér xíng |
Two girls walking along the
street with their arms |
Deux filles marchant dans la
rue avec leurs bras |
Duas meninas andando pela rua
com os braços |
32 |
link up (with sb/sth) to join or become
joined with sb/sth |
link up (with sb/sth) to join or become joined with
sb/sth |
链接(与sb
/ sth)加入或加入sb / sth |
liànjiē (yǔ sb/ sth)
jiārù huò jiārù sb/ sth |
Link up (with sb/sth) to join
or become joined with sb/sth |
Associez-vous (avec sb / sth)
pour rejoindre ou devenir rejoint avec sb / sth |
Ligue-se (com sb / sth) para
juntar-se ou juntar-se a sb / sth |
33 |
(与一)连接,结合;使连接;使结合 |
(yǔ yī) liánjiē,
jiéhé; shǐ liánjiē; shǐ jiéhé |
(与一)连接,结合;使连接;使结合 |
(yǔ yī) liánjiē,
jiéhé; shǐ liánjiē; shǐ jiéhé |
Connect with (connected to) |
Connecter avec (connecté à) |
Conecte-se com (conectado a) |
34 |
the two
spacecraft will link up in orbit |
the two spacecraft will link up
in orbit |
两个航天器将在轨道上连接起来 |
liǎng gè hángtiān qì
jiàng zài guǐdào shàng liánjiē qǐlái |
The two spacecraft will link up
in orbit |
Les deux vaisseaux spatiaux
vont se mettre en orbite |
As duas espaçonaves vão se
conectar em órbita |
35 |
两艘宇宙飞船将在轨道上对接 |
liǎng sōu yǔzhòu
fēichuán jiàng zài guǐdào shàng duìjiē |
两艘宇宙飞船将在轨道上对接 |
liǎng sōu yǔzhòu
fēichuán jiàng zài guǐdào shàng duìjiē |
Two spaceships will dock in
orbit |
Deux vaisseaux spatiaux vont
amarrer en orbite |
Duas naves espaciais vão
atracar em órbita |
36 |
The bands have
linked up for a charity concert |
The bands have linked up for a
charity concert |
这些乐队已经联合举办了一场慈善音乐会 |
zhèxiē yuèduì
yǐjīng liánhé jǔbànle yī chǎng císhàn yīnyuè
huì |
The bands have linked up for a
charity concert |
Les groupes se sont réunis pour
un concert de charité |
As bandas se uniram para um
concerto de caridade |
37 |
这些乐队已联合起来;准备办一场慈善音乐会 |
zhèxiē yuèduì yǐ
liánhé qǐlái; zhǔnbèi bàn yī chǎng císhàn yīnyuè huì |
这些乐队已联合起来;准备办一场慈善音乐会 |
zhèxiē yuèduì yǐ
liánhé qǐlái; zhǔnbèi bàn yī chǎng císhàn yīnyuè huì |
These bands have joined
together; ready to have a charity concert |
Ces groupes se sont unis pour
préparer un concert de charité |
Essas bandas se juntaram,
prontas para um show de caridade |
38 |
related noun |
related noun |
相关名词 |
xiāngguān míngcí |
Related noun |
Nom apparenté |
Substantivo relacionado |
39 |
link up |
link up |
衔接 |
xiánjiē |
Link up |
Lier |
Link up |
40 |
linkage 〜(between A and B) the act of
linking things; a link or system of links |
linkage 〜(between A and
B) the act of linking things; a link or system of links |
联系〜(A和B之间)连接事物的行为;链接或链接系统 |
liánxì〜(A hé B zhī
jiān) liánjiē shìwù de xíngwéi; liànjiē huò liànjiē
xìtǒng |
Linkage ~(between A and B) the
act of formulas; a link or system of links |
Lien ~ (entre A et B) l'acte de
formules, un lien ou un système de liens |
Linkage ~ (entre A e B) o ato
de fórmulas, um link ou sistema de links |
41 |
连接;联系;链环;连锁 |
liánjiē; liánxì; liàn
huán; liánsuǒ |
连接;联系;链环;连锁 |
liánjiē; liánxì; liàn
huán; liánsuǒ |
Connection; link; link; chain |
Connexion; lien; lien; chaîne |
Conexão; link; link; corrente |
42 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
43 |
connection |
connection |
连接 |
liánjiē |
Connection |
Connexion |
Conexão |
44 |
This chapter
explores the linkage between economic development and the
environment. |
This chapter explores the
linkage between economic development and the environment. |
本章探讨了经济发展与环境之间的联系。 |
běnzhāng
tàntǎole jīngjì fāzhǎn yǔ huánjìng zhī
jiān de liánxì. |
This chapter explores the
linkage between economic development and the environment. |
Ce chapitre explore les liens
entre développement économique et environnement. |
Este capítulo explora a ligação
entre o desenvolvimento econômico e o meio ambiente. |
45 |
本章探讨的是经济发展与环境之同的关系 |
Běnzhāng tàntǎo
de shì jīngjì fāzhǎn yǔ huánjìng zhī tóng de
guānxì |
本章探讨的是经济发展与环境之同的关系 |
Běnzhāng tàntǎo
de shì jīngjì fāzhǎn yǔ huánjìng zhī tóng de
guānxì |
This chapter explores the
relationship between economic development and the environment. |
Ce chapitre explore la relation
entre développement économique et environnement. |
Este capítulo explora a relação
entre desenvolvimento econômico e meio ambiente. |
46 |
a device that
links two or more things |
a device that links two or more
things |
连接两件或多件事的设备 |
liánjiē liǎng jiàn
huò duō jiàn shì de shèbèi |
a device that links two or more
things |
un appareil qui relie deux ou
plusieurs choses |
um dispositivo que liga duas ou
mais coisas |
47 |
联动装置 |
liándòng zhuāngzhì |
联动装置 |
liándòng zhuāngzhì |
Linkage device |
Dispositif de liaison |
Dispositivo de ligação |
48 |
linking verb (also copula) (grammar) a verb such as be or become that connects a subject with the adjective or noun (called
the complement) that describes it |
linking verb (also copula) (grammar) a verb such as be or become that
connects a subject with the adjective or noun (called the complement) that
describes it |
连接动词(也是copula)(语法)一个动词,如be或成为连接主语与描述它的形容词或名词(称为补语) |
liánjiē dòngcí (yěshì
copula)(yǔfǎ) yīgè dòngcí, rú be huò chéngwéi liánjiē
zhǔyǔ yǔ miáoshù tā de xíngróngcí huò míngcí (chēng
wèi bǔyǔ) |
Linking verb (also copula)
(grammar) a verb such as be or become that connects a subject with the
adjective or noun (called the complement) that describes it |
Liaison verbe (aussi copula)
(grammaire) un verbe tel que être ou devenir qui relie un sujet à l'adjectif
ou au nom (appelé complément) qui le décrit |
Vinculando verbo (também
cópula) (gramática) um verbo tal como be ou tornar-se que conecta um sujeito
com o adjetivo ou substantivo (chamado complemento) que o descreve |
49 |
系词;连系动词 |
xì cí; liánxì dòngcí |
系词;连系动词 |
xì cí; liánxì dòngcí |
Conjunction |
Conjonction |
Conjunção |
50 |
in ‘She became angry’,the verb ‘became’ is a linking verb.在 She became angry, |
in ‘She became angry’,the verb
‘became’ is a linking verb. Zài She became angry, |
在'她变得愤怒',动词'成为'是一个连接动词。在她生气, |
zài'tā biàn dé fènnù',
dòngcí'chéngwéi'shì yīgè liánjiē dòngcí. Zài tā shēngqì, |
In ‘She became angry’, the verb
‘became’ is a linking verb. in She became angry, |
Dans «Elle s’est mise en
colère», le verbe «devenir» est un verbe qui relie, dans Elle s’est fâchée, |
Em "Ela ficou
zangada", o verbo "tornou-se" é um verbo de ligação. Ela ficou
zangada, |
51 |
一句中,动词 |
yījù zhōng, dòngcí |
一句中,动词 |
yījù zhōng, dòngcí |
Verb in a sentence |
Verbe dans une phrase |
Verbo numa sentença |
52 |
became |
became |
成为 |
chéngwéi |
Become |
Devenir |
Tornar-se |
53 |
为连系动词。 |
wèi liánxì dòngcí. |
为连系动词。 |
wèi liánxì dòngcí. |
For connecting verbs. |
Pour connecter des verbes. |
Para conectar verbos. |
54 |
link man , link men a person who helps two
people or groups of people to communicate with each other |
Link man, link men a person who helps two people or groups of
people to communicate with each other |
链接男人,联系男人帮助两个人或一群人相互沟通的人 |
Liànjiē nánrén, liánxì
nánrén bāngzhù liǎng gèrén huò yīqún rén xiānghù
gōutōng de rén |
Link man , link men a person
who helps two people or groups of people to communicate with each other |
Homme de liaison, homme de
liaison une personne qui aide deux personnes ou groupes de personnes à
communiquer |
Link man, link men uma pessoa
que ajuda duas pessoas ou grupos de pessoas a se comunicarem entre si |
55 |
联系人;中间人;居间人 |
liánxì rén;
zhōngjiānrén; jūjiān rén |
联系人;中间人;居间人 |
liánxì rén;
zhōngjiānrén; jūjiān rén |
Contact person; middleman;
intermediator |
Personne de contact;
intermédiaire; intermédiaire |
Pessoa de contato intermediário
intermediário |
56 |
链接男人,联系男人帮助两个人或一群人相互沟通的人 |
liànjiē nánrén, lián xì
nánrén bāngzhù liǎng gèrén huò yīqún rén xiānghù
gōutōng de rén |
链接男人,联系男人帮助两个人或一群人相互沟通的人 |
liànjiē nánrén, lián xì
nánrén bāngzhù liǎng gèrén huò yīqún rén xiānghù
gōutōng de rén |
Link a man, contact a man to
help two people or a group of people communicate with each other |
Reliez un homme, contactez un
homme pour aider deux personnes ou un groupe de personnes à communiquer |
Conecte um homem, entre em
contato com um homem para ajudar duas pessoas ou um grupo de pessoas a se
comunicar umas com as outras |
57 |
a person who
works on the radio or television introducing the programmes or telling people
about future programmes |
a person who works on the radio
or television introducing the programmes or telling people about future
programmes |
通过广播或电视工作介绍节目或告诉人们未来节目的人 |
tōngguò guǎngbò huò
diànshì gōngzuò jièshào jiémù huò gàosù rénmen wèilái jiémù dì rén |
a person who works on the radio
or television introducing the programmes or telling people about future
programmes |
une personne qui travaille à la
radio ou à la télévision pour présenter les programmes ou informer les gens
des programmes futurs |
uma pessoa que trabalha no
rádio ou na televisão apresentando os programas ou dizendo às pessoas sobre
futuros programas |
58 |
(广播或电视的)节目主持人 |
(guǎngbò huò diànshì de) jiémù
zhǔchí rén |
(广播或电视的)节目主持人 |
(guǎngbò huò diànshì de) jiémù
zhǔchí rén |
Program host (broadcast
or television) |
Animateur de programme
(diffusion ou télévision) |
Host do programa
(transmissão ou televisão) |
59 |
通过广播或电视工作介绍节目或告诉人们未来节目的人 |
tōngguò guǎngbò huò
diànshì gōngzuò jièshào jiémù huò gàosù rénmen wèilái jiémù dì rén |
通过广播或电视工作介绍节目或告诉人们未来节目的人 |
tōngguò guǎngbò huò
diànshì gōngzuò jièshào jiémù huò gàosù rénmen wèilái jiémù dì rén |
a person who introduces a
program through radio or television or tells people about future programs |
une personne qui présente un
programme à la radio ou à la télévision ou qui parle aux futurs programmes |
uma pessoa que introduz um
programa através da rádio ou da televisão ou informa as pessoas sobre futuros
programas |
60 |
links , golf
links |
links, golf links |
链接,高尔夫球场 |
liànjiē,
gāo'ěrfū qiúchǎng |
Links , golf links |
Liens, liens de golf |
Links, links de golfe |
61 |
link-up a connection formed between two things, for example two
companies or two broadcasting systems |
link-up a connection formed
between two things, for example two companies or two broadcasting systems |
链接两个事物之间形成的连接,例如两个公司或两个广播系统 |
liànjiē liǎng gè
shìwù zhī jiān xíngchéng de liánjiē, lìrú liǎng gè
gōngsī huò liǎng gè guǎngbò xìtǒng |
Link-up a connection formed
between two things, for example two companies or two broadcasting systems |
Reliez une connexion formée
entre deux choses, par exemple deux entreprises ou deux systèmes de
radiodiffusion |
Vincular uma conexão formada
entre duas coisas, por exemplo, duas empresas ou dois sistemas de transmissão |
62 |
连接,联系(指两事物如两家公司或两个广播系统的结合) |
liánjiē, lián xì (zhǐ
liǎng shìwù rú liǎng jiā gōngsī huò liǎng gè
guǎngbò xìtǒng de jiéhé) |
连接,联系(指两事物如两家公司或两个广播系统的结合) |
liánjiē, lián xì (zhǐ
liǎng shìwù rú liǎng jiā gōngsī huò liǎng gè
guǎngbò xìtǒng de jiéhé) |
Connection, contact (refers to
two things such as the combination of two companies or two broadcasting
systems) |
Connexion, contact (fait
référence à deux choses telles que la combinaison de deux sociétés ou de deux
systèmes de diffusion) |
Conexão, contato (refere-se a
duas coisas, como a combinação de duas empresas ou dois sistemas de
transmissão) |
63 |
a live
satetellite link up with the conference |
a live satetellite link up with
the conference |
一个现场satetellite链接与会议 |
yīgè xiànchǎng
satetellite liànjiē yù huìyì |
a live satetellite link up with
the conference |
une liaison satellite en direct
avec la conférence |
uma conexão satelite ao vivo
com a conferência |
64 |
对会议的卫星实况转播 |
duì huìyì de wèixīng
shíkuàng zhuǎnbò |
对会议的卫星实况转播 |
duì huìyì de wèixīng
shíkuàng zhuǎnbò |
Live broadcast of the
conference satellite |
Diffusion en direct du
satellite de conférence |
Transmissão ao vivo do satélite
da conferência |
65 |
Linnaean (also Linnean) {biology 生)relating to the system of naming and arranging living things
into scientific groups, invented by Carolus Linnaeus (Carl von Linné) |
Linnaean (also Linnean) {biology shēng)relating to the system
of naming and arranging living things into scientific groups, invented by
Carolus Linnaeus (Carl von Linné) |
Linnaean(也是Linnean){生物生',关于将生物命名和安排到科学小组的系统,由Carolus
Linnaeus(CarlvonLinné)发明 |
Linnaean(yěshì
Linnean){shēngwù shēng', guānyú jiāng shēngwù
mìngmíng hé ānpái dào kēxué xiǎozǔ de xìtǒng, yóu
Carolus Linnaeus(CarlvonLinné) fāmíng |
Linnaean (also Linnean)
{biology 生)relating to the system of naming and arranging living
things into scientific groups, invented by Carolus Linnaeus (Carl von Linné) |
Linnaean (aussi Linnean)
{biology) relatif au système de nommage et d'organisation des êtres vivants
en groupes scientifiques, inventé par Carolus Linnaeus (Carl von Linné) |
Linnaean (também Linnean)
{biologia 生) relacionados com o sistema de nomeação e organização de
coisas vivas em grupos científicos, inventado por Carolus Linnaeus (Carl von
Linné) |
66 |
句林奈 |
jù lín nài |
句林奈 |
jù lín nài |
Sin Linnai |
Sin Linnai |
Sin Linnai |
67 |
林奈氏命名法的,林奈氏分类
系统的(统一生物命名,定义生物属种) |
lín nài shì mìngmíng fǎ
de, lín nài shì fēnlèi xìtǒng de (tǒngyī shēngwù
mìngmíng, dìngyì shēngwù shǔ zhǒng) |
林奈氏命名法的,林奈氏分类系统的(统一生物命名,定义生物属种) |
lín nài shì mìngmíng fǎ
de, lín nài shì fēnlèi xìtǒng de (tǒngyī shēngwù
mìngmíng, dìngyì shēngwù shǔ zhǒng) |
Linnaeus nomenclature, Linnaeus
classification system (unified biological naming, defining biological genus) |
Nomenclature de Linnaeus,
système de classification de Linnaeus (dénomination biologique unifiée,
définition du genre biologique) |
Nomenclatura de Linnaeus,
sistema de classificação de Linnaeus (nomenclatura biológica unificada,
definição do gênero biológico) |
68 |
linnet a small brown and grey
bird of the finch family |
linnet a small brown and grey bird of the finch
family |
红雀是雀科的一只棕色和灰色的小鸟 |
hóng què shì què kē de
yī zhǐ zōngsè hé huīsè de xiǎo niǎo |
Linnet a small brown and grey
bird of the finch family |
Linnet un petit oiseau brun et
gris de la famille des pinson |
Linnet, um pequeno pássaro
marrom e cinza da família finch |
69 |
赤胸朱顶雀 |
chì xiōng zhū
dǐng què |
赤胸朱顶雀 |
chì xiōng zhū
dǐng què |
Red-breasted titmouse |
Mésange à poitrine rousse |
Chapim-de-peito-vermelho |
70 |
lino ( informal)linoleum |
lino (informal)linoleum |
lino(非正式)油毡 |
lino(fēi zhèngshì)
yóuzhān |
Lino ( informal )linoleum |
Lino (informel) linoléum |
Linóleo Lino (informal) |
71 |
linocut a design or shape cut
in a piece of lino, used to make a print; a print made in this way |
linocut a design or shape cut in a piece of lino,
used to make a print; a print made in this way |
linocut用一块lino切割的设计或形状,用于制作印花;以这种方式制作的印刷品 |
linocut yòng yīkuài lino
qiēgē de shèjì huò xíngzhuàng, yòng yú zhìzuò yìnhuā; yǐ
zhè zhǒng fāngshì zhìzuò de yìnshuāpǐn |
Linocut a design or shape cut
in a piece of lino, used to make a print; a print made in this way |
Linogravure Un dessin ou une
forme découpé dans un morceau de linoléum, utilisé pour réaliser une
impression; une impression ainsi réalisée |
Linogravura um desenho ou forma
cortada em um pedaço de lino, usado para fazer uma impressão, uma impressão
feita dessa maneira |
72 |
油毡浮雕图案;油毡浮雕舨印染品 |
yóuzhān fúdiāo tú'àn;
yóuzhān fúdiāo bǎn yìnrǎn pǐn |
油毡浮雕图案;油毡浮雕舨印染品 |
yóuzhān fúdiāo tú'àn;
yóuzhān fúdiāo bǎn yìnrǎn pǐn |
Linoleum embossed pattern;
linoleum embossed enamel printing and dyeing |
Motif en relief de linoléum;
impression et teinture en émail estampé au linoléum |
Linóleo em relevo padrão;
linóleo em relevo esmalte impressão e tingimento |
73 |
linocut用一块lino切割的设计或形状,用于制作印花;
以这种方式制作的印刷品 |
linocut yòng yīkuài lino
qiēgē de shèjì huò xíngzhuàng, yòng yú zhìzuò yìnhuā; yǐ
zhè zhǒng fāngshì zhìzuò de yìnshuāpǐn |
linocut用一块油布切割的设计或形状,用于制作印花;以这种方式制作的印刷品 |
linocut yòng yīkuài yóubù
qiēgē de shèjì huò xíngzhuàng, yòng yú zhìzuò yìnhuā; yǐ
zhè zhǒng fāngshì zhìzuò de yìnshuāpǐn |
Linocut uses a lino cut design
or shape for making prints; prints made in this way |
La linogravure utilise un motif
ou une forme en coupe lino pour réaliser des impressions; les impressions
ainsi réalisées |
A Linocut usa um design ou
forma de corte linear para fazer impressões; impressões feitas dessa maneira |
74 |
linoleum (also informal lino) a type of strong material with a hard shiny
surface, used for covering floors |
linoleum (also informal
lino) a type of strong material with a
hard shiny surface, used for covering floors |
油毡(也是非正式的lino)一种坚固的材料,表面坚硬,用于覆盖地板 |
yóuzhān (yě
shìfēi zhèngshì de lino) yī zhǒng jiāngù de cáiliào,
biǎomiàn jiānyìng, yòng yú fùgài dìbǎn |
Linoleum (also informal lino) a
type of strong material with a hard shiny surface, used for covering floors |
Le linoléum (aussi lino
informel) un type de matériau résistant avec une surface dure et brillante,
utilisé pour couvrir les sols |
Linóleo (também informal lino)
um tipo de material forte com uma superfície dura e brilhante, usado para
cobrir o chão |
75 |
油地毡 |
yóu dì zhān |
油地毡 |
yóu dì zhān |
Linoleum |
Linoléum |
Linóleo |
76 |
Linotype a machine used in the
past for printing newspapers, that produces a line of words as one strip of
metal |
Linotype a machine used in the past for printing
newspapers, that produces a line of words as one strip of metal |
Linotype是过去用于打印报纸的机器,它产生一行文字作为一条金属条 |
Linotype shì guòqù yòng yú
dǎyìn bàozhǐ de jīqì, tā chǎnshēng yīxíng
wénzì zuòwéi yītiáo jīnshǔ tiáo |
Linotype a machine used in the
past for printing newspapers, that produces a line of words as one strip of
metal |
Linotype est une machine
utilisée autrefois pour imprimer des journaux, qui produit une ligne de mots
sous la forme d'une bande de métal. |
Linotype uma máquina usada no
passado para imprimir jornais, que produz uma linha de palavras como uma tira
de metal |
77 |
莱诺铸排机(旧时用于报纸印刷) |
lái nuò zhù pái jī (jiùshí
yòng yú bàozhǐ yìnshuā) |
莱诺铸排机(旧时用于报纸印刷) |
lái nuò zhù pái jī (jiùshí
yòng yú bàozhǐ yìnshuā) |
Leno casting machine (old used
for newspaper printing) |
Machine à couler Leno (ancienne
machine utilisée pour l'impression de journaux) |
Leno máquina de fundição
(antigo usado para impressão de jornais) |
78 |
Linotype是过去用于打印报纸的机器,它产生一行文字作为一条金属条 |
Linotype shì guòqù yòng yú
dǎyìn bàozhǐ de jīqì, tā chǎnshēng yīxíng
wénzì zuòwéi yītiáo jīnshǔ tiáo |
莱诺是过去用于打印报纸的机器,它产生一行文字作为一条金属条 |
lái nuò shì guòqù yòng yú
dǎyìn bàozhǐ de jīqì, tā chǎnshēng yīxíng
wénzì zuòwéi yītiáo jīnshǔ tiáo |
Linotype is a machine used to
print newspapers. It produces a line of text as a metal strip. |
Linotype est une machine
d'impression de journaux qui produit une ligne de texte sous forme de bande
métallique. |
Linotype é uma máquina usada
para imprimir jornais, produzindo uma linha de texto como uma tira de metal. |
79 |
linseed oil an oil made from flax
seeds, used in paint or to protect wood, .etc• |
linseed oil an oil made from flax seeds, used in paint
or to protect wood, .Etc• |
亚麻籽油,由亚麻籽制成的油,用于油漆或保护木材,等等。 |
yàmá zǐ yóu, yóu yàmá
zǐ zhì chéng de yóu, yòng yú yóuqī huò bǎohù mùcái, děng
děng. |
Linseed oil an oil made from
flax seeds, used in paint or to protect wood, .etc• |
L'huile de lin est une huile de
graines de lin utilisée dans la peinture ou pour protéger le bois, etc. |
Óleo de linhaça um óleo feito
de sementes de linho, usado em tintas ou para proteger a madeira, • |
80 |
亚麻籽油 |
yàmá zǐ yóu |
亚麻籽油 |
Yàmá zǐ yóu |
Linseed oil |
Huile de lin |
Óleo de linhaça |
82 |
lint a type of soft cotton
cloth used for covering and protecting wounds |
lint a type of soft cotton cloth used for
covering and protecting wounds |
棉绒一种用于覆盖和保护伤口的柔软棉布 |
mián róng yī zhǒng
yòng yú fùgài hé bǎohù shāngkǒu de róuruǎn miánbù |
Lint a type of soft cotton
cloth used for covering and protecting wounds |
Un type de chiffon de coton
doux utilisé pour couvrir et protéger les plaies |
Lint um tipo de pano de algodão
macio usado para cobrir e proteger feridas |
83 |
(敷伤口用的 ) 纱布 |
(fū shāngkǒu
yòng de) shābù |
(敷伤口用的)纱布 |
(fū shāngkǒu
yòng de) shābù |
Gauze |
Gaze |
Gaze |
84 |
(technical 术语)short fine fibres that come off the surface of cloth when it
is being made |
(technical shùyǔ)short fine fibres that
come off the surface of cloth when it is being made |
(技术术语)在制造布料时从布料表面脱落的短细纤维 |
(jìshù shùyǔ) zài zhìzào bùliào shí
cóng bùliào biǎomiàn tuōluò de duǎn xì xiānwéi |
(technical term) short
fine fibres that come off the surface of cloth when it is being made |
(terme technique) fibres
fines et courtes qui se détachent de la surface du tissu lors de la
confection |
(termo técnico) fibras
finas e curtas que saem da superfície do tecido quando ele está sendo feito |
85 |
(织物在制作过程中从表面掉落的)纤维屑,飞花 |
(zhīwù zài zhìzuò guòchéng
zhōng cóng biǎomiàn diào luò de) xiānwéi xiè, fēihuā |
(织物在制作过程中从表面掉落的)纤维屑,飞花 |
(zhīwù zài zhìzuò guòchéng
zhōng cóng biǎomiàn diào luò de) xiānwéi xiè, fēihuā |
(Finished fabric falling from
the surface during the production process), flying flowers |
(Tissu fini tombant de la
surface pendant le processus de production), fleurs volantes |
(Tecido acabado caindo da
superfície durante o processo de produção), voando flores |
86 |
(usually fluff) small soft pieces of wool, cotton, etc. that stick on the
surface of cloth |
(usually fluff) small soft pieces of wool,
cotton, etc. That stick on the surface of cloth |
(通常是绒毛)粘在布料表面的小块软羊毛,棉花等 |
(tōngcháng shì róngmáo) zhān zài
bùliào biǎomiàn de xiǎo kuài ruǎn yángmáo, miánhuā
děng |
(usually fluff) small
soft pieces of wool, cotton, etc. that stick on the surface of cloth |
(habituellement duveteux)
de petits morceaux de laine, de coton, etc. qui collent à la surface du tissu |
(geralmente penugem)
pequenos pedaços moles de lã, algodão, etc. que ficam na superfície do tecido |
87 |
(毛料、
棉布等的)绒毛 |
(máoliào, miánbù děng de)
róngmáo |
(毛料,棉布等的)绒毛 |
(máoliào, miánbù děng de)
róngmáo |
Fluffy (wool, cotton, etc.) |
Moelleux (laine, coton, etc.) |
Fofo (lã, algodão, etc.) |
88 |
lintel (architecture)a piece of wood or
stone over a door or window, that forms part of the frame |
lintel (architecture)a piece of
wood or stone over a door or window, that forms part of the frame |
门楣(建筑)门或窗户上的一块木头或石头,构成框架的一部分 |
ménméi (jiànzhú) mén huò
chuānghù shàng de yīkuài mùtou huò shítou, gòuchéng kuàngjià de
yībùfèn |
Lintel (architecture)a piece of
wood or stone over a door or window, that forms part of the frame |
Linteau (architecture) une
pièce de bois ou de pierre posée sur une porte ou une fenêtre et faisant
partie du cadre |
Lintel (arquitetura) um pedaço
de madeira ou pedra sobre uma porta ou janela, que faz parte do quadro |
89 |
(门窗的)过梁;门楣 |
(ménchuāng de) guò liáng; ménméi |
(门窗的)过梁;门楣 |
(ménchuāng de) guò liáng; ménméi |
(door and window) lintel;
threshold |
(porte et fenêtre)
linteau; seuil |
lintel (porta e janela); |
90 |
lion a large powerful animal of the cat family, that hunts in
groups and lives in parts of Africa and southern Asia. Lions have
yellowish-brown fur and the male has a mane ( long thick hair round its
neck). |
lion a large powerful animal of
the cat family, that hunts in groups and lives in parts of Africa and
southern Asia. Lions have yellowish-brown fur and the male has a mane (long
thick hair round its neck). |
狮子是猫科动物的一种强大动物,分组捕杀并生活在非洲和亚洲南部的部分地区。狮子有黄褐色的皮毛,雄性有一根鬃毛(长长的头发缠绕在脖子上)。 |
shīzi shì māo kē
dòngwù de yī zhǒng qiángdà dòngwù, fēnzǔ bǔshā
bìng shēnghuó zài fēizhōu hé yàzhōu nánbù de bùfèn
dìqū. Shīzi yǒu huáng hésè de pímáo, xióngxìng yǒuyī
gēn zōng máo (zhǎng zhǎng de tóufǎ chánrào zài bózi
shàng). |
Lion a large powerful animal of
the cat family, that hunts in groups and lives in parts of Africa and
southern Asia. Lions have yellowish-brown fur and the male has a mane (long
thick hair round its neck). |
Le lion est un grand animal
puissant de la famille des chats qui chasse dans des groupes et vit dans
certaines régions d’Afrique et d’Asie du Sud. Il a une fourrure brun jaunâtre
et le mâle a une crinière (longs poils épais autour du cou). |
Leão, um animal grande e
poderoso da família dos felinos, que caça em grupos e vive em partes da
África e do sul da Ásia.Os leões têm pêlo marrom-amarelado e o macho tem uma
juba (cabelo longo e grosso em volta do pescoço). |
91 |
狮;狮子; |
Shī; shīzi; |
狮,狮子; |
Shī, shīzi; |
Lion |
Lion |
Leão |
92 |
picture page R028 |
picture page R028 |
图片页R028 |
túpiàn yè R028 |
Picture page R028 |
Page de l'image R028 |
Página de imagens R028 |
93 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
94 |
mountain lion |
mountain lion |
山狮 |
shān shī |
Mountain lion |
Lion de montagne |
Leão da montanha |
95 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
96 |
lionness |
lionness |
lionness |
lionness |
Lionness |
Lionne |
Leão |
97 |
the lion's den
a difficult situation in which you have to face a
person or people who are unfriendly or aggressive towards you |
the lion's den a difficult
situation in which you have to face a person or people who are unfriendly or
aggressive towards you |
狮子的巢穴是一个困难的情况,你必须面对一个人或对你不友好或咄咄逼人的人 |
shīzi de cháoxué shì
yīgè kùnnán de qíngkuàng, nǐ bìxū miàn duì yīgè rén huò
duì nǐ bù yǒuhǎo huò duōduōbīrén de rén |
The lion's den a difficult
situation in which you have to face a person or people who are unfriendly or
aggressive toward you |
La fosse aux lions une
situation difficile dans laquelle vous devez faire face à une personne ou à
des personnes peu aimables ou agressives envers vous |
A toca do leão é uma situação
difícil em que você tem que enfrentar uma pessoa ou pessoas que são hostis ou
agressivas com você |
98 |
龙潭虎穴 |
lóngtánhǔxué |
龙潭虎穴 |
lóngtánhǔxué |
Longtan Tiger Cave |
Grotte du tigre de
Longtan |
Gruta do Tigre Longtan |
99 |
the lion’s share (of
sth) the
largest or best part of sth when it is divided |
the lion’s share (of sth) the largest or best part of sth when it is
divided |
狮子分享的最大或最好的部分(某事物) |
shīzi fēnxiǎng de zuìdà huò
zuì hǎo de bùfèn (mǒu shìwù) |
The lion’s share (of sth)
the largest or best part of sth when it is divided |
La part du lion (de qch)
la plus grande ou la meilleure partie de qch quand elle est divisée |
A parte do leão (sth) é a
maior ou melhor parte do sth quando é dividida |
100 |
最大(或最好)的一份 |
zuìdà (huò zuì hǎo) de yī fèn |
最大(或最好)的一份 |
zuìdà (huò zuì hǎo) de yī fèn |
Largest (or best) one |
Le plus grand (ou le
meilleur) |
Maior (ou melhor) um |
|
more at beard |
More at beard |
胡子更多 |
Hú zǐ gēng duō |
More at beard |
Plus à la barbe |
Mais na barba |
102 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
103 |
the british
lions |
the british lions |
英国的狮子 |
yīngguó de shīzi |
The british lions |
Les lions britanniques |
Os leões britânicos |
104 |
lioness a female lion |
lioness
a female lion |
母狮是雌狮 |
mǔ shī shì cí shī |
Lioness a female lion |
Lionne une lionne |
Leoa, um leão feminino |
105 |
母狮 |
mǔ shī |
母狮 |
mǔ shī |
Lioness |
Lionne |
Leoa |
106 |
lionize also lionise (formal) to treat sb as a famous or
important person |
lionize also lionise (formal) to
treat sb as a famous or important person |
狮子化(正式)将某人视为着名或重要人物 |
shī zǐ huà (zhèngshì)
jiāng mǒu rén shì wéi zhe míng huò zhòngyào rénwù |
Lionize also lionise (formal)
to treat sb as a famous or important person |
Lionize aussi lionise
(formelle) pour traiter qn comme une personne célèbre ou importante |
Lionize também lionise (formal)
para tratar sb como uma pessoa famosa ou importante |
107 |
把(某人)视为名人;把(棠人)当成要人对待 |
bǎ (mǒu rén) shì wéi
míngrén; bǎ (táng rén) dàngchéng yào rén duìdài |
把(某人)视为名人;把(棠人)当成要人对待 |
bǎ (mǒu rén) shì wéi
míngrén; bǎ (táng rén) dàngchéng yào rén duìdài |
Treat (someone) as a celebrity;
treat (squatting) as a dignitary |
Traiter (quelqu'un) comme une
célébrité, traîner (s'accroupir) comme un dignitaire |
Tratar (alguém) como
celebridade, tratar (agachar) como um dignitário |
108 |
lip |
lip |
唇 |
chún |
Lip |
Lèvre |
Lábio |
109 |
either of the
two soft edges at the opening to the mouth |
either of the two soft edges at
the opening to the mouth |
嘴部开口处的两个柔软边缘中的任何一个 |
zuǐ bù kāikǒu
chǔ de liǎng gè róuruǎn biānyuán zhōng de rènhé
yīgè |
Either of the two soft edges at
the opening to the mouth |
L'un des deux bords mous à
l'ouverture de la bouche |
Qualquer uma das duas bordas
suaves na abertura para a boca |
110 |
嘴唇 |
zuǐchún |
嘴唇 |
zuǐchún |
Lips |
Les lèvres |
Lábios |
111 |
The assistant
pursed her lips |
The assistant pursed her lips |
助手噘起嘴唇 |
zhùshǒu juē qǐ
zuǐchún |
The assistant pursed her lips |
L'assistant a pincé ses lèvres |
O assistente franziu os lábios |
112 |
那女助手撅起了嘴 |
nà nǚ zhùshǒu
juē qǐle zuǐ |
那女助手撅起了嘴 |
nà nǚ zhùshǒu
juē qǐle zuǐ |
The female assistant raised her
mouth |
La femme assistant leva la
bouche |
A assistente feminina levantou
a boca |
113 |
your
upper/lower/top/bottom lip |
your upper/lower/top/bottom
lip |
你的上/下/上/下唇 |
nǐ de shàng/xià/shàng/xià
chún |
Your upper/lower/top/bottom lip |
Votre lèvre supérieure /
inférieure / supérieure / inférieure |
Seu lábio superior / inferior /
superior / inferior |
114 |
你的上 / 下稔唇 |
nǐ de shàng/ xià rěn
chún |
你的上/下稔唇 |
nǐ de shàng/xià rěn
chún |
Your upper/lower lip |
Votre lèvre supérieure /
inférieure |
Seu lábio superior / inferior |
115 |
She kissed him
on the lips |
She kissed him on the lips |
她吻了吻他的嘴唇 |
tā wěnle wěn
tā de zuǐchún |
She kissed him on the lips |
Elle l'embrassa sur les lèvres |
Ela beijou-o nos lábios |
116 |
她吻了他的嘴唇 |
tā wěnle tā de
zuǐchún |
她吻了他的嘴唇 |
tā wěnle tā de
zuǐchún |
She kissed his lips |
Elle embrassa ses lèvres |
Ela beijou seus lábios |
117 |
Not a drop of
alcohol passed my lips ( I didn't
drink any). |
Not a drop of alcohol passed my
lips (I didn't drink any). |
没有一滴酒过我的嘴唇(我没有喝酒)。 |
méiyǒu yīdī
jiǔguò wǒ de zuǐchún (wǒ méiyǒu hējiǔ). |
Not a drop of alcohol passed my
lips ( I didn't drink any). |
Pas une goutte d'alcool n'a
passé mes lèvres (je n'en ai pas bu). |
Nem uma gota de álcool passou
pelos meus lábios (eu não bebi nada). |
118 |
我滷酒未沾 |
Wǒ lǔ jiǔ wèi
zhān |
我卤酒未沾 |
Wǒ lǔ jiǔ wèi
zhān |
I have not touched the wine |
Je n'ai pas touché le vin |
Eu não toquei no vinho |
119 |
picture body |
picture body |
图片正文 |
túpiàn zhèngwén |
Picture body |
Corps de l'image |
Corpo da imagem |
120 |
lipped |
lipped |
守口如瓶 |
shǒukǒurúpíng |
Lipped |
Mordu |
Labiada |
121 |
(in adjectives
构成疮容.词)having the type of lips
mentioned |
(in adjectives gòuchéng
chuāng róng. Cí)having the type of lips mentioned |
(在形容词构成疮容。词)具有提到的嘴唇类型 |
(zài xíngróngcí gòuchéng
chuāng róng. Cí) jùyǒu tí dào de zuǐchún lèixíng |
(in adjectives constitutes
sore. word) having the type of lips mentioned |
(dans les adjectifs constitue
mot douloureux.) ayant le type de lèvres mentionné |
(em adjetivos constitui ferida.
palavra) tendo o tipo de lábios mencionado |
122 |
嘴唇...的 |
zuǐchún... De |
嘴唇...的 |
zuǐchún... De |
Lips |
Les lèvres |
Lábios |
123 |
thin lipped |
thin lipped |
薄唇 |
báo chún |
Thin lipped |
Mince lèvres |
Lábios finos |
124 |
嘴唇薄的 |
zuǐchún báo de |
嘴唇薄的 |
zuǐchún báo de |
Thin lips |
Lèvres fines |
Lábios finos |
125 |
thick lipped |
thick lipped |
厚厚的嘴唇 |
hòu hòu de zuǐchún |
Thick lipped |
Épais lèvres |
Lábios grossos |
126 |
嘴唇厚的 |
zuǐchún hòu de |
嘴唇厚的 |
zuǐchún hòu de |
Thick lips |
Lèvres épaisses |
Lábios grossos |
127 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
128 |
tight lipped |
tight lipped |
紧闭嘴唇 |
jǐn bì zuǐchún |
Tight lipped |
Lèvres serrées |
Lábios apertados |
129 |
~ (of sth) the edge of a container or a hollow place in the ground |
~ (of sth) the edge of a container or a
hollow place in the ground |
〜(某事物)容器的边缘或地面的空心位置 |
〜(mǒu shìwù) róngqì de
biānyuán huò dìmiàn de kōngxīn wèizhì |
~ (of sth) the edge of a
container or a hollow place in the ground |
~ (de qq) le bord d'un
conteneur ou un endroit creux dans le sol |
~ (de sth) a borda de um
recipiente ou um lugar oco no chão |
130 |
(容器或凹陷地方的)边,边沿 |
(róngqì huò āoxiàn
dìfāng de) biān, biānyán |
(容器或凹陷地方的)边,边沿 |
(róngqì huò āoxiàn
dìfāng de) biān, biānyán |
Edge of the (container or
recessed area) |
Bord de la (conteneur ou zone
en retrait) |
Borda do (recipiente ou área
recesso) |
131 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
132 |
rim |
rim |
轮缘 |
lún yuán |
Rim |
Rim |
Aro |
133 |
He ran his
finger around the lip of the cup |
He ran his finger around the lip
of the cup |
他用手指绕着杯子的嘴唇 |
tā yòng shǒuzhǐ
ràozhe bēizi de zuǐchún |
He ran his finger around the
lip of the cup |
Il passa son doigt sur la lèvre
de la tasse |
Ele passou o dedo em volta do
lábio do copo |
|
他用手指沿杯口抹了一下 |
tā yòng shǒuzhǐ
yán bēi kǒu mǒle yīxià |
他用手指沿杯口抹了一下 |
tā yòng shǒuzhǐ
yán bēi kǒu mǒle yīxià |
He wiped his finger along the
mouth of the cup |
Il essuya son doigt le long de
la bouche de la tasse |
Ele limpou o dedo ao longo da
boca do copo |
134 |
他用手指绕着杯子的嘴唇 |
tā yòng shǒuzhǐ
ràozhe bēizi de zuǐchún |
他用手指绕着杯子的嘴唇 |
tā yòng shǒuzhǐ
ràozhe bēizi de zuǐchún |
He used his fingers around the
lips of the cup |
Il a utilisé ses doigts autour
des lèvres de la tasse |
Ele usou os dedos ao redor dos
lábios do copo |
135 |
Lava bubbled a
few feet below the lip of the crater |
Lava bubbled a few feet below
the lip of the crater |
熔岩在火山口的唇部下方几英尺处冒泡 |
róngyán zài huǒshān
kǒu de chún bùxià fāng jǐ yīngchǐ chù mào pào |
Lava bubbled a few feet below
the lip of the crater |
La lave bouillonnait à quelques
mètres sous le bord du cratère |
Lava borbulhou alguns pés
abaixo do lábio da cratera |
136 |
奋岩在火山口下几英尺处沸腾 |
fèn yán zài huǒshān
kǒu xià jǐ yīngchǐ chù fèiténg |
奋岩在火山口下几英尺处沸腾 |
fèn yán zài huǒshān
kǒu xià jǐ yīngchǐ chù fèiténg |
Fenyan boils a few feet below
the crater |
Fenyan bout à quelques mètres
sous le cratère |
Fenyan ferve a poucos metros
abaixo da cratera |
137 |
熔岩在火山口的唇部下方几英尺处冒泡 |
róngyán zài huǒshān
kǒu de chún bùxià fāng jǐ yīngchǐ chù mào pào |
熔岩在火山口的唇部下方几英尺处冒泡 |
róngyán zài huǒshān
kǒu de chún bùxià fāng jǐ yīngchǐ chù mào pào |
The lava bubbling a few feet
below the crater's lips |
La lave bouillonne à quelques
mètres sous les lèvres du cratère |
A lava borbulhando alguns pés
abaixo dos lábios da cratera |
138 |
picture jug |
picture jug |
图片壶 |
túpiàn hú |
Picture jug |
Cruche photo |
Jarro de imagem |
139 |
(informal) words spoken to sb that are rude and show a lack of respect
for that person |
(informal) words spoken to sb that are rude
and show a lack of respect for that person |
(非正式的)对某人说的粗鲁并且表现出对这个人缺乏尊重的话 |
(fēi zhèngshì de) duì mǒu rén
shuō de cūlǔ bìngqiě biǎoxiàn chū duì zhège rén
quēfá zūnzhòng dehuà |
(informal) words spoken
to sb that are rude and show a lack of respect for that person |
paroles (informelles)
prononcées avec sb qui sont grossières et dénotent un manque de respect pour
cette personne |
palavras (informais)
faladas a sb que são rudes e mostram falta de respeito por essa pessoa |
140 |
粗鲁无礼的话 |
cūlǔ wú lǐ
dehuà |
粗鲁无礼的话 |
cūlǔ wú lǐ dehuà |
Rude and rude words |
Mots grossiers et grossiers |
Palavras rudes e rudes |
141 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
142 |
cheek |
cheek |
脸颊 |
liǎnjiá |
Cheek |
Joue |
Bochecha |
143 |
Don’t let him
give you any lip ! |
Don’t let him give you any lip! |
不要让他给你任何嘴唇! |
bùyào ràng tā gěi
nǐ rènhé zuǐchún! |
Don’t let him give you any lip
! |
Ne le laissez pas vous faire la
gueule! |
Não deixe que ele lhe dê
qualquer lábio! |
144 |
不要让他对你说粗鲁无礼的话! |
Bùyào ràng tā duì nǐ
shuō cūlǔ wú lǐ dehuà! |
不要让他对你说粗鲁无礼的话! |
Bùyào ràng tā duì nǐ
shuō cūlǔ wú lǐ dehuà! |
Don't let him say rude words to
you! |
Ne le laissez pas vous dire des
mots impolis! |
Não deixe que ele diga palavras
rudes para você! |
145 |
lick/smack
your lips |
Lick/smack your lips |
舔/舔你的嘴唇 |
Tiǎn/tiǎn nǐ de
zuǐchún |
Lick/smack your lips |
Lécher / claquer vos lèvres |
Lamber / beijar seus lábios |
146 |
to move your
tongue over your lips, especially before eating sth good |
to move your tongue over your
lips, especially before eating sth good |
将舌头移到嘴唇上,特别是在吃好之前 |
jiāng shétou yí dào
zuǐchún shàng, tèbié shì zài chī hǎo zhīqián |
To move your tongue over your
lips, especially before eating sth good |
Pour déplacer votre langue sur
vos lèvres, surtout avant de bien manger |
Para mover a língua sobre os
lábios, especialmente antes de comer sth good |
147 |
(尤指在吃好东西前)舔崦唇 |
(yóu zhǐ zài chī
hǎo dōngxī qián) tiǎn yān chún |
(尤指在吃好东西前)舔崦唇 |
(yóu zhǐ zài chī
hǎo dōngxī qián) tiǎn yān chún |
(especially before eating good
things) |
(surtout avant de manger de
bonnes choses) |
(especialmente antes de comer
coisas boas) |
148 |
将舌头移到嘴唇上,特别是在吃好之前 |
jiāng shétou yí dào
zuǐchún shàng, tèbié shì zài chī hǎo zhīqián |
将舌头移到嘴唇上,特别是在吃好之前 |
jiāng shétou yí dào
zuǐchún shàng, tèbié shì zài chī hǎo zhīqián |
Move your tongue to your lips,
especially before you eat well |
Placez votre langue sur vos
lèvres, surtout avant de bien manger |
Mova sua língua para seus
lábios, especialmente antes de comer bem |
149 |
(informal) to
show that you are excited about sth and want it to happen soon |
(informal) to show that you are
excited about sth and want it to happen soon |
(非正式的)表明你对某事感到兴奋并希望它很快发生 |
(fēi zhèngshì de)
biǎomíng nǐ duì mǒu shì gǎndào xīngfèn bìng
xīwàng tā hěn kuài fāshēng |
(informal) to show that you are
excited about sth and want it to happen soon |
(informel) pour montrer que
vous êtes enthousiasmé par qc et que vous voulez que cela se produise bientôt |
(informal) para mostrar que
você está animado com o sth e quer que isso aconteça em breve |
150 |
迫不及待;渴望 |
pòbùjídài; kěwàng |
迫不及待,渴望 |
pòbùjídài, kěwàng |
Can't wait |
Ne peut pas attendre |
Mal posso esperar |
151 |
they were their licking their lips at the thought of clinching
the deal |
they were their licking their
lips at the thought of clinching the deal |
他们是想要达成协议时舔嘴唇的 |
tāmen shì xiǎng yào
dáchéng xiéyì shí tiǎn zuǐchún de |
They were their licking their
lips at the thought of clinching the deal |
Ils se léchaient les lèvres à
l’idée de conclure l’accord. |
Eles estavam lambendo os lábios
ao pensar em fechar o negócio |
152 |
他们一想到马上要做成这笔交易就显得急不可待了 |
tāmen yī
xiǎngdào mǎshàng yào zuò chéng zhè bǐ jiāoyì jiù
xiǎndé jí bùkě dàile |
他们一想到马上要做成这笔交易就显得急不可待了 |
tāmen yī
xiǎngdào mǎshàng yào zuò chéng zhè bǐ jiāoyì jiù
xiǎndé jí bùkě dàile |
They are anxious when they
think about making this deal right away. |
Ils sont inquiets lorsqu'ils
envisagent de conclure cet accord tout de suite. |
Eles estão ansiosos quando
pensam em fazer esse acordo imediatamente. |
153 |
my lips are
sealed used to say that you will not repeat sb's secret
to other people |
my lips are sealed used to say
that you will not repeat sb's secret to other people |
我的嘴唇是密封的,常常说你不会向别人重复这个秘密 |
wǒ de zuǐchún shì
mìfēng de, chángcháng shuō nǐ bù huì xiàng biérén chóngfù
zhège mìmì |
My lips are sealed used to say
that you will not repeat sb's secret to other people |
Mes lèvres sont scellées,
j'avais l'habitude de dire que vous ne répéteriez pas le secret de qn à
d'autres personnes |
Meus lábios estão selados usado
para dizer que você não vai repetir o segredo de sb para outras pessoas |
154 |
(表示不会说出某人的秘密)我把嘴封住,我绝口不提 |
(biǎoshì bù huì shuō
chū mǒu rén de mìmì) wǒ bǎ zuǐ fēng zhù,
wǒ juékǒu bù tí |
(表示不会说出某人的秘密)我把嘴封住,我绝口不提 |
(biǎoshì bù huì shuō
chū mǒu rén de mìmì) wǒ bǎ zuǐ fēng zhù,
wǒ juékǒu bù tí |
(I can't tell someone's secret)
I sealed my mouth, I don't mention it. |
(Je ne peux pas dire le secret
de quelqu'un) J'ai scellé ma bouche, je n'en parle pas. |
(Eu não posso dizer o segredo
de alguém) Eu fechei minha boca, eu não mencionei isso. |
155 |
我的嘴唇是密封的,常常说你不会向别人重复这个秘密 |
wǒ de zuǐchún shì
mìfēng de, chángcháng shuō nǐ bù huì xiàng biérén chóngfù
zhège mìmì |
我的嘴唇是密封的,常常说你不会向别人重复这个秘密 |
wǒ de zuǐchún shì
mìfēng de, chángcháng shuō nǐ bù huì xiàng biérén chóngfù
zhège mìmì |
My lips are sealed, often
saying that you won't repeat this secret to others. |
Mes lèvres sont scellées,
disant souvent que vous ne répétez pas ce secret aux autres. |
Meus lábios estão selados,
muitas vezes dizendo que você não vai repetir esse segredo para os outros. |
156 |
on everyone’s 'lips if sth is on everyone’s lips, they are all talking about it |
on everyone’s'lips if sth is on everyone’s
lips, they are all talking about it |
在每个人的嘴唇上,如果某事在每个人的嘴唇上,他们都在谈论它 |
zài měi gèrén de zuǐchún shàng,
rúguǒ mǒu shì zài měi gèrén de zuǐchún shàng, tāmen
dōu zài tánlùn tā |
On everyone’s 'lips if
sth is on everyone’s lips, they are all talking about it |
Sur toutes les lèvres si
qc est sur tout le monde, ils en parlent tous |
Nos lábios de todo mundo,
se sth está na boca de todos, eles estão todos falando sobre isso |
157 |
大家都在谈论 |
dàjiā dōu zài tánlùn |
大家都在谈论 |
dàjiā dōu zài tánlùn |
Everyone is talking about |
Tout le monde parle de |
Todo mundo está falando |
158 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
159 |
bite |
bite |
咬 |
yǎo |
Bite |
Morsure |
Mordida |
160 |
pass |
pass |
通过 |
tōngguò |
Pass |
Pass |
Passe |
161 |
read |
read |
读 |
dú |
Read |
Lire |
Ler |
162 |
slip |
slip |
滑 |
huá |
Slip |
Glisser |
Escorregar |
163 |
stiff |
stiff |
僵硬 |
jiāngyìng |
Stiff |
Raide |
Duro |
164 |
lipase (chemistry an enzyme ( a chemical substance in the body) that makes fats change into
acids and alcohol |
lipase (chemistry an enzyme (a chemical substance
in the body) that makes fats change into acids and alcohol |
脂肪酶(化学是一种酶(体内的化学物质),使脂肪变成酸和酒精 |
zhīfáng méi (huàxué shì
yī zhǒng méi (tǐnèi de huàxué wùzhí), shǐ zhīfáng
biàn chéng suān hé jiǔjīng |
Lipase (chemistry an enzyme (a
chemical substance in the body) that makes fats change into acids and alcohol |
Lipase (chimie, enzyme
(substance chimique présente dans l'organisme) qui transforme les graisses en
acides et en alcool |
Lipase (química, uma enzima
(uma substância química no corpo) que faz com que as gorduras se transformem
em ácidos e álcool |
165 |
脂(肪)酶 |
zhī (fáng) méi |
脂(肪)酶 |
zhī (fáng) méi |
Lipase |
Enzyme lipidique |
Enzima lipídica |
166 |
脂肪酶(化学是一种酶(体内的化学物质),使脂肪变成酸和酒精 |
zhīfáng méi (huàxué shì
yī zhǒng méi (tǐnèi de huàxué wùzhí), shǐ zhīfáng
biàn chéng suān hé jiǔjīng |
脂肪酶(化学是一种酶(体内的化学物质),使脂肪变成酸和酒精 |
zhīfáng méi (huàxué shì
yī zhǒng méi (tǐnèi de huàxué wùzhí), shǐ zhīfáng
biàn chéng suān hé jiǔjīng |
Lipase (chemistry is an enzyme
(chemical in the body) that turns fat into acid and alcohol |
Lipase (la chimie est une
enzyme (substance chimique présente dans le corps) qui transforme les
graisses en acide et en alcool |
Lipase (química é uma enzima
(substância química no corpo) que transforma gordura em ácido e álcool |
167 |
lipgloss a substance that is put on the lips to make them look shiny |
lipgloss a substance that is put on the lips to make
them look shiny |
唇彩是一种物质,放在嘴唇上,使它们看起来有光泽 |
chúncǎi shì yī
zhǒng wùzhí, fàng zài zuǐchún shàng, shǐ tāmen kàn
qǐlái yǒu guāngzé |
Lipgloss a substance that is
put on the lips to make them look shiny |
Lipgloss une substance qui est
appliquée sur les lèvres pour leur donner un aspect brillant |
Lipgloss uma substância que é
colocada nos lábios para fazê-los parecerem brilhantes |
168 |
唇彩;唇蜜 |
chúncǎi; chún mì |
唇彩,唇蜜 |
chúncǎi, chún mì |
Lip gloss |
Brillant à lèvres |
Brilho labial |
169 |
lipid (chemistry) any of a group of
natural substances which do not dissolve in water, including plant oils and
steroids |
lipid (chemistry) any of a group
of natural substances which do not dissolve in water, including plant oils
and steroids |
脂质(化学)任何一种不溶于水的天然物质,包括植物油和类固醇 |
zhī zhí (huàxué) rènhé
yī zhǒng bùróng yú shuǐ de tiānrán wùzhí, bāokuò
zhíwùyóu hé lèigùchún |
Chemistry (chemistry) any of a
group of natural substances which do not dissolve in water, including plant
oils and steroids |
Chimie (chimie), toutes
substances appartenant à un groupe de substances naturelles qui ne se
dissolvent pas dans l'eau, y compris les huiles végétales et les stéroïdes |
Química (química) de qualquer
grupo de substâncias naturais que não se dissolvem na água, incluindo óleos
vegetais e esteróides |
171 |
脂质;类脂 |
zhī zhí; lèi zhī |
脂质;类脂 |
zhī zhí; lèi zhī |
Lipid |
Lipidique |
Lipídico |
172 |
Lipizzaner (also Lippizaner) noun a white horse used especially
for dressage |
Lipizzaner (also
Lippizaner) noun a white horse used
especially for dressage |
Lipizzaner(也是Lippizaner)名词是一种特别用于盛装舞步的白马 |
Lipizzaner(yěshì
Lippizaner) míngcí shì yī zhǒng tèbié yòng yú shèngzhuāng
wǔbù de báimǎ |
Lipizzaner (also Lippizaner)
noun a white horse used especially for dressage |
Lipizzaner (aussi Lippizaner)
nom un cheval blanc utilisé spécialement pour le dressage |
Lipizzaner (também Lippizaner)
substantivo um cavalo branco usado especialmente para adestramento |
173 |
利皮扎马(尤用于花式骑术的白马) |
lì pí zhā mǎ (yóu
yòng yú huā shì qí shù de báimǎ) |
利皮扎马(尤用于花式骑术的白马) |
lì pí zhā mǎ (yóu
yòng yú huā shì qí shù de báimǎ) |
Lippizama (especially for white
horses for fancy riding) |
Lippizama (en particulier pour
les chevaux blancs pour l'équitation élégante) |
Lippizama (especialmente para
cavalos brancos para andar de fantasia) |
174 |
lipoprotein (biology ) a protein that combines with a lipid and carries it to
another part of the body in the blood |
lipoprotein
(biology) a protein that combines with a lipid and carries it to
another part of the body in the blood |
脂蛋白(生物学)一种蛋白质,与脂质结合并将其带到血液中的另一部分身体 |
zhī dànbái (shēngwù xué) yī
zhǒng dànbáizhí, yǔ zhī zhí jiéhé bìng jiāng qí dài dào
xiěyè zhōng de lìng yībùfèn shēntǐ |
Lipoprotein (biology ) a
protein that combines with a lipid and carries it to another part of the body
in the blood |
Lipoprotéine (biologie)
une protéine qui se combine avec un lipide et le transporte dans une autre
partie du corps dans le sang |
Lipoproteína (biologia),
uma proteína que combina com um lipídio e transporta para outra parte do
corpo no sangue |
175 |
脂蛋白 |
zhī dànbái |
脂蛋白 |
zhī dànbái |
lipoprotein |
Lipoprotéine |
Lipoproteína |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
|
linkage |
1179 |
1179 |
lipoprotein |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|