A B     C D E
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  ligger 1169 1169 light      
1 ligger ( informal) a person who always takes the opportunity to go to a free party or.event that is arranged by a company to advertise its products Ligger (informal) a person who always takes the opportunity to go to a free party or.Event that is arranged by a company to advertise its products ligger(非正式的)一个总是借机去参加自由派对的人,或者由公司安排来宣传其产品的人 Ligger(fēi zhèngshì de) yīgè zǒng shì jiè jī qù cānjiā zìyóu pàiduì de rén, huòzhě yóu gōngsī ānpái lái xuānchuán qí chǎnpǐn de rén Ligger ( informal) a person who always takes the opportunity to go to a free party or.event that is arranged by a company to advertise its products Ligger (informel) une personne qui profite toujours de l'occasion pour se rendre à une fête ou à un événement gratuit organisé par une entreprise pour annoncer ses produits Ligger (informal) uma pessoa que sempre aproveita a oportunidade para ir a uma festa gratuita ou evento organizado por uma empresa para anunciar seus produtos.
2 免费广告活动常客 miǎnfèi guǎnggào huódòng chángkè 免费广告活动常客 miǎnfèi guǎnggào huódòng chángkè Free advertising campaign frequent flyer Campagne de publicité gratuite Flyer frequente de campanha publicitária gratuita
3 light light guāng Light Lumière Light
4 from sun/lamps from sun/lamps 来自太阳/灯 láizì tàiyáng/dēng From sun/lamps De soleil / lampes Do sol / lâmpadas
5 阳; tàiyáng; dēng 太阳;灯 tàiyáng; dēng Sun; lamp Soleil; lampe Sol; lâmpada
6  the energy from the sun, a lamp, etc. that makes it possible to see things   the energy from the sun, a lamp, etc. That makes it possible to see things   来自太阳的能量,一盏灯等,可以看到东西  láizì tàiyáng de néngliàng, yī zhǎn dēng děng, kěyǐ kàn dào dōngxī  The energy from the sun, a lamp, etc. that makes it possible to see things  L'énergie du soleil, une lampe, etc. qui permet de voir les choses  A energia do sol, uma lâmpada, etc., que torna possível ver as coisas
7 光;光线;光亮 guāng; guāngxiàn; guāngliàng 光;光线;光亮 guāng; guāngxiàn; guāngliàng Light; light; light Lumière; lumière; lumière Luz; luz; luz
8 bright/dim light bright/dim light 明亮/昏暗的灯光 míngliàng/hūn'àn de dēngguāng Bright/dim light Lumière vive / faible Luz brilhante / fraca
9 明亮/暗淡的光线 míngliàng/àndàn de guāngxiàn 明亮/暗淡的光线 míngliàng/àndàn de guāngxiàn Bright/dark light Lumière vive / sombre Luz brilhante / escuro
10 a room with good natural light  a room with good natural light  自然光线充足的房间 zìrán guāngxiàn chōngzú de fángjiān a room with good natural light une pièce bien éclairée uma sala com boa luz natural
11 采光好的房间 cǎiguāng hǎo de fángjiān 采光好的房间 cǎiguāng hǎo de fángjiān Nice room for lighting Belle pièce pour l'éclairage Nice room para iluminação
12 in the fading light a summer’s evening  in the fading light a summer’s evening  在褪色的光线下,一个夏天的傍晚 zài tuìshǎi de guāngxiàn xià, yīgè xiàtiān de bàngwǎn In the fading light a summer’s evening À la lueur d’une nuit d’été Na luz fraca, uma noite de verão
13 在夏天渐渐暗淡的暮色中  zài xiàtiān jiànjiàn àndàn de mùsè zhōng  在夏天渐渐暗淡的暮色中 zài xiàtiān jiànjiàn àndàn de mùsè zhōng In the bleak twilight of the summer Dans le sombre crépuscule de l'été No crepúsculo sombrio do verão
14 the light  was beginning to fail ( it was begin­ning to get dark).  the light  was beginning to fail (it was begin­ning to get dark).  光开始失败(它开始变暗)。 guāng kāishǐ shībài (tā kāishǐ biàn àn). The light was beginning to fail ( it was begin­ning to get dark). La lumière commençait à faiblir (il commençait à faire noir). A luz estava começando a falhar (estava começando a escurecer).
15 天色渐暗 Tiānsè jiàn àn 天色渐暗 Tiānsè jiàn àn The sky is getting darker Le ciel s'assombrit O céu está ficando mais escuro
16 She could just see by the light of  the candle She could just see by the light of  the candle 她只能看到蜡烛的光芒 tā zhǐ néng kàn dào làzhú de guāngmáng She could just see by the light of the candle Elle pouvait juste voir à la lumière de la bougie Ela só podia ver pela luz da vela
17 她借着如光勉强能看见 tā jièzhe rú guāng miǎnqiáng néng kànjiàn 她借着如光勉强能看见 tā jièzhe rú guāng miǎnqiáng néng kànjiàn She can see through the light Elle peut voir à travers la lumière Ela pode ver através da luz
18 Bring it into the light so I can see it Bring it into the light so I can see it 将它带入光中,这样我就可以看到它 jiāng tā dài rù guāng zhōng, zhèyàng wǒ jiù kěyǐ kàn dào tā Bring it into the light so I can see it Amenez-le à la lumière pour que je puisse le voir Traga para a luz para que eu possa ver
19 把它拿到亮的地方;好让我看见 bǎ tā ná dào liàng dì dìfāng; hǎo ràng wǒ kànjiàn 把它拿到亮的地方;好让我看见 bǎ tā ná dào liàng dì dìfāng; hǎo ràng wǒ kànjiàn Take it to a bright place; let me see Emmenez-le dans un endroit lumineux, laissez-moi voir Levá-lo para um lugar brilhante, deixe-me ver
20 a beam/ray of light  a beam/ray of light  光束/光线 guāngshù/guāngxiàn a beam/ray of light un rayon / rayon de lumière um feixe / raio de luz
21 一束 / 一缕光钱 yī shù/ yī lǚ guāng qián 一束/一缕光钱 yī shù/yī lǚ guāng qián a bunch / a light money un tas / un peu d'argent um monte / dinheiro leve
22 光束/光线 guāngshù/guāngxiàn 光束/光线 guāngshù/guāngxiàn Beam/light Faisceau / lumière Feixe / luz
23 The knife gleamed as it caught the light (as the light shone on it) The knife gleamed as it caught the light (as the light shone on it) 当它抓住光线时,刀子闪闪发亮(当光照在它上面时) dāng tā zhuā zhù guāngxiàn shí, dāo zǐ shǎnshǎn fā liàng (dāng guāngzhào zài tā shàngmiàn shí) The knife gleamed as it caught the light (as the light shone on it) Le couteau a brillé quand il a attrapé la lumière (comme la lumière l'a éclairé) A faca brilhou quando captou a luz (como a luz brilhou sobre ela)
24 刀子被光线一照闪闪发亮 dāozi bèi guāngxiàn yī zhào shǎnshǎn fā liàng 刀子被光线一照闪闪发亮 dāozi bèi guāngxiàn yī zhào shǎnshǎn fā liàng The knife is shimmering with light Le couteau scintille de lumière A faca está brilhando com luz
25 当它抓住光线时(照亮它的光线),刀子闪闪发光。 dāng tā zhuā zhù guāngxiàn shí (zhào liàng tā de guāngxiàn), dāo zǐ shǎnshǎn fāguāng. 当它抓住光线时(照亮它的光线),刀子闪闪发光。 dāng tā zhuā zhù guāngxiàn shí (zhào liàng tā de guāngxiàn), dāo zǐ shǎnshǎn fāguāng. The knife gleamed as it caught the light (illuminating its light). Le couteau a brillé quand il a attrapé la lumière (éclairant sa lumière). A faca brilhou quando captou a luz (iluminando sua luz).
26 see also first light See also first light 另见第一道光 Lìng jiàn dì yīdào guāng See also first light Voir aussi première lumière Veja também a primeira luz
27 a particular type of light with its own colour and qualities a particular type of light with its own colour and qualities 一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 yī zhǒng tèshū lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng a particular type of light with its own colour and qualities un type particulier de lumière avec sa couleur et ses qualités um tipo particular de luz com sua própria cor e qualidades
28  (具有某和颜色和特性的)光  (jùyǒu mǒu hé yánsè hé tèxìng de) guāng  (具有某和颜色和特性的)光  (jùyǒu mǒu hé yánsè hé tèxìng de) guāng  Light with a certain color and characteristic  Lumière avec une certaine couleur et caractéristique  Luz com uma determinada cor e característica
29 一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 yī zhǒng tèshū lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng 一种特殊类型的光,具有自己的颜色和质量 yī zhǒng tèshū lèixíng de guāng, jùyǒu zìjǐ de yánsè hé zhìliàng a special type of light with its own color and quality un type spécial de lumière avec sa propre couleur et qualité um tipo especial de luz com sua própria cor e qualidade
30 A cold grey light crept under the curtains A cold grey light crept under the curtains 窗帘下面有一道冷灰色的灯光 chuānglián xiàmiàn yǒuyīdào lěng huīsè de dēngguāng A cold grey light crept under the curtains Une lumière grise et froide se glissa sous les rideaux Uma luz fria e fria rastejou sob as cortinas
31 —丝幽暗冷的光从窗帘下面透过来 —sī yōu'àn yīnlěng de guāng cóng chuānglián xiàmiàn tòu guòlái  - 丝幽暗阴冷的光从窗帘下面透过来  - sī yōu'àn yīnlěng de guāng cóng chuānglián xiàmiàn tòu guòlái #NOM? #NOM? #NOM?
32 窗帘下面有一道冷灰色的灯光 chuānglián xiàmiàn yǒuyīdào lěng huīsè de dēngguāng 窗帘下面有一道冷灰色的灯光 chuānglián xiàmiàn yǒuyī dào lěng huīsè de dēngguāng There is a cold gray light under the curtain Il y a une lumière grise froide sous le rideau Há uma luz cinza fria sob a cortina
33 see also northern lights see also northern lights 另见北极光 lìng jiàn běijí guāng See also northern lights Voir aussi les aurores boréales Veja também luzes do norte
34 lamp lamp dēng Lamp Lampe Lâmpada
35   dēng  dēng light  Lumière Light
36 a thing that produces light, especially an electric light a thing that produces light, especially an electric light 产生光的东西,特别是电灯 chǎnshēng guāng de dōngxī, tèbié shì diàndēng a thing that produces light, especially an electric light une chose qui produit de la lumière, en particulier une lumière électrique uma coisa que produz luz, especialmente uma luz elétrica
37 发光体;光源;(尤指)电灯 fāguāng tǐ; guāngyuán;(yóu zhǐ) diàndēng 发光体;光源;(尤指)电灯 fāguāng tǐ; guāngyuán;(yóu zhǐ) diàndēng Luminous body; light source; (especially) electric light Corps lumineux; source de lumière; (surtout) lumière électrique Corpo luminoso, fonte de luz, (especialmente) luz elétrica
38 to turn/ switch the lights on/off  to turn/ switch the lights on/off  打开/关闭/打开灯 dǎkāi/guānbì/dǎkāi dēng To turn/ switch the lights on/off Pour allumer / éteindre les lumières Para ligar / desligar as luzes
39 打开/关闭/打开灯 dǎkāi/guānbì/dǎ kāi dēng 打开/关闭/打开灯 dǎ kāi/guānbì/dǎ kāi dēng Turn on/off/on light Allumer / éteindre / allumer la lumière Ligar / desligar / acender luz
40 开/关灯 kāi/guān dēng 开/关灯 kāi/guān dēng On/off light Lumière marche / arrêt Luz de ligar / desligar
41  to turn out the light(s)  to turn out the light(s)  把灯关了  bǎ dēng guānle  To turn out the light(s)  Pour éteindre la lumière  Para apagar a (s) luz (es)
42 把灯 bǎ dēng guān diào 把灯关掉 bǎ dēng guān diào Turn off the light Éteindre la lumière Desligue a luz
43 Suddenly all the lights went out  Suddenly all the lights went out  突然间所有的灯都熄灭了 túrán jiān suǒyǒu de dēng dōu xímièle Suddenly all the lights went out Soudain toutes les lumières s'éteignirent De repente todas as luzes se apagaram
44 突然间有必疔都灭了 túrán jiān suǒyǒu bì dīng dōu mièle 突然间所有必疔都灭了 túrán jiān suǒyǒu bì dīng dōu mièle Suddenly everything must be destroyed. Tout à coup, tout doit être détruit. De repente, tudo deve ser destruído.
45 突然间所有的灯都熄灭了 túrán jiān suǒyǒu de dēng dōu xímièle 突然间所有的灯都熄灭了 túrán jiān suǒyǒu de dēng dōu xímièle Suddenly all the lights are off. Soudain toutes les lumières sont éteintes. De repente, todas as luzes estão apagadas.
46  it was an hour before the lights came in again  it was an hour before the lights came in again  还有一个小时才再次亮相  hái yǒu yīgè xiǎoshí cái zàicì liàngxiàng  It was an hour before the lights came in again  C'était une heure avant que les lumières ne reviennent  Foi uma hora antes das luzes entrarem novamente
47 个小时后灯才再亮 yīgè xiǎoshí hòu dēng cái zài liàngle 一个小时后灯才再亮了 yīgè xiǎoshí hòu dēng cái zài liàngle The light is on again after an hour. La lumière est à nouveau allumée après une heure. A luz acende novamente depois de uma hora.
48 还有一个小时才再次亮相 hái yǒu yīgè xiǎoshí cái zàicì liàngxiàng 还有一个小时才再次亮相 hái yǒu yīgè xiǎoshí cái zàicì liàngxiàng Another hour before debuting again Une heure avant de recommencer Outra hora antes de debutar novamente
49 to turn down/dim the lights  to turn down/dim the lights  调低/调暗灯光 diào dī/diào àn dēngguāng To turn down/dim the lights Pour baisser / baisser les lumières Para diminuir / diminuir as luzes
50 把灯光调暗 bǎ dēngguāng diào àn 把灯光调暗 bǎ dēngguāng diào àn Dim the lights Tamiser les lumières Escurecer as luzes
51 A light was still burning in the bedroom A light was still burning in the bedroom 卧室里还有一盏灯在燃烧 wòshì lǐ hái yǒu yī zhǎn dēng zài ránshāo A light was still burning in the bedroom Une lumière brûlait encore dans la chambre Uma luz ainda estava acesa no quarto
52 卧室里依然亮着灯 wòshì lǐ yīrán liàngzhe dēng 卧室里依然亮着灯 wòshì lǐ yīrán liàngzhe dēng The lamp is still lit in the bedroom La lampe est toujours allumée dans la chambre A lâmpada ainda está acesa no quarto
53 卧室里还有一盏灯在燃烧 wòshì lǐ hái yǒu yī zhǎn dēng zài ránshāo 卧室里还有一盏灯在燃烧 wòshì lǐ hái yǒu yī zhǎn dēng zài ránshāo There is still a lamp burning in the bedroom. Il y a encore une lampe allumée dans la chambre. Ainda há uma lâmpada acesa no quarto.
54 ceiling/ wall lights  ceiling/ wall lights  天花板/壁灯 tiānhuābǎn/bìdēng Ceiling/ wall lights Plafonniers / appliques murales Luzes do teto / parede
55 / dǐng/ bìdēng 顶/壁灯 dǐng/bìdēng Top / wall light Applique supérieure / murale Luz superior / parede
56 天花板/壁灯 tiānhuābǎn/bìdēng 天花板/壁灯 tiānhuābǎn/bìdēng Ceiling/wall lamp Plafonnier / applique Teto / lâmpada de parede
57 Keep going,the lights ( traffic lights) are green Keep going,the lights (traffic lights) are green 继续前进,灯(交通信号灯)是绿色的 jìxù qiánjìn, dēng (jiāotōng xìnhàodēng) shì lǜsè de Keep going, the lights (traffic lights) are green Continuez, les feux sont verts Continue, as luzes (semáforos) estão verdes
58 不用停车.,是绿灯 bùyòng tíngchē., Shì lǜdēng 不用停车,是绿灯 bùyòng tíngchē, shì lǜdēng No parking. It is a green light. Pas de parking, c'est un feu vert. Sem estacionamento, é uma luz verde.
59 Check  your car before you drive to make sure that your lights are working Check  your car before you drive to make sure that your lights are working 开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 kāichē qián jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng zhèngcháng gōngzuò Check your car before you drive to make sure that your lights are working Vérifiez votre voiture avant de conduire pour vous assurer que vos phares fonctionnent Verifique seu carro antes de dirigir para ter certeza de que suas luzes estão funcionando
60 开车前要检查一下,灯一定都要亮 kāichē qián yào jiǎnchá yīxià, dēng yīdìng dū yào liàng 开车前要检查一下,灯一定都要亮 kāichē qián yào jiǎnchá yīxià, dēng yīdìng dū yào liàng Check it before driving, the lights must be bright Vérifiez-le avant de conduire, les lumières doivent être vives Verifique antes de dirigir, as luzes devem estar brilhantes
61 开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 kāichē qián jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng zhèngcháng gōngzuò 开车前检查您的车,确保您的车灯正常工作 kāichē qián jiǎnchá nín de chē, quèbǎo nín de chē dēng zhèngcháng gōngzuò Check your car before driving to make sure your lights are working properly Vérifiez votre voiture avant de conduire pour vous assurer que vos phares fonctionnent correctement Verifique seu carro antes de dirigir para ter certeza de que suas luzes estão funcionando corretamente
62 picture bicycle picture bicycle 图片自行车 túpiàn zìxíngchē Picture bicycle Photo vélo Bicicleta de imagens
63 —see also —see also #NOM? #NOM? —see also —Voir aussi #NOM?
64 brake light brake light 刹车灯 shāchē dēng Brake light Lumière de frein Luz de freio
65 green light  green light  绿灯 lǜdēng Green light Feu vert Luz verde
66 headlight  headlight  车灯 chē dēng Headlight Phare Farol
67 leading light  leading light  领先的光 lǐngxiān de guāng Leading light Lumière principale Luz principal
68 red light red light 红灯 hóng dēng Red light Lumière rouge Luz vermelha
69 for cigarette for cigarette 用于香烟 yòng yú xiāngyān For cigarette Pour cigarette Para cigarro
70 香烟  xiāngyān  香烟 xiāngyān Cigarette Cigarette Cigarro
71 a match or device with which you can light a cigarette  a match or device with which you can light a cigarette  用于点燃香烟的火柴或装置 yòng yú diǎnrán xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì a match or device with which you can light a cigarette une allumette ou un appareil avec lequel vous pouvez allumer une cigarette um fósforo ou dispositivo com o qual você pode acender um cigarro
72 火柴;打火机;火器( huǒchái; dǎhuǒjī; diǎnhuǒ qì ( 火柴;打火机;点火器( huǒchái; dǎhuǒjī; diǎnhuǒ qì ( Match; lighter; igniter Match; briquet; allumeur Jogo; isqueiro;
73 用于点燃香烟的火柴或装置 yòng yú diǎnrán xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì 用于点燃香烟的火柴或装置 yòng yú diǎnrán xiāngyān de huǒchái huò zhuāngzhì Match or device for igniting cigarettes Allumette ou dispositif pour allumer des cigarettes Correspondência ou dispositivo para acender cigarros
74 Have you got a light? Have you got a light? 能借个火吗? néng jiè gè huǒ ma? Have you got a light? Avez-vous une lumière? Você tem uma luz?
75 你有火吗? Nǐ yǒu huǒ er ma? 你有火儿吗? Nǐ yǒu huǒ er ma? Do you have a fire? Avez-vous un feu? Você tem fogo?
76 能借个火吗? Néng jiè gè huǒ ma? 能借个火吗? Néng jiè gè huǒ ma? Can you borrow a fire? Pouvez-vous emprunter un feu? Você pode pedir um fogo?
77 Do you have a light? Do you have a light? 你有火吗? Nǐ yǒu huǒ ma? Do you have a light? Avez-vous une lumière? Você tem uma luz?
78 你有火呜? Nǐ yǒu huǒ er wū? 你有火儿呜? Nǐ yǒu huǒ er wū? Do you have a fire? Avez-vous un feu? Você tem fogo?
79 expression in eyes Expression in eyes 表达在眼睛里 Biǎodá zài yǎnjīng lǐ Expression in eyes Expression dans les yeux Expressão nos olhos
80 眼神  yǎnshén  眼神 yǎnshén Eyes Les yeux Olhos
81 an expression in sb's  eyes which shows what they are thinking or feeling an expression in sb's  eyes which shows what they are thinking or feeling 某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 mǒu rén yǎnzhōng de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnshòu An expression in sb's eyes which shows what they are thinking or feeling Une expression dans les yeux de qn qui montre ce qu'ils pensent ou ressentent Uma expressão nos olhos do sb que mostra o que eles estão pensando ou sentindo
82 某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 mǒu rén yǎnzhōng de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnshòu 某人眼中的表情,表明他们的想法或感受 mǒu rén yǎnzhōng de biǎoqíng, biǎomíng tāmen de xiǎngfǎ huò gǎnshòu The expression in someone’s eyes, indicating their thoughts or feelings L'expression dans les yeux de quelqu'un, indiquant ses pensées ou ses sentiments A expressão nos olhos de alguém, indicando seus pensamentos ou sentimentos
83 yǎnshén 眼神 yǎnshén Eyes Les yeux Olhos
84 There was a soft light in her eyes as she looked at him There was a soft light in her eyes as she looked at him 她看着他时,眼睛里有一丝柔和的光线 tā kànzhe tā shí, yǎnjīng li yǒu yīsī róuhé de guāngxiàn There was a soft light in her eyes as she looked at him Il y avait une douce lumière dans ses yeux alors qu'elle le regardait Havia uma luz suave em seus olhos quando ela olhou para ele
85 她望着他,眼神很温柔 tā wàngzhe tā, yǎnshén hěn wēnróu 她望着他,眼神很温柔 tā wàngzhe tā, yǎnshén hěn wēnróu She looked at him, her eyes were very gentle Elle le regarda, ses yeux étaient très doux Ela olhou para ele, seus olhos eram muito gentis
86 in picture in picture 在图片中 zài túpiàn zhōng In picture En photo Na foto
87 图画  túhuà  图画 túhuà Picture Photo Imagem
88 light colours in a picture,which contrast with darker ones light colours in a picture,which contrast with darker ones 图片中的浅色,与深色的对比 túpiàn zhōng de qiǎn sè, yǔ shēn sè de duìbǐ Light colours in a picture,which contrast with darker ones Couleurs claires dans une image, qui contrastent avec les plus sombres Cores claras em uma imagem, que contrastam com as mais escuras
89 (图画中和暗色对比的)亮色,浅色 (túhuà zhōng hé ànsè duìbǐ de) liàngsè, qiǎn sè (图画中和暗色对比的)亮色,浅色 (túhuà zhōng hé ànsè duìbǐ de) liàngsè, qiǎn sè (in contrast to dark colors in the picture), light color (contrairement aux couleurs sombres de l'image), couleur claire (em contraste com cores escuras na imagem), cor clara
90 the artist’s use of light and shade  the artist’s use of light and shade  艺术家使用光影 yìshùjiā shǐyòng guāngyǐng The artist’s use of light and shade Utilisation de la lumière et de l'ombre par l'artiste O uso de luz e sombra pelo artista
91 画家明暗对比手法的运用 huàjiā duì míng'àn duìbǐ shǒufǎ de yùnyòng 画家对明暗对比手法的运用 huàjiā duì míng'àn duìbǐ shǒufǎ de yùnyòng The painter's use of contrasting techniques L'utilisation par le peintre de techniques contrastées O uso de técnicas contrastantes pelo pintor
92 艺术家使用光影 yìshùjiā shǐyòng guāngyǐng 艺术家使用光影 yìshùjiā shǐyòng guāngyǐng Artists use light and shadow Les artistes utilisent la lumière et l'ombre Artistas usam luz e sombra
93 window window 窗口 chuāngkǒu Window Fenêtre Janela
94 窗户 chuānghù 窗户 chuānghù window Fenêtre Janela
95 architecture a window or an opening to allow light in architecture a window or an opening to allow light in 建筑一个窗口或一个允许光进入的开口 jiànzhú yīgè chuāngkǒu huò yīgè yǔnxǔ guāng jìnrù de kāikǒu Architecture a window or an opening to allow light in Architecture d'une fenêtre ou d'une ouverture pour laisser entrer la lumière Arquitetura uma janela ou uma abertura para permitir a luz em
96 窗;窗户;光线进口;采光孔 chuāng; chuānghù; guāngxiàn jìnkǒu; cǎiguāng kǒng 窗;窗户;光线进口;采光孔 chuāng; chuānghù; guāngxiàn jìnkǒu; cǎiguāng kǒng Window; window; light inlet; lighting hole Fenêtre; fenêtre; entrée de lumière; trou d'éclairage Janela, janela, entrada de luz, furo de iluminação
97 leaded lights  leaded lights  含铅灯 hán qiān dēng Leaded lights Lumières au plomb Luzes com chumbo
98 花饰铅条窗 huāshì qiān tiáo chuāng 花饰铅条窗 huāshì qiān tiáo chuāng Floral lead window Fenêtre en plomb floral Janela chumbo floral
99 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn See also Voir aussi Veja também
100 skylight skylight 天空之光 tiānkōng zhī guāng Skylight Puits de lumière Clarabóia
  according to sb's/sth's 'lights (formal) according to the standards which sb sets for him or herself  according to sb's/sth's'lights (formal) according to the standards which sb sets for him or herself  根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) gēnjù mǒu rénwéi tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de zhàomíng (zhèngshì) According to sb's/sth's 'lights (formal) according to the standards which sb sets for him or herself Selon les lumières de qn (sth) (formelles) selon les normes que sb se fixe De acordo com as luzes do sb's / sth's (formais) de acordo com os padrões que o sb define para si mesmo
102 根据自己设定的标准 gēnjù zìjǐ shè dìng de biāozhǔn 根据自己设定的标准 gēnjù zìjǐ shè dìng de biāozhǔn According to the standards set by myself Selon les normes établies par moi-même De acordo com os padrões estabelecidos por mim
103 根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) gēnjù mǒu rénwéi tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de zhàomíng (zhèngshì) 根据某人为他或她自己设定的标准,某人的照明(正式) gēnjù mǒu rénwéi tā huò tā zìjǐ shè dìng de biāozhǔn, mǒu rén de zhàomíng (zhèngshì) According to the standard set by someone for himself or herself, someone's lighting (official) Selon la norme établie par quelqu'un pour lui-même, l'éclairage de quelqu'un (officiel) De acordo com o padrão estabelecido por alguém para si mesmo, a iluminação de alguém (oficial)
104  be/go out like a light (informal) to go to sleep very quickly  be/go out like a light (informal) to go to sleep very quickly  出去就像一盏灯(非正式)快速入睡  chūqù jiù xiàng yī zhǎn dēng (fēi zhèngshì) kuàisù rùshuì  Be/go out like a light (informal) to go to sleep very quickly  Être / sortir comme une lumière (informelle) pour s'endormir très vite  Seja / saia como uma luz (informal) para ir dormir muito rapidamente
105  很快入睡   hěn kuài rùshuì   很快入睡  hěn kuài rùshuì  Go to sleep soon  Aller dormir bientôt  Vá dormir logo
106 be in sb’s light, to be between sb and a source of light  be in sb’s light, to be between sb and a source of light  在sb的光线下,在sb和光源之间 zài sb de guāngxiàn xià, zài sb hé guāngyuán zhī jiān Be in sb’s light, to be between sb and a source of light Être à la lumière de qn, être entre qn et une source de lumière Estar na luz do sb, estar entre sb e uma fonte de luz
107 挡住某人面光线 dǎngzhù mǒu rén miàn guāngxiàn 挡住某人面光线 dǎngzhù mǒu rén miàn guāngxiàn Blocking someone's face Bloquer le visage de quelqu'un Bloqueando o rosto de alguém
108 在sb的光线下,在sb和光源之间 zài sb de guāngxiàn xià, zài sb hé guāngyuán zhī jiān 在某人的光线下,在SB和光源之间 zài mǒu rén de guāngxiàn xià, zài SB hé guāngyuán zhī jiān Under the light of sb, between sb and the light source À la lumière de qn, entre qn et la source de lumière Sob a luz do sb, entre sb e a fonte de luz
109 Could you move,you’re in my light Could you move,you’re in my light 你能动,你是我的光明 nǐ néngdòng, nǐ shì wǒ de guāngmíng Could you move,you’re in my light Pourriez-vous bouger, vous êtes à ma lumière Você poderia se mover, você está na minha luz
110 挪动一下好吗'?你挡住我的光线了 nuódòng yīxià hǎo ma'? Nǐ dǎngzhù wǒ de guāngxiànle 挪动一下好吗'?你挡住我的光线了 nuódòng yīxià hǎo ma'? Nǐ dǎngzhù wǒ de guāngxiànle Move it, please?' You blocked my light Déplace-le, s'il te plaît? Tu as bloqué ma lumière Mova-se, por favor? Você bloqueou minha luz
111 bring sth to light to make new information known to people  bring sth to light to make new information known to people  带领人们了解新的信息 dàilǐng rénmen liǎojiě xīn de xìnxī Bring sth to light to make new information known to people Mettre en lumière pour faire connaître de nouvelles informations aux gens Trazer sth à luz para tornar novas informações conhecidas para as pessoas
112 揭露;披露;暴露;揭发 jiēlù; pīlù; bàolù; jiēfā 揭露;披露;暴露;揭发 jiēlù; pīlù; bàolù; jiēfā Expose; expose; expose; expose Exposer, exposer, exposer, exposer Expor, expor, expor, expor
113 These facts have only just been brought to light These facts have only just been brought to light 这些事实刚刚被曝光 zhèxiē shìshí gānggāng bèi pùguāng These facts have only just been brought to light Ces faits viennent tout juste d'être mis en lumière Estes fatos acabaram de ser trazidos à luz
114 些事实刚刚才被披露出来 zhèxiē shìshí gānggāng cái bèi pīlù chūlái 这些事实刚刚才被披露出来 zhèxiē shìshí gānggāng cái bèi pīlù chūlái These facts have just been revealed Ces faits viennent d'être révélés Estes fatos acabam de ser revelados
115 cast/shed/throw  light on sth to make a problem, etc. easier to understand  cast/shed/throw  light on sth to make a problem, etc. Easier to understand  施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 shīfàng/tuōluò/pāo chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì lǐjiě Cast/shed/throw light on sth to make a problem, etc. Jeter / jeter / jeter la lumière sur qch pour faire un problème, etc. Elenco / lançar / lançar luz sobre sth para fazer um problema, etc.
116  使(问题等)较容爲理解  shǐ (wèntí děng) jiào róng wèi lǐjiě  使(问题等)较容为理解  shǐ (wèntí děng) jiào róng wèi lǐjiě  Make (problem, etc.) more comprehensible  Rendre (problème, etc.) plus compréhensible  Tornar (problema, etc.) mais compreensível
117 施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 shīfàng/tuōluò/pāo chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì lǐjiě 施放/脱落/抛出某些问题等等更容易理解 shīfàng/tuōluò/pāo chū mǒu xiē wèntí děng děng gèng róngyì lǐjiě Casting/falling/throwing certain issues, etc. easier to understand Lancer / tomber / jeter certains problèmes, etc. plus faciles à comprendre Fundição / queda / lançamento de determinados assuntos, etc. mais fácil de entender
118 Recent research has thrown new light on the causes of the disease Recent research has thrown new light on the causes of the disease 最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 zuìjìn de yánjiū wèi zhè zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo Recent research has thrown new light on the causes of the disease Des recherches récentes ont jeté un nouvel éclairage sur les causes de la maladie Pesquisas recentes lançaram nova luz sobre as causas da doença
119 最近的研究可以使人进一步了解导致这种疾病的原因 zuìjìn de yánjiū kěyǐ shǐ rén jìnyībù liǎojiě dǎozhì zhè zhǒng jíbìng de yuányīn 最近的研究可以使人进一步了解导致这种疾病的原因 zuìjìn de yánjiū kěyǐ shǐ rén jìnyībù liǎojiě dǎozhì zhè zhǒng jíbìng de yuányīn Recent research can lead to a better understanding of the causes of this disease Des recherches récentes peuvent permettre de mieux comprendre les causes de cette maladie Pesquisas recentes podem levar a uma melhor compreensão das causas desta doença
120 最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 zuìjìn de yánjiū wèi zhè zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo 最近的研究为这种疾病的起因提供了新的视角 zuìjìn de yánjiū wèi zhè zhǒng jíbìng de qǐyīn tígōngle xīn de shìjiǎo Recent research provides a new perspective on the cause of this disease Des recherches récentes offrent une nouvelle perspective sur la cause de cette maladie Pesquisas recentes fornecem uma nova perspectiva sobre a causa desta doença
121 come to light to become known to people come to light to become known to people 暴露出来让人们知道 bàolù chūlái ràng rénmen zhīdào Come to light to become known to people Venez à la lumière pour se faire connaître des gens Venha para a luz para se tornar conhecido pelas pessoas
122 为人所知;变得众所周知; 暴露 wéirén suǒ zhī; biàn dé zhòng suǒ zhōu’ zhī; bàolù 为人所知;变得众所周'知;暴露 wéirén suǒ zhī; biàn dé zhòng suǒ zhōu'zhī; bàolù Known; become known to the public; exposed; exposed Connu; devenir connu du public; exposé; exposé Conhecido, tornar-se conhecido do público, expostos, expostos
123 new evidence has recently come to light new evidence has recently come to light 最近有新证据曝光 zuìjìn yǒu xīn zhèngjù pùguāng New evidence has recently come to light De nouvelles preuves ont récemment été découvertes Novas evidências vieram recentemente à luz
124 新的证据最近已披露出来 xīn de zhèngjù zuìjìn yǐ pīlù chūlái 新的证据最近已披露出来 xīn de zhèngjù zuìjìn yǐ pīlù chūlái New evidence has recently been disclosed De nouvelles preuves ont récemment été divulguées Novas evidências foram recentemente divulgadas
125 in a good, bad, favourable, etc. light ,if you see sth or put sth in a good, bad, etc. light, it seems good, bad, etc. in a good, bad, favourable, etc. Light,if you see sth or put sth in a good, bad, etc. Light, it seems good, bad, etc. 在一个好的,坏的,有利的等等光线下,如果你看到......或者说好的,坏的等等,那么它似乎是好的,坏的,等等。 zài yīgè hǎo de, huài de, yǒulì de děng děng guāngxiàn xià, rúguǒ nǐ kàn dào...... Huòzhě shuō hǎo de, huài de děng děng, nàme tā sìhū shì hǎo de, huài de, děng děng. In a good, bad, favourable, etc. light ,if you see sth or put sth in a good, bad, etc. light, it seems good, bad, etc. Dans une bonne, une mauvaise, une lumière favorable, etc., si vous la voyez ou si vous la mettez dans une bonne, une mauvaise, etc. lumière, cela semble bon, mauvais, etc. Em uma luz boa, ruim, favorável, etc., se você vê sth ou põe sth em uma luz boa, ruim, etc., parece bom, ruim, etc.
126 从好(或环、有利等)的角度 Cóng hǎo (huò huán, yǒulì děng) de jiǎodù 从好(或环,有利等)的角度 Cóng hǎo (huò huán, yǒulì děng) de jiǎodù From the perspective of good (or ring, favorable, etc.) Du point de vue du bien (ou de la bague, favorable, etc.) Do ponto de vista do bem (ou anel, favorável, etc.)
127 它似乎好,坏,等等 Tā sìhū hǎo, huài, děng děng 它似乎好,坏,等等 Tā sìhū hǎo, huài, děng děng It seems good, bad, etc. Cela semble bon, mauvais, etc. Parece bom, ruim, etc.
128 You must not view what happened in a negative light You must not view what happened in a negative light 你不能在负面的光线下看到发生的事情 nǐ bùnéng zài fùmiàn de guāngxiàn xià kàn dào fāshēng de shìqíng You must not view what happened in a negative light Vous ne devez pas voir ce qui s'est passé sous un jour négatif Você não deve ver o que aconteceu em uma luz negativa
129 你切切不要从负面的角度来看待所发生的事 nǐ qièqiè bùyào cóng fùmiàn de jiǎodù lái kàndài suǒ fāshēng de shì 你切切不要从负面的角度来看待所发生的事 nǐ qièqiè bùyào cóng fùmiàn de jiǎodù lái kàndài suǒ fāshēng de shì You should never look at what happened from a negative perspective. Vous ne devriez jamais regarder ce qui s'est passé d'un point de vue négatif. Você nunca deve olhar para o que aconteceu de uma perspectiva negativa.
130 They want to present their policies in the best possible They want to present their policies in the best possible 他们希望尽可能地提出他们的政策 tāmen xīwàng jǐn kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè They want to present their policies in the best possible Ils veulent présenter leurs politiques de la meilleure façon possible Eles querem apresentar suas políticas da melhor forma possível
131  他们想尽可能从好的方面来介绍他们的政策  tāmen xiǎng jǐn kěnéng cóng hǎo de fāngmiàn lái jièshào tāmen de zhèngcè  他们想尽可能从好的方面来介绍他们的政策  tāmen xiǎng jǐn kěnéng cóng hǎo de fāngmiàn lái jièshào tāmen de zhèngcè  They want to introduce their policies as much as possible from a good perspective.  Ils veulent présenter leurs politiques autant que possible d'un bon point de vue.  Eles querem introduzir suas políticas tanto quanto possível de uma boa perspectiva.
132 他们希望尽可能地提出他们的政策 tāmen xīwàng jǐn kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè 他们希望尽可能地提出他们的政策 tāmen xīwàng jǐn kěnéng de tíchū tāmen de zhèngcè They want to make their policies as much as possible Ils veulent faire leurs politiques autant que possible Eles querem fazer as suas políticas, tanto quanto possível
133 in the light of sth ,in light af sth, after considering sth  in the light of sth,in light af sth, after considering sth  在考虑某事后,在某事实上...... zài kǎolǜ mǒu shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... In the light of sth ,in light af sth, after considering sth À la lumière de qch, à la lumière d'une nuit, après avoir examiné Na luz de sth, em luz af sth, depois de considerar sth
  考虑到;鉴于 kǎolǜ dào; jiànyú 考虑到;鉴于 Kǎolǜ dào; jiànyú Considered Considéré Considerado
134 在考虑某事后,在某事实上...... zài kǎolǜ mǒu shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... 在考虑某事后,在某事实上...... zài kǎolǜ mǒu shìhòu, zài mǒu shìshí shàng...... After considering something, in a certain fact... Après avoir examiné quelque chose, dans un certain fait ... Depois de considerar algo, em um certo fato ...
135 He rewrote the book in the light  of further  research He rewrote the book in the light  of further  research 他根据进一步的研究重写了这本书 Tā gēnjù jìnyībù de yánjiū chóng xiěle zhè běn shū He rewrote the book in the light of further research Il a réécrit le livre à la lumière de nouvelles recherches. Ele reescreveu o livro à luz de mais pesquisas
136 他根据进一步的研究重写了那部书 tā gēnjù jìnyībù de yánjiū chóng xiěle nà bù shū 他根据进一步的研究重写了那部书 tā gēnjù jìnyībù de yánjiū chóng xiěle nà bù shū He rewrote the book based on further research. Il a réécrit le livre sur la base de recherches ultérieures. Ele reescreveu o livro baseado em mais pesquisas.
137 the lights are on but nobody's home, (saying, humorous) used to describe sb who is stupid, not thinking clearly, or not paying attention  the lights are on but nobody's home, (saying, humorous) used to describe sb who is stupid, not thinking clearly, or not paying attention  灯亮了,但没有人在家,(说,幽默)用来形容愚蠢的人,不清楚思考,或不注意 dēngliàngle, dàn méiyǒurén zàijiā,(shuō, yōumò) yòng lái xíngróng yúchǔn de rén, bù qīngchǔ sīkǎo, huò bù zhùyì The lights are on but nobody's home, (saying, humorous) used to describe sb who is stupid, not thinking clearly, or not paying attention Les lumières sont allumées, mais personne n’est chez lui (avec humour) pour décrire sb qui est stupide, qui ne pense pas clairement ou qui ne fait pas attention As luzes estão acesas, mas ninguém está em casa, (dizendo, bem-humorado) usado para descrever sb que é estúpido, não está pensando claramente, ou não está prestando atenção
138 稀里糊涂;没头脑;心不在焉  xīlihútú; méi tóunǎo; xīnbùzàiyān  稀里糊涂;没头脑;心不在焉 xīlihútú; méi tóunǎo; xīnbùzàiyān Dirty; no mind; absent-minded Sale, pas d'esprit, distrait Sujo, sem mente, distraído
139 light at the end of the tunnel some­thing that shows you are nearly at the end of a long and difficult time or situation  light at the end of the tunnel some­thing that shows you are nearly at the end of a long and difficult time or situation  在隧道尽头的灯光显示你几乎在漫长而困难的时间或情况结束时 zài suìdào jìntóu de dēngguāng xiǎnshì nǐ jīhū zài màncháng ér kùnnán de shí jiàn huò qíngkuàng jiéshù shí Light at the end of the tunnel some­thing that shows you are nearly at the end of a long and difficult time or situation Au bout du tunnel, quelque chose qui montre que vous êtes presque au bout d'un temps long et difficile Acenda no final do túnel algo que mostra que você está quase no final de um longo e difícil momento ou situação
140 快要熬出头了;曙光在即 kuàiyào áo chūtóule; shǔguāng zàijí 快要熬出头了;曙光在即 kuàiyào áo chūtóule; shǔguāng zàijí I’m going to get out of my head; Je vais sortir de ma tête; Eu vou sair da minha cabeça;
141  (the) light dawned (on sb) somebody suddenly understood or began to understand sth   (the) light dawned (on sb) somebody suddenly understood or began to understand sth   有点人突然明白或开始明白某事  yǒudiǎn rén túrán míngbái huò kāishǐ míngbái mǒu shì  (the) light dawned (on sb) somebody suddenly understood or began to understand sth  (la) lumière a éclaté (sur qn) quelqu'un a soudain compris ou a commencé à comprendre qch  (a) luz amanheceu (em sb) alguém de repente entendeu ou começou a entender sth
142 豁热开朗;侠然大悟 huō rè kāilǎng; xiá rán dàwù 豁热开朗;侠然大悟 huō rè kāilǎng; xiá rán dàwù Open-minded and cheerful; Ouvert d'esprit et gai; De mente aberta e alegre;
143 I puzzled over the problem for ages before the light suddenly dawned I puzzled over the problem for ages before the light suddenly dawned 在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 zài dēngguāng túrán shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò I puzzled over the problem for ages before the light suddenly dawned Je restais perplexe devant ce problème depuis des lustres avant que la lumière ne commence à apparaître Eu fiquei intrigado com o problema por muito tempo antes que a luz de repente
144 我对这问题冥思苦想了很久才豁然开朗 wǒ duì zhè wèntí míngsīkǔxiǎngle hěnjiǔ cái huòrán kāilǎng 我对这问题冥思苦想了很久才豁然开朗 wǒ duì zhè wèntí míngsīkǔxiǎngle hěnjiǔ cái huòrán kāilǎng I have been thinking about this problem for a long time. Je réfléchis à ce problème depuis longtemps. Eu tenho pensado sobre este problema por um longo tempo.
145 在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 zài dēngguāng túrán shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò 在灯光突然曙光之前,我对这个问题感到困惑 zài dēngguāng túrán shǔguāng zhīqián, wǒ duì zhège wèntí gǎndào kùnhuò I was confused about this problem before the lights suddenly dawned. J'étais confus à propos de ce problème avant que les lumières ne se lèvent soudainement. Eu estava confuso sobre este problema antes que as luzes de repente amanhecessem.
146 (the) light of sb’s life the person sb loves more than any other  (the) light of sb’s life the person sb loves more than any other  某人的生命之光比某人更爱 mǒu rén de shēngmìng zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài (the) light of sb’s life the person sb loves more than any other la lumière de la vie de qn, la personne aime plus que tout autre (a) luz da vida do sb a pessoa sb ama mais do que qualquer outra
147 心爱的人;心肝 xīn'ài de rén; xīngān bǎo jiàn 心爱的人;心肝宝见 xīn ài de rén; xīngān bǎo jiàn Beloved person Personne aimée Pessoa amada
148 某人的生命之光比某人更爱 mǒu rén de shēngmìng zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài 某人的生命之光比某人更爱 mǒu rén de shēngmìng zhī guāng bǐ mǒu rén gèng ài Someone’s life is more loved than someone La vie de quelqu'un est plus aimée que quelqu'un A vida de alguém é mais amada do que alguém
149 run a (red) light / run the lights run a (red) light/ run the lights 运行(红色)灯/运行灯 yùnxíng (hóngsè) dēng/yùnxíng dēng Run a (red) light / run the lights Exécuter une lumière (rouge) / allumer les lumières Acenda uma luz (vermelha) / acione as luzes
150 jump the lights jump the lights 跳灯 tiào dēng Jump the lights Sauter les lumières Salte as luzes
151 at jumps at jumps 在跳跃 zài tiàoyuè At jumps Aux sauts Em saltos
152 see the light see the light 看到光芒 kàn dào guāngmáng See the light Voir la lumière Veja a luz
153 to finally under­stand or accept sth, especially sth obvious to finally under­stand or accept sth, especially sth obvious 最终理解或接受......,尤其是显而易见的 zuìzhōng lǐjiě huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de To finally under­stand or accept sth, especially sth obviously Pour enfin comprendre ou accepter ça, surtout ça évidemment Para finalmente entender ou aceitar sth, especialmente sth obviamente
154  领悟, 最终明白,最后接受(尤指显而易见的事  zhōngyú lǐngwù, zuìzhōng míngbái, zuìhòu jiēshòu (yóu zhǐ xiǎn'éryìjiàn de shì)  终于领悟,最终明白,最后接受(尤指显而易见的事)  zhōngyú lǐngwù, zuìzhōng míngbái, zuìhòu jiēshòu (yóu zhǐ xiǎn'éryìjiàn de shì)  Finally comprehend, finally understand, finally accept (especially obvious things)  Enfin comprendre, enfin comprendre, enfin accepter (surtout les choses évidentes)  Finalmente compreender, finalmente entender, finalmente aceitar (coisas especialmente óbvias)
155 最终理解或接受......,尤其是显而易见的 zuìzhōng lǐjiě huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de 最终理解或接受......,尤其是显而易见的 zuìzhōng lǐjiě huò jiēshòu......, Yóuqí shì xiǎn'éryìjiàn de Final understanding or acceptance... especially obvious Compréhension finale ou acceptation ... particulièrement évidente Compreensão final ou aceitação ... especialmente óbvia
156 to begin to believe in a religion  to begin to believe in a religion  开始相信宗教 kāishǐ xiāngxìn zōngjiào To begin to believe in a religion Commencer à croire en une religion Para começar a acreditar em uma religião
157 开始信教;皈依宗教 kāishǐ xìnjiào; guīyī zōngjiào 开始信教;皈依宗教 kāishǐ xìnjiào; guīyī zōngjiào Begin to believe in religion; convert to religion Commencer à croire en la religion et se convertir à la religion Comece a acreditar na religião, converta-se para religião
158  see the light (of day) to begin to exist or to become publicly known about  see the light (of day) to begin to exist or to become publicly known about  看到光(当天)开始存在或成为公众所知  kàn dào guāng (dàngtiān) kāishǐ cúnzài huò chéngwéi gōngzhòng suǒ zhī  See the light (of day) to begin to exist or to become publicly known about  Voir la lumière du jour pour commencer à exister ou pour se faire connaître publiquement  Veja a luz (do dia) para começar a existir ou se tornar publicamente conhecida sobre
159 知始存在;间世;开始为人所知 zhī shǐ cúnzài; jiān shì; kāishǐ wéirén suǒ zhī 知始存在;间世;开始为人所知 zhī shǐ cúnzài; jiān shì; kāishǐ wéirén suǒ zhī Knowing existence; intergenerational; beginning to be known Connaître l'existence; intergénérationnel; commencer à être connu Conhecendo a existência, intergeracional, começando a ser conhecido
160 He’s written a lot of good material that has never seen the light of day  He’s written a lot of good material that has never seen the light of day  他写了很多从未见过光明的好材料 tā xiěle hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào He’s written a lot of good material that has never seen the light of day Il a écrit beaucoup de bons documents qui n’ont jamais vu le jour. Ele escreveu muito material bom que nunca viu a luz do dia
161 他写了许多鲜为人知的好材料 tā xiěle xǔduō xiǎn wéi rénzhī de hǎo cáiliào 他写了许多鲜为人知的好材料 tā xiěle xǔduō xiǎn wéi rénzhī de hǎo cáiliào He wrote many little-known good materials. Il a écrit beaucoup de bons matériaux peu connus. Ele escreveu muitos materiais bons pouco conhecidos.
162 他写了很多从未见过光明的好材料 tā xiěle hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào 他写了很多从未见过光明的好材料 tā xiěle hěnduō cóng wèi jiànguò guāngmíng de hǎo cáiliào He wrote a lot of good materials that have never seen light. Il a écrit beaucoup de bons matériaux qui n'ont jamais vu la lumière. Ele escreveu muitos materiais bons que nunca viram luz.
163 Set light to sth, to make sth start burning  Set light to sth, to make sth start burning  将光线设置为......,使其开始燃烧 jiāng guāngxiàn shèzhì wèi......, Shǐ qí kāishǐ ránshāo Set light to sth, to make sth initial burning Réglez la lumière sur qc, pour faire qch initial Ajuste a luz para sth, para fazer sth queima inicial
164 点燃;火烧  diǎnrán; yǐn huǒshāo  点燃;引火烧 diǎnrán; yǐn huǒshāo Ignite Enflammer Inflamar
165 synonym ignite synonym ignite 同义词点燃 tóngyìcí diǎnrán Synonym ignite Allumer le synonyme Sinônimo inflamar
166 A spark from the fire had set light to a rug A spark from the fire had set light to a rug 火的火花点亮了地毯 huǒ de huǒhuā diǎn liàngle dìtǎn A spark from the fire had set light to a rug Une étincelle du feu avait mis le feu à un tapis Uma faísca do fogo havia acendido um tapete
167  火炉迸出的星燃了地毯  cóng huǒlú bèng chū de xīng ránle dìtǎn  从火炉迸出的星燃了地毯  cóng huǒlú bèng chū de xīng ránle dìtǎn  The star from the stove burned the carpet  L'étoile de la cuisinière a brûlé le tapis  A estrela do fogão queimou o tapete
168 火的火花点亮了地毯 huǒ de huǒhuā diǎn liàngle dìtǎn 火的火花点亮了地毯 huǒ de huǒhuā diǎn liàngle dìtǎn The spark of fire lit up the carpet L'étincelle de feu a illuminé le tapis A faísca de fogo iluminou o tapete
169 more at  more at  更多 gèng duō More at Plus à Mais em
171 bright bright liàng Bright Brillant Brilhante
172  cold   cold   冷  lěng  Cold  Froid  Frio
173 hide hide 隐藏 yǐncáng Hide Masquer Esconder
174  jump  jump  跳  tiào  Jump  Sauter  Pular
175  sweetness  sweetness  甜美  tiánměi  Sweetness  La douceur  Doçura
176  which word  which word  哪个字  nǎge zì  Which word  Quel mot  Qual palavra
177 词语辨析  cíyǔ biànxī  词语辨析 cíyǔ biànxī Discrimination of words Discrimination des mots Discriminação de palavras
178 light  light  guāng Light Lumière Light
179 lighting lighting 灯光 dēngguāng Lighting L'éclairage Iluminação
180 The noun light has several different meanings and is used in many phrases. Lighting can only be used to talk about the type of light in a place or how lights are used to achieve.a’particular effect. The noun light has several different meanings and is used in many phrases. Lighting can only be used to talk about the type of light in a place or how lights are used to achieve.A’particular effect. 名词灯有几种不同的含义,并用于许多短语。照明只能用于谈论某个地方的光线类型或者如何使用光线来实现。特定的效果。 míngcí dēng yǒu jǐ zhǒng bùtóng de hányì, bìngyòng yú xǔduō duǎnyǔ. Zhàomíng zhǐ néng yòng yú tánlùn mǒu gè dìfāng de guāngxiàn lèixíng huòzhě rúhé shǐyòng guāngxiàn lái shíxiàn. Tèdìng de xiàoguǒ. The noun light has several different meanings and is used in many phrases. Lighting can only be used to talk about the type of light in a place or how lights are used to achieve. a’particular effect. Le nom lumière a plusieurs significations différentes et est utilisé dans de nombreuses phrases, l’éclairage ne pouvant être utilisé que pour parler du type de lumière d’un lieu ou de la manière dont elle est utilisée pour obtenir un effet particulier. A luz de substantivo tem vários significados diferentes e é usada em muitas frases.A iluminação só pode ser usada para falar sobre o tipo de luz em um lugar ou como as luzes são usadas para alcançar um efeito particular.
181 名词 light 有几个不同的含义,可用于许多短语中 Míngcí light yǒu jǐ gè bùtóng de hányì, kěyòng yú xǔduō duǎnyǔ zhòng 名词light有几个不同的含义,可用于许多短语中 Míngcí light yǒu jǐ gè bùtóng de hányì, kěyòng yú xǔduō duǎnyǔ zhòng The noun light has several different meanings that can be used in many phrases. Le nom lumière a plusieurs significations différentes qui peuvent être utilisées dans de nombreuses phrases. O substantivo light tem vários significados diferentes que podem ser usados ​​em muitas frases.
182 lighting只用以指照明或照明技术 lighting zhǐ yòng yǐ zhǐ zhàomíng huò zhàomíng jìshù 照明只用以指照明或照明技术 zhàomíng zhǐ yòng yǐ zhǐ zhàomíng huò zhàomíng jìshù Lighting is only used to refer to lighting or lighting technology L'éclairage n'est utilisé que pour désigner l'éclairage ou la technologie d'éclairage A iluminação é usada apenas para referir-se à tecnologia de iluminação ou iluminação
183 the lighting system the lighting system 照明系统 zhàomíng xìtǒng The lighting system Le système d'éclairage O sistema de iluminação
184 照明系统 zhàomíng xìtǒng 照明系统 zhàomíng xìtǒng Lighting system Système d'éclairage Sistema de iluminação
185 the movie's interesting lighting effects  the movie's interesting lighting effects  这部电影有趣的灯光效果 zhè bù diànyǐng yǒuqù de dēngguāng xiàoguǒ The movie's interesting lighting effects Les effets de lumière intéressants du film Os efeitos de iluminação interessantes do filme
186 这部电影的灯光效果 zhè bù diànyǐng jīngcǎi de dēngguāng xiàoguǒ jīngcǎi 这部电影精彩的灯光效果精彩 zhè bù diànyǐng jīngcǎi de dēngguāng xiàoguǒ jīngcǎi This movie has wonderful lighting effects. Ce film a des effets de lumière merveilleux. Este filme tem efeitos de iluminação maravilhosos.
187 这部电影有趣的灯光效果 zhè bù diànyǐng yǒuqù de dēngguāng xiàoguǒ 这部电影有趣的灯光效果 zhè bù diànyǐng yǒuqù de dēngguāng xiàoguǒ Interesting lighting effects of this movie Effets de lumière intéressants de ce film Efeitos de iluminação interessantes deste filme
188 the lighting at the disco was fantastic the lighting at the disco was fantastic 迪斯科舞厅的灯光很棒 dísīkē wǔtīng de dēngguāng hěn bàng The lighting at the disco was fantastic L'éclairage à la discothèque était fantastique A iluminação na discoteca foi fantástica
189  迪斯科舞厅里灯光奇幻  dísīkē wǔtīng lǐ dēngguāng qíhuàn  迪斯科舞厅里灯光奇幻  dísīkē wǔtīng lǐ dēngguāng qíhuàn  Light fantasy in disco  Fantaisie légère en discothèque  Fantasia de luz na discoteca
190 迪斯科舞厅的灯光很棒 dísīkē wǔtīng de dēngguāng hěn bàng 迪斯科舞厅的灯光很棒 dísīkē wǔtīng de dēngguāng hěn bàng The lights in the disco are great Les lumières dans la discothèque sont super As luzes na discoteca são ótimas
191  (lighter, lightest)  (lighter, lightest)  (更轻,最轻)  (gèng qīng, zuì qīng)  (lighter, lightest)  (plus léger, plus léger)  (mais claro, mais leve)
192 with natural light with natural light 自然光线充足 zìrán guāngxiàn chōngzú With natural light Avec lumière naturelle Com luz natural
193 自然光 zìránguāng 自然光 zìránguāng Natural light Lumière naturelle Luz natural
194 full of light; having the natural light of day full of light; having the natural light of day 充满光明;拥有一天的自然光 chōngmǎn guāngmíng; yǒngyǒu yītiān de zìránguāng Full of light; having the natural light of day Plein de lumière, avoir la lumière naturelle du jour Cheio de luz, tendo a luz natural do dia
195 充满亮光的;明亮的;看自然光的 chōngmǎn liàngguāng de; míngliàng de; kàn zìránguāng de 充满亮光的;明亮的;看自然光的 chōngmǎn liàngguāng de; míngliàng de; kàn zìránguāng de Full of light; bright; seeing natural light Plein de lumière; brillant; voir la lumière naturelle Cheio de luz, brilhante, vendo a luz natural
196 We'll leave in the morning as soon as it’s light We'll leave in the morning as soon as it’s light 我们会在早上离开时尽快离开 wǒmen huì zài zǎoshang líkāi shí jǐnkuài líkāi We'll leave in the morning as soon as it’s light Nous partirons le matin dès qu'il fera jour Vamos sair de manhã assim que for leve
197 明天早晨天一亮我们就出发 míngtiān zǎochén tiān yī liàng wǒmen jiù chūfā 明天早晨天一亮我们就出发 míngtiān zǎochén tiān yī liàng wǒmen jiù chūfā We will set off tomorrow morning. Nous partirons demain matin. Vamos partir amanhã de manhã.
198 It gets light at about 5 o ’clock  It gets light at about 5 o’clock  它在大约5点钟变亮 tā zài dàyuē 5 diǎn zhōngbiànliàng It gets light at about 5 o ’clock Il fait jour vers 5 heures Acende-se por volta das 5 horas
199 5■点钟天就亮了 dàyuē 5■diǎn zhōng tiān jiù liàngle 大约5■点钟天就亮了 dàyuē 5■diǎn zhōng tiān jiù liàngle It’s about 5 ■ o'clock. Il est environ 5 heures. São cerca de 5 horas.
200 它在大5钟变亮 tā zài dàyuē 5 diǎn zhōngbiànliàng 它在大约5点钟变亮 tā zài dàyuē 5 diǎn zhōngbiànliàng It brightens at about 5 o'clock Il éclaire vers 5 heures Ela clareia por volta das 5 horas
201  it was a light spacious apartment at the top of the building  it was a light spacious apartment at the top of the building  这是一幢宽敞明亮的公寓,位于建筑顶部  zhè shì yī chuáng kuānchǎng míngliàng de gōngyù, wèiyú jiànzhú dǐngbù  It was a light spacious apartment at the top of the building  C'était un appartement spacieux et lumineux au sommet de l'immeuble  Era um apartamento espaçoso e luminoso no topo do edifício
202 大楼顶层是一套宽敞明亮的房子 dàlóu dǐngcéng shì yī tào kuānchǎng míngliàng de fángzi 大楼顶层是一套宽敞明亮的房子 dàlóu dǐngcéng shì yī tào kuānchǎng míngliàng de fángzi The top floor of the building is a spacious and bright house. Le dernier étage de l'immeuble est une maison spacieuse et lumineuse. O último andar do edifício é uma casa espaçosa e luminosa.
203 opposé  opposé  反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
204 dark dark àn Dark Sombre Escuro
205 colours colours 颜色 yánsè Colours Couleurs Cores
206 颜色  yánsè  颜色 yánsè colour  Couleur Cor
207 pale in colour  pale in colour  颜色苍白 yánsè cāngbái Pale in colour De couleur pâle Pálido na cor
208 浅色的;淡色的 qiǎn sè de; dànsè de 浅色的;淡色的 qiǎn sè de; dànsè de Light color Couleur claire Cor clara
209 light blue eyes  light blue eyes  淡蓝色的眼睛 dàn lán sè de yǎnjīng Light blue eyes Yeux bleu clair Olhos azuis claros
210 浅蓝色的眼睛 qiǎn lán sè de yǎnjīng 浅蓝色的眼睛 qiǎn lán sè de yǎnjīng Light blue eyes Yeux bleu clair Olhos azuis claros
211 lighter shades suit you best lighter shades suit you best 浅色调适合你 qiǎn sè tiáo shìhé nǐ Lighter shades suit you best Des teintes plus claires vous conviennent le mieux Tons mais claros combinam melhor com você
212 较浅色的衣服对你最合 jiào qiǎn sè de yīfú duì nǐ zuì héshì 较浅色的衣服对你最合适 jiào qiǎn sè de yīfú duì nǐ zuì héshì Lighter clothes are best for you Des vêtements plus légers sont meilleurs pour vous Roupas mais leves são melhores para você
213 浅色调适合你 qiǎn sè tiáo shìhé nǐ 浅色调适合你 qiǎn sè tiáo shìhé nǐ Light tones for you Des tons clairs pour vous Tons claros para você
214 People with pale complexions should avoid wearing light colours People with pale complexions should avoid wearing light colours 脸色苍白的人应该避免穿浅色 liǎnsè cāngbái de rén yīnggāi bìmiǎn chuān qiǎn sè People with pale complexions should avoid wearing light colours Les personnes au teint pâle doivent éviter de porter des couleurs claires Pessoas com pele pálida devem evitar usar cores claras
215 肤色白皙的乂应当避免穿浅色衣服 fūsè báixī de yì yīngdāng bìmiǎn chuān qiǎn sè yīfú 肤色白皙的乂应当避免穿浅色衣服 fūsè báixī de yì yīngdāng bìmiǎn chuān qiǎn sè yīfú White-skinned cockroaches should avoid wearing light-colored clothes Les blattes à la peau blanche devraient éviter de porter des vêtements de couleur claire Baratas de pele branca devem evitar usar roupas de cor clara
216 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
217 dark dark àn Dark Sombre Escuro
218 weight weight 重量 zhòngliàng Weight Le poids Peso
219 重量  zhòngliàng  重量 zhòngliàng Weight Le poids Peso
220 easy to lift or move; not weighing very much easy to lift or move; not weighing very much 易于抬起或移动;没有那么重 yìyú tái qǐ huò yídòng; méiyǒu nàme zhòng Easy to lift or move; not weighing very much Facile à soulever ou à déplacer, ne pesant pas beaucoup Fácil de levantar ou mover, não pesando muito
221 轻的;轻便的;不太重的 qīng de; qīngbiàn de; bù tài zhòng de 轻的;轻便的;不太重的 qīng de; qīngbiàn de; bù tài zhòng de Light; light; not too heavy Léger; léger; pas trop lourd Leve, leve, não muito pesado
222 Modern video cameras light and easy to carry Modern video cameras light and easy to carry 现代摄像机轻巧便于携带 xiàndài shèxiàngjī qīngqiǎo biànyú xiédài Modern video cameras light and easy to carry Caméras vidéo modernes légères et faciles à transporter Câmeras de vídeo modernas leves e fáceis de transportar
223 新型的摄像机很轻,容易携 xīnxíng de shèxiàngjī hěn qīng, róngyì xié 新型的摄像机很轻,容易携 xīnxíng de shèxiàngjī hěn qīng, róngyì xié The new camera is light and easy to carry Le nouvel appareil photo est léger et facile à transporter A nova câmera é leve e fácil de transportar
224 Carry this bag,it’s the lightest Carry this bag,it’s the lightest 携带这个包,它是最轻的 xiédài zhège bāo, tā shì zuì qīng de Carry this bag,it’s the lightest Portez ce sac, c’est le plus léger Leve esta bolsa, é a mais leve
225 你拿这个包,它最轻 nǐ ná zhège bāo, tā zuì qīng 你拿这个包,它最轻 nǐ ná zhège bāo, tā zuì qīng You take this bag, it is the lightest Tu prends ce sac, c'est le plus léger Você pega este saco, é o mais leve
226 He’s lost a lot of weight,he’s three, kilos lighterr than he was He’s lost a lot of weight,he’s three, kilos lighterr than he was 他失去了很多体重,比他还要轻三公斤 tā shīqùle hěnduō tǐzhòng, bǐ tā hái yào qīng sān gōngjīn He’s lost a lot of weight,he’s three, kilos lighterr than he was Il a perdu beaucoup de poids, il a trois kilos de moins qu’il ne l’était. Ele perdeu muito peso, tem três quilos a mais do que era
227 他的体重減了许多,比以前轻了三公斤 tā de tǐzhòng jiǎnle xǔduō, bǐ yǐqián qīngle sān gōngjīn 他的体重减了许多,比以前轻了三公斤 tā de tǐzhòng jiǎnle xǔduō, bǐ yǐqián qīngle sān gōngjīn His weight has been reduced a lot, three kilograms lighter than before. Son poids a été beaucoup réduit, trois kilos de moins qu'avant. Seu peso foi reduzido muito, três quilos mais leve que antes.
228 The little girl was as light as a feather The little girl was as light as a feather 这个小女孩像羽毛一样轻盈 zhège xiǎo nǚhái xiàng yǔmáo yīyàng qīngyíng The little girl was as light as a feather La petite fille était légère comme une plume A menina era tão leve quanto uma pluma
229 那小女孩轻得很 nà xiǎo nǚhái qīng dé hěn 那小女孩轻得很 nà xiǎo nǚhái qīng dé hěn That little girl is very light Cette petite fille est très légère Aquela menina é muito leve
230 The aluminium body is 12% lighter than average built with steel. The aluminium body is 12% lighter than average built with steel. 铝制机身比钢制平均重量轻12%。 lǚ zhì jī shēn bǐ gāng zhì píngjūn zhòngliàng qīng 12%. The aluminium body is 12% lighter than average built with steel. Le corps en aluminium est 12% plus léger que la moyenne en acier. O corpo de alumínio é 12% mais leve que a média construída com aço.
231 用铝制作比用钢制作重量要轻12% Yòng lǚ zhìzuò bǐ yòng gāng zhìzuò zhòngliàng yāo qīng 12% 用铝制作比用钢制作重量要轻12% Yòng lǚ zhìzuò bǐ yòng gāng zhìzuò zhòngliàng yāo qīng 12% Made of aluminum is 12% lighter than steel Fait de l'aluminium est 12% plus léger que l'acier Feito de alumínio é 12% mais leve que o aço
232 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
233 heavy of less than average or usual weight  heavy of less than average or usual weight  重量低于平均或通常的重量 zhòngliàng dī yú píngjūn huò tōngcháng de zhòngliàng Heavy of less than average or usual weight Lourd de poids inférieur à la moyenne ou habituel Pesado de peso inferior à média ou habitual
234 (比平均或平常重量)轻的 (bǐ píngjūn huò píngcháng zhòngliàng) qīng de (比平均或平常重量)轻的 (bǐ píngjūn huò píngcháng zhòngliàng) qīng de Lighter than average or normal weight Plus léger que le poids moyen ou normal Mais leve que a média ou peso normal
235 light summer clothes  light summer clothes  轻夏装 qīng xiàzhuāng Light summer clothes Vêtements d'été légers Roupas leves de verão
236 轻薄的夏装 qīngbó de xiàzhuāng 轻薄的夏装 qīngbó de xiàzhuāng Light summer dress Robe d'été légère Vestido de verão leve
237 Only light vehicles are allowed over the old bridge Only light vehicles are allowed over the old bridge 旧桥上只允许使用轻型车辆 jiù qiáo shàng zhǐ yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng Only light vehicles are allowed over the old bridge Seuls les véhicules légers sont autorisés sur l'ancien pont Apenas veículos leves são permitidos sobre a ponte velha
238 只有轻型车辆才准许通过那座旧桥 zhǐyǒu qīngxíng chēliàng cái zhǔnxǔ tōngguò nà zuò jiù qiáo 只有轻型车辆才准许通过那座旧桥 zhǐyǒu qīngxíng chēliàng cái zhǔnxǔ tōngguò nà zuò jiù qiáo Only light vehicles are allowed to pass the old bridge Seuls les véhicules légers sont autorisés à passer le vieux pont Apenas veículos leves são autorizados a passar a ponte velha
239 旧桥上只允许使用轻型车辆 jiù qiáo shàng zhǐ yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng 旧桥上只允许使用轻型车辆 jiù qiáo shàng zhǐ yǔnxǔ shǐyòng qīngxíng chēliàng Only light vehicles are allowed on the old bridge Seuls les véhicules légers sont autorisés sur l'ancien pont. Apenas veículos leves são permitidos na ponte velha
240 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
241 heavy heavy zhòng Heavy Lourd Heavy
242 used with a unit of weight to say that sth weighs less than it should do used with a unit of weight to say that sth weighs less than it should do 用一个重量单位表示,它的重量应该比它应该的重量要小 yòng yīgè zhòngliàng dānwèi biǎoshì, tā de zhòngliàng yìng gāi bǐ tā yīnggāi de zhòngliàng yāo xiǎo Used with a unit of weight to say that sth weighs less than it should do Utilisé avec une unité de poids pour dire que qc pèse moins que ce qu'elle devrait faire Usado com uma unidade de peso para dizer que sth pesa menos do que deveria
243  (与重量单位连用)分量不足的  (yǔ zhòngliàng dānwèi liányòng) fènliàng bùzú de  (与重量单位连用)分量不足的  (yǔ zhòngliàng dānwèi liányòng) fènliàng bùzú de  Insufficient component (used with weight unit)  Composant insuffisant (utilisé avec l'unité de poids)  Componente insuficiente (usado com unidade de peso)
244 The delivery of  potatoes was several kilos light The delivery of  potatoes was several kilos light 土豆的交付量为几公斤 tǔdòu de jiāofù liàng wèi jǐ gōngjīn The delivery of potatoes was several kilos light La livraison de pommes de terre était de plusieurs kilos légers A entrega de batatas foi vários quilos de luz
245 送货送来的土豆少了好几公斤 sòng huò sòng lái de tǔdòu shǎole hǎojǐ gōngjīn 送货送来的土豆少了好几公斤 sòng huò sòng lái de tǔdòu shǎole hǎojǐ gōngjīn The delivery of potatoes is a few kilograms less. La livraison de pommes de terre est quelques kilos de moins. A entrega de batatas é de alguns quilos a menos.
246 gentle gentle 温和 wēnhé Gentle Doux Gentil
247 轻柔  qīngróu  轻柔 qīngróu Gentle Doux Gentil
248 gentle or delicate; not using much force gentle or delicate; not using much force 温柔或细腻;没有太大的力量 wēnróu huò xìnì; méiyǒu tài dà de lìliàng Gentle or delicate; not using much force Doux ou délicat, ne pas utiliser beaucoup de force Gentil ou delicado, não usando muita força
249 轻柔的;柔和的;不太甩力的 qīngróu de; róuhé de; bù tài shuǎi lì de 轻柔的;柔和的;不太甩力的 qīngróu de; róuhé de; bù tài shuǎi lì de Soft; soft; not too strong Doux; Doux; Pas trop fort Macio, macio, não muito forte
250 She felt a light tap on her shoulder She felt a light tap on her shoulder 她觉得她的肩膀轻轻一拍 tā juédé tā de jiānbǎng qīng qīng yī pāi She felt a light tap on her shoulder Elle sentit une légère tape sur son épaule Ela sentiu um leve toque em seu ombro
251 她感到有人在她肩上轻轻地拍了一下 tā gǎndào yǒurén zài tā jiān shàng qīng qīng de pāile yīxià 她感到有人在她肩上轻轻地拍了一下 tā gǎndào yǒu rén zài tā jiān shàng qīng qīng de pāile yīxià She felt someone gently patted her on her shoulder. Elle sentit que quelqu'un lui tapotait doucement l'épaule. Ela sentiu alguém gentilmente a acariciou em seu ombro.
252 the sound of quick light footsteps  the sound of quick light footsteps  轻快的脚步声 qīngkuài de jiǎobù shēng The sound of quick light footsteps Le son des pas légers O som de passos leves e rápidos
253 轻快的脚步声 qīngkuài de jiǎobù shēng 轻快的脚步声 qīngkuài de jiǎobù shēng Brisk footsteps Des pas rapides Passos rápidos
254 You only need to apply light pressure You only need to apply light pressure 您只需要施加轻微的压力 nín zhǐ xūyào shījiā qīngwéi de yālì You only need to apply light pressure Vous devez seulement appliquer une légère pression Você só precisa aplicar uma leve pressão
255 你识要轻轻地一压就行了 nǐ shì yào qīng qīng dì yī yā jiùxíngle 你识要轻轻地一压就行了 nǐ shì yào qīng qīng dì yī yā jiùxíngle You know that you have to press it gently. Vous savez que vous devez appuyer doucement. Você sabe que tem que pressionar suavemente.
256 As a boxer,he always light on his feet ( quick and elegant in the way he moved).  As a boxer,he always light on his feet (quick and elegant in the way he moved).  作为一名拳击手,他总是轻盈的脚(他移动的方式快速而优雅)。 zuòwéi yī míng quánjí shǒu, tā zǒng shì qīngyíng de jiǎo (tā yídòng de fāngshì kuàisù ér yōuyǎ). As a boxer,he always light on his feet ( quick and elegant in the way he moved). En tant que boxeur, il reste toujours léger (mouvement rapide et élégant). Como pugilista, ele sempre se iluminou (rápido e elegante na maneira como se movia).
257 身为拳击手,他的脚步总是十分轻盈 Shēn wèi quánjí shǒu, tā de jiǎobù zǒng shì shífēn qīngyíng 身为拳击手,他的脚步总是十分轻盈 Shēn wèi quánjí shǒu, tā de jiǎobù zǒng shì shífēn qīngyíng As a boxer, his footsteps are always very light. En tant que boxeur, ses pas sont toujours très légers. Como pugilista, seus passos são sempre muito leves.
258 opposé opposé 反对 fǎnduì Opposé Opposé Opostos
259 heavy heavy zhòng Heavy Lourd Heavy
260 work/exercice work/exercice 工作/ exercice gōngzuò/ exercice Work/exercice Travail / exercice Trabalho / exercício
261 工作;锻炼  gōngzuò; duànliàn  工作;锻炼 gōngzuò; duànliàn Work Travail Trabalho
262 easy to do; not making you tired easy to do; not making you tired 容易做;不会让你累 róngyì zuò; bù huì ràng nǐ lèi Easy to do; not making you tired Facile à faire, ne vous fatigue pas Fácil de fazer, não fazendo você cansado
263 容易做的;轻松的;不使人疲 劳的 róngyì zuò de; qīngsōng de; bù shǐ rén píláo de 容易做的;轻松的;不使人疲劳的 róngyì zuò de; qīngsōng de; bù shǐ rén píláo de Easy to do; relaxed; not exhausting Facile à faire, détendu, pas épuisant Fácil de fazer, relaxado, não exaustivo
264 容易做; 不会让你累 róngyì zuò; bù huì ràng nǐ lèi 容易做;不会让你累 róngyì zuò; bù huì ràng nǐ lèi Easy to do; won't make you tired Facile à faire, vous ne serez pas fatigué Fácil de fazer, não vai cansar
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin ANGLAIS FRANCAIS PORTUGAIS
  PRECEDENT NEXT     index 214. index-strokes index-francais/
  ligger 1169 1169 light