A B     K
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  light bulb 1170 1170 light aircraft  
1 After his accident he was moved to lighter work. After his accident he was moved to lighter work. 事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 Shìgù fāshēng hòu, tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. Po wypadku został przeniesiony do lżejszej pracy.
2  出事故以后就改做轻活儿了   Tā chū shìgù yǐhòu jiù gǎi zuò qīng huó erle   他出事故以后就改做轻活儿了  Tā chū shìgù yǐhòu jiù gǎi zuò qīng huó erle  Po wypadku zmienił pracę.
3 事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 shìgù fāshēng hòu, tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. 事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 shìgù fāshēng hòu, tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. Po wypadku został przeniesiony do bardziej swobodnej pracy.
4 some light housework  Some light housework  一些轻松的家务 Yīxiē qīngsōng de jiāwù Trochę lekkich prac domowych
5 一些轻松的家务活 yīxiē qīngsōng de jiāwù huó 一些轻松的家务活 yīxiē qīngsōng de jiāwù huó Kilka łatwych prac domowych
6 You are probably well enough to take a little light exercise You are probably well enough to take a little light exercise 你可能会做一些轻微的运动 nǐ kěnéng huì zuò yīxiē qīngwéi de yùndòng Prawdopodobnie jesteś wystarczająco dobry, żeby wziąć lekkie ćwiczenie
7 你恢得不错,大概可以做些轻微的运动了 nǐ huīfù dé bùcuò, dàgài kěyǐ zuò xiē qīngwéi de yùndòngle 你恢复得不错,大概可以做些轻微的运动了 nǐ huīfù dé bùcuò, dàgài kěyǐ zuò xiē qīngwéi de yùndòngle Wracasz do zdrowia, prawdopodobnie możesz zrobić lekkie ćwiczenia.
8 你可能会做一些轻微的运动 nǐ kěnéng huì zuò yīxiē qīngwéi de yùndòng 你可能会做一些轻微的运动 nǐ kěnéng huì zuò yīxiē qīngwéi de yùndòng Możesz zrobić lekkie ćwiczenia
9 no great no great 不好 bù hǎo Nie świetnie
10 不大 bù dà 不大 bù dà Nie duży
11 not great in amount, degree, etc not great in amount, degree, etc 数量,程度等都不是很好 shùliàng, chéngdù děng dōu bùshì hěn hǎo Niewielka ilość, stopień itp
12 少量的;程度低的 shǎoliàng de; chéngdù dī de 少量的;程度低的 shǎoliàng de; chéngdù dī de Mała ilość, niski stopień
13 light traffic light traffic 交通清淡 jiāotōng qīngdàn Lekki ruch
14 来往车辆稀少 láiwǎng chēliàng xīshǎo 来往车辆稀少 láiwǎng chēliàng xīshǎo Rzadkie pojazdy
15 the forecast is for light showers the forecast is for light showers 预测是为阵雨 yùcè shì wèi zhènyǔ Prognoza dotyczy lekkich pryszniców
16 气预报有小阵雨 tiānqì yùbào yǒu xiǎo zhènyǔ 天气预报有小阵雨 tiānqì yùbào yǒu xiǎo zhènyǔ Prognoza pogody ma mały prysznic
17 预测是为阵雨 yùcè shì wèi zhènyǔ 预测是为阵雨 yùcè shì wèi zhènyǔ Prognoza dotyczy pryszniców
18 light winds light winds 微风 wéifēng Lekkie wiatry
19 微风 wéifēng 微风 wéifēng Bryza
20 Trading on the stock exchange was light today Trading on the stock exchange was light today 今天股票交易所交易清淡 jīntiān gǔpiào jiāoyì suǒ jiāoyì qīngdàn Handel na giełdzie był dziś lekki
21 证券交易今日交易量很少 zhèngquàn jiāoyì jīnrì jiāoyì liàng hěn shǎo 证券交易今日交易量很少 zhèngquàn jiāoyì jīnrì jiāoyì liàng hěn shǎo Obrót papierami wartościowymi ma obecnie bardzo mały wolumen obrotu
22 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
23 heavy heavy zhòng Ciężki
24 not severe /serious not severe/serious 不严重/严重 bù yánzhòng/yánzhòng Nie poważne / poważne
25 不严厉; 不严重  bù yánlì; bù yánzhòng  不严厉;不严重 bù yánlì; bù yánzhòng Nie ostry, nie poważny
26 not severe  not severe  不严厉 bù yánlì Nie jest ciężka
27 不严厉的;轻的 bù yánlì de; qīng de 不严厉的;轻的 bù yánlì de; qīng de Nie szorstkie, lekkie
28 He was convicted of  assaulting a police officer but he got off with a light sentence He was convicted of  assaulting a police officer but he got off with a light sentence 他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 tā pī zhǐkòng ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng dìxiàle chē Został skazany za napaść na funkcjonariusza policji, ale wysiadł z lekkim wyrokiem
29 他被定了个殴打警察菲,然而油得到从轻判处 tā bèi dìngle gè ōudǎ jǐngchá fēi, rán'ér yóu dédào cóng qīng pànchǔ 他被定了个殴打警察菲,然而油得到从轻判处 tā bèi dìngle gè ōudǎ jǐngchá fēi, rán'ér yóu dédào cóng qīng pànchǔ Kazano mu pokonać filipińską policję, ale olej otrzymał lekki wyrok.
30 他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 tā pī zhǐkòng ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng dìxiàle chē 他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 tā pī zhǐkòng ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng dìxiàle chē Został oskarżony o pobicie policjanta, ale delikatnie prowadził samochód
31 entertaining rather than serious and not needing much mental effort entertaining rather than serious and not needing much mental effort 娱乐而非严肃,不需要太多的心理努力 yúlè ér fēi yánsù, bù xūyào tài duō de xīnlǐ nǔlì Zabawne, a nie poważne, a nie
32 娱乐性的;消遣性的;轻松的 yúlè xìng de; xiāoqiǎn xìng de; qīngsōng de 娱乐性的;消遣性的;轻松的 yúlè xìng de; xiāoqiǎn xìng de; qīngsōng de Rozrywka, rekreacja, relaks
33 light reading for the beach light reading for the beach 光线阅读海滩 guāngxiàn yuèdú hǎitān Lekkie czytanie na plaży
34 海滩消遣读物 hǎitān xiāoqiǎn dúwù 海滩消遣读物 hǎitān xiāoqiǎn dúwù Odczyt rekreacyjny na plaży
35 光线阅读海滩 guāngxiàn yuèdú hǎitān 光线阅读海滩 guāngxiàn yuèdú hǎitān Lekka plaża do czytania
36 a concert of light classical music a concert of light classical music 轻音乐古典音乐会 qīngyīnyuè gǔdiǎn yīnyuè huì koncert lekkiej muzyki klasycznej
37 古典轻音呆会 gǔdiǎn qīng yīn dāi huì 古典轻音呆会 gǔdiǎn qīng yīn dāi huì Klasyczny dźwięk
38 轻音乐古典音乐会 qīngyīnyuè gǔdiǎn yīnyuè huì 轻音乐古典音乐会 qīngyīnyuè gǔdiǎn yīnyuè huì Lekki koncert muzyki klasycznej
39 not serious not serious 不认真 bù rènzhēn Nie poważne
40 不卢肃 bù lú sù 不卢肃 bù lú sù Nie Lusu
41 She kept her tone light. She kept her tone light. 她让她的语气清淡。 tā ràng tā de yǔqì qīngdàn. Trzymała swoje światło tonów.
42 她一直用温和的语气说话 Tā yīzhí yòng wēnhé de yǔqì shuōhuà 她一直用温和的语气说话 Tā yīzhí yòng wēnhé de yǔqì shuōhuà Mówiła łagodnym tonem
43 This programme looks at the lighter side of politics This programme looks at the lighter side of politics 该计划着眼于政治的轻松一面 gāi jìhuà zhuóyǎn yú zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn Ten program patrzy na lżejszą stronę polityki
44 着眼于政治较轻松的方面 zhège jiémù zhuóyǎn yú zhèngzhì jiào qīngsōng de fāngmiàn 这个节目着眼于政治较轻松的方面 zhège jiémù zhuóyǎn yú zhèngzhì jiào qīngsōng de fāngmiàn Ten program przygląda się bardziej zrelaksowanym aspektom polityki.
45 该计划着眼于政治的轻松一面 gāi jìhuà zhuóyǎn yú zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn 该计划着眼于政治的轻松一面 gāi jìhuà zhuóyǎn yú zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn Plan patrzy na zrelaksowaną stronę polityki
46 We all needed a little  relief at the end of a long day ( something amusing or entertaining that comes after sth serious or boring). We all needed a little  relief at the end of a long day (something amusing or entertaining that comes after sth serious or boring). 在漫长的一天结束时,我们都需要一些缓解(在严肃或无聊之后出现的有趣或有趣的事情)。 zài màncháng de yītiān jiéshù shí, wǒmen dōu xūyào yīxiē huǎnjiě (zài yánsù huò wúliáo zhīhòu chūxiàn de yǒuqù huò yǒuqù de shìqíng). Wszyscy potrzebowaliśmy odrobiny ulgi pod koniec długiego dnia (coś zabawnego lub zabawnego, które przychodzi po ciężkim lub nudnym).
47 在漫长的一天结束时我们都需要一点轻松的调剂 Zài màncháng de yītiān jiéshù shí wǒmen dōu xūyào yīdiǎn qīngsōng de tiáojì 在漫长的一天结束时我们都需要一点轻松的调剂 Zài màncháng de yītiān jiéshù shí wǒmen dōu xūyào yīdiǎn qīngsōng de tiáojì Pod koniec długiego dnia wszyscy potrzebujemy odrobiny łatwej regulacji
48 On a lighter note, we end the news today with a story about a duck called Quackers On a lighter note, we end the news today with a story about a duck called Quackers 更轻松的说明,我们今天结束了有关一只叫做Quackers的鸭子的故事 gèng qīngsōng de shuōmíng, wǒmen jīntiān jiéshùle yǒuguān yī zhǐ jiàozuò Quackers de yāzi de gùshì W lżejszym tonie kończymy dzisiejszą wiadomość historią o kaczce zwanej Quackers
49 为了轻松一下,我们最后讲一个名叫嘎嘎的鸭子的故事来结束今天的新闻报道 wèile qīngsōng yīxià, wǒmen zuìhòu jiǎng yīgè míng jiào “gāgā” de yāzi de gùshì lái jiéshù jīntiān de xīnwén bàodào 为了轻松一下,我们最后讲一个名叫“嘎嘎”的鸭子的故事来结束今天的新闻报道 wèile qīngsōng yīxià, wǒmen zuìhòu jiǎng yīgè míng jiào “gāgā” de yāzi de gùshì lái jiéshù jīntiān de xīnwén bàodào W trosce o relaks, opowiedzmy wreszcie historię kaczki o imieniu „to”, która zakończy dzisiejszy raport.
50 cheerful cheerful 愉快 yúkuài Wesoły
51  愉快  yúkuài  愉快  yúkuài  Szczęśliwy
52 free from worry; cheerful free from worry; cheerful 免于担心;愉快 miǎn yú dānxīn; yúkuài Wolny od zmartwień, wesoły
53 无虑的;愉快的;快活的 wú yōu wú lǜ de; yúkuài de; kuàihuó de 无忧无虑的;愉快的;快活的 wú yōu wú lǜ de; yúkuài de; kuàihuó de Beztroski, szczęśliwy, szczęśliwy
54 免于担心; 愉快 miǎn yú dānxīn; yúkuài 免于担心;愉快 miǎn yú dānxīn; yúkuài Wolny od zmartwień, szczęśliwy
55 I left the island with a light heart I left the island with a light heart 我带着轻松的心离开了这个岛屿 wǒ dàizhe qīngsōng de xīn líkāile zhège dǎoyǔ Opuściłem wyspę z lekkim sercem
56 我怀着愉快的心情离开了那个小岛 wǒ huáizhe yúkuài de xīnqíng líkāile nàgè xiǎo dǎo 我怀着愉快的心情离开了那个小岛 wǒ huáizhe yúkuài de xīnqíng líkāile nàgè xiǎo dǎo Z radością opuściłem wyspę.
57 food  food  餐饮 cānyǐn Jedzenie
58 食物  shíwù  食物 shíwù Jedzenie
59 (of a meal 一餐饭)small in quantity (of a meal yī cān fàn)small in quantity (餐一餐饭)数量不多 (cān yī cān fàn) shùliàng bù duō (posiłku) w małych
60 少量的 shǎoliàng de 少量的 shǎo liàng de Mała kwota
61 a light supper/snack  a light supper/snack  一顿清淡的晚餐/小吃 yī dùn qīngdàn de wǎncān/xiǎochī lekka kolacja / przekąska
62 咸间单的晚餐;小吃 Salty dinner; snacks 咸间单的晚餐;小吃 Xián jiān dān de wǎncān; xiǎochī Słona kolacja, przekąski
63 一顿清淡的晚餐/小吃 yī dùn qīngdàn de wǎncān/xiǎochī 一顿清淡的晚餐/小吃 yī dùn qīngdàn de wǎncān/xiǎochī lekka kolacja / przekąska
64 I just want something light for lunch I just want something light for lunch 午餐时我只想点清淡 wǔcān shí wǒ zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn Po prostu chcę coś lekkiego na lunch
65 点就够* wǒ wǔ shāo fàn wēi chī diǎn jiù gòu* 我午稍饭微吃点就够* wǒ wǔ shāo fàn wēi chī diǎn jiù gòu* Po południu trochę lunchu.
66 午餐时我只想点清淡 wǔcān shí wǒ zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn 午餐时我只想点清淡 wǔcān shí wǒ zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn Chcę tylko być lekki w porze lunchu.
67 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
68 heavy heavy zhòng Ciężki
69 not containing much fat or not having a strong flavour and therefore easy for the stomach to digest not containing much fat or not having a strong flavour and therefore easy for the stomach to digest 不含多脂肪或不具有强烈的味道,因此胃容易消化 bù hán duō zhīfáng huò bù jùyǒu qiángliè de wèidào, yīncǐ wèi róngyì xiāohuà Nie zawiera dużo tłuszczu lub nie ma silnego smaku i dlatego jest łatwy do strawienia przez żołądek
70 不腻的;清淡的;易消化的 bù nì de; qīngdàn de; yì xiāohuà de 不腻的;清淡的;易消化的 bù nì de; qīngdàn de; yì xiāohuà de Nie tłuste, lekkie, strawne
71 Stick to a light diet  Stick to a light diet  坚持清淡饮食 jiānchí qīngdàn yǐnshí Trzymaj się lekkiej diety
72 饮食要清淡 yǐnshí yào qīngdàn 饮食要清淡 yǐnshí yào qīngdàn Lekka dieta
73 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Zobacz także
74 lite lite 精简版 jīngjiǎn bǎn Lite
75 精简版 jīngjiǎn bǎn 精简版 jīngjiǎn bǎn Lite
76 containing a lot of air containing a lot of air 含有大量空气 hányǒu dàliàng kōngqì Zawiera dużo powietrza
77 含有多空气的;松软的 hányǒu xǔduō kōngqì de; sōngruǎn de 含有许多空气的;松软的 hányǒu xǔduō kōngqì de; sōngruǎn de Zawiera dużo powietrza, miękki
78 含有大量空气 hányǒu dàliàng kōngqì 含有大量空气 hányǒu dàliàng kōngqì Zawiera dużo powietrza
79 this pastry is so light this pastry is so light 这种糕点很轻 zhè zhǒng gāodiǎn hěn qīng To ciasto jest tak lekkie
80 这种酥皮糕点可真松软啊 zhè zhǒng sū pí gāodiǎn kě zhēn sōngruǎn a 这种酥皮糕点可真松软啊 zhè zhǒng sū pí gāodiǎn kě zhēn sōngruǎn a To ciasto jest naprawdę miękkie.
81 drink drink Pić
82 饮料 yǐnliào 饮料 yǐnliào Napój
83 low in alcohol low in alcohol 酒精含量低 jiǔjīng hánliàng dī Niski poziom alkoholu
84 酒精含量低的;低度酒的 jiǔjīng hánliàng dī de; dī dù jiǔ de 酒精含量低的;低度酒的 jiǔjīng hánliàng dī de; dī dù jiǔ de Niska zawartość alkoholu, niska zawartość alkoholu
85 a light beer a light beer 淡啤酒 dàn píjiǔ lekkie piwo
86 低度啤酒 dī dù píjiǔ 低度啤酒 dī dù píjiǔ Niskie piwo
87 sleep sleep 睡觉 shuìjiào Śpij
88 睡眠 shuìmián 睡眠 shuìmián Śpij
89 a person in a light sleep is easy to wake a person in a light sleep is easy to wake 一个人在轻度睡眠中很容易醒来 yīgè rén zài qīng dù shuìmián zhōng hěn róngyì xǐng lái osoba w lekkim śnie łatwo się budzi
90 睡得不沉的;秦醒的 shuì dé bù chén de; qín xǐng de 睡得不沉的;秦醒的 shuì dé bù chén de; qín xǐng de Bezsennie; Qin budzi się
91 She drifted into a light sleep She drifted into a light sleep 她昏昏欲睡 tā hūn hūn yù shuì Zapadła w lekki sen
92 她迷迷糊 糊地睡得示沉 tā mí mí húhú de shuì dé shì chén 她迷迷糊糊地睡得示沉 tā mí mí húhú de shuì dé shì chén Spała i spała
93 她昏昏欲睡 tā hūn hūn yù shuì 她昏昏欲睡 tā hūn hūn yù shuì Jest śpiąca
94 I’ve always been a light deeper I’ve always been a light deeper 我一直都是一个更深的 wǒ yīzhí dōu shì yīgè gēngshēn de Zawsze byłem głębszy w świetle
95 我睡觉总是容易醒 wǒ shuìjiào zǒng shì róngyì xǐng 我睡觉总是容易醒 wǒ shuìjiào zǒng shì róngyì xǐng Zawsze się budzę, kiedy śpię.
96 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé
97 deep deep shēn Głęboko
98 lightness  lightness  亮度 liàngdù Lekkość
99 see also lightly see also lightly 也轻描淡写 yě qīngmiáodànxiě Zobacz także lekko
100  be light on sth , to not have enough of sth   be light on sth, to not have enough of sth   要点亮,没有足够的......  yào diǎn liàng, méiyǒu zúgòu de......  Bądź lekki, żeby nie mieć dość czegoś
  不足;缺乏 bùzú; quēfá 不足;缺乏 Bùzú; quēfá Brak
102 We seem to be light on feel We seem to be light on feel 我们似乎很轻松 wǒmen sìhū hěn qīngsōng Wydaje się, że jesteśmy lekcy w dotyku
103 我们好像燃料不多了 wǒmen hǎoxiàng ránliào bù duōle 我们好像燃料不多了 wǒmen hǎoxiàng ránliào bù duōle Wydaje się, że nie mamy dużo paliwa.
104 a light touch the ability to deal with sth in a delicate and relaxed way  a light touch the ability to deal with sth in a delicate and relaxed way  轻松触摸能够以精致轻松的方式处理某事物的能力 qīngsōng chùmō nénggòu yǐ jīngzhì qīngsōng de fāngshì chǔlǐ mǒu shìwù de nénglì lekki dotyk zdolność do radzenia sobie z czymś w delikatny i zrelaksowany sposób
105 灵巧的处事能力 língqiǎo de chǔshì nénglì 灵巧的处事能力 língqiǎo de chǔshì nénglì Inteligentna umiejętność
106 She handles this difficult subject with a light touch She handles this difficult subject with a light touch 她轻轻触摸处理这个困难的主题 tā qīng qīng chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí Zajmuje się tym trudnym tematem z lekkim dotknięciem
107 她处理起这种难题来法很 巧办 tā chǔlǐ qǐ zhè zhǒng nántí lái fāngfǎ hěn qiǎo bàn 她处理起这种难题来方法很巧办 tā chǔlǐ qǐ zhè zhǒng nántí lái fāngfǎ hěn qiǎo bàn Zajmowała się tym problemem w bardzo sprytny sposób.
108 她轻轻触摸处理这个困难的主题 tā qīng qīng chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí 她轻轻触摸处理这个困难的主题 tā qīng qīng chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí Delikatnie dotyka tego trudnego tematu
109 make light of sth to treat sth as not being important and not serious  make light of sth to treat sth as not being important and not serious  明白某事并不重要而不严肃 míngbái mǒu shì bìng bù chóng yào ér bù yánsù Zrób lekcję, aby traktować coś jako nieważnego i nie poważnego
110 轻视;对…等闲视之 qīngshì; duì…děngxián shì zhī 轻视;对...等闲视之 qīngshì; duì... Děngxián shì zhī Gardzić
111 make light work of sth to do sth quickly and with little effort make light work of sth to do sth quickly and with little effort 做一些轻松的工作,快点而且不费吹灰之力 zuò yīxiē qīngsōng de gōngzuò, kuài diǎn érqiě bù fèi chuīhuīzhīlì Uczyń lekką pracę czegoś, aby szybko i bez wysiłku
112 轻而易举地做(某事) qīng'éryìjǔ de zuò (mǒu shì) 轻而易举地做(某事) qīng'éryìjǔ de zuò (mǒu shì) Zrób to łatwo (coś)
113 more at  more at  更多 gèng duō Więcej na
114 hand hand shǒu Ręka
115  (lit, lit )   (lit, lit)   (点亮,点亮)  (diǎn liàng, diǎn liàng)  (świeci, świeci)
116 Lighted is also used for the past tense and past participle, especially in front of nouns.  Lighted is also used for the past tense and past participle, especially in front of nouns.  点亮也用于过去时和过去时,特别是在名词前面。 diǎn liàng yě yòng yú guòqù shí hé guòqù shí, tèbié shì zài míngcí qiánmiàn. Oświetlony jest również używany w czasie przeszłym i imiesłowu przeszłym, zwłaszcza przed rzeczownikami.
117 过去时和过去分词也用 Guòqù shí hé guòqù fēncí yě yòng 过去时和过去分词也用 Guòqù shí hé guòqù fēncí yě yòng Stosowane są także czasy przeszłe i imiesłowy dawne
118 lighted lighted 发光的 fāguāng de Oświetlony
119 尤置于名词前 yóu zhì yú míngcí qián 尤置于名词前 yóu zhì yú míngcí qián Zwłaszcza przed rzeczownikiem
120 start to burn start to burn 开始燃烧 kāishǐ ránshāo Zacznij palić
121 开始燃烧 kāishǐ ránshāo 开始燃烧 kāishǐ ránshāo Zacznij palić
122 to make sth start to burn to make sth start to burn 使......开始燃烧 shǐ...... Kāishǐ ránshāo Aby zacząć się palić
123 点燃;点火 diǎnrán; diǎnhuǒ 点燃;点火 diǎnrán; diǎnhuǒ Zapłon
124 She lit a candle She lit a candle 她点燃了一支蜡烛 tā diǎnránle yī zhī làzhú Zapaliła świecę
125 她点着了蜡烛 tā diǎnzhele làzhú 她点着了蜡烛 tā diǎnzhele làzhú Zapaliła świecę
126 The candles were lit The candles were lit 蜡烛点亮了 làzhú diǎn liàngle Świece były zapalone
127 蜡烛都点着了 làzhú dōu diǎnzhele 蜡烛都点着了 làzhú dōu diǎnzhele Świece są oświetlone.
128 I put a lighted match to the letter and watched it burn I put a lighted match to the letter and watched it burn 我在信中放了一个点燃的火柴,看着它烧了 wǒ zài xìn zhōng fàngle yīgè diǎnrán de huǒchái, kànzhe tā shāole Położyłem zapaloną zapałkę do listu i patrzyłem, jak płonie
129 我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧 wǒ huàle gēn huǒchái diǎnzhele nà fēng xìn, ránhòu kànzhe tā ránshāo 我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧 wǒ huàle gēn huǒchái diǎnzhele nà fēng xìn, ránhòu kànzhe tā ránshāo Wziąłem zapałkę i zapaliłem list, a potem patrzyłem, jak się pali.
130 to start to burn to start to burn 开始燃烧 kāishǐ ránshāo Aby zacząć palić
131 开始燃烧;燃起来 kāishǐ ránshāo; rán qǐlái 开始燃烧;燃起来 kāishǐ ránshāo; rán qǐlái Zacznij palić
132 开始燃烧 kāishǐ ránshāo 开始燃烧 kāishǐ ránshāo Zacznij palić
133 the fire  wouldn't light the fire  wouldn't light 火不会亮 huǒ bù huì liàng Ogień się nie zapalił
  这火炉点不着 zhè huǒlú diǎn bùzháo 这火炉点不着 zhè huǒlú diǎn bùzháo Ten piec nie może wskazać
134 give light give light 发光 fāguāng Podaj światło
135 照亮 zhào liàng 照亮 zhào liàng Rozjaśnij
136 to give light to sth or to a place to give light to sth or to a place 给某事物或某个地方带来光明 gěi mǒu shìwù huò mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng Aby dać światło do czegoś lub do miejsca
137  照亮;邊明亮  zhào liàng; biān míngliàng  照亮;边明亮  zhào liàng; biān míngliàng  Oświetl
138 给某事物或某个地方带来光明 gěi mǒu shìwù huò mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng 给某事物或某个地方带来光明 gěi mǒu shìwù huò mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng Przynieś światło do czegoś lub gdzieś
139 the stage was lit by bright spotlights The stage was lit by bright spotlights 舞台被明亮的聚光灯照亮 Wǔtái bèi míngliàng de jùguāngdēng zhào liàng Scenę oświetlały jasne reflektory
140 舞台上古明亮晶聚光灯照亮着 wǔtái shànggǔ míngliàng jīng jùguāngdēng zhào liàngzhe 舞台上古明亮晶聚光灯照亮着 wǔtái shànggǔ míngliàng jīng jùguāngdēng zhào liàngzhe Starożytny jasny kryształowy reflektor na scenie jest oświetlony
141 well/badly lit streets well/badly lit streets 街道很好/灯光昏暗 jiēdào hěn hǎo/dēngguāng hūn'àn Dobrze / źle oświetlone ulice
142 灯光明亮的/昏暗的街道 dēngguāng míngliàng de/hūn'àn de jiēdào 灯光明亮的/昏暗的街道 dēngguāng míngliàng de/hūn'àn de jiēdào Jasno oświetlona / ciemna ulica
143 (literally) to guide sb with a light  (literally) to guide sb with a light  (字面意思)指导某人用光 (zìmiàn yìsi) zhǐdǎo mǒu rén yòng guāng (dosłownie), aby prowadzić sb światłem
144 用光指 yòng guāng zhǐyǐn 用光指引 yòng guāng zhǐyǐn Przewodnik świetlny
145 (字面意思)指导某人用光 (zìmiàn yìsi) zhǐdǎo mǒu rén yòng guāng (字面意思)指导某人用光 (zìmiàn yìsi) zhǐdǎo mǒu rén yòng guāng (dosłownie), aby poprowadzić kogoś do używania światła
146 Our way was lit by a full moon  Our way was lit by a full moon  我们的方式被满月照亮了 wǒmen de fāngshì bèi mǎnyuè zhào liàngle Nasza droga była oświetlona przez księżyc w pełni
147 一轮明月照亮了我们的路 yī lún míngyuè zhào liàngle wǒmen de lù 一轮明月照亮了我们的路 yī lún míngyuè zhào liàngle wǒmen de lù Jasny księżyc oświetla naszą drogę
148 light on/upon sth (literary) to see or find sth by accident light on/upon sth (literary) to see or find sth by accident 偶然发现某事物(文学作品) ǒurán fāxiàn mǒu shìwù (wénxué zuòpǐn) Światło na / po sth (literackie), aby zobaczyć lub znaleźć coś przypadkowo
149  偶然遇见;偶尔发现  ǒurán yùjiàn; ǒu'ěr fāxiàn  偶然遇见;偶尔发现  ǒurán yùjiàn; ǒu'ěr fāxiàn  Sporadycznie spotykane, czasami spotykane
150 his eye upon a small boat on the horizon his eye upon a small boat on the horizon 他盯着地平线上的一条小船 tā dīng zhuó dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán Jego spojrzenie na małą łódkę na horyzoncie
151  中看见地平线上有一条小船  tā wúyì zhòng kànjiàn dìpíngxiàn shàng yǒu yītiáo xiǎochuán  他无意中看见地平线上有一条小船  tā wúyì zhòng kànjiàn dìpíngxiàn shàng yǒu yītiáo xiǎochuán  Przypadkowo zobaczył łódź na horyzoncie.
152 他盯着地平线上的一条小船 tā dīng zhuó dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán 他盯着地平线上的一条小船 tā dīng zhuó dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán Patrzy na łódź na horyzoncie
153 light up /light sth up  (informal) to begin to smoke a cigarette light up/light sth up  (informal) to begin to smoke a cigarette 点亮/点亮(非正式)开始抽烟 diǎn liàng/diǎn liàng (fēi zhèngshì) kāishǐ chōuyān Rozświetl / sth up (nieformalne), aby zacząć palić papierosa
154  开始抽烟  kāishǐ chōuyān  开始抽烟  kāishǐ chōuyān  Zacznij palić
155 They all lit up as soon as he left the room They all lit up as soon as he left the room 一离开房间,他们都亮了起来 yī líkāi fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái Wszyscy zapalili się, gdy tylko opuścił pokój
156 他一开房间他们就都抽起烟来 tā yī líkāi fángjiān tāmen jiù dōu chōu qǐ yān lái 他一离开房间他们就都抽起烟来 tā yī líkāi fángjiān tāmen jiù dōu chōu qǐ yān lái Kiedy wyszli z pokoju, wszyscy palili.
157 一离开房间,他们都亮了起来 yī líkāi fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái 一离开房间,他们都亮了起来 yī líkāi fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái Wszyscy zapalili się, gdy tylko opuścili pokój.
158 He sat back and lit up a cigarette He sat back and lit up a cigarette 他坐了下来,点燃了一支烟 tā zuòle xiàlái, diǎnránle yī zhī yān Usiadł wygodnie i zapalił papierosa
159 他往椅背上一靠,点上烟吸了起来 tā wǎng yǐ bèi shàng yī kào, diǎn shàng yān xīle qǐlái 他往椅背上一靠,点上烟吸了起来 tā wǎng yǐ bèi shàng yī kào, diǎn shàng yān xīle qǐlái Oparł się o oparcie krzesła i wypalił.
160 to become or to make sth become bright with light or colour  to become or to make sth become bright with light or colour  用光或颜色变得明亮或变得明亮 yòng guāng huò yánsè biàn dé míngliàng huò biàn dé míngliàng Stać się lub sprawić, by stało się jasne za pomocą światła lub koloru
161 (使)光亮,放光彩 (shǐ) guāngliàng, fàng guāngcǎi (使)光亮,放光彩 (shǐ) guāngliàng, fàng guāngcǎi Rozjaśnij
162 there was an explosion and the whole sky lit up there was an explosion and the whole sky lit up 发生爆炸,整个天空都亮了起来 fāshēng bàozhà, zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái Nastąpiła eksplozja i całe niebo rozświetliło się
163 一声爆炸照亮 了整个天空 yīshēng bàozhà zhào liàngle zhěnggè tiānkōng 一声爆炸照亮了整个天空 yīshēng bàozhà zhào liàngle zhěnggè tiānkōng Eksplozja oświetla całe niebo
164 发生爆炸,整个天空都亮了起来 fāshēng bàozhà, zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái 发生爆炸,整个天空都亮了起来 fāshēng bàozhà, zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái Nastąpiła eksplozja i całe niebo rozświetliło się.
165  if sb’s eyes or face light up, or sth lights them up, they show happiness or excitement  if sb’s eyes or face light up, or sth lights them up, they show happiness or excitement  如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋  rúguǒ mǒu rén de yǎnjīng huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng tāmen, tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn  Jeśli oczy lub twarz sb rozjaśniają się, lub świecą je, pokazują szczęście lub podniecenie
166 色;喜气洋洋 xǐxíngyúsè; xǐqìyángyáng 喜形于色;喜气洋洋 xǐxíngyúsè; xǐqìyángyáng Szczęśliwy kształt, szczęśliwy
167 如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋: rúguǒ mǒu rén de yǎnjīng huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng tāmen, tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn: 如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋: rúguǒ mǒu rén de yǎnjīng huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng tāmen, tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn: Jeśli czyjeś oczy lub twarz są oświetlone lub są oświetlone, pokażą szczęście lub podniecenie:
168 His eyes lit up when she walked into the room His eyes lit up when she walked into the room 走进房间时,他的眼睛亮了起来 Zǒu jìn fángjiān shí, tā de yǎnjīng liàngle qǐlái Jego oczy rozbłysły, gdy weszła do pokoju
169 看见她走进房间,他眼一亮 kànjiàn tā zǒu jìn fángjiān, tā liǎng yǎn yī liàng 看见她走进房间,他两眼一亮 kànjiàn tā zǒu jìn fángjiān, tā liǎng yǎn yī liàng Widząc, jak wchodzi do pokoju, jego oczy się rozjaśniły
171 走进房间时,他的眼睛亮了起来 zǒu jìn fángjiān shí, tā de yǎnjīng liàngle qǐlái 走进房间时,他的眼睛亮了起来 zǒu jìn fángjiān shí, tā de yǎnjīng liàngle qǐlái Jego oczy rozbłysły, gdy wszedł do pokoju.
172 A smile lit up her face A smile lit up her face 一个微笑照亮了她的脸 yīgè wéixiào zhào liàngle tā de liǎn Uśmiech rozjaśnił jej twarz
173 她微微一笑,脸上露出了喜色 tā wéiwéi yīxiào, liǎn shàng lùchūle xǐsè 她微微一笑,脸上露出了喜色 tā wéiwéi yīxiào, liǎn shàng lùchūle xǐsè Uśmiechnęła się lekko, a jej twarz była jasna.
174 see travel see travel 看看旅行 kàn kàn lǚxíng Zobacz podróż
175 light aircraft , light aircraft, a small plane with seats for no more than about six passengers  light aircraft, light aircraft, a small plane with seats for no more than about six passengers  轻型飞机,轻型飞机,一架小型飞机,座位不超过六名乘客 qīngxíng fēijī, qīngxíng fēijī, yī jià xiǎoxíng fēijī, zuòwèi bù chāoguò liù míng chéngkè Lekki samolot, lekki samolot, mały samolot z miejscami dla nie więcej niż sześciu pasażerów
176 (最多六產如)轻型飞机 (zuìduō liù chǎn rú) qīngxíng fēijī (最多六产如)轻型飞机 (zuìduō liù chǎn rú) qīngxíng fēijī (do sześciu produkcji) lekkich samolotów
177 picture page R012 picture page R012 图片页R012 túpiàn yè R012 Strona obrazka R012
178 light bulb light bulb 灯泡 dēngpào Żarówka
179 bulb bulb 灯泡 dēngpào Żarówka
180 light coloured ,light colored light coloured,light colored 浅色,浅色 qiǎn sè, qiǎn sè Jasny kolor, jasny kolor
181  pale in colour; not dark  pale in colour; not dark  颜色苍白;不是黑暗的  yánsè cāngbái; bùshì hēi'àn de  Blady kolor, nie ciemny
182  浅色的;淡色的  qiǎn sè de; dànsè de  浅色的;淡色的  qiǎn sè de; dànsè de  Jasny kolor
183 颜色苍白; 不是黑暗的 yánsè cāngbái; bùshì hēi'àn de 颜色苍白;不是黑暗的 yánsè cāngbái; bùshì hēi'àn de Blady kolor, nie ciemny
184 lighted , a lighted candle, cigarette, match, etc. is burning  lighted, a lighted candle, cigarette, match, etc. Is burning  点燃,点燃的蜡烛,香烟,火柴等正在燃烧 diǎnrán, diǎnrán de làzhú, xiāngyān, huǒchái děng zhèngzài ránshāo Oświetlone, zapalona świeca, papieros, zapałka itp.
185 点燃的;燃烧的  diǎnrán de; ránshāo de  点燃的;燃烧的 diǎnrán de; ránshāo de Ignized
186 a lighted window is bright because there are lights on inside the room a lighted window is bright because there are lights on inside the room 一个明亮的窗户很明亮,因为房间内有灯 yīgè míngliàng de chuānghù hěn míngliàng, yīnwèi fángjiān nèi yǒu dēng oświetlone okno jest jasne, ponieważ wewnątrz pokoju są włączone światła
187 灯火通明的;灯光照亮的 dēnghuǒ tōngmíng de; dēngguāng zhào liàng de 灯火通明的;灯光照亮的 dēnghuǒ tōngmíng de; dēngguāng zhào liàng de Jasno oświetlone;
188 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé
189 unlit unlit 熄灭 xímiè Nie świeci
190 lighten, to reduce the amount of work, debt, worry, etc. that sb has  lighten, to reduce the amount of work, debt, worry, etc. That sb has  减轻,减少工作量,债务,担心等等 jiǎnqīng, jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng děng Rozjaśnij, aby zmniejszyć ilość pracy, długów, zmartwień itp., Które ma sb
191 减轻,减少(工作量、债务、担等) jiǎnqīng, jiǎnshǎo (gōngzuò liàng, zhàiwù, dānyōu děng) 减轻,减少(工作量,债务,担忧等) jiǎnqīng, jiǎnshǎo (gōngzuò liàng, zhàiwù, dānyōu děng) Zmniejsz, zmniejsz (obciążenie pracą, zadłużenie, zmartwienia itp.)
192 减轻,减少工作量,债务,担心等等 jiǎnqīng, jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng děng 减轻,减少工作量,债务,担心等等 jiǎnqīng, jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng děng Zmniejsz, zmniejsz obciążenie pracą, zadłużenie, zmartwienia itp.
193 synonym lessen synonym lessen 同义词lessen tóngyìcí lessen Synonim zmniejsza się
194  equipment to lighten the loadof domestic work  equipment to lighten the loadof domestic work  减轻家庭工作负担的设备  jiǎnqīng jiātíng gōngzuò fùdān de shèbèi  Sprzęt do zmniejszenia obciążenia prac domowych
195 减轻家务负担的设备 jiǎnqīng jiāwù fùdān de shèbèi 减轻家务负担的设备 jiǎnqīng jiāwù fùdān de shèbèi Sprzęt do zmniejszenia ciężaru prac domowych
196 The measures will lighten the tax burden on small businesses The measures will lighten the tax burden on small businesses 这些措施将减轻小企业的税负 zhèxiē cuòshī jiāng jiǎnqīng xiǎo qǐyè de shuì fù Środki zmniejszą obciążenie podatkowe małych przedsiębiorstw
197 这些措施将减轻小型企业的纳税负担 zhèxiē cuòshī jiāng jiǎnqīng xiǎoxíng qǐyè de nàshuì fùdān 这些措施将减轻小型企业的纳税负担 zhèxiē cuòshī jiāng jiǎnqīng xiǎoxíng qǐyè de nàshuì fùdān Środki te złagodzą obciążenie podatkowe małych przedsiębiorstw.
198  to become or make sth become brighter or lighter in colour   to become or make sth become brighter or lighter in colour   成为或变得更亮或更浅的颜色  chéngwéi huò biàn dé gèng liàng huò gèng qiǎn de yánsè  Stać się lub stać się jaśniejszym lub jaśniejszym kolorem
199 (使)变明亮,变成淡色 (shǐ) biàn míngliàng, biàn chéng dànsè (使)变明亮,变成淡色 (shǐ) biàn míngliàng, biàn chéng dànsè Rozjaśnij (rozjaśnij)
200 成为或变得更亮或更浅的颜色 chéngwéi huò biàn dé gèng liàng huò gèng qiǎn de yánsè 成为或变得更亮或更浅的颜色 chéngwéi huò biàn dé gèng liàng huò gèng qiǎn de yánsè Stań się lub stań się jaśniejszy lub lżejszy
201 The sky began to lighten in the east The sky began to lighten in the east 东边的天空开始变淡了 dōngbian de tiānkōng kāishǐ biàn dànle Niebo zaczęło się rozjaśniać na wschodzie
202 开始 dōngfāng kāishǐ tòuliàngle 东方开始透亮了 dōngfāng kāishǐ tòuliàngle Wschód zaczyna świecić
203 use bleach to lighten the wood use bleach to lighten the wood 用漂白剂来减轻木材的光泽 yòng piǎobái jì lái jiǎnqīng mùcái de guāngzé Użyj wybielacza, aby rozjaśnić drewno
204 用漂白剂把木材颜色漂浅 yòng piǎobái jì bǎ mùcái yánsè piào qiǎn 用漂白剂把木材颜色漂浅 yòng piǎobái jì bǎ mùcái yánsè piào qiǎn Bielenie drewna wybielaczem
205 用漂白剂来减轻木材的光泽 yòng piǎobái jì lái jiǎnqīng mùcái de guāngzé 用漂白剂来减轻木材的光泽 yòng piǎobái jì lái jiǎnqīng mùcái de guāngzé Użyj wybielacza, aby zmniejszyć połysk drewna
206 〜(sth) (up) to feel or make sb feel less sad, worried or serious  〜(sth) (up) to feel or make sb feel less sad, worried or serious  〜(某事)(上)感到或感到不那么伤心,担心或严重 〜(mǒu shì)(shàng) gǎndào huò gǎndào bù nàme shāngxīn, dānxīn huò yánzhòng ~ (sth) (do góry) czuć lub sprawiać, że czujesz się mniej smutny, zmartwiony lub poważny
207 (使)感到不那么悲伤(或担忧、严肃);缓和 (shǐ) gǎndào bù nàme bēishāng (huò dānyōu, yánsù); huǎnhé (使)感到不那么悲伤(或担忧,严肃);缓和 (shǐ) gǎndào bù nàme bēishāng (huò dānyōu, yánsù); huǎnhé Poczuj się mniej smutny (lub zmartwiony, poważny);
208 synonym  synonym  代名词 dàimíngcí Synonim
209 cheer cheer 欢呼 huānhū Okrzyki
210 My mood gradually lightened My mood gradually lightened 我的心情渐渐变轻了 wǒ de xīnqíng jiànjiàn biàn qīngle Mój nastrój stopniowo się rozjaśniał
211 我的心情渐渐好起来 wǒ de xīnqíng jiànjiàn hǎo qǐlái 我的心情渐渐好起来 wǒ de xīnqíng jiànjiàn hǎo qǐlái Mój nastrój jest coraz lepszy.
212 She told a joke to lighten the atmosphere. She told a joke to lighten the atmosphere. 她讲了一个笑话来减轻气氛。 tā jiǎngle yīgè xiàohuà lái jiǎnqīng qìfēn. Powiedziała żart, żeby rozluźnić atmosferę.
213  她讲了个笑话缓和气氛  Tā jiǎngle gè xiàohuà yǐ huǎnhé qìfēn  她讲了个笑话以缓和气氛  Tā jiǎngle gè xiàohuà yǐ huǎnhé qìfēn  Powiedziała żart, aby złagodzić atmosferę.
214 to make sth lighter in weight  to make sth lighter in weight  使重量减轻 shǐ zhòngliàng jiǎnqīng Aby zmniejszyć wagę
215 减轻…的重量 jiǎnqīng…de zhòngliàng 减轻...的重量 jiǎnqīng... De zhòngliàng Zmniejsz wagę
216 lighten up (informal) used to tell sb to become less serious or worried about sth  lighten up (informal) used to tell sb to become less serious or worried about sth  减轻(非正式)用来告诉某人不那么严肃或担心某事 jiǎnqīng (fēi zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén bù nàme yánsù huò dānxīn mǒu shì Lighten up (nieformalny) używany do mówienia sb, aby stał się mniej poważny lub martwił się o coś
217 别那么严肃;别担忧 bié nàme yánsù; bié dānyōu 别那么严肃;别担忧 bié nàme yánsù; bié dānyōu Nie bądź taki poważny, nie martw się
218 Come on, John. lighten up ! Come on, John. Lighten up! 来吧,约翰。减轻了! lái ba, yuēhàn. Jiǎnqīngle! Chodź, John, rozjaśnij się!
219 约翰, 加油,别紧张! Yuēhàn, jiāyóu, bié jǐnzhāng! 约翰,加油,别紧张! Yuēhàn, jiāyóu, bié jǐnzhāng! John, daj spokój, nie denerwuj się!
220 来吧,约翰 轻了 Lái ba, yuēhàn. Jiǎnqīngle! 来吧,约翰。减轻了! Lái ba, yuēhàn. Jiǎnqīngle! Chodź, John. Zredukowany!
221 lighter  (also cigarette lighter) a small device that produces a flame for lighting cigarettes, etc.  Lighter  (also cigarette lighter) a small device that produces a flame for lighting cigarettes, etc.  打火机(也是点烟器)一种小型设备,可产生点燃香烟等的火焰。 Dǎhuǒjī (yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng shèbèi, kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān děng de huǒyàn. Lżejsze (także zapalniczki) małe urządzenie wytwarzające płomień do zapalania papierosów itp.
222 打火机 Dǎhuǒjī 打火机 Dǎhuǒjī Zapalniczka
223 打火机(也是点烟器)一种小型装置,可产生点燃香烟等的火焰 dǎhuǒjī (yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng zhuāngzhì, kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān děng de huǒyàn 打火机(也是点烟器)一种小型装置,可产生点燃香烟等的火焰 dǎhuǒjī (yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng zhuāngzhì, kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān děng de huǒyàn Zapalniczka (także zapalniczka) to małe urządzenie, które wytwarza płomień zapalający papierosy itp.
224 a boat with a flat bottom used for carrying goods to and from ships in harbour  a boat with a flat bottom used for carrying goods to and from ships in harbour  平底船用于运送货物往返港口的船舶 píngdǐ chuányòng yú yùnsòng huòwù wǎngfǎn gǎngkǒu de chuánbó łódź z płaskim dnem do przewożenia towarów do i ze statków w porcie
225 驳船 bóchuán 驳船 bóchuán Barka
226 lightfast  (technical 术语). lightfast  (technical shùyǔ). lightfast(技术术语)。 lightfast(jìshù shùyǔ). Lightfast (terminologia techniczna).
227 of paint used for art画颜料) 用于艺术的油漆 (Of paint used for art huìhuà yánliào) yòng yú yìshù de yóuqī (用于艺术绘画颜料的油漆)用于艺术的油漆 (Yòng yú yìshù huìhuà yánliào de yóuqī) yòng yú yìshù de yóuqī (farby używanej do malowania artystycznego)
228 not losing its colour in light  not losing its colour in light  在光线下不会失去它的颜色 zài guāngxiàn xià bù huì shīqù tā de yánsè Nie tracąc koloru w świetle
229 耐光的;不褪色的 nàiguāng de; bù tuìshǎi de 耐光的;不褪色的 nàiguāng de; bù tuìshǎi de Odporny na światło, nie blaknie
230 light fingered (informal) likely to steal things light fingered (informal) likely to steal things 光手指(非正式)可能偷东西 guāng shǒuzhǐ (fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī Lekkie palcami (nieformalne) prawdopodobnie do pojedynczych rzeczy
231 惯扒窃的;惯偷的 guàn páqiè de; guàntōu de 惯扒窃的;惯偷的 guàn páqiè de; guàntōu de Używane do plagiatowania
232 光手指(非正式)可能偷东西 guāng shǒuzhǐ (fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī 光手指(非正式)可能偷东西 guāng shǒuzhǐ (fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī Lekkie palce (nieformalne) mogą kraść rzeczy
233 light footed  moving quickly and easily, in an elegant way light footed  moving quickly and easily, in an elegant way 轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 qīngyíng de jiǎobù, yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de yídòng Lekka stopa poruszająca się szybko i łatwo, w elegancki sposób
234 脚步松的;步履轻盈的 jiǎobù sōng de; bùlǚ qīngyíng de 脚步松的;步履轻盈的 jiǎobù sōng de; bùlǚ qīngyíng de Kroki luźne, lekki spacer
235 轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动  qīngyíng de jiǎobù, yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de yídòng  轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 qīngyíng de jiǎobù, yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de yídòng Lekkie kroki, szybkie i łatwe poruszanie się w elegancki sposób
236 light gun  (computing ) a device similar to a gun that you point at a computer screen to pass information to it, especially when playing computer games  light gun  (computing) a device similar to a gun that you point at a computer screen to pass information to it, especially when playing computer games  光枪(计算)类似于枪的设备,你指向计算机屏幕以向其传递信息,特别是在玩电脑游戏时 guāng qiāng (jìsuàn) lèisì yú qiāng de shèbèi, nǐ zhǐxiàng jìsuànjī píngmù yǐ xiàng qí chuándì xìnxī, tèbié shì zài wán diànnǎo yóuxì shí Lekkie działo (urządzenie komputerowe) urządzenie podobne do pistoletu, które wskazuje się na ekran komputera, aby przekazywać informacje, zwłaszcza podczas grania w gry komputerowe
237 光线枪,光枪(电脑游戏等用) guāngxiàn qiāng, guāng qiāng (diànnǎo yóuxì děng yòng) 光线枪,光枪(电脑游戏等用) guāngxiàn qiāng, guāng qiāng (diànnǎo yóuxì děng yòng) Lekki pistolet, lekki pistolet (do gier komputerowych itp.)
238 light headed  not completely in control of your thoughts or movements; slightly faint  light headed  not completely in control of your thoughts or movements; slightly faint  光不是完全控制你的思想或动作;有点晕 guāng bùshì wánquán kòngzhì nǐ de sīxiǎng huò dòngzuò; yǒudiǎn yūn Światło nie kierowało całkowicie na twoje myśli lub ruchy, lekko słabe
239 头晕的;眩晕的 tóuyūn de; xuànyūn de 头晕的;眩晕的 tóuyūn de; xuànyūn de Zawroty głowy
240  After four glasses of wine he began to feel light-headed  After four glasses of wine he began to feel light-headed  喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩  hē wán sì bēi pútáojiǔ hòu, tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn  Po czterech kieliszkach wina poczuł się oszołomiony
241 他四杯酒下肚后开始感到头晕目眩起来 tā sì bēi jiǔ xià dù hòu kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn qǐlái 他四杯酒下肚后开始感到头晕目眩起来 tā sì bēi jiǔ xià dù hòu kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn qǐlái Po czterech kieliszkach wina poczuł zawroty głowy.
242 喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩。 hē wán sì bēi pútáojiǔ hòu, tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn. 喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩。 hē wán sì bēi pútáojiǔ hòu, tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn. Po wypiciu czterech szklanek wina poczuł zawroty głowy.
243 light hearted  intended to be amusing or easily enjoyable rather than too serious  Light hearted  intended to be amusing or easily enjoyable rather than too serious  轻松的意图是有趣或轻松愉快而不是太严肃 Qīngsōng de yìtú shì yǒuqù huò qīngsōng yúkuài ér bùshì tài yánsù Lekkie serce miało być zabawne lub przyjemne, a nie zbyt poważne
244 轻松的;愉快的 qīngsōng de; yúkuài de 轻松的;愉快的 qīngsōng de; yúkuài de Zrelaksowany
245 a light-hearted speech  a light-hearted speech  一个轻松的言论 yīgè qīngsōng de yánlùn lekka mowa
246 轻松愉快的讲话 qīngsōng yúkuài de jiǎnghuà 轻松愉快的讲话 qīngsōng yúkuài de jiǎnghuà Lekka mowa
247 cheerful and without problems  cheerful and without problems  开朗而没有问题 kāilǎng ér méiyǒu wèntí Wesoły i bez problemów
248 无忧无虑的 wú yōu wú lǜ de 无忧无虑的 wú yōu wú lǜ de Beztrosko
249 开朗而没有问题 kāilǎng ér méiyǒu wèntí 开朗而没有问题 kāilǎng ér méiyǒu wèntí Wesoły i bez problemu
250 She felt light-hearted and optimistic She felt light-hearted and optimistic 她感到轻松和乐观 tā gǎndào qīngsōng hé lèguān Czuła się wesoła i optymistyczna
251 她感到免忧无虑,很乐观 tā gǎndào miǎn yōu wú lǜ, hěn lèguān 她感到免忧无虑,很乐观 tā gǎndào miǎn yōu wú lǜ, hěn lèguān Czuje się beztroska i optymistyczna
252 light heartedly  light heartedly  轻松愉快 qīngsōng yúkuài Lekkomyślnie
253 light house a tower or other building that contains a strong light to warn and guide ships near the coast  light house a tower or other building that contains a strong light to warn and guide ships near the coast  灯塔,塔楼或其他建筑物,包含强光,以警告和引导海岸附近的船只 dēngtǎ, tǎlóu huò qítā jiànzhú wù, bāohán qiáng guāng, yǐ jǐnggào hé yǐndǎo hǎi'àn fùjìn de chuánzhī Latarnia morska na wieży lub innym budynku, w którym znajduje się silne światło ostrzegające i prowadzące statki w pobliżu wybrzeża
254 灯塔 dēngtǎ 灯塔 dēngtǎ Latarnia morska
255 picture page  R014  picture page  R014  图片页R014 túpiàn yè R014 Strona obrazu R014
256 light industry  industry that produces small or light objects such as things used in the house light industry  industry that produces small or light objects such as things used in the house 轻工业,生产小型或轻型物体,如房屋内使用的物品 qīnggōngyè, shēngchǎn xiǎoxíng huò qīngxíng wùtǐ, rú fángwū nèi shǐyòng de wùpǐn Przemysł lekki, który produkuje małe lub lekkie przedmioty, takie jak przedmioty używane w domu
257  轻工业  qīnggōngyè  轻工业  qīnggōngyè  Przemysł lekki
258 compare  compare  相比 xiāng bǐ Porównaj
259 heavy industry heavy industry 重工业 zhòng gōngyè Przemysł ciężki
260 lighting the arrangement or type of light in a place  lighting the arrangement or type of light in a place  照亮一个地方的灯的布置或类型 zhào liàng yīgè dìfāng de dēng de bùzhì huò lèixíng Oświetlenie układu lub rodzaju światła w miejscu
261 照明;灯光;布光 zhàomíng; dēngguāng; bù guāng 照明;灯光;布光 zhàomíng; dēngguāng; bù guāng Oświetlenie; oświetlenie; oświetlenie
262 electric/natural lighting  electric/natural lighting  电/自然采光 diàn/zìrán cǎiguāng Oświetlenie elektryczne / naturalne
263 电力 / 自然照明 diànlì/ zìrán zhàomíng 电力/自然照明 diànlì/zìrán zhàomíng Elektryczność / naturalne oświetlenie
264 good/poor fighting good/poor fighting 好/坏的战斗 hǎo/huài de zhàndòu Dobra / słaba walka
265  照明好 /  zhàomíng hǎo/chà  照明好/差  zhàomíng hǎo/chà  Dobre oświetlenie / słaba
266 /坏的战斗 hǎo/huài de zhàndòu 好/坏的战斗 hǎo/huài de zhàndòu Dobra / zła walka
267 The play had excellent sound and lighting effects.  The play had excellent sound and lighting effects.  该剧具有出色的声音和灯光效果。 gāi jù jùyǒu chūsè de shēngyīn hé dēngguāng xiàoguǒ. Spektakl miał doskonałe efekty dźwiękowe i świetlne.
268 这次戏剧演出的音响和灯光效果极佳 Zhè cì xìjù yǎnchū de yīnxiǎng hé dēngguāng xiàoguǒ jí jiā 这次戏剧演出的音响和灯光效果极佳 Zhè cì xìjù yǎnchū de yīnxiǎng hé dēngguāng xiàoguǒ jí jiā Efekty dźwiękowe i świetlne tego dramatycznego spektaklu są doskonałe.
269 the use of electric lights in a place the use of electric lights in a place 在一个地方使用电灯 zài yīgè dìfāng shǐyòng diàndēng Zastosowanie świateł elektrycznych w miejscu
270  照明  zhàomíng  照明  zhàomíng  Oświetlenie
271 the cost of hearing and fighting the cost of hearing and fighting 听证和打架的费用 tīngzhèng hé dǎjià de fèiyòng Koszt słuchu i walki
272 取暖和照明费用 qǔnuǎn huo zhàomíng fèiyòng 取暖和照明费用 qǔnuǎn huo zhàomíng fèiyòng Koszty ogrzewania i oświetlenia
273 street lighting street lighting 街道照明 jiēdào zhàomíng Oświetlenie uliczne
274 街道照明  jiēdào zhàomíng  街道照明 jiēdào zhàomíng Oświetlenie uliczne
275  note at light  note at light  注意光  zhùyì guāng  Uwaga na światło
276 注意光 zhùyì guāng 注意光 zhùyì guāng Uwaga na światło
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin POLONAIS
  PRECEDENT NEXT    
  light bulb 1170 1170 light aircraft