|
A |
B |
|
|
C |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
line |
1176 |
1176 |
line |
|
1 |
draw a thick
black line across the page.. |
Draw a thick black line across the page.. |
在页面上画一条粗黑线。 |
Zài yèmiàn shàng huà
yītiáo cū hēi xiàn. |
Draw a thick black line across
the page.. |
2 |
在此页上横画一条粗黑线 |
Zài cǐ yè shàng héng huà
yītiáo cū hēi xiàn |
在此页上横画一条粗黑线 |
Zài cǐ yè shàng héng huà
yītiáo cū hēi xiàn |
Draw a thick black line on this
page |
3 |
a long thin
mark on the ground to show the limit or border of sth, especially of a
playing area in some sports |
a long thin mark on the ground
to show the limit or border of sth, especially of a playing area in some
sports |
在地面上留下一个细长的标记,以显示某些运动的限制或边界,特别是某些运动中的比赛场地 |
zài dìmiàn shàng liú xià
yīgè xì cháng de biāojì, yǐ xiǎnshì mǒu xiē
yùndòng de xiànzhì huò biānjiè, tèbié shì mǒu xiē yùndòng
zhōng de bǐsài chǎngdì |
a long thin mark on the ground
to show the limit or border of sth, especially of a playing area in some
sports |
4 |
界线;
(尤指运动场地的)场地线,场界 |
jièxiàn; (yóu zhǐ yùndòng
chǎngdì de) chǎngdì xiàn, chǎng jiè |
界线;场界线,场界 |
jièxiàn; chǎng jièxiàn,
chǎng jiè |
Boundary line; (especially the
sports ground) |
5 |
The ball went
over the line |
The ball went over the line |
球越过了界线 |
qiú yuèguòle jièxiàn |
The ball went over the line |
6 |
球越线出界了 |
qiú yuè xiàn chūjièle |
球越线出界了 |
qiú yuè xiàn chūjièle |
The ball crossed the line |
7 |
Be careful not
to cross the line ( the broken line painted down the middle of the road) |
Be careful not to cross the
line (the broken line painted down the middle of the road) |
小心不要越过线(画在路中间的虚线) |
xiǎoxīn bùyào yuèguò
xiàn (huà zài lù zhōngjiān de xūxiàn) |
Be careful not to cross the
line ( the broken line painted down the middle of the road) |
8 |
小心别越过道路的中界线 |
xiǎoxīn bié yuèguò
dàolù de zhōng jièxiàn |
小心别越过道路的中界线 |
xiǎoxīn bié yuèguò
dàolù de zhōng jièxiàn |
Be careful not to cross the
middle line of the road |
9 |
Your feet must
be behind the line when you serve ( in tennis) |
Your feet must be behind the
line when you serve (in tennis) |
当你服务时(网球场)你的脚必须在线后面 |
dāng nǐ fúwù shí
(wǎng qiúchǎng) nǐ de jiǎo bìxū zàixiàn hòumiàn |
Your feet must be behind the
line when you serve ( in tennis) |
10 |
发球时你的脚必须站在底线的外面 |
fāqiú shí nǐ de
jiǎo bìxū zhàn zài dǐxiàn de wàimiàn |
发球时你的脚必须站在底线的外面 |
fāqiú shí nǐ de
jiǎo bìxū zhàn zài dǐxiàn de wàimiàn |
Your feet must stand outside
the bottom line when serving |
11 |
当你服务时(网球场)你的脚必须在线后面 |
dāng nǐ fúwù shí
(wǎng qiúchǎng) nǐ de jiǎo bìxū zàixiàn hòumiàn |
当你服务时(网球场)你的脚必须在线后面 |
dāng nǐ fúwù shí
(wǎng qiúchǎng) nǐ de jiǎo bìxū zàixiàn hòumiàn |
When you serve (tennis court)
your feet must be online behind |
12 |
they were all
on the starring line |
they were all on the starring
line |
他们都在主演线上 |
tāmen dōu zài
zhǔyǎn xiàn shàng |
They were all on the starring
line |
13 |
他们全都在起跑线上等待着 |
tāmen quándōu zài
qǐpǎoxiàn shàng děngdàizhuó |
他们全都在起跑线上等待着 |
tāmen quándōu zài
qǐpǎoxiàn shàng děngdàizhuó |
They are all waiting on the
starting line |
14 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
15 |
finishing line |
finishing line |
终点线 |
zhōngdiǎn xiàn |
Finishing line |
16 |
goal line |
goal line |
球门线 |
qiúmén xiàn |
Goal line |
17 |
sideline |
sideline |
副业 |
fùyè |
Sideline |
18 |
touchline |
touchline |
边线 |
biānxiàn |
Touchline |
19 |
a mark like a
line on sb's skin that people usually get as they get older |
a mark like a line on sb's skin
that people usually get as they get older |
人们通常随着年龄的增长而变得像个人的皮肤上的一条线 |
rénmen tōngcháng suízhe
niánlíng de zēng cháng ér biàn dé xiàng gèrén de pífū shàng de
yītiáo xiàn |
a mark like a line on sb's skin
that people usually get as they get older |
20 |
皱纹;摺子 |
zhòuwén; zhézi |
皱纹;折子 |
zhòuwén; zhézi |
Wrinkle |
21 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
22 |
wrinkle |
wrinkle |
皱纹 |
zhòuwén |
Wrinkle |
23 |
he has fine
lines around his eyes |
he has fine lines around his
eyes |
他的眼睛周围有细纹 |
tā de yǎnjīng
zhōuwéi yǒu xì wén |
He has fine lines around his
eyes |
24 |
他的眼睛周围有细细的皱纹 |
tā de yǎnjīng
zhōuwéi yǒu xì xì de zhòuwén |
他的眼睛周围有细细的皱纹 |
tā de yǎnjīng
zhōuwéi yǒu xì xì de zhòuwén |
There are fine wrinkles around
his eyes |
25 |
他的眼睛周围有细纹 |
tā de yǎnjīng
zhōuwéi yǒu xì wén |
他的眼睛周围有细纹 |
tā de yǎnjīng
zhōuwéi yǒu xì wén |
There are fine lines around his
eyes |
26 |
division |
division |
师 |
shī |
Division |
27 |
分界线 |
fēn jièxiàn |
分界线 |
fēn jièxiàn |
Boundary line |
28 |
an imaginary limit or border
between one place or thing and another |
an imaginary limit or border
between one place or thing and another |
一个地方或另一个地方之间的想象限制或边界 |
yīgè dìfāng huò lìng
yīgè dìfāng zhī jiān de xiǎngxiàng xiànzhì huò
biānjiè |
An imaginary limit or border
between one place or thing and another |
29 |
分界线;边界线 |
fēn jièxiàn;
biānjièxiàn |
分界线;边界线 |
fēn jièxiàn;
biānjièxiàn |
Boundary line |
30 |
He was convicted of illegally
importing weapons across state lines |
He was convicted of illegally
importing weapons across state lines |
他被判犯有非法跨国界武器进口武器的罪名 |
tā bèi pàn fàn yǒu
fēifǎ kuà guójiè wǔqì jìnkǒu wǔqì de zuìmíng |
He was convicted of illegally
importing weapons across state lines |
31 |
他被判犯有非法越境偷运武器罪 |
tā bèi pàn fàn yǒu
fēifǎ yuèjìng tōu yùn wǔqì zuì |
他被判犯有非法越境偷运武器罪 |
tā bèi pàn fàn yǒu
fēifǎ yuèjìng tōu yùn wǔqì zuì |
He was convicted of illegal
cross-border smuggling of weapons |
32 |
他被判犯有非法跨国界武器进口武器的罪名 |
tā bèi pàn fàn yǒu
fēifǎ kuà guójiè wǔqì jìnkǒu wǔqì de zuìmíng |
他被判犯有非法跨国界武器进口武器的罪名 |
tā bèi pàn fàn yǒu
fēifǎ kuà guójiè wǔqì jìnkǒu wǔqì de zuìmíng |
He was convicted of illegally
importing weapons from cross-border weapons |
33 |
a district/county line |
a district/county line |
区/县线 |
qū/xiàn xiàn |
a district/county line |
34 |
行政区/ 郡界 |
xíngzhèngqū/ jùn jiè |
行政区/郡界 |
xíngzhèngqū/jùn jiè |
Administrative district /
county |
35 |
lines of longitude and
latitude |
lines of longitude and
latitude |
经度和纬度线 |
jīngdù hé wěidù xiàn |
Lines of longitude and latitude |
36 |
经线和纬线 |
jīngxiàn hé wěixiàn |
经线和纬线 |
jīngxiàn hé wěixiàn |
Warp and weft |
37 |
经度和纬度线 |
jīngdù hé wěidù xiàn |
经度和纬度线 |
jīngdù hé wěidù xiàn |
Longitude and latitude lines |
38 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
39 |
coastline |
coastline |
海岸线 |
hǎi'ànxiàn |
Coastline |
40 |
data line |
data line |
数据线 |
shùjù xiàn |
Data line |
41 |
dividing line |
dividing line |
分界线 |
fēn jièxiàn |
Dividing line |
42 |
picket line |
picket line |
纠察线 |
jiūchá xiàn |
Picket line |
43 |
treeline |
treeline |
树线 |
shù xiàn |
Treeline |
44 |
waterline |
waterline |
吃水线 |
chīshuǐ xiàn |
Waterline |
45 |
note at |
note at |
不吃 |
bù chī |
Note at |
46 |
border |
border |
边界 |
biānjiè |
Border |
47 |
the division
between one area of thought or behaviour and another |
the division between one area
of thought or behaviour and another |
一个思想或行为领域与另一个领域之间的划分 |
yīgè sīxiǎng huò
xíngwéi lǐngyù yǔ lìng yīgè lǐngyù zhī jiān de
huàfēn |
The division between one area
of thought or behaviour and another |
48 |
(思想或行为等的)界限,界线 |
(sīxiǎng huò xíngwéi
děng de) jièxiàn, jièxiàn |
(思想或行为等的)界限,界线 |
(sīxiǎng huò xíngwéi
děng de) jièxiàn, jièxiàn |
Boundary (idea or behavior,
etc.) |
49 |
We want to cut
across lines of race, sex and religion |
We want to cut across lines of
race, sex and religion |
我们希望跨越种族,性别和宗教 |
wǒmen xīwàng kuàyuè
zhǒngzú, xìngbié hé zōngjiào |
We want to cut across lines of
race, sex and religion |
50 |
我们要超越种族、性别和宗教的界限 |
wǒmen yào chāoyuè
zhǒngzú, xìngbié hé zōngjiào de jièxiàn |
我们要超越种族,性别和宗教的界限 |
wǒmen yào chāoyuè
zhǒngzú, xìngbié hé zōngjiào de jièxiàn |
We must transcend the
boundaries of race, gender and religion. |
51 |
There is a
fine line between showing interest in what someone is
doing and interfering in it |
There is a fine line between
showing interest in what someone is doing and interfering in it |
在表达对某人正在做的事情的兴趣和干扰它之间存在一条界限 |
zài biǎodá duì mǒu
rén zhèngzài zuò de shìqíng de xìngqù hé gānrǎo tā zhī
jiān cúnzài yītiáo jièxiàn |
There is a fine line between
showing interest in what someone is doing and interfering in it |
52 |
关心别人正在做的事情和进行干预之间存在着细微的差别 |
guānxīn biérén
zhèngzài zuò de shìqíng hé jìnxíng gānyù zhī jiān cúnzàizhe
xìwéi de chābié |
关心别人正在做的事情和进行干预之间存在着细微的差别 |
guānxīn biérén
zhèngzài zuò de shìqíng hé jìnxíng gānyù zhī jiān cúnzàizhe
xìwéi de chābié |
There are subtle differences
between caring about what others are doing and intervening. |
53 |
在表达对某人正在做的事情的兴趣和干扰它之间存在一条界限 |
zài biǎodá duì mǒu
rén zhèngzài zuò de shìqíng de xìngqù hé gānrǎo tā zhī
jiān cúnzài yītiáo jiè xiàn |
在表达对某人正在做的事情的兴趣和干扰它之间存在一条界限 |
zài biǎodá duì mǒu
rén zhèngzài zuò de shìqíng de xìngqù hé gānrǎo tā zhī
jiān cúnzài yītiáo jiè xiàn |
There is a line between
expressing interest in something that someone is doing and interfering with
it. |
54 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
55 |
red line |
red line |
红线 |
hóngxiàn |
Red line |
56 |
shape |
shape |
形状 |
xíngzhuàng |
Shape |
57 |
形状 |
xíngzhuàng |
形状 |
xíngzhuàng |
shape |
58 |
the edge,
outline or shape of sb/sth |
the edge, outline or shape of
sb/sth |
sb /
sth的边缘,轮廓或形状 |
sb/ sth de biānyuán,
lúnkuò huò xíngzhuàng |
The edge, outline or shape of
sb/sth |
59 |
边线;轮廓线;形体;形状 |
biānxiàn; lúnkuò xiàn;
xíngtǐ; xíngzhuàng |
边线;轮廓线;形体;形状 |
biānxiàn; lúnkuò xiàn;
xíngtǐ; xíngzhuàng |
Edge line; contour; shape;
shape |
60 |
He traced the
line of her jaw with his finger |
He traced the line of her jaw
with his finger |
他用手指追踪下颚线 |
tā yòng shǒuzhǐ
zhuīzōng xià'è xiàn |
He traced the line of her jaw
with his finger |
61 |
他用手指顺着她的下巴外缘抚摸 |
tā yòng shǒuzhǐ
shùnzhe tā de xiàbā wài yuán fǔmō |
他用手指顺着她的下巴外缘抚摸 |
tā yòng shǒuzhǐ
shùnzhe tā de xiàbā wài yuán fǔmō |
He stroked her chin along the
outer edge of her chin |
62 |
a beautiful sports car with sleek lines |
a beautiful sports car with sleek lines |
一辆漂亮的跑车,线条流畅 |
yī liàng piàoliang de
pǎochē, xiàntiáo liúchàng |
a beautiful sports car with
sleek lines |
63 |
线条流畅、美观的跑车 |
xiàntiáo liúchàng,
měiguān de pǎochē |
线条流畅,美观的跑车 |
xiàntiáo liúchàng,
měiguān de pǎochē |
Smooth, beautiful sports car |
64 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
65 |
bikini line |
bikini line |
比基尼线 |
bǐjīní xiàn |
Bikini line |
66 |
row of
people/things |
row of people/things |
一排人/事 |
yī pái rén/shì |
Row of people/things |
67 |
人或物的行刿 |
rén huò wù de xíng guì |
人或物的行刿 |
rén huò wù de xíng guì |
Man or thing |
68 |
a row of
people or things next to each other or behind each other |
a row of people or things next
to each other or behind each other |
一排人或事物彼此相邻或彼此相邻 |
yī pái rén huò shìwù
bǐcǐ xiāng lín huò bǐcǐ xiāng lín |
a row of people or things next
to each other or behind each other |
69 |
排;行;列 |
pái; xíng; liè |
排;行;列 |
pái; xíng; liè |
Row; row; column |
70 |
a long line
of trees |
a long line of trees |
一长串树木 |
yī cháng chuàn shùmù |
a long line of trees |
71 |
一长排树 |
yī cháng pái shù |
一长排树 |
yī cháng pái shù |
a long row of trees |
72 |
一长串树木 |
yī cháng chuàn shùmù |
一长串树木 |
yī cháng chuàn shùmù |
a long string of trees |
73 |
The children
all stood in a line |
The children all stood in a
line |
孩子们排成一列 |
háizimen pái chéngyīliè |
The children all stood in a
line |
74 |
孩子们全都站成一排 |
háizimen quándōu zhàn
chéngyī pái |
孩子们全都站成一排 |
háizimen
quándōu zhàn chéng yī pái |
The children are all standing
in a row |
75 |
孩子们排成一列 |
háizimen pái chéng yīliè |
孩子们排成一列 |
háizimen pái chéng yīliè |
Children line up in a row |
76 |
They were stuck in a line of traffic |
They were stuck in a line of traffic |
他们被困在一条交通线上 |
tāmen bèi kùn zài yītiáo
jiāotōng xiàn shàng |
They were stuck in a line
of traffic |
77 |
他们行塞在汽车长里面了 |
tāmen xíng sāi zài
qìchē cháng lǐmiànle |
他们行塞在汽车长里面了 |
tāmen xíng sāi zài
qìchē cháng lǐmiànle |
They are stuck in the car’s
length. |
78 |
他们被困在一条交通线上 |
tāmen bèi kùn zài
yītiáo jiāotōng xiàn shàng |
他们被困在一条交通线上 |
tāmen bèi kùn zài
yītiáo jiāotōng xiàn shàng |
They are trapped in a traffic
line |
79 |
a queue of people |
a queue of people |
一队人 |
yī duì rén |
a queue of people |
80 |
(人)队伍,行列 |
(rén) duìwǔ, hángliè |
(人)队伍,行列 |
(rén) duìwǔ, hángliè |
(person) team |
81 |
to stand /wait
in line for sth |
to stand/wait in line for
sth |
排队等候...... |
páiduì děnghòu...... |
To stand /wait in line for sth |
82 |
站队 / 排认等候 |
zhànduì/ pái rèn děnghòu |
站队/排认等候 |
Zhànduì/pái rèn děnghòu |
Station / waiting for approval |
83 |
排队等候...... |
páiduì děnghòu...... |
排队等候...... |
páiduì děnghòu...... |
Wait in line...... |
84 |
A line formed at each teller window |
A line formed at each teller window |
在每个出纳窗口处形成一条线 |
Zài měi gè chūnà
chuāngkǒu chù xíngchéng yītiáo xiàn |
A line formed at each
teller window |
85 |
银行每个出纳员的窗口前都排起了队 |
yínháng měi gè chūnà
yuán de chuāngkǒu qián dōu pái qǐle duì |
银行每个出纳员的窗口前都排起了队 |
yínháng měi gè chūnà
yuán de chuāngkǒu qián dōu pái qǐle duì |
Banks line up in front of each
teller’s window. |
86 |
in factory |
in factory |
在工厂里 |
zài gōngchǎng lǐ |
In factory |
87 |
工厂 |
gōngchǎng |
工厂 |
gōngchǎng |
Factory |
88 |
a system of making sth, in which the product
moves from one worker to the next until it is finished |
a system of making sth, in which the product
moves from one worker to the next until it is finished |
制造系统,其中产品从一个工人移动到下一个工人直到完成 |
zhìzào xìtǒng, qízhōng
chǎnpǐn cóng yīgè gōngrén yídòng dào xià yīgè
gōngrén zhídào wánchéng |
a system of making sth,
in which the product moves from one worker to the next until it is finished |
89 |
生产线;流水线 |
shēngchǎnxiàn;
liúshuǐxiàn |
生产线;流水线 |
shēngchǎnxiàn;
liúshuǐxiàn |
Production line |
90 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
91 |
assembly
line |
assembly line |
流水线 |
liúshuǐxiàn |
Assembly line |
92 |
production
line |
production line |
生产线 |
shēngchǎnxiàn |
Production line |
93 |
series |
series |
系列 |
xìliè |
Series |
94 |
系列 |
xìliè |
系列 |
xìliè |
Series |
95 |
a series of
people, things or events
that follow one another in time |
a series of people, things or
events that follow one another in time |
一系列人,事或事件及时跟随 |
yī xìliè rén, shì huò
shìjiàn jíshí gēnsuí |
a series of people, things or
events that follow one another in time |
96 |
按办间顺序排列的人(或物、事件);家系;家族 |
àn bàn jiān shùnxù páiliè
de rén (huò wù, shìjiàn); jiāxì; jiāzú |
按办间顺序排列的人(或物,事件);家系;家族 |
àn bàn jiān shùnxù páiliè
de rén (huò wù, shìjiàn); jiāxì; jiāzú |
People (or objects, events)
arranged in the order of the office; family; family |
97 |
She came from
a long line of doctors |
She came from a long line of
doctors |
她来自一大批医生 |
tā láizì yī dàpī
yīshēng |
She came from a long line of
doctors |
98 |
她来自一个医生世家 |
tā láizì yīgè
yīshēng shìjiā |
她来自一个医生世家 |
tā láizì yīgè
yīshēng shìjiā |
She is from a doctor family |
99 |
to pass sth down through the male/female line |
to pass sth down through the
male/female line |
通过男性/女性线传递 |
tōngguò
nánxìng/nǚxìng xiàn chuándì |
To pass sth down through the
male/female line |
100 |
通过父系 / 母系代代相传 |
tōngguò fùxì/ mǔxì
dài dài xiāngchuán |
通过父系/母系代代相传 |
tōngguò fùxì/mǔxì dài
dài xiāngchuán |
Passed through the
parent/maternal generation |
|
通过男性/女性线传递◊ |
tōngguò
nánxìng/nǚxìng xiàn chuándì ◊ |
通过男性/女性线传递◊ |
tōngguò
nánxìng/nǚxìng xiàn chuándì ◊ |
Passing through the male/female
line◊ |
102 |
this
novel is the latest of a long line of thriHers that he has written |
this novel is the latest of a long line of thriHers that he has written |
这部小说是他撰写的最新一系列作品 |
zhè bù xiǎoshuō shì
tā zhuànxiě de zuìxīn yī xìliè zuòpǐn |
This novel is the latest of a
long line of thriHers that he has written |
103 |
这部小说是他写的系列惊险小说中最近出版的一部 |
zhè bù xiǎoshuō shì
tā xiě de xìliè jīngxiǎn xiǎoshuō zhōng
zuìjìn chūbǎn de yī bù |
这部小说是他写的系列惊险小说中最近出版的一部 |
zhè bù xiǎoshuō shì
tā xiě de xìliè jīngxiǎn xiǎoshuō zhōng
zuìjìn chūbǎn de yī bù |
This novel is a recently
published series in his series of thrillers. |
104 |
a series of
people in order of importance |
a series of people in order of
importance |
一系列人的重要性 |
yī xìliè rén de zhòngyào
xìng |
a series of people in order of
importance |
105 |
—系列会重要性排列的人 |
—xìliè huì zhòngyào xìng páiliè
de rén |
-
系列会重要性排列的人 |
- xìliè huì zhòngyào xìng páiliè de rén |
#NOM? |
106 |
Orders came
down the line from the very top |
Orders came down the line from
the very top |
订单从最顶端下线 |
dìngdān cóng zuì
dǐngduān xià xiàn |
Orders came down the line from
the very top |
107 |
命令从最高领导人逐级传达下来 |
Mìnglìng cóng zuìgāo
lǐngdǎo rén zhú jí chuándá xiàlái |
命令从最高领导人逐级传达下来 |
Mìnglìng cóng zuìgāo
lǐngdǎo rén zhú jí chuándá xiàlái |
Commands are passed down from
the top leaders |
108 |
a line of
command |
a line of command |
一条命令 |
yītiáo mìnglìng |
a line of command |
109 |
一系列按职务排序的指挥人员 |
Yī xìliè
àn zhíwù páixù de zhǐhuī rényuán |
一系列按职务排序的指挥人员 |
Yī xìliè
àn zhíwù páixù de zhǐhuī rényuán |
a series of commanders sorted
by job title |
110 |
一条命令 |
yītiáo mìnglìng |
一条命令 |
yītiáo mìnglìng |
One order |
111 |
He is second
in line to the chairman |
He is second in line to the
chairman |
他排在主席之后 |
tā pái zài zhǔxí
zhīhòu |
He is second in line to the
chairman |
112 |
他的地位仅次于主席 |
tā dì dìwèi jǐn cì yú
zhǔxí |
他的地位仅次于主席 |
tā dì dìwèi jǐn cì yú
zhǔxí |
His status is second only to
the chairman |
113 |
他排在主席之后 |
tā pái zài zhǔxí
zhīhòu |
他排在主席之后 |
tā pái zài zhǔxí
zhīhòu |
He is behind the chairman |
114 |
to be next in line to the throne |
to be next in line to the throne |
成为王位的下一个 |
chéngwéi wángwèi de xià yīgè |
To be next in line to the
throne |
115 |
为王位继承人 |
wèi wángwèi jìchéngrén |
为王位继承人 |
wèi wángwèi jìchéngrén |
Heir to the throne |
116 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
117 |
line manager |
line manager |
直线经理 |
zhíxiàn jīnglǐ |
Line manager |
118 |
words |
words |
话 |
huà |
Words |
119 |
文字 |
wénzì |
文字 |
wénzì |
Text |
120 |
(abbr.) a row of words on a page or the
empty space where they can be written; the words of a song or poem |
(abbr.) A row of words on a
page or the empty space where they can be written; the words of a song or
poem |
(缩写)页面上的一行文字或可以写入的空白区域;一首歌或一首诗的话 |
(suōxiě) yèmiàn shàng
de yīxíng wénzì huò kěyǐ xiě rù de kòngbái qūyù;
yī shǒu gē huò yī shǒu shī dehuà |
(abbr.) a row of words on a
page or the empty space where they can be written; the words of a song or
poem |
121 |
字行;便条;留言条;歌词;诗行 |
zì xíng; biàntiáo; liúyán tiáo;
gēcí; shī háng |
字行;便条;留言条;歌词;诗行 |
zì xíng; biàntiáo; liúyán tiáo;
gēcí; shī háng |
Word line; note; message line;
lyrics; poetry line |
122 |
look at line
5 of the text |
look at line 5 of the text |
看看文字的第5行 |
kàn kàn wénzì de dì 5 xíng |
Look at line 5 of the text |
123 |
看正文第 5 行 |
kàn zhèngwén dì 5 xíng |
看正文第5行 |
kàn zhèngwén dì 5 xíng |
See the fifth line of the text |
124 |
Write the
title of your essay on the top line |
Write the title of your essay
on the top line |
在第一行写下你的论文题目 |
zài dì yī xíng xiě
xià nǐ dì lùnwén tímù |
Write the title of your essay
on the top line |
125 |
把文章的标题写在首行 |
bǎ wénzhāng de
biāotí xiě zài shǒu xíng |
把文章的标题写在首行 |
bǎ wénzhāng de
biāotí xiě zài shǒu xíng |
Write the title of the article
in the first line |
126 |
在第一行写下你的论文题目 |
zài dì yī xíng xiě
xià nǐ dì lùnwén tímù |
在第一行写下你的论文题目 |
zài dì yī xíng xiě
xià nǐ dì lùnwén tímù |
Write your thesis title in the
first line |
127 |
I can only remember the first two lines of that song |
I can only remember the first
two lines of that song |
我只记得那首歌的前两行 |
wǒ zhǐ jìdé nà
shǒu gē de qián liǎng xíng |
I can only remember the first
two lines of that song |
128 |
我只记得那音歌的头两句歌词 |
wǒ zhǐ jìdé nà
yīn gē de tóu liǎng jù gēcí |
我只记得那音歌的头两句歌词 |
wǒ zhǐ jìdé nà
yīn gē de tóu liǎng jù gēcí |
I only remember the first two
lyrics of the song. |
129 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
130 |
bottom line |
bottom line |
底线 |
dǐxiàn |
Bottom line |
131 |
the words
spoken by an actor in a play or film/ movie |
the words spoken by an actor in
a play or film/ movie |
演员在电影或电影/电影中所说的话 |
yǎnyuán zài diànyǐng
huò diànyǐng/diànyǐng zhōng suǒ shuō dehuà |
The words spoken by an actor in
a play or film/ movie |
132 |
(戏剧或电秦的)台词,对白 |
(xìjù huò diàn qín de) táicí,
duìbái |
(戏剧或电秦的)台词,对白 |
(xìjù huò diàn qín de) táicí,
duìbái |
(drama or electric Qin) lines,
dialogue |
133 |
to learn your lines |
to learn your lines |
学习你的台词 |
xuéxí nǐ de táicí |
To learn your lines |
|
背台词 |
bèi táicí |
背台词 |
bèi táicí |
Back line |
134 |
a line from the film Casablanca |
a line from the film Casablanca |
电影卡萨布兰卡的一句话 |
diànyǐng
kǎsàbùlánkǎ de yījù huà |
a line from the film Casablanca |
135 |
电影《卡萨布兰卡》里的一句话 |
diànyǐng
“kǎsàbùlánkǎ” lǐ de yījù huà |
电影“卡萨布兰卡”里的一句话 |
diànyǐng
“kǎsàbùlánkǎ” lǐ de yījù huà |
A sentence in the movie
"Casablanca" |
136 |
电影卡萨布兰卡的一句话 |
diànyǐng
kǎsàbùlánkǎ de yījù huà |
电影卡萨布兰卡的一句话 |
diànyǐng
kǎsàbùlánkǎ de yījù huà |
a word for the movie Casablanca |
137 |
lines (in some schools) a punishment in which a child has to write
out a particular sentence a number of times |
lines (in some schools) a
punishment in which a child has to write out a particular sentence a number
of times |
(在某些学校)一种惩罚,其中一个孩子必须多次写出一个特定的句子 |
(zài mǒu xiē xuéxiào)
yī zhǒng chéngfá, qízhōng yīgè háizi bìxū duō
cì xiě chū yīgè tèdìng de jùzi |
Lines (in some schools) a
punishment in which a child has to write out a particular sentence a number
of times |
138 |
(某些学校 ) 罚学生抄写多次 |
(mǒu xiē xuéxiào) fá xuéshēng
chāoxiě duō cì |
(某些学校)罚学生抄写多次 |
(mǒu xiē xuéxiào) fá xuéshēng
chāoxiě duō cì |
(Some schools) |
139 |
(informal) a remark, especially when sb says
it to achieve a particular purpose |
(informal) a remark, especially when sb says
it to achieve a particular purpose |
(非正式的)一句话,特别是当某人说要实现某一特定目的时 |
(fēi zhèngshì de) yījù huà, tèbié
shì dāng mǒu rén shuō yào shíxiàn mǒu yī tèdìng mùdì
shí |
(informal) a remark,
especially when sb says it to achieve a particular purpose |
140 |
(尤指为达到某种目的说的)话,’言语 |
(yóu zhǐ wèi dádào
mǒu zhǒng mùdì shuō de) huà,’ yányǔ |
(尤指为达到某种目的说的)话,”言语 |
(yóu zhǐ wèi dádào
mǒu zhǒng mùdì shuō de) huà,” yányǔ |
(especially for a certain
purpose), words |
141 |
(非正式的)一句话,特别是当某人说要实现某一特定目的时 |
(fēi zhèngshì de)
yījù huà, tèbié shì dāng mǒu rén shuō yào shíxiàn
mǒu yī tèdìng mùdì shí |
(非正式的)一句话,特别是当某人说要实现某一特定目的时 |
(fēi zhèngshì de)
yījù huà, tèbié shì dāng mǒu rén shuō yào shíxiàn
mǒu yī tèdìng mùdì shí |
(informal) a sentence,
especially when someone says that they want to achieve a particular purpose |
142 |
Don’t give me
that line about having to work late again |
Don’t give me that line about
having to work late again |
不要告诉我关于不得不再迟到的那条线 |
bùyào gàosù wǒ guānyú
bùdé bù zài chídào dì nà tiáo xiàn |
Don’t give me that line about
having to work late again |
143 |
別再跟我说不得不工作到很晚这样的话 |
bié zài gēn wǒ
shuōbudé bù gōngzuò dào hěn wǎn zhèyàng dehuà |
别再跟我说不得不工作到很晚这样的话 |
bié zài gēn wǒ
shuōbudé bù gōngzuò dào hěn wǎn zhèyàng dehuà |
Don't tell me that I have to
work late. |
144 |
不要告诉我关于不得不再迟到的那条线 |
bùyào gàosù wǒ guānyú
bùdé bù zài chídào dì nà tiáo xiàn |
不要告诉我关于不得不再迟到的那条线 |
bùyào gàosù wǒ guānyú
bùdé bù zài chídào dì nà tiáo xiàn |
Don't tell me about the line
that has to be late again. |
145 |
That’s the
worst chat up line I’ve ever heard |
That’s the worst chat up line
I’ve ever heard |
那是我听过的最糟糕的聊天线 |
nà shì wǒ tīngguò de
zuì zāogāo de liáotiān xiàn |
That’s the worst chat up line
I’ve ever heard |
146 |
我听过的向人调情的话里没有比这更差劲的了 |
wǒ tīngguò de xiàng
rén tiáoqíng dehuà li méiyǒu bǐ zhè gèng chàjìng dele |
我听过的向人调情的话里没有比这更差劲的了 |
wǒ tīngguò de xiàng
rén tiáoqíng dehuà li méiyǒu bǐ zhè gèng chàjìng dele |
There is nothing worse than the
flirtation in the words I have heard. |
147 |
rope/wire/pipe |
rope/wire/pipe |
绳/丝/管 |
shéng/sī/guǎn |
Roe/wire/pipe |
148 |
绳索•金属线;管子 |
shéngsuǒ•jīnshǔ
xiàn; guǎnzi |
绳索•金属线,管子 |
shéngsuǒ•jīnshǔ
xiàn, guǎnzi |
Rope, metal wire, pipe |
149 |
a long piece
of rope, thread, etc., especially when it is used for a particular
purpose |
a long piece of rope, thread,
etc., Especially when it is used for a particular purpose |
长绳,线等,特别是当它用于特定目的时 |
cháng shéng, xiàn děng,
tèbié shì dāng tā yòng yú tèdìng mùdì shí |
a long piece of rope, thread,
etc., especially when it is used for a particular purpose |
150 |
一段绳(或索、线等) |
yīduàn shéng (huò
suǒ, xiàn děng) |
一段绳(或索,线等) |
yīduàn shéng (huò
suǒ, xiàn děng) |
a length of rope (or rope,
line, etc.) |
151 |
a fishing line |
a fishing line |
钓鱼线 |
diàoyú xiàn |
a fishing line |
152 |
约鱼线 |
yuē yú xiàn |
约鱼线 |
yuē yú xiàn |
Fish line |
153 |
He hung the
towels out on the line (clothes line). |
He hung the towels out on the
line (clothes line). |
他把毛巾挂在线上(晾衣绳)。 |
tā bǎ máojīn guà
zàixiàn shàng (liàng yī shéng). |
He hung the towels out on the
line (clothes line). |
154 |
他把那些毛巾挂在晒衣绳上 |
Tā bǎ nàxiē
máojīn guà zài shài yī shéng shàng |
他把那些毛巾挂在晒衣绳上 |
Tā bǎ nàxiē
máojīn guà zài shài yī shéng shàng |
He hung those towels on the
clothesline |
155 |
他把毛巾挂在线上(晾衣绳) |
tā bǎ máojīn guà
zàixiàn shàng (liàng yī shéng) |
他把毛巾挂在线上(晾衣绳) |
tā bǎ máojīn guà
zàixiàn shàng (liàng yī shéng) |
He hung the towel on the line
(clothing line) |
156 |
They dropped the sails and threw a line to a man on the dock |
They dropped the sails and
threw a line to a man on the dock |
他们放下帆,向码头上的一名男子扔了一条线 |
tāmen fàngxià fán, xiàng
mǎtóu shàng de yī míng nánzǐ rēngle yītiáo xiàn |
They dropped the sails and
threw a line to a man on the dock |
157 |
他们放下风帆,把船缆抛给码头上的人 |
tāmen fàngxià
fēngfān, bǎ chuán lǎn pāo gěi mǎtóu shàng
de rén |
他们放下风帆,把船缆抛给码头上的人 |
tāmen fàngxià
fēngfān, bǎ chuán lǎn pāo gěi mǎtóu shàng
de rén |
They put down the sails and
threw the cable to the people on the dock. |
158 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
159 |
lifeline |
lifeline |
生命线 |
shēngmìngxiàn |
Lifeline |
160 |
a pipe or
thick wire that carries water, gas or electricity from one place to another |
a pipe or thick wire that
carries water, gas or electricity from one place to another |
管道或粗线,从一个地方到另一个地方运送水,煤气或电力 |
guǎndào huò cū xiàn,
cóng yīgè dìfāng dào lìng yīgè dìfāng yùnsòng shuǐ,
méiqì huò diànlì |
a pipe or thick wire that
carries water, gas or electricity from one place to another |
161 |
管道;线路 |
guǎndào; xiànlù |
管道;线路 |
guǎndào; xiànlù |
Pipeline |
162 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
163 |
power line |
power line |
电源线 |
diànyuán xiàn |
Power line |
164 |
telephone |
telephone |
电话 |
diànhuà |
Telephone |
165 |
a telephone
connection; a particular telephone number |
a telephone connection; a
particular telephone number |
电话连接;特定的电话号码 |
diànhuà liánjiē; tèdìng de
diànhuà hàomǎ |
a telephone connection; a
particular telephone number |
166 |
电话线路;电话号石 |
diànhuà xiànlù; diànhuà hào shí |
电话线路;电话号石 |
diànhuà xiànlù; diànhuà hào shí |
Telephone line |
167 |
your bill
includes line rental |
your bill includes line rental |
您的账单包括线路租赁 |
nín de zhàngdān
bāokuò xiànlù zūlìn |
Your bill includes line rental |
168 |
你的账单包括电线路的租用费 |
nǐ de zhàngdān
bāokuò diàn xiànlù de zūyòng fèi |
你的账单包括电线路的租用费 |
nǐ de zhàngdān
bāokuò diàn xiànlù de zūyòng fèi |
Your bill includes the rental
fee for the electric line. |
169 |
The company’s
lines have been jammed(busy all day with people making complaints |
The company’s lines have been
jammed(busy all day with people making complaints |
该公司的生产线已被堵塞(整天忙于人们投诉 |
gāi gōngsī de
shēngchǎnxiàn yǐ bèi dǔsè (zhěng tiān mángyú
rénmen tóusù |
The company’s lines have been
jammed(busy all day with people making complaints |
171 |
公司的电话整天都因人们打投诉电话而占线 |
gōngsī de diànhuà
zhěng tiān dū yīn rénmen dǎ tóusù diànhuà ér
zhànxiàn |
公司的电话整天都因人们打投诉电话而占线 |
gōngsī de diànhuà
zhěng tiān dū yīn rénmen dǎ tóusù diànhuà ér
zhànxiàn |
The company’s phone is busy all
day because people make complaints |
172 |
I was talking to John when the line suddenly went dead |
I was talking to John when the
line suddenly went dead |
当线路突然死亡时,我正和约翰说话 |
dāng xiànlù túrán
sǐwáng shí, wǒ zhènghé yuēhàn shuōhuà |
I was talking to John when the |
173 |
我正和约翰谈话,突然电话断了 |
wǒ zhènghé yuēhàn
tánhuà, túrán diànhuà duànle |
我正和约翰谈话,突然电话断了 |
wǒ zhènghé yuēhàn
tánhuà, túrán diànhuà duànle |
I am talking to John, suddenly
the phone is broken. |
174 |
if you hold the line ( stay on the telephone and wait),I'll see if she is available |
if you hold the line (stay on
the telephone and wait),I'll see if she is available |
如果你按住线路(留在电话上等待),我会看看她是否有空 |
rúguǒ nǐ àn zhù
xiànlù (liú zài diànhuà shàng děngdài), wǒ huì kàn kàn tā
shìfǒu yǒu kòng |
If you hold the line ( stay on
the telephone and wait), I'll see if she is available |
175 |
要你不请挂断电诰,我去看看她能不能接电话 |
yào nǐ bù qǐng guà
duàn diàn gào, wǒ qù kàn kàn tā néng bùnéng jiē diànhuà |
要你不请挂断电诰,我去看看她能不能接电话 |
yào nǐ bù qǐng guà
duàn diàn gào, wǒ qù kàn kàn tā néng bùnéng jiē diànhuà |
If you want to hang up, I will
check if she can answer the phone. |
176 |
如果你按住线路(留在电话上等待),我会看看她是否有空 |
rúguǒ nǐ àn zhù
xiànlù (liú zài diànhuà shàng děngdài), wǒ huì kàn kàn tā
shìfǒu yǒu kòng |
如果你按住线路(留在电话上等待),我会看看她是否有空 |
rúguǒ nǐ àn zhù
xiànlù (liú zài diànhuà shàng děngdài), wǒ huì kàn kàn tā
shìfǒu yǒu kòng |
If you hold the line (wait on
the phone), I will see if she is free. |
177 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
178 |
helpline |
helpline |
服务热线 |
fúwù rèxiàn |
Helpline |
179 |
hotline |
hotline |
热线 |
rèxiàn |
Hotline |
180 |
landline |
landline |
座机 |
zuòjī |
Landline |
181 |
off line |
off line |
离线 |
líxiàn |
Off line |
182 |
online |
online |
线上 |
xiàn shàng |
Online |
183 |
railway/railroad |
railway/railroad |
铁路/铁路 |
tiělù/tiělù |
Railway/railroad |
184 |
铁道 |
tiědào |
铁道 |
tiědào |
railway |
185 |
a
railway/railroad track; a section of a railway/railroad system |
a railway/railroad track; a
section of a railway/railroad system |
铁路/铁路轨道;铁路/铁路系统的一部分 |
tiělù/tiělù
guǐdào; tiělù/tiělù xìtǒng de yībùfèn |
a railway/railroad track; a
section of a railway/railroad system |
186 |
轨道;铁道;(铁路的 ) 段,线路 |
guǐdào;
tiědào;(tiělù de) duàn, xiànlù |
轨道;铁道;(铁路的)段,线路 |
guǐdào;
tiědào;(tiělù de) duàn, xiànlù |
Track; railway; (railway)
section, line |
187 |
the train was
delayed because a tree had fallen accross the line |
the train was delayed because a
tree had fallen accross the line |
火车被推迟了,因为一条树落在了整条线上 |
huǒchē bèi
tuīchíle, yīn wéi yītiáo shù luò zàile zhěng tiáo xiàn
shàng |
The train was delayed because a
tree had fallen accross the line |
188 |
火车晚点是因为有一棵树横倒在铁轨上 |
huǒchē
wǎndiǎn shì yīnwèi yǒuyī kē shù héng dǎo
zài tiěguǐ shàng |
火车晚点是因为有一棵树横倒在铁轨上 |
huǒchē
wǎndiǎn shì yīnwèi yǒuyī kē shù héng dǎo
zài tiěguǐ shàng |
The train was late because a
tree fell on the rails. |
189 |
火车被推迟了,因为一棵树落在了线上 |
huǒchē bèi
tuīchíle, yīn wéi yī kē shù luò zàile xiàn shàng |
火车被推迟了,因为一棵树落在了线上 |
huǒchē bèi
tuīchíle, yīn wéi yī kē shù luò zàile xiàn shàng |
The train was postponed because
a tree fell on the line |
190 |
a branch line |
a branch line |
分支线 |
fēn zhīxiàn |
a branch line |
191 |
分支线 |
fēn zhīxiàn |
分支线 |
fēn zhīxiàn |
Branch line |
192 |
铁路支线 |
tiělù zhīxiàn |
铁路支线 |
tiělù zhīxiàn |
Railway branch line |
193 |
the east coast
line |
the east coast line |
东海岸线 |
dōng hǎi'ànxiàn |
The east coast line |
194 |
东海岸铁路线 |
dōng hǎi'àn
tiělùxiàn |
东海岸铁路线 |
dōng hǎi'àn
tiělùxiàn |
East Coast Railway Line |
195 |
东海岸线 |
dōng hǎi'ànxiàn |
东海岸线 |
dōng hǎi'ànxiàn |
East coastline |
196 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
197 |
main line |
main line |
主线 |
zhǔxiàn |
Main line |
198 |
route/direction |
route/direction |
路径/方向 |
lùjìng/fāngxiàng |
Route/direction |
199 |
路线:方向 |
lùxiàn: Fāngxiàng |
路线:方向 |
lùxiàn: Fāngxiàng |
Route: Direction |
200 |
the direction
that sb/sth is moving or located in |
the direction that sb/sth is
moving or located in |
sb /
sth移动或定位的方向 |
sb/ sth yídòng huò dìngwèi de
fāngxiàng |
The direction that sb/sth is
moving or located in |
201 |
(行进的)方向,路线;方位 |
(xíngjìn de) fāngxiàng,
lùxiàn; fāngwèi |
(行进的)方向,路线;方位 |
(xíngjìn de) fāngxiàng,
lùxiàn; fāngwèi |
Direction of travel |
202 |
Just keep
going m a straight line; you can’t miss it |
Just keep going m a straight
line; you can’t miss it |
只是一直走直线;你不能错过它 |
zhǐshì yīzhí zǒu
zhíxiàn; nǐ bùnéng cuòguò tā |
Just keep going m a straight
line; you can’t miss it |
203 |
照直走,你禾会找不到那地方的 |
zhàozhí zǒu, nǐ hé
huì zhǎo bù dào nà dìfāng de |
照直走,你禾会找不到那地方的 |
zhàozhí zǒu, nǐ hé
huì zhǎo bù dào nà dìfāng de |
Go straight, you will not find
that place. |
204 |
The town is in
a direct line between London and the coast |
The town is in a direct line
between London and the coast |
该镇位于伦敦和海岸之间 |
gāi zhèn wèiyú lúndūn
hé hǎi'àn zhī jiān |
The town is in a direct line
between London and the coast |
205 |
这个镇在伦敦与海岸之间的直线上 |
zhège zhèn zài lúndūn
yǔ hǎi'àn zhī jiān de zhíxiàn shàng |
这个镇在伦敦与海岸之间的直线上 |
zhège zhèn zài lúndūn
yǔ hǎi'àn zhī jiān de zhíxiàn shàng |
The town is on a straight line
between London and the coast |
206 |
please move; you're right in my line of vision ( the direction I am looking in). |
please move; you're right in my
line of vision (the direction I am looking in). |
请移动;你是我的视线(我正在寻找的方向)。 |
qǐng yídòng; nǐ shì
wǒ de shìxiàn (wǒ zhèngzài xúnzhǎo de fāngxiàng). |
Please move; you're right in my
line of vision ( the direction I am looking in). |
207 |
请挪动一下,你正好挡住了我的视线 |
Qǐng nuódòng yīxià,
nǐ zhènghǎo dǎngzhùle wǒ de shìxiàn |
请挪动一下,你正好挡住了我的视线 |
Qǐng nuódòng yīxià,
nǐ zhènghǎo dǎngzhùle wǒ de shìxiàn |
Please move, you just blocked
my sight. |
208 |
they followed
the line of the river for three miles |
they followed the line of the
river for three miles |
他们沿着河边走了三英里 |
tāmen yánzhe hé biān
zǒule sān yīnglǐ |
They followed the line of the
river for three miles |
209 |
他们沿着那条河走了三英里 |
tāmen yánzhe nà tiáo hé
zǒule sān yīnglǐ |
他们沿着那条河走了三英里 |
tāmen yánzhe nà tiáo hé
zǒule sān yīnglǐ |
They walked three miles along
the river. |
210 |
他们沿着河边走了三英里 |
tāmen yánzhe hé biān
zǒule sān yīnglǐ |
他们沿着河边走了三英里 |
tāmen yánzhe hé biān
zǒule sān yīnglǐ |
They walked three miles along
the river |
211 |
Be careful to
stay out of the line of fire ( the direction sb is shooting in) |
Be careful to stay out of the
line of fire (the direction sb is shooting in) |
小心不要离开火线(射击的方向) |
xiǎoxīn bùyào
líkāi huǒxiàn (shèjí de fāngxiàng) |
Be careful to stay out of the
line of fire (the direction sb is shooting in) |
212 |
小心待在射击路线以外 |
xiǎoxīn dài zài shèjí
lùxiàn yǐwài |
小心待在射击路线以外 |
xiǎoxīn dài zài shèjí
lùxiàn yǐwài |
Be careful outside the shooting
route |
213 |
小心不要离开火线(射击的方向) |
xiǎoxīn bùyào
líkāi huǒxiàn (shèjí de fāngxiàng) |
小心不要离开火线(射击的方向) |
xiǎoxīn bùyào
líkāi huǒxiàn (shèjí de fāngxiàng) |
Be careful not to leave the
line of fire (direction of shooting) |
214 |
a route from
one place to another especially when it is used for a particular purpose |
a route from one place to
another especially when it is used for a particular purpose |
从一个地方到另一个地方的路线,特别是当它用于特定目的时 |
cóng yīgè dìfāng dào
lìng yīgè dìfāng de lùxiàn, tèbié shì dāng tā yòng yú
tèdìng mùdì shí |
a route from one place to
another particular when it is used for a particular purpose |
215 |
路线;路径;渠道 |
lùxiàn; lùjìng; qúdào |
路线;路径;渠道 |
lùxiàn; lùjìng; qúdào |
Route |
216 |
Their aim was
to block guerrilla supply lines |
Their aim was to block
guerrilla supply lines |
他们的目的是阻止游击队的供应线 |
tāmen de mùdì shì
zǔzhǐ yóují duì de gōngyìng xiàn |
Their aim was to block guerrilla
supply lines |
217 |
他们的目的是封锁游击队的供给线 |
tāmen de mùdì shì
fēngsuǒ yóují duì de gōngjǐ xiàn |
他们的目的是封锁游击队的供给线 |
tāmen de mùdì shì
fēngsuǒ yóují duì de gōngjǐ xiàn |
Their purpose is to block the
supply line of the guerrillas. |
218 |
attitude/argument |
attitude/argument |
态度/参数 |
tàidù/cānshù |
Attitude/argument |
219 |
态度;论点 |
tàidù; lùndiǎn |
态度;论点 |
tàidù; lùndiǎn |
Attitude |
220 |
an attitude or
a belief, especially one that sb states publicly |
an attitude or a belief,
especially one that sb states publicly |
态度或信仰,特别是公开声明的态度或信仰 |
tàidù huò xìnyǎng, tèbié
shì gōngkāi shēngmíng de tàidù huò xìnyǎng |
An attitude or a belief,
especially one that sb states publicly |
221 |
(尤指公开表明的)态度,看法 |
(yóu zhǐ gōngkāi
biǎomíng de) tàidù, kànfǎ |
(尤指公开表明的)态度,看法 |
(yóu zhǐ gōngkāi
biǎomíng de) tàidù, kànfǎ |
(especially publicly
stated) attitudes |
222 |
态度或信仰,特别是公开声明的态度或信仰 |
tàidù huò xìnyǎng, tèbié
shì gōngkāi shēngmíng de tàidù huò xìnyǎng |
态度或信仰,特别是公开声明的态度或信仰 |
tàidù huò xìnyǎng, tèbié
shì gōngkāi shēngmíng de tàidù huò xìnyǎng |
Attitude or belief, especially
a publicly stated attitude or belief |
223 |
the government is taking a firm line on terrorism |
the government is taking a firm
line on terrorism |
政府正在对恐怖主义采取强硬立场 |
zhèngfǔ zhèngzài duì
kǒngbù zhǔyì cǎiqǔ qiángyìng lìchǎng |
The government is taking a firm
line on terrorism |
224 |
政府现在对恐怖主义采取强硬的态度 |
zhèngfǔ xiànzài duì
kǒngbù zhǔyì cǎiqǔ qiángyìng de tàidù |
政府现在对恐怖主义采取强硬的态度 |
zhèngfǔ xiànzài duì
kǒngbù zhǔyì cǎiqǔ qiángyìng de tàidù |
The government is now adopting
a tough attitude toward terrorism |
225 |
政府正在对恐怖主义采取强硬立场 |
zhèngfǔ zhèngzài duì
kǒngbù zhǔyì cǎiqǔ qiángyìng lìchǎng |
政府正在对恐怖主义采取强硬立场 |
zhèngfǔ zhèngzài duì
kǒngbù zhǔyì cǎiqǔ qiángyìng lìchǎng |
The government is taking a
tough stance on terrorism |
226 |
He supported
the official line on education |
He supported the official line
on education |
他支持关于教育的官方路线 |
tā zhīchí guānyú
jiàoyù de guānfāng lùxiàn |
He supported the official line
on education |
227 |
他支持官方的教育理念 |
tā zhīchí
guānfāng de jiàoyù lǐniàn |
他支持官方的教育理念 |
tā zhīchí
guānfāng de jiàoyù lǐniàn |
He supports the official
educational philosophy |
228 |
他支持关于教育的官方路线 |
tā zhīchí guānyú
jiàoyù de guānfāng lù xiàn |
他支持关于教育的官方路线 |
tā zhīchí guānyú
jiàoyù de guānfāng lùxiàn |
He supports the official route
to education |
229 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
230 |
hard line |
hard line |
强硬路线 |
qiángyìng lùxiàn |
Hard line |
231 |
party line |
party line |
党的路线 |
dǎng de lù xiàn |
Party line |
232 |
a method or
way of doing or thinking about sth |
a method or way of doing or
thinking about sth |
做某事或做某事的方法或方法 |
zuò mǒu shì huò zuò
mǒu shì de fāngfǎ huò fāngfǎ |
a method or way of doing or
thinking about sth |
233 |
方法;方式 |
fāngfǎ; fāngshì |
方法;方式 |
fāngfǎ; fāngshì |
Method |
234 |
I don’t know your line of reasoning |
I don’t know your line of
reasoning |
我不知道你的推理 |
wǒ bù zhīdào nǐ
de tuīlǐ |
I don’t know your line of
reasoning |
235 |
我不理解你的推理方法 |
Wǒ bù lǐjiě nǐ de
tuīlǐ fāngfǎ |
我不理解你的推理方法 |
Wǒ bù lǐjiě nǐ de
tuīlǐ fāngfǎ |
I ignore * your reasoning
method |
236 |
我不知道你的推理 |
wǒ bù zhīdào nǐ
de tuīlǐ |
我不知道你的推理 |
wǒ bù zhīdào nǐ
de tuīlǐ |
I don't know your reasoning. |
237 |
She decided:to try a different line of argument ( way of persuading sb of sth) |
She decided:To try a different
line of argument (way of persuading sb of sth) |
她决定:尝试不同的论点(说服某人的方式) |
tā juédìng: Chángshì
bùtóng dì lùndiǎn (shuōfú mǒu rén de fāngshì) |
She decided:to try a different
line of argument ( way of persuading sb of sth) |
238 |
她决定换一种说理方式 |
tā juédìng huàn yī
zhǒng shuōlǐ fāngshì |
她决定换一种说理方式 |
tā juédìng huàn yī
zhǒng shuōlǐ fāngshì |
She decided to change her way
of thinking |
239 |
sb’s first
line of attack/defence |
sb’s first line of
attack/defence |
某人的第一道攻击/防守 |
mǒu rén de dì yī dào
gōngjí/fángshǒu |
Sb’s first line of
attack/defence |
240 |
某人进行抨击/辩护的第一着 |
mǒu rén jìnxíng
pēngjí/biànhù de dì yīzhe |
某人进行抨击/辩护的第一着 |
mǒu rén jìnxíng
pēngjí/biànhù de dì yīzhe |
The first thing that someone
slams/defends |
241 |
The police are pursuing a new line of
enquiry/inquiry (way of finding out information). |
The police are pursuing a new
line of enquiry/inquiry (way of finding out information). |
警方正在寻求新的调查/调查(寻找信息的方式)。 |
jǐngfāng zhèngzài
xúnqiú xīn de diàochá/diàochá (xúnzhǎo xìnxī de fāngshì). |
The police are pursuing a new
line of enquiry/inquiry (way of finding out information). |
242 |
瞀方主在实施一种
新的调查方法 |
Mào fāng zhǔ zài
shíshī yī zhǒng xīn de diàochá fāngfǎ |
瞀方主在实施一种新的调查方法 |
Mào fāng zhǔ zài
shíshī yī zhǒng xīn de diàochá fāngfǎ |
The lord is implementing a new
survey method. |
243 |
activity |
activity |
活动 |
huódòng |
Activity |
244 |
活动 |
huódòng |
活动 |
huódòng |
Activity |
245 |
a type or area
of business, activity or interest |
a type or area of business,
activity or interest |
商业,活动或利益的类型或领域 |
shāngyè, huódòng huò lìyì
de lèixíng huò lǐngyù |
a type or area of
business, activity or interest |
246 |
行业;活动尚范围 |
hángyè; huódòng shàng fànwéi |
行业;活动尚范围 |
hángyè; huódòng shàng fànwéi |
Industry; activity still scope |
247 |
My line of work pays pretty well |
My line of work pays pretty well |
我的工作成绩非常好 |
wǒ de gōngzuò
chéngjī fēicháng hǎo |
My line of work pays pretty well |
248 |
我的职业报酬颇丰厚 |
wǒ de zhíyè bàochóu
pǒ fēnghòu |
我的职业报酬颇丰厚 |
wǒ de zhíyè bàochóu pǒ
fēnghòu |
My professional salary is quite
rich. |
249 |
我的工作成绩非常好 |
wǒ de gōngzuò
chéngjī fēicháng hǎo |
我的工作成绩非常好 |
wǒ de gōngzuò
chéngjī fēicháng hǎo |
My work is very good. |
250 |
You can’t do
much in the art line without training |
You can’t do much in the art
line without training |
没有经过培训,你无法在艺术界做很多事情 |
méiyǒu jīngguò péixùn,
nǐ wúfǎ zài yìshù jiè zuò hěnduō shìqíng |
You can’t do much in the art
line without training |
251 |
没经过训练,你在艺术行业是不会有多大作为的 |
méi jīngguò xùnliàn,
nǐ zài yìshù hángyè shì bù huì yǒu duōdà zuòwéi de |
没经过训练,你在艺术行业是不会有多大作为的 |
méi jīngguò xùnliàn,
nǐ zài yìshù hángyè shì bù huì yǒu duōdà zuòwéi de |
Without training, you won’t be
much in the art industry. |
252 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
253 |
sideline |
sideline |
副业 |
fùyè |
Sideline |
254 |
product |
product |
产品 |
chǎnpǐn |
Product |
255 |
产品 |
chǎnpǐn |
产品 |
chǎnpǐn |
Product |
256 |
a type of
product |
a type of product |
一种产品 |
yī zhǒng
chǎnpǐn |
a type of product |
257 |
种类;类型 |
zhǒnglèi; lèixíng |
种类;类型 |
zhǒnglèi; lèixíng |
Type |
258 |
We are
starting a new line in line in casual clothes |
We are starting a new line in
line in casual clothes |
我们正在开始穿着休闲服装的新系列 |
wǒmen zhèngzài
kāishǐ chuānzhuó xiūxián fúzhuāng de xīn xìliè |
We are starting a new line in
line in casual clothes |
259 |
我们将着手经营新款式的休闲装 |
wǒmen jiāng
zhuóshǒu jīngyíng xīnkuǎn shì de xiūxián zhuāng |
我们将着手经营新款式的休闲装 |
wǒmen jiāng
zhuóshǒu jīngyíng xīnkuǎn shì de xiūxián zhuāng |
We will start to run new style
casual wear |
260 |
我们正在开始穿着休闲服装的新系列 |
wǒmen zhèngzài
kāishǐ chuānzhuó xiūxián fúzhuāng de xīn xìliè |
我们正在开始穿着休闲服装的新系列 |
wǒmen zhèngzài
kāishǐ chuānzhuó xiūxián fúzhuāng de xīn xìliè |
We are starting to wear a new
collection of casual wear |
261 |
Some
lines sell better than others. |
Some lines sell better than others. |
有些线路卖得比其他线路好。 |
yǒuxiē xiànlù mài dé
bǐ qítā xiànlù hǎo. |
Some lines sell better than
others. |
262 |
有些品种的货物销售得好些,有些则较差 |
Yǒuxiē
pǐnzhǒng de huòwù xiāoshòu dé hǎoxiē,
yǒuxiē zé jiào chà |
有些品种的货物销售得好些,有些则较差 |
Yǒuxiē
pǐnzhǒng de huòwù xiāoshòu dé hǎoxiē,
yǒuxiē zé jiào chà |
Some varieties of goods are
sold better, others are worse. |
263 |
transport |
transport |
运输 |
yùnshū |
Transport |
264 |
运输 |
yùnshū |
运输 |
yùnshū |
Transportation |
265 |
(often used in
names 常用于名称) |
(often used in names chángyòng
yú míngchēng) |
(常用于名称常用于名称) |
(chángyòng yú míngchēng
chángyòng yú míngchēng) |
(often used in names is often
used for names) |
266 |
a company that
provides transport for people or goods |
a company that provides
transport for people or goods |
为人员或货物提供运输的公司 |
wéi rényuán huò huòwù
tígōng yùnshū de gōngsī |
a company that provides
transport for people or goods |
267 |
运输公司;航运公司 |
yùnshū gōngsī;
hángyùn gōngsī |
运输公司,航运公司 |
yùnshū gōngsī,
hángyùn gōngsī |
Transportation company |
268 |
a
shipping/bus/line |
a shipping/bus/line |
运输/公共汽车/线路 |
yùnshū/gōnggòng
qìchē/xiànlù |
a shipping/bus/line |
269 |
航运/公共汽车公司 |
hángyùn/gōnggòng
qìchē gōngsī |
航运/公共汽车公司 |
hángyùn/gōnggòng qìchē
gōngsī |
Shipping/bus company |
270 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
271 |
airline |
airline |
航空公司 |
hángkōng gōngsī |
Airline |
272 |
soldiers |
soldiers |
士兵 |
shìbīng |
Soldier |
273 |
士兵 |
shìbīng |
士兵 |
shìbīng |
soldier |
274 |
a row or
series of military defences where the soldiers are fighting during a war |
a row or series of military
defences where the soldiers are fighting during a war |
士兵们在战争中战斗的一排或一系列军事防御 |
shìbīngmen zài
zhànzhēng zhōng zhàndòu de yī pái huò yī xìliè
jūnshì fángyù |
a row or series of military
defences where the soldiers are fighting during a war |
275 |
防线;前线;战线 |
fángxiàn; qiánxiàn; zhànxiàn |
防线;前线;战线 |
fángxiàn; qiánxiàn; zhànxiàn |
Line of defense; front line;
front line |
276 |
The regiment
was sent to fight in the front line ( the position nearest the enemy) |
The regiment was sent to fight
in the front line (the position nearest the enemy) |
该团被派往前线作战(最靠近敌人的位置) |
gāi tuán bèi pài wǎng
qiánxiàn zuòzhàn (zuì kàojìn dírén de wèizhì) |
The regiment was sent to fight
in the front line (the position nearest the enemy) |
277 |
这个团被派到前线作战 |
zhège tuán bèi pài dào qiánxiàn
zuòzhàn |
这个团被派到前线作战 |
zhège tuán bèi pài dào qiánxiàn
zuòzhàn |
This group was sent to the
front line |
278 |
They were
trapped behind enemy lines |
They were trapped behind enemy
lines |
他们被困在敌人后面 |
tāmen bèi kùn zài dírén
hòumiàn |
They were trapped behind enemy
lines |
279 |
他们被困在敌人后面 |
tāmen bèi kùn zài dírén
hòumiàn |
他们被困在敌人后面 |
tāmen bèi kùn zài dírén
hòumiàn |
They are trapped behind the
enemy |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
|
line |
1176 |
1176 |
line |
|
|
|
|
|
|
|