A B     I J
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  lightly 1171 1171 like    
1 lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. and whose job is to control and take care of the lights Lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. And whose job is to control and take care of the lights 照明工程师在电视,剧院等工作的人,他的工作是控制和照顾灯 Zhàomíng gōngchéngshī zài diànshì, jùyuàn děng gōngzuò de rén, tā de gōngzuò shì kòngzhì hé zhàogù dēng Μηχανικός φωτισμού ένα άτομο που εργάζεται στην τηλεόραση, το θέατρο κλπ. Και του οποίου η δουλειά είναι να ελέγχει και να φροντίζει τα φώτα Michanikós fotismoú éna átomo pou ergázetai stin tileórasi, to théatro klp. Kai tou opoíou i douleiá eínai na elénchei kai na frontízei ta fóta
2 照明工程师;灯光师  zhàomíng gōngchéngshī; dēngguāng shī  照明工程师;灯光师 zhàomíng gōngchéngshī; dēngguāng shī Μηχανικός φωτισμού Michanikós fotismoú
3 lightly gently; with very little force or effort  lightly gently; with very little force or effort  轻轻地;用很少的力量或努力 qīng qīng de; yòng hěn shǎo de lìliàng huò nǔlì Λίγο ήπια, με πολύ μικρή δύναμη ή προσπάθεια Lígo ípia, me polý mikrí dýnami í prospátheia
4 轻柔地;轻微地;轻会地 qīngróu de; qīngwéi de; qīng huì dì 轻柔地;轻微地;轻会地 qīngróu de; qīngwéi de; qīng huì dì Ήπια, ελαφρά, ελαφρά Ípia, elafrá, elafrá
5 He kissed her lightly on the cheek He kissed her lightly on the cheek 他轻轻地吻了她的脸颊 tā qīng qīng de wěnle tā de liǎnjiá Τη φίλησε ελαφρά στο μάγουλο Ti fílise elafrá sto mágoulo
6 他轻轻吻了一下她的脸颊 tā qīng qīng wěnle yīxià tā de liǎnjiá 他轻轻吻了一下她的脸颊 tā qīng qīng wěnle yīxià tā de liǎnjiá Το φιλίσε το μάγουλο του απαλά To filíse to mágoulo tou apalá
7 to a small degree; not much to a small degree; not much 在很小程度上;不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō Σε μικρό βαθμό, όχι πολύ Se mikró vathmó, óchi polý
9 少许;不多 shǎoxǔ; bù duō 少许;不多 shǎo xǔ; bù duō λίγο, όχι πολύ lígo, óchi polý
10 在很小程度上; 不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō 在很小程度上;不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō Σε μικρό βαθμό, όχι πολύ Se mikró vathmó, óchi polý
11 it began to snow lightly it began to snow lightly 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle Άρχισε να χιονίζει ελαφρά Árchise na chionízei elafrá
12 开始下小雪了 kāishǐ xià xiǎoxuěle 开始下小雪了 kāishǐ xià xiǎoxuěle Ξεκινήστε λίγο χιόνι Xekiníste lígo chióni
13 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle Άρχισε να χιονίζει απαλά Árchise na chionízei apalá
14 She tended to sleep lightly nowadays ( it was easy to disturb her) She tended to sleep lightly nowadays (it was easy to disturb her) 她现在往往会轻轻地睡觉(很容易打扰她) tā xiànzài wǎngwǎng huì qīng qīng de shuìjiào (hěn róngyì dǎrǎo tā) Έτεινε να κοιμάται ελαφρά στις μέρες μας (ήταν εύκολο να την ενοχλήσει) Éteine na koimátai elafrá stis méres mas (ítan éfkolo na tin enochlísei)
15 她如今睡觉容易惊醒 tā rújīn shuìjiào róngyì jīngxǐng 她如今睡觉容易惊醒 tā rújīn shuìjiào róngyì jīngxǐng Τώρα είναι εύκολο να ξυπνήσει όταν κοιμάται Tóra eínai éfkolo na xypnísei ótan koimátai
16 I try to  eat lightly (not to eat heavy or greasy food) I try to  eat lightly (not to eat heavy or greasy food) 我尝试轻轻吃(不吃重或油腻的食物) wǒ chángshì qīng qīng chī (bù chīzhòng huò yóunì de shíwù) Προσπαθώ να φάω ελαφρά (να μην τρώω βαρύ ή λιπαρό φαγητό) Prospathó na fáo elafrá (na min tróo varý í liparó fagitó)
17 我尽量饮食清淡 wǒ jǐnliàng yǐnshí qīngdàn 我尽量饮食清淡 wǒ jǐnliàng yǐnshí qīngdàn Προσπαθώ να φάω φως Prospathó na fáo fos
18 in a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested  in a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested  听起来好像你并不特别担心或感兴趣 tīng qǐlái hǎoxiàng nǐ bìng bù tèbié dānxīn huò gǎn xìngqù Με έναν τρόπο που ακούγεται σαν να μην ανησυχείτε ή να ενδιαφέρεστε ιδιαίτερα Me énan trópo pou akoúgetai san na min anisycheíte í na endiaféreste idiaítera
19 漫不经心地; 满不在乎地 mànbùjīngxīn dì; mǎnbùzàihū de 漫不经心地;满不在乎地 mànbùjīngxīn dì; mǎnbùzàihū de Αδιάκριτα Adiákrita
20 synonym nonchalantly synonym nonchalantly 无意识地同义词 wúyìshí de tóngyìcí Συνώνυμο μη ικανοποιητικά Synónymo mi ikanopoiitiká
21 I'll  be all right/ he said, lightly. I'll  be all right/ he said, lightly. 我会没事的/他轻轻说道。 wǒ huì méishì de/tā qīng qīng shuōdao. Θα είμαι εντάξει / είπε, ελαφρά. Tha eímai entáxei / eípe, elafrá.
22 我会好的,他满不在乎地说道 Wǒ huì hǎo de, tā mǎnbùzàihū de shuōdao 我会好的,他满不在乎地说道 Wǒ huì hǎo de, tā mǎnbùzàihū de shuōdao Θα είμαι καλά, είπε αδιάφορα. Tha eímai kalá, eípe adiáfora.
23 without being seriously considered without being seriously considered 没有认真考虑 méiyǒu rènzhēn kǎolǜ Χωρίς να λαμβάνεται σοβαρά υπόψη Chorís na lamvánetai sovará ypópsi
24 不慎重地;草率地;轻率地 bù shènzhòng dì; cǎoshuài de; qīngshuài de 不慎重地;草率地;轻率地 bù shènzhòng dì; cǎoshuài de; qīngshuài de Αθέλητα Athélita
25 This is not a problem we should take lightly This is not a problem we should take lightly 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να πάρουμε ελαφρά Aftó den eínai éna próvlima pou prépei na pároume elafrá
26 这个问题我们可不能掉以轻心 zhège wèntí wǒmen kě bùnéng diàoyǐqīngxīn 这个问题我们可不能掉以轻心 zhège wèntí wǒmen kě bùnéng diàoyǐqīngxīn Δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε ελαφρά αυτό το ζήτημα. Den boroúme na antimetopísoume elafrá aftó to zítima.
27 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να περιφρονήσουμε. Aftó den eínai éna próvlima pou prépei na perifronísoume.
28 get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected  get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected  轻轻地(非正式地)下车/放松,以不如你应得或可能预期的那样严厉的方式受到惩罚或对待 qīng qīng de (fēi zhèngshì de) xià chē/fàngsōng, yǐ bùrú nǐ yīng dé huò kěnéng yùqí dì nàyàng yánlì de fāngshì shòudào chéngfá huò duìdài Εκκενώστε / αφήστε ελαφρώς (άτυπη) να τιμωρηθεί ή να θεραπευτεί με τρόπο λιγότερο αυστηρό από αυτό που σας αξίζει ή αναμένεται Ekkenóste / afíste elafrós (átypi) na timoritheí í na therapefteí me trópo ligótero afstiró apó aftó pou sas axízei í anaménetai
29 只受轻罚;获从轻发落 zhǐ shòu qīng fá; huò cóng qīng fāluò 只受轻罚;获从轻发落 zhǐ shòu qīng fá; huò cóng qīng fāluò Μόνο τιμωρείται από το φως. Móno timoreítai apó to fos.
30 light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph  light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph  测光仪一种用于测量拍照前光线亮度的装置 cè guāng yí yī zhǒng yòng yú cèliáng pāizhào qián guāngxiàn liàngdù de zhuāngzhì Μετρητής φωτός συσκευή που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της φωτεινότητας του φωτός πριν από τη λήψη μιας φωτογραφίας Metritís fotós syskeví pou chrisimopoieítai gia ti métrisi tis foteinótitas tou fotós prin apó ti lípsi mias fotografías
31 (摄影)曝光表 (shèyǐng) pùguāng biǎo (摄影)曝光表 (shèyǐng) pùguāng biǎo (φωτογραφία) μετρητή έκθεσης (fotografía) metrití ékthesis
32 lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity 闪电,闪光或闪光,天空中由电流引起的非常明亮的光线 shǎndiàn, shǎnguāng huò shǎnguāng, tiānkōng zhōng yóu diànliú yǐnqǐ de fēicháng míngliàng de guāngxiàn Αστραπή, ένα φλας ή πολλές αναλαμπές, πολύ έντονου φωτός στον ουρανό που προκαλείται από ηλεκτρισμό Astrapí, éna flas í pollés analampés, polý éntonou fotós ston ouranó pou prokaleítai apó ilektrismó
33 闪电 shǎndiàn 闪电 shǎndiàn Αστραπή Astrapí
34 a flash of lightning a flash of lightning 一道闪电 yīdào shǎndiàn μια λάμψη αστραπής mia lámpsi astrapís
35 一道闪电 yīdào shǎndiàn 一道闪电 yīdào shǎndiàn ένα αστραπή éna astrapí
36 a violent storm with thunder anti-lightning a violent storm with thunder anti-lightning 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ μια βίαιη καταιγίδα με κεραυνούς αντι-κεραυνούς mia víaii kataigída me keravnoús anti-keravnoús
37 夹着雷鸣电闪的暴风雨 jiāzhe léimíng diàn shǎn de bàofēngyǔ 夹着雷鸣电闪的暴风雨 jiāzhe léimíng diàn shǎn de bàofēngyǔ Θύελλα με βροντή και αστραπή Thýella me vrontí kai astrapí
38 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ Βροντή από αστραπές Vrontí apó astrapés
39 He was struck by light­ning and killed He was struck by light­ning and killed 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì Ήταν χτυπημένος από αστραπή και σκοτώθηκε Ítan chtypiménos apó astrapí kai skotóthike
40 他被闪电击中而死 tā bèi shǎndiàn jí zhōng ér sǐ 他被闪电击中而死 tā bèi shǎndiàn jí zhōng ér sǐ Ήταν σκοτωμένος από αστραπή Ítan skotoménos apó astrapí
41 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì Ήταν χτυπημένος από αστραπή και πυροβολήθηκε Ítan chtypiménos apó astrapí kai pyrovolíthike
42 lightning strikes caused scores of fires  across the state. lightning strikes caused scores of fires  across the state. 雷击造成全州数十起火灾。 léijí zàochéng quán zhōu shù shí qǐ huǒzāi. Οι αστραπές προκάλεσαν πολλές πυρκαγιές σε όλη την πολιτεία. Oi astrapés prokálesan pollés pyrkagiés se óli tin politeía.
43 雷击给整个州造成了数十起火灾 Léijí gěi zhěnggè zhōu zàochéngle shù shí qǐ huǒzāi 雷击给整个州造成了数十起火灾 Léijí gěi zhěnggè zhōu zàochéngle shù shí qǐ huǒzāi Οι απεργίες αστραπής προκάλεσαν δεκάδες πυρκαγιές σε ολόκληρη την πολιτεία Oi apergíes astrapís prokálesan dekádes pyrkagiés se olókliri tin politeía
44 lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice 闪电从不打击(在同一个地方)两次(说)异常或不愉快的事件不太可能发生在同一个地方或同一个人两次 shǎndiàn cóng bù dǎjí (zài tóngyīgè dìfāng) liǎng cì (shuō) yìcháng huò bùyúkuài de shìjiàn bù tài kěnéng fāshēng zài tóngyīgè dìfāng huò tóng yīgèrén liǎng cì αστραπή δεν χτυπά (στον ίδιο χώρο) δύο φορές (λέγοντας) ένα ασυνήθιστο ή δυσάρεστο γεγονός δεν είναι πιθανό να συμβεί στο ίδιο μέρος ή τα ίδια άτομα δύο φορές astrapí den chtypá (ston ídio chóro) dýo forés (légontas) éna asyníthisto í dysáresto gegonós den eínai pithanó na symveí sto ídio méros í ta ídia átoma dýo forés
45  倒霉的事不可能在一场所(或同一人身上)重复发生;一事不过二  dǎoméi de shì bù kěnéng zài yī chǎngsuǒ (huò tóngyī rén shēnshang) chóngfù fāshēng; yīshì bùguò èr  倒霉的事不可能在一场所(或同一人身上)重复发生;一事不过二  dǎoméi de shì bù kěnéng zài yī chǎngsuǒ (huò tóng yī rén shēnshang) chóngfù fāshēng; yīshì bùguò èr  Ατυχή πράγματα δεν μπορούν να συμβούν σε ένα μέρος (ή το ίδιο πρόσωπο), τίποτα δεν συμβαίνει.  Atychí prágmata den boroún na symvoún se éna méros (í to ídio prósopo), típota den symvaínei.
46 like (greased)lightning very fast  like (greased)lightning very fast  喜欢(涂油)闪电很快 xǐhuān (tú yóu) shǎndiàn hěn kuài Όπως (λίπος) αστραπή πολύ γρήγορα Ópos (lípos) astrapí polý grígora
47 闪电般;飞快地;一溜烟地 shǎndiàn bān; fēikuài dì; yīliūyān de 闪电般;飞快地;一溜烟地 shǎndiàn bān; fēikuài dì; yīliūyān de Κεραυνοί · πετώντας γρήγορα? Keravnoí : petóntas grígora?
48 very fast or sudden very fast or sudden 非常快或突然 fēicháng kuài huò túrán Πολύ γρήγορο ή ξαφνικό Polý grígoro í xafnikó
49  闪电般的;飞快的;突然的  shǎndiàn bān de; fēikuài de; túrán de  闪电般的;飞快的;突然的  shǎndiàn bān de; fēikuài de; túrán de  Αστραπή, γρήγορη, ξαφνική  Astrapí, grígori, xafnikí
50 lightning bug, firefly lightning bug, firefly 闪电虫,萤火虫 shǎndiàn chóng, yínghuǒchóng Σκουλήκι, φωτιά Skoulíki, fotiá
51 lightning conductor , lightning rod lightning conductor, lightning rod 避雷针,避雷针 bìléizhēn, bìléizhēn Αλεξικέραυνο, αστραπή Alexikéravno, astrapí
52 a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building 从建筑物的最高部分通向地面的一条长直的金属或金属丝,放在那里以防止闪电损坏建筑物 cóng jiànzhú wù de zuìgāo bùfèn tōng xiàng dìmiàn de yītiáo zhǎng zhí de jīnshǔ huò jīnshǔ sī, fàng zài nàlǐ yǐ fángzhǐ shǎndiàn sǔnhuài jiànzhú wù ένα μακρύ ίσιο κομμάτι από μέταλλο ή σύρμα που οδηγεί από το υψηλότερο τμήμα ενός κτιρίου στο έδαφος, τοποθετείται εκεί για να αποτρέψει την αστραπή να βλάψει το κτίριο éna makrý ísio kommáti apó métallo í sýrma pou odigeí apó to ypsilótero tmíma enós ktiríou sto édafos, topotheteítai ekeí gia na apotrépsei tin astrapí na vlápsei to ktírio
53  避雷针  bìléizhēn  避雷针  bìléizhēn  Αλεξικέραυνο  Alexikéravno
54 lightning rod, lightning conductor lightning rod, lightning conductor 避雷针,避雷针 bìléizhēn, bìléizhēn Αλεξικέραυνο, αλεξικέραυνο Alexikéravno, alexikéravno
55  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  一个吸引批评的人或事物,特别是如果那些批评不是针对他人的话  yīgè xīyǐn pīpíng de rén huò shìwù, tèbié shì rúguǒ nàxiē pīpíng bùshì zhēnduì tārén dehuà  ένα άτομο ή ένα πράγμα που προσελκύει κριτική, ειδικά αν η κριτική δεν κατευθύνεται τότε σε sb / sth αλλού  éna átomo í éna prágma pou proselkýei kritikí, eidiká an i kritikí den katefthýnetai tóte se sb / sth alloú
56 引火烧身的人(或事) yǐnhuǒshāoshēn de rén (huò shì) 引火烧身的人(或事) yǐnhuǒshāoshēn de rén (huò shì) ένα πρόσωπο που καίει τον εαυτό του (ή κάτι τέτοιο) éna prósopo pou kaíei ton eaftó tou (í káti tétoio)
57 lightning strike , a strike by a group of workers that is sudden and without warning  lightning strike, a strike by a group of workers that is sudden and without warning  雷击,是一群突然无声的工人罢工 léijí, shì yīqún túrán wúshēng de gōngrén bàgōng Αστυνομική απεργία, μια απεργία από μια ομάδα εργαζομένων που είναι ξαφνική και χωρίς προειδοποίηση Astynomikí apergía, mia apergía apó mia omáda ergazoménon pou eínai xafnikí kai chorís proeidopoíisi
58 闪电式罢工 shǎndiàn shì bàgōng 闪电式罢工 shǎndiàn shì bàgōng Αστραπή Astrapí
59 light pen  a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen light pen  a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen 光笔一种设备,形状像笔,对光敏感,可用于在触摸屏幕时将信息传递给计算机 guāngbǐ yī zhǒng shèbèi, xíngzhuàng xiàng bǐ, duì guāng mǐngǎn, kěyòng yú zài chùmō píngmù shí jiāng xìnxī chuándì gěi jìsuànjī πένα φωτός ένα κομμάτι του εξοπλισμού, που διαμορφώνεται όπως ένα στυλό, ότι είναι ευαίσθητο στο φως και ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περάσει πληροφορίες σε έναν υπολογιστή, όταν αγγίζει την οθόνη péna fotós éna kommáti tou exoplismoú, pou diamorfónetai ópos éna styló, óti eínai evaísthito sto fos kai óti boreí na chrisimopoiitheí gia na perásei pliroforíes se énan ypologistí, ótan angízei tin othóni
60  (用于向计算机输入信息的)光笔  (yòng yú xiàng jìsuànjī shūrù xìnxī de) guāngbǐ  (用于向计算机输入信息的)光笔  (yòng yú xiàng jìsuànjī shūrù xìnxī de) guāngbǐ  Φωτιστικό στυλό (για την εισαγωγή πληροφοριών στον υπολογιστή)  Fotistikó styló (gia tin eisagogí pliroforión ston ypologistí)
61 a similar piece of equipment that is used for reading bar codes a similar piece of equipment that is used for reading bar codes 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi ένα παρόμοιο κομμάτι εξοπλισμού που χρησιμοποιείται για την ανάγνωση γραμμικών κωδίκων éna parómoio kommáti exoplismoú pou chrisimopoieítai gia tin anágnosi grammikón kodíkon
62 光笔;条形码读器;光扫描器 guāngbǐ; tiáoxíngmǎ shì dú qì; guāng sǎomiáo qì 光笔;条形码识读器;光扫描器 guāngbǐ; tiáoxíngmǎ shì dú qì; guāng sǎomiáo qì Φωτιστικό στυλό, συσκευή ανάγνωσης γραμμωτού κώδικα, οπτικό σαρωτή Fotistikó styló, syskeví anágnosis grammotoú kódika, optikó sarotí
63 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi Παρόμοια συσκευή για ανάγνωση γραμμωτών κωδικών Parómoia syskeví gia anágnosi grammotón kodikón
64 light pollution  the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars  light pollution  the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars  光污染环境中存在过多的人造光,例如来自路灯,这使得很难看到星星 guāngwūrǎn huánjìng zhōng cúnzàiguò duō de rénzào guāng, lìrú láizì lùdēng, zhè shǐdé hěn nánkàn dào xīngxīng Η φωτεινή ρύπανση την ύπαρξη υπερβολικά τεχνητού φωτός στο περιβάλλον, για παράδειγμα από τα φώτα του δρόμου, γεγονός που καθιστά δύσκολη την θέαση των αστεριών I foteiní rýpansi tin ýparxi ypervoliká technitoú fotós sto perivállon, gia parádeigma apó ta fóta tou drómou, gegonós pou kathistá dýskoli tin théasi ton asterión
65 /污染(人工照明造成) guāng/wūrǎn (réngōng zhàomíng zàochéng) 光/污染(人工照明造成) guāng/wūrǎn (réngōng zhàomíng zàochéng) Φως / ρύπανση (που προκαλείται από τεχνητό φωτισμό) Fos / rýpansi (pou prokaleítai apó technitó fotismó)
66 light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships  light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships  轻型船只停泊在海上某个特定的地方并且有强大的光线来警告和引导其他船只 qīngxíng chuánzhī tíngbó zài hǎishàng mǒu gè tèdìng dì dìfāng bìngqiě yǒu qiángdà de guāngxiàn lái jǐnggào hé yǐndǎo qítā chuánzhī Φως σκάφος ένα μικρό πλοίο που μένει σε ένα συγκεκριμένο μέρος στη θάλασσα και που έχει ένα ισχυρό φως για να προειδοποιήσει και να καθοδηγήσει άλλα πλοία Fos skáfos éna mikró ploío pou ménei se éna synkekriméno méros sti thálassa kai pou échei éna ischyró fos gia na proeidopoiísei kai na kathodigísei álla ploía
67 (海上导航用的)灯船  (hǎishàng dǎoháng yòng de) dēngchuán  (海上导航用的)灯船 (hǎishàng dǎoháng yòng de) dēngchuán Ελαφρύ σκάφος (για ναυσιπλοΐα) Elafrý skáfos (gia nafsiploḯa)
68 light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert  light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert  灯光显示改变彩色灯光的显示,例如在流行音乐会上 dēngguāng xiǎnshì gǎibiàn cǎisè dēngguāng de xiǎnshì, lìrú zài liúxíng yīnyuè huì shàng Το φως δείχνει μια οθόνη αλλαγής χρωματιστών φώτων, για παράδειγμα σε μια συναυλία ποπ To fos deíchnei mia othóni allagís chromatistón fóton, gia parádeigma se mia synavlía pop
69 (流行音乐会等的)灯光变幻表演 (liúxíng yīnyuè huì děng de) dēngguāng biànhuàn biǎoyǎn (流行音乐会等的)灯光变幻表演 (liúxíng yīnyuè huì děng de) dēngguāng biànhuàn biǎoyǎn (Συναυλία μόδας, κλπ.) Δείχνουν αλλαγή φωτισμού (Synavlía módas, klp.) Deíchnoun allagí fotismoú
70 light water  (chemistry 化)water .that contains the normal amount of deuterium light water  (chemistry huà)water.That contains the normal amount of deuterium 轻水(化学化)水。含有正常量的氘 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo Νερό ελαφρού ύδατος (χημεία). Που περιέχει την κανονική ποσότητα δευτερίου Neró elafroú ýdatos (chimeía). Pou periéchei tin kanonikí posótita defteríou
71    qīng  轻  qīng  Φως  Fos
72 水(水中含量正常 qīng shuǐ (shuǐzhōng dāo hánliàng zhèngcháng) 轻水(水中氘含量正常) qīng shuǐ (shuǐzhōng dāo hánliàng zhèngcháng) Το ελαφρύ νερό (κανονική περιεκτικότητα σε στρόντιο στο νερό) To elafrý neró (kanonikí periektikótita se stróntio sto neró)
73 水(化学化)水。含有正常量的 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo 轻水(化学化)水。含有正常量的氘 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo Νερό ελαφρού ύδατος (χημικό). Περιέχει κανονικές ποσότητες βισμούθιου Neró elafroú ýdatos (chimikó). Periéchei kanonikés posótites vismoúthiou
74 compare heavy water  compare heavy water  比较重水 bǐjiào zhòngshuǐ Συγκρίνετε βαρύ νερό Synkrínete varý neró
75 较重水 bǐjiào zhòngshuǐ 比较重水 bǐjiào zhòngshuǐ Περισσότερα βαρύ νερό Perissótera varý neró
76 (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (技术)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmièhuǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (τεχνικός) ένας τύπος αφρού (μάζα φυσαλίδων) που χρησιμοποιείται για την εξάλειψη των πυρκαγιών (technikós) énas týpos afroú (máza fysalídon) pou chrisimopoieítai gia tin exáleipsi ton pyrkagión
77 泡沫 mièhuǒ pàomò 灭火泡沫 miè huǒ pàomò Πυροσβεστικός αφρός Pyrosvestikós afrós
78 (技)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmiè huǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (技术)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmiè huǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (τεχνικός) ένας τύπος αφρού που χρησιμοποιείται για να σβήσει μια φωτιά (ένας μεγάλος αριθμός φυσαλίδων) (technikós) énas týpos afroú pou chrisimopoieítai gia na svísei mia fotiá (énas megálos arithmós fysalídon)
79 light weight  light weight  重量轻 zhòngliàng qīng Ελαφρύ βάρος Elafrý város
80 made of thinner material and less heavy than usual made of thinner material and less heavy than usual' 由更薄的材料制成,比平常更轻的重量 yóu gèng báo de cáiliào zhì chéng, bǐ píngcháng gèng qīng de zhòngliàng Κατασκευασμένο από λεπτότερο υλικό και λιγότερο βαρύ από το συνηθισμένο " Kataskevasméno apó leptótero ylikó kai ligótero varý apó to synithisméno "
81 布料)轻量的,薄型的 bùliào) qīng liàng de, bóxíng de 布料)轻量的,薄型的 bùliào) qīng liàng de, bóxíng de Ύφασμα) ελαφρύ, λεπτό Ýfasma) elafrý, leptó
82 a lightweight jacket a lightweight jacket 一件轻便的夹克 yī jiàn qīngbiàn de jiákè ένα ελαφρύ μπουφάν éna elafrý boufán
83 轻便的短上衣  qīngbiàn de duǎn shàngyī  轻便的短上衣 qīngbiàn de duǎn shàngyī Ελαφριά μπλούζα Elafriá bloúza
84 (disappointing)not very serious or impressive (disappointing)not very serious or impressive (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (απογοητευτικό) όχι πολύ σοβαρό ή εντυπωσιακό (apogoiteftikó) óchi polý sovaró í entyposiakó
85 不严肃的;给人印象不深的 bù yánsù de; jǐ rén yìnxiàng bù shēn de 不严肃的;给人印象不深的 bù yánsù de; jǐ rén yìnxiàng bù shēn de Δεν είναι σοβαρό, δεν είναι εντυπωσιακό Den eínai sovaró, den eínai entyposiakó
86 (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (απογοητευτικό) όχι πολύ σοβαρό ή εντυπωσιακό (apogoiteftikó) óchi polý sovaró í entyposiakó
87 a lightweight book a lightweight book 一本轻量级的书 yī běn qīng liàng jí de shū ένα ελαφρύ βιβλίο éna elafrý vivlío
88 内容平庸的书 nèiróng píngyōng de shū 内容平庸的书 nèiróng píngyōng de shū Μεσαίο βιβλίο Mesaío vivlío
89  He was considered too lightweight for the job  He was considered too lightweight for the job  他的工作太轻了  tā de gōngzuò tài qīngle  Θεωρήθηκε πολύ ελαφρύς για τη δουλειά  Theoríthike polý elafrýs gia ti douleiá
90 人们认为他资历太浅,不适合做这工作 rénmen rènwéi tā zīlì tài qiǎn, bù shìhé zuò zhè gōngzuò 人们认为他资历太浅,不适合做这工作 rénmen rènwéi tā zīlì tài qiǎn, bù shìhé zuò zhè gōngzuò Οι άνθρωποι πιστεύουν ότι είναι πολύ κατώτερος και δεν είναι κατάλληλος για αυτή τη δουλειά. Oi ánthropoi pistévoun óti eínai polý katóteros kai den eínai katállilos gia aftí ti douleiá.
91 a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight 体重57至61公斤的拳击手,比羽量级重 tǐzhòng 57 zhì 61 gōngjīn de quánjí shǒu, bǐ yǔ liàng jí zhòng ένας πυγμάχος που ζυγίζει μεταξύ 57 και 61 κιλά, βαρύτερο από ένα featherweight énas pygmáchos pou zygízei metaxý 57 kai 61 kilá, varýtero apó éna featherweight
92  轻量级拳击手(体重在5761公斤之间)  qīng liàng jí quánjí shǒu (tǐzhòng zài 57 zhì 61 gōngjīn zhī jiān)  轻量级拳击手(体重在57至61公斤之间)  qīng liàng jí quánjí shǒu (tǐzhòng zài 57 zhì 61 gōngjīn zhī jiān)  Ελαφρύ μπόξερ (βάρος μεταξύ 57 και 61 kg)  Elafrý bóxer (város metaxý 57 kai 61 kg)
93 a lightweight cham­pion a lightweight cham­pion 轻量级冠军 qīng liàng jí guànjūn ένα ελαφρύ πρωτοπόρο éna elafrý protopóro
94  轻量级拳击冠军   qīng liàng jí quánjí guànjūn   轻量级拳击冠军  qīng liàng jí quánjí guànjūn  Ελαφρύ πρωταθλητής πυγμαχίας  Elafrý protathlitís pygmachías
95 a person or thing that weighs less than is usual a person or thing that weighs less than is usual 重量低于平常的人或物 zhòngliàng dī yú píngcháng de rén huò wù ένα άτομο ή ένα πράγμα που ζυγίζει λιγότερο από το συνηθισμένο éna átomo í éna prágma pou zygízei ligótero apó to synithisméno
96 体重低于通常重量的人;比通常重量轻的东西  tǐzhòng dī yú tōngcháng zhòngliàng de rén; bǐ tōngcháng zhòngliàng qīng de dōngxī  体重低于通常重量的人;比通常重量轻的东西 tǐzhòng dī yú tōngcháng zhòngliàng de rén; bǐ tōngcháng zhòngliàng qīng de dōngxī ένα άτομο που ζυγίζει λιγότερο από το συνηθισμένο βάρος, κάτι ελαφρύτερο από το συνηθισμένο éna átomo pou zygízei ligótero apó to synithisméno város, káti elafrýtero apó to synithisméno
97 (informal) a person or thing of little importance or influence  (informal) a person or thing of little importance or influence  (非正式的)一个不重要或有影响力的人或事物 (fēi zhèngshì de) yī gè bù chóng yào huò yǒu yǐngxiǎng lì de rén huò shìwù (άτυπη) ένα πρόσωπο ή πράγμα ελάχιστης σημασίας ή επιρροής (átypi) éna prósopo í prágma eláchistis simasías í epirroís
98 无足轻重的人(或事); 没有影力的人(或事 wúzúqīngzhòng de rén (huò shì); méiyǒu yǐng ‘lì de rén (huò shì) 无足轻重的人(或事);没有影'力的人(或事) wúzúqīngzhòng de rén (huò shì); méiyǒu yǐng'lì de rén (huò shì) Ασήμαντο άτομο (ή πράγμα), πρόσωπο που δεν έχει δύναμη Asímanto átomo (í prágma), prósopo pou den échei dýnami
99 a political lightweight a political lightweight 政治轻量级 zhèngzhì qīng liàng jí ένα πολιτικό ελαφρύ éna politikó elafrý
100 政治上的无名之辈 zhèngzhì shàng de wúmíng zhī bèi 政治上的无名之辈 zhèngzhì shàng de wúmíng zhī bèi Πολιτικά άγνωστο Politiká ágnosto
  He’s an intellectual lightweight ( he does not think very deeply or seriously) He’s an intellectual lightweight (he does not think very deeply or seriously) 他是一个知识分子的轻量级(他不认真或认真) Tā shì yīgè zhīshì fēnzǐ de qīng liàng jí (tā bù rènzhēn huò rènzhēn) Είναι ένα πνευματικό ελαφρύ (δεν σκέφτεται πολύ βαθιά ή σοβαρά) Eínai éna pnevmatikó elafrý (den skéftetai polý vathiá í sovará)
102 他是个智力平庸的人 tā shìgè zhìlì píngyōng de rén 他是个智力平庸的人 tā shìgè zhìlì píngyōng de rén Είναι μέτριος άνθρωπος Eínai métrios ánthropos
103 light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 x 1012 kilometres light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 X 1012 kilometres 光年(天文学)光在一年内传播的距离,9.4607 x 1012公里 guāng nián (tiānwénxué) guāng zài yī niánnèi zhuàn bò de jùlí,9.4607 X 1012 gōnglǐ Φωτεινό έτος (αστρονομία) η απόσταση που το φως ταξιδεύει σε ένα χρόνο, 9.4607 x 1012 χιλιόμετρα Foteinó étos (astronomía) i apóstasi pou to fos taxidévei se éna chróno, 9.4607 x 1012 chiliómetra
104  光年(指光在一年中走过的距离:9.4607 X 1012公里)  guāng nián (zhǐ guāng zài yī nián zhōng zǒuguò de jùlí:9.4607 X 1012 gōnglǐ)  光年(指光在一年中走过的距离:9.4607 X 1012公里)  guāng nián (zhǐ guāng zài yī nián zhōng zǒuguò de jùlí:9.4607 X 1012 gōnglǐ)  Ελαφρά έτη (αναφέρεται στην απόσταση που διανύει το φως σε ένα έτος: 9.4607 X 1012 χλμ.)  Elafrá éti (anaféretai stin apóstasi pou dianýei to fos se éna étos: 9.4607 X 1012 chlm.)
105 The nearest star to earth is about 4 light years away The nearest star to earth is about 4 light years away 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián Το πλησιέστερο αστέρι στη γη είναι περίπου 4 έτη φωτός μακριά To plisiéstero astéri sti gi eínai perípou 4 éti fotós makriá
106  地球离最近的恒星大约为4光年  dìqiú lí zuìjìn de héngxīng dàyuē wèi 4 guāng nián  地球离最近的恒星大约为4光年  dìqiú lí zuìjìn de héngxīng dàyuē wèi 4 guāng nián  Η Γη είναι περίπου 4 έτη φωτός από το πλησιέστερο αστέρι  I Gi eínai perípou 4 éti fotós apó to plisiéstero astéri
107 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián Το αστέρι που βρίσκεται πιο κοντά στη Γη είναι περίπου 4 έτη φωτός μακριά μας. To astéri pou vrísketai pio kontá sti Gi eínai perípou 4 éti fotós makriá mas.
108 light years a very long time light years a very long time 光年很长一段时间 guāng nián hěn zhǎng yīduàn shíjiān Φως χρόνια πολύ καιρό Fos chrónia polý kairó
109 很长时间很久 hěn cháng shíjiān; hěnjiǔ 很长时间;很​​久 hěn cháng shíjiān; hěn​​jiǔ Για πολύ καιρό, πολύ καιρό Gia polý kairó, polý kairó
110 Full employment still seems years away Full employment still seems years away 充分就业仍然需要几年的时间 chōngfèn jiùyè réngrán xūyào jǐ nián de shíjiān Η πλήρης απασχόληση φαίνεται ακόμα χρόνια μακριά I plíris apaschólisi faínetai akóma chrónia makriá
111 充分就业好像依然是遥遥无期 chōngfèn jiùyè hǎoxiàng yīrán shì yáoyáo wúqí 充分就业好像依然是遥遥无期 chōngfèn jiùyè hǎoxiàng yīrán shì yáoyáo wúqí Η πλήρης απασχόληση φαίνεται να παραμένει στο εγγύς μέλλον I plíris apaschólisi faínetai na paraménei sto engýs méllon
112 lignite a soft brown type of coal  lignite a soft brown type of coal  褐煤是一种软棕色煤 hèméi shì yī zhǒng ruǎn zōngsè méi Λιγνίτης ένας μαλακός καφέ τύπος άνθρακα Lignítis énas malakós kafé týpos ánthraka
113 褐煤 hèméi 褐煤 hèméi Καφέ άνθρακα Kafé ánthraka
114 lignocaine, lidocaine lignocaine, lidocaine 利多卡因,利多卡因 lìduō kǎ yīn, lìduō kǎ yīn Λιγκοκαΐνη, λιδοκαΐνη Linkokaḯni, lidokaḯni
115 likable ,likeable likable,likeable 可爱,可爱 kě'ài, kě'ài Λίκη, συμπαθητικός Líki, sympathitikós
116 like  similar to sb/sth like  similar to sb/sth 喜欢类似于sb / sth xǐhuān lèisì yú sb/ sth Όπως παρόμοια με sb / sth Ópos parómoia me sb / sth
117  舍似;类似;像  shě shì; lèisì; xiàng  舍似;类似;像  shě shì; lèisì; xiàng  Όπως: παρόμοια, όπως  Ópos: parómoia, ópos
118 She’s wearing a dress like mine She’s wearing a dress like mine 她穿着像我这样的连衣裙 tā chuānzhuó xiàng wǒ zhèyàng de liányīqún Φοράει ένα φόρεμα σαν το δικό μου Foráei éna fórema san to dikó mou
119 她穿尚连表裙和我始相似 tā chuān shàng lián biǎo qún hé wǒ shǐ xiāngsì 她穿尚连表裙和我始相似 tā chuān shàng lián biǎo qún hé wǒ shǐ xiāngsì Φορά ένα φόρεμα Shanglian και είμαι παρόμοια με Forá éna fórema Shanglian kai eímai parómoia me
120 He’s very like his father He’s very like his father 他非常喜欢他的父亲 tā fēicháng xǐhuān tā de fùqīn Είναι πολύ σαν τον πατέρα του Eínai polý san ton patéra tou
121 他很像他的父亲 tā hěn xiàng tā de fùqīn 他很像他的父亲 tā hěn xiàng tā de fùqīn Είναι σαν τον πατέρα του Eínai san ton patéra tou
122 She looks nothing like (not at all like) her mother. She looks nothing like (not at all like) her mother. 她看起来和母亲一样(根本不像)。 tā kàn qǐlái hé mǔqīn yīyàng (gēnběn bù xiàng). Δεν φαίνεται να μοιάζει (δεν είναι καθόλου) με τη μητέρα της. Den faínetai na moiázei (den eínai kathólou) me ti mitéra tis.
123 她长得一点也不像她母亲 Tā zhǎng dé yīdiǎn yě bù xiàng tā mǔqīn 她长得一点也不像她母亲 Tā zhǎng dé yīdiǎn yě bù xiàng tā mǔqīn Μοιάζει λίγο σαν τη μητέρα της. Moiázei lígo san ti mitéra tis.
124 That sounds like ( I think I can hear) him coming now. That sounds like (I think I can hear) him coming now. 这听起来像(我想我能听到)他现在来了。 zhè tīng qǐlái xiàng (wǒ xiǎng wǒ néng tīng dào) tā xiànzài láile. Αυτό ακούγεται σαν (νομίζω ότι μπορώ να ακούσω) που έρχεται τώρα. Aftó akoúgetai san (nomízo óti boró na akoúso) pou érchetai tóra.
125 听声音像是他来了 Tīng shēng yīnxiàng shì tā láile 听声音像是他来了 Tīng shēng yīnxiàng shì tā láile Ακούγοντας τον ήχο είναι σαν να έρχεται. Akoúgontas ton ícho eínai san na érchetai.
126 used to ask sb’s opinion of sb/sth  used to ask sb’s opinion of sb/sth  曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ Χρησιμοποιείται για να ζητήσετε τη γνώμη sb του sb / sth Chrisimopoieítai gia na zitísete ti gnómi sb tou sb / sth
127 (询问见)怎么样 (xúnwèn yìjiàn)…zěnme yàng (询问意见)...怎么样 (xúnwèn yìjiàn)... Zěnme yàng (έρευνα) ... πώς; (érevna) ... pós?
128 曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ 曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ Κάποτε ρώτησα κάποιον για το sb / κάποιον Kápote rótisa kápoion gia to sb / kápoion
129 What's it like studying in Spain? What's it like studying in Spain? 在西班牙学习是什么感觉? zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué? Τι είναι το να σπουδάσεις στην Ισπανία; Ti eínai to na spoudáseis stin Ispanía?
130 西班牙念书怎么样? Zài xībānyá niànshū zěnme yàng? 在西班牙念书怎么样? Zài xībānyá niànshū zěnme yàng? Πώς να σπουδάσετε στην Ισπανία; Pós na spoudásete stin Ispanía?
131 在西班牙学习是什么感觉  Zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué?  在西班牙学习是什么感觉? Zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué? Τι νιώθει να σπουδάσει στην Ισπανία; Ti nióthei na spoudásei stin Ispanía?
132 this new girlfriend of his,what’s she like ? This new girlfriend of his,what’s she like? 这个他的新女友,她喜欢什么? Zhège tā de xīn nǚyǒu, tā xǐhuān shénme? Αυτή η νέα φίλη του, τι της αρέσει; Aftí i néa fíli tou, ti tis arései?
133 他这个新的女朋友她皇个什么样的人?  Tā zhège xīn de nǚ péngyǒu tā huáng gè shénme yàng de rén?  他这个新的女朋友她皇个什么样的人? Tā zhège xīn de nǚ péngyǒu tā huáng gè shénme yàng de rén? Τι είδους πρόσωπο έχει ως νέα φίλη; Ti eídous prósopo échei os néa fíli?
  used to show what is usual or typical for sb  Used to show what is usual or typical for sb  用来表示某人通常或典型的东西 Yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī Χρησιμοποιείται για να δείξει τι είναι συνηθισμένο ή τυπικό για sb Chrisimopoieítai gia na deíxei ti eínai synithisméno í typikó gia sb
134 (指某人常做的事)符合的特点,像…才) (zhǐ mǒu rén cháng zuò de shì) fúhé…de tèdiǎn, xiàng…cái huì) (指某人常做的事),符合...的特点,像...才会) (zhǐ mǒu rén cháng zuò de shì), fúhé... De tèdiǎn, xiàng... Cái huì) (αναφέρεται σε αυτό που ένα άτομο συχνά κάνει) σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά ..., όπως ...) (anaféretai se aftó pou éna átomo sychná kánei) sýmfona me ta charaktiristiká ..., ópos ...)
135 用来表示某人通常或典型的东西 yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī 用来表示某人通常或典型的东西 yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī Χρησιμοποιείται για να υποδείξει κάτι που κάποιος συνήθως ή τυπικά Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei káti pou kápoios syníthos í typiká
136  it’s just like her to tell everyone about it  it’s just like her to tell everyone about it  就像她告诉大家一样  jiù xiàng tā gàosù dàjiā yì yàng  Είναι ακριβώς όπως της και να το πει σε όλους  Eínai akrivós ópos tis kai na to pei se ólous
137 她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁 tā jiùshì zhème gèrén er, néng bǎ zhè shì jiàn shéi jiù gàosù shéi 她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁 tā jiùshì zhème gèrén er, néng bǎ zhè shì jiàn shéi jiù gàosù shéi Είναι ένας τέτοιος άνθρωπος που μπορεί να πει ποιος θα δει αυτό; Eínai énas tétoios ánthropos pou boreí na pei poios tha dei aftó?
138 in the same way as sb/sth  in the same way as sb/sth  和sb / sth一样 hé sb/ sth yīyàng Με τον ίδιο τρόπο όπως sb / sth Me ton ídio trópo ópos sb / sth
139 一样 xiàng…yīyàng 像......一样 xiàng...... Yīyàng Όπως ... Ópos ...
140 Students were angry at being treated like children Students were angry at being treated like children 学生们对孩子的待遇感到愤怒 xuéshēngmen duì háizi de dàiyù gǎndào fènnù Οι μαθητές θυμούνταν να αντιμετωπίζονται σαν παιδιά Oi mathités thymoúntan na antimetopízontai san paidiá
141 学生对于把他们当小孩手对待感到气愤 xuéshēng duìyú bǎ tāmen dāng xiǎohái shǒu duìdài gǎndào qìfèn 学生对于把他们当小孩手对待感到气愤 xuéshēng duìyú bǎ tāmen dāng xiǎohái shǒu duìdài gǎndào qìfèn Οι μαθητές θυμούνται τη θεραπεία τους ως παιδιά Oi mathités thymoúntai ti therapeía tous os paidiá
142 he ran like the wind ( very fast) he ran like the wind (very fast) 他像风一样跑(非常快) tā xiàng fēng yīyàng pǎo (fēicháng kuài) Έτρεξε σαν τον άνεμο (πολύ γρήγορα) Étrexe san ton ánemo (polý grígora)
143 他跑得飞快 tā pǎo dé fēikuài 他跑得飞快 tā pǎo dé fēikuài Έτρεξε γρήγορα Étrexe grígora
144 You do it like this You do it like this 你这样做 nǐ zhèyàng zuò Το κάνετε έτσι To kánete étsi
145 你照这样做 nǐ zhào zhèyàng zuò 你照这样做 nǐ zhào zhèyàng zuò Κάνετε αυτό Kánete aftó
146 I, like everyone else, had read these stories in the press I, like everyone else, had read these stories in the press 我和其他人一样,在报刊上看过这些故事 wǒ hé qítā rén yīyàng, zài bàokān shàng kànguò zhèxiē gùshì Εγώ, όπως όλοι οι άλλοι, διάβασα αυτές τις ιστορίες στον Τύπο Egó, ópos óloi oi álloi, diávasa aftés tis istoríes ston Týpo
147 我像大家一样, 也已经从报纸上看过这些报道 wǒ xiàng dàjiā yì yàng, yě yǐjīng cóng bàozhǐ shàng kànguò zhèxiē bàodào 我像大家一样,也已经从报纸上看过这些报道 wǒ xiàng dàjiā yì yàng, yě yǐjīng cóng bàozhǐ shàng kànguò zhèxiē bàodào Μου αρέσει ο καθένας, έχω δει αυτές τις εκθέσεις από την εφημερίδα. Mou arései o kathénas, écho dei aftés tis ekthéseis apó tin efimerída.
148 Don’t look at me like that. Don’t look at me like that. 不要那样看着我。 bùyào nàyàng kànzhe wǒ. Μη με κοιτάς έτσι. Mi me koitás étsi.
149 别这样看着我 Bié zhèyàng kànzhe wǒ 别这样看着我 Bié zhèyàng kànzhe wǒ Μη με κοιτάς έτσι Mi me koitás étsi
150 (informal) The candles are arranged like so ( in this way) (informal) The candles are arranged like so (in this way) (非正式)蜡烛排列如此(以这种方式) (fēi zhèngshì) làzhú páiliè rúcǐ (yǐ zhè zhǒng fāngshì) (άτυπη) Τα κεριά είναι τοποθετημένα έτσι (με αυτόν τον τρόπο) (átypi) Ta keriá eínai topothetiména étsi (me aftón ton trópo)
151 蜡烛都是像这样排列的 làzhú dōu shì xiàng zhèyàng páiliè de 蜡烛都是像这样排列的 làzhú dōu shì xiàng zhèyàng páiliè de Τα κεριά είναι τοποθετημένα έτσι Ta keriá eínai topothetiména étsi
152 for example for example 例如 lìrú Για παράδειγμα Gia parádeigma
153  例如;譬如;比方  lìrú; pìrú; bǐfāng  例如;譬如;比方  lìrú; pìrú; bǐfāng  Για παράδειγμα.  Gia parádeigma.
154 anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’  anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’  “动物农场”和“1984”等反乌托邦小说 “dòngwù nóngchǎng” hé “1984” děng fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō Αντι-ουτοπικά μυθιστορήματα όπως το "Animal Farm" και το "1984" Anti-outopiká mythistorímata ópos to "Animal Farm" kai to "1984"
155 诸如《动物庄园》 和《1984》之类的反乌托邦小说 zhūrú “dòngwù zhuāngyuán” hé “1984” zhī lèi de fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō 诸如“动物庄园”和“1984”之类的反乌托邦小说 zhūrú “dòngwù zhuāngyuán” hé “1984” zhī lèi de fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō Αντι-ουτοπικά μυθιστορήματα όπως το "Animal Manor" και το "1984" Anti-outopiká mythistorímata ópos to "Animal Manor" kai to "1984"
156 note at as note at as 请注意 qǐng zhùyì Σημειώστε ως Simeióste os
157 more like .,. used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned more like.,. Used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned 更像 。,。用于给出比前面提到的更准确的数字或​​数量 gèng xiàng.,. Yòng yú gěi chū bǐ qiánmiàn tí dào de gèng zhǔnquè de shùzì huò​​shùliàng Πιο συγκεκριμένα, χρησιμοποιήθηκε για να δώσει έναν αριθμό ή ένα ποσό που είναι ακριβέστερο από ένα που αναφέρθηκε προηγουμένως Pio synkekriména, chrisimopoiíthike gia na dósei énan arithmó í éna posó pou eínai akrivéstero apó éna pou anaférthike proigouménos
158  (提供比以前更准确的数量)差不多,更接近  (tígōng bǐ yǐqián gèng zhǔnquè de shùliàng) chàbùduō, gèng jiējìn  (提供比以前更准确的数量)差不多,更接近  (tígōng bǐ yǐqián gèng zhǔnquè de shùliàng) chàbùduō, gèng jiējìn  (παρέχοντας ένα πιο ακριβές ποσό από ό, τι πριν) είναι περίπου, πιο κοντά  (paréchontas éna pio akrivés posó apó ó, ti prin) eínai perípou, pio kontá
159 He believes the figure should be more like $10 million He believes the figure should be more like $10 million 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán Πιστεύει ότι το ποσό θα πρέπει να είναι περίπου 10 εκατομμύρια δολάρια Pistévei óti to posó tha prépei na eínai perípou 10 ekatommýria dolária
160 他认为数额若是1 000万元就差不多了 tā rènwéi shù'é ruòshì 1 000 wàn yuán jiù chàbùduōle 他认为数额若是1 000万元就差不多了 tā rènwéi shù'é ruòshì 1 000 wàn yuán jiù chàbùduōle Νομίζει ότι αν το ποσό είναι 10 εκατομμύρια γιουάν, θα είναι σχεδόν Nomízei óti an to posó eínai 10 ekatommýria giouán, tha eínai schedón
161 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán Πιστεύει ότι αυτός ο αριθμός θα πρέπει να είναι περίπου 10 εκατομμύρια δολάρια. Pistévei óti aftós o arithmós tha prépei na eínai perípou 10 ekatommýria dolária.
162 more like (it) (informal)  better; more acceptable  more like (it) (informal)  better; more acceptable  更喜欢(它)(非正式)更好;更容易接受 gèng xǐhuān (tā)(fēi zhèngshì) gèng hǎo; gèng róngyì jiēshòu Περισσότερο όπως (αυτό) (άτυπη) καλύτερα, πιο αποδεκτή Perissótero ópos (aftó) (átypi) kalýtera, pio apodektí
163 比较好;还差不多 ;才徐话 bǐjiào hǎo; hái chàbùduō; cái xú huà 比较好;还差不多;才徐话 bǐjiào hǎo; hái chàbùduō; cái xú huà Καλύτερα, ακόμα σχεδόν το ίδιο. Kalýtera, akóma schedón to ídio.
164 this is more like it ! Real  foodnot that canned muck this is more like it! Real  food—not that canned muck 这是更喜欢它 !真正的食物 - 不是罐装渣滓 zhè shì gèng xǐhuān tā! Zhēnzhèng de shíwù - bùshì guàn zhuāng zhāzǐ Αυτό είναι περισσότερο σαν αυτό! Πραγματικό φαγητό - όχι αυτό το κονσερβοποιημένο μούχλα Aftó eínai perissótero san aftó! Pragmatikó fagitó - óchi aftó to konservopoiiméno moúchla
165 这就是了!,真正的食物,而不是那种罐装的垃圾食品 zhè jiùshìle!, Zhēnzhèng de shíwù, ér bùshì nà zhǒng guàn zhuāng de lèsè shípǐn 这就是了!,真正的食物,而不是那种罐装的垃圾食品 zhè jiùshìle!, Zhēnzhèng de shíwù, ér bùshì nà zhǒng guàn zhuāng de lèsè shípǐn Αυτό είναι! , πραγματικό φαγητό, όχι το είδος των κονσερβοποιημένων τροφίμων Aftó eínai! , pragmatikó fagitó, óchi to eídos ton konservopoiiménon trofímon
166  used to give what you think is a better description of sth  used to give what you think is a better description of sth  曾经给出你认为更好的描述  céngjīng gěi chū nǐ rènwéi gèng hǎo de miáoshù  Χρησιμοποιείται για να δώσει αυτό που νομίζετε ότι είναι μια καλύτερη περιγραφή του sth  Chrisimopoieítai gia na dósei aftó pou nomízete óti eínai mia kalýteri perigrafí tou sth
167  (更恰当地描述)倒更像是, 说…还差不多  (gèng qiàdàng de miáoshù) dào gèng xiàng shì, shuō…hái chàbùduō  (更恰当地描述)倒更像是,说...还差不多  (gèng qiàdàng de miáoshù) dào gèng xiàng shì, shuō... Hái chàbùduō  (πιο κατάλληλα περιγράφεται) μοιάζει περισσότερο, ας πούμε ... ακόμα σχεδόν  (pio katállila perigráfetai) moiázei perissótero, as poúme ... akóma schedón
168 Just talking ? Arguing more like it Just talking? Arguing more like it 只是说说 ?争论更像它 zhǐshì shuō shuō? Zhēnglùn gèng xiàng tā Απλά μιλάτε; Aplá miláte?
169 仅仅是谈论?说成是争论还差不多 jǐnjǐn shì tánlùn? Shuō chéng shì zhēnglùn hái chàbùduō 仅仅是谈论?说成是争论还差不多 jǐnjǐn shì tánlùn? Shuō chéng shì zhēnglùn hái chàbùduō Απλά μιλάμε γι 'αυτό; Μιλώντας για το επιχείρημα είναι σχεδόν το ίδιο Aplá miláme gi 'aftó? Milóntas gia to epicheírima eínai schedón to ídio
171 what is sb' like? (informal) used to say that sb has done sth annoying, sillyetc what is sb' like? (Informal) used to say that sb has done sth annoying, silly,etc 是什么样的? (非正式的)曾经说某人做过烦人,愚蠢等等 shì shénme yàng de? (Fēi zhèngshì de) céngjīng shuō mǒu rén zuòguò fánrén, yúchǔn děng děng Τι σημαίνει "sb" (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει ότι sb έχει κάνει sth ενοχλητικό, ανόητο, κλπ Ti simaínei "sb" (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti sb échei kánei sth enochlitikó, anóito, klp
172 (表示某人做了令人讨厌、愚蠢之类的事)某人怎么回事,某人怎么会是这个样子 (biǎoshì mǒu rén zuòle lìng rén tǎoyàn, yúchǔn zhī lèi de shì) mǒu rén zěnme huí shì, mǒu rén zěnme huì shì zhège yàngzi (表示某人做了令人讨厌,愚蠢之类的事)某人怎么回事,某人怎么会是这个样子 (biǎoshì mǒu rén zuòle lìng rén tǎoyàn, yúchǔn zhī lèi de shì) mǒu rén zěnme huí shì, mǒu rén zěnme huì shì zhège yàngzi (Δηλώνει ότι κάποιος έχει κάνει κάτι που είναι ενοχλητικό, ηλίθιο, κλπ.) Πώς κάποιος πηγαίνει, πώς μπορεί κάποιος να είναι έτσι; (Dilónei óti kápoios échei kánei káti pou eínai enochlitikó, ilíthio, klp.) Pós kápoios pigaínei, pós boreí kápoios na eínai étsi?
173 Oh, what am I like ? I just completely forgot it Oh, what am I like? I just completely forgot it 哦,我喜欢什么?我完全忘了它 ó, wǒ xǐhuān shénme? Wǒ wánquán wàngle tā Ω, τι μου αρέσει; Απλώς το έχω ξεχάσει O, ti mou arései? Aplós to écho xechásei
174 啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了 a, wǒ zhè shì zěnme la? Wǒ jìng bǎ zhè shì wàng dé yīgān èr jìngle 啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了 a, wǒ zhè shì zěnme la? Wǒ jìng bǎ zhè shì wàng dé yīgān èr jìngle Τι κάνω; Έχω ξεχάσει αυτό το πράγμα. Ti káno? Écho xechásei aftó to prágma.
175 (not usually used in.the progressive tenses  (not usually used in.The progressive tenses  (通常不用于渐进时态 (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài (που συνήθως δεν χρησιμοποιούνται στις σταδιακές χρονικές στιγμές (pou syníthos den chrisimopoioúntai stis stadiakés chronikés stigmés
176 通常不用于行时 tōngcháng bùyòng yú xíng shí) 通常不用于行时) tōngcháng bùyòng yú xíng shí) Συνήθως δεν χρησιμοποιείται όταν ταξιδεύετε) Syníthos den chrisimopoieítai ótan taxidévete)
177 to find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough standard; to enjoy sth to find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough standard; to enjoy sth 找到愉快的,有吸引力的或足够好的标准;享受某事 zhǎodào yúkuài de, yǒu xīyǐn lì de huò zúgòu hǎo de biāozhǔn; xiǎngshòu mǒu shì Για να βρείτε sb / sth ευχάριστο, ελκυστικό ή αρκετά καλό, απολαύστε sth Gia na vreíte sb / sth efcháristo, elkystikó í arketá kaló, apoláfste sth
178  喜欢;喜爱  xǐhuān; xǐ'ài  喜欢;喜爱  xǐhuān; xǐ'ài  Όπως, αγάπη  Ópos, agápi
179 She’s nice, I their her She’s nice, I their her 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de Είναι ωραία, εγώ τους Eínai oraía, egó tous
180 她人很好,私喜欢她 tā rén hěn hǎo, sī xǐhuān tā 她人很好,私喜欢她 tā rén hěn hǎo, sī xǐhuān tā Είναι πολύ ωραία, της αρέσει ιδιαιτέρως. Eínai polý oraía, tis arései idiaitéros.
181 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de Είναι πολύ καλή, εγώ είμαι Eínai polý kalí, egó eímai
182 Do you like their new house? Do you like their new house? 你喜欢他们的新房吗? nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Σας αρέσει το νέο σπίτι τους; Sas arései to néo spíti tous?
183 你喜欢他们的新房吗 Nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? 你喜欢他们的新房吗? Nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Σας αρέσει το νέο σπίτι τους; Sas arései to néo spíti tous?
184 Which tie do you like best ? Which tie do you like best? 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? Ποια γραβάτα σας αρέσει καλύτερα; Poia graváta sas arései kalýtera?
185 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? Ποια γραβάτα σας αρέσει περισσότερο; Poia graváta sas arései perissótero?
186  how did you like Japan ( did you find it pleasant)?  How did you like Japan (did you find it pleasant)?  你是怎么喜欢日本的(你觉得它很愉快)吗?  Nǐ shì zěnme xǐhuān rìběn de (nǐ juédé tā hěn yúkuài) ma?  Πώς σας άρεσε η Ιαπωνία (το θεωρήσατε ευχάριστο);  Pós sas árese i Iaponía (to theorísate efcháristo)?
187 你觉得日本怎么样? Nǐ juédé rìběn zěnme yàng? 你觉得日本怎么样? Nǐ juédé rìběn zěnme yàng? Τι νομίζετε για την Ιαπωνία; Ti nomízete gia tin Iaponía?
188 I don’t like the way he’s looking at me I don’t like the way he’s looking at me 我不喜欢他看着我的方式 Wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì Δεν μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάζει Den mou arései o trópos pou me koitázei
189 我讨戾他看着我的样子 wǒ tǎo lì tā kànzhe wǒ de yàngzi 我讨戾他看着我的样子 wǒ tǎo lì tā kànzhe wǒ de yàngzi Του ζητώ να με κοιτάξει. Tou zitó na me koitáxei.
190 我不喜欢他看着我的方式 wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì 我不喜欢他看着我的方式 wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì Δεν μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάζει. Den mou arései o trópos pou me koitázei.
191 You’ve got to go to school, whether you like it or not You’ve got to go to school, whether you like it or not 无论你喜欢与否,你都必须去上学 wúlùn nǐ xǐhuān yǔ fǒu, nǐ dōu bìxū qù shàngxué Πρέπει να πάτε στο σχολείο, είτε σας αρέσει είτε όχι Prépei na páte sto scholeío, eíte sas arései eíte óchi
192 不管你喜欢不喜欢,你得上学 bùguǎn nǐ xǐhuān bù xǐhuān, nǐ dé shàngxué 不管你喜欢不喜欢,你得上学 bùguǎn nǐ xǐhuān bù xǐhuān, nǐ dé shàngxué Είτε σας αρέσει είτε όχι, πρέπει να πάτε στο σχολείο. Eíte sas arései eíte óchi, prépei na páte sto scholeío.
193  She’s never liked swimming  She’s never liked swimming  她从不喜欢游泳  tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng  Ποτέ δεν άρεσε να κολυμπάει  Poté den árese na kolympáei
194 她从不喜欢游泳 tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng 她从不喜欢游泳 tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng Ποτέ δεν του αρέσει να κολυμπάει Poté den tou arései na kolympáei
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin grec grec
  PRECEDENT NEXT        
  lightly 1171 1171 like