|
A |
B |
|
|
C |
D |
E |
F |
G |
|
H |
I |
J |
K |
L |
M |
A |
D |
N |
N |
O |
P |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
life |
1166 |
1166 |
life |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 |
The operation
saved her life |
The operation saved her life |
手术挽救了她的生命 |
Shǒushù wǎnjiùle
tā de shēngmìng |
The operation saved her life |
L'opération lui a sauvé la vie |
A operação salvou sua vida |
La operación le salvó la vida. |
L'operazione le ha salvato la
vita |
Salvus est operatio vitae eius |
Die Operation hat ihr Leben
gerettet |
Η
λειτουργία
έσωσε τη ζωή
της |
I leitourgía ésose ti zoí tis |
Operacja uratowała jej
życie |
Операция
спасла ей
жизнь |
Operatsiya spasla yey zhizn' |
The operation
saved her life |
L'opération lui a sauvé la vie |
手術は彼女の命を救った |
手術は彼女の命を救った |
しゅじゅつ わ かのじょ の いのち お すくった |
shujutsu wa kanojo no inochi o sukutta |
2 |
手术挽救了她的生命 |
shǒushù wǎnjiùle
tā de shēngmìng |
手术挽救了她的生命 |
shǒushù wǎnjiùle
tā de shēngmìng |
Surgery saved her life |
La chirurgie lui a sauvé la vie |
Cirurgia salvou sua vida |
La cirugía le salvó la vida |
La chirurgia le ha salvato la
vita |
Surgery vitam servare eam |
Chirurgie hat ihr Leben
gerettet |
Χειρουργική
επέτρεψε τη
ζωή της |
Cheirourgikí epétrepse ti zoí
tis |
Chirurgia uratować jej
życie |
Хирургия
спасла ей
жизнь |
Khirurgiya spasla yey zhizn' |
手术挽救了她的生命 |
La chirurgie lui a sauvé la vie |
手術は彼女の命を救った |
手術 は 彼女 の 命 を 救った |
しゅじゅつ わ かのじょ の いのち お すくった |
shujutsu wa kanojo no inochi o sukutta |
3 |
My grandfather
lost his life (was killed) in the war |
My grandfather lost his life
(was killed) in the war |
我的祖父在战争中丧生(被杀) |
wǒ de zǔfù zài
zhànzhēng zhōng sàngshēng (bèi shā) |
My grandfather lost his life
(was killed) in the war |
Mon grand-père a perdu la vie
(a été tué) à la guerre |
Meu avô perdeu a vida (foi
morto) na guerra |
Mi abuelo perdió la vida (fue
asesinado) en la guerra |
Mio nonno ha perso la vita (è
stato ucciso) durante la guerra |
Avus interiit (periit) bello |
Mein Großvater kam im Krieg ums
Leben (wurde getötet) |
Ο
παππούς μου
έχασε τη ζωή
του (σκοτώθηκε)
στον πόλεμο |
O pappoús mou échase ti zoí tou
(skotóthike) ston pólemo |
Mój dziadek stracił
życie (zginął) w wojnie |
Мой
дед погиб
(погиб) на
войне |
Moy ded pogib (pogib) na voyne |
My grandfather
lost his life (was killed) in the war |
Mon grand-père a perdu la vie
(a été tué) à la guerre |
私の祖父は戦争で命を落とした(殺された) |
私 の 祖父 は 戦争 で 命 を 落とした ( 殺された ) |
わたし の そふ わ せんそう で いのち お おとした ( ころされた ) |
watashi no sofu wa sensō de inochi o otoshita ( korosareta) |
4 |
我的鱼父在敁争中丧生 |
wǒ de yú fù zài diān
zhēng zhōng sàngshēng |
我的鱼父在敁争中丧生 |
wǒ de yú fù zài diān
zhēng zhōng sàngshēng |
My fisherman was killed in the
battle |
Mon pêcheur a été tué dans la
bataille |
Meu pescador foi morto na
batalha |
Mi pescador fue asesinado en la
batalla. |
Il mio pescatore fu ucciso
nella battaglia |
Pater meus mortuus est in
Piscibus Dianae disputatione |
Mein Fischer wurde in der
Schlacht getötet |
Ο
ψαράς μου
σκοτώθηκε στη
μάχη |
O psarás mou skotóthike sti
máchi |
Mój ojciec zmarł w Dian
ryb w sporze |
Мой
рыбак погиб
в бою |
Moy rybak pogib v boyu |
我的鱼父在敁争中丧生 |
Mon pêcheur a été tué dans la
bataille |
私の漁師は戦いで殺されました |
私 の 漁師 は 戦い で 殺されました |
わたし の りょうし わ たたかい で ころされました |
watashi no ryōshi wa tatakai de korosaremashita |
5 |
Several
attempts have been made on the President’s life (
several people have tried to kill him). |
Several attempts have been made
on the President’s life (several people have tried to kill him). |
对总统的生活进行了几次尝试(有几个人试图杀死他)。 |
duì zǒngtǒng de
shēnghuó jìnxíngle jǐ cì chángshì (yǒu jǐ gèrén shìtú
shā sǐ tā). |
Several attempts have been made
on the President’s life ( several people have tried to kill him). |
Plusieurs tentatives
d’assassinat contre le président ont été tentées (plusieurs personnes ont
tenté de le tuer). |
Várias tentativas foram feitas
na vida do presidente (várias pessoas tentaram matá-lo). |
Se han hecho varios intentos en
la vida del presidente (varias personas han tratado de matarlo). |
Diversi tentativi sono stati
fatti sulla vita del Presidente (diverse persone hanno cercato di ucciderlo). |
Multa saepe temptata sunt, est
ex vita Praesidis (populus enim pluribus conatus occidere eum.) |
Im Leben des Präsidenten wurden
mehrere Versuche unternommen (mehrere Personen haben versucht, ihn zu töten). |
Έχουν
γίνει αρκετές
προσπάθειες
στη ζωή του
Προέδρου
(αρκετοί
άνθρωποι
προσπάθησαν
να τον σκοτώσουν). |
Échoun gínei arketés
prospátheies sti zoí tou Proédrou (arketoí ánthropoi prospáthisan na ton
skotósoun). |
Kilka prób zostały
dokonane na życie prezydenta (kilka osób próbowało go zabić). |
Было
несколько
попыток
покушения
на президента
(несколько
человек
пытались
его убить). |
Bylo neskol'ko popytok
pokusheniya na prezidenta (neskol'ko chelovek pytalis' yego ubit'). |
Several
attempts have been made on the President’s life (
several people have tried to kill him). |
Plusieurs tentatives
d’assassinat contre le président ont été tentées (plusieurs personnes ont
tenté de le tuer). |
大統領の人生にはいくつかの試みがなされてきた(何人かの人々が彼を殺そうとした)。 |
大統領 の 人生 に は いくつ か の 試み が なされてきた( 何 人 か の 人々 が 彼 を 殺そう と した ) 。 |
だいとうりょう の じんせい に わ いくつ か の こころみ がなされてきた ( なん にん か の ひとびと が かれ お ころそう と した ) 。 |
daitōryō no jinsei ni wa ikutsu ka no kokoromi ganasaretekita ( nan nin ka no hitobito ga kare o korosō toshita ) . |
6 |
已有数人试图谋杀总统 |
Yǐ yǒushù rén shìtú
móushā zǒngtǒng |
已有数人试图谋杀总统 |
Yǐ yǒushù rén shìtú
móushā zǒngtǒng |
Several people have tried to
murder the president |
Plusieurs personnes ont tenté
d'assassiner le président |
Várias pessoas tentaram
assassinar o presidente |
Varias personas han tratado de
asesinar al presidente. |
Diverse persone hanno cercato
di assassinare il presidente |
Fuerunt plures occidit homines
conatur Praeses |
Mehrere Menschen haben
versucht, den Präsidenten zu ermorden |
Αρκετοί
άνθρωποι
προσπάθησαν
να
δολοφονήσουν
τον πρόεδρο |
Arketoí ánthropoi prospáthisan
na dolofonísoun ton próedro |
Było kilka osób próbuje
zamordować prezydenta |
Несколько
человек
пытались
убить
президента |
Neskol'ko chelovek pytalis'
ubit' prezidenta |
已有数人试图谋杀总统 |
Plusieurs personnes ont tenté
d'assassiner le président |
何人かの人々が大統領を殺害しようとした |
何 人 か の 人々 が 大統領 を 殺害 しよう と した |
なん にん か の ひとびと が だいとうりょう お さつがい しよう と した |
nan nin ka no hitobito ga daitōryō o satsugai shiyō to shita |
7 |
livings things |
livings things |
生活 |
shēnghuó |
Livings things |
Choses vivings |
Coisas Livings |
Cosas de livings |
Livings cose |
animantia, |
Livings Dinge |
Φέρνει
τα πράγματα |
Férnei ta prágmata |
Livings rzeczy |
Живые
вещи |
Zhivyye veshchi |
livings things |
Choses vivings |
生き物 |
生き物 |
いきもの |
ikimono |
8 |
生物 |
shēngwù |
生物 |
shēngwù |
Biological |
Biologique |
Biológico |
Biologico |
biologico |
Biological |
Biologisch |
Βιολογικά |
Viologiká |
biologiczny |
биологическая |
biologicheskaya |
生物 |
Biologique |
生物学的 |
生物学 的 |
せいぶつがく てき |
seibutsugaku teki |
9 |
living things |
living things |
生物 |
shēngwù |
Living things |
Êtres vivants |
Coisas vivas |
Seres vivos |
Cose viventi |
rebus viventium |
Lebewesen |
Ζωντανά
πράγματα |
Zontaná prágmata |
żywe |
Живые
существа |
Zhivyye sushchestva |
living things |
Êtres vivants |
生き物 |
生き物 |
いきもの |
ikimono |
10 |
生物;活物 |
shēngwù; huó wù |
生物;活物 |
shēngwù; huó wù |
Creature |
Créature |
Criatura |
Criatura |
Biologici; creature viventi |
Biological: animantibus |
Kreatur |
Δημιουργία |
Dimiourgía |
Biologicznych; żywe istoty |
Биологические
живые
существа; |
Biologicheskiye zhivyye
sushchestva; |
生物;活物 |
Créature |
クリーチャー |
クリーチャー |
くりいちゃあ |
kurīchā |
11 |
plant/animal
life |
plant/animal life |
植物/动物的生命 |
zhíwù/dòngwù de shēngmìng |
Plant/animal life |
Vie végétale / animale |
Vida vegetal / animal |
Vida vegetal / animal |
Vita vegetale / animale |
plant / animalis vitae, |
Pflanzen- / Tierleben |
Φυτική
/ ζωική ζωή |
Fytikí / zoikí zoí |
roślina / zwierzę
życie |
Жизнь
растений /
животных |
Zhizn' rasteniy / zhivotnykh |
plant/animal
life |
Vie végétale / animale |
植物/動物の生活 |
植物 / 動物 の 生活 |
しょくぶつ / どうぶつ の せいかつ |
shokubutsu / dōbutsu no seikatsu |
12 |
植/动物 |
zhí/dòngwù |
植/动物 |
zhí/dòngwù |
Plant/animal |
Plante / animal |
Planta / animal |
Planta / animal |
Impianto / animale |
Scientia / animalis, |
Pflanze / Tier |
Φυτό /
ζώο |
Fytó / zóo |
Roślin / zwierząt |
Завод
/ животное |
Zavod / zhivotnoye |
植/动物 |
Plante / animal |
植物/動物 |
植物 / 動物 |
しょくぶつ / どうぶつ |
shokubutsu / dōbutsu |
13 |
植物/动物的生命 |
zhíwù/dòngwù de shēngmìng |
植物/动物的生命 |
zhíwù/dòngwù de shēngmìng |
Plant/animal life |
Vie végétale / animale |
Vida vegetal / animal |
Vida vegetal / animal |
Vita vegetale / animale |
Scientia / animalis vitae, |
Pflanzen- / Tierleben |
Φυτική
/ ζωική ζωή |
Fytikí / zoikí zoí |
Roślina / zwierzę
życie |
Жизнь
растений /
животных |
Zhizn' rasteniy / zhivotnykh |
植物/动物的生命 |
Vie végétale / animale |
植物/動物の生活 |
植物 / 動物 の 生活 |
しょくぶつ / どうぶつ の せいかつ |
shokubutsu / dōbutsu no seikatsu |
14 |
marine/pond
life |
marine/pond life |
海洋/池塘生活 |
hǎiyáng/chítáng
shēnghuó |
Marine/pond life |
Vie marine / étang |
Vida marinha / lagoa |
Vida marina / estanque |
Vita marina / stagno |
marine / lacus vitae |
Marine / Teichleben |
Θαλάσσια
ζωή / λίμνη |
Thalássia zoí / límni |
marynarka / życie staw |
Морская
жизнь /
прудовая
жизнь |
Morskaya zhizn' / prudovaya
zhizn' |
marine/pond
life |
Vie marine / étang |
海洋/池の生活 |
海洋 /池 の 生活 |
かいよう ち の せいかつ |
kaiyō chi no seikatsu |
15 |
海洋/池塘生物 |
hǎiyáng/chítáng
shēngwù |
海洋/池塘生物 |
hǎiyáng/chítáng
shēngwù |
Marine/pond creature |
Créature marine / étang |
Criatura marinha / lagoa |
Criatura marina / estanque |
Creatura marina / stagno |
Marine / Class lacus |
Meeres- / Teichwesen |
Θαλάσσιο
/ λίμνη πλάσμα |
Thalássio / límni plásma |
Marine / staw biologiczny |
Морской
пруд |
Morskoy prud |
海洋/池塘生物 |
Créature marine / étang |
海洋/池の生き物 |
海洋 /池 の 生き物 |
かいよう ち の いきもの |
kaiyō chi no ikimono |
16 |
is there
intelligent on other planets? |
is there intelligent on other
planets? |
在其他星球上有智能吗? |
zài qítā xīngqiú
shàng yǒu zhìnéng ma? |
Is there intelligent on other
planets? |
Y a-t-il une intelligence sur
les autres planètes? |
Há inteligência em outros
planetas? |
¿Hay inteligente en otros
planetas? |
C'è intelligenza su altri
pianeti? |
ibi de aliis intelligentes
planetarum? |
Gibt es intelligente auf
anderen Planeten? |
Υπάρχει
έξυπνος σε
άλλους
πλανήτες; |
Ypárchei éxypnos se állous
planítes? |
jest tam inteligentny na innych
planetach? |
Есть
ли разум на
других
планетах? |
Yest' li razum na drugikh
planetakh? |
is there
intelligent on other planets? |
Y a-t-il une intelligence sur
les autres planètes? |
他の惑星に賢いものはありますか? |
他 の 惑星 に 賢い もの は あります か ? |
た の わくせい に かしこい もの わ あります か ? |
ta no wakusei ni kashikoi mono wa arimasu ka ? |
17 |
在其他星球上存在具有智力的生命吗? |
Zài qítā xīngqiú
shàng cúnzài jùyǒu zhìlì de shēngmìng ma? |
在其他星球上存在具有智力的生命吗? |
Zài qítā xīngqiú
shàng cúnzài jùyǒu zhìlì de shēngmìng ma? |
Is there an intellectual life
on other planets? |
Y a-t-il une vie intellectuelle
sur d'autres planètes? |
Existe uma vida intelectual em
outros planetas? |
¿Hay una vida intelectual en
otros planetas? |
Esiste una vita intellettuale
su altri pianeti? |
In altera vita intellectualis
planetarum existit cum ea? |
Gibt es ein intellektuelles
Leben auf anderen Planeten? |
Υπάρχει
πνευματική
ζωή σε άλλους
πλανήτες; |
Ypárchei pnevmatikí zoí se
állous planítes? |
Na innych planetach istnieje
życie intelektualne z nim? |
Есть
ли
интеллектуальная
жизнь на
других планетах? |
Yest' li intellektual'naya
zhizn' na drugikh planetakh? |
在其他星球上存在具有智力的生命吗? |
Y a-t-il une vie intellectuelle
sur d'autres planètes? |
他の惑星に知的生命がありますか? |
他 の 惑星 に 知的 生命 が あります か ? |
た の わくせい に ちてき せいめい が あります か ? |
ta no wakusei ni chiteki seimei ga arimasu ka ? |
18 |
period of time |
Period of time |
一段的时间 |
Yīduàn de shíjiān |
Period of time |
Période de temps |
Período de tempo |
Periodo de tiempo |
Periodo di tempo |
tempus |
Zeitraum |
Περίοδος
χρόνου |
Períodos chrónou |
Okres czasu |
Период
времени |
Period vremeni |
period of time |
Période de temps |
期間 |
期間 |
きかん |
kikan |
19 |
一段的时间 |
yīduàn de shíjiān |
一段的时间 |
yīduàn de shíjiān |
a period of time |
une période de temps |
um período de tempo |
un periodo de tiempo |
un periodo di tempo |
AETAS |
eine Zeitspanne |
ένα
χρονικό
διάστημα |
éna chronikó diástima |
Okres czasu |
период
времени |
period vremeni |
一段的时间 |
une période de temps |
ある期間 |
ある 期間 |
ある きかん |
aru kikan |
20 |
时期 |
shíqí |
时期 |
shíqí |
period |
Période |
Período |
Periodo |
tempo |
Tempus |
Zeitraum |
Περίοδος |
Períodos |
czas |
время |
vremya |
时期 |
Période |
期間 |
期間 |
きかん |
kikan |
21 |
the period between sb's birth
and their death; a part of this period |
the period between sb's birth
and their death; a part of this period |
某人的出生与死亡之间的时期;这一时期的一部分 |
mǒu rén de
chūshēng yǔ sǐwáng zhī jiān de shíqí; zhè
yī shíqí de yībùfèn |
The period between sb's birth
and their death; a part of this period |
La période entre la naissance
et la mort de qn; une partie de cette période |
O período entre o nascimento do
sb e sua morte, uma parte desse período |
El período entre el nacimiento
de un sb y su muerte, una parte de este período |
Il periodo tra la nascita di
Sai Baba e la loro morte, una parte di questo periodo |
si medio tempore nativitatis et
mortis temporibus pars |
Die Zeit zwischen der Geburt
von jdm und ihrem Tod, ein Teil dieser Zeit |
Η
περίοδος
μεταξύ της
γέννησης του sb
και του θανάτου
του, ένα μέρος
αυτής της
περιόδου |
I períodos metaxý tis génnisis
tou sb kai tou thanátou tou, éna méros aftís tis periódou |
okres między narodzinami
SB i ich śmierci; część tego okresu |
Период
между
рождением sb и
их смертью,
часть этого
периода |
Period mezhdu rozhdeniyem sb i
ikh smert'yu, chast' etogo perioda |
the period between sb's birth
and their death; a part of this period |
La période entre la naissance
et la mort de qn; une partie de cette période |
sbの誕生と死の間の期間、この期間の一部 |
sb の 誕生 と 死 の 間 の 期間 、 この 期間 の 一部 |
sb の たんじょう と し の ま の きかん 、 この きかん のいちぶ |
sb no tanjō to shi no ma no kikan , kono kikan no ichibu |
22 |
一生;终身;寿命;一生中的部知时间 |
yīshēng;
zhōngshēn; shòumìng; yīshēng zhōng de bù zhī
shíjiān |
一生,终身;寿命;一生中的部知时间 |
yīshēng,
zhōngshēn; shòumìng; yīshēng zhōng de bù zhī
shíjiān |
Life; life; life; the time of
knowledge in a lifetime |
La vie, la vie, la vie, le
temps de la connaissance dans la vie |
Vida, vida, vida, o tempo do
conhecimento em uma vida |
Vida, vida, vida, el tiempo del
conocimiento en la vida. |
Vita, vita, vita, tempo della
conoscenza in una vita |
Vitae vitae vitae vita notus
pars |
Leben, Leben, Leben, die Zeit
des Wissens im Leben |
Ζωή,
ζωή, ζωή, ο
χρόνος της
γνώσης σε μια
ζωή |
Zoí, zoí, zoí, o chrónos tis
gnósis se mia zoí |
Życie, życie,
życie, część znanej czas życia |
Жизнь;
жизнь; жизнь;
время
знания в
жизни |
Zhizn'; zhizn'; zhizn'; vremya
znaniya v zhizni |
一生;终身;寿命;一生中的部知时间 |
La vie, la vie, la vie, le
temps de la connaissance dans la vie |
人生、人生、人生、人生における知識の時間 |
人生 、 人生 、 人生 、 人生 における 知識 の 時間 |
じんせい 、 じんせい 、 じんせい 、 じんせい における ちしき の じかん |
jinsei , jinsei , jinsei , jinsei niokeru chishiki no jikan |
23 |
He’s lived here all his life |
He’s lived here all his
life |
他一生都住在这里 |
tā yīshēng
dōu zhù zài zhèlǐ |
He’s lived here all his life |
Il a vécu ici toute sa vie |
Ele viveu aqui a vida toda |
Ha vivido aquí toda su vida. |
Ha vissuto qui tutta la vita |
Ipse suus fuit hie omnem animam
suam |
Er hat hier sein ganzes Leben
gelebt |
Έζησε
εδώ όλη του τη
ζωή |
Ézise edó óli tou ti zoí |
On mieszka tu całe
życie |
Он
прожил
здесь всю
свою жизнь |
On prozhil zdes' vsyu svoyu
zhizn' |
He’s lived here all his life |
Il a vécu ici toute sa vie |
彼は一生ここに住んでいた |
彼 は 一生 ここ に 住んでいた |
かれ わ いっしょう ここ に すんでいた |
kare wa isshō koko ni sundeita |
24 |
祕在这里住了一辈子了 |
mì zài zhèlǐ zhùle
yībèizile |
秘在这里住了一辈子了 |
mì zài zhèlǐ zhùle
yībèizile |
Secret has lived here for a
lifetime. |
Le secret a vécu ici pour une
vie. |
Segredo viveu aqui por toda a
vida. |
El secreto ha vivido aquí por
toda una vida. |
Secret ha vissuto qui per tutta
la vita. |
Lima fuit hie omni vita mea |
Secret hat hier ein Leben lang
gelebt. |
Το
μυστικό έζησε
εδώ για μια ζωή. |
To mystikó ézise edó gia mia
zoí. |
Peru żyli tutaj przez
całe życie |
Секрет
жил здесь на
всю жизнь. |
Sekret zhil zdes' na vsyu
zhizn'. |
祕在这里住了一辈子了 |
Le secret a vécu ici pour une
vie. |
秘密は一生ここに住んでいます。 |
秘密 は 一生 ここ に 住んでいます 。 |
ひみつ わ いっしょう ここ に すんでいます 。 |
himitsu wa isshō koko ni sundeimasu . |
25 |
他一生都住在这里 |
tā yīshēng
dōu zhù zài zhèlǐ |
他一生都住在这里 |
tā yīshēng
dōu zhù zài zhèlǐ |
He lived here all his life. |
Il a vécu ici toute sa vie. |
Ele viveu aqui toda a sua vida. |
Vivió aquí toda su vida. |
Ha vissuto qui tutta la vita. |
Hic vixit et omnem animam suam |
Er hat hier sein ganzes Leben
gelebt. |
Έζησε
εδώ όλη του τη
ζωή. |
Ézise edó óli tou ti zoí. |
Mieszkał tu przez
całe życie |
Он
жил здесь
всю свою
жизнь. |
On zhil zdes' vsyu svoyu
zhizn'. |
他一生都住在这里 |
Il a vécu ici toute sa vie. |
彼は一生ここに住んでいた。 |
彼 は 一生 ここ に 住んでいた 。 |
かれ わ いっしょう ここ に すんでいた 。 |
kare wa isshō koko ni sundeita . |
26 |
I’ve lived in
england for most of my life |
I’ve lived in england for most
of my life |
我一生中大部分时间都住在英格兰 |
wǒ yīshēng
zhōng dà bùfèn shíjiān dōu zhù zài yīnggélán |
I’ve lived in england for most
of my life |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie |
Eu morei na Inglaterra durante
a maior parte da minha vida |
He vivido en Inglaterra durante
la mayor parte de mi vida. |
Ho vissuto in Inghilterra per
gran parte della mia vita |
Ego habitabant in Anglia maxime
vitae meae |
Ich habe den größten Teil
meines Lebens in England gelebt |
Έχω
ζήσει στην
Αγγλία για το
μεγαλύτερο
μέρος της ζωής
μου |
Écho zísei stin Anglía gia to
megalýtero méros tis zoís mou |
Żyłem w Anglii przez
większość mojego życia |
Я жил
в Англии
большую
часть своей
жизни |
YA zhil v Anglii bol'shuyu
chast' svoyey zhizni |
I’ve lived in
england for most of my life |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie |
私は私の人生のほとんどの間、イギリスに住んでいました |
私 は 私 の 人生 の ほとんど の 間 、 イギリス に住んでいました |
わたし わ わたし の じんせい の ほとんど の ま 、 イギリス に すんでいました |
watashi wa watashi no jinsei no hotondo no ma , igirisu nisundeimashita |
27 |
我大半生都住在英格兰 |
wǒ dà bànshēng
dōu zhù zài yīnggélán |
我大半生都住在英格兰 |
wǒ dà bànshēng
dōu zhù zài yīnggélán |
I have lived in England for
most of my life. |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie. |
Eu morei na Inglaterra a maior
parte da minha vida. |
He vivido en Inglaterra durante
la mayor parte de mi vida. |
Ho vissuto in Inghilterra per
gran parte della mia vita. |
Non vixit plus habere vitam in
Anglia suae |
Ich habe den größten Teil
meines Lebens in England gelebt. |
Έχω
ζήσει στην
Αγγλία για το
μεγαλύτερο
μέρος της ζωής
μου. |
Écho zísei stin Anglía gia to
megalýtero méros tis zoís mou. |
Żyłem
większość swojego życia w Anglii |
Я жил
в Англии
большую
часть своей
жизни. |
YA zhil v Anglii bol'shuyu
chast' svoyey zhizni. |
我大半生都住在英格兰 |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie. |
私は私の人生の大部分でイギリスに住んでいました。 |
私 は 私 の 人生 の 大 部分 で イギリス に住んでいました 。 |
わたし わ わたし の じんせい の だい ぶぶん で イギリスに すんでいました 。 |
watashi wa watashi no jinsei no dai bubun de igirisu nisundeimashita . |
28 |
我一生中大部分时间都住在英格兰 |
wǒ yīshēng
zhōng dà bùfèn shíjiān dōu zhù zài yīnggélán |
我一生中大部分时间都住在英格兰 |
wǒ yīshēng
zhōng dà bùfèn shíjiān dōu zhù zài yīnggélán |
I lived in England most of my
life. |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie. |
Eu morei na Inglaterra a maior
parte da minha vida. |
Viví en Inglaterra la mayor
parte de mi vida. |
Ho vissuto in Inghilterra per
gran parte della mia vita. |
Et vixit in Anglia maxime sui |
Ich habe den größten Teil
meines Lebens in England gelebt. |
Έζησα
στην Αγγλία το
μεγαλύτερο
μέρος της ζωής
μου. |
Ézisa stin Anglía to megalýtero
méros tis zoís mou. |
I większość
swego życia w Anglii |
Я жил
в Англии
большую
часть своей
жизни. |
YA zhil v Anglii bol'shuyu
chast' svoyey zhizni. |
我一生中大部分时间都住在英格兰 |
J'ai vécu en Angleterre presque
toute ma vie. |
私の人生の大部分はイギリスに住んでいました。 |
私 の 人生 の 大 部分 は イギリス に 住んでいました 。 |
わたし の じんせい の だい ぶぶん わ イギリス に すんでいました 。 |
watashi no jinsei no dai bubun wa igirisu ni sundeimashita . |
29 |
to have a
long/short life |
to have a long/short life |
有一个长/短的生命 |
yǒu yīgè
zhǎng/duǎn de shēngmìng |
To have a long/short life |
Avoir une vie longue / courte |
Ter uma vida longa / curta |
Tener una vida larga / corta. |
Per avere una vita lunga /
corta |
est enim longum / brevis vita |
Ein langes / kurzes Leben haben |
Για
μακροχρόνια /
σύντομη ζωή |
Gia makrochrónia / sýntomi zoí |
mieć długie / krótkie
życie |
Иметь
длинную /
короткую
жизнь |
Imet' dlinnuyu / korotkuyu
zhizn' |
to have a
long/short life |
Avoir une vie longue / courte |
長短の生活をする |
長短 の 生活 を する |
ちょうたん の せいかつ お する |
chōtan no seikatsu o suru |
30 |
寿命长/短 |
shòumìng zhǎng/duǎn |
寿命长/短 |
shòumìng zhǎng/duǎn |
Long life / short |
Longue vie / court |
Vida longa / curta |
Larga vida / corta |
Lunga vita / breve |
Long / brevis vita |
Langes Leben / kurz |
Μεγάλη
διάρκεια ζωής /
σύντομη |
Megáli diárkeia zoís / sýntomi |
Długie / krótkie
życie |
Длинная
жизнь /
короткая |
Dlinnaya zhizn' / korotkaya |
寿命长/短 |
Longue vie / court |
長寿命/ショート |
長寿 命 / ショート |
ちょうじゅ いのち / ショート |
chōju inochi / shōto |
31 |
he became very
weak towards the end of his life. |
he became very weak towards the
end of his life. |
他在生命结束时变得非常虚弱。 |
tā zài shēngmìng
jiéshù shí biàn dé fēicháng xūruò. |
He became very weak towards the
end of his life. |
Il est devenu très faible vers
la fin de sa vie. |
Ele ficou muito fraco no final
de sua vida. |
Se debilitó mucho hacia el
final de su vida. |
Divenne molto debole verso la
fine della sua vita. |
factus infirmus ad finem vitae. |
Gegen Ende seines Lebens wurde
er sehr schwach. |
Έγινε
πολύ αδύναμος
προς το τέλος
της ζωής του. |
Égine polý adýnamos pros to
télos tis zoís tou. |
stał się bardzo
słaby pod koniec jego życia. |
Он
стал очень
слабым к
концу своей
жизни. |
On stal ochen' slabym k kontsu
svoyey zhizni. |
he became very
weak towards the end of his life. |
Il est devenu très faible vers
la fin de sa vie. |
彼は人生の終わりに向かってとても弱った。 |
彼 は 人生 の 終わり に 向かって とても 弱った 。 |
かれ わ じんせい の おわり に むかって とても よわった 。 |
kare wa jinsei no owari ni mukatte totemo yowatta . |
32 |
他在生命结束时变得非常虚弱 |
Tā zài shēngmìng
jiéshù shí biàn dé fēicháng xūruò |
他在生命结束时变得非常虚弱 |
Tā zài shēngmìng
jiéshù shí biàn dé fēicháng xūruò |
He became very weak at the end
of his life. |
Il est devenu très faible à la
fin de sa vie. |
Ele ficou muito fraco no final
de sua vida. |
Se puso muy débil al final de
su vida. |
È diventato molto debole alla
fine della sua vita. |
Infirmus factus fine uitae |
Am Ende seines Lebens wurde er
sehr schwach. |
Έγινε
πολύ αδύναμος
στο τέλος της
ζωής του. |
Égine polý adýnamos sto télos
tis zoís tou. |
Stał się bardzo
słaby pod koniec życia |
Он
стал очень
слабым в
конце своей
жизни. |
On stal ochen' slabym v kontse
svoyey zhizni. |
他在生命结束时变得非常虚弱 |
Il est devenu très faible à la
fin de sa vie. |
彼は人生の終わりには非常に弱くなりました。 |
彼 は 人生 の 終わり に は 非常 に 弱く なりました 。 |
かれ わ じんせい の おわり に わ ひじょう に よわく なりました 。 |
kare wa jinsei no owari ni wa hijō ni yowaku narimashita . |
33 |
他临终时得虚弱 |
tā línzhōng shí dé
xūruò |
他临终时得虚弱 |
tā línzhōng shí dé
xūruò |
He is weak at the end of his
life |
Il est faible à la fin de sa
vie |
Ele é fraco no final da sua
vida |
Él es débil al final de su
vida. |
È debole alla fine della sua
vita |
Et infirma est, et mori |
Am Ende seines Lebens ist er
schwach |
Είναι
αδύναμος στο
τέλος της ζωής
του |
Eínai adýnamos sto télos tis
zoís tou |
Był słaby i umierania |
Он
слаб в конце
своей жизни |
On slab v kontse svoyey zhizni |
他临终时得虚弱 |
Il est faible à la fin de sa
vie |
彼は人生の終わりには衰弱している |
彼 は 人生 の 終わり に は 衰弱 している |
かれ わ じんせい の おわり に わ すいじゃく している |
kare wa jinsei no owari ni wa suijaku shiteiru |
34 |
Brenda took up
tennis late of his life |
Brenda took up tennis late of
his life |
布兰达在他生命的最后阶段就开始打网球 |
bù lán dá zài tā
shēngmìng de zuìhòu jiēduàn jiù kāishǐ dǎ
wǎngqiú |
Brenda took up tennis late of
his life |
Brenda a commencé le tennis
tard dans sa vie |
Brenda pegou o tênis no final
de sua vida |
Brenda tomó tenis al final de
su vida. |
Alla fine della sua vita,
Brenda ha iniziato a giocare a tennis |
James tennis nuper suscepit in
animam suam |
Brenda nahm spät Tennis auf |
Η Brenda
ανέλαβε το
τένις αργά της
ζωής του |
I Brenda anélave to ténis argá
tis zoís tou |
Brenda podjął tenisa
późnym życia |
Бренда
занялась
теннисом в
конце своей
жизни |
Brenda zanyalas' tennisom v
kontse svoyey zhizni |
Brenda took up
tennis late of his life |
Brenda a commencé le tennis
tard dans sa vie |
ブレンダは彼の人生の後半にテニスをした |
ブレンダ は 彼 の 人生 の 後半 に テニス を した |
ぶれんだ わ かれ の じんせい の こうはん に テニス お した |
burenda wa kare no jinsei no kōhan ni tenisu o shita |
35 |
布伦达在晚年打起网碑来了 |
bù lún dá zài wǎnnián
dǎ qǐ wǎng bēi láile |
布伦达在晚年打起网碑来了 |
bù lún dá zài wǎnnián
dǎ qǐ wǎng bēi láile |
Brenda played a tennis monument
in his later years. |
Brenda a joué un monument au
tennis dans ses dernières années. |
Brenda jogou um monumento de
tênis em seus últimos anos. |
Brenda jugó un monumento de
tenis en sus últimos años. |
Brenda ha suonato un monumento
tennistico nei suoi ultimi anni. |
In annis post eius James ludere
network ad monumentum |
Brenda spielte in späteren
Jahren ein Tennisdenkmal. |
Η
Μπρέντα
έπαιξε ένα
μνημείο του
τένις στα
επόμενα
χρόνια. |
I Brénta épaixe éna mnimeío tou
ténis sta epómena chrónia. |
W późniejszych latach
grania Brenda pomnik sieci |
Бренда
играла в
теннисный
памятник в
свои последние
годы. |
Brenda igrala v tennisnyy
pamyatnik v svoi posledniye gody. |
布伦达在晚年打起网碑来了 |
Brenda a joué un monument au
tennis dans ses dernières années. |
ブレンダは彼の後年にテニスの記念碑を演じました。 |
ブレンダ は 彼 の 後年 に テニス の 記念碑 を演じました 。 |
ぶれんだ わ かれ の こうねん に テニス の きねんひ お えんじました 。 |
burenda wa kare no kōnen ni tenisu no kinenhi oenjimashita . |
36 |
布兰达在他生命的最后阶段就开始打网球 |
bù lán dá zài tā
shēngmìng de zuìhòu jiēduàn jiù kāishǐ dǎ
wǎngqiú |
布兰达在他生命的最后阶段就开始打网球 |
bù lán dá zài tā
shēngmìng de zuìhòu jiēduàn jiù kāishǐ dǎ
wǎngqiú |
Brenda started playing tennis
in the final stages of his life. |
Brenda a commencé à jouer au
tennis dans les dernières étapes de sa vie. |
Brenda começou a jogar tênis
nos estágios finais de sua vida. |
Brenda comenzó a jugar tenis en
las etapas finales de su vida. |
Brenda ha iniziato a giocare a
tennis nelle fasi finali della sua vita. |
James coepit ludere tennis in
ultima scaena vitae suae |
Brenda begann am Ende seines
Lebens Tennis zu spielen. |
Η Brenda
άρχισε να
παίζει τένις
στα τελικά
στάδια της ζωής
του. |
I Brenda árchise na paízei
ténis sta teliká stádia tis zoís tou. |
Brenda w końcowej fazie
swego życia zaczął grać w tenisa |
Бренда
начала
играть в
теннис на
последних
этапах
своей жизни. |
Brenda nachala igrat' v tennis
na poslednikh etapakh svoyey zhizni. |
布兰达在他生命的最后阶段就开始打网球 |
Brenda a commencé à jouer au
tennis dans les dernières étapes de sa vie. |
ブレンダは人生の最終段階でテニスを始めました。 |
ブレンダ は 人生 の 最終 段階 で テニス を 始めました。 |
ぶれんだ わ じんせい の さいしゅう だんかい で テニス おはじめました 。 |
burenda wa jinsei no saishū dankai de tenisu ohajimemashita . |
37 |
He will spend
the rest of his life ( until
he dies) in a wheelchair |
He will spend the rest of his
life (until he dies) in a wheelchair |
他将坐在轮椅上度过余生(直到他去世) |
tā jiāng zuò zài
lúnyǐ shàng dùguò yúshēng (zhídào tā qùshì) |
He will spend the rest of his
life ( until he dies) in a wheelchair |
Il passera le reste de sa vie
(jusqu'à sa mort) en fauteuil roulant. |
Ele vai passar o resto de sua
vida (até que ele morra) em uma cadeira de rodas |
Pasará el resto de su vida
(hasta que muera) en una silla de ruedas. |
Trascorrerà il resto della sua
vita (fino alla morte) su una sedia a rotelle |
Reliqua autem et animam suam
habe (dum moritur) in wheelchair |
Er wird den Rest seines Lebens
(bis zu seinem Tod) im Rollstuhl verbringen |
Θα
περάσει το
υπόλοιπο της
ζωής του (μέχρι
να πεθάνει) σε
μια αναπηρική
καρέκλα |
Tha perásei to ypóloipo tis
zoís tou (méchri na pethánei) se mia anapirikí karékla |
spędzi resztę swojego
życia (aż do śmierci) na wózku inwalidzkim |
Он
проведет
остаток
своей жизни
(пока не умрет)
в
инвалидной
коляске |
On provedet ostatok svoyey
zhizni (poka ne umret) v invalidnoy kolyaske |
He will spend
the rest of his life ( until
he dies) in a wheelchair |
Il passera le reste de sa vie
(jusqu'à sa mort) en fauteuil roulant. |
彼は(彼が死ぬまで)彼の人生の残りを車椅子で過ごすでしょう |
彼 は ( 彼 が 死ぬ まで ) 彼 の 人生 の 残り を 車椅子で 過ごすでしょう |
かれ わ ( かれ が しぬ まで ) かれ の じんせい の のこりお くるまいす で すごすでしょう |
kare wa ( kare ga shinu made ) kare no jinsei no nokori okurumaisu de sugosudeshō |
38 |
他将在轮椅上度过他的余生 |
tā jiàng zài lúnyǐ
shàng dùguò tā de yúshēng |
他将在轮椅上度过他的余生 |
tā jiàng zài lúnyǐ
shàng dùguò tā de yúshēng |
He will spend the rest of his
life in a wheelchair |
Il passera le reste de sa vie
en fauteuil roulant |
Ele passará o resto da vida em
uma cadeira de rodas |
Pasará el resto de su vida en
silla de ruedas. |
Trascorrerà il resto della sua
vita su una sedia a rotelle |
Reliqua autem et animam suam
habe in wheelchair |
Er wird den Rest seines Lebens
im Rollstuhl verbringen |
Θα
περάσει το
υπόλοιπο της
ζωής του σε μια
αναπηρική
καρέκλα |
Tha perásei to ypóloipo tis
zoís tou se mia anapirikí karékla |
spędzi resztę
życia na wózku inwalidzkim |
Он
проведет
остаток
своей жизни
в инвалидной
коляске |
On provedet ostatok svoyey
zhizni v invalidnoy kolyaske |
他将在轮椅上度过他的余生 |
Il passera le reste de sa vie
en fauteuil roulant |
彼は残りの人生を車椅子で過ごす |
彼 は 残り の 人生 を 車椅子 で 過ごす |
かれ わ のこり の じんせい お くるまいす で すごす |
kare wa nokori no jinsei o kurumaisu de sugosu |
39 |
There’s no such thing as a job for life any longer |
There’s no such thing as a job
for life any longer |
再也没有终身的工作了 |
zài yě méiyǒu
zhōngshēn de gōngzuòle |
There’s no such thing as a job
for life any longer |
Il n’existe plus d’emploi pour
la vie |
Não existe mais um emprego para
a vida |
Ya no existe el trabajo de por
vida. |
Non esiste più un lavoro per la
vita |
Illic 'haud talis res ut vitae
Job iam |
Es gibt keinen Job mehr fürs
Leben |
Δεν
υπάρχει πλέον
κάτι τέτοιο
για δουλειά
για ζωή |
Den ypárchei pléon káti tétoio
gia douleiá gia zoí |
Nie ma czegoś takiego jak
praca dla życia dłużej |
Больше
нет такой
вещи, как
работа на
всю жизнь |
Bol'she net takoy veshchi, kak
rabota na vsyu zhizn' |
There’s no such thing as a job for life any longer |
Il n’existe plus d’emploi pour
la vie |
人生の仕事のようなものはもうありません |
人生 の 仕事 の ような もの は もう ありません |
じんせい の しごと の ような もの わ もう ありません |
jinsei no shigoto no yōna mono wa mō arimasen |
40 |
不再有像终身职位这样的事了 |
bù zài yǒuxiàng
zhōngshēn zhíwèi zhèyàng de shìle |
不再有像终身职位这样的事了 |
bù zài yǒuxiàng
zhōngshēn zhíwèi zhèyàng de shìle |
There is no longer something
like a tenure. |
Il n'y a plus rien comme un
mandat. |
Não há mais algo como um
mandato. |
Ya no hay algo como una
tenencia. |
Non c'è più qualcosa come un
mandato. |
Est aliquid quod non tale
officium vitae |
Es gibt nicht mehr so
etwas wie eine Amtszeit. |
Δεν
υπάρχει πλέον
κάτι σαν
θητεία. |
Den ypárchei pléon káti san
thiteía. |
Nie ma już czegoś
takiego jak zadanie dla życia |
Больше
нет ничего
похожего на
владение недвижимостью. |
Bol'she net nichego pokhozhego
na vladeniye nedvizhimost'yu. |
不再有像终身职位这样的事了 |
Il n'y a plus rien comme un
mandat. |
在職期間のようなものはもうありません。 |
在職 期間 の ような もの は もう ありません 。 |
ざいしょく きかん の ような もの わ もう ありません 。 |
zaishoku kikan no yōna mono wa mō arimasen . |
41 |
She is a life
member of the club |
She is a life member of the club |
她是俱乐部的终身会员 |
tā shì jùlèbù de
zhōngshēn huìyuán |
She is a life member of the
club |
Elle est membre à vie du club |
Ela é um membro vitalício do
clube |
Ella es un miembro vitalicio
del club. |
Lei è un membro a vita del club |
Illa vita est membrum de clava |
Sie ist ein lebenslanges
Mitglied des Clubs |
Είναι
μέλος της
λέσχης |
Eínai mélos tis léschis |
Jest członkiem życia
klubu |
Она
пожизненный
член клуба |
Ona pozhiznennyy chlen kluba |
She is a life
member of the club |
Elle est membre à vie du club |
彼女はクラブの終身会員です |
彼女 は クラブ の 終身 会員です |
かのじょ わ クラブ の しゅうしん かいいんです |
kanojo wa kurabu no shūshin kaīndesu |
42 |
她是这个俱乐部的终身会员 |
tā shì zhège jùlèbù de
zhōngshēn huìyuán |
她是这个俱乐部的终身会员 |
tā shì zhège jùlèbù de
zhōngshēn huìyuán |
She is a life member of this
club. |
Elle est membre à vie de ce
club. |
Ela é um membro vitalício deste
clube. |
Ella es un miembro vitalicio de
este club. |
Lei è un membro a vita di
questo club. |
Illa vita est membrum de clava |
Sie ist ein lebenslanges
Mitglied dieses Clubs. |
Είναι
μέλος της
λέσχης. |
Eínai mélos tis léschis. |
Jest członkiem życia
klubu |
Она
пожизненный
член этого
клуба. |
Ona pozhiznennyy chlen etogo
kluba. |
她是这个俱乐部的终身会员 |
Elle est membre à vie de ce
club. |
彼女はこのクラブの終身会員です。 |
彼女 は この クラブ の 終身 会員です 。 |
かのじょ わ この クラブ の しゅうしん かいいんです 。 |
kanojo wa kono kurabu no shūshin kaīndesu . |
43 |
她是俱乐部的终身会员 |
tā shì jùlèbù de
zhōngshēn huìyuán |
她是俱乐部的终身会员 |
tā shì jùlèbù de
zhōngshēn huìyuán |
She is a life member of the
club. |
Elle est membre à vie du club. |
Ela é um membro vitalício do
clube. |
Ella es un miembro vitalicio
del club. |
Lei è un membro a vita del
club. |
Illa vita est membrum de clava |
Sie ist ein lebenslanges
Mitglied des Clubs. |
Είναι
μέλος της
λέσχης. |
Eínai mélos tis léschis. |
Jest członkiem życia
klubu |
Она
пожизненный
член клуба. |
Ona pozhiznennyy chlen kluba. |
她是俱乐部的终身会员 |
Elle est membre à vie du club. |
彼女はクラブの終身会員です。 |
彼女 は クラブ の 終身 会員です 。 |
かのじょ わ クラブ の しゅうしん かいいんです 。 |
kanojo wa kurabu no shūshin kaīndesu . |
44 |
in early/adult life |
in early/adult life |
在早期/成年生活中 |
zài zǎoqí/chéngnián
shēnghuó zhōng |
In early/adult life |
Au début / vie adulte |
No início da vida adulta |
En la vida temprana / adulta |
Nella prima / vita adulta |
In primis / adult vitae |
Im frühen / erwachsenen Leben |
Στην
πρώιμη /
ενήλικη ζωή |
Stin próimi / eníliki zoí |
na początku dorosłego
życia / |
В
начале /
взрослой
жизни |
V nachale / vzrosloy zhizni |
in early/adult life |
Au début / vie adulte |
幼少期/成人期 |
幼少期 / 成人期 |
ようしょうき / せいじんき |
yōshōki / seijinki |
45 |
幼/成年 |
yòu/chéngnián |
幼/成年 |
yòu/chéngnián |
Young/adult |
Jeune / adulte |
Jovem / adulto |
Joven / adulto |
Bambino / adulto |
Puer / adult |
Jung / Erwachsener |
Νέοι /
ενήλικες |
Néoi / enílikes |
Dziecko / dorosły |
Ребенок
/ взрослый |
Rebenok / vzroslyy |
幼/成年 |
Jeune / adulte |
ヤング/アダルト |
ヤング / アダルト |
ヤング / アダルト |
yangu / adaruto |
46 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
47 |
change of life |
change of life |
改变生活 |
gǎibiàn shēnghuó |
Change of life |
Changement de vie |
Mudança de vida |
Cambio de vida |
Cambio di vita |
mutatione vitae |
Veränderung des Lebens |
Αλλαγή
της ζωής |
Allagí tis zoís |
Zmiana życia |
Смена
жизни |
Smena zhizni |
change of life |
Changement de vie |
人生の変化 |
人生 の 変化 |
じんせい の へんか |
jinsei no henka |
48 |
(used with an adjective |
(used with an adjective |
(与形容词一起使用 |
(yǔ xíngróngcí yīqǐ
shǐyòng |
(used with an adjective |
(utilisé avec un adjectif |
(usado com um adjetivo |
(usado con un adjetivo |
(usato con un aggettivo |
(Used cum adiectivum |
(Wird mit einem Adjektiv
verwendet |
(χρησιμοποιείται
με επίθετο |
(chrisimopoieítai me epítheto |
(Używany z
przymiotnikiem |
(используется
с
прилагательным |
(ispol'zuyetsya s prilagatel'nym |
(used with an adjective |
(utilisé avec un adjectif |
(形容詞とともに使用される |
( 形容詞 とともに 使用 される |
( けいようし とともに しよう される |
( keiyōshi totomoni shiyō sareru |
49 |
与形容词连用 |
yǔ xíngróngcí liányòng |
与形容词连用 |
yǔ xíngróngcí liányòng |
Used with adjectives |
Utilisé avec des adjectifs |
Usado com adjetivos |
Utilizado con adjetivos. |
Usato con aggettivi |
Adjectives with in conjunction |
Wird mit Adjektiven verwendet |
Χρησιμοποιείται
με επίθετα |
Chrisimopoieítai me epítheta |
Przymiotnik stosowane w
połączeniu z |
Используется
с
прилагательными |
Ispol'zuyetsya s
prilagatel'nymi |
与形容词连用 |
Utilisé avec des adjectifs |
形容詞とともに使用する |
形容詞 とともに 使用 する |
けいようし とともに しよう する |
keiyōshi totomoni shiyō suru |
50 |
a period of sb’s life when they
are in a particular situation or job |
a period of sb’s life when they
are in a particular situation or job |
他们处于特定情况或工作时的某段时间 |
tāmen chǔyú tèdìng
qíngkuàng huò gōngzuò shí de mǒu duàn shíjiān |
a period of sb’s life when they
are in a particular situation or job |
une période de leur vie où ils
se trouvent dans une situation ou un emploi |
um período de vida sb quando
eles estão em uma situação particular ou trabalho |
un período de la vida de un sb
cuando están en una situación particular o trabajo |
un periodo di vita di sb quando
si trovano in una particolare situazione o lavoro |
si periodum a vita cum sunt in
situ temporeque officium est scriptor |
eine Lebensphase von sb, wenn
sie sich in einer bestimmten Situation oder an einem bestimmten Arbeitsplatz
befindet |
μια
περίοδος ζωής sb
όταν
βρίσκονται σε
μια συγκεκριμένη
κατάσταση ή
δουλειά |
mia períodos zoís sb ótan
vrískontai se mia synkekriméni katástasi í douleiá |
okres życia SB, gdy
są w danej sytuacji lub pracy |
период
жизни сб,
когда они
находятся в
конкретной
ситуации
или на
работе |
period zhizni sb, kogda oni
nakhodyatsya v konkretnoy situatsii ili na rabote |
a period of sb’s life when they
are in a particular situation or job |
une période de leur vie où ils
se trouvent dans une situation ou un emploi |
彼らが特定の状況や仕事にいるときのSBの人生の期間 |
彼ら が 特定 の 状況 や 仕事 に いる とき の SB の 人生の 期間 |
かれら が とくてい の じょうきょう や しごと に いる ときの sb の じんせい の きかん |
karera ga tokutei no jōkyō ya shigoto ni iru toki no SB nojinsei no kikan |
51 |
(某情景或工作的)一段生活经历 |
(mǒu qíngjǐng huò
gōngzuò de) yīduàn shēnghuó jīnglì |
(某情景或工作的)一段生活经历 |
(mǒu qíngjǐng huò
gōngzuò de) yīduàn shēnghuó jīnglì |
a life experience (in a scene
or work) |
une expérience de vie (dans une
scène ou un travail) |
uma experiência de vida (em
cena ou trabalho) |
Una experiencia de vida (en una
escena o trabajo) |
un'esperienza di vita (in una
scena o in un lavoro) |
Quidam usus vitae (vel scaena
opus) |
eine Lebenserfahrung (in einer
Szene oder Arbeit) |
μια
εμπειρία ζωής
(σε μια σκηνή ή
δουλειά) |
mia empeiría zoís (se mia skiní
í douleiá) |
Niektóre doświadczenia
życiowego (lub praca scena) |
жизненный
опыт (в сцене
или на
работе) |
zhiznennyy opyt (v stsene ili
na rabote) |
(某情景或工作的)一段生活经历 |
une expérience de vie (dans une
scène ou un travail) |
人生の経験(シーンや仕事の中で) |
人生 の 経験 ( シーン や 仕事 の 中 で ) |
じんせい の けいけん ( シーン や しごと の なか で ) |
jinsei no keiken ( shīn ya shigoto no naka de ) |
52 |
She has been
an accountant all her working life |
She has been an accountant all
her working life |
她一生都是会计师 |
tā yīshēng
dōu shì kuàijìshī |
She has been an accountant all
her working life |
Elle a été comptable toute sa
vie professionnelle |
Ela tem sido uma contadora toda
a sua vida profissional |
Ha sido contable toda su vida
laboral. |
È stata una contabile per tutta
la sua vita lavorativa |
An Computantis Et fuit omnis
anima eius working |
Sie war Buchhalterin während
ihres gesamten Arbeitslebens |
Είναι
λογιστής όλη
της την
επαγγελματική
ζωή |
Eínai logistís óli tis tin
epangelmatikí zoí |
Była księgowego
całe życie pracy |
Она
была
бухгалтером
всю свою
трудовую жизнь |
Ona byla bukhgalterom vsyu
svoyu trudovuyu zhizn' |
She has been
an accountant all her working life |
Elle a été comptable toute sa
vie professionnelle |
彼女は勤務期間中ずっと会計士になっています |
彼女 は 勤務 期間 中 ずっと 会計士 に なっています |
かのじょ わ きんむ きかん ちゅう ずっと かいけいし に なっています |
kanojo wa kinmu kikan chū zutto kaikeishi ni natteimasu |
53 |
她在整个职业生涯中一直是会计师 |
tā zài zhěnggè zhíyè
shēngyá zhōng yīzhí shì kuàijìshī |
她在整个职业生涯中一直是会计师 |
tā zài zhěnggè zhíyè
shēngyá zhōng yīzhí shì kuàijìshī |
She has been an accountant
throughout her career. |
Elle a été comptable tout au
long de sa carrière. |
Ela tem sido uma contadora ao
longo de sua carreira. |
Ha sido contable a lo largo de
su carrera. |
È stata un ragioniere durante
la sua carriera. |
Her totius vitae fuerit
Certified Public |
Sie war während ihrer gesamten
Karriere Buchhalterin. |
Είναι
λογιστής καθ
'όλη τη
διάρκεια της
καριέρας της. |
Eínai logistís kath 'óli ti
diárkeia tis kariéras tis. |
Cała jej kariera była
Certified Public |
Она
была
бухгалтером
на
протяжении
всей своей
карьеры. |
Ona byla bukhgalterom na
protyazhenii vsey svoyey kar'yery. |
她在整个职业生涯中一直是会计师 |
Elle a été comptable tout au
long de sa carrière. |
彼女は経歴を通して会計士をしてきました。 |
彼女 は 経歴 を通して 会計士 を してきました 。 |
かのじょ わ けいれき をとうして かいけいし お してきました 。 |
kanojo wa keireki wotōshite kaikeishi o shitekimashita . |
54 |
她一生都是会计师 |
tā yīshēng
dōu shì kuàijìshī |
她一生都是会计师 |
tā yīshēng
dōu shì kuàijìshī |
She is an accountant in her
life. |
Elle est comptable dans sa vie. |
Ela é uma contadora em sua
vida. |
Ella es una contadora en su
vida. |
Lei è una contabile nella sua
vita. |
Ea vita est Computantis |
Sie ist Buchhalterin in ihrem
Leben. |
Είναι
λογιστής στη
ζωή της. |
Eínai logistís sti zoí tis. |
Jej życie jest
księgowy |
Она
бухгалтер в
своей жизни. |
Ona bukhgalter v svoyey zhizni. |
她一生都是会计师 |
Elle est comptable dans sa vie. |
彼女は人生の会計士です。 |
彼女 は 人生 の 会計士です 。 |
かのじょ わ じんせい の かいけいしです 。 |
kanojo wa jinsei no kaikeishidesu . |
55 |
He met a lot of interesting people during his life as a student |
He met a lot of interesting
people during his life as a student |
在他作为学生的一生中,他遇到了许多有趣的人 |
zài tā zuòwéi
xuéshēng de yīshēng zhōng, tā yù dàole
xǔduō yǒuqù de rén |
He met a lot of interesting
people during his life as a student |
Il a rencontré beaucoup de gens
intéressants au cours de sa vie d'étudiant |
Ele conheceu muitas pessoas
interessantes durante sua vida como estudante |
Conoció a mucha gente
interesante durante su vida como estudiante. |
Ha incontrato molte persone
interessanti durante la sua vita da studente |
Et occurrit multus of
interesting populus in eius vita est discipulus |
Er hat viele interessante
Menschen während seines Studiums kennengelernt |
Συνάντησε
πολλούς
ενδιαφέροντες
ανθρώπους κατά
τη διάρκεια
της ζωής του ως
φοιτητής |
Synántise polloús endiaférontes
anthrópous katá ti diárkeia tis zoís tou os foititís |
Poznał wiele ciekawych
ludzi w swoim życiu jako student |
Он
встретил
много
интересных
людей во время
своей
студенческой
жизни |
On vstretil mnogo interesnykh
lyudey vo vremya svoyey studencheskoy zhizni |
He met a lot of interesting people during his life as a student |
Il a rencontré beaucoup de gens
intéressants au cours de sa vie d'étudiant |
彼は学生時代に多くの興味深い人々と出会いました |
彼 は 学生 時代 に 多く の 興味深い 人々 と出会いました |
かれ わ がくせい じだい に おうく の きょうみぶかい ひとびと と であいました |
kare wa gakusei jidai ni ōku no kyōmibukai hitobito todeaimashita |
56 |
他在学圭时代接触过许多有趣的人 |
tā zàixué guī shídài
jiēchùguò xǔduō yǒuqù de rén |
他在学圭时代接触过许多有趣的人 |
tā zàixué guī shídài
jiēchùguò xǔduō yǒuqù de rén |
He has been in contact with
many interesting people during the time of the school. |
Il a été en contact avec
beaucoup de personnes intéressantes pendant la période de l'école. |
Ele esteve em contato com
muitas pessoas interessantes durante o tempo da escola. |
Él ha estado en contacto con
muchas personas interesantes durante el tiempo de la escuela. |
È stato in contatto con molte
persone interessanti durante il periodo scolastico. |
Qui cum ad scholam contactus
cum multis interesting populus aetatis Guiana |
Er hatte während der Schulzeit
mit vielen interessanten Menschen Kontakt. |
Έχει
έρθει σε επαφή
με πολλούς
ενδιαφέροντες
ανθρώπους
κατά τη
διάρκεια του
σχολείου. |
Échei érthei se epafí me
polloús endiaférontes anthrópous katá ti diárkeia tou scholeíou. |
Miał kontakt z wieloma
ciekawymi ludźmi w wieku szkolnym Gujana |
Он
был в
контакте со
многими
интересными
людьми во
время школы. |
On byl v kontakte so mnogimi
interesnymi lyud'mi vo vremya shkoly. |
他在学圭时代接触过许多有趣的人 |
Il a été en contact avec
beaucoup de personnes intéressantes pendant la période de l'école. |
彼は学校時代に多くの興味深い人々と接触していました。 |
彼 は 学校 時代 に 多く の 興味深い 人々 と 接触していました 。 |
かれ わ がっこう じだい に おうく の きょうみぶかい ひとびと と せっしょく していました 。 |
kare wa gakkō jidai ni ōku no kyōmibukai hitobito tosesshoku shiteimashita . |
57 |
They were very happy throughout
their married life |
They were very happy throughout
their married life |
他们在整个婚姻生活中都很开心 |
tāmen zài zhěnggè
hūnyīn shēnghuó zhōng dōu hěn kāixīn |
They were very happy throughout
their married life |
Ils étaient très heureux tout
au long de leur vie conjugale |
Eles ficaram muito felizes
durante toda a sua vida de casados |
Fueron muy felices a lo largo
de su vida matrimonial. |
Erano molto felici per tutta la
vita coniugale |
Per se ipsum dolor matrimonio |
Sie waren während ihrer
gesamten Ehe sehr glücklich |
Ήταν
πολύ
χαρούμενος
καθ 'όλη τη
διάρκεια της
παντρεμένης
ζωής τους |
Ítan polý charoúmenos kath 'óli
ti diárkeia tis pantreménis zoís tous |
Byli bardzo
szczęśliwy przez całe życie małżeńskie |
Они
были очень
счастливы
на
протяжении
всей своей
семейной
жизни |
Oni byli ochen' schastlivy na
protyazhenii vsey svoyey semeynoy zhizni |
They were very happy throughout
their married life |
Ils étaient très heureux tout
au long de leur vie conjugale |
彼らは彼らの結婚生活の中でとても幸せでした |
彼ら は 彼ら の 結婚 生活 の 中 で とても 幸せでした |
かれら わ かれら の けっこん せいかつ の なか で とてもしあわせでした |
karera wa karera no kekkon seikatsu no naka de totemoshiawasedeshita |
58 |
他们婚后生活一直很幸福 |
tāmen hūn hòu
shēnghuó yīzhí hěn xìngfú |
他们婚后生活一直很幸福 |
tāmen hūn hòu
shēnghuó yīzhí hěn xìngfú |
They have been very happy after
their marriage. |
Ils ont été très heureux après
leur mariage. |
Eles ficaram muito felizes
depois do casamento. |
Han sido muy felices después de
su matrimonio. |
Sono stati molto felici dopo il
loro matrimonio. |
Et esse nupta sit amet ipsum
vitae |
Sie waren nach ihrer Heirat
sehr glücklich. |
Ήταν
πολύ
χαρούμενοι
μετά το γάμο
τους. |
Ítan polý charoúmenoi metá to
gámo tous. |
Zostały one bardzo
szczęśliwy życia małżeńskiego |
Они
были очень
счастливы
после
свадьбы. |
Oni byli ochen' schastlivy
posle svad'by. |
他们婚后生活一直很幸福 |
Ils ont été très heureux après
leur mariage. |
彼らは結婚してとても幸せでした。 |
彼ら は 結婚 して とても 幸せでした 。 |
かれら わ けっこん して とても しあわせでした 。 |
karera wa kekkon shite totemo shiawasedeshita . |
59 |
他们在整个婚姻生活中都很开心 |
tāmen zài zhěnggè
hūnyīn shēnghuó zhōng dōu hěn kāixīn |
他们在整个婚姻生活中都很开心 |
tāmen zài zhěnggè
hūnyīn shēnghuó zhōng dōu hěn kāixīn |
They are very happy throughout
the marriage life. |
Ils sont très heureux tout au
long de la vie conjugale. |
Eles estão muito felizes
durante toda a vida conjugal. |
Son muy felices a lo largo de
la vida matrimonial. |
Sono molto felici per tutta la
vita del matrimonio. |
Beati sunt nuptiae in omnibus |
Sie sind während des gesamten
Ehelebens sehr glücklich. |
Είναι
πολύ
χαρούμενοι σε
όλη τη ζωή του
γάμου. |
Eínai polý charoúmenoi se óli
ti zoí tou gámou. |
Są bardzo zadowoleni z
całego małżeństwa |
Они
очень
счастливы
на
протяжении
всей брачной
жизни. |
Oni ochen' schastlivy na
protyazhenii vsey brachnoy zhizni. |
他们在整个婚姻生活中都很开心 |
Ils sont très heureux tout au
long de la vie conjugale. |
彼らは結婚生活を通してとても幸せです。 |
彼ら は 結婚 生活 を通して とても 幸せです 。 |
かれら わ けっこん せいかつ をとうして とても しあわせです 。 |
karera wa kekkon seikatsu wotōshite totemo shiawasedesu. |
60 |
the period of
time when sth exists or functions |
the period of time when sth
exists or functions |
存在或运作的时间段 |
cúnzài huò yùnzuò de
shíjiān duàn |
The period of time when sth
exists or functions |
La période de temps où qc
existe ou fonctionne |
O período de tempo em que
existe ou funciona |
El período de tiempo en que
existe algo o funciones. |
Il periodo di tempo in cui
esiste o funziona sth |
per tempus quando non existit
munera Ynskt mál: |
Die Zeitspanne, in der etw
existiert oder funktioniert |
Η
χρονική
περίοδος κατά
την οποία το sth
υπάρχει ή λειτουργεί |
I chronikí períodos katá tin
opoía to sth ypárchei í leitourgeí |
Okres czasu, gdy czegoś
nie istnieje lub funkcje |
Период
времени,
когда
существует
или функционирует |
Period vremeni, kogda
sushchestvuyet ili funktsioniruyet |
the period of
time when sth exists or functions |
La période de temps où qc
existe ou fonctionne |
sthが存在するか機能する期間 |
sth が 存在 する か 機能 する 期間 |
sth が そんざい する か きのう する きかん |
sth ga sonzai suru ka kinō suru kikan |
61 |
存在期;(棄物的)寿命;有效期 |
cúnzài qí;(qì wù de) shòumìng;
yǒuxiàoqí |
存在期;(弃物的)寿命;有效期 |
cúnzài qí;(qì wù de) shòumìng;
yǒuxiàoqí |
Life period; (disposable) life;
validity period |
Durée de vie; durée de vie
(disponible); durée de validité |
Período de vida, vida
(descartável), período de validade |
Período de vida; (desechable)
vida; período de validez |
Periodo di vita, (usa e getta)
vita, periodo di validità |
Praesentia (abdicavit)
extrinsecus vitae Validity |
Lebenszeit (verfügbare Zeit),
Gültigkeitsdauer |
Διάρκεια
ζωής (ζωή μίας
χρήσης),
περίοδος
ισχύος |
Diárkeia zoís (zoí mías
chrísis), períodos ischýos |
Obecność obiektu,
(odrzucono) życia ważności |
Срок
жизни
(одноразовый)
срок
годности |
Srok zhizni (odnorazovyy) srok
godnosti |
存在期;(棄物的)寿命;有效期 |
Durée de vie; durée de vie
(disponible); durée de validité |
寿命;(使い捨て)寿命;有効期間 |
寿命 ;( 使い捨て ) 寿命 ; 有効 期間 |
じゅみょう ;( つかいすて ) じゅみょう ; ゆうこう きかん |
jumyō ;( tsukaisute ) jumyō ; yūkō kikan |
62 |
The
international Stock Exchange started as a London coffee shop |
The international Stock
Exchange started as a London coffee shop |
国际证券交易所最初是一家伦敦咖啡店 |
guójì zhèngquàn jiāoyì
suǒ zuìchū shì yījiā lúndūn kāfēi diàn |
The international Stock
Exchange started as a London coffee shop |
La bourse internationale a
commencé comme un café londonien |
A bolsa de valores
internacional começou como uma cafeteria londrina |
La bolsa de valores
internacional comenzó como una cafetería de Londres. |
La borsa internazionale iniziò
come un caffè londinese |
Capulus tabernam in London et
internationalis coepi Prosapia Verto |
Die internationale Börse begann
als Londoner Coffeeshop |
Το
διεθνές
χρηματιστήριο
ξεκίνησε ως
καφέ στο Λονδίνο |
To diethnés chrimatistírio
xekínise os kafé sto Londíno |
Międzynarodowa giełda
rozpoczęła jako London kawiarni |
Международная
фондовая
биржа
начиналась
как
лондонская
кофейня |
Mezhdunarodnaya fondovaya
birzha nachinalas' kak londonskaya kofeynya |
The
international Stock Exchange started as a London coffee shop |
La bourse internationale a
commencé comme un café londonien |
国際的な証券取引所はロンドンのコーヒーショップとして始まりました |
国際 的な 証券 取引所 は ロンドン の コーヒー ショップとして 始まりました |
こくさい てきな しょうけん とりひきしょ わ ロンドン のコーヒー ショップ として はじまりました |
kokusai tekina shōken torihikisho wa rondon no kōhī shopputoshite hajimarimashita |
63 |
国际证券交易所起初是伦敦的一家咖啡馆 |
guójì zhèngquàn jiāoyì
suǒ qǐchū shì lúndūn de yījiā kāfēi
guǎn |
国际证券交易所起初是伦敦的一家咖啡馆 |
guójì zhèngquàn jiāoyì
suǒ qǐchū shì lúndūn de yījiā kāfēi
guǎn |
The International Stock
Exchange was originally a cafe in London. |
La bourse internationale était
à l'origine un café à Londres. |
A Bolsa de Valores
Internacional foi originalmente um café em Londres. |
La Bolsa de Valores
Internacional fue originalmente una cafetería en Londres. |
La Borsa Internazionale era
originariamente un caffè a Londra. |
In principio erat casu in
London International Securities Exchange |
Die Internationale Börse war
ursprünglich ein Café in London. |
Το
Διεθνές
Χρηματιστήριο
ήταν αρχικά
ένα καφέ στο
Λονδίνο. |
To Diethnés Chrimatistírio ítan
archiká éna kafé sto Londíno. |
Międzynarodowa Giełda
Papierów był pierwotnie kawiarni w Londynie |
Международная
фондовая
биржа
изначально
была кафе в
Лондоне. |
Mezhdunarodnaya fondovaya
birzha iznachal'no byla kafe v Londone. |
国际证券交易所起初是伦敦的一家咖啡馆 |
La bourse internationale était
à l'origine un café à Londres. |
国際証券取引所はもともとロンドンのカフェでした。 |
国際証券 取引所 は もともと ロンドン の カフェでした。 |
こくさいしょうけん とりひきしょ わ もともと ロンドン のかふぇでした 。 |
kokusaishōken torihikisho wa motomoto rondon nokafedeshita . |
64 |
They could see
that the company had a limited life ( it was going to close) |
They could see that the company
had a limited life (it was going to close) |
他们可以看到该公司的生命有限(它即将关闭) |
tāmen kěyǐ kàn
dào gāi gōngsī de shēngmìng yǒuxiàn (tā
jíjiāng guānbì) |
They could see that the company
had a limited life ( it was going to close) |
Ils pouvaient voir que la
société avait une vie limitée (elle allait fermer) |
Eles puderam ver que a empresa
tinha uma vida limitada (ia fechar) |
Pudieron ver que la empresa
tenía una vida limitada (iba a cerrar) |
Potevano vedere che la
compagnia aveva una vita limitata (stava per chiudere) |
Qui modico comitatu cernere est
(erat enim prope) |
Sie konnten sehen, dass das
Unternehmen eine begrenzte Lebensdauer hatte (es würde schließen) |
Μπορούσαν
να δουν ότι η
εταιρεία είχε
περιορισμένη
ζωή (επρόκειτο
να κλείσει) |
Boroúsan na doun óti i etaireía
eíche periorisméni zoí (eprókeito na kleísei) |
Widzieli, że firma
miała ograniczoną żywotność (to się dzieje, aby
zamknąć) |
Они
могли
видеть, что у
компании
была ограниченная
жизнь (она
собиралась
закрыться) |
Oni mogli videt', chto u
kompanii byla ogranichennaya zhizn' (ona sobiralas' zakryt'sya) |
They could see
that the company had a limited life ( it was going to close) |
Ils pouvaient voir que la
société avait une vie limitée (elle allait fermer) |
彼らは、会社の寿命が限られていることがわかりました(閉鎖される予定でした)。 |
彼ら は 、 会社 の 寿命 が 限られている こと がわかりました ( 閉鎖 される 予定でした ) 。 |
かれら わ 、 かいしゃ の じゅみょう が かぎられている こと が わかりました ( へいさ される よていでした ) 。 |
karera wa , kaisha no jumyō ga kagirareteiru koto gawakarimashita ( heisa sareru yoteideshita ) . |
65 |
他们意识到公司的寿命不长了 |
tāmen yìshí dào
gōngsī de shòumìng bù cháng le |
他们意识到公司的寿命不长了 |
tāmen yìshí dào
gōngsī de shòumìng bù cháng le |
They realized that the
company’s lifespan is not long |
Ils ont compris que la vie de
la société n’était pas longue. |
Eles perceberam que a vida útil
da empresa não é longa |
Se dieron cuenta de que la vida
útil de la empresa no es larga. |
Si sono resi conto che la vita
della compagnia non è lunga |
Non animadverto ut suus 'non
vitam longam |
Sie erkannten, dass die
Lebensdauer des Unternehmens nicht lang ist |
Συνειδητοποίησαν
ότι η διάρκεια
ζωής της
εταιρείας δεν
είναι μεγάλη |
Syneiditopoíisan óti i diárkeia
zoís tis etaireías den eínai megáli |
Zdają sobie sprawę,
że nie jest to długa żywotność |
Они
поняли, что
срок службы
компании не
долгий |
Oni ponyali, chto srok sluzhby
kompanii ne dolgiy |
他们意识到公司的寿命不长了 |
Ils ont compris que la vie de
la société n’était pas longue. |
彼らは会社の寿命が長くないことに気づきました |
彼ら は 会社 の 寿命 が 長くない こと に 気づきました |
かれら わ かいしゃ の じゅみょう が ながくない こと に きずきました |
karera wa kaisha no jumyō ga nagakunai koto nikizukimashita |
66 |
他们可以看到该公司的生命有限(它即将关闭) |
tāmen kěyǐ kàn
dào gāi gōngsī de shēngmìng yǒu xiàn (tā
jíjiāng guānbì) |
他们可以看到该公司的生命有限(它即将关闭) |
tāmen kěyǐ kàn
dào gāi gōngsī de shēngmìng yǒu xiàn (tā
jíjiāng guānbì) |
They can see that the company
has limited life (it is about to close) |
Ils peuvent voir que
l'entreprise a une durée de vie limitée (elle est sur le point de fermer) |
Eles podem ver que a empresa
tem vida limitada (está prestes a fechar) |
Pueden ver que la compañía
tiene vida limitada (está a punto de cerrarse). |
Possono vedere che la compagnia
ha una vita limitata (sta per chiudere) |
Non potest videre comitatu
scriptor limitata vita (id est de claudere) |
Sie können sehen, dass das
Unternehmen eine begrenzte Lebensdauer hat (es steht kurz vor dem Abschluss) |
Μπορούν
να δουν ότι η
εταιρεία έχει
περιορισμένη ζωή
(πρόκειται να
κλείσει) |
Boroún na doun óti i etaireía
échei periorisméni zoí (prókeitai na kleísei) |
widzą ograniczoną
żywotność spółki (jest to temat do zamknięcia) |
Они
видят, что
жизнь
компании
ограничена
(она
собирается
закрыться) |
Oni vidyat, chto zhizn'
kompanii ogranichena (ona sobirayetsya zakryt'sya) |
他们可以看到该公司的生命有限(它即将关闭) |
Ils peuvent voir que
l'entreprise a une durée de vie limitée (elle est sur le point de fermer) |
彼らは、会社の寿命が限られていることを知ることができます(それはもうすぐ終わりを迎えようとしています) |
彼ら は 、 会社 の 寿命 が 限られている こと を 知ること が できます ( それ は もうすぐ 終わり を 迎えようと しています ) |
かれら わ 、 かいしゃ の じゅみょう が かぎられている こと お しる こと が できます ( それ わ もうすぐ おわり おむかえよう と しています ) |
karera wa , kaisha no jumyō ga kagirareteiru koto o shirukoto ga dekimasu ( sore wa mōsugu owari o mukaeyō toshiteimasu ) |
67 |
In Italy the average life of a
government is eleven months |
In Italy the average life of
a government is eleven months |
在意大利,政府的平均寿命为11个月 |
zài yìdàlì, zhèngfǔ de
píngjūn shòumìng wèi 11 gè yuè |
In Italy the average life of a
government is eleven months |
En Italie, la durée de vie
moyenne d'un gouvernement est de onze mois |
Na Itália, a vida média de um
governo é de onze meses |
En Italia la vida media de un
gobierno es de once meses. |
In Italia la vita media di un
governo è di undici mesi |
Italia in in mediocris vita of
a imperium est, menses undecim |
In Italien beträgt die
durchschnittliche Lebensdauer einer Regierung elf Monate |
Στην
Ιταλία, η μέση
ζωή μιας
κυβέρνησης
είναι ένδεκα
μήνες |
Stin Italía, i mési zoí mias
kyvérnisis eínai éndeka mínes |
We Włoszech średnia
trwałość rządu jest jedenaście miesięcy |
В
Италии
средняя
продолжительность
жизни
правительства
составляет
одиннадцать
месяцев |
V Italii srednyaya
prodolzhitel'nost' zhizni pravitel'stva sostavlyayet odinnadtsat' mesyatsev |
In Italy the average life of a
government is eleven months |
En Italie, la durée de vie
moyenne d'un gouvernement est de onze mois |
イタリアでは、政府の平均寿命は11ヶ月です |
イタリア で は 、 政府 の 平均 寿命 は 11 ヶ月です |
イタリア で わ 、 せいふ の へいきん じゅみょう わ 11 かげつです |
itaria de wa , seifu no heikin jumyō wa 11 kagetsudesu |
68 |
意大利每届政府的平均寿命是十一个月 |
yìdàlì měi jiè
zhèngfǔ de píngjūn shòumìng shì shíyī gè yuè |
意大利每届政府的平均寿命是十一个月 |
yìdàlì měi jiè
zhèngfǔ de píngjūn shòumìng shì shíyīgè yuè |
The average life expectancy of
each government in Italy is eleven months. |
L'espérance de vie moyenne de
chaque gouvernement en Italie est de onze mois. |
A expectativa média de vida de
cada governo na Itália é de onze meses. |
La esperanza media de vida de
cada gobierno en Italia es de once meses. |
L'aspettativa di vita media di
ciascun governo in Italia è di undici mesi. |
In mediocris vitae
expectationem de se mensibus undecim Italica regimen est, |
Die durchschnittliche
Lebenserwartung einer Regierung in Italien beträgt elf Monate. |
Το
μέσο
προσδόκιμο
ζωής κάθε
κυβέρνησης
στην Ιταλία
είναι ένδεκα
μήνες. |
To méso prosdókimo zoís káthe
kyvérnisis stin Italía eínai éndeka mínes. |
Średnia
długość życia każdego włoskiego rządu jest
jedenaście miesięcy |
Средняя
продолжительность
жизни
каждого
правительства
в Италии
составляет
одиннадцать
месяцев. |
Srednyaya prodolzhitel'nost'
zhizni kazhdogo pravitel'stva v Italii sostavlyayet odinnadtsat' mesyatsev. |
意大利每届政府的平均寿命是十一个月 |
L'espérance de vie moyenne de
chaque gouvernement en Italie est de onze mois. |
イタリアの各政府の平均寿命は11ヶ月です。 |
イタリア の 各 政府 の 平均 寿命 は 11 ヶ月です 。 |
イタリア の かく せいふ の へいきん じゅみょう わ 11 かげつです 。 |
itaria no kaku seifu no heikin jumyō wa 11 kagetsudesu . |
69 |
在意大利,政府的平均寿命为11个月 |
zài yìdàlì, zhèngfǔ de
píngjūn shòumìng wèi 11 gè yuè |
在意大利,政府的平均寿命为11个月 |
zài yìdàlì, zhèngfǔ de
píngjūn shòumìng wèi 11 gè yuè |
In Italy, the average life
expectancy of the government is 11 months. |
En Italie, l'espérance de vie
moyenne du gouvernement est de 11 mois. |
Na Itália, a expectativa média
de vida do governo é de 11 meses. |
En Italia, la esperanza media
de vida del gobierno es de 11 meses. |
In Italia, l'aspettativa di
vita media del governo è di 11 mesi. |
In Italia, in mediocris vitae
expectationem XI mensibus imperium |
In Italien beträgt die
durchschnittliche Lebenserwartung der Regierung 11 Monate. |
Στην
Ιταλία, το μέσο
προσδόκιμο
ζωής της
κυβέρνησης
είναι 11 μήνες. |
Stin Italía, to méso prosdókimo
zoís tis kyvérnisis eínai 11 mínes. |
We Włoszech, średnia
długość życia od 11 miesięcy rząd |
В
Италии
средняя
продолжительность
жизни
правительства
составляет 11
месяцев. |
V Italii srednyaya
prodolzhitel'nost' zhizni pravitel'stva sostavlyayet 11 mesyatsev. |
在意大利,政府的平均寿命为11个月 |
En Italie, l'espérance de vie
moyenne du gouvernement est de 11 mois. |
イタリアでは、政府の平均寿命は11ヶ月です。 |
イタリア で は 、 政府 の 平均 寿命 は 11 ヶ月です 。 |
イタリア で わ 、 せいふ の へいきん じゅみょう わ 11 かげつです 。 |
itaria de wa , seifu no heikin jumyō wa 11 kagetsudesu . |
70 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
71 |
shelf life |
shelf life |
保质期 |
bǎozhìqī |
Shelf life |
Durée de vie |
Vida de prateleira |
Vida útil |
Periodo di validità |
fasciae vitae |
Haltbarkeit |
Διάρκεια
ζωής |
Diárkeia zoís |
okres trwałości |
Срок
годности |
Srok godnosti |
shelf life |
Durée de vie |
賞味期限 |
賞味 期限 |
しょうみ きげん |
shōmi kigen |
72 |
SHELF LIFE |
SHELF LIFE |
保质期 |
bǎozhìqī |
SHELF LIFE |
Durée de vie |
VIDA ÚTIL |
VIDA DE ESTANTE |
SHELF LIFE |
Monocotyledones |
REGALLEBEN |
ΔΙΑΡΚΕΙΑ
ΖΩΗΣ |
DIARKEIA ZOIS |
OKRES |
СРОК
ГОДНОСТИ |
SROK GODNOSTI |
SHELF LIFE |
Durée de vie |
シェルフライフ |
シェルフライフ |
sへるふらいふ |
sherufuraifu |
73 |
惩罚 |
chéngfá |
惩罚 |
chéngfá |
Punish |
Punir |
Punir |
Castigar |
punizione |
poena |
Bestrafen |
Τιμωρία |
Timoría |
kara |
наказание |
nakazaniye |
惩罚 |
Punir |
罰する |
罰する |
ばっする |
bassuru |
74 |
the punishment
of being sent to prison for life; life imprisonment |
the punishment of being sent to
prison for life; life imprisonment |
终身被判入狱的惩罚;无期徒刑 |
zhōngshēn bèi pàn rù
yù de chéngfá; wúqí túxíng |
The punishment of being sent to
prison for life; life imprisonment |
La peine d'être envoyé en
prison à perpétuité |
A punição de ser mandado para a
prisão pelo resto da vida, prisão perpétua |
El castigo de ser enviado a
prisión de por vida; cadena perpetua |
La punizione di essere mandati
in prigione per tutta la vita, l'ergastolo |
carcerem missus poena vita
perpetuo carceri |
Die Strafe, für ein Leben ins
Gefängnis geschickt zu werden, lebenslange Haft |
Η
τιμωρία της
αποστολής στη
φυλακή για ζωή ·
η φυλάκιση
κατά τη
διάρκεια της
ζωής |
I timoría tis apostolís sti
fylakí gia zoí : i fylákisi katá ti diárkeia tis zoís |
kara wysyłane do
więzienia do końca życia; dożywocie |
Наказание
в виде
пожизненного
заключения
в тюрьму;
пожизненное
заключение |
Nakazaniye v vide pozhiznennogo
zaklyucheniya v tyur'mu; pozhiznennoye zaklyucheniye |
the punishment
of being sent to prison for life; life imprisonment |
La peine d'être envoyé en
prison à perpétuité |
終身刑に処せられた罰、終身刑 |
終身刑 に 処せられた 罰 、 終身刑 |
しゅうしんけい に しょせられた ばち 、 しゅうしんけい |
shūshinkei ni shoserareta bachi , shūshinkei |
75 |
无期徒刑;终身监禁 |
wúqí túxíng;
zhōngshēn jiānjìn |
无期徒刑;终身监禁 |
wúqí túxíng;
zhōngshēn jiānjìn |
Life imprisonment; life
imprisonment |
Emprisonnement à vie;
emprisonnement à vie |
Prisão perpétua, prisão
perpétua |
Cadena perpetua; cadena
perpetua |
Ergastolo, ergastolo |
Custodia vitae, custodia vitae, |
Lebenslange Haft, lebenslange
Haft |
Ισόβια
κάθειρξη,
ισόβια
κάθειρξη |
Isóvia kátheirxi, isóvia
kátheirxi |
Dożywocie; dożywocie |
Пожизненное
заключение;
пожизненное
заключение |
Pozhiznennoye zaklyucheniye;
pozhiznennoye zaklyucheniye |
无期徒刑;终身监禁 |
Emprisonnement à vie;
emprisonnement à vie |
終身刑、終身刑 |
終身刑 、 終身刑 |
しゅうしんけい 、 しゅうしんけい |
shūshinkei , shūshinkei |
76 |
the judge gave him life |
the judge gave him life |
法官给了他生命 |
fǎguān gěile
tā shēngmìng |
The judge gave him life |
Le juge lui a donné la vie |
O juiz deu-lhe a vida |
El juez le dio vida. |
Il giudice gli ha dato la vita |
iudex vitam dedit illi |
Der Richter gab ihm Leben |
Ο
δικαστής του
έδωσε ζωή |
O dikastís tou édose zoí |
sędzia dał mu
życie |
Судья
дал ему
жизнь |
Sud'ya dal yemu zhizn' |
the judge gave him life |
Le juge lui a donné la vie |
裁判官は彼に命を与えた |
裁判官 は 彼 に 命 を 与えた |
さいばんかん わ かれ に いのち お あたえた |
saibankan wa kare ni inochi o ataeta |
77 |
法官判他无期徒刑 |
fǎguān pàn tā
wúqí túxíng |
法官判他无期徒刑 |
fǎguān pàn tā
wúqí túxíng |
The judge sentenced him to life
imprisonment |
Le juge l'a condamné à la
prison à vie |
O juiz condenou-o à prisão
perpétua |
El juez lo condenó a cadena
perpetua. |
Il giudice lo ha condannato
all'ergastolo |
Iudicis ei, qui velit vitam
custodia |
Der Richter verurteilte ihn zu
lebenslanger Haft |
Ο
δικαστής τον
καταδίκασε σε
ισόβια
κάθειρξη |
O dikastís ton katadíkase se
isóvia kátheirxi |
Sędzia skazał go na
dożywocie |
Судья
приговорил
его к
пожизненному
заключению |
Sud'ya prigovoril yego k
pozhiznennomu zaklyucheniyu |
法官判他无期徒刑 |
Le juge l'a condamné à la
prison à vie |
裁判官は彼に終身刑を言い渡した。 |
裁判官 は 彼 に 終身刑 を 言い渡した 。 |
さいばんかん わ かれ に しゅうしんけい お いいわたした。 |
saibankan wa kare ni shūshinkei o īwatashita . |
78 |
experience/activities |
experience/activities |
经验/活动 |
jīngyàn/huódòng |
Experience/activities |
Expérience / activités |
Experiência / atividades |
Experiencia / actividades |
esperienza / attività |
experientia / actiones |
Erfahrung / Aktivitäten |
Εμπειρία
/
δραστηριότητες |
Empeiría / drastiriótites |
Doświadczenie /
działalność |
опыт /
деятельность |
opyt / deyatel'nost' |
experience/activities |
Expérience / activités |
経験/活動 |
経験 / 活動 |
けいけん / かつどう |
keiken / katsudō |
79 |
经历;活动 |
jīnglì; huódòng |
经历;活动 |
jīnglì; huódòng |
Experience |
Expérience |
Experiência |
Experiencia |
Experience; Attività |
Usus: Community |
Erfahrung |
Εμπειρία |
Empeiría |
Inne doświadczenia; |
Опыт
работы;
Деятельность |
Opyt raboty; Deyatel'nost' |
经历;活动 |
Expérience |
経験 |
経験 |
けいけん |
keiken |
80 |
the experience
and activities that are typical of all people’s existences |
the experience and activities
that are typical of all people’s existences |
所有人的存在的典型经验和活动 |
suǒyǒu rén de cúnzài
de diǎnxíng jīngyàn hé huódòng |
The experience and activities
that are typical of all people’s existences |
L’expérience et les activités
typiques de l’existence de chacun |
A experiência e as atividades
que são típicas das existências de todas as pessoas |
La experiencia y actividades
típicas de la existencia de todas las personas. |
L'esperienza e le attività
tipiche di tutte le esistenze delle persone |
quod actiones quae sunt ad usum
qui est typical omnium naturarum, |
Die Erfahrungen und
Aktivitäten, die für alle Menschen typisch sind |
Η
εμπειρία και
οι
δραστηριότητες
που είναι
χαρακτηριστικές
της ύπαρξης
όλων των
ανθρώπων |
I empeiría kai oi
drastiriótites pou eínai charaktiristikés tis ýparxis ólon ton anthrópon |
doświadczenia i
działania, które są typowe dla wszystkich istnień ludzkich |
Опыт
и
деятельность,
которые
являются
типичными
для всех
людей
существования |
Opyt i deyatel'nost', kotoryye
yavlyayutsya tipichnymi dlya vsekh lyudey sushchestvovaniya |
the experience
and activities that are typical of all people’s existences |
L’expérience et les activités
typiques de l’existence de chacun |
すべての人の存在の典型である経験と活動 |
すべて の 人 の 存在 の 典型である 経験 と 活動 |
すべて の ひと の そんざい の てんけいである けいけん とかつどう |
subete no hito no sonzai no tenkeidearu keiken to katsudō |
81 |
生洁经历 |
shēng jié jīnglì |
生洁经历 |
shēng jié jīnglì |
Life experience |
Expérience de vie |
Experiência de vida |
Experiencia de vida |
Esperienza di vita |
#NOM? |
Lebenserfahrung |
Ζωή
εμπειρία |
Zoí empeiría |
doświadczenie zdrowia
czyszczenie |
Жизненный
опыт |
Zhiznennyy opyt |
生洁经历 |
Expérience de vie |
人生経験 |
人生 経験 |
じんせい けいけん |
jinsei keiken |
82 |
the worries of
everyday life |
the worries of everyday life |
日常生活的忧虑 |
rìcháng shēnghuó de
yōulǜ |
The worries of everyday life |
Les soucis de la vie
quotidienne |
As preocupações da vida
cotidiana |
Las preocupaciones de la vida
cotidiana. |
Le preoccupazioni della vita
quotidiana |
in vita cotidiana sollicitudo
saeculi |
Die Sorgen des Alltags |
Οι
ανησυχίες της
καθημερινής
ζωής |
Oi anisychíes tis kathimerinís
zoís |
trosk życia codziennego |
Заботы
повседневной
жизни |
Zaboty povsednevnoy zhizni |
the worries of
everyday life |
Les soucis de la vie
quotidienne |
日常生活の悩み |
日常 生活 の 悩み |
にちじょう せいかつ の なやみ |
nichijō seikatsu no nayami |
83 |
日常生活中的操 |
rìcháng shēnghuó
zhōng de cāo |
日常生活中的操 |
rìcháng shēnghuó
zhōng de cāo |
Exercise in daily life |
Exercice dans la vie
quotidienne |
Exercício na vida cotidiana |
Ejercicio en la vida diaria. |
Esercizio nella vita quotidiana |
Res cotidiana vita |
Übung im täglichen Leben |
Άσκηση
στην
καθημερινή
ζωή |
Áskisi stin kathimeriní zoí |
Codzienne czynności
życiowych |
Упражнения
в
повседневной
жизни |
Uprazhneniya v povsednevnoy
zhizni |
日常生活中的操 |
Exercice dans la vie
quotidienne |
日常生活での運動 |
日常 生活 で の 運動 |
にちじょう せいかつ で の うんどう |
nichijō seikatsu de no undō |
84 |
He is young
and has little experience of life, |
He is young and has little
experience of life, |
他年轻,生活经验不足, |
tā niánqīng,
shēnghuó jīngyàn bùzú, |
He is young and has little
experience of life, |
Il est jeune et a peu
d'expérience de la vie, |
Ele é jovem e tem pouca
experiência de vida, |
Es joven y tiene poca
experiencia en la vida. |
È giovane e ha poca esperienza
di vita, |
Qui enim habet, a puero usque
ad minimum vitae experientia, |
Er ist jung und hat wenig
Lebenserfahrung, |
Είναι
νέος και έχει
λίγη εμπειρία
ζωής, |
Eínai néos kai échei lígi
empeiría zoís, |
On jest młody i ma
małe doświadczenie w życiu, |
Он
молод и
имеет
небольшой
жизненный
опыт, |
On molod i imeyet nebol'shoy
zhiznennyy opyt, |
He is young
and has little experience of life, |
Il est jeune et a peu
d'expérience de la vie, |
彼は若くて人生の経験がほとんどない |
彼 は 若くて 人生 の 経験 が ほとんど ない |
かれ わ わかくて じんせい の けいけん が ほとんど ない |
kare wa wakakute jinsei no keiken ga hotondo nai |
85 |
他年轻,.不谙世事 |
tā niánqīng,. Bù
ān shìshì |
他年轻。不谙世事 |
tā niánqīng. Bù
ān shìshì |
He is young, not worthy of the
world |
Il est jeune, pas d'accord |
Ele é jovem, não é digno do
mundo |
Es joven, no es digno del
mundo. |
È giovane, non degno del mondo |
Qui iuvenis est. Mundana |
Er ist jung und der Welt nicht
würdig |
Είναι
νέος, όχι άξιος
του κόσμου |
Eínai néos, óchi áxios tou
kósmou |
On jest młody. Doczesna |
Он
молод, не
достоин
мира |
On molod, ne dostoin mira |
他年轻,.不谙世事 |
Il est jeune, pas d'accord |
彼は若い、世界にふさわしくない |
彼 は 若い 、 世界 に ふさわしくない |
かれ わ わかい 、 せかい に ふさわしくない |
kare wa wakai , sekai ni fusawashikunai |
86 |
他年轻,生活经验不足,。 |
tā niánqīng,
shēnghuó jīngyàn bùzú,. |
他年轻,生活经验不足。 |
tā niánqīng,
shēnghuó jīngyàn bùzú. |
He is young and has little life
experience. |
Il est jeune et a peu
d'expérience de la vie. |
Ele é jovem e tem pouca
experiência de vida. |
Es joven y tiene poca
experiencia en la vida. |
È giovane e ha poca esperienza
di vita. |
Qui iuvenis est, carentiam
vitae experientia. |
Er ist jung und hat wenig
Lebenserfahrung. |
Είναι
νέος και έχει
μικρή
εμπειρία ζωής. |
Eínai néos kai échei mikrí
empeiría zoís. |
On jest młody, brak
doświadczenia życiowego. |
Он
молод и
имеет
небольшой
жизненный
опыт. |
On molod i imeyet nebol'shoy
zhiznennyy opyt. |
他年轻,生活经验不足,。 |
Il est jeune et a peu
d'expérience de la vie. |
彼は若くて人生経験が少ない。 |
彼 は 若くて 人生 経験 が 少ない 。 |
かれ わ わかくて じんせい けいけん が すくない 。 |
kare wa wakakute jinsei keiken ga sukunai . |
87 |
Commuting is a
part of daily life for many people |
Commuting is a part of daily
life for many people |
通勤是许多人日常生活的一部分 |
Tōngqín shì
xǔduō rén rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
Commuting is a part of daily
life for many people |
Les déplacements font partie de
la vie quotidienne de nombreuses personnes |
Pendulares é uma parte da vida
diária para muitas pessoas |
Viajar diariamente es parte de
la vida diaria de muchas personas. |
Il pendolarismo fa parte della
vita quotidiana di molte persone |
Multi Commuting pars vitae |
Das Pendeln gehört für viele
Menschen zum Alltag |
Η
μετακίνηση
είναι μέρος
της
καθημερινής
ζωής για
πολλούς
ανθρώπους |
I metakínisi eínai méros tis
kathimerinís zoís gia polloús anthrópous |
Dojazdy jest
częścią codziennego życia wielu ludzi |
Коммутирование
является
частью
повседневной
жизни для
многих
людей |
Kommutirovaniye yavlyayetsya
chast'yu povsednevnoy zhizni dlya mnogikh lyudey |
Commuting is a
part of daily life for many people |
Les déplacements font partie de
la vie quotidienne de nombreuses personnes |
通勤は多くの人々にとって日常生活の一部です |
通勤 は 多く の 人々 にとって 日常 生活 の 一部です |
つうきん わ おうく の ひとびと にとって にちじょう せいかつ の いちぶです |
tsūkin wa ōku no hitobito nitotte nichijō seikatsu noichibudesu |
|
埀车上下班是许多人曰常生活的一部分 |
Chuí chē shàng xiàbān shì
xǔduō rén yuē cháng shēnghuó de yībùfèn |
埀车上下班是许多人曰常生活的一部分 |
Chuí chē shàng xiàbān shì
xǔduō rén yuē cháng shēnghuó de yībùfèn |
Getting on and off the bus is
part of the life of many people. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
88 |
乘车上下班是许多人曰常生活的一部分乘 |
Chéng chē
shàng xiàbān shì xǔduō rén yuē cháng shēnghuó de
yībùfèn chéng |
乘车上下班是许多人曰常生活的一部分 |
chéng chē shàng
xiàbān shì xǔduō rén yuē cháng shēnghuó de
yībùfèn |
Getting on and off the bus is
part of the life of many people. |
Monter et descendre du bus fait
partie de la vie de nombreuses personnes. |
Entrar e sair do ônibus faz
parte da vida de muitas pessoas. |
Subirse y bajarse del autobús
es parte de la vida de muchas personas. |
Salire e scendere dall'autobus
fa parte della vita di molte persone. |
Multi de populo bus opus est
pars normalis cotidiana vita |
Das Ein- und Aussteigen aus dem
Bus gehört für viele Menschen zum Leben. |
Η
είσοδος και η
έξοδος από το
λεωφορείο
είναι μέρος
της ζωής
πολλών
ανθρώπων. |
I eísodos kai i éxodos apó to
leoforeío eínai méros tis zoís pollón anthrópon. |
Wiele osób w autobusie z pracy
jest częścią normalnego życia codziennego |
Сесть
и выйти из
автобуса
является
частью жизни
многих
людей. |
Sest' i vyyti iz avtobusa
yavlyayetsya chast'yu zhizni mnogikh lyudey. |
乗车上下班是许多人曰常生活的一部分 |
Monter et descendre du bus fait
partie de la vie de nombreuses personnes. |
バスに乗り降りすることは多くの人々の生活の一部です。 |
バス に 乗り降り する こと は 多く の 人々 の 生活 の一部です 。 |
バス に のりおり する こと わ おうく の ひとびと の せいかつ の いちぶです 。 |
basu ni noriori suru koto wa ōku no hitobito no seikatsu noichibudesu . |
89 |
通勤是许多人日常生活的一部分 |
tōngqín shì
xǔduō rén rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
通勤是许多人日常生活的一部分 |
tōngqín shì
xǔduō rén rìcháng shēnghuó de yībùfèn |
Commuting is part of everyday
life for many people |
Les déplacements font partie de
la vie de nombreuses personnes. |
Pendulares fazem parte da vida
cotidiana de muitas pessoas |
Desplazarse es parte de la vida
cotidiana de muchas personas. |
Il pendolarismo fa parte della
vita di tutti i giorni per molte persone |
Pars Commuting multorum vitam
cotidianam |
Pendeln gehört für viele
Menschen zum Alltag |
Η
μετακίνηση
είναι μέρος
της
καθημερινής
ζωής για
πολλούς
ανθρώπους |
I metakínisi eínai méros tis
kathimerinís zoís gia polloús anthrópous |
Dojazdy jest
częścią codziennego życia wielu ludzi |
Коммутирование
является
частью
повседневной
жизни для
многих
людей |
Kommutirovaniye yavlyayetsya
chast'yu povsednevnoy zhizni dlya mnogikh lyudey |
通勤是许多人日常生活的一部分 |
Les déplacements font partie de
la vie de nombreuses personnes. |
通勤は多くの人々にとって日常生活の一部です |
通勤 は 多く の 人々 にとって 日常 生活 の 一部です |
つうきん わ おうく の ひとびと にとって にちじょう せいかつ の いちぶです |
tsūkin wa ōku no hitobito nitotte nichijō seikatsu noichibudesu |
90 |
Jill wants to
travel and see life for herself |
Jill wants to travel and see
life for herself |
吉尔想亲自去旅行看生活 |
jí'ěr xiǎng
qīnzì qù lǚxíng kàn shēnghuó |
Jill wants to travel and see
life for herself |
Jill veut voyager et voir la
vie pour elle-même |
Jill quer viajar e ver a vida
por si mesma |
Jill quiere viajar y ver la
vida por sí misma. |
Jill vuole viaggiare e vedere
la vita per se stessa |
Jill vult se ad iter quod
videatur vivere |
Jill will reisen und das Leben
für sich sehen |
Η Jill
θέλει να
ταξιδέψει και
να δει τη ζωή
για τον εαυτό
της |
I Jill thélei na taxidépsei kai
na dei ti zoí gia ton eaftó tis |
Jill chce podróżować
i zobaczyć życie dla siebie |
Джилл
хочет
путешествовать
и увидеть
жизнь для
себя |
Dzhill khochet puteshestvovat'
i uvidet' zhizn' dlya sebya |
Jill wants to
travel and see life for herself |
Jill veut voyager et voir la
vie pour elle-même |
ジルは旅行して自分のために人生を見たいと思っています |
ジル は 旅行 して 自分 の ため に 人生 を 見たい と思っています |
ジル わ りょこう して じぶん の ため に じんせい お みたい と おもっています |
jiru wa ryokō shite jibun no tame ni jinsei o mitai toomotteimasu |
91 |
吉尔想出去旅行,亲身体验一下生活 |
jí'ěr xiǎng
chūqù lǚxíng, qīnshēn tǐyàn yīxià shēnghuó |
吉尔想出去旅行,亲身体验一下生活 |
jí'ěr xiǎng
chūqù lǚxíng, qīnshēn tǐyàn yīxià shēnghuó |
Jill wants to go out and
experience life for himself. |
Jill veut sortir et faire
l'expérience de la vie pour lui-même. |
Jill quer sair e experimentar a
vida por si mesmo. |
Jill quiere salir y
experimentar la vida por sí mismo. |
Jill vuole uscire e
sperimentare la vita per se stesso. |
Jill voluerunt ire in trinus ut
usus vitae, |
Jill will ausgehen und das
Leben für sich selbst erleben. |
Η Jill
θέλει να βγει
και να βιώσει
τη ζωή για τον
εαυτό του. |
I Jill thélei na vgei kai na
viósei ti zoí gia ton eaftó tou. |
Jill chciał udać
się na wycieczkę, aby doświadczyć życia |
Джилл
хочет выйти
и испытать
жизнь для
себя. |
Dzhill khochet vyyti i ispytat'
zhizn' dlya sebya. |
吉尔想出去旅行,亲身体验一下生活 |
Jill veut sortir et faire
l'expérience de la vie pour lui-même. |
ジルは外に出て自分のために人生を経験したいと思っています。 |
ジル は 外 に 出て 自分 の ため に 人生 を 経験 したいと 思っています 。 |
ジル わ そと に でて じぶん の ため に じんせい お けいけん したい と おもっています 。 |
jiru wa soto ni dete jibun no tame ni jinsei o keiken shitai toomotteimasu . |
92 |
吉尔想亲自去旅行看生活 |
jí'ěr xiǎng
qīnzì qù lǚxíng kàn shēnghuó |
吉尔想亲自去旅行看生活 |
jí'ěr xiǎng
qīnzì qù lǚxíng kàn shēnghuó |
Jill wants to travel and see
life in person. |
Jill veut voyager et voir la
vie en personne. |
Jill quer viajar e ver a vida
em pessoa. |
Jill quiere viajar y ver la
vida en persona. |
Jill vuole viaggiare e vedere
la vita di persona. |
Jill voluerunt ire et videre
vitae peregrinatione |
Jill möchte reisen und das
Leben persönlich sehen. |
Η Jill
θέλει να
ταξιδέψει και
να δει τη ζωή
στο πρόσωπο. |
I Jill thélei na taxidépsei kai
na dei ti zoí sto prósopo. |
Jill chciał
pójść i zobaczyć życie turystyczna |
Джилл
хочет
путешествовать
и видеть
жизнь лично. |
Dzhill khochet puteshestvovat'
i videt' zhizn' lichno. |
吉尔想亲自去旅行看生活 |
Jill veut voyager et voir la
vie en personne. |
ジルは旅行をしたいと思っています。 |
ジル は 旅行 を したい と 思っています 。 |
ジル わ りょこう お したい と おもっています 。 |
jiru wa ryokō o shitai to omotteimasu . |
93 |
we bought a dishwasher to make life easier |
we bought a dishwasher to make
life easier |
我们买了一台洗碗机,让生活更轻松 |
wǒmen mǎile yī
tái xǐ wǎn jī, ràng shēnghuó gèng qīngsōng |
We bought a dishwasher to make
life easier |
Nous avons acheté un
lave-vaisselle pour vous simplifier la vie |
Nós compramos uma máquina de
lavar louça para facilitar a vida |
Compramos un lavaplatos para
hacer la vida más fácil. |
Abbiamo comprato una
lavastoviglie per semplificarci la vita |
emimus ad vitam facile elutoria |
Wir haben eine Spülmaschine
gekauft, um das Leben leichter zu machen |
Αγοράσαμε
ένα πλυντήριο
πιάτων για να
διευκολύνουμε
τη ζωή |
Agorásame éna plyntírio piáton
gia na diefkolýnoume ti zoí |
kupiliśmy zmywarkę,
by ułatwić życie |
Мы
купили
посудомоечную
машину,
чтобы облегчить
жизнь |
My kupili posudomoyechnuyu
mashinu, chtoby oblegchit' zhizn' |
we bought a dishwasher to make life easier |
Nous avons acheté un
lave-vaisselle pour vous simplifier la vie |
生活を楽にするために食器洗い機を買いました |
生活 を 楽 に する ため に 食器洗い機 を 買いました |
せいかつ お らく に する ため に しょっきあらいき お かいました |
seikatsu o raku ni suru tame ni shokkiaraiki o kaimashita |
94 |
为使生活轻松些我们买了一台洗碗机 |
wèi shǐ shēnghuó
qīngsōng xiē wǒmen mǎile yī tái xǐ
wǎn jī |
为使生活轻松些我们买了一台洗碗机 |
wèi shǐ shēnghuó
qīngsōng xiē wǒmen mǎile yī tái xǐ
wǎn jī |
To make life easier, we bought
a dishwasher. |
Pour rendre la vie plus facile,
nous avons acheté un lave-vaisselle. |
Para facilitar a vida,
compramos uma máquina de lavar louça. |
Para hacer la vida más fácil,
compramos un lavaplatos. |
Per semplificarci la vita,
abbiamo comprato una lavastoviglie. |
Ut levior vitam emimus elutoria |
Um das Leben zu erleichtern,
kauften wir eine Spülmaschine. |
Για να
διευκολύνουμε
τη ζωή,
αγοράσαμε ένα
πλυντήριο
πιάτων. |
Gia na diefkolýnoume ti zoí,
agorásame éna plyntírio piáton. |
Aby uczynić życie
lżejsze kupiliśmy zmywarkę |
Чтобы
облегчить
жизнь, мы
купили
посудомоечную
машину. |
Chtoby oblegchit' zhizn', my
kupili posudomoyechnuyu mashinu. |
为使生活轻松些我们买了一台洗碗机 |
Pour rendre la vie plus facile,
nous avons acheté un lave-vaisselle. |
生活を楽にするために、私たちは食器洗い機を買いました。 |
生活 を 楽 に する ため に 、 私たち は 食器洗い機 を買いました 。 |
せいかつ お らく に する ため に 、 わたしたち わ しょっきあらいき お かいました 。 |
seikatsu o raku ni suru tame ni , watashitachi washokkiaraiki o kaimashita . |
95 |
in africa life
can be hard |
in africa life can be hard |
在非洲生活可能很难 |
zài fēizhōu
shēnghuó kěnéng hěn nán |
In africa life can be hard |
En Afrique, la vie peut être
difficile |
Na África, a vida pode ser
difícil |
En África la vida puede ser
dura. |
In Africa la vita può essere
difficile |
In Africa dura vita esse possit |
In Afrika kann das Leben hart
sein |
Στην
Αφρική η ζωή
μπορεί να
είναι δύσκολη |
Stin Afrikí i zoí boreí na
eínai dýskoli |
w Afryce życie może
być trudne |
В
Африке
жизнь может
быть
тяжелой |
V Afrike zhizn' mozhet byt'
tyazheloy |
in africa life
can be hard |
En Afrique, la vie peut être
difficile |
アフリカでは人生は難しいことができます |
アフリカ で は 人生 は 難しい こと が できます |
アフリカ で わ じんせい わ むずかしい こと が できます |
afurika de wa jinsei wa muzukashī koto ga dekimasu |
96 |
在非洲生活可能是艰苦的 |
zài fēizhōu
shēnghuó kěnéng shì jiānkǔ de |
在非洲生活可能是艰苦的 |
zài fēizhōu
shēnghuó kěnéng shì jiānkǔ de |
Living in Africa can be hard |
Vivre en Afrique peut être
difficile |
Viver na África pode ser
difícil |
Vivir en África puede ser
difícil |
Vivere in Africa può essere
difficile |
In Africa, vitae lenta esse |
In Afrika zu leben kann hart
sein |
Η ζωή
στην Αφρική
μπορεί να
είναι σκληρή |
I zoí stin Afrikí boreí na
eínai sklirí |
W Afryce, życie może
być trudne |
Жить
в Африке
может быть
трудно |
Zhit' v Afrike mozhet byt'
trudno |
在非洲生活可能是艰苦的 |
Vivre en Afrique peut être
difficile |
アフリカでの生活は大変です |
アフリカ で の 生活 は 大変です |
アフリカ で の せいかつ わ たいへんです |
afurika de no seikatsu wa taihendesu |
97 |
在非洲生活可能很难 |
zài fēizhōu
shēnghuó kěnéng hěn nán |
在非洲生活可能很难 |
zài fēizhōu
shēnghuó kěnéng hěn nán |
Living in Africa can be
difficult |
Vivre en Afrique peut être
difficile |
Viver na África pode ser
difícil |
Vivir en África puede ser
difícil |
Vivere in Africa può essere
difficile |
Vita potest esse difficile in
Africa |
In Afrika zu leben kann
schwierig sein |
Η ζωή
στην Αφρική
μπορεί να
είναι δύσκολη |
I zoí stin Afrikí boreí na
eínai dýskoli |
Życie może być
trudne w Afryce |
Жить
в Африке
может быть
сложно |
Zhit' v Afrike mozhet byt'
slozhno |
在非洲生活可能很难 |
Vivre en Afrique peut être
difficile |
アフリカでの生活は難しい |
アフリカ で の 生活 は 難しい |
アフリカ で の せいかつ わ むずかしい |
afurika de no seikatsu wa muzukashī |
98 |
In real life
(when she met him) he wasn't how she had imagined him at all |
In real life (when she met him)
he wasn't how she had imagined him at all |
在现实生活中(当她遇见他时),他根本不是想象他的样子 |
zài xiànshí shēnghuó
zhōng (dāng tā yùjiàn tā shí), tā gēnběn
bùshì xiǎngxiàng tā de yàngzi |
In real life (when she met him)
he wasn't how she had imagined him at all |
Dans la vraie vie (quand elle
l'a rencontré), il n'était pas comme elle l'avait imaginé. |
Na vida real (quando ela o
conheceu) ele não era como ela o tinha imaginado |
En la vida real (cuando lo
conoció) él no era como ella lo había imaginado en absoluto |
Nella vita reale (quando lo
incontrò) non era affatto come lo avesse immaginato |
In vita reali (cum illa
occurrit ei) qui non erant, quam haec sibi omnino excogitari |
Im wirklichen Leben (als sie
ihn traf) war er nicht so, wie sie ihn sich vorgestellt hatte |
Στην
πραγματική
ζωή (όταν τον
συνάντησε) δεν
ήταν το πώς τον
φανταζόταν
καθόλου |
Stin pragmatikí zoí (ótan ton
synántise) den ítan to pós ton fantazótan kathólou |
W prawdziwym życiu (kiedy
poznała go) nie był, jak sobie wyobrażała go w ogóle |
В
реальной
жизни (когда
она
встретила
его) он был
совсем не
таким, каким
она его себе
представляла. |
V real'noy zhizni (kogda ona
vstretila yego) on byl sovsem ne takim, kakim ona yego sebe predstavlyala. |
In real life
(when she met him) he wasn't how she had imagined him at all |
Dans la vraie vie (quand elle
l'a rencontré), il n'était pas comme elle l'avait imaginé. |
実際の生活の中で(彼女が彼に会ったとき)、彼は彼女がまったく彼を想像していた方法ではなかった |
実際 の 生活 の 中 で ( 彼女 が 彼 に 会った とき ) 、彼 は 彼女 が まったく 彼 を 想像 していた 方法 で はなかった |
じっさい の せいかつ の なか で ( かのじょ が かれ に あった とき ) 、 かれ わ かのじょ が まったく かれ お そうぞう していた ほうほう で わ なかった |
jissai no seikatsu no naka de ( kanojo ga kare ni atta toki) , kare wa kanojo ga mattaku kare o sōzō shiteita hōhō dewa nakatta |
99 |
一见面才发现他完全不是她所想象的那样 |
yī jiànmiàn cái
fāxiàn tā wánquán bùshì tā suǒ xiǎngxiàng dì nàyàng |
一见面才发现他完全不是她所想象的那样 |
yī jiànmiàn cái
fāxiàn tā wánquán bùshì tā suǒ xiǎngxiàng dì nàyàng |
When I met, I found out that he
was not what she imagined. |
Quand j'ai rencontré, j'ai
découvert qu'il n'était pas ce qu'elle a imaginé. |
Quando me encontrei, descobri
que ele não era o que ela imaginava. |
Cuando me encontré, descubrí
que él no era lo que ella imaginaba. |
Quando ho incontrato, ho
scoperto che non era quello che immaginava. |
Haud cuiquam nisi ut omnino non
erat cum ea quae excogitari |
Als ich mich traf, stellte ich
fest, dass er nicht das war, was sie sich vorstellte. |
Όταν
συναντήθηκα,
ανακάλυψα ότι
δεν ήταν αυτό
που
φανταζόταν. |
Ótan synantíthika, anakálypsa
óti den ítan aftó pou fantazótan. |
Spotkanie tylko do
stwierdzenia, że absolutnie nie, co ona sobie
wyobrażałem |
Когда
я
встретился,
я узнал, что
он не тот, кого
она
представляла. |
Kogda ya vstretilsya, ya uznal,
chto on ne tot, kogo ona predstavlyala. |
一见面才发现他完全不是她所想象的那样 |
Quand j'ai rencontré, j'ai
découvert qu'il n'était pas ce qu'elle a imaginé. |
私が会ったとき、私は彼が彼女が想像したものではなかったことを知りました。 |
私 が 会った とき 、 私 は 彼 が 彼女 が 想像 したもので は なかった こと を 知りました 。 |
わたし が あった とき 、 わたし わ かれ が かのじょ が そうぞう した もので わ なかった こと お しりました 。 |
watashi ga atta toki , watashi wa kare ga kanojo ga sōzōshita monode wa nakatta koto o shirimashita . |
100 |
在现实生活中(当她遇见他时),他根本不是想象他的样子 |
zài xiànshí shēnghuó
zhōng (dāng tā yùjiàn tā shí), tā gēnběn
bùshì xiǎngxiàng tā de yàngzi |
在现实生活中(当她遇见他时),他根本不是想象他的样子 |
zài xiànshí shēnghuó
zhōng (dāng tā yùjiàn tā shí), tā gēnběn
bùshì xiǎngxiàng tā de yàngzi |
In real life (when she met
him), he didn’t imagine him at all. |
Dans la vraie vie (quand elle
le rencontra), il ne l’imaginait pas du tout. |
Na vida real (quando ela o
conheceu), ele não o imaginou. |
En la vida real (cuando ella lo
conoció), él no se lo imaginó en absoluto. |
Nella vita reale (quando lo
incontrò), non lo immaginò affatto. |
In vita reali (cum illa
occurrit illi), non cogitet in specie |
Im wirklichen Leben (als sie
ihn traf) stellte er sich ihn überhaupt nicht vor. |
Στην
πραγματική
ζωή (όταν τον
συνάντησε), δεν
τον φανταζόταν
καθόλου. |
Stin pragmatikí zoí (ótan ton
synántise), den ton fantazótan kathólou. |
W prawdziwym życiu (kiedy
poznała go), nie wyobrażam sobie jego wygląd |
В
реальной
жизни (когда
она
встретила
его) он
вообще не
представлял
его. |
V real'noy zhizni (kogda ona
vstretila yego) on voobshche ne predstavlyal yego. |
在现实生活中(当她遇见他时),他根本不是想象他的样子 |
Dans la vraie vie (quand elle
le rencontra), il ne l’imaginait pas du tout. |
実際の生活の中で(彼女が彼に会ったとき)、彼はまったく彼を想像しなかった。 |
実際 の 生活 の 中 で ( 彼女 が 彼 に 会った とき ) 、彼 は まったく 彼 を 想像 しなかった 。 |
じっさい の せいかつ の なか で ( かのじょ が かれ に あった とき ) 、 かれ わ まったく かれ お そうぞう しなかった 。 |
jissai no seikatsu no naka de ( kanojo ga kare ni atta toki) , kare wa mattaku kare o sōzō shinakatta . |
|
life isn't
like in the movies, you know |
life isn't like in the movies,
you know |
你知道,生活不像电影里的那样 |
nǐ zhīdào,
shēnghuó bù xiàng diànyǐng lǐ dì nàyàng |
Life isn't like in the movies,
you know |
La vie n'est pas comme au
cinéma, tu sais |
A vida não é como nos filmes,
você sabe |
La vida no es como en las
películas, ya sabes. |
La vita non è come nei film, lo
sai |
animam, non sicut movies in,
scitis |
Das Leben ist nicht wie in den
Filmen |
Η ζωή
δεν είναι όπως
στις ταινίες,
ξέρετε |
I zoí den eínai ópos stis
tainíes, xérete |
Życie nie jest jak w
filmach, wiesz |
Знаете,
жизнь не
такая, как в
кино |
Znayete, zhizn' ne takaya, kak
v kino |
life isn't
like in the movies, you know |
La vie n'est pas comme au
cinéma, tu sais |
人生は映画のようではない、あなたは知っている |
人生 は 映画 の ようで は ない 、 あなた は 知っている |
じんせい わ えいが の ようで わ ない 、 あなた わ しっている |
jinsei wa eiga no yōde wa nai , anata wa shitteiru |
102 |
你知道,生活不像在电影里那样 |
nǐ zhīdào,
shēnghuó bù xiàng zài diànyǐng lǐ nàyàng |
你知道,生活不像在电影里那样 |
nǐ zhīdào,
shēnghuó bù xiàng zài diànyǐng lǐ nàyàng |
You know, life is not like in
movies. |
Vous savez, la vie n’est pas
comme au cinéma. |
Você sabe, a vida não é como
nos filmes. |
Ya sabes, la vida no es como en
las películas. |
Sai, la vita non è come nei
film. |
Vos scitis quod in anima, non
sicut movies |
Wissen Sie, das Leben ist nicht
wie in Filmen. |
Ξέρεις,
η ζωή δεν είναι
σαν στις
ταινίες. |
Xéreis, i zoí den eínai san
stis tainíes. |
Wiesz, życie nie jest jak
w filmach |
Вы
знаете,
жизнь не
такая, как в
кино. |
Vy znayete, zhizn' ne takaya,
kak v kino. |
你知道,生活不像在电影里那样 |
Vous savez, la vie n’est pas
comme au cinéma. |
あなたは知っています、人生は映画のようではありません。 |
あなた は 知っています 、 人生 は 映画 の ようで はありません 。 |
あなた わ しっています 、 じんせい わ えいが の ようで わありません 。 |
anata wa shitteimasu , jinsei wa eiga no yōde wa arimasen . |
103 |
你知道,生活不像电影里的那样 |
nǐ zhīdào,
shēnghuó bù xiàng diànyǐng lǐ dì nàyàng |
你知道,生活不像电影里的那样 |
nǐ zhīdào,
shēnghuó bù xiàng diànyǐng lǐ dì nàyàng |
You know, life is not like in
movies. |
Vous savez, la vie n’est pas
comme au cinéma. |
Você sabe, a vida não é como
nos filmes. |
Ya sabes, la vida no es como en
las películas. |
Sai, la vita non è come nei
film. |
Vos scitis quod genus vitae non
elit |
Wissen Sie, das Leben ist nicht
wie in Filmen. |
Ξέρεις,
η ζωή δεν είναι
σαν στις
ταινίες. |
Xéreis, i zoí den eínai san
stis tainíes. |
Wiesz, życie nie jest tego
rodzaju filmu |
Вы
знаете,
жизнь не
такая, как в
кино. |
Vy znayete, zhizn' ne takaya,
kak v kino. |
你知道,生活不像电影里的那样 |
Vous savez, la vie n’est pas
comme au cinéma. |
あなたは知っています、人生は映画のようではありません。 |
あなた は 知っています 、 人生 は 映画 の ようで はありません 。 |
あなた わ しっています 、 じんせい わ えいが の ようで わありません 。 |
anata wa shitteimasu , jinsei wa eiga no yōde wa arimasen . |
104 |
the activities
and experiences that are typical of a particular way of living |
the activities and experiences
that are typical of a particular way of living |
特定生活方式的典型活动和经历 |
tèdìng shēnghuó
fāngshì de diǎnxíng huódòng hé jīnglì |
The activities and experiences
that are typical of a particular way of living |
Les activités et expériences
typiques d'un mode de vie particulier |
As atividades e experiências
típicas de um modo particular de vida |
Las actividades y experiencias
que son típicas de una forma particular de vivir. |
Le attività e le esperienze
tipiche di un particolare modo di vivere |
actiones et passiones quae sunt
ad certo modo vivendi rudium, |
Die Aktivitäten und
Erfahrungen, die für eine bestimmte Lebensweise typisch sind |
Οι
δραστηριότητες
και οι
εμπειρίες που
είναι χαρακτηριστικές
ενός
συγκεκριμένου
τρόπου ζωής |
Oi drastiriótites kai oi
empeiríes pou eínai charaktiristikés enós synkekriménou trópou zoís |
działania i
doświadczenia, które są typowe dla określonego sposobu
życia |
Деятельность
и опыт,
которые
типичны для
определенного
образа
жизни |
Deyatel'nost' i opyt, kotoryye
tipichny dlya opredelennogo obraza zhizni |
the activities
and experiences that are typical of a particular way of living |
Les activités et expériences
typiques d'un mode de vie particulier |
特定の生き方に典型的な活動や経験 |
特定 の 生き方 に 典型 的な 活動 や 経験 |
とくてい の いきかた に てんけい てきな かつどう や けいけん |
tokutei no ikikata ni tenkei tekina katsudō ya keiken |
105 |
(某种方式的)生活 |
(mǒu zhǒng
fāngshì de) shēnghuó |
(某种方式的)生活 |
(mǒu zhǒng
fāngshì de) shēnghuó |
Life in a certain way |
La vie d'une certaine manière |
A vida de uma certa maneira |
La vida de cierta manera. |
La vita in un certo modo |
(In aliqualiter) vitae |
Das Leben auf eine bestimmte
Weise |
Η ζωή
με κάποιο
τρόπο |
I zoí me kápoio trópo |
(W pewnym sensie) życia |
Жизнь
определенным
образом |
Zhizn' opredelennym obrazom |
(某种方式的)生活 |
La vie d'une certaine manière |
ある意味での生活 |
ある 意味 で の 生活 |
ある いみ で の せいかつ |
aru imi de no seikatsu |
106 |
country/city
life |
country/city life |
乡村/城市生活 |
xiāngcūn/chéngshì
shēnghuó |
Country/city life |
Pays / ville |
Vida no campo / cidade |
Vida en el campo / ciudad |
Paese / vita cittadina |
patriam / civitatem vita |
Land / Stadtleben |
Χώρα /
πόλη ζωή |
Chóra / póli zoí |
kraj / życie miasta |
Загородная
/ городская
жизнь |
Zagorodnaya / gorodskaya zhizn' |
country/city
life |
Pays / ville |
国/都市生活 |
国 / 都市 生活 |
くに / とし せいかつ |
kuni / toshi seikatsu |
107 |
乡村/城市生活 |
xiāngcūn/chéngshì
shēnghuó |
乡村/城市生活 |
xiāngcūn/chéngshì
shēnghuó |
Country/city life |
Pays / ville |
Vida no campo / cidade |
Vida en el campo / ciudad |
Paese / vita cittadina |
Rusticus / urbana vita |
Land / Stadtleben |
Χώρα /
πόλη ζωή |
Chóra / póli zoí |
Wiejskie / miejskie życie |
Загородная
/ городская
жизнь |
Zagorodnaya / gorodskaya zhizn' |
乡村/城市生活 |
Pays / ville |
国/都市生活 |
国 / 都市 生活 |
くに / とし せいかつ |
kuni / toshi seikatsu |
108 |
She enjoyed
political life |
She enjoyed political life |
她喜欢政治生活 |
tā xǐhuān
zhèngzhì shēnghuó |
She enjoyed political life |
Elle aimait la vie politique |
Ela gostava da vida política |
Ella disfrutaba la vida
politica |
Le piaceva la vita politica |
Ea politica vita fruendum |
Sie genoss das politische Leben |
Απολάμβανε
την πολιτική
ζωή |
Apolámvane tin politikí zoí |
Lubiła życie
polityczne |
Она
наслаждалась
политической
жизнью |
Ona naslazhdalas' politicheskoy
zhizn'yu |
She enjoyed
political life |
Elle aimait la vie politique |
彼女は政治生活を楽しんだ |
彼女 は 政治 生活 を 楽しんだ |
かのじょ わ せいじ せいかつ お たのしんだ |
kanojo wa seiji seikatsu o tanoshinda |
109 |
她喜爱豉治生活 |
tā xǐ'ài shì zhì
shēnghuó |
她喜爱豉治生活 |
tā xǐ'ài shì zhì
shēnghuó |
She loves to rule the life |
Elle aime diriger la vie |
Ela gosta de governar a vida |
A ella le encanta gobernar la
vida. |
Ama governare la vita |
Et dilexit regula vivendi SOY |
Sie liebt es, das Leben zu
beherrschen |
Αγαπά
να κυβερνά τη
ζωή |
Agapá na kyverná ti zoí |
Kochała regułę
sojowy życia |
Она
любит
править
жизнью |
Ona lyubit pravit' zhizn'yu |
她喜爱豉治生活 |
Elle aime diriger la vie |
彼女は人生を支配するのが大好き |
彼女 は 人生 を 支配 する の が 大好き |
かのじょ わ じんせい お しはい する の が だいすき |
kanojo wa jinsei o shihai suru no ga daisuki |
110 |
她喜欢政治生活 |
tā xǐhuān
zhèngzhì shēnghuó |
她喜欢政治生活 |
tā xǐhuān
zhèngzhì shēnghuó |
She likes political life |
Elle aime la vie politique |
Ela gosta de vida política |
A ella le gusta la vida
politica |
Le piace la vita politica |
Teth gustavit vita politica |
Sie mag das politische Leben |
Της
αρέσει η
πολιτική ζωή |
Tis arései i politikí zoí |
Lubi życie polityczne |
Она
любит
политическую
жизнь |
Ona lyubit politicheskuyu
zhizn' |
她喜欢政治生活 |
Elle aime la vie politique |
彼女は政治生活が好きです |
彼女 は 政治 生活 が 好きです |
かのじょ わ せいじ せいかつ が すきです |
kanojo wa seiji seikatsu ga sukidesu |
111 |
family/married life |
family/married life |
家庭/婚姻生活 |
jiātíng/hūnyīn
shēnghuó |
Family/married life |
Vie familiale / conjugale |
Vida familiar / casado |
Vida familiar / casada |
Famiglia / vita coniugale |
familia / uxorem vitae |
Familie / Ehe |
Οικογενειακή
/ παντρεμένη
ζωή |
Oikogeneiakí / pantreméni zoí |
Rodzina / żonaty
życie |
Семейная
/ семейная
жизнь |
Semeynaya / semeynaya zhizn' |
family/married life |
Vie familiale / conjugale |
家族/結婚生活 |
家族 / 結婚 生活 |
かぞく / けっこん せいかつ |
kazoku / kekkon seikatsu |
112 |
家庭/婚后生活 |
jiātíng/hūn hòu
shēnghuó |
家庭/婚后生活 |
jiātíng/hūn hòu
shēnghuó |
Family/marriage life |
Vie de famille / mariage |
Vida familiar / casamento |
Vida familiar / matrimonial |
Famiglia / vita matrimoniale |
Familia / uxorem vitae |
Familien- / Ehenleben |
Οικογένεια
/ ζωή γάμου |
Oikogéneia / zoí gámou |
Rodzina / żonaty
życie |
Семейная
/ семейная
жизнь |
Semeynaya / semeynaya zhizn' |
家庭/婚后生活 |
Vie de famille / mariage |
家族/結婚生活 |
家族 / 結婚 生活 |
かぞく / けっこん せいかつ |
kazoku / kekkon seikatsu |
113 |
家庭/婚姻生活 |
jiātíng/hūnyīn
shēnghuó |
家庭/婚姻生活 |
jiātíng/hūnyīn
shēnghuó |
Family/marital life |
Vie familiale / conjugale |
Família / vida conjugal |
Vida familiar / marital |
Vita familiare / coniugale |
Familia / Matrimonium |
Familien- / Eheleben |
Οικογενειακή
/ οικογενειακή
ζωή |
Oikogeneiakí / oikogeneiakí zoí |
Rodzina / Ślub |
Семейная
/ семейная
жизнь |
Semeynaya / semeynaya zhizn' |
家庭/婚姻生活 |
Vie familiale / conjugale |
家族/結婚生活 |
家族 / 結婚 生活 |
かぞく / けっこん せいかつ |
kazoku / kekkon seikatsu |
114 |
How doo you
find life in Japan? |
How doo you find life in Japan? |
你怎么在日本找到生活? |
nǐ zěnme zài
rìběn zhǎodào shēnghuó? |
How doo you find life in Japan? |
Comment trouvez-vous la vie au
Japon? |
Como você encontra a vida no
Japão? |
¿Cómo encuentras vida en Japón? |
Come fai a trovare la vita in
Giappone? |
Quam habes in Iaponia doo? |
Wie findest du das Leben in
Japan? |
Πώς να
βρείτε τη ζωή
στην Ιαπωνία; |
Pós na vreíte ti zoí stin
Iaponía? |
Jak doo znaleźć
życie w Japonii? |
Как
ты находишь
жизнь в
Японии? |
Kak ty nakhodish' zhizn' v
Yaponii? |
How doo you
find life in Japan? |
Comment trouvez-vous la vie au
Japon? |
日本での生活はどうですか? |
日本 で の 生活 は どうです か ? |
にっぽん で の せいかつ わ どうです か ? |
nippon de no seikatsu wa dōdesu ka ? |
115 |
你觉得日本的生活如何? |
Nǐ juédé rìběn de
shēnghuó rúhé? |
你觉得日本的生活如何? |
Nǐ juédé rìběn de
shēnghuó rúhé? |
What do you think of life in
Japan? |
Que penses-tu de la vie au
Japon? |
O que você acha da vida no
Japão? |
¿Qué piensas de la vida en
Japón? |
Cosa ne pensi della vita in
Giappone? |
In Iaponia Quid vobis videtur? |
Was denkst du über das Leben in
Japan? |
Τι
πιστεύεις για
τη ζωή στην
Ιαπωνία; |
Ti pistéveis gia ti zoí stin
Iaponía? |
Co sądzisz życie w
Japonii? |
Что
вы думаете о
жизни в
Японии? |
Chto vy dumayete o zhizni v
Yaponii? |
你觉得日本的生活如何? |
Que penses-tu de la vie au
Japon? |
日本での生活についてどう思いますか? |
日本 で の 生活 について どう 思います か ? |
にっぽん で の せいかつ について どう おもいます か ? |
nippon de no seikatsu nitsuite dō omoimasu ka ? |
116 |
a person’s
experiences during their life; the activities that form a particular part of
a person’s life |
A person’s experiences during
their life; the activities that form a particular part of a person’s
life |
一个人一生中的经历;构成一个人生命特定部分的活动 |
Yīgèrén yīshēng
zhōng de jīnglì; gòuchéng yī gèrén shēngmìng tèdìng bùfèn
de huódòng |
a person’s interlayer during
their life; the activities that form a particular part of a person’s life |
couche intermédiaire d'une
personne au cours de sa vie; les activités qui font partie intégrante de la
vie d'une personne |
o interlayer de uma pessoa
durante sua vida, as atividades que formam uma parte específica da vida de
uma pessoa |
la capa intermedia de una
persona durante su vida, las actividades que forman parte de la vida de una
persona |
l'intercalare di una persona
durante la loro vita, le attività che formano una parte particolare della
vita di una persona |
hominem in sua vita
experientiae et actionibus maxime parte, quae hominem vitam formare ad |
die Zwischenschicht einer
Person während ihres Lebens; die Aktivitäten, die einen bestimmten Teil des
Lebens einer Person ausmachen |
το
ενδιάμεσο
στρώμα ενός
ατόμου κατά τη
διάρκεια της
ζωής του · οι
δραστηριότητες
που αποτελούν
ένα
συγκεκριμένο
μέρος της ζωής
ενός ατόμου |
to endiámeso stróma enós atómou
katá ti diárkeia tis zoís tou : oi drastiriótites pou apoteloún éna
synkekriméno méros tis zoís enós atómou |
doświadczenia danej osoby
w ciągu swojego życia, a działania, które tworzą
szczególną część życia człowieka |
прослойка
человека в
течение его
жизни, деятельность,
которая
составляет
определенную
часть жизни
человека |
prosloyka cheloveka v techeniye
yego zhizni, deyatel'nost', kotoraya sostavlyayet opredelennuyu chast' zhizni
cheloveka |
a person’s
experiences during their life; the activities that form a particular part of
a person’s life |
couche intermédiaire d'une
personne au cours de sa vie; les activités qui font partie intégrante de la
vie d'une personne |
人生の中間層、人生の特定の部分を形成する活動 |
人生 の 中間層 、 人生 の 特定 の 部分 を 形成 する 活動 |
じんせい の ちゅうかんそう 、 じんせい の とくてい の ぶぶん お けいせい する かつどう |
jinsei no chūkansō , jinsei no tokutei no bubun o keisei surukatsudō |
117 |
个人生活;个人经历; 个人生活某一方面的活动 |
gèrén shēnghuó; gèrén
jīnglì; gèrén shēnghuó mǒu yī fāngmiàn de huódòng |
个人生活;个人经历;个人生活某一方面的活动 |
gèrén shēnghuó; gè rén
jīnglì; gè rén shēnghuó mǒu yī fāngmiàn de huódòng |
Personal life; personal
experience; activity in one aspect of personal life |
Vie personnelle, expérience
personnelle, activité dans un aspect de la vie personnelle |
Vida pessoal, experiência
pessoal, atividade em um aspecto da vida pessoal |
Vida personal, experiencia
personal, actividad en un aspecto de la vida personal |
Vita personale, esperienza
personale, attività in un aspetto della vita personale |
Personalis vitae, propria
experientia, personalis vitae actiones de praecipuam partem intercessionis |
Persönliches Leben, persönliche
Erfahrung, Tätigkeit in einem Aspekt des persönlichen Lebens |
Προσωπική
ζωή, προσωπική
εμπειρία,
δραστηριότητα
σε μια πτυχή
της
προσωπικής
ζωής |
Prosopikí zoí, prosopikí
empeiría, drastiriótita se mia ptychí tis prosopikís zoís |
Życie osobiste, osobiste
doświadczenie; działalność o szczególnym aspektem
życia osobistego |
Личная
жизнь,
личный опыт,
деятельность
в одном
аспекте
личной
жизни |
Lichnaya zhizn', lichnyy opyt,
deyatel'nost' v odnom aspekte lichnoy zhizni |
个人生活;个人经历; 个人生活某一方面的活动 |
Vie personnelle, expérience
personnelle, activité dans un aspect de la vie personnelle |
個人的な生活、個人的な経験、個人的な生活の一側面における活動 |
個人 的な 生活 、 個人 的な 経験 、 個人 的な 生活 の 一側面 における 活動 |
こじん てきな せいかつ 、 こじん てきな けいけん 、 こじん てきな せいかつ の いち そくめん における かつどう |
kojin tekina seikatsu , kojin tekina keiken , kojin tekinaseikatsu no ichi sokumen niokeru katsudō |
118 |
He has had a
good life |
He has had a good life |
他过着美好的生活 |
tāguòzhe měihǎo
de shēnghuó |
He has had a good life |
Il a eu une belle vie |
Ele teve uma boa vida |
Ha tenido una buena vida |
Ha avuto una bella vita |
Ille habuit bonam vitam |
Er hat ein gutes Leben gehabt |
Έχει
μια καλή ζωή |
Échei mia kalí zoí |
Miał dobre życie |
У
него была
хорошая
жизнь |
U nego byla khoroshaya zhizn' |
He has had a
good life |
Il a eu une belle vie |
彼は良い人生を送った |
彼 は 良い 人生 を 送った |
かれ わ よい じんせい お おくった |
kare wa yoi jinsei o okutta |
119 |
他一直过着优裕的生活 |
tā yīzhíguòzhe
yōuyù de shēnghuó |
他一直过着优裕的生活 |
tā yīzhíguòzhe
yōuyù de shēnghuó |
He has lived a good life. |
Il a vécu une bonne vie. |
Ele viveu uma boa vida. |
Ha vivido una buena vida. |
Ha vissuto una bella vita. |
Ille iam securus habitabat in
via |
Er hat ein gutes Leben gelebt. |
Έχει
ζήσει μια καλή
ζωή. |
Échei zísei mia kalí zoí. |
On mieszka na Easy Street |
Он
прожил
хорошую
жизнь. |
On prozhil khoroshuyu zhizn'. |
他一直过着优裕的生活 |
Il a vécu une bonne vie. |
彼は良い人生を送った。 |
彼 は 良い 人生 を 送った 。 |
かれ わ よい じんせい お おくった 。 |
kare wa yoi jinsei o okutta . |
120 |
他过着美好的生活 |
tāguòzhe měihǎo
de shēnghuó |
他过着美好的生活 |
tāguòzhe měihǎo
de shēnghuó |
He lives a beautiful life |
Il vit une belle vie |
Ele vive uma vida linda |
Vive una vida hermosa |
Vive una vita bellissima |
Et vita boni vixit, |
Er lebt ein schönes Leben |
Ζει
μια όμορφη ζωή |
Zei mia ómorfi zoí |
Żył dobre życie |
Он
живет
красивой
жизнью |
On zhivet krasivoy zhizn'yu |
他过着美好的生活 |
Il vit une belle vie |
彼は美しい人生を送っています |
彼 は 美しい 人生 を 送っています |
かれ わ うつくしい じんせい お おくっています |
kare wa utsukushī jinsei o okutteimasu |
121 |
a hard/an easy
life |
a hard/an easy life |
艰难/轻松的生活 |
jiānnán/qīngsōng
de shēnghuó |
a hard/an easy life |
une vie difficile / facile |
uma dura / uma vida fácil |
una vida dura / fácil |
una vita difficile / facile |
durum est / securus est vita |
ein hartes / leichtes Leben |
μια
σκληρή / εύκολη
ζωή |
mia sklirí / éfkoli zoí |
twarde / łatwe życie |
тяжелая
/ легкая
жизнь |
tyazhelaya / legkaya zhizn' |
a hard/an easy
life |
une vie difficile / facile |
ハード/イージーライフ |
ハード / イージー ライフ |
ハード / イージー ライフ |
hādo / ījī raifu |
122 |
艰难/安逸舒运的生活 |
jiānnán/ānyì shū
yùn de shēnghuó |
艰难/安逸舒运的生活 |
jiānnán/ānyì shū
yùn de shēnghuó |
Hard/easy life |
Vie difficile / facile |
Vida dura / fácil |
Vida dificil / facil |
Vita dura / facile |
Difficile / Shu vita facile Yun |
Hartes / einfaches Leben |
Σκληρή
/ εύκολη ζωή |
Sklirí / éfkoli zoí |
Trudne / łatwe życie
Shu Yun |
Тяжелая
/ легкая
жизнь |
Tyazhelaya / legkaya zhizn' |
艰难/安逸舒运的生活 |
Vie difficile / facile |
ハード/イージーライフ |
ハード / イージー ライフ |
ハード / イージー ライフ |
hādo / ījī raifu |
123 |
My day to day
life is not very exciting |
My day to day life is not very
exciting |
我的日常生活并不是很令人兴奋 |
wǒ de rìcháng
shēnghuó bìng bùshì hěn lìng rén xīngfèn |
My day to day life is not very
exciting |
Mon quotidien n'est pas très
excitant |
Meu dia a dia não é muito
emocionante |
Mi día a día no es muy
emocionante. |
La mia vita quotidiana non è
molto eccitante |
Non me suscipit vitae dies |
Mein Alltag ist nicht sehr
aufregend |
Η
καθημερινή
ζωή μου δεν
είναι πολύ
συναρπαστική |
I kathimeriní zoí mou den eínai
polý synarpastikí |
Moje codzienne życie nie
jest bardzo ekscytujące |
Моя
повседневная
жизнь не
очень
захватывающая |
Moya povsednevnaya zhizn' ne
ochen' zakhvatyvayushchaya |
My day to day
life is not very exciting |
Mon quotidien n'est pas très
excitant |
私の日々の生活はあまり刺激的ではありません |
私 の 日々 の 生活 は あまり 刺激 的で は ありません |
わたし の ひび の せいかつ わ あまり しげき てきで わ ありません |
watashi no hibi no seikatsu wa amari shigeki tekide waarimasen |
124 |
我的曰常生活很平淡 |
wǒ de yuē cháng
shēnghuó hěn píngdàn |
我的曰常生活很平淡 |
wǒ de yuē cháng
shēnghuó hěn píngdàn |
My usual life is very dull |
Ma vie habituelle est très fade |
Minha vida normal é muito chata |
Mi vida habitual es muy
aburrida. |
La mia solita vita è molto
noiosa |
Duis vitae meae adgravata est |
Mein normales Leben ist sehr
langweilig |
Η
συνήθης ζωή
μου είναι πολύ
βαρετή |
I syníthis zoí mou eínai polý
varetí |
Mój normalny codzienne
życie jest bardzo nudne |
Моя
обычная
жизнь очень
скучна |
Moya obychnaya zhizn' ochen'
skuchna |
我的曰常生活很平淡 |
Ma vie habituelle est très fade |
私のいつもの生活はとても退屈です |
私 の いつも の 生活 は とても 退屈です |
わたし の いつも の せいかつ わ とても たいくつです |
watashi no itsumo no seikatsu wa totemo taikutsudesu |
125 |
我的日常生活并不是很令人兴奋 |
wǒ de rìcháng
shēnghuó bìng bùshì hěn lìng rén xīngfèn |
我的日常生活并不是很令人兴奋 |
wǒ de rìcháng
shēnghuó bìng bùshì hěn lìng rén xīngfèn |
My daily life is not very
exciting |
Ma vie quotidienne n'est pas
très excitante |
Minha vida diária não é muito
emocionante |
Mi vida diaria no es muy
emocionante. |
La mia vita quotidiana non è
molto eccitante |
Excitando mi vitae est |
Mein Alltag ist nicht sehr
aufregend |
Η
καθημερινή
ζωή μου δεν
είναι πολύ
συναρπαστική |
I kathimeriní zoí mou den eínai
polý synarpastikí |
Moje codzienne życie nie
jest bardzo ekscytujące |
Моя
повседневная
жизнь не
очень
захватывающая |
Moya povsednevnaya zhizn' ne
ochen' zakhvatyvayushchaya |
我的日常生活并不是很令人兴奋 |
Ma vie quotidienne n'est pas
très excitante |
私の日常生活はあまり興奮していません |
私 の 日常 生活 は あまり 興奮 していません |
わたし の にちじょう せいかつ わ あまり こうふん していません |
watashi no nichijō seikatsu wa amari kōfun shiteimasen |
126 |
a life of
luxury |
a life of luxury |
奢侈的生活 |
shēchǐ de
shēnghuó |
a life of luxury |
une vie de luxe |
uma vida de luxo |
una vida de lujo |
una vita di lusso |
vita enim deliciae |
ein Leben in Luxus |
μια
ζωή
πολυτέλειας |
mia zoí polytéleias |
życie w luksusie |
роскошная
жизнь |
roskoshnaya zhizn' |
a life of
luxury |
une vie de luxe |
贅沢の生活 |
贅沢 の 生活 |
ぜいたく の せいかつ |
zeitaku no seikatsu |
127 |
奢侈的生活 |
shēchǐ de
shēnghuó |
奢侈的生活 |
shēchǐ de
shēnghuó |
Life of luxury |
Vie extravagante |
Vida extravagante |
Vida extravagante |
Vita stravagante |
De Vita deliciae |
Extravagantes Leben |
Εξαιρετική
ζωή |
Exairetikí zoí |
Życie w luksusie |
Экстравагантная
жизнь |
Ekstravagantnaya zhizn' |
奢侈的生活 |
Vie extravagante |
贅沢な生活 |
贅沢な 生活 |
ぜいたくな せいかつ |
zeitakuna seikatsu |
128 |
Her daily life
involved meeting lots of
people |
Her daily life involved meeting
lots of people |
她的日常生活涉及到很多人 |
tā de rìcháng
shēnghuó shèjí dào hěnduō rén |
Her daily life involved meeting
lots of people |
Sa vie quotidienne impliquait
de rencontrer beaucoup de gens |
Seu dia a dia envolvia conhecer
muitas pessoas |
Su vida diaria incluía conocer
a mucha gente. |
La sua vita quotidiana
comportava l'incontro con molte persone |
Lots of populus involved in
vita cotidiana sibi occurrens |
Ihr tägliches Leben bestand
darin, viele Menschen zu treffen |
Η
καθημερινότητά
της
περιλάμβανε
τη συνάντηση πολλών
ανθρώπων |
I kathimerinótitá tis
perilámvane ti synántisi pollón anthrópon |
Jej codzienne życie
zaangażowany spotkanie losy ludzi |
Ее
повседневная
жизнь
включала
встречи со
многими
людьми |
Yeye povsednevnaya zhizn'
vklyuchala vstrechi so mnogimi lyud'mi |
Her daily life
involved meeting lots of
people |
Sa vie quotidienne impliquait
de rencontrer beaucoup de gens |
彼女の日常生活はたくさんの人々に会うことを含んでいました |
彼女 の 日常 生活 は たくさん の 人々 に 会う こと を含んでいました |
かのじょ の にちじょう せいかつ わ たくさん の ひとびとに あう こと お ふくんでいました |
kanojo no nichijō seikatsu wa takusan no hitobito ni au kotoo fukundeimashita |
129 |
她在日常生活中要接触很多人 |
tā zài rìcháng
shēnghuó zhòng yào jiēchù hěnduō rén |
她在日常生活中要接触很多人 |
tā zài rìcháng
shēnghuó zhòng yào jiēchù hěnduō rén |
She has to touch many people in
her daily life. |
Elle doit toucher beaucoup de
gens dans sa vie quotidienne. |
Ela tem que tocar muitas
pessoas em sua vida diária. |
Ella tiene que tocar a muchas
personas en su vida diaria. |
Deve toccare molte persone
nella sua vita quotidiana. |
In cotidiana vita, multus of
populus ut contingatur |
Sie muss viele Menschen in
ihrem täglichen Leben berühren. |
Πρέπει
να αγγίξει
πολλούς
ανθρώπους
στην καθημερινή
της ζωή. |
Prépei na angíxei polloús
anthrópous stin kathimeriní tis zoí. |
W swoim codziennym życiu,
wiele osób się skontaktować |
Она
должна
касаться
многих
людей в
своей повседневной
жизни. |
Ona dolzhna kasat'sya mnogikh
lyudey v svoyey povsednevnoy zhizni. |
她在日常生活中要接触很多人 |
Elle doit toucher beaucoup de
gens dans sa vie quotidienne. |
彼女は日常生活の中で多くの人々に触れなければなりません。 |
彼女 は 日常 生活 の 中 で 多く の 人々 に触れなければなりません 。 |
かのじょ わ にちじょう せいかつ の なか で おうく の ひとびと に ふれなければなりません 。 |
kanojo wa nichijō seikatsu no naka de ōku no hitobito nifurenakerebanarimasen . |
130 |
Many of these children have led very sheltered lives ( they have not had many different experiences) |
Many of these children have led very sheltered
lives (they have not had many different experiences) |
这些孩子中的许多人过着非常庇护的生活(他们没有多少不同的经历) |
Zhèxiē háizi zhōng de
xǔduō rénguòzhe fēicháng bìhù de shēnghuó (tāmen
méiyǒu duō shào bùtóng de jīnglì) |
Many of these children have led
very sheltered lives ( they have not had many different experiences) |
Beaucoup de ces enfants ont
mené une vie très protégée (ils n'ont pas eu beaucoup d'expériences
différentes) |
Muitas dessas crianças levaram
uma vida muito protegida (elas não tiveram muitas experiências diferentes) |
Muchos de estos niños han
llevado vidas muy protegidas (no han tenido muchas experiencias diferentes) |
Molti di questi bambini hanno
condotto vite molto protette (non hanno avuto molte esperienze diverse) |
Quorum filii tuta fuit ipsa
vita (varios usus non fuit) |
Viele dieser Kinder haben ein
sehr behütetes Leben geführt (sie haben nicht viele verschiedene Erfahrungen
gemacht) |
Πολλά
από αυτά τα
παιδιά έχουν
οδηγήσει πολύ
προστατευμένες
ζωές (δεν είχαν
πολλές
διαφορετικές
εμπειρίες) |
Pollá apó aftá ta paidiá échoun
odigísei polý prostatevménes zoés (den eíchan pollés diaforetikés empeiríes) |
Wiele z tych dzieci prowadzi
bardzo chronione życie (nie miały wielu różnych
doświadczeń) |
Многие
из этих
детей вели
очень
защищенную
жизнь (у них
не было
много
разных
событий) |
Mnogiye iz etikh detey veli
ochen' zashchishchennuyu zhizn' (u nikh ne bylo mnogo raznykh sobytiy) |
Many of these children have led very sheltered lives ( they have not had many different experiences) |
Beaucoup de ces enfants ont
mené une vie très protégée (ils n'ont pas eu beaucoup d'expériences
différentes) |
これらの子供たちの多くは非常に保護された生活を送ってきました(彼らは多くの異なる経験をしたことがありません) |
これら の 子供たち の 多く は 非常 に 保護 された 生活を 送ってきました ( 彼ら は 多く の 異なる 経験 をした こと が ありません ) |
これら の こどもたち の おうく わ ひじょう に ほご されたせいかつ お おくってきました ( かれら わ おうく の ことなる けいけん お した こと が ありません ) |
korera no kodomotachi no ōku wa hijō ni hogo saretaseikatsu o okuttekimashita ( karera wa ōku no kotonarukeiken o shita koto ga arimasen ) |
131 |
这些儿童中很多人都是温室里的花朵 |
zhèxiē értóng zhōng
hěnduō rén dōu shì wēnshì lǐ de huāduǒ |
这些儿童中很多人都是温室里的花朵 |
zhèxiē értóng zhōng
hěnduō rén dōu shì wēnshì lǐ de huāduǒ |
Many of these children are
flowers in the greenhouse |
Beaucoup de ces enfants sont
des fleurs dans la serre |
Muitas dessas crianças são
flores na estufa |
Muchos de estos niños son
flores en el invernadero. |
Molti di questi bambini sono
fiori nella serra |
Multi sunt flores hybernaculi |
Viele dieser Kinder sind Blumen
im Gewächshaus |
Πολλά
από αυτά τα
παιδιά είναι
λουλούδια στο
θερμοκήπιο |
Pollá apó aftá ta paidiá eínai
louloúdia sto thermokípio |
Wiele z tych dzieci to kwiaty w
szklarni |
Многие
из этих
детей - цветы
в теплице |
Mnogiye iz etikh detey - tsvety
v teplitse |
这些儿童中很多人都是温室里的花朵 |
Beaucoup de ces enfants sont
des fleurs dans la serre |
これらの子供たちの多くは温室の花です |
これら の 子供たち の 多く は 温室 の 花です |
これら の こどもたち の おうく わ おんしつ の はなです |
korera no kodomotachi no ōku wa onshitsu no hanadesu |
132 |
这些孩子中的许多人过着非常庇护的生活(他们没有多少不同的经历) |
zhèxiē háizi zhōng de
xǔduō rénguòzhe fēicháng bìhù de shēnghuó (tāmen
méiyǒu duō shào bùtóng de jīnglì) |
这些孩子中的许多人过着非常庇护的生活(他们没有多少不同的经历) |
zhèxiē háizi zhōng de
xǔduō rénguòzhe fēicháng bìhù de shēnghuó (tāmen
méiyǒu duō shào bùtóng de jīnglì) |
Many of these children live a
very sheltered life (they don't have many different experiences) |
Beaucoup de ces enfants mènent
une vie très protégée (ils n'ont pas beaucoup d'expériences différentes) |
Muitas dessas crianças vivem
uma vida muito protegida (elas não têm muitas experiências diferentes) |
Muchos de estos niños viven una
vida muy protegida (no tienen muchas experiencias diferentes) |
Molti di questi bambini vivono
una vita molto protetta (non hanno molte esperienze diverse) |
Multi autem ex his pueri
admodum tuta vivet anima (quam multi varias experientias et non faciunt) |
Viele dieser Kinder leben sehr
geschützt (sie haben nicht viele verschiedene Erfahrungen) |
Πολλά
από αυτά τα
παιδιά ζουν
μια πολύ
προστατευμένη
ζωή (δεν έχουν
πολλές
διαφορετικές
εμπειρίες) |
Pollá apó aftá ta paidiá zoun
mia polý prostatevméni zoí (den échoun pollés diaforetikés empeiríes) |
Wiele z tych dzieci żyje w
bardzo osłoniętym życiu (nie mają wielu różnych
doświadczeń) |
Многие
из этих
детей живут
очень
защищенной
жизнью (у них
нет
большого
опыта) |
Mnogiye iz etikh detey zhivut
ochen' zashchishchennoy zhizn'yu (u nikh net bol'shogo opyta) |
这些孩子中的许多人过着非常庇护的生活(他们没有多少不同的经历) |
Beaucoup de ces enfants mènent
une vie très protégée (ils n'ont pas beaucoup d'expériences différentes) |
これらの子供たちの多くは非常に保護された生活を送っています(彼らは多くの異なる経験を持っていません) |
これら の 子供たち の 多く は 非常 に 保護 された 生活を 送っています ( 彼ら は 多く の 異なる 経験 を持っていません ) |
これら の こどもたち の おうく わ ひじょう に ほご されたせいかつ お おくっています ( かれら わ おうく の ことなる けいけん お もっていません ) |
korera no kodomotachi no ōku wa hijō ni hogo saretaseikatsu o okutteimasu ( karera wa ōku no kotonarukeiken o motteimasen ) |
133 |
They emigrated
to start a new life in Canada |
They emigrated to start a new
life in Canada |
他们移民到加拿大开始新的生活 |
tāmen yímín dào
jiānádà kāishǐ xīn de shēnghuó |
They emigrated to start a new
life in Canada |
Ils ont émigré pour commencer
une nouvelle vie au Canada |
Eles emigraram para começar uma
nova vida no Canadá |
Emigraron para comenzar una
nueva vida en Canadá. |
Sono emigrati per iniziare una
nuova vita in Canada |
Et incipit novam vitam migravit
ad Canada |
Sie wanderten aus, um in Kanada
ein neues Leben zu beginnen |
Έχουν
μεταναστεύσει
για να
ξεκινήσουν
μια νέα ζωή
στον Καναδά |
Échoun metanastéfsei gia na
xekinísoun mia néa zoí ston Kanadá |
Wyemigrowali, aby
rozpocząć nowe życie w Kanadzie |
Они
эмигрировали,
чтобы
начать
новую жизнь
в Канаде |
Oni emigrirovali, chtoby
nachat' novuyu zhizn' v Kanade |
They emigrated
to start a new life in Canada |
Ils ont émigré pour commencer
une nouvelle vie au Canada |
彼らはカナダで新しい生活を始めるために移住しました |
彼ら は カナダ で 新しい 生活 を 始める ため に 移住しました |
かれら わ カナダ で あたらしい せいかつ お はじめる ために いじゅう しました |
karera wa kanada de atarashī seikatsu o hajimeru tame niijū shimashita |
|
他们移居加拿大,开始了新的生活 |
tāmen yíjū
jiānádà, kāishǐle xīn de shēnghuó |
他们移居加拿大,开始了新的生活 |
tāmen yíjū
jiānádà, kāishǐle xīn de shēnghuó |
They moved to Canada and
started a new life. |
Ils ont déménagé au Canada et
ont commencé une nouvelle vie. |
Eles se mudaram para o Canadá e
começaram uma nova vida. |
Se mudaron a Canadá y
comenzaron una nueva vida. |
Si sono trasferiti in Canada e
hanno iniziato una nuova vita. |
In Canada, ad vitam novam et
coepit |
Sie zogen nach Kanada und
begannen ein neues Leben. |
Μετακόμισαν
στον Καναδά
και ξεκίνησαν
μια νέα ζωή. |
Metakómisan ston Kanadá kai
xekínisan mia néa zoí. |
Przenieśli się do
Kanady i rozpoczęli nowe życie. |
Они
переехали в
Канаду и
начали
новую жизнь. |
Oni pereyekhali v Kanadu i
nachali novuyu zhizn'. |
他们移居加拿大,开始了新的生活 |
Ils ont déménagé au Canada et
ont commencé une nouvelle vie. |
彼らはカナダに引っ越して新しい生活を始めました。 |
彼ら は カナダ に 引っ越して 新しい 生活 を 始めました。 |
かれら わ カナダ に ひっこして あたらしい せいかつ お はじめました 。 |
karera wa kanada ni hikkoshite atarashī seikatsu ohajimemashita . |
134 |
他们移民到加拿大开始新的生活 |
tāmen yímín dào
jiānádà kāishǐ xīn de shēnghuó |
他们移民到加拿大开始新的生活 |
tāmen yímín dào
jiānádà kāishǐ xīn de shēnghuó |
They immigrated to Canada to
start a new life |
Ils ont immigré au Canada pour
commencer une nouvelle vie |
Eles imigraram para o Canadá
para começar uma nova vida |
Emigraron a Canadá para
comenzar una nueva vida. |
Sono emigrati in Canada per
iniziare una nuova vita |
Et satus a novus vita emigrasse
ad Canada ad |
Sie emigrierten nach Kanada, um
ein neues Leben zu beginnen |
Μετανάστευσαν
στον Καναδά
για να
ξεκινήσουν
μια νέα ζωή |
Metanástefsan ston Kanadá gia
na xekinísoun mia néa zoí |
Wyemigrowali do Kanady, aby
rozpocząć nowe życie |
Они
иммигрировали
в Канаду,
чтобы
начать новую
жизнь |
Oni immigrirovali v Kanadu,
chtoby nachat' novuyu zhizn' |
他们移民到加拿大开始新的生活 |
Ils ont immigré au Canada pour
commencer une nouvelle vie |
彼らは新しい生活を始めるためにカナダに移住しました |
彼ら は 新しい 生活 を 始める ため に カナダ に 移住しました |
かれら わ あたらしい せいかつ お はじめる ため に カナダに いじゅう しました |
karera wa atarashī seikatsu o hajimeru tame ni kanada ni ijūshimashita |
135 |
he doesn’t like to talk about his private
life |
he doesn’t like to talk about
his private life |
他不喜欢谈论他的私生活 |
tā bù xǐhuān
tánlùn tā de sīshēnghuó |
He doesn’t like to talk about
his private life |
Il n’aime pas parler de sa vie
privée |
Ele não gosta de falar sobre
sua vida privada |
No le gusta hablar de su vida
privada. |
Non gli piace parlare della sua
vita privata |
non vult loqui de privatis |
Er spricht nicht gerne über
sein Privatleben |
Δεν
του αρέσει να
μιλάει για την
ιδιωτική του
ζωή |
Den tou arései na miláei gia
tin idiotikí tou zoí |
Nie lubi rozmawiać o swoim
życiu prywatnym |
Он не
любит
говорить о
своей
личной
жизни |
On ne lyubit govorit' o svoyey
lichnoy zhizni |
he doesn’t like to talk about his private
life |
Il n’aime pas parler de sa vie
privée |
彼は私生活について話すことを好まない |
彼 は 私生活 について 話す こと を 好まない |
かれ わ しせいかつ について はなす こと お このまない |
kare wa shiseikatsu nitsuite hanasu koto o konomanai |
136 |
他不愿谈及他的私生活 |
tā bù yuàn tán jí tā
de sīshēnghuó |
他不愿谈及他的私生活 |
tā bù yuàn tán jí tā
de sīshēnghuó |
He does not want to talk about
his private life. |
Il ne veut pas parler de sa vie
privée. |
Ele não quer falar sobre sua
vida privada. |
No quiere hablar de su vida
privada. |
Non vuole parlare della sua
vita privata. |
Nec de privata loqui |
Er möchte nicht über sein
Privatleben sprechen. |
Δεν
θέλει να
μιλήσει για
την ιδιωτική
του ζωή. |
Den thélei na milísei gia tin
idiotikí tou zoí. |
Nie chce rozmawiać o swoim
życiu prywatnym. |
Он не
хочет
говорить о
своей
личной
жизни. |
On ne khochet govorit' o svoyey
lichnoy zhizni. |
他不愿谈及他的私生活 |
Il ne veut pas parler de sa vie
privée. |
彼は私生活について話をしたくありません。 |
彼 は 私生活 について 話 を したく ありません 。 |
かれ わ しせいかつ について はなし お したく ありません。 |
kare wa shiseikatsu nitsuite hanashi o shitaku arimasen . |
137 |
She has a full
social life |
She has a full social life |
她有充实的社交生活 |
tā yǒu chōngshí
de shèjiāo shēnghuó |
She has a full social life |
Elle a une vie sociale bien
remplie |
Ela tem uma vida social
completa |
Ella tiene una vida social
plena |
Lei ha una vita sociale
completa |
Sincera cum observantia vitae
socialis plena |
Sie hat ein volles soziales
Leben |
Έχει
μια πλήρη
κοινωνική ζωή |
Échei mia plíri koinonikí zoí |
Ma pełne życie
towarzyskie |
У нее
полная
социальная
жизнь |
U neye polnaya sotsial'naya
zhizn' |
She has a full
social life |
Elle a une vie sociale bien
remplie |
彼女は社会生活が充実している |
彼女 は 社会 生活 が 充実 している |
かのじょ わ しゃかい せいかつ が じゅうじつ している |
kanojo wa shakai seikatsu ga jūjitsu shiteiru |
138 |
她的社交活动非常频繁 |
tā de shèjiāo huódòng
fēicháng pínfán |
她的社交活动非常频繁 |
tā de shèjiāo huódòng
fēicháng pínfán |
Her social activities are very
frequent |
Ses activités sociales sont
très fréquentes |
Suas atividades sociais são
muito frequentes |
Sus actividades sociales son
muy frecuentes. |
Le sue attività sociali sono
molto frequenti |
Frequentes eam sociali vita
ipsius |
Ihre sozialen Aktivitäten sind
sehr häufig |
Οι
κοινωνικές
της
δραστηριότητες
είναι πολύ συχνές |
Oi koinonikés tis
drastiriótites eínai polý sychnés |
Jej działania
społeczne są bardzo częste |
Ее
социальные
действия
очень часты |
Yeye sotsial'nyye deystviya
ochen' chasty |
她的社交活动非常频繁 |
Ses activités sociales sont
très fréquentes |
彼女の社会活動は非常に頻繁にあります |
彼女 の 社会 活動 は 非常 に 頻繁 に あります |
かのじょ の しゃかい かつどう わ ひじょう に ひんぱん にあります |
kanojo no shakai katsudō wa hijō ni hinpan ni arimasu |
139 |
她有充实的社交生活 |
tā yǒu chōngshí
de shèjiāo shēnghuó |
她有充实的社交生活 |
tā yǒu chōngshí
de shèjiāo shēnghuó |
She has a fulfilling social
life |
Elle a une vie sociale
épanouissante |
Ela tem uma vida social
gratificante |
Ella tiene una vida social
satisfactoria. |
Ha una vita sociale appagante |
Illa sociali vita est impleret |
Sie hat ein erfülltes soziales
Leben |
Έχει
μια
εκπληκτική
κοινωνική ζωή |
Échei mia ekpliktikí koinonikí
zoí |
Ma satysfakcjonujące
życie towarzyskie |
У нее
полноценная
общественная
жизнь |
U neye polnotsennaya
obshchestvennaya zhizn' |
她有充实的社交生活 |
Elle a une vie sociale
épanouissante |
彼女は充実した社会生活を送っています |
彼女 は 充実 した 社会 生活 を 送っています |
かのじょ わ じゅうじつ した しゃかい せいかつ お おくっています |
kanojo wa jūjitsu shita shakai seikatsu o okutteimasu |
140 |
articles about
the love lives of the stars |
articles about the love lives
of the stars |
关于星星的爱情生活的文章 |
guānyú xīngxīng
de àiqíng shēnghuó de wénzhāng |
Articles about the love lives
of the stars |
Articles sur la vie amoureuse
des stars |
Artigos sobre a vida amorosa
das estrelas |
Artículos sobre la vida amorosa
de las estrellas. |
Articoli sulla vita amorosa
delle stelle |
stellarum circa articulos
caritate |
Artikel über das Liebesleben
der Stars |
Άρθρα
για την
ερωτική ζωή
των αστεριών |
Árthra gia tin erotikí zoí ton
asterión |
Artykuły o życiu
miłosnym gwiazd |
Статьи
о любовной
жизни звезд |
Stat'i o lyubovnoy zhizni zvezd |
articles about
the love lives of the stars |
Articles sur la vie amoureuse
des stars |
星の恋愛生活に関する記事 |
星 の 恋愛 生活 に関する 記事 |
ほし の れない せいかつ にかんする きじ |
hoshi no renai seikatsu nikansuru kiji |
141 |
有关明星爱情生活的文章 |
yǒuguān míngxīng
àiqíng shēnghuó de wénzhāng |
有关明星爱情生活的文章 |
yǒuguān míngxīng
àiqíng shēnghuó de wénzhāng |
Article about star love life |
Article sur la vie amoureuse
des stars |
Artigo sobre vida de amor de
estrela |
Artículo sobre Star Love Life. |
Articolo sulla vita amorosa
delle stelle |
Articulis de vita amoris stella
scriptor |
Artikel über das
Sternenliebesleben |
Άρθρο
σχετικά με τη
ζωή αγάπη
αστέρων |
Árthro schetiká me ti zoí agápi
astéron |
Artykuł o życiu
miłości gwiazd |
Статья
о звездной
любовной
жизни |
Stat'ya o zvezdnoy lyubovnoy
zhizni |
有关明星爱情生活的文章 |
Article sur la vie amoureuse
des stars |
スターラブライフに関する記事 |
スターラブライフ に関する 記事 |
すたあらぶらいふ にかんする きじ |
sutāraburaifu nikansuru kiji |
142 |
关于星星的爱情生活的文章 |
guānyú xīngxīng
de àiqíng shēnghuó de wénzhāng |
关于星星的爱情生活的文章 |
guānyú xīngxīng
de àiqíng shēnghuó de wénzhāng |
Article about the love life of
the stars |
Article sur la vie amoureuse
des stars |
Artigo sobre a vida amorosa das
estrelas |
Artículo sobre la vida amorosa
de las estrellas. |
Articolo sulla vita amorosa
delle stelle |
Articulus de vita amoris
stellas |
Artikel über das Liebesleben
der Sterne |
Άρθρο
σχετικά με την
ερωτική ζωή
των αστεριών |
Árthro schetiká me tin erotikí
zoí ton asterión |
Artykuł o życiu
miłosnym gwiazd |
Статья
о любовной
жизни звезд |
Stat'ya o lyubovnoy zhizni
zvezd |
关于星星的爱情生活的文章 |
Article sur la vie amoureuse
des stars |
星のラブライフに関する記事 |
星 の ラブ ライフ に関する 記事 |
ほし の ラブ ライフ にかんする きじ |
hoshi no rabu raifu nikansuru kiji |
143 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
144 |
sex life |
sex life |
性生活 |
xìng shēnghuó |
Sex life |
Vie sexuelle |
Vida sexual |
Vida sexual |
Vita sessuale |
sexus vita |
Sexualleben |
Σεξουαλική
ζωή |
Sexoualikí zoí |
Życie seksualne |
Половая
жизнь |
Polovaya zhizn' |
sex life |
Vie sexuelle |
セックスライフ |
セックス ライフ |
セックス ライフ |
sekkusu raifu |
145 |
energy/excitement |
energy/excitement |
能源/兴奋 |
néngyuán/xīngfèn |
Energy/excitement |
Energie / excitation |
Energia / Excitação |
Energía / emoción |
Energia / eccitazione |
industria / excitement |
Energie / Aufregung |
Ενέργεια
/ ενθουσιασμός |
Enérgeia / enthousiasmós |
Energia / emocje |
энергия
/ волнение |
energiya / volneniye |
energy/excitement |
Energie / excitation |
エネルギー/興奮 |
エネルギー / 興奮 |
エネルギー / こうふん |
enerugī / kōfun |
146 |
活力;兴奋 |
huólì; xīngfèn |
活力;兴奋 |
huólì; xīngfèn |
Vitality |
Vitalité |
Vitalidade |
Vitalidad |
Vitalità, eccitato |
Nendum commotum |
Vitalität |
Ζωτικότητα |
Zotikótita |
Witalność |
Vitality;
возбужден |
Vitality; vozbuzhden |
活力;兴奋 |
Vitalité |
活力 |
活力 |
かつりょく |
katsuryoku |
147 |
the quality of
being active and exciting |
the quality of being active and
exciting |
积极和令人兴奋的品质 |
jījí hé lìng rén
xīngfèn de pǐnzhí |
The quality of being active and
exciting |
La qualité d'être actif et
excitant |
A qualidade de ser ativo e
excitante |
La calidad de ser activo y
emocionante. |
La qualità di essere attivi ed
eccitanti |
quale actioni excitetque |
Die Qualität, aktiv und
aufregend zu sein |
Η
ποιότητα του
να είσαι
ενεργός και
συναρπαστικός |
I poiótita tou na eísai energós
kai synarpastikós |
Jakość bycia aktywnym
i ekscytującym |
Качество
быть
активным и
захватывающим |
Kachestvo byt' aktivnym i
zakhvatyvayushchim |
the quality of
being active and exciting |
La qualité d'être actif et
excitant |
アクティブでエキサイティングな質 |
アクティブ で エキサイティングな 質 |
アクティブ で えきさいてぃんぐな しつ |
akutibu de ekisaitinguna shitsu |
148 |
活力;生命力;生气 |
huólì; shēngmìnglì;
shēngqì |
活力;生命力;生气 |
huólì; shēngmìnglì;
shēngqì |
Vitality; vitality; angry |
Vitalité, vitalité, colère |
Vitalidade, vitalidade, raiva |
Vitalidad, vitalidad, enojo. |
Vitalità, vitalità, arrabbiato |
Firmitatem, vigorem, iratus |
Vitalität, Vitalität, wütend |
Ζωτικότητα,
ζωτικότητα,
θυμωμένος |
Zotikótita, zotikótita,
thymoménos |
Witalność,
witalność, zły |
Жизнеспособность;
жизнеспособность;
злой |
Zhiznesposobnost';
zhiznesposobnost'; zloy |
活力;生命力;生气 |
Vitalité, vitalité, colère |
活力;活力;怒り |
活力 ; 活力 ; 怒り |
かつりょく ; かつりょく ; いかり |
katsuryoku ; katsuryoku ; ikari |
149 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
150 |
vitality |
vitality |
活力 |
huólì |
Vitality |
Vitalité |
Vitalidade |
Vitalidad |
vitalità |
vitae |
Vitalität |
Ζωτικότητα |
Zotikótita |
Witalność |
жизнеспособность |
zhiznesposobnost' |
vitality |
Vitalité |
活力 |
活力 |
かつりょく |
katsuryoku |
151 |
This is a great holiday
resort that is full of life |
This is a great holiday resort that is full
of life |
这是一个充满生机的度假胜地 |
zhè shì yīgè chōngmǎn
shēngjī de dùjià shèngdì |
This is a great holiday
resort that is full of life |
C’est un lieu de
villégiature fantastique et plein de vie |
Este é um ótimo resort de
férias cheio de vida |
Este es un gran lugar de
vacaciones que está lleno de vida. |
Questo è un ottimo resort
per vacanze pieno di vita |
Hoc ferias conveniunt
magna ut plenus vitae |
Dies ist ein großartiger
Ferienort, der voller Leben ist |
Αυτό
είναι ένα
υπέροχο
θέρετρο
διακοπών που
είναι γεμάτο
ζωή |
Aftó eínai éna ypérocho théretro diakopón
pou eínai gemáto zoí |
To wspaniały
ośrodek wypoczynkowy pełen życia |
Это
отличный
курорт,
полный
жизни |
Eto otlichnyy kurort, polnyy zhizni |
This is a great holiday
resort that is full of life |
C’est un lieu de
villégiature fantastique et plein de vie |
これは人生に満ちている素晴らしいホリデーリゾートです |
これ は 人生 に 満ちている 素晴らしい ホリデーリゾートです |
これ わ じんせい に みちている すばらしい ホリデー りぞうとです |
kore wa jinsei ni michiteiru subarashī horidē rizōtodesu |
152 |
这里生气勃勃,是一个绝妙的度假胜地 |
zhèlǐ shēngqì bóbó,
shì yīgè juémiào de dùjià shèngdì |
这里生气勃勃,是一个绝妙的度假胜地 |
zhèlǐ shēngqì bóbó,
shì yīgè juémiào de dùjià shèngdì |
It’s a vibrant resort and a
wonderful holiday destination. |
C’est une station balnéaire
animée et une merveilleuse destination de vacances. |
É um resort vibrante e um
destino de férias maravilhoso. |
Es un complejo vibrante y un
maravilloso destino de vacaciones. |
È un resort vivace e una
destinazione turistica meravigliosa. |
Hic viriditatem, ardorem
admirabile est feriatum destination |
Es ist ein pulsierendes Resort
und ein wunderbares Urlaubsziel. |
Είναι
ένα ζωντανό
θέρετρο και
ένας υπέροχος
προορισμός
διακοπών. |
Eínai éna zontanó théretro kai
énas ypérochos proorismós diakopón. |
To tętniący
życiem kurort i wspaniałe miejsce na wakacje. |
Это
оживленный
курорт и
прекрасное
место для
отдыха. |
Eto ozhivlennyy kurort i
prekrasnoye mesto dlya otdykha. |
这里生气勃勃,是一个绝妙的度假胜地 |
C’est une station balnéaire
animée et une merveilleuse destination de vacances. |
それは活気に満ちたリゾートであり、素晴らしい休暇の目的地です。 |
それ は 活気 に 満ちた リゾートであり 、 素晴らしい休暇 の 目的地です 。 |
それ わ かっき に みちた りぞうとであり 、 すばらしい きゅうか の もくてきちです 。 |
sore wa kakki ni michita rizōtodeari , subarashī kyūka nomokutekichidesu . |
153 |
in art |
in art |
在艺术中 |
zài yìshù zhōng |
In art |
Dans l'art |
Na arte |
En arte |
Nell'arte |
in arte |
In der Kunst |
Στην
τέχνη |
Stin téchni |
W sztuce |
В
искусстве |
V iskusstve |
in art |
Dans l'art |
アートでは |
アート で は |
アート で わ |
āto de wa |
154 |
艺术 |
yìshù |
艺术 |
yìshù |
Art |
Art |
Art |
El arte |
arte |
ars |
Art |
Art |
Art |
Art |
искусство |
iskusstvo |
艺术 |
Art |
アート |
アート |
アート |
āto |
155 |
a living model or a real object
or scene that people draw or paint |
a living model or a real object
or scene that people draw or paint |
生活模型或人们绘画或绘画的真实物体或场景 |
shēnghuó móxíng huò rénmen
huìhuà huò huìhuà de zhēnshíwùtǐ huò chǎngjǐng |
a living model or a real object
or scene that people draw or paint |
un modèle vivant ou un objet
réel ou une scène que les gens dessinent ou peignent |
um modelo vivo ou um objeto ou
cena real que as pessoas desenham ou pintam |
Un modelo vivo o un objeto o
escena real que las personas dibujan o pintan. |
un modello vivente o un vero
oggetto o scena che le persone disegnano o dipingono |
exemplar vivum et verum, quod
est obiectum, vel scaena vel pingere trahere |
ein lebendes Modell oder ein
reales Objekt oder eine Szene, die Menschen zeichnen oder malen |
ένα
ζωντανό
μοντέλο ή ένα
πραγματικό
αντικείμενο ή
σκηνή που οι
άνθρωποι
ζωγραφίζουν ή
ζωγραφίζουν |
éna zontanó montélo í éna
pragmatikó antikeímeno í skiní pou oi ánthropoi zografízoun í zografízoun |
żywy model lub prawdziwy
obiekt lub scena, którą ludzie rysują lub malują |
живая
модель или
реальный
объект или
сцена,
которую
люди рисуют
или рисуют |
zhivaya model' ili real'nyy
ob"yekt ili stsena, kotoruyu lyudi risuyut ili risuyut |
a living model or a real object
or scene that people draw or paint |
un modèle vivant ou un objet
réel ou une scène que les gens dessinent ou peignent |
生きているモデル、あるいは人々が描いたり描いたりする実物やシーン |
生きている モデル 、 あるいは 人々 が 描い たり 描いたり する 実物 や シーン |
いきている モデル 、 あるいは ひとびと が えがい たり えがい たり する じつぶつ や シーン |
ikiteiru moderu , aruiha hitobito ga egai tari egai tari surujitsubutsu ya shīn |
156 |
(绘画的)模特儿,实物,实景 |
(huìhuà de) mótè ér, shíwù,
shíjǐng |
(绘画的)模特儿,实物,实景 |
(huìhuà de) mótè ér, shíwù,
shíjǐng |
(painting) model, real, real
scene |
(peinture) modèle, réel, scène
réelle |
(pintura) modelo, real, cena
real |
Modelo (pintura), real, real
escena. |
(pittura) modello, scena reale,
reale |
(Art) exemplar: verus, vera |
(Mal-) Modell, echte, echte
Szene |
(ζωγραφική)
μοντέλο,
πραγματική,
πραγματική
σκηνή |
(zografikí) montélo,
pragmatikí, pragmatikí skiní |
(malowanie) model, prawdziwa,
prawdziwa scena |
(живопись)
модель,
реальная,
реальная
сцена |
(zhivopis') model', real'naya,
real'naya stsena |
(绘画的)模特儿,实物,实景 |
(peinture) modèle, réel, scène
réelle |
(絵画)モデル、リアル、リアルシーン |
( 絵画 ) モデル 、 リアル 、 リアル シーン |
( かいが ) モデル 、 リアル 、 リアル シーン |
( kaiga ) moderu , riaru , riaru shīn |
157 |
She had
lessons in drawing or paint |
She had lessons in drawing or
paint |
她上过绘画或画画课 |
tā shàngguò huìhuà huò huà
huà kè |
She had lessons in drawing or
paint |
Elle a eu des leçons de dessin
ou de peinture |
Ela teve aulas de desenho ou
pintura |
Tuvo lecciones de dibujo o
pintura. |
Ha avuto lezioni di disegno o
pittura |
Lectiones Et habebat in
detractionem aut pingere |
Sie hatte Unterricht in
Zeichnen oder Malen |
Είχε
μαθήματα
σχεδίασης ή
βαφής |
Eíche mathímata schedíasis í
vafís |
Miała lekcje rysunku lub
farby |
У нее
были уроки
рисования
или
рисования |
U neye byli uroki risovaniya
ili risovaniya |
She had
lessons in drawing or paint |
Elle a eu des leçons de dessin
ou de peinture |
彼女は絵を描いたり絵を描いたりすることでレッスンを受けました |
彼女 は 絵 を 描い たり 絵 を 描い たり する こと でレッスン を 受けました |
かのじょ わ え お えがい たり え お えがい たり する ことで レッスン お うけました |
kanojo wa e o egai tari e o egai tari suru koto de ressun oukemashita |
158 |
她学了实物写生课程 |
tā xuéle shíwù
xiěshēng kèchéng |
她学了实物写生课程 |
tā xuéle shí wù
xiěshēng kèchéng |
She studied the physical
sketching course. |
Elle a étudié le cours de
dessin physique. |
Ela estudou o curso de desenho
físico. |
Estudió el curso de dibujo
físico. |
Ha studiato il corso di disegno
fisico. |
Et cursus in pictura speciem
didicit |
Sie studierte den physischen
Skizzenkurs. |
Σπούδασε
φυσική πορεία
σκιαγραφίας. |
Spoúdase fysikí poreía
skiagrafías. |
Studiowała kurs fizycznego
szkicowania. |
Она
изучала
курс
физического
рисования. |
Ona izuchala kurs fizicheskogo
risovaniya. |
她学了实物写生课程 |
Elle a étudié le cours de
dessin physique. |
彼女はフィジカルスケッチコースを勉強しました。 |
彼女 は フィジカル スケッチ コース を 勉強 しました 。 |
かのじょ わ フィジカル スケッチ コース お べんきょう しました 。 |
kanojo wa fijikaru sukecchi kōsu o benkyō shimashita . |
159 |
她上过绘画或画画课 |
tā shàngguò huìhuà huò huà
huà kè |
她上过绘画或画画课 |
tā shàngguò huìhuà huò huà
huà kè |
She took a painting or drawing
class |
Elle a pris un cours de
peinture ou de dessin |
Ela fez uma aula de pintura ou
desenho |
Ella tomó una clase de pintura
o dibujo. |
Ha frequentato un corso di
pittura o disegno |
Et profectus est pictura vel ex
lessons |
Sie nahm an einem Mal- oder
Zeichenunterricht teil |
Πήρε
μια τάξη
ζωγραφικής ή
ζωγραφικής |
Píre mia táxi zografikís í
zografikís |
Wzięła lekcje
malarstwa lub rysunku |
Она
взяла уроки
рисования
или
рисования |
Ona vzyala uroki risovaniya ili
risovaniya |
她上过绘画或画画课 |
Elle a pris un cours de
peinture ou de dessin |
彼女は絵や絵を描くことの授業を受けました |
彼女 は 絵 や 絵 を 描く こと の 授業 を 受けました |
かのじょ わ え や え お えがく こと の じゅぎょう お うけました |
kanojo wa e ya e o egaku koto no jugyō o ukemashita |
160 |
a life class (one in which art students draw a
naked man or woman) |
a life class (one in which art
students draw a naked man or woman) |
一个生活课(艺术学生画一个裸体男人或女人) |
yīgè shēnghuó kè
(yìshù xuéshēng huà yīgè luǒtǐ nánrén huò nǚrén) |
a life class (one in which art
students draw a naked man or woman) |
une classe de vie (dans
laquelle des étudiants en art dessinent un homme ou une femme nus) |
uma aula de vida (uma em que os
estudantes de arte desenham um homem ou uma mulher nus) |
una clase de vida (una en la
que los estudiantes de arte dibujan un hombre o una mujer desnudos) |
una classe di vita (una in cui
gli studenti d'arte disegnano un uomo o una donna nudi) |
vitae genere (sive mulier in
quibus es alumni ducere nuda) |
eine Lebensklasse (eine, in der
Kunststudenten einen nackten Mann oder eine Frau zeichnen) |
μια
τάξη ζωής (στην
οποία μαθητές
τέχνης
σχεδιάζουν
γυμνό άνδρα ή
γυναίκα) |
mia táxi zoís (stin opoía
mathités téchnis schediázoun gymnó ándra í gynaíka) |
klasa życia (taka, w
której studenci sztuki rysują nagiego mężczyznę lub
kobietę) |
жизненный
класс (тот, в
котором
студенты-искусствоведы
рисуют
голого
мужчину или
женщину) |
zhiznennyy klass (tot, v
kotorom studenty-iskusstvovedy risuyut gologo muzhchinu ili zhenshchinu) |
a life class (one in which art students draw a
naked man or woman) |
une classe de vie (dans
laquelle des étudiants en art dessinent un homme ou une femme nus) |
ライフクラス(美術の学生が裸の男または女を描くもの) |
ライフ クラス ( 美術 の 学生 が 裸 の 男 または 女 を描く もの ) |
ライフ クラス ( びじゅつ の がくせい が はだか の おとこまたは おんな お えがく もの ) |
raifu kurasu ( bijutsu no gakusei ga hadaka no otokomataha onna o egaku mono ) |
161 |
人体写生课 |
réntǐ xiěshēng
kè |
人体写生课 |
réntǐ xiěshēng
kè |
Human body sketching class |
Cours de dessin du corps humain |
Classe de desenho do corpo
humano |
Clase de dibujo del cuerpo
humano |
Classe di schizzi del corpo
umano |
Corpus lectione pictura |
Menschlicher Körper, der Klasse
skizziert |
Ανθρώπινη
σκηνή με
σκίτσα |
Anthrópini skiní me skítsa |
Klasa szkicowania ludzkiego
ciała |
Класс
рисования
человеческого
тела |
Klass risovaniya
chelovecheskogo tela |
人体写生课 |
Cours de dessin du corps humain |
人体スケッチ教室 |
人体 スケッチ 教室 |
じんたい スケッチ きょうしつ |
jintai sukecchi kyōshitsu |
162 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
See also |
Voir aussi |
Veja também |
Ver tambien |
Vedi anche |
vide etiam |
Siehe auch |
Δείτε
επίσης |
Deíte epísis |
zobacz także |
Смотрите
также |
Smotrite takzhe |
see also |
Voir aussi |
また見なさい |
また 見なさい |
また みなさい |
mata minasai |
163 |
still life |
still life |
静物 |
jìngwù |
Still life |
Nature morte |
Ainda vida |
Naturaleza muerta |
Natura morta |
adhuc vivere |
Stillleben |
Νεκρή
φύση |
Nekrí fýsi |
Martwa natura |
Натюрморт |
Natyurmort |
still life |
Nature morte |
静物 |
静物 |
せいぶつ |
seibutsu |
164 |
story of life |
story of life |
生活的故事 |
shēnghuó de gùshì |
Story of life |
Histoire de la vie |
História da vida |
Historia de la vida |
Storia della vita |
historia vitae |
Geschichte des Lebens |
Ιστορία
της ζωής |
Istoría tis zoís |
Historia życia |
История
жизни |
Istoriya zhizni |
story of life |
Histoire de la vie |
人生の物語 |
人生 の 物語 |
じんせい の ものがたり |
jinsei no monogatari |
165 |
传记 |
zhuànjì |
传记 |
zhuànjì |
Biography |
Biographie |
Biografia |
Biografia |
biografia |
General |
Biografie |
Βιογραφία |
Viografía |
Biografia |
биография |
biografiya |
传记 |
Biographie |
伝記 |
伝記 |
でんき |
denki |
166 |
a story of
sb’s life |
a story of sb’s life |
一个关于某人生活的故事 |
yīgè guānyú mǒu
rénshēnghuó de gùshì |
a story of sb’s life |
une histoire de la vie de qn |
uma história da vida de sb |
una historia de la vida de
alguien |
una storia della vita di sb |
si fabulam de vita scriptor |
eine Geschichte über das Leben
von jdm |
μια
ιστορία της
ζωής του sb |
mia istoría tis zoís tou sb |
opowieść o życiu
SB |
история
жизни сб |
istoriya zhizni sb |
a story of
sb’s life |
une histoire de la vie de qn |
SBの人生の物語 |
SB の 人生 の 物語 |
sb の じんせい の ものがたり |
SB no jinsei no monogatari |
167 |
生平事迹;
传记 |
shēngpíng shìjì; zhuànjì |
生平事迹;传记 |
shēngpíng shìjì; zhuànjì |
Biography |
Biographie |
Biografia |
Biografia |
storia di vita; biografia |
Historia vitae, biography |
Biografie |
Βιογραφία |
Viografía |
Biografia |
История
жизни;
биография |
Istoriya zhizni; biografiya |
生平事迹;
传记 |
Biographie |
伝記 |
伝記 |
でんき |
denki |
168 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
169 |
biography |
biography |
传 |
chuán |
Biography |
Biographie |
Biografia |
Biografia |
biografia |
biography |
Biografie |
Βιογραφία |
Viografía |
Biografia |
биография |
biografiya |
biography |
Biographie |
伝記 |
伝記 |
でんき |
denki |
171 |
She wrote a
life of Mozart |
She wrote a life of Mozart |
她写下了莫扎特的一生 |
tā xiě xiàle
mòzhātè de yīshēng |
She wrote a life of Mozart |
Elle a écrit une vie de Mozart |
Ela escreveu uma vida de Mozart |
Ella escribió una vida de
Mozart. |
Ha scritto una vita di Mozart |
Et scripsit vitam Wolfgangi
Mozart adsuevit |
Sie schrieb ein Leben von
Mozart |
Έγραψε
μια ζωή του
Μότσαρτ |
Égrapse mia zoí tou Mótsart |
Napisała życie
Mozarta |
Она
написала
жизнь
Моцарта |
Ona napisala zhizn' Motsarta |
She wrote a
life of Mozart |
Elle a écrit une vie de Mozart |
彼女はモーツァルトの人生を書いた |
彼女 は モーツァルト の 人生 を 書いた |
かのじょ わ モーツァルト の じんせい お かいた |
kanojo wa mōtsaruto no jinsei o kaita |
172 |
她写了一部莫扎特的传记 |
tā xiěle yī bù
mòzhātè de zhuànjì |
她写了一部莫扎特的传记 |
tā xiěle yī bù
mòzhātè de zhuànjì |
She wrote a biography of
Mozart. |
Elle a écrit une biographie de
Mozart. |
Ela escreveu uma biografia de
Mozart. |
Ella escribió una biografía de
Mozart. |
Ha scritto una biografia di
Mozart. |
Et scripsit vita Wolfgangi
Mozart adsuevit |
Sie schrieb eine Biographie von
Mozart. |
Έγραψε
μια βιογραφία
του Μότσαρτ. |
Égrapse mia viografía tou
Mótsart. |
Napisała biografię
Mozarta. |
Она
написала
биографию
Моцарта. |
Ona napisala biografiyu
Motsarta. |
她写了一部莫扎特的传记 |
Elle a écrit une biographie de
Mozart. |
彼女はモーツァルトの伝記を書いた。 |
彼女 は モーツァルト の 伝記 を 書いた 。 |
かのじょ わ モーツァルト の でんき お かいた 。 |
kanojo wa mōtsaruto no denki o kaita . |
173 |
in children games |
in children games |
在儿童游戏中 |
zài értóng yóuxì zhōng |
In children games |
Dans les jeux d'enfants |
Em jogos infantis |
En juegos infantiles |
Nei giochi per bambini |
ludi puerorum |
Bei Kinderspielen |
Σε
παιδικά
παιχνίδια |
Se paidiká paichnídia |
W grach dla dzieci |
В
детские
игры |
V detskiye igry |
in children games |
Dans les jeux d'enfants |
子供向けゲーム |
子供向け ゲーム |
こどもむけ ゲーム |
kodomomuke gēmu |
174 |
儿童游戏 |
értóng yóuxì |
儿童游戏 |
értóng yóuxì |
Children's games |
Jeux pour enfants |
Jogos infantis |
Juegos infantiles |
Giochi per bambini |
Ludi filii scriptor |
Kinderspiele |
Παιδικά
παιχνίδια |
Paidiká paichnídia |
Gry dla dzieci |
Детские
игры |
Detskiye igry |
儿童游戏 |
Jeux pour enfants |
子供向けゲーム |
子供向け ゲーム |
こどもむけ ゲーム |
kodomomuke gēmu |
175 |
one of a set number of chances
before a player is out of a game |
one of a set number of chances
before a player is out of a game |
在玩家退出游戏之前的一定数量的机会之一 |
zài wánjiā tuìchū
yóuxì zhīqián de yīdìng shùliàng de jīhuì zhī yī |
One of a set number of chances
before a player is out of a game |
Une chance sur un certain
nombre avant qu'un joueur soit sorti d'une partie |
Um de um conjunto de chances
antes que um jogador esteja fora do jogo |
Una de las muchas posibilidades
antes de que un jugador se quede sin juego. |
Uno di un certo numero di
possibilità prima che un giocatore sia fuori dal gioco |
unus ludio ludius est a paro
numerus casuum antequam de a ludo |
Eine von einer bestimmten
Anzahl von Chancen, bevor ein Spieler aus einem Spiel heraus ist |
Ένας
από έναν
ορισμένο
αριθμό
πιθανότητες
πριν ένας
παίκτης βγει
από ένα
παιχνίδι |
Énas apó énan orisméno arithmó
pithanótites prin énas paíktis vgei apó éna paichnídi |
Jedna z ustalonej liczby szans,
zanim gracz wyjdzie z gry |
Один
из
заданного
количества
шансов, прежде
чем игрок
выйдет из
игры |
Odin iz zadannogo kolichestva
shansov, prezhde chem igrok vyydet iz igry |
one of a set number of chances
before a player is out of a game |
Une chance sur un certain
nombre avant qu'un joueur soit sorti d'une partie |
プレイヤーがゲーム外に出る前に設定された数のチャンスの1つ |
プレイヤー が ゲーム外 に 出る 前 に 設定 された 数 のチャンス の 1つ |
プレイヤー が げえむがい に でる まえ に せってい されたかず の チャンス の つ |
pureiyā ga gēmugai ni deru mae ni settei sareta kazu nochansu no tsu |
176 |
(玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会 |
(wán yóuxì zhě chūjú
qián jǐ cì jīhuì zhōng de) yīcì jīhuì |
(玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会 |
(wán yóuxì zhě chūjú
qián jǐ cì jīhuì zhōng de) yīcì jīhuì |
(playing a chance in the game
before the game is out) |
(jouer une chance dans le jeu
avant la fin du jeu) |
(jogando uma chance no jogo
antes do jogo acabar) |
(Jugar una oportunidad en el
juego antes de que termine el juego) |
(giocando una possibilità nel
gioco prima che il gioco sia terminato) |
(In pluribus casibus de ludio
ludius in fronte), forte |
(eine Chance im Spiel spielen,
bevor das Spiel beendet ist) |
(παίζοντας
μια ευκαιρία
στο παιχνίδι
πριν το παιχνίδι
είναι έξω) |
(paízontas mia efkairía sto
paichnídi prin to paichnídi eínai éxo) |
(grając w grę przed
zakończeniem gry) |
(возможность
сыграть в
игру до ее
выхода) |
(vozmozhnost' sygrat' v igru do
yeye vykhoda) |
(玩游戏者出局前几次机会中的)一次机会 |
(jouer une chance dans le jeu
avant la fin du jeu) |
(ゲームが出る前にゲームでチャンスをつかむ) |
( ゲーム が 出る 前 に ゲーム で チャンス を つかむ ) |
( ゲーム が でる まえ に ゲーム で チャンス お つかむ ) |
( gēmu ga deru mae ni gēmu de chansu o tsukamu ) |
177 |
He’s lost two
lives,so he’s only
got one left |
He’s lost two lives,so he’s
only got one left |
他失去了两条生命,所以他只剩下一条 |
tā shīqùle liǎng
tiáo shēngmìng, suǒyǐ tā zhǐ shèng xià yītiáo |
He’s lost two lives,so he’s
only got one left |
Il a perdu deux vies, il ne lui
en reste donc qu’une |
Ele perdeu duas vidas, então
ele só tem uma esquerda |
Ha perdido dos vidas, por lo
que solo le queda una |
Ha perso due vite, quindi ne è
rimasto solo uno |
Ille amisit duae vitae, et ipse
tantum relictus |
Er hat zwei Leben verloren,
also hat er nur noch eines |
Έχει
χάσει δύο ζωές,
οπότε έχει
μόνο ένα
αριστερά |
Échei chásei dýo zoés, opóte
échei móno éna aristerá |
Stracił dwa życia,
więc ma tylko jedno |
Он
потерял две
жизни,
поэтому у
него осталась
только одна |
On poteryal dve zhizni, poetomu
u nego ostalas' tol'ko odna |
He’s lost two
lives,so he’s only
got one left |
Il a perdu deux vies, il ne lui
en reste donc qu’une |
彼は2つの命を失ったので、1つだけ残っています |
彼 は 2つ の 命 を 失ったので 、 1つ だけ 残っています |
かれ わ つ の いのち お うしなったので 、 つ だけ のこっています |
kare wa tsu no inochi o ushinattanode , tsu dakenokotteimasu |
178 |
他失去了两次机会,所以只剩下一次了 |
tā shīqùle liǎng
cì jīhuì, suǒyǐ zhǐ shèng xià yīcìle |
他失去了两次机会,所以只剩下一次了 |
tā shīqùle liǎng
cì jīhuì, suǒyǐ zhǐ shèng xià yīcìle |
He lost two chances, so he only
has one time left. |
Il a perdu deux occasions, il
ne lui reste donc qu'une fois. |
Ele perdeu duas chances, então
ele só tem mais uma chance. |
Perdió dos oportunidades, por
lo que solo le queda una vez. |
Ha perso due occasioni, quindi
gli rimane solo una volta. |
Amissis duobus casibus et tunc
solum |
Er hat zwei Chancen verloren,
so dass er nur noch eine Zeit hat. |
Έχασαν
δύο
πιθανότητες,
οπότε έμεινε
μόνο μία φορά. |
Échasan dýo pithanótites, opóte
émeine móno mía forá. |
Stracił dwie szanse,
więc ma tylko jeden czas. |
Он
потерял два
шанса,
поэтому у
него остался
только один
раз. |
On poteryal dva shansa, poetomu
u nego ostalsya tol'ko odin raz. |
他失去了两次机会,所以只剩下一次了 |
Il a perdu deux occasions, il
ne lui reste donc qu'une fois. |
彼は2つのチャンスを失った、従って彼は一度だけ残っている。 |
彼 は 2つ の チャンス を 失った 、 従って 彼 は 一 度だけ 残っている 。 |
かれ わ つ の チャンス お うしなった 、 したがって かれわ いち ど だけ のこっている 。 |
kare wa tsu no chansu o ushinatta , shitagatte kare wa ichido dake nokotteiru . |
179 |
be sb’s life be the most important person or thing to sb |
be sb’s life be the most
important person or thing to sb |
某人的生命是最重要的人或事 |
mǒu rén de shēngmìng
shì zuì zhòngyào de rén huò shì |
Be sb’s life be the most
important person or thing to sb |
Être la vie de qn soit la
personne ou la chose la plus importante à qn |
Seja a vida sb ser a pessoa
mais importante para a sb |
Ser la vida de alguien ser la
persona o cosa más importante para alguien |
Sii la vita di sb essere la
persona o la cosa più importante da sb |
sb potest esse plus momenti
personam seu rem ad vitam sb |
Sein Leben als die wichtigste
Person oder Sache für jdn |
Να
είστε η ζωή sb
είναι το πιο
σημαντικό
πρόσωπο ή πράγμα
για να sb |
Na eíste i zoí sb eínai to pio
simantikó prósopo í prágma gia na sb |
Bądź życiem
kogoś, kto jest najważniejszą osobą lub rzeczą |
Будь
sb's life быть самым
важным
человеком
или вещью
для sb |
Bud' sb's life byt' samym
vazhnym chelovekom ili veshch'yu dlya sb |
be sb’s life be the most important person or thing to sb |
Être la vie de qn soit la
personne ou la chose la plus importante à qn |
sbの人生がsbにとって最も重要な人物であること |
sb の 人生 が sb にとって 最も 重要な 人物である こと |
sb の じんせい が sb にとって もっとも じゅうような じんぶつである こと |
sb no jinsei ga sb nitotte mottomo jūyōna jinbutsudearu koto |
180 |
对某人至关重要的人(或事) |
duì mǒu rén zhì guān
zhòngyào de rén (huò shì) |
对某人至关重要的人(或事) |
duì mǒu rén zhì guān
zhòngyào de rén (huò shì) |
a person (or thing) that is
important to someone |
une personne (ou une chose) qui
est importante pour quelqu'un |
uma pessoa (ou coisa) que é
importante para alguém |
una persona (o cosa) que es
importante para alguien |
una persona (o una cosa) che è
importante per qualcuno |
Essential est aliquis qui (or
quid) |
eine Person (oder etwas), das
für jemanden wichtig ist |
ένα
πρόσωπο (ή
πράγμα) που
είναι
σημαντικό για
κάποιον |
éna prósopo (í prágma) pou
eínai simantikó gia kápoion |
osoba (lub rzecz), która jest
dla kogoś ważna |
человек
(или вещь),
которая
важна для
кого-то |
chelovek (ili veshch'),
kotoraya vazhna dlya kogo-to |
对某人至关重要的人(或事) |
une personne (ou une chose) qui
est importante pour quelqu'un |
誰かにとって重要な人(またはもの) |
誰 か にとって 重要な 人 ( または もの ) |
だれ か にとって じゅうような ひと ( または もの ) |
dare ka nitotte jūyōna hito ( mataha mono ) |
181 |
My children are my life |
My children are my life |
我的孩子是我的生命 |
wǒ de háizi shì wǒ de
shēngmìng |
My children are my life |
Mes enfants sont ma vie |
Meus filhos são minha vida |
Mis hijos son mi vida |
I miei figli sono la mia vita |
Meo pueri mei |
Meine Kinder sind mein Leben |
Τα
παιδιά μου
είναι η ζωή μου |
Ta paidiá mou eínai i zoí mou |
Moje dzieci są moim
życiem |
Мои
дети моя
жизнь |
Moi deti moya zhizn' |
My children are my life |
Mes enfants sont ma vie |
私の子供たちは私の人生です |
私 の 子供たち は 私 の 人生です |
わたし の こどもたち わ わたし の じんせいです |
watashi no kodomotachi wa watashi no jinseidesu |
182 |
我这几个孩子就是我的命根子 |
wǒ zhè jǐ gè háizi
jiùshì wǒ de mìnggēn zi |
我这几个孩子就是我的命根子 |
wǒ zhè jǐ gè háizi
jiùshì wǒ de mìnggēn zi |
My children are my life. |
Mes enfants sont ma vie. |
Meus filhos são minha vida. |
Mis hijos son mi vida. |
I miei figli sono la mia vita. |
Isti autem mihi lifeline |
Meine Kinder sind mein Leben. |
Τα
παιδιά μου
είναι η ζωή μου. |
Ta paidiá mou eínai i zoí mou. |
Moje dzieci są moim
życiem. |
Мои
дети - это моя
жизнь. |
Moi deti - eto moya zhizn'. |
我这几个孩子就是我的命根子 |
Mes enfants sont ma vie. |
私の子供たちは私の人生です。 |
私 の 子供たち は 私 の 人生です 。 |
わたし の こどもたち わ わたし の じんせいです 。 |
watashi no kodomotachi wa watashi no jinseidesu . |
183 |
Writing is his life |
Writing is his life |
写作是他的生命 |
xiězuò shì tā de
shēngmìng |
Writing is his life |
L'écriture est sa vie |
Escrever é a sua vida |
Escribir es su vida |
Scrivere è la sua vita |
Scripturam autem animam suam |
Schreiben ist sein Leben |
Το
γράψιμο είναι
η ζωή του |
To grápsimo eínai i zoí tou |
Pisanie to jego życie |
Писать
это его
жизнь |
Pisat' eto yego zhizn' |
Writing is his life |
L'écriture est sa vie |
書くことは彼の人生です |
書く こと は 彼 の 人生です |
かく こと わ かれ の じんせいです |
kaku koto wa kare no jinseidesu |
184 |
写作是他的生命 |
xiězuò shì tā de
shēngmìng |
写作是他的生命 |
xiězuò shì tā de
shēngmìng |
Writing is his life |
L'écriture est sa vie |
Escrever é a sua vida |
Escribir es su vida |
Scrivere è la sua vita |
Scripturam autem animam suam |
Schreiben ist sein Leben |
Το
γράψιμο είναι
η ζωή του |
To grápsimo eínai i zoí tou |
Pisanie to jego życie |
Писать
это его
жизнь |
Pisat' eto yego zhizn' |
写作是他的生命 |
L'écriture est sa vie |
書くことは彼の人生です |
書く こと は 彼 の 人生です |
かく こと わ かれ の じんせいです |
kaku koto wa kare no jinseidesu |
185 |
bring sb/sth to life to make sb/sth more interesting or exciting |
bring sb/sth to life to make
sb/sth more interesting or exciting |
把某人带入生活,使某人更有趣或更令人兴奋 |
bǎ mǒu rén dài rù
shēnghuó, shǐ mǒu rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén
xīngfèn |
Bring sb/sth to life to make
sb/sth more interesting or exciting |
Donnez vie à qn / qn pour le
rendre plus intéressant ou plus intéressant |
Dê vida a sb / sth para tornar
sb / sth mais interessante ou excitante |
Dale vida a algo a sb / sth
para que sea más interesante o emocionante |
Porta in vita sb / sth per
rendere sb / sth più interessante o eccitante |
si deducere / Ynskt mál: ut si
est anima / Ynskt mál excitando aut plus interesting |
Jdn / etw zum Leben erwecken,
um jdn / etw interessanter oder aufregender zu machen |
Φέρτε
sb / sth στη ζωή για
να κάνετε sb / sth πιο
ενδιαφέρουσα
ή
συναρπαστική |
Férte sb / sth sti zoí gia na
kánete sb / sth pio endiaférousa í synarpastikí |
Przynieś kogoś do
życia, aby uczynić kogoś bardziej interesującym lub
ekscytującym |
Принесите
sb / sth к жизни,
чтобы
сделать sb / sth
более интересным
или
захватывающим |
Prinesite sb / sth k zhizni,
chtoby sdelat' sb / sth boleye interesnym ili zakhvatyvayushchim |
bring sb/sth to life to make sb/sth more interesting or exciting |
Donnez vie à qn / qn pour le
rendre plus intéressant ou plus intéressant |
sb /
sthをより面白くエキサイティングにするためにsb
/ sthを生き生きとさせる |
sb / sth を より 面白く エキサイティング に する ため にsb / sth を 生き生き と させる |
sb / sth お より おもしろく エキサイティング に する ために sb / sth お いきいき と させる |
sb / sth o yori omoshiroku ekisaitingu ni suru tame ni sb /sth o ikīki to saseru |
186 |
使更有趣;使更生动 |
shǐ gèng yǒuqù; shǐ gēng
shēngdòng |
使更有趣;使更生动 |
shǐ gèng yǒuqù; shǐ gēng
shēngdòng |
Make it more interesting;
make it more vivid |
Rendez-le plus
intéressant, rendez-le plus vivant |
Torne-o mais
interessante, torne-o mais vívido |
Hazlo más interesante,
hazlo más vivo |
Rendilo più interessante,
rendilo più vivido |
Et magis interesting, ad
vividiorem |
Machen Sie es
interessanter, machen Sie es lebendiger |
Κάντε
το πιο
ενδιαφέρον,
κάντε το πιο
ζωντανό |
Kánte to pio endiaféron, kánte to pio
zontanó |
Uczyń go bardziej
interesującym, spraw, by był bardziej żywy |
Сделайте
это более
интересным,
сделайте это
более ярким |
Sdelayte eto boleye interesnym, sdelayte eto
boleye yarkim |
使更有趣;使更生动 |
Rendez-le plus
intéressant, rendez-le plus vivant |
もっと面白くし、もっと鮮やかにする |
もっと 面白く し 、 もっと 鮮やか に する |
もっと おもしろく し 、 もっと あざやか に する |
motto omoshiroku shi , motto azayaka ni suru |
187 |
把某人带入生活,使某人更有趣或更令人兴奋 |
bǎ mǒu rén dài rù
shēnghuó, shǐ mǒu rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén
xīngfèn |
把某人带入生活,使某人更有趣或更令人兴奋 |
bǎ mǒu rén dài rù
shēnghuó, shǐ mǒu rén gèng yǒuqù huò gèng lìng rén
xīngfèn |
Bring someone into life and
make someone more interesting or exciting |
Amenez quelqu'un dans la vie et
rendez quelqu'un plus intéressant ou excitant |
Trazer alguém para a vida e
tornar alguém mais interessante ou excitante |
Trae a alguien a la vida y haz
a alguien más interesante o emocionante. |
Dai vita a qualcuno e rendi
qualcuno più interessante o eccitante |
Pone aliquem in vita, ut
aliquis excitando aut plus interesting |
Jemanden zum Leben erwecken und
jemanden interessanter oder aufregender machen |
Φέρτε
κάποιον στη
ζωή και κάνετε
κάποιον πιο
ενδιαφέρον ή
συναρπαστικό |
Férte kápoion sti zoí kai
kánete kápoion pio endiaféron í synarpastikó |
Doprowadź kogoś do
życia i spraw, by ktoś był bardziej interesujący lub
ekscytujący |
Принесите
кого-нибудь
в жизнь и
сделайте кого-то
более
интересным
или
захватывающим |
Prinesite kogo-nibud' v zhizn'
i sdelayte kogo-to boleye interesnym ili zakhvatyvayushchim |
把某人带入生活,使某人更有趣或更令人兴奋 |
Amenez quelqu'un dans la vie et
rendez quelqu'un plus intéressant ou excitant |
誰かを人生に連れて行き、誰かをより面白くまたは刺激的にする |
誰 か を 人生 に 連れて行き 、 誰 か を より 面白くまたは 刺激 的 に する |
だれ か お じんせい に つれていき 、 だれ か お より おもしろく または しげき てき に する |
dare ka o jinsei ni tsureteiki , dare ka o yori omoshirokumataha shigeki teki ni suru |
188 |
The new
teacher really brought French to life for us |
The new teacher really brought
French to life for us |
这位新老师真的为我们带来了法国生活 |
zhè wèi xīn
lǎoshī zhēn de wèi wǒmen dài láile fàguó shēnghuó |
The new teacher really brought
French to life for us |
La nouvelle enseignante a
vraiment donné vie au français pour nous |
O novo professor realmente
trouxe o francês para a vida para nós |
El nuevo maestro realmente
trajo el francés a la vida para nosotros. |
Il nuovo insegnante ha davvero
dato vita al francese per noi |
Novus magister vere duxit ad
vitam Gallico pro nobis |
Der neue Lehrer hat wirklich
Französisch für uns zum Leben erweckt |
Ο νέος
δάσκαλος
έφερε
πραγματικά
στη ζωή τους
Γάλλους για
μας |
O néos dáskalos éfere
pragmatiká sti zoí tous Gállous gia mas |
Nowy nauczyciel naprawdę
ożywił Francuzów |
Новый
учитель
действительно
принес нам французский
язык |
Novyy uchitel' deystvitel'no
prines nam frantsuzskiy yazyk |
The new
teacher really brought French to life for us |
La nouvelle enseignante a
vraiment donné vie au français pour nous |
新しい先生は私たちのためにフランス語を本当に活気づけました |
新しい 先生 は 私たち の ため に フランス語 を 本当に活気 づけました |
あたらしい せんせい わ わたしたち の ため に ふらんすごお ほんとうに かっき ずけました |
atarashī sensei wa watashitachi no tame ni furansugo ohontōni kakki zukemashita |
189 |
新来的老师给我们把法语教得生动活泼 |
xīn lái de lǎoshī gěi
wǒmen bǎ fǎyǔ jiào dé shēngdòng huópō |
新来的老师给我们把法语教得生动活泼 |
xīn lái de lǎoshī gěi
wǒmen bǎ fǎyǔ jiào dé shēngdòng huópō |
The new teacher gave us a
lively French teaching. |
Le nouveau professeur
nous a donné un enseignement francais vivant. |
O novo professor nos deu
um ensinamento francês animado. |
El nuevo profesor nos dio
una animada enseñanza de francés. |
Il nuovo insegnante ci ha
dato un vivace insegnamento francese. |
Verba vitæ docebit nos
Gallico New magister |
Der neue Lehrer gab uns
einen lebhaften Französischunterricht. |
Ο
νέος δάσκαλος
μας έδωσε μια
ζωηρή γαλλική
διδασκαλία. |
O néos dáskalos mas édose mia zoirí gallikí
didaskalía. |
Nowy nauczyciel dał
nam żywe nauczanie francuskie. |
Новый
учитель дал
нам живое
преподавание
французского. |
Novyy uchitel' dal nam zhivoye prepodavaniye
frantsuzskogo. |
新来的老师给我们把法语教得生动活泼 |
Le nouveau professeur
nous a donné un enseignement francais vivant. |
新しい先生は私たちに活気のあるフランス語の教えを与えました。 |
新しい 先生 は 私たち に 活気 の ある フランス語 の教え を 与えました 。 |
あたらしい せんせい わ わたしたち に かっき の ある ふらんすご の おしえ お あたえました 。 |
atarashī sensei wa watashitachi ni kakki no aru furansugono oshie o ataemashita . |
190 |
flowers can
bring a dull room back to life |
flowers can bring a dull room
back to life |
鲜花可以让沉闷的房间恢复活力 |
xiānhuā
kěyǐ ràng chénmèn de fángjiān huīfù huólì |
Flowers can bring a dull room
back to life |
Les fleurs peuvent redonner vie
à une pièce mate |
Flores podem trazer um quarto
sem graça de volta à vida |
Las flores pueden hacer que una
habitación aburrida vuelva a la vida. |
I fiori possono riportare in
vita una stanza noiosa |
floribus hebes locus possit
reviviscere |
Blumen können einen
langweiligen Raum wieder zum Leben erwecken |
Τα
λουλούδια
μπορούν να
φέρουν ένα
θαμπό δωμάτιο πίσω
στη ζωή |
Ta louloúdia boroún na féroun
éna thampó domátio píso sti zoí |
Kwiaty mogą
przywrócić do życia nudny pokój |
Цветы
могут
вернуть
скучную
комнату к
жизни |
Tsvety mogut vernut' skuchnuyu
komnatu k zhizni |
flowers can
bring a dull room back to life |
Les fleurs peuvent redonner vie
à une pièce mate |
花は鈍い部屋を元に戻すことができます |
花 は 鈍い 部屋 を 元 に 戻す こと が できます |
はな わ にぶい へや お もと に もどす こと が できます |
hana wa nibui heya o moto ni modosu koto ga dekimasu |
191 |
鲜花可使沉闷的房间恢复生气 |
xiānhuā kě
shǐ chénmèn de fángjiān huīfù shēngqì |
鲜花可使沉闷的房间恢复生气 |
xiānhuā kě
shǐ chénmèn de fángjiān huīfù shēngqì |
Flowers can rejuvenate a dull
room |
Les fleurs peuvent rajeunir une
pièce mate |
As flores podem rejuvenescer um
quarto sem graça |
Las flores pueden rejuvenecer
una habitación aburrida. |
I fiori possono ringiovanire
una stanza noiosa |
Hebes locus flores non
revitalize |
Blumen können einen
langweiligen Raum verjüngen |
Τα
λουλούδια
μπορούν να
αναζωογονούν
ένα θαμπό δωμάτιο |
Ta louloúdia boroún na
anazoogonoún éna thampó domátio |
Kwiaty mogą
odmłodzić nudny pokój |
Цветы
могут
омолодить
скучную
комнату |
Tsvety mogut omolodit'
skuchnuyu komnatu |
鲜花可使沉闷的房间恢复生气 |
Les fleurs peuvent rajeunir une
pièce mate |
花は鈍い部屋を活性化することができます |
花 は 鈍い 部屋 を 活性 化 する こと が できます |
はな わ にぶい へや お かっせい か する こと が できます |
hana wa nibui heya o kassei ka suru koto ga dekimasu |
192 |
come to
life |
come to life |
回过神来 |
huíguò shén lái |
Come to life |
Viens à la vie |
Venha para a vida |
Ven a la vida |
Vieni alla vita |
ad vitam |
Komm zum Leben |
Ελάτε
στη ζωή |
Eláte sti zoí |
Przyjdź do życia |
Прийти
к жизни |
Priyti k zhizni |
come to
life |
Viens à la vie |
人生に来て |
人生 に 来て |
じんせい に きて |
jinsei ni kite |
193 |
to become more
interesting, exciting or full of activity |
to become more interesting,
exciting or full of activity |
变得更有趣,激动或充满活力 |
biàn dé gèng yǒuqù,
jīdòng huò chōngmǎn huólì |
To become more interesting,
exciting or full of activity |
Pour devenir plus intéressant,
excitant ou plein d'activité |
Para se tornar mais
interessante, excitante ou cheio de atividade |
Para ser más interesante,
emocionante o lleno de actividad. |
Per diventare più interessante,
eccitante o pieno di attività |
et facti sunt magis
interesting, plena operatio aut excitando |
Um interessanter, aufregender
oder aktiver zu werden |
Να
γίνει πιο
ενδιαφέρουσα,
συναρπαστική
ή γεμάτη δραστηριότητα |
Na gínei pio endiaférousa,
synarpastikí í gemáti drastiriótita |
Stać się bardziej
interesującym, ekscytującym lub pełnym aktywności |
Стать
более
интересным,
захватывающим
или полным
активности |
Stat' boleye interesnym,
zakhvatyvayushchim ili polnym aktivnosti |
to become more
interesting, exciting or full of activity |
Pour devenir plus intéressant,
excitant ou plein d'activité |
もっとおもしろくなる、エキサイティングになる、あるいは活動がいっぱいになる |
もっと おもしろく なる 、 エキサイティング に なる 、あるいは 活動 が いっぱい に なる |
もっと おもしろく なる 、 エキサイティング に なる 、 あるいは かつどう が いっぱい に なる |
motto omoshiroku naru , ekisaitingu ni naru , aruiha katsudōga ippai ni naru |
194 |
变得更有趣(或使人兴奋);
变得活跃 |
biàn dé gèng yǒuqù (huò
shǐ rén xīngfèn); biàn dé huóyuè |
变得更有趣(或使人兴奋);变得活跃 |
biàn dé gèng yǒuqù (huò
shǐ rén xīngfèn); biàn dé huóyuè |
Become more interesting (or
exciting); become active |
Devenir plus intéressant (ou
excitant), devenir actif |
Torne-se mais interessante (ou
excitante), torne-se ativo |
Vuélvete más interesante (o
emocionante); vuélvete activo |
Diventa più interessante (o
eccitante), diventa attivo |
Hoc fit magis interesting (vel
excitatur populus); facti sunt active |
Werden Sie interessanter (oder
aufregender), werden Sie aktiv |
Γίνετε
πιο
ενδιαφέρουσες
(ή
συναρπαστικές),
ενεργοποιήστε |
Gínete pio endiaférouses (í
synarpastikés), energopoiíste |
Stań się bardziej
interesujący (lub ekscytujący), bądź aktywny |
Станьте
более
интересным
(или
захватывающим),
станьте
активным |
Stan'te boleye interesnym (ili
zakhvatyvayushchim), stan'te aktivnym |
变得更有趣(或使人兴奋);
变得活跃 |
Devenir plus intéressant (ou
excitant), devenir actif |
もっと面白くなる(またはわくわくするようになる);アクティブになる |
もっと 面白く なる ( または わくわく する よう に なる) ; アクティブ に なる |
もっと おもしろく なる ( または わくわく する よう に なる ) ; アクティブ に なる |
motto omoshiroku naru ( mataha wakuwaku suru yō ninaru ) ; akutibu ni naru |
195 |
The match
finally came to life in the second half |
The match finally came to life
in the second half |
这场比赛终于在下半场开始了 |
zhè chǎng bǐsài
zhōngyú zài xiàbànchǎng kāishǐle |
The match finally came to life
in the second half |
Le match a finalement pris vie
en seconde période |
O jogo finalmente ganhou vida
no segundo tempo |
El partido finalmente cobró
vida en la segunda mitad. |
La partita alla fine è tornata
alla vita nella seconda metà |
Et factum est compositus tandem
in secundo medium |
Das Match wurde schließlich in
der zweiten Hälfte lebendig |
Ο
αγώνας τέθηκε
τελικά στη ζωή
κατά το
δεύτερο εξάμηνο |
O agónas téthike teliká sti zoí
katá to déftero exámino |
Mecz w końcu
ożył w drugiej połowie |
Матч
наконец
ожил во
втором
тайме |
Match nakonets ozhil vo vtorom
tayme |
The match
finally came to life in the second half |
Le match a finalement pris vie
en seconde période |
試合は後半についに実現しました |
試合 は 後半 に ついに 実現 しました |
しあい わ こうはん に ついに じつげん しました |
shiai wa kōhan ni tsuini jitsugen shimashita |
196 |
比赛在下半场终于精彩起来 |
bǐsài zài xiàbànchǎng
zhōngyú jīngcǎi qǐlái |
比赛在下半场终于精彩起来 |
bǐsài zài xiàbànchǎng
zhōngyú jīngcǎi qǐlái |
The game finally got better in
the second half. |
Le jeu s'est finalement
amélioré en seconde période. |
O jogo finalmente melhorou no
segundo tempo. |
El juego finalmente mejoró en
la segunda mitad. |
Il gioco finalmente è
migliorato nella seconda metà. |
In secunda media, ludum tandem
ad vitae |
In der zweiten Halbzeit wurde
das Spiel endlich besser. |
Το
παιχνίδι
βελτιώθηκε
τελικά στο
δεύτερο μισό. |
To paichnídi veltióthike teliká
sto déftero misó. |
Gra w końcu poprawiła
się w drugiej połowie. |
Игра
наконец-то
улучшилась
во втором
тайме. |
Igra nakonets-to uluchshilas'
vo vtorom tayme. |
比赛在下半场终于精彩起来 |
Le jeu s'est finalement
amélioré en seconde période. |
ゲームは後半にようやく良くなった。 |
ゲーム は 後半 に ようやく 良く なった 。 |
ゲーム わ こうはん に ようやく よく なった 。 |
gēmu wa kōhan ni yōyaku yoku natta . |
197 |
to start to
act or move as if alive |
to start to act or move as if
alive |
开始行动或移动,好像活着 |
kāishǐ xíngdòng huò
yídòng, hǎoxiàng huózhe |
To start to act or move as if
alive |
Pour commencer à agir ou à
bouger comme s'il était en vie |
Para começar a agir ou se mover
como se estivesse vivo |
Comenzar a actuar o moverse
como si estuviera vivo. |
Per iniziare ad agire o
muoversi come se fosse vivo |
actum committitur viva commouit |
Beginnen zu handeln oder sich
wie lebendig zu bewegen |
Για να
αρχίσετε να
ενεργείτε ή να
κινούνται σαν
ζωντανοί |
Gia na archísete na energeíte í
na kinoúntai san zontanoí |
Aby zacząć
działać lub poruszać się jak żywy |
Начать
действовать
или
двигаться
как будто
живой |
Nachat' deystvovat' ili
dvigat'sya kak budto zhivoy |
to start to
act or move as if alive |
Pour commencer à agir ou à
bouger comme s'il était en vie |
生きているかのように行動したり動いたりするために |
生きている か の よう に 行動 し たり 動い たり するため に |
いきている か の よう に こうどう し たり うごい たり する ため に |
ikiteiru ka no yō ni kōdō shi tari ugoi tari suru tame ni |
198 |
(仿佛活着)开始动起来 |
(fǎngfú huózhe)
kāishǐ dòng qǐlái |
(仿佛活着)开始动起来 |
(fǎngfú huózhe)
kāishǐ dòng qǐlái |
(as if alive) began to move |
(comme si vivant) a commencé à
bouger |
(como se estivesse vivo)
começou a se mover |
(como si estuviera vivo)
comenzó a moverse |
(come se fosse vivo) cominciò a
muoversi |
(Quod si vivere) incepit moveri
sursum |
(als ob lebendig) begann sich
zu bewegen |
(σαν
να ζωντανό)
άρχισε να
κινείται |
(san na zontanó) árchise na
kineítai |
(jak gdyby żywy)
zaczął się poruszać |
(как
будто живой)
начал
двигаться |
(kak budto zhivoy) nachal
dvigat'sya |
(仿佛活着)开始动起来 |
(comme si vivant) a commencé à
bouger |
(あたかも生きているかのように)動き始めた |
( あたかも 生きている か の よう に ) 動き始めた |
( あたかも いきている か の よう に ) うごきはじめた |
( atakamo ikiteiru ka no yō ni ) ugokihajimeta |
199 |
In my dream
all my toys came to life |
In my dream all my toys came to life |
在我的梦中,我的所有玩具都变得生动起来 |
zài wǒ de mèng zhōng,
wǒ de suǒyǒu wánjù dōu biàn dé shēngdòng qǐlái |
In my dream all my toys came to
life |
Dans mon rêve tous mes jouets
sont venus à la vie |
No meu sonho todos os meus
brinquedos vieram à vida |
En mi sueño todos mis juguetes
cobraron vida. |
Nei miei sogni tutti i miei
giocattoli hanno preso vita |
In somnio mihi nugas meas ad
omnem animam |
In meinem Traum wurden alle
meine Spielsachen lebendig |
Στο
όνειρό μου όλα
τα παιχνίδια
μου ήρθαν στη
ζωή |
Sto óneiró mou óla ta
paichnídia mou írthan sti zoí |
W moim śnie wszystkie moje
zabawki ożyły |
Во
сне все мои
игрушки
ожили |
Vo sne vse moi igrushki ozhili |
In my dream
all my toys came to life |
Dans mon rêve tous mes jouets
sont venus à la vie |
私の夢の中では、私のすべてのおもちゃが生き生きとしていました |
私 の 夢 の 中 で は 、 私 の すべて の おもちゃ が生き生き と していました |
わたし の ゆめ の なか で わ 、 わたし の すべて の おもちゃ が いきいき と していました |
watashi no yume no naka de wa , watashi no subete noomocha ga ikīki to shiteimashita |
200 |
我如玩具在梦里都活过来了 |
wǒ rú wánjù zài mèng
lǐ dōu huó guòláile |
我如玩具在梦里都活过来了 |
wǒ rú wánjù zài mèng
lǐ dōu huó guòláile |
I live like a toy in my dreams. |
Je vis comme un jouet dans mes
rêves. |
Eu vivo como um brinquedo nos
meus sonhos. |
Vivo como un juguete en mis
sueños. |
Vivo come un giocattolo nei
miei sogni. |
Ego sum vivens in somnio quod
esse nugas |
Ich lebe wie ein Spielzeug in
meinen Träumen. |
Ζω
όπως ένα
παιχνίδι στα
όνειρά μου. |
Zo ópos éna paichnídi sta
óneirá mou. |
W snach żyję jak
zabawka. |
Я
живу как
игрушка во
сне. |
YA zhivu kak igrushka vo sne. |
我如玩具在梦里都活过来了 |
Je vis comme un jouet dans mes
rêves. |
私は私の夢の中でおもちゃのように暮らしています。 |
私 は 私 の 夢 の 中 で おもちゃ の よう に暮らしています 。 |
わたし わ わたし の ゆめ の なか で おもちゃ の よう に くらしています 。 |
watashi wa watashi no yume no naka de omocha no yō nikurashiteimasu . |
201 |
for dear life /for your life as hard or as fast as possible |
for dear life/for your life as hard or as fast as
possible |
亲爱的生活/为你的生命尽可能努力或尽快 |
qīn'ài de
shēnghuó/wèi nǐ de shēngmìng jǐn kěnéng nǔlì
huò jǐnkuài |
For dear life /for your life as
hard or as fast as possible |
Pour la vie chère / pour votre
vie aussi dure ou aussi rapide que possible |
Para a vida querida / para a
sua vida o mais forte ou o mais rápido possível |
Para la vida querida / para tu
vida lo más duro o lo más rápido posible |
Per la vita cara / per la tua
vita il più difficile o il più veloce possibile |
mi vitae est / ut aut celeriter
fieri potest difficile in anima tua |
Für das liebe Leben / für dein
Leben so hart oder so schnell wie möglich |
Για
αγαπητή ζωή /
για τη ζωή σας
τόσο σκληρή
όσο και γρήγορα |
Gia agapití zoí / gia ti zoí
sas tóso sklirí óso kai grígora |
Za drogie życie / za twoje
życie tak twarde lub jak najszybciej |
Для
дорогой
жизни / для
вашей жизни,
как трудно
или как
можно
быстрее |
Dlya dorogoy zhizni / dlya
vashey zhizni, kak trudno ili kak mozhno bystreye |
for dear life /for your life as hard or as fast as possible |
Pour la vie chère / pour votre
vie aussi dure ou aussi rapide que possible |
親愛なる人生のために/あなたの人生のために、可能な限り速くまたはできるだけ速く |
親愛なる 人生 の ため に / あなた の 人生 の ため に 、可能な 限り 速く または できるだけ 速く |
しないなる じんせい の ため に / あなた の じんせい の ため に 、 かのうな かぎり はやく または できるだけ はやく |
shinainaru jinsei no tame ni / anata no jinsei no tame ni ,kanōna kagiri hayaku mataha dekirudake hayaku |
202 |
尽最大努力;拼命;尽快 |
jǐn zuìdà nǔlì;
pīnmìng; jǐnkuài |
尽最大努力;拼命;尽快 |
jǐn zuìdà nǔlì;
pīnmìng; jǐnkuài |
Do your best; desperately; as
soon as possible |
Faites de votre mieux,
désespérément, dès que possible |
Faça o seu melhor,
desesperadamente, o mais rápido possível |
Haz lo mejor que puedas,
desesperadamente, lo antes posible |
Fai del tuo meglio,
disperatamente, il prima possibile |
Maxime operam parumper
quamprimum |
Tun Sie Ihr Bestes,
verzweifelt, so schnell wie möglich |
Κάντε
το καλύτερό
σας,
απεγνωσμένα
όσο το δυνατόν
συντομότερα |
Kánte to kalýteró sas,
apegnosména óso to dynatón syntomótera |
Zrób wszystko, rozpaczliwie,
jak najszybciej |
Делай
все
возможное,
отчаянно,
как можно скорее |
Delay vse vozmozhnoye,
otchayanno, kak mozhno skoreye |
尽最大努力;拼命;尽快 |
Faites de votre mieux,
désespérément, dès que possible |
最善を尽くし、必死に、できるだけ早く |
最善 を 尽くし 、 必死 に 、 できるだけ 早く |
さいぜん お つくし 、 ひっし に 、 できるだけ はやく |
saizen o tsukushi , hisshi ni , dekirudake hayaku |
203 |
亲爱的生活/为你的生命尽可能努力或尽快: |
qīn'ài de
shēnghuó/wèi nǐ de shēngmìng jǐn kěnéng nǔlì
huò jǐnkuài: |
亲爱的生活/为你的生命尽可能努力或尽快: |
qīn'ài de
shēnghuó/wèi nǐ de shēngmìng jǐn kěnéng nǔlì
huò jǐnkuài: |
Dear Life / Try your life as
soon as possible or as soon as possible: |
Dear Life / Essayez votre vie
le plus tôt possible ou le plus tôt possible: |
Querida Vida / Tente sua vida o
mais breve possível ou o mais rápido possível: |
Querida vida / Prueba tu vida
tan pronto como sea posible o tan pronto como sea posible: |
Cara vita / Prova la tua vita
il prima possibile o il prima possibile: |
Nam vitae mi / primum seu nisus
est enim vita tua, |
Liebes Leben / Versuche dein
Leben so schnell wie möglich oder so bald wie möglich: |
Αγαπητέ
ζωή / Δοκιμάστε
τη ζωή σας το
συντομότερο δυνατό
ή το
συντομότερο
δυνατόν: |
Agapité zoí / Dokimáste ti zoí
sas to syntomótero dynató í to syntomótero dynatón: |
Drogie życie / Wypróbuj
swoje życie jak najszybciej lub jak najszybciej: |
Дорогая
жизнь /
Испытай
свою жизнь
как можно
скорее или
как можно
скорее: |
Dorogaya zhizn' / Ispytay svoyu
zhizn' kak mozhno skoreye ili kak mozhno skoreye: |
亲爱的生活/为你的生命尽可能努力或尽快: |
Dear Life / Essayez votre vie
le plus tôt possible ou le plus tôt possible: |
親愛なる生活/できるだけ早く、またはできるだけ早くあなたの人生を試してください。 |
親愛なる 生活 / できる だけ 早く 、 または できるだけ早く あなた の 人生 を 試してください 。 |
しないなる せいかつ / できる だけ はやく 、 または できるだけ はやく あなた の じんせい お ためしてください 。 |
shinainaru seikatsu / dekiru dake hayaku , matahadekirudake hayaku anata no jinsei o tameshitekudasai . |
204 |
She was
holding on to the rope for dear life |
She was holding on to the rope
for dear life |
为了亲爱的生活,她紧紧抓着绳索 |
Wèile qīn'ài de
shēnghuó, tā jǐn jǐn zhuāzhe shéngsuǒ |
She was holding on to the rope
for dear life |
Elle tenait la corde pour la
vie |
Ela estava segurando a corda
por sua vida |
Ella se aferraba a la cuerda
para la vida querida |
Stava aggrappandosi alla corda
per la vita cara |
Et erat tenens ut funem mi
vitae est |
Sie hielt sich an dem Seil
fest, mein liebes Leben |
Έχει
κρατήσει στο
σχοινί για
αγαπημένη ζωή |
Échei kratísei sto schoiní gia
agapiméni zoí |
Trzymała się liny za
drogie życie |
Она
держалась
за веревку
для дорогой
жизни |
Ona derzhalas' za verevku dlya
dorogoy zhizni |
She was
holding on to the rope for dear life |
Elle tenait la corde pour la
vie |
彼女は愛する生活のためにロープを握っていた |
彼女 は 愛する 生活 の ため に ロープ を 握っていた |
かのじょ わ あいする せいかつ の ため に ロープ お にぎっていた |
kanojo wa aisuru seikatsu no tame ni rōpu o nigitteita |
205 |
她死命抓着那根绳子 |
tā sǐmìng
zhuāzhe nà gēn shéngzi |
她死命抓着那根绳子 |
tā sǐmìng
zhuāzhe nà gēn shéngzi |
She is holding the rope |
Elle tient la corde |
Ela está segurando a corda |
Ella esta sosteniendo la cuerda |
Lei sta tenendo la corda |
Et ulva perdita funem |
Sie hält das Seil |
Κρατάει
το σχοινί |
Kratáei to schoiní |
Ona trzyma linę |
Она
держит
веревку |
Ona derzhit verevku |
她死命抓着那根绳子 |
Elle tient la corde |
彼女はロープを持っています |
彼女 は ロープ を 持っています |
かのじょ わ ロープ お もっています |
kanojo wa rōpu o motteimasu |
206 |
Run for your
life ! |
Run for your life! |
为你的生命奔跑! |
wèi nǐ de shēngmìng
bēnpǎo! |
Run for your life ! |
Courez pour votre vie! |
Corra pela sua vida! |
Corre por tu vida! |
Corri per la tua vita! |
Curre enim vita vestra? |
Lauf um dein Leben! |
Τρέξτε
για τη ζωή σας! |
Tréxte gia ti zoí sas! |
Biegnij po swoje życie! |
Беги
за свою
жизнь! |
Begi za svoyu zhizn'! |
Run for your
life ! |
Courez pour votre vie! |
あなたの人生のために走りなさい! |
あなた の 人生 の ため に 走りなさい ! |
あなた の じんせい の ため に はしりなさい ! |
anata no jinsei no tame ni hashirinasai ! |
207 |
快跑啊! |
Kuài pǎo a! |
快跑啊! |
Kuài pǎo a! |
Run fast! |
Courez vite! |
Corra rápido! |
Corre rapido |
Corri veloce! |
Curre ah! |
Schnell laufen! |
Εκτελέστε
γρήγορα! |
Ekteléste grígora! |
Biegnij szybko! |
Беги
быстро! |
Begi bystro! |
快跑啊! |
Courez vite! |
速く走れ! |
速く 走れ ! |
はやく はしれ ! |
hayaku hashire ! |
208 |
for the life
of you (informal) however hard you try |
For the life of you (informal)
however hard you try |
为了你的生活(非正式)你努力尝试 |
Wèile nǐ de shēnghuó
(fēi zhèngshì) nǐ nǔlì chángshì |
For the life of you (informal)
however hard you try |
Pour la vie de vous (informel)
si difficile que vous essayez |
Para a vida de vocês (informal)
por mais que você tente |
Por tu vida (informal) por
mucho que lo intentes |
Per la vita di voi (informali),
per quanto ci proviate |
animam tuam (tacitae) quamvis
velis |
Für das Leben von euch
(informell) bemüht man sich jedoch sehr |
Για τη
ζωή σας (άτυπη)
όσο σκληρά
προσπαθείτε |
Gia ti zoí sas (átypi) óso
sklirá prospatheíte |
Na całe życie
(nieformalne) niezależnie od tego, jak bardzo się starasz |
Для
вашей жизни
(неформальной),
как бы вы ни старались |
Dlya vashey zhizni
(neformal'noy), kak by vy ni staralis' |
for the life
of you (informal) however hard you try |
Pour la vie de vous (informel)
si difficile que vous essayez |
あなたの人生のために(非公式)でも頑張ります |
あなた の 人生 の ため に ( 非公式 ) で も 頑張ります |
あなた の じんせい の ため に ( ひこうしき ) で も がんばります |
anata no jinsei no tame ni ( hikōshiki ) de moganbarimasu |
209 |
无论怎样努力 |
wúlùn zěnyàng nǔlì |
无论怎样努力 |
wúlùn zěnyàng nǔlì |
No matter how hard |
Peu importe comment dur |
Não importa o quão duro |
No importa que tan
dificil |
Non importa quanto sia
difficile |
Utcumque duris |
Egal wie schwer |
Δεν
έχει σημασία
πόσο σκληρά |
Den échei simasía póso sklirá |
Nie ważne jak
ciężko |
Неважно,
как тяжело |
Nevazhno, kak tyazhelo |
无论怎样努力 |
Peu importe comment dur |
どんなに難しい |
どんなに 難しい |
どんなに むずかしい |
donnani muzukashī |
210 |
I cannot the
life of me imagine why they want to leave |
I cannot the life of me imagine
why they want to leave |
我不能想象我为什么要离开 |
wǒ bùnéng xiǎngxiàng
wǒ wèishéme yào líkāi |
I cannot the life of me imagine
why they want to leave |
Je ne peux pas imaginer
pourquoi ils veulent partir |
Eu não posso a vida de mim
imaginar por que eles querem sair |
No puedo imaginarme la vida de
por qué quieren irse. |
Non riesco a immaginare la vita
di me perché vogliono andarsene |
Non possum deserere volunt,
quare vita meditati sunt de me |
Ich kann mir das Leben nicht
vorstellen, warum sie gehen wollen |
Δεν
μπορώ να
φανταστώ τη
ζωή μου γιατί
θέλουν να φύγουν |
Den boró na fantastó ti zoí mou
giatí théloun na fýgoun |
Nie potrafię sobie
wyobrazić, dlaczego chcą odejść |
Я не
могу
представить
себе, почему
они хотят
уйти |
YA ne mogu predstavit' sebe,
pochemu oni khotyat uyti |
I cannot the
life of me imagine why they want to leave |
Je ne peux pas imaginer
pourquoi ils veulent partir |
なぜ彼らが去りたいのか、私の人生では想像できない |
なぜ 彼ら が 去りたい の か 、 私 の 人生 で は 想像できない |
なぜ かれら が さりたい の か 、 わたし の じんせい で わそうぞう できない |
naze karera ga saritai no ka , watashi no jinsei de wa sōzōdekinai |
211 |
我怎么也想象木出他们为什么要走 |
wǒ zěnme yě
xiǎngxiàng mù chū tāmen wèishéme yào zǒu |
我怎么也想象木出他们为什么要走 |
wǒ zěnme yě
xiǎngxiàng mù chū tāmen wèishéme yào zǒu |
How do I imagine the wood out
why they want to go |
Comment puis-je imaginer le
bois pourquoi ils veulent aller |
Como eu imagino a madeira por
que eles querem ir |
¿Cómo me imagino la madera por
qué quieren ir? |
Come immagino il legno fuori
perché vogliono andare |
Quo ego vado non cogitet ex
causa de lignum |
Wie stelle ich mir das Holz
vor, warum sie gehen wollen? |
Πώς
μπορώ να
φανταστώ το
ξύλο για ποιο
λόγο θέλουν να
πάνε |
Pós boró na fantastó to xýlo
gia poio lógo théloun na páne |
Jak wyobrażam sobie
drewno, dlaczego chcą jechać |
Как я
представляю
дрова,
почему они
хотят идти |
Kak ya predstavlyayu drova,
pochemu oni khotyat idti |
我怎么也想象木出他们为什么要走 |
Comment puis-je imaginer le
bois pourquoi ils veulent aller |
どうして私は彼らが行きたがっているのかという木を想像することができますか |
どうして 私 は 彼ら が 行きたがっている の か という 木を 想像 する こと が できます か |
どうして わたし わ かれら が いきたがっている の か という き お そうぞう する こと が できます か |
dōshite watashi wa karera ga ikitagatteiru no ka toiu ki osōzō suru koto ga dekimasu ka |
212 |
frighten/scare
the life out of sb to frighten sb very much |
frighten/scare the life out of
sb to frighten sb very much |
吓唬/吓唬某人的生命,以吓唬某人 |
xiàhǔ/xiàhǔ mǒu
rén de shēngmìng, yǐ xiàhǔ mǒu rén |
Frighten/scare the life out of
sb to frighten sb very much |
Effrayer / effrayer la vie de
qn pour l'effrayer beaucoup |
Assustar / assustar a vida de
sb para assustar muito sb |
Asustar / asustar a la vida de
alguien para asustar mucho a alguien |
Spaventa / spaventa la vita da
sb per spaventare molto |
terrent / terrent e vita, ut si
terrent si diversi generis multa nimis |
Jdn das Leben erschrecken, jdn
sehr erschrecken |
Φοβάστε
/ τρομάξει τη
ζωή έξω από sb
για να φοβίσει sb
πάρα πολύ |
Fováste / tromáxei ti zoí éxo
apó sb gia na fovísei sb pára polý |
Przestraszyć /
przestraszyć życie, żeby bardzo przestraszyć kogoś |
Напугать
/ напугать
жизнь из sb,
чтобы
сильно напугать
sb |
Napugat' / napugat' zhizn' iz
sb, chtoby sil'no napugat' sb |
frighten/scare
the life out of sb to frighten sb very much |
Effrayer / effrayer la vie de
qn pour l'effrayer beaucoup |
sbを非常に怖がらせるためにsbから命を怖がらせる/怖がらせる |
sb を 非常 に 怖がらせる ため に sb から 命 を怖がらせる / 怖がらせる |
sb お ひじょう に こわがらせる ため に sb から いのち おこわがらせる / こわがらせる |
sb o hijō ni kowagaraseru tame ni sb kara inochi okowagaraseru / kowagaraseru |
213 |
把某人吓得魂不附体;使魂飞魄散 |
bǎ mǒu rén xià dé
húnbùfùtǐ; shǐ húnfēipòsàn |
把某人吓得魂不附体;使魂飞魄散 |
bǎ mǒu rén xià dé
húnbùfùtǐ; shǐ húnfēipòsàn |
To scare someone out of the
body; |
Effrayer quelqu'un du corps; |
Para assustar alguém fora do
corpo; |
Para asustar a alguien fuera
del cuerpo; |
Per spaventare qualcuno fuori
dal corpo; |
Si terrebis ex sua mente, curis
acuens |
Jemanden aus dem Körper zu
erschrecken; |
Για να
τρομάξει
κάποιον από το
σώμα. |
Gia na tromáxei kápoion apó to
sóma. |
Przestraszyć kogoś z
ciała; |
Чтобы
напугать
кого-то из
тела; |
Chtoby napugat' kogo-to iz
tela; |
把某人吓得魂不附体;使魂飞魄散 |
Effrayer quelqu'un du corps; |
誰かを怖がらせるため。 |
誰 か を 怖がらせる ため 。 |
だれ か お こわがらせる ため 。 |
dare ka o kowagaraseru tame . |
214 |
full of beans/life having a lot of energy |
full of beans/life having a lot of energy |
充满了豆/生命有很多能量 |
chōngmǎnle dòu/shēngmìng
yǒu hěnduō néngliàng |
Full of beans/life having
a lot of energy |
Plein de haricots / vie
ayant beaucoup d'énergie |
Cheio de feijão / vida com
muita energia |
Lleno de frijoles / vida
teniendo mucha energía. |
Pieno di fagioli / vita
che ha un sacco di energia |
plena fabam / vitae habens
multus of navitas |
Voller Bohnen / Leben mit
viel Energie |
Γεμάτη
φασόλια / ζωή
που έχει πολλή
ενέργεια |
Gemáti fasólia / zoí pou échei pollí
enérgeia |
Pełne fasoli /
życia o dużej energii |
Полный
бобов / жизнь,
имеющая
много
энергии |
Polnyy bobov / zhizn', imeyushchaya mnogo
energii |
full of beans/life having a lot of energy |
Plein de haricots / vie
ayant beaucoup d'énergie |
元気いっぱい/元気いっぱいの人生 |
元気 いっぱい / 元気 いっぱい の 人生 |
げんき いっぱい / げんき いっぱい の じんせい |
genki ippai / genki ippai no jinsei |
215 |
充满活力;精力充沛;生气勃勃 |
chōngmǎn huólì; jīnglì
chōngpèi; shēngqì bóbó |
充满活力;精力充沛;生气勃勃 |
chōngmǎn huólì; jīnglì
chōngpèi; shēngqì bóbó |
Vibrant; energetic;
freshness |
Vibrant; énergique;
fraîcheur |
Vibrante, energético,
frescor |
Vibrante; energetico;
frescura |
Vibrante, energico,
freschezza |
Energetic, strenuus,
lively |
Lebhaft, Energie, Frische |
Ζωντανό,
ενεργητικό,
φρεσκάδα |
Zontanó, energitikó, freskáda |
Żywy, energiczny,
świeżość |
Яркий,
энергичный,
свежесть |
Yarkiy, energichnyy, svezhest' |
充满活力;精力充沛;生气勃勃 |
Vibrant; énergique;
fraîcheur |
活気に満ちた、エネルギッシュな、新鮮さ |
活気 に 満ちた 、 エネルギッシュな 、 新鮮 さ |
かっき に みちた 、 えねるぎっしゅな 、 しんせん さ |
kakki ni michita , enerugisshuna , shinsen sa |
216 |
充满了豆/生命有很多能量 |
chōngmǎnle
dòu/shēngmìng yǒu hěnduō néngliàng |
充满了豆/生命有很多能量 |
chōngmǎnle
dòu/shēngmìng yǒu hěnduō néngliàng |
Full of beans / life has a lot
of energy |
Plein de haricots / la vie a
beaucoup d'énergie |
Cheia de feijão / vida tem
muita energia |
Llena de frijoles / la vida
tiene mucha energía. |
Pieno di fagioli / vita ha un
sacco di energia |
Plena fabam / Vita est multus
of navitas |
Voll von Bohnen / Leben hat
viel Energie |
Γεμάτη
φασόλια / η ζωή
έχει πολλή
ενέργεια |
Gemáti fasólia / i zoí échei
pollí enérgeia |
Pełna fasoli / życia
ma dużo energii |
Полный
бобов / жизнь
имеет много
энергии |
Polnyy bobov / zhizn' imeyet
mnogo energii |
充满了豆/生命有很多能量 |
Plein de haricots / la vie a
beaucoup d'énergie |
豆いっぱい/人生にはたくさんのエネルギーがあります |
豆 いっぱい / 人生 に は たくさん の エネルギー があります |
まめ いっぱい / じんせい に わ たくさん の エネルギー があります |
mame ippai / jinsei ni wa takusan no enerugī ga arimasu |
217 |
get a life (informal) used to tell sb to stop being boring and to do sth
more interesting |
get a life (informal) used to
tell sb to stop being boring and to do sth more interesting |
得到一种生活(非正式的),用来告诉某人不要再无聊,并且做得更有趣 |
dédào yī zhǒng
shēnghuó (fēi zhèngshì de), yòng lái gàosù mǒu rén bùyào zài
wúliáo, bìngqiě zuò dé gèng yǒuqù |
Get a life (informal) used to
tell sb to stop being boring and to do sth more interesting |
Avoir une vie (informelle)
utilisée pour dire à qn de cesser d'être ennuyeux et de faire ça plus
intéressant |
Pegue uma vida (informal) usada
para dizer ao sb para parar de ser chato e fazer algo mais interessante |
Obtén una vida (informal) que
le diga a alguien que deje de ser aburrido y que haga algo más interesante. |
Ottieni una vita (informale)
usata per dire a Sai Baba di smettere di essere noioso e di farlo più
interessante |
a vita (informal) dicere
solebat esse odiosis ac si autem nolite facere magis interesting Ynskt mál: |
Holen Sie sich ein Leben
(informell), um jdm zu sagen, dass er aufhören soll, langweilig zu sein und
etw interessanter zu machen |
Πάρτε
μια ζωή (άτυπη)
που
χρησιμοποιείται
για να πει SB να
σταματήσει να
είναι βαρετό
και να κάνει sth
πιο
ενδιαφέρουσα |
Párte mia zoí (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na pei SB na stamatísei na eínai varetó kai na kánei sth
pio endiaférousa |
Zdobądź życie
(nieformalne) używane do mówienia sb, aby przestało być nudne
i żeby było ciekawsze |
Получить
жизнь
(неформальную),
чтобы сказать
sb перестать
быть
скучным и
делать
что-то более
интересное |
Poluchit' zhizn'
(neformal'nuyu), chtoby skazat' sb perestat' byt' skuchnym i delat' chto-to
boleye interesnoye |
get a life (informal) used to tell sb to stop being boring and to do sth
more interesting |
Avoir une vie (informelle)
utilisée pour dire à qn de cesser d'être ennuyeux et de faire ça plus
intéressant |
sbに退屈させるのをやめてもっと面白いことをするのに慣れた生活(非公式)をしよう |
sb に 退屈 させる の を やめて もっと 面白い こと をする の に 慣れた 生活 ( 非公式 ) を しよう |
sb に たいくつ させる の お やめて もっと おもしろい ことお する の に なれた せいかつ ( ひこうしき ) お しよう |
sb ni taikutsu saseru no o yamete motto omoshiroi koto osuru no ni nareta seikatsu ( hikōshiki ) o shiyō |
218 |
(让人别再令人厌烦,要做更有趣的事)来点儿有意思的 |
(ràng rén bié zài lìng rén yànfán, yào zuò
gèng yǒuqù de shì) lái diǎn er yǒuyìsi de |
(让人别再令人厌烦,要做更有趣的事)来点儿有意思的 |
(ràng rén bié zài lìng rén yànfán, yào zuò
gèng yǒuqù de shì) lái diǎn er yǒuyìsi de |
(Let people not be
bothered, do something more interesting) to have something interesting |
(Ne laissez pas les gens
être dérangés, faites quelque chose de plus intéressant) pour avoir quelque
chose d'intéressant |
(Deixe as pessoas não
serem incomodadas, faça algo mais interessante) para ter algo interessante |
(Que la gente no se
moleste, haga algo más interesante) para tener algo interesante. |
(Lascia che le persone
non siano disturbate, faccia qualcosa di più interessante) per avere qualcosa
di interessante |
(Non odiosis hominibus,
ut quae facere magis interesting) ad aliquid interesting |
(Lassen Sie die Leute
nicht gestört werden, tun Sie etwas interessanteres), um etwas Interessantes
zu haben |
(Αφήστε
τους
ανθρώπους να
μην
ενοχλούνται,
κάντε κάτι πιο
ενδιαφέρον)
για να έχετε
κάτι
ενδιαφέρον |
(Afíste tous anthrópous na min enochloúntai,
kánte káti pio endiaféron) gia na échete káti endiaféron |
(Niech ludzie nie
będą się przejmować, zrób coś bardziej
interesującego), aby mieć coś interesującego |
(Пусть
люди не
мешают,
делают
что-то более
интересное)
чтобы было
что-то
интересное |
(Pust' lyudi ne meshayut, delayut chto-to
boleye interesnoye) chtoby bylo chto-to interesnoye |
(让人别再令人厌烦,要做更有趣的事)来点儿有意思的 |
(Ne laissez pas les gens
être dérangés, faites quelque chose de plus intéressant) pour avoir quelque
chose d'intéressant |
(人を煩わせないで、もっと面白いことをしましょう)面白いことをしましょう |
( 人 を 煩わせないで 、 もっと 面白い こと をしましょう ) 面白い こと を しましょう |
( ひと お わずらわせないで 、 もっと おもしろい ことお しましょう ) おもしろい こと お しましょう |
( hito o wazurawasenaide , motto omoshiroi koto oshimashō ) omoshiroi koto o shimashō |
219 |
得到一种生活(非正式的),用来告诉某人不要再无聊,并且做得更有趣 |
dédào yī zhǒng
shēnghuó (fēi zhèngshì de), yòng lái gàosù mǒu rén bùyào zài
wúliáo, bìngqiě zuò dé gèng yǒuqù |
得到一种生活(非正式的),用来告诉某人不要再无聊,并且做得更有趣 |
dédào yī zhǒng
shēnghuó (fēi zhèngshì de), yòng lái gàosù mǒu rén bùyào zài
wúliáo, bìngqiě zuò dé gèng yǒuqù |
Get a life (informal) to tell
someone not to be bored and to do more fun |
Obtenez une vie (informelle)
pour dire à quelqu'un de ne pas s'ennuyer et de faire plus de plaisir |
Obter uma vida (informal) para
dizer a alguém para não ficar entediado e fazer mais divertido |
Consigue una vida (informal)
para decirle a alguien que no se aburra y que haga más diversión |
Ottieni una vita (informale)
per dire a qualcuno di non annoiarsi e di fare più divertimento |
Interdum modo elabitur
(informal), aliquis dicere solebat, non ad satietatem, et magis interesting |
Holen Sie sich ein Leben
(informell), um jemandem zu sagen, dass er sich nicht langweilen soll und
mehr Spaß macht |
Πάρτε
μια ζωή (άτυπη)
για να πει
κάποιος να μην
βαρεθεί και να
κάνει
περισσότερη
διασκέδαση |
Párte mia zoí (átypi) gia na
pei kápoios na min varetheí kai na kánei perissóteri diaskédasi |
Uzyskaj życie
(nieformalne), aby powiedzieć komuś, żeby się nie
nudził i żeby więcej zabawy |
Получить
жизнь
(неформальную),
чтобы сказать
кому-то,
чтобы не
скучать и
делать
больше
веселья |
Poluchit' zhizn'
(neformal'nuyu), chtoby skazat' komu-to, chtoby ne skuchat' i delat' bol'she
vesel'ya |
得到一种生活(非正式的),用来告诉某人不要再无聊,并且做得更有趣 |
Obtenez une vie (informelle)
pour dire à quelqu'un de ne pas s'ennuyer et de faire plus de plaisir |
誰かに退屈しないように言い、もっと楽しくするために、人生を(非公式に)伝えましょう。 |
誰 か に 退屈 しない よう に 言い 、 もっと 楽しく するため に 、 人生 を ( 非公式 に ) 伝えましょう 。 |
だれ か に たいくつ しない よう に いい 、 もっと たのしく する ため に 、 じんせい お ( ひこうしき に ) つたえましょう 。 |
dare ka ni taikutsu shinai yō ni ī , motto tanoshiku suru tameni , jinsei o ( hikōshiki ni ) tsutaemashō . |
220 |
lay down your
life (for sb/sth) (literary)
to die in order to save sb/sth |
lay down your life (for sb/sth)
(literary) to die in order to save sb/sth |
放下你的生命(某人/某人)(文学)为了拯救某人而死 |
fàngxià nǐ de
shēngmìng (mǒu rén/mǒu rén)(wénxué) wèile zhěngjiù
mǒu rén ér sǐ |
Lay down your life (for sb/sth)
(literary) to die in order to save sb/sth |
Laisse ta vie (pour qn / qn)
(littéraire) mourir pour sauver qn / qn |
Deite sua vida (por sb / sth)
(literário) para morrer a fim de salvar sb / sth |
Deja tu vida (para sb / sth)
(literaria) para morir para salvar a sb / sth |
Metti giù la tua vita (per sb /
sth) (letterario) per morire per salvare sb / sth |
animam tuam (nam si / q) (Latin)
mori si liberet / Summa |
Leg dein Leben (für jdn / etw)
(literarisch) zum Sterben, um jdn / etw zu retten |
Καθορίστε
τη ζωή σας (για sb /
sth) (λογοτεχνική)
για να πεθάνει
για να
αποθηκεύσετε sb /
sth |
Kathoríste ti zoí sas (gia sb /
sth) (logotechnikí) gia na pethánei gia na apothikéfsete sb / sth |
Odłóż swoje życie
(na sb / sth) (literackie), aby umrzeć, aby uratować sb / sth |
Отложите
свою жизнь
(для sb / sth)
(литературную),
чтобы
умереть,
чтобы
спасти sb / sth |
Otlozhite svoyu zhizn' (dlya sb
/ sth) (literaturnuyu), chtoby umeret', chtoby spasti sb / sth |
lay down your
life (for sb/sth) (literary)
to die in order to save sb/sth |
Laisse ta vie (pour qn / qn)
(littéraire) mourir pour sauver qn / qn |
sb /
sthを節約するためにあなたの人生を(sb
/
sthのために)(文学的に)置いて死ぬ |
sb / sth を 節約 する ため に あなた の 人生 を ( sb /sth の ため に ) ( 文学 的 に ) 置いて 死ぬ |
sb / sth お せつやく する ため に あなた の じんせい お (sb / sth の ため に ) ( ぶんがく てき に ) おいて しぬ |
sb / sth o setsuyaku suru tame ni anata no jinsei o ( sb /sth no tame ni ) ( bungaku teki ni ) oite shinu |
221 |
(为…)牺牲生命,献身 |
(wèi…) xīshēng
shēngmìng, xiànshēn |
(为...)牺牲生命,献身 |
(wèi...) Xīshēng
shēngmìng, xiànshēn |
Sacrifice life, dedication |
Sacrifier la vie, dédicace |
Sacrifique a vida, dedicação |
Sacrificar la vida, la
dedicación. |
Sacrificare la vita, la
dedizione |
(Sicut ...) eorum vitam,
dedication |
Leben, Hingabe opfern |
Θυσία
ζωή, αφοσίωση |
Thysía zoí, afosíosi |
Poświęć
życie, poświęcenie |
Жертвоприношение
жизни,
посвящение |
Zhertvoprinosheniye zhizni,
posvyashcheniye |
(为…)牺牲生命,献身 |
Sacrifier la vie, dédicace |
命を捧げる、献身 |
命 を 捧げる 、 献身 |
いのち お ささげる 、 けんしん |
inochi o sasageru , kenshin |
222 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonym |
Synonyme |
Sinônimo |
Sinónimo |
sinonimo |
synonym |
Synonym |
Συνώνυμο |
Synónymo |
Synonim |
синоним |
sinonim |
synonym |
Synonyme |
同義語 |
同義語 |
どうぎご |
dōgigo |
223 |
sacrifice
yourself |
sacrifice yourself |
牺牲自己 |
xīshēng zìjǐ |
Death yourself |
Mort toi-même |
Morte a si mesmo |
Muere tu mismo |
Morte te stesso |
sacrifice te |
Tod dich selbst |
Θάνατος
τον εαυτό σου |
Thánatos ton eaftó sou |
Śmierć sam |
Смерть
себя |
Smert' sebya |
sacrifice
yourself |
Mort toi-même |
自分を死させる |
自分 を 死させる |
じぶん お しさせる |
jibun o shisaseru |
224 |
life after death the possibility or belief that people continue to exist in
some form after they die |
life after death the possibility or belief
that people continue to exist in some form after they die |
死后的生命是人们在死后继续以某种形式存在的可能性或信念 |
sǐ hòu de shēngmìng shì rénmen zài
sǐ hòu jìxù yǐ mǒu zhǒng xíngshì cúnzài de kěnéng
xìng huò xìnniàn |
Life after death the
possibility or belief that people continue to exist in some form after they
die |
La vie après la mort la
possibilité ou la conviction que les gens continuent d'exister sous une forme
après leur mort |
Vida após a morte a
possibilidade ou crença de que as pessoas continuam a existir de alguma forma
depois de morrerem |
La vida después de la
muerte es la posibilidad o creencia de que las personas continúan existiendo
de alguna forma después de su muerte. |
La vita dopo la morte la
possibilità o la convinzione che le persone continuino ad esistere in qualche
forma dopo la loro morte |
quod vita post mortem
credendi seu facultatem in aliquo existit forma permanere post mortem sunt |
Leben nach dem Tod die
Möglichkeit oder der Glaube, dass Menschen nach dem Tod in irgendeiner Form
weiter existieren |
Η ζωή
μετά το θάνατο
η πιθανότητα ή
η πεποίθηση ότι
οι άνθρωποι
εξακολουθούν
να υφίστανται
υπό κάποια
μορφή μετά το
θάνατό τους |
I zoí metá to thánato i pithanótita í i
pepoíthisi óti oi ánthropoi exakolouthoún na yfístantai ypó kápoia morfí metá
to thánató tous |
Życie po
śmierci możliwość lub przekonanie, że ludzie nadal
istnieją w jakiejś formie po śmierci |
Жизнь
после
смерти
возможность
или вера, что
люди
продолжают
существовать
в той или
иной форме
после
смерти |
Zhizn' posle smerti vozmozhnost' ili vera,
chto lyudi prodolzhayut sushchestvovat' v toy ili inoy forme posle smerti |
life after death the possibility or belief that people continue to exist in
some form after they die |
La vie après la mort la
possibilité ou la conviction que les gens continuent d'exister sous une forme
après leur mort |
死後の生活死後も人々は何らかの形で存在し続ける可能性または信念 |
死後 の 生活 死 後 も 人々 は 何らかの 形 で 存在し続ける 可能性 または 信念 |
しご の せいかつ し ご も ひとびと わ なんらかの かたちで そんざい しつずける かのうせい または しんねん |
shigo no seikatsu shi go mo hitobito wa nanrakano katachide sonzai shitsuzukeru kanōsei mataha shinnen |
225 |
死后再生 |
sǐ hòu zàishēng |
死后再生 |
sǐ hòu zàishēng |
Regeneration after death |
Régénération après la mort |
Regeneração após a morte |
Regeneración después de la
muerte. |
Rigenerazione dopo la morte |
Post regenerationem |
Regeneration nach dem Tod |
Αναγέννηση
μετά το θάνατο |
Anagénnisi metá to thánato |
Regeneracja po śmierci |
Регенерация
после
смерти |
Regeneratsiya posle smerti |
死后再生 |
Régénération après la mort |
死後の再生 |
死後 の 再生 |
しご の さいせい |
shigo no saisei |
226 |
死后的生命是人们在死后继续以某种形式存在的可能性或信念 |
sǐ hòu de shēngmìng
shì rénmen zài sǐ hòu jìxù yǐ mǒu zhǒng xíngshì cúnzài de
kěnéng xìng huò xìnniàn |
死后的生命是人们在死后继续以某种形式存在的可能性或信念 |
sǐ hòu de shēngmìng
shì rénmen zài sǐ hòu jìxù yǐ mǒu zhǒng xíngshì cúnzài de
kěnéng xìng huò xìnniàn |
Life after death is the
possibility or belief that people continue to exist in some form after death. |
La vie après la mort est la
possibilité ou la conviction que des personnes continuent d'exister sous une
forme ou une autre après la mort. |
Vida após a morte é a
possibilidade ou crença de que as pessoas continuam a existir de alguma forma
após a morte. |
La vida después de la muerte es
la posibilidad o creencia de que las personas continúan existiendo de alguna
forma después de la muerte. |
La vita dopo la morte è la
possibilità o la convinzione che le persone continuino ad esistere in qualche
forma dopo la morte. |
Quod vita post mortem sit
permanere in aliqua forma est credendi seu facultatem per mortem |
Das Leben nach dem Tod ist die
Möglichkeit oder der Glaube, dass Menschen nach dem Tod in irgendeiner Form
weiter existieren. |
Η ζωή
μετά το θάνατο
είναι η
πιθανότητα ή η
πεποίθηση ότι
οι άνθρωποι
εξακολουθούν
να υφίστανται
με κάποια
μορφή μετά το
θάνατο. |
I zoí metá to thánato eínai i
pithanótita í i pepoíthisi óti oi ánthropoi exakolouthoún na yfístantai me
kápoia morfí metá to thánato. |
Życie po śmierci to
możliwość lub przekonanie, że ludzie nadal istnieją
w jakiejś formie po śmierci. |
Жизнь
после
смерти - это
возможность
или вера в то,
что люди
продолжают
существовать
в той или
иной форме
после
смерти. |
Zhizn' posle smerti - eto
vozmozhnost' ili vera v to, chto lyudi prodolzhayut sushchestvovat' v toy ili
inoy forme posle smerti. |
死后的生命是人们在死后继续以某种形式存在的可能性或信念 |
La vie après la mort est la
possibilité ou la conviction que des personnes continuent d'exister sous une
forme ou une autre après la mort. |
死後の生活は、死後も人々が何らかの形で存在し続けるという可能性または信念です。 |
死後 の 生活 は 、 死後 も 人々 が 何らかの 形 で 存在し続ける という 可能性 または 信念です 。 |
しご の せいかつ わ 、 しご も ひとびと が なんらかの かたち で そんざい しつずける という かのうせい または しんねんです 。 |
shigo no seikatsu wa , shigo mo hitobito ga nanrakanokatachi de sonzai shitsuzukeru toiu kanōsei matahashinnendesu . |
227 |
the life and
soul, of the party, etc. |
the life and soul, of the
party, etc. |
党的生命和灵魂等 |
dǎng de shēngmìng hé
línghún děng |
The life and soul, of the
party, etc. |
La vie et l'âme, de la fête,
etc. |
A vida e alma, da festa, etc. |
La vida y el alma, de la
fiesta, etc. |
La vita e l'anima, della festa,
ecc. |
vita et anima, factionis, etc. |
Das Leben und die Seele der
Partei usw. |
Η ζωή
και η ψυχή, του
κόμματος, κλπ. |
I zoí kai i psychí, tou
kómmatos, klp. |
Życie i dusza imprezy,
itp. |
Жизнь
и душа,
вечеринка и
т. Д. |
Zhizn' i dusha, vecherinka i t.
D. |
the life and
soul, of the party, etc. |
La vie et l'âme, de la fête,
etc. |
パーティーなどの人生と魂 |
パーティー など の 人生 と 魂 |
パーティー など の じんせい と たましい |
pātī nado no jinsei to tamashī |
228 |
the most
amusing and interesting person at a party, etc. |
The most amusing and
interesting person at a party, etc. |
派对上最有趣,最有趣的人,等等。 |
pàiduì shàng zuì yǒuqù,
zuì yǒuqù de rén, děng děng. |
The most amusing and
interesting person at a party, etc. |
La personne la plus amusante et
intéressante à une fête, etc. |
A pessoa mais divertida e
interessante em uma festa, etc. |
La persona más divertida e
interesante de una fiesta, etc. |
La persona più divertente e
interessante a una festa, ecc. |
maxime interesting et amusing
hominem ad convivium, etc. |
Die amüsanteste und
interessanteste Person auf einer Party usw. |
Το πιο
διασκεδαστικό
και
ενδιαφέρον
πρόσωπο σε πάρτι,
κλπ. |
To pio diaskedastikó kai
endiaféron prósopo se párti, klp. |
Najbardziej zabawna i
interesująca osoba na imprezie itp. |
Самый
забавный и
интересный
человек на
вечеринке и
т. Д. |
Samyy zabavnyy i interesnyy
chelovek na vecherinke i t. D. |
the most
amusing and interesting person at a party, etc. |
La personne la plus amusante et
intéressante à une fête, etc. |
パーティーなどで最も面白くて面白い人 |
パーティー など で 最も 面白くて 面白い 人 |
パーティー など で もっとも おもしろくて おもしろい ひと |
pātī nado de mottomo omoshirokute omoshiroi hito |
229 |
(聚会等场合)最活跃风趣的人 |
(Jùhuì děng chǎnghé) zuì huóyuè
fēngqù de rén |
(聚会等场合)最活跃风趣的人 |
(Jùhuì děng chǎnghé) zuì huóyuè
fēngqù de rén |
(Party and other
occasions) the most active and interesting people |
(Fête et autres
occasions) les personnes les plus actives et les plus intéressantes |
(Festa e outras ocasiões)
as pessoas mais ativas e interessantes |
(Fiesta y otras
ocasiones) las personas más activas e interesantes. |
(Party e altre occasioni)
le persone più attive e interessanti |
(Placitum, et alias
occasiones) maxime ridiculam populus et active |
(Party und andere
Gelegenheiten) die aktivsten und interessantesten Menschen |
(Κόμμα
και άλλες
ευκαιρίες)
τους πιο
δραστήριους
και
ενδιαφέροντες
ανθρώπους |
(Kómma kai álles efkairíes) tous pio
drastírious kai endiaférontes anthrópous |
(Impreza i inne okazje)
najbardziej aktywni i interesujący ludzie |
(Вечеринки
и другие
поводы)
самые
активные и
интересные
люди |
(Vecherinki i drugiye povody) samyye
aktivnyye i interesnyye lyudi |
(聚会等场合)最活跃风趣的人 |
(Fête et autres
occasions) les personnes les plus actives et les plus intéressantes |
(パーティーなど)最もアクティブで面白い人 |
( パーティー など ) 最も アクティブで 面白い 人 |
( パーティー など ) もっとも あくてぃぶで おもしろいひと |
( pātī nado ) mottomo akutibude omoshiroi hito |
230 |
life is cheap
(disapproving) used to say that there is a situation in
which it is not thought to be important if people somewhere die or are
treated badly |
life is cheap (disapproving)
used to say that there is a situation in which it is not thought to be
important if people somewhere die or are treated badly |
生活很便宜(不赞成)过去曾经说过,如果人们某处死亡或受到严重待遇,就会被认为不重要 |
shēnghuó hěn piányí
(bù zànchéng) guòqù céngjīng shuōguò, rúguǒ rénmen mǒu
chǔ sǐwáng huò shòudào yánzhòng dàiyù, jiù huì bèi rènwéi bù chóng
yào |
Life is cheap (disapproving)
used to say that there is a situation in which it is not thought to be
important if people somewhere die or are treated badly |
La vie est chère (désapprouver)
pour dire qu'il y a une situation dans laquelle on ne pense pas que ce soit
important si des gens meurent ou sont mal traités, quelque part |
A vida é barata (desaprovação)
costumava dizer que há uma situação em que não se pensa ser importante se as
pessoas morrem ou são maltratadas |
La vida es barata
(desaprobación) solía decir que hay una situación en la que no se cree que
sea importante si las personas en algún lugar mueren o reciben un mal trato. |
La vita è a buon mercato
(disapprovazione) per dire che c'è una situazione in cui non si pensa che sia
importante se le persone da qualche parte muoiono o vengono maltrattate |
cheap vita (quod dissenserant)
usus est dicere quod est momenti statu in quo factum est, non cogitatur, si
sit alicubi, qui mori aut male tractata sunt, |
Das Leben ist billig
(missbilligend), um zu sagen, dass es eine Situation gibt, in der es nicht
als wichtig erachtet wird, wenn Menschen irgendwo sterben oder schlecht
behandelt werden |
Η ζωή
είναι φθηνή
(αποδοκιμαστική)
που
χρησιμοποιείται
για να πει ότι
υπάρχει μια
κατάσταση
στην οποία δεν
θεωρείται
σημαντική εάν
οι άνθρωποι
κάπου
πεθάνουν ή
αντιμετωπίζονται
άσχημα |
I zoí eínai fthiní
(apodokimastikí) pou chrisimopoieítai gia na pei óti ypárchei mia katástasi
stin opoía den theoreítai simantikí eán oi ánthropoi kápou pethánoun í
antimetopízontai áschima |
Życie jest tanie
(dezaprobata) zwykło mawiać, że jest sytuacja, w której nie
jest uważane za ważne, jeśli ludzie gdzieś umierają
lub są źle traktowani |
Жизнь
дешевая
(неодобрительно).
Раньше говорили,
что есть
ситуация, в
которой не
считается
важным, если
люди где-то
умирают или
с ними плохо
обращаются. |
Zhizn' deshevaya
(neodobritel'no). Ran'she govorili, chto yest' situatsiya, v kotoroy ne
schitayetsya vazhnym, yesli lyudi gde-to umirayut ili s nimi plokho
obrashchayutsya. |
life is cheap
(disapproving) used to say that there is a situation in
which it is not thought to be important if people somewhere die or are
treated badly |
La vie est chère (désapprouver)
pour dire qu'il y a une situation dans laquelle on ne pense pas que ce soit
important si des gens meurent ou sont mal traités, quelque part |
どこかの人が死んだり、ひどく扱われたりすると重要であるとは考えられない状況があると言うのに慣れているという生活は安い(不承認) |
どこ か の 人 が 死ん だり 、 ひどく 扱われ たり すると重要である と は 考えられない 状況 が ある と 言う のに 慣れている という 生活 は 安い ( 不承認 ) |
どこ か の ひと が しん だり 、 ひどく あつかわれ たり すると じゅうようである と わ かんがえられない じょうきょう が ある と いう の に なれている という せいかつ わ やすい ( ふしょうにん ) |
doko ka no hito ga shin dari , hidoku atsukaware tari surutojūyōdearu to wa kangaerarenai jōkyō ga aru to iu no ninareteiru toiu seikatsu wa yasui ( fushōnin ) |
231 |
把他人生死视同儿戏;视人性命如草芥;人命不值钱 |
bǎ
tārénshēngsǐ shì tóng érxì; shì rén xìngmìng rú cǎojiè;
rénmìng bù zhíqián |
把他人生死视同儿戏;视人性命如草芥;人命不值钱 |
bǎ tārén
shēngsǐ shì tóng érxì; shì rén xìngmìng rú cǎojiè; rénmìng bù
zhíqián |
Treating his life and death as
a child's play; seeing human life as a mustard; life is worthless |
Traiter sa vie et sa mort comme
un jeu d'enfant, voir la vie humaine comme une moutarde, la vie ne vaut rien |
Tratar sua vida e morte como
uma brincadeira de criança, vendo a vida humana como uma mostarda, a vida é
inútil |
Tratar su vida y su muerte como
un juego de niños, ver la vida humana como una mostaza, la vida no vale nada |
Trattare la sua vita e morte
come un gioco da bambini, vedere la vita umana come una mostarda, la vita è
senza valore |
De vita et mors aliorum
Shitongerxi, fretus in hominibus quidem reprobatum vitas, vitae hominum
quoniam vanae |
Sein Leben und Sterben wie ein
Kinderspiel behandeln, das menschliche Leben als Senf betrachten, das Leben
ist wertlos |
Θεραπεία
της ζωής και
του θανάτου
του ως
παιχνιδιού
παιδιού ·
βλέποντας την
ανθρώπινη ζωή
ως μουστάρδα · η
ζωή είναι
άχρηστη |
Therapeía tis zoís kai tou
thanátou tou os paichnidioú paidioú : vlépontas tin anthrópini zoí os
moustárda : i zoí eínai áchristi |
Traktowanie jego życia i
śmierci jako zabawy dziecięcej, postrzeganie ludzkiego życia
jako musztardy, życie jest bezwartościowe |
Рассматривая
его жизнь и
смерть как
детскую
игру,
рассматривая
человеческую
жизнь как
горчицу,
жизнь
ничего не
стоит |
Rassmatrivaya yego zhizn' i
smert' kak detskuyu igru, rassmatrivaya chelovecheskuyu zhizn' kak gorchitsu,
zhizn' nichego ne stoit |
把他人生死视同儿戏;视人性命如草芥;人命不值钱 |
Traiter sa vie et sa mort comme
un jeu d'enfant, voir la vie humaine comme une moutarde, la vie ne vaut rien |
彼の生と死を子供の遊びとして扱い、人間の生をマスタードと見なし、生涯は価値がない |
彼 の 生 と 死 を 子供 の 遊び として 扱い 、 人間 の 生を マスタード と 見なし 、 生涯 は 価値 が ない |
かれ の なま と し お こども の あそび として あつかい 、にんげん の なま お マスタード と みなし 、 しょうがい わかち が ない |
kare no nama to shi o kodomo no asobi toshite atsukai ,ningen no nama o masutādo to minashi , shōgai wa kachiga nai |
232 |
(have) a life of its 'own (of an
object 物 体) |
(have) a life of its'own (of an
object wùtǐ) |
(拥有)它自己的生命(对象物体) |
(yǒngyǒu) tā
zìjǐ de shēngmìng (duìxiàng wùtǐ) |
(have) a life of its 'own (of
an object) |
(avoir) une vie qui lui est
propre (d'un objet) |
(tem) uma vida própria (de um
objeto) |
(tener) una vida propia (de un
objeto) |
(avere) una vita propria (di un
oggetto) |
(Habeo) a sua vita, suis (seu
loco visibilis objects) |
(haben) ein Eigenleben (eines
Objekts) |
(έχουν)
μια ζωή της
«δικής του (ενός
αντικειμένου) |
(échoun) mia zoí tis «dikís tou
(enós antikeiménou) |
(mieć) własne
życie (przedmiotu) |
(иметь)
свою
собственную
жизнь
(объекта) |
(imet') svoyu sobstvennuyu
zhizn' (ob"yekta) |
(have) a life of its 'own (of an
object 物 体) |
(avoir) une vie qui lui est
propre (d'un objet) |
(自分自身の)(オブジェクトの)人生 |
( 自分 自身 の ) ( オブジェクト の ) 人生 |
( じぶん じしん の ) ( オブジェクト の ) じんせい |
( jibun jishin no ) ( obujekuto no ) jinsei |
233 |
seeming to
move or function by itself without a person touching or working it |
seeming to move or function by
itself without a person touching or working it |
似乎在没有人触摸或工作的情况下自行移动或运行 |
sìhū zài méiyǒu rén
chùmō huò gōngzuò de qíngkuàng xià zìxíng yídòng huò yùnxíng |
Seeming to move or function by
itself without a person touching or working it |
Semblant bouger ou fonctionner
seul sans qu'une personne le touche ou le travaille |
Parece mover-se ou funcionar
sozinho sem que uma pessoa toque ou trabalhe |
Parecer moverse o funcionar solo
sin que una persona lo toque o trabaje |
Sembra che si muova o funzioni
da sola senza che una persona la tocchi o la manipoli |
De officio hominis et citra
speciem aut movere operans |
Sie scheinen sich selbst zu
bewegen oder zu funktionieren, ohne dass eine Person sie berührt oder
bearbeitet |
Φαίνεται
να
μετακινείται
ή να
λειτουργεί
από μόνο του
χωρίς να το
αγγίζει ή να
εργάζεται |
Faínetai na metakineítai í na
leitourgeí apó móno tou chorís na to angízei í na ergázetai |
Wydaje się, że porusza
się lub działa samodzielnie, bez dotykania lub pracy osoby |
Кажется,
что он
двигается
или
функционирует
сам по себе,
без того,
чтобы кто-то
касался его |
Kazhetsya, chto on dvigayetsya
ili funktsioniruyet sam po sebe, bez togo, chtoby kto-to kasalsya yego |
seeming to
move or function by itself without a person touching or working it |
Semblant bouger ou fonctionner
seul sans qu'une personne le touche ou le travaille |
人が触ったり動かしたりすることなく、自分自身で動いたり機能したりしているように見える |
人 が 触っ たり 動かし たり する こと なく 、 自分 自身で 動い たり 機能 し たり している よう に 見える |
ひと が さわっ たり うごかし たり する こと なく 、 じぶん じしん で うごい たり きのう し たり している よう にみえる |
hito ga sawat tari ugokashi tari suru koto naku , jibun jishinde ugoi tari kinō shi tari shiteiru yō ni mieru |
234 |
(具有)自身生命力,原动力 |
(jùyǒu) zìshēn shēngmìnglì,
yuándònglì |
(具有)自身生命力,原动力 |
(jùyǒu) zìshēn shēngmìnglì,
yuándònglì |
(have) own vitality, the
driving force |
(avoir) sa propre
vitalité, la force motrice |
(tem) própria vitalidade,
a força motriz |
(tener) la propia
vitalidad, la fuerza motriz |
(avere) la propria
vitalità, la forza trainante |
(Habet) Sui curriculi
vitalis adventurique, posset vis trahens |
(haben) eigene Vitalität,
die treibende Kraft |
(έχουν)
τη δική τους
ζωτικότητα,
την κινητήρια
δύναμη |
(échoun) ti dikí tous zotikótita, tin
kinitíria dýnami |
(mieć)
własną witalność, siłę napędową |
(есть)
собственная
жизненная
сила, движущая
сила |
(yest') sobstvennaya zhiznennaya sila,
dvizhushchaya sila |
(具有)自身生命力,原动力 |
(avoir) sa propre
vitalité, la force motrice |
自分の活力、原動力を(持っている) |
自分 の 活力 、 原動力 を ( 持っている ) |
じぶん の かつりょく 、 げんどうりょく お ( もっている) |
jibun no katsuryoku , gendōryoku o ( motteiru ) |
235 |
life’s too
short (informal) used to say that it is not worth
wasting time doing sth that you dislike or that is not important |
life’s too short (informal)
used to say that it is not worth wasting time doing sth that you dislike or
that is not important |
生命太短暂(非正式)过去常说浪费时间做某事你不喜欢或不重要 |
shēngmìng tài duǎnzàn
(fēi zhèngshì) guòqù cháng shuō làngfèi shíjiān zuò mǒu
shì nǐ bù xǐhuān huò bù chóng yào |
Life’s too short (informal)
used to say that it is not worth wasting time doing sth that you dislike or
that is not important |
La vie est trop courte
(informelle) pour dire que cela ne vaut pas la peine de perdre du temps à
faire ce que vous n’aimez pas ou ce n’est pas important |
A vida é muito curta (informal)
costumava dizer que não vale a pena perder tempo fazendo coisas que você não
gosta ou que não são importantes |
La vida es demasiado corta
(informal) solía decir que no vale la pena perder el tiempo haciendo algo que
no te gusta o que no es importante |
La vita è troppo breve
(informale) per dire che non vale la pena perdere tempo a fare sth che non ti
piace o che non è importante |
vita brevior est (informal)
usum non valet dicere quod nunc agis vastantes Ynskt mál: quod odisti aut non
important |
Das Leben ist zu kurz
(informell), um zu sagen, dass es sich nicht lohnt, Zeit zu verschwenden,
etwas zu tun, das man nicht mag oder das nicht wichtig ist |
Η ζωή
είναι πολύ
μικρή (άτυπη)
που λέγεται
ότι δεν αξίζει
να σπαταλάτε
χρόνο να
κάνετε sth που
δεν σας αρέσει
ή που δεν είναι
σημαντικό |
I zoí eínai polý mikrí (átypi)
pou légetai óti den axízei na spataláte chróno na kánete sth pou den sas
arései í pou den eínai simantikó |
Życie za krótkie
(nieformalne) zwykło mawiać, że nie warto marnować czasu
na robienie czegoś, czego nie lubisz lub to nie jest ważne |
Жизнь
слишком
короткая
(неформальная)
говорила,
что не стоит
тратить
время на то,
что вам не
нравится
или что не
важно |
Zhizn' slishkom korotkaya
(neformal'naya) govorila, chto ne stoit tratit' vremya na to, chto vam ne
nravitsya ili chto ne vazhno |
life’s too
short (informal) used to say that it is not worth
wasting time doing sth that you dislike or that is not important |
La vie est trop courte
(informelle) pour dire que cela ne vaut pas la peine de perdre du temps à
faire ce que vous n’aimez pas ou ce n’est pas important |
人生が短すぎる(非公式)のは、あなたが嫌いなことや重要ではないことをするのに時間を無駄にする価値はないと言うのが常でした |
人生 が 短すぎる ( 非公式 ) の は 、 あなた が 嫌い なこと や 重要で は ない こと を する の に 時間 を 無駄に する 価値 は ない と 言う の が 常でした |
じんせい が みじかすぎる ( ひこうしき ) の わ 、 あなたが きらい な こと や じゅうようで わ ない こと お する のに じかん お むだ に する かち わ ない と いう の が つねでした |
jinsei ga mijikasugiru ( hikōshiki ) no wa , anata ga kiraina koto ya jūyōde wa nai koto o suru no ni jikan o muda nisuru kachi wa nai to iu no ga tsunedeshita |
236 |
人生苦短;不可在费庇生 |
rén shēng kǔ
duǎn; bùkě zài fèi bì shēng |
人生苦短;不可在费庇生 |
rén shēng kǔ
duǎn; bùkě zài fèi bì shēng |
Life is too short; |
La vie est trop courte. |
A vida é muito curta; |
La vida es demasiado corta; |
La vita è troppo breve; |
Vita brevis, non in tectumque
costs |
Das Leben ist zu kurz; |
Η ζωή
είναι πολύ
μικρή. |
I zoí eínai polý mikrí. |
Życie jest za krótkie; |
Жизнь
слишком
коротка; |
Zhizn' slishkom korotka; |
人生苦短;不可在费庇生 |
La vie est trop courte. |
人生は短すぎます。 |
人生 は 短すぎます 。 |
じんせい わ みじかすぎます 。 |
jinsei wa mijikasugimasu . |
237 |
make life
difficult (for sb) to cause problems for sb |
make life difficult (for sb)
to cause problems for sb |
使生活困难(某人)导致某人的问题 |
shǐ shēnghuó kùnnán
(mǒu rén) dǎozhì mǒu rén de wèntí |
Make life difficult (for sb) to
cause problems for sb |
Rendre la vie difficile (pour
qn) causer des problèmes à qn |
Tornar a vida difícil (para sb)
para causar problemas para sb |
Hacer la vida difícil (para sb)
causar problemas para sb |
Rendi la vita difficile (per sb)
causare problemi per sb |
vitam difficile est (nam si) ut
causa problems ut si |
Das Leben schwer machen (für
jdn), jdm Probleme bereiten |
Κάντε
τη ζωή δύσκολη
(για sb) για να
προκαλέσει
προβλήματα
για sb |
Kánte ti zoí dýskoli (gia sb)
gia na prokalései provlímata gia sb |
Uczyń życie trudnym
(dla kogoś), aby powodować problemy dla kogoś |
Сделать
жизнь
трудной (для
с.б.) причиной
проблем для
с.б. |
Sdelat' zhizn' trudnoy (dlya
s.b.) prichinoy problem dlya s.b. |
make life
difficult (for sb) to cause problems for sb |
Rendre la vie difficile (pour
qn) causer des problèmes à qn |
SBのために問題を引き起こすために(SBのために)生活を困難にする |
SB の ため に 問題 を 引き起こす ため に ( SB の ために ) 生活 を 困難 に する |
sb の ため に もんだい お ひきおこす ため に ( sb の ために ) せいかつ お こんなん に する |
SB no tame ni mondai o hikiokosu tame ni ( SB no tame ni) seikatsu o konnan ni suru |
238 |
( 给某人 )惹麻烦,造成困难,出难题 |
(gěi mǒu rén) rě
máfan, zàochéng kùnnán, chū nántí |
(给某人)惹麻烦,造成困难,出难题 |
(gěi mǒu rén) rě
máfan, zàochéng kùnnán, chū nántí |
(giving someone) trouble,
causing difficulties, problems |
(donner à quelqu'un) des
problèmes, causer des difficultés, des problèmes |
(dando a alguém) problemas,
causando dificuldades, problemas |
(dar a alguien) problemas,
causando dificultades, problemas |
(dando a qualcuno) problemi,
causando difficoltà, problemi |
(Aliquis) et in tempore
angustiae, unde fit aspera, quaestio |
(jemandem) Probleme bereiten,
Probleme verursachen |
(δίνοντας
κάποιον)
πρόβλημα,
προκαλώντας
δυσκολίες,
προβλήματα |
(dínontas kápoion) próvlima,
prokalóntas dyskolíes, provlímata |
(dając komuś)
kłopoty, powodując trudności, problemy |
(давая
кому-то)
неприятности,
вызывающие
трудности,
проблемы |
(davaya komu-to) nepriyatnosti,
vyzyvayushchiye trudnosti, problemy |
( 给某人 )惹麻烦,造成困难,出难题 |
(donner à quelqu'un) des
problèmes, causer des difficultés, des problèmes |
(誰かに与える)トラブル、困難、問題を引き起こす |
( 誰 か に 与える ) トラブル 、 困難 、 問題 を引き起こす |
( だれ か に あたえる ) トラブル 、 こんなん 、 もんだい お ひきおこす |
( dare ka ni ataeru ) toraburu , konnan , mondai ohikiokosu |
239 |
使生活困难(某人)导致某人的问题 |
shǐ shēnghuó kùnnán
(mǒu rén) dǎozhì mǒu rén de wèntí |
使生活困难(某人)导致某人的问题 |
shǐ shēnghuó kùnnán
(mǒu rén) dǎozhì mǒu rén de wèntí |
Make life difficult (someone)
cause someone’s problem |
Rendre la vie difficile
(quelqu'un) causer un problème à quelqu'un |
Tornar a vida difícil (alguém)
causar o problema de alguém |
Haz la vida difícil (a alguien)
causando el problema de alguien |
Rendi la vita difficile
(qualcuno) causa il problema di qualcuno |
Difficile ad vitam (aliquis)
homo a forsit causa |
Machen Sie das Leben schwierig
(jemand), verursachen Sie jemandes Problem |
Κάνετε
τη ζωή δύσκολη
(κάποιος) να
προκαλέσει
κάποιο
πρόβλημα |
Kánete ti zoí dýskoli (kápoios)
na prokalései kápoio próvlima |
Ułatw życie
(komuś), by sprawić komuś problem |
Сделать
жизнь
трудной
(кого-то)
причиной чьей-то
проблемы |
Sdelat' zhizn' trudnoy
(kogo-to) prichinoy ch'yey-to problemy |
使生活困难(某人)导致某人的问题 |
Rendre la vie difficile
(quelqu'un) causer un problème à quelqu'un |
人生を困難にする(誰かが)誰かの問題を引き起こす |
人生 を 困難 に する ( 誰か が ) 誰 か の 問題 を引き起こす |
じんせい お こんなん に する ( だれか が ) だれ か の もんだい お ひきおこす |
jinsei o konnan ni suru ( dareka ga ) dare ka no mondai ohikiokosu |
240 |
the man/woman/in your
life (informal) the
man or woman that you are having a sexual or romantic relationship with |
the man/woman/in your life (informal) the
man or woman that you are having a sexual or romantic relationship with |
男人/女人/在你的生活中(非正式的)与你有性关系或恋爱关系的男人或女人 |
nánrén/nǚrén/zài nǐ de
shēnghuó zhōng (fēi zhèngshì de) yǔ nǐ yǒu xìng
guānxì huò liàn'ài guānxì de nánrén huò nǚrén |
The man/woman/in your life
(informal) the man or woman that you are having a sexual or romantic
relationship with |
L'homme / femme / dans
votre vie (informel) l'homme ou la femme avec qui vous avez une relation
sexuelle ou amoureuse |
O homem / mulher / em sua
vida (informal) o homem ou mulher com quem você está tendo um relacionamento
sexual ou romântico com |
El hombre / mujer / en su
vida (informal) el hombre o mujer con el que tiene una relación sexual o
romántica |
L'uomo / donna / nella tua
vita (informale) l'uomo o la donna con cui hai una relazione sessuale o
romantica |
et quis / mulier / in vita
(informal) vir aut mulier qui habent fornicator, aut venereum necessitudinem
cum |
Der Mann / die Frau / in
Ihrem Leben (informell) der Mann oder die Frau, mit der Sie eine sexuelle
oder romantische Beziehung haben |
Ο
άνδρας / η
γυναίκα / στη
ζωή σας (άτυπη) ο
άντρας ή η γυναίκα
με την οποία
έχετε
σεξουαλική ή
ρομαντική
σχέση |
O ándras / i gynaíka / sti zoí sas (átypi) o
ántras í i gynaíka me tin opoía échete sexoualikí í romantikí schési |
Mężczyzna /
kobieta / w twoim życiu (nieformalny) mężczyzna lub kobieta, z
którymi masz związek seksualny lub romantyczny |
Мужчина
/ женщина / в
вашей жизни
(неформальный)
мужчина или
женщина, с
которыми у
вас сексуальные
или
романтические
отношения |
Muzhchina / zhenshchina / v vashey zhizni
(neformal'nyy) muzhchina ili zhenshchina, s kotorymi u vas seksual'nyye ili
romanticheskiye otnosheniya |
the man/woman/in your
life (informal) the
man or woman that you are having a sexual or romantic relationship with |
L'homme / femme / dans
votre vie (informel) l'homme ou la femme avec qui vous avez une relation
sexuelle ou amoureuse |
男性/女性/あなたの生活の中で(非公式)あなたが性的またはロマンチックな関係を持っている男性または女性 |
男性 / 女性 / あなた の 生活 の 中 で ( 非公式 )あなた が 性的 または ロマンチックな 関係 を持っている 男性 または 女性 |
だんせい / じょせい / あなた の せいかつ の なか で ( ひこうしき ) あなた が せいてき または ろまんちっくな かんけい お もっている だんせい または じょせい |
dansei / josei / anata no seikatsu no naka de ( hikōshiki) anata ga seiteki mataha romanchikkuna kankei omotteiru dansei mataha josei |
241 |
闯进你生活中的男人/女人 |
chuǎng jìn nǐ shēnghuó
zhōng de nánrén/nǚrén |
闯进你生活中的男人/女人 |
chuǎng jìn nǐ shēnghuó
zhōng de nánrén/nǚrén |
Break into the man/woman
in your life |
Briser l'homme / la femme
dans votre vie |
Invada o homem / mulher
em sua vida |
Romper en el hombre /
mujer en tu vida |
Irrompere nell'uomo /
donna della tua vita |
Irrumpunt, vita vestra:
quis / mulier |
Brich in den Mann / die
Frau in deinem Leben ein |
Διεισδύστε
στον άνδρα /
γυναίκα στη
ζωή σας |
Dieisdýste ston ándra / gynaíka sti zoí sas |
Włam się do
mężczyzny / kobiety w swoim życiu |
Прорыв
в мужчине /
женщине в
своей жизни |
Proryv v muzhchine / zhenshchine v svoyey
zhizni |
闯进你生活中的男人/女人 |
Briser l'homme / la femme
dans votre vie |
あなたの生活の中で男/女に侵入 |
あなた の 生活 の 中 で 男 / 女 に 侵入 |
あなた の せいかつ の なか で おとこ / おんな に しんにゅう |
anata no seikatsu no naka de otoko / onna ni shinnyū |
242 |
not on your
life (informal) used to
refuse very firmly to do sth |
not on your life (informal)
used to refuse very firmly to do sth |
不是你的生活(非正式)曾经非常坚决地拒绝做某事 |
bùshì nǐ de shēnghuó
(fēi zhèngshì) céngjīng fēicháng jiānjué de jùjué zuò
mǒu shì |
Not on your life (informal) used
to refuse very sure to do sth |
Pas dans votre vie (informel)
l'habitude de refuser très bien faire qc |
Não em sua vida (informal)
costumava se recusar muito certo de fazer sth |
No en tu vida (informal) solía
negarte a hacer algo |
Non nella tua vita (informale)
abituato a rifiutare molto sicuro di fare sth |
non enim vita tua (informal)
solebant facere nolueris ipsum firmiter Ynskt mál: |
Nicht in Ihrem Leben (informell)
verweigerte sich sehr sicher, etw zu tun |
Όχι
στη ζωή σας
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
για να αρνηθεί
πολύ σίγουρος
για να κάνει sth |
Óchi sti zoí sas (átypi) pou
chrisimopoieítai gia na arnitheí polý sígouros gia na kánei sth |
Nie w twoim życiu
(nieformalnym) zwykłem odmawiać bardzo pewności |
Не в
твоей жизни
(неформально)
отказывался |
Ne v tvoyey zhizni
(neformal'no) otkazyvalsya |
not on your
life (informal) used to
refuse very firmly to do sth |
Pas dans votre vie (informel)
l'habitude de refuser très bien faire qc |
あなたの人生ではありません(非公式に)慣れない |
あなた の 人生 で は ありません ( 非公式 に )慣れない |
あなた の じんせい で わ ありません ( ひこうしき に )なれない |
anata no jinsei de wa arimasen ( hikōshiki ni ) narenai |
243 |
(断然拒绝)决不会 |
(duànrán jùjué) jué bù huì |
(断然拒绝)决不会 |
(duànrán jùjué) jué bù huì |
(decisively refused) will never |
(refusé catégoriquement) ne
sera jamais |
(decisivamente recusado) nunca |
(rechazado decisivamente) nunca |
(decisamente rifiutato) non lo
farà mai |
(Retrorsum,) Nunquam |
(entschieden abgelehnt) wird
niemals |
(αποφασιστικά
απορριφθεί)
ποτέ |
(apofasistiká aporriftheí) poté |
(zdecydowanie odrzucony) nigdy |
(решительно
отказался)
никогда не |
(reshitel'no otkazalsya)
nikogda ne |
(断然拒绝)决不会 |
(refusé catégoriquement) ne
sera jamais |
(断固として拒否される) |
( 断固 として 拒否 される ) |
( だんこ として きょひ される ) |
( danko toshite kyohi sareru ) |
244 |
不是你的生活(非正式)曾经非常坚决地拒绝做某事 |
bùshì nǐ de shēnghuó
(fēi zhèngshì) céngjīng fēicháng jiānjué de jùjué zuò
mǒu shì |
不是你的生活(非正式)曾经非常坚决地拒绝做某事 |
bùshì nǐ de shēnghuó
(fēi zhèngshì) céngjīng fēicháng jiānjué de jùjué zuò
mǒu shì |
Not your life (informal) has
been very determined to refuse to do something |
Pas ta vie (informel) a été
très déterminé à refuser de faire quelque chose |
Não sua vida (informal) tem
sido muito determinada a se recusar a fazer algo |
No tu vida (informal) ha sido
muy decidida a negarse a hacer algo. |
Non la tua vita (informale) è
stata molto determinata a rifiutarsi di fare qualcosa |
Non enim vita tua (informal)
habebat nimis, ut aliquid firmiter noluerunt |
Nicht dein Leben (informell)
war sehr entschlossen, etwas nicht zu tun |
Όχι η
ζωή σας (άτυπη)
ήταν πολύ
αποφασισμένη
να αρνηθεί να
κάνει κάτι |
Óchi i zoí sas (átypi) ítan
polý apofasisméni na arnitheí na kánei káti |
Nie twoje życie
(nieformalne) było bardzo zdeterminowane, aby odmówić zrobienia
czegoś |
Не
ваша жизнь
(неформальная)
была
решительно
настроена
отказаться
от чего-либо |
Ne vasha zhizn' (neformal'naya)
byla reshitel'no nastroyena otkazat'sya ot chego-libo |
不是你的生活(非正式)曾经非常坚决地拒绝做某事 |
Pas ta vie (informel) a été
très déterminé à refuser de faire quelque chose |
あなたの人生(非公式)が何かをすることを拒否することを非常に決心していない |
あなた の 人生 ( 非公式 ) が 何 か を する こと を拒否 する こと を 非常 に 決心 していない |
あなた の じんせい ( ひこうしき ) が なに か お する こと お きょひ する こと お ひじょう に けっしん していない |
anata no jinsei ( hikōshiki ) ga nani ka o suru koto okyohi suru koto o hijō ni kesshin shiteinai |
245 |
take sb’s life
to kill sb |
take sb’s life to kill sb |
采取某人的生命来杀死某人 |
cǎiqǔ mǒu rén de
shēngmìng lái shā sǐ mǒu rén |
Take sb’s life to kill sb |
Prendre la vie de qn pour le
tuer |
Tome a vida de sb para matar sb |
Tomar la vida de sb para matar a
sb |
Prendi la vita di sb per
uccidere sb |
si autem occidere si vitam
accipere |
Nimm jdn das Leben, um jdn zu
töten |
Πάρτε
τη ζωή sb για να
σκοτώσει sb |
Párte ti zoí sb gia na skotósei
sb |
Weź życie SB, aby
zabić kogoś |
Возьми
жизнь
кого-то,
чтобы убить
кого-то |
Voz'mi zhizn' kogo-to, chtoby
ubit' kogo-to |
take sb’s life
to kill sb |
Prendre la vie de qn pour le
tuer |
sbを殺すためにsbの生活をしてください |
sb を 殺す ため に sb の 生活 を してください |
sb お ころす ため に sb の せいかつ お してください |
sb o korosu tame ni sb no seikatsu o shitekudasai |
246 |
杀死(某人);取某人的性命 |
shā sǐ (mǒu
rén); qǔ mǒu rén dì xìngmìng |
杀死(某人);取某人的性命 |
shā sǐ (mǒu
rén); qǔ mǒu rén dì xìngmìng |
Kill (someone); take someone's
life |
Tuer (quelqu'un); prendre la
vie de quelqu'un |
Matar (alguém), tirar a vida de
alguém |
Matar (a alguien); quitarle la
vida a alguien |
Uccidi (qualcuno), prendi la
vita di qualcuno |
Occidere (aliquem); aliquis
vitam accipere |
Töte (jemanden), nimm jemandem
das Leben |
Kill
(κάποιος), πάρτε
τη ζωή κάποιου |
Kill (kápoios), párte ti zoí
kápoiou |
Zabij (kogoś), weź
czyjeś życie |
Убить
(кого-то),
забрать
чью-то жизнь |
Ubit' (kogo-to), zabrat'
ch'yu-to zhizn' |
杀死(某人);取某人的性命 |
Tuer (quelqu'un); prendre la
vie de quelqu'un |
誰かを殺す;誰かの命を奪う |
誰 か を 殺す ; 誰 か の 命 を 奪う |
だれ か お ころす ; だれ か の いのち お うばう |
dare ka o korosu ; dare ka no inochi o ubau |
247 |
take your
(own) life to kill yourself |
take your (own) life to kill
yourself |
以你自己的生命来杀死自己 |
yǐ nǐ zìjǐ de
shēngmìng lái shā sǐ zìjǐ |
Take your (own) life to kill
yourself |
Prenez votre propre vie pour
vous tuer |
Tome sua própria vida para se
matar |
Toma tu (propia) vida para
matarte |
Prendi la tua (propria) vita per
ucciderti |
tolle tuum (suum) ad animam
occidere te |
Nimm dein (eigenes) Leben, um
dich umzubringen |
Πάρτε
τη ζωή σας για
να σκοτώσετε
τον εαυτό σας |
Párte ti zoí sas gia na
skotósete ton eaftó sas |
Zabierz swoje własne
życie, aby się zabić |
Возьми
свою
(собственную)
жизнь, чтобы
убить себя |
Voz'mi svoyu (sobstvennuyu)
zhizn', chtoby ubit' sebya |
take your
(own) life to kill yourself |
Prenez votre propre vie pour
vous tuer |
あなた自身を殺すためにあなた自身の人生を取りなさい |
あなた 自身 を 殺す ため に あなた 自身 の 人生 を取りなさい |
あなた じしん お ころす ため に あなた じしん の じんせいお とりなさい |
anata jishin o korosu tame ni anata jishin no jinsei otorinasai |
248 |
自杀 |
zìshā |
自杀 |
zìshā |
suicide |
Suicide |
Suicídio |
Suicidio |
suicidio |
mortem |
Selbstmord |
Αυτοκτονία |
Aftoktonía |
Samobójstwo |
самоубийца |
samoubiytsa |
自杀 |
Suicide |
自殺 |
自殺 |
じさつ |
jisatsu |
249 |
take your life
in your hands to risk being killed |
take your life in your hands to
risk being killed |
把你的生命掌握在手中,冒着被杀的风险 |
bǎ nǐ de
shēngmìng zhǎngwò zài shǒuzhōng, màozhe bèi shā de
fēngxiǎn |
Take your life in your hands to
risk being killed |
Prenez votre vie en main pour
risquer d'être tué |
Tome sua vida em suas mãos para
arriscar a ser morto |
Toma tu vida en tus manos para
arriesgarte a que te maten |
Prendi la tua vita nelle tue
mani per rischiare di essere ucciso |
periculum occidi in manus
vestras |
Nimm dein Leben in die Hand, um
das Töten zu riskieren |
Πάρτε
τη ζωή σας στα
χέρια σας με
κίνδυνο να
σκοτωθεί |
Párte ti zoí sas sta chéria sas
me kíndyno na skototheí |
Zabierz swoje życie w swoje
ręce, aby ryzykować śmierć |
Возьми
свою жизнь в
свои руки,
чтобы
рискнуть
быть убитым |
Voz'mi svoyu zhizn' v svoi ruki,
chtoby risknut' byt' ubitym |
take your life
in your hands to risk being killed |
Prenez votre vie en main pour
risquer d'être tué |
殺される危険を冒すためにあなたの人生をあなたの手の中に取りなさい |
殺される 危険 を 冒す ため に あなた の 人生 を あなたの 手 の 中 に 取りなさい |
ころされる きけん お おかす ため に あなた の じんせい おあなた の て の なか に とりなさい |
korosareru kiken o okasu tame ni anata no jinsei o anata note no naka ni torinasai |
250 |
冒生命危险;豁出性命;把脑袋别在裤腰带上 |
mào shēngmìng
wéixiǎn; huō chu xìngmìng; bǎ nǎodai bié zài kù
yāodài shàng |
冒生命危险;豁出性命;把脑袋别在裤腰带上 |
mào shēngmìng wéixiǎn;
huō chu xìngmìng; bǎ nǎodai bié zài kù yāodài shàng |
Risking your life; getting out
of your life; putting your head on your belt |
Risquer votre vie, sortir de
votre vie, mettre votre tête sur votre ceinture |
Arriscando sua vida, saindo da
sua vida, colocando sua cabeça no seu cinto |
Arriesgando tu vida, saliendo
de tu vida, poniendo tu cabeza en tu cinturón |
Rischiare la vita, uscire dalla
propria vita, mettere la testa sulla cintura |
Periculum, interficere conantur
ne facias cingulum capitis |
Dein Leben riskieren, aus
deinem Leben herauskommen, den Kopf an den Gürtel legen |
Διακινδυνεύοντας
τη ζωή σας, να
βγείτε από τη
ζωή σας,
βάζοντας το
κεφάλι σας στη
ζώνη σας |
Diakindynévontas ti zoí sas, na
vgeíte apó ti zoí sas, vázontas to kefáli sas sti zóni sas |
Ryzykując życie,
wydostając się z życia, kładąc głowę na
pasku |
Рискуя
своей
жизнью,
убираясь из
своей жизни,
кладя
голову на
пояс |
Riskuya svoyey zhizn'yu,
ubirayas' iz svoyey zhizni, kladya golovu na poyas |
冒生命危险;豁出性命;把脑袋别在裤腰带上 |
Risquer votre vie, sortir de
votre vie, mettre votre tête sur votre ceinture |
あなたの人生を危険にさらす、あなたの人生から抜け出す、あなたのベルトにあなたの頭を置く |
あなた の 人生 を 危険 に さらす 、 あなた の 人生 から抜け出す 、 あなた の ベルト に あなた の 頭 を 置く |
あなた の じんせい お きけん に さらす 、 あなた の じんせい から ぬけだす 、 あなた の ベルト に あなた の あたま お おく |
anata no jinsei o kiken ni sarasu , anata no jinsei karanukedasu , anata no beruto ni anata no atama o oku |
251 |
you take your life in your hands just crossing the road here |
you take your life in your hands
just crossing the road here |
你过着这条路过你的生活 |
nǐguòzhe zhè tiáo lùguò
nǐ de shēnghuó |
You take your life in your hands
just crossing the road here |
Vous prenez votre vie entre vos
mains en traversant la route ici |
Você tira sua vida em suas mãos
apenas cruzando a estrada aqui |
Tomas tu vida en tus manos
cruzando la calle aquí. |
Prendi la tua vita nelle tue
mani semplicemente attraversando la strada qui |
Manus tuae sicut tu in transitu
Via |
Sie nehmen Ihr Leben in die
Hand, wenn Sie hier die Straße überqueren |
Παίρνετε
τη ζωή σας στα
χέρια σας απλά
διασχίζοντας
το δρόμο εδώ |
Paírnete ti zoí sas sta chéria
sas aplá diaschízontas to drómo edó |
Bierzesz swoje życie w
swoje ręce po prostu przechodząc tutaj |
Вы
берете свою
жизнь в свои
руки, просто
пересекая
дорогу
здесь |
Vy berete svoyu zhizn' v svoi
ruki, prosto peresekaya dorogu zdes' |
you take your life in your hands just crossing the road here |
Vous prenez votre vie entre vos
mains en traversant la route ici |
あなたはここで道を渡るだけであなたの手の中にあなたの人生を取ります |
あなた は ここ で 道 を 渡る だけ で あなた の 手 の 中に あなた の 人生 を 取ります |
あなた わ ここ で みち お わたる だけ で あなた の て の なか に あなた の じんせい お とります |
anata wa koko de michi o wataru dake de anata no te nonaka ni anata no jinsei o torimasu |
252 |
你在这里过马路简直是冒险玩命 |
nǐ zài zhèlǐguò
mǎlù jiǎnzhí shì màoxiǎn wánmìng |
你在这里过马路简直是冒险玩命 |
nǐ zài zhèlǐguò
mǎlù jiǎnzhí shì màoxiǎn wánmìng |
It’s a risk to cross the road
here. |
C'est un risque de traverser la
route ici. |
É um risco atravessar a rua
aqui. |
Es un riesgo cruzar la
carretera aquí. |
È un rischio attraversare la
strada qui. |
Hinc transire ad vos in via
simpliciter, ut provocarent oculos casus mortis |
Es ist ein Risiko, hier die
Straße zu überqueren. |
Υπάρχει
κίνδυνος να
περάσει ο
δρόμος εδώ. |
Ypárchei kíndynos na perásei o
drómos edó. |
Tu jest ryzyko przejścia
przez ulicę. |
Здесь
есть риск
перейти
дорогу. |
Zdes' yest' risk pereyti dorogu. |
你在这里过马路简直是冒险玩命 |
C'est un risque de traverser la
route ici. |
ここを横断するのは危険です。 |
ここ を 横断 する の は 危険です 。 |
ここ お おうだん する の わ きけんです 。 |
koko o ōdan suru no wa kikendesu . |
253 |
that’s life (informal) used when you are
disappointed about sth but know that you must accept it |
that’s life (informal) used when
you are disappointed about sth but know that you must accept it |
当你对某事感到失望时,那就是生活(非正式),但要知道你必须接受它 |
dāng nǐ duì mǒu
shì gǎndào shīwàng shí, nà jiùshì shēnghuó (fēi
zhèngshì), dàn yào zhīdào nǐ bìxū jiēshòu tā |
That’s life (informal) used when
you are disappointed about sth but know that you must accept it |
C'est la vie (informelle)
utilisée quand vous êtes déçu de qch mais sachez que vous devez l'accepter |
Essa é a vida (informal) usada
quando você está desapontado com o problema, mas saiba que você deve
aceitá-lo |
Esa es la vida (informal)
utilizada cuando te sientes decepcionado por algo pero sabes que debes
aceptarlo |
Questa è la vita (informale)
usata quando sei deluso da sth ma sai che devi accettarlo |
quod est anima (informal) Cum
autem usus est id quod concupiscunt Ynskt mál: sed de hoc debes accipere ut
sciam |
Das ist das (informelle) Leben,
wenn Sie über etw enttäuscht sind, aber wissen, dass Sie es akzeptieren
müssen |
Αυτή
είναι η ζωή
(άτυπη) που
χρησιμοποιείται
όταν είστε
απογοητευμένοι
για το sth αλλά
ξέρετε ότι πρέπει
να το δεχτείτε |
Aftí eínai i zoí (átypi) pou
chrisimopoieítai ótan eíste apogoitevménoi gia to sth allá xérete óti prépei
na to dechteíte |
To życie (nieformalne)
używane, gdy jesteś rozczarowany czymś, ale wiesz, że
musisz to zaakceptować |
Эта
жизнь
(неформальная)
используется,
когда вы
разочарованы
чем-то, но
знаете, что
вы должны
принять это |
Eta zhizn' (neformal'naya)
ispol'zuyetsya, kogda vy razocharovany chem-to, no znayete, chto vy dolzhny
prinyat' eto |
that’s life (informal) used when you are
disappointed about sth but know that you must accept it |
C'est la vie (informelle)
utilisée quand vous êtes déçu de qch mais sachez que vous devez l'accepter |
それはあなたがsthに失望しているがあなたがそれを受け入れなければならないことを知っているときに使われる人生(非公式)です |
それ は あなた が sth に 失望 しているが あなた が それを 受け入れなければならない こと を 知っている とき に使われる 人生 ( 非公式 )です |
それ わ あなた が sth に しつぼう しているが あなた が それ お うけいれなければならない こと お しっている ときに つかわれる じんせい ( ひこうしき )です |
sore wa anata ga sth ni shitsubō shiteiruga anata ga sore oukeirenakerebanaranai koto o shitteiru toki ni tsukawarerujinsei ( hikōshiki )desu |
254 |
(表示失望但无可奈何)这就是生活,生活就是这样 |
(biǎoshì shīwàng dàn
wúkěnàihé) zhè jiùshì shēnghuó, shēnghuó jiùshì zhèyàng |
(表示失望但无可奈何)这就是生活,生活就是这样 |
(biǎoshì shīwàng dàn
wúkěnàihé) zhè jiùshì shēnghuó, shēnghuó jiùshì zhèyàng |
(Expressing disappointment but
helplessness) This is life, life is like this |
(Exprimant la déception mais
l'impuissance) C'est la vie, la vie est comme ça |
(Expressando decepção, mas
desamparo) Esta é a vida, a vida é assim |
(Expresando decepción pero
desamparo) Esta es la vida, la vida es así. |
(Esprimendo la delusione ma
l'impotenza) Questa è la vita, la vita è così |
(Sed nihil elit Nam id
expressa) est vitae, ita est vita |
(Enttäuschung, aber
Hilflosigkeit ausdrücken) Dies ist das Leben, das Leben ist so |
(Εκφράζοντας
την
απογοήτευση
αλλά την
ανικανότητα)
Αυτή είναι η
ζωή, η ζωή είναι
έτσι |
(Ekfrázontas tin apogoítefsi
allá tin anikanótita) Aftí eínai i zoí, i zoí eínai étsi |
(Wyrażając
rozczarowanie, ale bezradność) To jest życie, życie jest
takie |
(Выражая
разочарование,
но
беспомощность)
Это жизнь,
жизнь такая |
(Vyrazhaya razocharovaniye, no
bespomoshchnost') Eto zhizn', zhizn' takaya |
(表示失望但无可奈何)这就是生活,生活就是这样 |
(Exprimant la déception mais
l'impuissance) C'est la vie, la vie est comme ça |
(がっかりしているが無力を表現している)これは人生であり、人生はこのようなものです |
( がっかり しているが 無力 を 表現 している ) これ は人生であり 、 人生 は この ような ものです |
( がっかり しているが むりょく お ひょうげん している) これ わ じんせいであり 、 じんせい わ この ような ものです |
( gakkari shiteiruga muryoku o hyōgen shiteiru ) kore wajinseideari , jinsei wa kono yōna monodesu |
255 |
where there’s
life (there's hope) (saying)
in a bad situation you must not give up hope because there is always a chance
that it will improve |
where there’s life (there's
hope) (saying) in a bad situation you must not give up hope because there is
always a chance that it will improve |
哪里有生命(有希望)(说)在糟糕的情况下你不能放弃希望,因为它总是有可能改善 |
nǎ li yǒu
shēngmìng (yǒu xīwàng)(shuō) zài zāogāo de
qíngkuàng xià nǐ bùnéng fàngqì xīwàng, yīnwèi tā
zǒng shì yǒu kěnéng gǎishàn |
Where there’s life (there's
hope) (saying) in a bad situation you must not give up hope because there is
always a chance that it will improve |
Là où il y a de la vie (il y a
de l'espoir) (en disant) dans une mauvaise situation, vous ne devez pas
perdre espoir, car il y a toujours une chance que cela s'améliore |
Onde há vida (há esperança)
(dizendo) em uma situação ruim, você não deve desistir da esperança, porque
há sempre uma chance de que ela melhore |
Donde hay vida (hay esperanza)
(decir) en una mala situación, no debes perder la esperanza porque siempre
hay una posibilidad de que mejore. |
Dove c'è vita (c'è speranza)
(dicendo) in una brutta situazione non devi rinunciare alla speranza perché
c'è sempre una possibilità che migliorerà |
ubi est vita (spes illic ')
(ait) in malis sperare in situ, quia non oportet quod illud non est semper
casu amplio |
Wo in einer schlechten Situation
Leben ist (es gibt Hoffnung), darf man die Hoffnung nicht aufgeben, denn es
besteht immer die Chance, dass sie sich verbessert |
Όπου
υπάρχει ζωή
(υπάρχει
ελπίδα)
(λέγοντας) σε
μια κακή
κατάσταση δεν
πρέπει να
εγκαταλείψετε
την ελπίδα
επειδή
υπάρχει πάντα
μια
πιθανότητα
ότι θα βελτιωθεί |
Ópou ypárchei zoí (ypárchei
elpída) (légontas) se mia kakí katástasi den prépei na enkataleípsete tin
elpída epeidí ypárchei pánta mia pithanótita óti tha veltiotheí |
Gdzie jest życie (jest
nadzieja) (mówiąc) w złej sytuacji, nie wolno ci rezygnować z
nadziei, ponieważ zawsze istnieje szansa, że to
się poprawi |
Там,
где есть
жизнь (есть
надежда)
(говорят), в плохой
ситуации вы
не должны
терять
надежду,
потому что
всегда есть
шанс, что она
улучшится |
Tam, gde yest' zhizn' (yest'
nadezhda) (govoryat), v plokhoy situatsii vy ne dolzhny teryat' nadezhdu,
potomu chto vsegda yest' shans, chto ona uluchshitsya |
where there’s
life (there's hope) (saying)
in a bad situation you must not give up hope because there is always a chance
that it will improve |
Là où il y a de la vie (il y a
de l'espoir) (en disant) dans une mauvaise situation, vous ne devez pas
perdre espoir, car il y a toujours une chance que cela s'améliore |
悪い状況で人生がある(希望がある)(言っている)ところでは、あなたは希望をあきらめてはいけません。 |
悪い 状況 で 人生 が ある ( 希望 が ある ) (言っている ) ところ で は 、 あなた は 希望 をあきらめて はいけません 。 |
わるい じょうきょう で じんせい が ある ( きぼう が ある) ( いっている ) ところ で わ 、 あなた わ きぼう お あきらめて はいけません 。 |
warui jōkyō de jinsei ga aru ( kibō ga aru ) ( itteiru )tokoro de wa , anata wa kibō o akiramete haikemasen . |
256 |
活着(就有希望);留得青山在(不怕没柴烧) |
huózhe (jiù yǒu
xīwàng); liú dé qīngshān zài (bùpà méi chái shāo) |
活着(就有希望);留得青山在(不怕没柴烧) |
huózhe (jiù yǒu
xīwàng); liú dé qīngshān zài (bùpà méi chái shāo) |
Living (there is hope); staying
in the green hills (not afraid of burning wood) |
Vivre (il y a de l'espoir),
rester dans les collines verdoyantes (ne pas avoir peur de brûler du bois) |
Vivendo (há esperança),
permanecendo nas colinas verdes (sem medo de queimar madeira) |
Vivir (hay esperanza);
permanecer en las verdes colinas (sin miedo a quemar leña) |
Vivere (c'è speranza), stare
nelle verdi colline (non aver paura di bruciare legna) |
Vivere (quod spes est); vita
(quod spes est) |
Leben (es gibt Hoffnung),
Aufenthalt in den grünen Hügeln (keine Angst vor dem Verbrennen von Holz) |
Ζώντας
(υπάρχει
ελπίδα),
διαμονή στους
καταπράσινους
λόφους (δεν
φοβόμαστε να
καίνουμε το
ξύλο) |
Zóntas (ypárchei elpída),
diamoní stous kataprásinous lófous (den fovómaste na kaínoume to xýlo) |
Życie (jest nadzieja),
przebywanie na zielonych wzgórzach (nie bojących się spalania
drewna) |
Жить
(есть
надежда),
оставаться
на зеленых холмах
(не боится
дров) |
Zhit' (yest' nadezhda),
ostavat'sya na zelenykh kholmakh (ne boitsya drov) |
活着(就有希望);留得青山在(不怕没柴烧) |
Vivre (il y a de l'espoir),
rester dans les collines verdoyantes (ne pas avoir peur de brûler du bois) |
生きる(希望がある)、緑の丘にとどまる(燃える木を恐れない) |
生きる ( 希望 が ある ) 、 緑 の 丘 に とどまる (燃える 木 を 恐れない ) |
いきる ( きぼう が ある ) 、 みどり の おか に とどまる( もえる き お おそれない ) |
ikiru ( kibō ga aru ) , midori no oka ni todomaru ( moeruki o osorenai ) |
257 |
more at |
more at |
更多 |
gèng duō |
More at |
Plus à |
Mais em |
Más en |
Più a |
multo tempore |
Mehr unter |
Περισσότερα
στο |
Perissótera sto |
Więcej na |
Больше
на |
Bol'she na |
more at |
Plus à |
もっと |
もっと |
もっと |
motto |
258 |
bet |
bet |
打赌 |
dǎdǔ |
Bet |
Pari |
Apostar |
Apuesta |
scommessa |
bet |
Bet |
Στοίχημα |
Stoíchima |
Bet |
ставка |
stavka |
bet |
Pari |
賭け |
賭け |
かけ |
kake |
259 |
breath |
breath |
呼吸 |
hūxī |
Breath |
Le souffle |
Respiração |
Aliento |
respiro |
spiritum |
Atem |
Αναπνοή |
Anapnoí |
Oddech |
дыхание |
dykhaniye |
breath |
Le souffle |
息 |
息 |
いき |
iki |
260 |
breathe |
breathe |
呼吸 |
hūxī |
Breath |
Le souffle |
Respiração |
Aliento |
respirare |
respirare |
Atem |
Αναπνοή |
Anapnoí |
Oddech |
дышать |
dyshat' |
breathe |
Le souffle |
息 |
息 |
いき |
iki |
261 |
depart |
depart |
离开 |
líkāi |
Depart |
Départ |
Partida |
Salida |
partire |
discedite |
Abfahrt |
Αναχώρηση |
Anachórisi |
Odejdź |
отходить |
otkhodit' |
depart |
Départ |
出発 |
出発 |
しゅっぱつ |
shuppatsu |
262 |
dog |
dog |
狗 |
gǒu |
Dog |
Chien |
Cão |
Perro |
cane |
canem |
Hund |
Σκυλί |
Skylí |
Pies |
собака |
sobaka |
dog |
Chien |
犬 |
犬 |
いぬ |
inu |
263 |
end |
end |
结束 |
jiéshù |
End |
Fin |
Final |
Fin |
fine |
finis |
Ende |
Τέλος |
Télos |
Koniec |
конец |
konets |
end |
Fin |
終わり |
終わり |
おわり |
owari |
264 |
fact |
fact |
事实 |
shìshí |
Fact |
Fait |
Fato |
Hecho |
fatto |
quod |
Tatsache |
Γεγονός |
Gegonós |
Fakt |
факт |
fakt |
fact |
Fait |
事実 |
事実 |
じじつ |
jijitsu |
265 |
fear |
fear |
恐惧 |
kǒngjù |
Fear |
La peur |
Medo |
El miedo |
paura |
timor |
Angst |
Φόβος |
Fóvos |
Strach |
страх |
strakh |
fear |
La peur |
恐れ |
恐れ |
おそれ |
osore |
266 |
fight |
fight |
斗争 |
dòuzhēng |
Fight |
Combat |
Luta |
Pelea |
lotta |
pugna |
Kämpfen |
Καταπολέμηση |
Katapolémisi |
Walcz |
бой |
boy |
fight |
Combat |
戦う |
戦う |
たたかう |
tatakau |
267 |
kiss |
kiss |
吻 |
wěn |
Kiss |
Bisou |
Beijo |
Beso |
bacio |
basium |
Kuss |
Φιλί |
Filí |
Pocałunek |
поцелуй |
potseluy |
kiss |
Bisou |
キス |
キス |
キス |
kisu |
268 |
large |
large |
大 |
dà |
Large |
Grand |
Grande |
Grande |
grande |
magna |
Groß |
Μεγάλο |
Megálo |
Duży |
большой |
bol'shoy |
large |
Grand |
大 |
大 |
だい |
dai |
269 |
lease |
lease |
租 |
zū |
Lease |
Bail |
Arrendamento |
Arrendamiento |
locazione |
ultrices accumsan |
Leasing |
Μίσθωση |
Místhosi |
Dzierżawa |
аренда |
arenda |
lease |
Bail |
リース |
リース |
リース |
rīsu |
270 |
light |
light |
光 |
guāng |
Light |
Lumière |
Light |
Luz |
luce |
lux |
Licht |
Φως |
Fos |
Światło |
свет |
svet |
light |
Lumière |
軽い |
軽い |
かるい |
karui |
271 |
matter |
matter |
物 |
wù |
Matter |
La matière |
Matéria |
La materia |
questione |
rem |
Materie |
Θέμα |
Théma |
Sprawa |
вопрос |
vopros |
matter |
La matière |
問題 |
問題 |
もんだい |
mondai |
272 |
misery |
misery |
苦难 |
kǔnàn |
Misery |
La misère |
Miséria |
Miseria |
miseria |
miseriae |
Elend |
Θλίψη |
Thlípsi |
Nieszczęście |
мучение |
mucheniye |
misery |
La misère |
不幸 |
不幸 |
ふこう |
fukō |
273 |
nine |
nine |
九 |
jiǔ |
Nine |
Neuf |
Nove |
Nueve |
nove |
novem |
Neun |
Εννέα |
Ennéa |
Dziewięć |
девять |
devyat' |
nine |
Neuf |
ナイン |
ナイン |
ナイン |
nain |
274 |
risk |
risk |
风险 |
fēngxiǎn |
Risk |
Le risque |
Risco |
El riesgo |
rischio |
periculum |
Risiko |
Κίνδυνος |
Kíndynos |
Ryzyko |
риск |
risk |
risk |
Le risque |
リスク |
リスク |
リスク |
risuku |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
ANGLAIS |
FRANCAIS |
PORTUGAIS |
ESPAGNOL |
ITALIEN |
latin |
ALLEMAND |
grec |
grec |
POLONAIS |
RUSSE |
RUSSE |
CHINOIS |
FRANCAIS |
japonais |
japonais |
kana |
romaji |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
index 214. |
index-strokes |
index-francais/ |
ABC-index |
lexos |
|
rx |
|
|
|
|
|
PRECEDENT |
index-strokes |
|
|
|
|
|
life |
1166 |
1166 |
life |
|
|
|
|
20000abc |
|
abc image |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|