|
A |
B |
|
|
I |
J |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
ligger |
1169 |
1169 |
light |
|
|
1 |
ligger ( informal) a person who always takes the opportunity to go to a free
party or.event that is arranged by a company to advertise its products |
Ligger (informal) a person who
always takes the opportunity to go to a free party or.Event that is arranged
by a company to advertise its products |
ligger(非正式的)一个总是借机去参加自由派对的人,或者由公司安排来宣传其产品的人 |
Ligger(fēi zhèngshì de)
yīgè zǒng shì jiè jī qù cānjiā zìyóu pàiduì de rén,
huòzhě yóu gōngsī ānpái lái xuānchuán qí
chǎnpǐn de rén |
ligger
(άτυπη) ένα
πρόσωπο που
παίρνει πάντα
την ευκαιρία
να πάει σε μια
ελεύθερη or.event
κόμμα που
διοργανώνονται
από την
εταιρεία για
να διαφημίσει
τα προϊόντα
της |
ligger (átypi) éna prósopo pou
paírnei pánta tin efkairía na páei se mia eléftheri or.event kómma pou
diorganónontai apó tin etaireía gia na diafimísei ta proïónta tis |
2 |
免费广告活动常客 |
miǎnfèi guǎnggào
huódòng chángkè |
免费广告活动常客 |
miǎnfèi guǎnggào
huódòng chángkè |
Δωρεάν
διαφημιστική
εκστρατεία
συχνής
διαδρομής |
Doreán diafimistikí ekstrateía
sychnís diadromís |
3 |
light |
light |
光 |
guāng |
Φως |
Fos |
4 |
from sun/lamps |
from sun/lamps |
来自太阳/灯 |
láizì tàiyáng/dēng |
Από
τον ήλιο /
λαμπτήρες |
Apó ton ílio / lamptíres |
5 |
太阳; 灯 |
tàiyáng; dēng |
太阳;灯 |
tàiyáng; dēng |
Sun,
λαμπτήρας |
Sun, lamptíras |
6 |
the energy from the sun, a lamp, etc. that
makes it possible to see things |
the energy from the sun, a lamp, etc. That
makes it possible to see things |
来自太阳的能量,一盏灯等,可以看到东西 |
láizì tàiyáng de néngliàng, yī
zhǎn dēng děng, kěyǐ kàn dào dōngxī |
Η
ενέργεια από
τον ήλιο, ένας
λαμπτήρας, κλπ.,
Που επιτρέπει
να βλέπεις τα
πράγματα |
I enérgeia apó ton ílio, énas lamptíras,
klp., Pou epitrépei na vlépeis ta prágmata |
7 |
光;光线;光亮 |
guāng; guāngxiàn;
guāngliàng |
光;光线;光亮 |
guāng; guāngxiàn;
guāngliàng |
Φως,
φως, φως |
Fos, fos, fos |
8 |
bright/dim
light |
bright/dim light |
明亮/昏暗的灯光 |
míngliàng/hūn'àn de
dēngguāng |
Φωτεινό
/ αχνό φως |
Foteinó / achnó fos |
9 |
明亮/暗淡的光线 |
míngliàng/àndàn de
guāngxiàn |
明亮/暗淡的光线 |
míngliàng/àndàn de
guāngxiàn |
Φωτεινό
/ σκούρο φως |
Foteinó / skoúro fos |
10 |
a room with
good natural light |
a room with good natural
light |
自然光线充足的房间 |
zìrán guāngxiàn
chōngzú de fángjiān |
ένα
δωμάτιο με
καλό φυσικό
φως |
éna domátio me kaló fysikó fos |
11 |
采光好的房间 |
cǎiguāng hǎo de
fángjiān |
采光好的房间 |
cǎiguāng hǎo de
fángjiān |
Ωραίο
δωμάτιο για
φωτισμό |
Oraío domátio gia fotismó |
12 |
in the fading
light a summer’s evening |
in the fading light a summer’s
evening |
在褪色的光线下,一个夏天的傍晚 |
zài tuìshǎi de
guāngxiàn xià, yīgè xiàtiān de bàngwǎn |
Στο
φως που
ξεθωριάζει
ένα
καλοκαιρινό
βράδυ |
Sto fos pou xethoriázei éna
kalokairinó vrády |
13 |
在夏天渐渐暗淡的暮色中 |
zài xiàtiān jiànjiàn àndàn
de mùsè zhōng |
在夏天渐渐暗淡的暮色中 |
zài xiàtiān jiànjiàn àndàn
de mùsè zhōng |
Στο
ζοφερό
λυκόφως του
καλοκαιριού |
Sto zoferó lykófos tou
kalokairioú |
14 |
the light was beginning to fail ( it was beginning
to get dark). |
the light was beginning to fail (it was beginning to
get dark). |
光开始失败(它开始变暗)。 |
guāng kāishǐ
shībài (tā kāishǐ biàn àn). |
Το φως
άρχισε να
αποτυγχάνει
(αρχίζει να
γίνεται σκοτεινό). |
To fos árchise na apotynchánei
(archízei na gínetai skoteinó). |
15 |
天色渐暗 |
Tiānsè jiàn àn |
天色渐暗 |
Tiānsè jiàn àn |
Ο
ουρανός
γίνεται πιο
σκοτεινός |
O ouranós gínetai pio skoteinós |
16 |
She could just
see by the light of the candle |
She could just see by the light
of the candle |
她只能看到蜡烛的光芒 |
tā zhǐ néng kàn dào
làzhú de guāngmáng |
Θα
μπορούσε να
δει μόνο από το
φως του κεριού |
Tha boroúse na dei móno apó to
fos tou kerioú |
17 |
她借着如光勉强能看见 |
tā jièzhe rú guāng
miǎnqiáng néng kànjiàn |
她借着如光勉强能看见 |
tā jièzhe rú guāng
miǎnqiáng néng kànjiàn |
Μπορεί
να δει μέσα από
το φως |
Boreí na dei mésa apó to fos |
18 |
Bring it into
the light so I can see it |
Bring it into the light so I
can see it |
将它带入光中,这样我就可以看到它 |
jiāng tā dài rù
guāng zhōng, zhèyàng wǒ jiù kěyǐ kàn dào tā |
Φέρτε
το στο φως για
να το δω |
Férte to sto fos gia na to do |
19 |
把它拿到亮的地方;好让我看见 |
bǎ tā ná dào liàng dì
dìfāng; hǎo ràng wǒ kànjiàn |
把它拿到亮的地方;好让我看见 |
bǎ tā ná dào liàng dì
dìfāng; hǎo ràng wǒ kànjiàn |
Πάρτε
το σε ένα
φωτεινό μέρος,
επιτρέψτε μου
να δω |
Párte to se éna foteinó méros,
epitrépste mou na do |
20 |
a beam/ray of light |
a beam/ray of light |
光束/光线 |
guāngshù/guāngxiàn |
μια
δέσμη / ακτίνα
φωτός |
mia désmi / aktína fotós |
21 |
一束 / 一缕光钱 |
yī shù/ yī lǚ
guāng qián |
一束/一缕光钱 |
yī shù/yī lǚ
guāng qián |
ένα
μάτσο / ένα
ελαφρύ χρήμα |
éna mátso / éna elafrý chríma |
22 |
光束/光线 |
guāngshù/guāngxiàn |
光束/光线 |
guāngshù/guāngxiàn |
Δέσμη
/ φως |
Désmi / fos |
23 |
The knife
gleamed as it caught the light (as the light
shone on it) |
The knife gleamed as it caught
the light (as the light shone on it) |
当它抓住光线时,刀子闪闪发亮(当光照在它上面时) |
dāng tā zhuā zhù
guāngxiàn shí, dāo zǐ shǎnshǎn fā liàng
(dāng guāngzhào zài tā shàngmiàn shí) |
Το
μαχαίρι
λάμπει καθώς
έβγαζε το φως
(καθώς το φως
λάμπει πάνω
του) |
To machaíri lámpei kathós
évgaze to fos (kathós to fos lámpei páno tou) |
24 |
刀子被光线一照闪闪发亮 |
dāozi bèi guāngxiàn
yī zhào shǎnshǎn fā liàng |
刀子被光线一照闪闪发亮 |
dāozi bèi guāngxiàn
yī zhào shǎnshǎn fā liàng |
Το
μαχαίρι
τρεμοπαίζει
με το φως |
To machaíri tremopaízei me to
fos |
25 |
当它抓住光线时(照亮它的光线),刀子闪闪发光。 |
dāng tā zhuā zhù
guāngxiàn shí (zhào liàng tā de guāngxiàn), dāo zǐ
shǎnshǎn fāguāng. |
当它抓住光线时(照亮它的光线),刀子闪闪发光。 |
dāng tā zhuā zhù
guāngxiàn shí (zhào liàng tā de guāngxiàn), dāo zǐ
shǎnshǎn fāguāng. |
Το
μαχαίρι
λάμπει καθώς
έβγαζε το φως
(φωτίζοντας το
φως του). |
To machaíri lámpei kathós
évgaze to fos (fotízontas to fos tou). |
26 |
see also first
light |
See also first light |
另见第一道光 |
Lìng jiàn dì yīdào
guāng |
Δείτε
επίσης την
πρώτη φωτεινή
ένδειξη |
Deíte epísis tin próti foteiní
éndeixi |
27 |
a particular
type of light with its own colour and qualities |
a particular type of light with
its own colour and qualities |
一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 |
yī zhǒng tèshū
lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng |
ένα
συγκεκριμένο
είδος φωτός με
το δικό του
χρώμα και
ποιότητες |
éna synkekriméno eídos fotós me
to dikó tou chróma kai poiótites |
28 |
(具有某和颜色和特性的)光 |
(jùyǒu mǒu hé yánsè hé tèxìng de)
guāng |
(具有某和颜色和特性的)光 |
(jùyǒu mǒu hé yánsè hé tèxìng de)
guāng |
Φως
με
συγκεκριμένο
χρώμα και
χαρακτηριστικό |
Fos me synkekriméno chróma kai
charaktiristikó |
29 |
一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 |
yī zhǒng tèshū
lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng |
一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 |
yī zhǒng tèshū
lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng |
ένα
ειδικό είδος
φωτός με το
δικό του χρώμα
και ποιότητα |
éna eidikó eídos fotós me to
dikó tou chróma kai poiótita |
30 |
A cold grey
light crept under the curtains |
A cold grey light crept under
the curtains |
窗帘下面有一道冷灰色的灯光 |
chuānglián xiàmiàn
yǒuyīdào lěng huīsè de dēngguāng |
Ένα
κρύο γκρίζο
φως γλίστρησε
κάτω από τις
κουρτίνες |
Éna krýo nkrízo fos glístrise
káto apó tis kourtínes |
31 |
—丝幽暗阴冷的光从窗帘下面透过来 |
—sī yōu'àn
yīnlěng de guāng cóng chuānglián xiàmiàn tòu guòlái |
-
丝幽暗阴冷的光从窗帘下面透过来 |
- sī yōu'àn yīnlěng de
guāng cóng chuānglián xiàmiàn tòu guòlái |
#NOM? |
#NOM? |
32 |
窗帘下面有一道冷灰色的灯光 |
chuānglián xiàmiàn
yǒuyīdào lěng huīsè de dēngguāng |
窗帘下面有一道冷灰色的灯光 |
chuānglián xiàmiàn
yǒuyī dào lěng huīsè de dēngguāng |
Υπάρχει
ένα κρύο
γκρίζο φως
κάτω από την
κουρτίνα |
Ypárchei éna krýo nkrízo fos
káto apó tin kourtína |
33 |
see also northern lights |
see also northern lights |
另见北极光 |
lìng jiàn běijí guāng |
Δείτε
επίσης τα
βόρεια φώτα |
Deíte epísis ta vóreia fóta |
34 |
lamp |
lamp |
灯 |
dēng |
Λάμπα |
Lámpa |
35 |
灯 |
dēng |
灯 |
dēng |
Φως |
Fos |
36 |
a thing that produces light,
especially an electric light |
a thing that produces light,
especially an electric light |
产生光的东西,特别是电灯 |
chǎnshēng guāng
de dōngxī, tèbié shì diàndēng |
ένα
πράγμα που
παράγει φως,
ειδικά ένα
ηλεκτρικό φως |
éna prágma pou parágei fos,
eidiká éna ilektrikó fos |
37 |
发光体;光源;(尤指)电灯 |
fāguāng tǐ;
guāngyuán;(yóu zhǐ) diàndēng |
发光体;光源;(尤指)电灯 |
fāguāng tǐ;
guāngyuán;(yóu zhǐ) diàndēng |
Φωτεινό
σώμα · φωτεινή
πηγή · (ειδικά)
ηλεκτρικό φως |
Foteinó sóma : foteiní pigí :
(eidiká) ilektrikó fos |
38 |
to turn/ switch the lights on/off |
to turn/ switch the lights
on/off |
打开/关闭/打开灯 |
dǎkāi/guānbì/dǎkāi
dēng |
Ενεργοποίηση
/
απενεργοποίηση
των φώτων |
Energopoíisi / apenergopoíisi
ton fóton |
39 |
打开/关闭/打开灯 |
dǎkāi/guānbì/dǎ
kāi dēng |
打开/关闭/打开灯 |
dǎ
kāi/guānbì/dǎ kāi dēng |
Ενεργοποίηση
/
απενεργοποίηση
/ φωτισμός |
Energopoíisi / apenergopoíisi /
fotismós |
40 |
开/关灯 |
kāi/guān dēng |
开/关灯 |
kāi/guān dēng |
Φωτισμός
ενεργοποίησης
/
απενεργοποίησης |
Fotismós energopoíisis /
apenergopoíisis |
41 |
to turn out the light(s) |
to turn out the light(s) |
把灯关了 |
bǎ dēng guānle |
Για
να
απενεργοποιήσετε
το φως |
Gia na apenergopoiísete to fos |
42 |
把灯关掉 |
bǎ dēng guān
diào |
把灯关掉 |
bǎ dēng guān
diào |
Απενεργοποιήστε
το φως |
Apenergopoiíste to fos |
43 |
Suddenly all
the lights went out |
Suddenly all the lights went
out |
突然间所有的灯都熄灭了 |
túrán jiān
suǒyǒu de dēng dōu xímièle |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
βγήκαν έξω |
Xafniká óla ta fóta vgíkan éxo |
44 |
突然间所有必疔都灭了 |
túrán jiān
suǒyǒu bì dīng dōu mièle |
突然间所有必疔都灭了 |
túrán jiān
suǒyǒu bì dīng dōu mièle |
Ξαφνικά
όλα πρέπει να
καταστραφούν. |
Xafniká óla prépei na
katastrafoún. |
45 |
突然间所有的灯都熄灭了 |
túrán jiān
suǒyǒu de dēng dōu xímièle |
突然间所有的灯都熄灭了 |
túrán jiān
suǒyǒu de dēng dōu xímièle |
Ξαφνικά
όλα τα φώτα
είναι σβηστά. |
Xafniká óla ta fóta eínai
svistá. |
46 |
it was an hour before the lights came in
again |
it was an hour before the lights came in
again |
还有一个小时才再次亮相 |
hái yǒu yīgè xiǎoshí cái
zàicì liàngxiàng |
Ήταν
μια ώρα πριν τα
φώτα ήρθαν
πάλι |
Ítan mia óra prin ta fóta írthan páli |
47 |
一个小时后灯才再亮了 |
yīgè xiǎoshí hòu
dēng cái zài liàngle |
一个小时后灯才再亮了 |
yīgè xiǎoshí hòu
dēng cái zài liàngle |
Η
λυχνία ανάβει
ξανά μετά από
μία ώρα. |
I lychnía anávei xaná metá apó
mía óra. |
48 |
还有一个小时才再次亮相 |
hái yǒu yīgè
xiǎoshí cái zàicì liàngxiàng |
还有一个小时才再次亮相 |
hái yǒu yīgè
xiǎoshí cái zàicì liàngxiàng |
Μια
άλλη ώρα πριν
το ντεμπούτο
ξανά |
Mia álli óra prin to ntempoúto
xaná |
49 |
to turn
down/dim the lights |
to turn down/dim the
lights |
调低/调暗灯光 |
diào dī/diào àn
dēngguāng |
Για να
μειώσετε /
μειώσετε τις
φωτεινές
ενδείξεις |
Gia na meiósete / meiósete tis
foteinés endeíxeis |
50 |
把灯光调暗 |
bǎ dēngguāng
diào àn |
把灯光调暗 |
bǎ dēngguāng
diào àn |
Απενεργοποιήστε
τα φώτα |
Apenergopoiíste ta fóta |
51 |
A light was
still burning in the bedroom |
A light was still burning in
the bedroom |
卧室里还有一盏灯在燃烧 |
wòshì lǐ hái yǒu
yī zhǎn dēng zài ránshāo |
Ένα
φωτισμό
εξακολουθούσε
να καίει στο
υπνοδωμάτιο |
Éna fotismó exakolouthoúse na
kaíei sto ypnodomátio |
52 |
卧室里依然亮着灯 |
wòshì lǐ yīrán
liàngzhe dēng |
卧室里依然亮着灯 |
wòshì lǐ yīrán
liàngzhe dēng |
Η
λυχνία
εξακολουθεί
να ανάβει στο
υπνοδωμάτιο |
I lychnía exakoloutheí na
anávei sto ypnodomátio |
53 |
卧室里还有一盏灯在燃烧 |
wòshì lǐ hái yǒu
yī zhǎn dēng zài ránshāo |
卧室里还有一盏灯在燃烧 |
wòshì lǐ hái yǒu
yī zhǎn dēng zài ránshāo |
Υπάρχει
ακόμη μια
λάμπα που
καίει στο
υπνοδωμάτιο. |
Ypárchei akómi mia lámpa pou
kaíei sto ypnodomátio. |
54 |
ceiling/ wall
lights |
ceiling/ wall lights |
天花板/壁灯 |
tiānhuābǎn/bìdēng |
Φωτιστικά
οροφής / τοίχου |
Fotistiká orofís / toíchou |
55 |
顶/ 壁灯 |
dǐng/ bìdēng |
顶/壁灯 |
dǐng/bìdēng |
Φωτιστικό
επάνω / τοίχου |
Fotistikó epáno / toíchou |
56 |
天花板/壁灯 |
tiānhuābǎn/bìdēng |
天花板/壁灯 |
tiānhuābǎn/bìdēng |
Φωτιστικό
οροφής / τοίχου |
Fotistikó orofís / toíchou |
57 |
Keep going,the lights ( traffic lights) are green |
Keep going,the lights (traffic
lights) are green |
继续前进,灯(交通信号灯)是绿色的 |
jìxù qiánjìn, dēng
(jiāotōng xìnhàodēng) shì lǜsè de |
Συνεχίστε,
τα φώτα (φανάρι)
είναι πράσινα |
Synechíste, ta fóta (fanári)
eínai prásina |
58 |
不用停车.,是绿灯 |
bùyòng tíngchē., Shì
lǜdēng |
不用停车,是绿灯 |
bùyòng tíngchē, shì
lǜdēng |
Δεν
υπάρχει χώρος
στάθμευσης.
Είναι πράσινο
φως. |
Den ypárchei chóros
státhmefsis. Eínai prásino fos. |
59 |
Check your car before you
drive to make sure that your lights are working |
Check your car before you drive to make sure that
your lights are working |
开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 |
kāichē qián
jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng
zhèngcháng gōngzuò |
Ελέγξτε
το αυτοκίνητό
σας πριν
οδηγήσετε για
να βεβαιωθείτε
ότι
λειτουργούν
τα φώτα σας |
Elénxte to aftokínitó sas prin
odigísete gia na vevaiotheíte óti leitourgoún ta fóta sas |
60 |
开车前要检查一下,灯一定都要亮 |
kāichē qián yào
jiǎnchá yīxià, dēng yīdìng dū yào liàng |
开车前要检查一下,灯一定都要亮 |
kāichē qián yào
jiǎnchá yīxià, dēng yīdìng dū yào liàng |
Ελέγξτε
το πριν
οδηγήσετε, τα
φώτα πρέπει να
είναι φωτεινά |
Elénxte to prin odigísete, ta
fóta prépei na eínai foteiná |
61 |
开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 |
kāichē qián
jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng
zhèngcháng gōngzuò |
开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 |
kāichē qián
jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng
zhèngcháng gōngzuò |
Ελέγξτε
το αυτοκίνητό
σας πριν
οδηγήσετε για
να βεβαιωθείτε
ότι τα φώτα
λειτουργούν
σωστά |
Elénxte to aftokínitó sas prin
odigísete gia na vevaiotheíte óti ta fóta leitourgoún sostá |
62 |
picture
bicycle |
picture bicycle |
图片自行车 |
túpiàn zìxíngchē |
Εικόνα
ποδήλατο |
Eikóna podílato |
63 |
—see also |
—see also |
#NOM? |
#NOM? |
#NOM? |
#NOM? |
64 |
brake light |
brake light |
刹车灯 |
shāchē dēng |
Φως
φρένων |
Fos frénon |
65 |
green
light |
green light |
绿灯 |
lǜdēng |
Πράσινο
φως |
Prásino fos |
66 |
headlight |
headlight |
车灯 |
chē dēng |
Προβολείς |
Provoleís |
67 |
leading
light |
leading light |
领先的光 |
lǐngxiān de
guāng |
Κύριο
φως |
Kýrio fos |
68 |
red light |
red light |
红灯 |
hóng dēng |
Κόκκινο
φως |
Kókkino fos |
69 |
for cigarette |
for cigarette |
用于香烟 |
yòng yú xiāngyān |
Για το
τσιγάρο |
Gia to tsigáro |
70 |
香烟 |
xiāngyān |
香烟 |
xiāngyān |
Τσιγάρο |
Tsigáro |
71 |
a match or
device with which you can light a cigarette |
a match or device with which
you can light a cigarette |
用于点燃香烟的火柴或装置 |
yòng yú diǎnrán
xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì |
έναν
αγώνα ή μια
συσκευή με την
οποία
μπορείτε να ανάψετε
ένα τσιγάρο |
énan agóna í mia syskeví me tin
opoía boreíte na anápsete éna tsigáro |
72 |
火柴;打火机;点火器( |
huǒchái;
dǎhuǒjī; diǎnhuǒ qì ( |
火柴;打火机;点火器( |
huǒchái;
dǎhuǒjī; diǎnhuǒ qì ( |
Ταίριασμα,
ελαφρύτερο,
ανάφλεξη |
Taíriasma, elafrýtero, anáflexi |
73 |
用于点燃香烟的火柴或装置 |
yòng yú diǎnrán
xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì |
用于点燃香烟的火柴或装置 |
yòng yú diǎnrán
xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì |
Αγώνας
ή συσκευή για
ανάφλεξη
τσιγάρων |
Agónas í syskeví gia anáflexi
tsigáron |
74 |
Have you got a
light? |
Have you got a light? |
能借个火吗? |
néng jiè gè huǒ ma? |
Έχεις
φως; |
Écheis fos? |
75 |
你有火儿吗? |
Nǐ yǒu huǒ er
ma? |
你有火儿吗? |
Nǐ yǒu huǒ er
ma? |
Έχετε
πυρκαγιά; |
Échete pyrkagiá? |
76 |
能借个火吗? |
Néng jiè gè huǒ ma? |
能借个火吗? |
Néng jiè gè huǒ ma? |
Μπορείτε
να
δανειστείτε
μια πυρκαγιά; |
Boreíte na daneisteíte mia
pyrkagiá? |
77 |
Do you have a
light? |
Do you have a light? |
你有火吗? |
Nǐ yǒu huǒ ma? |
Έχετε
ένα φως; |
Échete éna fos? |
78 |
你有火儿呜? |
Nǐ yǒu huǒ er
wū? |
你有火儿呜? |
Nǐ yǒu huǒ er
wū? |
Έχετε
πυρκαγιά; |
Échete pyrkagiá? |
79 |
expression in
eyes |
Expression in eyes |
表达在眼睛里 |
Biǎodá zài
yǎnjīng lǐ |
Έκφραση
στα μάτια |
Ékfrasi sta mátia |
80 |
眼神 |
yǎnshén |
眼神 |
yǎnshén |
Μάτια |
Mátia |
81 |
an expression
in sb's eyes which shows what they are
thinking or feeling |
an expression in sb's eyes which shows what they are thinking or
feeling |
某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 |
mǒu rén yǎnzhōng
de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò
gǎnshòu |
Μια
έκφραση στα
μάτια της sb που
δείχνει τι
σκέφτονται ή
αισθάνονται |
Mia ékfrasi sta mátia tis sb
pou deíchnei ti skéftontai í aisthánontai |
82 |
某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 |
mǒu rén yǎnzhōng
de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò
gǎnshòu |
某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 |
mǒu rén yǎnzhōng
de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò
gǎnshòu |
Η
έκφραση στα
μάτια κάποιου,
αναφέροντας
τις σκέψεις ή
τα
συναισθήματά
τους |
I ékfrasi sta mátia kápoiou,
anaférontas tis sképseis í ta synaisthímatá tous |
83 |
眼神 |
yǎnshén |
眼神 |
yǎnshén |
Μάτια |
Mátia |
84 |
There was a
soft light in her eyes as she looked at him |
There was a soft light in her
eyes as she looked at him |
她看着他时,眼睛里有一丝柔和的光线 |
tā kànzhe tā shí,
yǎnjīng li yǒu yīsī róuhé de guāngxiàn |
Υπήρχε
ένα απαλό φως
στα μάτια της
καθώς τον κοίταζε |
Ypírche éna apaló fos sta mátia
tis kathós ton koítaze |
85 |
她望着他,眼神很温柔 |
tā wàngzhe tā,
yǎnshén hěn wēnróu |
她望着他,眼神很温柔 |
tā wàngzhe tā,
yǎnshén hěn wēnróu |
Τον
κοίταξε, τα
μάτια της ήταν
πολύ ήπια |
Ton koítaxe, ta mátia tis ítan
polý ípia |
86 |
in picture |
in picture |
在图片中 |
zài túpiàn zhōng |
Στην
εικόνα |
Stin eikóna |
87 |
图画 |
túhuà |
图画 |
túhuà |
Εικόνα |
Eikóna |
88 |
light colours
in a picture,which contrast with darker ones |
light colours in a
picture,which contrast with darker ones |
图片中的浅色,与深色的对比 |
túpiàn zhōng de qiǎn
sè, yǔ shēn sè de duìbǐ |
Τα
ανοιχτά
χρώματα σε μια
εικόνα, τα
οποία έρχονται
σε αντίθεση με
τα πιο σκούρα |
Ta anoichtá chrómata se mia
eikóna, ta opoía érchontai se antíthesi me ta pio skoúra |
89 |
(图画中和暗色对比的)亮色,浅色 |
(túhuà zhōng hé ànsè
duìbǐ de) liàngsè, qiǎn sè |
(图画中和暗色对比的)亮色,浅色 |
(túhuà zhōng hé ànsè
duìbǐ de) liàngsè, qiǎn sè |
(σε
αντίθεση με τα
σκούρα
χρώματα στην
εικόνα), το χρώμα
φωτός |
(se antíthesi me ta skoúra
chrómata stin eikóna), to chróma fotós |
90 |
the artist’s
use of light and shade |
the artist’s use of light and
shade |
艺术家使用光影 |
yìshùjiā shǐyòng
guāngyǐng |
Η
χρήση του
φωτός και της
σκιάς του
καλλιτέχνη |
I chrísi tou fotós kai tis
skiás tou kallitéchni |
91 |
画家对明暗对比手法的运用 |
huàjiā duì míng'àn
duìbǐ shǒufǎ de yùnyòng |
画家对明暗对比手法的运用 |
huàjiā duì míng'àn
duìbǐ shǒufǎ de yùnyòng |
Ο
ζωγράφος
χρησιμοποιεί
τεχνικές
αντιπαραβολής |
O zográfos chrisimopoieí
technikés antiparavolís |
92 |
艺术家使用光影 |
yìshùjiā shǐyòng
guāngyǐng |
艺术家使用光影 |
yìshùjiā shǐyòng
guāngyǐng |
Οι
καλλιτέχνες
χρησιμοποιούν
φως και σκιά |
Oi kallitéchnes chrisimopoioún
fos kai skiá |
93 |
window |
window |
窗口 |
chuāngkǒu |
Παράθυρο |
Paráthyro |
94 |
窗户 |
chuānghù |
窗户 |
chuānghù |
Παράθυρο |
Paráthyro |
95 |
architecture a window or an opening to allow
light in |
architecture a window or an
opening to allow light in |
建筑一个窗口或一个允许光进入的开口 |
jiànzhú yīgè
chuāngkǒu huò yīgè yǔnxǔ guāng jìnrù de
kāikǒu |
Αρχιτεκτονική
ένα παράθυρο ή
ένα άνοιγμα
για να επιτρέψει
το φως μέσα |
Architektonikí éna paráthyro í
éna ánoigma gia na epitrépsei to fos mésa |
96 |
窗;窗户;光线进口;采光孔 |
chuāng; chuānghù;
guāngxiàn jìnkǒu; cǎiguāng kǒng |
窗;窗户;光线进口;采光孔 |
chuāng; chuānghù;
guāngxiàn jìnkǒu; cǎiguāng kǒng |
Παράθυρο,
παράθυρο,
είσοδος φωτός,
οπή φωτισμού |
Paráthyro, paráthyro, eísodos
fotós, opí fotismoú |
97 |
leaded lights |
leaded lights |
含铅灯 |
hán qiān dēng |
Φωτιζόμενα
φώτα |
Fotizómena fóta |
98 |
花饰铅条窗 |
huāshì qiān tiáo
chuāng |
花饰铅条窗 |
huāshì qiān tiáo
chuāng |
Floral
παράθυρο
μολύβδου |
Floral paráthyro molývdou |
99 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
100 |
skylight |
skylight |
天空之光 |
tiānkōng zhī
guāng |
Φωτιστικό |
Fotistikó |
|
according to
sb's/sth's 'lights (formal)
according to the standards which sb sets for him or herself |
according to sb's/sth's'lights
(formal) according to the standards which sb sets for him or herself |
根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) |
gēnjù mǒu rénwéi
tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de
zhàomíng (zhèngshì) |
Σύμφωνα
με τα φώτα
(τυπικά) του sb's / sth
σύμφωνα με τα
πρότυπα που ο
ίδιος ορίζει |
Sýmfona me ta fóta (typiká) tou
sb's / sth sýmfona me ta prótypa pou o ídios orízei |
102 |
根据自己设定的标准 |
gēnjù zìjǐ shè dìng
de biāozhǔn |
根据自己设定的标准 |
gēnjù zìjǐ shè dìng
de biāozhǔn |
Σύμφωνα
με τα πρότυπα
που θέτω μόνος
μου |
Sýmfona me ta prótypa pou théto
mónos mou |
103 |
根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) |
gēnjù mǒu rénwéi
tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de
zhàomíng (zhèngshì) |
根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) |
gēnjù mǒu rénwéi
tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de
zhàomíng (zhèngshì) |
Σύμφωνα
με το πρότυπο
που έχει
οριστεί από
κάποιον για
τον εαυτό του, ο
φωτισμός
κάποιου
(επίσημος) |
Sýmfona me to prótypo pou échei
oristeí apó kápoion gia ton eaftó tou, o fotismós kápoiou (epísimos) |
104 |
be/go out like a light (informal) to go to sleep very quickly |
be/go out like a light (informal) to go to
sleep very quickly |
出去就像一盏灯(非正式)快速入睡 |
chūqù jiù xiàng yī zhǎn
dēng (fēi zhèngshì) kuàisù rùshuì |
Να
είστε /
πηγαίνετε έξω
σαν ένα φως
(άτυπη) για να πάτε
για ύπνο πολύ
γρήγορα |
Na eíste / pigaínete éxo san éna fos (átypi)
gia na páte gia ýpno polý grígora |
105 |
很快入睡 |
hěn kuài rùshuì |
很快入睡 |
hěn kuài rùshuì |
Πηγαίνετε
νωρίς στον
ύπνο |
Pigaínete norís ston ýpno |
106 |
be in sb’s
light, to be between sb and a source of light |
be in sb’s light, to be between
sb and a source of light |
在sb的光线下,在sb和光源之间 |
zài sb de guāngxiàn xià,
zài sb hé guāngyuán zhī jiān |
Να
είστε στο φως
του sb, να είστε
μεταξύ sb και μια
πηγή φωτός |
Na eíste sto fos tou sb, na
eíste metaxý sb kai mia pigí fotós |
107 |
挡住某人面光线 |
dǎngzhù mǒu rén miàn
guāngxiàn |
挡住某人面光线 |
dǎngzhù mǒu rén miàn
guāngxiàn |
Αποκλεισμός
του προσώπου |
Apokleismós tou prosópou |
108 |
在sb的光线下,在sb和光源之间 |
zài sb de guāngxiàn xià,
zài sb hé guāngyuán zhī jiān |
在某人的光线下,在SB和光源之间 |
zài mǒu rén de
guāngxiàn xià, zài SB hé guāngyuán zhī jiān |
Υπό το
φως του sb,
μεταξύ sb και της
πηγής φωτός |
Ypó to fos tou sb, metaxý sb
kai tis pigís fotós |
109 |
Could you
move,you’re in my light |
Could you move,you’re in my
light |
你能动,你是我的光明 |
nǐ néngdòng, nǐ shì
wǒ de guāngmíng |
Θα
μπορούσατε να
μετακινήσετε,
είστε στο φως
μου |
Tha boroúsate na metakinísete,
eíste sto fos mou |
110 |
挪动一下好吗'?你挡住我的光线了 |
nuódòng yīxià hǎo
ma'? Nǐ dǎngzhù wǒ de guāngxiànle |
挪动一下好吗'?你挡住我的光线了 |
nuódòng yīxià hǎo
ma'? Nǐ dǎngzhù wǒ de guāngxiànle |
Μετακινήστε
το, παρακαλώ; "
Μου μπλοκάρει
το φως |
Metakiníste to, parakaló?
" Mou blokárei to fos |
111 |
bring sth to
light to make new information known to people |
bring sth to light to make new
information known to people |
带领人们了解新的信息 |
dàilǐng rénmen
liǎojiě xīn de xìnxī |
Φέρτε
το φως στο φως
για να
γνωστοποιήσετε
νέες πληροφορίες
στους
ανθρώπους |
Férte to fos sto fos gia na
gnostopoiísete nées pliroforíes stous anthrópous |
112 |
揭露;披露;暴露;揭发 |
jiēlù; pīlù; bàolù;
jiēfā |
揭露;披露;暴露;揭发 |
jiēlù; pīlù; bàolù;
jiēfā |
Εκθέστε,
εκθέστε,
εκθέστε,
εκθέστε |
Ekthéste, ekthéste, ekthéste,
ekthéste |
113 |
These facts
have only just been brought to light |
These facts have only just been
brought to light |
这些事实刚刚被曝光 |
zhèxiē shìshí
gānggāng bèi pùguāng |
Αυτά
τα γεγονότα
έχουν μόλις
φθάσει στο φως |
Aftá ta gegonóta échoun mólis
fthásei sto fos |
114 |
这些事实刚刚才被披露出来 |
zhèxiē shìshí
gānggāng cái bèi pīlù chūlái |
这些事实刚刚才被披露出来 |
zhèxiē shìshí
gānggāng cái bèi pīlù chūlái |
Αυτά
τα γεγονότα
έχουν μόλις
αποκαλυφθεί |
Aftá ta gegonóta échoun mólis
apokalyftheí |
115 |
cast/shed/throw
light on sth to make a problem,
etc. easier to understand |
cast/shed/throw light on sth to make a problem, etc. Easier
to understand |
施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 |
shīfàng/tuōluò/pāo
chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì
lǐjiě |
Ρίξτε
/ ρίξτε / ρίξτε
φως στο sth για να
κάνετε κάποιο
πρόβλημα, κλπ. |
Ríxte / ríxte / ríxte fos sto
sth gia na kánete kápoio próvlima, klp. |
116 |
使(问题等)较容爲理解 |
shǐ (wèntí děng) jiào róng wèi
lǐjiě |
使(问题等)较容为理解 |
shǐ (wèntí děng) jiào róng wèi
lǐjiě |
Κάνετε
(πρόβλημα, κ.λπ.)
πιο κατανοητό |
Kánete (próvlima, k.lp.) pio katanoitó |
117 |
施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 |
shīfàng/tuōluò/pāo
chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì
lǐjiě |
施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 |
shīfàng/tuōluò/pāo
chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì
lǐjiě |
Χύτευση
/ πτώση / ρίψη
ορισμένων
θεμάτων κ.λπ.
ευκολότερη
στην
κατανόηση |
Chýtefsi / ptósi / rípsi
orisménon themáton k.lp. efkolóteri stin katanóisi |
118 |
Recent
research has thrown new light on the causes of the disease |
Recent research has thrown new
light on the causes of the disease |
最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 |
zuìjìn de yánjiū wèi zhè
zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo |
Πρόσφατη
έρευνα έφερε
νέο φως στις
αιτίες της νόσου |
Prósfati érevna éfere néo fos
stis aitíes tis nósou |
119 |
最近的研究可以使人进一步了解导致这种疾病的原因 |
zuìjìn de yánjiū
kěyǐ shǐ rén jìnyībù liǎojiě dǎozhì zhè
zhǒng jíbìng de yuányīn |
最近的研究可以使人进一步了解导致这种疾病的原因 |
zuìjìn de yánjiū
kěyǐ shǐ rén jìnyībù liǎojiě dǎozhì zhè
zhǒng jíbìng de yuányīn |
Η
πρόσφατη
έρευνα μπορεί
να οδηγήσει σε
καλύτερη κατανόηση
των αιτιών
αυτής της
νόσου |
I prósfati érevna boreí na
odigísei se kalýteri katanóisi ton aitión aftís tis nósou |
120 |
最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 |
zuìjìn de yánjiū wèi zhè
zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo |
最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 |
zuìjìn de yánjiū wèi zhè
zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo |
Η
πρόσφατη
έρευνα
παρέχει μια
νέα προοπτική
για την αιτία
αυτής της
νόσου |
I prósfati érevna paréchei mia
néa prooptikí gia tin aitía aftís tis nósou |
121 |
come to light to become known to people |
come to light to become known
to people |
暴露出来让人们知道 |
bàolù chūlái ràng rénmen
zhīdào |
Έλα
στο φως για να
γίνει γνωστό
στους
ανθρώπους |
Éla sto fos gia na gínei gnostó
stous anthrópous |
122 |
为人所知;变得众所周’知; 暴露 |
wéirén suǒ zhī; biàn
dé zhòng suǒ zhōu’ zhī; bàolù |
为人所知;变得众所周'知;暴露 |
wéirén suǒ zhī; biàn
dé zhòng suǒ zhōu'zhī; bàolù |
Γνωστά
· γίνονται
γνωστά στο
κοινό ·
εκτίθενται · εκτίθενται |
Gnostá : gínontai gnostá sto
koinó : ektíthentai : ektíthentai |
123 |
new evidence
has recently come to light |
new evidence has recently come
to light |
最近有新证据曝光 |
zuìjìn yǒu xīn
zhèngjù pùguāng |
Έχουν
έρθει
πρόσφατα νέα
στοιχεία |
Échoun érthei prósfata néa
stoicheía |
124 |
新的证据最近已披露出来 |
xīn de zhèngjù zuìjìn
yǐ pīlù chūlái |
新的证据最近已披露出来 |
xīn de zhèngjù zuìjìn
yǐ pīlù chūlái |
Πρόσφατα
έχουν
αποκαλυφθεί
νέα στοιχεία |
Prósfata échoun apokalyftheí
néa stoicheía |
125 |
in a good,
bad, favourable, etc. light ,if you see sth or put sth in a good, bad, etc. light, it
seems good, bad, etc. |
in a good, bad, favourable,
etc. Light,if you see sth or put sth in a good, bad, etc. Light, it seems
good, bad, etc. |
在一个好的,坏的,有利的等等光线下,如果你看到......或者说好的,坏的等等,那么它似乎是好的,坏的,等等。 |
zài yīgè hǎo de, huài
de, yǒulì de děng děng guāngxiàn xià, rúguǒ nǐ
kàn dào...... Huòzhě shuō hǎo de, huài de děng děng,
nàme tā sìhū shì hǎo de, huài de, děng děng. |
σε μια
καλή, κακή,
ευνοϊκές, κλπ
φως, αν δείτε sth ή
να sth σε ένα καλό,
κακό, κλπ φως,
φαίνεται καλό,
κακό, κ.λπ. |
se mia kalí, kakí, evnoïkés,
klp fos, an deíte sth í na sth se éna kaló, kakó, klp fos, faínetai kaló,
kakó, k.lp. |
126 |
从好(或环、有利等)的角度 |
Cóng hǎo (huò huán,
yǒulì děng) de jiǎodù |
从好(或环,有利等)的角度 |
Cóng hǎo (huò huán,
yǒulì děng) de jiǎodù |
Από
την προοπτική
της καλής (ή
δακτυλίου,
ευνοϊκή, κ.λπ.) |
Apó tin prooptikí tis kalís (í
daktylíou, evnoïkí, k.lp.) |
127 |
它似乎好,坏,等等 |
Tā sìhū hǎo,
huài, děng děng |
它似乎好,坏,等等 |
Tā sìhū hǎo,
huài, děng děng |
Φαίνεται
καλό, κακό, κλπ. |
Faínetai kaló, kakó, klp. |
128 |
You must not
view what happened in a negative light |
You must not view what happened
in a negative light |
你不能在负面的光线下看到发生的事情 |
nǐ bùnéng zài fùmiàn de
guāngxiàn xià kàn dào fāshēng de shìqíng |
Δεν
πρέπει να
βλέπετε τι
συνέβη σε
αρνητικό φως |
Den prépei na vlépete ti synévi
se arnitikó fos |
129 |
你切切不要从负面的角度来看待所发生的事 |
nǐ qièqiè bùyào cóng
fùmiàn de jiǎodù lái kàndài suǒ fāshēng de shì |
你切切不要从负面的角度来看待所发生的事 |
nǐ qièqiè bùyào cóng
fùmiàn de jiǎodù lái kàndài suǒ fāshēng de shì |
Δεν
πρέπει ποτέ να
δούμε τι
συνέβη από
αρνητική προοπτική. |
Den prépei poté na doúme ti
synévi apó arnitikí prooptikí. |
130 |
They want to
present their policies in the best possible |
They want to present their
policies in the best possible |
他们希望尽可能地提出他们的政策 |
tāmen xīwàng jǐn
kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè |
Θέλουν
να
παρουσιάσουν
τις πολιτικές
τους με τον καλύτερο
δυνατό τρόπο |
Théloun na parousiásoun tis
politikés tous me ton kalýtero dynató trópo |
131 |
他们想尽可能从好的方面来介绍他们的政策 |
tāmen xiǎng jǐn kěnéng
cóng hǎo de fāngmiàn lái jièshào tāmen de zhèngcè |
他们想尽可能从好的方面来介绍他们的政策 |
tāmen xiǎng jǐn kěnéng
cóng hǎo de fāngmiàn lái jièshào tāmen de zhèngcè |
Θέλουν
να εισαγάγουν
τις πολιτικές
τους όσο το δυνατόν
περισσότερο
από μια καλή
προοπτική. |
Théloun na eisagágoun tis politikés tous óso
to dynatón perissótero apó mia kalí prooptikí. |
132 |
他们希望尽可能地提出他们的政策 |
tāmen xīwàng jǐn
kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè |
他们希望尽可能地提出他们的政策 |
tāmen xīwàng jǐn
kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè |
Θέλουν
να κάνουν τις
πολιτικές
τους όσο το
δυνατόν
περισσότερο |
Théloun na kánoun tis politikés
tous óso to dynatón perissótero |
133 |
in the light
of sth ,in light af sth, after considering sth |
in the light of sth,in light af
sth, after considering sth |
在考虑某事后,在某事实上...... |
zài kǎolǜ mǒu
shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... |
Υπό το
φως του sth, υπό το
φως του sth, μετά
από την εξέταση
sth |
Ypó to fos tou sth, ypó to fos
tou sth, metá apó tin exétasi sth |
|
考虑到;鉴于 |
kǎolǜ dào; jiànyú |
考虑到;鉴于 |
Kǎolǜ dào; jiànyú |
Θεωρείται |
Theoreítai |
134 |
在考虑某事后,在某事实上...... |
zài kǎolǜ mǒu
shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... |
在考虑某事后,在某事实上...... |
zài kǎolǜ mǒu
shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... |
Μετά
από να
εξετάσει κάτι,
σε ένα
συγκεκριμένο
γεγονός ... |
Metá apó na exetásei káti, se
éna synkekriméno gegonós ... |
135 |
He rewrote the
book in the light of further research |
He rewrote the book in the
light of further research |
他根据进一步的研究重写了这本书 |
Tā gēnjù jìnyībù
de yánjiū chóng xiěle zhè běn shū |
Επαναπροσέφερε
το βιβλίο υπό
το πρίσμα
περαιτέρω
ερευνών |
Epanaproséfere to vivlío ypó to
prísma peraitéro erevnón |
136 |
他根据进一步的研究重写了那部书 |
tā gēnjù jìnyībù
de yánjiū chóng xiěle nà bù shū |
他根据进一步的研究重写了那部书 |
tā gēnjù jìnyībù
de yánjiū chóng xiěle nà bù shū |
Επαναπροσέφερε
το βιβλίο με
βάση
περαιτέρω
έρευνα. |
Epanaproséfere to vivlío me
vási peraitéro érevna. |
137 |
the lights are
on but nobody's home, (saying, humorous) used to describe sb who is
stupid, not thinking clearly, or not paying attention |
the lights are on but nobody's
home, (saying, humorous) used to describe sb who is stupid, not thinking
clearly, or not paying attention |
灯亮了,但没有人在家,(说,幽默)用来形容愚蠢的人,不清楚思考,或不注意 |
dēngliàngle, dàn
méiyǒurén zàijiā,(shuō, yōumò) yòng lái xíngróng
yúchǔn de rén, bù qīngchǔ sīkǎo, huò bù zhùyì |
Τα
φώτα είναι
αναμμένα, αλλά
κανείς δεν
είναι σπίτι,
(λέγοντας,
χιουμοριστικό)
που
χρησιμοποιείται
για να
περιγράψει sb
ποιος είναι
ηλίθιος, δεν
σκεφτόμαστε
σαφώς, ή δεν
δίνουμε
προσοχή |
Ta fóta eínai anamména, allá
kaneís den eínai spíti, (légontas, chioumoristikó) pou chrisimopoieítai gia
na perigrápsei sb poios eínai ilíthios, den skeftómaste safós, í den dínoume
prosochí |
138 |
稀里糊涂;没头脑;心不在焉 |
xīlihútú; méi tóunǎo;
xīnbùzàiyān |
稀里糊涂;没头脑;心不在焉 |
xīlihútú; méi tóunǎo;
xīnbùzàiyān |
Βρώμικο,
χωρίς μυαλό,
αφηρημένος |
Vrómiko, chorís myaló,
afiriménos |
139 |
light at the
end of the tunnel something that shows you are nearly
at the end of a long and difficult time or situation |
light at the end of the tunnel
something that shows you are nearly at the end of a long and difficult time
or situation |
在隧道尽头的灯光显示你几乎在漫长而困难的时间或情况结束时 |
zài suìdào jìntóu de
dēngguāng xiǎnshì nǐ jīhū zài màncháng ér
kùnnán de shí jiàn huò qíngkuàng jiéshù shí |
Φως
στο τέλος της
σήραγγας κάτι
που σας
δείχνει ότι
είστε σχεδόν
στο τέλος μιας
μακράς και
δύσκολης
εποχής ή μιας
δύσκολης
στιγμής |
Fos sto télos tis sírangas káti
pou sas deíchnei óti eíste schedón sto télos mias makrás kai dýskolis epochís
í mias dýskolis stigmís |
140 |
快要熬出头了;曙光在即 |
kuàiyào áo chūtóule;
shǔguāng zàijí |
快要熬出头了;曙光在即 |
kuàiyào áo chūtóule;
shǔguāng zàijí |
Πάω να
βγούμε από το
κεφάλι μου. |
Páo na vgoúme apó to kefáli
mou. |
141 |
(the) light dawned (on
sb) somebody suddenly understood or began to
understand sth |
(the) light dawned (on sb) somebody suddenly
understood or began to understand sth |
有点人突然明白或开始明白某事 |
yǒudiǎn rén túrán míngbái huò
kāishǐ míngbái mǒu shì |
(το)
φως που
ανακαλύφθηκε
(σε sb) κάποιος
ξαφνικά κατάλαβε
ή άρχισε να
κατανοεί sth |
(to) fos pou anakalýfthike (se sb) kápoios
xafniká katálave í árchise na katanoeí sth |
142 |
豁热开朗;侠然大悟 |
huō rè kāilǎng;
xiá rán dàwù |
豁热开朗;侠然大悟 |
huō rè kāilǎng;
xiá rán dàwù |
Ανοιχτόμυαλος
και
χαρούμενος. |
Anoichtómyalos kai charoúmenos. |
143 |
I puzzled over
the problem for ages before the light suddenly dawned |
I puzzled over the problem for
ages before the light suddenly dawned |
在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 |
zài dēngguāng túrán
shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò |
Αναρωτιόμουν
για το
πρόβλημα για
αιώνες προτού
φτάσει
ξαφνικά το φως |
Anarotiómoun gia to próvlima
gia aiónes protoú ftásei xafniká to fos |
144 |
我对这问题冥思苦想了很久才豁然开朗 |
wǒ duì zhè wèntí
míngsīkǔxiǎngle hěnjiǔ cái huòrán kāilǎng |
我对这问题冥思苦想了很久才豁然开朗 |
wǒ duì zhè wèntí
míngsīkǔxiǎngle hěnjiǔ cái huòrán kāilǎng |
Έχω
σκεφτεί για
αυτό το
πρόβλημα για
πολύ καιρό. |
Écho skefteí gia aftó to
próvlima gia polý kairó. |
145 |
在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 |
zài dēngguāng túrán
shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò |
在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 |
zài dēngguāng túrán
shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò |
Ήμουν
μπερδεμένος
για αυτό το
πρόβλημα, πριν
φτάσουν
ξαφνικά τα
φώτα. |
Ímoun berdeménos gia aftó to
próvlima, prin ftásoun xafniká ta fóta. |
146 |
(the) light of
sb’s life the person sb loves more than any other |
(the) light of sb’s life the
person sb loves more than any other |
某人的生命之光比某人更爱 |
mǒu rén de shēngmìng
zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài |
(το)
φως της ζωής sb
το πρόσωπο sb
αγαπά
περισσότερο
από κάθε άλλο |
(to) fos tis zoís sb to prósopo
sb agapá perissótero apó káthe állo |
147 |
心爱的人;心肝宝见 |
xīn'ài de rén;
xīngān bǎo jiàn |
心爱的人;心肝宝见 |
xīn ài de rén;
xīngān bǎo jiàn |
Αγαπημένο
άτομο |
Agapiméno átomo |
148 |
某人的生命之光比某人更爱 |
mǒu rén de shēngmìng
zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài |
某人的生命之光比某人更爱 |
mǒu rén de shēngmìng
zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài |
Η ζωή
κάποιου είναι
πιο αγαπημένη
από κάποιον |
I zoí kápoiou eínai pio
agapiméni apó kápoion |
149 |
run a (red)
light / run the lights |
run a (red) light/ run the
lights |
运行(红色)灯/运行灯 |
yùnxíng (hóngsè)
dēng/yùnxíng dēng |
Εκτελέστε
ένα (κόκκινο)
φως / τρέξτε τα
φώτα |
Ekteléste éna (kókkino) fos /
tréxte ta fóta |
150 |
jump the
lights |
jump the lights |
跳灯 |
tiào dēng |
Πηγαίνετε
στα φώτα |
Pigaínete sta fóta |
151 |
at jumps |
at jumps |
在跳跃 |
zài tiàoyuè |
Σε
άλματα |
Se álmata |
152 |
see the light |
see the light |
看到光芒 |
kàn dào guāngmáng |
Δείτε
το φως |
Deíte to fos |
153 |
to finally
understand or accept sth, especially sth obvious |
to finally understand or
accept sth, especially sth obvious |
最终理解或接受......,尤其是显而易见的 |
zuìzhōng lǐjiě
huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de |
Για να
καταλάβουμε ή
να δεχτούμε
τελικά το sth,
ειδικά το sth
προφανώς |
Gia na katalávoume í na
dechtoúme teliká to sth, eidiká to sth profanós |
154 |
终于领悟,
最终明白,最后接受(尤指显而易见的事) |
zhōngyú lǐngwù, zuìzhōng
míngbái, zuìhòu jiēshòu (yóu zhǐ xiǎn'éryìjiàn de shì) |
终于领悟,最终明白,最后接受(尤指显而易见的事) |
zhōngyú lǐngwù, zuìzhōng
míngbái, zuìhòu jiēshòu (yóu zhǐ xiǎn'éryìjiàn de shì) |
Τέλος,
κατανοήστε,
τελικά
καταλαβαίνετε,
τελικά αποδέχεστε
(ιδιαίτερα
προφανή
πράγματα) |
Télos, katanoíste, teliká katalavaínete,
teliká apodécheste (idiaítera profaní prágmata) |
155 |
最终理解或接受......,尤其是显而易见的 |
zuìzhōng lǐjiě
huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de |
最终理解或接受......,尤其是显而易见的 |
zuìzhōng lǐjiě
huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de |
Τελική
κατανόηση ή
αποδοχή ...
ιδιαίτερα
προφανής |
Telikí katanóisi í apodochí ...
idiaítera profanís |
156 |
to begin to
believe in a religion |
to begin to believe in a
religion |
开始相信宗教 |
kāishǐ xiāngxìn
zōngjiào |
Να
αρχίσετε να
πιστεύετε σε
μια θρησκεία |
Na archísete na pistévete se
mia thriskeía |
157 |
开始信教;皈依宗教 |
kāishǐ xìnjiào;
guīyī zōngjiào |
开始信教;皈依宗教 |
kāishǐ xìnjiào;
guīyī zōngjiào |
Αρχίστε
να πιστεύετε
στη θρησκεία
μετατρέπετε τη
θρησκεία |
Archíste na pistévete sti
thriskeía metatrépete ti thriskeía |
158 |
see the light (of day) to begin to exist or to become publicly known about |
see the light (of day) to begin to exist or
to become publicly known about |
看到光(当天)开始存在或成为公众所知 |
kàn dào guāng (dàngtiān)
kāishǐ cúnzài huò chéngwéi gōngzhòng suǒ zhī |
Δείτε
το φως (της
ημέρας) για να
αρχίσει να
υπάρχει ή να
γίνει γνωστό
στο κοινό |
Deíte to fos (tis iméras) gia na archísei na
ypárchei í na gínei gnostó sto koinó |
159 |
知始存在;间世;开始为人所知 |
zhī shǐ cúnzài;
jiān shì; kāishǐ wéirén suǒ zhī |
知始存在;间世;开始为人所知 |
zhī shǐ cúnzài;
jiān shì; kāishǐ wéirén suǒ zhī |
Γνωρίζοντας
την ύπαρξη,
διαγενεακή,
αρχίζοντας να
είναι γνωστή |
Gnorízontas tin ýparxi,
diageneakí, archízontas na eínai gností |
160 |
He’s written a
lot of good material that has never seen the light of
day |
He’s written a lot of good
material that has never seen the light of day |
他写了很多从未见过光明的好材料 |
tā xiěle
hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào |
Έχει
γράψει πολύ
καλό υλικό που
δεν έχει δει
ποτέ το φως της
ημέρας |
Échei grápsei polý kaló ylikó
pou den échei dei poté to fos tis iméras |
161 |
他写了许多鲜为人知的好材料 |
tā xiěle
xǔduō xiǎn wéi rénzhī de hǎo cáiliào |
他写了许多鲜为人知的好材料 |
tā xiěle
xǔduō xiǎn wéi rénzhī de hǎo cáiliào |
Έγραψε
πολλά
ελάχιστα
γνωστά καλά
υλικά. |
Égrapse pollá eláchista gnostá
kalá yliká. |
162 |
他写了很多从未见过光明的好材料 |
tā xiěle
hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào |
他写了很多从未见过光明的好材料 |
tā xiěle
hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào |
Έγραψε
πολλά καλά
υλικά που δεν
είδαν ποτέ φως. |
Égrapse pollá kalá yliká pou
den eídan poté fos. |
163 |
Set light to
sth, to make sth start burning |
Set light to sth, to make sth
start burning |
将光线设置为......,使其开始燃烧 |
jiāng guāngxiàn
shèzhì wèi......, Shǐ qí kāishǐ ránshāo |
Ρυθμίστε
το φως σε sth, για
να κάνετε sth
αρχική καύση |
Rythmíste to fos se sth, gia na
kánete sth archikí káfsi |
164 |
点燃;引火烧 |
diǎnrán; yǐn
huǒshāo |
点燃;引火烧 |
diǎnrán; yǐn
huǒshāo |
Ανάψτε |
Anápste |
165 |
synonym ignite |
synonym ignite |
同义词点燃 |
tóngyìcí diǎnrán |
Το
συνώνυμο
αναφλέγεται |
To synónymo anaflégetai |
166 |
A spark from
the fire had set light to a rug |
A spark from the fire had set
light to a rug |
火的火花点亮了地毯 |
huǒ de huǒhuā
diǎn liàngle dìtǎn |
Μια
σπίθα από τη
φωτιά είχε
φωτίσει ένα
χαλί |
Mia spítha apó ti fotiá eíche
fotísei éna chalí |
167 |
从火炉迸出的星燃了地毯 |
cóng huǒlú bèng chū de xīng
ránle dìtǎn |
从火炉迸出的星燃了地毯 |
cóng huǒlú bèng chū de xīng
ránle dìtǎn |
Το
αστέρι από τη
σόμπα καίει το
χαλί |
To astéri apó ti sómpa kaíei to chalí |
168 |
火的火花点亮了地毯 |
huǒ de huǒhuā
diǎn liàngle dìtǎn |
火的火花点亮了地毯 |
huǒ de huǒhuā
diǎn liàngle dìtǎn |
Ο
σπινθήρας
φωτιάς ανάβει
στο χαλί |
O spinthíras fotiás anávei sto
chalí |
169 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
171 |
bright |
bright |
亮 |
liàng |
Φωτεινό |
Foteinó |
172 |
cold |
cold |
冷 |
lěng |
Ψυχρός |
Psychrós |
173 |
hide |
hide |
隐藏 |
yǐncáng |
Απόκρυψη |
Apókrypsi |
174 |
jump |
jump |
跳 |
tiào |
Μετάβαση |
Metávasi |
175 |
sweetness |
sweetness |
甜美 |
tiánměi |
Γλυκιά |
Glykiá |
176 |
which word |
which word |
哪个字 |
nǎge zì |
Ποια
λέξη |
Poia léxi |
177 |
词语辨析 |
cíyǔ biànxī |
词语辨析 |
cíyǔ biànxī |
Διάκριση
λέξεων |
Diákrisi léxeon |
178 |
light |
light |
光 |
guāng |
Φως |
Fos |
179 |
lighting |
lighting |
灯光 |
dēngguāng |
Φωτισμός |
Fotismós |
180 |
The noun light
has several different meanings and is used in many phrases. Lighting can only
be used to talk about the type of light in a place or how lights are used to
achieve.a’particular effect. |
The noun light has several
different meanings and is used in many phrases. Lighting can only be used to
talk about the type of light in a place or how lights are used to
achieve.A’particular effect. |
名词灯有几种不同的含义,并用于许多短语。照明只能用于谈论某个地方的光线类型或者如何使用光线来实现。特定的效果。 |
míngcí dēng yǒu
jǐ zhǒng bùtóng de hányì, bìngyòng yú xǔduō
duǎnyǔ. Zhàomíng zhǐ néng yòng yú tánlùn mǒu gè
dìfāng de guāngxiàn lèixíng huòzhě rúhé shǐyòng
guāngxiàn lái shíxiàn. Tèdìng de xiàoguǒ. |
Το φως
ουσιαστικό
έχει πολλές
διαφορετικές
σημασίες και
χρησιμοποιείται
σε πολλές
φράσεις. Ο φωτισμός
μπορεί να
χρησιμοποιηθεί
μόνο για να
μιλήσουμε για
τον τύπο του
φωτός σε ένα
τόπο ή τον
τρόπο που τα
φώτα που
χρησιμοποιούνται
για την achieve.a'particular αποτέλεσμα. |
To fos ousiastikó échei pollés
diaforetikés simasíes kai chrisimopoieítai se pollés fráseis. O fotismós
boreí na chrisimopoiitheí móno gia na milísoume gia ton týpo tou fotós se éna
tópo í ton trópo pou ta fóta pou chrisimopoioúntai gia tin achieve.a'particular
apotélesma. |
181 |
名词 light 有几个不同的含义,可用于许多短语中 |
Míngcí light yǒu jǐ
gè bùtóng de hányì, kěyòng yú xǔduō duǎnyǔ zhòng |
名词light有几个不同的含义,可用于许多短语中 |
Míngcí light yǒu jǐ
gè bùtóng de hányì, kěyòng yú xǔduō duǎnyǔ zhòng |
Το φως
ουσιαστικό
έχει πολλές
διαφορετικές
έννοιες που
μπορούν να
χρησιμοποιηθούν
σε πολλές φράσεις. |
To fos ousiastikó échei pollés
diaforetikés énnoies pou boroún na chrisimopoiithoún se pollés fráseis. |
182 |
lighting只用以指照明或照明技术 |
lighting zhǐ yòng yǐ
zhǐ zhàomíng huò zhàomíng jìshù |
照明只用以指照明或照明技术 |
zhàomíng zhǐ yòng yǐ
zhǐ zhàomíng huò zhàomíng jìshù |
Ο
φωτισμός
χρησιμοποιείται
μόνο για τον
φωτισμό ή την
τεχνολογία
φωτισμού |
O fotismós chrisimopoieítai
móno gia ton fotismó í tin technología fotismoú |
183 |
the lighting system |
the lighting system |
照明系统 |
zhàomíng xìtǒng |
Το
σύστημα
φωτισμού |
To sýstima fotismoú |
184 |
照明系统 |
zhàomíng xìtǒng |
照明系统 |
zhàomíng xìtǒng |
Σύστημα
φωτισμού |
Sýstima fotismoú |
185 |
the movie's
interesting lighting effects |
the movie's interesting
lighting effects |
这部电影有趣的灯光效果 |
zhè bù diànyǐng yǒuqù
de dēngguāng xiàoguǒ |
Τα
ενδιαφέροντα
εφέ φωτισμού
της ταινίας |
Ta endiaféronta efé fotismoú
tis tainías |
186 |
这部电影精彩的灯光效果精彩 |
zhè bù diànyǐng
jīngcǎi de dēngguāng xiàoguǒ jīngcǎi |
这部电影精彩的灯光效果精彩 |
zhè bù diànyǐng
jīngcǎi de dēngguāng xiàoguǒ jīngcǎi |
Αυτή η
ταινία έχει
υπέροχα εφέ
φωτισμού. |
Aftí i tainía échei ypérocha
efé fotismoú. |
187 |
这部电影有趣的灯光效果 |
zhè bù diànyǐng yǒuqù
de dēngguāng xiàoguǒ |
这部电影有趣的灯光效果 |
zhè bù diànyǐng yǒuqù
de dēngguāng xiàoguǒ |
Ενδιαφέροντα
εφέ φωτισμού
αυτής της
ταινίας |
Endiaféronta efé fotismoú aftís
tis tainías |
188 |
the lighting
at the disco was fantastic |
the lighting at the disco was
fantastic |
迪斯科舞厅的灯光很棒 |
dísīkē
wǔtīng de dēngguāng hěn bàng |
Ο
φωτισμός στη
ντίσκο ήταν
φανταστικό |
O fotismós sti ntísko ítan
fantastikó |
189 |
迪斯科舞厅里灯光奇幻 |
dísīkē wǔtīng lǐ
dēngguāng qíhuàn |
迪斯科舞厅里灯光奇幻 |
dísīkē wǔtīng lǐ
dēngguāng qíhuàn |
Φαντασία
φως στη ντίσκο |
Fantasía fos sti ntísko |
190 |
迪斯科舞厅的灯光很棒 |
dísīkē
wǔtīng de dēngguāng hěn bàng |
迪斯科舞厅的灯光很棒 |
dísīkē
wǔtīng de dēngguāng hěn bàng |
Τα
φώτα στη
ντίσκο είναι
υπέροχα |
Ta fóta sti ntísko eínai
ypérocha |
191 |
(lighter,
lightest) |
(lighter, lightest) |
(更轻,最轻) |
(gèng qīng, zuì qīng) |
(ελαφρύτερο,
ελαφρύτερο) |
(elafrýtero, elafrýtero) |
192 |
with natural
light |
with natural light |
自然光线充足 |
zìrán guāngxiàn
chōngzú |
Με
φυσικό φως |
Me fysikó fos |
193 |
自然光 |
zìránguāng |
自然光 |
zìránguāng |
Φυσικό
φως |
Fysikó fos |
194 |
full of light;
having the natural light of day |
full of light; having the
natural light of day |
充满光明;拥有一天的自然光 |
chōngmǎn
guāngmíng; yǒngyǒu yītiān de zìránguāng |
Γεμάτο
φως, έχοντας το
φυσικό φως της
ημέρας |
Gemáto fos, échontas to fysikó
fos tis iméras |
195 |
充满亮光的;明亮的;看自然光的 |
chōngmǎn
liàngguāng de; míngliàng de; kàn zìránguāng de |
充满亮光的;明亮的;看自然光的 |
chōngmǎn
liàngguāng de; míngliàng de; kàn zìránguāng de |
Πλήρης
του φωτός,
φωτεινό,
βλέποντας το
φυσικό φως |
Plíris tou fotós, foteinó,
vlépontas to fysikó fos |
196 |
We'll leave in
the morning as soon as it’s light |
We'll leave in the morning as
soon as it’s light |
我们会在早上离开时尽快离开 |
wǒmen huì zài
zǎoshang líkāi shí jǐnkuài líkāi |
Θα
φύγουμε το
πρωί αμέσως
μόλις είναι
φως |
Tha fýgoume to proí amésos
mólis eínai fos |
197 |
明天早晨天一亮我们就出发 |
míngtiān zǎochén
tiān yī liàng wǒmen jiù chūfā |
明天早晨天一亮我们就出发 |
míngtiān zǎochén
tiān yī liàng wǒmen jiù chūfā |
Θα
ξεκινήσουμε
αύριο το πρωί. |
Tha xekinísoume ávrio to proí. |
198 |
It gets light
at about 5 o ’clock |
It gets light at about 5
o’clock |
它在大约5点钟变亮 |
tā zài dàyuē 5
diǎn zhōngbiànliàng |
Λαμβάνει
φωτισμό
περίπου 5 o
'ρολόι |
Lamvánei fotismó perípou 5 o
'rolói |
199 |
大约 5■点钟天就亮了 |
dàyuē 5■diǎn
zhōng tiān jiù liàngle |
大约5■点钟天就亮了 |
dàyuē 5■diǎn
zhōng tiān jiù liàngle |
Είναι
περίπου 5 ■ η
ώρα. |
Eínai perípou 5 ■ i óra. |
200 |
它在大约5点钟变亮 |
tā zài dàyuē 5
diǎn zhōngbiànliàng |
它在大约5点钟变亮 |
tā zài dàyuē 5
diǎn zhōngbiànliàng |
Φωτίζεται
στις 5 μ.μ.
περίπου |
Fotízetai stis 5 m.m. perípou |
201 |
it was a light spacious apartment at the top
of the building |
it was a light spacious apartment at the top
of the building |
这是一幢宽敞明亮的公寓,位于建筑顶部 |
zhè shì yī chuáng kuānchǎng
míngliàng de gōngyù, wèiyú jiànzhú dǐngbù |
Ήταν
ένα ελαφρύ
ευρύχωρο
διαμέρισμα
στην κορυφή
του κτιρίου |
Ítan éna elafrý evrýchoro diamérisma stin
koryfí tou ktiríou |
202 |
大楼顶层是一套宽敞明亮的房子 |
dàlóu dǐngcéng shì yī
tào kuānchǎng míngliàng de fángzi |
大楼顶层是一套宽敞明亮的房子 |
dàlóu dǐngcéng shì yī
tào kuānchǎng míngliàng de fángzi |
Ο
τελευταίος
όροφος του
κτιρίου είναι
ένα ευρύχωρο
και φωτεινό
σπίτι. |
O teleftaíos órofos tou ktiríou
eínai éna evrýchoro kai foteinó spíti. |
203 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
204 |
dark |
dark |
暗 |
àn |
Σκούρο |
Skoúro |
205 |
colours |
colours |
颜色 |
yánsè |
Χρώματα |
Chrómata |
206 |
颜色 |
yánsè |
颜色 |
yánsè |
Χρώμα |
Chróma |
207 |
pale in
colour |
pale in colour |
颜色苍白 |
yánsè cāngbái |
Έγχρωμη |
Énchromi |
208 |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
浅色的;淡色的 |
qiǎn sè de; dànsè de |
Χρώμα
φωτός |
Chróma fotós |
209 |
light blue
eyes |
light blue eyes |
淡蓝色的眼睛 |
dàn lán sè de yǎnjīng |
Ανοιχτό
μπλε μάτια |
Anoichtó ble mátia |
210 |
浅蓝色的眼睛 |
qiǎn lán sè de
yǎnjīng |
浅蓝色的眼睛 |
qiǎn lán sè de
yǎnjīng |
Ανοιχτό
μπλε μάτια |
Anoichtó ble mátia |
211 |
lighter shades
suit you best |
lighter shades suit you best |
浅色调适合你 |
qiǎn sè tiáo shìhé nǐ |
Οι πιο
ανοιχτές
αποχρώσεις
σας
ταιριάζουν
καλύτερα |
Oi pio anoichtés apochróseis
sas tairiázoun kalýtera |
212 |
较浅色的衣服对你最合适 |
jiào qiǎn sè de yīfú
duì nǐ zuì héshì |
较浅色的衣服对你最合适 |
jiào qiǎn sè de yīfú
duì nǐ zuì héshì |
Τα
ελαφρύτερα
ρούχα είναι τα
καλύτερα για
εσάς |
Ta elafrýtera roúcha eínai ta
kalýtera gia esás |
213 |
浅色调适合你 |
qiǎn sè tiáo shìhé nǐ |
浅色调适合你 |
qiǎn sè tiáo shìhé nǐ |
Φως
για σας |
Fos gia sas |
214 |
People with
pale complexions should avoid wearing light colours |
People with pale complexions
should avoid wearing light colours |
脸色苍白的人应该避免穿浅色 |
liǎnsè cāngbái de rén
yīnggāi bìmiǎn chuān qiǎn sè |
Τα
άτομα με
απαλές
επιδερμίδες
πρέπει να
αποφεύγουν να
φορούν
φωτεινά
χρώματα |
Ta átoma me apalés epidermídes
prépei na apofévgoun na foroún foteiná chrómata |
215 |
肤色白皙的乂应当避免穿浅色衣服 |
fūsè báixī de yì
yīngdāng bìmiǎn chuān qiǎn sè yīfú |
肤色白皙的乂应当避免穿浅色衣服 |
fūsè báixī de yì
yīngdāng bìmiǎn chuān qiǎn sè yīfú |
Οι
κατσαρίδες με
λευκό δέρμα
πρέπει να
αποφεύγουν να
φοράνε
ανοιχτόχρωμα
ρούχα |
Oi katsarídes me lefkó dérma
prépei na apofévgoun na foráne anoichtóchroma roúcha |
216 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
217 |
dark |
dark |
暗 |
àn |
Σκούρο |
Skoúro |
218 |
weight |
weight |
重量 |
zhòngliàng |
Βάρος |
Város |
219 |
重量 |
zhòngliàng |
重量 |
zhòngliàng |
Βάρος |
Város |
220 |
easy to lift
or move; not weighing very much |
easy to lift or move; not
weighing very much |
易于抬起或移动;没有那么重 |
yìyú tái qǐ huò yídòng;
méiyǒu nàme zhòng |
Εύκολο
να ανυψώσετε ή
να
μετακινήσετε,
χωρίς να ζυγίζετε
πάρα πολύ |
Éfkolo na anypsósete í na
metakinísete, chorís na zygízete pára polý |
221 |
轻的;轻便的;不太重的 |
qīng de; qīngbiàn de;
bù tài zhòng de |
轻的;轻便的;不太重的 |
qīng de; qīngbiàn de;
bù tài zhòng de |
Φως,
φως, όχι πολύ
βαρύ |
Fos, fos, óchi polý varý |
222 |
Modern video
cameras light and easy to carry |
Modern video cameras light and
easy to carry |
现代摄像机轻巧便于携带 |
xiàndài shèxiàngjī
qīngqiǎo biànyú xiédài |
Οι
σύγχρονες
βιντεοκάμερες
είναι
ανοιχτοί και εύχρηστοι |
Oi sýnchrones vinteokámeres
eínai anoichtoí kai éfchristoi |
223 |
新型的摄像机很轻,容易携 |
xīnxíng de shèxiàngjī
hěn qīng, róngyì xié |
新型的摄像机很轻,容易携 |
xīnxíng de shèxiàngjī
hěn qīng, róngyì xié |
Η νέα
κάμερα είναι
ελαφριά και
εύκολη στη
μεταφορά |
I néa kámera eínai elafriá kai
éfkoli sti metaforá |
224 |
Carry this
bag,it’s the lightest |
Carry this bag,it’s the
lightest |
携带这个包,它是最轻的 |
xiédài zhège bāo, tā
shì zuì qīng de |
Μεταφέρετε
αυτή την
τσάντα, είναι η
ελαφρύτερη |
Metaférete aftí tin tsánta,
eínai i elafrýteri |
225 |
你拿这个包,它最轻 |
nǐ ná zhège bāo,
tā zuì qīng |
你拿这个包,它最轻 |
nǐ ná zhège bāo,
tā zuì qīng |
Παίρνετε
αυτήν την
τσάντα, είναι η
ελαφρύτερη |
Paírnete aftín tin tsánta,
eínai i elafrýteri |
226 |
He’s lost a
lot of weight,he’s three, kilos lighterr than he was |
He’s lost a lot of weight,he’s
three, kilos lighterr than he was |
他失去了很多体重,比他还要轻三公斤 |
tā shīqùle
hěnduō tǐzhòng, bǐ tā hái yào qīng sān
gōngjīn |
Έχει
χάσει πολύ
βάρος, είναι
τρία κιλά πιο
ελαφριά από ό,
τι ήταν |
Échei chásei polý város, eínai
tría kilá pio elafriá apó ó, ti ítan |
227 |
他的体重減了许多,比以前轻了三公斤 |
tā de tǐzhòng
jiǎnle xǔduō, bǐ yǐqián qīngle sān
gōngjīn |
他的体重减了许多,比以前轻了三公斤 |
tā de tǐzhòng
jiǎnle xǔduō, bǐ yǐqián qīngle sān
gōngjīn |
Το
βάρος του έχει
μειωθεί πολύ,
τρία κιλά πιο
ελαφρύ από
πριν. |
To város tou échei meiotheí
polý, tría kilá pio elafrý apó prin. |
228 |
The little
girl was as light as a feather |
The little girl was as light as
a feather |
这个小女孩像羽毛一样轻盈 |
zhège xiǎo nǚhái
xiàng yǔmáo yīyàng qīngyíng |
Το
κοριτσάκι
ήταν ελαφρύ
σαν φτερό |
To koritsáki ítan elafrý san
fteró |
229 |
那小女孩轻得很 |
nà xiǎo nǚhái
qīng dé hěn |
那小女孩轻得很 |
nà xiǎo nǚhái
qīng dé hěn |
Αυτό
το κοριτσάκι
είναι πολύ
ελαφρύ |
Aftó to koritsáki eínai polý
elafrý |
230 |
The aluminium
body is 12% lighter than
average built with steel. |
The aluminium body is 12%
lighter than average built with steel. |
铝制机身比钢制平均重量轻12%。 |
lǚ zhì jī shēn
bǐ gāng zhì píngjūn zhòngliàng qīng 12%. |
Το
σώμα
αλουμινίου
είναι 12%
ελαφρύτερο
από το μέσο όρο
χτισμένο με
χάλυβα. |
To sóma alouminíou eínai 12%
elafrýtero apó to méso óro chtisméno me chályva. |
231 |
用铝制作比用钢制作重量要轻12% |
Yòng lǚ zhìzuò bǐ
yòng gāng zhìzuò zhòngliàng yāo qīng 12% |
用铝制作比用钢制作重量要轻12% |
Yòng lǚ zhìzuò bǐ
yòng gāng zhìzuò zhòngliàng yāo qīng 12% |
Κατασκευασμένο
από αλουμίνιο
είναι 12%
ελαφρύτερο
από χάλυβα |
Kataskevasméno apó aloumínio
eínai 12% elafrýtero apó chályva |
232 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
233 |
heavy of less than average or usual weight |
heavy of less than average or
usual weight |
重量低于平均或通常的重量 |
zhòngliàng dī yú
píngjūn huò tōngcháng de zhòngliàng |
Βαρύ
με λιγότερο
από το μέσο όρο
ή το
συνηθισμένο βάρος |
Varý me ligótero apó to méso
óro í to synithisméno város |
234 |
(比平均或平常重量)轻的 |
(bǐ píngjūn huò
píngcháng zhòngliàng) qīng de |
(比平均或平常重量)轻的 |
(bǐ píngjūn huò
píngcháng zhòngliàng) qīng de |
Λιγότερο
από το μέσο όρο
ή το κανονικό
βάρος |
Ligótero apó to méso óro í to
kanonikó város |
235 |
light summer clothes |
light summer clothes |
轻夏装 |
qīng xiàzhuāng |
Φορέματα
ελαφρού
καλοκαιριού |
Forémata elafroú kalokairioú |
236 |
轻薄的夏装 |
qīngbó de xiàzhuāng |
轻薄的夏装 |
qīngbó de xiàzhuāng |
Φωτεινό
καλοκαιρινό
φόρεμα |
Foteinó kalokairinó fórema |
237 |
Only light
vehicles are allowed over the old bridge |
Only light vehicles are allowed
over the old bridge |
旧桥上只允许使用轻型车辆 |
jiù qiáo shàng zhǐ
yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng |
Μόνο
ελαφρά
οχήματα
επιτρέπονται
στην παλιά γέφυρα |
Móno elafrá ochímata
epitrépontai stin paliá géfyra |
238 |
只有轻型车辆才准许通过那座旧桥 |
zhǐyǒu qīngxíng
chēliàng cái zhǔnxǔ tōngguò nà zuò jiù qiáo |
只有轻型车辆才准许通过那座旧桥 |
zhǐyǒu qīngxíng
chēliàng cái zhǔnxǔ tōngguò nà zuò jiù qiáo |
Μόνο
ελαφρά
οχήματα
επιτρέπεται
να περάσουν
από την παλιά
γέφυρα |
Móno elafrá ochímata
epitrépetai na perásoun apó tin paliá géfyra |
239 |
旧桥上只允许使用轻型车辆 |
jiù qiáo shàng zhǐ
yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng |
旧桥上只允许使用轻型车辆 |
jiù qiáo shàng zhǐ
yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng |
Μόνο
ελαφρά
οχήματα
επιτρέπονται
στην παλιά γέφυρα |
Móno elafrá ochímata
epitrépontai stin paliá géfyra |
240 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
241 |
heavy |
heavy |
重 |
zhòng |
Βαρύ |
Varý |
242 |
used with a
unit of weight to say that sth weighs less than it should do |
used with a unit of weight to
say that sth weighs less than it should do |
用一个重量单位表示,它的重量应该比它应该的重量要小 |
yòng yīgè zhòngliàng
dānwèi biǎoshì, tā de zhòngliàng yìng gāi bǐ tā
yīnggāi de zhòngliàng yāo xiǎo |
Χρησιμοποιείται
με μια μονάδα
βάρους για να
πει ότι το sth
ζυγίζει
λιγότερο από ό,
τι πρέπει να
κάνει |
Chrisimopoieítai me mia monáda
várous gia na pei óti to sth zygízei ligótero apó ó, ti prépei na kánei |
243 |
(与重量单位连用)分量不足的 |
(yǔ zhòngliàng dānwèi liányòng)
fènliàng bùzú de |
(与重量单位连用)分量不足的 |
(yǔ zhòngliàng dānwèi liányòng)
fènliàng bùzú de |
Ανεπαρκής
συνιστώσα
(χρησιμοποιείται
με μονάδα
βάρους) |
Aneparkís synistósa (chrisimopoieítai me
monáda várous) |
244 |
The delivery
of potatoes was several kilos light |
The delivery of potatoes was several kilos light |
土豆的交付量为几公斤 |
tǔdòu de jiāofù liàng
wèi jǐ gōngjīn |
Η
παράδοση των
πατατών ήταν
αρκετά κιλά
φως |
I parádosi ton patatón ítan
arketá kilá fos |
245 |
送货送来的土豆少了好几公斤 |
sòng huò sòng lái de tǔdòu
shǎole hǎojǐ gōngjīn |
送货送来的土豆少了好几公斤 |
sòng huò sòng lái de tǔdòu
shǎole hǎojǐ gōngjīn |
Η
παράδοση των
πατατών είναι
λίγα κιλά
λιγότερα. |
I parádosi ton patatón eínai
líga kilá ligótera. |
246 |
gentle |
gentle |
温和 |
wēnhé |
Απαλή |
Apalí |
247 |
轻柔 |
qīngróu |
轻柔 |
qīngróu |
Απαλή |
Apalí |
248 |
gentle or delicate; not using much force |
gentle or delicate; not using
much force |
温柔或细腻;没有太大的力量 |
wēnróu huò xìnì;
méiyǒu tài dà de lìliàng |
Ήπια ή
λεπτή, χωρίς
μεγάλη δύναμη |
Ípia í leptí, chorís megáli
dýnami |
249 |
轻柔的;柔和的;不太甩力的 |
qīngróu de; róuhé de; bù
tài shuǎi lì de |
轻柔的;柔和的;不太甩力的 |
qīngróu de; róuhé de; bù
tài shuǎi lì de |
Μαλακό,
μαλακό, όχι
πολύ δυνατό |
Malakó, malakó, óchi polý
dynató |
250 |
She felt a light tap on her shoulder |
She felt a light tap on her
shoulder |
她觉得她的肩膀轻轻一拍 |
tā juédé tā de
jiānbǎng qīng qīng yī pāi |
Ένιωσε
μια ελαφριά
βρύση στον ώμο
της |
Éniose mia elafriá vrýsi ston
ómo tis |
251 |
她感到有人在她肩上轻轻地拍了一下 |
tā gǎndào yǒurén
zài tā jiān shàng qīng qīng de pāile yīxià |
她感到有人在她肩上轻轻地拍了一下 |
tā gǎndào yǒu rén
zài tā jiān shàng qīng qīng de pāile yīxià |
Ένιωσε
ότι κάποιος
την χτύπησε
απαλά στον ώμο
της. |
Éniose óti kápoios tin chtýpise
apalá ston ómo tis. |
252 |
the sound of
quick light footsteps |
the sound of quick light
footsteps |
轻快的脚步声 |
qīngkuài de jiǎobù
shēng |
Ο ήχος
των γρήγορων
ελαφρών
βημάτων |
O íchos ton grígoron elafrón
vimáton |
253 |
轻快的脚步声 |
qīngkuài de jiǎobù
shēng |
轻快的脚步声 |
qīngkuài de jiǎobù
shēng |
Βιαστικά
βήματα |
Viastiká vímata |
254 |
You only need
to apply light pressure |
You only need to apply light
pressure |
您只需要施加轻微的压力 |
nín zhǐ xūyào
shījiā qīngwéi de yālì |
Χρειάζεται
μόνο να
εφαρμόσετε
ελαφριά πίεση |
Chreiázetai móno na efarmósete
elafriá píesi |
255 |
你识要轻轻地一压就行了 |
nǐ shì yào qīng
qīng dì yī yā jiùxíngle |
你识要轻轻地一压就行了 |
nǐ shì yào qīng
qīng dì yī yā jiùxíngle |
Ξέρεις
ότι πρέπει να
το πιέσεις
απαλά. |
Xéreis óti prépei na to piéseis
apalá. |
256 |
As a boxer,he
always light on his feet (
quick and elegant in the way he moved). |
As a boxer,he always light on
his feet (quick and elegant in the way he moved). |
作为一名拳击手,他总是轻盈的脚(他移动的方式快速而优雅)。 |
zuòwéi yī míng quánjí
shǒu, tā zǒng shì qīngyíng de jiǎo (tā yídòng
de fāngshì kuàisù ér yōuyǎ). |
Ως
μπόξερ, ανάβει
πάντα στα
πόδια του
(γρήγορη και κομψή
στον τρόπο που
μετακόμισε). |
Os bóxer, anávei pánta sta pódia
tou (grígori kai kompsí ston trópo pou metakómise). |
257 |
身为拳击手,他的脚步总是十分轻盈 |
Shēn wèi quánjí shǒu,
tā de jiǎobù zǒng shì shífēn qīngyíng |
身为拳击手,他的脚步总是十分轻盈 |
Shēn wèi quánjí shǒu,
tā de jiǎobù zǒng shì shífēn qīngyíng |
Ως
μπόξερ, τα
βήματά του
είναι πάντα
πολύ ελαφριά. |
Os bóxer, ta vímatá tou eínai
pánta polý elafriá. |
258 |
opposé |
opposé |
反对 |
fǎnduì |
Αντίθετα |
Antítheta |
259 |
heavy |
heavy |
重 |
zhòng |
Βαρύ |
Varý |
260 |
work/exercice |
work/exercice |
工作/ exercice |
gōngzuò/ exercice |
Εργασία
/ άσκηση |
Ergasía / áskisi |
261 |
工作;锻炼 |
gōngzuò; duànliàn |
工作;锻炼 |
gōngzuò; duànliàn |
Εργασία |
Ergasía |
262 |
easy to do; not making
you tired |
easy to do; not making you tired |
容易做;不会让你累 |
róngyì zuò; bù huì ràng nǐ
lèi |
Εύκολο
να το κάνετε
χωρίς να σας
κάνει να
κουραστείτε |
Éfkolo na to kánete chorís na
sas kánei na kourasteíte |
263 |
容易做的;轻松的;不使人疲
劳的 |
róngyì zuò de;
qīngsōng de; bù shǐ rén píláo de |
容易做的;轻松的;不使人疲劳的 |
róngyì zuò de;
qīngsōng de; bù shǐ rén píláo de |
Εύκολο
να το κάνεις,
χαλαρό, όχι
εξαντλητικό |
Éfkolo na to káneis, chalaró,
óchi exantlitikó |
264 |
容易做; 不会让你累 |
róngyì zuò; bù huì ràng nǐ
lèi |
容易做;不会让你累 |
róngyì zuò; bù huì ràng nǐ
lèi |
Εύκολο
να κάνετε, δεν
θα σας κάνει να
κουραστείτε |
Éfkolo na kánete, den tha sas
kánei na kourasteíte |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
grec |
grec |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
|
ligger |
1169 |
1169 |
light |
|
|
|
|
|
|
|
|
|