A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  like 1172 1172 like         20000abc   abc image                      
1 I didn’t like him taking all the credit I didn’t like him taking all the credit 我不喜欢他的所有功劳 Wǒ bù xǐhuān tā de suǒyǒu gōngláo I didn’t like him taking all the credit Je ne l’aimais pas prendre tout le crédit Eu não gostei dele levando todo o crédito No me gustaba que él tomara todo el crédito Non mi piaceva che si prendesse tutto il merito Similis illi non sumpserit omnia credit Ich mochte es nicht, dass er alle Anerkennung einnahm Δεν μου άρεσε να παίρνει όλη την πίστωση Den mou árese na paírnei óli tin pístosi Nie podobało mi się, że bierze cały kredyt Мне не понравилось, что он взял на себя всю ответственность Den mou árese na paírnei óli tin pístosi I didn’t like him taking all the credit Je ne l’aimais pas prendre tout le crédit 私は彼がすべての信用を握るのを好まなかった 私は彼がすべての信用を握るのを好まなかった わたし  かれ  すべて  しにょう  にぎる   このまなかった  watashi wa kare ga subete no shinyō o nigiru no okonomanakatta 
2 我讨厌他把所有的功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ suǒyǒu de gōngláo guīyú zìjǐ 我讨厌他把所有的功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ suǒyǒu de gōngláo guīyú zìjǐ I hate that he puts all his credit to himself. Je déteste qu'il mette tout son crédit pour lui. Eu odeio que ele coloca todo o seu crédito para si mesmo. Odio que se ponga todo su crédito a sí mismo. Odio che si attribuisca tutto il merito. Ego odi eum, quia sibi omnia credit Ich hasse es, dass er sich alle Ehre macht. Μισώ που βάζει όλη του την πίστωση στον εαυτό του. Misó pou vázei óli tou tin pístosi ston eaftó tou. Nienawidzę tego, że on sam poświęca cały swój kredyt. Ненавижу, что он полностью доверяет себе. Misó pou vázei óli tou tin pístosi ston eaftó tou. 我讨厌他把所有的功劳归于自己 Je déteste qu'il mette tout son crédit pour lui. 私は彼が彼自身のすべての彼の信用を置くことを嫌います。      自身  すべて    信用  置く こと 嫌います 。  わたし  かれ  かれ じしん  すべて  かれ  しにょう  おく こと  きらいます 。  watashi wa kare ga kare jishin no subete no kare no shinyōo oku koto o kiraimasu . 
3 I didn’t like his taking all  the credit I didn’t like his taking all  the credit 我不喜欢他的所有功劳 wǒ bù xǐhuān tā de suǒyǒu gōngláo I didn’t like his taking all the credit Je n’ai pas aimé qu’il prenne tout le crédit Eu não gostei de ele ter todo o crédito No me gustó que tomara todo el crédito Non mi piaceva che si prendesse tutto il merito Non ut eius fidem, omnibus, Ich mochte es nicht, dass er alle Anerkennung einnahm Δεν μου άρεσε να παίρνει όλη του την πίστωση Den mou árese na paírnei óli tou tin pístosi Nie podobało mi się, że wziął cały kredyt Мне не понравилось, что он взял весь кредит Den mou árese na paírnei óli tou tin pístosi I didn’t like his taking all  the credit Je n’ai pas aimé qu’il prenne tout le crédit 私は彼がすべての信用を握るのを好まなかった     すべて  信用  握る   好まなかった  わたし  かれ  すべて  しにょう  にぎる   このまなかった  watashi wa kare ga subete no shinyō o nigiru no okonomanakatta 
4 我讨厌他把一切功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ yīqiè gōngláo guīyú zìjǐ 我讨厌他把一切功劳归于自己 wǒ tǎoyàn tā bǎ yīqiè gōngláo guīyú zìjǐ I hate that he puts all his credit to himself. Je déteste qu'il mette tout son crédit pour lui. Eu odeio que ele coloca todo o seu crédito para si mesmo. Odio que se ponga todo su crédito a sí mismo. Odio che si attribuisca tutto il merito. Odi eum omnis qui credit in ipsum Ich hasse es, dass er sich alle Ehre macht. Μισώ που βάζει όλη του την πίστωση στον εαυτό του. Misó pou vázei óli tou tin pístosi ston eaftó tou. Nienawidzę tego, że on sam poświęca cały swój kredyt. Ненавижу, что он полностью доверяет себе. Misó pou vázei óli tou tin pístosi ston eaftó tou. 我讨厌他把一切功劳归于自己 Je déteste qu'il mette tout son crédit pour lui. 私は彼が彼自身のすべての彼の信用を置くことを嫌います。      自身  すべて    信用  置く こと 嫌います 。  わたし  かれ  かれ じしん  すべて  かれ  しにょう  おく こと  きらいます 。  watashi wa kare ga kare jishin no subete no kare no shinyōo oku koto o kiraimasu . 
5 I like to see them enjoying themselves I like to see them enjoying themselves 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ I like to see them J'aime les voir Eu gosto de vê-los Me gusta verlos Mi piace vederli Ego amo video vidi illis epulantibus Ich mag es, sie zu sehen Μου αρέσει να τα βλέπω Mou arései na ta vlépo Lubię je widzieć Мне нравится их видеть Mou arései na ta vlépo I like to see them enjoying themselves J'aime les voir 私はそれらを見るのが好きです   それら  見る   好きです  わたし  それら  みる   すきです  watashi wa sorera o miru no ga sukidesu 
6 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng I am willing to watch them have fun. Je suis prêt à les regarder s'amuser. Estou disposto a assisti-los se divertir. Estoy dispuesto a verlos divertirse. Sono disposto a vederli divertire. Ego autem volens eas vigilare amet Ich bin bereit zu sehen, wie sie Spaß haben. Είμαι πρόθυμος να τους παρακολουθήσω να διασκεδάζουν. Eímai próthymos na tous parakolouthíso na diaskedázoun. Jestem gotów oglądać, jak się dobrze bawią. Я готов смотреть, как они веселятся. Eímai próthymos na tous parakolouthíso na diaskedázoun. 我就愿意看着他们玩得高兴 Je suis prêt à les regarder s'amuser. 私は彼らが楽しんでいるのを見て喜んでいます。   彼ら  楽しんでいる   見て 喜んでいます 。  わたし  かれら  たのしんでいる   みて よろこんでいます 。  watashi wa karera ga tanoshindeiru no o miteyorokondeimasu . 
7 I like it when you do that I like it when you do that 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā I like it when you do that J'aime quand tu fais ça Eu gosto quando você faz isso Me gusta cuando haces eso Mi piace quando lo fai Ego autem, cum feceris quod placet Ich mag es, wenn du das tust Μου αρέσει όταν το κάνεις αυτό Mou arései ótan to káneis aftó Lubię to, kiedy to robisz Мне нравится, когда ты это делаешь Mou arései ótan to káneis aftó I like it when you do that J'aime quand tu fais ça あなたがそうするとき、私はそれが好きです あなた  そう する とき 、   それ  好きです  あなた  そう する とき 、 わたし  それ  すきです  anata ga sō suru toki , watashi wa sore ga sukidesu 
8 我喜欢你那样做 wǒ xǐhuān nǐ nàyàng zuò 我喜欢你那样做 wǒ xǐhuān nǐ nàyàng zuò I like what you do. J'aime ce que tu fais Eu gosto do que você faz. Me gusta lo que haces. Mi piace quello che fai. EGO amo ut te facere Ich mag was du tust. Μου αρέσει τι κάνεις. Mou arései ti káneis. Lubię to, co robisz. Мне нравится то, что ты делаешь. Mou arései ti káneis. 我喜欢你那样做 J'aime ce que tu fais 私はあなたがすることが好きです。   あなた  する こと  好きです 。  わたし  あなた  する こと  すきです 。  watashi wa anata ga suru koto ga sukidesu . 
9 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā 当你这样做时,我喜欢它 dāng nǐ zhèyàng zuò shí, wǒ xǐhuān tā When you do this, I like it Quand tu fais ça, j'aime ça Quando você faz isso, eu gosto Cuando haces esto, me gusta. Quando lo fai, mi piace Cum hoc, ut placet Wenn du das machst, mag ich es Όταν το κάνετε αυτό, μου αρέσει Ótan to kánete aftó, mou arései Kiedy to robisz, lubię to Когда вы делаете это, мне это нравится Ótan to kánete aftó, mou arései 当你这样做时,我喜欢它 Quand tu fais ça, j'aime ça これをするとき、私はそれが好きです これ  する とき 、   それ  好きです  これ  する とき 、 わたし  それ  すきです  kore o suru toki , watashi wa sore ga sukidesu 
10 note at  note at  不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud Beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Simeíosi sto note at  Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
11 love love ài Love L'amour Amor El amor amare diligitis Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь Agápi love L'amour 愛してる 愛してる  あいしてる  aishiteru 
12  to prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way   to prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way   宁愿做某事宁愿以特定的方式制造或发生  nìngyuàn zuò mǒu shì nìngyuàn yǐ tèdìng de fāngshì zhìzào huò fāshēng  To prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way  Préférer faire ça, préférer que cela soit fait ou se passe d'une manière particulière  Preferir fazer, preferir que seja feito ou que aconteça de uma maneira particular.  Preferir hacer algo; preferir hacer algo o suceder de una manera particular.  Preferire fare sth, preferire che venga fatto o che accada in un modo particolare  Summa est malit, an malit contingere potissimum fieri Summa  Es vorziehen, etw zu tun, es lieber zu machen oder auf eine bestimmte Art und Weise zu geschehen  Για να προτιμήσετε να κάνετε sth, να προτιμάτε να γίνεται ή να συμβεί κάτι τέτοιο με ένα συγκεκριμένο τρόπο  Gia na protimísete na kánete sth, na protimáte na gínetai í na symveí káti tétoio me éna synkekriméno trópo  Wolę robić coś, preferować coś, co ma być zrobione lub wydarzyć się w określony sposób  Предпочитать делать что-либо, предпочитать, чтобы что-то было сделано или происходило определенным образом.  Gia na protimísete na kánete sth, na protimáte na gínetai í na symveí káti tétoio me éna synkekriméno trópo  to prefer to do sth; to prefer sth to be made or to happen in a particular way   Préférer faire ça, préférer que cela soit fait ou se passe d'une manière particulière  sthをすることを好むこと; sthが行われることまたは特定の方法で起こることをsthを好むこと   sth  する こと  好む こと ; sth  行われる ことまたは 特定  方法  起こる こと  sth  好む こと    sth  する こと  このむ こと ; sth  おこなわれる ことまたは とくてい  ほうほう  おこる こと  sth  このむ こと    sth o suru koto o konomu koto ; sth ga okonawareru kotomataha tokutei no hōhō de okoru koto o sth o konomu koto 
13 喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西 xǐhuān zuò; xǐhuān (yǐ mǒu zhǒng fāngshì zhìzuò huò chǎnshēng de dōngxī) 喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西) xǐhuān zuò; xǐhuān (yǐ mǒu zhǒng fāngshì zhìzuò huò chǎnshēng de dōngxī) Like to do; like (something made or produced in some way) Aime faire, comme (quelque chose de fait ou produit d'une manière ou d'une autre) Gostaria de fazer, como (algo feito ou produzido de alguma forma) Como hacer, como (algo hecho o producido de alguna manera) Mi piace fare, come (qualcosa fatto o prodotto in qualche modo) EGO amo facere; ut (vel facere aliquid producendum, in quadam via) Gerne tun, mögen (etwas gemacht oder in irgendeiner Weise hergestellt) Όπως και να κάνεις, όπως (κάτι που γίνεται ή παράγεται με κάποιο τρόπο) Ópos kai na káneis, ópos (káti pou gínetai í parágetai me kápoio trópo) Lubię robić; jak (coś zrobione lub wyprodukowane w jakiś sposób) Нравится делать, нравится (что-то сделано или сделано каким-то образом) Ópos kai na káneis, ópos (káti pou gínetai í parágetai me kápoio trópo) 喜欢做;喜欢(以某种方式制作或产生的东西 Aime faire, comme (quelque chose de fait ou produit d'une manière ou d'une autre) することが好き、好き(何らかの方法で作られた、あるいは生産されたもの) する こと  好き 、 好き ( 何らかの 方法  作られた、 あるいは 生産 された もの )  する こと  すき 、 すき ( なんらかの ほうほう  つくられた 、 あるいは せいさん された もの )  suru koto ga suki , suki ( nanrakano hōhō de tsukurareta ,aruiha seisan sareta mono ) 
14 At weekends I like to sleep late At weekends I like to sleep late 周末我喜欢睡懒觉 zhōumò wǒ xǐhuān shuìlǎnjiào At weekends I like to sleep late Le week-end j'aime dormir tard Nos fins de semana eu gosto de dormir tarde Los fines de semana me gusta dormir hasta tarde. Nei fine settimana mi piace dormire fino a tardi Ego similis ad somnum nuper in weekends Am Wochenende schlafe ich gerne spät Τα σαββατοκύριακα μου αρέσει να κοιμάμαι αργά Ta savvatokýriaka mou arései na koimámai argá W weekendy lubię spać późno В выходные я люблю спать допоздна Ta savvatokýriaka mou arései na koimámai argá At weekends I like to sleep late Le week-end j'aime dormir tard 週末は遅く寝たいです 週末  遅く 寝たいです  しゅうまつ  おそく ねたいです  shūmatsu wa osoku netaidesu 
15 周末我爱睡懒觉 zhōumò wǒ ài shuìlǎnjiào 周末我爱睡懒觉 zhōumò wǒ ài shuìlǎnjiào I love to sleep late on weekends. J'aime dormir tard le week-end. Eu adoro dormir até tarde nos finais de semana. Me encanta dormir hasta tarde los fines de semana. Adoro dormire fino a tardi nei fine settimana. Ego similis ad somnum nuper in weekends Am Wochenende schlafe ich gerne lange. Μου αρέσει να κοιμάμαι αργά τα Σαββατοκύριακα. Mou arései na koimámai argá ta Savvatokýriaka. Uwielbiam spać późno w weekendy. Я люблю спать поздно по выходным. Mou arései na koimámai argá ta Savvatokýriaka. 周末我爱睡懒觉 J'aime dormir tard le week-end. 私は週末遅く寝るのが大好きです。   週末 遅く 寝る   大好きです 。  わたし  しゅうまつ おそく ねる   だいすきです 。  watashi wa shūmatsu osoku neru no ga daisukidesu . 
16 I like my coffee  strong I like my coffee  strong 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi I like my coffee strong J'aime mon café fort Eu gosto do meu café forte Me gusta mi cafe fuerte Mi piace il mio caffè forte EGO amo meus fortis capulus Ich mag meinen Kaffee stark Μου αρέσει ο καφές μου δυνατός Mou arései o kafés mou dynatós Lubię mocną kawę Мне нравится крепкий кофе Mou arései o kafés mou dynatós I like my coffee  strong J'aime mon café fort 私はコーヒーが好き   コーヒー  好き  わたし  コーヒー  すき  watashi wa kōhī ga suki 
17 咖啡我爱喝浓的 kāfēi wǒ ài hē nóng de 咖啡我爱喝浓的 kāfēi wǒ ài hē nóng de Coffee, I love to drink thick Café, j'aime boire épais Café, eu amo beber grosso Café, me encanta beber espeso. Caffè, adoro bere spesso Ut bibendum nulla forti Kaffee, ich trinke gerne dick Καφές, μου αρέσει να πίνω παχύ Kafés, mou arései na píno pachý Kawa, uwielbiam pić grubo Кофе, я люблю пить густой Kafés, mou arései na píno pachý 咖啡我爱喝浓的 Café, j'aime boire épais コーヒー、濃厚に飲むのが大好き コーヒー 、 濃厚  飲む   大好き  コーヒー 、 のうこう  のむ   だいすき  kōhī , nōkō ni nomu no ga daisuki 
18 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi 我喜欢我的浓咖啡 wǒ xǐhuān wǒ de nóng kāfēi I like my espresso J'aime mon expresso Eu gosto do meu expresso Me gusta mi espresso Mi piace il mio espresso Ego similis mei espresso Ich mag meinen Espresso Μου αρέσει ο εσπρέσο μου Mou arései o espréso mou Lubię moje espresso Мне нравится мой эспрессо Mou arései o espréso mou 我喜欢我的浓咖啡 J'aime mon expresso 私は私のエスプレッソが好き     エスプレッソ  好き  わたし  わたし  エスプレッソ  すき  watashi wa watashi no esupuresso ga suki 
19 to want  to want  想要 xiǎng yào To want Vouloir Querer Querer Volere velle Zu wollen Για να το θέλεις Gia na to théleis Chcieć Хотеть Gia na to théleis to want  Vouloir 欲しい 欲しい  ほしい  hoshī 
20 想;要;希望 xiǎng; yào; xīwàng 想;要;希望 xiǎng; yào; xīwàng Think Pense Pensar Pensar Voglio, a; sperare Volo ut, spes Denke nach Σκεφτείτε Skefteíte Pomyśl Я хочу, чтобы, надеюсь, Skefteíte 想;要;希望 Pense と思う と 思う   おもう  to omō 
21 Do what you like,I don’t care Do what you like,I don’t care 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū Do what you like,I don’t care Faites ce que vous aimez, je m'en fiche Faça o que quiser, não me importo Haz lo que quieras, no me importa. Fai ciò che ti piace, non mi interessa Quod vis, nolo Mach was du willst, es ist mir egal Κάνε ό, τι σου αρέσει, δεν με νοιάζει Káne ó, ti sou arései, den me noiázei Rób to, co lubisz, nie obchodzi mnie to Делай, что хочешь, мне все равно Káne ó, ti sou arései, den me noiázei Do what you like,I don’t care Faites ce que vous aimez, je m'en fiche 気にしないでください   しないでください    しないでください  ki ni shinaidekudasai 
22 你想做什么就做什么;我不在 nǐ xiǎng zuò shénme jiù zuò shénme; wǒ bùzàihū 你想做什么就做什么;我不在乎 nǐ xiǎng zuò shénme jiù zuò shénme; wǒ bùzàihū What do you want to do; I don't care Qu'est-ce que tu veux faire, je m'en fiche O que você quer fazer, eu não me importo Que quieres hacer no me importa Cosa vuoi fare, non mi interessa Tu quod vis ut faciam tibi, quia non pertinet, Was willst du tun, es ist mir egal Τι θέλεις να κάνεις, δεν με νοιάζει Ti théleis na káneis, den me noiázei Co chcesz robić, nie obchodzi mnie to Что вы хотите сделать, мне все равно Ti théleis na káneis, den me noiázei 你想做什么就做什么;我不在 Qu'est-ce que tu veux faire, je m'en fiche あなたは何をしたいですか;私は気にしません あなた    したいです  ;     しません  あなた  なに  したいです  ; わたし    しません  anata wa nani o shitaidesu ka ; watashi wa ki ni shimasen 
23 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū 做你喜欢的,我不在乎 zuò nǐ xǐhuān de, wǒ bùzàihū Do what you like, I don't care Fais ce que tu aimes, je m'en fiche Faça o que você gosta, eu não me importo Haz lo que quieras, no me importa Fai ciò che ti piace, non mi interessa Tu velim, nil moror Tu was du willst, es ist mir egal Κάνε ό, τι σου αρέσει, δεν με νοιάζει Káne ó, ti sou arései, den me noiázei Rób to, co lubisz, nie obchodzi mnie to Делай что хочешь, мне все равно Káne ó, ti sou arései, den me noiázei 做你喜欢的,我不在乎 Fais ce que tu aimes, je m'en fiche 好きなことをする、気にしない 好きな こと  する 、   しない  すきな こと  する 、   しない  sukina koto o suru , ki ni shinai 
24 You can dye your hair whatever colour you like You can dye your hair whatever colour you like 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ You can dye your hair whatever colour you like Vous pouvez teindre les cheveux de la couleur de votre choix Você pode pintar o cabelo de qualquer cor que você gosta Puedes teñir tu cabello del color que quieras Puoi tingere i capelli di qualsiasi colore tu voglia Tingere quam possis comas color quicquid tibi placet Sie können Ihr Haar beliebig färben Μπορείτε να βάψετε τα μαλλιά σας ανεξάρτητα από το χρώμα που σας αρέσει Boreíte na vápsete ta malliá sas anexártita apó to chróma pou sas arései Możesz farbować włosy w dowolnym kolorze Вы можете покрасить волосы в любой понравившийся вам цвет. Boreíte na vápsete ta malliá sas anexártita apó to chróma pou sas arései You can dye your hair whatever colour you like Vous pouvez teindre les cheveux de la couleur de votre choix あなたはあなたが好きな色をあなたの髪を染めることができます あなた  あなた  好きな   あなた    染めること  できます  あなた  あなた  すきな いろ  あなた  かみ  そめる こと  できます  anata wa anata ga sukina iro o anata no kami o somerukoto ga dekimasu 
25 你的头发你想怎么染就怎么染 nǐ de tóufǎ nǐ xiǎng zěnme rǎn jiù zěnme rǎn 你的头发你想怎么染就怎么染 nǐ de tóufǎ nǐ xiǎng zěnme rǎn jiù zěnme rǎn How do you dye your hair? Comment teins-tu les cheveux? Como você pinta o cabelo? ¿Cómo teñes tu cabello? Come ti tingi i capelli? Quid vis ut vestrum capillus tinctura ex lucidis Wie färbst du deine Haare? Πώς βάφεις τα μαλλιά σου; Pós váfeis ta malliá sou? Jak farbujesz włosy? Как ты красишь волосы? Pós váfeis ta malliá sou? 你的头发你想怎么染就怎么染 Comment teins-tu les cheveux? どうやって髪を染めるの? どう やって   染めるの ?  どう やって かみ  そめるの ?  dō yatte kami o someruno ? 
26 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 wúlùn nǐ xǐhuān shénme yánsè, dōu kěyǐ rǎnfǎ No matter what color you like, you can dye your hair. Peu importe la couleur que vous aimez, vous pouvez teindre les cheveux. Não importa a cor que você gosta, você pode tingir seu cabelo. No importa el color que te guste, puedes teñirte el cabello. Non importa di che colore ti piaccia, puoi tingersi i capelli. Non materia quod color vis, potes esse capillum Egal welche Farbe Sie mögen, Sie können Ihre Haare färben. Ανεξάρτητα από το χρώμα που σας αρέσει, μπορείτε να βάψετε τα μαλλιά σας. Anexártita apó to chróma pou sas arései, boreíte na vápsete ta malliá sas. Bez względu na to, jaki kolor lubisz, możesz farbować włosy. Независимо от того, какой цвет вам нравится, вы можете покрасить волосы. Anexártita apó to chróma pou sas arései, boreíte na vápsete ta malliá sas. 无论你喜欢什么颜色,都可以染发 Peu importe la couleur que vous aimez, vous pouvez teindre les cheveux. どんな色が好きでも、髪を染めることができます。 どんな   好き でも 、   染める こと  できます。  どんな いろ  すき でも 、 かみ  そめる こと  できます 。  donna iro ga suki demo , kami o someru koto ga dekimasu .
27 used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ 在否定句中用来表示“不愿意做某事” zài fǒudìng jù zhōng yòng lái biǎoshì “bù yuànyì zuò mǒu shì” Used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ Utilisé dans des phrases négatives pour signifier «ne pas vouloir faire ça» Usado em frases negativas para significar "não estar disposto a fazer" Utilizado en oraciones negativas para significar "no estar dispuesto a hacer algo" Utilizzato in frasi negative per indicare "essere riluttanti a fare sth" in usus sententias esse negans loqui 'sit facere nolebant Ynskt mál' Wird in negativen Sätzen verwendet, um zu bedeuten, dass man nicht bereit ist, etw zu tun. Χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις για να σημαίνει "να μην επιθυμείτε να κάνετε sth" Chrisimopoieítai se arnitikés protáseis gia na simaínei "na min epithymeíte na kánete sth" Używane w zdaniach negatywnych w znaczeniu „nie chcieć robić czegoś” Используется в отрицательных предложениях для обозначения «не желать делать что-либо» Chrisimopoieítai se arnitikés protáseis gia na simaínei "na min epithymeíte na kánete sth" used in negative sentences to mean ‘to be unwilling to do sth’ Utilisé dans des phrases négatives pour signifier «ne pas vouloir faire ça» 否定的な文章では、「やりたくない」という意味で使用します。 否定 的な 文章   、 「 やりたくない 」 という 意味 使用 します 。  ひてい てきな ぶんしょう   、 「 やりたくない 」 という いみ  しよう します 。  hitei tekina bunshō de wa , " yaritakunai " toiu imi de shiyōshimasu . 
28 (用于否定句)愿做 (yòng yú fǒudìng jù) yuàn zuò (用于否定句)愿做 (yòng yú fǒudìng jù) yuàn zuò (for negative sentences) willing to do (pour les phrases négatives) prêt à faire (para sentenças negativas) dispostos a fazer (para frases negativas) dispuesto a hacer (per frasi negative) disposto a fare (Used in negans sententias) quidem promptus est facere (für negative Sätze) bereit zu tun (για αρνητικές προτάσεις) που θέλουν να κάνουν (gia arnitikés protáseis) pou théloun na kánoun (dla zdań negatywnych) chętnych do zrobienia (для отрицательных предложений) готов сделать (gia arnitikés protáseis) pou théloun na kánoun (用于否定句)愿做 (pour les phrases négatives) prêt à faire (否定的な文章の場合) ( 否定 的な 文章  場合 )  ( ひてい てきな ぶんしょう  ばあい )  ( hitei tekina bunshō no bāi ) 
29 I didn’t like to disturb you I didn’t like to disturb you 我不喜欢打扰你 wǒ bù xǐhuān dǎrǎo nǐ I didn’t like to disturb you Je n’ai pas aimé te déranger Eu não gostava de te incomodar No me gustaba molestarte Non mi piaceva disturbarti Non est similis tui turbare Ich wollte dich nicht gerne stören Δεν μου άρεσε να σας ενοχλήσω Den mou árese na sas enochlíso Nie chciałem ci przeszkadzać Я не хотел беспокоить тебя Den mou árese na sas enochlíso I didn’t like to disturb you Je n’ai pas aimé te déranger 邪魔をしたくなかった 邪魔  したくなかった  じゃま  したくなかった  jama o shitakunakatta 
30 我本不愿打搅你 wǒ běn bù yuàn dǎjiǎo nǐ 我本不愿打搅你 wǒ běn bù yuàn dǎjiǎo nǐ I don't want to bother you. Je ne veux pas vous déranger. Eu não quero incomodar você. No quiero molestarte. Non voglio disturbarti. Nolo autem vos turbare hanc Ich will dich nicht stören. Δεν θέλω να σας ενοχλήσω. Den thélo na sas enochlíso. Nie chcę ci przeszkadzać. Я не хочу беспокоить тебя. Den thélo na sas enochlíso. 我本不愿打搅你 Je ne veux pas vous déranger. 私はあなたを煩わしたくありません。   あなた  煩わしたく ありません 。  わたし  あなた  わずらわしたく ありません 。  watashi wa anata o wazurawashitaku arimasen . 
31 he doesn’t like asking his parents for help.  he doesn’t like asking his parents for help.  他不喜欢向父母求助。 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù. He doesn’t like asking his parents for help. Il n’aime pas demander de l’aide à ses parents. Ele não gosta de pedir ajuda aos pais. No le gusta pedir ayuda a sus padres. Non gli piace chiedere aiuto ai suoi genitori. rogabat autem non placet parentibus auxilium. Er mag es nicht, seine Eltern um Hilfe zu bitten. Δεν του αρέσει να ζητά βοήθεια από τους γονείς του. Den tou arései na zitá voítheia apó tous goneís tou. Nie lubi prosić rodziców o pomoc. Он не любит просить своих родителей о помощи. Den tou arései na zitá voítheia apó tous goneís tou. he doesn’t like asking his parents for help.  Il n’aime pas demander de l’aide à ses parents. 彼は両親に助けを求めるのは嫌いだ。   両親  助け  求める   嫌いだ 。  かれ  りょうしん  たすけ  もとめる   きらいだ。  kare wa ryōshin ni tasuke o motomeru no wa kiraida . 
32 不愿向父母求助 Tā bù yuàn xiàng fùmǔ qiúzhù 他不愿向父母求助 Tā bù yuàn xiàng fùmǔ qiúzhù He does not want to ask for help from his parents. Il ne veut pas demander de l'aide à ses parents. Ele não quer pedir ajuda de seus pais. No quiere pedir ayuda a sus padres. Non vuole chiedere aiuto ai suoi genitori. Parentibus non iturum Er möchte nicht von seinen Eltern um Hilfe bitten. Δεν θέλει να ζητήσει βοήθεια από τους γονείς του. Den thélei na zitísei voítheia apó tous goneís tou. Nie chce prosić o pomoc rodziców. Он не хочет просить помощи у своих родителей. Den thélei na zitísei voítheia apó tous goneís tou. 不愿向父母求助 Il ne veut pas demander de l'aide à ses parents. 彼は両親から助けを求めたくない。   両親 から 助け  求めたくない 。  かれ  りょうしん から たすけ  もとめたくない 。  kare wa ryōshin kara tasuke o motometakunai . 
33 他不喜欢向父母求助 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù 他不喜欢向父母求助 tā bù xǐhuān xiàng fùmǔ qiúzhù He doesn't like to ask for help from his parents. Il n'aime pas demander de l'aide à ses parents. Ele não gosta de pedir ajuda de seus pais. No le gusta pedir ayuda a sus padres. Non gli piace chiedere aiuto ai suoi genitori. Non ut parentes adiuvet Er bittet nicht gerne um Hilfe von seinen Eltern. Δεν του αρέσει να ζητά βοήθεια από τους γονείς του. Den tou arései na zitá voítheia apó tous goneís tou. Nie lubi prosić o pomoc rodziców. Он не любит просить помощи у своих родителей. Den tou arései na zitá voítheia apó tous goneís tou. 他不喜欢向父母求助 Il n'aime pas demander de l'aide à ses parents. 彼は両親から助けを求めるのは嫌いです。   両親 から 助け  求める   嫌いです 。  かれ  りょうしん から たすけ  もとめる   きらいです 。  kare wa ryōshin kara tasuke o motomeru no wa kiraidesu . 
34 used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants 用于或应该作为一种礼貌的方式来表达你想要什么或询问某人想要什么 yòng yú huò yīnggāi zuòwéi yī zhǒng lǐmào de fāngshì lái biǎodá nǐ xiǎng yào shénme huò xúnwèn mǒu rén xiǎng yào shénme Used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants Utilisé avec would ou devrait comme moyen poli de dire ce que vous voulez ou de demander ce que veut qn Usado com ou deveria como uma maneira educada de dizer o que você quer ou perguntar o que sb quer Usado con debería o debería como una forma educada de decir lo que quiere o de preguntar qué quiere sb Utilizzato con dovrebbe o dovrebbe come un modo educato per dire quello che vuoi o per chiedere cosa vuole SB et cum usus esset, esset modo sicut urbanum dicere id quod quaeritur, quae vis aut si velit, Wird mit oder als höfliche Methode verwendet, um zu sagen, was Sie wollen oder zu fragen, was jdn will Χρησιμοποιείται με ή θα πρέπει ως ευγενικός τρόπος να πει τι θέλεις ή να ρωτάς τι θέλει το sb Chrisimopoieítai me í tha prépei os evgenikós trópos na pei ti théleis í na rotás ti thélei to sb Używane w połączeniu z would lub powinno być uprzejmym sposobem mówienia tego, co chcesz, lub zadawania pytań, co chce sb Используется с или будет как вежливый способ сказать, что вы хотите или спросить, что хочет sb Chrisimopoieítai me í tha prépei os evgenikós trópos na pei ti théleis í na rotás ti thélei to sb used with would or should as a polite way to say what you want or to ask what sb wants Utilisé avec would ou devrait comme moyen poli de dire ce que vous voulez ou de demander ce que veut qn あなたが欲しいものを言ったり、sbが欲しいものを尋ねるための丁寧な方法として、wouldまたはshouldと一緒に使われる あなた  欲しい もの  言っ たり 、 sb  欲しい もの 尋ねる ため  丁寧な 方法 として 、 would またはshould  一緒  使われる  あなた  ほしい もの  いっ たり 、 sb  ほしい もの たずねる ため  ていねいな ほうほう として 、 をうrd または しょうrd  いっしょ  つかわれる  anata ga hoshī mono o it tari , sb ga hoshī mono o tazunerutame no teineina hōhō toshite , wōld mataha shōld to isshoni tsukawareru 
35  (与 wouldshould 用表示宰气)想,想要,希望  (yǔ would huò should liányòng biǎoshì zǎi qì) xiǎng, xiǎng yào, xīwàng  (想要或应该连用表示宰气)想,想要,希望  (xiǎng yào huò yīnggāi liányòng biǎoshì zǎi qì) xiǎng, xiǎng yào, xīwàng  (use with would or should be used to show slaughter) Think, want, hope  (utiliser avec serait ou devrait être utilisé pour montrer l'abattage) penser, vouloir, espérer  (use com ou deveria ser usado para mostrar abate) pense, queira, espere  (uso con o debería ser usado para mostrar matanza) Piensa, quiere, espera  (usare con dovrebbe o dovrebbe essere usato per mostrare il massacro) pensa, vuole, spera  (Conjunction per se sive in victimam repraesentet Gas) vis, vis, vis  (verwenden mit würde oder sollte verwendet werden, um das Schlachten zu zeigen) denken, wollen, hoffen  (χρήση με θα έπρεπε ή θα έπρεπε να χρησιμοποιηθεί για να δείξει τη σφαγή) σκέφτονται, θέλουν, ελπίζουν  (chrísi me tha éprepe í tha éprepe na chrisimopoiitheí gia na deíxei ti sfagí) skéftontai, théloun, elpízoun  (używaj z, bądź powinien być użyty do pokazania rzezi) myśleć, chcieć, mieć nadzieję  (использовать с будет или должен быть использован, чтобы показать бойню) думать, хотеть, надеяться  (chrísi me tha éprepe í tha éprepe na chrisimopoiitheí gia na deíxei ti sfagí) skéftontai, théloun, elpízoun  (与 wouldshould 用表示宰气)想,想要,希望  (utiliser avec serait ou devrait être utilisé pour montrer l'abattage) penser, vouloir, espérer  (虐殺を見せるのに使う、または使うべきである)考え、欲しい、希望   ( 虐殺  見せる   使う 、 または 使うべきである) 考え 、 欲しい 、 希望    ( ぎゃくさつ  みせる   つかう 、 または つかうべきである ) かんがえ 、 ほしい 、 きぼう    ( gyakusatsu o miseru no ni tsukau , matahatsukaubekidearu ) kangae , hoshī , kibō 
36 Would  you like a drink ? Would  you like a drink? 你想喝点什么吗 ? nǐ xiǎng hē diǎn shénme ma? Would you like a drink ? Voulez-vous un verre? Você gostaria de uma bebida? Te gustaria un trago Vorresti un drink? An tibi potum? Möchten Sie etwas trinken? Θα θέλατε ένα ποτό; Tha thélate éna potó? Chcesz drinka? Хочешь выпить? Tha thélate éna potó? Would  you like a drink ? Voulez-vous un verre? 飲み物はいかがですか。 飲み物  いかがです  。  のみもの  いかがです  。  nomimono wa ikagadesu ka . 
37 你想喝一杯吗.? Nǐ xiǎng hè yībēi ma.? 你想喝一杯吗? Nǐ xiǎng hè yībēi ma? Do you want a drink?? Voulez-vous un verre ?? Você quer uma bebida? Quieres una bebida ?? Vuoi un drink ?? An tibi poculum ex eo.? Möchten Sie etwas trinken? Θέλετε ένα ποτό; Thélete éna potó? Chcesz drinka? Хочешь выпить ?? Thélete éna potó? 你想喝一杯吗.? Voulez-vous un verre ?? あなたは飲み物が欲しいですか? あなた  飲み物  欲しいです  ?  あなた  のみもの  ほしいです  ?  anata wa nomimono ga hoshīdesu ka ? 
38 I'd like to come  it over I'd like to come  it over 我想过来 Wǒ xiǎng guòlái I'd like to come it over Je voudrais venir sur Eu gostaria de passar por cima Me gustaria venir Mi piacerebbe venire qui Volo venerunt super eam Ich würde es gerne rüberbringen Θα ήθελα να έρθω πάνω Tha íthela na értho páno Chciałbym to przyjść Я хотел бы прийти это Tha íthela na értho páno I'd like to come  it over Je voudrais venir sur それをやりたいのですが それ  やりたい のですが  それ  やりたい のですが  sore o yaritai nodesuga 
39 我想考虑一下这个问题 wǒ xiǎng kǎolǜ yīxià zhège wèntí 我想考虑一下这个问题 wǒ xiǎng kǎolǜ yīxià zhège wèntí I want to think about this problem. Je veux penser à ce problème. Eu quero pensar sobre esse problema. Quiero pensar en este problema. Voglio pensare a questo problema. Vellem, ut haec considerans exitus Ich möchte über dieses Problem nachdenken. Θέλω να σκεφτώ αυτό το πρόβλημα. Thélo na skeftó aftó to próvlima. Chcę pomyśleć o tym problemie. Я хочу подумать об этой проблеме. Thélo na skeftó aftó to próvlima. 我想考虑一下这个问题 Je veux penser à ce problème. この問題について考えたい。 この 問題 について 考えたい 。  この もんだい について かんがえたい 。  kono mondai nitsuite kangaetai . 
40 我想过来 wǒ xiǎng guòlái 我想过来 wǒ xiǎng guòlái I want to come over Je veux venir Eu quero vir Quiero venir Voglio venire Volui ego venire Ich möchte rüberkommen Θέλω να έρθω Thélo na értho Chcę przyjść Я хочу приехать Thélo na értho 我想过来 Je veux venir お越ししたい お越し したい  おこし したい  okoshi shitai 
41 Would you like to come with us ?  Would you like to come with us?  你要跟我们一起么 ? nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me? Would you like to come with us ? Voulez-vous venir avec nous? Você gostaria de vir com a gente? ¿Te gustaría venir con nosotros? Ti piacerebbe venire con noi? Vis venire usque ad nos Möchten Sie mit uns kommen? Θέλετε να έρθετε μαζί μας; Thélete na érthete mazí mas? Czy chciałbyś przyjechać z nami? Хотели бы вы пойти с нами? Thélete na érthete mazí mas? Would you like to come with us ?  Voulez-vous venir avec nous? あなたは私たちと一緒に来たいですか? あなた  私たち  一緒  来たいです  ?  あなた  わたしたち  いっしょ  きたいです  ?  anata wa watashitachi to issho ni kitaidesu ka ? 
42 你想不想和我柄一块凡去? Nǐ xiǎng bùxiǎng hé wǒ bǐng yīkuài fán qù? 你想不想和我柄一块凡去? Nǐ xiǎng bùxiǎng hé wǒ bǐng yīkuài fán qù? Do you want to go with my handle? Voulez-vous aller avec ma poignée? Você quer ir com minha alça? ¿Quieres ir con mi asa? Vuoi andare con la mia maniglia? Vis ire quo tractamus non est? Willst du mit meinem Griff gehen? Θέλετε να πάτε με τη λαβή μου; Thélete na páte me ti laví mou? Chcesz iść z moim uchwytem? Ты хочешь пойти с моей ручкой? Thélete na páte me ti laví mou? 你想不想和我柄一块凡去? Voulez-vous aller avec ma poignée? あなたは私の手元に行きたいですか? あなた    手元  行きたいです  ?  あなた  わたし  てもと  いきたいです  ?  anata wa watashi no temoto ni ikitaidesu ka ? 
43 你要跟我们一起么 Nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me 你要跟我们一起么 Nǐ yào gēn wǒmen yīqǐ me Do you want to be with us? Voulez-vous être avec nous? Você quer estar com a gente? ¿Quieres estar con nosotros? Vuoi stare con noi? Vos erant 'iens ad nos quod Möchtest du bei uns sein? Θέλεις να είσαι μαζί μας; Théleis na eísai mazí mas? Chcesz być z nami? Вы хотите быть с нами? Théleis na eísai mazí mas? 你要跟我们一起么 Voulez-vous être avec nous? あなたは私たちと一緒にいたいですか? あなた  私たち  一緒  いたいです  ?  あなた  わたしたち  いっしょ  いたいです  ?  anata wa watashitachi to issho ni itaidesu ka ? 
44 (formal)we would you like to apologize for the delay  (formal)we would you like to apologize for the delay  (正式)我们你想为延迟道歉 (zhèngshì) wǒmen nǐ xiǎng wèi yánchí dàoqiàn (formal)we would you like to apologize for the delay (formel) nous vous prions de nous excuser pour le retard (formal) nós gostaríamos de pedir desculpas pelo atraso (formal) nos gustaría pedir disculpas por el retraso (formale) vorremmo scusarci per il ritardo (Formalis) we would amo te dare veniam pro ipso mora (formal) wir möchten uns für die verspätung entschuldigen (επίσημη) θα θέλατε να ζητήσετε συγνώμη για την καθυστέρηση (epísimi) tha thélate na zitísete sygnómi gia tin kathystérisi (oficjalnie) chcielibyśmy przeprosić za opóźnienie (формально) мы хотели бы извиниться за задержку (epísimi) tha thélate na zitísete sygnómi gia tin kathystérisi (formal)we would you like to apologize for the delay  (formel) nous vous prions de nous excuser pour le retard (正式)遅延をお詫び申し上げます。 ( 正式 ) 遅延  お詫び 申し上げます 。  ( せいしき ) ちえん  おわび もうしあげます 。  ( seishiki ) chien o owabi mōshiagemasu . 
45 我们愿对延迟表示歉意 wǒmen yuàn duì yánchí biǎoshì qiànyì 我们愿对延迟表示歉意 wǒmen yuàn duì yánchí biǎoshì qiànyì We would like to apologize for the delay. Nous aimerions nous excuser pour le retard. Gostaríamos de pedir desculpas pelo atraso. Nos gustaría pedir disculpas por el retraso. Vorremmo scusarci per il ritardo. Nos would amo dare veniam pro ipso mora Wir möchten uns für die Verspätung entschuldigen. Θα ήθελα να ζητήσω συγγνώμη για την καθυστέρηση. Tha íthela na zitíso syngnómi gia tin kathystérisi. Chcielibyśmy przeprosić za opóźnienie. Мы хотели бы извиниться за задержку. Tha íthela na zitíso syngnómi gia tin kathystérisi. 我们愿对延迟表示歉意 Nous aimerions nous excuser pour le retard. 遅れてお詫び申し上げます。 遅れて お詫び 申し上げます 。  おくれて おわび もうしあげます 。  okurete owabi mōshiagemasu . 
46 how can they afford it? that's what I'd like to know how can they afford it? That's what I'd like to know 他们怎么能负担得起呢?这就是我想知道的 tāmen zěnme néng fùdān dé qǐ ne? Zhè jiùshì wǒ xiǎng zhīdào de How can they afford it? that's what I'd like to know Comment peuvent-ils se le permettre? C'est ce que j'aimerais savoir. Como eles podem pagar isso ?, é o que eu gostaria de saber ¿Cómo pueden permitírselo? Eso es lo que me gustaría saber. Come possono permetterselo? Questo è quello che mi piacerebbe sapere Quomodo se praestare? Hoc illud est quod me velis cognoscere Wie können sie sich das leisten? Das möchte ich gerne wissen Πώς μπορούν να το αντέξουν οικονομικά; αυτό θα ήθελα να ξέρω Pós boroún na to antéxoun oikonomiká? aftó tha íthela na xéro Jak mogą sobie na to pozwolić - to chciałbym wiedzieć Как они могут себе это позволить? Это то, что я хотел бы знать Pós boroún na to antéxoun oikonomiká? aftó tha íthela na xéro how can they afford it? that's what I'd like to know Comment peuvent-ils se le permettre? C'est ce que j'aimerais savoir. 彼らはどうやってそれを買うことができますか?それは私が知りたいのです。 彼ら  どう やって それ  買う こと  できます  ?それ    知りたい のです 。  かれら  どう やって それ  かう こと  できます  ?それ  わたし  しりたい のです 。  karera wa dō yatte sore o kau koto ga dekimasu ka ? sorewa watashi ga shiritai nodesu . 
47 他们怎么买得起这东西?这倒是我所想知道的 tāmen zěnme mǎi dé qǐ zhè dōngxī? Zhè dǎoshì wǒ suǒ xiǎng zhīdào de 他们怎么买得起这东西?这倒是我所想知道的 tāmen zěnme mǎi dé qǐ zhè dōngxī? Zhè dǎoshì wǒ suǒ xiǎng zhīdào de How can they afford this? This is what I want to know. Comment peuvent-ils se permettre cela? C'est ce que je veux savoir. Como eles podem pagar isso? Isso é o que eu quero saber. ¿Cómo pueden permitirse esto? Esto es lo que quiero saber. Come possono permetterselo? Questo è ciò che voglio sapere. Quomodo possunt ista praestare? Hoc quidem est scire quid vis Wie können sie sich das leisten? Das möchte ich wissen. Πώς μπορούν να το κάνουν αυτό; Αυτό θέλω να μάθω. Pós boroún na to kánoun aftó? Aftó thélo na mátho. Jak mogą sobie na to pozwolić? To jest to, co chcę wiedzieć. Как они могут себе это позволить? Это то, что я хочу знать. Pós boroún na to kánoun aftó? Aftó thélo na mátho. 他们怎么买得起这东西?这倒是我所想知道的 Comment peuvent-ils se permettre cela? C'est ce que je veux savoir. 彼らはどうしてこれを買うことができるでしょうか。これが私が知りたいことです。 彼ら  どうして これ  買う こと  できるでしょう 。 これ    知りたい ことです 。  かれら  どうして これ  かう こと  できるでしょう 。 これ  わたし  しりたい ことです 。  karera wa dōshite kore o kau koto ga dekirudeshō ka . korega watashi ga shiritai kotodesu . 
48 We’d like you to come and visit us We’d like you to come and visit us 我们希望你来拜访我们 wǒmen xīwàng nǐ lái bàifǎng wǒmen We’d like you to come and visit us Nous aimerions que vous veniez nous rendre visite Gostaríamos que você viesse nos visitar Queremos que vengas a visitarnos. Vorremmo che tu venissi a trovarci Veni, et visita nos youd 'amo te ad nos, Wir möchten, dass Sie uns besuchen Θα θέλαμε να έρθετε και να μας επισκεφθείτε Tha thélame na érthete kai na mas episkeftheíte Chcielibyśmy, żebyś nas odwiedził Мы хотели бы, чтобы вы пришли к нам в гости Tha thélame na érthete kai na mas episkeftheíte We’d like you to come and visit us Nous aimerions que vous veniez nous rendre visite 私たちはあなたに私たちを訪ねてもらいたいです 私たち  あなた  私たち  訪ねてもらいたいです  わたしたち  あなた  わたしたち  たずねてもらいたいです  watashitachi wa anata ni watashitachi otazunetemoraitaidesu 
49 我们想请你来我们这儿作客 wǒmen xiǎng qǐng nǐ lái wǒmen zhè'er zuòkè 我们想请你来我们这儿作客 wǒmen xiǎng qǐng nǐ lái wǒmen zhè'er zuòkè We want to invite you to come here as a guest. Nous voulons vous inviter à venir ici en tant qu'invité. Queremos convidá-lo para vir aqui como convidado. Queremos invitarte a venir aquí como invitado. Vogliamo invitarti a venire qui come ospite. Velimus invitare te ad nos, venerunt et visita Wir möchten Sie einladen, als Gast hierher zu kommen. Θέλουμε να σας προσκαλέσουμε να έρθετε εδώ ως επισκέπτης. Théloume na sas proskalésoume na érthete edó os episképtis. Chcemy zaprosić cię, abyś przyjechał tutaj jako gość. Мы хотим пригласить вас сюда в качестве гостя. Théloume na sas proskalésoume na érthete edó os episképtis. 我们想请你来我们这儿作客 Nous voulons vous inviter à venir ici en tant qu'invité. ゲストとしてここに来てください。 ゲスト として ここ  来てください 。  ゲスト として ここ  きてください 。  gesuto toshite koko ni kitekudasai . 
50 I’d like for us  to work together I’d like for us  to work together 我希望我们一起工作 wǒ xīwàng wǒmen yīqǐ gōngzuò I’d like for us to work together J'aimerais que nous travaillions ensemble Eu gostaria que trabalhássemos juntos Me gustaría que trabajemos juntos. Mi piacerebbe che lavorassimo insieme Volo nobis cooperantur Ich möchte, dass wir zusammenarbeiten Θα ήθελα να συνεργαστούμε μαζί μας Tha íthela na synergastoúme mazí mas Chciałbym, żebyśmy pracowali razem Я хотел бы, чтобы мы работали вместе Tha íthela na synergastoúme mazí mas I’d like for us  to work together J'aimerais que nous travaillions ensemble 私たちは一緒に働きたいです 私たち  一緒  働きたいです  わたしたち  いっしょ  はたらきたいです  watashitachi wa issho ni hatarakitaidesu 
51 我希望我们在一起工作 wǒ xīwàng wǒmen zài yīqǐ gōngzuò 我希望我们在一起工作 wǒ xīwàng wǒmen zài yīqǐ gōngzuò I hope we work together J'espère que nous travaillons ensemble Espero que trabalhemos juntos Espero que trabajemos juntos Spero che lavoriamo insieme Spero cooperantur Ich hoffe wir arbeiten zusammen Ελπίζω να συνεργαστούμε μαζί Elpízo na synergastoúme mazí Mam nadzieję, że będziemy współpracować Я надеюсь, что мы работаем вместе Elpízo na synergastoúme mazí 我希望我们在一起工作 J'espère que nous travaillons ensemble 私たちが一緒に働くことを願っています 私たち  一緒  働く こと  願っています  わたしたち  いっしょ  はたらく こと  ねがっています  watashitachi ga issho ni hataraku koto o negatteimasu 
52 note at want note at want 请注意 qǐng zhùyì Note at want Note à volonté Nota no querer Nota en la necesidad Nota a volontà note in egestate sunt Notieren Sie sich bei Bedarf Σημειώστε τη θελήσετε Simeióste ti thelísete Uwaga na życzenie Примечание при желании Simeióste ti thelísete note at want Note à volonté 欲しいメモ 欲しい メモ  ほしい メモ  hoshī memo 
53 how would you like it? used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy  how would you like it? Used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy  你会怎么样?过去常常强调你发生了一件坏事,你想要一些同情 nǐ huì zěnme yàng? Guòqù chángcháng qiángdiào nǐ fāshēngle yī jiàn huàishì, nǐ xiǎng yào yīxiē tóngqíng How would you like it? used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy Aimerais-tu? Utilisait pour souligner que ça t'était arrivé et que tu voulais de la sympathie Como você gostaria? Costumava enfatizar que algo ruim aconteceu com você e você quer alguma simpatia ¿Cómo te gustaría? Usado para enfatizar que algo malo te ha pasado y que deseas simpatía. Come ti piacerebbe? Usato per sottolineare che sth è successo a te e vuoi una certa simpatia quam velis esse? interest ut luculenter notetur sth usus malos et factum est tibi vis digna sunt quidam Wie möchten Sie es ?, betonte, dass Ihnen etwas Schlimmes passiert ist und Sie etwas Mitleid haben möchten Πώς θα σας άρεσε; υπογράμμισε ότι το κακό κακό σας έχει συμβεί και θέλετε κάποια συμπάθεια Pós tha sas árese? ypográmmise óti to kakó kakó sas échei symveí kai thélete kápoia sympátheia Jak byś tego chciał? Kiedyś podkreślałeś, że coś złego ci się przydarzyło i chcesz współczucia Как вам это нравится? Раньше подчеркивал, что с вами случилось что-то плохое, и вы хотите сочувствия Pós tha sas árese? ypográmmise óti to kakó kakó sas échei symveí kai thélete kápoia sympátheia how would you like it? used to emphasize that sth bad has happened to you and you want some sympathy  Aimerais-tu? Utilisait pour souligner que ça t'était arrivé et que tu voulais de la sympathie あなたはそれをどのように気に入っていますか?以前はsth badがあなたに起こったことを強調するために使用されていました。 あなた  それ  どの よう  気に入っています  ?以前  sth bad  あなた  起こった こと  強調 するため  使用 されていました 。  あなた  それ  どの よう  きにいっています  ? いぜん  sth ばd  あなた  おこった こと  きょうちょう する ため  しよう されていました 。  anata wa sore o dono  ni kinītteimasu ka ? izen wa sthbad ga anata ni okotta koto o kyōchō suru tame ni shiyōsareteimashita . 
54 (强调遭遇不佳并想得到同情)你会感觉怎么痛呢 (qiángdiào zāoyù bù jiā bìng xiǎngdédào tóngqíng) nǐ huì gǎnjué zěnme tòng ne (强调遭遇不佳并想得到同情)你会感觉怎么痛呢 (qiángdiào zāoyù bù jiā bìng xiǎngdédào tóngqíng) nǐ huì gǎnjué zěnme tòng ne (emphasizing poor experience and wanting sympathy) how do you feel pain? (soulignant la mauvaise expérience et le manque de sympathie) comment ressentez-vous la douleur? (enfatizando a experiência ruim e querendo simpatia) como você sente dor? (enfatizando la mala experiencia y deseando simpatía) ¿Cómo sientes dolor? (sottolineando la scarsa esperienza e la mancanza di simpatia) come provi dolore? (Passus vis digna sunt, et pauper: Ad secundam quaestionem) et quomodo sentio dolorem inferens illud (Betonung auf schlechte Erfahrungen und Sympathie) Wie fühlen Sie Schmerzen? (με έμφαση στην κακή εμπειρία και την επιθυμία συμπάθειας) πώς νιώθεις πόνο; (me émfasi stin kakí empeiría kai tin epithymía sympátheias) pós niótheis póno? (podkreślając słabe doświadczenie i pragnąc współczucia), jak czujesz ból? (подчеркивая плохой опыт и желая сочувствия) Как вы чувствуете боль? (me émfasi stin kakí empeiría kai tin epithymía sympátheias) pós niótheis póno? (强调遭遇不佳并想得到同情)你会感觉怎么痛呢 (soulignant la mauvaise expérience et le manque de sympathie) comment ressentez-vous la douleur? (悪い経験を強調し、同情を望んでいる)あなたはどのように痛みを感じますか? ( 悪い 経験  強調  、 同情  望んでいる ) あなた どの よう  痛み  感じます  ?  ( わるい けいけん  きょうちょう  、 どうじょう  のぞんでいる ) あなた  どの よう  いたみ  かんじます ?  ( warui keiken o kyōchō shi , dōjō o nozondeiru ) anatawa dono  ni itami o kanjimasu ka ? 
55 how would you like it if someone called you a liar ? how would you like it if someone called you a liar? 如果有人称你为骗子,你会怎么样? rúguǒ yǒurén chēng nǐ wèi piànzi, nǐ huì zěnme yàng? How would you like it if someone called you a liar ? Comment voudriez-vous que quelqu'un vous traite de menteur? Como você gostaria se alguém te chamasse de mentiroso? ¿Cómo te gustaría que alguien te llamara mentiroso? Come ti piacerebbe se qualcuno ti chiamasse un bugiardo? Si placet vobis mendax quomodo appellatur? Wie würde es Ihnen gefallen, wenn Sie jemand als Lügner bezeichnet würde? Πώς θα σας άρεσε αν κάποιος σας τηλεφώνησε ψεύτη; Pós tha sas árese an kápoios sas tilefónise pséfti? Jak byś to zrobił, gdyby ktoś nazwał cię kłamcą? Как бы вы хотели, чтобы кто-то называл вас лжецом? Pós tha sas árese an kápoios sas tilefónise pséfti? how would you like it if someone called you a liar ? Comment voudriez-vous que quelqu'un vous traite de menteur? 誰かがあなたを嘘つきと呼んだら、どうしますか。 誰か  あなた  嘘つき  呼んだら 、 どう します 。  だれか  あなた  うそつき  よんだら 、 どう します 。  dareka ga anata o usotsuki to yondara , dō shimasu ka . 
56 如果有人说你撒谎,你会怎么想呢?  Rúguǒ yǒurén shuō nǐ sāhuǎng, nǐ huì zěnme xiǎng ne?  如果有人说你撒谎,你会怎么想呢? Rúguǒ yǒurén shuō nǐ sāhuǎng, nǐ huì zěnme xiǎng ne? If someone says you are lying, what do you think? Si quelqu'un dit que vous mentez, qu'en pensez-vous? Se alguém diz que você está mentindo, o que você acha? Si alguien dice que estás mintiendo, ¿qué te parece? Se qualcuno dice che stai mentendo, cosa ne pensi? Quod si vos aliquis qui dicitur mendax, tu cogitas? Wenn jemand sagt, dass Sie lügen, was denken Sie? Αν κάποιος λέει ότι ψεύδεις, τι νομίζεις; An kápoios léei óti psévdeis, ti nomízeis? Jeśli ktoś mówi, że kłamiesz, co myślisz? Если кто-то говорит, что вы лжете, что вы думаете? An kápoios léei óti psévdeis, ti nomízeis? 如果有人说你撒谎,你会怎么想呢?  Si quelqu'un dit que vous mentez, qu'en pensez-vous? 誰かがあなたが嘘をついていると言ったら、あなたはどう思いますか? 誰か  あなた    ついている  言ったら 、あなた  どう 思います  ?  だれか  あなた  うそ  ついている  いったら 、 あなた  どう おもいます  ?  dareka ga anata ga uso o tsuiteiru to ittara , anata wa dōomoimasu ka ? 
57 if you like (informal)  used to politely agree to sth or to suggest sth  If you like (informal)  used to politely agree to sth or to suggest sth  如果你喜欢(非正式)过去礼貌地同意某事或建议某事 Rúguǒ nǐ xǐhuān (fēi zhèngshì) guòqù lǐmào de tóngyì mǒu shì huò jiànyì mǒu shì If you like (informal) used to politely agree to sth or to suggest sth Si vous aimez (informel) l'habitude de consentir poliment à qch ou de suggérer qch Se você gosta (informal) costumava educadamente concordar em sth ou sugerir sth Si te gusta (informal), estás acostumbrado a aceptar educadamente a algo o sugerir algo. Se ti piace (informale) usato per accettare cortesemente sth o per suggerire sth Si tibi placet (informal) Ynskt mál: et conveniunt ad civilem aut suadeant Ynskt mál: Wenn Sie möchten, dass (informell) sich höflich einverstanden erklärt hat, etw Αν σας αρέσει (άτυπη) που χρησιμοποιούνται για να συμφωνήσουν ευγενικά να sth ή να προτείνει sth An sas arései (átypi) pou chrisimopoioúntai gia na symfonísoun evgeniká na sth í na proteínei sth Jeśli lubisz (nieformalne) kiedyś grzecznie zgadzasz się na coś lub sugerowanie czegoś Если вы любите (неформально) использовать вежливо согласиться на что-либо или предложить что-либо An sas arései (átypi) pou chrisimopoioúntai gia na symfonísoun evgeniká na sth í na proteínei sth if you like (informal)  used to politely agree to sth or to suggest sth  Si vous aimez (informel) l'habitude de consentir poliment à qch ou de suggérer qch あなたが好きなら(非公式に)sthに丁寧に同意するか、またはsthを提案するのが常であった あなた  好きなら ( 非公式  ) sth  丁寧  同意する  、 または sth  提案 する   常であった  あなた  すきなら ( ひこうしき  ) sth  ていねい どうい する  、 または sth  ていあん する   つねであった  anata ga sukinara ( hikōshiki ni ) sth ni teinei ni dōi suruka , mataha sth o teian suru no ga tsunedeatta 
58 (礼貌地同意或建议)如果你要这样做,你要是愿意的话 (lǐmào de tóngyì huò jiànyì) rúguǒ nǐ yào zhèyàng zuò, nǐ yàoshi yuànyì dehuà (礼貌地同意或建议)如果你要这样做,你要是愿意的话 (lǐmào de tóngyì huò jiànyì) rúguǒ nǐ yào zhèyàng zuò, nǐ yàoshi yuànyì dehuà (Politely agree or suggest) If you want to do this, if you want to (Poliment d'accord ou suggérer) Si vous voulez faire cela, si vous voulez (Educadamente concordar ou sugerir) Se você quiser fazer isso, se você quiser (Acéptelo o sugiera educadamente) Si quiere hacer esto, si quiere (Accetta o suggerisci cortesemente) Se vuoi farlo, se vuoi (Inter civiliter vel commendatae) Si hoc feceris, si volueris (Stimme zu oder stimme zu) Wenn du das willst, wenn du willst (Συμφωνείτε ευγενικά ή προτείνετε) Αν θέλετε να το κάνετε αυτό, αν θέλετε (Symfoneíte evgeniká í proteínete) An thélete na to kánete aftó, an thélete (Grzecznie się zgadzam lub sugeruję) Jeśli chcesz to zrobić, jeśli chcesz (Вежливо согласиться или предложить) Если вы хотите сделать это, если вы хотите (Symfoneíte evgeniká í proteínete) An thélete na to kánete aftó, an thélete (礼貌地同意或建议)如果你要这样做,你要是愿意的话 (Poliment d'accord ou suggérer) Si vous voulez faire cela, si vous voulez (丁寧に同意または示唆)あなたがこれを行いたいなら、あなたがしたいなら ( 丁寧  同意 または 示唆 ) あなた  これ 行いたいなら 、 あなた  したいなら  ( ていねい  どうい または しさ ) あなた  これ  おこないたいなら 、 あなた  したいなら  ( teinei ni dōi mataha shisa ) anata ga kore ookonaitainara , anata ga shitainara 
59 Shall  we sfop now?’ if you like Shall  we sfop now?’ If you like 我们现在应该去做什么?“如果你愿意的话 wǒmen xiànzài yīnggāi qù zuò shénme?“Rúguǒ nǐ yuànyì dehuà Shall we sfop now?’ if you like On doit sfop maintenant? ’Si vous aimez Vamos sfop agora? Se você gosta ¿Vamos a sfop ahora? "Si te gusta Potremo fare lo smop adesso? "Se ti va Sfop nos modo? 'Si tibi placet Sollen wir jetzt sfop? Θα το βγάλουμε τώρα; "αν θέλετε Tha to vgáloume tóra? "an thélete Czy mamy teraz sfop? ” Должны ли мы сфопировать сейчас? », Если хотите Tha to vgáloume tóra? "an thélete Shall  we sfop now?’ if you like On doit sfop maintenant? ’Si vous aimez 私たちは今すぐ飲みましょうか。 私たち   すぐ 飲みましょう  。  わたしたち  いま すぐ のみましょう  。  watashitachi wa ima sugu nomimashō ka . 
60 我们现在停下来如吗? 听你的 wǒmen xiànzài tíng xiàlái rú ma? Tīng nǐ de 我们现在停下来如吗?听你的 wǒmen xiànzài tíng xiàlái rú ma? Tīng nǐ de Are we stopping now? Listen to you Sommes-nous arrêter maintenant? Écoute toi Estamos parando agora? Escute você ¿Estamos parando ahora? Escucharte Ci stiamo fermando ora? Ascolta te Nos autem quasi prohibere? Audi te Halten wir jetzt an? Hör auf dich Σταματάμε τώρα; Ακούστε σας Stamatáme tóra? Akoúste sas Czy teraz się zatrzymujemy? Słuchaj Мы сейчас останавливаемся? Слушаю тебя Stamatáme tóra? Akoúste sas 我们现在停下来如吗? 听你的 Sommes-nous arrêter maintenant? Écoute toi 私たちは今やめていますか?あなたに耳を傾ける 私たち   やめています  ? あなた    傾ける  わたしたち  いま やめています  ? あなた  みみ かたむける  watashitachi wa ima yameteimasu ka ? anata ni mimi okatamukeru 
61 if you like, we could go out this evening if you like, we could go out this evening 如果你愿意,我们今晚可以出去 rúguǒ nǐ yuànyì, wǒmen jīn wǎn kěyǐ chūqù If you like, we could go out this evening Si vous voulez, on pourrait sortir ce soir Se você quiser, podemos sair esta noite Si quieres, podríamos salir esta noche. Se ti va, potremmo uscire stasera si placet, hac nocte nos egrediemur Wenn Sie möchten, könnten wir heute Abend ausgehen Αν θέλετε, θα μπορούσαμε να βγούμε απόψε An thélete, tha boroúsame na vgoúme apópse Jeśli chcesz, możemy wyjść wieczorem Если хотите, мы могли бы выйти этим вечером An thélete, tha boroúsame na vgoúme apópse if you like, we could go out this evening Si vous voulez, on pourrait sortir ce soir あなたが好きなら、私たちは今晩出かけることができます あなた  好きなら 、 私たち  今晩 出かける こと できます  あなた  すきなら 、 わたしたち  こんばん でかける こと  できます  anata ga sukinara , watashitachi wa konban dekakeru kotoga dekimasu 
62 你如果愿意的话,咱们今晚奇以出去 nǐ rúguǒ yuànyì dehuà, zánmen jīn wǎn qí yǐ chūqù 你如果愿意的话,咱们今晚奇以出去 nǐ rúguǒ yuànyì dehuà, zánmen jīn wǎn qí yǐ chūqù If you like, let's go out tonight. Si tu veux, sortons ce soir. Se você quiser, vamos sair hoje à noite. Si quieres, salgamos esta noche. Se ti va, usciamo stasera. Si libet, lets 'impar egredi hac nocte Wenn du willst, lass uns heute Abend ausgehen. Αν θέλετε, ας πάμε απόψε. An thélete, as páme apópse. Jeśli chcesz, chodźmy dziś wieczorem. Если хотите, пойдемте сегодня вечером. An thélete, as páme apópse. 你如果愿意的话,咱们今晚奇以出去 Si tu veux, sortons ce soir. あなたが好きなら、今夜出かけましょう。 あなた  好きなら 、 今夜 出かけましょう 。  あなた  すきなら 、 こにゃ でかけましょう 。  anata ga sukinara , konya dekakemashō . 
63 used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth  used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth  当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng Used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth Utilisé lorsque vous exprimez la qch d'une nouvelle manière ou lorsque vous n'êtes pas confiant à propos de la qch Usada quando você expressa sth de uma nova maneira ou quando você não está confiante sobre sth Se utiliza cuando expresa algo de una manera nueva o cuando no está seguro de algo. Usato quando esprimi sth in un modo nuovo o quando non sei sicuro di sth Dum novus usus exprimere Ynskt mál in via quando vel non audentes de Ynskt mál: Wird verwendet, wenn Sie etw auf eine neue Art ausdrücken oder wenn Sie sich nicht sicher sind, was etw Χρησιμοποιείται όταν εκφράζετε το sth με νέο τρόπο ή όταν δεν είστε βέβαιοι για το sth Chrisimopoieítai ótan ekfrázete to sth me néo trópo í ótan den eíste vévaioi gia to sth Używane, gdy wyrażasz coś w nowy sposób lub gdy nie masz pewności co do czegoś Используется, когда вы выражаете что-то по-новому или когда вы не уверены в чем-либо Chrisimopoieítai ótan ekfrázete to sth me néo trópo í ótan den eíste vévaioi gia to sth used when you express sth in a new way or when you are not confident about sth  Utilisé lorsque vous exprimez la qch d'une nouvelle manière ou lorsque vous n'êtes pas confiant à propos de la qch 新しい方法でsthを表現するとき、またはsthについて自信がないときに使用されます。 新しい 方法  sth  表現 する とき 、 または sthについて 自信  ない とき  使用 されます 。  あたらしい ほうほう  sth  ひょうげん する とき 、 または sth について じしん  ない とき  しよう されます。  atarashī hōhō de sth o hyōgen suru toki , mataha sthnitsuite jishin ga nai toki ni shiyō saremasu . 
64 (用新方式表达或不确定时说)换句话说,可以说 (yòng xīn fāngshì biǎodá huò bù quèdìng shí shuō) huàn jù huàshuō, kěyǐ shuō (用新方式表达或不确定时说)换句话说,可以说 (yòng xīn fāngshì biǎodá huò bù quèdìng shí shuō) huàn jù huàshuō, kěyǐ shuō (when expressed in a new way or when you are uncertain) In other words, you can say (lorsqu’il est exprimé de façon nouvelle ou lorsque vous êtes incertain) En d’autres termes, vous pouvez dire (quando expresso de uma maneira nova ou quando você é incerto) Em outras palavras, você pode dizer (cuando se expresa de una manera nueva o cuando no está seguro) En otras palabras, puede decir (quando espresso in un modo nuovo o quando sei incerto) In altre parole, puoi dire (Say expressit, cum novas vias et incerta) In aliis verbis, non possumus dicere, (wenn auf eine neue Weise ausgedrückt oder wenn Sie unsicher sind) Mit anderen Worten, Sie können sagen (όταν εκφράζεται με νέο τρόπο ή όταν είστε αβέβαιοι) Με άλλα λόγια, μπορείτε να πείτε (ótan ekfrázetai me néo trópo í ótan eíste avévaioi) Me álla lógia, boreíte na peíte (kiedy jest wyrażona w nowy sposób lub gdy jesteś niepewny) Innymi słowy, możesz powiedzieć (когда выражается по-новому или когда вы не уверены) Другими словами, вы можете сказать (ótan ekfrázetai me néo trópo í ótan eíste avévaioi) Me álla lógia, boreíte na peíte (用新方式表达或不确定时说)换句话说,可以说 (lorsqu’il est exprimé de façon nouvelle ou lorsque vous êtes incertain) En d’autres termes, vous pouvez dire (新しい言い方をするとき、あるいは不確かなとき)言い換えれば、 ( 新しい 言い方  する とき 、 あるいは 不確かな とき) 言い換えれば 、  ( あたらしい いいかた  する とき 、 あるいは ふたしかな とき ) いいかえれば 、  ( atarashī īkata o suru toki , aruiha futashikana toki )īkaereba , 
65 当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng 当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 dāng nǐ yòng yī zhǒng xīn de fāngshì biǎodá huòzhě nǐ duì mǒu shìwù méiyǒu xìnxīn shí shǐyòng Use when you express in a new way or if you have no confidence in something Utiliser lorsque vous exprimez d'une nouvelle manière ou si vous n'avez pas confiance en quelque chose Use quando você expressa de uma maneira nova ou se você não tem confiança em algo Se usa cuando se expresa de una manera nueva o si no tiene confianza en algo Usa quando esprimi in un modo nuovo o se non hai fiducia in qualcosa Cum ad id quod novo modo in fide res est vel non Verwenden Sie es, wenn Sie auf eine neue Weise ausdrücken oder wenn Sie etwas nicht vertrauen Χρησιμοποιήστε όταν εκφράζετε με νέο τρόπο ή αν δεν έχετε εμπιστοσύνη σε κάτι Chrisimopoiíste ótan ekfrázete me néo trópo í an den échete empistosýni se káti Używaj, gdy wyrażasz się w nowy sposób lub jeśli nie masz do tego zaufania Используйте, когда вы выражаете по-новому или если вы не уверены в чем-то Chrisimopoiíste ótan ekfrázete me néo trópo í an den échete empistosýni se káti 当你用一种新的方式表达或者你对某事物没有信心时使用 Utiliser lorsque vous exprimez d'une nouvelle manière ou si vous n'avez pas confiance en quelque chose 新しい方法で表現するとき、または何かに自信がないときに使用します。 新しい 方法  表現 する とき 、 または    自信 ない とき  使用 します 。  あたらしい ほうほう  ひょうげん する とき 、 または なに   じしん  ない とき  しよう します 。  atarashī hōhō de hyōgen suru toki , mataha nani ka ni jishinga nai toki ni shiyō shimasu . 
66 it was,if  you like, the dawn of a new era it was,if  you like, the dawn of a new era 如果你愿意的话,那是一个新时代的曙光 rúguǒ nǐ yuànyì dehuà, nà shì yīgè xīn shídài de shǔguāng It was,if you like, the dawn of a new era C'était, si vous voulez, l'aube d'une nouvelle ère Foi, se quiser, a aurora de uma nova era Fue, si quieres, el alba de una nueva era. Era, se vuoi, l'alba di una nuova era ea si voles, nova luce Es war, wenn Sie möchten, der Beginn einer neuen Ära Ήταν, αν θέλετε, την αυγή μιας νέας εποχής Ítan, an thélete, tin avgí mias néas epochís To był początek nowej ery Это было, если хотите, рассвет новой эры Ítan, an thélete, tin avgí mias néas epochís it was,if  you like, the dawn of a new era C'était, si vous voulez, l'aube d'une nouvelle ère あなたが好きなら、それは新しい時代の夜明けだった あなた  好きなら 、 それ  新しい 時代 夜明けだった  あなた  すきなら 、 それ  あたらしい じだい  よあけだった  anata ga sukinara , sore wa atarashī jidai no yoakedatta 
67 换马话说,那就是新而代的黎明 huànmǎ huàshuō, nà jiùshì xīn ér dài dí límíng 换马话说,那就是新而代的黎明 huànmǎ huàshuō, nà jiùshì xīn ér dài dí límíng In the words of the horse, it is the dawn of the new generation. Selon les mots du cheval, c'est l'aube de la nouvelle génération. Nas palavras do cavalo, é o alvorecer da nova geração. En palabras del caballo, es el alba de la nueva generación. Nelle parole del cavallo, è l'alba della nuova generazione. Substituit novam lucem equi dicens In den Worten des Pferdes ist es der Beginn der neuen Generation. Σύμφωνα με τα λόγια του αλόγου, είναι η αυγή της νέας γενιάς. Sýmfona me ta lógia tou alógou, eínai i avgí tis néas geniás. W słowach konia, jest świt nowej generacji. По словам коня, это рассвет нового поколения. Sýmfona me ta lógia tou alógou, eínai i avgí tis néas geniás. 换马话说,那就是新而代的黎明 Selon les mots du cheval, c'est l'aube de la nouvelle génération. 馬の言葉では、それは新世代の夜明けです。   言葉   、 それ   世代  夜明けです 。  うま  ことば   、 それ  しん せだい  よあけです。  uma no kotoba de wa , sore wa shin sedai no yoakedesu . 
68 I like that ! (old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair  I like that! (Old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair  我喜欢 ! (过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng I like that ! (old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair J'aime ça! (À l'ancienne, informel) utilisé pour protester contre le fait que cela a été dit n'est pas vrai ou juste Eu gosto disso (antiquado, informal) usado para protestar que o que foi dito não é verdade ou justo ¡Me gusta eso! (Anticuado, informal) usado para protestar por lo que se ha dicho que no es cierto o justo Mi piace (vecchio stile, informale) usato per protestare contro ciò che è stato detto non è vero o giusto Quod mihi placet! (Antiqui, informal) ad Ynskt mál: quia morior ut dictum est, non est verum aut aequum Ich mag das! (Altmodisch, informell), um zu protestieren, dass das, was gesagt wurde, nicht wahr oder fair ist Μου αρέσει αυτό (παλιομοδίτικη, άτυπη) που διαμαρτυρήθηκε για το γεγονός ότι έχει πει ότι δεν είναι αλήθεια ή δίκαιο Mou arései aftó (paliomodítiki, átypi) pou diamartyríthike gia to gegonós óti échei pei óti den eínai alítheia í díkaio Podoba mi się! (Staromodny, nieformalny) protestował, że coś, co zostało powiedziane, nie jest prawdziwe lub uczciwe Мне нравится это! (Старомодный, неформальный) протестовал против того, что сказанное не соответствует действительности Mou arései aftó (paliomodítiki, átypi) pou diamartyríthike gia to gegonós óti échei pei óti den eínai alítheia í díkaio I like that ! (old-fashioned, informal) used to protest that sth that has been said is not true or fair  J'aime ça! (À l'ancienne, informel) utilisé pour protester contre le fait que cela a été dit n'est pas vrai ou juste 私はそれが好きです!(昔ながらの、非公式)以前から言われていることは真実でも公平でもないと抗議する   それ  好きです ! ( 昔ながら  、 非公式 )以前 から 言われている こと  真実 でも 公平 でもないと 抗議 する  わたし  それ  すきです ! ( むかしながら  、 ひこうしき ) いぜん から いわれている こと  しんじつ でもこうへい でもない  こうぎ する  watashi wa sore ga sukidesu ! ( mukashinagara no ,hikōshiki ) izen kara iwareteiru koto wa shinjitsu demokōhei demonai to kōgi suru 
69 (抗议所言不实或不公)你说得出 (kàngyì suǒ yán bù shí huò bùgōng) kuī nǐ shuō dé chūkǒu (抗议所言不实或不公)亏你说得出口 (kàngyì suǒ yán bù shí huò bùgōng) kuī nǐ shuō dé chūkǒu (Protest is not true or unfair) (Protester n'est pas vrai ou injuste) (Protesto não é verdadeiro ou injusto) (La protesta no es verdadera o injusta) (La protesta non è vera o ingiusta) (Seu iacebat iniqui interpellantes) damnum posuistis eum odire (Protest ist nicht wahr oder unfair) (Το διαμαρτυρόμενο δεν είναι αληθές ή άδικο) (To diamartyrómeno den eínai alithés í ádiko) (Protest nie jest prawdziwy lub niesprawiedliwy) (Протест не является правдивым или несправедливым) (To diamartyrómeno den eínai alithés í ádiko) (抗议所言不实或不公)你说得出 (Protester n'est pas vrai ou injuste) (抗議は真実でも不公平でもない) ( 抗議  真実 でも 不公平 でもない )  ( こうぎ  しんじつ でも ふこうへい でもない )  ( kōgi wa shinjitsu demo fukōhei demonai ) 
70 我喜欢 ! (过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān! (Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng 我喜欢!(过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 wǒ xǐhuān!(Guòshí de, fēi zhèngshì de) guòqù chángcháng kàngyì shuōguò nàxiē bù zhēnshí huò gōngpíng de shìqíng I like ! (outdated, informal) used to protest things that were untrue or fair. J'aime ça! (obsolète, informel) utilisé pour protester contre ce qui était faux ou juste. Eu gosto disso! (desatualizado, informal) usado para protestar contra coisas que eram falsas ou justas. Me gusta (desactualizado, informal) utilizado para protestar por cosas falsas o justas. Mi piace! (obsoleto, informale) usato per protestare contro cose che non erano vere o giuste. Mihi placet illud! (Obsolete, informal) dices ad eos haec est falsa, seu morior unfair Ich mag es (veraltet, informell) protestierte gegen unwahre oder faire Dinge. Μου αρέσει! (παρωχημένες, ανεπίσημες) που χρησιμοποιήθηκαν για να διαμαρτυρηθούν για πράγματα που ήταν αναληθή ή δίκαια. Mou arései! (parochiménes, anepísimes) pou chrisimopoiíthikan gia na diamartyrithoún gia prágmata pou ítan analithí í díkaia. Lubię to! (przestarzałe, nieformalne) używane do protestowania przeciwko rzeczom, które były nieprawdziwe lub uczciwe. Мне это нравится (устаревшие, неформальные) протестовали против неправды или справедливости. Mou arései! (parochiménes, anepísimes) pou chrisimopoiíthikan gia na diamartyrithoún gia prágmata pou ítan analithí í díkaia. 我喜欢 ! (过时的,非正式的)过去常常抗议说过那些不真实或公平的事情 J'aime ça! (obsolète, informel) utilisé pour protester contre ce qui était faux ou juste. 私はそれが好きです! (古く、非公式に)真実でない、または公正であることに抗議するために使われていました。   それ  好きです ! ( 古く 、 非公式  )真実でない 、 または 公正である こと  抗議 する ため 使われていました 。  わたし  それ  すきです ! ( ふるく 、 ひこうしき ) しんじつでない 、 または こうせいである こと  こうぎ する ため  つかわれていました 。  watashi wa sore ga sukidesu ! ( furuku , hikōshiki ni )shinjitsudenai , mataha kōseidearu koto ni kōgi suru tame nitsukawareteimashita . 
71 She called、you a cheat ! well I like that ! She called,you a cheat! Well I like that! 她喊道,你骗了!我喜欢那个! tā hǎn dào, nǐ piànle! Wǒ xǐhuān nàgè! She called, you a cheat ! well I like that ! Elle a appelé, vous êtes une triche! Eh bien j'aime ça! Ela te chamou de trapaça, bem, eu gosto disso! Ella te llamó, ¡eres una trampa! ¡Pues eso me gusta! Ha chiamato, sei un imbroglione! Beh, mi piace! Illa dicuntur, non autem fraus subest? Bene placet mihi! Sie hat angerufen, Sie ein Betrüger! Nun, das gefällt mir! Κάλεσε, εσύ μια εξαπάτηση! Και μου αρέσει αυτό! Kálese, esý mia exapátisi! Kai mou arései aftó! Zadzwoniła, ty oszustem! Cóż, lubię to! Она позвонила, вы читер! Ну, мне это нравится! Kálese, esý mia exapátisi! Kai mou arései aftó! She called、you a cheat ! well I like that ! Elle a appelé, vous êtes une triche! Eh bien j'aime ça! 彼女は言った、あなたはチート! 彼女  言った 、 あなた  チート !  かのじょ  いった 、 あなた  ちいと !  kanojo wa itta , anata wa chīto ! 
72 她说你是骗子;哦,说得好哇! Tā shuō nǐ shì piànzi; ó, shuō dé hǎo wa! 她说你是骗子;哦,说得好哇! Tā shuō nǐ shì piànzi; ó, shuō dé hǎo wa! She said that you are a liar; oh, well said wow! Elle a dit que vous étiez une menteuse, oh bien dit waouh! Ela disse que você é um mentiroso, oh, bem disse uau! Ella dijo que eres una mentirosa, oh, bien dicho, wow! Ha detto che sei un bugiardo, oh, beh detto wow! Et dicit mendax es, o, dicere determino Eya! Sie sagte, dass du ein Lügner bist, oh, gut gesagt, wow! Είπε ότι είσαι ψεύτης, ας πούμε καλά! Eípe óti eísai pséftis, as poúme kalá! Powiedziała, że ​​jesteś kłamcą, no cóż, wow! Она сказала, что вы лжец, о, хорошо, вау! Eípe óti eísai pséftis, as poúme kalá! 她说你是骗子;哦,说得好哇! Elle a dit que vous étiez une menteuse, oh bien dit waouh! 彼女はあなたが嘘つきであると言った;ああ、よくすごいと言った! 彼女  あなた  嘘つきである  言った ; ああ 、よく すごい  言った !  かのじょ  あなた  うそつきである  いった ; ああ 、よく すごい  いった !  kanojo wa anata ga usotsukidearu to itta ; ā , yoku sugoito itta ! 
73 I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true  I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true  我/我想以前曾经说过你希望或相信某事是真的 Wǒ/wǒ xiǎng yǐqián céngjīng shuōguò nǐ xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì shì zhēn de I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true Je voudrais bien avoir l'habitude de dire que vous espériez ou croyez que ça est vrai Eu gostaria de pensar que costumava dizer que você espera ou acredita que sth é verdadeiro Me gustaría pensar que solía decir que esperas o crees que algo es verdad Io / io vorrei pensare di dire che speri o credi che sth sia vero I / Volo dicere solebat cogitare et credere, quae sperare, quod est verum Ynskt mál: Ich würde gerne denken, dass man hofft oder glaubt, dass etw wahr ist Θα ήθελα να σκέφτομαι να λέγατε ότι ελπίζετε ή πιστεύετε ότι είναι αλήθεια Tha íthela na skéftomai na légate óti elpízete í pistévete óti eínai alítheia Chciałbym powiedzieć, że mam nadzieję lub wierzę, że coś jest prawdą Я / я хотел бы думать раньше говорил, что ты надеешься или веришь, что это правда Tha íthela na skéftomai na légate óti elpízete í pistévete óti eínai alítheia I/I’d like to think used to say that you hope or believe that sth is true  Je voudrais bien avoir l'habitude de dire que vous espériez ou croyez que ça est vrai 私は、あなたがsthが真実であることを望んでいる、または信じていると言うのに慣れていると思います   、 あなた  sth  真実である こと  望んでいる、 または 信じている  言う   慣れている 思います  わたし  、 あなた  sth  しんじつである こと  のぞんでいる 、 または しんじている  いう   なれている おもいます  watashi wa , anata ga sth ga shinjitsudearu koto onozondeiru , mataha shinjiteiru to iu no ni nareteiru toomoimasu 
74 (表示希望或相信某事)我倒想 (biǎoshì xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì) wǒ dào xiǎng (表示希望或相信某事)我倒想 (biǎoshì xīwàng huò xiāngxìn mǒu shì) wǒ dào xiǎng (indicating hope or believe in something) I think (indiquant l'espoir ou croire en quelque chose) Je pense (indicando esperança ou acreditar em algo) eu acho (indicando esperanza o creer en algo) pienso (indicando la speranza o credendo in qualcosa), penso (Nam quid credere aut sperare) Volo (deutet auf Hoffnung oder Glauben an etwas), denke ich (υποδεικνύοντας ελπίδα ή πιστεύω σε κάτι) νομίζω (ypodeiknýontas elpída í pistévo se káti) nomízo (wskazując na nadzieję lub wierząc w coś) myślę (указывает на надежду или верить во что-то) Я думаю, (ypodeiknýontas elpída í pistévo se káti) nomízo (表示希望或相信某事)我倒想 (indiquant l'espoir ou croire en quelque chose) Je pense (希望を示すか何かを信じる) ( 希望  示す     信じる )  ( きぼう  しめす  なに   しんじる )  ( kibō o shimesu ka nani ka o shinjiru ) 
75 I like to think I’m broad minded I like to think I’m broad minded 我觉得我心胸宽广 wǒ juédé wǒ xīnxiōng kuānguǎng I like to think I’m broad minded J'aime penser que je suis large d'esprit Eu gosto de pensar que sou uma pessoa de mente aberta Me gusta pensar que soy de mente amplia Mi piace pensare di essere di larghe vedute Ego sum lata animo cogitare Ich denke gerne, dass ich aufgeschlossen bin Μου αρέσει να νομίζω ότι είμαι ευρύς Mou arései na nomízo óti eímai evrýs Lubię myśleć, że mam szeroki umysł Мне нравится думать, что я широкий кругозор Mou arései na nomízo óti eímai evrýs I like to think I’m broad minded J'aime penser que je suis large d'esprit 私は広い視野を持っていると思うのが好きです   広い 視野  持っている  思う   好きです  わたし  ひろい しや  もっている  おもう   すきです  watashi wa hiroi shiya o motteiru to omō no ga sukidesu 
76 我倒想心胸开阔 wǒ dào xiǎng xīnxiōng kāikuò 我倒想心胸开阔 wǒ dào xiǎng xīnxiōng kāikuò I want to be open-minded. Je veux être ouvert d'esprit. Eu quero ter a mente aberta. Quiero ser de mente abierta. Voglio essere aperto. Volo aperire animo inconstans Ich möchte aufgeschlossen sein. Θέλω να είμαι ανοιχτόμυαλος. Thélo na eímai anoichtómyalos. Chcę być otwarty. Я хочу быть непредубежденным. Thélo na eímai anoichtómyalos. 我倒想心胸开阔 Je veux être ouvert d'esprit. 私は心をオープンにしたいです。     オープン  したいです 。  わたし  こころ  オープン  したいです 。  watashi wa kokoro o ōpun ni shitaidesu . 
77 (informal)  in the same way as  (informal)  in the same way as  (非正式的)以同样的方式 (fēi zhèngshì de) yǐ tóngyàng de fāngshì (informal) in the same way as (informel) de la même manière que (informal) da mesma forma que (informal) de la misma manera que (informale) allo stesso modo di (Tacitae) in eodem modo ut (informell) auf dieselbe Weise wie (άτυπη) με τον ίδιο τρόπο όπως (átypi) me ton ídio trópo ópos (nieformalne) w taki sam sposób jak (неформально) так же, как (átypi) me ton ídio trópo ópos (informal)  in the same way as  (informel) de la même manière que (非公式)と同じように ( 非公式 )  同じ よう   ( ひこうしき )  おなじ よう   ( hikōshiki ) to onaji  ni 
78 在相同的方式 zài xiāngtóng de fāngshì 在相同的方式 zài xiāngtóng de fāngshì In the same way De la même manière Da mesma forma De la misma manera Allo stesso modo Et eodem modo, Auf die gleiche Weise Με τον ίδιο τρόπο Me ton ídio trópo W ten sam sposób Таким же образом Me ton ídio trópo 在相同的方式 De la même manière 同じように 同じ よう   おなじ よう   onaji  ni 
79 像一样;如同 xiàng yīyàng; rútóng 像一样;如同 xiàng yīyàng; rútóng Like the same; like Comme le même Como o mesmo, como Como el mismo; Mi piace lo stesso, come Par ut Wie das gleiche, wie Όπως και το ίδιο, όπως Ópos kai to ídio, ópos Tak samo jak Как то же самое Ópos kai to ídio, ópos 像一样;如同 Comme le même 同じように、好き 同じ よう  、 好き  おなじ よう  、 すき  onaji  ni , suki 
80 no one sings the blues like she did no one sings the blues like she did 没有人像她那样唱蓝调 méiyǒu rénxiàng tā nàyàng chàng lándiào No one sings the blues like she did Personne ne chante le blues comme elle l'a fait Ninguém canta o blues como ela fez Nadie canta el blues como ella lo hizo Nessuno canta il blues come lei non exultabit quod cæruleus, sicut fecit, Niemand singt den Blues wie sie Κανείς δεν τραγουδάει τα μπλουζ όπως έκαναν Kaneís den tragoudáei ta blouz ópos ékanan Nikt nie śpiewa bluesa jak ona Никто не поет блюз, как она Kaneís den tragoudáei ta blouz ópos ékanan no one sings the blues like she did Personne ne chante le blues comme elle l'a fait 誰も彼女のようにブルースを歌いません   彼女  よう  ブルース  歌いません  だれ  かのじょ  よう  ブルース  うたいません  dare mo kanojo no  ni burūsu o utaimasen 
81 没乂像她始样唱布鲁斯 méi yì xiàng tā shǐ yàng chàng bùlǔsī 没乂像她始样唱布鲁斯 méi yì xiàng tā shǐ yàng chàng bùlǔsī Nothing like she started singing blues Rien de tel qu'elle a commencé à chanter du blues Nada como ela começou a cantar blues Nada como ella comenzó a cantar blues Niente come ha iniziato a cantare blues Yi in principio ut non illa quasi canticum quod cæruleus, Nichts als sie anfing, Blues zu singen Τίποτα δεν ξεκίνησε να τραγουδάει μπλουζ Típota den xekínise na tragoudáei blouz Nic takiego jak ona nie zaczęła śpiewać bluesa Ничего подобного она не начала петь блюз Típota den xekínise na tragoudáei blouz 没乂像她始样唱布鲁斯 Rien de tel qu'elle a commencé à chanter du blues 彼女がブルースを歌い始めたようなものは何もない 彼女  ブルース  歌い始めた ような もの   もない かのじょ  ブルース  うたいはじめた ような もの  なに もない  kanojo ga burūsu o utaihajimeta yōna mono wa nani monai 
82 it didn’t turn out like I intended  it didn’t turn out like I intended  它并没有像我想的那样 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng It didn’t turn out like I intended Cela ne s’est pas avéré comme je le souhaitais Não acabou como eu pretendia No resultó como pretendía Non è risultato come volevo turn quia non sum sicut ex animo Es war nicht so, wie ich es mir vorgestellt hatte Δεν αποδείχτηκε όπως ήθελα Den apodeíchtike ópos íthela Nie okazało się, że zamierzałem Не получилось так, как я хотел Den apodeíchtike ópos íthela it didn’t turn out like I intended  Cela ne s’est pas avéré comme je le souhaitais 意図したとおりにはならなかった 意図 した とおり   ならなかった  いと した とうり   ならなかった  ito shita tōri ni wa naranakatta 
83 全结马我的本意相 quán jiéguǒ mǎ wǒ de běnyì xiāngbèi 全结果马我的本意相悖 quán jiéguǒ mǎ wǒ de běnyì xiāngbèi The result of the whole horse is my intention Le résultat de tout le cheval est mon intention O resultado do cavalo inteiro é minha intenção El resultado de todo el caballo es mi intención. Il risultato di tutto il cavallo è la mia intenzione Equitum plena eventus animo contra Das Ergebnis des ganzen Pferdes ist meine Absicht Το αποτέλεσμα ολόκληρου του αλόγου είναι η πρόθεσή μου To apotélesma olóklirou tou alógou eínai i próthesí mou Rezultatem całego konia jest mój zamiar Результатом всей лошади является мое намерение To apotélesma olóklirou tou alógou eínai i próthesí mou 全结马我的本意相 Le résultat de tout le cheval est mon intention 全馬の結果は私の意図です。 全馬  結果    意図です 。  ぜんば  けっか  わたし  いとです 。  zenba no kekka wa watashi no itodesu . 
84 它并没有像我想的那 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng 它并没有像我想的那样 tā bìng méiyǒu xiàng wǒ xiǎng dì nàyàng It is not as I thought Ce n'est pas ce que je pensais Não é como eu pensava No es como pensé. Non è come pensavo Is eram non amo EGO putaverunt quia non esset, Es ist nicht so, wie ich dachte Δεν είναι όπως σκέφτηκα Den eínai ópos skéftika To nie tak, jak myślałem Это не так, как я думал Den eínai ópos skéftika 它并没有像我想的那 Ce n'est pas ce que je pensais 思った通りじゃない 思った 通り じゃない  おもった とうり じゃない  omotta tōri janai 
85 like I said ( as I said before) you’re a always welcome to stay like I said (as I said before) you’re a always welcome to stay 就像我说的那样(正如我之前所说的那样),我总是欢迎你留下来 jiù xiàng wǒ shuō dì nàyàng (zhèngrú wǒ zhīqián suǒ shuō dì nàyàng), wǒ zǒng shì huānyíng nǐ liú xiàlái Like I said ( as I said before) you’re a always welcome to stay Comme je l’ai dit (comme je l’ai déjà dit), vous êtes toujours le bienvenu Como eu disse (como eu disse antes) você é sempre bem-vindo para ficar Como dije (como dije antes) siempre eres bienvenido a quedarte Come ho detto (come ho detto prima) sei sempre il benvenuto ut dixi (ut ante dixi) Te autem semper manere receperint Wie ich schon sagte (wie ich vorher gesagt habe), sind Sie immer willkommen zu bleiben Όπως είπα (όπως είπα προηγουμένως) είστε πάντα ευπρόσδεκτοι να μείνετε Ópos eípa (ópos eípa proigouménos) eíste pánta efprósdektoi na meínete Tak jak powiedziałem (jak powiedziałem wcześniej) zawsze jesteś mile widziany Как я уже сказал (как я уже говорил), вы всегда можете остаться Ópos eípa (ópos eípa proigouménos) eíste pánta efprósdektoi na meínete like I said ( as I said before) you’re a always welcome to stay Comme je l’ai dit (comme je l’ai déjà dit), vous êtes toujours le bienvenu 私が言ったように(私が前にも言ったように)あなたはいつもいらっしゃいます   言った よう  (      言った よう  )あなた  いつも いらっしゃいます  わたし  いった よう  ( わたし  まえ   いった よう  ) あなた  いつも いらっしゃいます  watashi ga itta  ni ( watashi ga mae ni mo itta  ni )anata wa itsumo irasshaimasu 
86 正如我以前所说的一样,永远都欢迎你留下来 zhèngrú wǒ yǐqián suǒ shuō de yīyàng, yǒngyuǎn dōu huānyíng nǐ liú xiàlái 正如我以前所说的一样,永远都欢迎你留下来 zhèngrú wǒ yǐqián suǒ shuō de yīyàng, yǒngyuǎn dōu huānyíng nǐ liú xiàlái As I said before, I will always welcome you to stay. Comme je l'ai déjà dit, je vous inviterai toujours à rester. Como eu disse antes, sempre irei recebê-lo para ficar. Como dije antes, siempre les daré la bienvenida para que se queden. Come ho detto prima, ti accoglierò sempre per restare. Ut ante dixi, quod tibi grata semper manere Wie ich schon sagte, werde ich Sie immer willkommen heißen. Όπως σας είπα προηγουμένως, θα σας καλωσορίζω πάντα για να μείνετε. Ópos sas eípa proigouménos, tha sas kalosorízo pánta gia na meínete. Jak już wcześniej powiedziałem, zawsze będę cię witał. Как я уже говорил, я всегда буду рад, если вы останетесь. Ópos sas eípa proigouménos, tha sas kalosorízo pánta gia na meínete. 正如我以前所说的一样,永远都欢迎你留下来 Comme je l'ai déjà dit, je vous inviterai toujours à rester. 私が前に言ったように、私はあなたがとどまることを常に歓迎します。     言った よう  、   あなた  とどまること  常に 歓迎 します 。  わたし  まえ  いった よう  、 わたし  あなた  とどまる こと  つねに かんげい します 。  watashi ga mae ni itta  ni , watashi wa anata ga todomarukoto o tsuneni kangei shimasu . 
87  as if  as if  仿佛  fǎngfú  As if  Comme si  Como se  Como si  Come se  tamquam  Als ob  Σαν να  San na  Jak gdyby  Как будто  San na  as if  Comme si  まるで   まるで    まるで    marude 
88 好像;仿佛;似乎 hǎoxiàng; fǎngfú; sìhū 好像;仿佛;似乎 hǎoxiàng; fǎngfú; sìhū Seemingly En apparence Aparentemente Aparentemente Come, se, a quanto pare Ut si illud quod Scheinbar Φαινομενικά Fainomeniká Pozornie Как, если, кажется, Fainomeniká 好像;仿佛;似乎 En apparence 一見 一見  いっけん  ikken 
89 She acts like she owns the place She acts like she owns the place 她的行为就像她拥有这个地方一样 tā de xíngwéi jiù xiàng tā yǒngyǒu zhège dìfāng yīyàng She acts like she owns the place Elle agit comme si elle possédait la place Ela age como se fosse dona do lugar Ella actúa como si fuera la dueña del lugar. Si comporta come se fosse il proprietario del posto Et acts ut illa habet locum, Sie wirkt, als ob sie den Ort besitzt Λειτουργεί σαν να έχει τον τόπο Leitourgeí san na échei ton tópo Zachowuje się, jakby była właścicielem tego miejsca Она ведет себя так, как будто ей принадлежит это место Leitourgeí san na échei ton tópo She acts like she owns the place Elle agit comme si elle possédait la place 彼女はその場所を所有しているように振舞う 彼女  その 場所  所有 している よう  振舞う  かのじょ  その ばしょ  しょゆう している よう  ふるまう  kanojo wa sono basho o shoyū shiteiru  ni furumau 
90 她的举动就像那地方是她的一样 tā de jǔdòng jiù xiàng nà dìfāng shì tā de yīyàng 她的举动就像那地方是她的一样 tā de jǔdòng jiù xiàng nà dìfāng shì tā de yīyàng Her move is like the place is her Son mouvement est comme l'endroit est elle Seu movimento é como o lugar é ela Su movimiento es como el lugar es ella. La sua mossa è come se il posto fosse lei Sicut ipsa tendit in loco qui ei similis Ihr Umzug ist wie der Ort, an dem sie ist Η κίνηση της είναι σαν να είναι η θέση της I kínisi tis eínai san na eínai i thési tis Jej ruch jest taki jak ona Ее движение похоже на место ее I kínisi tis eínai san na eínai i thési tis 她的举动就像那地方是她的一样 Son mouvement est comme l'endroit est elle 彼女の動きは場所が彼女のようなものです 彼女  動き  場所  彼女  ような ものです  かのじょ  うごき  ばしょ  かのじょ  ような ものです  kanojo no ugoki wa basho ga kanojo no yōna monodesu 
91 You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as 你会在动词的行为,表现,感觉,外观和声音的条目中找到关于这种使用的更多信息。 nǐ huì zài dòngcí de xíngwéi, biǎoxiàn, gǎnjué, wàiguān hé shēngyīn de tiáomù zhōng zhǎodào guānyú zhè zhǒng shǐyòng de gèng duō xìnxī. You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as Vous trouverez plus d'informations à propos de cet usage de comme aux entrées pour les verbes agir, se comporter, se sentir, regarder et sonner et dans la note à Você vai encontrar mais informações sobre este uso de como nas entradas para os verbos agir, se comportar, sentir, olhar e som e na nota como Encontrará más información sobre este uso de like en las entradas para los verbos que actúan, se comportan, se sienten, se ven y suenan y en la nota como Troverai più informazioni su questo uso di like nelle voci per i verbi recitare, comportarsi, sentire, guardare e suonare e nella nota come Plura de hoc notitia ad usum entries quasi verbs ad actum, conversari, sentire, et respicere ad note quod et in canetis Weitere Informationen zu dieser Verwendung finden Sie unter den Einträgen für die Verben act, verhalten, fühlen, schauen und klingen sowie in der Note als Θα βρείτε περισσότερες πληροφορίες σχετικά με αυτή τη χρήση όπως στις καταχωρήσεις για τα πράγματα ρήματα, συμπεριφέρονται, αίσθηση, εμφάνιση και ήχος και στη σημείωση στο Tha vreíte perissóteres pliroforíes schetiká me aftí ti chrísi ópos stis katachoríseis gia ta prágmata rímata, symperiférontai, aísthisi, emfánisi kai íchos kai sti simeíosi sto Więcej informacji na temat tego, jak korzystać z tego, znajdziesz w pozycjach czasowników act, behave, feel, look and sound oraz w notatce jako Вы найдете больше информации об этом использовании как в записях для глаголов действовать, вести себя, чувствовать, смотреть и звучать, а также в примечании как Tha vreíte perissóteres pliroforíes schetiká me aftí ti chrísi ópos stis katachoríseis gia ta prágmata rímata, symperiférontai, aísthisi, emfánisi kai íchos kai sti simeíosi sto You will find more information about this use of like at the entries for the verbs act, behave, feel, look and sound and in the note at as Vous trouverez plus d'informations à propos de cet usage de comme aux entrées pour les verbes agir, se comporter, se sentir, regarder et sonner et dans la note à あなたは動詞の行動、振る舞い、感じ、見た目と音のためのエントリーの中でのようなこのような使用に関するより多くの情報を見つけるでしょう あなた  動詞  行動 、 振る舞い 、 感じ 、 見た目   ため  エントリー     ような この ような使用 に関する より 多く  情報  見つけるでしょう  あなた  どうし  こうどう 、 ふるまい 、 かんじ 、 みため  おと  ため  エントリー  なか   ような この ような しよう にかんする より おうく  じょうほう みつけるでしょう  anata wa dōshi no kōdō , furumai , kanji , mitame to oto notame no entorī no naka de no yōna kono yōna shiyōnikansuru yori ōku no jōhō o mitsukerudeshō 
92 在动词  zài dòngcí  在动词 Zài dòngcí Verb Verbe Verbo El verbo il verbo Quod verbum Verb Ρήμα Ríma Czasownik глагол Ríma 在动词  Verbe 動詞 動詞  どうし  dōshi 
93 actbehavefeellooksound act,behave,feel, look hé sound 行为,表现,感觉,看起来和声音 xíngwéi, biǎoxiàn, gǎnjué, kàn qǐlái hé shēngyīn Act, behave, feel, look, and sound Agir, se comporter, ressentir, regarder et sonner Agir, comportar-se, sentir, olhar e soar Actuar, comportarse, sentir, mirar y sonar. Agisci, comportati, senti, guarda e suoni actu gerunt sentimus Ecce sanus Handeln, benehmen, fühlen, schauen und klingen Πράξη, συμπεριφορά, αίσθηση, εμφάνιση και ήχος Práxi, symperiforá, aísthisi, emfánisi kai íchos Działaj, zachowuj się, czuj, wygląd i dźwięk Действуй, веди себя, чувствуй, смотри и озвучивай Práxi, symperiforá, aísthisi, emfánisi kai íchos actbehavefeellooksound Agir, se comporter, ressentir, regarder et sonner 行動し、行動し、感じ、見、そして音を出す 行動  、 行動  、 感じ 、  、 そして   出す  こうどう  、 こうどう  、 かんじ 、  、 そして おと だす  kōdō shi , kōdō shi , kanji , mi , soshite oto o dasu 
94 词条下,,以及在as用法说明中有like此种 用法的更多说明 cí tiáo xià,, yǐjí zài as yòngfǎ shuōmíng zhōng yǒu like cǐ zhǒng yòngfǎ de gèng duō shuōmíng 词条下,,以及在用法说明中有如此种用法的更多说明 cí tiáo xià,, yǐjí zài yòngfǎ shuōmíng zhōng yǒu rúcǐ zhǒng yòngfǎ de gèng duō shuōmíng Under the terms, as well as in the usage instructions, there are more explanations like this usage. Sous les termes, ainsi que dans les instructions d'utilisation, il y a plus d'explications comme cette utilisation. Sob os termos, bem como nas instruções de uso, há mais explicações como esse uso. Bajo los términos, así como en las instrucciones de uso, hay más explicaciones como este uso. Sotto i termini, così come nelle istruzioni d'uso, ci sono più spiegazioni come questo uso. Sub verba ,, quod ibi sint instructiones, ut tamquam in usum instructiones Unter den Bedingungen sowie in den Gebrauchsanweisungen gibt es weitere Erklärungen wie diese Verwendung. Σύμφωνα με τους όρους, καθώς και στις οδηγίες χρήσης, υπάρχουν περισσότερες εξηγήσεις όπως αυτή η χρήση. Sýmfona me tous órous, kathós kai stis odigíes chrísis, ypárchoun perissóteres exigíseis ópos aftí i chrísi. Zgodnie z warunkami, a także w instrukcjach użytkowania, istnieje więcej wyjaśnień, takich jak to użycie. Под условиями, а также в инструкциях по использованию, есть больше объяснений, как это использование. Sýmfona me tous órous, kathós kai stis odigíes chrísis, ypárchoun perissóteres exigíseis ópos aftí i chrísi. 词条下,,以及在as用法说明中有like此种 用法的更多说明 Sous les termes, ainsi que dans les instructions d'utilisation, il y a plus d'explications comme cette utilisation. 用語の下で、そして使用説明書の中で、この使用法のようなより多くの説明があります。 用語  下で 、 そして 使用 説明書    、 この使用法  ような より 多く  説明  あります 。  ようご  もとで 、 そして しよう せつめいしょ  なか 、 この しようほう  ような より おうく  せつめい あります 。  yōgo no motode , soshite shiyō setsumeisho no naka de ,kono shiyōhō no yōna yori ōku no setsumei ga arimasu . 
95 likes  the things that you like likes  the things that you like 喜欢你喜欢的东西 xǐhuān nǐ xǐhuān de dōngxī Likes the things that you like Aime les choses que tu aimes Gosta das coisas que você gosta Le gustan las cosas que te gustan. Gli piacciono le cose che ti piacciono Ut quae tibi placet mihi Mag die Dinge, die du magst Τους αρέσει τα πράγματα που σας αρέσουν Tous arései ta prágmata pou sas arésoun Lubi rzeczy, które lubisz Любит то, что тебе нравится Tous arései ta prágmata pou sas arésoun likes  the things that you like Aime les choses que tu aimes あなたが好きなものが好き あなた  好きな もの  好き  あなた  すきな もの  すき  anata ga sukina mono ga suki 
96 喜好;爱好 xǐhào; àihào 喜好,爱好 xǐhào, àihào Preference La préférence Preferência Preferencia Preferenze; ​​hobby Optiones, hobbies Präferenz Προτίμηση Protímisi Preferencje Предпочтения; хобби Protímisi 喜好;爱好 La préférence 好み 好み  このみ  konomi 
97 We all have different likes and dislikes We all have different likes and dislikes 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù We all have different likes and dislikes Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents Nós todos temos diferentes gostos e desgostos Todos tenemos diferentes gustos y disgustos. Abbiamo tutti diversi gusti e antipatie Omnes enim aliud velle atque nolle Wir haben alle unterschiedliche Vorlieben und Abneigungen Όλοι έχουμε διαφορετικές προτιμήσεις και αντιπαθήσεις Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis Wszyscy mamy różne upodobania i niechęci У всех нас разные симпатии и антипатии Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis We all have different likes and dislikes Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents 私たちはみんな好き嫌いが違う 私たち  みんな 好き嫌い  違う  わたしたち  みんな すききらい  ちがう  watashitachi wa minna sukikirai ga chigau 
98 我们各有不同的好恶 wǒmen gè yǒu bùtóng de hàowù 我们各有不同的好恶 wǒmen gè yǒu bùtóng de hàowù We all have different likes and dislikes Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents Nós todos temos diferentes gostos e desgostos Todos tenemos diferentes gustos y disgustos. Abbiamo tutti diversi gusti e antipatie Habemus aliud velle atque nolle Wir haben alle unterschiedliche Vorlieben und Abneigungen Όλοι έχουμε διαφορετικές προτιμήσεις και αντιπαθήσεις Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis Wszyscy mamy różne upodobania i niechęci У всех нас разные симпатии и антипатии Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis 我们各有不同的好恶 Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents 私たちはみんな好き嫌いが違う 私たち  みんな 好き嫌い  違う  わたしたち  みんな すききらい  ちがう  watashitachi wa minna sukikirai ga chigau 
99 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù 我们都有不同的好恶 wǒmen dōu yǒu bùtóng de hàowù We all have different likes and dislikes Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents Nós todos temos diferentes gostos e desgostos Todos tenemos diferentes gustos y disgustos. Abbiamo tutti diversi gusti e antipatie Omnes enim aliud velle atque nolle Wir haben alle unterschiedliche Vorlieben und Abneigungen Όλοι έχουμε διαφορετικές προτιμήσεις και αντιπαθήσεις Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis Wszyscy mamy różne upodobania i niechęci У всех нас разные симпатии и антипатии Óloi échoume diaforetikés protimíseis kai antipathíseis 我们都有不同的好恶 Nous avons tous des goûts et des dégoûts différents 私たちはみんな好き嫌いが違う 私たち  みんな 好き嫌い  違う  わたしたち  みんな すききらい  ちがう  watashitachi wa minna sukikirai ga chigau 
100 a person or thing that is similar to another  a person or thing that is similar to another  与另一个人相似的人或事 yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì a person or thing that is similar to another une personne ou une chose semblable à une autre uma pessoa ou coisa semelhante a outra una persona o cosa que es similar a otra una persona o una cosa simile a un'altra vel alterius rei similis est, ut hominem eine Person oder eine Sache, die einer anderen ähnlich ist ένα άτομο ή ένα πράγμα που είναι παρόμοιο με ένα άλλο éna átomo í éna prágma pou eínai parómoio me éna állo osoba lub rzecz podobna do innej человек или вещь, которая похожа на другого éna átomo í éna prágma pou eínai parómoio me éna állo a person or thing that is similar to another  une personne ou une chose semblable à une autre 他人に似ている人や物 他人  似ている     たにん  にている ひと  もの  tanin ni niteiru hito ya mono 
  类似的(或物) lèisì de rén (huò wù) 类似的人(或物) lèisì de rén (huò wù) Similar person (or thing) Personne similaire (ou chose) Pessoa semelhante (ou coisa) Persona similar (o cosa) Persona simile (o cosa) Similia persona (vel obiectum) Ähnliche Person (oder Sache) Παρόμοιο άτομο (ή πράγμα) Parómoio átomo (í prágma) Podobna osoba (lub rzecz) Подобный человек (или вещь) Parómoio átomo (í prágma) 类似的(或物) Personne similaire (ou chose) 類似の人(またはもの) 類似   ( または もの )  るいじ  ひと ( または もの )  ruiji no hito ( mataha mono ) 
102 与另一个人相似的人或事  yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì  与另一个人相似的人或事 yǔ lìng yīgè rén xiāngsì de rén huò shì a person or thing similar to another person une personne ou une chose semblable à une autre personne uma pessoa ou coisa semelhante a outra pessoa una persona o cosa similar a otra persona una persona o una cosa simile ad un'altra persona Aut aliquid aliquis alius similis est homini eine Person oder etwas, das einer anderen Person ähnlich ist ένα πρόσωπο ή κάτι παρόμοιο με ένα άλλο άτομο éna prósopo í káti parómoio me éna állo átomo osoba lub rzecz podobna do innej osoby человек или вещь, похожая на другого человека éna prósopo í káti parómoio me éna állo átomo 与另一个人相似的人或事  une personne ou une chose semblable à une autre personne 人や他人に似たもの   他人  似た もの  ひと  たにん  にた もの  hito ya tanin ni nita mono 
103 jazz, rock and the like (similar types of music) jazz, rock and the like (similar types of music) 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) Jazz, rock and the like (similar types of music) Jazz, rock et autres (types de musique similaires) Jazz, rock e afins (tipos semelhantes de música) Jazz, rock y similares (tipos de música similares) Jazz, rock e simili (tipi di musica simili) folk, petram et similis (similes musicorum types) Jazz, Rock und dergleichen (ähnliche Musikarten) Jazz, ροκ και παρόμοια (παρόμοια είδη μουσικής) Jazz, rok kai parómoia (parómoia eídi mousikís) Jazz, rock i tym podobne (podobne rodzaje muzyki) Джаз, рок и тому подобное (похожие виды музыки) Jazz, rok kai parómoia (parómoia eídi mousikís) jazz, rock and the like (similar types of music) Jazz, rock et autres (types de musique similaires) ジャズ、ロックなど(同種の音楽) ジャズ 、 ロック など ( 同種  音楽 )  ジャズ 、 ロック など ( どうしゅ  おんがく )  jazu , rokku nado ( dōshu no ongaku ) 
104 爵士乐、紐滚乐以及诸如此类的音乐 juéshìyuè, niǔ gǔn yuè yǐjí zhūrúcǐlèi de yīnyuè 爵士乐,纽滚乐以及诸如此类的音乐 juéshìyuè, niǔ gǔn yuè yǐjí zhūrúcǐlèi de yīnyuè Jazz, New Roller, and the like Jazz, New Roller, etc. Jazz, New Roller e similares Jazz, New Roller, y similares. Jazz, New Roller e simili Jazz, New Zealand, et ut musica musicam volumine Jazz, New Roller und dergleichen Jazz, New Roller και τα παρόμοια Jazz, New Roller kai ta parómoia Jazz, New Roller i tym podobne Джаз, нью роллер и тому подобное Jazz, New Roller kai ta parómoia 爵士乐、紐滚乐以及诸如此类的音乐 Jazz, New Roller, etc. ジャズ、ニューローラーなど ジャズ 、 ニュー ローラー など  ジャズ 、 ニュー ローラー など  jazu , nyū rōrā nado 
105 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) juéshìyuè, yáogǔnyuè zhī lèi (lèisì de yīnyuè lèixíng) Jazz, rock and roll (similar music types) Jazz, rock and roll (types de musique similaires) Jazz, rock and roll (tipos de música semelhantes) Jazz, rock and roll (tipos de música similares) Jazz, rock and roll (tipi di musica simili) Jazz, petra, et similis (similes generis musicorum) Jazz, Rock and Roll (ähnliche Musikarten) Jazz, rock and roll (παρόμοιοι τύποι μουσικής) Jazz, rock and roll (parómoioi týpoi mousikís) Jazz, rock and roll (podobne typy muzyki) Джаз, рок-н-ролл (похожие типы музыки) Jazz, rock and roll (parómoioi týpoi mousikís) 爵士乐,摇滚乐之类(类似的音乐类型) Jazz, rock and roll (types de musique similaires) ジャズ、ロックンロール(同種の音楽) ジャズ 、 ロックンロール ( 同種  音楽 )  ジャズ 、 ロックンロール ( どうしゅ  おんがく )  jazu , rokkunrōru ( dōshu no ongaku ) 
106  a man whose like we shall not see again   a man whose like we shall not see again   一个我们不会再看到的男人了  yīgè wǒmen bù huì zài kàn dào de nánrénle  a man whose like we shall not see again  un homme dont nous ne reverrons pas  um homem cujo como não vamos ver de novo  un hombre cuyo semejante no volveremos a ver  un uomo di cui non vedremo più  sicut enim homo qui non vident iterum  ein Mann, den wir nicht wiedersehen werden  ένας άνθρωπος του οποίου δεν θα δούμε ξανά  énas ánthropos tou opoíou den tha doúme xaná  człowiek, którego nie zobaczymy ponownie  человек, которого мы больше не увидим  énas ánthropos tou opoíou den tha doúme xaná  a man whose like we shall not see again   un homme dont nous ne reverrons pas  二度と会えない人   二度と 会えない     にどと あえない ひと    nidoto aenai hito 
107 我们再也禾见到的那种男人 wǒmen zài yě hé jiàn dào dì nà zhǒng nánrén 我们再也禾见到的那种男人 wǒmen zài yě hé jiàn dào dì nà zhǒng nánrén The kind of man we have seen again Le genre d'homme que nous avons revu O tipo de homem que vimos novamente El tipo de hombre que hemos visto de nuevo. Il tipo di uomo che abbiamo visto di nuovo Vae nobis non vident genus hominum Die Art von Mann haben wir wieder gesehen Το είδος του ανθρώπου που έχουμε ξαναδεί To eídos tou anthrópou pou échoume xanadeí Człowiek, którego widzieliśmy ponownie Тип человека, которого мы видели снова To eídos tou anthrópou pou échoume xanadeí 我们再也禾见到的那种男人 Le genre d'homme que nous avons revu 私達が再び見た種類の人 私達  再び 見た 種類    わたしたち  ふたたび みた しゅるい  ひと  watashitachi ga futatabi mita shurui no hito 
108 you're not comparing like with like You're not comparing like with like 你不是喜欢比较喜欢 Nǐ bùshì xǐhuān bǐjiào xǐhuān You're not comparing like with like Vous ne comparez pas comme avec Você não está comparando como com gosto No estás comparando como con como Non stai confrontando come con simili 'non amo, cum te amo comparet Du vergleichst nicht mit Gleichem Δεν συγκρίνετε όπως με Den synkrínete ópos me Nie porównujesz jak z podobnymi Вы не сравниваете как с как Vy ne sravnivayete kak s kak you're not comparing like with like Vous ne comparez pas comme avec あなたはlikeとlikeを比較していません あなた  like  like  比較 していません  あなた  りけ  りけ  ひかく していません  anata wa like to like o hikaku shiteimasen 
109 你比较的不是同类的东西 nǐ bǐjiào de bùshì tónglèi de dōngxī 你比较的不是同类的东西 nǐ bǐjiào de bùshì tónglèi de dōngxī You are not comparing things of the same kind Vous ne comparez pas des choses du même genre Você não está comparando coisas do mesmo tipo No estás comparando cosas del mismo tipo. Non stai confrontando cose dello stesso tipo Non idem comparet Sie vergleichen nicht Dinge der gleichen Art Δεν συγκρίνετε πράγματα του ιδίου είδους Den synkrínete prágmata tou idíou eídous Nie porównujesz rzeczy tego samego rodzaju Вы не сравниваете вещи одного и того же вида Vy ne sravnivayete veshchi odnogo i togo zhe vida 你比较的不是同类的东西 Vous ne comparez pas des choses du même genre あなたは同じ種類のものを比較していません あなた  同じ 種類  もの  比較 していません  あなた  おなじ しゅるい  もの  ひかく していません  anata wa onaji shurui no mono o hikaku shiteimasen 
110 the likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else  the likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else  sb / sth(非正式)之类的东西用来指sb / sth被认为是一种类型,特别是被认为是sb / sth的那种 sb/ sth(fēi zhèngshì) zhī lèi de dōngxī yòng lái zhǐ sb/ sth bèi rènwéi shì yī zhǒnglèixíng, tèbié shì bèi rènwéi shì sb/ sth dì nà zhǒng The likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else Les goûts de sb / sth (informel) se référaient à sb / sth considéré comme un type, surtout s'il est considéré comme équivalent à sb / sth sinon Os gostos de sb / sth (informal) usado para se referir a sb / sth que é considerado como um tipo, especialmente aquele que é considerado tão bom quanto sb / sth mais Los gustos de sb / sth (informal) solían referirse a sb / sth que se considera como un tipo, especialmente uno que se considera tan bueno como sb / sth. Quelli di tipo sb / sth (informali) usati per riferirsi a sb / sth sono considerati come un tipo, specialmente uno che è considerato buono come sb / sth si similia / Ynskt mál (informal) adhibetur ut spectet ad sb / Ynskt mál: consideretur id quod est genus, praesertim considerandum est, quod sicut bonum est quod si / aliud Ynskt mál: Ähnlich wie jdn / etw (informell) bezieht sich dies auf jdn / sth, der als Typus betrachtet wird, insbesondere einer, der als so gut wie JB / sth sonst gilt τους ομοίους του SB / sth (άτυπη) χρησιμοποιείται για να δηλώσει SB / sth που θεωρείται ως ένα είδος, ειδικά ένα που θεωρείται τόσο καλή όσο SB / sth άλλο tous omoíous tou SB / sth (átypi) chrisimopoieítai gia na dilósei SB / sth pou theoreítai os éna eídos, eidiká éna pou theoreítai tóso kalí óso SB / sth állo Podobne do sb / sth (nieformalne) używane w odniesieniu do sb / sth, które jest uważane za typ, zwłaszcza taki, który jest uważany za dobry jak sb / sth else Подобные sb / sth (неофициальные) используются для обозначения sb / sth, который рассматривается как тип, особенно такой, который считается таким же хорошим, как sb / sth else Podobnyye sb / sth (neofitsial'nyye) ispol'zuyutsya dlya oboznacheniya sb / sth, kotoryy rassmatrivayetsya kak tip, osobenno takoy, kotoryy schitayetsya takim zhe khoroshim, kak sb / sth else the likes of sb/sth (informal) used to refer to sb/sth that is considered as a type, especially one that is considered as good as sb/sth else  Les goûts de sb / sth (informel) se référaient à sb / sth considéré comme un type, surtout s'il est considéré comme équivalent à sb / sth sinon sb / sth(非公式)の類は、型として見なされるsb / sth、特にsb / sthと同程度に優れていると見なされるものを指すために使用されていました。 sb / sth ( 非公式 )    、  として 見なされるsb / sth 、 特に sb / sth   程度  優れていると見なされる もの  指す ため  使用 されていました 。  sb / sth ( ひこうしき )  るい  、 かた として みなされる sb / sth 、 とくに sb / sth  どう ていど  すぐれていると みなされる もの  さす ため  しよう されていました 。  sb / sth ( hikōshiki ) no rui wa , kata toshite minasarerusb / sth , tokuni sb / sth to dō teido ni sugureteirutominasareru mono o sasu tame ni shiyō sareteimashita . 
111 (尤指被视为和某人或某事物一样好的)种类,类型 (yóu zhǐ bèi shì wéi hé mǒu rén huò mǒu shìwù yīyàng hǎo de) zhǒnglèi, lèixíng (尤指被视为和某人或某事物一样好的)种类,类型 (yóu zhǐ bèi shì wéi hé mǒu rén huò mǒu shìwù yīyàng hǎo de) zhǒng lèi, lèixíng (especially a type that is considered to be as good as someone or something), type (surtout un type considéré comme aussi bon que quelqu'un ou quelque chose), tapez (especialmente um tipo que é considerado tão bom quanto alguém ou algo), digite (especialmente un tipo que se considera tan bueno como alguien o algo), escriba (specialmente un tipo che è considerato buono come qualcuno o qualcosa), tipo (Esp esse videtur quod aliquis vel aliqua ad bonos) genus, genus (insbesondere ein Typ, der als so gut wie jemand oder etwas betrachtet wird), Typ (ειδικά ένας τύπος που θεωρείται ότι είναι τόσο καλός όσο κάποιος ή κάτι τέτοιο), πληκτρολογήστε (eidiká énas týpos pou theoreítai óti eínai tóso kalós óso kápoios í káti tétoio), pliktrologíste (szczególnie typ uważany za tak dobry jak ktoś lub coś), wpisz (особенно тип, который считается столь же хорошим, как кто-то или что-то), тип (osobenno tip, kotoryy schitayetsya stol' zhe khoroshim, kak kto-to ili chto-to), tip (尤指被视为和某人或某事物一样好的)种类,类型 (surtout un type considéré comme aussi bon que quelqu'un ou quelque chose), tapez (特に誰かまたは何かと同じくらい良いと考えられているタイプ)、タイプ ( 特に   または 何かと 同じ くらい 良い 考えられている タイプ ) 、 タイプ  ( とくに だれ  または なにかと おなじ くらい よい かんがえられている タイプ ) 、 タイプ  ( tokuni dare ka mataha nanikato onaji kurai yoi tokangaerareteiru taipu ) , taipu 
112 She didn’t want to associate with the likes of me She didn’t want to associate with the likes of me 她不想和我这样的人交往 tā bùxiǎng hé wǒ zhèyàng de rén jiāowǎng She didn’t want to associate with the likes of me Elle ne voulait pas s'associer à des gens comme moi Ela não queria se associar com os gostos de mim Ella no quería asociarse con alguien como yo Non voleva associarsi con persone come me Et noluit commisceri defuturi de me Sie wollte sich nicht mit Leuten wie mir verbinden Δεν ήθελε να συσχετιστεί με όσα μου αρέσουν Den íthele na syschetisteí me ósa mou arésoun Nie chciała kojarzyć się z takimi jak ja Она не хотела общаться с такими как я Ona ne khotela obshchat'sya s takimi kak ya She didn’t want to associate with the likes of me Elle ne voulait pas s'associer à des gens comme moi 彼女は私の同類と付き合いたくなかった 彼女    同類  付き合いたくなかった  かのじょ  わたし  どうるい  つきあいたくなかった  kanojo wa watashi no dōrui to tsukiaitakunakatta 
113 她不想与我这种类型的人交往 tā bùxiǎng yǔ wǒ zhè zhǒng lèixíng de rén jiāowǎng 她不想与我这种类型的人交往 tā bùxiǎng yǔ wǒ zhè zhǒng lèixíng de rén jiāowǎng She doesn't want to interact with people of this type. Elle ne veut pas interagir avec des gens de ce type. Ela não quer interagir com pessoas desse tipo. Ella no quiere interactuar con personas de este tipo. Lei non vuole interagire con persone di questo tipo. Et circa hoc genus non vis hominem Sie möchte nicht mit Menschen dieses Typs interagieren. Δεν θέλει να αλληλεπιδράσει με ανθρώπους αυτού του τύπου. Den thélei na allilepidrásei me anthrópous aftoú tou týpou. Nie chce wchodzić w interakcje z ludźmi tego typu. Она не хочет общаться с людьми этого типа. Ona ne khochet obshchat'sya s lyud'mi etogo tipa. 她不想与我这种类型的人交往 Elle ne veut pas interagir avec des gens de ce type. 彼女はこのタイプの人々と交流したくはありません。 彼女  この タイプ  人々  交流 したく ありません 。  かのじょ  この タイプ  ひとびと  こうりゅう したく ありません 。  kanojo wa kono taipu no hitobito to kōryū shitaku waarimasen . 
114  (formal) having similar qualities to another person or thing   (formal) having similar qualities to another person or thing   (正式的)与另一个人或事物具有相似的品质  (zhèngshì de) yǔ lìng yīgè rén huò shìwù jùyǒu xiāngsì de pǐnzhí  (formal) having similar qualities to another person or thing  (formel) ayant des qualités similaires à celles d'une autre personne ou chose  (formal) tendo qualidades semelhantes a outra pessoa ou coisa  (formal) que tiene cualidades similares a otra persona o cosa  (formale) con qualità simili a un'altra persona o cosa  (Formalis), sive habentem Similitudo rei ad aliam personam  (formal) ähnliche Eigenschaften wie eine andere Person oder Sache  (επίσημη) που έχουν παρόμοιες ιδιότητες με άλλο πρόσωπο ή πράγμα  (epísimi) pou échoun parómoies idiótites me állo prósopo í prágma  (formalne) mające podobne cechy do innej osoby lub rzeczy  (формальный) иметь сходные качества с другим человеком или вещью  (formal'nyy) imet' skhodnyye kachestva s drugim chelovekom ili veshch'yu  (formal) having similar qualities to another person or thing   (formel) ayant des qualités similaires à celles d'une autre personne ou chose  他の人や物と同じような資質を持つ(正式な)         同じ ような 資質  持つ ( 正式な )     ひと  もの  おなじ ような ししつ  もつ ( せいしきな )    ta no hito ya mono to onaji yōna shishitsu o motsu (seishikina ) 
115 类似的;相似的 lèisì de; xiāngsì de 类似的;相似的 lèisì de; xiāngsì de Similar Similaire Semelhante Similar Simile; simile Similis, similis Ähnlich Παρόμοια Parómoia Podobny Подобный; аналогичный Podobnyy; analogichnyy 类似的;相似的 Similaire 似ている 似ている  にている  niteiru 
116 a chance to meet people of like mind ( with similar interests and opinions) a chance to meet people of like mind (with similar interests and opinions) 有机会结识相似的人(有类似的兴趣和意见) yǒu jīhuì jiéshì xiāngsì de rén (yǒu lèisì de xìngqù hé yìjiàn) a chance to meet people of like mind ( with similar interests and opinions) une occasion de rencontrer des personnes partageant les mêmes idées (partageant les mêmes intérêts et opinions) a chance de conhecer pessoas de mente parecida (com interesses e opiniões semelhantes) una oportunidad de conocer gente con ideas similares (con intereses y opiniones similares) una possibilità di incontrare persone di idee simili (con interessi e opinioni simili) facultas obviam populo sicut a corde (cum similis utilitates and opinions) eine Chance, Gleichgesinnte kennenzulernen (mit ähnlichen Interessen und Meinungen) μια ευκαιρία να συναντήσετε ανθρώπους του ίδιου μυαλού (με παρόμοια συμφέροντα και απόψεις) mia efkairía na synantísete anthrópous tou ídiou myaloú (me parómoia symféronta kai apópseis) szansa na poznanie ludzi o podobnym umyśle (z podobnymi zainteresowaniami i opiniami) возможность встретить людей с одинаковыми взглядами (со схожими интересами и мнениями) vozmozhnost' vstretit' lyudey s odinakovymi vzglyadami (so skhozhimi interesami i mneniyami) a chance to meet people of like mind ( with similar interests and opinions) une occasion de rencontrer des personnes partageant les mêmes idées (partageant les mêmes intérêts et opinions) 同じような興味や意見を持つ、似た心の人々と出会う機会 同じ ような 興味  意見  持つ 、 似た   人々 出会う 機会  おなじ ような きょうみ  いけん  もつ 、 にた こころ ひとびと  であう きかい  onaji yōna kyōmi ya iken o motsu , nita kokoro no hitobito todeau kikai 
117 与志趣相投的人结识的机会 yǔ zhìqù xiāngtóu de rén jiéshì de jīhuì 与志趣相投的人结识的机会 yǔ zhìqù xiāngtóu de rén jiéshì de jīhuì Opportunities to meet people with like-minded people Opportunités de rencontrer des gens avec des personnes partageant les mêmes idées Oportunidades para conhecer pessoas com pessoas afins Oportunidades para conocer gente con personas afines Opportunità di incontrare persone con la stessa mentalità Potestas cum populo nosse utilitates similis Gelegenheit, Leute mit Gleichgesinnten zu treffen Ευκαιρίες για να συναντήσετε άτομα με ομοϊδεάτες Efkairíes gia na synantísete átoma me omoïdeátes Możliwości spotkania się z ludźmi o podobnych poglądach Возможность встретить людей с единомышленниками Vozmozhnost' vstretit' lyudey s yedinomyshlennikami 与志趣相投的人结识的机会 Opportunités de rencontrer des gens avec des personnes partageant les mêmes idées 志を同じくする人と人との出会いの機会   同じく する      出会い  機会  こころざし  おなじく する ひと  ひと   であい きかい  kokorozashi o onajiku suru hito to hito to no deai no kikai 
118 She responded in like manner She responded in like manner 她以同样的方式回应 tā yǐ tóngyàng de fāngshì huíyīng She responded in like manner Elle a répondu de la même manière Ela respondeu da mesma maneira Ella respondió de la misma manera. Lei ha risposto nello stesso modo Et respondit similiter prophetabant Sie antwortete auf ähnliche Weise Απάντησε με τον ίδιο τρόπο Apántise me ton ídio trópo Ona odpowiedziała w podobny sposób Она ответила таким же образом Ona otvetila takim zhe obrazom She responded in like manner Elle a répondu de la même manière 彼女は同じように答えた 彼女  同じ よう  答えた  かのじょ  おなじ よう  こたえた  kanojo wa onaji  ni kotaeta 
119 她以类似的方式作出了反应 tā yǐ lèisì de fāngshì zuòchūle fǎnyìng 她以类似的方式作出了反应 tā yǐ lèisì de fāngshì zuòchūle fǎnyìng She responded in a similar way Elle a répondu de manière similaire Ela respondeu de maneira semelhante Ella respondió de manera similar. Lei ha risposto in modo simile Et respondit similiter Sie antwortete auf ähnliche Weise Απάντησε με παρόμοιο τρόπο Apántise me parómoio trópo Odpowiedziała w podobny sposób Она ответила аналогичным образом Ona otvetila analogichnym obrazom 她以类似的方式作出了反应 Elle a répondu de manière similaire 彼女は同じように答えた 彼女  同じ よう  答えた  かのじょ  おなじ よう  こたえた  kanojo wa onaji  ni kotaeta 
120 used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth  used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth  在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi Used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth Utilisé dans des discours très informels, par exemple lorsque vous pensez quoi dire ensuite, expliquez qch ou donnez un exemple de Usada em um discurso muito informal, por exemplo, quando você está pensando o que dizer em seguida, explicando sth, ou dando um exemplo de sth Se usa en el habla muy informal, por ejemplo, cuando piensa qué decir a continuación, explica algo o da un ejemplo de algo. Usato in un discorso molto informale, ad esempio quando stai pensando cosa dire dopo, spiegando sth, o dando un esempio di sth temere nimis in oratione quid enim dicemus cogitanti exponens Summa vel exemplo nobis Summa Wird in sehr informeller Rede verwendet, zum Beispiel wenn Sie darüber nachdenken, was Sie als Nächstes sagen sollen, erklären Sie etw oder geben Sie ein Beispiel für etw που χρησιμοποιούνται σε πολύ άτυπη ομιλία, για παράδειγμα, όταν σκέφτεστε τι να πω άλλο, εξηγώντας sth, ή δίνοντας ένα παράδειγμα της sth pou chrisimopoioúntai se polý átypi omilía, gia parádeigma, ótan skéfteste ti na po állo, exigóntas sth, í dínontas éna parádeigma tis sth Używane w bardzo nieformalnej mowie, na przykład gdy myślisz, co powiedzieć dalej, wyjaśniając coś lub podając przykład czegoś Используется в очень неформальной речи, например, когда вы думаете, что сказать дальше, объясняете что-то или приводите пример чего-то Ispol'zuyetsya v ochen' neformal'noy rechi, naprimer, kogda vy dumayete, chto skazat' dal'she, ob"yasnyayete chto-to ili privodite primer chego-to used in very informal speech, for example when you are thinking what to say next, explaining sth, or giving an example of sth  Utilisé dans des discours très informels, par exemple lorsque vous pensez quoi dire ensuite, expliquez qch ou donnez un exemple de 非常に非公式なスピーチで使用されます。例えば、次に何を言うのか、sthの説明、またはsthの例を挙げるときなどに使用します。 非常  非公式な スピーチ  使用 されます 。 例えば 、次に   言う   、 sth  説明 、 または sth   挙げる とき など  使用 します 。  ひじょう  ひこうしきな スピーチ  しよう されます 。たとえば 、 つぎに なに  いう   、 sth  せつめい、 または sth  れい  あげる とき など  しよう します。  hijō ni hikōshikina supīchi de shiyō saremasu . tatoeba ,tsugini nani o iu no ka , sth no setsumei , mataha sth no reio ageru toki nado ni shiyō shimasu . 
121 (非正式口语,思考说下话、解释或举例时甩)大概,可能 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, sīkǎo shuō xià huà, jiěshì huò jǔlì shí shuǎi) dàgài, kěnéng (非正式口语,思考说下话,解释或举例时甩)大概,可能 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, sīkǎo shuō xià huà, jiěshì huò jǔlì shí shuǎi) dàgài, kěnéng (Informal speaking, when thinking about words, explanations or examples) Probably, maybe (En parlant de façon informelle, en pensant à des mots, des explications ou des exemples) Probablement (Falando informalmente, ao pensar em palavras, explicações ou exemplos) Provavelmente, talvez (Hablar de manera informal, al pensar en palabras, explicaciones o ejemplos) Probablemente, tal vez (Parlando in modo informale, quando si pensa a parole, spiegazioni o esempi) Probabilmente, forse (Tacitae est lingua, quod cogito iuxta verbum exempli gratia, vel amissio, cum interpretatione) probabiliter poterat (Informelles Sprechen, wenn Sie über Worte, Erklärungen oder Beispiele nachdenken) Wahrscheinlich vielleicht (Άτυπη ομιλία, όταν σκεφτόμαστε λέξεις, εξηγήσεις ή παραδείγματα) Ίσως ίσως (Átypi omilía, ótan skeftómaste léxeis, exigíseis í paradeígmata) Ísos ísos (Mówienie nieformalne, gdy myślimy o słowach, wyjaśnieniach lub przykładach) Prawdopodobnie może (Неформально говоря, когда думаешь о словах, объяснениях или примерах) (Neformal'no govorya, kogda dumayesh' o slovakh, ob"yasneniyakh ili primerakh) (非正式口语,思考说下话、解释或举例时甩)大概,可能 (En parlant de façon informelle, en pensant à des mots, des explications ou des exemples) Probablement (言葉、説明や例について考えるとき、非公式に話す)おそらく、多分 ( 言葉 、 説明   について 考える とき 、 非公式 話す ) おそらく 、 多分  ( ことば 、 せつめい  れい について かんがえる とき 、ひこうしき  はなす ) おそらく 、 たぶん  ( kotoba , setsumei ya rei nitsuite kangaeru toki , hikōshikini hanasu ) osoraku , tabun 
122 在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi 在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 zài fēi zhèngshì de yǎnjiǎng zhōng shǐyòng, lìrú dāng nǐ zài xiǎng xià yībù shuō shénme, jiěshì mǒu shì, huò gěi chū yīgè lìzi Used in informal presentations, such as when you are thinking about what to say next, explaining something, or giving an example Utilisé dans des présentations informelles, comme lorsque vous réfléchissez à quoi dire, à expliquer quelque chose ou à donner un exemple Usado em apresentações informais, como quando você está pensando sobre o que dizer em seguida, explicando algo ou dando um exemplo Se usa en presentaciones informales, como cuando piensa qué decir a continuación, explica algo o da un ejemplo. Utilizzato in presentazioni informali, come quando stai pensando a cosa dire dopo, spiegando qualcosa o dando un esempio Informal in oratione, ut ea quae dicam iuxta exemplum quod tibi in ad aliquid, explicare, aut gratias Wird in informellen Präsentationen verwendet, z. B. wenn Sie darüber nachdenken, was Sie als Nächstes sagen sollen, etwas erklären oder ein Beispiel geben Χρησιμοποιείται σε ανεπίσημες παρουσιάσεις, όπως όταν σκέφτεστε για το τι να πείτε στη συνέχεια, εξηγώντας κάτι ή δίνοντας ένα παράδειγμα Chrisimopoieítai se anepísimes parousiáseis, ópos ótan skéfteste gia to ti na peíte sti synécheia, exigóntas káti í dínontas éna parádeigma Używane w nieformalnych prezentacjach, na przykład gdy myślisz o tym, co powiedzieć dalej, wyjaśniasz coś lub podajesz przykład Используется в неформальных презентациях, например, когда вы думаете о том, что сказать дальше, что-то объясняете или даете пример Ispol'zuyetsya v neformal'nykh prezentatsiyakh, naprimer, kogda vy dumayete o tom, chto skazat' dal'she, chto-to ob"yasnyayete ili dayete primer 在非正式的演讲中使用,例如当你在想下一步说什么,解释某事,或给出一个例子 Utilisé dans des présentations informelles, comme lorsque vous réfléchissez à quoi dire, à expliquer quelque chose ou à donner un exemple あなたが次に何を言うべきかについて考えているとき、何かを説明しているとき、または例を挙げているときのような非公式のプレゼンテーションで使用されます。 あなた  次に   言うべき  について 考えているとき 、    説明 している とき 、 または  挙げている とき  ような 非公式  プレゼンテーション 使用 されます 。  あなた  つぎに なに  いうべき  について かんがえている とき 、 なに   せつめい している とき 、 またはれい  あげている とき  ような ひこうしき  プレゼンテーション  しよう されます 。  anata ga tsugini nani o iubeki ka nitsuite kangaeteiru toki ,nani ka o setsumei shiteiru toki , mataha rei o ageteiru tokino yōna hikōshiki no purezentēshon de shiyō saremasu . 
123 it was, like, weird. it was, like, weird. 它就像,很奇怪。 tā jiù xiàng, hěn qíguài. It was, like, weird. C'était bizarre. Era estranho. Fue, como, raro. Era, tipo, strano. quod erat simile, fatum. Es war wie komisch. Ήταν, παράξενα. Ítan, paráxena. To było dziwne. Это было странно. Eto bylo stranno. it was, like, weird. C'était bizarre. 奇妙なことでした。 奇妙な ことでした 。  きみょうな ことでした 。  kimyōna kotodeshita . 
124  这事儿可能是有点怪  Zhè shì er kěnéng shì yǒudiǎn guài  这事儿可能是有点怪  Zhè shì er kěnéng shì yǒudiǎn guài  This may be a bit strange  Cela peut être un peu étrange  Isso pode ser um pouco estranho  Esto puede ser un poco extraño  Questo potrebbe essere un po 'strano  Hoc est aliquantulus esset novis  Das mag etwas seltsam sein  Αυτό μπορεί να είναι κάπως περίεργο  Aftó boreí na eínai kápos períergo  To może być trochę dziwne  Это может быть немного странно  Eto mozhet byt' nemnogo stranno  这事儿可能是有点怪  Cela peut être un peu étrange  これは少し奇妙かもしれません   これ  少し 奇妙 かも しれません    これ  すこし きみょう かも しれません    kore wa sukoshi kimyō kamo shiremasen 
125 it was kind of scary, like it was kind of scary, like 它有点可怕,就像 tā yǒudiǎn kěpà, jiù xiàng It was kind of scary, like C'était un peu effrayant, comme Foi meio assustador, como Fue un poco de miedo, como Era un po 'spaventoso, tipo FORMIDULOSUS est quaedam similis Es war irgendwie beängstigend Ήταν κάπως τρομακτικό, όπως Ítan kápos tromaktikó, ópos To było trochę przerażające Это было немного страшно, как Eto bylo nemnogo strashno, kak it was kind of scary, like C'était un peu effrayant, comme こんなに怖かったです こんなに 怖かったです  こんなに こわかったです  konnani kowakattadesu 
126 这可能是有几分可怕 zhè kěnéng shì yǒu jǐ fēn kěpà 这可能是有几分可怕 zhè kěnéng shì yǒu jǐ fēn kěpà This may be a bit scary Cela peut être un peu effrayant Isso pode ser um pouco assustador Esto puede ser un poco de miedo Questo potrebbe essere un po 'spaventoso Hoc potest exsisto aliquantulus FORMIDULOSUS Das kann etwas beängstigend sein Αυτό μπορεί να είναι λίγο τρομακτικό Aftó boreí na eínai lígo tromaktikó To może być trochę przerażające Это может быть немного страшно Eto mozhet byt' nemnogo strashno 这可能是有几分可怕 Cela peut être un peu effrayant これは少し怖いかもしれません これ  少し 怖い かも しれません  これ  すこし こわい かも しれません  kore wa sukoshi kowai kamo shiremasen 
127 it’s really hard, like I have no time for my own work. it’s really hard, like I have no time for my own work. 这真的很难,就像我没有时间做自己的工作一样。 zhè zhēn de hěn nán, jiù xiàng wǒ méiyǒu shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuò yīyàng. It’s really hard, like I have no time for my own work. C’est vraiment difficile, comme si je n’avais pas le temps de travailler. É muito difícil, como se eu não tivesse tempo para o meu próprio trabalho. Es muy difícil, ya que no tengo tiempo para mi propio trabajo. È davvero difficile, come se non avessi tempo per il mio lavoro. suus 'non realiter durum, et non habet, sicut me tempus meae opus. Es ist wirklich schwer, als hätte ich keine Zeit für meine eigene Arbeit. Είναι πραγματικά δύσκολο, όπως δεν έχω χρόνο για τη δουλειά μου. Eínai pragmatiká dýskolo, ópos den écho chróno gia ti douleiá mou. To naprawdę trudne, jakbym nie miał czasu na własną pracę. Это действительно тяжело, как будто у меня нет времени на собственную работу. Eto deystvitel'no tyazhelo, kak budto u menya net vremeni na sobstvennuyu rabotu. it’s really hard, like I have no time for my own work. C’est vraiment difficile, comme si je n’avais pas le temps de travailler. 私は自分の仕事に時間がないので本当に大変です。   自分  仕事  時間  ないので 本当に 大変です。  わたし  じぶん  しごと  じかん  ないので ほんとうに たいへんです 。  watashi wa jibun no shigoto ni jikan ga nainode hontōnitaihendesu . 
128 这事真费劲,可能我没时间做自己的工作了 Zhè shì zhēn fèijìng, kěnéng wǒ méi shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuòle 这事真费劲,可能我没时间做自己的工作了 Zhè shì zhēn fèijìng, kěnéng wǒ méi shíjiān zuò zìjǐ de gōngzuòle It’s really hard, maybe I don’t have time to do my job. C’est vraiment difficile, je n’ai peut-être pas le temps de faire mon travail. É muito difícil, talvez eu não tenha tempo para fazer o meu trabalho. Es muy difícil, tal vez no tengo tiempo para hacer mi trabajo. È davvero difficile, forse non ho tempo per fare il mio lavoro. Et hoc est quod vere difficile, non ut faciam ad eorum officium Es ist wirklich schwer, vielleicht habe ich keine Zeit für meine Arbeit. Είναι πραγματικά δύσκολο, ίσως δεν έχω χρόνο να κάνω τη δουλειά μου. Eínai pragmatiká dýskolo, ísos den écho chróno na káno ti douleiá mou. To naprawdę trudne, może nie mam czasu, aby wykonać swoją pracę. Это действительно сложно, может быть, у меня нет времени, чтобы сделать свою работу. Eto deystvitel'no slozhno, mozhet byt', u menya net vremeni, chtoby sdelat' svoyu rabotu. 这事真费劲,可能我没时间做自己的工作了 C’est vraiment difficile, je n’ai peut-être pas le temps de faire mon travail. それは本当に難しいです、私は私の仕事をする時間がないかもしれません。 それ  本当に 難しいです 、     仕事  する時間  ない かも しれません 。  それ  ほんとうに むずかしいです 、 わたし  わたし しごと  する じかん  ない かも しれません 。  sore wa hontōni muzukashīdesu , watashi wa watashi noshigoto o suru jikan ga nai kamo shiremasen . 
129 I’m, he’s, she’s, etc.〜used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’etc I’m, he’s, she’s, etc.〜Used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’,etc 我,他是,她,等等,非常非正式的演讲,意思是'我说'他/她说'等等 wǒ, tā shì, tā, děng děng, fēicháng fēi zhèngshì de yǎnjiǎng, yìsi shì'wǒ shuō'tā/tā shuō'děng děng I’m, he’s, she’s, etc.~used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’,etc Je suis, il est, elle est, etc. ~ utilisée dans un discours très informel pour signifier «je dis V, il / elle dit», etc. Eu sou, ele é, ela é, etc. ~ usado em discurso muito informal, para dizer "eu digoV" ele / ela diz, etc Soy, él, él, ella, etc. ~ usado en un discurso muy informal, para significar "Digo V" él / ella dice ", etc. Sono, è, è, ecc. ~ Usato in un discorso molto informale, per significare 'DicoV' lui / lei dice ', ecc. Me: ille est, ipsa est, etc. ~ in ipsum informal sermonis, ut loqui 'sayV sum, ille / illa dicit', etc. Ich bin, er ist, sie usw. in einer sehr informellen Rede verwendet, um zu bedeuten "Ich sage V" er / sie sagt "usw Είμαι, αυτός είναι, αυτή είναι, κλπ ~ χρησιμοποιούνται σε πολύ άτυπη ομιλία, σημαίνει «εγώ sayV» αυτός / αυτή λέει, κ.λπ. Eímai, aftós eínai, aftí eínai, klp ~ chrisimopoioúntai se polý átypi omilía, simaínei «egó sayV» aftós / aftí léei, k.lp. Jestem, ona jest, ona jest, itd. ~ Używana w bardzo nieformalnej mowie, co oznacza „mówię V” on / ona mówi ”, itd. Я, он, она и т. Д. Используется в очень неформальной речи, что означает «я говорю», он / она говорит »и т. Д. YA, on, ona i t. D. Ispol'zuyetsya v ochen' neformal'noy rechi, chto oznachayet «ya govoryu», on / ona govorit »i t. D. I’m, he’s, she’s, etc.〜used in very informal speech, to mean ‘I sayV ‘he/she says’etc Je suis, il est, elle est, etc. ~ utilisée dans un discours très informel pour signifier «je dis V, il / elle dit», etc. 私は、彼、彼女などは非常に非公式なスピーチで使用されています。   、  、 彼女 など  非常  非公式な スピーチ 使用 されています 。  わたし  、 かれ 、 かのじょ など  ひじょう  ひこうしきな スピーチ  しよう されています 。  watashi wa , kare , kanojo nado wa hijō ni hikōshikinasupīchi de shiyō sareteimasu . 
130 (非正式口语)我说,他说,她说 (fēi zhèngshì kǒuyǔ) wǒ shuō, tā shuō, tā shuō (非正式口语)我说,他说,她说 (fēi zhèngshì kǒuyǔ) wǒ shuō, tā shuō, tā shuō (unofficial spoken) I said, he said, she said (parlé officieusement) j'ai dit, il a dit, elle a dit (falado não oficial) Eu disse, ele disse, ela disse (hablado no oficial) dije, él dijo, ella dijo (parlato non ufficiale) Ho detto, ha detto, ha detto (Tacitae est) dixi, dixit, inquit (inoffiziell gesprochen) Ich sagte, sagte er, sagte sie (ανεπίσημη ομιλία) είπα, είπε, είπε (anepísimi omilía) eípa, eípe, eípe (nieoficjalnie mówiono) Powiedziałem, powiedział, powiedziała (неофициально говорит) Я сказал, он сказал, она сказала (neofitsial'no govorit) YA skazal, on skazal, ona skazala (非正式口语)我说,他说,她说 (parlé officieusement) j'ai dit, il a dit, elle a dit (非公式)私は言った、彼は言った、彼女は言った ( 非公式 )   言った 、   言った 、 彼女 言った  ( ひこうしき ) わたし  いった 、 かれ  いった 、 かのじょ  いった  ( hikōshiki ) watashi wa itta , kare wa itta , kanojo wa itta 
131 and then I’m like 'no Way! and then I’m like'no Way! 然后我就像'没办法! ránhòu wǒ jiù xiàng'méi bànfǎ! And then I’m like 'no Way! Et puis je me dis «no way! E então eu sou como "de jeito nenhum! Y luego estoy como 'de ninguna manera! E poi io sono come "no! et me similis, nulla via! Und dann mag ich 'no way! Και τότε είμαι σαν «κανένας τρόπος! Kai tóte eímai san «kanénas trópos! I wtedy jestem jak 'nie ma mowy! И тогда я как «нет пути! I togda ya kak «net puti! and then I’m like 'no Way! Et puis je me dis «no way! そして、私は 'ノーウェイだよ! そして 、   ' ノー ウェイだよ !  そして 、 わたし  ' ノー うぇいだよ !  soshite , watashi wa '  weidayo ! 
132 接着我说没门! Jiēzhe wǒ shuō “méimén! 接着我说“没门! Jiēzhe wǒ shuō “méimén! Then I said, "No way! Puis j'ai dit: "Pas question! Então eu disse: "De jeito nenhum! Entonces dije, "¡De ninguna manera! Allora dissi: "Assolutamente no! Et dixi, "Non modo? Dann sagte ich: "Auf keinen Fall!" Τότε είπα, "Δεν υπάρχει τρόπος! Tóte eípa, "Den ypárchei trópos! Potem powiedziałem: „Nie ma mowy! Тогда я сказал: «Ни за что! Togda ya skazal: «Ni za chto! 接着我说没门! Puis j'ai dit: "Pas question! それから私は言いました、「ダメ! それから   言いました 、 「 ダメ !  それから わたし  いいました 、 「 ダメ !  sorekara watashi wa īmashita , " dame ! 
133 used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way  Used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way  用于非正式的演讲而不是os,以某种方式说出某事 Yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì os, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì Used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way Utilisé dans un discours informel au lieu de os pour dire que qc se passe de la même manière Usada em fala informal em vez de so para dizer que sth acontece da mesma maneira Se usa en el habla informal en lugar del OS para decir que algo sucede de la misma manera. Usato in un discorso informale invece che in os per dire che sth succede, allo stesso modo informal in oratione pro os dicere, quod fit in Ynskt mál: eodem modo Wird in informeller Sprache anstelle von os verwendet, um zu sagen, dass etw auf dieselbe Weise geschieht Χρησιμοποιείται σε άτυπη ομιλία αντί για os να λέει ότι το sth συμβαίνει, με τον ίδιο τρόπο Chrisimopoieítai se átypi omilía antí gia os na léei óti to sth symvaínei, me ton ídio trópo Używane w nieformalnej mowie zamiast os, aby powiedzieć, że dzieje się w ten sam sposób Используется в неформальной речи вместо os, чтобы сказать, что sth происходит так же, как Ispol'zuyetsya v neformal'noy rechi vmesto os, chtoby skazat', chto sth proiskhodit tak zhe, kak used in informal speech instead of os to say that sth happens in,the same way  Utilisé dans un discours informel au lieu de os pour dire que qc se passe de la même manière osの代わりに非公式のスピーチで使用され、同じ方法でsthが発生すると言う os  代わり  非公式  スピーチ  使用 され 、 同じ方法  sth  発生 する  言う  おs  かわり  ひこうしき  スピーチ  しよう され 、おなじ ほうほう  sth  はっせい する  いう  os no kawari ni hikōshiki no supīchi de shiyō sare , onajihōhō de sth ga hassei suru to iu 
  (非正式 as.)一样,如,像 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, dàitì as.) Hé…yīyàng, rú, xiàng (非正式口语,代替as。)和...一样,如,像 (fēi zhèngshì kǒuyǔ, dàitì as.) Hé... Yīyàng, rú, xiàng (unofficial spoken, instead of as.) and like, like, like (parlé officieusement, au lieu de.) et comme, comme, comme (falado não oficial, em vez de como) e como, tipo, (no oficial hablado, en lugar de como.) y similares, como, como (parlato non ufficiale, invece di come.) e come, come, come (Tacitae linguae est, pro quam.) ... et sicut, quasi, tamquam (inoffiziell gesprochen, anstatt als.) und wie, wie, wie (ανεπίσημη ομιλία, αντί ως.) και σαν, όπως, όπως (anepísimi omilía, antí os.) kai san, ópos, ópos (nieoficjalnie mówione, zamiast jak.) i jak, jak, jak (неофициально говорят, а не как.) и как, как, как, как (neofitsial'no govoryat, a ne kak.) i kak, kak, kak, kak (非正式 as.)一样,如,像 (parlé officieusement, au lieu de.) et comme, comme, comme (asの代わりに非公式に話されています。)and like、like、like ( as  代わり  非公式  話されています 。 ) andlike 、 like 、 like  ( あs  かわり  ひこうしき  はなされています 。 )あんd りけ 、 りけ 、 りけ  ( as no kawari ni hikōshiki ni hanasareteimasu . ) and likelike , like 
134 用于非正式的演讲而不是os,以某种方式说出某事 yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì os, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì 用于非正式的演讲而不是操作系统,以某种方式说出某事 yòng yú fēi zhèngshì de yǎnjiǎng ér bùshì cāozuò xìtǒng, yǐ mǒu zhǒng fāngshì shuō chū mǒu shì Used for informal speech, not os, to say something in some way Utilisé pour les discours informels, pas os, pour dire quelque chose d'une manière ou d'une autre Usado para fala informal, não so, para dizer algo de alguma forma Utilizado para el habla informal, no os, para decir algo de alguna manera. Usato per il discorso informale, non per dire qualcosa in qualche modo Et os informal pro lectione, nescio quo pacto ad aliquid Wird für informelle Sprache verwendet, nicht um etwas zu sagen Χρησιμοποιείται για άτυπη ομιλία, όχι για os, για να πει κάτι με κάποιο τρόπο Chrisimopoieítai gia átypi omilía, óchi gia os, gia na pei káti me kápoio trópo Służy do nieformalnej mowy, nie os, aby coś powiedzieć w jakiś sposób Используется для неформальной речи, а не ос, чтобы что-то сказать Ispol'zuyetsya dlya neformal'noy rechi, a ne os, chtoby chto-to skazat' 用于非正式的演讲而不是os,以某种方式说出某事 Utilisé pour les discours informels, pas os, pour dire quelque chose d'une manière ou d'une autre 何らかの形で何かを言うために、osではなく、非公式の演説に使用されます。 何らかの      言う ため  、 os  はなく 、非公式  演説  使用 されます 。  なんらかの かたち  なに   いう ため  、 おs  はなく 、 ひこうしき  えんぜつ  しよう されます 。  nanrakano katachi de nani ka o iu tame ni , os de hanaku ,hikōshiki no enzetsu ni shiyō saremasu . 
135 There was silence, but not like before There was silence, but not like before 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián There was silence, but not like before Il y avait le silence, mais pas comme avant Houve silêncio, mas não como antes Hubo silencio, pero no como antes. C'era silenzio, ma non come prima Tium non simile Es herrschte Stille, aber nicht wie zuvor Υπήρχε σιωπή, αλλά όχι όπως πριν Ypírche siopí, allá óchi ópos prin Zapadła cisza, ale nie tak jak wcześniej Была тишина, но не как раньше Byla tishina, no ne kak ran'she There was silence, but not like before Il y avait le silence, mais pas comme avant 沈黙はありましたが、以前とは異なります 沈黙  ありましたが 、 以前   異なります  ちんもく  ありましたが 、 いぜん   ことなります  chinmoku wa arimashitaga , izen to wa kotonarimasu 
136 缉有音,但与以前不一样 jī yǒu shēngyīn, dàn yǔ yǐqián bù yīyàng 缉有声音,但与以前不一样 jī yǒu shēngyīn, dàn yǔ yǐqián bù yīyàng There is a voice, but it is different from before. Il y a une voix, mais c'est différent d'avant. Há uma voz, mas é diferente de antes. Hay una voz, pero es diferente de la anterior. C'è una voce, ma è diversa da prima. Ji audis sed non eadem Es gibt eine Stimme, aber sie unterscheidet sich von früher. Υπάρχει μια φωνή, αλλά είναι διαφορετική από πριν. Ypárchei mia foní, allá eínai diaforetikí apó prin. Jest głos, ale jest inny niż wcześniej. Голос есть, но он отличается от прежнего. Golos yest', no on otlichayetsya ot prezhnego. 缉有音,但与以前不一样 Il y a une voix, mais c'est différent d'avant. 声はありますが、以前とは異なります。   ありますが 、 以前   異なります 。  こえ  ありますが 、 いぜん   ことなります 。  koe wa arimasuga , izen to wa kotonarimasu . 
137 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián 沉默,但不像以前 chénmò, dàn bù xiàng yǐqián Silent but not like before Silencieux mais pas comme avant Silencioso, mas não como antes Silencioso pero no como antes Silenzioso ma non come prima Silens, sed dissimilis priorem Stumm aber nicht wie vorher Αθόρυβο αλλά όχι σαν πριν Athóryvo allá óchi san prin Cichy, ale nie jak wcześniej Тихо, но не так, как раньше Tikho, no ne tak, kak ran'she 沉默,但不像以前 Silencieux mais pas comme avant 黙っているが以前は好きじゃない 黙っているが 以前  好き じゃない  だまっているが いぜん  すき じゃない  damatteiruga izen wa suki janai 
138 note at  note at  不吃 bù chī Note at Note à Nota em Nota en Nota a note apud Beachten Sie bei Σημείωση στο Simeíosi sto Uwaga na Обратите внимание на Obratite vnimaniye na note at  Note à に注意してください  注意 してください   ちゅうい してください  ni chūi shitekudasai 
139 as as As Comme Como Como come quod Als Όπως Ópos Jak в качестве v kachestve as Comme として として  として  toshite 
140 (as) like as not / like enough/ most/very like(old fashioned) quite probably (as) like as not/ like enough/ most/very like(old fashioned) quite probably (as)喜欢不喜欢/喜欢/大多数/非常喜欢(老式)很可能 (as) xǐhuān bù xǐhuān/xǐhuān/dà duōshù/fēicháng xǐhuān (lǎoshì) hěn kěnéng (as) like as not / like enough/ most/very like(old fashioned) simply probably (as) like as not / like assez / la plupart / très très (old fashioned) tout simplement probablement (como) como como não / como o suficiente / mais / muito parecido (antigo) simplesmente provavelmente (as) me gusta como no / me gusta suficiente / la mayoría / muy me gusta (a la antigua) simplemente probablemente (come) like as not / like enough / most / very like (old fashioned) semplicemente probabilmente (Ut) quod non similis / ut satis / pleraque / simillimus (prisci) satis probabiliter (as) mag als nicht / mag genug / am meisten / sehr (altmodisch) einfach wahrscheinlich (ως) όπως δεν είναι / όπως αρκετά / περισσότερο / πολύ όπως (παλιομοδίτικη) απλά πιθανότατα (os) ópos den eínai / ópos arketá / perissótero / polý ópos (paliomodítiki) aplá pithanótata (jak) jak nie / jak wystarczająco / najbardziej / bardzo jak (staroświecki) po prostu prawdopodobnie (как) вроде как не / как достаточно / большинство / очень нравится (старомодно) просто вероятно (kak) vrode kak ne / kak dostatochno / bol'shinstvo / ochen' nravitsya (staromodno) prosto veroyatno (as) like as not / like enough/ most/very like(old fashioned) quite probably (as) like as not / like assez / la plupart / très très (old fashioned) tout simplement probablement (as)好きではない/十分ではない/ほとんど/非常に好き(旧式) ( as ) 好きで  ない /  分で  ない / ほとんど /非常  好き ( 旧式 )  ( あs ) すきで  ない / じゅう ふんで  ない / ほとんど/ ひじょう  すき ( きゅうしき )  ( as ) sukide wa nai /  funde wa nai / hotondo / hijō nisuki ( kyūshiki ) 
141  很可能;大概  hěn kěnéng; dàgài  很可能,大概  hěn kěnéng, dàgài  Very likely; probably  Très probable; probablement  Muito provavelmente, provavelmente  Muy probable; probablemente  Molto probabile, probabilmente  Verisimile, verisimile  Sehr wahrscheinlich, wahrscheinlich  Πολύ πιθανό, πιθανότατα  Polý pithanó, pithanótata  Bardzo prawdopodobne, prawdopodobnie  Очень вероятно; вероятно  Ochen' veroyatno; veroyatno  很可能;大概  Très probable; probablement  非常にありそう   非常  あり そう    ひじょう  あり そう    hijō ni ari  
142 She would be in bed by now, os like as not She would be in bed by now, os like as not 她现在会在床上,不喜欢 tā xiànzài huì zài chuángshàng, bù xǐhuān She would be in bed by now, os like as not Elle serait au lit maintenant, os like as not Ela estaria na cama agora, como se não Ella ya estaría en la cama, como si no. Ormai sarebbe a letto, come no Illa iam in lecto esse, quod non est simile os Sie würde jetzt im Bett sein, als ob nicht Θα βρισκόταν στο κρεβάτι μέχρι τώρα, όπως και όχι Tha vriskótan sto kreváti méchri tóra, ópos kai óchi Była już w łóżku, tak jak nie Она бы уже лежала в постели, вроде как нет Ona by uzhe lezhala v posteli, vrode kak net She would be in bed by now, os like as not Elle serait au lit maintenant, os like as not 彼女はもう寝ているだろう。 彼女  もう 寝ているだろう 。  かのじょ  もう ねているだろう 。  kanojo wa mō neteirudarō . 
143 这工夫她很可能睡了 zhè gōngfū tā hěn kěnéng shuìle 这工夫她很可能睡了 zhè gōngfū tā hěn kěnéng shuìle This time she is likely to sleep. Cette fois, elle est susceptible de dormir. Desta vez ela provavelmente dormirá. Esta vez es probable que ella duerma. Questa volta è probabile che dorma. Hoc est verisimile ad somnum Diesmal wird sie wahrscheinlich schlafen. Αυτή τη φορά είναι πιθανό να κοιμηθεί. Aftí ti forá eínai pithanó na koimitheí. Tym razem prawdopodobnie będzie spać. На этот раз она может спать. Na etot raz ona mozhet spat'. 这工夫她很可能睡了 Cette fois, elle est susceptible de dormir. 今度は彼女は眠りそうです。 今度  彼女  眠り そうです 。  こんど  かのじょ  ねむり そうです 。  kondo wa kanojo wa nemuri sōdesu . 
144 SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMS SYNONYMES SINÔNIMOS SINONIMOS SINONIMI SYNONYMS SYNONYME SYNONYMS SYNONYMS SYNONIMY СИНОНИМЫ SINONIMY SYNONYMS SYNONYMES シノニム シノニム  シノニム  shinonimu 
145 同义词辨析 tóngyìcí biànxī 同义词辨析 tóngyìcí biànxī Analysis of synonyms Analyse des synonymes Análise de sinônimos Análisis de sinónimos Analisi dei sinonimi definition Analyse der Synonyme Ανάλυση συνωνύμων Análysi synonýmon Analiza synonimów Анализ синонимов Analiz sinonimov 同义词辨析 Analyse des synonymes 同義語の分析 同義語  分析  どうぎご  ぶんせき  dōgigo no bunseki 
146 like like 喜欢 xǐhuān Like Comme Como Me gusta come tamquam Wie Όπως Ópos Jak как kak like Comme 好き 好き  すき  suki 
147 love  love  ài Love L'amour Amor El amor amare diligitis Liebe Αγάπη Agápi Miłość любовь lyubov' love  L'amour 愛してる 愛してる  あいしてる  aishiteru 
148 be fond of  be fond of  喜欢 xǐhuān Be fond of Aimer Gosta de Ser aficionado a Sii affezionato cupidum rerum Sei gern Αγαπάτε Agapáte Lubisz Любить Lyubit' be fond of  Aimer 好きになる 好き  なる  すき  なる  suki ni naru 
149 be keen on be keen on 热衷于此 rèzhōng yú cǐ Be keen on Être désireux Seja interessado em Estar interesado en Sii appassionato Studeant Seien Sie gespannt Να είστε πρόθυμοι να Na eíste próthymoi na Bądź chętny Быть увлеченным Byt' uvlechennym be keen on Être désireux 熱心に 熱心 に  ねっしん   nesshin ni 
150 adore adore 崇拜 chóngbài Adore Adorer Adore Adorar adorare adorant Verehren Αγάπη Agápi Uwielbiać обожать obozhat' adore Adorer 崇拝する 崇拝 する  すうはい する  sūhai suru 
151 These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受...... zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu...... These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. Ces mots signifient tous que nous trouvons cela agréable, attrayant ou satisfaisant, ou que nous apprécions ça. Todas estas palavras significam encontrar algo agradável, atraente ou satisfatório, ou desfrutar de coisas boas. Todas estas palabras significan encontrar algo agradable, atractivo o satisfactorio, o para disfrutar de algo. Queste parole significano tutte trovare piacevole, attraente o soddisfacente, o per godere sth. Haec omnia verba invenire Ynskt mál iucundum sit cultus, neque sibi placere, vel frui Ynskt mál. Alle diese Begriffe bedeuten, etw angenehm, attraktiv oder befriedigend zu finden oder etw. Zu genießen. Αυτές οι λέξεις σημαίνουν όλοι για να βρείτε το sth ευχάριστο, ελκυστικό ή ικανοποιητικό, ή να απολαύσετε sth. Aftés oi léxeis simaínoun óloi gia na vreíte to sth efcháristo, elkystikó í ikanopoiitikó, í na apoláfsete sth. Wszystkie te słowa mają na celu znalezienie czegoś przyjemnego, atrakcyjnego lub satysfakcjonującego, lub cieszenie się czymś. Все эти слова означают найти что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное, или наслаждаться чем-либо. Vse eti slova oznachayut nayti chto-to priyatnoye, privlekatel'noye ili udovletvoritel'noye, ili naslazhdat'sya chem-libo. These words all mean to find sth pleasant, attractive or satisfactory, or to enjoy sth. Ces mots signifient tous que nous trouvons cela agréable, attrayant ou satisfaisant, ou que nous apprécions ça. これらの言葉はすべて、気持ちの良い、魅力的な、または満足のいくものを見つけること、または気楽に楽しむことを意味しています。 これら  言葉  すべて 、 気持ち  良い 、 魅力 的な、 または 満足  いく もの  見つける こと 、 または気楽  楽しむ こと  意味 しています 。  これら  ことば  すべて 、 きもち  よい 、 みりょくてきな 、 または まんぞく  いく もの  みつける こと、 または きらく  たのしむ こと  いみ しています 。  korera no kotoba wa subete , kimochi no yoi , miryokutekina , mataha manzoku no iku mono o mitsukeru koto ,mataha kiraku ni tanoshimu koto o imi shiteimasu . 
152 以上词均含喜欢、喜爱某事物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xǐhuān, xǐ'ài mǒu shìwù zhī yì 以上各词均含喜欢,喜爱某事物之义 Yǐshàng gè cí jūn hán xǐhuān, xǐ'ài mǒu shìwù zhī yì All of the above words contain the meaning of like and love something. Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de aimer et aimer quelque chose. Todas as palavras acima contêm o significado de gostar e amar alguma coisa. Todas las palabras anteriores contienen el significado de gustar y amar algo. Tutte le parole di cui sopra contengono il significato di Mi piace e amano qualcosa. Inclusive verborum illorum sit, ut aliquid ex significatione caritate Alle obigen Wörter enthalten die Bedeutung von "Gefällt mir" und lieben etwas. Όλες οι παραπάνω λέξεις περιέχουν την έννοια του όμοιου και του έρωτα κάτι. Óles oi parapáno léxeis periéchoun tin énnoia tou ómoiou kai tou érota káti. Wszystkie powyższe słowa zawierają znaczenie czegoś podobnego i miłego. Все вышеперечисленные слова содержат значение «любить и любить». Vse vysheperechislennyye slova soderzhat znacheniye «lyubit' i lyubit'». 以上词均含喜欢、喜爱某事物之义 Tous les mots ci-dessus contiennent le sens de aimer et aimer quelque chose. 上記の単語はすべて、likeの意味とlove何かを意味します。 上記  単語  すべて 、 like  意味  love   意味 します 。  じょうき  たんご  すべて 、 りけ  いみ  ろべ なに  いみ します 。  jōki no tango wa subete , like no imi to love nani ka o imishimasu . 
153 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受......。 zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu....... 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受....... zhèxiē huà dōu yìwèizhe zhǎodào lìng rén yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì de, huòzhě xiǎngshòu....... These words mean finding something that is enjoyable, attractive or satisfying, or enjoying... Ces mots signifient trouver quelque chose qui est agréable, attrayant ou satisfaisant, ou profiter de ... Estas palavras significam encontrar algo que seja agradável, atraente ou satisfatório, ou que aprecie ... Estas palabras significan encontrar algo que sea agradable, atractivo o satisfactorio, o disfrutar ... Queste parole significano trovare qualcosa che sia piacevole, attraente o soddisfacente, o che goda ... Haec verba iucundum positam esse, ut inveniam cultus, et desiderabile aut frui ....... Diese Wörter bedeuten, etwas zu finden, das Spaß macht, attraktiv oder befriedigend ist oder Spaß macht ... Αυτές οι λέξεις σημαίνουν την εύρεση κάτι που είναι ευχάριστο, ελκυστικό ή ικανοποιητικό, ή απολαμβάνοντας ... Aftés oi léxeis simaínoun tin évresi káti pou eínai efcháristo, elkystikó í ikanopoiitikó, í apolamvánontas ... Te słowa oznaczają znalezienie czegoś, co jest przyjemne, atrakcyjne lub satysfakcjonujące, lub cieszenie się ... Эти слова означают найти что-то приятное, привлекательное или удовлетворяющее, или наслаждающееся ... Eti slova oznachayut nayti chto-to priyatnoye, privlekatel'noye ili udovletvoryayushcheye, ili naslazhdayushcheyesya ... 这些话都意味着找到令人愉快,有吸引力或令人满意的,或者享受......。 Ces mots signifient trouver quelque chose qui est agréable, attrayant ou satisfaisant, ou profiter de ... これらの言葉は、楽しいもの、魅力的なもの、満足のいくもの、または楽しむものを見つけることを意味します。 これら  言葉  、 楽しい もの 、 魅力 的な もの 、満足  いく もの 、 または 楽しむ もの  見つけること  意味 します 。  これら  ことば  、 たのしい もの 、 みりょく てきなもの 、 まんぞく  いく もの 、 または たのしむ もの みつける こと  いみ します 。  korera no kotoba wa , tanoshī mono , miryoku tekina mono ,manzoku no iku mono , mataha tanoshimu mono omitsukeru koto o imi shimasu . 
154 like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth  Like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth  喜欢愉快,有吸引力或令人满意;享受某事 Xǐhuān yúkuài, yǒu xīyǐn lì huò lìng rén mǎnyì; xiǎngshòu mǒu shì Like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth Aime trouver ça agréable, attrayant ou satisfaisant; Gostaria de encontrar sth agradável, atraente ou satisfatório, para aproveitar sth Me gusta encontrar algo agradable, atractivo o satisfactorio, disfrutar de algo Mi piace trovare sth piacevole, attraente o soddisfacente, godermi sth ut inveniam iucundum Ynskt mál: venusta satis, ut frui Ynskt mál: Etw gern angenehm, attraktiv oder befriedigend finden, etw genießen Θα ήθελα να βρω sth ευχάριστο, ελκυστικό ή ικανοποιητικό, για να απολαύσετε sth Tha íthela na vro sth efcháristo, elkystikó í ikanopoiitikó, gia na apoláfsete sth Lubię znaleźć coś przyjemnego, atrakcyjnego lub zadowalającego, cieszyć się czymś Люблю находить что-то приятное, привлекательное или удовлетворительное; Lyublyu nakhodit' chto-to priyatnoye, privlekatel'noye ili udovletvoritel'noye; like to find sth pleasant, attractive or satisfactory; to enjoy sth  Aime trouver ça agréable, attrayant ou satisfaisant; 気持ちの良い、魅力的な、または満足のいくものを見つけることが好きで、気分を楽しむこと 気持ち  良い 、 魅力 的な 、 または 満足  いく もの 見つける こと  好きで 、 気分  楽しむ こと  きもち  よい 、 みりょく てきな 、 または まんぞく いく もの  みつける こと  すきで 、 きぶん  たのしむ こと  kimochi no yoi , miryoku tekina , mataha manzoku no ikumono o mitsukeru koto ga sukide , kibun o tanoshimu koto 
155 指喜欢、喜爱 zhǐ xǐhuān, xǐ'ài 指喜欢,喜爱 zhǐ xǐhuān, xǐ'ài Means like, love Signifie comme, l'amour Significa, amor Significa como amor Significa, amore Refers to love, love Bedeutet wie, Liebe Μέσα, αγάπη Mésa, agápi Znaczy, kochanie Значит любят, любят Znachit lyubyat, lyubyat 指喜欢、喜爱 Signifie comme, l'amour 好き、好き 好き 、 好き  すき 、 すき  suki , suki 
156 Do you like their new house ?  Do you like their new house?  你喜欢他们的新房吗? nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Do you like their new house ? Aimez-vous leur nouvelle maison? Você gosta da nova casa deles? ¿Te gusta su nueva casa? Ti piace la loro nuova casa? Do tibi nova eorum domum! Magst du ihr neues Haus? Σας αρέσει το νέο σπίτι τους; Sas arései to néo spíti tous? Czy lubisz ich nowy dom? Тебе нравится их новый дом? Tebe nravitsya ikh novyy dom? Do you like their new house ?  Aimez-vous leur nouvelle maison? あなたは彼らの新しい家が好きですか? あなた  彼ら  新しい   好きです  ?  あなた  かれら  あたらしい いえ  すきです  ?  anata wa karera no atarashī ie ga sukidesu ka ? 
157 你喜欢他们的蛐汝子吗? Nǐ xǐhuān tāmen de qū rǔ zi ma? 你喜欢他们的蛐汝子吗? Nǐ xǐhuān tāmen de qū rǔ zi ma? Do you like their nephew? Aimez-vous leur neveu? Você gosta do sobrinho deles? ¿Te gusta su sobrino? Ti piace il loro nipote? Tu velim cricket in RU puer faciunt? Magst du ihren Neffen? Σας αρέσει ο ανιψιός τους; Sas arései o anipsiós tous? Czy lubisz ich siostrzeńca? Тебе нравится их племянник? Tebe nravitsya ikh plemyannik? 你喜欢他们的蛐汝子吗? Aimez-vous leur neveu? あなたは彼らの甥が好きですか? あなた  彼ら    好きです  ?  あなた  かれら  おい  すきです  ?  anata wa karera no oi ga sukidesu ka ? 
158 I like to see them enjoying themselves I like to see them enjoying themselves 我喜欢看到他们享受自己 Wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ I like to see them J'aime les voir Eu gosto de vê-los Me gusta verlos Mi piace vederli Ego amo video vidi illis epulantibus Ich mag es, sie zu sehen Μου αρέσει να τα βλέπω Mou arései na ta vlépo Lubię je widzieć Мне нравится их видеть Mne nravitsya ikh videt' I like to see them enjoying themselves J'aime les voir 私はそれらを見るのが好きです   それら  見る   好きです  わたし  それら  みる   すきです  watashi wa sorera o miru no ga sukidesu 
159 我就愿看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng 我就愿意看着他们玩得高兴 wǒ jiù yuànyì kànzhe tāmen wán dé gāoxìng I am willing to watch them have fun. Je suis prêt à les regarder s'amuser. Estou disposto a assisti-los se divertir. Estoy dispuesto a verlos divertirse. Sono disposto a vederli divertire. Ego autem volens eas vigilare amet Ich bin bereit zu sehen, wie sie Spaß haben. Είμαι πρόθυμος να τους παρακολουθήσω να διασκεδάζουν. Eímai próthymos na tous parakolouthíso na diaskedázoun. Jestem gotów oglądać, jak się dobrze bawią. Я готов смотреть, как они веселятся. YA gotov smotret', kak oni veselyatsya. 我就愿看着他们玩得高兴 Je suis prêt à les regarder s'amuser. 私は彼らが楽しんでいるのを見て喜んでいます。   彼ら  楽しんでいる   見て 喜んでいます 。  わたし  かれら  たのしんでいる   みて よろこんでいます 。  watashi wa karera ga tanoshindeiru no o miteyorokondeimasu . 
160 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ 我喜欢看到他们享受自己 wǒ xǐhuān kàn dào tāmen xiǎngshòu zìjǐ I like to see them enjoy themselves. J'aime les voir s'amuser. Eu gosto de vê-los se divertindo. Me gusta verlos divertirse. Mi piace vederli divertirsi. Ego amo video vidi frui se ipsos Ich mag es, dass sie sich amüsieren. Μου αρέσει να τα βλέπω να απολαμβάνουν. Mou arései na ta vlépo na apolamvánoun. Lubię je oglądać. Мне нравится видеть их весёлыми. Mne nravitsya videt' ikh vesolymi. 我喜欢看到他们享受自己 J'aime les voir s'amuser. 私は彼らが彼ら自身を楽しむのを見るのが好きです。   彼ら  彼ら 自身  楽しむ   見る  好きです 。  わたし  かれら  かれら じしん  たのしむ   みる  すきです 。  watashi wa karera ga karera jishin o tanoshimu no o miruno ga sukidesu . 
161 love to like or enjoy sth very much  love to like or enjoy sth very much  喜欢或非常喜欢 xǐhuān huò fēicháng xǐhuān Love to like or enjoy sth very much Aime aimer ou apprécier qq beaucoup Adoro curtir ou curtir muito o sth Me encanta gustar o disfrutar algo mucho Mi piace o mi piace molto sicut amare et frui Ynskt mál: diversi generis multa nimis Lieben Sie es, etw zu mögen oder zu genießen Αγαπάτε να αρέσει ή να απολαύσετε sth πάρα πολύ Agapáte na arései í na apoláfsete sth pára polý Uwielbiam lubić lub cieszyć się bardzo Люблю любить или наслаждаться очень Lyublyu lyubit' ili naslazhdat'sya ochen' love to like or enjoy sth very much  Aime aimer ou apprécier qq beaucoup とても好きなこと、好きなこと とても 好きな こと 、 好きな こと  とても すきな こと 、 すきな こと  totemo sukina koto , sukina koto 
162 指非常喜欢,喜 zhǐ fēicháng xǐhuān, xǐ'ài 指非常喜欢,喜爱 zhǐ fēicháng xǐhuān, xǐ'ài Means very like, love Signifie très comme, l'amour Significa muito, amor Significa mucho como amor Significa molto, amore Agitur de diversi generis multa nimis, ama Bedeutet sehr gerne, Liebe Μοιάζει πολύ σαν αγάπη Moiázei polý san agápi Znaczy bardzo, kochanie Значит очень нравиться Znachit ochen' nravit'sya 指非常喜欢,喜 Signifie très comme, l'amour とても好き、愛 とても 好き 、   とても すき 、 あい  totemo suki , ai 
163 he loved the way she smiled he loved the way she smiled 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi He loved the way she smiled Il aimait la façon dont elle souriait Ele amava o jeito que ela sorria Él amó la forma en que ella sonrió Amava il modo in cui sorrideva Sic enim dilexit autem inridebat Er liebte es, wie sie lächelte Αγαπούσε τον τρόπο με τον οποίο χαμογέλασε Agapoúse ton trópo me ton opoío chamogélase Uwielbiał sposób, w jaki się uśmiechała Ему нравилось, как она улыбалась Yemu nravilos', kak ona ulybalas' he loved the way she smiled Il aimait la façon dont elle souriait 彼は彼女が微笑んだ方法を愛していた   彼女  微笑んだ 方法  愛していた  かれ  かのじょ  ほほえんだ ほうほう  あいしていた  kare wa kanojo ga hohoenda hōhō o aishiteita 
164 喜欢她微的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi He likes how she smiles. Il aime son sourire. Ele gosta de como ela sorri. Le gusta como ella sonríe. Gli piace come sorride. Et ea probaverunt vultus risus Er mag, wie sie lächelt. Του αρέσει να χαμογελάει. Tou arései na chamogeláei. Lubi, jak się uśmiecha. Ему нравится, как она улыбается. Yemu nravitsya, kak ona ulybayetsya. 喜欢她微的样子 Il aime son sourire. 彼は彼女が微笑むのが好きです。   彼女  微笑む   好きです 。  かれ  かのじょ  ほほえむ   すきです 。  kare wa kanojo ga hohoemu no ga sukidesu . 
165 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi 他喜欢她微笑的样子 tā xǐhuān tā wéixiào de yàngzi He likes how she smiles. Il aime son sourire. Ele gosta de como ela sorri. Le gusta como ella sonríe. Gli piace come sorride. Et ea probaverunt vultus risus Er mag, wie sie lächelt. Του αρέσει να χαμογελάει. Tou arései na chamogeláei. Lubi, jak się uśmiecha. Ему нравится, как она улыбается. Yemu nravitsya, kak ona ulybayetsya. 他喜欢她微笑的样子 Il aime son sourire. 彼は彼女が微笑むのが好きです。   彼女  微笑む   好きです 。  かれ  かのじょ  ほほえむ   すきです 。  kare wa kanojo ga hohoemu no ga sukidesu . 
166 be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān Be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time Aime aimer ou aimer qc, surtout si vous avez aimé ou apprécié pendant longtemps Gostar de sth para gostar ou desfrutar sth, especialmente sth você gostou ou apreciou por um longo tempo Sea aficionado a algo que le guste o disfrute de algo, especialmente si le ha gustado o ha disfrutado durante mucho tiempo. Sii affezionato a come sth piace o divertiti, specialmente se ti è piaciuto o ti è piaciuto per molto tempo cupidum rerum Ynskt mál: similis ei non Ynskt mál frui, maxime probaverunt et fruendum te diu sth Seien Sie etw gern, oder genießen Sie etw, vor allem, was Sie seit langem mögen oder genießen Να είστε λάτρης του sth να αρέσει ή να απολαύσετε sth, ειδικά sth που σας άρεσε ή απολαμβάνουν για μεγάλο χρονικό διάστημα Na eíste látris tou sth na arései í na apoláfsete sth, eidiká sth pou sas árese í apolamvánoun gia megálo chronikó diástima Lubisz coś lubić lub cieszyć się czymś, szczególnie, że lubiłeś lub lubiłeś przez długi czas Любите или любите, особенно то, что вы любили или наслаждались долгое время Lyubite ili lyubite, osobenno to, chto vy lyubili ili naslazhdalis' dolgoye vremya be fond of sth to like or enjoy sth, especially sth you have liked or enjoyed for a long time Aime aimer ou aimer qc, surtout si vous avez aimé ou apprécié pendant longtemps 特に好きなこと、または楽しんできたこと、特に長い間好きだったこと、または楽しんだことが好きです。 特に 好きな こと 、 または 楽しんできた こと 、 特に長い  好きだった こと 、 または 楽しんだ こと 好きです 。  とくに すきな こと 、 または たのしんできた こと 、 とくに ながい  すきだった こと 、 または たのしんだ こと すきです 。  tokuni sukina koto , mataha tanoshindekita koto , tokuninagai ma sukidatta koto , mataha tanoshinda koto gasukidesu . 
167 指喜爱(尤指已爱上很长时间的事物 zhǐ xǐ'ài (yóu zhǐ yǐ ài shàng hěn cháng shíjiān de shìwù 指喜爱(尤指已爱上很长时间的事物 zhǐ xǐ'ài (yóu zhǐ yǐ ài shàng hěn cháng shíjiān de shìwù Refers to love (especially things that have been in love for a long time) Fait référence à l'amour (surtout les choses qui sont amoureuses depuis longtemps) Refere-se ao amor (especialmente coisas que estão apaixonadas há muito tempo) Se refiere al amor (especialmente las cosas que han estado enamoradas durante mucho tiempo) Si riferisce all'amore (specialmente alle cose che sono state innamorate da molto tempo) Agitur de amore (c amare iam diu sunt Bezieht sich auf die Liebe (vor allem Dinge, die seit langem verliebt sind) Αναφέρεται στην αγάπη (ειδικά σε πράγματα που έχουν ερωτευτεί για μεγάλο χρονικό διάστημα) Anaféretai stin agápi (eidiká se prágmata pou échoun erotefteí gia megálo chronikó diástima) Nawiązuje do miłości (zwłaszcza do rzeczy, które od dawna się kochają) Относится к любви (особенно к вещам, которые давно влюблены) Otnositsya k lyubvi (osobenno k veshcham, kotoryye davno vlyubleny) 指喜爱(尤指已爱上很长时间的事物 Fait référence à l'amour (surtout les choses qui sont amoureuses depuis longtemps) 愛を指す(特に長い間愛し合ってきたもの)   指す ( 特に 長い  愛し合ってきた もの )  あい  さす ( とくに ながい  あいしあってきた もの ) ai o sasu ( tokuni nagai ma aishiattekita mono ) 
168 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 xǐhuān mǒu mǒu xǐhuān huò xǐhuān...... Tèbié shì nǐ xǐhuān huò xiǎngshòule hěn cháng shíjiān Like or like or like... especially if you like or enjoy it for a long time Aimez ou aimez ou aimez ... surtout si vous aimez ou appréciez pendant longtemps Gosta ou gosta ou gosta ... especialmente se você gosta ou se diverte por muito tempo Me gusta o me gusta o me gusta ... especialmente si te gusta o disfrutas durante mucho tiempo. Mi piace, mi piace o mi piace ... soprattutto se ti piace o ti diverti a lungo Aut sicut amor, ut et sicut ...... vel maxime si vis diu frui Gefällt mir oder mag oder mag ... besonders wenn du es lange magst oder genießt Όπως ή σαν ή όπως ήθελα ... ειδικά αν σας αρέσει ή να το απολαύσετε για πολύ καιρό Ópos í san í ópos íthela ... eidiká an sas arései í na to apoláfsete gia polý kairó Lubię, lubisz lub lubię ... zwłaszcza jeśli lubisz lub lubisz to przez długi czas Нравится или нравится или нравится ... особенно, если вам нравится или нравится это в течение длительного времени Nravitsya ili nravitsya ili nravitsya ... osobenno, yesli vam nravitsya ili nravitsya eto v techeniye dlitel'nogo vremeni 喜欢某某喜欢或喜欢......特别是你喜欢或享受了很长时间 Aimez ou aimez ou aimez ... surtout si vous aimez ou appréciez pendant longtemps 好きか好きか好き…特にあなたがそれを好きであるか、または長い間楽しんでいる場合 好き  好き  好き … 特に あなた  それ 好きである  、 または 長い  楽しんでいる 場合  すき  すき  すき … とくに あなた  それ  すきである  、 または ながい  たのしんでいる ばあい  suki ka suki ka suki … tokuni anata ga sore o sukidearu ka ,mataha nagai ma tanoshindeiru bāi 
169 We were fond of a house and didn't want to leave We were fond of a house and didn't want to leave 我们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi We were fond of a house and didn't want to leave Nous aimions une maison et ne voulions pas partir Nós gostávamos de uma casa e não queríamos sair Nos gustaba una casa y no queríamos irnos. Eravamo affezionati a una casa e non volevamo andarcene Cupidum rerum in nobis domum et noluit relinquere Wir hatten ein Haus gern und wollten nicht gehen Μας άρεσε ένα σπίτι και δεν ήθελε να φύγει Mas árese éna spíti kai den íthele na fýgei Lubiliśmy dom i nie chcieliśmy wyjeżdżać Мы любили дом и не хотели уходить My lyubili dom i ne khoteli ukhodit' We were fond of a house and didn't want to leave Nous aimions une maison et ne voulions pas partir 私たちは家が好きで、去りたくなかった 私たち    好きで 、 去りたくなかった  わたしたち  いえ  すきで 、 さりたくなかった  watashitachi wa ie ga sukide , saritakunakatta 
171 我们喜欢了这座房子,想搬家 wǒmen xǐhuān shàngle zhè zuò fángzi, bùxiǎng bānjiā 我们喜欢上了这座房子,不想搬家 wǒmen xǐhuān shàngle zhè zuò fángzi, bùxiǎng bānjiā We liked the house and didn't want to move. Nous avons aimé la maison et ne voulions pas bouger. Gostamos da casa e não queríamos nos mudar. Nos gustaba la casa y no queríamos movernos. Ci è piaciuta la casa e non volevamo spostarci. Nos probaverunt in domo mea non vis ad movere Das Haus hat uns gut gefallen und wir wollten nicht umziehen. Μας άρεσε το σπίτι και δεν ήθελε να κινηθεί. Mas árese to spíti kai den íthele na kinitheí. Dom nam się podobał i nie chcieliśmy się ruszać. Нам понравился дом, и мы не хотели двигаться. Nam ponravilsya dom, i my ne khoteli dvigat'sya. 我们喜欢了这座房子,想搬家 Nous avons aimé la maison et ne voulions pas bouger. 私たちはその家が好きだったので引っ越したくなかった。 私たち  その   好きだったので引っ越したくなかった 。  わたしたち  その いえ  すきだったので ひっこしたくなかった 。  watashitachi wa sono ie ga sukidattanodehikkoshitakunakatta . 
172 们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi 我们喜欢一所房子而且不想离开 wǒmen xǐhuān yī suǒ fángzi érqiě bùxiǎng líkāi We like a house and don't want to leave Nous aimons une maison et ne voulons pas partir Nós gostamos de uma casa e não queremos sair Nos gusta una casa y no queremos irnos. Ci piace una casa e non vogliamo andarcene Sicut et nos domum non vis relinquere Wir mögen ein Haus und wollen nicht gehen Μας αρέσει ένα σπίτι και δεν θέλουμε να φύγουμε Mas arései éna spíti kai den théloume na fýgoume Lubimy dom i nie chcemy wyjeżdżać Нам нравится дом и мы не хотим уходить Nam nravitsya dom i my ne khotim ukhodit' 们喜欢一所房子而且不想离开 Nous aimons une maison et ne voulons pas partir 私たちは家が好きで、離れたくない 私たち    好きで 、 離れたくない  わたしたち  いえ  すきで 、 はなれたくない  watashitachi wa ie ga sukide , hanaretakunai 
173 be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth  be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth  热衷于(非正式的)(通常用于否定陈述)喜欢enjoy享受某事 rèzhōng yú (fēi zhèngshì de)(tōngchángyòng yú fǒudìng chénshù) xǐhuān enjoy xiǎngshòu mǒu shì Be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth Ayez envie de qch (informel) (souvent utilisé dans des déclarations négatives) pour aimer profiter de qch Seja interessado em sth (informal) (usado frequentemente em declarações negativas) para gostar de ot gozar Estar interesado en algo (informal) (a menudo usado en declaraciones negativas) para que le guste o disfrute algo Essere appassionato di sth (informale) (spesso usato in dichiarazioni negative) per piacere o godere sth Studeant Ynskt mál (informal) (saepe usus est negando, tali veromodo) ad OT amo frui Ynskt mál: Seien Sie gespannt auf etw (informell) (oft in negativen Aussagen verwendet), um etw. Nicht zu mögen Να είστε πρόθυμοι να sth (άτυπη) (συχνά χρησιμοποιείται σε αρνητικές δηλώσεις) να αρέσει ot απολαύσετε sth Na eíste próthymoi na sth (átypi) (sychná chrisimopoieítai se arnitikés dilóseis) na arései ot apoláfsete sth Zachęcaj do czegoś (nieformalnego) (często używanego w negatywnych wypowiedziach), aby polubić coś Стремитесь к чему-то (неформальному) (часто используемому в негативных высказываниях), чтобы любить или наслаждаться Stremites' k chemu-to (neformal'nomu) (chasto ispol'zuyemomu v negativnykh vyskazyvaniyakh), chtoby lyubit' ili naslazhdat'sya be keen on sth (informal) (often used in negative statements) to like ot enjoy sth  Ayez envie de qch (informel) (souvent utilisé dans des déclarations négatives) pour aimer profiter de qch otを楽しむためにsth(非公式)(しばしば否定的な表現で使用される)に熱心になる ot  楽しむ ため  sth ( 非公式 ) ( しばしば 否定的な 表現  使用 される )  熱心  なる  おt  たのしむ ため  sth ( ひこうしき ) ( しばしばひてい てきな ひょうげん  しよう される )  ねっしん なる  ot o tanoshimu tame ni sth ( hikōshiki ) ( shibashibahitei tekina hyōgen de shiyō sareru ) ni nesshin ni naru 
174 (常用于否定句) 指喜欢、喜爱 (chángyòng yú fǒudìng jù) zhǐ xǐhuān, xǐ'ài (常用于否定句)指喜欢,喜爱 (cháng yòng yú fǒudìng jù) zhǐ xǐhuān, xǐ'ài (usually used in negative sentences) (généralement utilisé dans les phrases négatives) (geralmente usado em sentenças negativas) (usualmente usado en oraciones negativas) (di solito usato in frasi negative) (Communiter in negans sententias) refers to love, love (normalerweise in negativen Sätzen verwendet) (συνήθως χρησιμοποιείται σε αρνητικές προτάσεις) (syníthos chrisimopoieítai se arnitikés protáseis) (zwykle używane w zdaniach negatywnych) (обычно используется в отрицательных предложениях) (obychno ispol'zuyetsya v otritsatel'nykh predlozheniyakh) (常用于否定句) 指喜欢、喜爱 (généralement utilisé dans les phrases négatives) (通常否定的な文で使われます) ( 通常 否定 的な   使われます )  ( つうじょう ひてい てきな ぶん  つかわれます )  ( tsūjō hitei tekina bun de tsukawaremasu ) 
175 I'm not keen on spicy food. I'm not keen on spicy food. 我不喜欢辛辣的食物。 wǒ bù xǐhuān xīnlà de shíwù. I'm not keen on spicy food. Je ne suis pas passionné par la nourriture épicée. Eu não estou interessado em comida picante. No estoy interesado en la comida picante. Non sono appassionato di cibo piccante. Im 'non acer in CONDITUS cibum. Ich bin nicht scharf auf scharfes Essen. Δεν είμαι πρόθυμος για τα πικάντικα τρόφιμα. Den eímai próthymos gia ta pikántika trófima. Nie lubię pikantnych potraw. Я не увлекаюсь острой пищей. YA ne uvlekayus' ostroy pishchey. I'm not keen on spicy food. Je ne suis pas passionné par la nourriture épicée. 私は辛い食べ物にはあまり興味がない。   辛い 食べ物   あまり 興味  ない 。  わたし  つらい たべもの   あまり きょうみ  ない。  watashi wa tsurai tabemono ni wa amari kyōmi ga nai . 
176  我不喜欢加有香料的食物  Wǒ bù xǐhuān jiā yǒu xiāngliào de shíwù  我不喜欢加有香料的食物  Wǒ bù xǐhuān jiā yǒu xiāngliào de shíwù  I don't like spiced food.  Je n'aime pas les plats épicés.  Eu não gosto de comida temperada.  No me gusta la comida condimentada.  Non mi piace il cibo speziato.  Non sicut CONDITUS cibum  Ich mag kein gewürztes Essen.  Δεν μου αρέσει το μπαχαρικό.  Den mou arései to bacharikó.  Nie lubię przyprawionego jedzenia.  Я не люблю пряную еду.  YA ne lyublyu pryanuyu yedu.  我不喜欢加有香料的食物  Je n'aime pas les plats épicés.  辛い食べ物は好きではない。   辛い 食べ物  好きで はない 。    つらい たべもの  すきで はない 。    tsurai tabemono wa sukide hanai . 
177 I'm not keen on being told what to do I'm not keen on being told what to do 我并不热衷于被告知要做什么 wǒ bìng bù rèzhōng yú bèi gàozhī yào zuò shénme I'm not keen on being told what to do Je ne veux pas qu'on me dise quoi faire Eu não estou interessado em ser dito o que fazer No estoy interesado en que me digan qué hacer Non sono entusiasta di sentirmi dire cosa fare Im 'non valde cum dicitur quod facere Ich bin nicht daran interessiert zu erfahren, was ich tun soll Δεν είμαι πρόθυμος να σου πω τι να κάνω Den eímai próthymos na sou po ti na káno Nie podoba mi się bycie usłyszanym, co mam robić Мне не нравится, когда мне говорят, что делать Mne ne nravitsya, kogda mne govoryat, chto delat' I'm not keen on being told what to do Je ne veux pas qu'on me dise quoi faire 私は何をすべきか言われることに熱心ではありません     すべき  言われる こと  熱心で ありません  わたし  なに  すべき  いわれる こと  ねっしんで ありません  watashi wa nani o subeki ka iwareru koto ni nesshinde waarimasen 
178 她不喜欢别人向她发号施令 tā bù xǐhuān biérén xiàng tā fāhàoshīlìng 她不喜欢别人向她发号施令 tā bù xǐhuān biérén xiàng tā fāhàoshīlìng She doesn't like others to give orders to her. Elle n'aime pas que les autres lui donnent des ordres. Ela não gosta que os outros lhe dêem ordens. A ella no le gusta que otros le den órdenes. Non le piace che gli altri le diano ordini. Et non sicut in aliis mandatis eius Sie mag es nicht, dass andere ihr Befehle erteilen. Δεν του αρέσουν οι άλλοι να της δίνουν εντολές. Den tou arésoun oi álloi na tis dínoun entolés. Nie lubi, aby inni wydawali jej rozkazy. Она не любит, когда другие отдают ей приказы. Ona ne lyubit, kogda drugiye otdayut yey prikazy. 她不喜欢别人向她发号施令 Elle n'aime pas que les autres lui donnent des ordres. 彼女は他の人が自分に命令を出すのを好まない。 彼女      自分  命令  出す   好まない。  かのじょ    ひと  じぶん  めいれい  だす  このまない 。  kanojo wa ta no hito ga jibun ni meirei o dasu no okonomanai . 
179 adore (informal) to like or enjoy sth very much adore (informal) to like or enjoy sth very much 喜欢(非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān Adore (informal) to like or enjoy sth very much Adore (informel) aimer ou apprécier qqch beaucoup Adore (informal) gosta ou gosta muito de sth Adorar (informal) a gustar o disfrutar algo mucho Adore (informale) per piacere o divertirsi molto adorate (informal) ut vel frui, ut sth diversi generis multa nimis Lieben Sie (informell), um etw zu mögen oder zu genießen Adore (άτυπη) να αρέσει ή να απολαύσετε sth πάρα πολύ Adore (átypi) na arései í na apoláfsete sth pára polý Uwielbiam (nieformalnie) lubić lub cieszyć się bardzo Обожаю (неформально) любить или наслаждаться чем-то очень Obozhayu (neformal'no) lyubit' ili naslazhdat'sya chem-to ochen' adore (informal) to like or enjoy sth very much Adore (informel) aimer ou apprécier qqch beaucoup 大好きまたは楽しむために崇拝する(非公式) 大好き または 楽しむ ため  崇拝 する ( 非公式 )  だいすき または たのしむ ため  すうはい する ( ひこうしき )  daisuki mataha tanoshimu tame ni sūhai suru ( hikōshiki) 
180 (非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān 喜欢(非正式)喜欢或非常喜欢 xǐhuān (fēi zhèngshì) xǐhuān huò fēicháng xǐhuān Like (informal) like or like it very much Comme (informel) aime ou aime beaucoup Gostar (informal) gostar ou gostar muito Me gusta (informal) me gusta o me gusta mucho Mi piace (informale) piace o mi piace molto Velut (informal) seu sicut diversi generis multa nimis Wie (informell) gefällt oder gefällt mir sehr gut Όπως (άτυπη) όπως ή πολύ Ópos (átypi) ópos í polý Podobnie jak (nieformalne) jak lubię to bardzo Нравится (неформально) нравится или очень нравится Nravitsya (neformal'no) nravitsya ili ochen' nravitsya (非正式)喜欢或非常喜欢 Comme (informel) aime ou aime beaucoup 好き(非公式)好きまたは好き 好き ( 非公式 ) 好き または 好き  すき ( ひこうしき ) すき または すき  suki ( hikōshiki ) suki mataha suki 
181 常喜爱, 热爱  zhǐ fēicháng xǐ'ài, rè'ài  指非常喜爱,热爱 zhǐ fēicháng xǐ'ài, rè'ài Means very much love, love Signifie beaucoup d'amour, d'amour Significa muito amor, amor Significa mucho amor, amor Significa molto amore, amore Non cupidum rerum refers ipsum, ama Bedeutet sehr viel Liebe, Liebe Σημαίνει πολύ αγάπη, αγάπη Simaínei polý agápi, agápi Znaczy bardzo miłość, miłość Значит очень люблю, люблю Znachit ochen' lyublyu, lyublyu 常喜爱, 热爱  Signifie beaucoup d'amour, d'amour とても愛を意味する、愛 とても   意味 する 、   とても あい  いみ する 、 あい  totemo ai o imi suru , ai 
182 She adores working with children She adores working with children 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò She adores working with children Elle adore travailler avec des enfants Ela adora trabalhar com crianças Ella adora trabajar con niños Adora lavorare con i bambini Quæ opus sunt filii adorat Sie liebt es, mit Kindern zu arbeiten Λατρεύει την εργασία με παιδιά Latrévei tin ergasía me paidiá Uwielbia pracę z dziećmi Она обожает работать с детьми Ona obozhayet rabotat' s det'mi She adores working with children Elle adore travailler avec des enfants 彼女は子供たちと働くのが大好きです 彼女  子供たち  働く   大好きです  かのじょ  こどもたち  はたらく   だいすきです  kanojo wa kodomotachi to hataraku no ga daisukidesu 
183 她热爱为儿童工作 tā rè'ài wèi értóng gōngzuò 她热爱为儿童工作 tā rè'ài wèi értóng gōngzuò She loves working for children Elle aime travailler pour les enfants Ela adora trabalhar para crianças Ella ama trabajar para niños Ama lavorare per i bambini Et diligit operantes cum filiis Sie liebt es, für Kinder zu arbeiten Αρέσει να εργάζεται για παιδιά Arései na ergázetai gia paidiá Uwielbia pracować dla dzieci Она любит работать для детей Ona lyubit rabotat' dlya detey 她热爱为儿童工作 Elle aime travailler pour les enfants 彼女は子供向けの仕事が大好き 彼女  子供向け  仕事  大好き  かのじょ  こどもむけ  しごと  だいすき  kanojo wa kodomomuke no shigoto ga daisuki 
184 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò 她喜欢和孩子一起工作 tā xǐhuān hé háizi yīqǐ gōngzuò She likes to work with her children. Elle aime travailler avec ses enfants. Ela gosta de trabalhar com seus filhos. A ella le gusta trabajar con sus hijos. Le piace lavorare con i suoi figli. Quæ opus sunt filii quolibet utendum, Sie arbeitet gerne mit ihren Kindern. Της αρέσει να δουλεύει με τα παιδιά της. Tis arései na doulévei me ta paidiá tis. Lubi pracować ze swoimi dziećmi. Она любит работать со своими детьми. Ona lyubit rabotat' so svoimi det'mi. 她喜欢和孩子一起工作 Elle aime travailler avec ses enfants. 彼女は子供たちと仕事をするのが好きです。 彼女  子供たち  仕事  する   好きです 。  かのじょ  こどもたち  しごと  する   すきです。  kanojo wa kodomotachi to shigoto o suru no ga sukidesu . 
185 love or adore ? love or adore? 爱还是爱? ài háishì ài? Love or adore ? Aimer ou adorer? Amar ou adorar? ¿Amor o amor? Amare o adorare? nec amant adorant? Liebe oder Anbetung? Αγάπη ή λατρεύω; Agápi í latrévo? Kochasz czy uwielbiasz? Любить или обожать? Lyubit' ili obozhat'? love or adore ? Aimer ou adorer? 大好きですか? 大好きです か ?  だいすきです  ?  daisukidesu ka ? 
186 love 还是 adore ? Yòng love háishì adore? 用爱还是崇拜? Yòng ài háishì chóngbài? With love or adore ? Avec amour ou adorer? Com amor ou adoro? ¿Con amor o amor? Con amore o adorazione? Adoramus tamen cum dilectione? Mit Liebe oder Anbetung? Με αγάπη ή λατρεύω; Me agápi í latrévo? Z miłością czy uwielbieniem? С любовью или обожанием? S lyubov'yu ili obozhaniyem? love 还是 adore ? Avec amour ou adorer? 愛を込めてまたは崇拝する?   込めて または 崇拝 する ?  あい  こめて または すうはい する ?  ai o komete mataha sūhai suru ? 
187 Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.  Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.  崇拜比爱情更随意,用来表达更强烈的感情。 Chóngbài bǐ àiqíng gèng suíyì, yòng lái biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng. Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling. Adore est plus informel que l'amour et sert à exprimer un sentiment plus fort. Adore é mais informal que o amor e é usado para expressar um sentimento mais forte. Adore es más informal que el amor, y se usa para expresar un sentimiento más fuerte. Adore è più informale dell'amore ed è usato per esprimere un sentimento più forte. Colunt informal est quam amor, et fortior sit ad affectum exprimere. Lieben ist informeller als Liebe und wird verwendet, um ein stärkeres Gefühl auszudrücken. Ο Adore είναι πιο άτυπος από την αγάπη και χρησιμοποιείται για να εκφράσει ένα ισχυρότερο συναίσθημα. O Adore eínai pio átypos apó tin agápi kai chrisimopoieítai gia na ekfrásei éna ischyrótero synaísthima. Adoracja jest bardziej nieformalna niż miłość i służy do wyrażania silniejszego uczucia. Обожание более неформально, чем любовь, и используется для выражения более сильных чувств. Obozhaniye boleye neformal'no, chem lyubov', i ispol'zuyetsya dlya vyrazheniya boleye sil'nykh chuvstv. Adore is more informal than love, and is used to express a stronger feeling.  Adore est plus informel que l'amour et sert à exprimer un sentiment plus fort. 崇拝は愛よりも非公式であり、より強い感情を表現するために使用されます。 崇拝   より  非公式であり 、 より 強い 感情 表現 する ため  使用 されます 。  すうはい  あい より  ひこうしきであり 、 より つよいかんじょう  ひょうげん する ため  しよう されます 。  sūhai wa ai yori mo hikōshikideari , yori tsuyoi kanjō ohyōgen suru tame ni shiyō saremasu . 
188 adore Adore 崇拜 Chóngbài Adore Adorer Adore Adorar adorare adorant Verehren Αγάπη Agápi Uwielbiać обожать obozhat' adore Adorer 崇拝する 崇拝 する  すうはい する  sūhai suru 
189    jiào  较  jiào  More  Plus  Mais  Más  relativamente  Relative  Mehr  Περισσότερα  Perissótera  Więcej  относительно  otnositel'no    Plus  もっと   もっと    もっと    motto 
190  love   love   爱  ài  Love  L'amour  Amor  El amor  amare  diligitis  Liebe  Αγάπη  Agápi  Miłość  любовь  lyubov'  love   L'amour  愛してる   愛してる    あいしてる    aishiteru 
191 非正式,用以表达更强烈的感情 fēi zhèngshì, yòng yǐ biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng 非正式,用以表达更强烈的感情 fēi zhèngshì, yòng yǐ biǎodá gèng qiángliè de gǎnqíng Informal, to express stronger feelings Informel, pour exprimer des sentiments plus forts Informal, para expressar sentimentos mais fortes Informal, para expresar sentimientos mas fuertes. Informale, per esprimere sentimenti più forti Informal, magis ad affectus exprimere fortis Informell, um stärkere Gefühle auszudrücken Άτυπη, για να εκφράσει ισχυρότερα συναισθήματα Átypi, gia na ekfrásei ischyrótera synaisthímata Nieformalne, aby wyrazić silniejsze uczucia Неформальный, чтобы выразить сильные чувства Neformal'nyy, chtoby vyrazit' sil'nyye chuvstva 非正式,用以表达更强烈的感情 Informel, pour exprimer des sentiments plus forts 非公式、より強い感情を表現する 非公式 、 より 強い 感情  表現 する  ひこうしき 、 より つよい かんじょう  ひょうげん する  hikōshiki , yori tsuyoi kanjō o hyōgen suru 
192 paterns ans collocations。 paterns ans collocations. paterns ans搭配。 paterns ans dāpèi. Paterns ans collocations. Paterns et collocations. Paternos e colocações. Paterns y collocations. Paterns ans collocations. paterns collocations ans. Patern und Kollokationen. Paterns και συνεγκαταστάσεις. Paterns kai synenkatastáseis. Paterns i kolokacje. Патерны и словосочетания. Paterny i slovosochetaniya. paterns ans collocations。 Paterns et collocations. パターンとコロケーション。 パターン と コロケーション 。  パターン  ころけえしょん 。  patān to korokēshon . 
193 to like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth  To like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth  喜欢/喜欢/喜欢/喜欢/喜欢做某事 Xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān zuò mǒu shì To like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth Aimer / aimer / aimer / aimer ardemment / adorer faire qc Para gostar / amar / gostar de / ser interessado em / adoro fazer sth Querer / amar / ser aficionado / ser entusiasta / adorar haciendo algo Per piacere / amore / essere affezionato / essere appassionato / adorare facendo sth sicut est / amare / cupidum rerum / Studeant / adorantes facere Ynskt mál: Mögen / lieben / gern sein / scharf sein / es lieben, etw zu tun Για να αρέσει / να αγαπώ / να αγαπώ / να αγαπάς / λατρεύω να κάνω sth Gia na arései / na agapó / na agapó / na agapás / latrévo na káno sth Lubić / kochać / lubić / być chętnym / uwielbiać robić coś Любить / любить / любить / увлекаться / обожать заниматься чем-то Lyubit' / lyubit' / lyubit' / uvlekat'sya / obozhat' zanimat'sya chem-to to like/love/be fond of/be keen on/adore doing sth  Aimer / aimer / aimer / aimer ardemment / adorer faire qc /好き/好き/好きになる/ storeすることを崇拝する / 好き / 好き / 好き  なる / store する こと  崇拝 する / すき / すき / すき  なる / sとれ する こと  すうはい する  / suki / suki / suki ni naru / store suru koto o sūhai suru 
194 to like/love to do sth to like/love to do sth 喜欢/喜欢做某事 xǐhuān/xǐhuān zuò mǒu shì To like/love to do sth Aimer / aimer faire qc Gostar / amar fazer sth Gustar / amar hacer algo Mi piace / amo fare sth ut placet / et amor Ynskt mál: Mögen / lieben, etw zu tun Για να αρέσει ή να αγαπάς να κάνεις sth Gia na arései í na agapás na káneis sth Lubić / kochać robić coś Любить / любить делать Lyubit' / lyubit' delat' to like/love to do sth Aimer / aimer faire qc 好き/愛してる 好き / 愛してる  すき / あいしてる  suki / aishiteru 
195 to like/love sth very much to like/love sth very much 非常喜欢/喜欢 fēicháng xǐhuān/xǐhuān To like/love sth very much Aimer / aimer beaucoup Para gostar / amar muito sth Querer / amar algo mucho Mi piace / amo molto molto sicut est / amoris Ynskt mál: diversi generis multa nimis Etw sehr mögen / lieben Για να αρέσει ή να αγαπάς πολύ Gia na arései í na agapás polý Bardzo lubię lub kocham Очень любить / любить Ochen' lyubit' / lyubit' to like/love sth very much Aimer / aimer beaucoup とても好き/愛して とても 好き / 愛して  とても すき / あいして  totemo suki / aishite 
196 I like/love/adoreit here/there/when ... I like/love/adoreit here/there/when... 我喜欢/喜欢/喜欢这里/那里/什么时候...... wǒ xǐhuān/xǐhuān/xǐhuān zhèlǐ/nàlǐ/shénme shíhòu...... I like/love/adoreit here/there/when ... J'aime / aime / adoreit ici / là / quand ... Eu gosto / amo / adoro aqui / ali / quando ... Me gusta / amo / adoroit aquí / allá / cuando ... Mi piace / amo / adoreit qui / là / quando ... EGO amo / amare / adoreit hic / esse / quod ... Ich mag / Liebe / Anbetung hier / dort / wenn ... Μου αρέσει / αγαπώ / λατρεύω εδώ / εκεί / όταν ... Mou arései / agapó / latrévo edó / ekeí / ótan ... Lubię / love / adoreit tutaj / tam / kiedy ... Мне нравится / люблю / обожаю здесь / там / когда ... Mne nravitsya / lyublyu / obozhayu zdes' / tam / kogda ... I like/love/adoreit here/there/when ... J'aime / aime / adoreit ici / là / quand ... 私は/ love / adoreit here / there / whenが好きです。   / love / adoreit here / there / when  好きです 。  わたし  / ろべ / あどれいt へれ / tへれ / wへん  すきです 。  watashi wa / love / adoreit here / there / when ga sukidesu . 
197 to like/love/adore the way sb does sth To like/love/adore the way sb does sth 喜欢/爱/喜欢sb的方式...... Xǐhuān/ài/xǐhuān sb de fāngshì...... To like/love/adore the way sb does sth Aimer / aimer / adorer la façon dont qn fait qc Gostar / amar / adorar o jeito que o sb faz Querer / amar / adorar la forma en que algn hace algo Per amare / amare / adorare il modo in cui sb fa sth sicut est / amare / si modo non adorant Ynskt mál: Zu mögen / lieben / zu lieben, wie jdn etw tut Για να αρέσει / αγαπάτε / λατρεύω τον τρόπο sb κάνει sth Gia na arései / agapáte / latrévo ton trópo sb kánei sth Lubić / kochać / uwielbiać sposób, w jaki robi to coś Любить / любить / обожать так, как это делает sb Lyubit' / lyubit' / obozhat' tak, kak eto delayet sb to like/love/adore the way sb does sth Aimer / aimer / adorer la façon dont qn fait qc sbのやり方を好き/愛/崇拝する sb  やり方  好き /愛 / 崇拝 する  sb  やりかた  すき あい / すうはい する  sb no yarikata o suki ai / sūhai suru 
198 to really like/love/gdore sb/sth to really like/love/gdore sb/sth 真的很喜欢/爱/ gdore sb /某事 Zhēn de hěn xǐhuān/ài/ gdore sb/mǒu shì To really like/love/gdore sb/sth Pour vraiment aimer / love / gdore qn / sth Para realmente gostar / love / gdore sb / sth Realmente me gusta / love / gdore sb / sth Mi piace molto / love / gdore sb / sth sicut est vere / amare / gdore si / Ynskt mál: Wirklich mögen / love / gdore sb / etw Για να αρέσει πραγματικά / αγάπη / gdore sb / sth Gia na arései pragmatiká / agápi / gdore sb / sth Naprawdę lubię / love / gdore sb / sth Чтобы действительно любить / любовь / Gdore SB / STH Chtoby deystvitel'no lyubit' / lyubov' / Gdore SB / STH to really like/love/gdore sb/sth Pour vraiment aimer / love / gdore qn / sth / love / gdore sb / sthがすきです / love / gdore sb / sth が すきです  / ろべ / gどれ sb / sth  すきです  / love / gdore sb / sth ga sukidesu 
199 to be really fond of/keen on sth to be really fond of/keen on sth 真的很喜欢/热衷于...... zhēn de hěn xǐhuān/rèzhōng yú...... To be really fond of/keen on sth Aimer / aimer ardemment Para ser realmente apaixonado por / interessado em sth Para ser realmente aficionado / aficionado a algo Essere molto affezionato / appassionato di sth re vera esse cupidum rerum / acer in Ynskt mál: Etw wirklich gern haben Για να αγαπάς πραγματικά το ενδιαφέρον Gia na agapás pragmatiká to endiaféron Naprawdę lubię / lubię się czegoś Быть действительно любящим / увлеченным чем-то Byt' deystvitel'no lyubyashchim / uvlechennym chem-to to be really fond of/keen on sth Aimer / aimer ardemment 本当に好き/ sthに熱心 本当に 好き / sth  熱心  ほんとうに すき / sth  ねっしん  hontōni suki / sth ni nesshin 
200 to quite/rather likesth to quite/rather like”sth 非常/宁愿像...... Fēicháng/nìngyuàn xiàng...... To quite/rather like』sth Plutôt / plutôt comme 』qc Para bastante / bastante como 』sth A bastante / bastante como 』algo A piuttosto / piuttosto piace 」sth ut satis / magis amo 'Ynskt mál: Zu ziemlich / eher wie etw Για αρκετά / μάλλον σαν 」sth Gia arketá / mállon san 」sth Do dość / raczej jak 』sth Довольно / скорее как h sth Dovol'no / skoreye kak h sth to quite/rather likesth Plutôt / plutôt comme 』qc かなり/かなり好き 』に かなり / かなり 好き 』   かなり / かなり すき 』   kanari / kanari suki ” ni 
201 like combining form  (in adjectives 构成形鸯词 like combining form  (in adjectives gòuchéng xíng yāng cí) 喜欢结合形式(在形容词构成形鸯词) Xǐhuān jiéhé xíngshì (zài xíngróngcí gòuchéng xíng yāng cí) Like combining form (in adjectives) Comme combiner la forme (dans les adjectifs) Como combinar forma (em adjetivos) Como combinar forma (en adjetivos). Come combinare la forma (in aggettivi) combining sicut forma (verbi configuratione in adjectives mandarin anatis informibus-) Wie das Kombinieren von Formularen (in Adjektiven) Όπως συνδυάζοντας τη μορφή (στα επίθετα) Ópos syndyázontas ti morfí (sta epítheta) Jak połączenie formy (w przymiotnikach) Как сочетание формы (в прилагательных) Kak sochetaniye formy (v prilagatel'nykh) like combining form  (in adjectives 构成形鸯词 Comme combiner la forme (dans les adjectifs) 形容詞の形を組み合わせたようなもの 形容詞    組み合わせた ような もの  けいようし  かたち  くみあわせた ような もの  keiyōshi no katachi o kumiawaseta yōna mono 
202 similar to; typical of similar to; typical of 相近;典型的 xiāngjìn; diǎnxíng de Similar to; Semblable à; Semelhante a; Similar a Simile a; simile, proprium Ähnlich wie; Παρόμοια με? Parómoia me? Podobny do; Похоже на; Pokhozhe na; similar to; typical of Semblable à; に似ています。 に 似ています 。   にています 。  ni niteimasu . 
203 类似...的;有特征的 lèisì... De; yǒu…tèzhēng de 类似...的;有...特征的 lèisì... De; yǒu... Tèzhēng de Similar to Semblable à Semelhante a Similar a Simile a Similia ... et ... notas habent, Ähnlich wie Παρόμοια με Parómoia me Podobny do Похож на Pokhozh na 类似...的;有特征的 Semblable à 似ている 似ている  にている  niteiru 
204 childlike childlike 孩子似的 háizi shì de Childlike Enfantin Infantil Infantil infantile num infantile Kindlich Παιδική Paidikí Dziecinny детский detskiy childlike Enfantin 子供っぽい 子供 っぽい  こども っぽい  kodomo ppoi 
205 孩子般 háizi bān 孩子般 háizi bān Childlike Enfantin Infantil Infantil infantile puerilis Kindlich Παιδική Paidikí Dziecinny детский detskiy 孩子般 Enfantin 子供っぽい 子供 っぽい  こども っぽい  kodomo ppoi 
206 shell like shell like 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān Shell like Shell comme Shell gosta Shell como Shell come eritque quasi Shell mögen Shell όπως Shell ópos Powłoka jak Оболочка как Obolochka kak shell like Shell comme シェル様 シェル   シェル さま  sheru sama 
207 壳的 shì ké de 似壳的 shì ké de Shelllike Shelllike Concha Con forma de concha Shell-like Ut conchylia Shelllike Shelllike Shelllike Shelllike Shell, как Shell, kak 壳的 Shelllike 貝殻 貝殻  かいがら  kaigara 
208 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān 贝壳喜欢 bèiké xǐhuān Shell like Shell comme Shell gosta Shell como Shell come putaminum Shell mögen Shell όπως Shell ópos Powłoka jak Оболочка как Obolochka kak 贝壳喜欢 Shell comme シェル様 シェル   シェル さま  sheru sama 
209 likeable (also likable ) pleasant and easy to like  likeable (also likable) pleasant and easy to like  可爱(也很可爱)令人愉快且容易喜欢 kě'ài (yě hěn kě'ài) lìng rén yúkuài qiě róngyì xǐhuān Likeable (also likable ) pleasant and easy to like Aimable (aussi sympathique) agréable et facile à aimer Gostável (também simpático) agradável e fácil de gostar Agradable (también agradable) agradable y fácil de gustar Simpatico (anche simpatico) piacevole e facile da amare likeable (et amabilem) ut iucunda et ad Sympathisch (auch sympathisch) angenehm und leicht zu mögen Φιλικό (επίσης εντυπωσιακό) ευχάριστο και εύκολο να αρέσει Filikó (epísis entyposiakó) efcháristo kai éfkolo na arései Przyjemny (także sympatyczny) przyjemny i łatwy do polubienia Приятный (также приятный) приятный и легкий, чтобы любить Priyatnyy (takzhe priyatnyy) priyatnyy i legkiy, chtoby lyubit' likeable (also likable ) pleasant and easy to like  Aimable (aussi sympathique) agréable et facile à aimer 好感が持てる(好感が持てる) 好感  持てる ( 好感  持てる )  こうかん  もてる ( こうかん  もてる )  kōkan ga moteru ( kōkan ga moteru ) 
210 可爱的;,讨人喜欢的 kě'ài de;, tǎo rén xǐhuān de 可爱的;,讨人喜欢的 kě'ài de;, tǎo rén xǐhuān de Lovely; lovable Charmant; adorable Adorável, amável Encantador; adorable Adorabile, amabile ;, cute quod placitum Schön, liebenswert Υπέροχο, αξιαγάπητο Ypérocho, axiagápito Piękny, sympatyczny Прекрасный, милый Prekrasnyy, milyy 可爱的;,讨人喜欢的 Charmant; adorable 素敵な、愛らしい 素敵な 、 愛らしい  すてきな 、 あいらしい  sutekina , airashī 
211 a very likeable man a very likeable man 一个非常可爱的男人 yīgè fēicháng kě'ài de nánrén a very likeable man un homme très sympathique um homem muito simpático un hombre muy agradable un uomo molto simpatico quis est valde IUCUNDUS ein sehr sympathischer Mann ένας πολύ συμπαθής άνθρωπος énas polý sympathís ánthropos bardzo sympatyczny człowiek очень симпатичный мужчина ochen' simpatichnyy muzhchina a very likeable man un homme très sympathique とても好きな人 とても 好きな   とても すきな ひと  totemo sukina hito 
212 十分讨人喜爱的入 shífēn tǎo rén xǐ'ài de rù 十分讨人喜爱的入 shífēn tǎo rén xǐ'ài de rù Very pleasing into Très agréable dans Muito agradável em Muy agradable en Molto piacevole Ipsum placitum in Sehr erfreulich in Πολύ ευχάριστο σε Polý efcháristo se Bardzo miło Очень приятно в Ochen' priyatno v 十分讨人喜爱的入 Très agréable dans に非常に喜んで  非常  喜んで   ひじょう  よろこんで  ni hijō ni yorokonde 
213 likelihood  the chance of sth happening; how likely sth is to happen  likelihood  the chance of sth happening; how likely sth is to happen  可能发生某事的可能性;发生的可能性有多大 kěnéng fāshēng mǒu shì de kěnéng xìng; fāshēng de kěnéng xìng yǒu duōdà Like the chance of sth happening; how likely sth is to happen Comme la chance que cela se produise, quelle est la probabilité que cela se produise Como a chance de acontecer, o quão provável é que isso aconteça Al igual que la posibilidad de que ocurra algo, qué tan probable es que suceda. Come la possibilità che sth accada, quanto probabilmente sth deve accadere Summa augue copia fiat potius quam ventura Summa Wie die Chance, dass etwas passiert, wie wahrscheinlich ist es, dass etwas passiert Όπως η πιθανότητα να συμβεί κάτι τέτοιο, πόσο πιθανό να συμβεί Ópos i pithanótita na symveí káti tétoio, póso pithanó na symveí Jak szansa, że ​​coś się stanie, jak prawdopodobne jest, że coś się wydarzy Как вероятность того, что это случится, насколько вероятно, что это случится Kak veroyatnost' togo, chto eto sluchitsya, naskol'ko veroyatno, chto eto sluchitsya likelihood  the chance of sth happening; how likely sth is to happen  Comme la chance que cela se produise, quelle est la probabilité que cela se produise sthが発生する可能性があるように、sthが発生する可能性はどのくらいですか sth  発生 する 可能性  ある よう  、 sth  発生する 可能性  どの くらいです   sth  はっせい する かのうせい  ある よう  、 sth はっせい する かのうせい  どの くらいです   sth ga hassei suru kanōsei ga aru  ni , sth ga hassei surukanōsei wa dono kuraidesu ka 
214 可能可能性 kěnéng; kěnéng xìng 可能;可能性 kěnéng; kěnéng xìng Possible Possible Possível Posible Possibile; possibilità Fieri potest, facultatem Möglich Πιθανό Pithanó Możliwe Возможно, возможность Vozmozhno, vozmozhnost' 可能可能性 Possible 可能 可能  かのう  kanō 
215 synonym probality synonym probality 同义词的概率 tóngyìcí de gàilǜ Synonym probality Probalité synonyme Probabilidade de sinônimo Sinónimo probalidad Sinonimo di probabilita ' species probality Synonym für Probalität Προφανώς συνώνυμο Profanós synónymo Prawdopodobieństwo synonimowe Синоним вероятности Sinonim veroyatnosti synonym probality Probalité synonyme 同義語の確率 同義語  確率  どうぎご  かくりつ  dōgigo no kakuritsu 
216 There is very little likelihood of  that happening There is very little likelihood of  that happening 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo There is very little likelihood of that happening Il y a très peu de chances que cela se produise Há muito pouca probabilidade de isso acontecer Hay muy pocas posibilidades de que eso suceda. C'è pochissima probabilità che ciò accada Parum augue id fieri Es ist sehr unwahrscheinlich, dass dies geschieht Υπάρχει πολύ μικρή πιθανότητα να συμβεί αυτό Ypárchei polý mikrí pithanótita na symveí aftó Istnieje bardzo małe prawdopodobieństwo tego Существует очень малая вероятность того, что это произойдет Sushchestvuyet ochen' malaya veroyatnost' togo, chto eto proizoydet There is very little likelihood of  that happening Il y a très peu de chances que cela se produise それが起こる可能性はほとんどありません それ  起こる 可能性  ほとんど ありません  それ  おこる かのうせい  ほとんど ありません  sore ga okoru kanōsei wa hotondo arimasen 
217 几乎没有发生那事情的可能 jīhū méiyǒu fāshēng nà zhǒng shìqíng de kěnéng 几乎没有发生那种事情的可能 jīhū méiyǒu fāshēng nà zhǒng shìqíng de kěnéng There is almost no possibility of that kind of thing happening Il n'y a presque aucune possibilité que ce genre de chose se produise Não há quase nenhuma possibilidade de que esse tipo de coisa aconteça Casi no hay posibilidad de que eso suceda. Non c'è quasi nessuna possibilità che accada questo genere di cose Imperium paene contingere Es gibt fast keine Möglichkeit, dass so etwas passiert Δεν υπάρχει σχεδόν καμία πιθανότητα να συμβεί κάτι τέτοιο Den ypárchei schedón kamía pithanótita na symveí káti tétoio Prawie nie ma takiej możliwości Там почти нет возможности такого рода вещи происходят Tam pochti net vozmozhnosti takogo roda veshchi proiskhodyat 几乎没有发生那事情的可能 Il n'y a presque aucune possibilité que ce genre de chose se produise そのようなことが起こる可能性はほとんどありません その ような こと  起こる 可能性  ほとんどありません  その ような こと  おこる かのうせい  ほとんど ありません  sono yōna koto ga okoru kanōsei wa hotondo arimasen 
218 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo 发生这种情况的可能性很小 fāshēng zhè zhǒng qíngkuàng de kěnéng xìng hěn xiǎo The possibility of this happening is very small La possibilité que cela se produise est très petite A possibilidade de isso acontecer é muito pequena La posibilidad de que esto suceda es muy pequeña. La possibilità che questo accada è molto piccola Nimis parva est verisimilitudo quod accidit Die Möglichkeit dafür ist sehr gering Η πιθανότητα να συμβεί αυτό είναι πολύ μικρή I pithanótita na symveí aftó eínai polý mikrí Możliwość tego jest bardzo mała Возможность этого очень мала Vozmozhnost' etogo ochen' mala 发生这种情况的可能性很小 La possibilité que cela se produise est très petite これが起こる可能性は非常に小さいです これ  起こる 可能性  非常  小さいです これ  おこる かのうせい  ひじょう  ちいさいです kore ga okoru kanōsei wa hijō ni chīsaidesu
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  like 1172 1172 like         20000abc   abc image