A B    
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  like 1172 1172 like  
1 I didn’t like him taking all the credit I didn’t like him taking all the credit 我不喜欢他的所有功劳 Wǒ bù xǐhuān tā de suǒyǒu gōngláo Similis illi non sumpserit omnia credit
2 我讨厌他把所有的功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ suǒyǒu de gōngláo guīyú zìjǐ 我讨厌他把所有的功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ suǒyǒu de gōngláo guīyú zìjǐ Ego odi eum, quia sibi omnia credit
3 I didn’t like his taking all  the credit I didn’t like his taking all  the credit 我不喜欢他的所有功劳 wǒ bù xǐhuān tā de suǒyǒu gōngláo Non ut eius fidem, omnibus,
4 我讨厌他把一切功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ yīqiè gōngláo guīyú zìjǐ 我讨厌他把一切功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ yīqiè gōngláo guīyú zìjǐ Odi eum omnis qui credit in ipsum
5 I like to see them enjoying themselves I like to see them enjoying themselves 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ Ego amo video vidi illis epulantibus
6 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng Ego autem volens eas vigilare amet
7 I like it when you do that I like it when you do that 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā Ego autem, cum feceris quod placet
8 我喜欢你那样做 wǒ xǐhuān nǐ nàyàng zuò 我喜欢你那样做 wǒ xǐhuān nǐ nàyàng zuò EGO amo ut te facere
9 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā Cum hoc, ut placet
10 note at  note at  不吃 bù chī note apud
11 love love ài diligitis
12  to prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way   to prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way   宁愿做某事宁愿以特定的方式制造或发生  nìngyuàn zuò mǒu shì nìngyuàn yǐ tèdìng de fāngshì zhìzào huò fāshēng  Summa est malit, an malit contingere potissimum fieri Summa
13 喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西 xǐhuān zuò; xǐhuān (yǐ mǒu zhǒng fāngshì zhìzuò huò chǎnshēng de dōngxī) 喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西) xǐhuān zuò; xǐhuān (yǐ mǒu zhǒng fāngshì zhìzuò huò chǎnshēng de dōngxī) EGO amo facere; ut (vel facere aliquid producendum, in quadam via)
14 At weekends I like to sleep late At weekends I like to sleep late 周末我喜欢睡懒觉 zhōumò wǒ xǐhuān shuìlǎnjiào Ego similis ad somnum nuper in weekends
15 周末我爱睡懒觉 zhōumò wǒ ài shuìlǎnjiào 周末我爱睡懒觉 zhōumò wǒ ài shuìlǎnjiào Ego similis ad somnum nuper in weekends
16 I like my coffee  strong I like my coffee  strong 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi EGO amo meus fortis capulus
17 咖啡我爱喝浓的 kāfēi wǒ ài hē nóng de 咖啡我爱喝浓的 kāfēi wǒ ài hē nóng de Ut bibendum nulla forti
18 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi Ego similis mei espresso
19 to want  to want  想要 xiǎng yào velle
20 想;要;希望 xiǎng; yào; xīwàng 想;要;希望 xiǎng; yào; xīwàng Volo ut, spes
21 Do what you like,I don’t care Do what you like,I don’t care 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū Quod vis, nolo
22 你想做什么就做什么;我不在 nǐ xiǎng zuò shénme jiù zuò shénme; wǒ bùzàihū 你想做什么就做什么;我不在乎 nǐ xiǎng zuò shénme jiù zuò shénme; wǒ bùzàihū Tu quod vis ut faciam tibi, quia non pertinet,
23 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū Tu velim, nil moror
24 You can dye your hair whatever colour you like You can dye your hair whatever colour you like 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ Tingere quam possis comas color quicquid tibi placet
25 你的头发你想怎么染就怎么染 nǐ de tóufǎ nǐ xiǎng zěnme rǎn jiù zěnme rǎn 你的头发你想怎么染就怎么染 nǐ de tóufǎ nǐ xiǎng zěnme rǎn jiù zěnme rǎn Quid vis ut vestrum capillus tinctura ex lucidis
26 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ Non materia quod color vis, potes esse capillum
27 used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ 在否定句中用来表示“不愿意做某事” zài fǒudìng jù zhōng yòng lái biǎoshì “bù yuànyì zuò mǒu shì” in usus sententias esse negans loqui 'sit facere nolebant Ynskt mál'
28 (用于否定句)愿做 (yòng yú fǒudìng jù) yuàn zuò (用于否定句)愿做 (yòng yú fǒudìng jù) yuàn zuò (Used in negans sententias) quidem promptus est facere
29 I didn’t like to disturb you I didn’t like to disturb you 我不喜欢打扰你 wǒ bù xǐhuān dǎrǎo nǐ Non est similis tui turbare
30 我本不愿打搅你 wǒ běn bù yuàn dǎjiǎo nǐ 我本不愿打搅你 wǒ běn bù yuàn dǎjiǎo nǐ Nolo autem vos turbare hanc
31 he doesn’t like asking his parents for help.  he doesn’t like asking his parents for help.  他不喜欢向父母求助。 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù. rogabat autem non placet parentibus auxilium.
32 不愿向父母求助 Tā bù yuàn xiàng fùmǔ qiúzhù 他不愿向父母求助 Tā bù yuàn xiàng fùmǔ qiúzhù Parentibus non iturum
33 他不喜欢向父母求助 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù 他不喜欢向父母求助 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù Non ut parentes adiuvet
34 used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants 用于或应该作为一种礼貌的方式来表达你想要什么或询问某人想要什么 yòng yú huò yīnggāi zuòwéi yī zhǒng lǐmào de fāngshì lái biǎodá nǐ xiǎng yào shénme huò xúnwèn mǒu rén xiǎng yào shénme et cum usus esset, esset modo sicut urbanum dicere id quod quaeritur, quae vis aut si velit,
35  (与 wouldshould 用表示宰气)想,想要,希望  (yǔ would huò should liányòng biǎoshì zǎi qì) xiǎng, xiǎng yào, xīwàng  (想要或应该连用表示宰气)想,想要,希望  (xiǎng yào huò yīnggāi liányòng biǎoshì zǎi qì) xiǎng, xiǎng yào, xīwàng  (Conjunction per se sive in victimam repraesentet Gas) vis, vis, vis
36 Would  you like a drink ? Would  you like a drink? 你想喝点什么吗 ? nǐ xiǎng hē diǎn shénme ma? An tibi potum?
37 你想喝一杯吗.? Nǐ xiǎng hè yībēi ma.? 你想喝一杯吗? Nǐ xiǎng hè yībēi ma? An tibi poculum ex eo.?
38 I'd like to come  it over I'd like to come  it over 我想过来 Wǒ xiǎng guòlái Volo venerunt super eam
39 我想考虑一下这个问题 wǒ xiǎng kǎolǜ yīxià zhège wèntí 我想考虑一下这个问题 wǒ xiǎng kǎolǜ yīxià zhège wèntí Vellem, ut haec considerans exitus
40 我想过来 wǒ xiǎng guòlái 我想过来 wǒ xiǎng guòlái Volui ego venire
41 Would you like to come with us ?  Would you like to come with us?  你要跟我们一起么 ? nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me? Vis venire usque ad nos
42 你想不想和我柄一块凡去? Nǐ xiǎng bùxiǎng hé wǒ bǐng yīkuài fán qù? 你想不想和我柄一块凡去? Nǐ xiǎng bùxiǎng hé wǒ bǐng yīkuài fán qù? Vis ire quo tractamus non est?
43 你要跟我们一起么 Nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me 你要跟我们一起么 Nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me Vos erant 'iens ad nos quod
44 (formal)we would you like to apologize for the delay  (formal)we would you like to apologize for the delay  (正式)我们你想为延迟道歉 (zhèngshì) wǒmen nǐ xiǎng wèi yánchí dàoqiàn (Formalis) we would amo te dare veniam pro ipso mora
45 我们愿对延迟表示歉意 wǒmen yuàn duì yánchí biǎoshì qiànyì 我们愿对延迟表示歉意 wǒmen yuàn duì yánchí biǎoshì qiànyì Nos would amo dare veniam pro ipso mora
46 how can they afford it? that's what I'd like to know how can they afford it? That's what I'd like to know 他们怎么能负担得起呢?这就是我想知道的 tāmen zěnme néng fùdān dé qǐ ne? Zhè jiùshì wǒ xiǎng zhīdào de Quomodo se praestare? Hoc illud est quod me velis cognoscere
47 他们怎么买得起这东西?这倒是我所想知道的 tāmen zěnme mǎi dé qǐ zhè dōngxī? Zhè dǎoshì wǒ suǒ xiǎng zhīdào de 他们怎么买得起这东西?这倒是我所想知道的 tāmen zěnme mǎi dé qǐ zhè dōngxī? Zhè dǎoshì wǒ suǒ xiǎng zhīdào de Quomodo possunt ista praestare? Hoc quidem est scire quid vis
48 We’d like you to come and visit us We’d like you to come and visit us 我们希望你来拜访我们 wǒmen xīwàng nǐ lái bàifǎng wǒmen Veni, et visita nos youd 'amo te ad nos,
49 我们想请你来我们这儿作客 wǒmen xiǎng qǐng nǐ lái wǒmen zhè'er zuòkè 我们想请你来我们这儿作客 wǒmen xiǎng qǐng nǐ lái wǒmen zhè'er zuòkè Velimus invitare te ad nos, venerunt et visita
50 I’d like for us  to work together I’d like for us  to work together 我希望我们一起工作 wǒ xīwàng wǒmen yīqǐ gōngzuò Volo nobis cooperantur
51 我希望我们在一起工作 wǒ xīwàng wǒmen zài yīqǐ gōngzuò 我希望我们在一起工作 wǒ xīwàng wǒmen zài yīqǐ gōngzuò Spero cooperantur
52 note at want note at want 请注意 qǐng zhùyì note in egestate sunt
53 how would you like it? used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy  how would you like it? Used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy  你会怎么样?过去常常强调你发生了一件坏事,你想要一些同情 nǐ huì zěnme yàng? Guòqù chángcháng qiángdiào nǐ fāshēngle yī jiàn huàishì, nǐ xiǎng yào yīxiē tóngqíng quam velis esse? interest ut luculenter notetur sth usus malos et factum est tibi vis digna sunt quidam
54 (强调遭遇不佳并想得到同情)你会感觉怎么痛呢 (qiángdiào zāoyù bù jiā bìng xiǎngdédào tóngqíng) nǐ huì gǎnjué zěnme tòng ne (强调遭遇不佳并想得到同情)你会感觉怎么痛呢 (qiángdiào zāoyù bù jiā bìng xiǎngdédào tóngqíng) nǐ huì gǎnjué zěnme tòng ne (Passus vis digna sunt, et pauper: Ad secundam quaestionem) et quomodo sentio dolorem inferens illud
55 how would you like it if someone called you a liar ? how would you like it if someone called you a liar? 如果有人称你为骗子,你会怎么样? rúguǒ yǒurén chēng nǐ wèi piànzi, nǐ huì zěnme yàng? Si placet vobis mendax quomodo appellatur?
56 如果有人说你撒谎,你会怎么想呢?  Rúguǒ yǒurén shuō nǐ sāhuǎng, nǐ huì zěnme xiǎng ne?  如果有人说你撒谎,你会怎么想呢? Rúguǒ yǒurén shuō nǐ sāhuǎng, nǐ huì zěnme xiǎng ne? Quod si vos aliquis qui dicitur mendax, tu cogitas?
57 if you like (informal)  used to politely agree to sth or to suggest sth  If you like (informal)  used to politely agree to sth or to suggest sth  如果你喜欢(非正式)过去礼貌地同意某事或建议某事 Rúguǒ nǐ xǐhuān (fēi zhèngshì) guòqù lǐmào de tóngyì mǒu shì huò jiànyì mǒu shì Si tibi placet (informal) Ynskt mál: et conveniunt ad civilem aut suadeant Ynskt mál:
58 (礼貌地同意或建议)如果你要这样做,你要是愿意的话 (lǐmào de tóngyì huò jiànyì) rúguǒ nǐ yào zhèyàng zuò, nǐ yàoshi yuànyì dehuà (礼貌地同意或建议)如果你要这样做,你要是愿意的话 (lǐmào de tóngyì huò jiànyì) rúguǒ nǐ yào zhèyàng zuò, nǐ yàoshi yuànyì dehuà (Inter civiliter vel commendatae) Si hoc feceris, si volueris
59 Shall  we sfop now?’ if you like Shall  we sfop now?’ If you like 我们现在应该去做什么?“如果你愿意的话 wǒmen xiànzài yīnggāi qù zuò shénme?“Rúguǒ nǐ yuànyì dehuà Sfop nos modo? 'Si tibi placet
60 我们现在停下来如吗? 听你的 wǒmen xiànzài tíng xiàlái rú ma? Tīng nǐ de 我们现在停下来如吗?听你的 wǒmen xiànzài tíng xiàlái rú ma? Tīng nǐ de Nos autem quasi prohibere? Audi te
61 if you like, we could go out this evening if you like, we could go out this evening 如果你愿意,我们今晚可以出去 rúguǒ nǐ yuànyì, wǒmen jīn wǎn kěyǐ chūqù si placet, hac nocte nos egrediemur
62 你如果愿意的话,咱们今晚奇以出去 nǐ rúguǒ yuànyì dehuà, zánmen jīn wǎn qí yǐ chūqù 你如果愿意的话,咱们今晚奇以出去 nǐ rúguǒ yuànyì dehuà, zánmen jīn wǎn qí yǐ chūqù Si libet, lets 'impar egredi hac nocte
63 used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth  used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth  当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng Dum novus usus exprimere Ynskt mál in via quando vel non audentes de Ynskt mál:
64 (用新方式表达或不确定时说)换句话说,可以说 (yòng xīn fāngshì biǎodá huò bù quèdìng shí shuō) huàn jù huàshuō, kěyǐ shuō (用新方式表达或不确定时说)换句话说,可以说 (yòng xīn fāngshì biǎodá huò bù quèdìng shí shuō) huàn jù huàshuō, kěyǐ shuō (Say expressit, cum novas vias et incerta) In aliis verbis, non possumus dicere,
65 当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng 当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng Cum ad id quod novo modo in fide res est vel non
66 it was,if  you like, the dawn of a new era it was,if  you like, the dawn of a new era 如果你愿意的话,那是一个新时代的曙光 rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, nà shì yīgè xīn shídài de shǔguāng ea si voles, nova luce
67 换马话说,那就是新而代的黎明 huànmǎ huàshuō, nà jiùshì xīn ér dài dí límíng 换马话说,那就是新而代的黎明 huànmǎ huàshuō, nà jiùshì xīn ér dài dí límíng Substituit novam lucem equi dicens
68 I like that ! (old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair  I like that! (Old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair  我喜欢 ! (过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng Quod mihi placet! (Antiqui, informal) ad Ynskt mál: quia morior ut dictum est, non est verum aut aequum
69 (抗议所言不实或不公)你说得出 (kàngyì suǒ yán bù shí huò bùgōng) kuī nǐ shuō dé chūkǒu (抗议所言不实或不公)亏你说得出口 (kàngyì suǒ yán bù shí huò bùgōng) kuī nǐ shuō dé chūkǒu (Seu iacebat iniqui interpellantes) damnum posuistis eum odire
70 我喜欢 ! (过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng 我喜欢!(过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān!(Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng Mihi placet illud! (Obsolete, informal) dices ad eos haec est falsa, seu morior unfair
71 She called、you a cheat ! well I like that ! She called,you a cheat! Well I like that! 她喊道,你骗了!我喜欢那个! tā hǎn dào, nǐ piànle! Wǒ xǐhuān nàgè! Illa dicuntur, non autem fraus subest? Bene placet mihi!
72 她说你是骗子;哦,说得好哇! Tā shuō nǐ shì piànzi; ó, shuō dé hǎo wa! 她说你是骗子;哦,说得好哇! Tā shuō nǐ shì piànzi; ó, shuō dé hǎo wa! Et dicit mendax es, o, dicere determino Eya!
73 I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true  I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true  我/我想以前曾经说过你希望或相信某事是真的 Wǒ/wǒ xiǎng yǐqián céngjīng shuōguò nǐ xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de I / Volo dicere solebat cogitare et credere, quae sperare, quod est verum Ynskt mál:
74 (表示希望或相信某事)我倒想 (biǎoshì xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì) wǒ dào xiǎng (表示希望或相信某事)我倒想 (biǎoshì xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì) wǒ dào xiǎng (Nam quid credere aut sperare) Volo
75 I like to think I’m broad minded I like to think I’m broad minded 我觉得我心胸宽广 wǒ juédé wǒ xīnxiōng kuānguǎng Ego sum lata animo cogitare
76 我倒想心胸开阔 wǒ dào xiǎng xīnxiōng kāikuò 我倒想心胸开阔 wǒ dào xiǎng xīnxiōng kāikuò Volo aperire animo inconstans
77 (informal)  in the same way as  (informal)  in the same way as  (非正式的)以同样的方式 (fēi zhèngshì de) yǐ tóngyàng de fāngshì (Tacitae) in eodem modo ut
78 在相同的方式 zài xiāngtóng de fāngshì 在相同的方式 zài xiāngtóng de fāngshì Et eodem modo,
79 像一样;如同 xiàng yīyàng; rútóng 像一样;如同 xiàng yīyàng; rútóng Par ut
80 no one sings the blues like she did no one sings the blues like she did 没有人像她那样唱蓝调 méiyǒu rénxiàng tā nàyàng chàng lándiào non exultabit quod cæruleus, sicut fecit,
81 没乂像她始样唱布鲁斯 méi yì xiàng tā shǐ yàng chàng bùlǔsī 没乂像她始样唱布鲁斯 méi yì xiàng tā shǐ yàng chàng bùlǔsī Yi in principio ut non illa quasi canticum quod cæruleus,
82 it didn’t turn out like I intended  it didn’t turn out like I intended  它并没有像我想的那样 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng turn quia non sum sicut ex animo
83 全结马我的本意相 quán jiéguǒ mǎ wǒ de běnyì xiāngbèi 全结果马我的本意相悖 quán jiéguǒ mǎ wǒ de běnyì xiāngbèi Equitum plena eventus animo contra
84 它并没有像我想的那 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng 它并没有像我想的那样 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng Is eram non amo EGO putaverunt quia non esset,
85 like I said ( as I said before) you’re a always welcome to stay like I said (as I said before) you’re a always welcome to stay 就像我说的那样(正如我之前所说的那样),我总是欢迎你留下来 jiù xiàng wǒ shuō dì nàyàng (zhèngrú wǒ zhīqián suǒ shuō dì nàyàng), wǒ zǒng shì huānyíng nǐ liú xiàlái ut dixi (ut ante dixi) Te autem semper manere receperint
86 正如我以前所说的一样,永远都欢迎你留下来 zhèngrú wǒ yǐqián suǒ shuō de yīyàng, yǒngyuǎn dōu huānyíng nǐ liú xiàlái 正如我以前所说的一样,永远都欢迎你留下来 zhèngrú wǒ yǐqián suǒ shuō de yīyàng, yǒngyuǎn dōu huānyíng nǐ liú xiàlái Ut ante dixi, quod tibi grata semper manere
87  as if  as if  仿佛  fǎngfú  tamquam
88 好像;仿佛;似乎 hǎoxiàng; fǎngfú; sìhū 好像;仿佛;似乎 hǎoxiàng; fǎngfú; sìhū Ut si illud quod
89 She acts like she owns the place She acts like she owns the place 她的行为就像她拥有这个地方一样 tā de xíngwéi jiù xiàng tā yǒngyǒu zhège dìfāng yīyàng Et acts ut illa habet locum,
90 她的举动就像那地方是她的一样 tā de jǔdòng jiù xiàng nà dìfāng shì tā de yīyàng 她的举动就像那地方是她的一样 tā de jǔdòng jiù xiàng nà dìfāng shì tā de yīyàng Sicut ipsa tendit in loco qui ei similis
91 You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as 你会在动词的行为,表现,感觉,外观和声音的条目中找到关于这种使用的更多信息。 nǐ huì zài dòngcí de xíngwéi, biǎoxiàn, gǎnjué, wàiguān hé shēngyīn de tiáomù zhōng zhǎodào guānyú zhè zhǒng shǐyòng de gèng duō xìnxī. Plura de hoc notitia ad usum entries quasi verbs ad actum, conversari, sentire, et respicere ad note quod et in canetis
92 在动词  zài dòngcí  在动词 Zài dòngcí Quod verbum
93 actbehavefeellooksound act,behave,feel, look hé sound 行为,表现,感觉,看起来和声音 xíngwéi, biǎoxiàn, gǎnjué, kàn qǐlái hé shēngyīn actu gerunt sentimus Ecce sanus
94 词条下,,以及在as用法说明中有like此种 用法的更多说明 cí tiáo xià,, yǐjí zài as yòngfǎ shuōmíng zhōng yǒu like cǐ zhǒng yòngfǎ de gèng duō shuōmíng 词条下,,以及在用法说明中有如此种用法的更多说明 cí tiáo xià,, yǐjí zài yòngfǎ shuōmíng zhōng yǒu rúcǐ zhǒng yòngfǎ de gèng duō shuōmíng Sub verba ,, quod ibi sint instructiones, ut tamquam in usum instructiones
95 likes  the things that you like likes  the things that you like 喜欢你喜欢的东西 xǐhuān nǐ xǐhuān de dōngxī Ut quae tibi placet mihi
96 喜好;爱好 xǐhào; àihào 喜好,爱好 xǐhào, àihào Optiones, hobbies
97 We all have different likes and dislikes We all have different likes and dislikes 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù Omnes enim aliud velle atque nolle
98 我们各有不同的好恶 wǒmen gè yǒu bùtóng de hàowù 我们各有不同的好恶 wǒmen gè yǒu bùtóng de hàowù Habemus aliud velle atque nolle
99 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù Omnes enim aliud velle atque nolle
100 a person or thing that is similar to another  a person or thing that is similar to another  与另一个人相似的人或事 yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì vel alterius rei similis est, ut hominem
  类似的(或物) lèisì de rén (huò wù) 类似的人(或物) lèisì de rén (huò wù) Similia persona (vel obiectum)
102 与另一个人相似的人或事  yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì  与另一个人相似的人或事 yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì Aut aliquid aliquis alius similis est homini
103 jazz, rock and the like (similar types of music) jazz, rock and the like (similar types of music) 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) folk, petram et similis (similes musicorum types)
104 爵士乐、紐滚乐以及诸如此类的音乐 juéshìyuè, niǔ gǔn yuè yǐjí zhūrúcǐlèi de yīnyuè 爵士乐,纽滚乐以及诸如此类的音乐 juéshìyuè, niǔ gǔn yuè yǐjí zhūrúcǐlèi de yīnyuè Jazz, New Zealand, et ut musica musicam volumine
105 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) Jazz, petra, et similis (similes generis musicorum)
106  a man whose like we shall not see again   a man whose like we shall not see again   一个我们不会再看到的男人了  yīgè wǒmen bù huì zài kàn dào de nánrénle  sicut enim homo qui non vident iterum
107 我们再也禾见到的那种男人 wǒmen zài yě hé jiàn dào dì nà zhǒng nánrén 我们再也禾见到的那种男人 wǒmen zài yě hé jiàn dào dì nà zhǒng nánrén Vae nobis non vident genus hominum
108 you're not comparing like with like You're not comparing like with like 你不是喜欢比较喜欢 Nǐ bùshì xǐhuān bǐjiào xǐhuān 'non amo, cum te amo comparet
109 你比较的不是同类的东西 nǐ bǐjiào de bùshì tónglèi de dōngxī 你比较的不是同类的东西 nǐ bǐjiào de bùshì tónglèi de dōngxī Non idem comparet
110 the likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else  the likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else  sb / sth(非正式)之类的东西用来指sb / sth被认为是一种类型,特别是被认为是sb / sth的那种 sb/ sth(fēi zhèngshì) zhī lèi de dōngxī yòng lái zhǐ sb/ sth bèi rènwéi shì yī zhǒnglèixíng, tèbié shì bèi rènwéi shì sb/ sth dì nà zhǒng si similia / Ynskt mál (informal) adhibetur ut spectet ad sb / Ynskt mál: consideretur id quod est genus, praesertim considerandum est, quod sicut bonum est quod si / aliud Ynskt mál:
111 (尤指被视为和某人或某事物一样好的)种类,类型 (yóu zhǐ bèi shì wéi hé mǒu rén huò mǒu shìwù yīyàng hǎo de) zhǒnglèi, lèixíng (尤指被视为和某人或某事物一样好的)种类,类型 (yóu zhǐ bèi shì wéi hé mǒu rén huò mǒu shìwù yīyàng hǎo de) zhǒng lèi, lèixíng (Esp esse videtur quod aliquis vel aliqua ad bonos) genus, genus
112 She didn’t want to associate with the likes of me She didn’t want to associate with the likes of me 她不想和我这样的人交往 tā bùxiǎng hé wǒ zhèyàng de rén jiāowǎng Et noluit commisceri defuturi de me
113 她不想与我这种类型的人交往 tā bùxiǎng yǔ wǒ zhè zhǒng lèixíng de rén jiāowǎng 她不想与我这种类型的人交往 tā bùxiǎng yǔ wǒ zhè zhǒng lèixíng de rén jiāowǎng Et circa hoc genus non vis hominem
114  (formal) having similar qualities to another person or thing   (formal) having similar qualities to another person or thing   (正式的)与另一个人或事物具有相似的品质  (zhèngshì de) yǔ lìng yīgè rén huò shìwù jùyǒu xiāngsì de pǐnzhí  (Formalis), sive habentem Similitudo rei ad aliam personam
115 类似的;相似的 lèisì de; xiāngsì de 类似的;相似的 lèisì de; xiāngsì de Similis, similis
116 a chance to meet people of like mind ( with similar interests and opinions) a chance to meet people of like mind (with similar interests and opinions) 有机会结识相似的人(有类似的兴趣和意见) yǒu jīhuì jiéshì xiāngsì de rén (yǒu lèisì de xìngqù hé yìjiàn) facultas obviam populo sicut a corde (cum similis utilitates and opinions)
117 与志趣相投的人结识的机会 yǔ zhìqù xiāngtóu de rén jiéshì de jīhuì 与志趣相投的人结识的机会 yǔ zhìqù xiāngtóu de rén jiéshì de jīhuì Potestas cum populo nosse utilitates similis
118 She responded in like manner She responded in like manner 她以同样的方式回应 tā yǐ tóngyàng de fāngshì huíyīng Et respondit similiter prophetabant
119 她以类似的方式作出了反应 tā yǐ lèisì de fāngshì zuòchūle fǎnyìng 她以类似的方式作出了反应 tā yǐ lèisì de fāngshì zuòchūle fǎnyìng Et respondit similiter
120 used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth  used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth  在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi temere nimis in oratione quid enim dicemus cogitanti exponens Summa vel exemplo nobis Summa
121 (非正式口语,思考说下话、解释或举例时甩)大概,可能 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, sīkǎo shuō xià huà, jiěshì huò jǔlì shí shuǎi) dàgài, kěnéng (非正式口语,思考说下话,解释或举例时甩)大概,可能 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, sīkǎo shuō xià huà, jiěshì huò jǔlì shí shuǎi) dàgài, kěnéng (Tacitae est lingua, quod cogito iuxta verbum exempli gratia, vel amissio, cum interpretatione) probabiliter poterat
122 在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi 在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi Informal in oratione, ut ea quae dicam iuxta exemplum quod tibi in ad aliquid, explicare, aut gratias
123 it was, like, weird. it was, like, weird. 它就像,很奇怪。 tā jiù xiàng, hěn qíguài. quod erat simile, fatum.
124  这事儿可能是有点怪  Zhè shì er kěnéng shì yǒudiǎn guài  这事儿可能是有点怪  Zhè shì er kěnéng shì yǒudiǎn guài  Hoc est aliquantulus esset novis
125 it was kind of scary, like it was kind of scary, like 它有点可怕,就像 tā yǒudiǎn kěpà, jiù xiàng FORMIDULOSUS est quaedam similis
126 这可能是有几分可怕 zhè kěnéng shì yǒu jǐ fēn kěpà 这可能是有几分可怕 zhè kěnéng shì yǒu jǐ fēn kěpà Hoc potest exsisto aliquantulus FORMIDULOSUS
127 it’s really hard, like I have no time for my own work. it’s really hard, like I have no time for my own work. 这真的很难,就像我没有时间做自己的工作一样。 zhè zhēn de hěn nán, jiù xiàng wǒ méiyǒu shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuò yīyàng. suus 'non realiter durum, et non habet, sicut me tempus meae opus.
128 这事真费劲,可能我没时间做自己的工作了 Zhè shì zhēn fèijìng, kěnéng wǒ méi shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuòle 这事真费劲,可能我没时间做自己的工作了 Zhè shì zhēn fèijìng, kěnéng wǒ méi shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuòle Et hoc est quod vere difficile, non ut faciam ad eorum officium
129 I’m, he’s, she’s, etc.〜used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’etc I’m, he’s, she’s, etc.〜Used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’,etc 我,他是,她,等等,非常非正式的演讲,意思是'我说'他/她说'等等 wǒ, tā shì, tā, děng děng, fēicháng fēi zhèngshì de yǎnjiǎng, yìsi shì'wǒ shuō'tā/tā shuō'děng děng Me: ille est, ipsa est, etc. ~ in ipsum informal sermonis, ut loqui 'sayV sum, ille / illa dicit', etc.
130 (非正式口语)我说,他说,她说 (fēi zhèngshì kǒuyǔ) wǒ shuō, tā shuō, tā shuō (非正式口语)我说,他说,她说 (fēi zhèngshì kǒuyǔ) wǒ shuō, tā shuō, tā shuō (Tacitae est) dixi, dixit, inquit
131 and then I’m like 'no Way! and then I’m like'no Way! 然后我就像'没办法! ránhòu wǒ jiù xiàng'méi bànfǎ! et me similis, nulla via!
132 接着我说没门! Jiēzhe wǒ shuō “méimén! 接着我说“没门! Jiēzhe wǒ shuō “méimén! Et dixi, "Non modo?
133 used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way  Used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way  用于非正式的演讲而不是os,以某种方式说出某事 Yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì os, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì informal in oratione pro os dicere, quod fit in Ynskt mál: eodem modo
  (非正式 as.)一样,如,像 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, dàitì as.) Hé…yīyàng, rú, xiàng (非正式口语,代替as。)和...一样,如,像 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, dàitì as.) Hé... Yīyàng, rú, xiàng (Tacitae linguae est, pro quam.) ... et sicut, quasi, tamquam
134 用于非正式的演讲而不是os,以某种方式说出某事 yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì os, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì 用于非正式的演讲而不是操作系统,以某种方式说出某事 yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì cāozuò xìtǒng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì Et os informal pro lectione, nescio quo pacto ad aliquid
135 There was silence, but not like before There was silence, but not like before 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián Tium non simile
136 缉有音,但与以前不一样 jī yǒu shēngyīn, dàn yǔ yǐqián bù yīyàng 缉有声音,但与以前不一样 jī yǒu shēngyīn, dàn yǔ yǐqián bù yīyàng Ji audis sed non eadem
137 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián Silens, sed dissimilis priorem
138 note at  note at  不吃 bù chī note apud
139 as as quod
140 (as) like as not / like enough/ most/very like(old fashioned) quite probably (as) like as not/ like enough/ most/very like(old fashioned) quite probably (as)喜欢不喜欢/喜欢/大多数/非常喜欢(老式)很可能 (as) xǐhuān bù xǐhuān/xǐhuān/dà duōshù/fēicháng xǐhuān (lǎoshì) hěn kěnéng (Ut) quod non similis / ut satis / pleraque / simillimus (prisci) satis probabiliter
141  很可能;大概  hěn kěnéng; dàgài  很可能,大概  hěn kěnéng, dàgài  Verisimile, verisimile
142 She would be in bed by now, os like as not She would be in bed by now, os like as not 她现在会在床上,不喜欢 tā xiànzài huì zài chuángshàng, bù xǐhuān Illa iam in lecto esse, quod non est simile os
143 这工夫她很可能睡了 zhè gōngfū tā hěn kěnéng shuìle 这工夫她很可能睡了 zhè gōngfū tā hěn kěnéng shuìle Hoc est verisimile ad somnum
144 SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS
145 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī definition
146 like like 喜欢 xǐhuān tamquam
147 love  love  ài diligitis
148 be fond of  be fond of  喜欢 xǐhuān cupidum rerum
149 be keen on be keen on 热衷于此 rèzhōng yú cǐ Studeant
150 adore adore 崇拜 chóngbài adorant
151 These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受...... zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu...... Haec omnia verba invenire Ynskt mál iucundum sit cultus, neque sibi placere, vel frui Ynskt mál.
152 以上词均含喜欢、喜爱某事物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xǐhuān, xǐ'ài mǒu shìwù zhī yì 以上各词均含喜欢,喜爱某事物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xǐhuān, xǐ'ài mǒu shìwù zhī yì Inclusive verborum illorum sit, ut aliquid ex significatione caritate
153 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受......。 zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu....... 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受....... zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu....... Haec verba iucundum positam esse, ut inveniam cultus, et desiderabile aut frui .......
154 like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth  Like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth  喜欢愉快,有吸引力或令人满意;享受某事 Xǐhuān yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì; xiǎngshòu mǒu shì ut inveniam iucundum Ynskt mál: venusta satis, ut frui Ynskt mál:
155 指喜欢、喜爱 zhǐ xǐhuān, xǐ'ài 指喜欢,喜爱 zhǐ xǐhuān, xǐ'ài Refers to love, love
156 Do you like their new house ?  Do you like their new house?  你喜欢他们的新房吗? nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Do tibi nova eorum domum!
157 你喜欢他们的蛐汝子吗? Nǐ xǐhuān tāmen de qū rǔ zi ma? 你喜欢他们的蛐汝子吗? Nǐ xǐhuān tāmen de qū rǔ zi ma? Tu velim cricket in RU puer faciunt?
158 I like to see them enjoying themselves I like to see them enjoying themselves 我喜欢看到他们享受自己 Wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ Ego amo video vidi illis epulantibus
159 我就愿看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng Ego autem volens eas vigilare amet
160 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ Ego amo video vidi frui se ipsos
161 love to like or enjoy sth very much  love to like or enjoy sth very much  喜欢或非常喜欢 xǐhuān huò fēicháng xǐhuān sicut amare et frui Ynskt mál: diversi generis multa nimis
162 指非常喜欢,喜 zhǐ fēicháng xǐhuān, xǐ'ài 指非常喜欢,喜爱 zhǐ fēicháng xǐhuān, xǐ'ài Agitur de diversi generis multa nimis, ama
163 he loved the way she smiled he loved the way she smiled 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi Sic enim dilexit autem inridebat
164 喜欢她微的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi Et ea probaverunt vultus risus
165 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi Et ea probaverunt vultus risus
166 be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān cupidum rerum Ynskt mál: similis ei non Ynskt mál frui, maxime probaverunt et fruendum te diu sth
167 指喜爱(尤指已爱上很长时间的事物 zhǐ xǐ'ài (yóu zhǐ yǐ ài shàng hěn cháng shíjiān de shìwù 指喜爱(尤指已爱上很长时间的事物 zhǐ xǐ'ài (yóu zhǐ yǐ ài shàng hěn cháng shíjiān de shìwù Agitur de amore (c amare iam diu sunt
168 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān Aut sicut amor, ut et sicut ...... vel maxime si vis diu frui
169 We were fond of a house and didn't want to leave We were fond of a house and didn't want to leave 我们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi Cupidum rerum in nobis domum et noluit relinquere
171 我们喜欢了这座房子,想搬家 wǒmen xǐhuān shàngle zhè zuò fángzi, bùxiǎng bānjiā 我们喜欢上了这座房子,不想搬家 wǒmen xǐhuān shàngle zhè zuò fángzi, bùxiǎng bānjiā Nos probaverunt in domo mea non vis ad movere
172 们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi 我们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi Sicut et nos domum non vis relinquere
173 be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth  be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth  热衷于(非正式的)(通常用于否定陈述)喜欢enjoy享受某事 rèzhōng yú (fēi zhèngshì de)(tōngchángyòng yú fǒudìng chénshù) xǐhuān enjoy xiǎngshòu mǒu shì Studeant Ynskt mál (informal) (saepe usus est negando, tali veromodo) ad OT amo frui Ynskt mál:
174 (常用于否定句) 指喜欢、喜爱 (chángyòng yú fǒudìng jù) zhǐ xǐhuān, xǐ'ài (常用于否定句)指喜欢,喜爱 (cháng yòng yú fǒudìng jù) zhǐ xǐhuān, xǐ'ài (Communiter in negans sententias) refers to love, love
175 I'm not keen on spicy food. I'm not keen on spicy food. 我不喜欢辛辣的食物。 wǒ bù xǐhuān xīnlà de shíwù. Im 'non acer in CONDITUS cibum.
176  我不喜欢加有香料的食物  Wǒ bù xǐhuān jiā yǒu xiāngliào de shíwù  我不喜欢加有香料的食物  Wǒ bù xǐhuān jiā yǒu xiāngliào de shíwù  Non sicut CONDITUS cibum
177 I'm not keen on being told what to do I'm not keen on being told what to do 我并不热衷于被告知要做什么 wǒ bìng bù rèzhōng yú bèi gàozhī yào zuò shénme Im 'non valde cum dicitur quod facere
178 她不喜欢别人向她发号施令 tā bù xǐhuān biérén xiàng tā fāhàoshīlìng 她不喜欢别人向她发号施令 tā bù xǐhuān biérén xiàng tā fāhàoshīlìng Et non sicut in aliis mandatis eius
179 adore (informal) to like or enjoy sth very much adore (informal) to like or enjoy sth very much 喜欢(非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān adorate (informal) ut vel frui, ut sth diversi generis multa nimis
180 (非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān 喜欢(非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān Velut (informal) seu sicut diversi generis multa nimis
181 常喜爱, 热爱  zhǐ fēicháng xǐ'ài, rè'ài  指非常喜爱,热爱 zhǐ fēicháng xǐ'ài, rè'ài Non cupidum rerum refers ipsum, ama
182 She adores working with children She adores working with children 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò Quæ opus sunt filii adorat
183 她热爱为儿童工作 tā rè'ài wèi értóng gōngzuò 她热爱为儿童工作 tā rè'ài wèi értóng gōngzuò Et diligit operantes cum filiis
184 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò Quæ opus sunt filii quolibet utendum,
185 love or adore ? love or adore? 爱还是爱? ài háishì ài? nec amant adorant?
186 love 还是 adore ? Yòng love háishì adore? 用爱还是崇拜? Yòng ài háishì chóngbài? Adoramus tamen cum dilectione?
187 Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.  Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.  崇拜比爱情更随意,用来表达更强烈的感情。 Chóngbài bǐ àiqíng gèng suíyì, yòng lái biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng. Colunt informal est quam amor, et fortior sit ad affectum exprimere.
188 adore Adore 崇拜 Chóngbài adorant
189    jiào  较  jiào  Relative
190  love   love   爱  ài  diligitis
191 非正式,用以表达更强烈的感情 fēi zhèngshì, yòng yǐ biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng 非正式,用以表达更强烈的感情 fēi zhèngshì, yòng yǐ biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng Informal, magis ad affectus exprimere fortis
192 paterns ans collocations。 paterns ans collocations. paterns ans搭配。 paterns ans dāpèi. paterns collocations ans.
193 to like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth  To like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth  喜欢/喜欢/喜欢/喜欢/喜欢做某事 Xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān zuò mǒu shì sicut est / amare / cupidum rerum / Studeant / adorantes facere Ynskt mál:
194 to like/love to do sth to like/love to do sth 喜欢/喜欢做某事 xǐhuān/xǐhuān zuò mǒu shì ut placet / et amor Ynskt mál:
195 to like/love sth very much to like/love sth very much 非常喜欢/喜欢 fēicháng xǐhuān/xǐhuān sicut est / amoris Ynskt mál: diversi generis multa nimis
196 I like/love/adoreit here/there/when ... I like/love/adoreit here/there/when... 我喜欢/喜欢/喜欢这里/那里/什么时候...... wǒ xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān zhèlǐ/nàlǐ/shénme shíhòu...... EGO amo / amare / adoreit hic / esse / quod ...
197 to like/love/adore the way sb does sth To like/love/adore the way sb does sth 喜欢/爱/喜欢sb的方式...... Xǐhuān/ài/xǐhuān sb de fāngshì...... sicut est / amare / si modo non adorant Ynskt mál:
198 to really like/love/gdore sb/sth to really like/love/gdore sb/sth 真的很喜欢/爱/ gdore sb /某事 Zhēn de hěn xǐhuān/ài/ gdore sb/mǒu shì sicut est vere / amare / gdore si / Ynskt mál:
199 to be really fond of/keen on sth to be really fond of/keen on sth 真的很喜欢/热衷于...... zhēn de hěn xǐhuān/rèzhōng yú...... re vera esse cupidum rerum / acer in Ynskt mál:
200 to quite/rather likesth to quite/rather like”sth 非常/宁愿像...... Fēicháng/nìngyuàn xiàng...... ut satis / magis amo 'Ynskt mál:
201 like combining form  (in adjectives 构成形鸯词 like combining form  (in adjectives gòuchéng xíng yāng cí) 喜欢结合形式(在形容词构成形鸯词) Xǐhuān jiéhé xíngshì (zài xíngróngcí gòuchéng xíng yāng cí) combining sicut forma (verbi configuratione in adjectives mandarin anatis informibus-)
202 similar to; typical of similar to; typical of 相近;典型的 xiāngjìn; diǎnxíng de simile, proprium
203 类似...的;有特征的 lèisì... De; yǒu…tèzhēng de 类似...的;有...特征的 lèisì... De; yǒu... Tèzhēng de Similia ... et ... notas habent,
204 childlike childlike 孩子似的 háizi shì de num infantile
205 孩子般 háizi bān 孩子般 háizi bān puerilis
206 shell like shell like 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān eritque quasi
207 壳的 shì ké de 似壳的 shì ké de Ut conchylia
208 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān putaminum
209 likeable (also likable ) pleasant and easy to like  likeable (also likable) pleasant and easy to like  可爱(也很可爱)令人愉快且容易喜欢 kě'ài (yě hěn kě'ài) lìng rén yúkuài qiě róngyì xǐhuān likeable (et amabilem) ut iucunda et ad
210 可爱的;,讨人喜欢的 kě'ài de;, tǎo rén xǐhuān de 可爱的;,讨人喜欢的 kě'ài de;, tǎo rén xǐhuān de ;, cute quod placitum
211 a very likeable man a very likeable man 一个非常可爱的男人 yīgè fēicháng kě'ài de nánrén quis est valde IUCUNDUS
212 十分讨人喜爱的入 shífēn tǎo rén xǐ'ài de rù 十分讨人喜爱的入 shífēn tǎo rén xǐ'ài de rù Ipsum placitum in
213 likelihood  the chance of sth happening; how likely sth is to happen  likelihood  the chance of sth happening; how likely sth is to happen  可能发生某事的可能性;发生的可能性有多大 kěnéng fāshēng mǒu shì de kěnéng xìng; fāshēng de kěnéng xìng yǒu duōdà Summa augue copia fiat potius quam ventura Summa
214 可能可能性 kěnéng; kěnéng xìng 可能;可能性 kěnéng; kěnéng xìng Fieri potest, facultatem
215 synonym probality synonym probality 同义词的概率 tóngyìcí de gàilǜ species probality
216 There is very little likelihood of  that happening There is very little likelihood of  that happening 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo Parum augue id fieri
217 几乎没有发生那事情的可能 jīhū méiyǒu fāshēng nà zhǒng shìqíng de kěnéng 几乎没有发生那种事情的可能 jīhū méiyǒu fāshēng nà zhǒng shìqíng de kěnéng Imperium paene contingere
218 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo Nimis parva est verisimilitudo quod accidit
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin latin
  PRECEDENT NEXT    
  like 1172 1172 like