|
A |
B |
|
|
F |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
limited |
1175 |
1175 |
line |
|
1 |
limits to some extent; with some
restrictions |
Limits to some extent; with
some restrictions |
在某种程度上限制;有一些限制 |
Zài mǒu zhǒng chéngdù
shàng xiànzhì; yǒu yīxiē xiànzhì |
límites en cierta medida; con
algunas restricciones |
2 |
在某种程度上;有一定限制 |
zài mǒu zhǒng chéngdù shàng;
yǒu yīdìng xiànzhì |
在某种程度上;有一定限制 |
zài mǒu zhǒng chéngdù shàng;
yǒu yīdìng xiànzhì |
Hasta cierto punto, hay
ciertas restricciones |
3 |
I’m willing to
help, within limits |
I’m willing to help, within
limits |
我愿意在极限范围内提供帮助 |
wǒ yuànyì zài jíxiàn
fànwéi nèi tígōng bāngzhù |
Estoy dispuesto a ayudar,
dentro de los límites |
4 |
我 愿意褚忙,可着一定的限度 |
wǒ yuànyì chǔ máng,
kězhe yīdìng de xiàndù |
我愿意褚忙,可着一定的限度 |
wǒ yuànyì chǔ máng,
kězhe yīdìng de xiàndù |
Estoy dispuesto a Chu ocupado,
ser ciertos límites |
5 |
我愿意在极限范围内提供帮助 |
wǒ yuànyì zài jíxiàn
fànwéi nèi tígōng bāngzhù |
我愿意在极限范围内提供帮助 |
wǒ yuànyì zài jíxiàn
fànwéi nèi tígōng bāngzhù |
Estoy dispuesto a proporcionar
ayuda dentro de los límites |
6 |
一more at |
yī more at |
一更多 |
yīgèng duō |
Una más en |
7 |
sky |
sky |
天空 |
tiānkōng |
cielo |
8 |
〜sth (to sth) to stop sth from increasing beyond a particular amount or
level |
〜sth (to sth) to stop
sth from increasing beyond a particular amount or level |
〜sth(某事物)阻止......增加超过特定数量或水平 |
〜sth(mǒu shìwù)
zǔzhǐ...... Zēngjiā chāoguò tèdìng shùliàng huò
shuǐpíng |
~ Sth (a algo) para detener sth
de aumentar más allá de una cantidad o nivel particular |
9 |
限制;限定 |
xiànzhì; xiàndìng |
限制;限定 |
xiànzhì; xiàndìng |
Límites; definen |
10 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
11 |
restrict |
restrict |
限制 |
xiànzhì |
restringir |
12 |
measures to
limit carbon dioxide emissions from cars |
measures to limit carbon
dioxide emissions from cars |
限制汽车二氧化碳排放的措施 |
xiànzhì qìchē
èryǎnghuàtàn páifàng de cuòshī |
medidas para limitar las
emisiones de dióxido de carbono de los coches |
13 |
限制汽车二氧化碳排放的措施 |
xiànzhì qìchē
èryǎnghuàtàn páifàng de cuòshī |
限制汽车二氧化碳排放的措施 |
xiànzhì qìchē
èryǎnghuàtàn páifàng de cuòshī |
Medidas para limitar emisiones
de los automóviles de dióxido de carbono |
14 |
The amount of money you have to spend will limit your choice |
The amount of money you have to spend will limit your
choice |
您必须花费的金额将限制您的选择 |
nín bìxū huāfèi de
jīn'é jiāng xiànzhì nín de xuǎnzé |
La cantidad de dinero que tiene
que gastar limitará su elección |
15 |
你要消费的金额限制着你的选择 |
nǐ yào xiāofèi de
jīn'é xiànzhìzhe nǐ de xuǎnzé |
你要消费的金额限制着你的选择 |
nǐ yào xiāofèi de
jīn'é xiànzhìzhe nǐ de xuǎnzé |
La cantidad que usted quiere
limitar el consumo de su elección |
16 |
您必须花费的金额将限制您的选择 |
nín bìxū huāfèi de
jīn'é jiāng xiànzhì nín de xuǎnzé |
您必须花费的金额将限制您的选择 |
nín bìxū huāfèi de
jīn'é jiāng xiànzhì nín de xuǎnzé |
La cantidad que usted tiene que
gastar limitará sus opciones |
17 |
〜yourself/sb (to sth) to restrict
or reduce the amount of sth that you or sb can have or use |
〜yourself/sb (to sth) to
restrict or reduce the amount of sth that you or sb can have or use |
~yourself / sb(to
sth)限制或减少你或某人可以拥有或使用的数量 |
~yourself/ sb(to sth) xiànzhì
huò jiǎnshǎo nǐ huò mǒu rén kěyǐ
yǒngyǒu huò shǐyòng de shùliàng |
~ Mismo / sb (a algo) para
restringir o reducir la cantidad de algo que usted o sb puede tener o uso |
18 |
限量;减量 |
xiànliàng; jiǎn liàng |
限量;减量 |
xiànliàng; jiǎn liàng |
reducción; limitada |
19 |
Families are
limited to four free tickets each |
Families are limited to four
free tickets each |
家庭每人仅限四张免费门票 |
jiātíng měi rén
jǐn xiàn sì zhāng miǎnfèi ménpiào |
Las familias se limitan a
cuatro entradas gratis cada uno |
20 |
每户限发四张免费票 |
měi hù xiàn fā sì
zhāng miǎnfèi piào |
每户限发四张免费票 |
měi hù xiàn fā sì
zhāng miǎnfèi piào |
Hecho cuatro entradas gratis
por hogar |
21 |
家庭每人仅限四张免费门票 |
jiātíng měi rén
jǐn xiàn sì zhāng miǎnfèi ménpiào |
家庭每人仅限四张免费门票 |
jiātíng měi rén
jǐn xiàn sì zhāng miǎnfèi ménpiào |
Familia cuatro entradas gratis
por persona solamente |
22 |
I’ve limited myself to 1 000
calories a day to try and lose weight |
I’ve limited myself to 1 000
calories a day to try and lose weight |
我每天限制自己摄入1
000卡路里来减肥 |
wǒ měitiān
xiànzhì zìjǐ shè rù 1 000 kǎlùlǐ lái jiǎnféi |
Me he limitado a 1 000 calorías
al día para tratar de bajar de peso |
23 |
我为了试着减肥,限定自己每天摄入1000卡的热量 |
wǒ wèile shìzhe jiǎnféi, xiàndìng
zìjǐ měitiān shè rù 1000 kǎ de rèliàng |
我为了试着减肥,限定自己每天摄入1000卡的热量 |
wǒ wèile shìzhe jiǎnféi, xiàndìng
zìjǐ měitiān shè rù 1000 kǎ de rèliàng |
Traté de bajar de peso,
se limite a 1.000 calorías ingesta diaria de calorías |
24 |
limit sth to sb/sth , to make sth exist or happen only in a particular place
or within a
particular group |
limit sth to sb/sth, to make
sth exist or happen only in a particular place or within a particular group |
将某事物限制为sb
/
sth,使其存在或仅在特定地点或特定群体中发生 |
jiāng mǒu shìwù
xiànzhì wèi sb/ sth, shǐ qí cúnzài huò jǐn zài tèdìng dìdiǎn
huò tèdìng qúntǐ zhōng fāshēng |
límite de algo a algn / algo,
hacer algo existir o suceder solamente en un lugar determinado o dentro de un
grupo particular |
25 |
使(某事只在某地或某群体内)存在
(或发生) |
shǐ (mǒu shì zhǐ
zài mǒu dì huò mǒu qúntǐ nèi) cúnzài (huò fāshēng) |
使(某事只在某地或某群体内)存在(或发生) |
shǐ (mǒu shì zhǐ
zài mǒu dì huò mǒu qúntǐ nèi) cúnzài (huò fāshēng) |
Hacer (algo que sólo en un
determinado lugar o un grupo determinado) existe (o suceso) |
26 |
Violent crime
is not limited to big cities |
Violent crime is not limited to
big cities |
暴力犯罪不仅限于大城市 |
bàolì fànzuì bùjǐn xiànyú
dà chéngshì |
El crimen violento no se limita
a las grandes ciudades |
27 |
暴力犯罪并不局限于大城市 |
bàolì fànzuì bìng bù júxiànyú
dà chéngshì |
暴力犯罪并不局限于大城市 |
bàolì fànzuì bìng bù júxiànyú
dà chéngshì |
El crimen violento no se limita
a las grandes ciudades |
28 |
暴力犯罪不仅限于大城市 |
bàolì fànzuì bùjǐn xiàn yú
dà chéngshì |
暴力犯罪不仅限于大城市 |
bàolì fànzuì bùjǐn xiànyú
dà chéngshì |
El crimen violento no se limita
a las grandes ciudades |
29 |
the teaching of history should not be limited to dates and figures |
the teaching of history should
not be limited to dates and figures |
历史教学不应局限于日期和数字 |
lìshǐ jiàoxué bù yìng
júxiàn yú rìqí hé shùzì |
la enseñanza de la historia no
debe limitarse a las fechas y cifras |
31 |
教授房史不应该*,限$讲年作和人物 |
Jiàoshòu fáng shǐ bù yìng
gāi*, xiàn $jiǎng nián zuò hé rénwù |
教授房史不应该*,限$讲年作和人物 |
Jiàoshòu fáng shǐ bù yìng
gāi*, xiàn $jiǎng nián zuò hé rénwù |
* Sala de profesor Shi no debe
ser, limitado a $ hablando durante años y las cifras |
32 |
历史教学不应局限于日期和数字 |
lìshǐ jiàoxué bù yìng
júxiàn yú rìqí hé shùzì |
历史教学不应局限于日期和数字 |
lìshǐ jiàoxué bù yìng
júxiàn yú rìqí hé shùzì |
enseñanza de la historia no
debe limitarse a la fecha y el número de |
33 |
limitation the act or process of
limiting or controlling sb/sth |
limitation the act or process of limiting or
controlling sb/sth |
限制或控制某人/某某人的行为或过程 |
xiànzhì huò kòngzhì mǒu
rén/mǒu mǒu rén de xíngwéi huò guòchéng |
limitación, el acto o proceso
de limitar o controlar sb / sth |
34 |
限制;控制 |
xiànzhì; kòngzhì |
限制;控制 |
xiànzhì; kòngzhì |
Restricciones; control de |
35 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
36 |
restriction |
restriction |
限制 |
xiànzhì |
Incluir |
37 |
They would
resist any limitation of their powers |
They would resist any
limitation of their powers |
他们会抵制任何权力的限制 |
tāmen huì dǐzhì rènhé
quánlì de xiànzhì |
Ellos se resistirían a
cualquier limitación de sus poderes |
38 |
他们会抵制对他们权力的任何命限制 |
tāmen huì dǐzhì duì
tāmen quánlì de rènhé mìng xiànzhì |
他们会抵制对他们权力的任何命限制 |
tāmen huì dǐzhì duì
tāmen quánlì de rènhé mìng xiànzhì |
Se resistirán cualquier
restricción de sus poderes de la vida |
39 |
他们会抵制任何权力的限制 |
tāmen huì dǐzhì rènhé
quánlì de xiànzhì |
他们会抵制任何权力的限制 |
tāmen huì dǐzhì rènhé
quánlì de xiànzhì |
Resistirán cualquier
restricción de poder. |
40 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
véase también |
41 |
damage |
damage |
损伤 |
sǔnshāng |
daño |
42 |
limitation |
limitation |
局限性 |
júxiàn xìng |
Limitación |
43 |
note at limit |
note at limit |
请注意限制 |
qǐng zhùyì xiànzhì |
en cuenta en el límite |
44 |
〜(on sth) a rule, fact or condition that limits sth |
〜(on sth) a rule, fact
or condition that limits sth |
〜(某事物)限制某事的规则,事实或条件 |
〜(mǒu shìwù)
xiànzhì mǒu shì de guīzé, shìshí huò tiáojiàn |
~ (En algo) por regla general,
hecho o condición que limita algo |
45 |
起限制作用的规则
(等事实、条件 |
qǐ xiànzhìzuòyòng de guīzé
(děng shìshí, tiáojiàn |
起限制作用的规则(等事实,条件 |
qǐ xiànzhìzuòyòng de guīzé
(děng shìshí, tiáojiàn |
La limitación de efecto
de las reglas (tales como el hecho de que las condiciones |
46 |
〜(某事物)限制某事的规则,事实或条件 |
〜(mǒu shìwù)
xiànzhì mǒu shì de guīzé, shìshí huò tiáojiàn |
〜(某事物)限制某事的规则,事实或条件 |
〜(mǒu shìwù)
xiànzhì mǒu shì de guīzé, shìshí huò tiáojiàn |
~ (Algo) normas restringen
algo, de hecho, o condición |
47 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
48 |
curb |
curb |
抑制 |
yìzhì |
bordillo |
49 |
restraint |
restraint |
克制 |
kèzhì |
Moderación |
50 |
to impose limitations on
imports |
to impose limitations on
imports |
对进口施加限制 |
duì jìnkǒu
shījiā xiànzhì |
para imponer limitaciones a la
importación |
51 |
对进口加以限制◊ |
duì jìnkǒu jiāyǐ
xiànzhì ◊ |
对进口加以限制◊ |
duì jìnkǒu jiāyǐ
xiànzhì ◊ |
◊ restricciones a las
importaciones |
52 |
对进口施加限制 |
duì jìnkǒu
shījiā xiànzhì |
对进口施加限制 |
duì jìnkǒu
shījiā xiànzhì |
Las restricciones a las
importaciones |
53 |
Disability is a physical
limitation on your
life |
Disability is a physical limitation on your
life |
残疾是对您生活的物理限制 |
cánjí shì duì nín shēnghuó de wùlǐ
xiànzhì |
La discapacidad es una
limitación física en su vida |
54 |
残疾在身体方面限制了你的生洁 |
cánjí zài shēntǐ
fāngmiàn xiànzhìle nǐ de shēng jié |
残疾在身体方面限制了你的生洁 |
cánjí zài shēntǐ
fāngmiàn xiànzhìle nǐ de shēng jié |
Discapacidad limita su vida
limpia en términos de cuerpo |
55 |
残疾是对您生活的物理限制 |
cánjí shì duì nín shēnghuó
de wùlǐ xiànzhì |
残疾是对您生活的物理限制 |
cánjí shì duì nín shēnghuó
de wùlǐ xiànzhì |
La discapacidad es una
limitación física en su vida |
56 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
véase también |
57 |
statute of
limitations |
statute of limitations |
诉讼时效 |
sùsòng shíxiào |
estatuto de limitaciones |
58 |
a limit on
what sb/sth can do or how good they or it can be |
a limit on what sb/sth can do
or how good they or it can be |
限制sb /
sth可以做什么或它们有多好 |
xiànzhì sb/ sth kěyǐ
zuò shénme huò tāmen yǒu duō hǎo |
un límite en lo sb / sth puede
hacer o qué tan buenos o puede ser |
59 |
局限;限度 |
júxiàn; xiàndù |
局限;限度 |
júxiàn; xiàndù |
Limitaciones; límites |
60 |
This technique
is but it has its
limitations |
This technique is but it has
its limitations |
这种技术有其局限性 |
zhè zhǒng jìshù yǒu
qí júxiàn xìng |
Esta técnica es, pero tiene sus
limitaciones |
61 |
这种技术实用,但也有局限性 |
zhè zhǒng jìshù shíyòng,
dàn yěyǒu júxiàn xìng |
这种技术实用,但也有局限性 |
zhè zhǒng jìshù shíyòng,
dàn yěyǒu júxiàn xìng |
Esta técnica es útil, pero hay
limitaciones |
62 |
limited |
limited |
有限 |
yǒuxiàn |
limitado |
63 |
not very great
in amount or extent |
not very great in amount or
extent |
数量或程度不是很大 |
shùliàng huò chéngdù bùshì
hěn dà |
no es muy grande en cantidad o
extensión |
64 |
有限的 |
yǒuxiàn de |
有限的 |
yǒuxiàn de |
limitado |
65 |
We are doing our best with the limited resources available |
We are doing our best with the
limited resources available |
我们正在尽可能利用有限的资源 |
wǒmen zhèngzài jǐn
kěnéng lìyòng yǒuxiàn de zīyuán |
Estamos haciendo todo lo
posible con los limitados recursos disponibles |
66 |
我们利用可获得的有限资源,尽最大的努力 |
wǒmen lìyòng kě huòdé
de yǒuxiàn zīyuán, jǐn zuìdà de nǔlì |
我们利用可获得的有限资源,尽最大的努力 |
wǒmen lìyòng kě huòdé
de yǒuxiàn zīyuán, jǐn zuìdà de nǔlì |
Hacemos uso de los limitados
recursos disponibles, hacer los mayores esfuerzos |
67 |
我们正在尽可能利用有限的资源 |
wǒmen zhèngzài jǐn
kěnéng lìyòng yǒuxiàn de zīyuán |
我们正在尽可能利用有限的资源 |
wǒmen zhèngzài jǐn
kěnéng lìyòng yǒuxiàn de zīyuán |
Estamos utilizando los recursos
limitados en la medida de lo posible |
68 |
〜(to sth) restricted to a particular limit
of time, numbers, etc |
〜(to sth) restricted to
a particular limit of time, numbers, etc |
〜(某事物)限于特定的时间限制,数字等 |
〜(mǒu shìwù) xiàn
yú tèdìng de shíjiān xiànzhì, shùzì děng |
~ (A algo) restringido a un
límite determinado de tiempo, números, etc. |
69 |
受 (..…的)限制 |
shòu (..…De) xiànzhì |
受(...
...的)限制 |
shòu (... ... De) xiànzhì |
Por (.. ... la) límite |
70 |
This offer is
for a limited period only |
This offer is for a limited
period only |
此优惠仅限有限时间 |
cǐ yōuhuì jǐn
xiàn yǒuxiàn shíjiān |
Esta oferta es para un período
de tiempo limitado |
71 |
此次减价时间有限 |
cǐ cì jiǎn jià
shíjiān yǒuxiàn |
此次减价时间有限 |
cǐ cì jiǎn jià
shíjiān yǒuxiàn |
El descuento por un tiempo
limitado |
72 |
此优惠仅限有限时间 |
cǐ yōuhuì jǐn
xiàn yǒuxiàn shíjiān |
此优惠仅限有限时间 |
cǐ yōuhuì jǐn
xiàn yǒuxiàn shíjiān |
Esta oferta sólo por un tiempo
limitado |
73 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
véase también |
74 |
ltd |
ltd |
LTD |
LTD |
ltd |
75 |
limited
company (also limited liability company)
(in
Britain) a company whose owners only have to pay a limited amount of its
debts |
limited company (also limited
liability company) (in Britain) a
company whose owners only have to pay a limited amount of its debts |
有限责任公司(也是有限责任公司)(在英国)一家公司,其所有者只需支付有限的债务 |
yǒuxiàn zérèn
gōngsī (yěshì yǒuxiàn zérèn gōngsī)(zài
yīngguó) yījiā gōngsī, qí suǒyǒu zhě
zhǐ xū zhīfù yǒuxiàn de zhàiwù |
sociedad de responsabilidad
limitada (sociedad de responsabilidad limitada también) (en Gran Bretaña) una
empresa cuya propietarios sólo tiene que pagar una cantidad limitada de sus
deudas |
76 |
(英国的)有限责任公司,股份有限公巧 |
(yīngguó de) yǒuxiàn
zérèn gōngsī, gǔfèn yǒuxiàn gōng qiǎo |
(英国的)有限责任公司,股份有限公巧 |
(yīngguó de) yǒuxiàn
zérèn gōngsī, gǔfèn yǒuxiàn gōng qiǎo |
(UK) Limited Liability Company,
Limited Company Qiao |
77 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
véase también |
78 |
ltd |
ltd |
LTD |
LTD |
ltd |
79 |
limited
edition a fixed, usually small, number of copies of a
book, picture, etc. produced at one time |
limited edition a fixed,
usually small, number of copies of a book, picture, etc. Produced at one time |
限量版固定的,通常是小的,一次制作的书籍,图片等的副本数量 |
xiànliàng bǎn gùdìng de,
tōngcháng shì xiǎo de, yīcì zhìzuò de shūjí, túpiàn
děng de fùběn shùliàng |
una edición limitada, por lo
general pequeñas, el número de copias de un libro, imagen fija, etc. produce
en un momento |
80 |
(书、画等的)限量版,限数本 |
(shū, huà děng de)
xiànliàng bǎn, xiàn shù běn |
(书,画等的)限量版,限数本 |
(shū, huà děng de)
xiànliàng bǎn, xiàn shù běn |
(Libros, pinturas, etc.) de
edición limitada, limitada a este número |
81 |
限量版固定的,通常是小的,一次制作的书籍,图片等的副本数量 |
xiànliàng bǎn gùdìng de,
tōngcháng shì xiǎo de, yīcì zhì zuò de shūjí, túpiàn
děng de fùběn shùliàng |
限量版固定的,通常是小的,一次制作的书籍,图片等的副本数量 |
xiànliàng bǎn gùdìng de,
tōngcháng shì xiǎo de, yīcì zhì zuò de shūjí, túpiàn
děng de fùběn shùliàng |
edición limitada fija, por lo
general pequeñas, una producción de libros, cuadros, por lo que el número de
copias |
82 |
limited
liability (law ) the legal position of
having to pay only a limited amount of your or your company's debts |
limited liability (law) the legal position of having to pay
only a limited amount of your or your company's debts |
有限责任(法律)只需支付有限数额的贵公司债务的法律地位 |
yǒuxiàn zérèn
(fǎlǜ) zhǐ xū zhīfù yǒuxiàn shù'é de guì
gōngsī zhàiwù de fǎlǜ dìwèi |
responsabilidad limitada (ley)
la situación jurídica de tener que pagar sólo una cantidad limitada de su o
deudas de su empresa |
83 |
有限责任 |
yǒuxiàn zérèn |
有限责任 |
yǒuxiàn zérèn |
responsabilidad limitada |
84 |
limiting putting limits on what
is possible |
limiting putting limits on what is possible |
限制对可能性的限制 |
xiànzhì duì kěnéng xìng de
xiànzhì |
limitación de poner límites en
lo que es posible |
85 |
限制性的 |
xiànzhì xìng de |
限制性的 |
xiànzhì xìng de |
restrictivo |
86 |
Lack of cash
is a limiting factor |
Lack of cash is a limiting
factor |
缺乏现金是一个限制因素 |
quēfá xiànjīn shì
yīgè xiànzhì yīnsù |
La falta de dinero es un factor
limitante |
87 |
现金短缺是一个制约因素 |
xiànjīn duǎnquē
shì yīgè zhìyuē yīnsù |
现金短缺是一个制约因素 |
xiànjīn duǎnquē
shì yīgè zhìyuē yīnsù |
la escasez de efectivo son una
restricción |
88 |
缺乏现金是一个限制因素 |
quēfá xiànjīn shì
yīgè xiànzhì yīnsù |
缺乏现金是一个限制因素 |
quēfá xiànjīn shì
yī gè xiànzhì yīnsù |
Un factor limitante es la falta
de dinero en efectivo |
89 |
limitless, without a limit; very great |
limitless, without a limit;
very great |
无限的,没有限制;很好 |
wúxiàn de, méiyǒu xiànzhì;
hěn hǎo |
sin límites, sin límite, muy
grande |
90 |
无限制的;无界限的;无限度的;无止境的 |
wúxiànzhì de; wú jièxiàn de; wú
xiàn dù de; wú zhǐjìng de |
无限制的;无界限的;无限度的;无止境的 |
wúxiànzhì de; wú jièxiàn de;
wúxiàn dù de; wú zhǐjìng de |
Ilimitadas; no hay límites;
grado infinito sin fin; |
91 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
92 |
infinite |
infinite |
无穷 |
wúqióng |
infinito |
93 |
the limitless
variety of consumer products |
the limitless variety of
consumer products |
无限种类的消费产品 |
wúxiàn zhǒnglèi de
xiāofèi chǎnpǐn |
la variedad ilimitada de
productos de consumo |
94 |
种类繁多的消费产品 |
zhǒnglèi fánduō de xiāofèi
chǎnpǐn |
种类繁多的消费产品 |
zhǒnglèi fánduō de xiāofèi
chǎnpǐn |
Una amplia variedad de
productos de consumo |
95 |
the
possibiliyties were almost limitless |
the possibiliyties were almost
limitless |
可能性几乎是无限的 |
kěnéng xìng jīhū
shì wú xiàn de |
los possibiliyties eran casi
ilimitada |
96 |
可能性几乎是无穷无尽的 |
kěnéng xìng jīhū
shì wúqióng wújìn de |
可能性几乎是无穷无尽的 |
kěnéng xìng jīhū
shì wúqióng wújìn de |
Las posibilidades son casi
infinitas |
97 |
limo ,limos) (informal)limousine |
limo,limos) (informal)limousine |
豪华轿车,豪华轿车)(非正式)豪华轿车 |
háohuá jiàochē, háohuá
jiàochē)(fēi zhèngshì) háohuá jiàochē |
limusina, limusinas) (informal)
de limusina |
98 |
limousine (also informal limo) a large expensive comfortable
car |
limousine (also informal limo)
a large expensive comfortable car |
豪华轿车(也是非正式豪华轿车)一辆昂贵的大型舒适车 |
háohuá jiàochē (yě
shìfēi zhèngshì háohuá jiàochē) yī liàng ángguì de dàxíng
shūshì chē |
limusina (limusina también
informal) un coche cómodo cara grande |
99 |
大型高级轿车 |
dàxíng gāojí jiàochē |
大型高级轿车 |
dàxíng gāojí jiàochē |
limusinas |
100 |
a long black
chauffeur driven limousine |
a long black chauffeur driven
limousine |
一辆长长的黑色司机驾驶的豪华轿车 |
yī liàng zhǎng
zhǎng de hēisè sījī jiàshǐ de háohuá jiàochē |
una limusina larga chófer negro
conducido |
|
由专职司机驾驶的黑色豪华加长轿车 |
Yóu zhuānzhí
sījī jiàshǐ de hēisè háohuá jiāzhǎng
jiàochē |
由专职司机驾驶的黑色豪华加长轿车 |
Yóu zhuānzhí
sījī jiàshǐ de hēisè háohuá jiāzhǎng
jiàochē |
Sedán extendido de lujo negro
conducido por un conductor de tiempo completo |
102 |
一辆长长的黑色司机驾驶的豪华轿车 |
yī liàng zhǎng
zhǎng de hēisè sījī jiàshǐ de háohuá jiàochē |
一辆长长的黑色司机驾驶的豪华轿车 |
yī liàng zhǎng
zhǎng de hēisè sījī jiàshǐ de háohuá jiàochē |
Una limusina conducida por un
conductor largo y negro. |
103 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
véase también |
104 |
stretch limo |
stretch limo |
拉伸豪华轿车 |
lā shēn háohuá
jiàochē |
Limusina |
105 |
a van or small
bus that takes people to and from an airport |
a van or small bus that takes
people to and from an airport |
一辆面包车或小巴士,带人往返机场 |
yī liàng
miànbāochē huò xiǎo bāshì, dài rén wǎngfǎn
jīchǎng |
una camioneta o un autobús
pequeño que lleva a las personas hacia y desde un aeropuerto |
106 |
(往返机场接送旅客的)
中型客车,小型公共汽车 |
(wǎngfǎn
jīchǎng jiēsòng lǚkè de) zhōngxíng kèchē,
xiǎoxíng gōnggòng qìchē |
(往返机场接送旅客的)中型客车,小型公共汽车 |
(wǎngfǎn
jīchǎng jiēsòng lǚkè de) zhōngxíng kèchē,
xiǎoxíng gōnggòng qìchē |
(ida y vuelta pasajeros del
servicio de transporte al aeropuerto) bus mediano, bus pequeño |
107 |
limp lacking strength or energy |
limp lacking strength or
energy |
柔软缺乏力量或能量 |
róuruǎn quēfá lìliàng
huò néngliàng |
Sin fuerza o energía |
108 |
无力的;无生气的;无精神的 |
wúlì de; wú shēngqì de; wú
jīngshén de |
无力的;无生气的;无精神的 |
wúlì de; wú shēngqì de; wú
jīngshén de |
Sin poder, sin vida, sin
espíritu |
109 |
his hand went
limp and the knife clattered to the ground |
his hand went limp and the
knife clattered to the ground |
他的手一瘸一拐,刀子摔在地上 |
tā de shǒu yī
qué yī guǎi, dāozi shuāi zài dìshàng |
Su mano se aflojó y el cuchillo
cayó al suelo. |
110 |
他的手一软,刀手当啷一声掉到地上 |
tā de shǒu yī
ruǎn, dāo shǒu dānglāng yīshēng diào dào
dìshàng |
他的手一软,刀手当啷一声掉到地上 |
tā de shǒu yī
ruǎn, dāo shǒu dānglāng yīshēng diào dào
dìshàng |
Su mano era suave y el tirador
cayó al suelo con un golpe. |
111 |
他的手一瘸一拐,刀子摔在地上 |
tā de shǒu yī
qué yī guǎi, dāozi shuāi zài dìshàng |
他的手一瘸一拐,刀子摔在地上 |
tā de shǒu yī
qué yī guǎi, dāozi shuāi zài dìshàng |
Su mano cojeaba y el cuchillo
caía al suelo. |
112 |
She felt limp
and exhausted |
She felt limp and exhausted |
她感到瘫软和筋疲力尽 |
tā gǎndào
tānruǎn huo jīnpílìjìn |
Se sentía floja y agotada. |
113 |
她感到浑身无力,累极了 |
tā gǎndào
húnshēn wúlì, lèi jíle |
她感到浑身无力,累极了 |
tā gǎndào
húnshēn wúlì, lèi jíle |
Se siente débil y cansada. |
114 |
not stiff or
firm |
not stiff or firm |
不僵硬或坚定 |
bù jiāngyìng huò
jiāndìng |
No rígido ni firme |
115 |
柔软的;不直挺的 |
róuruǎn de; bù zhí
tǐng de |
柔软的;不直挺的 |
róuruǎn de; bù zhí
tǐng de |
Suave, no recta |
116 |
the hat had become limp and shapeless |
the hat had become limp and
shapeless |
帽子变得柔软无形 |
màozi biàn dé róuruǎn
wúxíng |
El sombrero se había vuelto
flojo y sin forma. |
117 |
这帽子软得不成样子了 |
zhè màozi ruǎn dé bùchéng
yàngzile |
这帽子软得不成样子了 |
zhè màozi ruǎn dé bùchéng
yàngzile |
Este sombrero no es tan suave. |
118 |
limply |
limply |
松弛的 |
sōngchí de |
Limply |
119 |
Her hair hung
limply over her forehead |
Her hair hung limply over her
forehead |
她的头发轻轻地挂在额头上 |
tā de tóufǎ qīng
qīng dì guà zài étóu shàng |
Su cabello colgaba flojamente
sobre su frente |
120 |
她的头发蓬松地垂在前额上 |
tā de tóufǎ
péngsōng de chuí zài qián'é shàng |
她的头发蓬松地垂在前额上 |
tā de tóufǎ
péngsōng de chuí zài qián'é shàng |
Su pelo esponjoso en la frente. |
121 |
to walk slowly
or with difficulty because one leg is injured |
to walk slowly or with
difficulty because one leg is injured |
因为一条腿受伤所以走路缓慢或有困难 |
yīn wéi yītiáo
tuǐ shòushāng suǒyǐ zǒulù huǎnmàn huò yǒu
kùnnán |
Caminar despacio o con
dificultad porque se lesiona una pierna. |
122 |
瘸着走;跛行;蹒跚 |
quézhe zǒu; bǒxíng;
pánshān |
瘸着走;跛行;蹒跚 |
quézhe zǒu; bǒxíng;
pánshān |
En cuclillas |
123 |
因为一条腿受伤所以走路缓慢或有困难 |
yīn wéi yītiáo
tuǐ shòushāng suǒyǐ zǒulù huǎnmàn huò yǒu
kùnnán |
因为一条腿受伤所以走路缓慢或有困难 |
yīn wéi yītiáo
tuǐ shòushāng suǒyǐ zǒulù huǎnmàn huò yǒu
kùnnán |
Caminar lentamente o tener
dificultad debido a una lesión en la pierna |
124 |
She had
twisted her ankle and was limping |
She had twisted her ankle and
was limping |
她扭伤了脚踝,一瘸一拐 |
tā niǔshāngle
jiǎohuái, yī qué yī guǎi |
Ella se había torcido el
tobillo y estaba cojeando |
125 |
她把脚踝扭伤了,一瘸一拐地走着 |
tā bǎ jiǎohuái
niǔshāngle, yī qué yī guǎi de zǒuzhe |
她把脚踝扭伤了,一瘸一拐地走着 |
tā bǎ jiǎohuái
niǔshāngle, yī qué yī guǎi de zǒuzhe |
Se torció el tobillo y se alejó
cojeando. |
126 |
她扭伤了脚踝,一瘸一拐。 |
tā niǔshāngle
jiǎohuái, yī qué yī guǎi. |
她扭伤了脚踝,一瘸一拐。 |
tā niǔshāngle
jiǎohuái, yī qué yī guǎi. |
Se torció el tobillo y cojeaba. |
127 |
Matt limped
painfully off the field |
Matt limped painfully off the
field |
马特痛苦地从场上一瘸一拐地走了出来 |
Mǎ tè tòngkǔ de cóng
chǎng shàng yī qué yī guǎi de zǒule chūlái |
Matt cojea dolorosamente fuera
del campo |
128 |
马特忍着痛歪歪斜斜地走出了运动场 |
mǎ tè rěnzhe tòng
wāi wāixié xié de zǒuchūle yùndòngchǎng |
马特忍着痛歪歪斜斜地走出了运动场 |
mǎ tè rěnzhe tòng
wāi wāixié xié de zǒuchūle yùndòngchǎng |
Matt tomó el dolor y se inclinó
fuera del estadio. |
129 |
to move slowly
or with difficulty after being damaged |
to move slowly or with
difficulty after being damaged |
受损后慢慢移动或移动困难 |
shòu sǔn hòu màn man
yídòng huò yídòng kùnnán |
Moverse lentamente o con
dificultad después de ser dañado. |
130 |
(受损療)缓慢行进,艰难地移动 |
(shòu sǔn liáo) huǎnmàn xíngjìn,
jiānnán de yídòng |
(受损疗)缓慢行进,艰难地移动 |
(shòu sǔn liáo) huǎnmàn xíngjìn,
jiānnán de yídòng |
(tratamiento dañado)
marchando lentamente, moviéndose fuerte |
131 |
受损后慢慢移动或移动困难 |
shòu sǔn hòu màn man
yídòng huò yídòng kùnnán |
受损后慢慢移动或移动困难 |
shòu sǔn hòu màn man
yídòng huò yídòng kùnnán |
Es difícil moverse o moverse
lentamente después de ser dañado |
132 |
the plane limped back to the airport |
the plane limped back to the
airport |
飞机一瘸一拐地回到了机场 |
fēijī yī qué
yī guǎi de huí dàole jīchǎng |
El avión volvió cojeando al
aeropuerto. |
133 |
飞机(斏)难地返回机场 |
fēijī (láng) nán de
fǎnhuí jīchǎng |
飞机(斏)难地返回机场 |
fēijī (láng) nán de
fǎnhuí jīchǎng |
El avión (斏) es difícil
de regresar al aeropuerto. |
|
飞机一瘸一拐地回到了机场 |
fēijī yī qué
yī guǎi de huí dàole jīchǎng |
飞机一瘸一拐地回到了机场 |
fēijī yī qué
yī guǎi de huí dàole jīchǎng |
El avión volvió cojeando al
aeropuerto. |
134 |
(figurative)
the government was limping
along in its usual way |
(figurative) the government was
limping along in its usual way |
(比喻)政府一如既往地跛行 |
(bǐyù) zhèngfǔ
yīrújìwǎng de bǒxíng |
(figurativo) el gobierno estaba
cojeando en su forma habitual |
135 |
政命按老一套挣扎着应付 |
zhèng mìng àn
lǎoyītào zhēngzházhe yìngfù |
政命按老一套挣扎着应付 |
zhèng mìng àn
lǎoyītào zhēngzházhe yìngfù |
La vida política está luchando
para hacer frente a lo viejo. |
136 |
a way of
walking in which one leg is used less than normal because it is injured or
stiff |
a way of walking in which one
leg is used less than normal because it is injured or stiff |
一种行走的方式,其中一条腿的使用少于正常,因为它受伤或僵硬 |
yī zhǒng xíngzǒu
de fāngshì, qízhōng yītiáo tuǐ de shǐyòng shǎo
yú zhèngcháng, yīnwèi tā shòushāng huò jiāngyìng |
una forma de caminar en la que
una pierna se usa menos de lo normal porque se incurre o está rígida |
137 |
一种行走的方式,其中一条腿的使用少于正常,因为它受伤或僵硬 |
yī zhǒng xíngzǒu
de fāngshì, qízhōng yītiáo tuǐ de shǐyòng shǎo
yú zhèngcháng, yīnwèi tā shòushāng huò jiāngyìng |
一种行走的方式,其中一条腿的使用少于正常,因为它受伤或僵硬 |
yī zhǒng xíngzǒu
de fāngshì, qízhōng yītiáo tuǐ de shǐyòng shǎo
yú zhèngcháng, yīnwèi tā shòushāng huò jiāngyìng |
una forma de caminar en la que
una pierna se usa menos de lo normal porque está lesionada o rígida |
138 |
跛 行 |
bǒxíng |
跛行 |
bǒxíng |
跛 |
139 |
to walk with a
slight/pronounced limp |
to walk with a
slight/pronounced limp |
以轻微/明显的跛行走路 |
yǐ
qīngwéi/míngxiǎn de bǒ xíng zǒulù |
Caminar con una leve /
pronunciada cojera. |
140 |
有点/明显地一瘸一拐地走 |
yǒudiǎn/míngxiǎn
dì yī qué yī guǎi de zǒu |
有点/明显地一瘸一拐地走 |
yǒudiǎn/míngxiǎn
dì yī qué yī guǎi de zǒu |
un poco / obviamente cojeando |
141 |
limpet a small shellfish that sticks
very tightly to rocks |
limpet a small shellfish that
sticks very tightly to rocks |
一只小贝壳,它紧紧地贴在岩石上 |
yī zhǐ xiǎo
bèiké, tā jǐn jǐn de tiē zài yánshí shàng |
Limpiar un pequeño marisco que
se adhiere fuertemente a las rocas. |
142 |
帽贝,钥孔蜮(常依附在岩石上) |
mào bèi, yào kǒng yù
(cháng yīfù zài yánshí shàng) |
帽贝,钥孔蜮(常依附在岩石上) |
mào bèi, yào kǒng yù
(cháng yīfù zài yánshí shàng) |
Casquillo, ojo de cerradura (a
menudo unido a la roca) |
143 |
the Prime Minister clung to his job
like a limpet, despite calls for him to resign. |
the Prime Minister clung to his
job like a limpet, despite calls for him to resign. |
尽管要求他辞职,总理仍然像个帽贝一样坚持自己的工作。 |
jǐnguǎn yāoqiú
tā cízhí, zǒnglǐ réngrán xiàng gè mào bèi yīyàng
jiānchí zìjǐ de gōngzuò. |
El primer ministro se aferró a
su trabajo como una lapa, a pesar de los pedidos para que renuncie. |
144 |
首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台 |
Shǒuxiàng bùgù yǒurén
yāoqiú tā cízhí, sǐ lài zài tā de zhíwèi shàng bù xiàtái |
首相不顾有人要求他辞职,死赖在他的职位上不下台 |
Shǒuxiàng bùgù yǒurén
yāoqiú tā cízhí, sǐ lài zài tā de zhíwèi shàng bù xiàtái |
El Primer Ministro hizo caso
omiso de la petición de alguien de renunciar, y no renunció a su cargo. |
145 |
limpet mine a mine ( a bomb that can be hidden in the sea) that attaches
to the side of a ship and explodes after a certain time |
limpet mine a mine (a bomb that can be hidden in the
sea) that attaches to the side of a ship and explodes after a certain time |
limpet
mine一个矿井(一种可以隐藏在海中的炸弹)附着在船的一侧并在一定时间后爆炸 |
limpet mine yīgè
kuàngjǐng (yī zhǒng kěyǐ yǐncáng zài
hǎizhōng de zhàdàn) fùzhuó zài chuán de yī cè bìng zài
yīdìngshíjiān hòu bàozhà |
La mina de lama una mina (una
bomba que se puede ocultar en el mar) que se adhiere al costado de un barco y
explota después de cierto tiempo |
146 |
附着水雷(附在船舷上,定时爆炸) |
fùzhuó shuǐléi (fù zài chuánxián shàng,
dìngshí bàozhà) |
附着水雷(附在船舷上,定时爆炸) |
fùzhuó shuǐléi (fù zài chuánxián shàng,
dìng shí bàozhà) |
Mina adjunta (adjunta al
costado del barco, explosión cronometrada) |
147 |
limpet mine一个矿井(一种可以隐藏在海中的炸弹)附着在船的一侧并在一定时间后爆炸 |
limpet mine yīgè
kuàngjǐng (yī zhǒng kěyǐ yǐncáng zài
hǎizhōng de zhàdàn) fùzhuó zài chuán de yī cè bìng zài
yīdìng shíjiān hòu bàozhà |
limpet
mine一个矿井(一种可以隐藏在海中的炸弹)附着在船的一侧并在一定时间后爆炸 |
limpet mine yīgè
kuàngjǐng (yī zhǒng kěyǐ yǐncáng zài
hǎizhōng de zhàdàn) fùzhuó zài chuán de yī cè bìng zài
yīdìng shíjiān hòu bàozhà |
Mina de laca Una mina (una
bomba que se puede ocultar en el mar) unida a un lado de la nave y explota
después de un cierto período de tiempo |
148 |
limpid (of liquids, etc. |
limpid (of liquids, etc. |
清澈的(液体等) |
qīngchè de (yètǐ
děng) |
Límpido (de líquidos, etc.) |
149 |
液体等) |
Yètǐ děng) |
液体等) |
yètǐ děng) |
Líquido, etc.) |
150 |
clear |
clear |
明确 |
míngquè |
Claro |
151 |
清澈的;清晰的;透明的 |
qīngchè de;
qīngxī de; tòumíng de |
清澈的;清晰的;透明的 |
qīngchè de;
qīngxī de; tòumíng de |
Claro; claro; transparente |
152 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Sinónimo |
153 |
transport |
transport |
运输 |
yùnshū |
Transporte |
154 |
limpid eyes/water |
limpid eyes/water |
清澈的眼睛/水 |
qīngchè de
yǎnjīng/shuǐ |
Ojos límpidos / agua |
155 |
明亮的眼睛;清澈的水 |
míngliàng de yǎnjīng;
qīngchè de shuǐ |
明亮的眼睛;清澈的水 |
míngliàng de yǎnjīng;
qīngchè de shuǐ |
Ojos brillantes, agua clara |
156 |
limp wristed (informal) an offensive word for
homosexual |
limp wristed (informal) an
offensive word for homosexual |
懦弱(非正式)对同性恋者来说是一个令人反感的词 |
nuòruò (fēi zhèngshì) duì
tóngxìngliàn zhě lái shuō shì yīgè lìng rén fǎngǎn
de cí |
Una muñeca ofensiva (informal)
una palabra ofensiva para homosexual |
157 |
女里女气的(含冒犯意,形容同性恋者) |
nǚ lǐ nǚ qì de
(hán màofàn yì, xíngróng tóngxìngliàn zhě) |
女里女气的(含冒犯意,形容同性恋者) |
nǚ lǐ nǚ qì de
(hán màofàn yì, xíngróng tóngxìngliàn zhě) |
Femenamente (incluyendo
ofensivo, describiendo la homosexualidad) |
158 |
linc |
linc |
LINC |
LINC |
Linc |
159 |
abbr. Language Instruction for Newcomers to Canada ( free language
classes provided by the government to people from other countries who come to
live in Canada) |
abbr. Language Instruction for Newcomers to
Canada (free language classes provided by the government to people from other
countries who come to live in Canada) |
缩写。加拿大新移民语言教学(政府向来加拿大其他国家的人士提供免费语言课程) |
suōxiě. Jiānádà xīn
yímín yǔyán jiàoxué (zhèngfǔ xiànglái jiānádà qítā
guójiā de rénshì tígōng miǎnfèi yǔyán kèchéng) |
Abbr. Instrucción de
idiomas para recién llegados a Canadá (clases de idiomas gratuitas
proporcionadas por el gobierno a personas de otros países que vienen a vivir
a Canadá) |
160 |
加拿大新移民语言培训(加拿大政府提供的免费课程) |
jiānádà xīn yímín
yǔyán péixùn (jiānádà zhèngfǔ tígōng de miǎnfèi
kèchéng) |
加拿大新移民语言培训(加拿大政府提供的免费课程) |
jiānádà xīn yímín
yǔyán péixùn (jiānádà zhèngfǔ tígōng de miǎnfèi
kèchéng) |
Formación de idiomas para
nuevos inmigrantes canadienses (curso gratuito ofrecido por el Gobierno de
Canadá) |
161 |
linch-pin (also lynch-pin) a person or thing that is the
most important part of an organization, a plan, etc., because everything
else depends on them or it |
linch-pin (also lynch-pin) a
person or thing that is the most important part of an organization, a plan,
etc., Because everything else depends on them or it |
linch-pin(也是lynch-pin)一个人或事物,是组织,计划等最重要的部分,因为其他一切都取决于他们或它 |
linch-pin(yěshì lynch-pin)
yīgè rén huò shìwù, shì zǔzhī, jìhuà děng zuì zhòngyào de
bùfèn, yīn wéi qítā yīqiè dōu qǔjué yú tāmen
huò tā |
Linch-pin (también lynch-pin)
una persona o cosa que es la parte más importante de una organización, un
plan, etc., porque todo lo demás depende de ellos o de ellos. |
162 |
(组织、计划等的)关键人物,关键事物 |
(zǔzhī, jìhuà děng de)
guānjiàn rénwù, guānjiàn shìwù |
(组织,计划等的)关键人物,关键事物 |
(zǔzhī, jìhuà děng de)
guānjiàn rénwù, guānjiàn shìwù |
Persona clave
(organización, plan, etc.), cosas clave. |
163 |
Lincoln's
Birthday (in some US states) a legal holiday on 12
February in memory of the birthday of Abraham Lincoln |
Lincoln's Birthday (in some US
states) a legal holiday on 12 February in memory of the birthday of Abraham
Lincoln |
林肯的生日(美国一些州)于2月12日举行法定假日,以纪念亚伯拉罕林肯的生日 |
línkěn de shēngrì
(měiguó yīxiē zhōu) yú 2 yuè 12 rì jǔxíng
fǎdìng jiàrì, yǐ jìniàn yàbólāhǎn línkěn de
shēngrì |
Cumpleaños de Lincoln (en
algunos estados de EE. UU.) Un feriado legal el 12 de febrero en memoria del
cumpleaños de Abraham Lincoln |
164 |
林肯诞辰纪念日(2月12日,美国某些州的法定假日) |
línkěn dànchén jìniàn rì
(2 yuè 12 rì, měiguó mǒu xiē zhōu de fǎdìng jiàrì) |
林肯诞辰纪念日(2月12日,美国某些州的法定假日) |
línkěn dànchén jìniàn rì
(2 yuè 12 rì, měiguó mǒu xiē zhōu de fǎdìng jiàrì) |
Cumpleaños de Lincoln (12 de
febrero, días festivos en ciertos estados de los Estados Unidos) |
165 |
linctus thick liquid medicine that you take for a sore throat or a
cough |
linctus thick liquid medicine
that you take for a sore throat or a cough |
你为喉咙痛或咳嗽服用的浓稠药液 |
nǐ wèi hóulóng tòng huò
késòu fúyòng de nóng chóu yào yè |
Medicamento líquido espeso
Linctus que se toma para el dolor de garganta o la tos. |
166 |
润喉止咳糖浆;南糖剂 |
rùn hóu zhǐké tángjiāng; nán táng
jì |
润喉止咳糖浆;南糖剂 |
rùn hóu zhǐké tángjiāng; nán táng
jì |
Jarabe para la tos de
garganta molar; azúcar del sur |
167 |
cough linctus |
cough linctus |
咳嗽 |
késòu |
Tos linctus |
168 |
止咳糖浆 |
zhǐké tángjiāng |
止咳糖浆 |
zhǐké tángjiāng |
Jarabe para la tos |
169 |
linden (also linden tree) lime |
linden (also linden tree) lime |
菩提树(也是菩提树)石灰 |
pútí shù (yěshì pútí shù)
shíhuī |
Tilo (también tilo) tilo |
171 |
lines |
lines |
线 |
xiàn |
Líneas |
172 |
线条 |
xiàntiáo |
线条 |
xiàntiáo |
Línea |
173 |
wavy / wiggly |
wavy/ wiggly |
波浪/摇摆 |
bōlàng/yáobǎi |
Ondulado / ondulado |
174 |
波浪形线 |
bōlàng xíng xiàn |
波浪形线 |
bōlàng xíng xiàn |
Línea ondulada |
175 |
zigzag |
zigzag |
蜿蜒 |
wān yán |
Zigzag |
176 |
之字形线. |
zhī zìxíng xiàn. |
之字形线。 |
zhī zìxíng xiàn. |
Línea en zigzag. |
177 |
dotted |
Dotted |
点 |
Diǎn |
Punto |
178 |
虚线 |
xūxiàn |
虚线 |
xūxiàn |
Línea punteada |
179 |
parallel |
parallel |
平行 |
píngxíng |
并行 |
180 |
平行线 |
píngxíng xiàn |
平行线 |
píngxíng xiàn |
Linea paralela |
181 |
vertical |
vertical |
垂直 |
chuízhí |
Vertical |
182 |
垂直线;竖线 |
chuízhí xiàn; shù xiàn |
垂直线;竖线 |
chuízhíxiàn; shù xiàn |
Linea vertical |
183 |
horizontal |
horizontal |
横 |
héng |
Horizontal |
184 |
水平线;横线 |
shuǐpíngxiàn; héng xiàn |
水平线;横线 |
shuǐpíngxiàn; héng xiàn |
Linea horizontal |
185 |
diagonal |
diagonal |
对角线 |
duì jiǎo xiàn |
Diagonal |
186 |
对角线;斜线 |
duì jiǎo xiàn; xié xiàn |
对角线;斜线 |
duì jiǎo xiàn; xié xiàn |
Linea diagonal |
187 |
line |
line |
线 |
xiàn |
Línea |
188 |
long thin mark |
long thin mark |
长薄的 |
zhǎng báo de |
Marca larga y delgada |
189 |
a long thin
mark on a surface |
a long thin mark on a
surface |
表面上有一个细长的标记 |
biǎomiàn shàng yǒu
yīgè xì cháng de biāojì |
una marca larga y delgada sobre
una superficie |
190 |
线;线条 |
xiàn; xiàntiáo |
线;线条 |
xiàn; xiàntiáo |
Línea |
191 |
a
straight/wavy/dotted/diagonal line |
a straight/wavy/dotted/diagonal
line |
直线/波浪/点线/对角线 |
zhí xiàn/bōlàng/diǎn
xiàn/duì jiǎo xiàn |
una línea recta / ondulada /
punteada / diagonal |
192 |
直 / 波状/对角线 |
zhí/ bōzhuàng/duì
jiǎo xiàn |
直/波状/对角线 |
zhí/bōzhuàng/duì jiǎo
xiàn |
Recto / onda / diagonal |
193 |
vertical/horizontal
line |
vertical/horizontal line |
垂直/水平线 |
chuízhí/shuǐpíngxiàn |
Línea vertical / horizontal |
194 |
垂直 / 水平线 |
chuízhí/ shuǐpíngxiàn |
垂直/水平线 |
chuízhí/shuǐpíngxiàn |
Línea vertical /
horizontal |
195 |
parallel lines |
parallel lines |
平行线 |
píngxíng xiàn |
Lineas paralelas |
196 |
平行线 |
píngxíng xiàn |
平行线 |
píngxíng xiàn |
Linea paralela |
197 |
Draw a thick
black line |
Draw a thick black line |
画一条粗黑线 |
huà yītiáo cū
hēi xiàn |
Dibuja una línea negra gruesa |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ESPAGNOL |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
ABC-index |
|
limited |
1175 |
1175 |
line |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|