A B     C D E F G  H  I J K L M A D N N O P
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  lightly 1171 1171 like         20000abc   abc image                      
1 lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. and whose job is to control and take care of the lights Lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. And whose job is to control and take care of the lights 照明工程师在电视,剧院等工作的人,他的工作是控制和照顾灯 Zhàomíng gōngchéngshī zài diànshì, jùyuàn děng gōngzuò de rén, tā de gōngzuò shì kòngzhì hé zhàogù dēng Lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. and whose job is to control and take care of the lights Ingénieur en éclairage, une personne qui travaille à la télévision, au théâtre, etc. et dont le travail consiste à contrôler et à entretenir les lumières. iluminação engenheiro de uma pessoa que trabalha na televisão, o teatro, etc. e cuja função é controlar e cuidar das luzes Ingeniero de iluminación una persona que trabaja en televisión, teatro, etc., cuyo trabajo es controlar y cuidar las luces. Ingegnere illuminotecnico, una persona che lavora in televisione, nel teatro, ecc. E il cui compito è controllare e occuparsi delle luci hominem venientem ingenio, qui operatur in television in theatrum, et cetera cuius officium est curae luminariorum possessionum praedia contulimus, et control Lichttechniker Eine Person, die im Fernsehen, im Theater usw. arbeitet und deren Aufgabe darin besteht, die Beleuchtung zu steuern und zu pflegen Μηχανικός φωτισμού ένα άτομο που εργάζεται στην τηλεόραση, το θέατρο κλπ. Και του οποίου η δουλειά είναι να ελέγχει και να φροντίζει τα φώτα Michanikós fotismoú éna átomo pou ergázetai stin tileórasi, to théatro klp. Kai tou opoíou i douleiá eínai na elénchei kai na frontízei ta fóta Inżynier oświetlenia osoba, która pracuje w telewizji, teatrze itp. I której zadaniem jest kontrolowanie i dbanie o światła Инженер по свету - человек, работающий на телевидении, в театре и т. Д., Чья работа заключается в том, чтобы контролировать свет и заботиться о нем Inzhener po svetu - chelovek, rabotayushchiy na televidenii, v teatre i t. D., CH'ya rabota zaklyuchayetsya v tom, chtoby kontrolirovat' svet i zabotit'sya o nem lighting engineer a person who works in televi­sion, the theatre, etc. and whose job is to control and take care of the lights Ingénieur en éclairage, une personne qui travaille à la télévision, au théâtre, etc. et dont le travail consiste à contrôler et à entretenir les lumières. 照明技術者テレビ、劇場などで働いていて、その仕事は照明の制御と世話をすることである人 照明技術者テレビ、劇場などで働いていて、その仕事は照明の制御と世話をすることである人 しょうめい ぎじゅつしゃ テレビ 、 げきじょう など  はたらいていて 、 その しごと  しょうめい  せいぎょ せわ  する ことである ひと  shōmei gijutsusha terebi , gekijō nado de hataraiteite , sonoshigoto wa shōmei no seigyo to sewa o suru kotodearu hito 
2 照明工程师;灯光师  zhàomíng gōngchéngshī; dēngguāng shī  照明工程师;灯光师 zhàomíng gōngchéngshī; dēngguāng shī Lighting engineer Ingénieur lumière Engenheiro de iluminação Ingeniero de iluminación Ingegnere luci Dolor fabrum, gaffer Lichttechniker Μηχανικός φωτισμού Michanikós fotismoú Inżynier oświetlenia Инженер по свету Inzhener po svetu 照明工程师;灯光师  Ingénieur lumière 照明エンジニア 照明 エンジニア  しょうめい エンジニア  shōmei enjinia 
3 lightly gently; with very little force or effort  lightly gently; with very little force or effort  轻轻地;用很少的力量或努力 qīng qīng de; yòng hěn shǎo de lìliàng huò nǔlì Lightly gently; with very little force or effort Légèrement doux, avec très peu de force ou d'effort Levemente suave, com muito pouca força ou esforço Ligeramente suave, con muy poca fuerza o esfuerzo. Leggermente delicatamente, con pochissima forza o sforzo parum clementer cum modico labore exercitu Leicht sanft, mit sehr wenig Kraft oder Aufwand Λίγο ήπια, με πολύ μικρή δύναμη ή προσπάθεια Lígo ípia, me polý mikrí dýnami í prospátheia Lekko delikatnie, z niewielką siłą lub wysiłkiem Слегка мягко, с очень небольшим усилием или усилием Slegka myagko, s ochen' nebol'shim usiliyem ili usiliyem lightly gently; with very little force or effort  Légèrement doux, avec très peu de force ou d'effort 軽くやさしく、わずかな力または努力で 軽く やさしく 、 わずか  または 努力   かるく やさしく 、 わずかな ちから または どりょく   karuku yasashiku , wazukana chikara mataha doryoku de 
4 轻柔地;轻微地;轻会地 qīngróu de; qīngwéi de; qīng huì dì 轻柔地;轻微地;轻会地 qīngróu de; qīngwéi de; qīng huì dì Gentlely; slightly; lightly Doucement; légèrement; légèrement Gentilmente; levemente; levemente Gentilmente, ligeramente; ligeramente Gentilmente, leggermente, leggermente Leniter, leviter; erit lux Leicht, leicht, leicht Ήπια, ελαφρά, ελαφρά Ípia, elafrá, elafrá Delikatnie, lekko, lekko Нежно, слегка, слегка Nezhno, slegka, slegka 轻柔地;轻微地;轻会地 Doucement; légèrement; légèrement やさしく、わずかに、軽く やさしく 、 わずか  、 軽く  やさしく 、 わずか  、 かるく  yasashiku , wazuka ni , karuku 
5 He kissed her lightly on the cheek He kissed her lightly on the cheek 他轻轻地吻了她的脸颊 tā qīng qīng de wěnle tā de liǎnjiá He kissed her lightly on the cheek Il l'embrassa légèrement sur la joue Ele a beijou levemente na bochecha La besó suavemente en la mejilla. La baciò dolcemente sulla guancia Et osculatus est eam leviter percutit in maxillam Er küsste sie leicht auf die Wange Τη φίλησε ελαφρά στο μάγουλο Ti fílise elafrá sto mágoulo Pocałował ją lekko w policzek Он слегка поцеловал ее в щеку On slegka potseloval yeye v shcheku He kissed her lightly on the cheek Il l'embrassa légèrement sur la joue 彼は彼女をほおに軽くキスした   彼女  ほお   キス した  かれ  かのじょ  ほう  かるく キス した  kare wa kanojo o  ni karuku kisu shita 
6 他轻轻吻了一下她的脸颊 tā qīng qīng wěnle yīxià tā de liǎnjiá 他轻轻吻了一下她的脸颊 tā qīng qīng wěnle yīxià tā de liǎnjiá He kissed her cheek gently Il embrassa sa joue doucement Ele beijou sua bochecha gentilmente Él le besó la mejilla suavemente Le baciò dolcemente la guancia Et oscula maxillam eius Er küsste sanft ihre Wange Το φιλίσε το μάγουλο του απαλά To filíse to mágoulo tou apalá Pocałował ją delikatnie w policzek Он нежно поцеловал ее в щеку On nezhno potseloval yeye v shcheku 他轻轻吻了一下她的脸颊 Il embrassa sa joue doucement 彼は彼女のほおを優しくキスした   彼女  ほお  しく キス した  かれ  かのじょ  ほう  やさしく キス した  kare wa kanojo no  o yasashiku kisu shita 
7 to a small degree; not much to a small degree; not much 在很小程度上;不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō To a small degree; not much Dans une faible mesure, pas beaucoup Em um grau pequeno, não muito Hasta cierto punto, no mucho In piccola parte, non molto parvum gradum haud Zu einem kleinen Grad nicht viel Σε μικρό βαθμό, όχι πολύ Se mikró vathmó, óchi polý W małym stopniu, niewiele В небольшой степени, не очень V nebol'shoy stepeni, ne ochen' to a small degree; not much Dans une faible mesure, pas beaucoup 少々、あまりない 少々 、 あまり ない  しょうしょう 、 あまり ない  shōshō , amari nai 
9 少许;不多 shǎoxǔ; bù duō 少许;不多 shǎo xǔ; bù duō a little; not much un peu; pas grand chose um pouco, não muito un poco no mucho un po ', non molto Parum parum ein wenig, nicht viel λίγο, όχι πολύ lígo, óchi polý trochę, niewiele немного, не очень nemnogo, ne ochen' 少许;不多 un peu; pas grand chose 少し、あまりない 少し 、 あまり ない  すこし 、 あまり ない  sukoshi , amari nai 
10 在很小程度上; 不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō 在很小程度上;不多 zài hěn xiǎo chéngdù shàng; bù duō To a small extent; not much Dans une petite mesure, pas beaucoup Em pequena medida, não muito Hasta cierto punto, no mucho. In piccola parte, non molto Modicum, paucis In geringem Umfang, nicht viel Σε μικρό βαθμό, όχι πολύ Se mikró vathmó, óchi polý W niewielkim stopniu, niewiele В небольшой степени; не очень V nebol'shoy stepeni; ne ochen' 在很小程度上; 不多 Dans une petite mesure, pas beaucoup ごく一部ではない ごく 一部  はない  ごく いちぶ  はない  goku ichibu de hanai 
11 it began to snow lightly it began to snow lightly 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle It began to snow lightly Il a commencé à neiger légèrement Começou a nevar levemente Comenzó a nevar ligeramente Ha cominciato a nevicare leggermente neglegere coepit nix Es begann leicht zu schneien Άρχισε να χιονίζει ελαφρά Árchise na chionízei elafrá Zaczął padać śnieg Начался легкий снег Nachalsya legkiy sneg it began to snow lightly Il a commencé à neiger légèrement 軽く雪が降り始めた 軽く   降り始めた  かるく ゆき  ふりはじめた  karuku yuki ga furihajimeta 
12 开始下小雪了 kāishǐ xià xiǎoxuěle 开始下小雪了 kāishǐ xià xiǎoxuěle Start a little snow Commencez un peu de neige Comece um pouco de neve Empezar un poco de nieve Inizia un po 'di neve Eam coepi sub nix Beginne ein wenig Schnee Ξεκινήστε λίγο χιόνι Xekiníste lígo chióni Zacznij trochę śniegu Начните немного снега Nachnite nemnogo snega 开始下小雪了 Commencez un peu de neige ちょっと雪が降る ちょっと   降る  ちょっと ゆき  ふる  chotto yuki ga furu 
13 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle 它开始轻轻地下雪了 tā kāishǐ qīng qīng dìxià xuěle It started to gently snow Il a commencé à neiger doucement Começou a nevar suavemente Empezó a nevar suavemente Ha iniziato a nevicare delicatamente Eam coepi, leviter ad nix Es begann leicht zu schneien Άρχισε να χιονίζει απαλά Árchise na chionízei apalá Zaczęło delikatnie padać śnieg Это начало мягко идти снег Eto nachalo myagko idti sneg 它开始轻轻地下雪了 Il a commencé à neiger doucement そっと雪が降り始めた そっと   降り始めた  そっと ゆき  ふりはじめた  sotto yuki ga furihajimeta 
14 She tended to sleep lightly nowadays ( it was easy to disturb her) She tended to sleep lightly nowadays (it was easy to disturb her) 她现在往往会轻轻地睡觉(很容易打扰她) tā xiànzài wǎngwǎng huì qīng qīng de shuìjiào (hěn róngyì dǎrǎo tā) She tended to sleep lightly nowadays ( it was easy to disturb her) Elle avait tendance à dormir légèrement maintenant (il était facile de la déranger) Ela tendia a dormir levemente hoje em dia (era fácil perturbá-la) Ella tendía a dormir ligeramente hoy en día (era fácil molestarla) Al giorno d'oggi tendeva a dormire leggermente (era facile disturbarla) Et tenderet ad somnum cito male nunc (quod facile erat in ea turbare) Sie neigte heute dazu, leicht zu schlafen (es war leicht, sie zu stören) Έτεινε να κοιμάται ελαφρά στις μέρες μας (ήταν εύκολο να την ενοχλήσει) Éteine na koimátai elafrá stis méres mas (ítan éfkolo na tin enochlísei) W dzisiejszych czasach spała lekko (łatwo było jej przeszkadzać) В наши дни она имела тенденцию спать спокойно (ее было легко беспокоить) V nashi dni ona imela tendentsiyu spat' spokoyno (yeye bylo legko bespokoit') She tended to sleep lightly nowadays ( it was easy to disturb her) Elle avait tendance à dormir légèrement maintenant (il était facile de la déranger) 彼女は最近軽く眠る傾向があった(それは彼女を邪魔するのは簡単だった) 彼女  最近 軽く 眠る 傾向  あった ( それ  彼女 邪魔 する   簡単だった )  かのじょ  さいきん かるく ねむる けいこう  あった (それ  かのじょ  じゃま する   かんたんだった )  kanojo wa saikin karuku nemuru keikō ga atta ( sore wakanojo o jama suru no wa kantandatta ) 
15 她如今睡觉容易惊醒 tā rújīn shuìjiào róngyì jīngxǐng 她如今睡觉容易惊醒 tā rújīn shuìjiào róngyì jīngxǐng She is now easy to wake up when she sleeps Elle est maintenant facile à se réveiller quand elle dort Ela agora é fácil de acordar quando dorme Ahora es fácil despertarse cuando duerme. Ora è facile svegliarsi quando dorme Et nunc somnus facilius excitavit Sie ist jetzt leicht aufzuwachen, wenn sie schläft Τώρα είναι εύκολο να ξυπνήσει όταν κοιμάται Tóra eínai éfkolo na xypnísei ótan koimátai Teraz łatwo się obudzić, kiedy śpi Теперь она легко просыпается, когда спит Teper' ona legko prosypayetsya, kogda spit 她如今睡觉容易惊醒 Elle est maintenant facile à se réveiller quand elle dort 彼女は眠っているとき目覚めやすいです 彼女  眠っている とき 目覚め やすいです  かのじょ  ねむっている とき めざめ やすいです  kanojo wa nemutteiru toki mezame yasuidesu 
16 I try to  eat lightly (not to eat heavy or greasy food) I try to  eat lightly (not to eat heavy or greasy food) 我尝试轻轻吃(不吃重或油腻的食物) wǒ chángshì qīng qīng chī (bù chīzhòng huò yóunì de shíwù) I try to eat lightly (not to eat heavy or greasy food) J'essaie de manger léger (ne pas manger d'aliments lourds ou gras) Eu tento comer levemente (para não comer comida pesada ou gordurosa) Trato de comer ligeramente (no comer alimentos pesados ​​o grasientos) Provo a mangiare leggermente (non mangiare cibo pesante o grasso) Conabor leniter eat (vel pinguibus cibum manducare grave) Ich versuche leicht zu essen (nicht um schweres oder fettiges Essen zu essen) Προσπαθώ να φάω ελαφρά (να μην τρώω βαρύ ή λιπαρό φαγητό) Prospathó na fáo elafrá (na min tróo varý í liparó fagitó) Staram się jeść lekko (nie jeść ciężkich lub tłustych potraw) Я стараюсь есть немного (не есть тяжелую или жирную пищу) YA starayus' yest' nemnogo (ne yest' tyazheluyu ili zhirnuyu pishchu) I try to  eat lightly (not to eat heavy or greasy food) J'essaie de manger léger (ne pas manger d'aliments lourds ou gras) 私は軽く食べようとします(重い食べ物や脂っこい食べ物を食べないように)   軽く 食べよう  します ( 重い 食べ物 脂っこい 食べ物  食べない よう  )  わたし  かるく たべよう  します ( おもい たべもの やにっこい たべもの  たべない よう  )  watashi wa karuku tabeyō to shimasu ( omoi tabemono yayanikkoi tabemono o tabenai  ni ) 
17 我尽量饮食清淡 wǒ jǐnliàng yǐnshí qīngdàn 我尽量饮食清淡 wǒ jǐnliàng yǐnshí qīngdàn I try to eat light J'essaie de manger léger Eu tento comer luz Trato de comer luz Provo a mangiare la luce Ego experiri manducans lumen Ich versuche Licht zu essen Προσπαθώ να φάω φως Prospathó na fáo fos Próbuję jeść światło Я стараюсь есть свет YA starayus' yest' svet 我尽量饮食清淡 J'essaie de manger léger 私は光を食べようとします     食べよう  します  わたし  ひかり  たべよう  します  watashi wa hikari o tabeyō to shimasu 
18 in a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested  in a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested  听起来好像你并不特别担心或感兴趣 tīng qǐlái hǎoxiàng nǐ bìng bù tèbié dānxīn huò gǎn xìngqù In a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested D'une manière qui donne à penser que vous n'êtes pas particulièrement inquiet ou intéressé De uma forma que soa como se você não estivesse particularmente preocupado ou interessado De una manera que suena como si no estuviera particularmente preocupado o interesado In un modo che sembra non essere particolarmente preoccupato o interessato ut etsi in altum velut praecipue sollicitus sis, aut non interested Auf eine Art, die sich anhört, als seien Sie nicht besonders besorgt oder interessiert Με έναν τρόπο που ακούγεται σαν να μην ανησυχείτε ή να ενδιαφέρεστε ιδιαίτερα Me énan trópo pou akoúgetai san na min anisycheíte í na endiaféreste idiaítera W sposób, który brzmi tak, jakbyś nie był szczególnie zmartwiony lub zainteresowany Звучит так, как будто вы не особенно обеспокоены или заинтересованы Zvuchit tak, kak budto vy ne osobenno obespokoyeny ili zainteresovany in a way that sounds as though you are not particu­larly worried or interested  D'une manière qui donne à penser que vous n'êtes pas particulièrement inquiet ou intéressé あなたが特に心配したり興味を持ったりしていないかのように聞こえます。 あなた  特に 心配  たり 興味  持っ たりしていない   よう  聞こえます 。  あなた  とくに しんぱい  たり きょうみ  もっ たりしていない   よう  きこえます 。  anata ga tokuni shinpai shi tari kyōmi o mot tari shiteinai kano  ni kikoemasu . 
19 漫不经心地; 满不在乎地 mànbùjīngxīn dì; mǎnbùzàihū de 漫不经心地;满不在乎地 mànbùjīngxīn dì; mǎnbùzàihū de Indiscriminately Sans discernement Indiscriminadamente Indiscriminadamente Carelessly; indifferentemente Confidenter, ex æquo Wahllos Αδιάκριτα Adiákrita Bezkrytycznie Небрежно, индифферентно Nebrezhno, indifferentno 漫不经心地; 满不在乎地 Sans discernement 無差別に  差別   む さべつ   mu sabetsu ni 
20 synonym nonchalantly synonym nonchalantly 无意识地同义词 wúyìshí de tóngyìcí Synonym nonchalantly Synonyme nonchalamment Sinônimo indiferente Sinónimo indiferente Sinonimo di nonchalance species SUPINE Synonym nonchalant Συνώνυμο μη ικανοποιητικά Synónymo mi ikanopoiitiká Synonim nonszalancko Синоним небрежно Sinonim nebrezhno synonym nonchalantly Synonyme nonchalamment 同義語をさりげなく 同義語  さりげなく  どうぎご  さりげなく  dōgigo o sarigenaku 
21 I'll  be all right/ he said, lightly. I'll  be all right/ he said, lightly. 我会没事的/他轻轻说道。 wǒ huì méishì de/tā qīng qīng shuōdao. I'll be all right/ he said, lightly. Je vais aller bien / dit-il légèrement. Eu vou ficar bem / ele disse, levemente. Estaré bien / dijo, a la ligera. Starò bene / disse, leggermente. Et erit omnium iure / inquit, facile impetravit. Ich bin in Ordnung, sagte er leicht. Θα είμαι εντάξει / είπε, ελαφρά. Tha eímai entáxei / eípe, elafrá. Wszystko będzie dobrze - powiedział lekko. Со мной все будет хорошо, - сказал он слегка. So mnoy vse budet khorosho, - skazal on slegka. I'll  be all right/ he said, lightly. Je vais aller bien / dit-il légèrement. 私は大丈夫だろう/彼は軽く言った。   大丈夫だろう /   軽く 言った 。  わたし  だいじょうぶだろう / かれ  かるく いった 。  watashi wa daijōbudarō / kare wa karuku itta . 
22 我会好的,他满不在乎地说道 Wǒ huì hǎo de, tā mǎnbùzàihū de shuōdao 我会好的,他满不在乎地说道 Wǒ huì hǎo de, tā mǎnbùzàihū de shuōdao I will be fine, he said indifferently. Je vais bien, dit-il indifféremment. Eu vou ficar bem, ele disse indiferente. Estaré bien, dijo con indiferencia. Starò bene, disse indifferentemente. Bene tibi erit, dixit SUPINE Mir wird es gut gehen, sagte er gleichgültig. Θα είμαι καλά, είπε αδιάφορα. Tha eímai kalá, eípe adiáfora. Wszystko będzie dobrze, powiedział obojętnie. Со мной все будет хорошо, равнодушно сказал он. So mnoy vse budet khorosho, ravnodushno skazal on. 我会好的,他满不在乎地说道 Je vais bien, dit-il indifféremment. 私は大丈夫だ、と彼は無関心に言った。   大丈夫だ 、     関心  言った 。  わたし  だいじょうぶだ 、  かれ  む かんしん  いった 。  watashi wa daijōbuda , to kare wa mu kanshin ni itta . 
23 without being seriously considered without being seriously considered 没有认真考虑 méiyǒu rènzhēn kǎolǜ Without being seriously considered Sans être sérieusement considéré Sem ser seriamente considerado Sin ser considerado seriamente Senza essere seriamente considerato quin gravissime considerandum Ohne ernsthaft überlegt zu werden Χωρίς να λαμβάνεται σοβαρά υπόψη Chorís na lamvánetai sovará ypópsi Bez poważnego przemyślenia Без серьезного рассмотрения Bez ser'yeznogo rassmotreniya without being seriously considered Sans être sérieusement considéré 真剣に考えられずに 真剣  考えられず   しんけん  かんがえられず   shinken ni kangaerarezu ni 
24 不慎重地;草率地;轻率地 bù shènzhòng dì; cǎoshuài de; qīngshuài de 不慎重地;草率地;轻率地 bù shènzhòng dì; cǎoshuài de; qīngshuài de Inadvertently Par inadvertance Inadvertidamente Inadvertidamente Accidentalmente PowerHouse; affrettata; leggera Powerhouse accidens, cito, cito Versehentlich Αθέλητα Athélita Nieumyślnie Нечаянно электростанция, поспешная, слегка Nechayanno elektrostantsiya, pospeshnaya, slegka 不慎重地;草率地;轻率地 Par inadvertance 誤って 誤って  あやまって  ayamatte 
25 This is not a problem we should take lightly This is not a problem we should take lightly 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí This is not a problem we should take lightly Ce n'est pas un problème que nous devrions prendre à la légère Este não é um problema que devemos tomar de ânimo leve Este no es un problema que debamos tomar a la ligera. Questo non è un problema che dovremmo prendere alla leggera Hoc non est a forsit leviter ferre debemus ut Dies ist kein Problem, das wir uns leicht nehmen sollten Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να πάρουμε ελαφρά Aftó den eínai éna próvlima pou prépei na pároume elafrá Nie jest to problem, który powinniśmy wziąć lekko Это не проблема, которую мы должны принять слегка Eto ne problema, kotoruyu my dolzhny prinyat' slegka This is not a problem we should take lightly Ce n'est pas un problème que nous devrions prendre à la légère これは私達が軽く取るべき問題ではありません これ  私達  軽く るべき 問題   ありません  これ  わたしたち  かるく とるべき もんだい   ありません  kore wa watashitachi ga karuku torubeki mondai de waarimasen 
26 这个问题我们可不能掉以轻心 zhège wèntí wǒmen kě bùnéng diàoyǐqīngxīn 这个问题我们可不能掉以轻心 zhège wèntí wǒmen kě bùnéng diàoyǐqīngxīn We can't take this issue lightly. Nous ne pouvons pas prendre ce problème à la légère. Nós não podemos levar esta questão de ânimo leve. No podemos tomar este tema a la ligera. Non possiamo prendere alla leggera questo problema. Hoc est illud leve reputant quid possumus Wir können dieses Thema nicht leichtfertig nehmen. Δεν μπορούμε να αντιμετωπίσουμε ελαφρά αυτό το ζήτημα. Den boroúme na antimetopísoume elafrá aftó to zítima. Nie możemy lekceważyć tego problemu. Мы не можем принять этот вопрос легко. My ne mozhem prinyat' etot vopros legko. 这个问题我们可不能掉以轻心 Nous ne pouvons pas prendre ce problème à la légère. この問題を軽視することはできません。 この 問題  軽視 する こと  できません 。  この もんだい  けいし する こと  できません 。  kono mondai o keishi suru koto wa dekimasen . 
27 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí 这不是我们应该轻视的问题 zhè bùshì wǒmen yīnggāi qīngshì de wèntí This is not a problem we should be scorned. Ce n'est pas un problème, nous devrions être dédaignés. Este não é um problema que devemos ser desprezados. Este no es un problema que debamos despreciar. Questo non è un problema che dovremmo essere disprezzati. Hoc non est a forsit non in nihilum reputabitur Dies ist kein Problem, das wir verachten sollten. Αυτό δεν είναι ένα πρόβλημα που πρέπει να περιφρονήσουμε. Aftó den eínai éna próvlima pou prépei na perifronísoume. To nie jest problem, który powinniśmy pogardzać. Это не проблема, которую мы должны презирать. Eto ne problema, kotoruyu my dolzhny prezirat'. 这不是我们应该轻视的问题 Ce n'est pas un problème, nous devrions être dédaignés. これは私達が軽蔑されるべき問題ではありません。 これ  私達  軽蔑 れるべき 問題   ありません。  これ  わたしたち  けいべつ されるべき もんだい  ありません 。  kore wa watashitachi ga keibetsu sarerubeki mondai de waarimasen . 
28 get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected  get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected  轻轻地(非正式地)下车/放松,以不如你应得或可能预期的那样严厉的方式受到惩罚或对待 qīng qīng de (fēi zhèngshì de) xià chē/fàngsōng, yǐ bùrú nǐ yīng dé huò kěnéng yùqí dì nàyàng yánlì de fāngshì shòudào chéngfá huò duìdài Get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected Sortez / soyez laissé pour compte (informel) pour être puni ou traité d'une manière moins sévère que vous ne le méritez ou l'auriez peut-être prévu sair / ser deixado fora de ânimo leve (informal) para ser punido ou tratado de uma forma que é menos grave do que você merece ou pode ter esperado Baje / deje que lo dejen a la ligera (informal) para ser castigado o tratado de una manera que sea menos severa de lo que merece o puede haber esperado Scendi / lasciati sfuggire (informale) per essere punito o trattato in modo meno severo di quanto meriti o potresti aspettarti ut off / ut fiat leviter off (informal) tractata, vel ad poenas potest in minus gravibus est, quam ut te digna ut vel expectata Steigen Sie aus / lassen Sie sich leicht (informell) los, um bestraft oder auf eine Weise behandelt zu werden, die weniger streng ist, als Sie es verdienen oder erwartet haben könnten Εκκενώστε / αφήστε ελαφρώς (άτυπη) να τιμωρηθεί ή να θεραπευτεί με τρόπο λιγότερο αυστηρό από αυτό που σας αξίζει ή αναμένεται Ekkenóste / afíste elafrós (átypi) na timoritheí í na therapefteí me trópo ligótero afstiró apó aftó pou sas axízei í anaménetai Wysiądź / zostań lekko zwolniony (nieformalny), aby zostać ukaranym lub potraktowanym w sposób mniej dotkliwy niż zasługujesz lub mógł się spodziewać Сойти / быть отпущенным легко (неформально), чтобы быть наказанным или обработанным способом, который является менее серьезным, чем вы заслуживаете или, возможно, ожидали Soyti / byt' otpushchennym legko (neformal'no), chtoby byt' nakazannym ili obrabotannym sposobom, kotoryy yavlyayetsya meneye ser'yeznym, chem vy zasluzhivayete ili, vozmozhno, ozhidali get off/be let off lightly (informal) to be punished or treated in a way that is less severe than you deserve or may have expected  Sortez / soyez laissé pour compte (informel) pour être puni ou traité d'une manière moins sévère que vous ne le méritez ou l'auriez peut-être prévu 降りる/軽く(非公式に)降りるか、あなたがふさわしい、または予想していたよりも厳しくない方法で処罰される 降りる / 軽く ( 非公  ) 降りる  、 あなた ふさわしい 、 または 予想 していた より  厳しくない方法  処罰 される  おりる / かるく ( ひこうしき  ) おりる  、 あなた ふさわしい 、 または よそう していた より  きびしくない ほうほう  しょばつ される  oriru / karuku ( hikōshiki ni ) oriru ka , anata gafusawashī , mataha yosō shiteita yori mo kibishikunai hōhōde shobatsu sareru 
29 只受轻罚;获从轻发落 zhǐ shòu qīng fá; huò cóng qīng fāluò 只受轻罚;获从轻发落 zhǐ shòu qīng fá; huò cóng qīng fāluò Only punishable by light; Punissable seulement par la lumière; Apenas punível pela luz; Sólo punible con la luz; Solo punibile dalla luce; Pœna tantum sperare innoxius Nur durch Licht strafbar; Μόνο τιμωρείται από το φως. Móno timoreítai apó to fos. Tylko karalne światłem; Наказуемо только светом; Nakazuyemo tol'ko svetom; 只受轻罚;获从轻发落 Punissable seulement par la lumière; 光によってのみ罰せられる。  によって のみ 罰せられる 。  ひかり によって のみ ばっせられる 。  hikari niyotte nomi basserareru . 
30 light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph  light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph  测光仪一种用于测量拍照前光线亮度的装置 cè guāng yí yī zhǒng yòng yú cèliáng pāizhào qián guāngxiàn liàngdù de zhuāngzhì Light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph Un photomètre est un appareil utilisé pour mesurer l'intensité de la lumière avant de prendre une photo. Medidor de luz um dispositivo usado para medir o brilho da luz antes de tirar uma fotografia Medidor de luz: un dispositivo que se usa para medir qué tan brillante es la luz antes de tomar una fotografía. Misuratore di luce un dispositivo utilizzato per misurare la luminosità della luce prima di scattare una fotografia meter in lucem fabrica ut metiretur quomodo usus sit prius quam lux clara imaginem photographicam Belichtungsmesser Ein Gerät, mit dem gemessen wird, wie hell das Licht ist, bevor ein Foto aufgenommen wird Μετρητής φωτός συσκευή που χρησιμοποιείται για τη μέτρηση της φωτεινότητας του φωτός πριν από τη λήψη μιας φωτογραφίας Metritís fotós syskeví pou chrisimopoieítai gia ti métrisi tis foteinótitas tou fotós prin apó ti lípsi mias fotografías Światłomierz to urządzenie służące do pomiaru jasności światła przed zrobieniem zdjęcia Люксметр - прибор, используемый для измерения яркости света перед съемкой. Lyuksmetr - pribor, ispol'zuyemyy dlya izmereniya yarkosti sveta pered s"yemkoy. light meter a device used to measure how bright the light is before taking a photograph  Un photomètre est un appareil utilisé pour mesurer l'intensité de la lumière avant de prendre une photo. 写真を撮る前に光がどのくらい明るいかを測定するために使用される装置 写真  撮る     どの くらい 明るい   測定する ため  使用 される 装置  しゃしん  とる まえ  ひかり  どの くらい あかるい  そくてい する ため  しよう される そうち  shashin o toru mae ni hikari ga dono kurai akarui ka osokutei suru tame ni shiyō sareru sōchi 
31 (摄影)曝光表 (shèyǐng) pùguāng biǎo (摄影)曝光表 (shèyǐng) pùguāng biǎo (photography) exposure meter posemètre (photographie) medidor de exposição (fotografia) (fotografía) exposímetro (fotografia) esposimetro (Art) meter nuditate Belichtungsmesser (Fotografie) (φωτογραφία) μετρητή έκθεσης (fotografía) metrití ékthesis Miernik ekspozycji (fotografia) (фотография) экспонометр (fotografiya) eksponometr (摄影)曝光表 posemètre (photographie) (写真)露出計 ( 写真 ) 露出計  ( しゃしん ) ろしゅつけい  ( shashin ) roshutsukei 
32 lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity 闪电,闪光或闪光,天空中由电流引起的非常明亮的光线 shǎndiàn, shǎnguāng huò shǎnguāng, tiānkōng zhōng yóu diànliú yǐnqǐ de fēicháng míngliàng de guāngxiàn Lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity Foudre, flash ou plusieurs flashs de lumière très vive dans le ciel provoquée par l'électricité relâmpago, um flash ou vários flashes, de luz muito brilhante no céu provocados pela electricidade Un rayo, un destello o varios destellos de luz muy brillante en el cielo causados ​​por la electricidad. Un fulmine, un lampo o diversi lampi, di luce molto intensa nel cielo causata dall'elettricità fulminis ictu aut plura lumina condicione electricitatem ex luce caeli Ein Blitz, ein Blitz oder mehrere Blitze, sehr helles Licht am Himmel, verursacht durch Elektrizität Αστραπή, ένα φλας ή πολλές αναλαμπές, πολύ έντονου φωτός στον ουρανό που προκαλείται από ηλεκτρισμό Astrapí, éna flas í pollés analampés, polý éntonou fotós ston ouranó pou prokaleítai apó ilektrismó Błyskawica, błysk lub kilka błysków bardzo jasnego światła na niebie spowodowanego elektrycznością Молния, вспышка или несколько вспышек очень яркого света в небе, вызванного электричеством Molniya, vspyshka ili neskol'ko vspyshek ochen' yarkogo sveta v nebe, vyzvannogo elektrichestvom lightning, a flash, or several flashes, of very bright light in the sky caused by electricity Foudre, flash ou plusieurs flashs de lumière très vive dans le ciel provoquée par l'électricité 電気によって引き起こされる空の非常に明るい光の稲妻、1回の点滅、または数回の点滅 電気 によって 引き起こされる   非常  明るい  稲妻 、 1   点滅 、 または    点滅  でんき によって ひきおこされる そら  ひじょう  あかるい ひかり  いなずま 、 1 かい  てんめつ 、 または すう かい  てんめつ  denki niyotte hikiokosareru sora no hijō ni akarui hikari noinazuma , 1 kai no tenmetsu , mataha  kai no tenmetsu 
33 闪电 shǎndiàn 闪电 shǎndiàn lightning Foudre Relâmpago Relámpago fulmine fulgur Blitz Αστραπή Astrapí Błyskawica молниеносный molniyenosnyy 闪电 Foudre 雷  かみなり  kaminari 
34 a flash of lightning a flash of lightning 一道闪电 yīdào shǎndiàn a flash of lightning un éclair um relâmpago un relámpago un lampo lux egredientur ein blitz blitz μια λάμψη αστραπής mia lámpsi astrapís błysk błyskawicy вспышка молнии vspyshka molnii a flash of lightning un éclair 雷の閃光   閃光  かみなり  せんこう  kaminari no senkō 
35 一道闪电 yīdào shǎndiàn 一道闪电 yīdào shǎndiàn a lightning bolt un éclair um relâmpago un rayo un fulmine Fulguri ein Blitz ένα αστραπή éna astrapí błyskawica молния molniya 一道闪电 un éclair 稲妻 稲妻  いなずま  inazuma 
36 a violent storm with thunder anti-lightning a violent storm with thunder anti-lightning 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ a violent storm with thunder anti-lightning un violent orage avec tonnerre anti-foudre uma violenta tempestade com trovão anti-relâmpago Una violenta tormenta con truenos anti-rayos. una violenta tempesta con tuoni anti-lampo fulmen, tonitruque procella anti- ein heftiger Sturm mit Donnerblitz μια βίαιη καταιγίδα με κεραυνούς αντι-κεραυνούς mia víaii kataigída me keravnoús anti-keravnoús gwałtowna burza z piorunami сильная буря с громом против молнии sil'naya burya s gromom protiv molnii a violent storm with thunder anti-lightning un violent orage avec tonnerre anti-foudre 雷雷の激しい嵐    激しい   かみなり かみなり  はげしい あらし  kaminari kaminari no hageshī arashi 
37 夹着雷鸣电闪的暴风雨 jiāzhe léimíng diàn shǎn de bàofēngyǔ 夹着雷鸣电闪的暴风雨 jiāzhe léimíng diàn shǎn de bàofēngyǔ Storm with thunder and lightning Storm avec le tonnerre et la foudre Tempestade com trovão e relâmpago Tormenta con truenos y relámpagos. Tempesta con tuoni e fulmini Fulmen sandwiched tempestate Sturm mit Donner und Blitz Θύελλα με βροντή και αστραπή Thýella me vrontí kai astrapí Burza z piorunami i błyskawicami Буря с громом и молнией Burya s gromom i molniyey 夹着雷鸣电闪的暴风雨 Storm avec le tonnerre et la foudre 雷と雷の嵐       かみなり  かみなり  あらし  kaminari to kaminari no arashi 
38 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ 雷电防雷暴风雨 léidiàn fáng léi bàofēngyǔ Lightning lightning storm Orage éclair Tempestade relâmpago relâmpago Tormenta de rayos Tempesta di fulmini Fulgur fulgur tempestas Blitz Gewitter Βροντή από αστραπές Vrontí apó astrapés Błyskawicowa burza z piorunami Грозовая молния Grozovaya molniya 雷电防雷暴风雨 Orage éclair 雷雷嵐     かみなり かみなり あらし  kaminari kaminari arashi 
39 He was struck by light­ning and killed He was struck by light­ning and killed 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì He was struck by light­ning and killed Il a été frappé par la foudre et tué Ele foi atingido por um raio e morto Fue alcanzado por un rayo y asesinado Fu colpito da un fulmine e ucciso Qui de caelo tacta erat et occidit Er wurde vom Blitz getroffen und getötet Ήταν χτυπημένος από αστραπή και σκοτώθηκε Ítan chtypiménos apó astrapí kai skotóthike Uderzył go piorun i zabił Он был поражен молнией и убит On byl porazhen molniyey i ubit He was struck by light­ning and killed Il a été frappé par la foudre et tué 彼は雷に打たれて殺されました     打たれて されました  かれ  かみなり  うたれて ころされました  kare wa kaminari ni utarete korosaremashita 
40 他被闪电击中而死 tā bèi shǎndiàn jí zhōng ér sǐ 他被闪电击中而死 tā bèi shǎndiàn jí zhōng ér sǐ He was killed by lightning Il a été tué par la foudre Ele foi morto por um raio Fue asesinado por un rayo È stato ucciso da un fulmine Qui de caelo tacta erat et mortuus est Er wurde vom Blitz getötet Ήταν σκοτωμένος από αστραπή Ítan skotoménos apó astrapí Został zabity przez błyskawicę Он был убит молнией On byl ubit molniyey 他被闪电击中而死 Il a été tué par la foudre 彼は雷によって殺されました    によって 殺されました  かれ  かみなり によって ころされました  kare wa kaminari niyotte korosaremashita 
41 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì 他被闪电击中并被击毙 tā bèi shǎndiàn jí zhōng bìng bèi jībì He was hit by lightning and was shot Il a été frappé par la foudre et a été abattu Ele foi atingido por um raio e foi baleado Fue alcanzado por un rayo y recibió un disparo. Fu colpito da un fulmine e fu sparato Qui de caelo tacta erat et occidit Er wurde vom Blitz getroffen und erschossen Ήταν χτυπημένος από αστραπή και πυροβολήθηκε Ítan chtypiménos apó astrapí kai pyrovolíthike Został uderzony piorunem i został postrzelony Он был поражен молнией и был застрелен On byl porazhen molniyey i byl zastrelen 他被闪电击中并被击毙 Il a été frappé par la foudre et a été abattu 彼は雷に見舞われて撃たれました     見舞われて 撃たれました  かれ  かみなり  みまわれて うたれました  kare wa kaminari ni mimawarete utaremashita 
42 lightning strikes caused scores of fires  across the state. lightning strikes caused scores of fires  across the state. 雷击造成全州数十起火灾。 léijí zàochéng quán zhōu shù shí qǐ huǒzāi. Lightning strikes caused scores of fires across the state. Les éclairs ont provoqué de nombreux incendies à travers l'État. Relâmpagos causaram dezenas de incêndios em todo o estado. Los rayos provocaron decenas de incendios en todo el estado. I fulmini hanno causato numerosi incendi in tutto lo stato. incendiorum causa fulmen per res turpis. Blitzeinschläge führten im ganzen Land zu zahlreichen Bränden. Οι αστραπές προκάλεσαν πολλές πυρκαγιές σε όλη την πολιτεία. Oi astrapés prokálesan pollés pyrkagiés se óli tin politeía. Uderzenia pioruna spowodowały dziesiątki pożarów w całym stanie. Удары молнии вызвали множество пожаров по всему штату. Udary molnii vyzvali mnozhestvo pozharov po vsemu shtatu. lightning strikes caused scores of fires  across the state. Les éclairs ont provoqué de nombreux incendies à travers l'État. 落雷により、州全体で何十もの火災が発生しました。 落雷 により 、  全体      火災  発生しました 。  らくらい により 、 しゅう ぜんたい  なん じゅう  かさい  はっせい しました 。  rakurai niyori , shū zentai de nan  mo no kasai ga hasseishimashita . 
43 雷击给整个州造成了数十起火灾 Léijí gěi zhěnggè zhōu zàochéngle shù shí qǐ huǒzāi 雷击给整个州造成了数十起火灾 Léijí gěi zhěnggè zhōu zàochéngle shù shí qǐ huǒzāi Lightning strikes caused dozens of fires throughout the state La foudre a provoqué des dizaines d'incendies dans tout l'état Relâmpagos causaram dezenas de incêndios em todo o estado Los rayos provocaron decenas de incendios en todo el estado I fulmini hanno causato dozzine di incendi in tutto lo stato Ductor totius civitatis igne fulmen justo Blitzeinschläge lösten im ganzen Land Dutzende von Bränden aus Οι απεργίες αστραπής προκάλεσαν δεκάδες πυρκαγιές σε ολόκληρη την πολιτεία Oi apergíes astrapís prokálesan dekádes pyrkagiés se olókliri tin politeía Uderzenia pioruna spowodowały dziesiątki pożarów w całym stanie Удары молнии вызвали десятки пожаров по всему штату Udary molnii vyzvali desyatki pozharov po vsemu shtatu 雷击给整个州造成了数十起火灾 La foudre a provoqué des dizaines d'incendies dans tout l'état 落雷は州中で何十もの火事を引き起こしました 落雷         火事  引き起こしました  らくらい  しゅう ちゅう  なん じゅう   かじ  ひきおこしました  rakurai wa shū chū de nan  mo no kaji o hikiokoshimashita
44 lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice 闪电从不打击(在同一个地方)两次(说)异常或不愉快的事件不太可能发生在同一个地方或同一个人两次 shǎndiàn cóng bù dǎjí (zài tóngyīgè dìfāng) liǎng cì (shuō) yìcháng huò bùyúkuài de shìjiàn bù tài kěnéng fāshēng zài tóngyīgè dìfāng huò tóng yīgèrén liǎng cì Lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice La foudre ne frappe jamais (au même endroit) deux fois (en disant), un événement inhabituel ou désagréable ne risque pas de se produire au même endroit ou aux mêmes personnes deux fois relâmpago não cai (no mesmo lugar) duas vezes (dizendo) um evento incomum ou desagradável não é provável que aconteça no mesmo lugar ou para as mesmas pessoas duas vezes Los rayos nunca golpean (en el mismo lugar) dos veces (diciendo) un evento inusual o desagradable no es probable que ocurra en el mismo lugar o para las mismas personas dos veces Il fulmine non colpisce mai (nello stesso luogo) due volte (dicendo) un evento insolito o spiacevole non è probabile che accada nello stesso luogo o alle stesse persone due volte nec fulmine ferit (ibidem) bis (inquiens) aut insolitum eventum non ingratum futurum ibidem aut bis idem Ein Blitz schlägt niemals (am selben Ort) zweimal (sagen wir) vor, ein ungewöhnliches oder unangenehmes Ereignis wird wahrscheinlich nicht an demselben Ort oder bei denselben Personen zweimal vorkommen αστραπή δεν χτυπά (στον ίδιο χώρο) δύο φορές (λέγοντας) ένα ασυνήθιστο ή δυσάρεστο γεγονός δεν είναι πιθανό να συμβεί στο ίδιο μέρος ή τα ίδια άτομα δύο φορές astrapí den chtypá (ston ídio chóro) dýo forés (légontas) éna asyníthisto í dysáresto gegonós den eínai pithanó na symveí sto ídio méros í ta ídia átoma dýo forés Błyskawica nigdy nie uderza (w tym samym miejscu) dwa razy (mówiąc), że niezwykłe lub nieprzyjemne zdarzenie prawdopodobnie nie zdarzy się w tym samym miejscu lub dwukrotnie dla tych samych osób Молния никогда не ударяется (в одном и том же месте) дважды (говоря), что необычное или неприятное событие вряд ли случится в одном и том же месте или в одном и том же человеке дважды Molniya nikogda ne udaryayetsya (v odnom i tom zhe meste) dvazhdy (govorya), chto neobychnoye ili nepriyatnoye sobytiye vryad li sluchitsya v odnom i tom zhe meste ili v odnom i tom zhe cheloveke dvazhdy lightning never strikes (in the same place) twice (saying) an unusual or unpleasant event is not likely to happen in the same place or to the same people twice La foudre ne frappe jamais (au même endroit) deux fois (en disant), un événement inhabituel ou désagréable ne risque pas de se produire au même endroit ou aux mêmes personnes deux fois 雷が(同じ場所で)2回(同じ場所で)二度と発生することはありません   ( 同じ 場所  ) 2  ( 同じ 場所  ) 二度と発生 する こと  ありません  かみなり  ( おなじ ばしょ  ) 2 かい ( おなじ ばしょ ) にどと はっせい する こと  ありません  kaminari ga ( onaji basho de ) 2 kai ( onaji basho de )nidoto hassei suru koto wa arimasen 
45  倒霉的事不可能在一场所(或同一人身上)重复发生;一事不过二  dǎoméi de shì bù kěnéng zài yī chǎngsuǒ (huò tóngyī rén shēnshang) chóngfù fāshēng; yīshì bùguò èr  倒霉的事不可能在一场所(或同一人身上)重复发生;一事不过二  dǎoméi de shì bù kěnéng zài yī chǎngsuǒ (huò tóng yī rén shēnshang) chóngfù fāshēng; yīshì bùguò èr  Unlucky things can't happen in one place (or the same person); nothing happens.  Les choses malchanceuses ne peuvent pas arriver à un endroit (ou à la même personne), rien ne se passe.  Coisas ruins não pode estar em um lugar (ou a mesma pessoa) recorrentes; o problema, mas dois  Las cosas desafortunadas no pueden suceder en un lugar (o la misma persona), nada sucede.  Le cose sfortunate non possono accadere in un posto (o nella stessa persona), non succede nulla.  Mala esse in eo (vel idem) frequentes et liberis duo  Unglückliche Dinge können nicht an einem Ort (oder derselben Person) passieren, nichts passiert.  Ατυχή πράγματα δεν μπορούν να συμβούν σε ένα μέρος (ή το ίδιο πρόσωπο), τίποτα δεν συμβαίνει.  Atychí prágmata den boroún na symvoún se éna méros (í to ídio prósopo), típota den symvaínei.  Pechowe rzeczy nie mogą się wydarzyć w jednym miejscu (lub tej samej osobie), nic się nie dzieje.  Неудачные вещи не могут происходить в одном месте (или в одном и том же человеке), ничего не происходит.  Neudachnyye veshchi ne mogut proiskhodit' v odnom meste (ili v odnom i tom zhe cheloveke), nichego ne proiskhodit.  倒霉的事不可能在一场所(或同一人身上)重复发生;一事不过二  Les choses malchanceuses ne peuvent pas arriver à un endroit (ou à la même personne), rien ne se passe.  不運なことが一箇所(または同じ人)で起こることはできません;何も起こりません。   不運な こと   箇所 ( または 同じ  )  起こること  できません ;   起こりません 。    ふうんな こと  いち かしょ ( または おなじ ひと ) おこる こと  できません ; なに  おこりません 。    fūnna koto ga ichi kasho ( mataha onaji hito ) de okorukoto wa dekimasen ; nani mo okorimasen . 
46 like (greased)lightning very fast  like (greased)lightning very fast  喜欢(涂油)闪电很快 xǐhuān (tú yóu) shǎndiàn hěn kuài Like (greased)lightning very fast Comme un éclair (graissé) très rapide Como (engraxado) relâmpago muito rápido Como rayo (engrasado) muy rapido Come fulmine (ingrassato) molto veloce sicut (uncta) fulgurantis celerrimus Wie (gefetteter) Blitz sehr schnell Όπως (λίπος) αστραπή πολύ γρήγορα Ópos (lípos) astrapí polý grígora Jak błyskawiczna błyskawica Как (смазанный) молнией очень быстро Kak (smazannyy) molniyey ochen' bystro like (greased)lightning very fast  Comme un éclair (graissé) très rapide 非常に速く(グリースを塗った)雷のように 非常  速く ( グリー  塗った )   よう   ひじょう  はやく ( グリース  ぬった ) かみなり よう   hijō ni hayaku ( gurīsu o nutta ) kaminari no  ni 
47 闪电般;飞快地;一溜烟地 shǎndiàn bān; fēikuài dì; yīliūyān de 闪电般;飞快地;一溜烟地 shǎndiàn bān; fēikuài dì; yīliūyān de Lightning; flying fast; Foudre, voler vite; Relâmpago, voando rápido; Relámpago, volando rápido; Lampo, volare veloce; Fulgur, cito: velóciter Blitz, schnell fliegen; Κεραυνοί · πετώντας γρήγορα? Keravnoí : petóntas grígora? Błyskawica, latanie szybko; Молния летит быстро; Molniya letit bystro; 闪电般;飞快地;一溜烟地 Foudre, voler vite; 稲妻;速く飛ぶ; 稲妻 ; 速く 飛ぶ ;  いなずま ; はやく とぶ ;  inazuma ; hayaku tobu ; 
48 very fast or sudden very fast or sudden 非常快或突然 fēicháng kuài huò túrán Very fast or sudden Très rapide ou soudain Muito rápido ou repentino Muy rapido o repentino Molto veloce o improvviso celerrimus repentinum Sehr schnell oder plötzlich Πολύ γρήγορο ή ξαφνικό Polý grígoro í xafnikó Bardzo szybko lub nagle Очень быстро или внезапно Ochen' bystro ili vnezapno very fast or sudden Très rapide ou soudain 非常に速いか突然 非常  速い  突然  ひじょう  はやい  とつぜん  hijō ni hayai ka totsuzen 
49  闪电般的;飞快的;突然的  shǎndiàn bān de; fēikuài de; túrán de  闪电般的;飞快的;突然的  shǎndiàn bān de; fēikuài de; túrán de  Lightning; fast; sudden  Éclair, rapide, soudain  Relâmpago, rápido, repentino  Relámpago; rápido; repentino  Lampo: veloce, improvviso  Fulgur ieiunium repente  Blitz, schnell, plötzlich  Αστραπή, γρήγορη, ξαφνική  Astrapí, grígori, xafnikí  Błyskawica, szybka, nagła  Молния, быстро, внезапно  Molniya, bystro, vnezapno  闪电般的;飞快的;突然的  Éclair, rapide, soudain  雷、速い、突然    、 速い 、 突然    かみなり 、 はやい 、 とつぜん    kaminari , hayai , totsuzen 
50 lightning bug, firefly lightning bug, firefly 闪电虫,萤火虫 shǎndiàn chóng, yínghuǒchóng Lightning bug, firefly Éclair, luciole Relâmpago, vaga-lume Insecto del relámpago, luciérnaga Insetto fulmineo, lucciola fulgur cimex STELLA Blitzwanze, Glühwürmchen Σκουλήκι, φωτιά Skoulíki, fotiá Błyskawica, świetlik Молниеносный жук, светлячок Molniyenosnyy zhuk, svetlyachok lightning bug, firefly Éclair, luciole 稲妻、ホタル 稲妻 、 ホタル  いなずま 、 ホタル  inazuma , hotaru 
51 lightning conductor , lightning rod lightning conductor, lightning rod 避雷针,避雷针 bìléizhēn, bìléizhēn Lightning conductor , lightning rod Paratonnerre, paratonnerre Pára-raios, pára-raios Conductor de rayos, pararrayos Parafulmine, parafulmine fulgur conductor fulgur virga Blitzableiter, Blitzableiter Αλεξικέραυνο, αστραπή Alexikéravno, astrapí Piorunochron, piorunochron Молниеотвод, громоотвод Molniyeotvod, gromootvod lightning conductor , lightning rod Paratonnerre, paratonnerre 避雷器、避雷針 避雷器 、 避雷針   、 ひらいしん  ki , hiraishin 
52 a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building 从建筑物的最高部分通向地面的一条长直的金属或金属丝,放在那里以防止闪电损坏建筑物 cóng jiànzhú wù de zuìgāo bùfèn tōng xiàng dìmiàn de yītiáo zhǎng zhí de jīnshǔ huò jīnshǔ sī, fàng zài nàlǐ yǐ fángzhǐ shǎndiàn sǔnhuài jiànzhú wù a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building un long morceau de métal ou de fil droit menant de la partie la plus haute d'un bâtiment au sol, placé là pour éviter que la foudre n'endommage le bâtiment um longo pedaço reto de metal ou de fios que conduz a partir da parte mais alta de um edifício para o solo, colocar ali para evitar danificar o relâmpago edifício una pieza larga y recta de metal o cable que va desde la parte más alta de un edificio hasta el suelo, colocada allí para evitar que un rayo dañe el edificio un lungo pezzo dritto di metallo o filo che porta dalla parte più alta di un edificio a terra, messo lì per evitare che i fulmini danneggino l'edificio metalli partem filum longum ducens protinus aedificium summo terrae fulgura posuerat ne damno aedificium Ein langes, gerades Stück Metall oder Draht, das vom höchsten Teil eines Gebäudes zum Boden führt, sollte so angebracht werden, dass Blitze das Gebäude nicht beschädigen ένα μακρύ ίσιο κομμάτι από μέταλλο ή σύρμα που οδηγεί από το υψηλότερο τμήμα ενός κτιρίου στο έδαφος, τοποθετείται εκεί για να αποτρέψει την αστραπή να βλάψει το κτίριο éna makrý ísio kommáti apó métallo í sýrma pou odigeí apó to ypsilótero tmíma enós ktiríou sto édafos, topotheteítai ekeí gia na apotrépsei tin astrapí na vlápsei to ktírio długi prosty kawałek metalu lub drutu prowadzący z najwyższej części budynku na ziemię, umieszczony tam, aby zapobiec uszkodzeniu budynku przez piorun длинный прямой кусок металла или проволоки, идущий от самой высокой части здания к земле, помещенный туда, чтобы не повредить здание молнией dlinnyy pryamoy kusok metalla ili provoloki, idushchiy ot samoy vysokoy chasti zdaniya k zemle, pomeshchennyy tuda, chtoby ne povredit' zdaniye molniyey a long straight piece of metal or wire leading from the highest part of a building to the ground, put there to prevent lightning damaging the building un long morceau de métal ou de fil droit menant de la partie la plus haute d'un bâtiment au sol, placé là pour éviter que la foudre n'endommage le bâtiment 建物の最も高い部分から地面まで伸びている長い直線状の金属片またはワイヤー。建物を損傷する雷を防ぐためにそこに置かれる 建物  最も 高い 部分 から 地面 まで 伸びている 長い直線状  金属片 または ワイヤー 。 建物  損傷 する  防ぐ ため  そこ  置かれる  たてもの  もっとも たかい ぶぶん から じめん まで のびている ながい ちょくせんじょう  きんぞくへん またはワイヤー 。 たてもの  そんしょう する かみなり  ふせぐ ため  そこ  おかれる  tatemono no mottomo takai bubun kara jimen madenobiteiru nagai chokusenjō no kinzokuhen mataha waiyā .tatemono o sonshō suru kaminari o fusegu tame ni soko niokareru 
53  避雷针  bìléizhēn  避雷针  bìléizhēn  lightning rod  Paratonnerre  Pára-raios  Pararrayos  Parafulmine  fulgur virga  Blitzableiter  Αλεξικέραυνο  Alexikéravno  Piorunochron  Громоотвод  Gromootvod  避雷针  Paratonnerre  避雷針   避雷針    ひらいしん    hiraishin 
54 lightning rod, lightning conductor lightning rod, lightning conductor 避雷针,避雷针 bìléizhēn, bìléizhēn Lightning rod, lightning conductor Paratonnerre, paratonnerre Pára-raios, pára-raios Pararrayos, pararrayos Parafulmine, parafulmine fulgur virga, fulgur conductor Blitzableiter, Blitzableiter Αλεξικέραυνο, αλεξικέραυνο Alexikéravno, alexikéravno Piorunochron, piorunochron Громоотвод, громоотвод Gromootvod, gromootvod lightning rod, lightning conductor Paratonnerre, paratonnerre 避雷針、避雷針 避雷針 、 避雷針  ひらいしん 、 ひらいしん  hiraishin , hiraishin 
55  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  一个吸引批评的人或事物,特别是如果那些批评不是针对他人的话  yīgè xīyǐn pīpíng de rén huò shìwù, tèbié shì rúguǒ nàxiē pīpíng bùshì zhēnduì tārén dehuà  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  une personne ou une chose qui attire la critique, surtout si la critique ne s'adresse pas à qn ni à qch  uma pessoa ou coisa que atrai críticas, especialmente se a crítica em seguida não é dirigida a sb / sth outra coisa  una persona o cosa que atrae críticas, especialmente si la crítica no está dirigida a alguien más / algo  una persona o una cosa che attira critiche, specialmente se la critica non è diretta a sb / sth  vel quod aliquis trahat reprehendenda non intendit praesertim si obicitur / q aliud  eine Person oder Sache, die Kritik auf sich zieht, insbesondere wenn die Kritik dann nicht auf jdn / etw gerichtet ist  ένα άτομο ή ένα πράγμα που προσελκύει κριτική, ειδικά αν η κριτική δεν κατευθύνεται τότε σε sb / sth αλλού  éna átomo í éna prágma pou proselkýei kritikí, eidiká an i kritikí den katefthýnetai tóte se sb / sth alloú  osoba lub rzecz, która przyciąga krytykę, zwłaszcza jeśli krytyka nie jest wtedy skierowana do sb / sth else  человек или вещь, которая привлекает критику, особенно если критика не направлена ​​против кого-либо еще  chelovek ili veshch', kotoraya privlekayet kritiku, osobenno yesli kritika ne napravlena ​​protiv kogo-libo yeshche  a person or thing that attracts criticism, especially if the criticism is then not directed at sb/sth else  une personne ou une chose qui attire la critique, surtout si la critique ne s'adresse pas à qn ni à qch  特に批判がsb / sthに向けられていない場合は特に、批評を引き付ける人や物   特に 批判  sb / sth  向けられていない 場合  特に、 批評  引き付ける       とくに ひはん  sb / sth  むけられていない ばあい とくに 、 ひひょう  ひきつける ひと  もの    tokuni hihan ga sb / sth ni mukerareteinai bāi wa tokuni ,hihyō o hikitsukeru hito ya mono 
56 引火烧身的人(或事) yǐnhuǒshāoshēn de rén (huò shì) 引火烧身的人(或事) yǐnhuǒshāoshēn de rén (huò shì) a person who burns himself (or something) une personne qui se brûle (ou quelque chose) uma pessoa que se queima (ou algo assim) una persona que se quema (o algo) una persona che si brucia (o qualcosa) Backfire persona (vel est) eine Person, die sich selbst verbrennt (oder etwas) ένα πρόσωπο που καίει τον εαυτό του (ή κάτι τέτοιο) éna prósopo pou kaíei ton eaftó tou (í káti tétoio) osoba, która się pali (lub coś) человек, который горит сам (или что-то) chelovek, kotoryy gorit sam (ili chto-to) 引火烧身的人(或事) une personne qui se brûle (ou quelque chose) やけどをした人 やけど  した   やけど  した ひと  yakedo o shita hito 
57 lightning strike , a strike by a group of workers that is sudden and without warning  lightning strike, a strike by a group of workers that is sudden and without warning  雷击,是一群突然无声的工人罢工 léijí, shì yīqún túrán wúshēng de gōngrén bàgōng Lightning strike , a strike by a group of workers that is sudden and without warning Grève éclair, une grève soudaine et sans préavis d'un groupe de travailleurs Relâmpago, uma greve de um grupo de trabalhadores que é repentina e sem aviso Rayo, una huelga de un grupo de trabajadores que es repentina y sin previo aviso. Colpo di fulmine, uno sciopero di un gruppo di lavoratori che è improvviso e senza preavviso percutiens fulgur: et percutiens per electionem aliquorum de operarios id est subito et improuise Blitzschlag, ein Streik einer Gruppe von Arbeitern, der plötzlich und ohne Vorwarnung erfolgt Αστυνομική απεργία, μια απεργία από μια ομάδα εργαζομένων που είναι ξαφνική και χωρίς προειδοποίηση Astynomikí apergía, mia apergía apó mia omáda ergazoménon pou eínai xafnikí kai chorís proeidopoíisi Uderzenie pioruna, uderzenie grupy robotników, które jest nagłe i bez ostrzeżenia Удар молнии, забастовка группы рабочих, внезапная и без предупреждения Udar molnii, zabastovka gruppy rabochikh, vnezapnaya i bez preduprezhdeniya lightning strike , a strike by a group of workers that is sudden and without warning  Grève éclair, une grève soudaine et sans préavis d'un groupe de travailleurs 落雷、突然警告なしに労働者グループによるストライキ 落雷 、 突然 警告 なし  労働者 グループ によるストライキ  らくらい 、 とつぜん けいこく なし  ろうどうしゃ グループ による ストライキ  rakurai , totsuzen keikoku nashi ni rōdōsha gurūpu niyorusutoraiki 
58 闪电式罢工 shǎndiàn shì bàgōng 闪电式罢工 shǎndiàn shì bàgōng Lightning strike Coup de foudre Relâmpago Rayo Colpo di fulmine fulgur percutiens Blitzschlag Αστραπή Astrapí Uderzenie pioruna Удар молнии Udar molnii 闪电式罢工 Coup de foudre 落雷 落雷  らくらい  rakurai 
59 light pen  a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen light pen  a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen 光笔一种设备,形状像笔,对光敏感,可用于在触摸屏幕时将信息传递给计算机 guāngbǐ yī zhǒng shèbèi, xíngzhuàng xiàng bǐ, duì guāng mǐngǎn, kěyòng yú zài chùmō píngmù shí jiāng xìnxī chuándì gěi jìsuànjī Light pen a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen Stylo optique Un équipement sensible à la lumière, en forme de stylo, qui peut être utilisé pour transmettre des informations à un ordinateur lorsqu'il touche l'écran. caneta de luz uma peça de equipamento, em forma de caneta, que é sensível à luz e que pode ser usado para passar informações para um computador quando ele toca a tela Enciende una pieza de equipo, con forma de bolígrafo, que es sensible a la luz y que puede usarse para pasar información a una computadora cuando toca la pantalla. Penna luminosa un pezzo di equipaggiamento, a forma di penna, sensibile alla luce e che può essere utilizzato per trasmettere informazioni a un computer quando tocca lo schermo lux fragmen apparatu calamum, Calamus quasi informibus, hoc est, ad lucem ac sensitivo, qui potest uti notitia est ad a computer screen et cum tetigerit circinationis Lichtstift Ein Gerät, das wie ein Stift geformt ist und lichtempfindlich ist und dazu verwendet werden kann, Informationen an einen Computer weiterzuleiten, wenn er den Bildschirm berührt πένα φωτός ένα κομμάτι του εξοπλισμού, που διαμορφώνεται όπως ένα στυλό, ότι είναι ευαίσθητο στο φως και ότι μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να περάσει πληροφορίες σε έναν υπολογιστή, όταν αγγίζει την οθόνη péna fotós éna kommáti tou exoplismoú, pou diamorfónetai ópos éna styló, óti eínai evaísthito sto fos kai óti boreí na chrisimopoiitheí gia na perásei pliroforíes se énan ypologistí, ótan angízei tin othóni Lekki długopis, w kształcie długopisu, który jest wrażliwy na światło i który może być używany do przekazywania informacji do komputera, gdy dotyka ekranu Световое перо - это устройство, выполненное в виде ручки, чувствительное к свету, которое можно использовать для передачи информации на компьютер при касании экрана. Svetovoye pero - eto ustroystvo, vypolnennoye v vide ruchki, chuvstvitel'noye k svetu, kotoroye mozhno ispol'zovat' dlya peredachi informatsii na komp'yuter pri kasanii ekrana. light pen  a piece of equipment, shaped like a pen, that is sensitive to light and that can be used to pass information to a computer when it touches the screen Stylo optique Un équipement sensible à la lumière, en forme de stylo, qui peut être utilisé pour transmettre des informations à un ordinateur lorsqu'il touche l'écran. ライトペンペンのような形をした、光に敏感で、画面に触れたときにコンピュータに情報を渡すために使用できる機器の一部です。 ライトペン ペン  よう   した 、   敏感で 、画面  触れた とき  コンピュータ  情報  渡すため  使用 できる 機器  一部です 。  ライトペン ペン  ような かたち  した 、 ひかり  びんかんで 、 がめん  ふれた とき  コンピュータ  じょうほう  わたす ため  しよう できる きき  いちぶです。  raitopen pen no yōna katachi o shita , hikari ni binkande ,gamen ni fureta toki ni konpyūta ni jōhō o watasu tame nishiyō dekiru kiki no ichibudesu . 
60  (用于向计算机输入信息的)光笔  (yòng yú xiàng jìsuànjī shūrù xìnxī de) guāngbǐ  (用于向计算机输入信息的)光笔  (yòng yú xiàng jìsuànjī shūrù xìnxī de) guāngbǐ  Light pen (for inputting information to a computer)  Stylo lumineux (pour saisir des informations sur un ordinateur)  Caneta de luz (para inserir informações em um computador)  Lápiz ligero (para ingresar información a una computadora)  Penna luminosa (per l'immissione di informazioni su un computer)  (Nam inputting in computatrum notitia) de levi stylo  Lichtstift (zur Eingabe von Informationen in einen Computer)  Φωτιστικό στυλό (για την εισαγωγή πληροφοριών στον υπολογιστή)  Fotistikó styló (gia tin eisagogí pliroforión ston ypologistí)  Pióro świetlne (do wprowadzania informacji do komputera)  Световое перо (для ввода информации на компьютер)  Svetovoye pero (dlya vvoda informatsii na komp'yuter)  (用于向计算机输入信息的)光笔  Stylo lumineux (pour saisir des informations sur un ordinateur)  ライトペン(パソコンに情報を入力するため)   ライトペン ( パソコ  情報  入力 する ため )    ライトペン ( パソコン  じょうほう  にゅうりょく する ため )    raitopen ( pasokon ni jōhō o nyūryoku suru tame ) 
61 a similar piece of equipment that is used for reading bar codes a similar piece of equipment that is used for reading bar codes 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi a similar piece of equipment that is used for reading bar codes un équipement similaire utilisé pour lire les codes à barres um equipamento similar usado para ler códigos de barras Un equipo similar que se usa para leer códigos de barras. un pezzo simile di apparecchiatura che viene utilizzato per leggere i codici a barre similis est quod fragmen apparatu usus est in bar codicibus legentes ein ähnliches Gerät, das zum Lesen von Barcodes verwendet wird ένα παρόμοιο κομμάτι εξοπλισμού που χρησιμοποιείται για την ανάγνωση γραμμικών κωδίκων éna parómoio kommáti exoplismoú pou chrisimopoieítai gia tin anágnosi grammikón kodíkon podobny sprzęt, który służy do odczytywania kodów kreskowych аналогичный элемент оборудования, который используется для чтения штрих-кодов analogichnyy element oborudovaniya, kotoryy ispol'zuyetsya dlya chteniya shtrikh-kodov a similar piece of equipment that is used for reading bar codes un équipement similaire utilisé pour lire les codes à barres バーコードを読み取るために使用されるのと同様の装置 バーコード  読み取る ため  使用 される   同様 装置  バーコード  よみとる ため  しよう される   どうよう  そうち  bākōdo o yomitoru tame ni shiyō sareru no to dōyō no sōchi
62 光笔;条形码读器;光扫描器 guāngbǐ; tiáoxíngmǎ shì dú qì; guāng sǎomiáo qì 光笔;条形码识读器;光扫描器 guāngbǐ; tiáoxíngmǎ shì dú qì; guāng sǎomiáo qì Light pen; barcode reader; optical scanner Stylo optique, lecteur de code à barres, scanner optique Caneta de luz, leitor de código de barras, scanner óptico Lápiz ligero, lector de código de barras, escáner óptico Penna luminosa; Lettore di codici a barre; Scanner ottico Lux calamum, barcode legit, optical Scanner Lichtstift, Barcode-Leser, optischer Scanner Φωτιστικό στυλό, συσκευή ανάγνωσης γραμμωτού κώδικα, οπτικό σαρωτή Fotistikó styló, syskeví anágnosis grammotoú kódika, optikó sarotí Lekki długopis; czytnik kodów kreskowych; skaner optyczny Световое перо, считыватель штрих-кодов, оптический сканер Svetovoye pero, schityvatel' shtrikh-kodov, opticheskiy skaner 光笔;条形码读器;光扫描器 Stylo optique, lecteur de code à barres, scanner optique ライトペン、バーコードリーダー、光スキャナー ライトペン 、 バーコー リーダー 、  スキャナー  ライトペン 、 バーコード リーダー 、 ひかり スキャナー  raitopen , bākōdo rīdā , hikari sukyanā 
63 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi 用于阅读条形码的类似设备 yòng yú yuèdú tiáoxíngmǎ de lèisì shèbèi Similar device for reading barcodes Dispositif similaire pour la lecture de codes à barres Dispositivo similar para leitura de códigos de barras Dispositivo similar para leer códigos de barras Dispositivo simile per la lettura di codici a barre Similia per legere fabrica codice vectes Ähnliches Gerät zum Lesen von Barcodes Παρόμοια συσκευή για ανάγνωση γραμμωτών κωδικών Parómoia syskeví gia anágnosi grammotón kodikón Podobne urządzenie do odczytu kodów kreskowych Аналогичное устройство для считывания штрих-кодов Analogichnoye ustroystvo dlya schityvaniya shtrikh-kodov 用于阅读条形码的类似设备 Dispositif similaire pour la lecture de codes à barres バーコードを読み取るための同様の装置 バーコード  読み取る ため  同様  装置  バーコード  よみとる ため  どうよう  そうち  bākōdo o yomitoru tame no dōyō no sōchi 
64 light pollution  the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars  light pollution  the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars  光污染环境中存在过多的人造光,例如来自路灯,这使得很难看到星星 guāngwūrǎn huánjìng zhōng cúnzàiguò duō de rénzào guāng, lìrú láizì lùdēng, zhè shǐdé hěn nánkàn dào xīngxīng Light pollution the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars Pollution lumineuse: présence de trop de lumière artificielle dans l'environnement, provenant par exemple de l'éclairage public, rendant difficile l'observation des étoiles poluição luminosa a existência de excesso de luz artificial no ambiente, por exemplo, de luzes de rua, o que torna difícil ver as estrelas Contaminación lumínica: la existencia de demasiada luz artificial en el ambiente, por ejemplo, de las luces de la calle, lo que dificulta ver las estrellas. Inquinamento luminoso l'esistenza di troppa luce artificiale nell'ambiente, ad esempio dai lampioni, che rende difficile vedere le stelle levi environment pollutio lucubrationem esse nimium puta vicatim luminibus astrorum difficile facit Licht verschmutzt das Vorhandensein von zu viel künstlichem Licht in der Umgebung, zum Beispiel durch Straßenlaternen, was es schwierig macht, die Sterne zu sehen Η φωτεινή ρύπανση την ύπαρξη υπερβολικά τεχνητού φωτός στο περιβάλλον, για παράδειγμα από τα φώτα του δρόμου, γεγονός που καθιστά δύσκολη την θέαση των αστεριών I foteiní rýpansi tin ýparxi ypervoliká technitoú fotós sto perivállon, gia parádeigma apó ta fóta tou drómou, gegonós pou kathistá dýskoli tin théasi ton asterión Zanieczyszczenie światłem istnienie zbyt dużej ilości sztucznego światła w środowisku, na przykład z latarni ulicznych, co utrudnia dostrzeżenie gwiazd Световое загрязнение - наличие слишком большого количества искусственного света в окружающей среде, например, от уличного освещения, что затрудняет просмотр звезд Svetovoye zagryazneniye - nalichiye slishkom bol'shogo kolichestva iskusstvennogo sveta v okruzhayushchey srede, naprimer, ot ulichnogo osveshcheniya, chto zatrudnyayet prosmotr zvezd light pollution  the existence of too much artificial light in the environment, for example from street lights, which makes it difficult to see the stars  Pollution lumineuse: présence de trop de lumière artificielle dans l'environnement, provenant par exemple de l'éclairage public, rendant difficile l'observation des étoiles 光害とは、街路灯など、環境内に存在する人工光が多すぎるため、星が見えにくくなることです。     、 街路灯  、 環境内  存在 する 人工光 多すぎる ため 、   見え にくく なる ことです 。  ひかり がい   、 がいろとう など 、 かんきょうない そんざい する じんこうこう  おうすぎる ため 、 ほし みえ にくく なる ことです 。  hikari gai to wa , gairotō nado , kankyōnai ni sonzai surujinkōkō ga ōsugiru tame , hoshi ga mie nikuku narukotodesu . 
65 /污染(人工照明造成) guāng/wūrǎn (réngōng zhàomíng zàochéng) 光/污染(人工照明造成) guāng/wūrǎn (réngōng zhàomíng zàochéng) Light / pollution (caused by artificial lighting) Lumière / pollution (causée par un éclairage artificiel) Luz / poluição (causada por iluminação artificial) Luz / contaminación (causada por iluminación artificial) Luce / inquinamento (causato dall'illuminazione artificiale) Lux / pollutio (per artificialis luminatione) Licht / Verschmutzung (verursacht durch künstliche Beleuchtung) Φως / ρύπανση (που προκαλείται από τεχνητό φωτισμό) Fos / rýpansi (pou prokaleítai apó technitó fotismó) Światło / zanieczyszczenie (spowodowane sztucznym oświetleniem) Свет / загрязнение (вызванное искусственным освещением) Svet / zagryazneniye (vyzvannoye iskusstvennym osveshcheniyem) /污染(人工照明造成) Lumière / pollution (causée par un éclairage artificiel) 光/汚染(人工照明による)  / 汚染 ( 人工 照明 による )  ひかり / おせん ( じんこう しょうめい による )  hikari / osen ( jinkō shōmei niyoru ) 
66 light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships  light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships  轻型船只停泊在海上某个特定的地方并且有强大的光线来警告和引导其他船只 qīngxíng chuánzhī tíngbó zài hǎishàng mǒu gè tèdìng dì dìfāng bìngqiě yǒu qiángdà de guāngxiàn lái jǐnggào hé yǐndǎo qítā chuánzhī Light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships Navire léger un petit navire qui reste à un endroit donné en mer et qui dispose d'un puissant voyant pour avertir et guider les autres navires navio leve um pequeno navio que permanece em um lugar particular no mar e que tem uma luz poderosa sobre ele para avisar e orientar outros navios Barco ligero, un barco pequeño que permanece en un lugar particular en el mar y que tiene una luz poderosa para advertir y guiar a otros barcos. La luce spedisce una piccola nave che rimane in un posto particolare in mare e che ha una luce potente su di essa per avvertire e guidare altre navi quod remanet leui navicula loci plurimum maris et naves soluunt illuminant monere Leichtes Schiff Ein kleines Schiff, das an einem bestimmten Ort auf See bleibt und ein starkes Licht zur Warnung und Führung anderer Schiffe aufweist Φως σκάφος ένα μικρό πλοίο που μένει σε ένα συγκεκριμένο μέρος στη θάλασσα και που έχει ένα ισχυρό φως για να προειδοποιήσει και να καθοδηγήσει άλλα πλοία Fos skáfos éna mikró ploío pou ménei se éna synkekriméno méros sti thálassa kai pou échei éna ischyró fos gia na proeidopoiísei kai na kathodigísei álla ploía Lekki statek to mały statek, który pozostaje w określonym miejscu na morzu i ma potężne światło, które ostrzega i prowadzi inne statki Осветите небольшой корабль, который стоит в определенном месте в море и имеет мощный свет, чтобы предупредить и направить другие корабли Osvetite nebol'shoy korabl', kotoryy stoit v opredelennom meste v more i imeyet moshchnyy svet, chtoby predupredit' i napravit' drugiye korabli light ship a small ship that stays at a particular place at sea and that has a powerful light on it to warn and guide other ships  Navire léger un petit navire qui reste à un endroit donné en mer et qui dispose d'un puissant voyant pour avertir et guider les autres navires ライトシップは、海の特定の場所にとどまり、他の船に警告して誘導するための強力な照明が付いている小型船です。 ライトシップ  、   特定  場所  とどまり 、    警告 して 誘導 する ため  強力な 照明 付いている 小型船です 。  らいとしっぷ  、 うみ  とくてい  ばしょ  とどまり、   ふね  けいこく して ゆうどう する ため  きょうりょくな しょうめい  ついている こがたせんです 。  raitoshippu wa , umi no tokutei no basho ni todomari , ta nofune ni keikoku shite yūdō suru tame no kyōryokuna shōmeiga tsuiteiru kogatasendesu . 
67 (海上导航用的)灯船  (hǎishàng dǎoháng yòng de) dēngchuán  (海上导航用的)灯船 (hǎishàng dǎoháng yòng de) dēngchuán Light boat (for maritime navigation) Bateau léger (pour la navigation maritime) Barco leve (para navegação marítima) Barco ligero (para navegación marítima) Barca leggera (per la navigazione marittima) (Uti navigation Maritime) Lightship Leichtboot (für die Seeschifffahrt) Ελαφρύ σκάφος (για ναυσιπλοΐα) Elafrý skáfos (gia nafsiploḯa) Lekka łódź (do nawigacji morskiej) Легкая лодка (для морской навигации) Legkaya lodka (dlya morskoy navigatsii) (海上导航用的)灯船  Bateau léger (pour la navigation maritime) ライトボート(海上航行用) ライト ボート ( 海上 航行用 )  ライト ボート ( かいじょう こうこうよう )  raito bōto ( kaijō kōkōyō ) 
68 light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert  light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert  灯光显示改变彩色灯光的显示,例如在流行音乐会上 dēngguāng xiǎnshì gǎibiàn cǎisè dēngguāng de xiǎnshì, lìrú zài liúxíng yīnyuè huì shàng Light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert Light affiche des couleurs changeantes, par exemple lors d'un concert pop Light mostrar uma exibição de luzes coloridas, por exemplo, em um concerto pop La luz muestra un despliegue de luces de colores cambiantes, por ejemplo, en un concierto de pop La luce mostra uno spettacolo di luci colorate che cambiano, per esempio in un concerto pop lumina luce palam ostentare mutato colore ad exemplum pop concentus Light zeigt eine Anzeige wechselnder farbiger Lichter, zum Beispiel bei einem Popkonzert Το φως δείχνει μια οθόνη αλλαγής χρωματιστών φώτων, για παράδειγμα σε μια συναυλία ποπ To fos deíchnei mia othóni allagís chromatistón fóton, gia parádeigma se mia synavlía pop Światło pokazuje zmieniające się kolorowe światła, na przykład podczas koncertu pop Light show - отображение смены разноцветных огней, например, на поп-концерте Light show - otobrazheniye smeny raznotsvetnykh ogney, naprimer, na pop-kontserte light show a display of changing coloured lights, for example at a pop concert  Light affiche des couleurs changeantes, par exemple lors d'un concert pop ポップコンサートなどで色のついた光が変化するディスプレイ ポップ コンサート など    ついた   変化 するディスプレイ  ポップ コンサート など  いろ  ついた ひかり  へんかする ディスプレイ  poppu konsāto nado de iro no tsuita hikari ga henka surudisupurei 
69 (流行音乐会等的)灯光变幻表演 (liúxíng yīnyuè huì děng de) dēngguāng biànhuàn biǎoyǎn (流行音乐会等的)灯光变幻表演 (liúxíng yīnyuè huì děng de) dēngguāng biànhuàn biǎoyǎn (Fashion concert, etc.) lighting change show (Concert de mode, etc.) éclairage changer spectacle (Show de moda, etc.) show de mudança de iluminação (Concierto de moda, etc.) espectáculo de cambio de iluminación. (Concerto di moda, ecc.) Spettacolo di luci (Instrumental Concert, etc.) mutantur lumen ostende (Modekonzert usw.) zeigt die Änderung der Beleuchtung (Συναυλία μόδας, κλπ.) Δείχνουν αλλαγή φωτισμού (Synavlía módas, klp.) Deíchnoun allagí fotismoú (Koncert mody, itp.) Pokaż zmiany oświetlenia (Модный концерт и т. Д.) Показ смены освещения (Modnyy kontsert i t. D.) Pokaz smeny osveshcheniya (流行音乐会等的)灯光变幻表演 (Concert de mode, etc.) éclairage changer spectacle (ファッションコンサートなど)照明変更ショー ( ファッション コンサート など ) 照明 変更 ショー  ( ファッション コンサート など ) しょうめい へんこうショー  ( fasshon konsāto nado ) shōmei henkō shō 
70 light water  (chemistry 化)water .that contains the normal amount of deuterium light water  (chemistry huà)water.That contains the normal amount of deuterium 轻水(化学化)水。含有正常量的氘 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo Light water (chemistry) water .that contains the normal amount of deuterium Eau légère (chimie) Eau qui contient la quantité normale de deutérium Água leve (química) água que contém a quantidade normal de deutério Agua ligera (química) agua que contiene la cantidad normal de deuterio Acqua leggera (chimica) che contiene la normale quantità di deuterio levis (Chemia) normalis moles aquae contineat Deuterium That Leichtes Wasser (Chemie), das die normale Menge Deuterium enthält Νερό ελαφρού ύδατος (χημεία). Που περιέχει την κανονική ποσότητα δευτερίου Neró elafroú ýdatos (chimeía). Pou periéchei tin kanonikí posótita defteríou Woda lekka (chemiczna) zawierająca normalną ilość deuteru Легкая вода (химия) вода, которая содержит нормальное количество дейтерия Legkaya voda (khimiya) voda, kotoraya soderzhit normal'noye kolichestvo deyteriya light water  (chemistry 化)water .that contains the normal amount of deuterium Eau légère (chimie) Eau qui contient la quantité normale de deutérium 軽水(化学)水。通常の量の重水素が含まれています。 軽水 ( 化学 )  。     重水素 含まれています 。  けいすい ( かがく ) みず 。 つうじょう  りょう  じゅうすいそ  ふくまれています 。  keisui ( kagaku ) mizu . tsūjō no ryō no jūsuiso gafukumareteimasu . 
71    qīng  轻  qīng  light  Lumière  Light  Luz  luce  lux  Licht  Φως  Fos  Światło  свет  svet    Lumière  軽い   軽い    かるい    karui 
72 水(水中含量正常 qīng shuǐ (shuǐzhōng dāo hánliàng zhèngcháng) 轻水(水中氘含量正常) qīng shuǐ (shuǐzhōng dāo hánliàng zhèngcháng) Light water (normal strontium content in water) Eau légère (teneur normale en strontium dans l'eau) Água leve (conteúdo normal de estrôncio na água) Agua ligera (contenido normal de estroncio en el agua). Acqua leggera (contenuto normale di stronzio nell'acqua) Lux aqua (deuterium contentus in normalis aqua) Leichtes Wasser (normaler Strontiumgehalt in Wasser) Το ελαφρύ νερό (κανονική περιεκτικότητα σε στρόντιο στο νερό) To elafrý neró (kanonikí periektikótita se stróntio sto neró) Woda lekka (normalna zawartość strontu w wodzie) Легкая вода (нормальное содержание стронция в воде) Legkaya voda (normal'noye soderzhaniye strontsiya v vode) 水(水中含量正常 Eau légère (teneur normale en strontium dans l'eau) 軽水(通常のストロンチウム含有量) 軽水 ( 通常  ストロンチウム 含有量 )  けいすい ( つうじょう  ストロンチウム がにゅうりょう)  keisui ( tsūjō no sutoronchiumu ganyūryō ) 
73 水(化学化)水。含有正常量的 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo 轻水(化学化)水。含有正常量的氘 qīng shuǐ (huàxué huà) shuǐ. Hányǒu zhèngcháng liàng de dāo Light water (chemical) water. Containing normal amounts of bismuth Eau légère (chimique) eau. Contenant des quantités normales de bismuth Água leve (química). Contendo quantidades normais de bismuto Agua ligera (química). Contiene cantidades normales de bismuto Acqua (chimica) di acqua leggera. Contenente quantità normali di bismuto Lux aqua (chemicalization) aqua. Quibus a normalis moles deuterium Leichtes (chemisches) Wasser. Enthält normale Mengen an Wismut Νερό ελαφρού ύδατος (χημικό). Περιέχει κανονικές ποσότητες βισμούθιου Neró elafroú ýdatos (chimikó). Periéchei kanonikés posótites vismoúthiou Woda lekka (chemiczna). Zawierające normalne ilości bizmutu Легкая вода (химическая) вода. Содержит нормальное количество висмута Legkaya voda (khimicheskaya) voda. Soderzhit normal'noye kolichestvo vismuta 水(化学化)水。含有正常量的 Eau légère (chimique) eau. Contenant des quantités normales de bismuth 軽水(化学)水。通常の量のビスマスを含む 軽水 ( 化学 )  。     ビスマス  含む  けいすい ( かがく ) みず 。 つうじょう  りょう  ビスマス  ふくむ  keisui ( kagaku ) mizu . tsūjō no ryō no bisumasu ofukumu 
74 compare heavy water  compare heavy water  比较重水 bǐjiào zhòngshuǐ Compar heavy water Comparer eau lourde Comparação de água pesada Comparar agua pesada Confrontare l'acqua pesante conferre grave aqua Vergleiche schweres Wasser Συγκρίνετε βαρύ νερό Synkrínete varý neró Porównywalna ciężka woda Сравнение тяжелой воды Sravneniye tyazheloy vody compare heavy water  Comparer eau lourde 重水を比較する 重水  比較 する  じゅうすい  ひかく する  jūsui o hikaku suru 
75 较重水 bǐjiào zhòngshuǐ 比较重水 bǐjiào zhòngshuǐ More heavy water Plus d'eau lourde Mais água pesada Mas agua pesada Acqua più pesante Collatio de gravibus aqua Mehr schweres Wasser Περισσότερα βαρύ νερό Perissótera varý neró Więcej ciężkiej wody Более тяжелая вода Boleye tyazhelaya voda 较重水 Plus d'eau lourde もっと重い水 もっと 重い   もっと おもい みず  motto omoi mizu 
76 (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (技术)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmièhuǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (technique) un type de mousse (masse de bulles) utilisée pour éteindre les incendies (Técnica) um tipo de espuma (massa de bolhas) usada para apagar incêndios (técnico) un tipo de espuma (masa de burbujas) utilizada para apagar incendios (tecnico) un tipo di schiuma (massa di bolle) usata per spegnere gli incendi (Technical) est genus spumam (missa bullae) ponet manum ad ignes (technisch) eine Art Schaum (Masse von Blasen), die zum Löschen von Bränden verwendet wird (τεχνικός) ένας τύπος αφρού (μάζα φυσαλίδων) που χρησιμοποιείται για την εξάλειψη των πυρκαγιών (technikós) énas týpos afroú (máza fysalídon) pou chrisimopoieítai gia tin exáleipsi ton pyrkagión (techniczny) rodzaj piany (masa pęcherzyków) wykorzystywany do gaszenia pożarów (технический) тип пены (масса пузырьков), используемый для тушения пожаров (tekhnicheskiy) tip peny (massa puzyr'kov), ispol'zuyemyy dlya tusheniya pozharov (technical) a type of foam (mass of bubbles) used to put out fires (technique) un type de mousse (masse de bulles) utilisée pour éteindre les incendies (技術的)火を消すために使用される泡のタイプ(泡の塊) ( 技術  )   消す ため  使用 される  タイプ (    )  ( ぎじゅつ てき )   けす ため  しよう される あわ タイプ ( あわ  かたまり )  ( gijutsu teki ) hi o kesu tame ni shiyō sareru awa notaipu ( awa no katamari ) 
77 泡沫 mièhuǒ pàomò 灭火泡沫 miè huǒ pàomò Fire fighting foam Mousse anti-incendie Espuma de combate a incêndio Espuma de extinción de incendios Schiuma antincendio Pugnatum spumam ignis Feuerlöschschaum Πυροσβεστικός αφρός Pyrosvestikós afrós Piana gaśnicza Противопожарная пена Protivopozharnaya pena 泡沫 Mousse anti-incendie 消防用フォーム 消防用 フォーム  しょうぼうよう フォーム  shōbōyō fōmu 
78 (技)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmiè huǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (技术)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (jìshù) yòng yú pūmiè huǒzāi de yī zhǒng pàomò (dàliàng qìpào) (technical) a type of foam used to extinguish a fire (a large number of bubbles) (technique) type de mousse utilisée pour éteindre un incendie (grand nombre de bulles) Como uma espuma (técnica) é utilizado para extinguir incêndios (grandes bolhas) (técnico) un tipo de espuma utilizada para extinguir un incendio (una gran cantidad de burbujas) (tecnico) un tipo di schiuma usata per estinguere un incendio (un gran numero di bolle) Quasi spumam (ars) adhibetur exstinguere ignes (ampla bulla solet) (technisch) eine Schaumart, die zum Löschen eines Feuers verwendet wird (viele Blasen) (τεχνικός) ένας τύπος αφρού που χρησιμοποιείται για να σβήσει μια φωτιά (ένας μεγάλος αριθμός φυσαλίδων) (technikós) énas týpos afroú pou chrisimopoieítai gia na svísei mia fotiá (énas megálos arithmós fysalídon) (techniczny) rodzaj pianki używanej do gaszenia pożaru (duża liczba pęcherzyków) (технический) тип пены, используемой для тушения пожара (большое количество пузырьков) (tekhnicheskiy) tip peny, ispol'zuyemoy dlya tusheniya pozhara (bol'shoye kolichestvo puzyr'kov) (技)用于扑灭火灾的一种泡沫(大量气泡) (technique) type de mousse utilisée pour éteindre un incendie (grand nombre de bulles) (技術的)火を消すのに使用される泡の種類(多数の泡) ( 技術  )   消す   使用 される   種類 (多数   )  ( ぎじゅつ てき )   けす   しよう される あわ しゅるい ( たすう  あわ )  ( gijutsu teki ) hi o kesu no ni shiyō sareru awa no shurui( tasū no awa ) 
79 light weight  light weight  重量轻 zhòngliàng qīng Light weight Poids léger Peso leve Peso ligero Peso leggero lux pondus Geringes Gewicht Ελαφρύ βάρος Elafrý város Lekka Легкий вес Legkiy ves light weight  Poids léger 軽量 軽量  けいりょう  keiryō 
80 made of thinner material and less heavy than usual made of thinner material and less heavy than usual' 由更薄的材料制成,比平常更轻的重量 yóu gèng báo de cáiliào zhì chéng, bǐ píngcháng gèng qīng de zhòngliàng Made of thinner material and less heavy than usual" En matériau plus fin et moins lourd que d'habitude " Feito de material mais fino e menos pesado que o habitual " Hecho de material más fino y menos pesado de lo habitual ". Realizzato in materiale più sottile e meno pesante del solito " factus de materia, et capillus flavus, solitoque subtilior minus gravibus. " Aus dünnerem Material und weniger schwer als gewöhnlich " Κατασκευασμένο από λεπτότερο υλικό και λιγότερο βαρύ από το συνηθισμένο " Kataskevasméno apó leptótero ylikó kai ligótero varý apó to synithisméno " Wykonane z cieńszego materiału i mniej ciężkiego niż zwykle ” Изготовлен из более тонкого материала и менее тяжелый, чем обычно » Izgotovlen iz boleye tonkogo materiala i meneye tyazhelyy, chem obychno » made of thinner material and less heavy than usual En matériau plus fin et moins lourd que d'habitude " より薄い材料で作られていて、通常より重さが軽い」 より 薄い 材料  作られていて 、 通常 より   軽い 」  より うすい ざいりょう  つくられていて 、 つうじょうより おも   かるい 」  yori usui zairyō de tsukurareteite , tsūjō yori omo sa ga karui" 
81 布料)轻量的,薄型的 bùliào) qīng liàng de, bóxíng de 布料)轻量的,薄型的 bùliào) qīng liàng de, bóxíng de Fabric) lightweight, thin Tissu) léger, mince Tecido) leve, fino Tela) ligero, delgado Tessuto) leggero, sottile Fabulae: quae exstant) leve, tenuitunicatis Stoff) leicht, dünn Ύφασμα) ελαφρύ, λεπτό Ýfasma) elafrý, leptó Tkanina) lekka, cienka Ткань) легкая, тонкая Tkan') legkaya, tonkaya 布料)轻量的,薄型的 Tissu) léger, mince 生地)軽量、薄い 生地 ) 軽量 、 薄い  きじ ) けいりょう 、 うすい  kiji ) keiryō , usui 
82 a lightweight jacket a lightweight jacket 一件轻便的夹克 yī jiàn qīngbiàn de jiákè a lightweight jacket une veste légère uma jaqueta leve una chaqueta ligera una giacca leggera PERFUSORIUS iaccam eine leichte Jacke ένα ελαφρύ μπουφάν éna elafrý boufán lekka kurtka легкая куртка legkaya kurtka a lightweight jacket une veste légère 軽量ジャケット 軽量 ジャケット  けいりょう ジャケット  keiryō jaketto 
83 轻便的短上衣  qīngbiàn de duǎn shàngyī  轻便的短上衣 qīngbiàn de duǎn shàngyī Lightweight blouse Chemisier léger Blusa leve Blusa ligera Blusa leggera PERFUSORIUS iaccam Leichte Bluse Ελαφριά μπλούζα Elafriá bloúza Lekka bluzka Легкая блузка Legkaya bluzka 轻便的短上衣  Chemisier léger 軽量ブラウス 軽量 ブラウス  けいりょう ブラウス  keiryō burausu 
84 (disappointing)not very serious or impressive (disappointing)not very serious or impressive (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (disappointing)not very serious or impressive (décevant) pas très sérieux ou impressionnant (decepcionante) não muito sério ou impressionante (decepcionante) no muy serio o impresionante (deludente) non molto serio o impressionante (Disappointing), aut non gravis valde infigo (enttäuschend) nicht sehr ernst oder beeindruckend (απογοητευτικό) όχι πολύ σοβαρό ή εντυπωσιακό (apogoiteftikó) óchi polý sovaró í entyposiakó (rozczarowujące) niezbyt poważne ani imponujące (неутешительно) не очень серьезно или впечатляюще (neuteshitel'no) ne ochen' ser'yezno ili vpechatlyayushche (disappointing)not very serious or impressive (décevant) pas très sérieux ou impressionnant (がっかり)あまり深刻でも印象的でもない ( がっかり ) あまり 深刻 でも 印象 的で もない  ( がっかり ) あまり しんこく でも いんしょう てきで もない  ( gakkari ) amari shinkoku demo inshō tekide monai 
85 不严肃的;给人印象不深的 bù yánsù de; jǐ rén yìnxiàng bù shēn de 不严肃的;给人印象不深的 bù yánsù de; jǐ rén yìnxiàng bù shēn de Not serious; not impressive Pas sérieux, pas impressionnant Não é sério, não é impressionante No es grave, no es impresionante Non serio, non impressionante Non gravi, in unimpressive Nicht ernst, nicht beeindruckend Δεν είναι σοβαρό, δεν είναι εντυπωσιακό Den eínai sovaró, den eínai entyposiakó Nie poważne, nie imponujące Не серьезно, не впечатляет Ne ser'yezno, ne vpechatlyayet 不严肃的;给人印象不深的 Pas sérieux, pas impressionnant 深刻ではない、印象的ではない 深刻で  ない 、 印象 的で はない  しんこくで  ない 、 いんしょう てきで はない  shinkokude wa nai , inshō tekide hanai 
86 (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (lìng rén shīwàng) bùshì hěn yánsù huò lìng rén yìnxiàng shēnkè (disappointing) not very serious or impressive (décevant) pas très sérieux ou impressionnant (decepcionante) não muito sério ou impressionante (decepcionante) no muy serio o impresionante (deludente) non molto serio o impressionante (Disappointing), aut non gravis valde infigo (enttäuschend) nicht sehr ernst oder beeindruckend (απογοητευτικό) όχι πολύ σοβαρό ή εντυπωσιακό (apogoiteftikó) óchi polý sovaró í entyposiakó (rozczarowujące) niezbyt poważne ani imponujące (неутешительно) не очень серьезно или впечатляюще (neuteshitel'no) ne ochen' ser'yezno ili vpechatlyayushche (令人失望)不是很严肃或令人印象深刻 (décevant) pas très sérieux ou impressionnant (がっかり)あまり深刻でも印象的でもない ( がっかり ) あまり 深刻 でも 印象 的で もない  ( がっかり ) あまり しんこく でも いんしょう てきで もない  ( gakkari ) amari shinkoku demo inshō tekide monai 
87 a lightweight book a lightweight book 一本轻量级的书 yī běn qīng liàng jí de shū a lightweight book un livre léger um livro leve un libro ligero un libro leggero PERFUSORIUS liber ein leichtes Buch ένα ελαφρύ βιβλίο éna elafrý vivlío lekka książka легкая книга legkaya kniga a lightweight book un livre léger 軽量の本 軽量    けいりょう  ほん  keiryō no hon 
88 内容平庸的书 nèiróng píngyōng de shū 内容平庸的书 nèiróng píngyōng de shū Mediocre book Livre médiocre Livro medíocre Libro mediocre Libro mediocre Contentus mediocris liber Mittelmäßiges Buch Μεσαίο βιβλίο Mesaío vivlío Średnia książka Посредственная книга Posredstvennaya kniga 内容平庸的书 Livre médiocre 平凡な本 平凡な   へいぼんな ほん  heibonna hon 
89  He was considered too lightweight for the job  He was considered too lightweight for the job  他的工作太轻了  tā de gōngzuò tài qīngle  He was considered too lightweight for the job  Il était considéré trop léger pour le travail  Ele foi considerado muito leve para o trabalho  Fue considerado demasiado ligero para el trabajo.  Era considerato troppo leggero per il lavoro  Et etiam considerandum est PERFUSORIUS et officium  Er galt als zu leicht für den Job  Θεωρήθηκε πολύ ελαφρύς για τη δουλειά  Theoríthike polý elafrýs gia ti douleiá  Uznano go za zbyt lekkiego dla tej pracy  Он считался слишком легким для работы  On schitalsya slishkom legkim dlya raboty  He was considered too lightweight for the job  Il était considéré trop léger pour le travail  彼はその仕事には軽すぎると考えられていた     その 仕事   軽すぎる  考えられていた    かれ  その しごと   かるすぎる  かんがえられていた    kare wa sono shigoto ni wa karusugiru to kangaerareteita 
90 人们认为他资历太浅,不适合做这工作 rénmen rènwéi tā zīlì tài qiǎn, bù shìhé zuò zhè gōngzuò 人们认为他资历太浅,不适合做这工作 rénmen rènwéi tā zīlì tài qiǎn, bù shìhé zuò zhè gōngzuò People think that he is too junior and not suitable for this job. Les gens pensent qu'il est trop junior et qu'il ne convient pas à ce travail. As pessoas pensam que ele é muito jovem e não é adequado para esse trabalho. La gente piensa que es demasiado joven y no es adecuado para este trabajo. La gente pensa che sia troppo giovane e non adatto a questo lavoro. Homines sentiunt se nimium vadum industria, nec idonea ut officium Die Leute denken, er sei zu jung und für diesen Job nicht geeignet. Οι άνθρωποι πιστεύουν ότι είναι πολύ κατώτερος και δεν είναι κατάλληλος για αυτή τη δουλειά. Oi ánthropoi pistévoun óti eínai polý katóteros kai den eínai katállilos gia aftí ti douleiá. Ludzie myślą, że jest za młody i nie nadaje się do tej pracy. Люди думают, что он слишком младший и не подходит для этой работы. Lyudi dumayut, chto on slishkom mladshiy i ne podkhodit dlya etoy raboty. 人们认为他资历太浅,不适合做这工作 Les gens pensent qu'il est trop junior et qu'il ne convient pas à ce travail. 彼はまだ若すぎてこの仕事には適さないと人々は考えている。   まだ 若すぎて  仕事   適さないと 人々 考えている 。  かれ  まだ わかすぎて この しごと   てきさないと ひとびと  かんがえている 。  kare wa mada wakasugite kono shigoto ni wa tekisanaitohitobito wa kangaeteiru . 
91 a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight 体重57至61公斤的拳击手,比羽量级重 tǐzhòng 57 zhì 61 gōngjīn de quánjí shǒu, bǐ yǔ liàng jí zhòng a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight un boxer pesant entre 57 et 61 kilogrammes, plus lourd qu'un poids plume um pugilista pesando entre 57 e 61 kg, mais pesado do que uma pluma un boxeador que pesa entre 57 y 61 kilogramos, más pesado que un peso pluma un pugile di peso compreso tra 57 e 61 chilogrammi, più pesante di un peso piuma LVII atque pugilem appendens inter LXI kilograms gravius ​​quam in tenui labor; ein Boxer mit einem Gewicht zwischen 57 und 61 Kilogramm, schwerer als ein Federgewicht ένας πυγμάχος που ζυγίζει μεταξύ 57 και 61 κιλά, βαρύτερο από ένα featherweight énas pygmáchos pou zygízei metaxý 57 kai 61 kilá, varýtero apó éna featherweight bokser o wadze od 57 do 61 kilogramów, cięższy niż waga piórkowa боксер весом от 57 до 61 кг, тяжелее полулегкого веса bokser vesom ot 57 do 61 kg, tyazheleye polulegkogo vesa a boxer weighing between 57 and 61 kilograms, heavier than a featherweight un boxer pesant entre 57 et 61 kilogrammes, plus lourd qu'un poids plume フェザー級よりも重い、57〜61キログラムのボクサー フェザー級 より  重い 、 57 〜 61 キログラム ボクサー  ふぇざあきゅう より  おもい 、 57 〜 61 キログラム ボクサー  fezākyū yori mo omoi , 57 〜 61 kiroguramu no bokusā 
92  轻量级拳击手(体重在5761公斤之间)  qīng liàng jí quánjí shǒu (tǐzhòng zài 57 zhì 61 gōngjīn zhī jiān)  轻量级拳击手(体重在57至61公斤之间)  qīng liàng jí quánjí shǒu (tǐzhòng zài 57 zhì 61 gōngjīn zhī jiān)  Lightweight boxer (weight between 57 and 61 kg)  Boxer léger (poids entre 57 et 61 kg)  Pugilista leve (peso entre 57 e 61 kg)  Boxer ligero (peso entre 57 y 61 kg)  Boxer leggero (peso tra 57 e 61 kg)  Bantamweight (inter appendens 57-61 kg)  Leichter Boxer (Gewicht zwischen 57 und 61 kg)  Ελαφρύ μπόξερ (βάρος μεταξύ 57 και 61 kg)  Elafrý bóxer (város metaxý 57 kai 61 kg)  Lekki bokser (waga od 57 do 61 kg)  Легкий боксер (вес от 57 до 61 кг)  Legkiy bokser (ves ot 57 do 61 kg)  轻量级拳击手(体重在5761公斤之间)  Boxer léger (poids entre 57 et 61 kg)  軽量ボクサー(体重57〜61 kg)   軽量 ボクサー ( 体重 57 〜 61 kg )    けいりょう ボクサー ( たいじゅう 57 〜 61 kg )    keiryō bokusā ( taijū 57 〜 61 kg ) 
93 a lightweight cham­pion a lightweight cham­pion 轻量级冠军 qīng liàng jí guànjūn a lightweight cham­pion un champion poids léger um campeão leve un campeón ligero un campione leggero PERFUSORIUS fortissimus ein leichter Champion ένα ελαφρύ πρωτοπόρο éna elafrý protopóro mistrz wagi lekkiej легкий чемпион legkiy chempion a lightweight cham­pion un champion poids léger 軽量チャンピオン 軽量 チャンピオン  けいりょう チャンピオン  keiryō chanpion 
94  轻量级拳击冠军   qīng liàng jí quánjí guànjūn   轻量级拳击冠军  qīng liàng jí quánjí guànjūn  Lightweight boxing champion  Champion de boxe poids léger  Campeão de boxe leve  Campeón de boxeo ligero  Campione di boxe leggero  Pugilatu PERFUSORIUS Champion  Leichter Boxchampion  Ελαφρύ πρωταθλητής πυγμαχίας  Elafrý protathlitís pygmachías  Mistrz boksu lekkiego  Легкий чемпион по боксу  Legkiy chempion po boksu  轻量级拳击冠军   Champion de boxe poids léger  軽量ボクシングチャンピオン   軽量 ボクシング チャンピオン    けいりょう ボクシング チャンピオン    keiryō bokushingu chanpion 
95 a person or thing that weighs less than is usual a person or thing that weighs less than is usual 重量低于平常的人或物 zhòngliàng dī yú píngcháng de rén huò wù a person or thing that weighs less than is usual une personne ou une chose qui pèse moins que d'habitude uma pessoa ou coisa que pesa menos do que é habitual Una persona o cosa que pesa menos de lo habitual. una persona o una cosa che pesa meno del solito quis enim aut minus fit aggravat eine Person oder etwas, das weniger wiegt als üblich ένα άτομο ή ένα πράγμα που ζυγίζει λιγότερο από το συνηθισμένο éna átomo í éna prágma pou zygízei ligótero apó to synithisméno osoba lub rzecz, która waży mniej niż zwykle человек или вещь, которая весит меньше обычного chelovek ili veshch', kotoraya vesit men'she obychnogo a person or thing that weighs less than is usual une personne ou une chose qui pèse moins que d'habitude 通常より軽い人や物 通常 より 軽い     つうじょう より かるい ひと  もの  tsūjō yori karui hito ya mono 
96 体重低于通常重量的人;比通常重量轻的东西  tǐzhòng dī yú tōngcháng zhòngliàng de rén; bǐ tōngcháng zhòngliàng qīng de dōngxī  体重低于通常重量的人;比通常重量轻的东西 tǐzhòng dī yú tōngcháng zhòngliàng de rén; bǐ tōngcháng zhòngliàng qīng de dōngxī a person who weighs less than the usual weight; something lighter than usual une personne qui pèse moins que le poids habituel; quelque chose de plus léger que d'habitude uma pessoa que pesa menos que o peso normal, algo mais leve que o normal una persona que pesa menos que el peso usual, algo más liviano que lo usual una persona che pesa meno del solito peso, qualcosa di più leggero del solito Typice pensare pondus minus hominem ipsum quam normalis mole Eine Person, die weniger wiegt als gewöhnlich, etwas leichter als gewöhnlich ένα άτομο που ζυγίζει λιγότερο από το συνηθισμένο βάρος, κάτι ελαφρύτερο από το συνηθισμένο éna átomo pou zygízei ligótero apó to synithisméno város, káti elafrýtero apó to synithisméno osoba, która waży mniej niż zwykła waga, coś lżejszego niż zwykle человек, который весит меньше обычного веса, что-то легче обычного chelovek, kotoryy vesit men'she obychnogo vesa, chto-to legche obychnogo 体重低于通常重量的人;比通常重量轻的东西  une personne qui pèse moins que le poids habituel; quelque chose de plus léger que d'habitude 通常の体重より軽い人、通常より軽い人 通常  体重 より 軽い  、 通常 より 軽い   つうじょう  たいじゅう より かるい ひと 、 つうじょうより かるい ひと  tsūjō no taijū yori karui hito , tsūjō yori karui hito 
97 (informal) a person or thing of little importance or influence  (informal) a person or thing of little importance or influence  (非正式的)一个不重要或有影响力的人或事物 (fēi zhèngshì de) yī gè bù chóng yào huò yǒu yǐngxiǎng lì de rén huò shìwù (informal) a person or thing of little importance or influence (informel) une personne ou une chose de peu d'importance ou d'influence (informal) uma pessoa ou coisa de pouca importância ou influência (informal) una persona o cosa de poca importancia o influencia (informale) una persona o una cosa di poca importanza o influenza (Tacitae) hominem aut rem aut potentiam consectabitur parvi esse momenti depraehendi (informell) eine Person oder eine Sache von geringer Bedeutung oder Einfluss (άτυπη) ένα πρόσωπο ή πράγμα ελάχιστης σημασίας ή επιρροής (átypi) éna prósopo í prágma eláchistis simasías í epirroís (nieformalna) osoba lub rzecz o małym znaczeniu lub wpływie (неформальный) человек или вещь, которая не имеет большого значения или влияния (neformal'nyy) chelovek ili veshch', kotoraya ne imeyet bol'shogo znacheniya ili vliyaniya (informal) a person or thing of little importance or influence  (informel) une personne ou une chose de peu d'importance ou d'influence (非公式)重要性がほとんどない、または影響が少ない人またはもの ( 非公式 ) 重要性  ほとんど ない 、 または 影響 少ない  または もの  ( ひこうしき ) じゅうようせい  ほとんど ない 、 または えいきょう  すくない ひと または もの  ( hikōshiki ) jūyōsei ga hotondo nai , mataha eikyō gasukunai hito mataha mono 
98 无足轻重的人(或事); 没有影力的人(或事 wúzúqīngzhòng de rén (huò shì); méiyǒu yǐng ‘lì de rén (huò shì) 无足轻重的人(或事);没有影'力的人(或事) wúzúqīngzhòng de rén (huò shì); méiyǒu yǐng'lì de rén (huò shì) Insignificant person (or thing); person who does not have a force Personne insignifiante (ou chose): personne qui n'a pas de force Pessoa insignificante (ou coisa); pessoa que não tem uma força Persona (o cosa) insignificante; persona que no tiene fuerza Persona insignificante (o cosa), persona che non ha una forza Vilem (vel est), nec umbra, vi persona (vel est) Unbedeutende Person (oder Sache); Person, die keine Kraft hat Ασήμαντο άτομο (ή πράγμα), πρόσωπο που δεν έχει δύναμη Asímanto átomo (í prágma), prósopo pou den échei dýnami Nieznaczna osoba (lub rzecz), osoba, która nie ma siły Незначительный человек (или вещь), человек, который не имеет силы Neznachitel'nyy chelovek (ili veshch'), chelovek, kotoryy ne imeyet sily 无足轻重的人(或事); 没有影力的人(或事 Personne insignifiante (ou chose): personne qui n'a pas de force 無意味な人(または物)、力を持たない人 無意味な  ( または  ) 、   持たない   むいみな ひと ( または もの ) 、 ちから  もたない ひと  muimina hito ( mataha mono ) , chikara o motanai hito 
99 a political lightweight a political lightweight 政治轻量级 zhèngzhì qīng liàng jí a political lightweight un poids politique um peso leve político un peso ligero politico un politico leggero politica leve est ein politisches Leichtgewicht ένα πολιτικό ελαφρύ éna politikó elafrý polityczna lekkość политический легкий politicheskiy legkiy a political lightweight un poids politique 政治的な軽量 政治 的な 軽量  せいじ てきな けいりょう  seiji tekina keiryō 
100 政治上的无名之辈 zhèngzhì shàng de wúmíng zhī bèi 政治上的无名之辈 zhèngzhì shàng de wúmíng zhī bèi Politically unknown Politiquement inconnu Politicamente desconhecido Políticamente desconocido Politicamente sconosciuto Political humiles Politisch unbekannt Πολιτικά άγνωστο Politiká ágnosto Politycznie nieznany Политически неизвестно Politicheski neizvestno 政治上的无名之辈 Politiquement inconnu 政治的に未知 政治   未知  せいじ てき  みち  seiji teki ni michi 
  He’s an intellectual lightweight ( he does not think very deeply or seriously) He’s an intellectual lightweight (he does not think very deeply or seriously) 他是一个知识分子的轻量级(他不认真或认真) Tā shì yīgè zhīshì fēnzǐ de qīng liàng jí (tā bù rènzhēn huò rènzhēn) He’s an intellectual lightweight ( he does not think very deeply or seriously) C’est un intellectuel léger (il ne pense pas très profondément ni sérieusement) Ele é um intelectual leve (ele não pensa muito profundamente ou seriamente) Es un peso ligero intelectual (no piensa muy profundamente) È un intellettuale leggero (non pensa molto profondamente o seriamente) Qui est intellectualis leve est (non putat valde penitus et gravissime) Er ist ein intellektuelles Leichtgewicht (er denkt nicht sehr tief oder ernsthaft) Είναι ένα πνευματικό ελαφρύ (δεν σκέφτεται πολύ βαθιά ή σοβαρά) Eínai éna pnevmatikó elafrý (den skéftetai polý vathiá í sovará) Jest lekkim intelektualistą (nie myśli zbyt głęboko ani poważnie) Он легкий интеллектуал (он не думает очень глубоко или серьезно) On legkiy intellektual (on ne dumayet ochen' gluboko ili ser'yezno) He’s an intellectual lightweight ( he does not think very deeply or seriously) C’est un intellectuel léger (il ne pense pas très profondément ni sérieusement) 彼は知的に軽量です(彼はあまり深くも真剣にも考えていません)   知的  軽量です (   あまり 深く  真剣 にも 考えていません )  かれ  ちてき  けいりょうです ( かれ  あまり ふかく しんけん   かんがえていません )  kare wa chiteki ni keiryōdesu ( kare wa amari fukaku moshinken ni mo kangaeteimasen ) 
102 他是个智力平庸的人 tā shìgè zhìlì píngyōng de rén 他是个智力平庸的人 tā shìgè zhìlì píngyōng de rén He is a mediocre person C'est une personne médiocre Ele é uma pessoa medíocre El es una persona mediocre Lui è una persona mediocre Erat vir mediocris ingeni subsidium Er ist eine mittelmäßige Person Είναι μέτριος άνθρωπος Eínai métrios ánthropos Jest przeciętną osobą Он посредственный человек On posredstvennyy chelovek 他是个智力平庸的人 C'est une personne médiocre 彼は平凡な人です   平凡な 人です  かれ  へいぼんな ひとです  kare wa heibonna hitodesu 
103 light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 x 1012 kilometres light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 X 1012 kilometres 光年(天文学)光在一年内传播的距离,9.4607 x 1012公里 guāng nián (tiānwénxué) guāng zài yī niánnèi zhuàn bò de jùlí,9.4607 X 1012 gōnglǐ Light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 x 1012 kilometres Année-lumière (astronomie) distance parcourue par la lumière en un an, 9,4607 x 1012 kilomètres Ano claro (astronomia) a distância que a luz viaja em um ano, 9.4607 x 1012 quilômetros Año luz (astronomía) la distancia que recorre la luz en un año, 9.4607 x 1012 kilómetros Anno luce (astronomia) la distanza che la luce percorre in un anno, 9.4607 x 1012 chilometri lucem anno (Laus) percurrat spatium unius anni 9,4607 X volutpat MXII Lichtjahr (Astronomie) die Entfernung, die das Licht in einem Jahr zurücklegt, 9.4607 x 1012 Kilometer Φωτεινό έτος (αστρονομία) η απόσταση που το φως ταξιδεύει σε ένα χρόνο, 9.4607 x 1012 χιλιόμετρα Foteinó étos (astronomía) i apóstasi pou to fos taxidévei se éna chróno, 9.4607 x 1012 chiliómetra Jasny rok (astronomia) odległość, jaką światło pokonuje w ciągu roku, 9,4607 x 1012 km Световой год (астрономия) расстояние, которое свет проходит за один год, 9,4607 x 1012 километров. Svetovoy god (astronomiya) rasstoyaniye, kotoroye svet prokhodit za odin god, 9,4607 x 1012 kilometrov. light year (astronomy) the distance that light travels in one year, 9.4607 x 1012 kilometres Année-lumière (astronomie) distance parcourue par la lumière en un an, 9,4607 x 1012 kilomètres 光年(天文学)1年間に光が進む距離、9.4607×1012キロメートル 光年 ( 天文学 ) 1     進む 距離 、 9 . 4607× 1012 キロメートル  こうねん ( てんもんがく ) 1 ねんかん  ひかり  すすむ きょり 、 9  4607 かける 1012 キロメートル  kōnen ( tenmongaku ) 1 nenkan ni hikari ga susumukyori , 9 . 4607 kakeru 1012 kiromētoru 
104  光年(指光在一年中走过的距离:9.4607 X 1012公里)  guāng nián (zhǐ guāng zài yī nián zhōng zǒuguò de jùlí:9.4607 X 1012 gōnglǐ)  光年(指光在一年中走过的距离:9.4607 X 1012公里)  guāng nián (zhǐ guāng zài yī nián zhōng zǒuguò de jùlí:9.4607 X 1012 gōnglǐ)  Light years (refers to the distance traveled by light in a year: 9.4607 X 1012 km)  Années lumière (désigne la distance parcourue par la lumière au cours d'une année: 9.4607 X 1012 km)  Anos-luz (refere-se à distância percorrida pela luz em um ano: 9,4607 X 1012 km)  Años luz (se refiere a la distancia recorrida por la luz en un año: 9.4607 X 1012 km)  Anni luce (si riferisce alla distanza percorsa dalla luce in un anno: 9.4607 X 1012 km)  Lux annis (in itineribus lux est anni spatium: 9,4607 MXII km X)  Lichtjahre (bezieht sich auf die Entfernung, die das Licht in einem Jahr zurückgelegt hat: 9.4607 X 1012 km)  Ελαφρά έτη (αναφέρεται στην απόσταση που διανύει το φως σε ένα έτος: 9.4607 X 1012 χλμ.)  Elafrá éti (anaféretai stin apóstasi pou dianýei to fos se éna étos: 9.4607 X 1012 chlm.)  Lata świetlne (odnosi się do odległości pokonywanej przez światło w ciągu roku: 9,4607 X 1012 km)  Световые годы (относится к расстоянию, пройденному светом за год: 9,4607 X 1012 км)  Svetovyye gody (otnositsya k rasstoyaniyu, proydennomu svetom za god: 9,4607 X 1012 km)  光年(指光在一年中走过的距离:9.4607 X 1012公里)  Années lumière (désigne la distance parcourue par la lumière au cours d'une année: 9.4607 X 1012 km)  光年(1年間に光が移動した距離のこと:9.4607 X 1012 km)   光年 ( 1 年間    移動 した 距離  こと : 9 .4607 X 1012 km )    こうねん ( 1 ねんかん  ひかり  いどう した きょり こと : 9  4607 x 1012 km )    kōnen ( 1 nenkan ni hikari ga idō shita kyori no koto : 9. 4607 X 1012 km ) 
105 The nearest star to earth is about 4 light years away The nearest star to earth is about 4 light years away 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián The nearest star to earth is about 4 light years away L'étoile la plus proche de la Terre se trouve à environ 4 années-lumière A estrela mais próxima da Terra está a cerca de 4 anos-luz de distância La estrella más cercana a la tierra está a unos 4 años luz de distancia. La stella più vicina alla Terra è distante circa 4 anni luce Proxima est stella terræ de lumen IV annos, auferat Der nächstgelegene Stern ist etwa 4 Lichtjahre entfernt Το πλησιέστερο αστέρι στη γη είναι περίπου 4 έτη φωτός μακριά To plisiéstero astéri sti gi eínai perípou 4 éti fotós makriá Najbliższa gwiazda Ziemi znajduje się w odległości około 4 lat świetlnych Ближайшая к Земле звезда находится на расстоянии около 4 световых лет. Blizhayshaya k Zemle zvezda nakhoditsya na rasstoyanii okolo 4 svetovykh let. The nearest star to earth is about 4 light years away L'étoile la plus proche de la Terre se trouve à environ 4 années-lumière 地球に最も近い星は、約4光年離れています 地球  最も 近い   、  4 光年 離れています  ちきゅう  もっとも ちかい ほし  、 やく 4 こうねん はなれています  chikyū ni mottomo chikai hoshi wa , yaku 4 kōnenhanareteimasu 
106  地球离最近的恒星大约为4光年  dìqiú lí zuìjìn de héngxīng dàyuē wèi 4 guāng nián  地球离最近的恒星大约为4光年  dìqiú lí zuìjìn de héngxīng dàyuē wèi 4 guāng nián  The Earth is about 4 light years from the nearest star  La Terre est à environ 4 années-lumière de l'étoile la plus proche  A Terra está a cerca de 4 anos-luz da estrela mais próxima  La Tierra está a unos 4 años luz de la estrella más cercana.  La Terra è a circa 4 anni luce dalla stella più vicina  Terraeque proxima stella quattuor fere annos  Die Erde ist etwa 4 Lichtjahre vom nächsten Stern entfernt  Η Γη είναι περίπου 4 έτη φωτός από το πλησιέστερο αστέρι  I Gi eínai perípou 4 éti fotós apó to plisiéstero astéri  Ziemia jest około 4 lata świetlne od najbliższej gwiazdy  Земля находится на расстоянии около 4 световых лет от ближайшей звезды  Zemlya nakhoditsya na rasstoyanii okolo 4 svetovykh let ot blizhayshey zvezdy  地球离最近的恒星大约为4光年  La Terre est à environ 4 années-lumière de l'étoile la plus proche  地球は最も近い星から約4光年です。   地球  最も 近い  から  4 光年です 。    ちきゅう  もっとも ちかい ほし から やく 4 こうねんです 。    chikyū wa mottomo chikai hoshi kara yaku 4 kōnendesu . 
107 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 lí dìqiú zuìjìn de héngxīng jùlí wǒmen dàyuē 4 guāng nián The star closest to the Earth is about 4 light years away from us. L'étoile la plus proche de la Terre se trouve à environ 4 années-lumière de nous. A estrela mais próxima da Terra está a cerca de 4 anos-luz de distância de nós. La estrella más cercana a la Tierra está a unos 4 años luz de nosotros. La stella più vicina alla Terra è distante circa 4 anni luce da noi. Proxima est stella quattuor annos terris Der der Erde am nächsten gelegene Stern ist etwa 4 Lichtjahre von uns entfernt. Το αστέρι που βρίσκεται πιο κοντά στη Γη είναι περίπου 4 έτη φωτός μακριά μας. To astéri pou vrísketai pio kontá sti Gi eínai perípou 4 éti fotós makriá mas. Gwiazda najbliżej Ziemi znajduje się w odległości około 4 lat świetlnych od nas. Звезда, ближайшая к Земле, находится на расстоянии около 4 световых лет от нас. Zvezda, blizhayshaya k Zemle, nakhoditsya na rasstoyanii okolo 4 svetovykh let ot nas. 离地球最近的恒星距离我们大约4光年 L'étoile la plus proche de la Terre se trouve à environ 4 années-lumière de nous. 地球に最も近い星は私達から約4光年離れています。 地球  最も 近い   私達 から  4 光年離れています 。  ちきゅう  もっとも ちかい ほし  わたしたち から やく4 こうねん はなれています 。  chikyū ni mottomo chikai hoshi wa watashitachi kara yaku 4kōnen hanareteimasu . 
108 light years a very long time light years a very long time 光年很长一段时间 guāng nián hěn zhǎng yīduàn shíjiān Light years a very long time Années lumière très longtemps Anos-luz muito tempo Años luz mucho tiempo Anni luce da molto tempo lumine ipso anni tempore ad tempus, Lichtjahre eine sehr lange Zeit Φως χρόνια πολύ καιρό Fos chrónia polý kairó Lata świetlne bardzo długo Световых лет очень долго Svetovykh let ochen' dolgo light years a very long time Années lumière très longtemps 非常に長い光年 非常  長い 光年  ひじょう  ながい こうねん  hijō ni nagai kōnen 
109 很长时间很久 hěn cháng shíjiān; hěnjiǔ 很长时间;很​​久 hěn cháng shíjiān; hěn​​jiǔ For a long time; very long Pendant très longtemps Por um longo tempo, muito longo Durante mucho tiempo, muy largo. Per molto tempo, molto tempo Diu, diu Sehr lange, sehr lange Για πολύ καιρό, πολύ καιρό Gia polý kairó, polý kairó Przez długi czas, bardzo długo В течение долгого времени, очень долго V techeniye dolgogo vremeni, ochen' dolgo 很长时间很久 Pendant très longtemps 長い間、とても長い 長い  、 とても 長い  ながい  、 とても ながい  nagai ma , totemo nagai 
110 Full employment still seems years away Full employment still seems years away 充分就业仍然需要几年的时间 chōngfèn jiùyè réngrán xūyào jǐ nián de shíjiān Full employment still seems years away Le plein emploi semble encore loin O pleno emprego ainda parece estar a anos de distância El pleno empleo todavía parece estar a años de distancia. La piena occupazione sembra ancora lontana anni Videtur tamen plena laboris annos, auferat Vollbeschäftigung scheint noch Jahre weg Η πλήρης απασχόληση φαίνεται ακόμα χρόνια μακριά I plíris apaschólisi faínetai akóma chrónia makriá Pełne zatrudnienie wciąż wydaje się odległe o wiele lat Полная занятость все еще кажется на расстоянии лет Polnaya zanyatost' vse yeshche kazhetsya na rasstoyanii let Full employment still seems years away Le plein emploi semble encore loin 完全雇用はまだ何年も離れているようだ 完全 雇用  まだ    離れている ようだ  かんぜん こよう  まだ なん ねん  はなれている ようだ  kanzen koyō wa mada nan nen mo hanareteiru yōda 
111 充分就业好像依然是遥遥无期 chōngfèn jiùyè hǎoxiàng yīrán shì yáoyáo wúqí 充分就业好像依然是遥遥无期 chōngfèn jiùyè hǎoxiàng yīrán shì yáoyáo wúqí Full employment seems to be still in the foreseeable future Le plein emploi semble être encore dans un avenir prévisible O pleno emprego parece ainda estar no futuro previsível El pleno empleo parece estar todavía en el futuro previsible La piena occupazione sembra essere ancora nel prossimo futuro Velut plena laboris est tamen nusquam in aspectu Vollbeschäftigung scheint in absehbarer Zeit noch zu sein Η πλήρης απασχόληση φαίνεται να παραμένει στο εγγύς μέλλον I plíris apaschólisi faínetai na paraménei sto engýs méllon Pełne zatrudnienie wydaje się być nadal w dającej się przewidzieć przyszłości Полная занятость, кажется, все еще в обозримом будущем Polnaya zanyatost', kazhetsya, vse yeshche v obozrimom budushchem 充分就业好像依然是遥遥无期 Le plein emploi semble être encore dans un avenir prévisible 完全雇用はまだ近い将来のようです 完全 雇用  まだ 近い 将来  ようです  かんぜん こよう  まだ ちかい しょうらい  ようです  kanzen koyō wa mada chikai shōrai no yōdesu 
112 lignite a soft brown type of coal  lignite a soft brown type of coal  褐煤是一种软棕色煤 hèméi shì yī zhǒng ruǎn zōngsè méi Lignite a soft brown type of coal Lignite un type de charbon brun doux Lignite um tipo de carvão marrom suave Lignito un tipo de carbón marrón suave Lignite un tipo di carbone marrone tenero carbunculus in mollis species calculus brunneis Braunkohle eine weiche braune Kohleart Λιγνίτης ένας μαλακός καφέ τύπος άνθρακα Lignítis énas malakós kafé týpos ánthraka Węgiel brunatny to miękki węgiel brunatny Бурый уголь мягкий коричневый тип Buryy ugol' myagkiy korichnevyy tip lignite a soft brown type of coal  Lignite un type de charbon brun doux 柔らかい褐色の石炭を亜炭にする 柔らかい 褐色  石炭  亜炭  する  やわらかい かっしょく  せきたん  あたん  する  yawarakai kasshoku no sekitan o atan ni suru 
113 褐煤 hèméi 褐煤 hèméi lignite Charbon brun Carvão marrom Carbón marrón Carbone bruno Lignite Braunkohle Καφέ άνθρακα Kafé ánthraka Węgiel brunatny Бурый уголь Buryy ugol' 褐煤 Charbon brun 褐炭 褐炭  かったん  kattan 
114 lignocaine, lidocaine lignocaine, lidocaine 利多卡因,利多卡因 lìduō kǎ yīn, lìduō kǎ yīn Lignocaine, lidocaine Lignocaïne, lidocaïne Lignocaína, lidocaína Lignocaína, lidocaína Lignocaina, lidocaina lignocaine, lidocaine Lignocain, Lidocain Λιγκοκαΐνη, λιδοκαΐνη Linkokaḯni, lidokaḯni Lignokaina, lidokaina Лигнокаин, лидокаин Lignokain, lidokain lignocaine, lidocaine Lignocaïne, lidocaïne リグノカイン、リドカイン リグノカイン 、 リドカイン  りぐのかいん 、 りどかいん  rigunokain , ridokain 
115 likable ,likeable likable,likeable 可爱,可爱 kě'ài, kě'ài Likable ,likeable Aimable, aimable Simpático, simpático Simpático, simpático Simpatico, simpatico GRATUS, IUCUNDUS Sympathisch, sympathisch Λίκη, συμπαθητικός Líki, sympathitikós Sympatyczny, sympatyczny Приятный, симпатичный Priyatnyy, simpatichnyy likable ,likeable Aimable, aimable 好き、好き 好き 、 好き  すき 、 すき  suki , suki 
116 like  similar to sb/sth like  similar to sb/sth 喜欢类似于sb / sth xǐhuān lèisì yú sb/ sth Like similar to sb/sth Comme similaire à qn / sth Semelhante a sb / sth Similar a sb / sth Come simile a sb / sth similis similis sb / Ynskt mál: Ähnlich wie bei jdm / etw Όπως παρόμοια με sb / sth Ópos parómoia me sb / sth Podobnie jak w sb / sth Как и в случае с sb / sth Kak i v sluchaye s sb / sth like  similar to sb/sth Comme similaire à qn / sth sb / sthに似ています sb / sth に 似ています  sb / sth  にています  sb / sth ni niteimasu 
117  舍似;类似;像  shě shì; lèisì; xiàng  舍似;类似;像  shě shì; lèisì; xiàng  Like; similar; like  Comme; semblable; comme  Como; similar;  Como  Mi piace, simili, come  Sicut domus, similis, simile  Wie, ähnlich, ähnlich  Όπως: παρόμοια, όπως  Ópos: parómoia, ópos  Podobnie jak, podobny;  Нравится; похоже; нравится  Nravitsya; pokhozhe; nravitsya  舍似;类似;像  Comme; semblable; comme  好き、似ている、好き   好き 、 似ている 、     すき 、 にている 、 すき    suki , niteiru , suki 
118 She’s wearing a dress like mine She’s wearing a dress like mine 她穿着像我这样的连衣裙 tā chuānzhuó xiàng wǒ zhèyàng de liányīqún She’s wearing a dress like mine Elle porte une robe comme la mienne Ela está usando um vestido como o meu Ella lleva un vestido como el mío Indossa un vestito come il mio Illa veste amictus est similis mei Sie trägt ein Kleid wie meines Φοράει ένα φόρεμα σαν το δικό μου Foráei éna fórema san to dikó mou Ona ma na sobie sukienkę taką jak moja Она носит платье, как мое Ona nosit plat'ye, kak moye She’s wearing a dress like mine Elle porte une robe comme la mienne 彼女は私のような服を着ています 彼女    ような   着ています  かのじょ  わたし  ような ふく  きています  kanojo wa watashi no yōna fuku o kiteimasu 
119 她穿尚连表裙和我始相似 tā chuān shàng lián biǎo qún hé wǒ shǐ xiāngsì 她穿尚连表裙和我始相似 tā chuān shàng lián biǎo qún hé wǒ shǐ xiāngsì She wears a Shanglian dress and I am similar to Elle porte une robe Shanglian et je suis semblable à Ela usa um vestido de Shanglian e eu sou semelhante a Ella lleva un vestido Shanglian y soy similar a Lei indossa un abito Shanglian e io sono simile a Et tamen et barbara vestitos mensam et ego coepit similis Sie trägt ein Shanglianisches Kleid und ich bin ähnlich Φορά ένα φόρεμα Shanglian και είμαι παρόμοια με Forá éna fórema Shanglian kai eímai parómoia me Nosi sukienkę Shanglian i jestem podobny do Она носит шанлянское платье, и я похож на Ona nosit shanlyanskoye plat'ye, i ya pokhozh na 她穿尚连表裙和我始相似 Elle porte une robe Shanglian et je suis semblable à 彼女はShanglianのドレスを着ています、そして私は似ています 彼女  Shanglian  レス  着ています 、 そして  似ています  かのじょ  しゃんgりあん  ドレス  きています 、 そして わたし  にています  kanojo wa Shanglian no doresu o kiteimasu , soshitewatashi wa niteimasu 
120 He’s very like his father He’s very like his father 他非常喜欢他的父亲 tā fēicháng xǐhuān tā de fùqīn He’s very like his father Il ressemble beaucoup à son père Ele é muito parecido com o pai dele Se parece mucho a su padre È molto simile a suo padre Ipse est patris simillimus Er ist sehr wie sein Vater Είναι πολύ σαν τον πατέρα του Eínai polý san ton patéra tou Jest bardzo podobny do swojego ojca Он очень похож на своего отца On ochen' pokhozh na svoyego ottsa He’s very like his father Il ressemble beaucoup à son père 彼は父親にとても似ている   父親  とても ている  かれ  ちちおや  とても にている  kare wa chichioya ni totemo niteiru 
121 他很像他的父亲 tā hěn xiàng tā de fùqīn 他很像他的父亲 tā hěn xiàng tā de fùqīn He is like his father Il est comme son père Ele é como o pai dele El es como su padre È come suo padre Scis ipse patrem suum, Er ist wie sein Vater Είναι σαν τον πατέρα του Eínai san ton patéra tou On jest jak jego ojciec Он как его отец On kak yego otets 他很像他的父亲 Il est comme son père 彼は父親のようだ   父親  ようだ  かれ  ちちおや  ようだ  kare wa chichioya no yōda 
122 She looks nothing like (not at all like) her mother. She looks nothing like (not at all like) her mother. 她看起来和母亲一样(根本不像)。 tā kàn qǐlái hé mǔqīn yīyàng (gēnběn bù xiàng). She looks nothing like (not at all like) her mother. Elle ne ressemble en rien (pas du tout) à sa mère. Ela parece nada com (não gosta de tudo) sua mãe. Ella no se parece en nada a su madre (para nada). Non assomiglia (per niente) a sua madre. Spectat illa ut nihil (non omnino sicut), mater eius. Sie sieht in keiner Weise ihrer Mutter ähnlich. Δεν φαίνεται να μοιάζει (δεν είναι καθόλου) με τη μητέρα της. Den faínetai na moiázei (den eínai kathólou) me ti mitéra tis. Ona nie wygląda jak jej matka. Она совсем не похожа (совсем не похожа) на свою мать. Ona sovsem ne pokhozha (sovsem ne pokhozha) na svoyu mat'. She looks nothing like (not at all like) her mother. Elle ne ressemble en rien (pas du tout) à sa mère. 彼女は母親とは全く似ていない(全く似ていない)。 彼女  母親   全く 似ていない ( 全く 似ていない) 。  かのじょ  ははおや   まったく にていない ( まったく にていない ) 。  kanojo wa hahaoya to wa mattaku niteinai ( mattakuniteinai ) . 
123 她长得一点也不像她母亲 Tā zhǎng dé yīdiǎn yě bù xiàng tā mǔqīn 她长得一点也不像她母亲 Tā zhǎng dé yīdiǎn yě bù xiàng tā mǔqīn She looks a little like her mother. Elle ressemble un peu à sa mère. Ela parece um pouco com a mãe dela. Ella se parece un poco a su madre. Assomiglia un po 'a sua madre. Nihil spectat illa tamquam mater eius Sie sieht ein bisschen wie ihre Mutter aus. Μοιάζει λίγο σαν τη μητέρα της. Moiázei lígo san ti mitéra tis. Wygląda trochę jak jej matka. Она немного похожа на свою мать. Ona nemnogo pokhozha na svoyu mat'. 她长得一点也不像她母亲 Elle ressemble un peu à sa mère. 彼女は母親と少し似ている。 彼女  母親  少し ている 。  かのじょ  ははおや  すこし にている 。  kanojo wa hahaoya to sukoshi niteiru . 
124 That sounds like ( I think I can hear) him coming now. That sounds like (I think I can hear) him coming now. 这听起来像(我想我能听到)他现在来了。 zhè tīng qǐlái xiàng (wǒ xiǎng wǒ néng tīng dào) tā xiànzài láile. That sounds like ( I think I can hear) him coming now. Cela ressemble à (je pense que je peux l'entendre) qu'il vienne maintenant. Isso soa como (acho que posso ouvi-lo) vindo agora. Eso suena como (creo que puedo oirlo) viniendo ahora. Sembra che (penso di poterlo sentire) venga ora. Quod sonat (non possum Ego audio) ipso adventu nunc. Das klingt wie (ich glaube, ich kann hören), dass er jetzt kommt. Αυτό ακούγεται σαν (νομίζω ότι μπορώ να ακούσω) που έρχεται τώρα. Aftó akoúgetai san (nomízo óti boró na akoúso) pou érchetai tóra. To brzmi jak (myślę, że mogę usłyszeć) go teraz. Звучит так (кажется, я слышу), что он сейчас идет. Zvuchit tak (kazhetsya, ya slyshu), chto on seychas idet. That sounds like ( I think I can hear) him coming now. Cela ressemble à (je pense que je peux l'entendre) qu'il vienne maintenant. それは彼が今来る(私は聞くことができると思う)のように聞こえます。 それ     来る (   聞く こと  できる 思う )  よう  聞こえます 。  それ  かれ  いま くる ( わたし  きく こと  できる おもう )  よう  きこえます 。  sore wa kare ga ima kuru ( watashi wa kiku koto ga dekiruto omō ) no  ni kikoemasu . 
125 听声音像是他来了 Tīng shēng yīnxiàng shì tā láile 听声音像是他来了 Tīng shēng yīnxiàng shì tā láile Listening to the sound is like he is coming. Ecouter le son, c'est comme s'il venait. Ouvir o som é como se ele estivesse vindo. Escuchar el sonido es como si estuviera viniendo. Ascoltare il suono è come se stesse arrivando. Similiter autem audienda Das Hören des Sounds ist, als würde er kommen. Ακούγοντας τον ήχο είναι σαν να έρχεται. Akoúgontas ton ícho eínai san na érchetai. Słuchanie dźwięku jest jak nadchodzące. Прослушивание звука похоже на его приход. Proslushivaniye zvuka pokhozhe na yego prikhod. 听声音像是他来了 Ecouter le son, c'est comme s'il venait. その音を聞いているのは彼がやってくるようなものです。 その   聞いている     やってくる ようなものです 。  その おと  きいている   かれ  やってくる ようなものです 。  sono oto o kīteiru no wa kare ga yattekuru yōna monodesu .
126 used to ask sb’s opinion of sb/sth  used to ask sb’s opinion of sb/sth  曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ Used to ask sb’s opinion of sb/sth Utilisé pour demander l’avis de qn à qn Usado para perguntar a opinião de sb / sb / sth Se utiliza para pedir la opinión de sb de sb / sth Utilizzato per chiedere l'opinione di SB di sb / sth petere solebat, si in sententia si / Ynskt mál: Wird verwendet, um die Meinung von jdm zu jdn / etw zu fragen Χρησιμοποιείται για να ζητήσετε τη γνώμη sb του sb / sth Chrisimopoieítai gia na zitísete ti gnómi sb tou sb / sth Kiedyś pytałem SB o sb / sth Используется, чтобы спросить мнение sb о sb / sth Ispol'zuyetsya, chtoby sprosit' mneniye sb o sb / sth used to ask sb’s opinion of sb/sth  Utilisé pour demander l’avis de qn à qn sbのsb / sthに対する意見を聞くのに使用されます sb  sb / sth に対する 意見  聞く   使用 されます  sb  sb / sth にたいする いけん  きく   しよう されます  sb no sb / sth nitaisuru iken o kiku no ni shiyō saremasu 
127 (询问见)怎么样 (xúnwèn yìjiàn)…zěnme yàng (询问意见)...怎么样 (xúnwèn yìjiàn)... Zěnme yàng (inquiry)...how? (enquête) ... comment? (inquérito) ... como? (consulta) ... ¿cómo? (Chiedi consiglio) ... che ne dite (Ask consilium) quam de ... (Anfrage) ... wie? (έρευνα) ... πώς; (érevna) ... pós? (zapytanie) ... jak? (Спросите совет) ... как насчет (Sprosite sovet) ... kak naschet (询问见)怎么样 (enquête) ... comment? (問い合わせ)...どうやって? ( 問い合わせ )... どう やって ?  ( といあわせ )。。。 どう やって ?  ( toiawase )... dō yatte ? 
128 曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ 曾经问某人对sb /某人的看法 céngjīng wèn mǒu rén duì sb/mǒu rén de kànfǎ I once asked someone about sb / someone J'ai déjà demandé à quelqu'un à propos de qn / quelqu'un Uma vez eu perguntei a alguém sobre sb / alguém Una vez le pregunté a alguien acerca de alguien / alguien Una volta ho chiesto a qualcuno di qualcuno Semel aliquis interrogavit me si views on / si Ich habe einmal jemanden nach jdm / jemandem gefragt Κάποτε ρώτησα κάποιον για το sb / κάποιον Kápote rótisa kápoion gia to sb / kápoion Kiedyś zapytałem kogoś o kogoś / kogoś Я когда-то спрашивал кого-то про кого-то / кого-то YA kogda-to sprashival kogo-to pro kogo-to / kogo-to 曾经问某人对sb /某人的看法 J'ai déjà demandé à quelqu'un à propos de qn / quelqu'un 私はかつて誰かにsb / someoneについて尋ねました   かつて    sb / someone について 尋ねました  わたし  かつて だれ   sb / そめおね について たずねました  watashi wa katsute dare ka ni sb / someone nitsuitetazunemashita 
129 What's it like studying in Spain? What's it like studying in Spain? 在西班牙学习是什么感觉? zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué? What's it like studying in Spain? Comment est-ce qu'on étudie en Espagne? Como é estudar na Espanha? ¿Cómo es estudiar en España? Com'è studiare in Spagna? Libenter ea quid in Hispania fuerunt? Wie ist es in Spanien zu studieren? Τι είναι το να σπουδάσεις στην Ισπανία; Ti eínai to na spoudáseis stin Ispanía? Jak to jest studiować w Hiszpanii? Каково это учиться в Испании? Kakovo eto uchit'sya v Ispanii? What's it like studying in Spain? Comment est-ce qu'on étudie en Espagne? スペインで勉強するのはどんな感じですか? スペイン  勉強 する   どんな 感じです  ?  スペイン  べんきょう する   どんな かんじです  ? supein de benkyō suru no wa donna kanjidesu ka ? 
130 西班牙念书怎么样? Zài xībānyá niànshū zěnme yàng? 在西班牙念书怎么样? Zài xībānyá niànshū zěnme yàng? How about studying in Spain? Que diriez-vous d'étudier en Espagne? Que tal estudar em Espanha? ¿Qué te parece estudiar en España? Che ne dici di studiare in Spagna? De quo studeo, in Hispaniam? Wie wäre es mit einem Studium in Spanien? Πώς να σπουδάσετε στην Ισπανία; Pós na spoudásete stin Ispanía? Co powiesz na naukę w Hiszpanii? Как насчет обучения в Испании? Kak naschet obucheniya v Ispanii? 西班牙念书怎么样? Que diriez-vous d'étudier en Espagne? スペインで勉強しませんか? スペイン  勉強 しませ  ?  スペイン  べんきょう しません  ?  supein de benkyō shimasen ka ? 
131 在西班牙学习是什么感觉  Zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué?  在西班牙学习是什么感觉? Zài xībānyá xuéxí shì shénme gǎnjué? What does it feel like to study in Spain? Qu'est-ce que ça fait d'étudier en Espagne? Como você se sente estudando na Espanha? ¿Qué se siente al estudiar en España? Come ci si sente a studiare in Spagna? Hispaniae sicut cognita sentit? Wie fühlt es sich an, in Spanien zu studieren? Τι νιώθει να σπουδάσει στην Ισπανία; Ti nióthei na spoudásei stin Ispanía? Jakie to uczucie studiować w Hiszpanii? Каково это учиться в Испании? Kakovo eto uchit'sya v Ispanii? 在西班牙学习是什么感觉  Qu'est-ce que ça fait d'étudier en Espagne? スペインで勉強するのはどんな気持ちですか? スペイン  勉強 する   どんな 気持ちです  ?  スペイン  べんきょう する   どんな きもちです  ? supein de benkyō suru no wa donna kimochidesu ka ? 
132 this new girlfriend of his,what’s she like ? This new girlfriend of his,what’s she like? 这个他的新女友,她喜欢什么? Zhège tā de xīn nǚyǒu, tā xǐhuān shénme? This new girlfriend of his,what’s she like ? Cette nouvelle petite amie, comment est-elle? Essa nova namorada dele, como ela é? Esta nueva novia suya, ¿cómo es ella? Questa sua nuova fidanzata, com'è? haec puella suae novi quod suus 'non amo? Diese neue Freundin von ihm, wie ist sie? Αυτή η νέα φίλη του, τι της αρέσει; Aftí i néa fíli tou, ti tis arései? Ta jego nowa dziewczyna, co ona lubi? Эта его новая девушка, какая она? Eta yego novaya devushka, kakaya ona? this new girlfriend of his,what’s she like ? Cette nouvelle petite amie, comment est-elle? 彼のこの新しいガールフレンド、彼女は何が好きですか?   この 新しい ガールフレンド 、 彼女   好きです  ?  かれ  この あたらしい ガールフレンド 、 かのじょ  なに  すきです  ?  kare no kono atarashī gārufurendo , kanojo wa nani gasukidesu ka ? 
133 他这个新的女朋友她皇个什么样的人?  Tā zhège xīn de nǚ péngyǒu tā huáng gè shénme yàng de rén?  他这个新的女朋友她皇个什么样的人? Tā zhège xīn de nǚ péngyǒu tā huáng gè shénme yàng de rén? What kind of person does he have as a new girlfriend? Quel genre de personne a-t-il en tant que nouvelle petite amie? Que tipo de pessoa ele tem como namorada? ¿Qué tipo de persona tiene como nueva novia? Che tipo di persona ha come nuova fidanzata? Eius novum amicam Huang ea quae ex persona? Was für eine Person hat er als neue Freundin? Τι είδους πρόσωπο έχει ως νέα φίλη; Ti eídous prósopo échei os néa fíli? Jaką osobę ma jako nowa dziewczyna? Какой человек у него в качестве новой подруги? Kakoy chelovek u nego v kachestve novoy podrugi? 他这个新的女朋友她皇个什么样的人?  Quel genre de personne a-t-il en tant que nouvelle petite amie? 彼は新しい彼女としてどんな人を持っていますか?   新しい 彼女 とし どんな   持っています ?  かれ  あたらしい かのじょ として どんな ひと  もっています  ?  kare wa atarashī kanojo toshite donna hito o motteimasu ka? 
  used to show what is usual or typical for sb  Used to show what is usual or typical for sb  用来表示某人通常或典型的东西 Yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī Used to show what is usual or typical for sb Utilisé pour montrer ce qui est habituel ou typique pour qn Usado para mostrar o que é normal ou típico para sb Se usa para mostrar lo que es usual o típico para alguien. Usato per mostrare ciò che è normale o tipico per sb nam si est proprium, aut solito usus est, ut ostenderet, quod Wird verwendet, um zu zeigen, was für jdn üblich oder typisch ist Χρησιμοποιείται για να δείξει τι είναι συνηθισμένο ή τυπικό για sb Chrisimopoieítai gia na deíxei ti eínai synithisméno í typikó gia sb Używane, aby pokazać, co jest typowe lub typowe dla SB Используется, чтобы показать, что обычно или типично для sb Ispol'zuyetsya, chtoby pokazat', chto obychno ili tipichno dlya sb used to show what is usual or typical for sb  Utilisé pour montrer ce qui est habituel ou typique pour qn sbに対して何が普通か典型的かを示すために使われる sb に対して   普通  典型    示す ため 使われる  sb にたいして なに  ふつう  てんけい てき   しめす ため  つかわれる  sb nitaishite nani ga futsū ka tenkei teki ka o shimesu tameni tsukawareru 
134 (指某人常做的事)符合的特点,像…才) (zhǐ mǒu rén cháng zuò de shì) fúhé…de tèdiǎn, xiàng…cái huì) (指某人常做的事),符合...的特点,像...才会) (zhǐ mǒu rén cháng zuò de shì), fúhé... De tèdiǎn, xiàng... Cái huì) (refers to what a person often does) in accordance with the characteristics of ..., like...) (se réfère à ce que fait souvent une personne) en accord avec les caractéristiques de ... comme ...) (refere-se ao que uma pessoa geralmente faz) de acordo com as características de ... como ...) (se refiere a lo que una persona hace a menudo) en línea con las características de ... como ...) (si riferisce a ciò che una persona spesso fa) in accordo con le caratteristiche di ..., come ...) (Refert ad aliquem facere qui saepius), cum notis ... in acie fore ut ...) (bezieht sich auf das, was eine Person oft tut) in Übereinstimmung mit den Eigenschaften von ... wie ...) (αναφέρεται σε αυτό που ένα άτομο συχνά κάνει) σύμφωνα με τα χαρακτηριστικά ..., όπως ...) (anaféretai se aftó pou éna átomo sychná kánei) sýmfona me ta charaktiristiká ..., ópos ...) (odnosi się do tego, co często robi osoba) zgodnie z cechami ... jak ...) (относится к тому, что человек часто делает) в соответствии с характеристиками ..., как ...) (otnositsya k tomu, chto chelovek chasto delayet) v sootvetstvii s kharakteristikami ..., kak ...) (指某人常做的事)符合的特点,像…才) (se réfère à ce que fait souvent une personne) en accord avec les caractéristiques de ... comme ...) (のような...の特性に従って(人がよくすることを指します)) (  ような ...  特性 に従って (   よく する こと 指します ) )  (  ような 。。。  とくせい にしたがって ( ひと よく する こと  さします ) )  ( no yōna ... no tokusei nishitagatte ( hito ga yoku surukoto o sashimasu ) ) 
135 用来表示某人通常或典型的东西 yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī 用来表示某人通常或典型的东西 yòng lái biǎoshì mǒu rén tōngcháng huò diǎnxíng de dōngxī Used to indicate something that someone usually or typically Utilisé pour indiquer quelque chose que quelqu'un habituellement ou typiquement Usado para indicar algo que alguém geralmente ou normalmente Se usa para indicar algo que alguien usualmente o típicamente Usato per indicare qualcosa che qualcuno di solito o in genere Plerumque vel aliquis idea repraesentari Wird verwendet, um auf etwas hinzuweisen, das normalerweise oder normalerweise jemand ist Χρησιμοποιείται για να υποδείξει κάτι που κάποιος συνήθως ή τυπικά Chrisimopoieítai gia na ypodeíxei káti pou kápoios syníthos í typiká Służy do wskazania czegoś, co ktoś zwykle lub zwykle Используется для обозначения чего-то, что кто-то обычно или обычно Ispol'zuyetsya dlya oboznacheniya chego-to, chto kto-to obychno ili obychno 用来表示某人通常或典型的东西 Utilisé pour indiquer quelque chose que quelqu'un habituellement ou typiquement 誰かが通常または一般的に何かを示すために使用されます 誰か  通常 または       示す ため 使用 されます  だれか  つうじょう または いっぱん てき  なに  しめす ため  しよう されます  dareka ga tsūjō mataha ippan teki ni nani ka o shimesutame ni shiyō saremasu 
136  it’s just like her to tell everyone about it  it’s just like her to tell everyone about it  就像她告诉大家一样  jiù xiàng tā gàosù dàjiā yì yàng  It’s just like her to tell everyone about it  C’est comme elle qui en parle à tout le monde  É como ela contar a todos sobre isso  Es como si ella se lo contara a todo el mundo.  È proprio come lei a dirlo a tutti  suus 'iustus amo quisque dicere ei de illa  Es ist wie sie, jedem davon zu erzählen  Είναι ακριβώς όπως της και να το πει σε όλους  Eínai akrivós ópos tis kai na to pei se ólous  To tak jak ona, aby powiedzieć o tym wszystkim  Это как она, чтобы рассказать всем об этом  Eto kak ona, chtoby rasskazat' vsem ob etom  it’s just like her to tell everyone about it  C’est comme elle qui en parle à tout le monde  それをみんなに話すのは彼女のようなものです   それ  みんな  話す   彼女  ような ものです    それ  みんな  はなす   かのじょ  ような ものです    sore o minna ni hanasu no wa kanojo no yōna monodesu 
137 她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁 tā jiùshì zhème gèrén er, néng bǎ zhè shì jiàn shéi jiù gàosù shéi 她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁 tā jiùshì zhème gèrén er, néng bǎ zhè shì jiàn shéi jiù gàosù shéi She is such a person, who can tell who to see this? Elle est une personne tellement personnelle, qui peut dire à qui je peux voir ça? Ela é uma pessoa tão pessoal, quem pode dizer quem eu posso ver isso? Ella es una persona así, ¿quién puede decir a quién ver esto? Lei è una persona così, chi può dire a chi vedere questo? Ita sit homo, haec potest quisque Sie ist so eine Person, wer kann das sagen? Είναι ένας τέτοιος άνθρωπος που μπορεί να πει ποιος θα δει αυτό; Eínai énas tétoios ánthropos pou boreí na pei poios tha dei aftó? To taka osoba, która może powiedzieć, kto to zobaczyć? Она такой человек, который может сказать, кто это увидит? Ona takoy chelovek, kotoryy mozhet skazat', kto eto uvidit? 她就是这么个人儿,能把这事见谁就告诉谁 Elle est une personne tellement personnelle, qui peut dire à qui je peux voir ça? 彼女はそのような人です、誰がこれを見るべきか言うことができますか? 彼女  その ような です 、   これ  見るべき 言う こと  できます  ?  かのじょ  その ような ひとです 、 だれ  これ  みるべき  いう こと  できます  ?  kanojo wa sono yōna hitodesu , dare ga kore o mirubeki kaiu koto ga dekimasu ka ? 
138 in the same way as sb/sth  in the same way as sb/sth  和sb / sth一样 hé sb/ sth yīyàng In the same way as sb/sth De la même manière que sb / sth Da mesma forma que sb / sth De la misma manera que sb / sth Allo stesso modo di sb / sth eodem modo sicut si in / Ynskt mál: In gleicher Weise wie bei jdm / etw Με τον ίδιο τρόπο όπως sb / sth Me ton ídio trópo ópos sb / sth W taki sam sposób jak sb / sth Точно так же, как sb / sth Tochno tak zhe, kak sb / sth in the same way as sb/sth  De la même manière que sb / sth sb / sthと同じように sb / sth  同じ よう   sb / sth  おなじ よう   sb / sth to onaji  ni 
139 一样 xiàng…yīyàng 像......一样 xiàng...... Yīyàng Like ... the same Comme ... Como ... Como ... Come ... come Sicut ... sicut Wie ... Όπως ... Ópos ... Jak ... Как ... Как Kak ... Kak 一样 Comme ... 好きです… 好きです …  すきです …  sukidesu … 
140 Students were angry at being treated like children Students were angry at being treated like children 学生们对孩子的待遇感到愤怒 xuéshēngmen duì háizi de dàiyù gǎndào fènnù Students were angry at being treated like children Les étudiants étaient fâchés d'être traités comme des enfants Os estudantes estavam com raiva de serem tratados como crianças Los estudiantes estaban enojados por ser tratados como niños Gli studenti erano arrabbiati per essere trattati come bambini Quibus alumni irascitur pueris Die Schüler waren wütend darüber, wie Kinder behandelt zu werden Οι μαθητές θυμούνταν να αντιμετωπίζονται σαν παιδιά Oi mathités thymoúntan na antimetopízontai san paidiá Studenci byli źli na traktowanie ich jak dzieci Студенты злились на то, что с ними обращались как с детьми Studenty zlilis' na to, chto s nimi obrashchalis' kak s det'mi Students were angry at being treated like children Les étudiants étaient fâchés d'être traités comme des enfants 学生は子供のように扱われることに腹を立てていた 学生  子供  よう  扱われる こと   立てていた  がくせい  こども  よう  あつかわれる こと  はら たてていた  gakusei wa kodomo no  ni atsukawareru koto ni hara otateteita 
141 学生对于把他们当小孩手对待感到气愤 xuéshēng duìyú bǎ tāmen dāng xiǎohái shǒu duìdài gǎndào qìfèn 学生对于把他们当小孩手对待感到气愤 xuéshēng duìyú bǎ tāmen dāng xiǎohái shǒu duìdài gǎndào qìfèn Students are angry at treating them as children Les étudiants sont fâchés de les traiter comme des enfants Os estudantes estão com raiva de tratá-los como crianças Los estudiantes están enojados por tratarlos como niños. Gli studenti sono arrabbiati nel trattarli da bambini Manus tradere discipulis irasci liberis Die Schüler sind sauer darauf, sie als Kinder zu behandeln Οι μαθητές θυμούνται τη θεραπεία τους ως παιδιά Oi mathités thymoúntai ti therapeía tous os paidiá Studenci są źli na traktowanie ich jako dzieci Студенты злятся на них как на детей Studenty zlyatsya na nikh kak na detey 学生对于把他们当小孩手对待感到气愤 Les étudiants sont fâchés de les traiter comme des enfants 生徒たちは子供たちとしてそれらを扱うことに怒っています 生徒たち  子供たち して それら  扱う こと 怒っています  せいとたち  こどもたち として それら  あつかう こと おこっています  seitotachi wa kodomotachi toshite sorera o atsukau koto niokotteimasu 
142 he ran like the wind ( very fast) he ran like the wind (very fast) 他像风一样跑(非常快) tā xiàng fēng yīyàng pǎo (fēicháng kuài) He ran like the wind ( very fast) Il a couru comme le vent (très vite) Ele correu como o vento (muito rápido) Corrió como el viento (muy rápido). Correva come il vento (molto veloce) impetu spiritus (celerrimus) Er rannte wie der Wind (sehr schnell) Έτρεξε σαν τον άνεμο (πολύ γρήγορα) Étrexe san ton ánemo (polý grígora) Biegał jak wiatr (bardzo szybko) Он бежал как ветер (очень быстро) On bezhal kak veter (ochen' bystro) he ran like the wind ( very fast) Il a couru comme le vent (très vite) 彼は風のように走った(非常に速い)     よう  走っ ( 非常  速い )  かれ  かぜ  よう  はしった ( ひじょう  はやい )  kare wa kaze no  ni hashitta ( hijō ni hayai ) 
143 他跑得飞快 tā pǎo dé fēikuài 他跑得飞快 tā pǎo dé fēikuài He ran fast Il a couru vite Ele correu rápido Corrio rapido Corre veloce Cucurrit et ieiunium Er rannte schnell Έτρεξε γρήγορα Étrexe grígora Pobiegł szybko Он быстро побежал On bystro pobezhal 他跑得飞快 Il a couru vite 彼は速く走った   速く 走った  かれ  はやく はしった  kare wa hayaku hashitta 
144 You do it like this You do it like this 你这样做 nǐ zhèyàng zuò You do it like this Tu le fais comme ça Você faz assim Lo haces asi Lo fai così Sic faciam tibi Du machst es so Το κάνετε έτσι To kánete étsi Robisz to w ten sposób Вы делаете это так Vy delayete eto tak You do it like this Tu le fais comme ça あなたはこれを好きですか あなた  これ  好きです   あなた  これ  すきです   anata wa kore o sukidesu ka 
145 你照这样做 nǐ zhào zhèyàng zuò 你照这样做 nǐ zhào zhèyàng zuò You do this Tu fais ça Você faz isso Tu haces esto Lo fai Petis ut Du machst das Κάνετε αυτό Kánete aftó Zrób to Вы делаете это Vy delayete eto 你照这样做 Tu fais ça あなたはこれをします あなた  これ  しま  あなた  これ  します  anata wa kore o shimasu 
146 I, like everyone else, had read these stories in the press I, like everyone else, had read these stories in the press 我和其他人一样,在报刊上看过这些故事 wǒ hé qítā rén yīyàng, zài bàokān shàng kànguò zhèxiē gùshì I, like everyone else, had read these stories in the press Comme tout le monde, j'avais lu ces histoires dans la presse Eu, como todo mundo, li essas histórias na imprensa Yo, como todos los demás, había leído estas historias en la prensa. Io, come tutti gli altri, avevo letto queste storie sulla stampa Et sicut et ceteri, cum ad fabulas legit haec torcular Ich hatte diese Geschichte wie alle anderen auch in der Presse gelesen Εγώ, όπως όλοι οι άλλοι, διάβασα αυτές τις ιστορίες στον Τύπο Egó, ópos óloi oi álloi, diávasa aftés tis istoríes ston Týpo Ja, jak wszyscy, czytałem te historie w prasie Я, как и все остальные, читал эти истории в прессе YA, kak i vse ostal'nyye, chital eti istorii v presse I, like everyone else, had read these stories in the press Comme tout le monde, j'avais lu ces histoires dans la presse 私は、他のみんなと同様に、これらの物語を新聞で読みました   、   みんな  同様  、 これら  物語 新聞  読みました  わたし  、   みんな  どうよう  、 これら  ものがたり  しんぶん  よみました  watashi wa , ta no minna to dōyō ni , korera no monogatario shinbun de yomimashita 
147 我像大家一样, 也已经从报纸上看过这些报道 wǒ xiàng dàjiā yì yàng, yě yǐjīng cóng bàozhǐ shàng kànguò zhèxiē bàodào 我像大家一样,也已经从报纸上看过这些报道 wǒ xiàng dàjiā yì yàng, yě yǐjīng cóng bàozhǐ shàng kànguò zhèxiē bàodào I like everyone, I have seen these reports from the newspaper. J'aime tout le monde, j'ai vu ces reportages du journal. Eu gosto de todos, tenho visto esses relatórios do jornal. Me gustan todos, he visto estos informes del periódico. Mi piacciono tutti, ho visto questi rapporti dal giornale. Im sicut quisque aliud, et vidi in newspaper tradit Ich mag jeden, ich habe diese Berichte aus der Zeitung gesehen. Μου αρέσει ο καθένας, έχω δει αυτές τις εκθέσεις από την εφημερίδα. Mou arései o kathénas, écho dei aftés tis ekthéseis apó tin efimerída. Lubię wszystkich, widziałem te raporty z gazety. Мне нравятся все, я видел эти сообщения из газеты. Mne nravyatsya vse, ya videl eti soobshcheniya iz gazety. 我像大家一样, 也已经从报纸上看过这些报道 J'aime tout le monde, j'ai vu ces reportages du journal. 私はみんなが好きです、私は新聞からこれらの報告を見ました。   みんな  好きで 、   新聞 から これら 報告  見ました 。  わたし  みんな  すきです 、 わたし  しんぶん からこれら  ほうこく  みました 。  watashi wa minna ga sukidesu , watashi wa shinbun karakorera no hōkoku o mimashita . 
148 Don’t look at me like that. Don’t look at me like that. 不要那样看着我。 bùyào nàyàng kànzhe wǒ. Don’t look at me like that. Ne me regarde pas comme ça. Não olhe para mim assim. No me mires así. Non guardarmi così. Non enim respicis me. Schau mich nicht so an. Μη με κοιτάς έτσι. Mi me koitás étsi. Nie patrz tak na mnie. Не смотри на меня так. Ne smotri na menya tak. Don’t look at me like that. Ne me regarde pas comme ça. そのように見ないでください。 その よう  見ないでください 。  その よう  みないでください 。  sono  ni minaidekudasai . 
149 别这样看着我 Bié zhèyàng kànzhe wǒ 别这样看着我 Bié zhèyàng kànzhe wǒ Don't look at me like this Ne me regarde pas comme ça Não olhe para mim assim No me mires asi Non guardarmi in questo modo Non respicis me Sieh mich nicht so an Μη με κοιτάς έτσι Mi me koitás étsi Nie patrz tak na mnie Не смотри на меня так Ne smotri na menya tak 别这样看着我 Ne me regarde pas comme ça このように見ないで この よう  見ないで  この よう  みないで  kono  ni minaide 
150 (informal) The candles are arranged like so ( in this way) (informal) The candles are arranged like so (in this way) (非正式)蜡烛排列如此(以这种方式) (fēi zhèngshì) làzhú páiliè rúcǐ (yǐ zhè zhǒng fāngshì) (informal) The candles are arranged like so (in this way) (informel) Les bougies sont arrangées comme si (de cette façon) (informal) As velas estão dispostas assim (assim) (informal) Las velas están dispuestas así (de esta manera) (informale) Le candele sono disposte in questo modo (in questo modo) (Tacitae) Et occurrent candele ut ita disposita (hoc modo) (informell) Die Kerzen sind so angeordnet (auf diese Weise) (άτυπη) Τα κεριά είναι τοποθετημένα έτσι (με αυτόν τον τρόπο) (átypi) Ta keriá eínai topothetiména étsi (me aftón ton trópo) (nieformalne) Świece ułożone są w ten sposób (w ten sposób) (неформально) Свечи расположены так (таким образом) (neformal'no) Svechi raspolozheny tak (takim obrazom) (informal) The candles are arranged like so ( in this way) (informel) Les bougies sont arrangées comme si (de cette façon) (非公式)ろうそくはこんなふうに配置されている(このように) ( 非公式 ) ろうそく  こんな ふう  配置 されている( この よう  )  ( ひこうしき ) ろうそく  こんな ふう  はいち されている ( この よう  )  ( hikōshiki ) rōsoku wa konna  ni haichi sareteiru (kono  ni ) 
151 蜡烛都是像这样排列的 làzhú dōu shì xiàng zhèyàng páiliè de 蜡烛都是像这样排列的 làzhú dōu shì xiàng zhèyàng páiliè de Candles are arranged like this Les bougies sont arrangées comme ça As velas são organizadas assim Las velas están dispuestas así. Le candele sono disposte in questo modo Cerei huius conpositis Kerzen sind so angeordnet Τα κεριά είναι τοποθετημένα έτσι Ta keriá eínai topothetiména étsi Świece ułożone są w ten sposób Свечи устроены так Svechi ustroyeny tak 蜡烛都是像这样排列的 Les bougies sont arrangées comme ça キャンドルはこのように配置されています キャンドル  この よう  配置 されています  キャンドル  この よう  はいち されています  kyandoru wa kono  ni haichi sareteimasu 
152 for example for example 例如 lìrú For example Par exemple Por exemplo Por ejemplo Per esempio exempli gratia Zum Beispiel Για παράδειγμα Gia parádeigma Na przykład Например Naprimer for example Par exemple 例えば 例えば  たとえば  tatoeba 
153  例如;譬如;比方  lìrú; pìrú; bǐfāng  例如;譬如;比方  lìrú; pìrú; bǐfāng  For example;  Par exemple;  Por exemplo;  Por ejemplo  Ad esempio;  Nam exemplum, exemplum, exemplum  Zum Beispiel;  Για παράδειγμα.  Gia parádeigma.  Na przykład;  Например;  Naprimer;  例如;譬如;比方  Par exemple;  例えば。   例えば 。    たとえば 。    tatoeba . 
154 anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’  anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’  “动物农场”和“1984”等反乌托邦小说 “dòngwù nóngchǎng” hé “1984” děng fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō Anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’ Des romans anti-utopiques tels que «Animal Farm» et «1984» Romances anti-utópicos como "Animal Farm" e "1984" Novelas anti-utópicas como 'Animal Farm' y '1984' Romanzi anti-utopici come "Animal Farm" e "1984" anti-nisl ut utopian 'Animal Farm' et 'MCMLXXXIV, Anti-utopische Romane wie „Animal Farm“ und „1984“ Αντι-ουτοπικά μυθιστορήματα όπως το "Animal Farm" και το "1984" Anti-outopiká mythistorímata ópos to "Animal Farm" kai to "1984" Antyutopijne powieści, takie jak „Animal Farm” i „1984” Антиутопические романы, такие как «Скотный двор» и «1984» Antiutopicheskiye romany, takiye kak «Skotnyy dvor» i «1984» anti-utopian novels like ‘Animal Farm’ and ‘1984’  Des romans anti-utopiques tels que «Animal Farm» et «1984» 'Animal Farm'や '1984'のような反ユートピア的な小説 ' Animal Farm '  ' 1984 '  ような  ユートピア 的な小説  ' あにまr fあrm '  ' 1984 '  ような はん ユートピア てきな しょうせつ  ' Animal Farm ' ya ' 1984 ' no yōna han yūtopia tekinashōsetsu 
155 诸如《动物庄园》 和《1984》之类的反乌托邦小说 zhūrú “dòngwù zhuāngyuán” hé “1984” zhī lèi de fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō 诸如“动物庄园”和“1984”之类的反乌托邦小说 zhūrú “dòngwù zhuāngyuán” hé “1984” zhī lèi de fǎn wūtuōbāng xiǎoshuō Anti-utopian novels such as "Animal Manor" and "1984" Romans anti-utopiques tels que "Animal Manor" et "1984" Romances anti-utópicos, como "Animal Manor" e "1984" Novelas anti-utópicas como "Animal Manor" y "1984". Romanzi anti-utopici come "Animal Manor" e "1984" Ut dystopian novae "Animal Farm" et "MCMLXXXIV" et quasi Anti-utopische Romane wie "Animal Manor" und "1984" Αντι-ουτοπικά μυθιστορήματα όπως το "Animal Manor" και το "1984" Anti-outopiká mythistorímata ópos to "Animal Manor" kai to "1984" Powieści antyutopijne, takie jak „Animal Manor” i „1984” Антиутопические романы, такие как «Усадьба животных» и «1984» Antiutopicheskiye romany, takiye kak «Usad'ba zhivotnykh» i «1984» 诸如《动物庄园》 和《1984》之类的反乌托邦小说 Romans anti-utopiques tels que "Animal Manor" et "1984" Animal Manorや "1984"などの反ユートピア的な小説 Animal Manor  " 1984 " など   ユートピア 的な小説  あにまr まのr  " 1984 " など  はん ユートピア てきな しょうせつ  Animal Manor ya " 1984 " nado no han yūtopia tekinashōsetsu 
156 note at as note at as 请注意 qǐng zhùyì Note at as Noter comme Observe como Nota en como Nota come at note ut Beachten Sie bei as Σημειώστε ως Simeióste os Uwaga na jak Обратите внимание на как Obratite vnimaniye na kak note at as Noter comme asに注意してください as  注意 してくださ  あs  ちゅうい してください  as ni chūi shitekudasai 
157 more like .,. used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned more like.,. Used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned 更像 。,。用于给出比前面提到的更准确的数字或​​数量 gèng xiàng.,. Yòng yú gěi chū bǐ qiánmiàn tí dào de gèng zhǔnquè de shùzì huò​​shùliàng More like .,. used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned Plus proche de.,. Utilisé pour donner un nombre ou un montant plus précis que celui mentionné précédemment Mais como ..., usado para dar um número ou uma quantia que é mais precisa do que uma mencionada anteriormente Más como.,. Se utiliza para dar un número o una cantidad que es más precisa que una mencionada anteriormente. Più come., Usato per dare un numero o una quantità che è più accurata di quella precedentemente citata similior.,. solebant reddere numero tantum nec hoc est magis accurate quam prioribus Mehr,...., Um eine Zahl oder einen Betrag anzugeben, der genauer ist als eine zuvor erwähnte Πιο συγκεκριμένα, χρησιμοποιήθηκε για να δώσει έναν αριθμό ή ένα ποσό που είναι ακριβέστερο από ένα που αναφέρθηκε προηγουμένως Pio synkekriména, chrisimopoiíthike gia na dósei énan arithmó í éna posó pou eínai akrivéstero apó éna pou anaférthike proigouménos Bardziej jak.,. Używane do podania liczby lub kwoty, która jest dokładniejsza niż poprzednio wspomniana Больше похоже на ... используется, чтобы дать число или сумму, которая является более точной, чем одна из упомянутых ранее Bol'she pokhozhe na ... ispol'zuyetsya, chtoby dat' chislo ili summu, kotoraya yavlyayetsya boleye tochnoy, chem odna iz upomyanutykh raneye more like .,. used to give a number or an amount that is more accurate than one previously mentioned Plus proche de.,. Utilisé pour donner un nombre ou un montant plus précis que celui mentionné précédemment より多くのように、以前に述べられたものより正確である数か量を与えるのに使用されます より 多く  よう  、 以前  述べられた もの より正確である     与える   使用 されます  より おうく  よう  、 いぜん  のべられた もの よりせいかくである かず  りょう  あたえる   しよう されます  yori ōku no  ni , izen ni noberareta mono yoriseikakudearu kazu ka ryō o ataeru no ni shiyō saremasu 
158  (提供比以前更准确的数量)差不多,更接近  (tígōng bǐ yǐqián gèng zhǔnquè de shùliàng) chàbùduō, gèng jiējìn  (提供比以前更准确的数量)差不多,更接近  (tígōng bǐ yǐqián gèng zhǔnquè de shùliàng) chàbùduō, gèng jiējìn  (providing a more accurate amount than before) is about, closer  (fournissant un montant plus précis qu'auparavant) est à propos, plus proche  (fornecendo uma quantidade mais precisa do que antes) é sobre, mais perto  (Proporcionar una cantidad más precisa que antes) se acerca, más cerca  (fornendo una quantità più accurata di prima) è circa, più vicino  (Parat magis accurate quam prior numerus) fere propius  (eine genauere Menge als zuvor) ist ungefähr näher  (παρέχοντας ένα πιο ακριβές ποσό από ό, τι πριν) είναι περίπου, πιο κοντά  (paréchontas éna pio akrivés posó apó ó, ti prin) eínai perípou, pio kontá  (podając dokładniejszą kwotę niż wcześniej) dotyczy bliżej  (предоставляя более точную сумму, чем раньше), ближе, ближе  (predostavlyaya boleye tochnuyu summu, chem ran'she), blizhe, blizhe  (提供比以前更准确的数量)差不多,更接近  (fournissant un montant plus précis qu'auparavant) est à propos, plus proche  (以前よりも正確な量を提供すること)は、より近い   ( 以前 より  正確な   提供 する こと )  、より 近い    ( いぜん より  せいかくな りょう  ていきょう すること )  、 より ちかい    ( izen yori mo seikakuna ryō o teikyō suru koto ) wa ,yori chikai 
159 He believes the figure should be more like $10 million He believes the figure should be more like $10 million 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán He believes the figure should be more like $10 million Il croit que le chiffre devrait être plus proche de 10 millions de dollars Ele acredita que o número deve ser mais de US $ 10 milhões Él cree que la cifra debería ser más como $ 10 millones Crede che la cifra dovrebbe essere più simile a $ 10 milioni Qui credit $ X decies formam similior sit Er glaubt, dass die Zahl eher bei 10 Millionen Dollar liegen sollte Πιστεύει ότι το ποσό θα πρέπει να είναι περίπου 10 εκατομμύρια δολάρια Pistévei óti to posó tha prépei na eínai perípou 10 ekatommýria dolária Uważa, że ​​liczba ta powinna wynieść 10 milionów dolarów Он считает, что эта цифра должна составить около 10 миллионов долларов On schitayet, chto eta tsifra dolzhna sostavit' okolo 10 millionov dollarov He believes the figure should be more like $10 million Il croit que le chiffre devrait être plus proche de 10 millions de dollars 彼はその数字は1000万ドルに近いはずだと考えている   その 数字  1000  ドル  近い はずだ 考えている  かれ  その すうじ  1000 まん ドル  ちかい はずだ かんがえている  kare wa sono sūji wa 1000 man doru ni chikai hazuda tokangaeteiru 
160 他认为数额若是1 000万元就差不多了 tā rènwéi shù'é ruòshì 1 000 wàn yuán jiù chàbùduōle 他认为数额若是1 000万元就差不多了 tā rènwéi shù'é ruòshì 1 000 wàn yuán jiù chàbùduōle He thinks that if the amount is 10 million yuan, it will be almost Il pense que si le montant est de 10 millions de yuans, ce sera presque Ele acha que se o montante for 10 milhões de yuans, será quase Él piensa que si la cantidad es de 10 millones de yuanes, será casi Pensa che se l'importo è di 10 milioni di yuan, sarà quasi Qui credit quod si moles $ X decies in eodem subiecto Er glaubt, wenn der Betrag 10 Millionen Yuan beträgt, wird es fast sein Νομίζει ότι αν το ποσό είναι 10 εκατομμύρια γιουάν, θα είναι σχεδόν Nomízei óti an to posó eínai 10 ekatommýria giouán, tha eínai schedón Uważa, że ​​jeśli kwota wynosi 10 milionów juanów, będzie prawie Он считает, что если сумма составит 10 миллионов юаней, это будет почти On schitayet, chto yesli summa sostavit 10 millionov yuaney, eto budet pochti 他认为数额若是1 000万元就差不多了 Il pense que si le montant est de 10 millions de yuans, ce sera presque 彼は金額が1000万元であれば、それはほとんどだろうと考えています   金額  1000  元であれば 、 それ ほとんどだろう  考えています  かれ  きんがく  1000 まん げんであれば 、 それ  ほとんどだろう  かんがえています  kare wa kingaku ga 1000 man gendeareba , sore wahotondodarō to kangaeteimasu 
161 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán 他认为这个数字应该更像1000万美元 tā rènwéi zhège shùzì yīnggāi gèng xiàng 1000 wàn měiyuán He thinks this number should be more like $10 million. Il pense que ce chiffre devrait être plus proche de 10 millions de dollars. Ele acha que esse número deveria ser mais de US $ 10 milhões. Él piensa que este número debería ser más como $ 10 millones. Pensa che questo numero dovrebbe essere più simile a $ 10 milioni. Qui credit quod ista sit similior $ X decies centena Er glaubt, dass diese Zahl eher bei 10 Millionen Dollar liegen sollte. Πιστεύει ότι αυτός ο αριθμός θα πρέπει να είναι περίπου 10 εκατομμύρια δολάρια. Pistévei óti aftós o arithmós tha prépei na eínai perípou 10 ekatommýria dolária. Uważa, że ​​ta liczba powinna wynieść 10 milionów dolarów. Он считает, что это число должно быть больше 10 миллионов долларов. On schitayet, chto eto chislo dolzhno byt' bol'she 10 millionov dollarov. 他认为这个数字应该更像1000万美元 Il pense que ce chiffre devrait être plus proche de 10 millions de dollars. 彼はこの数字は1000万ドルに近いはずだと考えています。   この 数字  1000  ドル  近い はずだ 考えています 。  かれ  この すうじ  1000 まん ドル  ちかい はずだ かんがえています 。  kare wa kono sūji wa 1000 man doru ni chikai hazuda tokangaeteimasu . 
162 more like (it) (informal)  better; more acceptable  more like (it) (informal)  better; more acceptable  更喜欢(它)(非正式)更好;更容易接受 gèng xǐhuān (tā)(fēi zhèngshì) gèng hǎo; gèng róngyì jiēshòu More like (it) (informal) better; more acceptable Plus comme (informel) mieux, plus acceptable Mais como (it) (informal) melhor, mais aceitável Más me gusta (informal) mejor, más aceptable Più simile (informale) migliore, più accettabile similior (ea) (informal) melius, magis gratum Mehr wie (es) (informell) besser, akzeptabler Περισσότερο όπως (αυτό) (άτυπη) καλύτερα, πιο αποδεκτή Perissótero ópos (aftó) (átypi) kalýtera, pio apodektí Bardziej jak (to) (nieformalne) lepiej, bardziej do zaakceptowania Больше похоже (это) (неформально) лучше, более приемлемо Bol'she pokhozhe (eto) (neformal'no) luchshe, boleye priyemlemo more like (it) (informal)  better; more acceptable  Plus comme (informel) mieux, plus acceptable より(それ)(非公式)より良い;より許容できる より ( それ ) ( 非公 ) より 良い ; より 許容できる  より ( それ ) ( ひこうしき ) より よい ; より きょようできる  yori ( sore ) ( hikōshiki ) yori yoi ; yori kyoyō dekiru 
163 比较好;还差不多 ;才徐话 bǐjiào hǎo; hái chàbùduō; cái xú huà 比较好;还差不多;才徐话 bǐjiào hǎo; hái chàbùduō; cái xú huà Better; still almost the same; Mieux encore, presque pareil; Melhor ainda quase o mesmo; Mejor, todavía casi lo mismo; Meglio, ancora quasi lo stesso; Expedit magis similis tum Xu Besser, immer noch fast gleich; Καλύτερα, ακόμα σχεδόν το ίδιο. Kalýtera, akóma schedón to ídio. Lepiej, wciąż prawie tak samo; Лучше, все еще почти то же самое; Luchshe, vse yeshche pochti to zhe samoye; 比较好;还差不多 ;才徐话 Mieux encore, presque pareil; もっと良い、まだほとんど同じ。 もっと 良い 、 まだ とんど 同じ 。  もっと よい 、 まだ ほとんど おなじ 。  motto yoi , mada hotondo onaji . 
164 this is more like it ! Real  foodnot that canned muck this is more like it! Real  food—not that canned muck 这是更喜欢它 !真正的食物 - 不是罐装渣滓 zhè shì gèng xǐhuān tā! Zhēnzhèng de shíwù - bùshì guàn zhuāng zhāzǐ This is more like it ! Real food—not that canned muck C'est de la vraie nourriture, pas de la boue en conserve Isso é mais parecido com isso! Comida de verdade - não aquele lixo em lata ¡Esto es más como eso! Comida real, no esa basura enlatada. Questo è più che altro! Cibo vero, non quel letame in scatola simile est illud, quod canned cibum eruta Das ist mehr wie es ist! Echtes Essen - nicht der Dreck aus der Dose Αυτό είναι περισσότερο σαν αυτό! Πραγματικό φαγητό - όχι αυτό το κονσερβοποιημένο μούχλα Aftó eínai perissótero san aftó! Pragmatikó fagitó - óchi aftó to konservopoiiméno moúchla To jest bardziej podobne do prawdziwego jedzenia - nie do tego konserwowanego błota Это больше похоже на настоящую еду, а не на консервированную гадость Eto bol'she pokhozhe na nastoyashchuyu yedu, a ne na konservirovannuyu gadost' this is more like it ! Real  foodnot that canned muck C'est de la vraie nourriture, pas de la boue en conserve これはそれにもっと似ています!本物の食べ物 - 缶詰にされたムックではありません これ  それ  もっと 似ています ! 本物  食べ物 -缶詰  された ムック   ありません  これ  それ  もっと にています ! ほんもの  たべもの- かんずめ  された むっく   ありません  kore wa sore ni motto niteimasu ! honmono no tabemono -kanzume ni sareta mukku de wa arimasen 
165 这就是了!,真正的食物,而不是那种罐装的垃圾食品 zhè jiùshìle!, Zhēnzhèng de shíwù, ér bùshì nà zhǒng guàn zhuāng de lèsè shípǐn 这就是了!,真正的食物,而不是那种罐装的垃圾食品 zhè jiùshìle!, Zhēnzhèng de shíwù, ér bùshì nà zhǒng guàn zhuāng de lèsè shípǐn This is it! , real food, not the kind of canned junk food C'est ça! , vraie nourriture, pas le genre de malbouffe en conserve É isso! comida de verdade, não o tipo de comida enlatada ¡Esto es! Comida real, no el tipo de comida chatarra enlatada. Questo è! , vero cibo, non il tipo di cibo spazzatura in scatola Hoc est! : Verus cibum, non cibi genus junk cann Das ist es! , echtes Essen, nicht die Art von Junk-Food aus der Dose Αυτό είναι! , πραγματικό φαγητό, όχι το είδος των κονσερβοποιημένων τροφίμων Aftó eínai! , pragmatikó fagitó, óchi to eídos ton konservopoiiménon trofímon To jest to! , prawdziwe jedzenie, a nie rodzaj konserwowego jedzenia w puszkach Это оно! , настоящая еда, а не вид консервированной нездоровой пищи Eto ono! , nastoyashchaya yeda, a ne vid konservirovannoy nezdorovoy pishchi 这就是了!,真正的食物,而不是那种罐装的垃圾食品 C'est ça! , vraie nourriture, pas le genre de malbouffe en conserve これだ! 、本物の食品、缶詰のジャンクフードの種類ではありません これだ ! 、 本物   、 缶詰  ジャンク フード 種類   ありません  これだ ! 、 ほんもの  しょくひん 、 かんずめ  ジャンク フード  しゅるい   ありません  koreda ! , honmono no shokuhin , kanzume no janku fūdono shurui de wa arimasen 
166  used to give what you think is a better description of sth  used to give what you think is a better description of sth  曾经给出你认为更好的描述  céngjīng gěi chū nǐ rènwéi gèng hǎo de miáoshù  Used to give what you think is a better description of sth  Utilisé pour donner ce que vous pensez être une meilleure description de qc  Usada para dar o que você acha que é uma descrição melhor de sth  Se utiliza para dar lo que crees que es una mejor descripción de algo  Usato per dare quello che pensi sia una descrizione migliore di sth  solebant dare, quid putes melius est a description de Ynskt mál:  Wird verwendet, um zu sagen, was Sie Ihrer Meinung nach besser beschreiben  Χρησιμοποιείται για να δώσει αυτό που νομίζετε ότι είναι μια καλύτερη περιγραφή του sth  Chrisimopoieítai gia na dósei aftó pou nomízete óti eínai mia kalýteri perigrafí tou sth  Służy do podania tego, co Twoim zdaniem jest lepszym opisem  Используется, чтобы дать то, что вы считаете лучшим описанием  Ispol'zuyetsya, chtoby dat' to, chto vy schitayete luchshim opisaniyem  used to give what you think is a better description of sth  Utilisé pour donner ce que vous pensez être une meilleure description de qc  あなたがsthのより良い説明であると思うものを与えるために使用されます   あなた  sth  より 良い 説明である  思う もの 与える ため  使用 されます    あなた  sth  より よい せつめいである  おもう もの あたえる ため  しよう されます    anata ga sth no yori yoi setsumeidearu to omō mono oataeru tame ni shiyō saremasu 
167  (更恰当地描述)倒更像是, 说…还差不多  (gèng qiàdàng de miáoshù) dào gèng xiàng shì, shuō…hái chàbùduō  (更恰当地描述)倒更像是,说...还差不多  (gèng qiàdàng de miáoshù) dào gèng xiàng shì, shuō... Hái chàbùduō  (more appropriately described) is more like, say... still almost  (mieux décrit) ressemble plus, disons ... encore presque  (mais apropriadamente descrito) é mais como, digamos ... ainda quase  (más adecuadamente descrito) es más como, digamos ... todavía casi  (più appropriatamente descritto) è più simile, diciamo ... ancora quasi  (Magis recte descriptus), ut similior esset prope ...  (passender beschrieben) ist eher sozusagen ... noch fast  (πιο κατάλληλα περιγράφεται) μοιάζει περισσότερο, ας πούμε ... ακόμα σχεδόν  (pio katállila perigráfetai) moiázei perissótero, as poúme ... akóma schedón  (bardziej odpowiednio opisany) jest bardziej podobny, powiedzmy ... wciąż prawie  (более правильно описано) больше похоже, скажем ... все еще почти  (boleye pravil'no opisano) bol'she pokhozhe, skazhem ... vse yeshche pochti  (更恰当地描述)倒更像是, 说…还差不多  (mieux décrit) ressemble plus, disons ... encore presque  (もっと適切に記述されている)もっと似ている、と言う... ...まだほとんど   ( もっと 適切  記述 されている ) もっと 似ている、  言う ... ... まだ ほとんど    ( もっと てきせつ  きじゅつ されている ) もっと にている 、  いう 。。。 。。。 まだ ほとんど    ( motto tekisetsu ni kijutsu sareteiru ) motto niteiru , toiu ... ... mada hotondo 
168 Just talking ? Arguing more like it Just talking? Arguing more like it 只是说说 ?争论更像它 zhǐshì shuō shuō? Zhēnglùn gèng xiàng tā Just talking ? Arguing more like it Discuter plus comme ça Apenas conversando? Argumentando mais como isso ¿Solo hablando? Discutiendo mas como si Sto solo parlando? Discutendo di più Sicut loquitur? Quare, ut eam amplius Nur reden? Streite eher danach Απλά μιλάτε; Aplá miláte? Po prostu mówisz? Просто говорить? Спорить больше нравится Prosto govorit'? Sporit' bol'she nravitsya Just talking ? Arguing more like it Discuter plus comme ça 話しているだけですか。 話している だけです か 。  はなしている だけです  。  hanashiteiru dakedesu ka . 
169 仅仅是谈论?说成是争论还差不多 jǐnjǐn shì tánlùn? Shuō chéng shì zhēnglùn hái chàbùduō 仅仅是谈论?说成是争论还差不多 jǐnjǐn shì tánlùn? Shuō chéng shì zhēnglùn hái chàbùduō Just talking about it? Speaking of argument is almost the same Juste en parler? En parlant d'argument est presque le même Apenas falando sobre isso? Falando de argumento é quase o mesmo ¿Solo hablando de eso? Hablando de argumento es casi lo mismo Ne sto parlando? Parlare di argomenti è quasi la stessa cosa Mox de? Item dicit quod controversia de eodem Nur darüber reden? Über Argumente zu sprechen ist fast gleich Απλά μιλάμε γι 'αυτό; Μιλώντας για το επιχείρημα είναι σχεδόν το ίδιο Aplá miláme gi 'aftó? Milóntas gia to epicheírima eínai schedón to ídio Właśnie o tym rozmawiam? Mówienie o argumentach jest prawie takie samo Просто говорить об этом? Говоря об аргументе почти то же самое Prosto govorit' ob etom? Govorya ob argumente pochti to zhe samoye 仅仅是谈论?说成是争论还差不多 Juste en parler? En parlant d'argument est presque le même それについて話してるだけ?議論と言えばほとんど同じ それ について 話してる だけ ? 議論  言えば ほとんど同じ  それ について はなしてる だけ ? ぎろん  いえば ほとんど おなじ  sore nitsuite hanashiteru dake ? giron to ieba hotondoonaji 
171 what is sb' like? (informal) used to say that sb has done sth annoying, sillyetc what is sb' like? (Informal) used to say that sb has done sth annoying, silly,etc 是什么样的? (非正式的)曾经说某人做过烦人,愚蠢等等 shì shénme yàng de? (Fēi zhèngshì de) céngjīng shuō mǒu rén zuòguò fánrén, yúchǔn děng děng What is sb' like? (informal) used to say that sb has done sth annoying, silly, etc (Informel) avait l'habitude de dire que qn avait fait ça ennuyeux, idiot, etc. O que é sb 'like? (Informal) costumava dizer que sb tem feito algo chato, bobo, etc ¿Cómo es sb '? (Informal) solía decir que sb ha hecho algo molesto, tonto, etc. Che cosa è sb? Come? (Informale) usato per dire che sb ha fatto sth fastidioso, sciocco, ecc si quid est 'simile esse existimabo illud (informal) si iam fieri solebat, dicere Ynskt mál annoying, inepta, etc. Wie ist sb '(informell), um zu sagen, dass sb etw ärgerlich gemacht hat, dumm usw Τι σημαίνει "sb" (άτυπη) που χρησιμοποιείται για να πει ότι sb έχει κάνει sth ενοχλητικό, ανόητο, κλπ Ti simaínei "sb" (átypi) pou chrisimopoieítai gia na pei óti sb échei kánei sth enochlitikó, anóito, klp Co to jest sb 'like? (Nieformalne) zwykło mówić, że sb zrobił coś denerwującego, głupiego itp На что похож sb (неофициальный), когда-то говорили, что sb сделал что-то раздражающее, глупое и т. Д. Na chto pokhozh sb (neofitsial'nyy), kogda-to govorili, chto sb sdelal chto-to razdrazhayushcheye, glupoye i t. D. what is sb' like? (informal) used to say that sb has done sth annoying, sillyetc (Informel) avait l'habitude de dire que qn avait fait ça ennuyeux, idiot, etc. sbは何のようなものですか?(非公式に)sbはsthな迷惑な、ばかげたことなどをしたと言っていました。 sb    ような ものです  ? ( 非公式  ) sb sthな 迷惑な 、 ばかげた こと など  した 言っていました 。  sb  なに  ような ものです  ? ( ひこうしき  ) sb  めいわくな 、 ばかげた こと など  した  いっていました 。  sb wa nani no yōna monodesu ka ? ( hikōshiki ni ) sbwa na meiwakuna , bakageta koto nado o shita toitteimashita . 
172 (表示某人做了令人讨厌、愚蠢之类的事)某人怎么回事,某人怎么会是这个样子 (biǎoshì mǒu rén zuòle lìng rén tǎoyàn, yúchǔn zhī lèi de shì) mǒu rén zěnme huí shì, mǒu rén zěnme huì shì zhège yàngzi (表示某人做了令人讨厌,愚蠢之类的事)某人怎么回事,某人怎么会是这个样子 (biǎoshì mǒu rén zuòle lìng rén tǎoyàn, yúchǔn zhī lèi de shì) mǒu rén zěnme huí shì, mǒu rén zěnme huì shì zhège yàngzi (Indicating that someone has done something that is annoying, stupid, etc.) How is someone going, how can someone be like this? (Indiquer que quelqu'un a fait quelque chose qui est agaçant, stupide, etc.) Comment va quelqu'un, comment quelqu'un peut-il être comme ça? (Indicar alguém fez uma espécie desagradável, estúpido de coisa) como alguém está acontecendo, como alguém poderia ser algo como isto (Indicando que alguien ha hecho algo que es molesto, estúpido, etc.) ¿Cómo va alguien, cómo puede alguien ser así? (Indicare che qualcuno ha fatto qualcosa che è fastidioso, stupido, ecc.) Come sta andando qualcuno, come può qualcuno essere così? (Factum est indica aliquis malus, stultus est generis) quid suus 'iens on aliquis, ut aliquis esset respicere aliquid simile hoc (Zeigt an, dass jemand etwas getan hat, das nervig ist, dumm usw.) Wie geht es einem? Wie kann jemand so sein? (Δηλώνει ότι κάποιος έχει κάνει κάτι που είναι ενοχλητικό, ηλίθιο, κλπ.) Πώς κάποιος πηγαίνει, πώς μπορεί κάποιος να είναι έτσι; (Dilónei óti kápoios échei kánei káti pou eínai enochlitikó, ilíthio, klp.) Pós kápoios pigaínei, pós boreí kápoios na eínai étsi? (Wskazując, że ktoś zrobił coś denerwującego, głupiego itd.) Jak ktoś idzie, jak ktoś może być taki? (Указывая на то, что кто-то сделал что-то раздражающее, глупое и т. Д.) Как у кого-то дела, как у кого-то может быть такое? (Ukazyvaya na to, chto kto-to sdelal chto-to razdrazhayushcheye, glupoye i t. D.) Kak u kogo-to dela, kak u kogo-to mozhet byt' takoye? (表示某人做了令人讨厌、愚蠢之类的事)某人怎么回事,某人怎么会是这个样子 (Indiquer que quelqu'un a fait quelque chose qui est agaçant, stupide, etc.) Comment va quelqu'un, comment quelqu'un peut-il être comme ça? (誰かが迷惑な、愚かななどのことをしたことを示す)誰かがどのように行っているのですか、誰かがこのようにすることができますか? ( 誰か  迷惑な 、 かな など  こと  した こと 示す )    どの よう  行っている のです  、誰か  この よう  する こと  できます  ?  ( だれか  めいわくな 、 おろかな など  こと  したこと  しめす ) だれ   どの よう  いっている のです  、 だれか  この よう  する こと  できます  ? ( dareka ga meiwakuna , orokana nado no koto o shitakoto o shimesu ) dare ka ga dono  ni itteiru nodesu ka ,dareka ga kono  ni suru koto ga dekimasu ka ? 
173 Oh, what am I like ? I just completely forgot it Oh, what am I like? I just completely forgot it 哦,我喜欢什么?我完全忘了它 ó, wǒ xǐhuān shénme? Wǒ wánquán wàngle tā Oh, what am I like ? I just complete forgot it Oh, qu'est-ce que je fais? Je viens de finir de l'oublier Como eu acabei de esquecê-lo? Oh, ¿cómo soy? Acabo de olvidarlo. Oh, che cosa mi piace? Ho appena finito di dimenticarlo O quam mihi placet mihi? Modo omnino oblitus est Oh, wie bin ich, ich habe es einfach komplett vergessen Ω, τι μου αρέσει; Απλώς το έχω ξεχάσει O, ti mou arései? Aplós to écho xechásei Och, co ja lubię? Po prostu zapomniałem О, что я люблю? Я просто полностью забыл это O, chto ya lyublyu? YA prosto polnost'yu zabyl eto Oh, what am I like ? I just completely forgot it Oh, qu'est-ce que je fais? Je viens de finir de l'oublier ああ、私は何が好きですか? ああ 、     好きです  ?  ああ 、 わたし  なに  すきです  ?  ā , watashi wa nani ga sukidesu ka ? 
174 啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了 a, wǒ zhè shì zěnme la? Wǒ jìng bǎ zhè shì wàng dé yīgān èr jìngle 啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了 a, wǒ zhè shì zěnme la? Wǒ jìng bǎ zhè shì wàng dé yīgān èr jìngle Ah, what am I doing? I have forgotten this thing. Ah, qu'est-ce que je fais? J'ai oublié cette chose. Ah, o que estou fazendo? Eu esqueci essa coisa. Ah, ¿qué estoy haciendo? He olvidado esta cosa. Ah, cosa sto facendo? Ho dimenticato questa cosa. Ah, hoc est, quantum refert mea? Oblitus elegi de cunctis Ah, was mache ich? Ich habe das Ding vergessen. Τι κάνω; Έχω ξεχάσει αυτό το πράγμα. Ti káno? Écho xechásei aftó to prágma. Ach, co ja robię? Zapomniałem o tym. Ах, что я делаю? Я забыл эту вещь. Akh, chto ya delayu? YA zabyl etu veshch'. 啊,我这是怎么啦?我竟把这事忘得一干二净了 Ah, qu'est-ce que je fais? J'ai oublié cette chose. ああ、私は何をしているの?私はこのことを忘れてしまいました。 ああ 、     しているの ?   この こと 忘れてしまいました 。  ああ 、 わたし  なに  しているの ? わたし  この こと  わすれてしまいました 。  ā , watashi wa nani o shiteiruno ? watashi wa kono koto owasureteshimaimashita . 
175 (not usually used in.the progressive tenses  (not usually used in.The progressive tenses  (通常不用于渐进时态 (tōngcháng bùyòng yú jiànjìn shí tài (not usually used in. the progressive tenses (pas habituellement utilisé dans. les temps progressifs (não costuma ser usado nos tempos progressivos (no se usa habitualmente en. los tiempos progresivos (di solito non usato nei tempi progressivi (Uti plerumque non temporum progressum errauit (wird normalerweise nicht in den progressiven Zeitformen verwendet (που συνήθως δεν χρησιμοποιούνται στις σταδιακές χρονικές στιγμές (pou syníthos den chrisimopoioúntai stis stadiakés chronikés stigmés (zwykle nie używane w. stopniowych czasach (обычно не используется в. прогрессивных времен (obychno ne ispol'zuyetsya v. progressivnykh vremen (not usually used in.the progressive tenses  (pas habituellement utilisé dans. les temps progressifs (通常、プログレッシブ時制では使用されません。 ( 通常 、 プログレッシ 時制   使用 されません 。 ( つうじょう 、 ぷろぐれっしぶ じせい   しよう されません 。  ( tsūjō , puroguresshibu jisei de wa shiyō saremasen . 
176 通常不用于行时 tōngcháng bùyòng yú xíng shí) 通常不用于行时) tōngcháng bùyòng yú xíng shí) Usually not used when traveling) Habituellement pas utilisé en voyage) Geralmente não usado quando viajar) Usualmente no se usa cuando viaja) Solitamente non usato quando si viaggia) Fere non usus sit linea) Wird normalerweise nicht auf Reisen verwendet.) Συνήθως δεν χρησιμοποιείται όταν ταξιδεύετε) Syníthos den chrisimopoieítai ótan taxidévete) Zwykle nie używane podczas podróży) Обычно не используется при поездках) Obychno ne ispol'zuyetsya pri poyezdkakh) 通常不用于行时 Habituellement pas utilisé en voyage) 旅行時には通常使用されません) 旅行    通常 使用 されません )  りょこう    つうじょう しよう されません )  ryokō ji ni wa tsūjō shiyō saremasen ) 
177 to find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough standard; to enjoy sth to find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough standard; to enjoy sth 找到愉快的,有吸引力的或足够好的标准;享受某事 zhǎodào yúkuài de, yǒu xīyǐn lì de huò zúgòu hǎo de biāozhǔn; xiǎngshòu mǒu shì To find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough;; enjoy sth Pour trouver qn / qch agréable, attrayant ou assez bon; Para encontrar sb / sth agradável, atraente ou de bom o suficiente ;; desfrutar sth Para encontrar algo agradable, atractivo o lo suficientemente bueno; Per trovare sb / sth piacevole, attraente o abbastanza buono ;; divertiti sth ut si / Ynskt mál iucundum, sive de venusta satis vexillum ad frui Ynskt mál: Jdn / etw als angenehm, attraktiv oder gut genug empfinden; Για να βρείτε sb / sth ευχάριστο, ελκυστικό ή αρκετά καλό, απολαύστε sth Gia na vreíte sb / sth efcháristo, elkystikó í arketá kaló, apoláfste sth Aby znaleźć coś przyjemnego, atrakcyjnego lub wystarczająco dobrego; Чтобы найти кого-то приятного, привлекательного или достаточно хорошего; Chtoby nayti kogo-to priyatnogo, privlekatel'nogo ili dostatochno khoroshego; to find sb/sth pleasant, attractive or of a good enough standard; to enjoy sth Pour trouver qn / qch agréable, attrayant ou assez bon; sb / sthを快適、魅力的、または十分に良いものとするため; sb / sth  快適 、 魅力  、 または 十分  良い もの する ため ;  sb / sth  かいてき 、 みりょく てき 、 または じゅうぶん よい もの  する ため ;  sb / sth o kaiteki , miryoku teki , mataha jūbun ni yoi monoto suru tame ; 
178  喜欢;喜爱  xǐhuān; xǐ'ài  喜欢;喜爱  xǐhuān; xǐ'ài  Like; love  Comme l'amour  Como amor  Como amor  Mi piace, amore  Amor; amore  Wie, Liebe  Όπως, αγάπη  Ópos, agápi  Jak, miłość  Как любовь  Kak lyubov'  喜欢;喜爱  Comme l'amour  好き、愛   好き 、     すき 、 あい    suki , ai 
179 She’s nice, I their her She’s nice, I their her 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de She’s nice, I their her Elle est gentille, je leur leur Ela é legal, eu sou ela Ella es agradable, yo su ella È carina, io la sua Illa suus 'nice quod ego eius eorum Sie ist nett, ich bin sie Είναι ωραία, εγώ τους Eínai oraía, egó tous Jest miła, ja jej Она милая, я их ей Ona milaya, ya ikh yey She’s nice, I their her Elle est gentille, je leur leur 彼女はいいね 彼女  いいね  かのじょ  いいね  kanojo wa īne 
180 她人很好,私喜欢她 tā rén hěn hǎo, sī xǐhuān tā 她人很好,私喜欢她 tā rén hěn hǎo, sī xǐhuān tā She is very nice, she likes her privately. Elle est très gentille, elle l'aime en privé. Ela é muito legal, gosta dela em particular. Ella es muy agradable, le gusta ella en privado. È molto carina, le piace privatamente. Et valde nice quod illa vult privatis Sie ist sehr nett, sie mag sie privat. Είναι πολύ ωραία, της αρέσει ιδιαιτέρως. Eínai polý oraía, tis arései idiaitéros. Jest bardzo miła, lubi ją prywatnie. Она очень милая, она любит ее в частном порядке. Ona ochen' milaya, ona lyubit yeye v chastnom poryadke. 她人很好,私喜欢她 Elle est très gentille, elle l'aime en privé. 彼女はとてもいいです、彼女は個人的に彼女が好きです。 彼女  とても いいです 、 彼女  個人   彼女 好きです 。  かのじょ  とても いいです 、 かのじょ  こじん てき かのじょ  すきです 。  kanojo wa totemo īdesu , kanojo wa kojin teki ni kanojo gasukidesu . 
181 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de 她很好,我是他们的 tā hěn hǎo, wǒ shì tāmen de She is very good, I am their Elle est très bonne, je suis leur Ela é muito boa, eu sou a Ella es muy buena, yo soy su Lei è molto brava, io sono loro Et est denique, ego sum psalmus eorum Sie ist sehr gut, ich bin ihr Είναι πολύ καλή, εγώ είμαι Eínai polý kalí, egó eímai Jest bardzo dobra, jestem ich Она очень хорошая, я их Ona ochen' khoroshaya, ya ikh 她很好,我是他们的 Elle est très bonne, je suis leur 彼女はとてもいいです、私は彼らです 彼女  とても いいです 、   彼らです  かのじょ  とても いいです 、 わたし  かれらです  kanojo wa totemo īdesu , watashi wa kareradesu 
182 Do you like their new house? Do you like their new house? 你喜欢他们的新房吗? nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Do you like their new house? Aimez-vous leur nouvelle maison? Você gosta da nova casa deles? ¿Te gusta su nueva casa? Ti piace la loro nuova casa? Do tibi nova eorum domum! Magst du ihr neues Haus? Σας αρέσει το νέο σπίτι τους; Sas arései to néo spíti tous? Czy lubisz ich nowy dom? Тебе нравится их новый дом? Tebe nravitsya ikh novyy dom? Do you like their new house? Aimez-vous leur nouvelle maison? あなたは彼らの新しい家が好きですか? あなた  彼ら  新し   好きです  ?  あなた  かれら  あたらしい いえ  すきです  ?  anata wa karera no atarashī ie ga sukidesu ka ? 
183 你喜欢他们的新房吗 Nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? 你喜欢他们的新房吗? Nǐ xǐhuān tāmen de xīnfáng ma? Do you like their new house? Aimez-vous leur nouvelle maison? Você gosta da nova casa deles? ¿Te gusta su nueva casa? Ti piace la loro nuova casa? Nova similis tibi? Magst du ihr neues Haus? Σας αρέσει το νέο σπίτι τους; Sas arései to néo spíti tous? Czy lubisz ich nowy dom? Тебе нравится их новый дом? Tebe nravitsya ikh novyy dom? 你喜欢他们的新房吗 Aimez-vous leur nouvelle maison? あなたは彼らの新しい家が好きですか? あなた  彼ら  新し   好きです  ?  あなた  かれら  あたらしい いえ  すきです  ?  anata wa karera no atarashī ie ga sukidesu ka ? 
184 Which tie do you like best ? Which tie do you like best? 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? Which tie do you like best ? Quelle cravate préférez-vous? Qual amargura você mais gosta? ¿Qué corbata te gusta más? Quale cravatta ti piace di più? Quod quisque placet tibi? Welche Krawatte gefällt dir am besten? Ποια γραβάτα σας αρέσει καλύτερα; Poia graváta sas arései kalýtera? Który krawat lubisz najbardziej? Какой галстук тебе нравится больше всего? Kakoy galstuk tebe nravitsya bol'she vsego? Which tie do you like best ? Quelle cravate préférez-vous? どのネクタイが一番好きですか? どの ネクタイ  一番 好きです  ?  どの ネクタイ  いちばん すきです  ?  dono nekutai ga ichiban sukidesu ka ? 
185 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? 你最喜欢哪条领带? Nǐ zuì xǐhuān nǎ tiáo lǐngdài? Which tie do you like the most? Quelle cravate aimez-vous le plus? Qual gravata você mais gosta? ¿Qué corbata te gusta más? Quale legame ti piace di più? Quod quisque placet tibi? Welche Krawatte magst du am meisten? Ποια γραβάτα σας αρέσει περισσότερο; Poia graváta sas arései perissótero? Który krawat lubisz najbardziej? Какой галстук тебе нравится больше всего? Kakoy galstuk tebe nravitsya bol'she vsego? 你最喜欢哪条领带? Quelle cravate aimez-vous le plus? どのネクタイが一番好きですか? どの ネクタイ  一番 好きです  ?  どの ネクタイ  いちばん すきです  ?  dono nekutai ga ichiban sukidesu ka ? 
186  how did you like Japan ( did you find it pleasant)?  How did you like Japan (did you find it pleasant)?  你是怎么喜欢日本的(你觉得它很愉快)吗?  Nǐ shì zěnme xǐhuān rìběn de (nǐ juédé tā hěn yúkuài) ma?  How did you like Japan ( did you find it pleasant)?  Comment as-tu aimé le Japon (l'as-tu trouvé agréable)?  Como você gostou do Japão (achou isso agradável)?  ¿Cómo te ha gustado Japón (te ha parecido agradable)?  Come ti è piaciuto il Giappone (lo hai trovato piacevole)?  quomodo vis Japan (habes et iucundum)?  Wie hat Ihnen Japan gefallen (fanden Sie es angenehm)?  Πώς σας άρεσε η Ιαπωνία (το θεωρήσατε ευχάριστο);  Pós sas árese i Iaponía (to theorísate efcháristo)?  Jak podobała ci się Japonia (czy uważasz ją za przyjemną)?  Как тебе понравилась Япония (тебе это понравилось)?  Kak tebe ponravilas' Yaponiya (tebe eto ponravilos')?  how did you like Japan ( did you find it pleasant)?  Comment as-tu aimé le Japon (l'as-tu trouvé agréable)?  あなたは日本がどのように好きでしたか?   あなた  日本  どの よう  好きでした  ?    あなた  にっぽん  どの よう  すきでした  ?    anata wa nippon ga dono  ni sukideshita ka ? 
187 你觉得日本怎么样? Nǐ juédé rìběn zěnme yàng? 你觉得日本怎么样? Nǐ juédé rìběn zěnme yàng? What do you think of Japan? Que penses-tu du Japon? O que você acha do Japão? ¿Qué piensas de Japón? Cosa ne pensi del Giappone? Quam operor vos amo Iaponia? Was denkst du über Japan? Τι νομίζετε για την Ιαπωνία; Ti nomízete gia tin Iaponía? Co myślisz o Japonii? Что вы думаете о Японии? Chto vy dumayete o Yaponii? 你觉得日本怎么样? Que penses-tu du Japon? 日本についてどう思いますか? 日本 について どう 思います  ?  にっぽん について どう おもいます  ?  nippon nitsuite dō omoimasu ka ? 
188 I don’t like the way he’s looking at me I don’t like the way he’s looking at me 我不喜欢他看着我的方式 Wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì I don’t like the way he’s looking at me Je n’aime pas la façon dont il me regarde Eu não gosto do jeito que ele está olhando para mim No me gusta la forma en que me mira Non mi piace il modo in cui mi guarda Modo vultus amo hes 'non mihi Ich mag es nicht, wie er mich ansieht Δεν μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάζει Den mou arései o trópos pou me koitázei Nie podoba mi się sposób, w jaki na mnie patrzy Мне не нравится, как он смотрит на меня Mne ne nravitsya, kak on smotrit na menya I don’t like the way he’s looking at me Je n’aime pas la façon dont il me regarde 彼が私を見ているのは嫌いです     見ている   嫌いです  かれ  わたし  みている   きらいです  kare ga watashi o miteiru no wa kiraidesu 
189 我讨戾他看着我的样子 wǒ tǎo lì tā kànzhe wǒ de yàngzi 我讨戾他看着我的样子 wǒ tǎo lì tā kànzhe wǒ de yàngzi I am asking him to look at me. Je lui demande de me regarder. Estou pedindo a ele que olhe para mim. Le estoy pidiendo que me mire. Gli sto chiedendo di guardarmi. Et cum feris de via, respexit ad me, Ich bitte ihn, mich anzusehen. Του ζητώ να με κοιτάξει. Tou zitó na me koitáxei. Proszę go, żeby na mnie spojrzał. Я прошу его посмотреть на меня. YA proshu yego posmotret' na menya. 我讨戾他看着我的样子 Je lui demande de me regarder. 私は彼に私を見るように頼んでいます。       見る よう  頼んでいます 。  わたし  かれ  わたし  みる よう  たのんでいます。  watashi wa kare ni watashi o miru  ni tanondeimasu . 
190 我不喜欢他看着我的方式 wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì 我不喜欢他看着我的方式 wǒ bù xǐhuān tā kànzhe wǒ de fāngshì I don't like the way he looks at me. Je n'aime pas la façon dont il me regarde. Eu não gosto do jeito que ele olha para mim. No me gusta la forma en que me mira. Non mi piace il modo in cui mi guarda. Sic ego non respexit Ich mag es nicht, wie er mich ansieht. Δεν μου αρέσει ο τρόπος που με κοιτάζει. Den mou arései o trópos pou me koitázei. Nie podoba mi się sposób, w jaki na mnie patrzy. Мне не нравится, как он смотрит на меня. Mne ne nravitsya, kak on smotrit na menya. 我不喜欢他看着我的方式 Je n'aime pas la façon dont il me regarde. 彼が私を見ているのは嫌いです。     見ている   嫌いです 。  かれ  わたし  みている   きらいです 。  kare ga watashi o miteiru no wa kiraidesu . 
191 You’ve got to go to school, whether you like it or not You’ve got to go to school, whether you like it or not 无论你喜欢与否,你都必须去上学 wúlùn nǐ xǐhuān yǔ fǒu, nǐ dōu bìxū qù shàngxué You’ve got to go to school, whether you like it or not Vous devez aller à l'école, que cela vous plaise ou non Você tem que ir para a escola, goste ou não Tienes que ir a la escuela, te guste o no Devi andare a scuola, che ti piaccia o no Tu ad scholam eundum est, utrum velis an non est ita Sie müssen zur Schule gehen, ob Sie es mögen oder nicht Πρέπει να πάτε στο σχολείο, είτε σας αρέσει είτε όχι Prépei na páte sto scholeío, eíte sas arései eíte óchi Musisz iść do szkoły, czy ci się to podoba, czy nie Ты должен идти в школу, нравится тебе это или нет Ty dolzhen idti v shkolu, nravitsya tebe eto ili net You’ve got to go to school, whether you like it or not Vous devez aller à l'école, que cela vous plaise ou non 好きであろうとなかろうと、あなたは学校へ行かなければなりません 好きであろうと なかろうと 、 あなた  学校 行かなければなりません  すきであろうと なかろうと 、 あなた  がっこう  いかなければなりません  sukidearōto nakarōto , anata wa gakkō eikanakerebanarimasen 
192 不管你喜欢不喜欢,你得上学 bùguǎn nǐ xǐhuān bù xǐhuān, nǐ dé shàngxué 不管你喜欢不喜欢,你得上学 bùguǎn nǐ xǐhuān bù xǐhuān, nǐ dé shàngxué Whether you like it or not, you have to go to school. Que cela vous plaise ou non, vous devez aller à l'école. Quer você goste ou não, você tem que ir para a escola. Te guste o no, tienes que ir a la escuela. Che ti piaccia o no, devi andare a scuola. Si tibi placet, sive non, vos have ut ad scholam Ob Sie es mögen oder nicht, Sie müssen zur Schule gehen. Είτε σας αρέσει είτε όχι, πρέπει να πάτε στο σχολείο. Eíte sas arései eíte óchi, prépei na páte sto scholeío. Niezależnie od tego, czy ci się to podoba, czy nie, musisz iść do szkoły. Нравится вам это или нет, вы должны идти в школу. Nravitsya vam eto ili net, vy dolzhny idti v shkolu. 不管你喜欢不喜欢,你得上学 Que cela vous plaise ou non, vous devez aller à l'école. あなたがそれを好むかどうかにかかわらず、あなたは学校に行かなければなりません。 あなた  それ  好む  どう   かかわらず 、あなた  学校  行かなければなりません 。  あなた  それ  このむ  どう   かかわらず 、 あなた  がっこう  いかなければなりません 。  anata ga sore o konomu ka dō ka ni kakawarazu , anata wagakkō ni ikanakerebanarimasen . 
193  She’s never liked swimming  She’s never liked swimming  她从不喜欢游泳  tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng  She’s never liked swimming  Elle n’a jamais aimé nager  Ela nunca gostou de nadar  A ella nunca le gustó nadar  Non le è mai piaciuto nuotare  Illa numquam probaverunt natandi  Sie mochte nie schwimmen  Ποτέ δεν άρεσε να κολυμπάει  Poté den árese na kolympáei  Nigdy nie lubiła pływać  Она никогда не любила плавать  Ona nikogda ne lyubila plavat'  She’s never liked swimming  Elle n’a jamais aimé nager  彼女は水泳が好きではなかった   彼女  水泳  好きで  なかった    かのじょ  すいえい  すきで  なかった    kanojo wa suiei ga sukide wa nakatta 
194 她从不喜欢游泳 tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng 她从不喜欢游泳 tā cóng bù xǐhuān yóuyǒng She never likes to swim Elle n'aime jamais nager Ela nunca gosta de nadar A ella nunca le gusta nadar Non le piace mai nuotare Quæ numquam probaverunt natare Sie schwimmt nie gern Ποτέ δεν του αρέσει να κολυμπάει Poté den tou arései na kolympáei Nigdy nie lubi pływać Она никогда не любит плавать Ona nikogda ne lyubit plavat' 她从不喜欢游泳 Elle n'aime jamais nager 彼女は泳ぐのが好きではない 彼女  泳ぐ   好き  ない  かのじょ  およぐ   すきで  ない kanojo wa oyogu no ga sukide wa nai
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS ESPAGNOL ITALIEN latin ALLEMAND grec grec POLONAIS RUSSE RUSSE CHINOIS FRANCAIS japonais japonais kana romaji
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/ ABC-index lexos rx       PRECEDENT index-strokes        
  lightly 1171 1171 like         20000abc   abc image