|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
light bulb |
1170 |
1170 |
light aircraft |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
After his
accident he was moved to lighter work. |
After his accident he was moved
to lighter work. |
事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 |
Shìgù fāshēng hòu,
tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. |
After his accident he was moved
to lighter work. |
Après son accident, il a été
transféré à un travail plus léger. |
Após o acidente, ele foi
transferido para um trabalho mais leve. |
Después de su accidente fue
trasladado a un trabajo más ligero. |
opo l'incidente è stato
spostato verso lavori più leggeri. |
Quo casu opus levius
flectebatur. |
Nach seinem Unfall wurde er zu
leichterer Arbeit bewegt. |
Μετά
το ατύχημα του
μεταφέρθηκε
σε ελαφρύτερα
έργα. |
Metá to atýchima tou
metaférthike se elafrýtera érga. |
Po wypadku został
przeniesiony do lżejszej pracy. |
После
несчастного
случая его
перевели на более
легкую
работу. |
Posle neschastnogo sluchaya
yego pereveli na boleye legkuyu rabotu. |
After his
accident he was moved to lighter work. |
Après son accident, il a été
transféré à un travail plus léger. |
彼の事故の後、彼はより軽い仕事に動かされた。 |
彼の事故の後、彼はより軽い仕事に動かされた。 |
かれ の じこ の のち 、 かれ わ より かるい しごと に うごかされた 。 |
kare no jiko no nochi , kare wa yori karui shigoto niugokasareta . |
|
2 |
他出事故以后就改做轻活儿了 |
Tā chū shìgù yǐhòu jiù
gǎi zuò qīng huó erle |
他出事故以后就改做轻活儿了 |
Tā chū shìgù yǐhòu jiù
gǎi zuò qīng huó erle |
He changed to work after
the accident. |
Il a changé pour
travailler après l'accident. |
Ele mudou para trabalhar
após o acidente. |
Se cambió a trabajar
después del accidente. |
È passato al lavoro dopo
l'incidente. |
Lux autem accidens
libidine opus fecit |
Nach dem Unfall wechselte
er zur Arbeit. |
Αλλαγή
στην εργασία
μετά το
ατύχημα. |
Allagí stin ergasía metá to atýchima. |
Po wypadku zmienił
pracę. |
Он
перешел на
работу
после
аварии. |
On pereshel na rabotu posle avarii. |
他出事故以后就改做轻活儿了 |
Il a changé pour
travailler après l'accident. |
彼は事故の後で働くようになった。 |
彼 は 事故 の 後 で 働く よう に なった 。 |
かれ わ じこ の のち で はたらく よう に なった 。 |
kare wa jiko no nochi de hataraku yō ni natta . |
|
3 |
事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 |
shìgù fāshēng hòu,
tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. |
事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 |
shìgù fāshēng hòu,
tā bèi zhuǎnyí dào gèng qīngsōng de gōngzuò. |
After the accident, he was
transferred to a more relaxed job. |
Après l'accident, il a été muté
à un travail plus détendu. |
Após o acidente, ele foi
transferido para um emprego mais relaxado. |
Después del accidente, fue
trasladado a un trabajo más relajado. |
Dopo l'incidente, è stato
trasferito a un lavoro più rilassato. |
Per accidens, facilius
translatus est. |
Nach dem Unfall wurde er in
einen entspannteren Job versetzt. |
Μετά
το ατύχημα,
μεταφέρθηκε
σε μια πιο
χαλαρή δουλειά. |
Metá to atýchima, metaférthike
se mia pio chalarí douleiá. |
Po wypadku został
przeniesiony do bardziej swobodnej pracy. |
После
аварии его
перевели на
более
спокойную
работу. |
Posle avarii yego pereveli na
boleye spokoynuyu rabotu. |
事故发生后,他被转移到更轻松的工作。 |
Après l'accident, il a été muté
à un travail plus détendu. |
事故の後、彼はもっとリラックスした仕事に移った。 |
事故 の 後 、 彼 は もっと リラックス した 仕事 に移った 。 |
じこ の のち 、 かれ わ もっと リラックス した しごと にうつった 。 |
jiko no nochi , kare wa motto rirakkusu shita shigoto niutsutta . |
|
4 |
some light
housework |
Some light housework |
一些轻松的家务 |
Yīxiē
qīngsōng de jiāwù |
Some light housework |
Quelques travaux ménagers
clairs |
Algumas tarefas domésticas
leves |
Un poco de trabajo de casa
ligero |
Alcuni lavori domestici leggeri |
housework de lumine |
Etwas leichte Hausarbeit |
Ορισμένες
οικιακές
εργασίες |
Orisménes oikiakés ergasíes |
Trochę lekkich prac
domowych |
Некоторая
легкая
работа по
дому |
Nekotoraya legkaya rabota po
domu |
some light
housework |
Quelques travaux ménagers
clairs |
軽い家事 |
軽い 家事 |
かるい かじ |
karui kaji |
|
5 |
一些轻松的家务活 |
yīxiē
qīngsōng de jiāwù huó |
一些轻松的家务活 |
yīxiē
qīngsōng de jiāwù huó |
Some easy housework |
Quelques tâches ménagères
faciles |
Algumas tarefas domésticas
fáceis |
Algunas tareas domesticas facil |
Alcuni lavori di casa facili |
Quidam lux housework |
Einfache Hausarbeit |
Κάποια
εύκολη
οικιακή
εργασία |
Kápoia éfkoli oikiakí ergasía |
Kilka łatwych prac
domowych |
Некоторая
легкая
работа по
дому |
Nekotoraya legkaya rabota po
domu |
一些轻松的家务活 |
Quelques tâches ménagères
faciles |
簡単な家事 |
簡単な 家事 |
かんたんな かじ |
kantanna kaji |
|
6 |
You are
probably well enough to take a little light exercise |
You are probably well enough to
take a little light exercise |
你可能会做一些轻微的运动 |
nǐ kěnéng huì zuò
yīxiē qīngwéi de yùndòng |
You are probably well enough to
take a little light exercise |
Vous êtes probablement assez
bien pour faire un peu d'exercice léger |
Você provavelmente está bem o
suficiente para fazer um pouco de exercício leve |
Probablemente estés lo
suficientemente bien como para hacer un poco de ejercicio ligero. |
Probabilmente stai abbastanza
bene da fare un po 'di esercizio leggero |
Vos es forsit, bene sufficit ad
lucem paulo exercitium |
Sie sind wahrscheinlich gut
genug, um eine leichte Übung zu machen |
Πιθανότατα
είστε αρκετά
καλά για να
κάνετε μια ελαφριά
άσκηση |
Pithanótata eíste arketá kalá
gia na kánete mia elafriá áskisi |
Prawdopodobnie jesteś
wystarczająco dobry, żeby wziąć lekkie ćwiczenie |
Вы,
вероятно,
достаточно
хорошо,
чтобы сделать
небольшое
легкое
упражнение |
Vy, veroyatno, dostatochno
khorosho, chtoby sdelat' nebol'shoye legkoye uprazhneniye |
You are
probably well enough to take a little light exercise |
Vous êtes probablement assez
bien pour faire un peu d'exercice léger |
あなたはおそらく少し軽い運動をするのに十分に十分です |
あなた は おそらく 少し 軽い 運動 を する の に 十分 に十分です |
あなた わ おそらく すこし かるい うんどう お する の にじゅうぶん に じゅうぶんです |
anata wa osoraku sukoshi karui undō o suru no ni jūbun nijūbundesu |
|
7 |
你恢复得不错,大概可以做些轻微的运动了 |
nǐ huīfù dé bùcuò,
dàgài kěyǐ zuò xiē qīngwéi de yùndòngle |
你恢复得不错,大概可以做些轻微的运动了 |
nǐ huīfù dé bùcuò,
dàgài kěyǐ zuò xiē qīngwéi de yùndòngle |
You are recovering well, you
can probably do some light exercise. |
Vous récupérez bien, vous
pouvez probablement faire des exercices légers. |
Você está se recuperando bem,
você provavelmente pode fazer algum exercício leve. |
Se está recuperando bien,
probablemente pueda hacer un poco de ejercicio ligero. |
Ti stai riprendendo bene,
probabilmente puoi fare un po 'di esercizio leggero. |
Eruit ergo Tu quoque, tu
probabiliter potest facere aliquid lucis exercitium |
Sie erholen sich gut, Sie
können wahrscheinlich leichte Übungen machen. |
Ανακάμπτει
καλά, μπορείτε
να κάνετε
κάποια ελαφρά
άσκηση. |
Anakámptei kalá, boreíte na
kánete kápoia elafrá áskisi. |
Wracasz do zdrowia,
prawdopodobnie możesz zrobić lekkie ćwiczenia. |
Вы
поправляетесь,
вы, вероятно,
можете сделать
легкое
упражнение. |
Vy popravlyayetes', vy,
veroyatno, mozhete sdelat' legkoye uprazhneniye. |
你恢复得不错,大概可以做些轻微的运动了 |
Vous récupérez bien, vous
pouvez probablement faire des exercices légers. |
あなたはうまく回復しています、あなたはおそらくいくつかの軽い運動をすることができます。 |
あなた は うまく 回復 しています 、 あなた は おそらくいくつ か の 軽い 運動 を する こと が できます 。 |
あなた わ うまく かいふく しています 、 あなた わ おそらく いくつ か の かるい うんどう お する こと が できます。 |
anata wa umaku kaifuku shiteimasu , anata wa osorakuikutsu ka no karui undō o suru koto ga dekimasu . |
|
8 |
你可能会做一些轻微的运动 |
nǐ kěnéng huì zuò
yīxiē qīngwéi de yùndòng |
你可能会做一些轻微的运动 |
nǐ kěnéng huì zuò
yīxiē qīngwéi de yùndòng |
You may do some light exercise |
Vous pouvez faire des exercices
légers |
Você pode fazer algum exercício
leve |
Usted puede hacer un poco de
ejercicio ligero |
Puoi fare un po 'di esercizio
leggero |
Fortasse non aliquam lucem
exercitium |
Sie können einige leichte
Übungen machen |
Μπορείτε
να κάνετε
κάποια
ελαφριά
άσκηση |
Boreíte na kánete kápoia
elafriá áskisi |
Możesz zrobić lekkie
ćwiczenia |
Вы
можете
сделать
небольшое
упражнение |
Vy mozhete sdelat' nebol'shoye
uprazhneniye |
你可能会做一些轻微的运动 |
Vous pouvez faire des exercices
légers |
あなたはいくつかの軽い運動をすることがあります |
あなた は いくつ か の 軽い 運動 を する こと があります |
あなた わ いくつ か の かるい うんどう お する こと が あります |
anata wa ikutsu ka no karui undō o suru koto ga arimasu |
|
9 |
no great |
no great |
不好 |
bù hǎo |
No great |
Pas génial |
Não é ótimo |
No genial |
Non eccezionale |
non magnum |
Nicht großartig |
Δεν
είναι μεγάλη |
Den eínai megáli |
Nie świetnie |
Не
отлично |
Ne otlichno |
no great |
Pas génial |
素晴らしい |
素晴らしい |
すばらしい |
subarashī |
|
10 |
不大 |
bù dà |
不大 |
bù dà |
Not big |
Pas grand |
Não é grande |
No es grande |
Non grande |
ne nimis |
Nicht groß |
Δεν
είναι μεγάλο |
Den eínai megálo |
Nie duży |
Не
большой |
Ne bol'shoy |
不大 |
Pas grand |
大きくない |
大きくない |
おうきくない |
ōkikunai |
|
11 |
not great in
amount, degree, etc |
not great in amount, degree,
etc |
数量,程度等都不是很好 |
shùliàng, chéngdù děng
dōu bùshì hěn hǎo |
Not great in amount, degree,
etc |
Pas terrible en quantité,
degré, etc. |
Não é grande em quantidade,
grau, etc |
No es grande en cantidad,
grado, etc. |
Non eccezionale in quantità,
grado, ecc |
Non tantum in gradu etc. |
Nicht groß in Menge, Grad usw |
Δεν
είναι μεγάλη
σε ποσό, βαθμό,
κλπ |
Den eínai megáli se posó,
vathmó, klp |
Niewielka ilość,
stopień itp |
Не
большое
количество,
степень и т. Д. |
Ne bol'shoye kolichestvo,
stepen' i t. D. |
not great in
amount, degree, etc |
Pas terrible en quantité,
degré, etc. |
量、学位などがあまり良くない |
量 、 学位 など が あまり 良くない |
りょう 、 がくい など が あまり よくない |
ryō , gakui nado ga amari yokunai |
|
12 |
少量的;程度低的 |
shǎoliàng de; chéngdù
dī de |
少量的;程度低的 |
shǎoliàng de; chéngdù
dī de |
Small amount; low degree |
Petite quantité; faible degré |
Pequena quantidade, baixo grau |
Pequeña cantidad; bajo grado |
Piccola quantità, basso grado |
Parva, humilis gradus |
Kleine menge, geringer grad |
Μικρό
ποσό, χαμηλός
βαθμός |
Mikró posó, chamilós vathmós |
Mała ilość,
niski stopień |
Небольшое
количество;
низкая
степень |
Nebol'shoye kolichestvo;
nizkaya stepen' |
少量的;程度低的 |
Petite quantité; faible degré |
少量、低度 |
少量 、 低 度 |
しょうりょう 、 てい ど |
shōryō , tei do |
|
13 |
light traffic |
light traffic |
交通清淡 |
jiāotōng qīngdàn |
Light traffic |
Trafic léger |
Tráfego leve |
Tráfico ligero |
Traffico leggero |
lux negotiationis |
Leichter Verkehr |
Ελαφριά
κυκλοφορία |
Elafriá kykloforía |
Lekki ruch |
Светофор |
Svetofor |
light traffic |
Trafic léger |
軽い交通 |
軽い 交通 |
かるい こうつう |
karui kōtsū |
|
14 |
来往车辆稀少 |
láiwǎng chēliàng
xīshǎo |
来往车辆稀少 |
láiwǎng chēliàng
xīshǎo |
Rare vehicles |
Véhicules rares |
Veículos raros |
Vehículos raros |
Veicoli rari |
Vehicula a paucis |
Seltene Fahrzeuge |
Σπάνια
οχήματα |
Spánia ochímata |
Rzadkie pojazdy |
Редкие
машины |
Redkiye mashiny |
来往车辆稀少 |
Véhicules rares |
まれな車 |
まれな 車 |
まれな くるま |
marena kuruma |
|
15 |
the forecast
is for light showers |
the forecast is for light
showers |
预测是为阵雨 |
yùcè shì wèi zhènyǔ |
The forecast is for light
showers |
Les prévisions sont pour des
averses légères |
A previsão é de chuveiros leves |
El pronóstico es para duchas
ligeras. |
La previsione è per le docce di
luce |
praenuntientur est, quia
imbribus |
Die Prognose gilt für leichte
Schauer |
Η
πρόβλεψη
αφορά ελαφρά
ντους |
I próvlepsi aforá elafrá ntous |
Prognoza dotyczy lekkich
pryszniców |
Прогноз
для легких
душевых |
Prognoz dlya legkikh dushevykh |
the forecast
is for light showers |
Les prévisions sont pour des
averses légères |
予報は軽いシャワーのためです |
予報 は 軽い シャワー の ためです |
よほう わ かるい シャワー の ためです |
yohō wa karui shawā no tamedesu |
|
16 |
天气预报有小阵雨 |
tiānqì yùbào yǒu
xiǎo zhènyǔ |
天气预报有小阵雨 |
tiānqì yùbào yǒu
xiǎo zhènyǔ |
Weather forecast has a small
shower |
Prévisions météo avec une
petite douche |
Previsão do tempo tem um
pequeno chuveiro |
El pronóstico del tiempo tiene
una pequeña ducha. |
Le previsioni del tempo hanno
una piccola doccia |
Parvus caelo tempestas
praenuntientur |
Die Wettervorhersage hat eine
kleine Dusche |
Η
πρόγνωση του
καιρού έχει
μικρό ντους |
I prógnosi tou kairoú échei
mikró ntous |
Prognoza pogody ma mały
prysznic |
Прогноз
погоды
имеет
небольшой
душ |
Prognoz pogody imeyet
nebol'shoy dush |
天气预报有小阵雨 |
Prévisions météo avec une
petite douche |
天気予報は少しシャワーを浴びている |
天気 予報 は 少し シャワー を 浴びている |
てんき よほう わ すこし シャワー お あびている |
tenki yohō wa sukoshi shawā o abiteiru |
|
17 |
预测是为阵雨 |
yùcè shì wèi zhènyǔ |
预测是为阵雨 |
yùcè shì wèi zhènyǔ |
The forecast is for showers |
Les prévisions sont pour les
averses |
A previsão é de chuveiros |
El pronóstico es para duchas. |
La previsione è per le docce |
Data sit quasi ad imbrem
serotinum |
Die Prognose ist für Duschen |
Η
πρόβλεψη
είναι για
ντους |
I próvlepsi eínai gia ntous |
Prognoza dotyczy pryszniców |
Прогноз
для душевых |
Prognoz dlya dushevykh |
预测是为阵雨 |
Les prévisions sont pour les
averses |
予報はシャワー用です |
予報 は シャワー用です |
よほう わ しゃわあようです |
yohō wa shawāyōdesu |
|
18 |
light winds |
light winds |
微风 |
wéifēng |
Light winds |
Vents légers |
Ventos leves |
Vientos ligeros |
Venti leggeri |
lux ventis |
Leichte Winde |
Ανοιχτοί
άνεμοι |
Anoichtoí ánemoi |
Lekkie wiatry |
Легкий
ветер |
Legkiy veter |
light winds |
Vents légers |
軽い風 |
軽い 風 |
かるい かぜ |
karui kaze |
|
19 |
微风 |
wéifēng |
微风 |
wéifēng |
breeze |
Brise |
Brisa |
Brisa |
brezza |
Aura |
Brise |
Breeze |
Breeze |
Bryza |
ветер |
veter |
微风 |
Brise |
そよ風 |
そよ風 |
そよかぜ |
soyokaze |
|
20 |
Trading on the
stock exchange was light today |
Trading on the stock exchange
was light today |
今天股票交易所交易清淡 |
jīntiān gǔpiào
jiāoyì suǒ jiāoyì qīngdàn |
Trading on the stock exchange
was light today |
Le négoce en bourse était léger
aujourd'hui |
Negociar na bolsa de valores
era leve hoje |
El comercio en la bolsa de
valores era ligero hoy |
Il trading in borsa era leggero
oggi |
Stock Trading in commutatione
erat lux hodie |
Der Handel an der Börse war
heute leicht |
Η
διαπραγμάτευση
στο
χρηματιστήριο
ήταν φως σήμερα |
I diapragmátefsi sto
chrimatistírio ítan fos símera |
Handel na giełdzie
był dziś lekki |
Торги
на бирже
сегодня
были
легкими |
Torgi na birzhe segodnya byli
legkimi |
Trading on the
stock exchange was light today |
Le négoce en bourse était léger
aujourd'hui |
今日の証券取引所での取引は薄かったです |
今日 の 証券 取引所 で の 取引 は 薄かったです |
きょう の しょうけん とりひきしょ で の とりひき わ うすかったです |
kyō no shōken torihikisho de no torihiki wa usukattadesu |
|
21 |
证券交易今日交易量很少 |
zhèngquàn jiāoyì
jīnrì jiāoyì liàng hěn shǎo |
证券交易今日交易量很少 |
zhèngquàn jiāoyì
jīnrì jiāoyì liàng hěn shǎo |
Securities trading today has
very little trading volume |
Le négoce de titres a
aujourd'hui très peu de volume de transactions |
Negociação de títulos hoje tem
muito pouco volume de negociação |
El comercio de valores de hoy
tiene muy poco volumen de negociación. |
Il trading di titoli oggi ha un
volume di scambi molto limitato |
Hodie parum negotiatione
volumine negotiatione securitatum |
Der Wertpapierhandel hat heute
ein sehr geringes Handelsvolumen |
Η
διαπραγμάτευση
των αξιών
σήμερα έχει
πολύ μικρό
όγκο
συναλλαγών |
I diapragmátefsi ton axión
símera échei polý mikró ónko synallagón |
Obrót papierami
wartościowymi ma obecnie bardzo mały wolumen obrotu |
Торговля
ценными
бумагами
сегодня
имеет очень
небольшой
объем
торгов |
Torgovlya tsennymi bumagami
segodnya imeyet ochen' nebol'shoy ob"yem torgov |
证券交易今日交易量很少 |
Le négoce de titres a
aujourd'hui très peu de volume de transactions |
証券取引今日の取引量は非常に少ない |
証券 取引 今日 の 取引量 は 非常 に 少ない |
しょうけん とりひき きょう の とりひきりょう わ ひじょう に すくない |
shōken torihiki kyō no torihikiryō wa hijō ni sukunai |
|
22 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
23 |
heavy |
heavy |
重 |
zhòng |
Heavy |
Lourd |
Heavy |
Pesado |
pesante |
gravibus |
Schwer |
Βαρύ |
Varý |
Ciężki |
тяжелый |
tyazhelyy |
heavy |
Lourd |
重い |
重い |
おもい |
omoi |
|
24 |
not severe /serious |
not severe/serious |
不严重/严重 |
bù yánzhòng/yánzhòng |
Not severe /serious |
Pas grave / grave |
Não grave / grave |
No severo / serio |
Non grave / serio |
Non gravibus / gravis |
Nicht schwerwiegend |
Δεν
είναι σοβαρή /
σοβαρή |
Den eínai sovarí / sovarí |
Nie poważne / poważne |
Не
тяжелый /
серьезный |
Ne tyazhelyy / ser'yeznyy |
not severe /serious |
Pas grave / grave |
深刻ではない/深刻ではない |
深刻で は ない / 深刻で はない |
しんこくで わ ない / しんこくで はない |
shinkokude wa nai / shinkokude hanai |
|
25 |
不严厉; 不严重 |
bù yánlì; bù yánzhòng |
不严厉;不严重 |
bù yánlì; bù yánzhòng |
Not harsh; not serious |
Pas dur, pas sérieux |
Não dura, não grave |
No severo, no serio |
Non duro, non serio |
Non gravibus, non gravis |
Nicht hart, nicht ernst |
Δεν
είναι σκληρό,
δεν είναι
σοβαρό |
Den eínai skliró, den eínai
sovaró |
Nie ostry, nie poważny |
Не
грубый, не
серьезный |
Ne grubyy, ne ser'yeznyy |
不严厉; 不严重 |
Pas dur, pas sérieux |
過酷ではない、深刻ではない |
過酷で は ない 、 深刻で はない |
かこくで わ ない 、 しんこくで はない |
kakokude wa nai , shinkokude hanai |
|
26 |
not severe |
not severe |
不严厉 |
bù yánlì |
Not severe |
Pas grave |
Não grave |
No severo |
Non severo |
non gravibus |
Nicht schwerwiegend |
Δεν
είναι σοβαρή |
Den eínai sovarí |
Nie jest ciężka |
Не
тяжелый |
Ne tyazhelyy |
not severe |
Pas grave |
厳しくない |
厳しくない |
きびしくない |
kibishikunai |
|
27 |
不严厉的;轻的 |
bù yánlì de; qīng de |
不严厉的;轻的 |
bù yánlì de; qīng de |
Not harsh; light |
Pas dur; léger |
Não dura; luz |
No áspero; ligero |
Non duro, leggero |
Non gravibus, lumen |
Nicht hart, leicht |
Δεν
είναι σκληρό,
ελαφρύ |
Den eínai skliró, elafrý |
Nie szorstkie, lekkie |
Не
резкий свет |
Ne rezkiy svet |
不严厉的;轻的 |
Pas dur; léger |
過酷ではない、光 |
過酷で は ない 、 光 |
かこくで わ ない 、 ひかり |
kakokude wa nai , hikari |
|
28 |
He was
convicted of assaulting a police
officer but he got off with a light sentence |
He was convicted of assaulting a police officer but he got off
with a light sentence |
他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 |
tā pī zhǐkòng
ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng
dìxiàle chē |
He was convicted of assaulting
a police officer but he got off with a light sentence |
Il a été reconnu coupable de
voies de fait sur un policier, mais il a été condamné à une peine très
légère. |
Ele foi condenado por agredir
um policial, mas ele saiu com uma sentença leve |
Fue declarado culpable de
agredir a un oficial de policía, pero salió con una sentencia leve. |
È stato condannato per aver
aggredito un agente di polizia, ma è sceso con una leggera condanna |
Et impetu facto iudicio a
DENUNTIATOR sed deiecto praesidio cum lucis in damnationem |
Er wurde wegen Angriffen auf
einen Polizeibeamten verurteilt, kam jedoch mit einer leichten Strafe davon |
Καταδικάστηκε
για επίθεση
εναντίον
αστυνομικού
αλλά κατέβηκε
με ελαφριά
ποινή |
Katadikástike gia epíthesi
enantíon astynomikoú allá katévike me elafriá poiní |
Został skazany za
napaść na funkcjonariusza policji, ale wysiadł z lekkim
wyrokiem |
Он
был признан
виновным в
нападении
на сотрудника
полиции, но
получил
легкое
наказание |
On byl priznan vinovnym v
napadenii na sotrudnika politsii, no poluchil legkoye nakazaniye |
He was
convicted of assaulting a police
officer but he got off with a light sentence |
Il a été reconnu coupable de
voies de fait sur un policier, mais il a été condamné à une peine très
légère. |
彼は警察官を襲撃したとして有罪判決を受けたが、彼は軽い刑を宣告した。 |
彼 は 警察官 を 襲撃 した として 有罪 判決 を 受けたが、 彼 は 軽い 刑 を 宣告 した 。 |
かれ わ けいさつかん お しゅうげき した として ゆうざいはんけつ お うけたが 、 かれ わ かるい けい お せんこくした 。 |
kare wa keisatsukan o shūgeki shita toshite yūzai hanketsuo uketaga , kare wa karui kei o senkoku shita . |
|
29 |
他被定了个殴打警察菲,然而油得到从轻判处 |
tā bèi dìngle gè
ōudǎ jǐngchá fēi, rán'ér yóu dédào cóng qīng
pànchǔ |
他被定了个殴打警察菲,然而油得到从轻判处 |
tā bèi dìngle gè
ōudǎ jǐngchá fēi, rán'ér yóu dédào cóng qīng
pànchǔ |
He was ordered to beat the
police Philippine, but the oil was given a light sentence. |
On lui a ordonné de battre la
police philippine, mais l'huile a été condamnée à une peine légère. |
Ele foi condenado a espancar a
polícia filipina, mas o óleo recebeu uma sentença leve. |
Se le ordenó golpear a la
policía filipina, pero el petróleo recibió una sentencia leve. |
Gli fu ordinato di battere la
polizia filippina, ma al petrolio fu data una leggera condanna. |
Et datum vero verna verbero
Philippinarum vigilum, tamen, ut a leviori damnationem oleum |
Er wurde beauftragt, die
philippinische Polizei zu schlagen, aber das Öl wurde zu einer leichten
Strafe verurteilt. |
Του
είχε δοθεί
εντολή να
νικήσει την
αστυνομία Φιλιππίνων,
αλλά το
πετρέλαιο
έλαβε μια
ελαφριά πρόταση. |
Tou eíche dotheí entolí na
nikísei tin astynomía Filippínon, allá to petrélaio élave mia elafriá
prótasi. |
Kazano mu pokonać
filipińską policję, ale olej otrzymał lekki wyrok. |
Ему
было
приказано
избить
филиппинскую
полицию, но
за нефть был
вынесен
легкий приговор. |
Yemu bylo prikazano izbit'
filippinskuyu politsiyu, no za neft' byl vynesen legkiy prigovor. |
他被定了个殴打警察菲,然而油得到从轻判处 |
On lui a ordonné de battre la
police philippine, mais l'huile a été condamnée à une peine légère. |
彼はフィリピンの警察を倒すよう命じられたが、その石油は軽い刑を宣告された。 |
彼 は フィリピン の 警察 を 倒す よう 命じられたが 、その 石油 は 軽い 刑 を 宣告 された 。 |
かれ わ フィリピン の けいさつ お たおす よう めいじられたが 、 その せきゆ わ かるい けい お せんこく された 。 |
kare wa firipin no keisatsu o taosu yō meijiraretaga , sonosekiyu wa karui kei o senkoku sareta . |
|
30 |
他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 |
tā pī zhǐkòng
ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng
dìxiàle chē |
他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 |
tā pī zhǐkòng
ōudǎ yī míng jǐngchá, dàn tā qīng qīng
dìxiàle chē |
He was accused of beating a
policeman, but he gently drove the car |
Il a été accusé d'avoir battu
un policier, mais il a conduit doucement la voiture. |
Ele foi acusado de espancar um
policial, mas ele gentilmente dirigiu o carro |
Fue acusado de golpear a un
policía, pero condujo suavemente el auto. |
È stato accusato di aver
picchiato un poliziotto, ma ha guidato delicatamente la macchina |
Et cum tristis accusavit
impetum faceremus, sed sub terra suaviter currus |
Er wurde beschuldigt, einen
Polizisten geschlagen zu haben, aber er fuhr sanft mit dem Auto |
Κατηγορήθηκε
ότι χτύπησε
έναν
αστυνομικό,
αλλά οδήγησε
απαλά το
αυτοκίνητο |
Katigoríthike óti chtýpise énan
astynomikó, allá odígise apalá to aftokínito |
Został oskarżony o
pobicie policjanta, ale delikatnie prowadził samochód |
Его
обвинили в
избиении
полицейского,
но он
осторожно
вел машину |
Yego obvinili v izbiyenii
politseyskogo, no on ostorozhno vel mashinu |
他被指控殴打一名警察,但他轻轻地下了车 |
Il a été accusé d'avoir battu
un policier, mais il a conduit doucement la voiture. |
彼は警官を殴打したとして非難されたが、彼は優しく車を運転した |
彼 は 警官 を 殴打 した として 非難 されたが 、 彼 は優しく 車 を 運転 した |
かれ わ けいかん お おうだ した として ひなん されたが 、かれ わ やさしく くるま お うんてん した |
kare wa keikan o ōda shita toshite hinan saretaga , kare wayasashiku kuruma o unten shita |
|
31 |
entertaining
rather than serious and not needing much mental effort |
entertaining rather than
serious and not needing much mental effort |
娱乐而非严肃,不需要太多的心理努力 |
yúlè ér fēi yánsù, bù
xūyào tài duō de xīnlǐ nǔlì |
Entertaining rather than
serious and not |
Divertissant plutôt que sérieux
et non |
Divertido em vez de sério e não |
Entretenido en lugar de serio y
no. |
Divertente piuttosto che serio
e non |
quanto magis delectabiles quam
gravis, nec repetita conatus mentis |
Unterhaltsamer als ernst und
nicht |
Διασκεδαστικό
και όχι σοβαρό
και όχι |
Diaskedastikó kai óchi sovaró
kai óchi |
Zabawne, a nie poważne, a
nie |
Развлекательный,
а не
серьезный и
не |
Razvlekatel'nyy, a ne
ser'yeznyy i ne |
entertaining
rather than serious and not needing much mental effort |
Divertissant plutôt que sérieux
et non |
深刻ではなくむしろ面白い |
深刻で はなく むしろ 面白い |
しんこくで はなく むしろ おもしろい |
shinkokude hanaku mushiro omoshiroi |
|
32 |
娱乐性的;消遣性的;轻松的 |
yúlè xìng de;
xiāoqiǎn xìng de; qīngsōng de |
娱乐性的;消遣性的;轻松的 |
yúlè xìng de;
xiāoqiǎn xìng de; qīngsōng de |
Entertaining; recreational;
relaxed |
Divertissant; récréatif;
détendu |
Divertido, recreativo,
descontraído |
Entretenido; recreativo;
relajado |
Divertente, ricreativo,
rilassato |
Tatem ludibria securus ;; |
Unterhaltsam, erholsam,
entspannt |
Διασκεδαστικό,
ψυχαγωγικό,
χαλαρό |
Diaskedastikó, psychagogikó,
chalaró |
Rozrywka, rekreacja, relaks |
Развлекательный,
развлекательный,
расслабленный |
Razvlekatel'nyy,
razvlekatel'nyy, rasslablennyy |
娱乐性的;消遣性的;轻松的 |
Divertissant; récréatif;
détendu |
娯楽、レクリエーション、リラックス |
娯楽 、 レクリエーション 、 リラックス |
ごらく 、 レクリエーション 、 リラックス |
goraku , rekuriēshon , rirakkusu |
|
33 |
light
reading for the beach |
light reading for the beach |
光线阅读海滩 |
guāngxiàn yuèdú
hǎitān |
Light reading for the beach |
Lecture légère pour la plage |
Leitura leve para a praia |
Lectura ligera para la playa. |
Leggere leggere per la spiaggia |
Lectio lucis est in litore |
Leichte Lesung für den Strand |
Φως
ανάγνωση για
την παραλία |
Fos anágnosi gia tin paralía |
Lekkie czytanie na plaży |
Легкое
чтение для
пляжа |
Legkoye chteniye dlya plyazha |
light
reading for the beach |
Lecture légère pour la plage |
ビーチの光読み |
ビーチ の 光 読み |
ビーチ の ひかり よみ |
bīchi no hikari yomi |
|
34 |
海滩消遣读物 |
hǎitān
xiāoqiǎn dúwù |
海滩消遣读物 |
hǎitān
xiāoqiǎn dúwù |
Beach recreational reading |
Lecture récréative à la plage |
Leitura recreativa de praia |
Lectura recreativa playa |
Letture ricreative in spiaggia |
Lectio litore ludicras |
Strand Freizeit lesen |
Παραλία
αναψυχής
ανάγνωση |
Paralía anapsychís anágnosi |
Odczyt rekreacyjny na
plaży |
Пляжное
рекреационное
чтение |
Plyazhnoye rekreatsionnoye
chteniye |
海滩消遣读物 |
Lecture récréative à la plage |
ビーチレクリエーション読書 |
ビーチ レクリエーション 読書 |
ビーチ レクリエーション どくしょ |
bīchi rekuriēshon dokusho |
|
35 |
光线阅读海滩 |
guāngxiàn yuèdú
hǎitān |
光线阅读海滩 |
guāngxiàn yuèdú
hǎitān |
Light reading beach |
Plage de lecture |
Praia de leitura leve |
Playa de lectura ligera |
Spiaggia di lettura leggera |
Lectio lux litore |
Licht lesen Strand |
Φως
ανάγνωση
παραλία |
Fos anágnosi paralía |
Lekka plaża do czytania |
Легкий
пляж для
чтения |
Legkiy plyazh dlya chteniya |
光线阅读海滩 |
Plage de lecture |
光読みビーチ |
光 読み ビーチ |
ひかり よみ ビーチ |
hikari yomi bīchi |
|
36 |
a concert of light classical
music |
a concert of light classical
music |
轻音乐古典音乐会 |
qīngyīnyuè
gǔdiǎn yīnyuè huì |
a concert of light classical
music |
un concert de musique classique
légère |
um concerto de música clássica
leve |
Un concierto de música clásica
ligera. |
un concerto di musica leggera
classica |
a Classical musica verbum
diligenti scientiam et lumen |
ein Konzert der leichten
klassischen Musik |
μια
συναυλία
ελαφριάς
κλασικής
μουσικής |
mia synavlía elafriás klasikís
mousikís |
koncert lekkiej muzyki
klasycznej |
концерт
легкой
классической
музыки |
kontsert legkoy klassicheskoy
muzyki |
a concert of light classical
music |
un concert de musique classique
légère |
軽いクラシック音楽のコンサート |
軽い クラシック 音楽 の コンサート |
かるい クラシック おんがく の コンサート |
karui kurashikku ongaku no konsāto |
|
37 |
古典轻音呆会 |
gǔdiǎn qīng
yīn dāi huì |
古典轻音呆会 |
gǔdiǎn qīng
yīn dāi huì |
Classical light tone |
Ton léger classique |
Tom claro clássico |
Tono ligero clásico |
Tono chiaro classico |
Chorus lux sono in mane |
Klassischer Lichtton |
Κλασικός
τόνος φωτός |
Klasikós tónos fotós |
Klasyczny dźwięk |
Классический
светлый тон |
Klassicheskiy svetlyy ton |
古典轻音呆会 |
Ton léger classique |
クラシックライトトーン |
クラシックライトトーン |
くらしっくらいととうん |
kurashikkuraitotōn |
|
38 |
轻音乐古典音乐会 |
qīngyīnyuè
gǔdiǎn yīnyuè huì |
轻音乐古典音乐会 |
qīngyīnyuè
gǔdiǎn yīnyuè huì |
Light music classical concert |
Concert classique de musique
légère |
Concerto clássico de música
ligeira |
Concierto de música clásica
ligera. |
Concerto di musica leggera
classica |
Classical classical concert |
Klassisches Konzert mit
leichter Musik |
Ελαφριά
μουσική
κλασική
συναυλία |
Elafriá mousikí klasikí
synavlía |
Lekki koncert muzyki klasycznej |
Легкая
музыка,
классический
концерт |
Legkaya muzyka, klassicheskiy
kontsert |
轻音乐古典音乐会 |
Concert classique de musique
légère |
軽音楽クラシックコンサート |
軽音楽 クラシック コンサート |
けいおんがく クラシック コンサート |
keiongaku kurashikku konsāto |
|
39 |
not serious |
not serious |
不认真 |
bù rènzhēn |
Not serious |
Pas grave |
Não sério |
No serio |
Non serio |
non gravis |
Nicht ernst |
Δεν
είναι σοβαρό |
Den eínai sovaró |
Nie poważne |
Не
серьезно |
Ne ser'yezno |
not serious |
Pas grave |
深刻ではない |
深刻で はない |
しんこくで はない |
shinkokude hanai |
|
40 |
不卢肃 |
bù lú sù |
不卢肃 |
bù lú sù |
Not Lusu |
Pas Lusu |
Não Lusu |
No lusu |
Non Lusu |
Non Lu Su |
Nicht Lusu |
Δεν Lusu |
Den Lusu |
Nie Lusu |
Не
лусу |
Ne lusu |
不卢肃 |
Pas Lusu |
ルスじゃない |
ルス じゃない |
るす じゃない |
rusu janai |
|
41 |
She kept her tone light. |
She kept her tone light. |
她让她的语气清淡。 |
tā ràng tā de
yǔqì qīngdàn. |
She kept her tone light. |
Elle a gardé son ton léger. |
Ela manteve seu tom leve. |
Ella mantuvo su tono ligero. |
Mantenne il suo tono leggero. |
Illa solo fixos lux sono. |
Sie hielt ihren Ton leicht. |
Συνέχισε
να φωτίζει. |
Synéchise na fotízei. |
Trzymała swoje
światło tonów. |
Она
держала
свой тон
света. |
Ona derzhala svoy ton sveta. |
She kept her tone light. |
Elle a gardé son ton léger. |
彼女は調子を保った。 |
彼女 は 調子 を 保った 。 |
かのじょ わ ちょうし お たもった 。 |
kanojo wa chōshi o tamotta . |
|
42 |
她一直用温和的语气说话 |
Tā yīzhí yòng
wēnhé de yǔqì shuōhuà |
她一直用温和的语气说话 |
Tā yīzhí yòng
wēnhé de yǔqì shuōhuà |
She has been talking in a
gentle tone |
Elle a parlé doucement |
Ela tem falado em um tom gentil |
Ha estado hablando en tono
suave. |
Ha parlato con un tono gentile |
Et locuti sunt cum mitis sono |
Sie hat in einem sanften Ton
geredet |
Έχει
μιλήσει με
έναν απαλό
τόνο |
Échei milísei me énan apaló
tóno |
Mówiła łagodnym tonem |
Она
говорила
нежным
тоном |
Ona govorila nezhnym tonom |
她一直用温和的语气说话 |
Elle a parlé doucement |
彼女は優しい口調で話しています |
彼女 は 優しい 口調 で 話しています |
かのじょ わ やさしい くちょう で はなしています |
kanojo wa yasashī kuchō de hanashiteimasu |
|
43 |
This programme looks at the lighter side of politics |
This programme looks at the
lighter side of politics |
该计划着眼于政治的轻松一面 |
gāi jìhuà zhuóyǎn yú
zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn |
This programme looks at the
lighter side of politics |
Ce programme se penche sur le
côté le plus léger de la politique |
Este programa analisa o lado
mais leve da política |
Este programa contempla el lado
más ligero de la política. |
Questo programma guarda al lato
più leggero della politica |
Haec progressio vultus procul
positis levem parte rei publicae |
Dieses Programm betrachtet die
leichtere Seite der Politik |
Αυτό
το πρόγραμμα
εξετάζει την
πιο ανοιχτή
πλευρά της
πολιτικής |
Aftó to prógramma exetázei tin
pio anoichtí plevrá tis politikís |
Ten program patrzy na
lżejszą stronę polityki |
Эта
программа
смотрит на
светлую
сторону политики |
Eta programma smotrit na
svetluyu storonu politiki |
This programme looks at the lighter side of politics |
Ce programme se penche sur le
côté le plus léger de la politique |
このプログラムは、政治の明るい面を見ています |
この プログラム は 、 政治 の 明るい 面 を 見ています |
この プログラム わ 、 せいじ の あかるい めん お みています |
kono puroguramu wa , seiji no akarui men o miteimasu |
|
44 |
这个节目着眼于政治较轻松的方面 |
zhège jiémù zhuóyǎn yú
zhèngzhì jiào qīngsōng de fāngmiàn |
这个节目着眼于政治较轻松的方面 |
zhège jiémù zhuóyǎn yú
zhèngzhì jiào qīngsōng de fāngmiàn |
This program looks at the more
relaxed aspects of politics. |
Ce programme aborde les aspects
les plus détendus de la politique. |
Este programa analisa os
aspectos mais relaxados da política. |
Este programa analiza los
aspectos más relajados de la política. |
Questo programma esamina gli
aspetti più rilassati della politica. |
Haec progressio focuses super
facies politica faciliores |
Dieses Programm befasst sich
mit den entspannteren Aspekten der Politik. |
Αυτό
το πρόγραμμα
εξετάζει τις
πιο χαλαρές
πτυχές της
πολιτικής. |
Aftó to prógramma exetázei tis
pio chalarés ptychés tis politikís. |
Ten program przygląda
się bardziej zrelaksowanym aspektom polityki. |
Эта
программа
смотрит на
более
расслабленные
аспекты
политики. |
Eta programma smotrit na boleye
rasslablennyye aspekty politiki. |
这个节目着眼于政治较轻松的方面 |
Ce programme aborde les aspects
les plus détendus de la politique. |
このプログラムは、政治のよりリラックスした側面を調べます。 |
この プログラム は 、 政治 の より リラックス した 側面を 調べます 。 |
この プログラム わ 、 せいじ の より リラックス した そくめん お しらべます 。 |
kono puroguramu wa , seiji no yori rirakkusu shita sokumeno shirabemasu . |
|
45 |
该计划着眼于政治的轻松一面 |
gāi jìhuà zhuóyǎn yú
zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn |
该计划着眼于政治的轻松一面 |
gāi jìhuà zhuóyǎn yú
zhèngzhì de qīngsōng yīmiàn |
The plan looks at the relaxed
side of politics |
Le plan se penche sur le côté
détendu de la politique |
O plano analisa o lado relaxado
da política |
El plan contempla el lado
relajado de la política. |
Il piano guarda al lato
rilassato della politica |
Quod focuses in rei publicae
partem facilius progressio |
Der Plan sieht die entspannte
Seite der Politik an |
Το
σχέδιο
εξετάζει την
χαλαρή πλευρά
της πολιτικής |
To schédio exetázei tin chalarí
plevrá tis politikís |
Plan patrzy na
zrelaksowaną stronę polityki |
План
смотрит на
расслабленную
сторону политики |
Plan smotrit na rasslablennuyu
storonu politiki |
该计划着眼于政治的轻松一面 |
Le plan se penche sur le côté
détendu de la politique |
計画は政治のリラックスした面を見ている |
計画 は 政治 の リラックス した 面 を 見ている |
けいかく わ せいじ の リラックス した めん お みている |
keikaku wa seiji no rirakkusu shita men o miteiru |
|
46 |
We all needed
a little relief
at the end of a long day ( something amusing or
entertaining that comes after sth serious or boring). |
We all needed a little relief at the end of a long day (something
amusing or entertaining that comes after sth serious or boring). |
在漫长的一天结束时,我们都需要一些缓解(在严肃或无聊之后出现的有趣或有趣的事情)。 |
zài màncháng de
yītiān jiéshù shí, wǒmen dōu xūyào yīxiē
huǎnjiě (zài yánsù huò wúliáo zhīhòu chūxiàn de
yǒuqù huò yǒuqù de shìqíng). |
We all needed a little relief
at the end of a long day ( something amusing or entertaining that comes after
sth serious or boring). |
Nous avions tous besoin d’un
petit soulagement à la fin d’une longue journée (quelque chose d’amusant ou
d’amusant qui s’ensuit après une histoire sérieuse ou ennuyeuse). |
Todos nós precisávamos de um
pouco de alívio no final de um longo dia (algo divertido ou divertido que vem
depois de algo sério ou chato). |
Todos necesitábamos un poco de
alivio al final de un largo día (algo divertido o entretenido que viene
después de algo serio o aburrido). |
Avevamo tutti bisogno di un po
'di sollievo alla fine di una lunga giornata (qualcosa di divertente o di
divertente che viene dopo una cosa seria o noiosa). |
Nos omnes opus subsidio paulo
ante extremum longa dies (quod ridiculum excitandum, vel sumptum, quod neque
grave fit odiosis post Ynskt mál). |
Am Ende eines langen Tages
brauchten wir alle eine kleine Erleichterung (etwas amüsantes oder
unterhaltsames, das nach Ernst oder Langeweile kommt). |
Όλοι
χρειαζόμασταν
λίγο
ανακούφιση
στο τέλος μιας
μακράς ημέρας
(κάτι
διασκεδαστικό
ή διασκεδαστικό
που έρχεται
μετά από
σοβαρή ή
βαρετή). |
Óloi chreiazómastan lígo
anakoúfisi sto télos mias makrás iméras (káti diaskedastikó í diaskedastikó
pou érchetai metá apó sovarí í varetí). |
Wszyscy potrzebowaliśmy
odrobiny ulgi pod koniec długiego dnia (coś zabawnego lub
zabawnego, które przychodzi po ciężkim lub nudnym). |
Все
мы
нуждались в
небольшом
облегчении
в конце
долгого дня
(что-то
забавное
или интересное,
что
приходит
после
серьезного
или скучного). |
Vse my nuzhdalis' v nebol'shom
oblegchenii v kontse dolgogo dnya (chto-to zabavnoye ili interesnoye, chto
prikhodit posle ser'yeznogo ili skuchnogo). |
We all needed
a little relief
at the end of a long day ( something amusing or
entertaining that comes after sth serious or boring). |
Nous avions tous besoin d’un
petit soulagement à la fin d’une longue journée (quelque chose d’amusant ou
d’amusant qui s’ensuit après une histoire sérieuse ou ennuyeuse). |
私たちは皆、長い一日の終わりにちょっとした安らぎを必要としていました(何かおもしろくておもしろかったことは真面目で退屈な後にやってくる)。 |
私たち は 皆 、 長い 一 日 の 終わり に ちょっとした安らぎ を 必要 と していました ( 何 か おもしろくておもしろかった こと は 真面目で 退屈な 後 にやってくる ) 。 |
わたしたち わ みな 、 ながい いち にち の おわり に ちょっとした やすらぎ お ひつよう と していました ( なに かおもしろくて おもしろかった こと わ まじめで たいくつなのち に やってくる ) 。 |
watashitachi wa mina , nagai ichi nichi no owari nichottoshita yasuragi o hitsuyō to shiteimashita ( nani kaomoshirokute omoshirokatta koto wa majimede taikutsunanochi ni yattekuru ) . |
47 |
在漫长的一天结束时我们都需要一点轻松的调剂 |
Zài màncháng de
yītiān jiéshù shí wǒmen dōu xūyào yīdiǎn
qīngsōng de tiáojì |
在漫长的一天结束时我们都需要一点轻松的调剂 |
Zài màncháng de
yītiān jiéshù shí wǒmen dōu xūyào yīdiǎn
qīngsōng de tiáojì |
At the end of a long day we all
need a little easy adjustment |
À la fin d'une longue journée,
nous avons tous besoin d'un petit ajustement facile |
No final de um longo dia, todos
precisamos de um ajuste fácil |
Al final de un largo día, todos
necesitamos un pequeño ajuste fácil |
Alla fine di una lunga giornata
abbiamo tutti bisogno di un piccolo aggiustamento facile |
In fine autem omnes indigent
longa dies subsidio paulo lux |
Am Ende eines langen Tages
brauchen wir alle eine leichte Anpassung |
Στο
τέλος μιας
μακράς ημέρας
όλοι
χρειαζόμαστε
μια μικρή
εύκολη
προσαρμογή |
Sto télos mias makrás iméras
óloi chreiazómaste mia mikrí éfkoli prosarmogí |
Pod koniec długiego dnia
wszyscy potrzebujemy odrobiny łatwej regulacji |
В
конце
долгого дня
нам всем
нужно
немного подстроиться |
V kontse dolgogo dnya nam vsem
nuzhno nemnogo podstroit'sya |
在漫长的一天结束时我们都需要一点轻松的调剂 |
À la fin d'une longue journée,
nous avons tous besoin d'un petit ajustement facile |
長い一日の終わりには、私たち全員が少し簡単な調整を必要としています |
長い 一 日 の 終わり に は 、 私たち 全員 が 少し 簡単な調整 を 必要 と しています |
ながい いち にち の おわり に わ 、 わたしたち ぜにん がすこし かんたんな ちょうせい お ひつよう と しています |
nagai ichi nichi no owari ni wa , watashitachi zenin gasukoshi kantanna chōsei o hitsuyō to shiteimasu |
|
48 |
On a lighter note, we end the news today with a story about a duck called Quackers |
On a lighter note, we end the
news today with a story about a duck called Quackers |
更轻松的说明,我们今天结束了有关一只叫做Quackers的鸭子的故事 |
gèng qīngsōng de
shuōmíng, wǒmen jīntiān jiéshùle yǒuguān
yī zhǐ jiàozuò Quackers de yāzi de gùshì |
On a lighter note, we end the
news today with a story about a duck called Quackers |
Sur une note plus légère, nous
terminons l'actualité aujourd'hui en racontant l'histoire d'un canard appelé
Quackers. |
Em uma nota mais clara,
terminamos as notícias hoje com uma história sobre um pato chamado Quackers |
En una nota más ligera,
terminamos la noticia de hoy con una historia sobre un pato llamado Quackers |
Con una nota più leggera,
concludiamo oggi le notizie con una storia di un'anatra chiamata Quaccheri |
De nota leviore nobis hodie
nuntium ad finiendum cum fabula de dicitur anatis Quackers |
Kurz gesagt, wir beenden die
Nachrichten heute mit einer Geschichte über eine Ente namens Quackers |
Σε μια
ελαφρύτερη
σημείωση,
τερματίζουμε
τις ειδήσεις
σήμερα με μια
ιστορία για
μια πάπια που
ονομάζεται Quackers |
Se mia elafrýteri simeíosi,
termatízoume tis eidíseis símera me mia istoría gia mia pápia pou onomázetai
Quackers |
W lżejszym tonie
kończymy dzisiejszą wiadomość historią o kaczce
zwanej Quackers |
Проще
говоря,
сегодня мы
заканчиваем
новости
рассказом
об утке по
имени
Крякеры. |
Proshche govorya, segodnya my
zakanchivayem novosti rasskazom ob utke po imeni Kryakery. |
On a lighter note, we end the news today with a story about a duck called Quackers |
Sur une note plus légère, nous
terminons l'actualité aujourd'hui en racontant l'histoire d'un canard appelé
Quackers. |
もう少し簡単に言うと、今日のニュースはQuackersというアヒルについての話で終わります。 |
もう少し 簡単 に 言うと 、 今日 の ニュース はQuackers という アヒル について の 話 で 終わります 。 |
もうすこし かんたん に いうと 、 きょう の ニュース わ qうあcけrs という アヒル について の はなし で おわります。 |
mōsukoshi kantan ni iuto , kyō no nyūsu wa Quackers toiuahiru nitsuite no hanashi de owarimasu . |
|
49 |
为了轻松一下,我们最后讲一个名叫“嘎嘎”的鸭子的故事来结束今天的新闻报道 |
wèile qīngsōng
yīxià, wǒmen zuìhòu jiǎng yīgè míng jiào “gāgā”
de yāzi de gùshì lái jiéshù jīntiān de xīnwén bàodào |
为了轻松一下,我们最后讲一个名叫“嘎嘎”的鸭子的故事来结束今天的新闻报道 |
wèile qīngsōng
yīxià, wǒmen zuìhòu jiǎng yīgè míng jiào “gāgā”
de yāzi de gùshì lái jiéshù jīntiān de xīnwén bàodào |
For the sake of relaxation,
let’s finally tell the story of a duck named “嘎嘎” to end
today’s news report. |
Par souci de détente, racontons
enfin l’histoire d’un canard nommé «» pour terminer le reportage
d’aujourd’hui. |
Para relaxar, vamos finalmente
contar a história de um pato chamado "嘎嘎" para
encerrar o relatório de notícias de hoje. |
Por el bien de la relajación,
finalmente contemos la historia de un pato llamado
"嘎嘎" para finalizar el informe de noticias de hoy. |
Per motivi di relax, andiamo
finalmente a raccontare la storia di un'anatra chiamata
"嘎嘎" per terminare il servizio di notizie di oggi. |
Ad relaxat, nos loqui de ultimo
nomine "pharmacopolam" anatis ad summum nuntium fabulam hodie |
Lassen Sie uns zur Entspannung
endlich die Geschichte einer Ente namens „嘎嘎“ erzählen, die den
heutigen Bericht beendet. |
Για
χάρη
χαλάρωσης, ας
πούμε τελικά
την ιστορία μιας
πάπιας που
ονομάζεται
"嘎嘎" για να
τελειώσει η
σημερινή
είδηση. |
Gia chári chalárosis, as poúme
teliká tin istoría mias pápias pou onomázetai "gā gā" gia
na teleiósei i simeriní eídisi. |
W trosce o relaks, opowiedzmy
wreszcie historię kaczki o imieniu „to”, która zakończy dzisiejszy
raport. |
Ради
расслабления,
давайте
наконец
расскажем
историю
утки по
имени «嘎嘎»,
чтобы закончить
сегодняшний
репортаж. |
Radi rasslableniya, davayte
nakonets rasskazhem istoriyu utki po imeni «gā gā», chtoby
zakonchit' segodnyashniy reportazh. |
为了轻松一下,我们最后讲一个名叫“嘎嘎”的鸭子的故事来结束今天的新闻报道 |
Par souci de détente, racontons
enfin l’histoire d’un canard nommé «» pour terminer le reportage
d’aujourd’hui. |
リラックスするために、最後に今日のニュース報道を終わらせるために「嘎嘎」というアヒルの話をしましょう。 |
リラックス する ため に 、 最後 に 今日 の ニュース報道 を 終わらせる ため に 「 嘎嘎 」 という アヒル の話 を しましょう 。 |
リラックス する ため に 、 さいご に きょう の ニュースほうどう お おわらせる ため に 「 嘎嘎 」 という アヒルの はなし お しましょう 。 |
rirakkusu suru tame ni , saigo ni kyō no nyūsu hōdō oowaraseru tame ni " 嘎嘎 " toiu ahiru no hanashi oshimashō . |
|
50 |
cheerful |
cheerful |
愉快 |
yúkuài |
Cheerful |
Gai |
Alegre |
Alegre |
allegro |
hilari |
Fröhlich |
Χαρούμενος |
Charoúmenos |
Wesoły |
веселый |
veselyy |
cheerful |
Gai |
陽気 |
陽気 |
ようき |
yōki |
|
51 |
愉快 |
yúkuài |
愉快 |
yúkuài |
happy |
Heureux |
Feliz |
Feliz |
piacevole |
iucundum |
Glücklich |
Ευτυχισμένος |
Eftychisménos |
Szczęśliwy |
приятный |
priyatnyy |
愉快 |
Heureux |
しあわせ |
しあわせ |
しあわせ |
shiawase |
|
52 |
free from worry; cheerful |
free from worry; cheerful |
免于担心;愉快 |
miǎn yú dānxīn;
yúkuài |
Free from worry; cheerful |
Sans soucis, gai |
Livre de preocupação, alegre |
Libre de preocupaciones; alegre |
Libero da preoccupazioni,
allegro |
a anxietas, hilari |
Frei von Sorgen, fröhlich |
Δωρεάν
από την
ανησυχία ·
χαρούμενη |
Doreán apó tin anisychía :
charoúmeni |
Wolny od zmartwień,
wesoły |
Свободный
от
беспокойства,
веселый |
Svobodnyy ot bespokoystva,
veselyy |
free from worry; cheerful |
Sans soucis, gai |
心配から解放され、元気に |
心配 から 解放 され 、 元気 に |
しんぱい から かいほう され 、 げんき に |
shinpai kara kaihō sare , genki ni |
|
53 |
无忧无虑的;愉快的;快活的 |
wú yōu wú lǜ de;
yúkuài de; kuàihuó de |
无忧无虑的;愉快的;快活的 |
wú yōu wú lǜ de;
yúkuài de; kuàihuó de |
Carefree; happy; happy |
Insouciant; heureux; heureux |
Despreocupado, feliz, feliz |
Despreocupado, feliz, feliz |
Spensierato, felice, felice |
Confidentes percipite, beatum,
felix |
Sorglos, glücklich, glücklich |
Ελεύθερος,
χαρούμενος,
χαρούμενος |
Eléftheros, charoúmenos,
charoúmenos |
Beztroski,
szczęśliwy, szczęśliwy |
Беззаботный,
счастливый,
счастливый |
Bezzabotnyy, schastlivyy,
schastlivyy |
无忧无虑的;愉快的;快活的 |
Insouciant; heureux; heureux |
のんきな、幸せな、幸せな |
のんきな 、 幸せな 、 幸せな |
のんきな 、 しあわせな 、 しあわせな |
nonkina , shiawasena , shiawasena |
|
54 |
免于担心;
愉快 |
miǎn yú dānxīn;
yúkuài |
免于担心;愉快 |
miǎn yú dānxīn;
yúkuài |
Free from worry; happy |
Sans soucis, heureux |
Livre de preocupação, feliz |
Libre de preocupaciones; feliz |
Libero da preoccupazioni,
felice |
Securitatem grata |
Frei von Sorgen, glücklich |
Δωρεάν
από την
ανησυχία ·
ευτυχισμένη |
Doreán apó tin anisychía :
eftychisméni |
Wolny od zmartwień,
szczęśliwy |
Свободный
от
беспокойства,
счастливый |
Svobodnyy ot bespokoystva,
schastlivyy |
免于担心;
愉快 |
Sans soucis, heureux |
心配無用、幸せ |
心配 無用 、 幸せ |
しんぱい むよう 、 しあわせ |
shinpai muyō , shiawase |
|
55 |
I left the island with a light
heart |
I left the island with a light
heart |
我带着轻松的心离开了这个岛屿 |
wǒ dàizhe
qīngsōng de xīn líkāile zhège dǎoyǔ |
I left the island with a light
heart |
J'ai quitté l'île avec un coeur
léger |
Eu saí da ilha com um coração
leve |
Salí de la isla con un corazón
de luz. |
Ho lasciato l'isola con un
cuore leggero |
Cor meum dereliquit me insulae
et lumen |
Ich verließ die Insel mit
leichtem Herzen |
Έφυγα
από το νησί με
μια ελαφριά
καρδιά |
Éfyga apó to nisí me mia
elafriá kardiá |
Opuściłem wyspę
z lekkim sercem |
Я
покинул
остров с
легким
сердцем |
YA pokinul ostrov s legkim
serdtsem |
I left the island with a light
heart |
J'ai quitté l'île avec un coeur
léger |
私は軽い心で島を出ました |
私 は 軽い 心 で 島 を 出ました |
わたし わ かるい こころ で しま お でました |
watashi wa karui kokoro de shima o demashita |
|
56 |
我怀着愉快的心情离开了那个小岛 |
wǒ huáizhe yúkuài de
xīnqíng líkāile nàgè xiǎo dǎo |
我怀着愉快的心情离开了那个小岛 |
wǒ huáizhe yúkuài de
xīnqíng líkāile nàgè xiǎo dǎo |
I left the island with a happy
mood. |
J'ai quitté l'île avec une
bonne humeur. |
Saí da ilha com um humor feliz. |
Salí de la isla con un humor
feliz. |
Ho lasciato l'isola di buon
umore. |
Im 'laetus, et reliquit cum eo
in insula |
Ich habe die Insel mit
fröhlicher Stimmung verlassen. |
Έφυγα
από το νησί με
μια χαρούμενη
διάθεση. |
Éfyga apó to nisí me mia
charoúmeni diáthesi. |
Z radością
opuściłem wyspę. |
Я
покинул
остров со
счастливым
настроением. |
YA pokinul ostrov so
schastlivym nastroyeniyem. |
我怀着愉快的心情离开了那个小岛 |
J'ai quitté l'île avec une
bonne humeur. |
私は幸せな気分で島を出た。 |
私 は 幸せな 気分 で 島 を 出た 。 |
わたし わ しあわせな きぶん で しま お でた 。 |
watashi wa shiawasena kibun de shima o deta . |
|
57 |
food |
food |
餐饮 |
cānyǐn |
Food |
Nourriture |
Alimento |
La comida |
cibo |
cibus |
Essen |
Φαγητό |
Fagitó |
Jedzenie |
питание |
pitaniye |
food |
Nourriture |
食べ物 |
食べ物 |
たべもの |
tabemono |
|
58 |
食物 |
shíwù |
食物 |
shíwù |
Food |
Nourriture |
Alimento |
La comida |
cibo |
cibus |
Essen |
Φαγητό |
Fagitó |
Jedzenie |
питание |
pitaniye |
食物 |
Nourriture |
食べ物 |
食べ物 |
たべもの |
tabemono |
|
59 |
(of a meal 一餐饭)small in
quantity |
(of a meal yī cān
fàn)small in quantity |
(餐一餐饭)数量不多 |
(cān yī cān fàn)
shùliàng bù duō |
(of a meal) in small |
(d'un repas) en petit |
(de uma refeição) em pequenas |
(de una comida) en pequeño |
(di un pasto) in piccolo |
(De prandium et prandium), in
parva quantitas |
(einer Mahlzeit) in klein |
(ενός
γεύματος) σε
μικρά |
(enós gévmatos) se mikrá |
(posiłku) w małych |
(еды)
маленьким |
(yedy) malen'kim |
(of a meal 一餐饭)small in
quantity |
(d'un repas) en petit |
(食事の)小 |
( 食事 の ) 小 |
( しょくじ の ) しょう |
( shokuji no ) shō |
|
60 |
少量的 |
shǎoliàng de |
少量的 |
shǎo liàng de |
a bit |
Petite quantité |
Pequena quantidade |
Pequeña cantidad |
Piccola quantità |
A moles parva |
Kleine Menge |
Μικρό
ποσό |
Mikró posó |
Mała kwota |
Небольшое
количество |
Nebol'shoye kolichestvo |
少量的 |
Petite quantité |
少量 |
少量 |
しょうりょう |
shōryō |
|
61 |
a light supper/snack |
a light supper/snack |
一顿清淡的晚餐/小吃 |
yī dùn qīngdàn de
wǎncān/xiǎochī |
a light supper/snack |
un souper léger |
uma ceia leve / lanche |
una cena ligera / merienda |
una cena / spuntino leggero |
cœnam præsumit ad lucem /
PORTIO |
ein leichtes Abendessen / Snack |
ένα
ελαφρύ δείπνο /
σνακ |
éna elafrý deípno / snak |
lekka kolacja / przekąska |
легкий
ужин /
закуска |
legkiy uzhin / zakuska |
a light supper/snack |
un souper léger |
軽い夕食/軽食 |
軽い 夕食 / 軽食 |
かるい ゆうしょく / けいしょく |
karui yūshoku / keishoku |
|
62 |
咸间单的晚餐;小吃 |
Salty dinner; snacks |
咸间单的晚餐;小吃 |
Xián jiān dān de wǎncān;
xiǎochī |
Salty single; snack |
Dîner salé, des collations |
Jantar salgado; lanches |
Cena salada; aperitivos |
Cena salata, spuntini |
Inter uada salsa una cena,
snacks |
Salziges Abendessen, Snacks |
Αλμυρό
δείπνο, σνακ |
Almyró deípno, snak |
Słona kolacja,
przekąski |
Соленый
ужин;
закуски |
Solenyy uzhin; zakuski |
咸间单的晚餐;小吃 |
Dîner salé, des collations |
塩味のディナー、軽食 |
塩味のディナー、軽食 |
塩味のディナー、軽食 |
Shioaji no dinā, keishoku |
|
63 |
一顿清淡的晚餐/小吃 |
yī dùn qīngdàn de
wǎncān/xiǎochī |
一顿清淡的晚餐/小吃 |
yī dùn qīngdàn de
wǎncān/xiǎochī |
a light dinner/snack |
un dîner léger / collation |
um jantar leve / lanche |
una cena ligera / merienda |
una cena / spuntino leggero |
Lux cena / snacks |
ein leichtes Abendessen / Snack |
ένα
ελαφρύ δείπνο /
σνακ |
éna elafrý deípno / snak |
lekka kolacja / przekąska |
легкий
ужин /
закуска |
legkiy uzhin / zakuska |
一顿清淡的晚餐/小吃 |
un dîner léger / collation |
軽い夕食/軽食 |
軽い 夕食 / 軽食 |
かるい ゆうしょく / けいしょく |
karui yūshoku / keishoku |
|
64 |
I just want
something light for lunch |
I just want something light for
lunch |
午餐时我只想点清淡 |
wǔcān shí wǒ
zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn |
I just want something light for
lunch |
Je veux juste quelque chose de
léger pour le déjeuner |
Eu só quero algo leve para o
almoço |
Solo quiero algo ligero para el
almuerzo |
Voglio solo qualcosa di leggero
per pranzo |
EGO iustus volo aliquid lucis
pro prandium |
Ich möchte nur etwas Licht zum
Mittagessen |
Απλά
θέλω κάτι
ελαφρύ για
μεσημεριανό
γεύμα |
Aplá thélo káti elafrý gia
mesimerianó gévma |
Po prostu chcę coś
lekkiego na lunch |
Я
просто хочу
что-нибудь
легкое на
обед |
YA prosto khochu chto-nibud'
legkoye na obed |
I just want
something light for lunch |
Je veux juste quelque chose de
léger pour le déjeuner |
私は昼食に何か軽いものが欲しい |
私 は 昼食 に 何 か 軽い もの が 欲しい |
わたし わ ちゅうしょく に なに か かるい もの が ほしい |
watashi wa chūshoku ni nani ka karui mono ga hoshī |
|
65 |
我午稍饭微吃点就够* |
wǒ wǔ shāo fàn
wēi chī diǎn jiù gòu* |
我午稍饭微吃点就够* |
wǒ wǔ shāo fàn
wēi chī diǎn jiù gòu* |
I have a little bit of lunch in
the afternoon. |
Je déjeune un peu dans
l'après-midi. |
Eu tenho um pouco de almoço à
tarde. |
Tengo un poco de almuerzo por
la tarde. |
Ho un po 'di pranzo nel
pomeriggio. |
Satis me manducare Wushaofanwei
* |
Ich habe nachmittags ein
kleines Mittagessen. |
Έχω
λίγο γεύμα το
απόγευμα. |
Écho lígo gévma to apógevma. |
Po południu trochę
lunchu. |
У
меня есть
немного
обеда во
второй
половине
дня. |
U menya yest' nemnogo obeda vo
vtoroy polovine dnya. |
我午稍饭微吃点就够* |
Je déjeune un peu dans
l'après-midi. |
午後は少し昼食をとります。 |
午後 は 少し 昼食 を とります 。 |
ごご わ すこし ちゅうしょく お とります 。 |
gogo wa sukoshi chūshoku o torimasu . |
|
66 |
午餐时我只想点清淡 |
wǔcān shí wǒ
zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn |
午餐时我只想点清淡 |
wǔcān shí wǒ
zhǐ xiǎng diǎn qīngdàn |
I only want to be light at
lunch. |
Je veux seulement être léger au
déjeuner. |
Eu só quero ser leve no almoço. |
Solo quiero ser ligero en el
almuerzo. |
Voglio solo essere leggero a
pranzo. |
EGO iustus volo aliquid lucis
prandium |
Ich möchte nur beim Mittagessen
leicht sein. |
Θέλω
μόνο να είναι
ελαφρύς στο
γεύμα. |
Thélo móno na eínai elafrýs sto
gévma. |
Chcę tylko być lekki
w porze lunchu. |
Я
только хочу
быть легким
на обед. |
YA tol'ko khochu byt' legkim na
obed. |
午餐时我只想点清淡 |
Je veux seulement être léger au
déjeuner. |
私は昼食時だけ明るくなりたいです。 |
私 は 昼食 時 だけ 明るく なりたいです 。 |
わたし わ ちゅうしょく じ だけ あかるく なりたいです 。 |
watashi wa chūshoku ji dake akaruku naritaidesu . |
|
67 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
68 |
heavy |
heavy |
重 |
zhòng |
Heavy |
Lourd |
Heavy |
Pesado |
pesante |
gravibus |
Schwer |
Βαρύ |
Varý |
Ciężki |
тяжелый |
tyazhelyy |
heavy |
Lourd |
重い |
重い |
おもい |
omoi |
|
69 |
not containing
much fat or not having a strong flavour and therefore easy for the stomach to
digest |
not containing much fat or not
having a strong flavour and therefore easy for the stomach to digest |
不含多脂肪或不具有强烈的味道,因此胃容易消化 |
bù hán duō zhīfáng
huò bù jùyǒu qiángliè de wèidào, yīncǐ wèi róngyì xiāohuà |
Not containing much fat or not
having a strong flavour and therefore easy for the stomach to digest |
Ne contient pas beaucoup de
graisse ou n'a pas de goût prononcé et est donc facile à digérer par
l'estomac |
Não contém muita gordura ou não
tem um sabor forte e, portanto, é fácil para o estômago digerir |
No contiene mucha grasa o no
tiene un sabor fuerte y por lo tanto es fácil de digerir para el estómago |
Non contiene molto grasso o non
ha un sapore forte e quindi facile da digerire allo stomaco |
Non autem habet fortem saporem
aut pinguis ventriculo ideoque facile concoquat |
Nicht viel Fett oder kein
starkes Aroma und daher für den Magen leicht verdaulich |
Δεν
περιέχει πολύ
λίπος ή δεν
έχει ισχυρή
γεύση και ως εκ
τούτου είναι
εύκολο για το
στομάχι να χωνέψει |
Den periéchei polý lípos í den
échei ischyrí géfsi kai os ek toútou eínai éfkolo gia to stomáchi na
chonépsei |
Nie zawiera dużo
tłuszczu lub nie ma silnego smaku i dlatego jest łatwy do
strawienia przez żołądek |
Не
содержит
много жира
или не имеет
сильного
вкуса и
поэтому
легко
переваривается
желудком |
Ne soderzhit mnogo zhira ili ne
imeyet sil'nogo vkusa i poetomu legko perevarivayetsya zheludkom |
not containing
much fat or not having a strong flavour and therefore easy for the stomach to
digest |
Ne contient pas beaucoup de
graisse ou n'a pas de goût prononcé et est donc facile à digérer par
l'estomac |
多くの脂肪を含んでいないか、または強い風味を持っていないので、胃で消化するのが簡単 |
多く の 脂肪 を 含んでいない か 、 または 強い 風味 を持っていないので 、 胃 で 消化 する の が 簡単 |
おうく の しぼう お ふくんでいない か 、 または つよい ふうみ お もっていないので 、 い で しょうか する の が かんたん |
ōku no shibō o fukundeinai ka , mataha tsuyoi fūmi omotteinainode , i de shōka suru no ga kantan |
|
70 |
不腻的;清淡的;易消化的 |
bù nì de; qīngdàn de; yì
xiāohuà de |
不腻的;清淡的;易消化的 |
bù nì de; qīngdàn de; yì
xiāohuà de |
Not greasy; light; digestible |
Non gras; léger; digestible |
Não gorduroso, leve, digerível |
No graso; ligero; digerible |
Non untuoso, leggero,
digeribile |
Non pinguibus, lux,
digestionis, |
Nicht fettig, leicht,
verdaulich |
Δεν
λιπαρό, ελαφρύ,
εύπεπτο |
Den liparó, elafrý, éfpepto |
Nie tłuste, lekkie,
strawne |
Не
жирный,
легкий,
легкоусвояемый |
Ne zhirnyy, legkiy,
legkousvoyayemyy |
不腻的;清淡的;易消化的 |
Non gras; léger; digestible |
油っぽくない;光;可消化 |
油 っぽくない ; 光 ; 可 消化 |
あぶら っぽくない ; ひかり ; か しょうか |
abura ppokunai ; hikari ; ka shōka |
|
71 |
Stick to a
light diet |
Stick to a light diet |
坚持清淡饮食 |
jiānchí qīngdàn
yǐnshí |
Stick to a light diet |
S'en tenir à un régime léger |
Stick para uma dieta leve |
Seguir una dieta ligera |
Attenersi a una dieta leggera |
Habeto eas solus, et lux victu |
Halten Sie sich an eine leichte
Diät |
Προσέξτε
σε μια ελαφριά
διατροφή |
Proséxte se mia elafriá
diatrofí |
Trzymaj się lekkiej diety |
Придерживайтесь
легкой
диеты |
Priderzhivaytes' legkoy diyety |
Stick to a
light diet |
S'en tenir à un régime léger |
軽い食事にこだわる |
軽い 食事 に こだわる |
かるい しょくじ に こだわる |
karui shokuji ni kodawaru |
|
72 |
饮食要清淡 |
yǐnshí yào qīngdàn |
饮食要清淡 |
yǐnshí yào qīngdàn |
Light diet |
Régime léger |
Dieta leve |
Dieta ligera |
Dieta leggera |
lux victu |
Leichte Diät |
Φωτεινή
διατροφή |
Foteiní diatrofí |
Lekka dieta |
Легкая
диета |
Legkaya diyeta |
饮食要清淡 |
Régime léger |
軽い食事 |
軽い 食事 |
かるい しょくじ |
karui shokuji |
|
73 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
Zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
|
74 |
lite |
lite |
精简版 |
jīngjiǎn bǎn |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
lite |
lite |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
облегченная |
oblegchennaya |
lite |
Lite |
ライト |
ライト |
ライト |
raito |
|
75 |
精简版 |
jīngjiǎn bǎn |
精简版 |
jīngjiǎn bǎn |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
Philologus |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
Lite |
精简版 |
Lite |
ライト |
ライト |
ライト |
raito |
|
76 |
containing a
lot of air |
containing a lot of air |
含有大量空气 |
hányǒu dàliàng kōngqì |
Containing a lot of air |
Contenant beaucoup d'air |
Contendo muito ar |
Conteniendo mucho aire |
Contenente molta aria |
continet multum aeris |
Viel Luft enthalten |
Περιέχει
πολύ αέρα |
Periéchei polý aéra |
Zawiera dużo powietrza |
Содержит
много
воздуха |
Soderzhit mnogo vozdukha |
containing a
lot of air |
Contenant beaucoup d'air |
空気を多く含んでいる |
空気 を 多く 含んでいる |
くうき お おうく ふくんでいる |
kūki o ōku fukundeiru |
|
77 |
含有许多空气的;松软的 |
hányǒu xǔduō
kōngqì de; sōngruǎn de |
含有许多空气的;松软的 |
hányǒu xǔduō
kōngqì de; sōngruǎn de |
Containing a lot of air; soft |
Contenant beaucoup d'air; doux |
Contendo muito ar; suave |
Con mucho aire, suave. |
Contenente molta aria, morbido |
Complectens plures caeli,
mollis |
Viel Luft enthalten, weich |
Περιέχει
πολύ αέρα,
μαλακό |
Periéchei polý aéra, malakó |
Zawiera dużo powietrza,
miękki |
Содержит
много
воздуха;
мягкий |
Soderzhit mnogo vozdukha;
myagkiy |
含有许多空气的;松软的 |
Contenant beaucoup d'air; doux |
空気を多く含んでいる、柔らかい |
空気 を 多く 含んでいる 、 柔らかい |
くうき お おうく ふくんでいる 、 やわらかい |
kūki o ōku fukundeiru , yawarakai |
|
78 |
含有大量空气 |
hányǒu dàliàng kōngqì |
含有大量空气 |
hányǒu dàliàng kōngqì |
Contains a lot of air |
Contient beaucoup d'air |
Contém muito ar |
Contiene mucho aire |
Contiene molta aria |
Continet multum aeris |
Enthält viel Luft |
Περιέχει
πολύ αέρα |
Periéchei polý aéra |
Zawiera dużo powietrza |
Содержит
много
воздуха |
Soderzhit mnogo vozdukha |
含有大量空气 |
Contient beaucoup d'air |
空気が多い |
空気 が 多い |
くうき が おうい |
kūki ga ōi |
|
79 |
this pastry is
so light |
this pastry is so light |
这种糕点很轻 |
zhè zhǒng
gāodiǎn hěn qīng |
This pastry is so light |
Cette pâtisserie est si légère |
Essa massa é tão leve |
Esta pasta es tan ligera. |
Questa pasticceria è così
leggera |
Hoc lumen est scilis |
Dieses Gebäck ist so leicht |
Αυτή η
ζύμη είναι
τόσο ελαφριά |
Aftí i zými eínai tóso elafriá |
To ciasto jest tak lekkie |
Это
печенье
такое
легкое |
Eto pechen'ye takoye legkoye |
this pastry is
so light |
Cette pâtisserie est si légère |
このペストリーはとても軽いです |
この ペストリー は とても 軽いです |
この ぺすとりい わ とても かるいです |
kono pesutorī wa totemo karuidesu |
|
80 |
这种酥皮糕点可真松软啊 |
zhè zhǒng sū pí
gāodiǎn kě zhēn sōngruǎn a |
这种酥皮糕点可真松软啊 |
zhè zhǒng sū pí
gāodiǎn kě zhēn sōngruǎn a |
This pastry is really soft. |
Cette pâtisserie est vraiment
douce. |
Essa massa é muito macia. |
Esta pasta es muy suave. |
Questa pasticceria è davvero
morbida. |
Hoc est vere potest ah fiunt
arte mollis |
Dieses Gebäck ist wirklich
weich. |
Αυτή η
ζύμη είναι
πραγματικά
μαλακή. |
Aftí i zými eínai pragmatiká
malakí. |
To ciasto jest naprawdę
miękkie. |
Это
тесто
действительно
мягкое. |
Eto testo deystvitel'no
myagkoye. |
这种酥皮糕点可真松软啊 |
Cette pâtisserie est vraiment
douce. |
このペストリーは本当に柔らかいです。 |
この ペストリー は 本当に 柔らかいです 。 |
この ぺすとりい わ ほんとうに やわらかいです 。 |
kono pesutorī wa hontōni yawarakaidesu . |
|
81 |
drink |
drink |
喝 |
hē |
Drink |
Boire |
Bebida |
Beber |
bere |
bibe |
Trinken |
Πιείτε |
Pieíte |
Pić |
пить |
pit' |
drink |
Boire |
飲み物 |
飲み物 |
のみもの |
nomimono |
|
82 |
饮料 |
yǐnliào |
饮料 |
yǐnliào |
Drink |
Boissons |
Bebidas |
Bebida |
bevande |
potiones |
Getränke |
Ποτά |
Potá |
Napój |
напитки |
napitki |
饮料 |
Boissons |
飲み物 |
飲み物 |
のみもの |
nomimono |
|
83 |
low in alcohol |
low in alcohol |
酒精含量低 |
jiǔjīng hánliàng
dī |
Low in alcohol |
Faible teneur en alcool |
Baixo em álcool |
Bajo en alcohol |
Basso contenuto di alcol |
humilis in alcohole crystallina |
Alkoholarm |
Χαμηλό
σε αλκοόλ |
Chamiló se alkoól |
Niski poziom alkoholu |
С
низким
содержанием
алкоголя |
S nizkim soderzhaniyem
alkogolya |
low in alcohol |
Faible teneur en alcool |
アルコールが少ない |
アルコール が 少ない |
アルコール が すくない |
arukōru ga sukunai |
|
84 |
酒精含量低的;低度酒的 |
jiǔjīng hánliàng
dī de; dī dù jiǔ de |
酒精含量低的;低度酒的 |
jiǔjīng hánliàng
dī de; dī dù jiǔ de |
Low alcohol content; low
alcoholic |
Faible teneur en alcool; faible
teneur en alcool |
Baixo teor alcoólico, baixo
teor alcoólico |
Bajo contenido de alcohol; bajo
contenido de alcohol |
Basso contenuto alcolico, basso
contenuto alcolico |
Humilis Vocatus contentus et
humilis-Vocatus vinum |
Geringer Alkoholgehalt, wenig
Alkohol |
Χαμηλή
περιεκτικότητα
σε αλκοόλ ·
χαμηλή
περιεκτικότητα |
Chamilí periektikótita se
alkoól : chamilí periektikótita |
Niska zawartość
alkoholu, niska zawartość alkoholu |
С
низким
содержанием
алкоголя, с
низким содержанием
алкоголя |
S nizkim soderzhaniyem
alkogolya, s nizkim soderzhaniyem alkogolya |
酒精含量低的;低度酒的 |
Faible teneur en alcool; faible
teneur en alcool |
低アルコール含有量、低アルコール |
低 アルコール 含有量 、 低 アルコール |
てい アルコール がにゅうりょう 、 てい アルコール |
tei arukōru ganyūryō , tei arukōru |
|
85 |
a light beer |
a light beer |
淡啤酒 |
dàn píjiǔ |
a light beer |
une bière légère |
uma cerveja light |
una cerveza light |
una birra leggera |
et frustrum assae |
ein helles Bier |
μια
ελαφριά μπύρα |
mia elafriá býra |
lekkie piwo |
светлое
пиво |
svetloye pivo |
a light beer |
une bière légère |
軽いビール |
軽い ビール |
かるい ビール |
karui bīru |
|
86 |
低度啤酒 |
dī dù píjiǔ |
低度啤酒 |
dī dù píjiǔ |
Low beer |
Bière basse |
Cerveja baixa |
Cerveza baja |
Birra bassa |
frustrum assae |
Niedriges Bier |
Χαμηλή
μπύρα |
Chamilí býra |
Niskie piwo |
Низкое
пиво |
Nizkoye pivo |
低度啤酒 |
Bière basse |
低ビール |
低 ビール |
てい ビール |
tei bīru |
|
87 |
sleep |
sleep |
睡觉 |
shuìjiào |
Sleep |
Le sommeil |
Dormir |
Dormir |
sonno |
somnum |
Schlaf |
Ξυπνήστε |
Xypníste |
Śpij |
сон |
son |
sleep |
Le sommeil |
寝る |
寝る |
ねる |
neru |
|
88 |
睡眠 |
shuìmián |
睡眠 |
shuìmián |
Sleep |
Le sommeil |
Dormir |
Dormir |
addormentato |
dormiens |
Schlaf |
Ξυπνήστε |
Xypníste |
Śpij |
спальный |
spal'nyy |
睡眠 |
Le sommeil |
寝る |
寝る |
ねる |
neru |
|
89 |
a person in a
light sleep is easy to wake |
a person in a light sleep is
easy to wake |
一个人在轻度睡眠中很容易醒来 |
yīgè rén zài qīng dù
shuìmián zhōng hěn róngyì xǐng lái |
a person in a light sleep is
easy to wake |
une personne en sommeil léger
est facile à réveiller |
uma pessoa em um sono leve é
fácil de acordar |
una persona en un sueño ligero
es fácil de despertar |
una persona in un sonno leggero
è facile da svegliare |
levi somno excitare facile
aliquis |
Eine Person im leichten Schlaf
ist leicht zu wecken |
ένα
άτομο σε
ελαφρύ ύπνο
είναι εύκολο
να ξυπνήσει |
éna átomo se elafrý ýpno eínai
éfkolo na xypnísei |
osoba w lekkim śnie
łatwo się budzi |
человека
в легком сне
легко
разбудить |
cheloveka v legkom sne legko
razbudit' |
a person in a
light sleep is easy to wake |
une personne en sommeil léger
est facile à réveiller |
軽い眠りの人は起きやすい |
軽い 眠り の 人 は 起き やすい |
かるい ねむり の ひと わ おき やすい |
karui nemuri no hito wa oki yasui |
|
90 |
睡得不沉的;秦醒的 |
shuì dé bù chén de; qín
xǐng de |
睡得不沉的;秦醒的 |
shuì dé bù chén de; qín
xǐng de |
Sleeplessly; Qin wakes up |
Sans sommeil; Qin se réveille |
Sem dormir, Qin acorda |
Sin dormir, Qin se despierta |
Insonne, Qin si sveglia |
INMERSABILIS dormiat:
expergiscimini Qin |
Schlaflos: Qin wacht auf |
Αδράνεια,
ο Qin ξυπνά |
Adráneia, o Qin xypná |
Bezsennie; Qin budzi się |
Бессонница,
Цинь
просыпается |
Bessonnitsa, Tsin'
prosypayetsya |
睡得不沉的;秦醒的 |
Sans sommeil; Qin se réveille |
眠れぬ、秦が目覚める |
眠れぬ 、 秦 が 目覚める |
ねむれぬ 、 はた が めざめる |
nemurenu , hata ga mezameru |
|
91 |
She drifted
into a light sleep |
She drifted into a light sleep |
她昏昏欲睡 |
tā hūn hūn yù
shuì |
She drifted into a light sleep |
Elle s'endormit légèrement |
Ela caiu em um sono leve |
Ella se quedó dormida |
Lei scivolò in un sonno leggero |
Ibat in levi somnum |
Sie fiel in einen leichten
Schlaf |
Έπεσε
σε ένα ελαφρύ
ύπνο |
Épese se éna elafrý ýpno |
Zapadła w lekki sen |
Она
погрузилась
в легкий сон |
Ona pogruzilas' v legkiy son |
She drifted
into a light sleep |
Elle s'endormit légèrement |
彼女は眠りについた |
彼女 は 眠り に ついた |
かのじょ わ ねむり に ついた |
kanojo wa nemuri ni tsuita |
|
92 |
她迷迷糊 糊地睡得示沉 |
tā mí mí húhú de shuì dé
shì chén |
她迷迷糊糊地睡得示沉 |
tā mí mí húhú de shuì dé
shì chén |
She slept and slept |
Elle a dormi et a dormi |
Ela dormiu e dormiu |
Ella durmió y durmió |
Ha dormito e dormito |
Somnus abit crustulum ostendere
stat confuse et inter Sen: |
Sie schlief und schlief |
Έχει
κοιμηθεί και
κοιμόταν |
Échei koimitheí kai koimótan |
Spała i spała |
Она
спала и
спала |
Ona spala i spala |
她迷迷糊 糊地睡得示沉 |
Elle a dormi et a dormi |
彼女は寝ました |
彼女 は 寝ました |
かのじょ わ ねました |
kanojo wa nemashita |
|
93 |
她昏昏欲睡 |
tā hūn hūn yù
shuì |
她昏昏欲睡 |
tā hūn hūn yù
shuì |
She is sleepy |
Elle a sommeil |
Ela está com sono |
Ella tiene sueño |
Lei ha sonno |
et faciente sponso
dormitaverunt |
Sie ist müde |
Είναι
υπνηλία |
Eínai ypnilía |
Jest śpiąca |
Она
сонная |
Ona sonnaya |
她昏昏欲睡 |
Elle a sommeil |
彼女は眠い |
彼女 は 眠い |
かのじょ わ ねむい |
kanojo wa nemui |
|
94 |
I’ve always
been a light deeper |
I’ve always been a light deeper |
我一直都是一个更深的 |
wǒ yīzhí dōu shì
yīgè gēngshēn de |
I’ve always been a light deeper |
J'ai toujours été un peu plus
profond |
Eu sempre fui uma luz mais
profunda |
Siempre he sido una luz más
profunda. |
Sono sempre stato più leggero |
Ego semper fuerit lux altius |
Ich war schon immer ein Licht
tiefer |
Πάντα
ήμουν ελαφρώς
βαθύτερος |
Pánta ímoun elafrós vathýteros |
Zawsze byłem
głębszy w świetle |
Я
всегда был
немного
глубже |
YA vsegda byl nemnogo glubzhe |
I’ve always
been a light deeper |
J'ai toujours été un peu plus
profond |
私はいつも光を深めてきました |
私 は いつも 光 を 深めてきました |
わたし わ いつも ひかり お ふかめてきました |
watashi wa itsumo hikari o fukametekimashita |
|
95 |
我睡觉总是容易醒 |
wǒ shuìjiào zǒng shì
róngyì xǐng |
我睡觉总是容易醒 |
wǒ shuìjiào zǒng shì
róngyì xǐng |
I always wake up when I sleep. |
Je me réveille toujours quand
je dors. |
Eu sempre acordo quando durmo. |
Siempre me despierto cuando
duermo. |
Mi sveglio sempre quando dormo. |
Difficultates excitare dormiam |
Ich wache immer auf, wenn ich
schlafe. |
Πάντα
ξυπνάω όταν
κοιμάμαι. |
Pánta xypnáo ótan koimámai. |
Zawsze się budzę,
kiedy śpię. |
Я
всегда
просыпаюсь,
когда сплю. |
YA vsegda prosypayus', kogda
splyu. |
我睡觉总是容易醒 |
Je me réveille toujours quand
je dors. |
私は寝るときはいつも起きます。 |
私 は 寝る とき は いつも 起きます 。 |
わたし わ ねる とき わ いつも おきます 。 |
watashi wa neru toki wa itsumo okimasu . |
|
96 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
97 |
deep |
deep |
深 |
shēn |
Deep |
Profonde |
Deep |
Profundo |
profondo |
altum |
Tief |
Βαθιά |
Vathiá |
Głęboko |
глубоко |
gluboko |
deep |
Profonde |
深く |
深く |
ふかく |
fukaku |
|
98 |
lightness |
lightness |
亮度 |
liàngdù |
Lightness |
Légèreté |
Leveza |
Ligereza |
leggerezza |
levitate |
Leichtigkeit |
Ελαφρότητα |
Elafrótita |
Lekkość |
расторопность |
rastoropnost' |
lightness |
Légèreté |
明るさ |
明る さ |
あかる さ |
akaru sa |
|
99 |
see also
lightly |
see also lightly |
也轻描淡写 |
yě
qīngmiáodànxiě |
See also lightly |
Voir aussi à la légère |
Veja também levemente |
Ver tambien a la ligera |
Vedi anche leggermente |
videatur etiam tenuis |
Siehe auch leicht |
Δείτε
επίσης
ελαφρώς |
Deíte epísis elafrós |
Zobacz także lekko |
Смотрите
также
слегка |
Smotrite takzhe slegka |
see also
lightly |
Voir aussi à la légère |
軽く見てください |
軽く 見てください |
かるく みてください |
karuku mitekudasai |
|
100 |
be light on sth , to not have enough of sth |
be light on sth, to not have enough of
sth |
要点亮,没有足够的...... |
yào diǎn liàng, méiyǒu zúgòu
de...... |
Be light on sth , to not
have enough of sth |
Être léger sur qch, ne
pas en avoir assez |
Seja leve no sth, para
não ter o suficiente de sth |
Sea ligero en algo, para
no tener suficiente de algo |
Sii leggero su sth, per
non averne abbastanza di sth |
Summa est lux, non satis
Summa |
Etw leicht haben, nicht
genug von etw. Haben |
Να
είστε
ανοιχτοί στο sth,
για να μην
έχετε αρκετό sth |
Na eíste anoichtoí sto sth, gia na min
échete arketó sth |
Bądź lekki,
żeby nie mieć dość czegoś |
Быть
легким на
что-то, чтобы
не хватать |
Byt' legkim na chto-to, chtoby ne khvatat' |
be light on sth , to not have enough of sth |
Être léger sur qch, ne
pas en avoir assez |
十分なsthがないように、sthを明るくする |
十分な sth が ない よう に 、 sth を 明るく する |
じゅうぶんな sth が ない よう に 、 sth お あかるく する |
jūbunna sth ga nai yō ni , sth o akaruku suru |
|
|
不足;缺乏 |
bùzú; quēfá |
不足;缺乏 |
Bùzú; quēfá |
Lack |
Manque |
Falta |
Falta |
Inadeguata, la mancanza di |
In verbis indigentiam |
Mangel |
Έλλειψη |
Élleipsi |
Brak |
Неадекватное,
недостаток |
Neadekvatnoye, nedostatok |
不足;缺乏 |
Manque |
欠けている |
欠けている |
かけている |
kaketeiru |
|
102 |
We seem to be
light on feel |
We seem to be light on feel |
我们似乎很轻松 |
wǒmen sìhū hěn
qīngsōng |
We seem to be light on feel |
Il semble que nous soyons
légers |
Nós parecemos ser leves em
sentir |
Parece que somos ligeros en
sentir |
Sembra che ci sia una
sensazione leggera |
Non videtur esse sentiunt de
lumine |
Wir scheinen ein leichtes
Gefühl zu haben |
Φαίνεται
να είναι φως
στην αίσθηση |
Faínetai na eínai fos stin
aísthisi |
Wydaje się, że
jesteśmy lekcy w dotyku |
Кажется,
мы
чувствуем
себя легко |
Kazhetsya, my chuvstvuyem sebya
legko |
We seem to be
light on feel |
Il semble que nous soyons
légers |
手触りが軽いようです |
手触り が 軽い ようです |
てざわり が かるい ようです |
tezawari ga karui yōdesu |
|
103 |
我们好像燃料不多了 |
wǒmen hǎoxiàng
ránliào bù duōle |
我们好像燃料不多了 |
wǒmen hǎoxiàng
ránliào bù duōle |
We don’t seem to have much
fuel. |
Nous ne semblons pas avoir
beaucoup de carburant. |
Nós não parecemos ter muito
combustível. |
Parece que no tenemos mucho
combustible. |
Non sembra che abbiamo molto
carburante. |
Nos videtur ad ex currit cibus |
Wir scheinen nicht viel
Treibstoff zu haben. |
Δεν
φαίνεται να
έχουμε πολλά
καύσιμα. |
Den faínetai na échoume pollá
káfsima. |
Wydaje się, że nie
mamy dużo paliwa. |
Кажется,
у нас мало
топлива. |
Kazhetsya, u nas malo topliva. |
我们好像燃料不多了 |
Nous ne semblons pas avoir
beaucoup de carburant. |
燃料はあまりないようです。 |
燃料 は あまり ない ようです 。 |
ねんりょう わ あまり ない ようです 。 |
nenryō wa amari nai yōdesu . |
|
104 |
a light touch the ability to deal with sth in a delicate and relaxed
way |
a light touch the ability to
deal with sth in a delicate and relaxed way |
轻松触摸能够以精致轻松的方式处理某事物的能力 |
qīngsōng chùmō
nénggòu yǐ jīngzhì qīngsōng de fāngshì
chǔlǐ mǒu shìwù de nénglì |
a light touch the ability to
deal with sth in a delicate and relaxed way |
une touche légère la capacité
de traiter avec qch d'une manière délicate et détendue |
um toque leve a capacidade de
lidar com sth de uma forma delicada e descontraída |
un ligero toque la capacidad de
lidiar con algo de una manera delicada y relajada |
un leggero tocco la capacità di
affrontare sth in modo delicato e rilassato |
et lux in facultatem tangere
cui gratior usus sensim decrevit et relaxavit Ynskt mál in via |
eine leichte Berührung die
Fähigkeit, auf eine zarte und entspannte Weise mit etw umgehen |
ένα
ελαφρύ
άγγιγμα της
δυνατότητας
αντιμετώπισης
του sth με έναν
λεπτό και
χαλαρό τρόπο |
éna elafrý ángigma tis
dynatótitas antimetópisis tou sth me énan leptó kai chalaró trópo |
lekki dotyk zdolność
do radzenia sobie z czymś w delikatny i zrelaksowany sposób |
легкое
прикосновение
-
способность
справляться
с чем-то
нежным и
расслабленным |
legkoye prikosnoveniye -
sposobnost' spravlyat'sya s chem-to nezhnym i rasslablennym |
a light touch the ability to deal with sth in a delicate and relaxed
way |
une touche légère la capacité
de traiter avec qch d'une manière délicate et détendue |
繊細でリラックスした方法でsthに対処する能力に軽い感触 |
繊細で リラックス した 方法 で sth に 対処 する 能力 に軽い 感触 |
せんさいで リラックス した ほうほう で sth に たいしょ する のうりょく に かるい かんしょく |
sensaide rirakkusu shita hōhō de sth ni taisho suru nōryokuni karui kanshoku |
|
105 |
灵巧的处事能力 |
língqiǎo de chǔshì
nénglì |
灵巧的处事能力 |
língqiǎo de chǔshì
nénglì |
Smart ability |
Capacité intelligente |
Habilidade inteligente |
Habilidad inteligente |
Abilità intelligente |
Dexteritate sua capabilities |
Intelligente Fähigkeit |
Έξυπνη
ικανότητα |
Éxypni ikanótita |
Inteligentna
umiejętność |
Умная
способность |
Umnaya sposobnost' |
灵巧的处事能力 |
Capacité intelligente |
スマートな能力 |
スマートな 能力 |
すまあとな のうりょく |
sumātona nōryoku |
|
106 |
She handles
this difficult subject with a light touch |
She handles this difficult
subject with a light touch |
她轻轻触摸处理这个困难的主题 |
tā qīng qīng
chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí |
She handles this difficult
subject with a light touch |
Elle traite ce sujet difficile
avec une touche légère |
Ela lida com esse assunto
difícil com um leve toque |
Ella maneja este difícil tema
con un ligero toque. |
Gestisce questo argomento
difficile con un tocco leggero |
Attrectat difficile hac re cum
lumen tactus |
Sie behandelt dieses schwierige
Thema mit einer leichten Berührung |
Αντιμετωπίζει
αυτό το
δύσκολο θέμα
με μια ελαφριά
αφή |
Antimetopízei aftó to dýskolo
théma me mia elafriá afí |
Zajmuje się tym trudnym
tematem z lekkim dotknięciem |
Она
легко
справляется
с этим
сложным
предметом. |
Ona legko spravlyayetsya s etim
slozhnym predmetom. |
She handles
this difficult subject with a light touch |
Elle traite ce sujet difficile
avec une touche légère |
彼女はこの難しい問題を軽いタッチで処理します |
彼女 は この 難しい 問題 を 軽い タッチ で 処理 します |
かのじょ わ この むずかしい もんだい お かるい タッチ でしょり します |
kanojo wa kono muzukashī mondai o karui tacchi de shorishimasu |
|
107 |
她处理起这种难题来方法很
巧办 |
tā chǔlǐ qǐ
zhè zhǒng nántí lái fāngfǎ hěn qiǎo bàn |
她处理起这种难题来方法很巧办 |
tā chǔlǐ qǐ
zhè zhǒng nántí lái fāngfǎ hěn qiǎo bàn |
She handled this problem in a
very clever way. |
Elle a géré ce problème de
manière très intelligente. |
Ela lidou com esse problema de
uma maneira muito inteligente. |
Ella manejó este problema de
una manera muy inteligente. |
Ha gestito questo problema in
modo molto intelligente. |
Et de hoc quaestio de
Subtiliter modum facere |
Sie hat dieses Problem sehr
klug behandelt. |
Αντιμετώπισε
αυτό το
πρόβλημα με
πολύ έξυπνο
τρόπο. |
Antimetópise aftó to próvlima
me polý éxypno trópo. |
Zajmowała się tym
problemem w bardzo sprytny sposób. |
Она
решила эту
проблему
очень умно. |
Ona reshila etu problemu ochen'
umno. |
她处理起这种难题来方法很
巧办 |
Elle a géré ce problème de
manière très intelligente. |
彼女はこの問題を非常に賢い方法で処理した。 |
彼女 は この 問題 を 非常 に 賢い 方法 で 処理 した 。 |
かのじょ わ この もんだい お ひじょう に かしこい ほうほう で しょり した 。 |
kanojo wa kono mondai o hijō ni kashikoi hōhō de shorishita . |
|
108 |
她轻轻触摸处理这个困难的主题 |
tā qīng qīng
chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí |
她轻轻触摸处理这个困难的主题 |
tā qīng qīng
chùmō chǔlǐ zhège kùnnán de zhǔtí |
She gently touches this
difficult subject |
Elle touche doucement ce sujet
difficile |
Ela toca suavemente esse
assunto difícil |
Ella toca suavemente este tema
difícil |
Tocca delicatamente questo
argomento difficile |
Ex hac re facile illa leniter
tetigit |
Sie berührt sanft dieses
schwierige Thema |
Αυτή
αγγίζει απαλά
αυτό το
δύσκολο θέμα |
Aftí angízei apalá aftó to
dýskolo théma |
Delikatnie dotyka tego trudnego
tematu |
Она
нежно
касается
этого
сложного
предмета |
Ona nezhno kasayetsya etogo
slozhnogo predmeta |
她轻轻触摸处理这个困难的主题 |
Elle touche doucement ce sujet
difficile |
彼女はこの難しい話題に優しく触れます |
彼女 は この 難しい 話題 に 優しく 触れます |
かのじょ わ この むずかしい わだい に やさしく ふれます |
kanojo wa kono muzukashī wadai ni yasashiku furemasu |
|
109 |
make light of
sth to treat sth as not being important and not
serious |
make light of sth to treat sth
as not being important and not serious |
明白某事并不重要而不严肃 |
míngbái mǒu shì bìng bù
chóng yào ér bù yánsù |
Make light of sth to treat sth
as not being important and not serious |
Ne faites pas attention à ce
que vous considérez que qch n'est pas important et pas grave |
Faça luz de sth para tratar sth
como não sendo importante e não grave |
Hacer algo de importancia para
tratar algo que no es importante y no es serio |
Fai luce su sth per trattare
sth come non importante e non serio |
Summa autem considerandum quod
non faciant maius gravis Summa |
Erleichtern Sie etw, um etw als
nicht wichtig und nicht als ernst zu betrachten |
Κάντε
το φως του sth για
τη θεραπεία sth
ως μη
σημαντικό και
όχι σοβαρό |
Kánte to fos tou sth gia ti
therapeía sth os mi simantikó kai óchi sovaró |
Zrób lekcję, aby
traktować coś jako nieważnego i nie poważnego |
Сделайте
свет на
что-то, чтобы
относиться
к чему-то, что
не важно и не
серьезно |
Sdelayte svet na chto-to,
chtoby otnosit'sya k chemu-to, chto ne vazhno i ne ser'yezno |
make light of
sth to treat sth as not being important and not
serious |
Ne faites pas attention à ce
que vous considérez que qch n'est pas important et pas grave |
重要ではなく、深刻ではないとしてsthを扱うためにsthを明るくする |
重要で はなく 、 深刻で は ない として sth を 扱う ために sth を 明るく する |
じゅうようで はなく 、 しんこくで わ ない として sth おあつかう ため に sth お あかるく する |
jūyōde hanaku , shinkokude wa nai toshite sth o atsukautame ni sth o akaruku suru |
|
110 |
轻视;对…等闲视之 |
qīngshì; duì…děngxián
shì zhī |
轻视;对...等闲视之 |
qīngshì; duì...
Děngxián shì zhī |
Despise |
Mépriser |
Desprezar |
Desprecio |
Disprezzo, da prendere alla
leggera ... |
Contemptus, ... esse ducenda |
Verachten |
Περιφρονήστε |
Perifroníste |
Gardzić |
Презрение,
следует
принимать
всерьез ... |
Prezreniye, sleduyet prinimat'
vser'yez ... |
轻视;对…等闲视之 |
Mépriser |
軽蔑する |
軽蔑 する |
けいべつ する |
keibetsu suru |
|
111 |
make light
work of sth to do sth quickly and with little effort |
make light work of sth to do
sth quickly and with little effort |
做一些轻松的工作,快点而且不费吹灰之力 |
zuò yīxiē
qīngsōng de gōngzuò, kuài diǎn érqiě bù fèi
chuīhuīzhīlì |
Make light work of sth to do
sth quickly and with little effort |
Faites en sorte que qch puisse
faire ça rapidement et sans effort |
Faça trabalho leve de sth para
fazer sth rapidamente e com pouco esforço |
Haga un trabajo ligero de algo
para hacer algo rápidamente y con poco esfuerzo. |
Fai un lavoro leggero di sth
per fare sth velocemente e con poco sforzo |
Summa est vilipendere et
celeritate magno opere Summa |
Mach es leicht, etw schnell und
mit wenig Aufwand zu erledigen |
Κάντε
το φως έργο του
sth να κάνει sth
γρήγορα και με
λίγη
προσπάθεια |
Kánte to fos érgo tou sth na
kánei sth grígora kai me lígi prospátheia |
Uczyń lekką
pracę czegoś, aby szybko i bez wysiłku |
Сделать
легкую
работу,
чтобы
сделать
что-то
быстро и без
особых
усилий |
Sdelat' legkuyu rabotu, chtoby
sdelat' chto-to bystro i bez osobykh usiliy |
make light
work of sth to do sth quickly and with little effort |
Faites en sorte que qch puisse
faire ça rapidement et sans effort |
少しの努力ですばやくsthを実行するために、sthの軽い作業を行います。 |
少し の 努力 で すばやく sth を 実行 する ため に 、 sthの 軽い 作業 を 行います 。 |
すこし の どりょく で すばやく sth お じっこう する ために 、 sth の かるい さぎょう お おこないます 。 |
sukoshi no doryoku de subayaku sth o jikkō suru tame ni ,sth no karui sagyō o okonaimasu . |
|
112 |
轻而易举地做(某事) |
qīng'éryìjǔ de zuò
(mǒu shì) |
轻而易举地做(某事) |
qīng'éryìjǔ de zuò
(mǒu shì) |
Do it easily (something) |
Fais-le facilement (quelque
chose) |
Faça isso facilmente (algo) |
Hazlo fácilmente (algo) |
Fallo facilmente (qualcosa) |
Facile ad facere (aliquid) |
Mach es leicht (etwas) |
Κάνε
αυτό εύκολα
(κάτι) |
Káne aftó éfkola (káti) |
Zrób to łatwo (coś) |
Сделай
это легко
(что-нибудь) |
Sdelay eto legko (chto-nibud') |
轻而易举地做(某事) |
Fais-le facilement (quelque
chose) |
簡単にやる(何か) |
簡単 に やる ( 何 か ) |
かんたん に やる ( なに か ) |
kantan ni yaru ( nani ka ) |
|
113 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
|
114 |
hand |
hand |
手 |
shǒu |
Hand |
La main |
Mão |
Mano |
mano |
manibus |
Hand |
Χέρι |
Chéri |
Ręka |
рука |
ruka |
hand |
La main |
手 |
手 |
て |
te |
|
115 |
(lit, lit ) |
(lit, lit) |
(点亮,点亮) |
(diǎn liàng, diǎn liàng) |
(lit, lit ) |
(allumé, allumé) |
(aceso, aceso) |
(encendido, encendido) |
(acceso, illuminato) |
(Gratia cum lit) |
(leuchtet, leuchtet) |
(αναμμένη,
αναμμένη) |
(anamméni, anamméni) |
(świeci,
świeci) |
(горит,
горит) |
(gorit, gorit) |
(lit, lit ) |
(allumé, allumé) |
(点灯、点灯) |
( 点灯 、 点灯 ) |
( てんとう 、 てんとう ) |
( tentō , tentō ) |
|
116 |
Lighted is
also used for the past tense and past participle, especially in front of
nouns. |
Lighted is also used for the
past tense and past participle, especially in front of nouns. |
点亮也用于过去时和过去时,特别是在名词前面。 |
diǎn liàng yě yòng yú
guòqù shí hé guòqù shí, tèbié shì zài míngcí qiánmiàn. |
Lighted is also used for the
past tense and past participle, especially in front of nouns. |
Lighted est également utilisé
pour le participe passé et passé, en particulier devant les noms. |
Iluminado também é usado para o
passado e particípio passado, especialmente na frente dos substantivos. |
Iluminado también se usa para
el pasado y el participio pasado, especialmente delante de los sustantivos. |
Illuminato è anche usato per il
passato e il participio passato, specialmente di fronte ai nomi. |
Participium praeteriti temporis
praeteriti, et hoc quoque propter usus accensis, praesertim pro nominibus
Dei. |
Beleuchtet wird auch für die
Vergangenheitsform und das Partizip der Vergangenheit verwendet, insbesondere
vor den Substantiven. |
Το
φωτισμένο
χρησιμοποιείται
επίσης για την
προηγούμενη
τεταμένη και
παρελθούσα
συμμετοχή, ιδιαίτερα
μπροστά στα
ουσιαστικά. |
To fotisméno chrisimopoieítai
epísis gia tin proigoúmeni tetaméni kai parelthoúsa symmetochí, idiaítera
brostá sta ousiastiká. |
Oświetlony jest
również używany w czasie przeszłym i imiesłowu
przeszłym, zwłaszcza przed rzeczownikami. |
Освещенный
также
используется
для прошедшего
времени и
причастия в
прошлом,
особенно
перед
существительными. |
Osveshchennyy takzhe
ispol'zuyetsya dlya proshedshego vremeni i prichastiya v proshlom, osobenno
pered sushchestvitel'nymi. |
Lighted is
also used for the past tense and past participle, especially in front of
nouns. |
Lighted est également utilisé
pour le participe passé et passé, en particulier devant les noms. |
点灯は、特に名詞の前で、過去形や過去分詞にも使われます。 |
点灯 は 、 特に 名詞 の 前 で 、 過去形 や 過去 分詞 にも 使われます 。 |
てんとう わ 、 とくに めいし の まえ で 、 かこがた や かこ ぶんし に も つかわれます 。 |
tentō wa , tokuni meishi no mae de , kakogata ya kakobunshi ni mo tsukawaremasu . |
|
117 |
过去时和过去分词也用 |
Guòqù shí hé guòqù fēncí
yě yòng |
过去时和过去分词也用 |
Guòqù shí hé guòqù fēncí
yě yòng |
Past tense and past participles
are also used |
Le passé et les participes
passés sont également utilisés |
Passado e particípio passado
também são usados |
Tiempo pasado y participios
pasados también se utilizan |
Vengono utilizzati anche i
termini passati e passati |
Et est participium praeteriti
temporis praeteriti et usus |
Vergangenheit und Partizipien
der Vergangenheit werden ebenfalls verwendet |
Χρησιμοποιούνται
επίσης παλιές
εντάσεις και
παρελθόντες
συμμετοχές |
Chrisimopoioúntai epísis paliés
entáseis kai parelthóntes symmetochés |
Stosowane są także
czasy przeszłe i imiesłowy dawne |
Прошлое
время и
прошедшие
причастия
также
используются |
Proshloye vremya i proshedshiye
prichastiya takzhe ispol'zuyutsya |
过去时和过去分词也用 |
Le passé et les participes
passés sont également utilisés |
過去形や過去分詞も使われます |
過去形 や 過去 分詞 も 使われます |
かこがた や かこ ぶんし も つかわれます |
kakogata ya kako bunshi mo tsukawaremasu |
|
118 |
lighted |
lighted |
发光的 |
fāguāng de |
Lighted |
Éclairé |
Iluminado |
Iluminado |
illuminato |
accensa |
Beleuchtet |
Ανάβει |
Anávei |
Oświetlony |
освещенная |
osveshchennaya |
lighted |
Éclairé |
照明付き |
照明付き |
しょうめいつき |
shōmeitsuki |
|
119 |
尤置于名词前 |
yóu zhì yú míngcí qián |
尤置于名词前 |
yóu zhì yú míngcí qián |
Especially before the noun |
Surtout avant le nom |
Especialmente antes do
substantivo |
Especialmente antes del
sustantivo. |
Soprattutto prima del nome |
Quia nomen praeponatur |
Vor allem vor dem Nomen |
Ειδικά
πριν το
ουσιαστικό |
Eidiká prin to ousiastikó |
Zwłaszcza przed
rzeczownikiem |
Особенно
перед
существительным |
Osobenno pered
sushchestvitel'nym |
尤置于名词前 |
Surtout avant le nom |
特に名詞の前に |
特に 名詞 の 前 に |
とくに めいし の まえ に |
tokuni meishi no mae ni |
|
120 |
start to burn |
start to burn |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
Start to burn |
Commencer à brûler |
Comece a queimar |
Empezar a quemar |
Inizia a bruciare |
satus uri |
Beginnen Sie zu brennen |
Αρχίστε
να κάψετε |
Archíste na kápsete |
Zacznij palić |
Начать
сжигать |
Nachat' szhigat' |
start to burn |
Commencer à brûler |
燃え始める |
燃え始める |
もえはじめる |
moehajimeru |
|
121 |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
Start burning |
Commencer à brûler |
Comece a queimar |
Empezar a quemar |
Inizia a bruciare |
Coeperunt uri |
Beginnen Sie mit dem Brennen |
Ξεκινήστε
την καύση |
Xekiníste tin káfsi |
Zacznij palić |
Начать
гореть |
Nachat' goret' |
开始燃烧 |
Commencer à brûler |
焼き始め |
焼き始め |
やきはじめ |
yakihajime |
|
122 |
to make sth
start to burn |
to make sth start to burn |
使......开始燃烧 |
shǐ...... Kāishǐ
ránshāo |
To make sth start to burn |
Pour que ça commence à brûler |
Para fazer sth começar a
queimar |
Para hacer algo empezar a
quemar |
Per far sì che sth inizi a
bruciare |
Ynskt mál: ut satus uri |
Etw zum Brennen bringen |
Για να
ξεκινήσει η
καύση |
Gia na xekinísei i káfsi |
Aby zacząć się
palić |
Чтобы
что-то
начало
гореть |
Chtoby chto-to nachalo goret' |
to make sth
start to burn |
Pour que ça commence à brûler |
燃え始めさせるために |
燃え始めさせる ため に |
もえはじめさせる ため に |
moehajimesaseru tame ni |
|
123 |
点燃;点火 |
diǎnrán; diǎnhuǒ |
点燃;点火 |
diǎnrán; diǎnhuǒ |
Ignition |
Allumage |
Ignição |
Encendido |
Ignition; accensione |
Ignitionem, ignitionem |
Zündung |
Ανάφλεξη |
Anáflexi |
Zapłon |
Зажигание;
зажигания |
Zazhiganiye; zazhiganiya |
点燃;点火 |
Allumage |
発火 |
発火 |
はっか |
hakka |
|
124 |
She lit a
candle |
She lit a candle |
她点燃了一支蜡烛 |
tā diǎnránle yī
zhī làzhú |
She lit a candle |
Elle a allumé une bougie |
Ela acendeu uma vela |
Ella encendio una vela |
Accese una candela |
Et accendit lucernam |
Sie zündete eine Kerze an |
Άναψε
ένα κερί |
Ánapse éna kerí |
Zapaliła świecę |
Она
зажгла
свечу |
Ona zazhgla svechu |
She lit a
candle |
Elle a allumé une bougie |
彼女はろうそくを灯した |
彼女 は ろうそく を 灯した |
かのじょ わ ろうそく お ともした |
kanojo wa rōsoku o tomoshita |
|
125 |
她点着了蜡烛 |
tā diǎnzhele làzhú |
她点着了蜡烛 |
tā diǎnzhele làzhú |
She lit the candle |
Elle a allumé la bougie |
Ela acendeu a vela |
Ella encendio la vela |
Accese la candela |
Et accendit lucernam |
Sie zündete die Kerze an |
Άναψε
το κερί |
Ánapse to kerí |
Zapaliła świecę |
Она
зажгла
свечу |
Ona zazhgla svechu |
她点着了蜡烛 |
Elle a allumé la bougie |
彼女はろうそくを灯した |
彼女 は ろうそく を 灯した |
かのじょ わ ろうそく お ともした |
kanojo wa rōsoku o tomoshita |
|
126 |
The candles
were lit |
The candles were lit |
蜡烛点亮了 |
làzhú diǎn liàngle |
The candles were lit |
Les bougies étaient allumées |
As velas estavam acesas |
Las velas estaban encendidas |
Le candele erano accese |
Quod lucernae accendebantur |
Die Kerzen wurden angezündet |
Τα
κεριά ήταν
αναμμένα |
Ta keriá ítan anamména |
Świece były zapalone |
Свечи
были
зажжены |
Svechi byli zazhzheny |
The candles
were lit |
Les bougies étaient allumées |
ろうそくが点灯していた |
ろうそく が 点灯 していた |
ろうそく が てんとう していた |
rōsoku ga tentō shiteita |
|
127 |
蜡烛都点着了 |
làzhú dōu diǎnzhele |
蜡烛都点着了 |
làzhú dōu diǎnzhele |
The candles are all lit up. |
Les bougies sont toutes
allumées. |
As velas estão todas acesas. |
Las velas están todas
encendidas. |
Le candele sono tutte
illuminate. |
Candelæ Litt |
Die Kerzen leuchten alle. |
Τα
κεριά είναι
όλα φωτισμένα. |
Ta keriá eínai óla fotisména. |
Świece są
oświetlone. |
Все
свечи
зажжены. |
Vse svechi zazhzheny. |
蜡烛都点着了 |
Les bougies sont toutes
allumées. |
ろうそくはすべて点灯しています。 |
ろうそく は すべて 点灯 しています 。 |
ろうそく わ すべて てんとう しています 。 |
rōsoku wa subete tentō shiteimasu . |
|
128 |
I put a
lighted match to the letter and watched it burn |
I put a lighted match to the
letter and watched it burn |
我在信中放了一个点燃的火柴,看着它烧了 |
wǒ zài xìn zhōng
fàngle yīgè diǎnrán de huǒchái, kànzhe tā shāole |
I put a lighted match to the
letter and watched it burn |
Je mets une allumette allumée à
la lettre et la regarde brûler |
Eu coloquei um fósforo aceso ao
pé da letra e observei queimar |
Puse una cerilla encendida en
la carta y la vi arder |
Ho messo un fiammifero acceso
alla lettera e l'ho visto bruciare |
Et posuit accensam par est
adolebitque illud in littera papilionis sui aspiciebantque tergum |
Ich legte ein brennendes
Streichholz an und sah zu, wie es brannte |
Έβαλα
ένα φωτισμένο
αγώνα με την
επιστολή και
παρακολούθησα
το κάψιμο |
Évala éna fotisméno agóna me
tin epistolí kai parakoloúthisa to kápsimo |
Położyłem
zapaloną zapałkę do listu i patrzyłem, jak płonie |
Я
положил
зажженную
спичку к
письму и
смотрел, как
оно горит |
YA polozhil zazhzhennuyu
spichku k pis'mu i smotrel, kak ono gorit |
I put a
lighted match to the letter and watched it burn |
Je mets une allumette allumée à
la lettre et la regarde brûler |
私は手紙に火をつけた試合を置き、それが燃えるのを見ました |
私 は 手紙 に 火 を つけた 試合 を 置き 、 それ が燃える の を 見ました |
わたし わ てがみ に ひ お つけた しあい お おき 、 それ がもえる の お みました |
watashi wa tegami ni hi o tsuketa shiai o oki , sore gamoeru no o mimashita |
|
129 |
我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧 |
wǒ huàle gēn
huǒchái diǎnzhele nà fēng xìn, ránhòu kànzhe tā
ránshāo |
我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧 |
wǒ huàle gēn
huǒchái diǎnzhele nà fēng xìn, ránhòu kànzhe tā
ránshāo |
I took a match and lit the
letter, then watched it burn. |
Je pris une allumette et
allumai la lettre, puis la regardai brûler. |
Eu peguei um fósforo e acendi a
carta, então assisti ela queimar. |
Tomé un fósforo y encendí la
carta, luego la vi arder. |
Ho preso una partita e ho
acceso la lettera, poi l'ho vista bruciare. |
Et percussit compositus
litteras et adolevit super eo, et vigilate adolebitque ea |
Ich nahm ein Streichholz,
steckte den Brief an und sah ihm zu, wie er brannte. |
Πήρα
έναν αγώνα και
άναψε την
επιστολή, και
στη συνέχεια
έβλεπα να
καίει. |
Píra énan agóna kai ánapse tin
epistolí, kai sti synécheia évlepa na kaíei. |
Wziąłem
zapałkę i zapaliłem list, a potem patrzyłem, jak się
pali. |
Я
взял спичку
и зажег
письмо,
затем
смотрел, как
оно горит. |
YA vzyal spichku i zazheg
pis'mo, zatem smotrel, kak ono gorit. |
我划了根火柴点着了那封信,然后看着它燃烧 |
Je pris une allumette et
allumai la lettre, puis la regardai brûler. |
私は試合に出てその手紙を照らし、そしてそれが燃えるのを見た。 |
私 は 試合 に 出て その 手紙 を 照らし 、 そして それ が燃える の を 見た 。 |
わたし わ しあい に でて その てがみ お てらし 、 そしてそれ が もえる の お みた 。 |
watashi wa shiai ni dete sono tegami o terashi , soshite sorega moeru no o mita . |
|
130 |
to start to
burn |
to start to burn |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
To start to burn |
Pour commencer à brûler |
Para começar a queimar |
Para empezar a quemar |
Per iniziare a bruciare |
uri incipere |
Anfangen zu brennen |
Για να
αρχίσετε να
κάψετε |
Gia na archísete na kápsete |
Aby zacząć palić |
Начать
гореть |
Nachat' goret' |
to start to
burn |
Pour commencer à brûler |
燃え始める |
燃え始める |
もえはじめる |
moehajimeru |
|
131 |
开始燃烧;燃起来 |
kāishǐ ránshāo;
rán qǐlái |
开始燃烧;燃起来 |
kāishǐ ránshāo;
rán qǐlái |
Start burning |
Commencer à brûler |
Comece a queimar |
Empezar a quemar |
Inizia a bruciare |
Incipe uri; incipientium |
Beginnen Sie mit dem Brennen |
Ξεκινήστε
την καύση |
Xekiníste tin káfsi |
Zacznij palić |
Начать
гореть |
Nachat' goret' |
开始燃烧;燃起来 |
Commencer à brûler |
焼き始め |
焼き始め |
やきはじめ |
yakihajime |
|
132 |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
开始燃烧 |
kāishǐ ránshāo |
Start burning |
Commencer à brûler |
Comece a queimar |
Empezar a quemar |
Inizia a bruciare |
Coeperunt uri |
Beginnen Sie mit dem Brennen |
Ξεκινήστε
την καύση |
Xekiníste tin káfsi |
Zacznij palić |
Начать
гореть |
Nachat' goret' |
开始燃烧 |
Commencer à brûler |
焼き始め |
焼き始め |
やきはじめ |
yakihajime |
|
133 |
the fire wouldn't light |
the fire wouldn't light |
火不会亮 |
huǒ bù huì liàng |
The fire wouldn't light |
Le feu ne s'allumerait pas |
O fogo não acenderia |
El fuego no prendio |
Il fuoco non si accenderà |
nonne accendit ignem |
Das Feuer würde nicht entzünden |
Η
φωτιά δεν θα
ανάψει |
I fotiá den tha anápsei |
Ogień się nie
zapalił |
Огонь
не зажегся |
Ogon' ne zazhegsya |
the fire wouldn't light |
Le feu ne s'allumerait pas |
火は灯らない |
火 は 灯らない |
ひ わ ともらない |
hi wa tomoranai |
|
|
这火炉点不着 |
zhè huǒlú diǎn bùzháo |
这火炉点不着 |
zhè huǒlú diǎn bùzháo |
This stove can't point |
Ce poêle ne peut pas pointer |
Este fogão não pode apontar |
Esta estufa no puede apuntar |
Questa stufa non può puntare |
Haec lux non conceptu camini |
Dieser Ofen kann nicht zeigen |
Αυτή η
σόμπα δεν
μπορεί να
δείξει |
Aftí i sómpa den boreí na
deíxei |
Ten piec nie może
wskazać |
Эта
печь не
может
указывать |
Eta pech' ne mozhet ukazyvat' |
这火炉点不着 |
Ce poêle ne peut pas pointer |
このストーブは指すことができません |
この ストーブ は 指す こと が できません |
この ストーブ わ さす こと が できません |
kono sutōbu wa sasu koto ga dekimasen |
|
134 |
give light |
give light |
发光 |
fāguāng |
Give light |
Donner de la lumière |
Dar luz |
Dar luz |
Dare luce |
inluminent |
Gib Licht |
Δώστε
φως |
Dóste fos |
Podaj światło |
Дать
свет |
Dat' svet |
give light |
Donner de la lumière |
光をあてる |
光 を あてる |
ひかり お あてる |
hikari o ateru |
|
135 |
照亮 |
zhào liàng |
照亮 |
zhào liàng |
illuminate |
Éclaircir |
Ilumine |
Aclarar |
illuminare |
Omnis Mundi illuminate |
Aufhellen |
Φωτεινό |
Foteinó |
Rozjaśnij |
освещать |
osveshchat' |
照亮 |
Éclaircir |
明るくする |
明るく する |
あかるく する |
akaruku suru |
|
136 |
to give light
to sth or to a place |
to give light to sth or to a
place |
给某事物或某个地方带来光明 |
gěi mǒu shìwù huò
mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng |
To give light to sth or to a
place |
Éclairer à qch ou à une place |
Para dar luz a sth ou a um
lugar |
Para dar luz a algo o a un
lugar. |
Per dare luce a Sth o in un
posto |
Summa est illuminare aut |
Etw oder einen Ort beleuchten |
Για να
δώσει φως σε
ένα ή σε ένα
μέρος |
Gia na dósei fos se éna í se
éna méros |
Aby dać światło
do czegoś lub do miejsca |
Дать
свет
кому-либо
или месту |
Dat' svet komu-libo ili mestu |
to give light
to sth or to a place |
Éclairer à qch ou à une place |
sthや場所に光をあてる |
sth や 場所 に 光 を あてる |
sth や ばしょ に ひかり お あてる |
sth ya basho ni hikari o ateru |
|
137 |
照亮;邊明亮 |
zhào liàng; biān míngliàng |
照亮;边明亮 |
zhào liàng; biān míngliàng |
Illuminate |
Illuminer |
Iluminar |
Iluminar |
Illuminare, il lato
positivo |
Illuminent; splendida
latus |
Beleuchten |
Φωτίστε |
Fotíste |
Oświetl |
Осветить;
светлая
сторона |
Osvetit'; svetlaya storona |
照亮;邊明亮 |
Illuminer |
照らす |
照らす |
てらす |
terasu |
|
138 |
给某事物或某个地方带来光明 |
gěi mǒu shìwù huò
mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng |
给某事物或某个地方带来光明 |
gěi mǒu shìwù huò
mǒu gè dìfāng dài lái guāngmíng |
Bring light to something or
somewhere |
Apporter de la lumière à
quelque chose ou quelque part |
Trazer luz para algo ou algum
lugar |
Llevar la luz a algo o algún
lugar |
Porta luce a qualcosa o da
qualche parte |
Ad aliquid lucis aut aliqua
adducere |
Bring Licht zu etwas oder
irgendwo |
Φέρτε
φως σε κάτι ή
κάπου |
Férte fos se káti í kápou |
Przynieś światło
do czegoś lub gdzieś |
Неси
свет к
чему-то или
куда-то |
Nesi svet k chemu-to ili
kuda-to |
给某事物或某个地方带来光明 |
Apporter de la lumière à
quelque chose ou quelque part |
何かまたはどこかに光を当てる |
何 か または どこ か に 光 を 当てる |
なに か または どこ か に ひかり お あてる |
nani ka mataha doko ka ni hikari o ateru |
|
139 |
the stage was lit by bright spotlights |
The stage was lit by bright
spotlights |
舞台被明亮的聚光灯照亮 |
Wǔtái bèi míngliàng de
jùguāngdēng zhào liàng |
The stage was lit by bright
spotlights |
La scène était éclairée par des
projecteurs lumineux |
O palco foi iluminado por luzes
brilhantes |
El escenario estaba iluminado
por focos brillantes. |
Il palco era illuminato da
riflettori luminosi |
quod accensum ab scaena clara
spotlights |
Die Bühne wurde von hellen
Scheinwerfern beleuchtet |
Η
σκηνή
φωτίζεται από
φωτεινούς
προβολείς |
I skiní fotízetai apó foteinoús
provoleís |
Scenę oświetlały
jasne reflektory |
Сцена
была
освещена
яркими
прожекторами |
Stsena byla osveshchena yarkimi
prozhektorami |
the stage was lit by bright spotlights |
La scène était éclairée par des
projecteurs lumineux |
ステージは明るいスポットライトで照らされました |
ステージ は 明るい スポットライト で 照らされました |
ステージ わ あかるい スポットライト で てらされました |
sutēji wa akarui supottoraito de terasaremashita |
|
140 |
舞台上古明亮晶聚光灯照亮着 |
wǔtái shànggǔ
míngliàng jīng jùguāngdēng zhào liàngzhe |
舞台上古明亮晶聚光灯照亮着 |
wǔtái shànggǔ
míngliàng jīng jùguāngdēng zhào liàngzhe |
The ancient bright crystal
spotlight on the stage is illuminated |
L'ancien projecteur de cristal
lumineux sur la scène est illuminé |
O antigo holofote de cristal
brilhante no palco está iluminado |
El antiguo foco de cristal
brillante en el escenario está iluminado. |
L'antico riflettore di
cristallo luminoso sul palco è illuminato |
Crystal clara antiqua scaena
spotlights illuminans |
Der uralte helle
Kristallscheinwerfer auf der Bühne wird beleuchtet |
Ο
φωτισμός του
αρχαίου
φωτεινού
κρυστάλλου
στο σκηνικό
φωτίζεται |
O fotismós tou archaíou
foteinoú krystállou sto skinikó fotízetai |
Starożytny jasny
kryształowy reflektor na scenie jest oświetlony |
Древний
яркий
хрустальный
прожектор
на сцене
освещается |
Drevniy yarkiy khrustal'nyy
prozhektor na stsene osveshchayetsya |
舞台上古明亮晶聚光灯照亮着 |
L'ancien projecteur de cristal
lumineux sur la scène est illuminé |
ステージ上の古代の明るいクリスタルスポットライトが照らされている |
ステージ 上 の 古代 の 明るい クリスタルスポットライト が 照らされている |
ステージ じょう の こだい の あかるい クリスタル スポットライト が てらされている |
sutēji jō no kodai no akarui kurisutaru supottoraito gaterasareteiru |
|
141 |
well/badly lit streets |
well/badly lit streets |
街道很好/灯光昏暗 |
jiēdào hěn
hǎo/dēngguāng hūn'àn |
Well/badly lit streets |
Rues bien / mal éclairées |
Ruas bem / mal iluminadas |
Calles bien / mal iluminadas |
Strade bene / male illuminate |
bene / male plateas accensis |
Gut / schlecht beleuchtete
Straßen |
Καλά /
άσχημα
φωτισμένοι
δρόμοι |
Kalá / áschima fotisménoi
drómoi |
Dobrze / źle
oświetlone ulice |
Хорошо
/ плохо
освещенные
улицы |
Khorosho / plokho
osveshchennyye ulitsy |
well/badly lit streets |
Rues bien / mal éclairées |
よく/ひどく照らされた通り |
よく / ひどく 照らされた 通り |
よく / ひどく てらされた とうり |
yoku / hidoku terasareta tōri |
|
142 |
灯光明亮的/昏暗的街道 |
dēngguāng míngliàng
de/hūn'àn de jiēdào |
灯光明亮的/昏暗的街道 |
dēngguāng míngliàng
de/hūn'àn de jiēdào |
Brightly lit/dark street |
Rue éclairée / sombre |
Rua bem iluminada / escura |
Brillantemente iluminada /
calle oscura |
Strada illuminata / buia |
Splendide lit / plateas
accensis |
Hell beleuchtete / dunkle
Straße |
Φωτεινό
φωτεινό /
σκοτεινό
δρόμο |
Foteinó foteinó / skoteinó
drómo |
Jasno oświetlona / ciemna
ulica |
Ярко
освещенная /
темная
улица |
Yarko osveshchennaya / temnaya
ulitsa |
灯光明亮的/昏暗的街道 |
Rue éclairée / sombre |
明るく/暗い通り |
明るく / 暗い 通り |
あかるく / くらい とうり |
akaruku / kurai tōri |
|
143 |
(literally) to
guide sb with a light |
(literally) to guide sb with a
light |
(字面意思)指导某人用光 |
(zìmiàn yìsi) zhǐdǎo
mǒu rén yòng guāng |
(literally) to guide sb with a
light |
(littéralement) guider qn avec
une lumière |
(literalmente) para guiar o sb
com uma luz |
(literalmente) para guiar a
alguien con una luz |
(letteralmente) per guidare sb
con una luce |
(Ad litteram) ad lucem et si
guide |
(wörtlich) jdn mit einem Licht
leiten |
(κυριολεκτικά)
για να
οδηγήσει sb με
ένα φως |
(kyriolektiká) gia na odigísei
sb me éna fos |
(dosłownie), aby
prowadzić sb światłem |
(буквально),
чтобы вести
кого-то со
светом |
(bukval'no), chtoby vesti
kogo-to so svetom |
(literally) to
guide sb with a light |
(littéralement) guider qn avec
une lumière |
(文字通り)sbを光で案内する |
( 文字通り ) sb を 光 で 案内 する |
( もじどうり ) sb お ひかり で あんない する |
( mojidōri ) sb o hikari de annai suru |
|
144 |
用光指引 |
yòng guāng
zhǐyǐn |
用光指引 |
yòng guāng
zhǐyǐn |
Light guide |
Guide de lumière |
Guia de luz |
Guía de luz |
Guida di luce |
dux lux |
Lichtleiter |
Οδηγός
φωτισμού |
Odigós fotismoú |
Przewodnik świetlny |
Световод |
Svetovod |
用光指引 |
Guide de lumière |
ライトガイド |
ライト ガイド |
ライト ガイド |
raito gaido |
|
145 |
(字面意思)指导某人用光 |
(zìmiàn yìsi) zhǐdǎo
mǒu rén yòng guāng |
(字面意思)指导某人用光 |
(zìmiàn yìsi) zhǐdǎo
mǒu rén yòng guāng |
(literally) to guide someone to
use light |
(littéralement) pour guider
quelqu'un à utiliser la lumière |
(literalmente) para guiar
alguém para usar a luz |
(literalmente) para guiar a
alguien a usar la luz |
(letteralmente) per guidare
qualcuno a usare la luce |
(Seu) in aliquem lucem ducente |
(wörtlich) jemanden dazu
bringen, Licht einzusetzen |
(κυριολεκτικά)
να
καθοδηγήσει
κάποιον να
χρησιμοποιήσει
φως |
(kyriolektiká) na kathodigísei
kápoion na chrisimopoiísei fos |
(dosłownie), aby
poprowadzić kogoś do używania światła |
(буквально),
чтобы
направить
кого-то,
чтобы использовать
свет |
(bukval'no), chtoby napravit'
kogo-to, chtoby ispol'zovat' svet |
(字面意思)指导某人用光 |
(littéralement) pour guider
quelqu'un à utiliser la lumière |
(文字通り)誰かが光を使うように導く |
( 文字通り ) 誰 か が 光 を 使う よう に 導く |
( もじどうり ) だれ か が ひかり お つかう よう に みちびく |
( mojidōri ) dare ka ga hikari o tsukau yō ni michibiku |
|
146 |
Our way was
lit by a full moon |
Our way was lit by a full
moon |
我们的方式被满月照亮了 |
wǒmen de fāngshì bèi
mǎnyuè zhào liàngle |
Our way was lit by a full moon |
Notre chemin était éclairé par
une pleine lune |
Nosso caminho foi iluminado por
uma lua cheia |
Nuestro camino fue iluminado
por una luna llena. |
Il nostro modo era illuminato
da una luna piena |
Iter nostrum esset luna plena
et accensa |
Unser Weg wurde von einem
Vollmond beleuchtet |
Ο
δρόμος μας
φωτίστηκε από
μια πανσέληνο |
O drómos mas fotístike apó mia
pansélino |
Nasza droga była
oświetlona przez księżyc w pełni |
Наш
путь был
освещен
полной
луной |
Nash put' byl osveshchen polnoy
lunoy |
Our way was
lit by a full moon |
Notre chemin était éclairé par
une pleine lune |
私たちの道は満月に照らされました |
私たち の 道 は 満月 に 照らされました |
わたしたち の みち わ まんげつ に てらされました |
watashitachi no michi wa mangetsu ni terasaremashita |
|
147 |
一轮明月照亮了我们的路 |
yī lún míngyuè zhào
liàngle wǒmen de lù |
一轮明月照亮了我们的路 |
yī lún míngyuè zhào
liàngle wǒmen de lù |
A bright moon illuminates our
way |
Une lune brillante illumine
notre chemin |
Uma lua brilhante ilumina nosso
caminho |
Una luna brillante ilumina
nuestro camino. |
Una luna luminosa illumina la
nostra strada |
Luna negat viam nostram |
Ein heller Mond erleuchtet
unseren Weg |
Ένα
φωτεινό
φεγγάρι
φωτίζει το
δρόμο μας |
Éna foteinó fengári fotízei to
drómo mas |
Jasny księżyc
oświetla naszą drogę |
Яркая
луна
освещает
наш путь |
Yarkaya luna osveshchayet nash
put' |
一轮明月照亮了我们的路 |
Une lune brillante illumine
notre chemin |
明るい月が私たちの道を照らす |
明るい 月 が 私たち の 道 を 照らす |
あかるい つき が わたしたち の みち お てらす |
akarui tsuki ga watashitachi no michi o terasu |
|
148 |
light on/upon
sth (literary) to see or
find sth by accident |
light on/upon sth (literary) to
see or find sth by accident |
偶然发现某事物(文学作品) |
ǒurán fāxiàn mǒu
shìwù (wénxué zuòpǐn) |
Light on/upon sth (literary) to
see or find sth by accident |
Lumière sur / sur qch
(littéraire) pour voir ou trouver qc par accident |
Luz sobre / sobre sth
(literário) para ver ou encontrar por acidente |
Luz sobre / sobre algo
(literario) para ver o encontrar algo por accidente |
Luce on / upon sth (letteraria)
per vedere o trovare sth per caso |
in lucem / in Ynskt mál
(literary) videre aut casus invenire a Ynskt mál: |
Licht auf / nach etw
(literarisch), um etw zufällig zu sehen oder zu finden |
Φως
στο / στο sth
(λογοτεχνικό)
για να δείτε ή
να βρείτε sth
κατά λάθος |
Fos sto / sto sth
(logotechnikó) gia na deíte í na vreíte sth katá láthos |
Światło na / po sth
(literackie), aby zobaczyć lub znaleźć coś przypadkowo |
Подсветка
на / на
(литературная),
чтобы увидеть
или найти
что-то
случайно |
Podsvetka na / na
(literaturnaya), chtoby uvidet' ili nayti chto-to sluchayno |
light on/upon
sth (literary) to see or
find sth by accident |
Lumière sur / sur qch
(littéraire) pour voir ou trouver qc par accident |
偶然にsthを見たり見つけたりするためにsth(文学)を点灯/点灯させる |
偶然 に sth を 見 たり 見つけ たり する ため に sth (文学 ) を 点灯 / 点灯 させる |
ぐうぜん に sth お み たり みつけ たり する ため に sth (ぶんがく ) お てんとう / てんとう させる |
gūzen ni sth o mi tari mitsuke tari suru tame ni sth (bungaku ) o tentō / tentō saseru |
|
149 |
偶然遇见;偶尔发现 |
ǒurán yùjiàn; ǒu'ěr
fāxiàn |
偶然遇见;偶尔发现 |
ǒurán yùjiàn; ǒu'ěr
fāxiàn |
Occasionally met;
occasionally found |
Rencontré de temps en
temps, parfois trouvé |
Ocasionalmente
encontrado, ocasionalmente encontrado |
De vez en cuando se
encuentran; ocasionalmente se encuentran |
Occasionalmente
incontrato, occasionalmente trovato |
Casus obuios obtulit,
passim |
Gelegentlich getroffen,
gelegentlich gefunden |
Περιστασιακά
συναντήθηκε,
περιστασιακά
βρέθηκε |
Peristasiaká synantíthike, peristasiaká
vréthike |
Sporadycznie spotykane,
czasami spotykane |
Изредка
встречались,
иногда
встречались |
Izredka vstrechalis', inogda vstrechalis' |
偶然遇见;偶尔发现 |
Rencontré de temps en
temps, parfois trouvé |
たまに会った、時折見つけた |
たま に 会った 、 時折 見つけた |
たま に あった 、 ときおり みつけた |
tama ni atta , tokiori mitsuketa |
|
150 |
his eye upon a
small boat on the horizon |
his eye upon a small boat on
the horizon |
他盯着地平线上的一条小船 |
tā dīng zhuó
dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán |
His eye upon a small boat on
the horizon |
Son oeil sur un petit bateau à
l'horizon |
Seu olho em um pequeno barco no
horizonte |
Su mirada sobre un pequeño bote
en el horizonte. |
Il suo sguardo su una piccola
barca all'orizzonte |
navicula in oculo alto |
Sein Blick auf ein kleines Boot
am Horizont |
Το
μάτι του σε μια
μικρή βάρκα
στον ορίζοντα |
To máti tou se mia mikrí várka
ston orízonta |
Jego spojrzenie na
małą łódkę na horyzoncie |
Его
взгляд на
маленькую
лодку на
горизонте |
Yego vzglyad na malen'kuyu
lodku na gorizonte |
his eye upon a
small boat on the horizon |
Son oeil sur un petit bateau à
l'horizon |
地平線上の小さなボートに彼の目 |
地平線 上 の 小さな ボート に 彼 の 目 |
ちへいせん じょう の ちいさな ボート に かれ の め |
chiheisen jō no chīsana bōto ni kare no me |
|
151 |
他无意中看见地平线上有一条小船 |
tā wúyì zhòng kànjiàn dìpíngxiàn shàng
yǒu yītiáo xiǎochuán |
他无意中看见地平线上有一条小船 |
tā wúyì zhòng kànjiàn dìpíngxiàn shàng
yǒu yītiáo xiǎochuán |
He accidentally saw a
boat on the horizon. |
Il a accidentellement vu
un bateau à l'horizon. |
Ele acidentalmente viu um
barco no horizonte. |
Accidentalmente vio un
bote en el horizonte. |
Ha visto casualmente una
barca all'orizzonte. |
Et vidi accidens in navi
horizon |
Er sah aus Versehen ein
Boot am Horizont. |
Είδε
κατά λάθος μια
βάρκα στον
ορίζοντα. |
Eíde katá láthos mia várka ston orízonta. |
Przypadkowo zobaczył
łódź na horyzoncie. |
Он
случайно
увидел
лодку на
горизонте. |
On sluchayno uvidel lodku na gorizonte. |
他无意中看见地平线上有一条小船 |
Il a accidentellement vu
un bateau à l'horizon. |
彼は誤って地平線上にボートを見た。 |
彼 は 誤って 地平線 上 に ボート を 見た 。 |
かれ わ あやまって ちへいせん じょう に ボート お みた。 |
kare wa ayamatte chiheisen jō ni bōto o mita . |
|
152 |
他盯着地平线上的一条小船 |
tā dīng zhuó
dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán |
他盯着地平线上的一条小船 |
tā dīng zhuó
dìpíngxiàn shàng de yītiáo xiǎochuán |
He stares at a boat on the
horizon |
Il regarde un bateau à
l'horizon |
Ele olha para um barco no
horizonte |
Él mira a un bote en el
horizonte. |
Guarda una barca all'orizzonte |
At ille intuens eum in parva
navicula horizon |
Er starrt ein Boot am Horizont
an |
Κοιτάζει
σε μια βάρκα
στον ορίζοντα |
Koitázei se mia várka ston
orízonta |
Patrzy na łódź na
horyzoncie |
Он
смотрит на
лодку на
горизонте |
On smotrit na lodku na
gorizonte |
他盯着地平线上的一条小船 |
Il regarde un bateau à
l'horizon |
彼は地平線上のボートを見つめる |
彼 は 地平線 上 の ボート を 見つめる |
かれ わ ちへいせん じょう の ボート お みつめる |
kare wa chiheisen jō no bōto o mitsumeru |
|
153 |
light up
/light sth up (informal) to begin to smoke a cigarette |
light up/light sth up (informal) to begin to smoke a cigarette |
点亮/点亮(非正式)开始抽烟 |
diǎn liàng/diǎn liàng
(fēi zhèngshì) kāishǐ chōuyān |
Light up /light sth up
(informal) to begin to smoke a cigarette |
Allumer / allumer (informel)
pour commencer à fumer une cigarette |
Acender / acender (informal)
para começar a fumar um cigarro |
Encender / encender algo
(informal) para comenzar a fumar un cigarrillo |
Accendi / spegni luce
(informale) per iniziare a fumare una sigaretta |
lux est / in lucem Ynskt mál
(informal) ut incipiat a fumigant cigarettes |
Zünden Sie etwas an, um eine
Zigarette zu rauchen |
Ανάβει
/ αναβοσβήνει
(άτυπη) για να
αρχίσει να
καπνίζει ένα
τσιγάρο |
Anávei / anavosvínei (átypi)
gia na archísei na kapnízei éna tsigáro |
Rozświetl / sth up
(nieformalne), aby zacząć palić papierosa |
Зажечь
/ зажечь
(неформально),
чтобы
начать курить
сигарету |
Zazhech' / zazhech'
(neformal'no), chtoby nachat' kurit' sigaretu |
light up
/light sth up (informal) to begin to smoke a cigarette |
Allumer / allumer (informel)
pour commencer à fumer une cigarette |
タバコを吸い始めるためのライトアップ/ライトアップ(非公式) |
タバコ を 吸い始める ため の ライトアップ /ライトアップ ( 非公式 ) |
タバコ お すいはじめる ため の ライトアップ / ライトアップ ( ひこうしき ) |
tabako o suihajimeru tame no raitoappu / raitoappu (hikōshiki ) |
|
154 |
开始抽烟 |
kāishǐ chōuyān |
开始抽烟 |
kāishǐ chōuyān |
Start smoking |
Commencer à fumer |
Começar a fumar |
Empezar a fumar |
Inizia a fumare |
satus fumigans |
Beginnen Sie mit dem
Rauchen |
Ξεκινήστε
το κάπνισμα |
Xekiníste to kápnisma |
Zacznij palić |
Начать
курить |
Nachat' kurit' |
开始抽烟 |
Commencer à fumer |
喫煙を開始 |
喫煙 を 開始 |
きつえん お かいし |
kitsuen o kaishi |
|
155 |
They all lit
up as soon as he left the
room |
They all lit up as soon as he
left the room |
一离开房间,他们都亮了起来 |
yī líkāi
fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái |
They all lit up as soon as he
left the room |
Ils ont tous allumé dès qu'il a
quitté la pièce |
Todos eles se acenderam assim
que ele saiu do quarto |
Todos se iluminaron tan pronto
como salió de la habitación. |
Si illuminarono tutti appena
lasciò la stanza |
Ut omnes lustravit egressa est |
Sie leuchteten alle auf, sobald
er den Raum verlassen hatte |
Όλοι
φωτίστηκαν
αμέσως μόλις
έφυγε από το
δωμάτιο |
Óloi fotístikan amésos mólis
éfyge apó to domátio |
Wszyscy zapalili się, gdy
tylko opuścił pokój |
Они
все
загорелись,
как только
он вышел из комнаты |
Oni vse zagorelis', kak tol'ko
on vyshel iz komnaty |
They all lit
up as soon as he left the
room |
Ils ont tous allumé dès qu'il a
quitté la pièce |
彼が部屋を出るとすぐに彼らは全員ライトアップした |
彼 が 部屋 を 出ると すぐ に 彼ら は 全員 ライトアップした |
かれ が へや お でると すぐ に かれら わ ぜにん ライトアップ した |
kare ga heya o deruto sugu ni karera wa zenin raitoappushita |
|
156 |
他一离开房间他们就都抽起烟来 |
tā yī líkāi
fángjiān tāmen jiù dōu chōu qǐ yān lái |
他一离开房间他们就都抽起烟来 |
tā yī líkāi
fángjiān tāmen jiù dōu chōu qǐ yān lái |
When they left the room, they
all smoked. |
Quand ils ont quitté la pièce,
ils ont tous fumé. |
Quando saíram da sala, todos
fumavam. |
Cuando salieron de la
habitación, todos fumaban. |
Quando lasciarono la stanza,
fumarono tutti. |
Fumabat eo loco discessit et |
Als sie den Raum verließen,
rauchten sie alle. |
Όταν
έφυγαν από το
δωμάτιο, όλοι
καπνίζονταν. |
Ótan éfygan apó to domátio,
óloi kapnízontan. |
Kiedy wyszli z pokoju, wszyscy
palili. |
Когда
они
выходили из
комнаты, они
все курили. |
Kogda oni vykhodili iz komnaty,
oni vse kurili. |
他一离开房间他们就都抽起烟来 |
Quand ils ont quitté la pièce,
ils ont tous fumé. |
彼らが部屋を出ると、彼ら全員は喫煙しました。 |
彼ら が 部屋 を 出ると 、 彼ら 全員 は 喫煙 しました 。 |
かれら が へや お でると 、 かれら ぜにん わ きつえん しました 。 |
karera ga heya o deruto , karera zenin wa kitsuenshimashita . |
|
157 |
一离开房间,他们都亮了起来 |
yī líkāi
fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái |
一离开房间,他们都亮了起来 |
yī líkāi
fángjiān, tāmen dōu liàngle qǐlái |
They all lit up as soon as they
left the room. |
Ils se sont tous allumés dès
qu'ils ont quitté la pièce. |
Todos eles se acenderam assim
que saíram da sala. |
Todos se iluminaron tan pronto
como salieron de la habitación. |
Si sono illuminati non appena
hanno lasciato la stanza. |
Egressa est omnes lustravit |
Sie leuchteten alle auf, sobald
sie den Raum verlassen hatten. |
Όλα
φωτίστηκαν
μόλις βγήκαν
από το δωμάτιο. |
Óla fotístikan mólis vgíkan apó
to domátio. |
Wszyscy zapalili się, gdy
tylko opuścili pokój. |
Они
все
загорелись,
как только
они вышли из комнаты. |
Oni vse zagorelis', kak tol'ko
oni vyshli iz komnaty. |
一离开房间,他们都亮了起来 |
Ils se sont tous allumés dès
qu'ils ont quitté la pièce. |
彼らは部屋を出るとすぐに明るくなった。 |
彼ら は 部屋 を 出ると すぐ に 明るく なった 。 |
かれら わ へや お でると すぐ に あかるく なった 。 |
karera wa heya o deruto sugu ni akaruku natta . |
|
158 |
He sat back
and lit up a cigarette |
He sat back and lit up a
cigarette |
他坐了下来,点燃了一支烟 |
tā zuòle xiàlái,
diǎnránle yī zhī yān |
He sat back and lit up a
cigarette |
Il s'assit et alluma une
cigarette |
Ele sentou-se e acendeu um
cigarro |
Se recostó y encendió un
cigarrillo. |
Si appoggiò allo schienale e si
accese una sigaretta |
Et sedit illuminatur cigarette |
Er lehnte sich zurück und
zündete sich eine Zigarette an |
Κάθισε
πίσω και
ανάβει ένα
τσιγάρο |
Káthise píso kai anávei éna
tsigáro |
Usiadł wygodnie i
zapalił papierosa |
Он
сел и зажег
сигарету |
On sel i zazheg sigaretu |
He sat back
and lit up a cigarette |
Il s'assit et alluma une
cigarette |
彼は後ろに座ってタバコを照らした |
彼 は 後ろ に 座って タバコ を 照らした |
かれ わ うしろ に すわって タバコ お てらした |
kare wa ushiro ni suwatte tabako o terashita |
|
159 |
他往椅背上一靠,点上烟吸了起来 |
tā wǎng yǐ bèi
shàng yī kào, diǎn shàng yān xīle qǐlái |
他往椅背上一靠,点上烟吸了起来 |
tā wǎng yǐ bèi
shàng yī kào, diǎn shàng yān xīle qǐlái |
He leaned back on the back of
the chair and smoked it. |
Il se pencha à l'arrière de la
chaise et la fuma. |
Ele recostou-se no encosto da
cadeira e fumou. |
Se recostó en el respaldo de la
silla y la fumó. |
Si appoggiò allo schienale
della sedia e fumò. |
Qui abierunt retro in sua
cathedra, cum a puncto in tobacco ¶ |
Er lehnte sich auf der
Stuhllehne zurück und rauchte es. |
Έσκυψε
πίσω στο πίσω
μέρος της
καρέκλας και
το κάπνιζε. |
Éskypse píso sto píso méros tis
karéklas kai to kápnize. |
Oparł się o oparcie
krzesła i wypalił. |
Он
откинулся
на спинку
стула и
курил его. |
On otkinulsya na spinku stula i
kuril yego. |
他往椅背上一靠,点上烟吸了起来 |
Il se pencha à l'arrière de la
chaise et la fuma. |
彼は椅子の後ろに寄りかかってそれを吸った。 |
彼 は 椅子 の 後ろ に 寄りかかって それ を 吸った 。 |
かれ わ いす の うしろ に よりかかって それ お すった 。 |
kare wa isu no ushiro ni yorikakatte sore o sutta . |
|
160 |
to become or
to make sth become bright with light or colour |
to become or to make sth become
bright with light or colour |
用光或颜色变得明亮或变得明亮 |
yòng guāng huò yánsè biàn
dé míngliàng huò biàn dé míngliàng |
To become or to make sth become
bright with light or colour |
Pour devenir ou pour que ça
devienne brillant avec la lumière ou la couleur |
Tornar-se ou fazer sth
tornar-se brilhante com luz ou cor |
Para convertirse o para hacer
que algo se vuelva brillante con luz o color. |
Diventare o rendere sth
diventare luminoso con luce o colore |
et facti sunt ut Ynskt mál:
facti sunt lux et color, cum splendida |
Etw werden oder mit Licht oder
Farbe hell werden lassen |
Για να
γίνει ή να
γίνει sth γίνει
φωτεινό με το
φως ή το χρώμα |
Gia na gínei í na gínei sth
gínei foteinó me to fos í to chróma |
Stać się lub
sprawić, by stało się jasne za pomocą światła
lub koloru |
Чтобы
стать или
сделать
что-то ярким
от света или
цвета |
Chtoby stat' ili sdelat'
chto-to yarkim ot sveta ili tsveta |
to become or
to make sth become bright with light or colour |
Pour devenir ou pour que ça
devienne brillant avec la lumière ou la couleur |
光や色で明るくなるようにする |
光 や 色 で 明るく なる よう に する |
ひかり や いろ で あかるく なる よう に する |
hikari ya iro de akaruku naru yō ni suru |
|
161 |
(使)光亮,放光彩 |
(shǐ) guāngliàng,
fàng guāngcǎi |
(使)光亮,放光彩 |
(shǐ) guāngliàng,
fàng guāngcǎi |
Brighten |
Éclaircir |
Ilumine |
Aclarar |
(The) luce, splendore |
(In) lucem, luceat |
Aufhellen |
Φωτεινό |
Foteinó |
Rozjaśnij |
(The)
свет, блеск |
(The) svet, blesk |
(使)光亮,放光彩 |
Éclaircir |
明るくする |
明るく する |
あかるく する |
akaruku suru |
|
162 |
there was an explosion and the whole sky lit up |
there was an explosion and the
whole sky lit up |
发生爆炸,整个天空都亮了起来 |
fāshēng bàozhà,
zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái |
There was an explosion and the
whole sky lit up |
Il y a eu une explosion et tout
le ciel s'est illuminé |
Houve uma explosão e todo o céu
se iluminou |
Hubo una explosión y todo el
cielo se iluminó. |
Ci fu un'esplosione e tutto il
cielo si illuminò |
et illuminatur totum erat
strepitus |
Es gab eine Explosion und der
ganze Himmel wurde erleuchtet |
Υπήρξε
μια έκρηξη και
ολόκληρος ο
ουρανός
αναμμένο |
Ypírxe mia ékrixi kai olókliros
o ouranós anamméno |
Nastąpiła eksplozja i
całe niebo rozświetliło się |
Произошел
взрыв и
загорелось
все небо |
Proizoshel vzryv i zagorelos'
vse nebo |
there was an explosion and the whole sky lit up |
Il y a eu une explosion et tout
le ciel s'est illuminé |
爆発があり、空全体が明るくなった |
爆発 が あり 、 空 全体 が 明るく なった |
ばくはつ が あり 、 そら ぜんたい が あかるく なった |
bakuhatsu ga ari , sora zentai ga akaruku natta |
|
163 |
一声爆炸照亮 了整个天空 |
yīshēng bàozhà zhào
liàngle zhěnggè tiānkōng |
一声爆炸照亮了整个天空 |
yīshēng bàozhà zhào
liàngle zhěnggè tiānkōng |
An explosion illuminates the
entire sky |
Une explosion illumine le ciel
entier |
Uma explosão ilumina todo o céu |
Una explosión ilumina todo el
cielo. |
Un'esplosione illumina l'intero
cielo |
Strepitus illuminans aeri, |
Eine Explosion beleuchtet den
gesamten Himmel |
Μια
έκρηξη
φωτίζει
ολόκληρο τον
ουρανό |
Mia ékrixi fotízei olókliro ton
ouranó |
Eksplozja oświetla
całe niebo |
Взрыв
освещает
все небо |
Vzryv osveshchayet vse nebo |
一声爆炸照亮 了整个天空 |
Une explosion illumine le ciel
entier |
爆発が空全体を照らす |
爆発 が 空 全体 を 照らす |
ばくはつ が そら ぜんたい お てらす |
bakuhatsu ga sora zentai o terasu |
|
164 |
发生爆炸,整个天空都亮了起来 |
fāshēng bàozhà,
zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái |
发生爆炸,整个天空都亮了起来 |
fāshēng bàozhà,
zhěnggè tiānkōng dōu liàngle qǐlái |
An explosion occurred and the
entire sky lit up. |
Une explosion s'est produite et
tout le ciel s'est illuminé. |
Uma explosão ocorreu e todo o
céu se iluminou. |
Se produjo una explosión y todo
el cielo se iluminó. |
Si è verificata un'esplosione e
l'intero cielo si è illuminato. |
Explosione illuminatur totum |
Eine Explosion ereignete sich
und der gesamte Himmel wurde erleuchtet. |
Εμφανίστηκε
μια έκρηξη και
ανάβει
ολόκληρος ο ουρανός. |
Emfanístike mia ékrixi kai
anávei olókliros o ouranós. |
Nastąpiła eksplozja i
całe niebo rozświetliło się. |
Произошел
взрыв, и все
небо
загорелось. |
Proizoshel vzryv, i vse nebo
zagorelos'. |
发生爆炸,整个天空都亮了起来 |
Une explosion s'est produite et
tout le ciel s'est illuminé. |
爆発が起こり、空全体が明るくなった。 |
爆発 が 起こり 、 空 全体 が 明るく なった 。 |
ばくはつ が おこり 、 そら ぜんたい が あかるく なった 。 |
bakuhatsu ga okori , sora zentai ga akaruku natta . |
|
165 |
if sb’s eyes or face light up, or sth lights them up, they show happiness or excitement |
if sb’s eyes or face light up, or sth lights
them up, they show happiness or excitement |
如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋 |
rúguǒ mǒu rén de yǎnjīng
huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng tāmen,
tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn |
If sb’s eyes or face
light up, or sth lights them up, they show happiness or excitement |
Si les yeux ou le visage
de sb s’illuminent ou s’allument, ils montrent bonheur ou excitation. |
Se os olhos ou o rosto do
sb acenderem ou os iluminar, eles demonstram felicidade ou excitação |
Si los ojos o la cara de
un sb se iluminan, o algo los ilumina, muestran felicidad o emoción |
Se gli occhi o il viso di
Sai si accendono, o se li accende, mostrano felicità o eccitazione |
aut si coram oculis
succendat nisi vel metus Summa ea concitatio ostendere laetum |
Wenn jdm's Augen oder
sein Gesicht leuchten oder sie mit etw erleuchtet, zeigen sie Glück oder
Aufregung |
Αν τα
μάτια ή το
πρόσωπο του sb
φωτιστούν, ή τα
φώτα τους
φωτίζουν,
δείχνουν
ευτυχία ή
ενθουσιασμό |
An ta mátia í to prósopo tou sb fotistoún, í
ta fóta tous fotízoun, deíchnoun eftychía í enthousiasmó |
Jeśli oczy lub twarz
sb rozjaśniają się, lub świecą je, pokazują
szczęście lub podniecenie |
Если
глаза или
лицо sb
загораются,
или они загораются,
они
показывают
счастье или
волнение |
Yesli glaza ili litso sb zagorayutsya, ili
oni zagorayutsya, oni pokazyvayut schast'ye ili volneniye |
if sb’s eyes or face light up, or sth lights them up, they show happiness or excitement |
Si les yeux ou le visage
de sb s’illuminent ou s’allument, ils montrent bonheur ou excitation. |
sbの目や顔が光っている、あるいはそれらが光っているならば、彼らは幸せまたは興奮を示しています |
sb の 目 や 顔 が 光っている 、 あるいは それら が光っているならば 、 彼ら は 幸せ または 興奮 を示しています |
sb の め や かお が ひかっている 、 あるいは それら がひかっているならば 、 かれら わ しあわせ または こうふん お しめしています |
sb no me ya kao ga hikatteiru , aruiha sorera gahikatteirunaraba , karera wa shiawase mataha kōfun oshimeshiteimasu |
|
166 |
喜形于色;喜气洋洋 |
xǐxíngyúsè;
xǐqìyángyáng |
喜形于色;喜气洋洋 |
xǐxíngyúsè;
xǐqìyángyáng |
Happy in shape; happy |
Heureux en forme; heureux |
Feliz em forma, feliz |
Feliz en forma; feliz |
Felice nella forma, felice |
Termini candentis: et renidens |
Glücklich in Form, glücklich |
Χαρούμενος
στο σχήμα,
χαρούμενος |
Charoúmenos sto schíma,
charoúmenos |
Szczęśliwy
kształt, szczęśliwy |
Счастливый
в форме;
счастливый |
Schastlivyy v forme;
schastlivyy |
喜形于色;喜气洋洋 |
Heureux en forme; heureux |
形が幸せ |
形 が 幸せ |
かたち が しあわせ |
katachi ga shiawase |
|
167 |
如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋: |
rúguǒ mǒu rén de
yǎnjīng huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng
tāmen, tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn: |
如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋: |
rúguǒ mǒu rén de
yǎnjīng huò liǎn bù liàng qǐ, huòzhě diǎn liàng
tāmen, tāmen huì biǎoxiàn chū kuàilè huò xīngfèn: |
If someone's eyes or face are
lit, or they are lit, they will show happiness or excitement: |
Si les yeux ou le visage de
quelqu'un sont allumés, ils montreront du bonheur ou de l'excitation: |
Se os olhos ou o rosto de
alguém estiverem acesos ou iluminados, eles mostrarão felicidade ou
excitação: |
Si los ojos o la cara de
alguien están iluminados, o están encendidos, mostrarán felicidad o emoción: |
Se gli occhi o il volto di
qualcuno sono accesi, o sono accesi, mostreranno felicità o eccitazione: |
Quod si non aliquis oculus in
lumine vultus sursum, non autem lux est, et ostendam illi beatus aut
excitatur; |
Wenn jemandes Augen oder
Gesicht beleuchtet ist oder erleuchtet, zeigt er Glück oder Aufregung: |
Εάν τα
μάτια ή το
πρόσωπο
κάποιου είναι
αναμμένα, ή
είναι
αναμμένα, θα
δείξουν
ευτυχία ή
ενθουσιασμό: |
Eán ta mátia í to prósopo
kápoiou eínai anamména, í eínai anamména, tha deíxoun eftychía í
enthousiasmó: |
Jeśli czyjeś oczy lub
twarz są oświetlone lub są oświetlone, pokażą
szczęście lub podniecenie: |
Если
чьи-то глаза
или лицо
освещены
или они освещены,
они покажут
счастье или
волнение: |
Yesli ch'i-to glaza ili litso
osveshcheny ili oni osveshcheny, oni pokazhut schast'ye ili volneniye: |
如果某人的眼睛或脸部亮起,或者点亮他们,他们会表现出快乐或兴奋: |
Si les yeux ou le visage de
quelqu'un sont allumés, ils montreront du bonheur ou de l'excitation: |
誰かの目や顔が明るくなったり、明るくなったりすると、幸せや興奮を示すでしょう。 |
誰 か の 目 や 顔 が 明るく なっ たり 、 明るく なったり すると 、 幸せ や 興奮 を 示すでしょう 。 |
だれ か の め や かお が あかるく なっ たり 、 あかるく なっ たり すると 、 しあわせ や こうふん お しめすでしょう。 |
dare ka no me ya kao ga akaruku nat tari , akaruku nat tarisuruto , shiawase ya kōfun o shimesudeshō . |
|
168 |
His eyes lit
up when she walked into the room |
His eyes lit up when she walked
into the room |
走进房间时,他的眼睛亮了起来 |
Zǒu jìn fángjiān shí,
tā de yǎnjīng liàngle qǐlái |
His eyes lit up when she walked
into the room |
Ses yeux s'illuminèrent quand
elle entra dans la pièce |
Seus olhos se iluminaram quando
ela entrou na sala |
Sus ojos se iluminaron cuando
ella entró en la habitación |
I suoi occhi si illuminarono
quando entrò nella stanza |
Et inluminati sunt oculi eius
quando illa abiit ad cubiculum |
Seine Augen leuchteten auf, als
sie den Raum betrat |
Τα
μάτια του
φωτίστηκαν
όταν μπήκε στο
δωμάτιο |
Ta mátia tou fotístikan ótan
bíke sto domátio |
Jego oczy rozbłysły,
gdy weszła do pokoju |
Его
глаза
загорелись,
когда она
вошла в комнату |
Yego glaza zagorelis', kogda
ona voshla v komnatu |
His eyes lit
up when she walked into the room |
Ses yeux s'illuminèrent quand
elle entra dans la pièce |
彼女が部屋に入ったとき彼の目は明るくなった |
彼女 が 部屋 に 入った とき 彼 の 目 は 明るく なった |
かのじょ が へや に はいった とき かれ の め わ あかるくなった |
kanojo ga heya ni haitta toki kare no me wa akaruku natta |
|
169 |
看见她走进房间,他两眼一亮 |
kànjiàn tā zǒu jìn
fángjiān, tā liǎng yǎn yī liàng |
看见她走进房间,他两眼一亮 |
kànjiàn tā zǒu jìn
fángjiān, tā liǎng yǎn yī liàng |
Seeing her coming into the
room, his eyes brightened |
La voyant entrer dans la pièce,
ses yeux brillèrent |
Ao vê-la entrar no quarto, seus
olhos se iluminaram |
Al verla entrar en la
habitación, sus ojos se iluminaron. |
Vedendola entrare nella stanza,
i suoi occhi si illuminarono |
Vidit sui ambulabunt in
cubiculum: et inluminati sunt oculi eius |
Als er sie in den Raum kommen
sah, erhellten sich seine Augen |
Όταν
είδε την
είσοδό της στο
δωμάτιο, τα
μάτια του λαμπρούσαν |
Ótan eíde tin eísodó tis sto
domátio, ta mátia tou lamproúsan |
Widząc, jak wchodzi do
pokoju, jego oczy się rozjaśniły |
Видя,
как она
входит в
комнату, его
глаза прояснились |
Vidya, kak ona vkhodit v
komnatu, yego glaza proyasnilis' |
看见她走进房间,他两眼一亮 |
La voyant entrer dans la pièce,
ses yeux brillèrent |
彼女が部屋に入ってくるのを見て、彼の目は明るくなった |
彼女 が 部屋 に 入ってくる の を 見て 、 彼 の 目 は明るく なった |
かのじょ が へや に はいってくる の お みて 、 かれ の めわ あかるく なった |
kanojo ga heya ni haittekuru no o mite , kare no me waakaruku natta |
|
171 |
走进房间时,他的眼睛亮了起来 |
zǒu jìn fángjiān shí,
tā de yǎnjīng liàngle qǐlái |
走进房间时,他的眼睛亮了起来 |
zǒu jìn fángjiān shí,
tā de yǎnjīng liàngle qǐlái |
His eyes lit up when he entered
the room. |
Ses yeux s'illuminèrent
lorsqu'il entra dans la pièce. |
Seus olhos se iluminaram quando
ele entrou na sala. |
Sus ojos se iluminaron cuando
entró en la habitación. |
I suoi occhi si illuminarono
quando entrò nella stanza. |
Ingressa cubiculum inluminans
oculos |
Seine Augen leuchteten, als er
den Raum betrat. |
Τα
μάτια του
φωτίστηκαν
όταν μπήκε στο
δωμάτιο. |
Ta mátia tou fotístikan ótan
bíke sto domátio. |
Jego oczy rozbłysły,
gdy wszedł do pokoju. |
Его
глаза
загорелись,
когда он
вошел в комнату. |
Yego glaza zagorelis', kogda on
voshel v komnatu. |
走进房间时,他的眼睛亮了起来 |
Ses yeux s'illuminèrent
lorsqu'il entra dans la pièce. |
彼が部屋に入ると彼の目は明るくなった。 |
彼 が 部屋 に 入ると 彼 の 目 は 明るく なった 。 |
かれ が へや に はいると かれ の め わ あかるく なった 。 |
kare ga heya ni hairuto kare no me wa akaruku natta . |
|
172 |
A smile lit up her face |
A smile lit up her face |
一个微笑照亮了她的脸 |
yīgè wéixiào zhào liàngle
tā de liǎn |
A smile lit up her face |
Un sourire illumina son visage |
Um sorriso iluminou o rosto
dela |
Una sonrisa iluminó su cara |
Un sorriso le illuminò il viso |
A facie eius risu illuminatur |
Ein Lächeln erhellte ihr
Gesicht |
Ένα
χαμόγελο
φωτίζει το
πρόσωπό της |
Éna chamógelo fotízei to
prósopó tis |
Uśmiech
rozjaśnił jej twarz |
Улыбка
озарила ее
лицо |
Ulybka ozarila yeye litso |
A smile lit up her face |
Un sourire illumina son visage |
笑顔が彼女の顔を照らした |
笑顔 が 彼女 の 顔 を 照らした |
えがお が かのじょ の かお お てらした |
egao ga kanojo no kao o terashita |
|
173 |
她微微一笑,脸上露出了喜色 |
tā wéiwéi yīxiào,
liǎn shàng lùchūle xǐsè |
她微微一笑,脸上露出了喜色 |
tā wéiwéi yīxiào,
liǎn shàng lùchūle xǐsè |
She smiled slightly and her
face was bright. |
Elle sourit légèrement et son
visage était brillant. |
Ela sorriu levemente e seu
rosto estava brilhante. |
Ella sonrió levemente y su
rostro era brillante. |
Lei sorrise leggermente e il
suo viso era luminoso. |
Et subridens faciem accensis |
Sie lächelte leicht und ihr
Gesicht war hell. |
Χαμογέλασε
ελαφρώς και το
πρόσωπό της
ήταν φωτεινό. |
Chamogélase elafrós kai to
prósopó tis ítan foteinó. |
Uśmiechnęła
się lekko, a jej twarz była jasna. |
Она
слегка
улыбнулась,
и ее лицо
было ярким. |
Ona slegka ulybnulas', i yeye
litso bylo yarkim. |
她微微一笑,脸上露出了喜色 |
Elle sourit légèrement et son
visage était brillant. |
彼女は微笑んで顔は明るかった。 |
彼女 は 微笑んで 顔 は 明るかった 。 |
かのじょ わ ほほえんで かお わ あかるかった 。 |
kanojo wa hohoende kao wa akarukatta . |
|
174 |
see travel |
see travel |
看看旅行 |
kàn kàn lǚxíng |
See travel |
Voir voyage |
Veja viagem |
Ver viajes |
Guarda il viaggio |
videatur itinerantur |
Siehe Reisen |
Δείτε
το ταξίδι |
Deíte to taxídi |
Zobacz podróż |
Посмотреть
путешествие |
Posmotret' puteshestviye |
see travel |
Voir voyage |
旅行を見る |
旅行 を 見る |
りょこう お みる |
ryokō o miru |
|
175 |
light aircraft , light aircraft, a small plane with
seats for no more than about six passengers |
light aircraft, light aircraft,
a small plane with seats for no more than about six passengers |
轻型飞机,轻型飞机,一架小型飞机,座位不超过六名乘客 |
qīngxíng fēijī,
qīngxíng fēijī, yī jià xiǎoxíng fēijī,
zuòwèi bù chāoguò liù míng chéngkè |
Light aircraft , light
aircraft, a small plane with seats for no more than about six passengers |
Avion léger, avion léger, petit
avion avec sièges pour six passagers maximum |
Aeronaves leves, aeronaves
leves, um pequeno avião com assentos para não mais que seis passageiros |
Aviones livianos, aviones
livianos, un avión pequeño con asientos para no más de seis pasajeros. |
Aerei leggeri, aerei leggeri,
un piccolo aereo con posti a sedere per non più di circa sei passeggeri |
lux elit, lux elit, non magis
quam de sex parva ad sedes in planum viatores |
Leichtflugzeug, Leichtflugzeug,
ein kleines Flugzeug mit Sitzplätzen für maximal sechs Passagiere |
Ελαφρά
αεροσκάφη,
ελαφρά
αεροσκάφη,
μικρό αεροπλάνο
με θέσεις για
όχι
περισσότερους
από έξι επιβάτες |
Elafrá aeroskáfi, elafrá
aeroskáfi, mikró aeropláno me théseis gia óchi perissóterous apó éxi epivátes |
Lekki samolot, lekki samolot,
mały samolot z miejscami dla nie więcej niż sześciu
pasażerów |
Легкий
самолет,
легкий
самолет,
небольшой самолет
с
посадочными
местами не
более чем
для шести
пассажиров |
Legkiy samolet, legkiy samolet,
nebol'shoy samolet s posadochnymi mestami ne boleye chem dlya shesti
passazhirov |
light aircraft , light aircraft, a small plane with
seats for no more than about six passengers |
Avion léger, avion léger, petit
avion avec sièges pour six passagers maximum |
軽飛行機、軽飛行機、せいぜい約6人の乗客のための座席がある小さな飛行機 |
軽 飛行機 、 軽 飛行機 、 せいぜい 約 6 人 の 乗客 のため の 座席 が ある 小さな 飛行機 |
けい ひこうき 、 けい ひこうき 、 せいぜい やく 6 にん のじょうきゃく の ため の ざせき が ある ちいさな ひこうき |
kei hikōki , kei hikōki , seizei yaku 6 nin no jōkyaku no tameno zaseki ga aru chīsana hikōki |
|
176 |
(最多六產如)轻型飞机 |
(zuìduō liù chǎn rú)
qīngxíng fēijī |
(最多六产如)轻型飞机 |
(zuìduō liù chǎn rú)
qīngxíng fēijī |
(up to six production) light
aircraft |
(jusqu'à six avions de
production) avions légers |
(até seis produção) aeronaves
leves |
(hasta seis producciones)
aviones ligeros |
(fino a sei produzione)
aeromobili leggeri |
(Sursum et sex pro
productionem) lux aircraft |
(bis zu sechs Produktion)
Leichtflugzeug |
(μέχρι
έξι παραγωγής)
ελαφρών
αεροσκαφών |
(méchri éxi paragogís) elafrón
aeroskafón |
(do sześciu produkcji)
lekkich samolotów |
(до
шести
серийных)
легких
самолетов |
(do shesti seriynykh) legkikh
samoletov |
(最多六產如)轻型飞机 |
(jusqu'à six avions de
production) avions légers |
(最大6台生産)軽飛行機 |
( 最大 6 台 生産 ) 軽 飛行機 |
( さいだい 6 だい せいさん ) けい ひこうき |
( saidai 6 dai seisan ) kei hikōki |
|
177 |
picture page R012 |
picture page R012 |
图片页R012 |
túpiàn yè R012 |
Picture page R012 |
Page de l'image R012 |
Página de imagens R012 |
Foto página r012 |
Pagina delle immagini R012 |
R012 pictura page |
Bildseite R012 |
Σελίδα
εικόνας R012 |
Selída eikónas R012 |
Strona obrazka R012 |
Картинная
страница R012 |
Kartinnaya stranitsa R012 |
picture page R012 |
Page de l'image R012 |
画像ページR012 |
画像 ページ R 012 |
がぞう ページ r 012 |
gazō pēji R 012 |
|
178 |
light bulb |
light bulb |
灯泡 |
dēngpào |
Light bulb |
Ampoule |
Lâmpada |
Bombilla |
Lampadina |
lux bulbus |
Glühbirne |
Ηλεκτρικός
λαμπτήρας |
Ilektrikós lamptíras |
Żarówka |
Лампочка |
Lampochka |
light bulb |
Ampoule |
電球 |
電球 |
でんきゅう |
denkyū |
|
179 |
bulb |
bulb |
灯泡 |
dēngpào |
Bulb |
Ampoule |
Bulbo |
Bombilla |
lampadina |
bulbus |
Birne |
Βολβός |
Volvós |
Żarówka |
колба |
kolba |
bulb |
Ampoule |
電球 |
電球 |
でんきゅう |
denkyū |
|
180 |
light coloured
,light colored |
light coloured,light colored |
浅色,浅色 |
qiǎn sè, qiǎn sè |
Light coloured , light colored |
De couleur claire, de couleur
claire |
De cor clara, de cor clara |
Color claro, color claro. |
Di colore chiaro, di colore
chiaro |
lux lucis infucatus, lux lucis
infucatus |
Hell, hell |
Ανοιχτόχρωμα,
ανοιχτόχρωμα |
Anoichtóchroma, anoichtóchroma |
Jasny kolor, jasny kolor |
Светлый,
светлый |
Svetlyy, svetlyy |
light coloured
,light colored |
De couleur claire, de couleur
claire |
淡い色、淡い色 |
淡い 色 、 淡い 色 |
あわい いろ 、 あわい いろ |
awai iro , awai iro |
|
181 |
pale in colour; not
dark |
pale in colour; not dark |
颜色苍白;不是黑暗的 |
yánsè cāngbái; bùshì hēi'àn de |
Pale in colour; not dark |
De couleur pâle, pas
sombre |
De cor pálida, não escuro |
De color pálido, no
oscuro. |
Di colore pallido, non
scuro |
pallido colore non
dirigetur |
Blasse Farbe, nicht
dunkel |
Έγχρωμη,
δεν είναι
σκοτεινή |
Énchromi, den eínai skoteiní |
Blady kolor, nie ciemny |
Бледный
цвет, не
темный |
Blednyy tsvet, ne temnyy |
pale in colour; not
dark |
De couleur pâle, pas
sombre |
色が薄い、濃くない |
色 が 薄い 、 濃くない |
いろ が うすい 、 こくない |
iro ga usui , kokunai |
|
182 |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
Light color |
Couleur claire |
Cor clara |
Color claro |
Colore chiaro |
Lux-coloris, pallide |
Helle Farbe |
Χρώμα
φωτός |
Chróma fotós |
Jasny kolor |
Светлый
цвет |
Svetlyy tsvet |
浅色的;淡色的 |
Couleur claire |
明るい色 |
明るい 色 |
あかるい いろ |
akarui iro |
|
183 |
颜色苍白;
不是黑暗的 |
yánsè cāngbái; bùshì
hēi'àn de |
颜色苍白;不是黑暗的 |
yánsè cāngbái; bùshì
hēi'àn de |
Pale color; not dark |
Couleur pâle, pas sombre |
Cor pálida, não escura |
Color pálido, no oscuro. |
Colore pallido, non scuro |
Pallidus: Non tenebris |
Blasse Farbe, nicht dunkel |
Απαλό
χρώμα, όχι
σκοτεινό |
Apaló chróma, óchi skoteinó |
Blady kolor, nie ciemny |
Бледный
цвет, не
темный |
Blednyy tsvet, ne temnyy |
颜色苍白;
不是黑暗的 |
Couleur pâle, pas sombre |
淡い色、濃くない |
淡い 色 、 濃くない |
あわい いろ 、 こくない |
awai iro , kokunai |
|
184 |
lighted , a lighted candle, cigarette, match, etc. is burning |
lighted, a lighted candle,
cigarette, match, etc. Is burning |
点燃,点燃的蜡烛,香烟,火柴等正在燃烧 |
diǎnrán, diǎnrán de
làzhú, xiāngyān, huǒchái děng zhèngzài ránshāo |
Lighted , a lighted candle,
cigarette, match, etc. |
Allumé, une bougie allumée, une
cigarette, une allumette, etc. |
Iluminado, uma vela acesa,
cigarro, fósforo, etc. |
Encendido, una vela encendida,
cigarrillo, fósforo, etc. |
Acceso, una candela accesa, una
sigaretta, una partita, ecc. |
lucerna, vbi figitur candele
lumen, cigarette, par, qui ardenti etc. |
Beleuchtet, eine brennende
Kerze, eine Zigarette, ein Streichholz usw. |
Φωτισμένο,
αναμμένο κερί,
τσιγάρο,
αγώνας κλπ. |
Fotisméno, anamméno kerí,
tsigáro, agónas klp. |
Oświetlone, zapalona
świeca, papieros, zapałka itp. |
Зажженная,
зажженная
свеча,
сигарета,
спичка и т. Д. |
Zazhzhennaya, zazhzhennaya
svecha, sigareta, spichka i t. D. |
lighted , a lighted candle, cigarette, match, etc. is burning |
Allumé, une bougie allumée, une
cigarette, une allumette, etc. |
照明付き、照明付きキャンドル、タバコ、試合など |
照明付き 、 照明付き キャンドル 、 タバコ 、 試合 など |
しょうめいつき 、 しょうめいつき キャンドル 、 タバコ、 しあい など |
shōmeitsuki , shōmeitsuki kyandoru , tabako , shiai nado |
|
185 |
点燃的;燃烧的 |
diǎnrán de; ránshāo
de |
点燃的;燃烧的 |
diǎnrán de; ránshāo
de |
Ignized |
Enflammé |
Ignized |
Encendido |
Accensione; combustione |
Ignitionem, miris tragoediis |
Entzündet |
Αγνοείται |
Agnoeítai |
Ignized |
Зажигание;
сгорания |
Zazhiganiye; sgoraniya |
点燃的;燃烧的 |
Enflammé |
無視された |
無視 された |
むし された |
mushi sareta |
|
186 |
a lighted
window is bright because there are lights on inside the room |
a lighted window is bright
because there are lights on inside the room |
一个明亮的窗户很明亮,因为房间内有灯 |
yīgè míngliàng de
chuānghù hěn míngliàng, yīnwèi fángjiān nèi yǒu
dēng |
a lighted window is bright
because there are lights on inside the room |
une fenêtre éclairée est
lumineuse car des lumières sont allumées à l'intérieur de la pièce |
uma janela iluminada é
brilhante porque há luzes acesas dentro da sala |
una ventana iluminada es
brillante porque hay luces encendidas dentro de la habitación |
una finestra illuminata è
luminosa perché ci sono luci all'interno della stanza |
quoniam incensa sunt lumina
clara fenestram cubiculi inus |
Ein beleuchtetes Fenster ist
hell, da im Zimmer Lichter eingeschaltet sind |
ένα
φωτισμένο
παράθυρο
είναι φωτεινό,
επειδή υπάρχουν
φώτα στο
εσωτερικό του
δωματίου |
éna fotisméno paráthyro eínai
foteinó, epeidí ypárchoun fóta sto esoterikó tou domatíou |
oświetlone okno jest
jasne, ponieważ wewnątrz pokoju są włączone
światła |
освещенное
окно ярко,
потому что в
комнате есть
огни |
osveshchennoye okno yarko,
potomu chto v komnate yest' ogni |
a lighted
window is bright because there are lights on inside the room |
une fenêtre éclairée est
lumineuse car des lumières sont allumées à l'intérieur de la pièce |
部屋の中にライトがあるので、明るい窓が明るい |
部屋 の 中 に ライト が あるので 、 明るい 窓 が 明るい |
へや の なか に ライト が あるので 、 あかるい まど が あかるい |
heya no naka ni raito ga arunode , akarui mado ga akarui |
|
187 |
灯火通明的;灯光照亮的 |
dēnghuǒ tōngmíng
de; dēngguāng zhào liàng de |
灯火通明的;灯光照亮的 |
dēnghuǒ tōngmíng
de; dēngguāng zhào liàng de |
Brightly lit; |
Brillamment allumé; |
Bem iluminado; |
Brillantemente iluminado |
Brillantemente illuminato; |
Accensa est, lumina illustrant |
Hell erleuchtet; |
Έντονα
φωτισμένο. |
Éntona fotisméno. |
Jasno oświetlone; |
Ярко
освещенный; |
Yarko osveshchennyy; |
灯火通明的;灯光照亮的 |
Brillamment allumé; |
明るく点灯します。 |
明るく 点灯 します 。 |
あかるく てんとう します 。 |
akaruku tentō shimasu . |
|
188 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Opposé |
Opposé |
Opostos |
Opposé |
opposé |
oppone |
Opposé |
Αντίθετα |
Antítheta |
Opposé |
оппонировать |
opponirovat' |
opposé |
Opposé |
オポセ |
オポセ |
おぽせ |
opose |
|
189 |
unlit |
unlit |
熄灭 |
xímiè |
Unlit |
Éteint |
Apagado |
No iluminado |
spento |
Abstrusa caeco |
Unbeleuchtet |
Μη
φωτισμένη |
Mi fotisméni |
Nie świeci |
незажженный |
nezazhzhennyy |
unlit |
Éteint |
消灯 |
消灯 |
しょうとう |
shōtō |
|
190 |
lighten, to reduce the amount of work, debt, worry, etc. that sb
has |
lighten, to reduce the amount
of work, debt, worry, etc. That sb has |
减轻,减少工作量,债务,担心等等 |
jiǎnqīng,
jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng
děng |
Lighten, to reduce the amount
of work, debt, worry, etc. that sb has |
Alléger, pour réduire la
quantité de travail, la dette, l'inquiétude, etc. de qn |
Lighten, para reduzir a
quantidade de trabalho, dívida, preocupação, etc. |
Aligerar, para reducir la
cantidad de trabajo, deudas, preocupaciones, etc. que tiene sb |
Alleggerire, ridurre la
quantità di lavoro, debito, preoccupazione, ecc. Che ha sb |
oneris debiti deminutionem, ad
redigendum moles opus debitum, solliciti, etc. Quod si non habet |
Erleichtern Sie sich, um die
Menge an Arbeit, Schulden, Sorgen usw. zu reduzieren, die jdn hat |
Ανακουφίστε,
για να
μειώσετε το
ποσό εργασίας,
χρέους,
ανησυχίας κλπ.
Που έχει |
Anakoufíste, gia na meiósete to
posó ergasías, chréous, anisychías klp. Pou échei |
Rozjaśnij, aby
zmniejszyć ilość pracy, długów, zmartwień itp.,
Które ma sb |
Облегчить,
чтобы
уменьшить
объем
работы, долгов,
беспокойства
и т. Д. |
Oblegchit', chtoby umen'shit'
ob"yem raboty, dolgov, bespokoystva i t. D. |
lighten, to reduce the amount of work, debt, worry, etc. that sb
has |
Alléger, pour réduire la
quantité de travail, la dette, l'inquiétude, etc. de qn |
sbが持っている仕事、借金、心配などの量を減らすために、軽くしなさい |
sb が 持っている 仕事 、 借金 、 心配 など の 量 を減らす ため に 、 軽く しなさい |
sb が もっている しごと 、 しゃっきん 、 しんぱい など のりょう お へらす ため に 、 かるく しなさい |
sb ga motteiru shigoto , shakkin , shinpai nado no ryō oherasu tame ni , karuku shinasai |
|
191 |
减轻,减少(工作量、债务、担忧等) |
jiǎnqīng,
jiǎnshǎo (gōngzuò liàng, zhàiwù, dānyōu děng) |
减轻,减少(工作量,债务,担忧等) |
jiǎnqīng,
jiǎnshǎo (gōngzuò liàng, zhàiwù, dānyōu děng) |
Reduce, reduce (workload, debt,
worry, etc.) |
Réduire, réduire (charge de
travail, dette, inquiétude, etc.) |
Reduzir, reduzir (carga de
trabalho, dívida, preocupação, etc.) |
Reducir, reducir (carga de
trabajo, deuda, preocupación, etc.) |
Ridurre, ridurre (carico di
lavoro, debito, preoccupazione, ecc.) |
Relevandas leniendasque
conducat, redigendum (opus debitum, curam, etc.) |
Reduzieren, reduzieren
(Arbeitsbelastung, Schulden, Sorgen usw.) |
Μείωση,
μείωση (φόρτο
εργασίας,
χρέους,
ανησυχίας κ.λπ.) |
Meíosi, meíosi (fórto ergasías,
chréous, anisychías k.lp.) |
Zmniejsz, zmniejsz
(obciążenie pracą, zadłużenie, zmartwienia itp.) |
Уменьшить,
уменьшить
(нагрузка,
задолженность,
беспокойство
и т. Д.) |
Umen'shit', umen'shit'
(nagruzka, zadolzhennost', bespokoystvo i t. D.) |
减轻,减少(工作量、债务、担忧等) |
Réduire, réduire (charge de
travail, dette, inquiétude, etc.) |
減らす、減らす(作業負荷、借金、心配など) |
減らす 、 減らす ( 作業 負荷 、 借金 、 心配 など ) |
へらす 、 へらす ( さぎょう ふか 、 しゃっきん 、 しんぱい など ) |
herasu , herasu ( sagyō fuka , shakkin , shinpai nado ) |
|
192 |
减轻,减少工作量,债务,担心等等 |
jiǎnqīng,
jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng
děng |
减轻,减少工作量,债务,担心等等 |
jiǎnqīng,
jiǎnshǎo gōngzuò liàng, zhàiwù, dānxīn děng
děng |
Reduce, reduce workload, debt,
worry, etc. |
Réduire, réduire la charge de
travail, la dette, l'inquiétude, etc. |
Reduzir, reduzir a carga de
trabalho, a dívida, a preocupação, etc. |
Reducir, reducir la carga de
trabajo, la deuda, la preocupación, etc. |
Ridurre, ridurre il carico di
lavoro, il debito, le preoccupazioni, ecc. |
Mitigare reducantur quod
inposuit debitum timorem etc. |
Reduzieren, reduzieren Sie
Arbeitsbelastung, Schulden, Sorgen usw. |
Μειώστε,
μειώστε το
φόρτο
εργασίας, το
χρέος, την ανησυχία
κλπ. |
Meióste, meióste to fórto
ergasías, to chréos, tin anisychía klp. |
Zmniejsz, zmniejsz
obciążenie pracą, zadłużenie, zmartwienia itp. |
Уменьшить,
уменьшить
нагрузку,
долги, беспокойство
и т. Д. |
Umen'shit', umen'shit'
nagruzku, dolgi, bespokoystvo i t. D. |
减轻,减少工作量,债务,担心等等 |
Réduire, réduire la charge de
travail, la dette, l'inquiétude, etc. |
仕事量、借金、心配などを減らす、減らす |
仕事量 、 借金 、 心配 など を 減らす 、 減らす |
しごとりょう 、 しゃっきん 、 しんぱい など お へらす 、へらす |
shigotoryō , shakkin , shinpai nado o herasu , herasu |
|
193 |
synonym lessen |
synonym lessen |
同义词lessen |
tóngyìcí lessen |
Synonym lessen |
Synonyme diminuer |
Sinônimo diminuir |
Sinónimo disminuir |
Sinonimo lessen |
species diminui |
Synonym lessen |
Μείωση
συνωνύμων |
Meíosi synonýmon |
Synonim zmniejsza się |
Синоним
меньше |
Sinonim men'she |
synonym lessen |
Synonyme diminuer |
同義語を減らす |
同義語 を 減らす |
どうぎご お へらす |
dōgigo o herasu |
|
194 |
equipment to lighten the loadof domestic work |
equipment to lighten the loadof domestic
work |
减轻家庭工作负担的设备 |
jiǎnqīng jiātíng gōngzuò
fùdān de shèbèi |
Equipment to lighten the
loadof domestic work |
Equipement pour alléger
la charge de travail domestique |
Equipamento para aliviar
a carga de trabalho doméstico |
Equipos para aligerar la
carga del trabajo doméstico. |
Attrezzature per
alleggerire il carico di lavoro domestico |
loadof domesticis opus
apparatu sublevaret |
Ausrüstung zur
Erleichterung der Hausarbeit |
Εξοπλισμός
για τη μείωση
του φορτίου
οικιακής εργασίας |
Exoplismós gia ti meíosi tou fortíou
oikiakís ergasías |
Sprzęt do
zmniejszenia obciążenia prac domowych |
Оборудование
для
облегчения
бремени домашней
работы |
Oborudovaniye dlya oblegcheniya bremeni
domashney raboty |
equipment to lighten the loadof domestic work |
Equipement pour alléger
la charge de travail domestique |
家事労働の負担を軽減するための機器 |
家事 労働 の 負担 を 軽減 する ため の 機器 |
かじ ろうどう の ふたん お けいげん する ため の きき |
kaji rōdō no futan o keigen suru tame no kiki |
|
195 |
减轻家务负担的设备 |
jiǎnqīng jiāwù
fùdān de shèbèi |
减轻家务负担的设备 |
jiǎnqīng jiāwù
fùdān de shèbèi |
Equipment to reduce the burden
of housework |
Equipement pour réduire le
fardeau des tâches ménagères |
Equipamento para reduzir o peso
do trabalho doméstico |
Equipo para reducir la carga
del trabajo doméstico. |
Attrezzature per ridurre il
peso delle faccende domestiche |
De familia apparatu sublevarent |
Ausrüstung zur Verringerung der
Hausarbeit |
Εξοπλισμός
για τη μείωση
της
επιβάρυνσης
των οικιακών
εργασιών |
Exoplismós gia ti meíosi tis
epivárynsis ton oikiakón ergasión |
Sprzęt do zmniejszenia
ciężaru prac domowych |
Оборудование
для
снижения
нагрузки по
дому |
Oborudovaniye dlya snizheniya
nagruzki po domu |
减轻家务负担的设备 |
Equipement pour réduire le
fardeau des tâches ménagères |
家事の負担を軽減するための設備 |
家事 の 負担 を 軽減 する ため の 設備 |
かじ の ふたん お けいげん する ため の せつび |
kaji no futan o keigen suru tame no setsubi |
|
196 |
The measures
will lighten the tax burden on small businesses |
The measures will lighten the
tax burden on small businesses |
这些措施将减轻小企业的税负 |
zhèxiē cuòshī
jiāng jiǎnqīng xiǎo qǐyè de shuì fù |
The measures will lighten the
tax burden on small businesses |
Les mesures allègeront le
fardeau fiscal des petites entreprises |
As medidas vão aliviar a carga
tributária sobre as pequenas empresas |
Las medidas aligerarán la carga
fiscal sobre las pequeñas empresas. |
Le misure alleggeriranno il
carico fiscale sulle piccole imprese |
Nam de levent onus super
tributum parva negotiis |
Die Maßnahmen werden die
Steuerbelastung für kleine Unternehmen verringern |
Τα
μέτρα θα
ελαφρύνουν τη
φορολογική
επιβάρυνση των
μικρών
επιχειρήσεων |
Ta métra tha elafrýnoun ti
forologikí epivárynsi ton mikrón epicheiríseon |
Środki zmniejszą
obciążenie podatkowe małych przedsiębiorstw |
Эти
меры
позволят
снизить
налоговую
нагрузку на
малый
бизнес. |
Eti mery pozvolyat snizit'
nalogovuyu nagruzku na malyy biznes. |
The measures
will lighten the tax burden on small businesses |
Les mesures allègeront le
fardeau fiscal des petites entreprises |
措置は、中小企業の税負担を軽減します |
措置 は 、 中小 企業 の 税 負担 を 軽減 します |
そち わ 、 ちゅうしょう きぎょう の ぜい ふたん お けいげん します |
sochi wa , chūshō kigyō no zei futan o keigen shimasu |
|
197 |
这些措施将减轻小型企业的纳税负担 |
zhèxiē cuòshī
jiāng jiǎnqīng xiǎoxíng qǐyè de nàshuì fùdān |
这些措施将减轻小型企业的纳税负担 |
zhèxiē cuòshī
jiāng jiǎnqīng xiǎoxíng qǐyè de nàshuì fùdān |
These measures will alleviate
the tax burden on small businesses. |
Ces mesures allègeront le
fardeau fiscal des petites entreprises. |
Essas medidas aliviarão a carga
tributária sobre as pequenas empresas. |
Estas medidas aliviarán la
carga fiscal sobre las pequeñas empresas. |
Queste misure alleggeriranno il
carico fiscale sulle piccole imprese. |
Haec magis ad redigendum tax
onus erit in parvis negotiis |
Diese Maßnahmen werden die
Steuerbelastung für kleine Unternehmen verringern. |
Τα
μέτρα αυτά θα
μειώσουν τη
φορολογική
επιβάρυνση
των μικρών
επιχειρήσεων. |
Ta métra aftá tha meiósoun ti
forologikí epivárynsi ton mikrón epicheiríseon. |
Środki te
złagodzą obciążenie podatkowe małych
przedsiębiorstw. |
Эти
меры
позволят
снизить
налоговую
нагрузку на
малый
бизнес. |
Eti mery pozvolyat snizit'
nalogovuyu nagruzku na malyy biznes. |
这些措施将减轻小型企业的纳税负担 |
Ces mesures allègeront le
fardeau fiscal des petites entreprises. |
これらの措置は、中小企業の税負担を軽減します。 |
これら の 措置 は 、 中小 企業 の 税 負担 を 軽減 します。 |
これら の そち わ 、 ちゅうしょう きぎょう の ぜい ふたんお けいげん します 。 |
korera no sochi wa , chūshō kigyō no zei futan o keigenshimasu . |
|
198 |
to become or make sth become brighter or
lighter in colour |
to become or make sth become brighter or
lighter in colour |
成为或变得更亮或更浅的颜色 |
chéngwéi huò biàn dé gèng liàng huò gèng
qiǎn de yánsè |
To become or make sth
become brighter or lighter in colour |
Pour devenir ou faire
devenir plus claire ou plus claire |
Para tornar-se ou tornar
o sth mais brilhante ou mais claro |
Para ser o hacer algo más
brillante o más claro en color |
Per diventare o rendere
sth diventare più luminoso o più chiaro a colori |
et facti sunt candidi
facti Ynskt mál: aut faciam aut levius in color |
Etw heller oder heller
werden in der Farbe |
Για
να γίνει ή να
γίνει sth
γίνονται
φωτεινότερα ή
ελαφρύτερα
στο χρώμα |
Gia na gínei í na gínei sth gínontai
foteinótera í elafrýtera sto chróma |
Stać się lub
stać się jaśniejszym lub jaśniejszym kolorem |
Чтобы
стать или
сделать
что-то ярче
или светлее |
Chtoby stat' ili sdelat' chto-to yarche ili
svetleye |
to become or make sth become brighter or
lighter in colour |
Pour devenir ou faire
devenir plus claire ou plus claire |
色を明るくしたり明るくしたりする |
色 を 明るく し たり 明るく し たり する |
いろ お あかるく し たり あかるく し たり する |
iro o akaruku shi tari akaruku shi tari suru |
|
199 |
(使)变明亮,变成淡色 |
(shǐ) biàn míngliàng, biàn
chéng dànsè |
(使)变明亮,变成淡色 |
(shǐ) biàn míngliàng, biàn
chéng dànsè |
Brighten (lighten) |
Éclaircir (éclaircir) |
Ilumine (ilumine) |
Aclarar (aclarar) |
Illumina (schiarisci) |
(Sic) splendens procedit,
pallidus facti sunt |
Aufhellen |
Φωτεινήστε
(ελαφρύνετε) |
Foteiníste (elafrýnete) |
Rozjaśnij (rozjaśnij) |
Осветлить |
Osvetlit' |
(使)变明亮,变成淡色 |
Éclaircir (éclaircir) |
明るくする(明るくする) |
明るく する ( 明るく する ) |
あかるく する ( あかるく する ) |
akaruku suru ( akaruku suru ) |
|
200 |
成为或变得更亮或更浅的颜色 |
chéngwéi huò biàn dé gèng liàng
huò gèng qiǎn de yánsè |
成为或变得更亮或更浅的颜色 |
chéngwéi huò biàn dé gèng liàng
huò gèng qiǎn de yánsè |
Become or become brighter or
lighter |
Devenir ou devenir plus
lumineux ou plus léger |
Torne-se ou fique mais
brilhante ou mais leve |
Hazte o hazte más brillante o
más ligero |
Diventa o diventa più luminoso
o più leggero |
Vel clarius vel dilutior fiet
fieri color |
Werden Sie heller oder leichter |
Γίνετε
ή γίνετε
φωτεινότεροι
ή ελαφρύτεροι |
Gínete í gínete foteinóteroi í
elafrýteroi |
Stań się lub
stań się jaśniejszy lub lżejszy |
Стать
или стать
ярче или
светлее |
Stat' ili stat' yarche ili
svetleye |
成为或变得更亮或更浅的颜色 |
Devenir ou devenir plus
lumineux ou plus léger |
明るくなったり明るくなったりする |
明るく なっ たり 明るく なっ たり する |
あかるく なっ たり あかるく なっ たり する |
akaruku nat tari akaruku nat tari suru |
|
201 |
The sky began
to lighten in the east |
The sky began to lighten in the
east |
东边的天空开始变淡了 |
dōngbian de
tiānkōng kāishǐ biàn dànle |
The sky began to lighten in the
east |
Le ciel s'est éclairci à l'est |
O céu começou a clarear no
leste |
El cielo comenzó a aclararse en
el este. |
Il cielo cominciò a schiarirsi
a est |
Quod coelum albescere coepit ad
orientalem |
Im Osten begann sich der Himmel
aufzuhellen |
Ο
ουρανός
άρχισε να
αναβλύζει στα
ανατολικά |
O ouranós árchise na anavlýzei
sta anatoliká |
Niebo zaczęło
się rozjaśniać na wschodzie |
Небо
начало
осветляться
на востоке |
Nebo nachalo osvetlyat'sya na
vostoke |
The sky began
to lighten in the east |
Le ciel s'est éclairci à l'est |
東から空が明るくなり始めた |
東 から 空 が 明るく なり始めた |
ひがし から そら が あかるく なりはじめた |
higashi kara sora ga akaruku narihajimeta |
|
202 |
东方开始透亮了 |
dōngfāng
kāishǐ tòuliàngle |
东方开始透亮了 |
dōngfāng
kāishǐ tòuliàngle |
The East is beginning to shine |
L'Orient commence à briller |
O Oriente está começando a
brilhar |
El este empieza a brillar. |
L'Oriente sta iniziando a
splendere |
Oriente coepit translucens |
Der Osten beginnt zu leuchten |
Η
Ανατολή
αρχίζει να
λάμπει |
I Anatolí archízei na lámpei |
Wschód zaczyna
świecić |
Восток
начинает
сиять |
Vostok nachinayet siyat' |
东方开始透亮了 |
L'Orient commence à briller |
東は輝き始めている |
東 は 輝き始めている |
ひがし わ かがやきはじめている |
higashi wa kagayakihajimeteiru |
|
203 |
use bleach to
lighten the wood |
use bleach to lighten the wood |
用漂白剂来减轻木材的光泽 |
yòng piǎobái jì lái
jiǎnqīng mùcái de guāngzé |
Use bleach to lighten the wood |
Utilisez de l'eau de javel pour
alléger le bois |
Use alvejante para clarear a
madeira |
Usa cloro para aligerar la
madera. |
Usa candeggina per alleggerire
il legno |
Suspendisse usum lignorum
levarentur |
Verwenden Sie Bleichmittel, um
das Holz aufzuhellen |
Χρησιμοποιήστε
λευκαντικό
για να
φωτίσετε το ξύλο |
Chrisimopoiíste lefkantikó gia
na fotísete to xýlo |
Użyj wybielacza, aby
rozjaśnić drewno |
Используйте
отбеливатель,
чтобы
осветлить
дерево |
Ispol'zuyte otbelivatel',
chtoby osvetlit' derevo |
use bleach to
lighten the wood |
Utilisez de l'eau de javel pour
alléger le bois |
漂白剤を使って木を明るくする |
漂白剤 を 使って 木 を 明るく する |
ひょうはくざい お つかって き お あかるく する |
hyōhakuzai o tsukatte ki o akaruku suru |
|
204 |
用漂白剂把木材颜色漂浅 |
yòng piǎobái jì bǎ
mùcái yánsè piào qiǎn |
用漂白剂把木材颜色漂浅 |
yòng piǎobái jì bǎ
mùcái yánsè piào qiǎn |
Bleaching wood with bleach |
Blanchiment du bois avec de
l'eau de javel |
Branqueamento de madeira com
alvejante |
Blanqueando madera con lejía |
Sbiancamento del legno con
candeggina |
Defluxit candida color lignum |
Bleichen von Holz mit
Bleichmittel |
Λευκαντικό
ξύλο με
λευκαντικό |
Lefkantikó xýlo me lefkantikó |
Bielenie drewna wybielaczem |
Отбеливание
древесины
отбеливателем |
Otbelivaniye drevesiny
otbelivatelem |
用漂白剂把木材颜色漂浅 |
Blanchiment du bois avec de
l'eau de javel |
漂白剤で木を漂白 |
漂白剤 で 木 を 漂白 |
ひょうはくざい で き お ひょうはく |
hyōhakuzai de ki o hyōhaku |
|
205 |
用漂白剂来减轻木材的光泽 |
yòng piǎobái jì lái
jiǎnqīng mùcái de guāngzé |
用漂白剂来减轻木材的光泽 |
yòng piǎobái jì lái
jiǎnqīng mùcái de guāngzé |
Use bleach to reduce the luster
of wood |
Utilisez de l'eau de javel pour
réduire le lustre du bois |
Use alvejante para reduzir o
brilho da madeira |
Use cloro para reducir el
brillo de la madera |
Usa la candeggina per ridurre
la lucentezza del legno |
Et illud lignum inficiatque ad
redigendum |
Verwenden Sie Bleichmittel, um
den Glanz von Holz zu reduzieren |
Χρησιμοποιήστε
χλωρίνη για να
μειώσετε τη
στιλπνότητα
του ξύλου |
Chrisimopoiíste chloríni gia na
meiósete ti stilpnótita tou xýlou |
Użyj wybielacza, aby
zmniejszyć połysk drewna |
Используйте
отбеливатель,
чтобы
уменьшить
блеск
дерева |
Ispol'zuyte otbelivatel',
chtoby umen'shit' blesk dereva |
用漂白剂来减轻木材的光泽 |
Utilisez de l'eau de javel pour
réduire le lustre du bois |
木の光沢を減らすために漂白剤を使う |
木 の 光沢 を 減らす ため に 漂白剤 を 使う |
き の こうたく お へらす ため に ひょうはくざい お つかう |
ki no kōtaku o herasu tame ni hyōhakuzai o tsukau |
|
206 |
〜(sth) (up) to feel or make sb feel less sad, worried or serious |
〜(sth) (up) to feel or
make sb feel less sad, worried or serious |
〜(某事)(上)感到或感到不那么伤心,担心或严重 |
〜(mǒu shì)(shàng)
gǎndào huò gǎndào bù nàme shāngxīn, dānxīn huò
yánzhòng |
~(sth) (up) to feel or make sb
feel less sad, worried or serious |
~ (qch) (debout) pour sentir ou
faire sentir qn moins triste, inquiet ou plus sérieux |
~ (sth) (para cima) para sentir
ou fazer sb se sentir menos triste, preocupado ou sério |
~ (algo) (arriba) para sentir o
hacer que alguien se sienta menos triste, preocupado o serio |
~ (sth) (su) per sentire o far
sentire SB meno triste, preoccupata o seria |
~ (GN) (up) ad facere sentire,
et sentire si minus tristis, gravis aut anxius |
(jdm) jdn sich traurig, besorgt
oder ernst fühlen |
~ (sth) (up) για
να
αισθανθείτε ή
να κάνετε sb να
αισθάνεστε λιγότερο
λυπημένος,
ανήσυχος ή
σοβαρός |
~ (sth) (up) gia na
aisthantheíte í na kánete sb na aistháneste ligótero lypiménos, anísychos í
sovarós |
~ (sth) (do góry) czuć lub
sprawiać, że czujesz się mniej smutny, zmartwiony lub
poważny |
~ (sth)
(вверх), чтобы
чувствовать
или
заставить кого-то
чувствовать
себя менее
грустным, обеспокоенным
или
серьезным |
~ (sth) (vverkh), chtoby
chuvstvovat' ili zastavit' kogo-to chuvstvovat' sebya meneye grustnym,
obespokoyennym ili ser'yeznym |
〜(sth) (up) to feel or make sb feel less sad, worried or serious |
~ (qch) (debout) pour sentir ou
faire sentir qn moins triste, inquiet ou plus sérieux |
〜(sth)(up)sbをあまり悲しくない、心配にする、または深刻に感じるようにする |
〜 ( sth ) ( up ) sb を あまり 悲しくない 、 心配 にする 、 または 深刻 に 感じる よう に する |
〜 ( sth ) ( うp ) sb お あまり かなしくない 、 しんぱい に する 、 または しんこく に かんじる よう に する |
〜 ( sth ) ( up ) sb o amari kanashikunai , shinpai nisuru , mataha shinkoku ni kanjiru yō ni suru |
|
207 |
(使)感到不那么悲伤(或担忧、严肃);缓和 |
(shǐ) gǎndào bù nàme
bēishāng (huò dānyōu, yánsù); huǎnhé |
(使)感到不那么悲伤(或担忧,严肃);缓和 |
(shǐ) gǎndào bù nàme
bēishāng (huò dānyōu, yánsù); huǎnhé |
Feel less sad (or worry,
serious); ease |
Se sentir moins triste (ou
inquiet, sérieux); facilité |
Sente-se menos triste (ou
preocupado, sério); |
Sentirse menos triste (o
preocuparse, serio); facilidad |
Sentiti meno triste (o
preoccupati, serio), facilità |
(Sic) sic sentio tristis (vel
curam, gravi); otium |
Fühlen Sie sich weniger traurig
(oder sorgen Sie sich ernsthaft); |
Νιώστε
λιγότερο
θλιβερή (ή
ανησυχία,
σοβαρή), ευκολία |
Nióste ligótero thliverí (í
anisychía, sovarí), efkolía |
Poczuj się mniej smutny
(lub zmartwiony, poważny); |
Чувствовать
себя менее
грустным
(или беспокоиться,
серьезно); |
Chuvstvovat' sebya meneye
grustnym (ili bespokoit'sya, ser'yezno); |
(使)感到不那么悲伤(或担忧、严肃);缓和 |
Se sentir moins triste (ou
inquiet, sérieux); facilité |
悲しみを感じない(または心配、深刻) |
悲しみ を 感じない ( または 心配 、 深刻 ) |
かなしみ お かんじない ( または しんぱい 、 しんこく ) |
kanashimi o kanjinai ( mataha shinpai , shinkoku ) |
|
208 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
|
209 |
cheer |
cheer |
欢呼 |
huānhū |
Cheer |
Acclamer |
Alegria |
Animar |
rallegrare |
animaequiores |
Beifall |
Ευθυμία |
Efthymía |
Okrzyki |
ура |
ura |
cheer |
Acclamer |
応援する |
応援 する |
おうえん する |
ōen suru |
|
210 |
My mood
gradually lightened |
My mood gradually lightened |
我的心情渐渐变轻了 |
wǒ de xīnqíng
jiànjiàn biàn qīngle |
My mood gradually lightened |
Mon humeur s'est éclaircie
progressivement |
Meu humor gradualmente acalmou |
Mi estado de ánimo se aligeró
gradualmente |
Il mio umore gradualmente si
alleggerì |
Per gradus illustratur mente
mea, |
Allmählich besserte sich meine
Stimmung |
Η
διάθεσή μου
σταδιακά
ελαφρύνει |
I diáthesí mou stadiaká
elafrýnei |
Mój nastrój stopniowo się
rozjaśniał |
Мое
настроение
постепенно
улучшается |
Moye nastroyeniye postepenno
uluchshayetsya |
My mood
gradually lightened |
Mon humeur s'est éclaircie
progressivement |
私の気分は次第に明るくなった |
私 の 気分 は 次第に 明るく なった |
わたし の きぶん わ しだいに あかるく なった |
watashi no kibun wa shidaini akaruku natta |
|
211 |
我的心情渐渐好起来 |
wǒ de xīnqíng
jiànjiàn hǎo qǐlái |
我的心情渐渐好起来 |
wǒ de xīnqíng
jiànjiàn hǎo qǐlái |
My mood is getting better. |
Mon humeur s'améliore. |
Meu humor está melhorando. |
Mi estado de ánimo está
mejorando. |
Il mio umore sta migliorando. |
Sentiet questus melior sum |
Meine Stimmung wird besser. |
Η
διάθεσή μου
βελτιώνεται. |
I diáthesí mou veltiónetai. |
Mój nastrój jest coraz lepszy. |
Мое
настроение
улучшается. |
Moye nastroyeniye
uluchshayetsya. |
我的心情渐渐好起来 |
Mon humeur s'améliore. |
私の気分は良くなっています。 |
私 の 気分 は 良く なっています 。 |
わたし の きぶん わ よく なっています 。 |
watashi no kibun wa yoku natteimasu . |
|
212 |
She told a
joke to lighten the atmosphere. |
She told a joke to lighten the
atmosphere. |
她讲了一个笑话来减轻气氛。 |
tā jiǎngle yīgè
xiàohuà lái jiǎnqīng qìfēn. |
She told a joke to lighten the
atmosphere. |
Elle a raconté une blague pour
alléger l'atmosphère. |
Ela contou uma piada para
aliviar a atmosfera. |
Ella contó un chiste para
aligerar el ambiente. |
Ha raccontato una barzelletta
per alleggerire l'atmosfera. |
Et nuntiatum est iocus, ut
alleviaretur ab atmosphaera. |
Sie erzählte einen Witz, um die
Atmosphäre aufzuhellen. |
Είπε
ένα αστείο για
να ελαφρύνει
την
ατμόσφαιρα. |
Eípe éna asteío gia na
elafrýnei tin atmósfaira. |
Powiedziała żart,
żeby rozluźnić atmosferę. |
Она
рассказала
шутку, чтобы
осветить
атмосферу. |
Ona rasskazala shutku, chtoby
osvetit' atmosferu. |
She told a
joke to lighten the atmosphere. |
Elle a raconté une blague pour
alléger l'atmosphère. |
彼女は冗談を言って雰囲気を明るくした。 |
彼女 は 冗談 を 言って 雰囲気 を 明るく した 。 |
かのじょ わ じょうだん お いって ふにき お あかるく した。 |
kanojo wa jōdan o itte funiki o akaruku shita . |
|
213 |
她讲了个笑话以缓和气氛 |
Tā jiǎngle gè xiàohuà yǐ
huǎnhé qìfēn |
她讲了个笑话以缓和气氛 |
Tā jiǎngle gè xiàohuà yǐ
huǎnhé qìfēn |
She told a joke to ease
the atmosphere. |
Elle a raconté une blague
pour détendre l'atmosphère. |
Ela contou uma piada para
aliviar a atmosfera. |
Ella contó un chiste para
aliviar el ambiente. |
Ha detto una battuta per
alleviare l'atmosfera. |
Et nuntiatum est Saul ut
purgaret ventrem quod atmosphaera iocus |
Sie erzählte einen Witz,
um die Atmosphäre zu mildern. |
Είπε
ένα αστείο για
να χαλαρώσει
την
ατμόσφαιρα. |
Eípe éna asteío gia na chalarósei tin
atmósfaira. |
Powiedziała
żart, aby złagodzić atmosferę. |
Она
рассказала
шутку, чтобы
ослабить
атмосферу. |
Ona rasskazala shutku, chtoby oslabit'
atmosferu. |
她讲了个笑话以缓和气氛 |
Elle a raconté une blague
pour détendre l'atmosphère. |
彼女は雰囲気を和らげるために冗談を言った。 |
彼女 は 雰囲気 を 和らげる ため に 冗談 を 言った 。 |
かのじょ わ ふにき お やわらげる ため に じょうだん おいった 。 |
kanojo wa funiki o yawarageru tame ni jōdan o itta . |
|
214 |
to make sth
lighter in weight |
to make sth lighter in
weight |
使重量减轻 |
shǐ zhòngliàng
jiǎnqīng |
To make sth lighter in weight |
Pour alléger le poids |
Para tornar o peso mais leve |
Para hacer algo más ligero en
peso |
Per rendere più leggero lo sth |
Summa facere levius onus |
Etw leichter machen |
Για να
κάνετε το
ελαφρύτερο σε
βάρος |
Gia na kánete to elafrýtero se
város |
Aby zmniejszyć wagę |
Чтобы
сделать его
легче |
Chtoby sdelat' yego legche |
to make sth
lighter in weight |
Pour alléger le poids |
軽量化するために |
軽量 化 する ため に |
けいりょう か する ため に |
keiryō ka suru tame ni |
|
215 |
减轻…的重量 |
jiǎnqīng…de
zhòngliàng |
减轻...的重量 |
jiǎnqīng... De
zhòngliàng |
Reduce the weight of |
Réduire le poids de |
Reduzir o peso de |
Reducir el peso de |
Ridurre il peso di |
Pondus et ... ad redigendum |
Reduzieren Sie das Gewicht von |
Μειώστε
το βάρος του |
Meióste to város tou |
Zmniejsz wagę |
Уменьшить
вес |
Umen'shit' ves |
减轻…的重量 |
Réduire le poids de |
の重量を減らす |
の 重量 を 減らす |
の じゅうりょう お へらす |
no jūryō o herasu |
|
216 |
lighten up (informal) used to tell sb to become less serious or worried about
sth |
lighten up (informal) used to
tell sb to become less serious or worried about sth |
减轻(非正式)用来告诉某人不那么严肃或担心某事 |
jiǎnqīng (fēi
zhèngshì) yòng lái gàosù mǒu rén bù nàme yánsù huò dānxīn
mǒu shì |
Lighten up (informal) used to
tell sb to become less serious or worried about sth |
Alléger (informel) l'habitude de
dire à qn de devenir moins sérieux ou de s'inquiéter de qc |
Acender (informal) costumava
dizer ao sb para se tornar menos sério ou preocupado com o sth |
Aligerar (informal) solía
decirle a alguien que se volviera menos serio o preocupado por algo |
Alleggerito (informale) usato
per dire a Sai Baba di diventare meno serio o preoccupato di sth |
illustrare (informal) facti sunt
minus grave, ut si dicam, aut sollicitus solebat Ynskt mál: |
Erleichtern Sie (informell), um
jdm zu sagen, dass Sie weniger ernst werden oder sich um etw kümmern müssen |
Ανασηκώστε
(ανεπίσημη) που
χρησιμοποιείται
για να πει το sb
να γίνει
λιγότερο
σοβαρό ή να
ανησυχεί για
το sth |
Anasikóste (anepísimi) pou
chrisimopoieítai gia na pei to sb na gínei ligótero sovaró í na anisycheí gia
to sth |
Lighten up (nieformalny)
używany do mówienia sb, aby stał się mniej poważny lub
martwił się o coś |
Облегчение
(неформально),
как раньше
говорил sb,
чтобы он
стал менее
серьезным
или беспокоился
о чем-то |
Oblegcheniye (neformal'no), kak
ran'she govoril sb, chtoby on stal meneye ser'yeznym ili bespokoilsya o
chem-to |
lighten up (informal) used to tell sb to become less serious or worried about
sth |
Alléger (informel) l'habitude de
dire à qn de devenir moins sérieux ou de s'inquiéter de qc |
sbに深刻度が下がるかsthを心配するように指示するために使用される(非公式)ライトアップ |
sb に 深刻度 が 下がる か sth を 心配 する よう に 指示する ため に 使用 される ( 非公式 ) ライトアップ |
sb に しんこくど が さがる か sth お しんぱい する よう にしじ する ため に しよう される ( ひこうしき ) ライトアップ |
sb ni shinkokudo ga sagaru ka sth o shinpai suru yō ni shijisuru tame ni shiyō sareru ( hikōshiki ) raitoappu |
|
217 |
别那么严肃;别担忧 |
bié nàme yánsù; bié
dānyōu |
别那么严肃;别担忧 |
bié nàme yánsù; bié
dānyōu |
Don't be so serious; don't
worry |
Ne soyez pas si sérieux, ne
vous inquiétez pas |
Não seja tão sério, não se
preocupe |
No seas tan serio, no te
preocupes |
Non essere così serio, non ti
preoccupare |
Ne tam graves nolite |
Sei nicht so ernst, mach dir
keine Sorgen |
Μην
είστε τόσο
σοβαροί, μην
ανησυχείτε |
Min eíste tóso sovaroí, min
anisycheíte |
Nie bądź taki
poważny, nie martw się |
Не
будь таким
серьезным,
не волнуйся |
Ne bud' takim ser'yeznym, ne
volnuysya |
别那么严肃;别担忧 |
Ne soyez pas si sérieux, ne
vous inquiétez pas |
そんなに深刻ではない、心配しないで |
そんなに 深刻で は ない 、 心配 しないで |
そんなに しんこくで わ ない 、 しんぱい しないで |
sonnani shinkokude wa nai , shinpai shinaide |
|
218 |
Come on, John.
lighten up ! |
Come on, John. Lighten up! |
来吧,约翰。减轻了! |
lái ba, yuēhàn.
Jiǎnqīngle! |
Come on, John. lighten up ! |
Allez, John, éclairez-vous! |
Venha, John, ilumine-se! |
Vamos, John. ¡Relájate! |
Dai, John, riduci! |
Venit Ioannes. Levius est? |
Komm schon, John. |
Έλα,
Τζον, φως! |
Éla, Tzon, fos! |
Chodź, John, rozjaśnij
się! |
Давай,
Джон.
Осветься! |
Davay, Dzhon. Osvet'sya! |
Come on, John.
lighten up ! |
Allez, John, éclairez-vous! |
さあ、ジョン、明るくしなさい! |
さあ 、 ジョン 、 明るく しなさい ! |
さあ 、 ジョン 、 あかるく しなさい ! |
sā , jon , akaruku shinasai ! |
|
219 |
约翰,
加油,别紧张! |
Yuēhàn, jiāyóu, bié
jǐnzhāng! |
约翰,加油,别紧张! |
Yuēhàn, jiāyóu, bié
jǐnzhāng! |
John, come on, don't be
nervous! |
John, allez, ne sois pas
nerveux! |
John, vamos lá, não fique
nervoso! |
John, vamos, ¡no te pongas
nervioso! |
John, andiamo, non essere
nervoso! |
Ioannes venit, ut sit securus? |
John, komm schon, sei nicht
nervös! |
John, έλα,
μην είσαι
νευρικός! |
John, éla, min eísai nevrikós! |
John, daj spokój, nie denerwuj
się! |
Джон,
давай, не
нервничай! |
Dzhon, davay, ne nervnichay! |
约翰,
加油,别紧张! |
John, allez, ne sois pas
nerveux! |
ジョン、どうぞ、緊張しないでください。 |
ジョン 、 どうぞ 、 緊張 しないでください 。 |
ジョン 、 どうぞ 、 きんちょう しないでください 。 |
jon , dōzo , kinchō shinaidekudasai . |
|
220 |
来吧,约翰。 减轻了! |
Lái ba, yuēhàn.
Jiǎnqīngle! |
来吧,约翰。减轻了! |
Lái ba, yuēhàn.
Jiǎnqīngle! |
Come on, John. Reduced! |
Allez, John. Réduit! |
Venha, John. Reduzido! |
Vamos, John. Reducido! |
Andiamo, John. Ridurre! |
Venit Ioannes. Minuere? |
Komm schon, John. Reduziert! |
Έλα,
Τζον. Μειωμένη! |
Éla, Tzon. Meioméni! |
Chodź, John. Zredukowany! |
Давай,
Джон.
Уменьшить! |
Davay, Dzhon. Umen'shit'! |
来吧,约翰。 减轻了! |
Allez, John. Réduit! |
さあ、ジョン。減った! |
さあ 、 ジョン 。 減った ! |
さあ 、 ジョン 。 へった ! |
sā , jon . hetta ! |
|
221 |
lighter (also cigarette lighter) a small device
that produces a flame for lighting cigarettes, etc. |
Lighter (also cigarette lighter) a small device
that produces a flame for lighting cigarettes, etc. |
打火机(也是点烟器)一种小型设备,可产生点燃香烟等的火焰。 |
Dǎhuǒjī
(yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng shèbèi,
kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān děng de
huǒyàn. |
Lighter (also cigarette
lighter) a small device that produces a flame for lighting cigarettes, etc. |
Allumeur (également
allume-cigare), petit appareil produisant une flamme pour allumer des
cigarettes, etc. |
Isqueiro (também isqueiro) um
pequeno dispositivo que produz uma chama para acender cigarros, etc. |
Un encendedor (también un
encendedor de cigarrillos) es un dispositivo pequeño que produce una llama
para encender cigarrillos, etc. |
Accendino (anche accendisigari)
un piccolo dispositivo che produce una fiamma per accendere sigarette, ecc. |
leviores (cigarette quoque)
parva flamma generans fabrica quoniam comminatione cigarettes, etc. |
Feuerzeug (auch
Zigarettenanzünder) Ein kleines Gerät, das eine Flamme zum Anzünden von
Zigaretten usw. erzeugt. |
Αναπτήρας
(επίσης
αναπτήρας) μια
μικρή συσκευή
που παράγει
φλόγα για
φωτισμό
τσιγάρων κλπ. |
Anaptíras (epísis anaptíras)
mia mikrí syskeví pou parágei flóga gia fotismó tsigáron klp. |
Lżejsze (także
zapalniczki) małe urządzenie wytwarzające płomień do
zapalania papierosów itp. |
Зажигалка
(также
прикуриватель)
небольшое
устройство,
которое
производит
пламя для
зажигания
сигарет и т. Д. |
Zazhigalka (takzhe
prikurivatel') nebol'shoye ustroystvo, kotoroye proizvodit plamya dlya
zazhiganiya sigaret i t. D. |
lighter (also cigarette lighter) a small device
that produces a flame for lighting cigarettes, etc. |
Allumeur (également
allume-cigare), petit appareil produisant une flamme pour allumer des
cigarettes, etc. |
ライター(シガレットライターも)、タバコなどの照明用の炎を発生させる小型装置 |
ライター ( シガレット ライター も ) 、 タバコ など の照明用 の 炎 を 発生 させる 小型 装置 |
ライター ( シガレット ライター も ) 、 タバコ など のしょうめいよう の ほのう お はっせい させる こがた そうち |
raitā ( shigaretto raitā mo ) , tabako nado no shōmeiyōno honō o hassei saseru kogata sōchi |
|
222 |
打火机 |
Dǎhuǒjī |
打火机 |
Dǎhuǒjī |
lighter |
Plus léger |
Isqueiro |
Más ligero |
accendino |
Sed et levioribus |
Leichter |
Αναπτήρας |
Anaptíras |
Zapalniczka |
легче |
legche |
打火机 |
Plus léger |
軽い |
軽い |
かるい |
karui |
|
223 |
打火机(也是点烟器)一种小型装置,可产生点燃香烟等的火焰 |
dǎhuǒjī
(yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng
zhuāngzhì, kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān
děng de huǒyàn |
打火机(也是点烟器)一种小型装置,可产生点燃香烟等的火焰 |
dǎhuǒjī
(yěshì diǎn yān qì) yī zhǒng xiǎoxíng
zhuāngzhì, kě chǎnshēng diǎnrán xiāngyān
děng de huǒyàn |
Lighter (also a cigarette
lighter) is a small device that produces a flame that ignites cigarettes,
etc. |
Briquet (également un briquet)
est un petit appareil qui produit une flamme qui allume des cigarettes, etc. |
Isqueiro (também isqueiro) é um
pequeno dispositivo que produz uma chama que inflama cigarros, etc. |
Un encendedor (también un
encendedor de cigarrillos) es un dispositivo pequeño que produce una llama
que enciende los cigarrillos, etc. |
L'accendino (anche un
accendino) è un piccolo dispositivo che produce una fiamma che accende le
sigarette, ecc. |
Sed et levioribus (levioraque)
parva fabrica, ut generetur flamma accenso cigarette |
Feuerzeug (auch
Zigarettenanzünder) ist ein kleines Gerät, das eine Flamme erzeugt, die
Zigaretten usw. entzündet. |
Αναπτήρας
(επίσης ένας
αναπτήρας)
είναι μια
μικρή συσκευή
που παράγει
μια φλόγα που
ανάβει τα τσιγάρα
κ.λπ. |
Anaptíras (epísis énas
anaptíras) eínai mia mikrí syskeví pou parágei mia flóga pou anávei ta
tsigára k.lp. |
Zapalniczka (także
zapalniczka) to małe urządzenie, które wytwarza płomień
zapalający papierosy itp. |
Зажигалка
(также
прикуриватель)
- это небольшое
устройство,
которое
производит
пламя,
которое
зажигает
сигареты и т.
Д. |
Zazhigalka (takzhe
prikurivatel') - eto nebol'shoye ustroystvo, kotoroye proizvodit plamya,
kotoroye zazhigayet sigarety i t. D. |
打火机(也是点烟器)一种小型装置,可产生点燃香烟等的火焰 |
Briquet (également un briquet)
est un petit appareil qui produit une flamme qui allume des cigarettes, etc. |
ライター(これもシガーライター)は、タバコなどを点火する炎を発生させる小型の装置です。 |
ライター ( これ も シガー ライター ) は 、 タバコなど を 点火 する 炎 を 発生 させる 小型 の 装置です 。 |
ライター ( これ も シガー ライター ) わ 、 タバコ などお てんか する ほのう お はっせい させる こがた の そうちです 。 |
raitā ( kore mo shigā raitā ) wa , tabako nado o tenkasuru honō o hassei saseru kogata no sōchidesu . |
|
224 |
a boat with a
flat bottom used for carrying goods to and from ships in harbour |
a boat with a flat bottom used
for carrying goods to and from ships in harbour |
平底船用于运送货物往返港口的船舶 |
píngdǐ chuányòng yú
yùnsòng huòwù wǎngfǎn gǎngkǒu de chuánbó |
a boat with a flat bottom used
for carrying goods to and from ships in harbour |
un bateau à fond plat utilisé
pour transporter des marchandises à et des navires dans le port |
um barco com fundo plano usado
para transportar mercadorias de e para navios no porto |
un barco con un fondo plano
utilizado para transportar mercancías desde y hacia barcos en el puerto |
una barca con fondo piatto
usato per trasportare merci da e verso navi nel porto |
in navi cum plana fundum bona
usus ad proposita exsequenda cum ex navibus in portum |
ein Boot mit flachem Boden für
den Transport von und zu Schiffen im Hafen |
μια
βάρκα με
επίπεδη βάση
που
χρησιμοποιείται
για τη
μεταφορά
εμπορευμάτων
προς και από
πλοία στο
λιμάνι |
mia várka me epípedi vási pou
chrisimopoieítai gia ti metaforá emporevmáton pros kai apó ploía sto limáni |
łódź z płaskim
dnem do przewożenia towarów do i ze statków w porcie |
лодка
с плоским
дном,
используемая
для перевозки
грузов на
корабли в
гавани и
обратно |
lodka s ploskim dnom,
ispol'zuyemaya dlya perevozki gruzov na korabli v gavani i obratno |
a boat with a
flat bottom used for carrying goods to and from ships in harbour |
un bateau à fond plat utilisé
pour transporter des marchandises à et des navires dans le port |
港の船との間で商品を運ぶのに使用される平底のボート |
港 の 船 と の 間 で 商品 を 運ぶ の に 使用 される 平底の ボート |
みなと の ふね と の ま で しょうひん お はこぶ の に しよう される ひらぞこ の ボート |
minato no fune to no ma de shōhin o hakobu no ni shiyōsareru hirazoko no bōto |
|
225 |
驳船 |
bóchuán |
驳船 |
bóchuán |
barge |
Péniche |
Barcaça |
Barcaza |
chiatta |
nabat |
Lastkahn |
Σκάφος |
Skáfos |
Barka |
баржа |
barzha |
驳船 |
Péniche |
はしけ |
はしけ |
はしけ |
hashike |
|
226 |
lightfast
(technical 术语). |
lightfast (technical shùyǔ). |
lightfast(技术术语)。 |
lightfast(jìshù shùyǔ). |
Lightfast (technical
terminology). |
Lightfast (terminologie
technique). |
Lightfast (terminologia
técnica). |
Lightfast (terminología
técnica). |
Resistente alla luce
(terminologia tecnica). |
lightfast (technica terminum). |
Lichtecht (technische
Terminologie). |
Lightfast
(τεχνική
ορολογία). |
Lightfast (technikí orología). |
Lightfast (terminologia
techniczna). |
Lightfast
(техническая
терминология). |
Lightfast (tekhnicheskaya
terminologiya). |
lightfast
(technical 术语). |
Lightfast (terminologie
technique). |
耐光性(技術用語) |
耐光性 ( 技術 用語 ) |
せい ( ぎじゅつ ようご ) |
sei ( gijutsu yōgo ) |
|
227 |
(of paint used for art绘画颜料) 用于艺术的油漆 |
(Of paint used for art huìhuà
yánliào) yòng yú yìshù de yóuqī |
(用于艺术绘画颜料的油漆)用于艺术的油漆 |
(Yòng yú yìshù huìhuà yánliào
de yóuqī) yòng yú yìshù de yóuqī |
(of paint used for art paint) |
(de peinture utilisée pour la
peinture d'art) |
(de tinta usada para pintura de
arte) |
(de pintura utilizada para
pintura de arte) |
(di vernice usata per la
pittura artistica) |
Poena (de coloribus pingere
arte usus est) pro artis |
(von Farbe für Kunstfarbe) |
(του
χρώματος που
χρησιμοποιείται
για τη ζωγραφική
τέχνης) |
(tou chrómatos pou
chrisimopoieítai gia ti zografikí téchnis) |
(farby używanej do
malowania artystycznego) |
(краски
используются
для
художественной
краски) |
(kraski ispol'zuyutsya dlya
khudozhestvennoy kraski) |
(of paint used for art绘画颜料) 用于艺术的油漆 |
(de peinture utilisée pour la
peinture d'art) |
(アート塗料に使用される塗料の) |
( アート 塗料 に 使用 される 塗料 の ) |
( アート とりょう に しよう される とりょう の ) |
( āto toryō ni shiyō sareru toryō no ) |
|
228 |
not losing its
colour in light |
not losing its colour in
light |
在光线下不会失去它的颜色 |
zài guāngxiàn xià bù huì
shīqù tā de yánsè |
Not losing its colour in light |
Ne pas perdre sa couleur à la
lumière |
Não perdendo a cor na luz |
No perder su color en la luz. |
Non perdere il suo colore in
luce |
amissis color eius non est in
lumine |
Im Licht nicht seine Farbe
verlieren |
Δεν
χάνει το χρώμα
του στο φως |
Den chánei to chróma tou sto
fos |
Nie tracąc koloru w
świetle |
Не
теряет свой
цвет в свете |
Ne teryayet svoy tsvet v svete |
not losing its
colour in light |
Ne pas perdre sa couleur à la
lumière |
光の中で色を失うことはありません |
光 の 中 で 色 を 失う こと は ありません |
ひかり の なか で いろ お うしなう こと わ ありません |
hikari no naka de iro o ushinau koto wa arimasen |
|
229 |
耐光的;不褪色的 |
nàiguāng de; bù
tuìshǎi de |
耐光的;不褪色的 |
nàiguāng de; bù
tuìshǎi de |
Lightfast; non-fading |
Résistant à la lumière; ne se
décolore pas |
Rápido, sem desbotamento |
Resistente a la luz; no se
desvanece |
Resistente alla luce, senza
sbiadire |
Lumen, colorfast |
Lichtecht, nicht verblassend |
Lightfast, μη
ξεθώριασμα |
Lightfast, mi xethóriasma |
Odporny na światło,
nie blaknie |
Светостойкий,
не
выцветающий |
Svetostoykiy, ne
vytsvetayushchiy |
耐光的;不褪色的 |
Résistant à la lumière; ne se
décolore pas |
耐光性、非退色 |
耐光性 、 非 退色 |
せい 、 ひ たいしょく |
sei , hi taishoku |
|
230 |
light fingered (informal) likely to steal things |
light fingered (informal)
likely to steal things |
光手指(非正式)可能偷东西 |
guāng shǒuzhǐ
(fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī |
Light fingered (informal) likely
to singular things |
Doigts légers (informels)
susceptibles de choses singulières |
Light fingered (informal)
provável para coisas singulares |
Dedos ligeros (informales)
susceptibles a cosas singulares. |
Diteggiatura leggera (informale)
probabile a cose singolari |
lux digitis (informal)
verisimile res furantur |
Leicht gefingert (informell)
wahrscheinlich zu einzelnen Dingen |
Ελαφρύ
δάχτυλο (άτυπη)
πιθανό να
ξεχωρίζει τα
πράγματα |
Elafrý dáchtylo (átypi) pithanó
na xechorízei ta prágmata |
Lekkie palcami (nieformalne)
prawdopodobnie do pojedynczych rzeczy |
Легкие
облаченные
(неформальные),
скорее всего,
необычные
вещи |
Legkiye oblachennyye
(neformal'nyye), skoreye vsego, neobychnyye veshchi |
light fingered (informal) likely to steal things |
Doigts légers (informels)
susceptibles de choses singulières |
単なるものになりそうな軽い指(非公式) |
単なる もの に なり そうな 軽い 指 ( 非公式 ) |
たんなる もの に なり そうな かるい ゆび ( ひこうしき ) |
tannaru mono ni nari sōna karui yubi ( hikōshiki ) |
|
231 |
惯扒窃的;惯偷的 |
guàn páqiè de; guàntōu de |
惯扒窃的;惯偷的 |
guàn páqiè de; guàntōu de |
Used to plagiarize |
Utilisé pour plagier |
Usado para plagiar |
Utilizado para plagiar |
Usato per plagiare |
Ad colligunt-pocketing; fur
professional |
Wird zum Plagiieren verwendet |
Χρησιμοποιείται
για την
καταγραφή |
Chrisimopoieítai gia tin
katagrafí |
Używane do plagiatowania |
Используется
для
плагиата |
Ispol'zuyetsya dlya plagiata |
惯扒窃的;惯偷的 |
Utilisé pour plagier |
盗用するために使用 |
盗用 する ため に 使用 |
とうよう する ため に しよう |
tōyō suru tame ni shiyō |
|
232 |
光手指(非正式)可能偷东西 |
guāng shǒuzhǐ
(fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī |
光手指(非正式)可能偷东西 |
guāng shǒuzhǐ
(fēi zhèngshì) kěnéng tōu dōngxī |
Light fingers (informal) may
steal things |
Des doigts légers (informels)
peuvent voler des objets |
Dedos leves (informais) podem
roubar coisas |
Dedos ligeros (informales)
pueden robar cosas. |
Le dita leggere (informali)
possono rubare cose |
Lux digitus (informal) ut
furantur |
Leichte Finger (informell)
können Dinge stehlen |
Τα
ελαφρά
δάκτυλα (άτυπη)
μπορεί να
κλέψουν τα πράγματα |
Ta elafrá dáktyla (átypi) boreí
na klépsoun ta prágmata |
Lekkie palce (nieformalne)
mogą kraść rzeczy |
Легкие
пальцы
(неформальные)
могут
украсть
вещи |
Legkiye pal'tsy (neformal'nyye)
mogut ukrast' veshchi |
光手指(非正式)可能偷东西 |
Des doigts légers (informels)
peuvent voler des objets |
軽い指(非公式)が物事を盗むことがある |
軽い 指 ( 非公式 ) が 物事 を 盗む こと が ある |
かるい ゆび ( ひこうしき ) が ものごと お ぬすむ ことが ある |
karui yubi ( hikōshiki ) ga monogoto o nusumu koto gaaru |
|
233 |
light footed moving quickly
and easily, in an elegant way |
light footed moving quickly and easily, in an elegant
way |
轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 |
qīngyíng de jiǎobù,
yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de yídòng |
Light footed moving quickly and
easily, in an elegant way |
Pieds légers se déplaçant
rapidement et facilement, de manière élégante |
Pé leve movendo-se rápida e
facilmente, de uma maneira elegante |
Pies ligeros que se mueven
rápida y fácilmente, de una manera elegante. |
Piedi leggeri si muovono
rapidamente e facilmente, in modo elegante |
citius movetur levi rapina
facilius ita facete |
Leichtfüßig, auf elegante Weise
schnell und leicht zu bewegen |
Τα
ελαφριά πόδια
κινούνται
γρήγορα και
εύκολα, με
κομψό τρόπο |
Ta elafriá pódia kinoúntai
grígora kai éfkola, me kompsó trópo |
Lekka stopa poruszająca
się szybko i łatwo, w elegancki sposób |
Легко
двигается
быстро и
легко,
элегантно |
Legko dvigayetsya bystro i
legko, elegantno |
light footed moving quickly
and easily, in an elegant way |
Pieds légers se déplaçant
rapidement et facilement, de manière élégante |
軽い足で、すばやく簡単に、エレガントな方法で移動 |
軽い 足 で 、 すばやく 簡単 に 、 エレガントな 方法 で移動 |
かるい あし で 、 すばやく かんたん に 、 えれがんとな ほうほう で いどう |
karui ashi de , subayaku kantan ni , eregantona hōhō de idō |
|
234 |
脚步松的;步履轻盈的 |
jiǎobù sōng de;
bùlǚ qīngyíng de |
脚步松的;步履轻盈的 |
jiǎobù sōng de;
bùlǚ qīngyíng de |
Footsteps loose; walking
lightly |
Des pas lâches, marchant
légèrement |
Passos soltos, andando
levemente |
Pasos sueltos; caminar
ligeramente |
Passi allentati, camminando
leggermente |
In pace autem veniemus ultra ad
lucem et quadrupedibus |
Schritte locker, leicht gehen |
Βήματα
χαλαρά,
περπατώντας
ελαφρά |
Vímata chalará, perpatóntas
elafrá |
Kroki luźne, lekki spacer |
Шаги
свободные,
ходят
слегка |
Shagi svobodnyye, khodyat
slegka |
脚步松的;步履轻盈的 |
Des pas lâches, marchant
légèrement |
足音がゆるい、軽く歩く |
足音 が ゆるい 、 軽く 歩く |
あしおと が ゆるい 、 かるく あるく |
ashioto ga yurui , karuku aruku |
|
235 |
轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 |
qīngyíng de jiǎobù,
yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de
yídòng |
轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 |
qīngyíng de jiǎobù,
yǐ yōuyǎ de fāngshì kuàisù qīngsōng de yídòng |
Light footsteps, moving quickly
and easily in an elegant way |
Des pas légers, se déplaçant
rapidement et facilement de manière élégante |
Passos leves, movendo-se rápida
e facilmente de maneira elegante |
Pasos ligeros, que se mueven
rápida y fácilmente de una manera elegante. |
Passi leggeri, muoversi
velocemente e facilmente in modo elegante |
Lucis vestigia elegans modo
facillime moventur velociter |
Leichte Schritte, die sich
elegant und schnell bewegen |
Φως
βήματα,
κινούνται
γρήγορα και
εύκολα με έναν κομψό
τρόπο |
Fos vímata, kinoúntai grígora
kai éfkola me énan kompsó trópo |
Lekkie kroki, szybkie i
łatwe poruszanie się w elegancki sposób |
Легкие
шаги,
движущиеся
быстро и
легко и элегантно |
Legkiye shagi, dvizhushchiyesya
bystro i legko i elegantno |
轻盈的脚步,以优雅的方式快速轻松地移动 |
Des pas légers, se déplaçant
rapidement et facilement de manière élégante |
軽快な足跡、優雅な方法で素早く簡単に動く |
軽快な 足跡 、 優雅な 方法 で 素早く 簡単 に 動く |
けいかいな あしあと 、 ゆうがな ほうほう で すばやく かんたん に うごく |
keikaina ashiato , yūgana hōhō de subayaku kantan niugoku |
|
236 |
light gun (computing ) a device similar to a gun that you point at a computer
screen to pass information to it, especially when playing computer games |
light gun (computing) a device similar to a gun that
you point at a computer screen to pass information to it, especially when
playing computer games |
光枪(计算)类似于枪的设备,你指向计算机屏幕以向其传递信息,特别是在玩电脑游戏时 |
guāng qiāng (jìsuàn)
lèisì yú qiāng de shèbèi, nǐ zhǐxiàng jìsuànjī píngmù
yǐ xiàng qí chuándì xìnxī, tèbié shì zài wán diànnǎo yóuxì shí |
Light gun (computing ) a device
similar to a gun that you point at a computer screen to pass information to
it, especially when playing computer games |
Light Gun (informatique), un
appareil similaire à une arme à feu que vous pointez sur un écran
d'ordinateur pour lui transmettre des informations, en particulier lorsque
vous jouez |
Light gun (computação) - um
dispositivo semelhante a uma arma que você aponta para uma tela de computador
para passar informações para ela, especialmente ao jogar jogos de computador |
Light gun (computadora): un
dispositivo similar a una pistola que apuntas a la pantalla de una
computadora para pasarle información, especialmente cuando juegas juegos de
computadora. |
Light gun (computing) un
dispositivo simile a una pistola che si punta allo schermo di un computer per
passare le informazioni ad esso, soprattutto quando si gioca ai videogiochi |
lux gun (computing) fabrica est
similis gun ut computatrum screen est ad designandum notitia ut est,
praesertim si ludens computatrum ludos |
Lichtpistole (Computer) Ein
Gerät, das einer Waffe ähnelt und auf einen Computerbildschirm zeigt, um
Informationen an ihn weiterzuleiten, insbesondere wenn Computerspiele
gespielt werden |
Φως
πυροβόλων
όπλων
(υπολογιστών)
μια συσκευή
παρόμοια με
ένα όπλο που
δείχνετε σε
μια οθόνη
υπολογιστή
για να
περάσετε
πληροφορίες
σε αυτό, ειδικά
όταν παίζετε
παιχνίδια
υπολογιστή |
Fos pyrovólon óplon
(ypologistón) mia syskeví parómoia me éna óplo pou deíchnete se mia othóni
ypologistí gia na perásete pliroforíes se aftó, eidiká ótan paízete
paichnídia ypologistí |
Lekkie działo
(urządzenie komputerowe) urządzenie podobne do pistoletu, które
wskazuje się na ekran komputera, aby przekazywać informacje,
zwłaszcza podczas grania w gry komputerowe |
Light gun
(компьютер) -
устройство,
похожее на
пистолет,
которое вы
указываете
на экран
компьютера,
чтобы
передавать
ему
информацию,
особенно
когда
играете в
компьютерные
игры. |
Light gun (komp'yuter) -
ustroystvo, pokhozheye na pistolet, kotoroye vy ukazyvayete na ekran
komp'yutera, chtoby peredavat' yemu informatsiyu, osobenno kogda igrayete v
komp'yuternyye igry. |
light gun (computing ) a device similar to a gun that you point at a computer
screen to pass information to it, especially when playing computer games |
Light Gun (informatique), un
appareil similaire à une arme à feu que vous pointez sur un écran
d'ordinateur pour lui transmettre des informations, en particulier lorsque
vous jouez |
ライトガン(コンピューター)、特にコンピューターゲームをプレイするときにコンピューターの画面に向けて情報を渡すための銃に似たデバイス |
ライト ガン ( コンピューター ) 、 特にコンピューター ゲーム を プレイ する とき にコンピューター の 画面 に 向けて 情報 を 渡す ため の銃 に 似た デバイス |
ライト ガン ( コンピューター ) 、 とくに コンピューター ゲーム お ぷれい する とき に コンピューター の がめんに むけて じょうほう お わたす ため の じゅう に にた デバイス |
raito gan ( konpyūtā ) , tokuni konpyūtā gēmu o pureisuru toki ni konpyūtā no gamen ni mukete jōhō o watasutame no jū ni nita debaisu |
|
237 |
光线枪,光枪(电脑游戏等用) |
guāngxiàn qiāng,
guāng qiāng (diànnǎo yóuxì děng yòng) |
光线枪,光枪(电脑游戏等用) |
guāngxiàn qiāng,
guāng qiāng (diànnǎo yóuxì děng yòng) |
Light gun, light gun (for
computer games, etc.) |
Pistolet léger, pistolet léger
(pour jeux d'ordinateur, etc.) |
Light gun, light gun (para
jogos de computador, etc.) |
Pistola de luz, pistola de luz
(para juegos de computadora, etc.) |
Pistola leggera, pistola
leggera (per giochi per computer, ecc.) |
Lux gun, lux gun (cum
computatrum ludos) |
Light Gun, Light Gun (für
Computerspiele usw.) |
Ελαφρύ
όπλο, ελαφρύ
όπλο (για
παιχνίδια
υπολογιστή,
κ.λπ.) |
Elafrý óplo, elafrý óplo (gia
paichnídia ypologistí, k.lp.) |
Lekki pistolet, lekki pistolet
(do gier komputerowych itp.) |
Light gun, light gun
(для
компьютерных
игр и т. Д.) |
Light gun, light gun (dlya
komp'yuternykh igr i t. D.) |
光线枪,光枪(电脑游戏等用) |
Pistolet léger, pistolet léger
(pour jeux d'ordinateur, etc.) |
ライトガン、ライトガン(コンピューターゲームなど) |
ライト ガン 、 ライト ガン ( コンピューター ゲームなど ) |
ライト ガン 、 ライト ガン ( コンピューター ゲーム など) |
raito gan , raito gan ( konpyūtā gēmu nado ) |
|
238 |
light headed not completely
in control of your thoughts or movements; slightly faint |
light headed not completely in control of your thoughts
or movements; slightly faint |
光不是完全控制你的思想或动作;有点晕 |
guāng bùshì wánquán
kòngzhì nǐ de sīxiǎng huò dòngzuò; yǒudiǎn yūn |
Light headed not completely in
control of your thoughts or movements; slightly faint |
La tête légère ne contrôle pas
complètement vos pensées ou vos mouvements; elle est légèrement faible |
A luz não está completamente no
controle de seus pensamentos ou movimentos; |
La cabeza ligera no controla
completamente tus pensamientos o movimientos; ligeramente débil |
Luce guidata non completamente
in controllo dei tuoi pensieri o movimenti, leggermente svenire |
aut omnino virens luminis tui
compos motus leniter maerens |
Das Licht hat nicht die
Kontrolle über Ihre Gedanken oder Bewegungen, etwas schwach |
Το φως
δεν έχει τον
πλήρη έλεγχο
των σκέψεων ή
των κινήσεων
σας, ελαφρώς
εξασθενημένο |
To fos den échei ton plíri
élencho ton sképseon í ton kiníseon sas, elafrós exastheniméno |
Światło nie
kierowało całkowicie na twoje myśli lub ruchy, lekko
słabe |
Свет
возглавлял
не
полностью
контролировать
ваши мысли
или
движения,
слегка
слабый |
Svet vozglavlyal ne polnost'yu
kontrolirovat' vashi mysli ili dvizheniya, slegka slabyy |
light headed not completely
in control of your thoughts or movements; slightly faint |
La tête légère ne contrôle pas
complètement vos pensées ou vos mouvements; elle est légèrement faible |
光はあなたの考えや動きを完全には制御しておらず、ややかすかに見えています |
光 は あなた の 考え や 動き を 完全 に は 制御しておらず 、 やや かすか に 見えています |
ひかり わ あなた の かんがえ や うごき お かんぜん に わせいぎょ しておらず 、 やや かすか に みえています |
hikari wa anata no kangae ya ugoki o kanzen ni wa seigyoshiteorazu , yaya kasuka ni mieteimasu |
|
239 |
头晕的;眩晕的 |
tóuyūn de; xuànyūn de |
头晕的;眩晕的 |
tóuyūn de; xuànyūn de |
Dizzy |
Étourdi |
Tonto |
Mareado |
Vertigini; vertigini |
Vertigine, vertigine |
Schwindlig |
Πιθανή |
Pithaní |
Zawroty głowy |
Головокружение,
вертиго |
Golovokruzheniye, vertigo |
头晕的;眩晕的 |
Étourdi |
めまいがする |
めまい が する |
めまい が する |
memai ga suru |
|
240 |
After four glasses of
wine he began to feel light-headed |
After four glasses of wine he began to feel
light-headed |
喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩 |
hē wán sì bēi pútáojiǔ hòu,
tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn |
After four glasses of wine
he began to feel light-headed |
Après quatre verres de
vin, il commença à se sentir étourdi. |
Depois de quatro taças de
vinho, ele começou a se sentir tonto |
Después de cuatro copas de
vino comenzó a sentirse mareado. |
Dopo quattro bicchieri di
vino cominciò a sentirsi leggero |
Quarto vinum vitra coepit
lucem triceps |
Nach vier Gläsern Wein
fühlte er sich benommen |
Μετά
από τέσσερα
ποτήρια
κρασιού
άρχισε να αισθάνεται
ελαφριά |
Metá apó téssera potíria krasioú árchise na
aisthánetai elafriá |
Po czterech kieliszkach
wina poczuł się oszołomiony |
После
четырех
бокалов
вина он
начал чувствовать
головокружение |
Posle chetyrekh bokalov vina on nachal
chuvstvovat' golovokruzheniye |
After four glasses of
wine he began to feel light-headed |
Après quatre verres de
vin, il commença à se sentir étourdi. |
4杯のワインを飲んだ後、彼は頭が丸くなったように感じ始めました。 |
4 杯 の ワイン を 飲んだ 後 、 彼 は 頭 が 丸く なったよう に 感じ始めました 。 |
4 はい の ワイン お のんだ のち 、 かれ わ あたま が まるく なった よう に かんじはじめました 。 |
4 hai no wain o nonda nochi , kare wa atama ga marukunatta yō ni kanjihajimemashita . |
|
241 |
他四杯酒下肚后开始感到头晕目眩起来 |
tā sì bēi jiǔ
xià dù hòu kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn qǐlái |
他四杯酒下肚后开始感到头晕目眩起来 |
tā sì bēi jiǔ
xià dù hòu kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn qǐlái |
He began to feel dizzy after
four glasses of wine. |
Il a commencé à se sentir
étourdi après quatre verres de vin. |
Ele começou a sentir-se tonto
depois de quatro taças de vinho. |
Empezó a sentirse mareado
después de cuatro copas de vino. |
Cominciò a provare le vertigini
dopo quattro bicchieri di vino. |
Quattuor autem coepit sentire
vertiginem potuum |
Nach vier Gläsern Wein wurde
ihm schwindelig. |
Άρχισε
να νιώθει
ζαλισμένος
μετά από
τέσσερα ποτήρια
κρασιού. |
Árchise na nióthei zalisménos
metá apó téssera potíria krasioú. |
Po czterech kieliszkach wina
poczuł zawroty głowy. |
Он
почувствовал
головокружение
после четырех
бокалов
вина. |
On pochuvstvoval
golovokruzheniye posle chetyrekh bokalov vina. |
他四杯酒下肚后开始感到头晕目眩起来 |
Il a commencé à se sentir
étourdi après quatre verres de vin. |
彼は4杯のワインの後にめまいを感じ始めた。 |
彼 は 4 杯 の ワイン の 後 に めまい を 感じ始めた 。 |
かれ わ 4 はい の ワイン の のち に めまい お かんじはじめた 。 |
kare wa 4 hai no wain no nochi ni memai o kanjihajimeta . |
|
242 |
喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩。 |
hē wán sì bēi
pútáojiǔ hòu, tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn. |
喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩。 |
hē wán sì bēi
pútáojiǔ hòu, tā kāishǐ gǎndào tóuyūn mùxuàn. |
After drinking four glasses of
wine, he began to feel dizzy. |
Après avoir bu quatre verres de
vin, il a commencé à se sentir étourdi. |
Depois de beber quatro taças de
vinho, ele começou a sentir-se tonto. |
Después de beber cuatro copas
de vino, comenzó a sentirse mareado. |
Dopo aver bevuto quattro
bicchieri di vino, cominciò a provare le vertigini. |
Scyphi bibens vinum vertiginem
sentire coepit. |
Nachdem er vier Gläser Wein
getrunken hatte, wurde ihm schwindelig. |
Μετά
από να πιει
τέσσερα
ποτήρια κρασί,
άρχισε να αισθάνεται
ζαλισμένος. |
Metá apó na piei téssera
potíria krasí, árchise na aisthánetai zalisménos. |
Po wypiciu czterech szklanek
wina poczuł zawroty głowy. |
Выпив
четыре
бокала вина,
он
почувствовал
головокружение. |
Vypiv chetyre bokala vina, on
pochuvstvoval golovokruzheniye. |
喝完四杯葡萄酒后,他开始感到头晕目眩。 |
Après avoir bu quatre verres de
vin, il a commencé à se sentir étourdi. |
4杯のワインを飲んだ後、彼はめまいを感じ始めました。 |
4 杯 の ワイン を 飲んだ 後 、 彼 は めまい を感じ始めました 。 |
4 はい の ワイン お のんだ のち 、 かれ わ めまい お かんじはじめました 。 |
4 hai no wain o nonda nochi , kare wa memai okanjihajimemashita . |
|
243 |
light hearted intended to be
amusing or easily enjoyable rather than too serious |
Light hearted intended to be amusing or easily enjoyable
rather than too serious |
轻松的意图是有趣或轻松愉快而不是太严肃 |
Qīngsōng de yìtú shì
yǒuqù huò qīngsōng yúkuài ér bùshì tài yánsù |
Light hearted intended to be
amusing or easily enjoyable rather than too serious |
Un cœur léger destiné à être
amusant ou facilement agréable plutôt que trop sérieux |
O coração leve destina-se a ser
divertido ou facilmente agradável em vez de ser muito sério |
El corazón ligero pretende ser
divertido o fácil de disfrutar en lugar de ser demasiado serio. |
Spensierato per essere
divertente o semplicemente piacevole, piuttosto che troppo serio |
ridiculum esse faciles quam
iucundum lumen pusillanimes gravis intentus |
Leichtherzig sollte eher
amüsant oder leicht genießbar als zu ernst sein |
Το φως
καρδιάς
προοριζόταν
να είναι
διασκεδαστικό
ή ευχάριστο
και όχι πολύ
σοβαρό |
To fos kardiás proorizótan na
eínai diaskedastikó í efcháristo kai óchi polý sovaró |
Lekkie serce miało
być zabawne lub przyjemne, a nie zbyt poważne |
Легкомысленный,
предназначенный
быть забавным
или легко
приятным, а
не слишком
серьезным |
Legkomyslennyy,
prednaznachennyy byt' zabavnym ili legko priyatnym, a ne slishkom ser'yeznym |
light hearted intended to be
amusing or easily enjoyable rather than too serious |
Un cœur léger destiné à être
amusant ou facilement agréable plutôt que trop sérieux |
軽すぎず、真剣すぎるのではなく、面白みがあるものか、簡単に楽しめるもの |
軽すぎず 、 真剣すぎる ので はなく 、 面白 み が あるもの か 、 簡単 に 楽しめる もの |
かるすぎず 、 しんけんすぎる ので はなく 、 おもしろ みが ある もの か 、 かんたん に たのしめる もの |
karusugizu , shinkensugiru node hanaku , omoshiro mi gaaru mono ka , kantan ni tanoshimeru mono |
|
244 |
轻松的;愉快的 |
qīngsōng de; yúkuài
de |
轻松的;愉快的 |
qīngsōng de; yúkuài de |
Relaxed |
Détendu |
Relaxado |
Relajado |
Facile; piacevole |
Facilis est iucundum |
Entspannt |
Χαλαρή |
Chalarí |
Zrelaksowany |
Легкий,
приятный |
Legkiy, priyatnyy |
轻松的;愉快的 |
Détendu |
リラックスした |
リラックス した |
リラックス した |
rirakkusu shita |
|
245 |
a
light-hearted speech |
a light-hearted speech |
一个轻松的言论 |
yīgè qīngsōng de
yánlùn |
a light-hearted speech |
un discours léger |
um discurso alegre |
un discurso alegre |
un discorso spensierato |
lumen cordis oratio |
eine unbeschwerte Rede |
μια
ελαφριά
ομιλία |
mia elafriá omilía |
lekka mowa |
беззаботная
речь |
bezzabotnaya rech' |
a
light-hearted speech |
un discours léger |
軽快なスピーチ |
軽快な スピーチ |
けいかいな スピーチ |
keikaina supīchi |
|
246 |
轻松愉快的讲话 |
qīngsōng yúkuài de
jiǎnghuà |
轻松愉快的讲话 |
qīngsōng yúkuài de
jiǎnghuà |
Lighthearted speech |
Discours léger |
Discurso alegre |
Discurso alegre |
Discorso spensierato |
festivum oratio |
Unbeschwerte Rede |
Φωτεινή
ομιλία |
Foteiní omilía |
Lekka mowa |
Беззаботная
речь |
Bezzabotnaya rech' |
轻松愉快的讲话 |
Discours léger |
気軽なスピーチ |
気軽な スピーチ |
きがるな スピーチ |
kigaruna supīchi |
|
247 |
cheerful and
without problems |
cheerful and without
problems |
开朗而没有问题 |
kāilǎng ér méiyǒu
wèntí |
Cheerful and without problems |
Gai et sans problèmes |
Alegre e sem problemas |
Alegre y sin problemas |
Allegro e senza problemi |
et sine problems hilari |
Fröhlich und ohne Probleme |
Χαρούμενο
και χωρίς
προβλήματα |
Charoúmeno kai chorís provlímata |
Wesoły i bez problemów |
Веселый
и без
проблем |
Veselyy i bez problem |
cheerful and
without problems |
Gai et sans problèmes |
陽気で問題なく |
陽気で 問題なく |
ようきで もんだいなく |
yōkide mondainaku |
|
248 |
无忧无虑的 |
wú yōu wú lǜ de |
无忧无虑的 |
wú yōu wú lǜ de |
Carefree |
Insouciant |
Despreocupado |
Despreocupado |
spensierato |
confidentes percipite |
Sorglos |
Φροντίδα |
Frontída |
Beztrosko |
беззаботный |
bezzabotnyy |
无忧无虑的 |
Insouciant |
のんきな |
のんきな |
のんきな |
nonkina |
|
249 |
开朗而没有问题 |
kāilǎng ér
méiyǒu wèntí |
开朗而没有问题 |
kāilǎng ér méiyǒu
wèntí |
Cheerful and no problem |
Gai et pas de problème |
Alegre e sem problemas |
Alegre y sin problema |
Allegro e nessun problema |
Sine problems hilari |
Fröhlich und kein Problem |
Χαρούμενο
και χωρίς
προβλήματα |
Charoúmeno kai chorís
provlímata |
Wesoły i bez problemu |
Веселый
и без
проблем |
Veselyy i bez problem |
开朗而没有问题 |
Gai et pas de problème |
明るくて問題ありません |
明るくて 問題 ありません |
あかるくて もんだい ありません |
akarukute mondai arimasen |
|
250 |
She felt
light-hearted and optimistic |
She felt light-hearted and
optimistic |
她感到轻松和乐观 |
tā gǎndào
qīngsōng hé lèguān |
She felt light-hearted and
optimistic |
Elle se sentait légère et
optimiste |
Ela se sentiu alegre e otimista |
Se sentía alegre y optimista. |
Si sentiva spensierata e
ottimista |
Et sensi corde lucis et eu |
Sie fühlte sich unbeschwert und
optimistisch |
Ένιωσε
ελαφριά και
αισιόδοξη |
Éniose elafriá kai aisiódoxi |
Czuła się wesoła
i optymistyczna |
Она
чувствовала
беззаботность
и оптимизм |
Ona chuvstvovala bezzabotnost' i
optimizm |
She felt
light-hearted and optimistic |
Elle se sentait légère et
optimiste |
彼女は明るくて楽観的な気がした |
彼女 は 明るくて 楽観 的な 気 が した |
かのじょ わ あかるくて らっかん てきな き が した |
kanojo wa akarukute rakkan tekina ki ga shita |
|
251 |
她感到免忧无虑,很乐观 |
tā gǎndào miǎn
yōu wú lǜ, hěn lèguān |
她感到免忧无虑,很乐观 |
tā gǎndào miǎn
yōu wú lǜ, hěn lèguān |
She feels carefree and
optimistic |
Elle se sent insouciante et
optimiste |
Ela se sente despreocupada e
otimista |
Se siente despreocupada y
optimista. |
Lei si sente spensierata e
ottimista |
Quæ erat absque
anxietas-liberum anxietas, eu |
Sie fühlt sich sorglos und
optimistisch |
Νιώθει
ανέμελη και
αισιόδοξη |
Nióthei anémeli kai aisiódoxi |
Czuje się beztroska i
optymistyczna |
Она
чувствует
себя
беззаботной
и оптимистичной |
Ona chuvstvuyet sebya
bezzabotnoy i optimistichnoy |
她感到免忧无虑,很乐观 |
Elle se sent insouciante et
optimiste |
彼女はのんきで楽観的な気がする |
彼女 は のんきで 楽観 的な 気 が する |
かのじょ わ のんきで らっかん てきな き が する |
kanojo wa nonkide rakkan tekina ki ga suru |
|
252 |
light
heartedly |
light heartedly |
轻松愉快 |
qīngsōng yúkuài |
Light heartedly |
Lumière de cœur |
Luz de coração |
Luz de corazón |
Spensieratamente |
levi rara nocebat; |
Leicht von Herzen |
Φως με
καρδιά |
Fos me kardiá |
Lekkomyślnie |
Свет
от души |
Svet ot dushi |
light
heartedly |
Lumière de cœur |
心からの光 |
心から の 光 |
こころから の ひかり |
kokorokara no hikari |
|
253 |
light house a tower or other building that contains a strong light to warn
and guide ships near the coast |
light house a tower or other
building that contains a strong light to warn and guide ships near the
coast |
灯塔,塔楼或其他建筑物,包含强光,以警告和引导海岸附近的船只 |
dēngtǎ, tǎlóu huò
qítā jiànzhú wù, bāohán qiáng guāng, yǐ jǐnggào hé
yǐndǎo hǎi'àn fùjìn de chuánzhī |
Light house a tower or other
building that contains a strong light to warn and guide ships near the coast |
Illuminez une tour ou un autre
bâtiment contenant une forte lumière pour avertir et guider les navires près
de la côte |
Casa clara uma torre ou outro
edifício que contém uma luz forte para avisar e guiar os navios perto da
costa |
Encienda una torre u otro
edificio que contenga una luz fuerte para advertir y guiar a los barcos cerca
de la costa |
Accendi una torre o un altro
edificio che contiene una forte luce per avvertire e guidare le navi vicino
alla costa |
aedificium domus vel turris
fortissima lumine lumen moneo regendos navium continet proxime litus |
Leuchtturm ein Turm oder ein
anderes Gebäude, das ein starkes Licht enthält, um Schiffe in der Nähe der
Küste zu warnen und zu führen |
Φως
σπίτι ένας
πύργος ή άλλο
κτίριο που
περιέχει ένα
ισχυρό φως για
να
προειδοποιήσει
και να καθοδηγήσει
πλοία κοντά
στην ακτή |
Fos spíti énas pýrgos í állo
ktírio pou periéchei éna ischyró fos gia na proeidopoiísei kai na
kathodigísei ploía kontá stin aktí |
Latarnia morska na wieży
lub innym budynku, w którym znajduje się silne światło
ostrzegające i prowadzące statki w pobliżu wybrzeża |
Осветите
дом башней
или другим
зданием, которое
содержит
сильный
свет, чтобы
предупредить
и направить
суда около
побережья |
Osvetite dom bashney ili drugim
zdaniyem, kotoroye soderzhit sil'nyy svet, chtoby predupredit' i napravit'
suda okolo poberezh'ya |
light house a tower or other building that contains a strong light to warn
and guide ships near the coast |
Illuminez une tour ou un autre
bâtiment contenant une forte lumière pour avertir et guider les navires près
de la côte |
海岸付近の船舶に警告を出したり誘導したりするための強い光を含むタワーまたはその他の建物の灯台 |
海岸 付近 の 船舶 に 警告 を 出し たり 誘導 し たり するため の 強い 光 を 含む タワー または その他 の 建物 の灯台 |
かいがん ふきん の せんぱく に けいこく お だし たり ゆうどう し たり する ため の つよい ひかり お ふくむ タワーまたは そのた の たてもの の とうだい |
kaigan fukin no senpaku ni keikoku o dashi tari yūdō shi tarisuru tame no tsuyoi hikari o fukumu tawā mataha sonota notatemono no tōdai |
|
254 |
灯塔 |
dēngtǎ |
灯塔 |
dēngtǎ |
lighthouse |
Phare |
Farol |
Faro |
faro |
Pharus |
Leuchtturm |
Φάρος |
Fáros |
Latarnia morska |
маяк |
mayak |
灯塔 |
Phare |
灯台 |
灯台 |
とうだい |
tōdai |
|
255 |
picture page R014 |
picture page R014 |
图片页R014 |
túpiàn yè R014 |
Picture page R014 |
Page de l'image R014 |
Página de imagens R014 |
Foto página r014 |
Pagina delle immagini R014 |
R014 pictura page |
Bildseite R014 |
Σελίδα
εικόνας R014 |
Selída eikónas R014 |
Strona obrazu R014 |
Страница
изображения
R014 |
Stranitsa izobrazheniya R014 |
picture page R014 |
Page de l'image R014 |
画像ページR014 |
画像 ページ R 014 |
がぞう ページ r 014 |
gazō pēji R 014 |
|
256 |
light industry
industry that produces small or light objects such as things
used in the house |
light industry industry that produces small or light
objects such as things used in the house |
轻工业,生产小型或轻型物体,如房屋内使用的物品 |
qīnggōngyè,
shēngchǎn xiǎoxíng huò qīngxíng wùtǐ, rú fángwū
nèi shǐyòng de wùpǐn |
Light industry industry that
produces small or light objects such as things used in the house |
Industrie légère produisant des
objets de petite taille ou légers tels que des objets utilisés dans la maison |
Indústria de indústria leve que
produz objetos pequenos ou leves, como coisas usadas na casa |
Industria de la industria de la
luz que produce objetos pequeños o livianos, como cosas que se usan en la
casa. |
Industria leggera dell'industria
che produce oggetti piccoli o leggeri come oggetti usati in casa |
lux lucis et industria industria
faciens parva obiecti, ut in domo sunt |
Leichtindustrie, in der kleine
oder leichte Gegenstände hergestellt werden, z. B. im Haus verwendete
Gegenstände |
Ελαφριά
βιομηχανία
που παράγει
μικρά ή ελαφρά
αντικείμενα
όπως τα
πράγματα που
χρησιμοποιούνται
στο σπίτι |
Elafriá viomichanía pou parágei
mikrá í elafrá antikeímena ópos ta prágmata pou chrisimopoioúntai sto spíti |
Przemysł lekki, który
produkuje małe lub lekkie przedmioty, takie jak przedmioty używane
w domu |
Легкая
промышленность,
которая
производит
маленькие
или легкие
предметы,
такие как
вещи,
используемые
в доме |
Legkaya promyshlennost',
kotoraya proizvodit malen'kiye ili legkiye predmety, takiye kak veshchi,
ispol'zuyemyye v dome |
light industry
industry that produces small or light objects such as things
used in the house |
Industrie légère produisant des
objets de petite taille ou légers tels que des objets utilisés dans la maison |
住宅で使用されるものなどの小型または軽量の物体を生産する軽工業産業 |
住宅 で 使用 される もの など の 小型 または 軽量 の物体 を 生産 する 軽工業 産業 |
じゅうたく で しよう される もの など の こがた または けいりょう の ぶったい お せいさん する けいこうぎょう さんぎょう |
jūtaku de shiyō sareru mono nado no kogata mataha keiryōno buttai o seisan suru keikōgyō sangyō |
|
257 |
轻工业 |
qīnggōngyè |
轻工业 |
qīnggōngyè |
light industry |
Industrie légère |
Indústria leve |
Industria ligera |
Industria leggera |
lux industria |
Leichtindustrie |
Ελαφριά
βιομηχανία |
Elafriá viomichanía |
Przemysł lekki |
Легкая
промышленность |
Legkaya promyshlennost' |
轻工业 |
Industrie légère |
軽工業 |
軽工業 |
けいこうぎょう |
keikōgyō |
|
258 |
compare |
compare |
相比 |
xiāng bǐ |
Compare |
Comparer |
Comparar |
Comparar |
confrontare |
compare |
Vergleiche |
Συγκρίνετε |
Synkrínete |
Porównaj |
сравнить |
sravnit' |
compare |
Comparer |
比較する |
比較 する |
ひかく する |
hikaku suru |
|
259 |
heavy industry |
heavy industry |
重工业 |
zhòng gōngyè |
Heavy industry |
Industrie lourde |
Indústria pesada |
Industria pesada |
Industria pesante |
gravibus industria |
Schwerindustrie |
Βαριά
βιομηχανία |
Variá viomichanía |
Przemysł ciężki |
Тяжелая
промышленность |
Tyazhelaya promyshlennost' |
heavy industry |
Industrie lourde |
重工業 |
重工業 |
じゅうこうぎょう |
jūkōgyō |
|
260 |
lighting the arrangement or type of light in a place |
lighting the arrangement or type
of light in a place |
照亮一个地方的灯的布置或类型 |
zhào liàng yīgè dìfāng
de dēng de bùzhì huò lèixíng |
Lighting the arrangement or type
of light in a place |
Éclairage de la disposition ou
du type de lumière dans un lieu |
Iluminando o arranjo ou tipo de
luz em um lugar |
Iluminación del arreglo o tipo
de luz en un lugar. |
Accensione della disposizione o
del tipo di luce in un luogo |
Ordinatio vel species lucis
accendit et in loco |
Beleuchtung der Anordnung oder
Art des Lichts an einem Ort |
Φωτίζοντας
τη διάταξη ή
τον τύπο του
φωτός σε ένα μέρος |
Fotízontas ti diátaxi í ton týpo
tou fotós se éna méros |
Oświetlenie układu lub
rodzaju światła w miejscu |
Освещение
расположения
или типа
света в месте |
Osveshcheniye raspolozheniya ili
tipa sveta v meste |
lighting the arrangement or type of light in a place |
Éclairage de la disposition ou
du type de lumière dans un lieu |
ある場所で光の配置や種類を照明する |
ある 場所 で 光 の 配置 や 種類 を 照明 する |
ある ばしょ で ひかり の はいち や しゅるい お しょうめいする |
aru basho de hikari no haichi ya shurui o shōmei suru |
|
261 |
照明;灯光;布光 |
zhàomíng; dēngguāng;
bù guāng |
照明;灯光;布光 |
zhàomíng; dēngguāng;
bù guāng |
Lighting; lighting; lighting |
Éclairage, éclairage, éclairage |
Iluminação; iluminação;
iluminação |
Iluminación; iluminación;
iluminación |
Illuminazione, illuminazione,
illuminazione |
Lucendo: lucendo: lucendo |
Beleuchtung, Beleuchtung,
Beleuchtung |
Φωτισμός,
φωτισμός,
φωτισμός |
Fotismós, fotismós, fotismós |
Oświetlenie;
oświetlenie; oświetlenie |
Освещение;
освещение;
освещение |
Osveshcheniye; osveshcheniye;
osveshcheniye |
照明;灯光;布光 |
Éclairage, éclairage, éclairage |
照明;照明;照明 |
照明 ; 照明 ; 照明 |
しょうめい ; しょうめい ; しょうめい |
shōmei ; shōmei ; shōmei |
|
262 |
electric/natural
lighting |
electric/natural lighting |
电/自然采光 |
diàn/zìrán cǎiguāng |
Electric/natural lighting |
Éclairage électrique / naturel |
Iluminação elétrica / natural |
Iluminación eléctrica / natural |
Illuminazione elettrica /
naturale |
electrica / naturalis lux lucis |
Elektrische / natürliche
beleuchtung |
Ηλεκτρικό
/ φυσικό
φωτισμό |
Ilektrikó / fysikó fotismó |
Oświetlenie elektryczne /
naturalne |
Электрическое
/
естественное
освещение |
Elektricheskoye / yestestvennoye
osveshcheniye |
electric/natural
lighting |
Éclairage électrique / naturel |
電気/自然照明 |
電気 / 自然 照明 |
でんき / しぜん しょうめい |
denki / shizen shōmei |
|
263 |
电力 / 自然照明 |
diànlì/ zìrán zhàomíng |
电力/自然照明 |
diànlì/zìrán zhàomíng |
Electricity / natural lighting |
Électricité / éclairage naturel |
Eletricidade / iluminação
natural |
Electricidad / iluminación
natural |
Elettricità / illuminazione
naturale |
Imperium / Naturalis dolor |
Strom / natürliches Licht |
Ηλεκτρική
ενέργεια /
φυσικός
φωτισμός |
Ilektrikí enérgeia / fysikós
fotismós |
Elektryczność /
naturalne oświetlenie |
Электричество
/
естественное
освещение |
Elektrichestvo / yestestvennoye
osveshcheniye |
电力 / 自然照明 |
Électricité / éclairage naturel |
電気/自然照明 |
電気 / 自然 照明 |
でんき / しぜん しょうめい |
denki / shizen shōmei |
|
264 |
good/poor
fighting |
good/poor fighting |
好/坏的战斗 |
hǎo/huài de zhàndòu |
Good/poor fighting |
Bon / mauvais combat |
Combate bom / pobre |
Buena / mala lucha |
Combattimento buono / scarso |
bene / belli pauperem |
Gut / schlecht kämpfen |
Καλή /
κακή πάλη |
Kalí / kakí páli |
Dobra / słaba walka |
Хороший
/ плохой бой |
Khoroshiy / plokhoy boy |
good/poor
fighting |
Bon / mauvais combat |
良い/悪い戦い |
良い / 悪い 戦い |
よい / わるい たたかい |
yoi / warui tatakai |
|
265 |
照明好 /差 |
zhàomíng hǎo/chà |
照明好/差 |
zhàomíng hǎo/chà |
Good lighting / poor |
Bon éclairage / mauvais |
Boa iluminação / pobre |
Buena iluminación / pobre |
Buona illuminazione /
scarsa |
Bona operatur
illuminationem / pauperem |
Gute Beleuchtung /
schlecht |
Καλός
φωτισμός /
φτωχός |
Kalós fotismós / ftochós |
Dobre oświetlenie /
słaba |
Хорошее
освещение /
плохое |
Khorosheye osveshcheniye / plokhoye |
照明好 /差 |
Bon éclairage / mauvais |
良い照明/悪い |
良い 照明 / 悪い |
よい しょうめい / わるい |
yoi shōmei / warui |
|
266 |
好/坏的战斗 |
hǎo/huài de zhàndòu |
好/坏的战斗 |
hǎo/huài de zhàndòu |
Good/bad fight |
Bon / mauvais combat |
Luta boa / ruim |
Buena / mala pelea |
Lotta buona / cattiva |
Bene / pugna mali |
Guter / schlechter Kampf |
Καλή /
κακή πάλη |
Kalí / kakí páli |
Dobra / zła walka |
Хороший
/ плохой бой |
Khoroshiy / plokhoy boy |
好/坏的战斗 |
Bon / mauvais combat |
良い/悪い戦い |
良い / 悪い 戦い |
よい / わるい たたかい |
yoi / warui tatakai |
|
267 |
The play had
excellent sound and lighting effects. |
The play had excellent sound and
lighting effects. |
该剧具有出色的声音和灯光效果。 |
gāi jù jùyǒu
chūsè de shēngyīn hé dēngguāng xiàoguǒ. |
The play had excellent sound and
lighting effects. |
La pièce avait d'excellents
effets sonores et lumineux. |
A peça teve excelente som e
efeitos de iluminação. |
La obra tuvo excelentes efectos
de sonido e iluminación. |
Il gioco aveva effetti sonori e
luminosi eccellenti. |
Acta est fabula quod optimum
sonus effectus et venientem. |
Das Spiel hatte ausgezeichnete
Klang- und Lichteffekte. |
Το
έργο είχε
εξαιρετικά
ηχητικά και
φωτιστικά εφέ. |
To érgo eíche exairetiká
ichitiká kai fotistiká efé. |
Spektakl miał
doskonałe efekty dźwiękowe i świetlne. |
В
спектакле
были
отличные
звуковые и
световые
эффекты. |
V spektakle byli otlichnyye
zvukovyye i svetovyye effekty. |
The play had
excellent sound and lighting effects. |
La pièce avait d'excellents
effets sonores et lumineux. |
演劇は優秀な音および照明効果をもたらした。 |
演劇 は 優秀な 音 および 照明 効果 を もたらした 。 |
えんげき わ ゆうしゅうな おと および しょうめい こうかお もたらした 。 |
engeki wa yūshūna oto oyobi shōmei kōka o motarashita . |
|
268 |
这次戏剧演出的音响和灯光效果极佳 |
Zhè cì xìjù yǎnchū de
yīnxiǎng hé dēngguāng xiàoguǒ jí jiā |
这次戏剧演出的音响和灯光效果极佳 |
Zhè cì xìjù yǎnchū de
yīnxiǎng hé dēngguāng xiàoguǒ jí jiā |
The sound and lighting effects
of this dramatic performance are excellent. |
Les effets sonores et lumineux
de cette performance spectaculaire sont excellents. |
Os efeitos de som e iluminação
dessa performance dramática são excelentes. |
Los efectos de sonido e
iluminación de esta dramática actuación son excelentes. |
I suoni e gli effetti luminosi
di questa drammatica performance sono eccellenti. |
Optimum sonus effectus et
venientem cum artem iudicram scaenamque |
Der Klang und die Lichteffekte
dieser dramatischen Performance sind ausgezeichnet. |
Τα
ηχητικά και
φωτιστικά εφέ
αυτής της
δραματικής
απόδοσης
είναι
εξαιρετικά. |
Ta ichitiká kai fotistiká efé
aftís tis dramatikís apódosis eínai exairetiká. |
Efekty dźwiękowe i
świetlne tego dramatycznego spektaklu są doskonałe. |
Звук
и световые
эффекты
этого
драматического
представления
превосходны. |
Zvuk i svetovyye effekty etogo
dramaticheskogo predstavleniya prevoskhodny. |
这次戏剧演出的音响和灯光效果极佳 |
Les effets sonores et lumineux
de cette performance spectaculaire sont excellents. |
この劇的なパフォーマンスのサウンドと照明の効果は素晴らしいです。 |
この 劇的な パフォーマンス の サウンド と 照明 の 効果は 素晴らしいです 。 |
この げきてきな パフォーマンス の サウンド と しょうめい の こうか わ すばらしいです 。 |
kono gekitekina pafōmansu no saundo to shōmei no kōkawa subarashīdesu . |
|
269 |
the use of
electric lights in a place |
the use of electric lights in a
place |
在一个地方使用电灯 |
zài yīgè dìfāng
shǐyòng diàndēng |
The use of electric lights in a
place |
L'utilisation de lampes
électriques dans un lieu |
O uso de luzes elétricas em um
lugar |
El uso de luces eléctricas en un
lugar. |
L'uso di luci elettriche in un
luogo |
usum electrica luminaria in
loco, |
Die Verwendung von elektrischen
Lampen an einem Ort |
Η
χρήση
ηλεκτρικών
φώτων σε ένα
μέρος |
I chrísi ilektrikón fóton se éna
méros |
Zastosowanie świateł
elektrycznych w miejscu |
Использование
электрического
освещения в
месте |
Ispol'zovaniye elektricheskogo
osveshcheniya v meste |
the use of
electric lights in a place |
L'utilisation de lampes
électriques dans un lieu |
場所での電灯の使用 |
場所 で の 電灯 の 使用 |
ばしょ で の でんとう の しよう |
basho de no dentō no shiyō |
|
270 |
照明 |
zhàomíng |
照明 |
zhàomíng |
illumination |
L'éclairage |
Iluminação |
Iluminación |
illuminazione |
Illumination |
Beleuchtung |
Φωτισμός |
Fotismós |
Oświetlenie |
освещение |
osveshcheniye |
照明 |
L'éclairage |
照明 |
照明 |
しょうめい |
shōmei |
|
271 |
the cost of
hearing and fighting |
the cost of hearing and fighting |
听证和打架的费用 |
tīngzhèng hé dǎjià de
fèiyòng |
The cost of hearing and fighting |
Le coût de l'audition et des
combats |
O custo de ouvir e lutar |
El costo de escuchar y pelear |
Il costo dell'udito e del
combattimento |
audita caede pugnare |
Die Kosten für das Hören und
Kämpfen |
Το
κόστος της
ακοής και της
μάχης |
To kóstos tis akoís kai tis
máchis |
Koszt słuchu i walki |
Стоимость
слуха и
драки |
Stoimost' slukha i draki |
the cost of
hearing and fighting |
Le coût de l'audition et des
combats |
公聴会および闘争の費用 |
公聴会および 闘争 の 費用 |
こうちょうかいおよび とうそう の ひよう |
kōchōkaioyobi tōsō no hiyō |
|
272 |
取暖和照明费用 |
qǔnuǎn huo zhàomíng
fèiyòng |
取暖和照明费用 |
qǔnuǎn huo zhàomíng
fèiyòng |
Heating and lighting costs |
Frais de chauffage et
d'éclairage |
Custos de aquecimento e
iluminação |
Costes de calefacción e
iluminación. |
Riscaldamento e costi di
illuminazione |
Calefactio et lucendi costs |
Heiz- und Beleuchtungskosten |
Θέρμανση
και κόστος
φωτισμού |
Thérmansi kai kóstos fotismoú |
Koszty ogrzewania i
oświetlenia |
Расходы
на
отопление и
освещение |
Raskhody na otopleniye i
osveshcheniye |
取暖和照明费用 |
Frais de chauffage et
d'éclairage |
暖房および照明費 |
暖房 および 照明費 |
だんぼう および しょうめいひ |
danbō oyobi shōmeihi |
|
273 |
street lighting |
street lighting |
街道照明 |
jiēdào zhàomíng |
Street lighting |
Éclairage de rue |
Iluminação pública |
Alumbrado publico |
Illuminazione stradale |
via luminatione |
Straßenbeleuchtung |
Οπτικός
φωτισμός |
Optikós fotismós |
Oświetlenie uliczne |
Уличное
освещение |
Ulichnoye osveshcheniye |
street lighting |
Éclairage de rue |
街路照明 |
街路 照明 |
がいろ しょうめい |
gairo shōmei |
|
274 |
街道照明 |
jiēdào zhàomíng |
街道照明 |
jiēdào zhàomíng |
Street lighting |
Éclairage de rue |
Iluminação pública |
Alumbrado publico |
Illuminazione stradale |
via luminatione |
Straßenbeleuchtung |
Οπτικός
φωτισμός |
Optikós fotismós |
Oświetlenie uliczne |
Уличное
освещение |
Ulichnoye osveshcheniye |
街道照明 |
Éclairage de rue |
街路照明 |
街路 照明 |
がいろ しょうめい |
gairo shōmei |
|
275 |
note at light |
note at light |
注意光 |
zhùyì guāng |
Note at light |
Note à la lumière |
Nota na luz |
Nota a la luz |
Nota alla luce |
note ad lucem, |
Beachten Sie bei Licht |
Σημείωση
στο φως |
Simeíosi sto fos |
Uwaga na światło |
Обратите
внимание на
свет |
Obratite vnimaniye na svet |
note at light |
Note à la lumière |
光で注意してください |
光 で 注意 してください |
ひかり で ちゅうい してください |
hikari de chūi shitekudasai |
|
276 |
注意光 |
zhùyì guāng |
注意光 |
zhùyì guāng |
Attention light |
Attention lumière |
Luz de atenção |
Luz de atencion |
Luce di attenzione |
nota lucem |
Aufmerksamkeitslicht |
Φως
προσοχής |
Fos prosochís |
Uwaga na światło |
Свет
внимания |
Svet vnimaniya |
注意光 |
Attention lumière |
注意ライト |
注意 ライト |
ちゅうい ライト |
chūi raito |
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
|
light bulb |
1170 |
1170 |
light aircraft |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|