|
A |
B |
|
|
K |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
level crossing |
1161 |
1161 |
leyland cypress |
|
1 |
destroy |
Destroy |
破坏 |
Pòhuài |
Zniszczenie |
2 |
摧毁 |
cuīhuǐ |
摧毁 |
cuīhuǐ |
Zniszcz |
3 |
to destroy a building or a
group of trees completely by knocking it down |
to destroy a building or a
group of trees completely by knocking it down |
通过敲打它来彻底摧毁一座建筑物或一组树木 |
tōngguò qiāodǎ
tā lái chèdǐ cuīhuǐ yīzuò jiànzhú wù huò yī
zǔ shùmù |
Aby całkowicie
zniszczyć budynek lub grupę bloków, powalając go |
4 |
摧毁,夷平(建筑物或树林) |
cuīhuǐ, yí píng (jiànzhú wù huò
shùlín) |
摧毁,夷平(建筑物或树林) |
cuīhuǐ, yí píng (jiànzhú wù huò
shùlín) |
Zniszcz, spłaszcz
(budynki lub lasy) |
5 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
6 |
raze |
raze |
夷 |
yí |
Zrównać |
7 |
The blast
levelled several buildings in the area |
The blast levelled several
buildings in the area |
爆炸将该地区的几座建筑物夷为平地 |
bàozhà jiāng gāi
dìqū de jǐ zuò jiànzhú wù yí wéi píngdì |
Wybuch zrównał z
ziemią kilka budynków w okolicy |
8 |
那次爆炸把当地几座建筑物夷为平地 |
nà cì bàozhà bǎ
dāngdì jǐ zuò jiànzhú wù yí wéi píngdì |
那次爆炸把当地几座建筑物夷为平地 |
nà cì bàozhà bǎ
dāngdì jǐ zuò jiànzhú wù yí wéi píngdì |
Eksplozja zniszczyła kilka
lokalnych budynków. |
9 |
make equal |
make equal |
平等 |
píngděng |
Bądź równy |
10 |
使相等 |
shǐ xiāngděng |
使相等 |
shǐ xiāngděng |
Bądź równy |
11 |
to make sth
equal or similar |
to make sth equal or
similar |
使......等于或类似 |
shǐ...... Děngyú huò
lèisì |
Aby zrobić coś
równego lub podobnego |
12 |
使相等;使半等;使相似 |
shǐ xiāngděng;
shǐ bàn děng; shǐ xiāngsì |
使相等;使半等;使相似 |
shǐ xiāngděng;
shǐ bàn děng; shǐ xiāngsì |
Bądź równy, zrównaj
się, uczyń podobnie |
13 |
Davies
levelled the score at 2 all |
Davies levelled the score at 2
all |
戴维斯将比分扳平为2分 |
dài wéi sī jiāng
bǐfēn bānpíng wèi 2 fēn |
Davies zrównał wynik z 2
punktami |
14 |
戴维斯把比分拉成2:2平 |
dài wéi sī bǎ
bǐfēn lā chéng 2:2 Píng |
戴维斯把比分拉成2:2平 |
dài wéi sī bǎ
bǐfēn lā chéng 2:2 Píng |
Davis zdobył wynik 2: 2 |
15 |
point |
point |
点 |
diǎn |
Punkt |
16 |
瞄准 |
miáozhǔn |
瞄准 |
miáozhǔn |
Celowanie |
17 |
~ sth (at sb) to point sth,
especially a gun, at sb |
~ sth (at sb) to point sth,
especially a gun, at sb |
〜某事(某某人)指某事,特别是枪,某某人 |
〜mǒu shì (mǒu
mǒu rén) zhǐ mǒu shì, tèbié shì qiāng, mǒu mǒu
rén |
~ sth (na sb) by wskazać
coś, szczególnie broń, na kogoś |
18 |
(尤指用枪)瞄准,对准 |
(yóu zhǐ yòng qiāng)
miáozhǔn, duì zhǔn |
(尤指用枪)瞄准,对准 |
(yóu zhǐ yòng qiāng)
miáozhǔn, duì zhǔn |
(zwłaszcza z pistoletem)
celowanie, celowanie |
19 |
I had a gun levelled at my head |
I had a gun levelled at my head |
我把枪瞄准了我的头 |
wǒ bǎ qiāng
miáozhǔnle wǒ de tóu |
Miałem pistolet wymierzony
w głowę |
20 |
有一支枪对准了我的头 |
yǒuyī zhī
qiāng duì zhǔnle wǒ de tóu |
有一支枪对准了我的头 |
yǒuyī zhī
qiāng duì zhǔnle wǒ de tóu |
W moją głowę
wycelowana jest broń |
21 |
level the
playing field to create a situation where everyone has
the same opportunities |
level the playing field to
create a situation where everyone has the same opportunities |
平衡竞争环境以创造每个人都有相同机会的情况 |
pínghéng jìngzhēng
huánjìng yǐ chuàngzào měi gèrén dōu yǒu xiāngtóng
jīhuì de qíngkuàng |
Wyrównaj szanse, aby
stworzyć sytuację, w której każdy ma takie same
możliwości |
22 |
创造人人机会均等的威面 |
chuàngzào rén rén jīhuì
jūnděng de wēi miàn |
创造人人机会均等的威面 |
chuàngzào rén rén jīhuì
jūnděng de wēi miàn |
Stwórz twarz równych szans dla
wszystkich |
23 |
level sth
against/at sb to say publicly that sb is to blame for
sth, especially a crime or a mistake |
level sth against/at sb to say
publicly that sb is to blame for sth, especially a crime or a mistake |
反对/某人公开表示某人应该责备,特别是犯罪或错误 |
fǎnduì/mǒu rén
gōngkāi biǎoshì mǒu rén yīnggāi zébèi, tèbié
shì fànzuì huò cuòwù |
Wyrównaj coś do / sb, aby
powiedzieć publicznie, że ktoś jest winny za coś,
szczególnie za przestępstwo lub błąd |
24 |
(尤指因某人犯罪或错误而)公开指责,谴责 |
(yóu zhǐ yīn mǒu
rén fànzuì huò cuòwù ér) gōngkāi zhǐzé, qiǎnzé |
(尤指因某人犯罪或错误而)公开指责,谴责 |
(yóu zhǐ yīn mǒu
rén fànzuì huò cuòwù ér) gōngkāi zhǐzé, qiǎnzé |
Oskarżenie publiczne
(zwłaszcza z powodu przestępstwa lub pomyłki) |
25 |
The speech was
intended to answer the charges levelled against him by
his opponents |
The speech was intended to
answer the charges levelled against him by his opponents |
演讲旨在回答他的反对者对他提出的指控 |
yǎnjiǎng zhǐ zài
huídá tā de fǎnduì zhě duì tā tíchū de zhǐkòng |
Mowa miała na celu
odpowiedź na zarzuty postawione mu przez jego przeciwników |
26 |
他演讲的目的在于回应对手对他的公开指责 |
tā yǎnjiǎng de
mùdì zàiyú huí yìng duìshǒu duì tā de gōngkāi zhǐzé |
他演讲的目的在于回应对手对他的公开指责 |
tā yǎnjiǎng de
mùdì zàiyú huí yìng duìshǒu duì tā de gōngkāi zhǐzé |
Celem jego przemówienia jest
odpowiedź na publiczne oskarżenia publiczności przeciwko
niemu. |
27 |
level sth down
to make standards, amounts, etc. be of the same low or
lower level |
level sth down to make
standards, amounts, etc. Be of the same low or lower level |
等级使标准,数量等处于相同的低或低水平 |
děngjíshǐ
biāozhǔn, shùliàng děng chǔyú xiāngtóng de dī
huò dī shuǐpíng |
Poziom sth down, aby standardy,
kwoty itp. Były na tym samym niskim lub niższym poziomie |
28 |
使(标准、数量等)降至同等水平;使降至更低水平 |
shǐ (biāozhǔn,
shùliàng děng) jiàng zhì tóngděng shuǐpíng; shǐ jiàng zhì
gèng dī shuǐpíng |
使(标准,数量等)降至同等水平;使降至更低水平 |
shǐ (biāozhǔn,
shùliàng děng) jiàng zhì tóngděng shuǐpíng; shǐ jiàng zhì
gèng dī shuǐpíng |
Zmniejsz (standard,
ilość itp.) Do tego samego poziomu, niższy do niższego
poziomu |
29 |
Teachers are
accused of levelling standards down to suit the needs
o/iess aWe students. |
Teachers are accused of
levelling standards down to suit the needs o/iess aWe students. |
教师被指控降低标准,以满足学生的需求。 |
jiàoshī pī
zhǐkòng jiàngdī biāozhǔn, yǐ mǎnzú
xuéshēng de xūqiú. |
Nauczyciele są
oskarżani o obniżanie standardów, aby odpowiadały potrzebom
naszych uczniów. |
30 |
有人指责教师降低标准以适应学习较差学生的需要 |
Yǒurén zhǐzé
jiàoshī jiàngdī biāozhǔn yǐ shìyìng xuéxí jiào chà
xuéshēng de xūyào |
有人指责教师降低标准以适应学习较差学生的需要 |
Yǒurén zhǐzé
jiàoshī jiàngdī biāozhǔn yǐ shìyìng xuéxí jiào chà
xuéshēng de xūyào |
Niektórzy ludzie
oskarżają nauczyciela o obniżenie standardu, aby
zaspokoić potrzeby uczniów ze słabym wykształceniem. |
31 |
level off/out to stop rising or falling and remain horizontal |
level off/out to stop rising or falling and remain
horizontal |
水平关闭/停止以停止上升或下降并保持水平 |
shuǐpíng
guānbì/tíngzhǐ yǐ tíngzhǐ shàngshēng huò xiàjiàng
bìng bǎochí shuǐpíng |
Poziom wył. / Wył.,
Aby zatrzymać podnoszenie lub opadanie i pozostać w poziomie |
32 |
(停止升降而)
保持水平 |
(tíngzhǐ shēngjiàng ér)
bǎochí shuǐpíng |
(停止升降而)保持水平 |
(tíngzhǐ shēngjiàng ér)
bǎochí shuǐpíng |
(przestań
podnosić) utrzymuj poziom |
33 |
the plane levelled off at
1500 feet |
the plane levelled off at 1500 feet |
飞机在1500英尺处平稳 |
fēijī zài 1500
yīngchǐ chù píngwěn |
Samolot zrównał się z
wysokości 1500 stóp |
34 |
飞机在
1 500英尺的高空為持水平飞行 |
fēijī zài 1 500
yīngchǐ de gāokōng wèi chí shuǐpíng fēixíng |
飞机在1
500英尺的高空为持水平飞行 |
fēijī zài 1 500
yīngchǐ de gāokōng wèi chí shuǐpíng fēixíng |
Samolot leci poziomo na
wysokości 1500 stóp. |
35 |
After the long hill the road levelled out |
After the long hill the road levelled out |
在漫长的山丘之后,道路平稳了 |
zài màncháng de shān qiū
zhīhòu, dàolù píngwěn le |
Po długim wzgórzu
droga się wyrównała |
36 |
过了漫长的山路后,道路就变得平坦了 |
guò le màncháng de shānlù
hòu, dàolù jiù biàn dé píngtǎnle |
过了漫长的山路后,道路就变得平坦了 |
guò le màncháng de shānlù
hòu, dàolù jiù biàn dé píngtǎnle |
Po długiej górskiej drodze
droga staje się płaska. |
37 |
to stay at a steady level of
development or progress after a period of sharp rises or falls |
to stay at a steady level of
development or progress after a period of sharp rises or falls |
经过一段时间的急剧上涨或下跌后,保持稳定的发展水平或进步 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de jíjù shàngzhǎng huò xiàdié hòu, bǎochí wěndìng
de fǎ zhǎn shuǐpíng huò jìnbù |
Pozostać na stałym
poziomie rozwoju lub postępu po okresie ostrych wzrostów lub upadków |
38 |
(经过急剧的涨落后)保持平稳发展 |
(jīngguò jíjù de zhǎng luòhòu)
bǎochí píngwěn fāzhǎn |
(经过急剧的涨落后)保持平稳发展 |
(jīngguò jíjù de zhǎng luòhòu)
bǎochí píng wěn fāzhǎn |
(po ostrym wzroście
i upadku), aby utrzymać stały rozwój |
39 |
经过一段时间的急剧上涨或下跌后,保持稳定的发展水平或进步 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de jíjù shàngzhǎng huò xiàdié hòu, bǎochí wěndìng
de fǎ zhǎn shuǐpíng huò jìnbù |
经过一段时间的急剧上涨或下跌后,保持稳定的发展水平或进步 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de jíjù shàngzhǎng huò xiàdié hòu, bǎochí wěndìng
de fǎ zhǎn shuǐpíng huò jìnbù |
Utrzymuj stały poziom
rozwoju lub postępu po okresie szybkiego wzrostu lub upadku |
40 |
Sales have levelled off after a period of rapid growth |
Sales have levelled off after a
period of rapid growth |
经过一段时间的快速增长后,销售额趋于稳定 |
jīngguò yīduàn
shíjiān de kuàisù zēngzhǎng hòu, xiāoshòu é qū yú
wěndìng |
Sprzedaż
ustabilizowała się po okresie szybkiego wzrostu |
41 |
销售经过一段时间的快速增长后呈稳定状态 |
xiāoshòu jīngguò
yīduàn shíjiān de kuàisù zēngzhǎng hòu chéng wěndìng
zhuàngtài |
销售经过一段时间的快速增长后呈稳定状态 |
xiāoshòu jīngguò
yīduàn shíjiān de kuàisù zēngzhǎng hòu chéng wěndìng
zhuàngtài |
Sprzedaż
ustabilizowała się po okresie szybkiego wzrostu |
42 |
level sth up to make standards, amounts, etc. be of the same high or higher
level |
level sth up to make standards,
amounts, etc. Be of the same high or higher level |
等级,使标准,数量等具有相同的高或更高水平 |
děngjí, shǐ
biāozhǔn, shùliàng děng jùyǒu xiāngtóng de gāo
huò gèng gāo shuǐpíng |
Poziom sth up, aby standardy,
kwoty itp. Były na tym samym wysokim lub wyższym poziomie |
43 |
把(标准、数量等)拉平;使达到更高水平 |
bǎ (biāozhǔn,
shùliàng děng) lāpíng; shǐ dádào gèng gāo shuǐpíng |
把(标准,数量等)拉平;使达到更高水平 |
bǎ (biāozhǔn,
shùliàng děng) lāpíng; shǐ dádào gèng gāo shuǐpíng |
Poziom (standard,
ilość itp.), Aby osiągnąć wyższy poziom |
44 |
level with sb (informal) to tell sb the truth and not hide any unpleasant facts from
them |
level with sb (informal) to
tell sb the truth and not hide any unpleasant facts from them |
与某人(非正式)交谈以告诉某人真相,而不是隐瞒他们的任何不愉快的事实 |
yǔ mǒu rén (fēi
zhèngshì) jiāotán yǐ gàosù mǒu rén zhēnxiàng, ér bùshì
yǐnmán tāmen de rènhé bùyúkuài de shìshí |
Wypoziomuj sb (nieformalnie),
aby powiedzieć prawdę i nie ukryć przed nimi nieprzyjemnych
faktów |
45 |
对某人说实话;直言相告 |
duì mǒu rén shuō
shíhuà; zhíyán xiāng gào |
对某人说实话;直言相告 |
duì mǒu rén shuō
shíhuà; zhíyán xiāng gào |
Powiedz komuś prawdę,
mów głośniej |
46 |
level
crossing,railroad crossing, a place where a road crosses a railway/railways line |
level crossing,railroad
crossing, a place where a road crosses a railway/railways line |
平交道口,铁路道口,道路穿越铁路/铁路线的地方 |
píng jiāo dàokǒu,
tiělù dàokǒu, dàolù chuānyuè tiělù/tiělù xiàn dì
dìfāng |
Przejazd kolejowy, przejazd
kolejowy, miejsce, w którym droga przecina linię kolejową /
kolejową |
47 |
(公路与铁路交会的)道口,平面交叉 |
(gōnglù yǔ tiělù
jiāohuì de) dàokǒu, píngmiàn jiāochā |
(公路与铁路交会的)道口,平面交叉 |
(gōnglù yǔ tiělù
jiāohuì de) dàokǒu, píngmiàn jiāochā |
Rozdroża
(skrzyżowania i koleje) |
48 |
平交道口,铁路道口,道路穿越铁路/铁路线的地方 |
píng jiāo dàokǒu,
tiělù dàokǒu, dàolù chuānyuè tiělù/tiělù xiàn dì
dìfāng |
平交道口,铁路道口,道路穿越铁路/铁路线的地方 |
píng jiāo dàokǒu,
tiělù dàokǒu, dàolù chuānyuè tiělù/tiělù xiàn dì
dìfāng |
Przejazd kolejowy, przejazd
kolejowy, miejsce, w którym droga przecina linię kolejową /
kolejową |
49 |
level headed , calm and sensible; able to make
good decisions even in difficult situations |
level headed, calm and
sensible; able to make good decisions even in difficult situations |
头脑清醒,冷静而明智;即使在困难的情况下也能做出正确的决定 |
tóunǎo qīngxǐng,
lěngjìng ér míngzhì; jí shǐ zài kùnnán de qíngkuàng xià yě
néng zuòchū zhèngquè de juédìng |
Poziom kierowany, spokojny i
rozsądny, zdolny do podejmowania dobrych decyzji nawet w trudnych
sytuacjach |
50 |
冷静明智的;
头脑清醒的;(在困境中)能作出正确决策的 |
lěngjìng míngzhì de;
tóunǎo qīngxǐng de;(zài kùnjìng zhōng) néng zuòchū
zhèngquè juécè de |
冷静明智的;头脑清醒的;(在困境中)能作出正确决策的 |
lěngjìng míngzhì de;
tóunǎo qīngxǐng de;(zài kùnjìng zhōng) néng zuò chū
zhèngquè juécè de |
Spokojny i mądry, bystry
(w trudnej sytuacji) zdolny do podejmowania właściwych decyzji |
51 |
leveller , leveler, an event or a situation that makes everyone equal whatever
their age, importance, etc. |
leveller, leveler, an event or
a situation that makes everyone equal whatever their age, importance, etc. |
矫直器,矫直器,事件或使每个人都等于年龄,重要性等的情况。 |
jiǎo zhí qì, jiǎo zhí
qì, shìjiàn huò shǐ měi gèrén dōu děngyú niánlíng,
zhòngyào xìng děng de qíngkuàng. |
Niwelator, niwelator,
wydarzenie lub sytuacja, która sprawia, że wszyscy są
równi niezależnie od ich wieku, znaczenia itp. |
52 |
使人人平等於事
(或局面) |
Shǐ rén rén píngděng
yú shì (huò júmiàn) |
使人人平等于事(或局面) |
Shǐ rén rén píngděng
yú shì (huò júmiàn) |
Spraw, aby wszyscy byli równi
sytuacji (lub sytuacji) |
53 |
death, the
great leveller |
death, the great leveller |
死亡,伟大的平等 |
sǐwáng, wěidà de
píngděng |
Śmierć, wielki
prostownik |
54 |
凡人皆要对的死亡 |
fánrén jiē yào duì de
sǐwáng |
凡人皆要对的死亡 |
fánrén jiē yào duì de
sǐwáng |
Każdy chce
właściwej śmierci |
55 |
死亡,伟大的平等 |
sǐwáng, wěidà de
píngděng |
死亡,伟大的平等 |
sǐwáng, wěidà de
píngděng |
Śmierć, wielka
równość |
56 |
levelly |
levelly |
漠然 |
mòrán |
Poziomo |
57 |
in a calm and steady way |
in a calm and steady way |
以平静而稳定的方式 |
yǐ píngjìng ér wěndìng de
fāngshì |
W spokojny i stały
sposób |
58 |
冷静地;平静地;稳定地 |
lěngjìng de; píngjìng de; wěndìng
dì |
冷静地;平静地;稳定地 |
lěngjìng de; píngjìng de; wěndìng
dì |
Spokojnie, spokojnie; |
59 |
She looked at him levelly |
She looked at him levelly |
她平平地看着他 |
tā píngpíng dì kànzhe
tā |
Spojrzała na niego poziomo |
60 |
她平静地看着他 |
tā píngjìng de kànzhe
tā |
她平静地看着他 |
tā píngjìng de kànzhe
tā |
Spojrzała na niego
spokojnie |
61 |
lever a handle used to
operate a vehicle or piece of machinery |
lever a handle used to operate a vehicle or piece
of machinery |
杠杆用于操作车辆或机器的手柄 |
gànggǎn yòng yú
cāozuò chēliàng huò jīqì de shǒubǐng |
Dźwignia klamki
służącej do obsługi pojazdu lub maszyny |
62 |
(车辆或机器的)操纵杆,控制杆 |
(chēliàng huò jīqì
de) cāozòng gǎn, kòngzhì gān |
(车辆或机器的)操纵杆,控制杆 |
(chēliàng huò jīqì
de) cāozòng gǎn, kòngzhì gān |
Joystick (pojazd lub maszyna) |
63 |
Pull the fever
towards you to adjust the speed |
Pull the fever towards you to
adjust the speed |
向你发热,调整速度 |
xiàng nǐ fārè,
tiáozhěng sùdù |
Pociągnij
gorączkę do siebie, aby dostosować prędkość |
64 |
把操纵杆向你身体一侧拉动以调节速度 |
bǎ cāozòng gǎn
xiàng nǐ shēntǐ yī cè lādòng yǐ tiáojié sùdù |
把操纵杆向你身体一侧拉动以调节速度 |
bǎ cāozòng gǎn
xiàng nǐ shēntǐ yī cè lādòng yǐ tiáojié sùdù |
Pociągnij joystick w bok
ciała, aby dostosować prędkość |
65 |
see also gear
lever, a long piece of wood, metal, etc. used for lifting or opening sth by
sb placing one end of it under an object and pushing down on the other
end |
see also gear lever, a long
piece of wood, metal, etc. Used for lifting or opening sth by sb placing one
end of it under an object and pushing down on the other end |
还可以看到变速杆,一块长木头,金属等,用于抬起或打开......将它的一端放在一个物体下面并向下推另一端 |
hái kěyǐ kàn dào
biànsù gǎn, yīkuài cháng mùtou, jīnshǔ děng, yòng yú
tái qǐ huò dǎkāi...... Jiāng tā de yīduān
fàng zài yīgè wùtǐ xiàmiàn bìng xiàng xià tuī lìng yīduān |
Patrz także dźwignia
zmiany biegów, długi kawałek drewna, metalu itp. Używany do
podnoszenia lub otwierania czegoś przez umieszczenie jednego jego
końca pod przedmiotem i dociśnięcie do drugiego końca |
66 |
杠杆 |
gànggǎn |
杠杆 |
gànggǎn |
Dźwignia |
67 |
〜(for/against sth) an action that is
used to put pressure on sb to do sth they do not want to do |
〜(for/against sth) an
action that is used to put pressure on sb to do sth they do not want to
do |
〜(for /
against某某行动)用来对某人施加压力,他们不想做某事 |
〜(for/ against mǒu
mǒu xíngdòng) yòng lái duì mǒu rén shījiā yālì,
tāmen bùxiǎng zuò mǒu shì |
~ (za / przeciw sth) akcja,
która jest używana do wywierania presji na kogoś, kto robi
coś, czego nie chce robić |
68 |
施压的行为 |
shī yā de xíngwéi |
施压的行为 |
shī yā de xíngwéi |
Zachowanie ciśnieniowe |
69 |
The threat of
sanctions is our most powerful lever for peace |
The threat of sanctions is our
most powerful lever for peace |
制裁的威胁是我们实现和平的最有力杠杆 |
zhìcái de wēixié shì
wǒmen shíxiàn hépíng de zuì yǒulì gànggǎn |
Groźba sankcji jest
naszą najpotężniejszą dźwignią pokoju |
70 |
实施制裁的威胁是我们争取和平最有力的施压手段 |
shíshī zhìcái de
wēixié shì wǒmen zhēngqǔ hépíng zuì yǒulì de
shī yā shǒuduàn |
实施制裁的威胁是我们争取和平最有力的施压手段 |
shíshī zhìcái de
wēixié shì wǒmen zhēngqǔ hépíng zuì yǒulì de
shī yā shǒuduàn |
Groźba nałożenia
sankcji jest naszym najpotężniejszym środkiem wywierania
pokoju |
71 |
制裁的威胁是我们实现和平的最有力杠杆 |
zhìcái de wēixié shì
wǒmen shíxiàn hépíng de zuì yǒulì gànggǎn |
制裁的威胁是我们实现和平的最有力杠杆 |
zhìcái de wēixié shì
wǒmen shíxiàn hépíng de zuì yǒulì gànggǎn |
Groźba sankcji jest
naszą najpotężniejszą dźwignią do
osiągnięcia pokoju. |
72 |
to move sth
with a lever |
to move sth with a lever |
用杠杆移动...... |
yòng gànggǎn yídòng...... |
Aby przesunąć
coś za pomocą dźwigni |
73 |
(用杠杆)撬动 |
(yòng gànggǎn) qiào
dòng |
(用杠杆)撬动 |
(Yòng gànggǎn) qiào dòng |
(za pomocą dźwigni) |
74 |
synonym prise |
synonym prise |
同义词奖 |
tóngyìcí jiǎng |
Nagroda synonimowa |
75 |
I levered the
lid off the pot with a knife |
I levered the lid off the pot
with a knife |
我用刀把盖子从锅里拉了下来 |
wǒ yòng dāobà gàizi
cóng guō lǐlāle xiàlái |
Podniosłem pokrywę z
garnka nożem |
76 |
我用刀撬择了罐盖 |
wǒ yòng dāo qiào zéle
guàn gài |
我用刀撬择了罐盖 |
wǒ yòng dāo qiào zéle
guàn gài |
Wybrałem pokrywkę
puszki nożem. |
77 |
我用刀把盖子从锅里拉了下来 |
wǒ yòng dāobà gàizi
cóng guō lǐlāle xiàlái |
我用刀把盖子从锅里拉了下来 |
wǒ yòng dāobà gàizi
cóng guō lǐlāle xiàlái |
Zdjąłem pokrywkę
z garnka nożem. |
78 |
They managed
to fever the door open |
They managed to fever the door
open |
他们设法把门开了 |
tāmen shèfǎ
bǎmén kāile |
Udało im się
otworzyć drzwi |
79 |
他们设法撬开了门 |
tāmen shèfǎ qiào
kāile mén |
他们设法撬开了门 |
tāmen shèfǎ qiào
kāile mén |
Udało im się
otworzyć drzwi |
80 |
他们设法把门开了 |
tāmen shèfǎ
bǎmén kāile |
他们设法把门开了 |
tāmen shèfǎ
bǎmén kāile |
Udało im się
otworzyć drzwi |
81 |
leverage (formal) the ability to influence
what people do |
leverage (formal) the ability to influence what
people do |
利用(正式)影响人们行为的能力 |
lìyòng (zhèngshì)
yǐngxiǎng rénmen xíngwéi de nénglì |
Wykorzystaj (formalną)
możliwość wpływania na to, co robią ludzie |
82 |
影响力 |
yǐngxiǎng lì |
影响力 |
yǐngxiǎng lì |
Wpływ |
83 |
diplomatic leverage |
diplomatic leverage |
外交杠杆 |
wàijiāo gànggǎn |
Dźwignia polityczna |
84 |
外交影响力 |
wàijiāo
yǐngxiǎng lì |
外交影响力 |
wàijiāo
yǐngxiǎng lì |
Wpływ dyplomatyczny |
85 |
外交杠杆 |
wàijiāo gànggǎn |
外交杠杆 |
wàijiāo gànggǎn |
Dźwignia dyplomatyczna |
86 |
(technical术语)the act of using
a lever to open or lift sth; the force used to do this |
(technical shùyǔ)the act
of using a lever to open or lift sth; the force used to do this |
(技术术语)使用杠杆打开或抬起的行为;用来做这个的力量 |
(jìshù shùyǔ) shǐyòng
gànggǎn dǎkāi huò tái qǐ de xíngwéi; yòng lái zuò zhège
de lìliàng |
(termin techniczny)
czynność użycia dźwigni do otwierania lub podnoszenia
sth; siła używana do tego celu |
87 |
杠杆作用;杠杆效力 |
gànggǎn zuòyòng;
gànggǎn xiàolì |
杠杆作用;杠杆效力 |
gànggǎn zuòyòng;
gànggǎn xiàolì |
Dźwignia |
88 |
(finance财)gearing |
(finance cái)gearing |
(金融财)摩拳擦掌 |
(jīnróng cái)
móquáncāzhǎng |
(finanse) Przekładnia |
89 |
leveraged
buyout (business
) the act of a small company buying a larger
company using money that is borrowed based on the value of this larger
company |
leveraged buyout (business) the act of a small company
buying a larger company using money that is borrowed based on the value of
this larger company |
杠杆收购(业务)小公司根据这家大公司的价值借入资金购买大公司的行为 |
gànggǎn shōugòu
(yèwù) xiǎo gōngsī gēnjù zhè jiā dà gōngsī
de jiàzhí jièrù zījīn gòumǎi dà gōngsī de xíngwéi |
Leverd buyout (business)
czynność małej firmy kupującej większą
firmę za pomocą pieniędzy pożyczonych na podstawie
wartości tej większej firmy |
90 |
杠杆式贷款收购,衡平收购(小公司以大公司的价值抵押贷款来收购这家大公司的方法) |
gànggǎn shì dàikuǎn
shōugòu, héngpíng shōugòu (xiǎo gōngsī yǐ dà
gōngsī de jiàzhí dǐyā dàikuǎn lái shōugòu zhè
jiā dà gōngsī de fāngfǎ) |
杠杆式贷款收购,衡平收购(小公司以大公司的价值抵押贷款来收购这家大公司的方法) |
gànggǎn shì dàikuǎn
shōugòu, héngpíng shōugòu (xiǎo gōngsī yǐ dà
gōngsī de jiàzhí dǐyā dàikuǎn lái shōugòu zhè
jiā dà gōngsī de fāngfǎ) |
Nabycie pożyczek
lewarowanych, nabycie kapitału (metoda przejęcia dużej firmy
przez małą firmę o wartości dużej hipoteki
spółki) |
91 |
leveret, a young hare |
leveret, a young hare |
leveret,一只年轻的野兔 |
leveret, yī zhǐ
niánqīng de yětù |
Leveret, młody zając |
92 |
小野兔;野兔幼崽 |
xiǎo yětù; yětù yòu zǎi |
小野兔;野兔幼崽 |
xiǎo yětù; yětù yòu zǎi |
Mały zając,
zając młode |
93 |
leviathan (in the Bible) a
very large sea monster |
leviathan (in the Bible) a very large sea monster |
利维坦(在圣经中)一个非常大的海怪 |
lì wéi tǎn (zài
shèngjīng zhōng) yīgè fēicháng dà dì hǎi guài |
Lewiatan (w Biblii) bardzo
duży potwór morski |
94 |
利维坦(《圣经》中的怪兽) |
lì wéi tǎn
(“shèngjīng” zhōng de guàishòu) |
利维坦(“圣经”中的怪兽) |
lì wéi tǎn
(“shèngjīng” zhōng de guàishòu) |
Lewiatan (potwór w Biblii) |
95 |
(literay) a
very large and powerful thing |
(literay) a very large and
powerful thing |
(literay)一个非常强大的东西 |
(literay) yīgè
fēicháng qiángdà de dōngxī |
(literat) bardzo duża i
potężna rzecz |
96 |
庞然大物 |
pángrándàwù |
庞然大物 |
pángrándàwù |
Wielki behemot |
97 |
the leviathan
of government bureaucracy |
the leviathan of government
bureaucracy |
政府官僚机构的利维坦 |
zhèngfǔ guānliáo
jīgòu de lì wéi tǎn |
Lewiatan biurokracji
rządowej |
98 |
政府庞大的官僚唂构 |
zhèngfǔ pángdà de
guānliáo gū gòu |
政府庞大的官僚唂构 |
zhèngfǔ pángdà de
guānliáo gū gòu |
Biurokracja rządu |
99 |
Levi's a US make of
jeans (trousers/pants made of denim) |
Levi's a US make of jeans
(trousers/pants made of denim) |
Levi是美国制造的牛仔裤(牛仔裤制裤子/裤子) |
Levi shì měiguó zhìzào de
niúzǎikù (niúzǎikù zhì kùzi/kùzi) |
Levi's to amerykańska
marka jeansów (spodnie / spodnie z dżinsu) |
100 |
(美国)李维斯牛仔裤 |
(měiguó) lǐwéisī
niúzǎikù |
(美国)李维斯牛仔裤 |
(měiguó) lǐwéisī
niúzǎikù |
(Stany Zjednoczone) Levi's
Jeans |
|
Levi是美国制造的牛仔裤(牛仔裤制裤子/裤子) |
Levi shì měiguó zhìzào de
niúzǎikù (niúzǎikù zhì kùzi/kùzi) |
列维是美国制造的牛仔裤(牛仔裤制裤子/裤子) |
liè wéi shì měiguó zhìzào
de niúzǎikù (niúzǎikù zhì kùzi/kùzi) |
Levi to amerykańskie
dżinsy (spodnie jeansowe / spodnie) |
102 |
levigate to rise and float in the air with no
physical support, especially by means of magic or by using special mental
powers; to make sth rise in this way |
Levigate to rise and float in the air with no
physical support, especially by means of magic or by using special mental
powers; to make sth rise in this way |
在没有身体支持的情况下,特别是通过魔法或使用特殊的精神力量,在空中漂浮并漂浮;以这种方式上升 |
Zài méiyǒu
shēntǐ zhīchí de qíngkuàng xià, tèbié shì tōngguò
mófǎ huò shǐyòng tèshū de jīngshén lìliàng, zài
kōngzhōng piāofú bìng piāofú; yǐ zhè zhǒng
fāngshì shàngshēng |
Levigate, aby wstać i
unosić się w powietrzu bez fizycznego wsparcia, szczególnie za
pomocą magii lub specjalnych mocy mentalnych, aby podnieść
się w ten sposób |
103 |
(尤指用魔力或特别的精神力量)升空,空中飘浮,使升空,使飘浮 |
(yóu zhǐ yòng mólì huò tèbié de
jīngshén lìliàng) shēng kōng, kōngzhōng piāofú,
shǐ shēng kōng, shǐ piāofú |
(尤指用魔力或特别的精神力量)升空,空中飘浮,使升空,使飘浮 |
(yóu zhǐ yòng mólì huò tèbié de
jīngshén lìliàng) shēng kōng, kōngzhōng piāofú,
shǐ shēng kōng, shǐ piāofú |
(zwłaszcza z
magiczną lub specjalną mocą duchową), aby
zdjąć, unosić się w powietrzu, sprawić, że
się podniesie, unosić |
104 |
在没有身体支持的情况下,特别是通过魔法或使用特殊的精神力量,在空中漂浮并漂浮;
以这种方式上升 |
zài méiyǒu
shēntǐ zhīchí de qíngkuàng xià, tèbié shì tōngguò
mófǎ huò shǐyòng tèshū de jīngshén lìliàng, zài
kōngzhōng piāofú bìng piāofú; yǐ zhè zhǒng
fāngshì shàngshēng |
在没有身体支持的情况下,特别是通过魔法或使用特殊的精神力量,在空中漂浮并漂浮;以这种方式上升 |
zài méiyǒu
shēntǐ zhīchí de qíngkuàng xià, tèbié shì tōngguò
mófǎ huò shǐyòng tèshū de jīngshén lìliàng, zài
kōngzhōng piāofú bìng piāofú; yǐ zhè zhǒng
fāngshì shàngshēng |
W przypadku braku wsparcia
fizycznego, zwłaszcza poprzez magię lub użycie specjalnej
siły duchowej, unosząc się i unosząc w powietrzu,
wznosząc się w ten sposób |
105 |
levitation |
levitation |
磁悬浮 |
cíxuánfú |
Lewitacja |
106 |
levity (formal) behaviour that shows a lack of respect for sth serious and
that treats it in an amusing way |
levity (formal) behaviour that shows a lack of
respect for sth serious and that treats it in an amusing way |
轻浮(正式)行为表明缺乏对严肃的尊重,并以一种有趣的方式对待它 |
qīngfú (zhèngshì) xíngwéi
biǎomíng quēfá duì yánsù de zūnzhòng, bìng yǐ yī
zhǒng yǒuqù de fāngshì duìdài tā |
Levity (formalne) zachowanie,
które pokazuje brak szacunku dla czegoś poważnego i które traktuje
go w zabawny sposób |
107 |
轻率的举止;轻浮;轻佻 |
qīngshuài de
jǔzhǐ; qīngfú; qīngtiāo |
轻率的举止;轻浮;轻佻 |
qīngshuài de
jǔzhǐ; qīngfú; qīngtiāo |
Lekkomyślne maniery,
niepoważne, niepoważne |
108 |
轻浮(正式)行为表明缺乏对严肃的尊重,并以一种有趣的方式对待它 |
qīngfú (zhèngshì) xíngwéi
biǎomíng quēfá duì yánsù de zūnzhòng, bìng yǐ yī
zhǒng yǒuqù de fāngshì duìdài tā |
轻浮(正式)行为表明缺乏对严肃的尊重,并以一种有趣的方式对待它 |
qīngfú (zhèngshì) xíngwéi
biǎomíng quēfá duì yánsù de zūnzhòng, bìng yǐ yī
zhǒng yǒuqù de fāngshì duìdài tā |
Zachowanie zalotne (oficjalne)
wskazuje na brak szacunku dla powagi i traktuje go w ciekawy sposób |
109 |
synonym
frivolity |
synonym frivolity |
同义词轻浮 |
tóngyìcí qīngfú |
Frywolność synonimowa |
110 |
levy ,levies ~ (on sth) an extra amount of money that has to be paid,
especially as a tax to the government |
levy,levies ~ (on sth) an extra
amount of money that has to be paid, especially as a tax to the
government |
征税,征税〜(某事)必须支付额外的金额,特别是作为对政府的税收 |
zhēng shuì, zhēng
shuì〜(mǒu shì) bìxū zhīfù éwài de jīn'é, tèbié shì
zuòwéi duì zhèngfǔ de shuìshōu |
Levy, opłaty ~ (cóż)
dodatkowa kwota pieniędzy, która musi zostać zapłacona,
zwłaszcza jako podatek dla rządu |
111 |
征收额;(尤指
)税款 |
zhēngshōu é;(yóu
zhǐ) shuì kuǎn |
征收额;(收指)税款 |
zhēngshōu
é;(shōu zhǐ) shuì kuǎn |
Kwota poboru, (w
szczególności) podatek |
112 |
征税,征税〜(某事)必须支付额外的金额,特别是作为对政府的税收 |
zhēng shuì, zhēng
shuì〜(mǒu shì) bìxū zhīfù éwài de jīn'é, tèbié shì
zuòwéi duì zhèngfǔ de shuìshōu |
征税,征税〜(某事)必须支付额外的金额,特别是作为对政府的税收 |
zhēng shuì, zhēng
shuì〜(mǒu shì) bìxū zhīfù éwài de jīn'é, tèbié shì
zuòwéi duì zhèngfǔ de shuìshōu |
Opodatkowanie, opodatkowanie ~
(coś) musi zapłacić dodatkową kwotę, zwłaszcza
jako podatek od rządu |
113 |
to put/impose
a levy on levy on oil imports |
to put/impose a levy on levy on
oil imports |
征收/征收对石油进口征税的征税 |
zhēngshōu/zhēngshōu
duì shíyóu jìnkǒu zhēng shuì de zhēng shuì |
Wprowadzenie /
nałożenie opłaty wyrównawczej na import ropy naftowej |
114 |
对进口石油征税 |
duì jìnkǒu shíyóu
zhēng shuì |
对进口石油征税 |
duì jìnkǒu shíyóu
zhēng shuì |
Opodatkowanie importowanej ropy |
115 |
note at tax |
note at tax |
税后注意 |
shuì hòu zhùyì |
Uwaga na podatek |
116 |
(levies, levying,
levied,levied) ~ sth (on sb/sth) to use official authority to demand and
collect a payment, tax, etc. |
(levies, levying, levied,levied) ~ sth (on
sb/sth) to use official authority to demand and collect a payment, tax, etc. |
(征收,征收,征收,征收)〜某人(某人/某某)使用官方机构要求和领取款项,税款等。 |
(zhēngshōu, zhēngshōu,
zhēngshōu, zhēngshōu)〜mǒu rén (mǒu
rén/mǒu mǒu) shǐyòng guānfāng jīgòu yāoqiú
hé lǐngqǔ kuǎnxiàng, shuì kuǎn děng. |
(leves, levying, levied,
levied) ~ sth (na sb / sth) do korzystania z oficjalnych uprawnień do
żądania i pobierania płatności, podatku itp. |
117 |
征收;征(税) |
Zhēngshōu; zhēng
(shuì) |
征收;征(税) |
Zhēngshōu; zhēng
(shuì) |
Levy |
118 |
a tax levied
by the government on excess company promts |
a tax levied by the government
on excess company promts |
政府对超额公司承诺征收的税款 |
zhèngfǔ duì chāo'é
gōngsī chéngnuò zhēngshōu de shuì kuǎn |
podatek pobierany przez
rząd od nadwyżek przyrzeczeń spółki |
119 |
政府对公司超额利润征收的税 |
zhèngfǔ duì
gōngsī chāo'é lìrùn zhēngshōu de shuì |
政府对公司超额利润征收的税 |
zhèngfǔ duì
gōngsī chāo'é lìrùn zhēngshōu de shuì |
Podatek rządowy od
nadwyżek zysków firmy |
120 |
lewd referring to sex in a rude and offensive way |
lewd referring to sex in a rude and offensive
way |
lewd以粗鲁和冒犯的方式提到性 |
lewd yǐ cūlǔ hé
màofàn de fāngshì tí dào xìng |
Lewd odnosi się do seksu w
sposób niegrzeczny i obraźliwy |
121 |
粗野下流的;淫荡的;猥亵的 |
cūyě xiàliú de;
yíndàng de; wěixiè de |
粗野下流的;淫荡的;猥亵的 |
cūyě xiàliú de;
yíndàng de; wěixiè de |
Rude, slutty, chytry |
122 |
lewd以粗鲁和冒犯的方式提到性 |
lewd yǐ cūlǔ hé
màofàn de fāngshì tí dào xìng |
淫荡以粗鲁和冒犯的方式提到性 |
yíndàng yǐ cūlǔ
hé màofàn de fāngshì tí dào xìng |
Lewd odnosi się do seksu w
sposób niegrzeczny i obraźliwy |
123 |
synonym |
synonym |
代名词 |
dàimíngcí |
Synonim |
124 |
obscene |
obscene |
猥亵 |
wěixiè |
Obsceniczne |
125 |
lewd
behaviour/Jokes/suggestions |
lewd
behaviour/Jokes/suggestions |
猥亵行为/笑话/建议 |
wěixiè
xíngwéi/xiàohuà/jiànyì |
Zachowanie Lewd / Dowcipy /
sugestie |
126 |
粗俗下流的行为 / 玩笑 / 暗示 |
cūsú xiàliú de xíngwéi/
wánxiào/ ànshì |
粗俗下流的行为/玩笑/暗示 |
cūsú xiàliú de
xíngwéi/wánxiào/ànshì |
Wulgarne zachowanie / żart
/ wskazówka |
127 |
lewdly,
lewdness |
lewdly, lewdness |
猥亵,猥亵 |
wěixiè, wěixiè |
Lewdly,
sprośność |
128 |
lexeme (also lexical unit) (linguistics 言)a word or several words
that have a meaning that is not expressed by any of its separate parts |
lexeme (also lexical unit) (linguistics yán)a word or several words
that have a meaning that is not expressed by any of its separate parts |
lexeme(也是词汇单位)(linguistics言)一个词或几个词,其含义不是由任何单独的部分表达的 |
lexeme(yěshì cíhuì
dānwèi)(linguistics yán) yīgè cí huò jǐ gè cí, qí hányì bùshì
yóu rènhé dāndú de bùfèn biǎodá de |
Lexeme (także jednostka
leksykalna) (językoznawstwo) słowo lub kilka słów, które
mają znaczenie, które nie jest wyrażone przez żadną z
jego oddzielnych części |
129 |
词位,词素
(最小的意义单位) |
cí wèi, císù (zuìxiǎo de yìyì
dānwèi) |
词位,词素(最小的意义单位) |
cí wèi, císù (zuìxiǎo de yìyì
dānwèi) |
Pozycja słowa,
morfem (minimalna jednostka znaczenia) |
130 |
lexeme(也是词汇单位)(linguistics言)一个词或几个词,其含义不是由任何单独的部分表达的 |
lexeme(yěshì cíhuì
dānwèi)(linguistics yán) yīgè cí huò jǐ gè cí, qí hányì bùshì
yóu rènhé dāndú de bùfèn biǎodá de |
词位(也是词汇单位)(语言学言)一个词或几个词,其含义不是由任何单独的部分表达的 |
cí wèi (yěshì cíhuì
dānwèi)(yǔyán xué yán) yīgè cí huò jǐ gè cí, qí hányì
bùshì yóu rènhé dāndú de bùfèn biǎodá de |
Lexeme (także jednostka
leksykalna) (językoznawstwo) słowo lub słowa, których
znaczenia nie wyraża żadna pojedyncza część |
131 |
lexical (linguistics语言) connected with the words of a language |
lexical (linguistics
yǔyán) connected with the words of a language |
lexical(linguistics语言)与语言的词汇联系在一起 |
lexical(linguistics yǔyán)
yǔ yǔyán de cíhuì liánxì zài yīqǐ |
Leksykalny (język
lingwistyczny) związany ze słowami języka |
132 |
词汇的 |
cíhuì de |
词汇的 |
cíhuì de |
Słownictwo |
133 |
lexical items ( words and phrases) |
lexical items (words and
phrases) |
词汇项(单词和短语) |
cíhuì xiàng (dāncí hé
duǎnyǔ) |
Przedmioty leksykalne
(słowa i frazy) |
|
词汇项(单词和短语) |
cíhuì xiàng (dāncí hé
duǎnyǔ) |
词汇项(单词和短语) |
cíhuì xiàng (dāncí hé
duǎnyǔ) |
Terminy słownictwa
(słowa i frazy) |
134 |
词项 |
cí xiàng |
词项 |
cí xiàng |
Termin |
135 |
lexically |
lexically |
词汇 |
cíhuì |
Leksykalnie |
136 |
lexical meaning, the
meaning of a word, without paying attention to the way that it is used or to
the words that occur with it |
lexical meaning, the meaning of
a word, without paying attention to the way that it is used or to the words
that occur with it |
词汇意义,一个词的意思,没有注意它的使用方式或与它一起出现的词 |
cíhuì yìyì, yīgè cí de
yìsi, méiyǒu zhùyì tā de shǐyòng fāngshì huò yǔ
tā yīqǐ chūxiàn de cí |
Znaczenie leksykalne, znaczenie
słowa, bez zwracania uwagi na sposób jego użycia lub na słowa,
które z nim występują |
137 |
(不考虑用法或搭配的)词汇意义,词义 |
(bù kǎolǜ yòngfǎ
huò dāpèi de) cíhuì yìyì, cíyì |
(不考虑用法或搭配的)词汇意义,词义 |
(bù kǎolǜ yòngfǎ
huò dāpèi de) cíhuì yìyì, cíyì |
(nie rozważaj użycia
lub kolokacji) znaczenie leksykalne, znaczenie |
138 |
词汇意义,一个词的意思,没有注意它的使用方式或与它一起出现的词 |
cíhuì yìyì, yīgè cí de
yìsi, méiyǒu zhùyì tā de shǐyòng fāngshì huò yǔ
tā yīqǐ chūxiàn de cí |
词汇意义,一个词的意思,没有注意它的使用方式或与它一起出现的词 |
cíhuì yìyì, yīgè cí de
yìsi, méiyǒu zhùyì tā de shǐyòng fāngshì huò yǔ
tā yīqǐ chūxiàn de cí |
Znaczenie słowa, znaczenie
słowa, bez zwracania uwagi na sposób jego użycia lub słowa,
które się z nim pojawiają |
139 |
lexical unit, lexeme |
lexical unit, lexeme |
词汇单位,lexeme |
cíhuì dānwèi,lexeme |
Jednostka leksykalna, leksem |
140 |
lexicographer a person who
writes and edits dictionaries |
lexicographer a person who writes and edits
dictionaries |
词典编纂者编写和编辑词典的人 |
cídiǎn biānzuǎn
zhě biānxiě hé biānjí cídiǎn de rén |
Lexicographer osoba, która
pisze i edytuje słowniki |
141 |
词典编纂者 |
cídiǎn biānzuǎn
zhě |
词典编纂者 |
cídiǎn biānzuǎn
zhě |
Edytor słownika |
142 |
lexicography the theory and practice of writing
dictionaries |
lexicography the theory and practice of writing
dictionaries |
词典编纂词典的理论与实践 |
cídiǎn biānzuǎn
cídiǎn de lǐlùn yǔ shíjiàn |
Leksykografia teoria i praktyka
pisania słowników |
143 |
词典编纂学;词典编纂 |
cídiǎn biānzuǎn
xué; cídiǎn biānzuǎn |
词典编纂学;词典编纂 |
cídiǎn biānzuǎn
xué; cídiǎn biānzuǎn |
Kompilacja słownika,
leksykografia |
144 |
lexicology the study of
the form, meaning and behaviour of words |
lexicology the study of the
form, meaning and behaviour of words |
词汇学对词语的形式,意义和行为的研究 |
cíhuì xué duì cíyǔ de
xíngshì, yìyì hé xíngwéi de yánjiū |
Leksykologia badanie formy,
znaczenia i zachowania słów |
145 |
词汇学 |
cíhuì xué |
词汇学 |
cíhuì xué |
Leksykologia |
146 |
lexicon (also the lexicon) (linguistics ) all the words and
phrases used in a particular language or subject; all the words and phrases
used and known by a particular person or group of people |
lexicon (also the lexicon) (linguistics) all the
words and phrases used in a particular language or subject; all the words and
phrases used and known by a particular person or group of people |
词典(也是词汇)(语言学)在特定语言或主题中使用的所有单词和短语;特定人或一群人使用和知道的所有单词和短语 |
cídiǎn (yěshì
cíhuì)(yǔyán xué) zài tèdìng yǔyán huò zhǔtí zhōng
shǐyòng de suǒyǒu dāncí hé duǎnyǔ; tèdìng rén
huò yīqún rén shǐyòng hé zhīdào de suǒyǒu dāncí
hé duǎnyǔ |
Leksykon (także leksykon)
(językoznawstwo) wszystkie słowa i wyrażenia używane w
danym języku lub temacie; wszystkie słowa i zwroty używane i
znane przez konkretną osobę lub grupę osób |
147 |
(某语言或学科、某人或群体
使用的)全部词汇 |
(mǒu yǔyán huò xuékē,
mǒu rén huò qúntǐ shǐyòng de) quánbù cíhuì |
(某语言或学科,某人或群体使用的)全部词汇 |
(mǒu yǔyán huò xuékē,
mǒu rén huò qúntǐ shǐyòng de) quánbù cíhuì |
(wszystkie słowa
używane przez język lub dyscyplinę, osobę lub grupę) |
148 |
:the iexicon o/_/inance and economics 知经'^汇 2 [C] a
list of words on a particular subject or in a language in alphabetical
order |
:The iexicon o/_/inance and
economics zhī jīng'^huì 2 [C] a list of words on a particular
subject or in a language in alphabetical order |
:iexicon o / _ / inance
and economics知经'^汇2
[C]一个特定主题或一个语言的单词列表按字母顺序排列 |
:Iexicon o/ _ / inance and
economics zhī jīng'^huì 2 [C] yīgè tèdìng zhǔtí huò
yīgè yǔyán de dāncí lièbiǎo àn zìmǔ shùnxù páiliè |
: iexicon o / _ / inance i
ekonomia 知 经 '^ 汇 2 [C] lista słów na
określony temat lub w języku w porządku alfabetycznym |
149 |
(某学科或语言的)
词汇表 |
(mǒu xuékē huò
yǔyán de) cíhuì biǎo |
(某学科或语言的)词汇表 |
(mǒu xuékē huò
yǔyán de) cíhuì biǎo |
Słowniczek tematu lub
języka |
150 |
a lexicon
of technical scientific terms |
a lexicon of technical scientific terms |
技术科学术语的词汇 |
jìshù kēxué shùyǔ de
cíhuì |
leksykon technicznych terminów
naukowych |
151 |
科技术语词汇表 |
kējì shùyǔ cíhuì
biǎo |
科技术语词汇表 |
kējìshùyǔ cíhuì
biǎo |
Słowniczek terminów
technicznych |
152 |
a dictionary, especially one of an ancient
language, such as Greek or Hebrew |
a dictionary, especially one of an ancient
language, such as Greek or Hebrew |
一本字典,特别是古希腊语或希伯来语之一 |
yī běn zìdiǎn, tèbié shì
gǔ xīlà yǔ huò xī bó lái yǔ zhī yī |
słownik,
zwłaszcza jednego ze starożytnych języków, takich jak grecki
lub hebrajski |
153 |
(尤指希腊语或希伯来语等古代语言的)词典,字典 |
(yóu zhǐ xīlà yǔ huò xī
bó lái yǔ děng gǔdài yǔyán de) cídiǎn, zìdiǎn |
(尤指希腊语或希伯来语等古代语言的)词典,字典 |
(yóu zhǐ xīlà yǔ huò xī
bó lái yǔ děng gǔdài yǔyán de) cídiǎn, zìdiǎn |
Słownik
(zwłaszcza w starożytnych językach, takich jak grecki lub
hebrajski), słownik |
154 |
一本字典,特别是古希腊语或希伯来语之一 |
yī běn zìdiǎn,
tèbié shì gǔ xīlà yǔ huò xī bó lái yǔ zhī
yī |
一本字典,特别是古希腊语或希伯来语之一 |
yī běn zìdiǎn,
tèbié shì gǔ xīlà yǔ huò xī bó lái yǔ zhī
yī |
słownik, zwłaszcza
starożytnej greki lub hebrajskiego |
155 |
lexis (linguistics 语言)all the words and phrases of a particular language |
lexis (linguistics yǔyán)all the words
and phrases of a particular language |
lexis(linguistics语言)特定语言的所有单词和短语 |
lexis(linguistics yǔyán) tèdìng
yǔyán de suǒyǒu dāncí hé duǎnyǔ |
Lexis (język
lingwistyczny) wszystkie słowa i wyrażenia danego języka |
156 |
(某语言的) 全部词汇 |
(mǒu yǔyán de) quánbù cíhuì |
(某语言的)全部词汇 |
(mǒu yǔyán de) quánbù cíhuì |
Wszystkie słowa (w
języku) |
157 |
lexis(linguictics语言)所有特定语言的单词和短语 |
lexis(linguictics yǔyán)
suǒyǒu tèdìng yǔyán de dāncí hé duǎnyǔ |
词汇(linguictics语言)所有特定语言的单词和短语 |
cíhuì (linguictics yǔyán)
suǒyǒu tèdìng yǔyán de dāncí hé duǎnyǔ |
Lexis (język
lingwistyczny) słowa i frazy we wszystkich określonych
językach |
158 |
synonym
vocabulary |
synonym vocabulary |
同义词词汇 |
tóngyìcí cíhuì |
Słownik synonimów |
159 |
ley (also ley line) an imaginary line that
is believed to follow the route of an ancient track and to have special
powers |
ley (also ley line) an imaginary line that is
believed to follow the route of an ancient track and to have special
powers |
ley(也是ley
line)一条想象的线,被认为遵循古老的轨道路线并具有特殊的力量 |
ley(yěshì ley line)
yītiáo xiǎngxiàng de xiàn, bèi rènwéi zūnxún gǔlǎo
de guǐdàolùxiàn bìng jùyǒu tèshū de lìliàng |
Ele (także ley line)
wyobrażona linia, która, jak się uważa, podąża
drogą starożytnego toru i ma specjalne moce |
160 |
(被认为是沿古代道路的路线并具有超常力量的)假想线 |
(bèi rènwéi shì yán gǔdài
dàolù de lùxiàn bìng jùyǒu chāocháng lìliàng de) jiǎxiǎng
xiàn |
(被认为是沿古代道路的路线并具有超常力量的)假想线 |
(bèi rènwéi shì yán gǔdài
dào lù de lùxiàn bìng jùyǒu chāocháng lìliàng de)
jiǎxiǎng xiàn |
Wyimaginowana linia
(uważana za trasę wzdłuż starożytnych dróg z
niezwykłą mocą) |
161 |
(technical |
(technical |
(技术 |
(jì shù |
(techniczne |
162 |
an area of land where grass is
grown temporarily instead of crops |
an area of land where grass is
grown temporarily instead of crops |
临时种植草而不是庄稼的土地面积 |
línshí zhòngzhí cǎo ér
bùshì zhuāngjià de tǔdì miànjī |
Obszar ziemi, na którym czasowo
rośnie trawa zamiast upraw |
163 |
暂作草地的可耕地;轮作的草地 |
zàn zuò cǎodì de kě
gēngdì; lúnzuò de cǎodì |
暂作草地的可耕地;轮作的草地 |
zàn zuò cǎodì de kě
gēngdì; lúnzuò de cǎodì |
Tymczasowe grunty orne na
użytki zielone |
164 |
Leyland cypress (also ley landii) |
Leyland cypress (also ley
landii) |
Leyland柏树(也是ley
landii) |
Leyland bóshù (yěshì ley
landii) |
Cyprys Leyland (także ley
landii) |
165 |
a tree (a type
of conifer) that grows very quickly, often used to divide gardens |
a tree (a type of conifer) that
grows very quickly, often used to divide gardens |
一种树(一种针叶树),生长非常快,通常用于划分花园 |
yī zhǒng shù (yī
zhǒng zhēnyèshù), shēngzhǎng fēicháng kuài,
tōngchángyòng yú huàfēn huāyuán |
drzewo (rodzaj drzew
iglastych), które rośnie bardzo szybko, często używane do
podziału ogrodów |
166 |
莱兰柏(生长迅速,常用以分隔花园) |
lái lán bǎi
(shēngzhǎng xùnsù, chángyòng yǐ fēngé huāyuán) |
莱兰柏(生长迅速,常用以分隔花园) |
lái lán bǎi
(shēngzhǎng xùnsù, cháng yòng yǐ fēngé huāyuán) |
Lai Lanbai (uprawiany szybko,
często używany do oddzielania ogrodów) |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
POLONAIS |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
level crossing |
1161 |
1161 |
leyland cypress |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|