A B     L M
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  lettering 1160 1160 lettering    
1 letter boxes Letter boxes 信箱 Xìnxiāng Почтовые ящики Pochtovyye yashchiki
2 邮箱;信箱 yóuxiāng; xìnxiāng 邮箱;信箱 yóuxiāng; xìnxiāng Электронная почта, почта Elektronnaya pochta, pochta
3 mailboxes mailboxes 邮箱 yóuxiāng почтовые ящики pochtovyye yashchiki
4 信箱 xìnxiāng 信箱 xìnxiāng Почтовый ящик Pochtovyy yashchik
5 lettering letters or words that are written or printed in a particular style  lettering letters or words that are written or printed in a particular style  刻字以特定风格书写或印刷的字母或单词 kēzì yǐ tèdìng fēnggé shūxiě huò yìnshuā de zìmǔ huò dāncí Буквы или слова, написанные или напечатанные в определенном стиле Bukvy ili slova, napisannyye ili napechatannyye v opredelennom stile
6 (用某种字体书写或印刷的)字母,字 (yòng mǒu zhǒng zìtǐ shūxiě huò yìnshuā de) zìmǔ, zì (用某种字体书写或印刷的)字母,字 (yòng mǒu zhǒng zìtǐ shūxiě huò yìnshuā de) zìmǔ, zì письмо (написано или напечатано определенным шрифтом) pis'mo (napisano ili napechatano opredelennym shriftom)
7 Gothic lettering Gothic lettering 哥特式刻字 gē tè shì kēzì Готическая надпись Goticheskaya nadpis'
8 哥特体黑体字 gē tè tǐ hēitǐ zì 哥特体黑体字 gē tè tǐ hēitǐ zì Готический черный Goticheskiy chernyy
9 the process of writing, drawing or printing letters or words the process of writing, drawing or printing letters or words 写字,绘图或印刷字母或文字的过程 xiězì, huìtú huò yìnshuā zìmǔ huò wénzì de guòchéng Процесс написания, рисования или печати букв или слов Protsess napisaniya, risovaniya ili pechati bukv ili slov
10 写字;描字;印字 xiězì; miáo zì; yìnzì 写字;描字;印字 xiězì; miáo zì; yìnzì Письмо, рисунок, печать Pis'mo, risunok, pechat'
11 letter of credit , letters of credit letter of credit, letters of credit 信用证,信用证 xìnyòng zhèng, xìnyòng zhèng Аккредитив, аккредитив Akkreditiv, akkreditiv
12 (finance ) a letter from a bank that allows you to get a particular amount of money from another bank  (finance) a letter from a bank that allows you to get a particular amount of money from another bank  (财务)来自银行的一封信,允许您从另一家银行获得特定金额的款项 (cáiwù) láizì yínháng de yī fēng xìn, yǔnxǔ nín cóng lìng yījiā yínháng huòdé tèdìng jīn'é de kuǎnxiàng (финансы) письмо из банка, которое позволяет вам получить определенную сумму денег из другого банка (finansy) pis'mo iz banka, kotoroye pozvolyayet vam poluchit' opredelennuyu summu deneg iz drugogo banka
13 信用证;信用状 xìnyòng zhèng; xìnyòng zhuàng 信用证,信用状 xìnyòng zhèng, xìnyòng zhuàng Аккредитив Akkreditiv
14 letter opener(especially ) paperknife letter opener(especially) paperknife 开信刀(特别是)小刀 kāi xìn dāo (tèbié shì) xiǎodāo Открывалка для писем (особенно) нож для бумаги Otkryvalka dlya pisem (osobenno) nozh dlya bumagi
15 letter perfect  letter, perfect  信,完美 xìn, wánměi Письмо, идеально Pis'mo, ideal'no
16  correct in all details   correct in all details   所有细节都正确  suǒyǒu xìjié dōu zhèngquè  Исправить во всех деталях  Ispravit' vo vsekh detalyakh
17 准确无误的;一字不差的;无讹沾 zhǔnquè wúwù de; yī zì bù chā de; wú é zhān 准确无误的;一字不差的;无讹沾 zhǔnquè wúwù de; yī zì bù chā de; wú é zhān Точно, одно слово не плохо; Tochno, odno slovo ne plokho;
18 word perfect word perfect 完美的词 wánměi de cí Слово идеальное Slovo ideal'noye
19 letter size (also letter)  (used about paper 用于纸张)8-1/2 inches (215.9 mm) wide and 11 inches (279.4 mm) long letter size (also letter)  (used about paper yòng yú zhǐzhāng)8-1/2 inches (215.9 Mm) wide and 11 inches (279.4 Mm) long 字母大小(也写字母)(用于纸用于纸张)宽8-1 / 2英寸(215.9毫米),长11英寸(279.4毫米) zìmǔ dàxiǎo (yě xiě zìmǔ)(yòng yú zhǐ yòng yú zhǐzhāng) kuān 8-1/ 2 yīngcùn (215.9 Háomǐ), zhǎng 11 yīngcùn (279.4 Háomǐ) Размер буквы (также буква) (используется для бумаги) 8-1 / 2 дюйма (215,9 мм) в ширину и 11 дюймов (279,4 мм) в длину Razmer bukvy (takzhe bukva) (ispol'zuyetsya dlya bumagi) 8-1 / 2 dyuyma (215,9 mm) v shirinu i 11 dyuymov (279,4 mm) v dlinu
20 信纸尺寸的(宽8-1/2英寸或215.9毫 米,11英寸或279.4毫米) xìnzhǐ chǐcùn de (kuān 8-1/2 yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, zhǎng 11 yīngcùn huò 279.4 Háomǐ) 信纸尺寸的(宽8-1 / 2英寸或215.9毫米,长11英寸或279.4毫米) xìnzhǐ chǐcùn de (kuān 8-1/ 2 yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, zhǎng 11 yīngcùn huò 279.4 Háomǐ) Размер буквы (8-1 / 2 дюйма или 215,9 мм в ширину, 11 дюймов или 279,4 мм в длину) Razmer bukvy (8-1 / 2 dyuyma ili 215,9 mm v shirinu, 11 dyuymov ili 279,4 mm v dlinu)
21 letting  a period of time when you let a house or other property to sb else  letting  a period of time when you let a house or other property to sb else  让一段时间让你让房子或其他财产贬低 ràng yīduàn shíjiān ràng nǐ ràng fángzi huò qítā cáichǎn biǎndī Разрешение на период времени, когда вы позволяете дому или другому объекту недвижимости Razresheniye na period vremeni, kogda vy pozvolyayete domu ili drugomu ob"yektu nedvizhimosti
22 (房屋或其他财产的)出租期限 (fángwū huò qítā cáichǎn de) chūzū qíxiàn (房屋或其他财产的)出租期限 (fángwū huò qítā cáichǎn de) chūzū qíxiàn Срок аренды (дом или другое имущество) Srok arendy (dom ili drugoye imushchestvo)
23 hollidays lettings hollidays lettings hollidays lettings hollidays lettings Аренда для отдыха Arenda dlya otdykha
24 假日出租 jiàrì chūzū 假日出租 jiàrì chūzū Аренда для отдыха Arenda dlya otdykha
25 lettuce  a plant with large green leaves that are eaten raw, especially in salad. There are many types of lettuce lettuce  a plant with large green leaves that are eaten raw, especially in salad. There are many types of lettuce 莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。生菜有很多种 wōjù yī zhòng zhíwù, yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā. Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng Сдача растения с большими зелеными листьями, которые едят сырыми, особенно в салат. Есть много видов салата Sdacha rasteniya s bol'shimi zelenymi list'yami, kotoryye yedyat syrymi, osobenno v salat. Yest' mnogo vidov salata
26 莴苣;生菜 wōjù; shēngcài 莴苣,生菜 wōjù, shēngcài Латук, салат Latuk, salat
27 莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。 生菜有很多种 wōjù yī zhòng zhíwù, yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā. Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng 莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。生菜有很多种 wōjù yī zhòng zhíwù, yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā. Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng Салат Растение с крупными зелеными листьями, сырое, особенно салат. Есть много видов салата Salat Rasteniye s krupnymi zelenymi list'yami, syroye, osobenno salat. Yest' mnogo vidov salata
28    
29 a bacon, lettuce and tomato sandwich a bacon, lettuce and tomato sandwich 培根,生菜和番茄三明治 péigēn, shēngcài hé fānqié sānmíngzhì бутерброд с беконом, листьями салата и помидорами buterbrod s bekonom, list'yami salata i pomidorami
30 咸肉、生菜加番茄三明治 xián ròu, shēngcài jiā fānqié sānmíngzhì 咸肉,生菜加番茄三明治 xián ròu, shēngcài jiā fānqié sānmíngzhì Сэндвич с беконом, листьями салата и помидорами Sendvich s bekonom, list'yami salata i pomidorami
31 Buy a lettuce and some tomatoes Buy a lettuce and some tomatoes 买生菜和一些西红柿 mǎi shēngcài hé yīxiē xīhóngshì Купить салат и немного Kupit' salat i nemnogo
32 买一个生菜和一些番茄 mǎi yīgè shēngcài hé yīxiē fānqié 买一个生菜和一些番茄 mǎi yīgè shēngcài hé yīxiē fānqié Купить салат и немного помидоров Kupit' salat i nemnogo pomidorov
33 picture  page 019 picture  page 019 图片页019 túpiàn yè 019 Страница изображения 019 Stranitsa izobrazheniya 019
34 let up in sth) a period of time during which sth stops or becomes less strong, difficult, etc.; a reduction in the strength of sth let up 〜(in sth) a period of time during which sth stops or becomes less strong, difficult, etc.; A reduction in the strength of sth 放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等;减少某事物的力量 fàngsōng〜(mǒu shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de lìliàng Оставьте ~ (в первом) период времени, в течение которого он останавливается или становится менее сильным, трудным и т. Д .; снижение силы этого заболевания Ostav'te ~ (v pervom) period vremeni, v techeniye kotorogo on ostanavlivayetsya ili stanovitsya meneye sil'nym, trudnym i t. D .; snizheniye sily etogo zabolevaniya
35  (一段时间内的)停止, 减弱,减少强度  (yīduàn shíjiān nèi de) tíngzhǐ, jiǎnruò, jiǎnshǎo qiángdù  (一段时间内的)停止,减弱,减少强度  (yīduàn shíjiān nèi de) tíngzhǐ, jiǎnruò, jiǎnshǎo qiángdù  Стоп (слабый, уменьшить силу)  Stop (slabyy, umen'shit' silu)
36 放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等; 减少某事物的力量 fàngsōng〜(mǒu shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de lìliàng 放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等;减少某事物的力量 fàngsōng〜(mǒu shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de lìliàng Расслабление ~ (что-то) останавливается на определенный период времени или становится менее сильным, трудным и т. Д .; уменьшает силу чего-либо Rasslableniye ~ (chto-to) ostanavlivayetsya na opredelennyy period vremeni ili stanovitsya meneye sil'nym, trudnym i t. D .; umen'shayet silu chego-libo
37  synonym lull  synonym lull  同义词lull  tóngyìcí lull  Синоним затишье  Sinonim zatish'ye
38 There is no sign of a let-up in the recession. There is no sign of a let-up in the recession. 在经济衰退中没有任何放松的迹象。 zài jīngjì shuāituì zhōng méiyǒu rènhé fàngsōng de jīxiàng. Там нет никаких признаков ослабления в рецессии. Tam net nikakikh priznakov oslableniya v retsessii.
39 经资衰退没有减弱的迹象 Jīng zī shuāituì méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng 经资衰退没有减弱的迹象 Jīng zī shuāituì méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng Признаки экономического спада не ослабли Priznaki ekonomicheskogo spada ne oslabli
40 leucocyte (also leukocyte)  (biology , white blood cell leucocyte (also leukocyte)  (biology, white blood cell 白细胞(也是白细胞)(生物学,白细胞 báixìbāo (yěshì báixìbāo)(shēngwù xué, báixìbāo Лейкоциты (также лейкоциты) (биология, лейкоциты Leykotsity (takzhe leykotsity) (biologiya, leykotsity
41  leukaemia, leukemia, a serious disease in which too many white blood cells are produced, causing weakness and sometimes death   leukaemia, leukemia, a serious disease in which too many white blood cells are produced, causing weakness and sometimes death   白血病,白血病,一种严重的疾病,其中产生过多的白细胞,导致虚弱,有时甚至死亡  báixiěbìng, báixiěbìng, yī zhǒng yánzhòng de jíbìng, qízhōng chǎnshēngguò duō de báixìbāo, dǎozhì xūruò, yǒushí shènzhì sǐwáng  Лейкемия, лейкемия, серьезное заболевание, при котором образуется слишком много лейкоцитов, вызывая слабость и иногда смерть  Leykemiya, leykemiya, ser'yeznoye zabolevaniye, pri kotorom obrazuyetsya slishkom mnogo leykotsitov, vyzyvaya slabost' i inogda smert'
42 白血病 báixiěbìng 白血病 báixiěbìng лейкемия leykemiya
43 levee a  low wall built at the side of a river to prevent it from flooding levee a  low wall built at the side of a river to prevent it from flooding 在河边建造一堵低墙以防止洪水泛滥 zài hé biān jiànzào yī dǔ dī qiáng yǐ fángzhǐ hóngshuǐ fànlàn Lewee низкая стена, построенная на берегу реки, чтобы предотвратить ее затопление Lewee nizkaya stena, postroyennaya na beregu reki, chtoby predotvratit' yeye zatopleniye
44  防洪堤   fánghóng dī   防洪堤  fánghóng dī  Барьер от наводнений  Bar'yer ot navodneniy
45 a place on a river where boats can let passengers on or off  a place on a river where boats can let passengers on or off  河上的一个地方,船只可以让乘客上下车 héshàng de yīgè dìfāng, chuánzhī kěyǐ ràng chéngkè shàngxià chē место на реке, где лодки могут позволить пассажирам или нет mesto na reke, gde lodki mogut pozvolit' passazhiram ili net
46 (河边乘客上下船的)码头 (hé biān chéngkè shàngxià chuán de) mǎtóu (河边乘客上下船的)码头 (hé biān chéngkè shàngxià chuán de) mǎtóu Пирс (пассажиры на реке) Pirs (passazhiry na reke)
47 level  level  水平 shuǐpíng уровень uroven'
48 amount  amount  liàng сумма summa
49 数量 shùliàng 数量 shùliàng количество kolichestvo
50  the amount of sth that exists in a particular situation at a particular time   the amount of sth that exists in a particular situation at a particular time   在特定时间特定情况下存在的数量  zài tèdìng shíjiān tèdìng qíngkuàng xià cúnzài de shùliàng  Количество что-либо, что существует в конкретной ситуации в конкретное время  Kolichestvo chto-libo, chto sushchestvuyet v konkretnoy situatsii v konkretnoye vremya
51 (某时某情况下存在的)数量,程度,浓度 (mǒu shí mǒu qíngkuàng xià cúnzài de) shùliàng, chéngdù, nóngdù (某时某情况下存在的)数量,程度,浓度 (mǒu shí mǒu qíngkuàng xià cúnzài de) shùliàng, chéngdù, nóngdù Количество (степень, концентрация) Kolichestvo (stepen', kontsentratsiya)
52 a test that checks the level of alcohol in the blood a test that checks the level of alcohol in the blood 检查血液中酒精含量的测试 jiǎnchá xiěyè zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì тест, который проверяет уровень алкоголя в крови test, kotoryy proveryayet uroven' alkogolya v krovi
53 对血液中酒精含量的测试 duì xiěyè zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì 对血液中酒精含量的测试 duì xiěyè zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì Тест на содержание алкоголя в крови Test na soderzhaniye alkogolya v krovi
54 检查血液中酒精含量的测试 jiǎnchá xiěyè zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì 检查血液中酒精含量的测试 jiǎnchá xiěyè zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì Тест на проверку содержания алкоголя в крови Test na proverku soderzhaniya alkogolya v krovi
55 a relatively low/high level of crime a relatively low/high level of crime 相对较低/较高的犯罪率 xiāngduì jiào dī/jiào gāo de fànzuì lǜ относительно низкий / высокий уровень преступности otnositel'no nizkiy / vysokiy uroven' prestupnosti
56 相对低的/高的罪案数字 xiāngduì dī de/gāo de zuì'àn shùzì 相对低的/高的罪案数字 xiāngduì dī de/gāo de zuì'àn shùzì Относительно низкие / высокие показатели преступности Otnositel'no nizkiye / vysokiye pokazateli prestupnosti
57 相对较低/较高的犯罪率 xiāngduì jiào dī/jiào gāo de fànzuì lǜ 相对较低/较高的犯罪率 xiāngduì jiào dī/jiào gāo de fànzuì lǜ Относительно низкий / высокий уровень преступности Otnositel'no nizkiy / vysokiy uroven' prestupnosti
58 low/high pollution levels low/high pollution levels 低/高污染水平 dī/gāo wūrǎn shuǐpíng Низкий / высокий уровень загрязнения Nizkiy / vysokiy uroven' zagryazneniya
59 轻度 / 重度污染 qīng dù/ zhòngdù wūrǎn 轻度/重度污染 qīng dù/zhòngdù wūrǎn Легкое / сильное загрязнение Legkoye / sil'noye zagryazneniye
60 Profits were at the same level  as the year before Profits were at the same level  as the year before 利润与前一年持平 lìrùn yǔ qián yī nián chípíng Прибыль была на том же уровне, что и годом ранее Pribyl' byla na tom zhe urovne, chto i godom raneye
61 利润和前一年的持平 lìrùn hé qián yī nián de chípíng 利润和前一年的持平 lìrùn hé qián yī nián de chípíng Прибыль такая же, как и в предыдущем году Pribyl' takaya zhe, kak i v predydushchem godu
62 standard standard 标准 biāozhǔn стандарт standart
63 标准 biāozhǔn 标准 biāozhǔn стандарт standart
64  a particular standard or quality   a particular standard or quality   特定的标准或质量  tèdìng de biāozhǔn huò zhìliàng  определенный стандарт или качество  opredelennyy standart ili kachestvo
65 标准;水平;质量;品级 biāozhǔn; shuǐpíng; zhìliàng; pǐnjí 标准;水平;质量;品级 biāozhǔn; shuǐpíng; zhìliàng; pǐnjí Стандарт; уровень; качество; класс Standart; uroven'; kachestvo; klass
66 a high Ievel of achievement a high Ievel of achievement 很高的成就 hěn gāo de chéngjiù высокий уровень достижений vysokiy uroven' dostizheniy
67 高水平的成就 gāo shuǐpíng de chéngjiù 高水平的成就 gāo shuǐpíng de chéngjiù Высокий уровень достижений Vysokiy uroven' dostizheniy
68 a computer game with 15 levels a computer game with 15 levels 一个15级的电脑游戏 yīgè 15 jí de diànnǎo yóuxì компьютерная игра с 15 уровнями komp'yuternaya igra s 15 urovnyami
69  15 级的电脑游戏  15 jí de diànnǎo yóuxì  15级的电脑游戏  15 jí de diànnǎo yóuxì  Компьютерная игра 15 уровня  Komp'yuternaya igra 15 urovnya
70 what is the level of his course? what is the level of his course? 他的课程水平是多少? tā de kèchéng shuǐpíng shì duōshǎo? Каков уровень его курса? Kakov uroven' yego kursa?
71 他的课程水平是多少? Tā de kèchéng shuǐpíng shì duōshǎo? 他的课程水平是多少? Tā de kèchéng shuǐpíng shì duōshǎo? Каков его уровень, конечно? Kakov yego uroven', konechno?
72 这门课程是程度 Zhè mén kèchéng shì shénme chéngdù 这门课程是什么程度 Zhè mén kèchéng shì shénme chéngdù В какой степени этот курс? V kakoy stepeni etot kurs?
73 He studied French to degree level He studied French to degree level 他学习法语到学位 tā xuéxí fǎyǔ dào xuéwèi Он изучал французский до уровня степени On izuchal frantsuzskiy do urovnya stepeni
74 的法学到了拿学位的水平 tā de fǎyǔ xué dàole ná xuéwèi de shuǐpíng 他的法语学到了拿学位的水平 tā de fǎyǔ xué dàole ná xuéwèi de shuǐpíng Его французский выучил уровень получения степени Yego frantsuzskiy vyuchil uroven' polucheniya stepeni
75 他学习法语到学位 tā xuéxí fǎyǔ dào xuéwèi 他学习法语到学位 tā xuéxí fǎyǔ dào xuéwèi Он изучал французский язык до степени On izuchal frantsuzskiy yazyk do stepeni
76 Both players are on a level (of the same standard) Both players are on a level (of the same standard) 两个球员都在一个级别(相同的标准) liǎng gè qiúyuán dōu zài yīgè jíbié (xiāngtóng de biāozhǔn) Оба игрока находятся на уровне (одного и того же стандарта) Oba igroka nakhodyatsya na urovne (odnogo i togo zhe standarta)
77 两位选丰的水平不相上下 liǎng wèi xuǎn fēng de shuǐpíng bù xiāng shàngxià 两位选丰的水平不相上下 liǎng wèi xuǎn fēng de shuǐpíng bù xiāng shàngxià Уровень двух выборов сопоставим Uroven' dvukh vyborov sopostavim
78 I refuse to sink to their level ( behave as badly as them). I refuse to sink to their level (behave as badly as them). 我拒绝沉沦到他们的水平(表现得和他们一样糟糕)。 wǒ jùjué chénlún dào tāmen de shuǐpíng (biǎoxiàn dé hé tāmen yīyàng zāogāo). Я отказываюсь опускаться до их уровня (вести себя так же плохо, как и они). YA otkazyvayus' opuskat'sya do ikh urovnya (vesti sebya tak zhe plokho, kak i oni).
79 我不愿堕落到他们那种地步 Wǒ bù yuàn duòluò dào tāmen nà zhòng dìbù 我不愿堕落到他们那种地步 Wǒ bù yuàn duòluò dào tāmen nà zhòng dìbù Я не хочу упасть до такой степени, что они есть. YA ne khochu upast' do takoy stepeni, chto oni yest'.
80 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
81 A level A level 一个等级 yīgè děngjí Уровень Uroven'
82 entry level entry level 入门级 rùmén jí Начальный уровень Nachal'nyy uroven'
83 rank in scale rank in scale 按比例排名 àn bǐlì páimíng Рейтинг по шкале Reyting po shkale
84 级别 jíbié 级别 jíbié уровень uroven'
85 a position or rank in a scale of size or importance  a position or rank in a scale of size or importance  大小或重要程度的职位或级别 dàxiǎo huò zhòngyào chéngdù de zhíwèi huò jíbié положение или звание в масштабе размера или важности polozheniye ili zvaniye v masshtabe razmera ili vazhnosti
86 层次;级别 céngcì; jíbié 层次,级别 céngcì, jíbié Уровень, уровень Uroven', uroven'
87 大小或重要程度的职位或级别 dàxiǎo huò zhòngyào chéngdù de zhíwèi huò jíbié 大小或重要程度的职位或级别 dàxiǎo huò zhòngyào chéngdù de zhíwèi huò jíbié Должность или уровень важности или важности Dolzhnost' ili uroven' vazhnosti ili vazhnosti
88 a decision taken at board level  a decision taken at board level  在董事会层面做出的决定 zài dǒngshìhuì céngmiàn zuò chū de juédìng решение, принятое на уровне совета resheniye, prinyatoye na urovne soveta
89 由董事会出的决定 yóu dǒngshìhuì zuò chū de juédìng 由董事会做出的决定 yóu dǒngshìhuì zuò chū de juédìng Решение, принятое советом директоров Resheniye, prinyatoye sovetom direktorov
90 在董事会层面做出的决定 zài dǒngshìhuì céngmiàn zuò chū de juédìng 在董事会层面做出的决定 zài dǒngshìhuì céngmiàn zuò chū de juédìng Решение принято на уровне совета Resheniye prinyato na urovne soveta
91 Discussions are currenrtly being held at national level Discussions are currenrtly being held at national level 目前正在国家一级进行讨论 mùqián zhèngzài guójiā yì jí jìnxíng tǎolùn Обсуждения в настоящее время проводятся на национальном уровне Obsuzhdeniya v nastoyashcheye vremya provodyatsya na natsional'nom urovne
92 目前讨论正在全国进行 mùqián tǎolùn zhèngzài quánguó jìnxíng 目前讨论正在全国进行 mùqián tǎolùn zhèngzài quánguó jìnxíng Текущая дискуссия проходит по всей стране Tekushchaya diskussiya prokhodit po vsey strane
93 point of view point of view 观点看法 guāndiǎn kànfǎ Точка зрения Tochka zreniya
94 观察的角度  guānchá de jiǎodù  观察的角度 guānchá de jiǎodù Угол наблюдения Ugol nablyudeniya
95 a particular way of looking at, reacting to or understanding sth a particular way of looking at, reacting to or understanding sth 一种观察,反应或理解的特殊方式 yī zhǒng guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì особый взгляд, реагирование или понимание чего-либо osobyy vzglyad, reagirovaniye ili ponimaniye chego-libo
96 看待(或应对、理解)事物的方式 kàndài (huò yìngduì, lǐjiě) shìwù de fāngshì 看待(或应对,理解)事物的方式 kàndài (huò yìngduì, lǐjiě) shìwù de fāngshì Способ смотреть (или справляться, понимать) вещи Sposob smotret' (ili spravlyat'sya, ponimat') veshchi
97 一种观察,反应或理解的特殊方式 yī zhǒng guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì 一种观察,反应或理解的特殊方式 yī zhǒng guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì особый способ наблюдения, реагирования или понимания osobyy sposob nablyudeniya, reagirovaniya ili ponimaniya
98 On a more personal level, I would like to thank Jean for all the help she has given me On a more personal level, I would like to thank Jean for all the help she has given me 在更个人的层面上,我要感谢Jean给予我的所有帮助 zài gèng gèrén de céngmiàn shàng, wǒ yào gǎnxiè Jean jǐyǔ wǒ de suǒyǒu bāngzhù На личном уровне я хотел бы поблагодарить Джин за всю помощь, которую она мне оказала Na lichnom urovne ya khotel by poblagodarit' Dzhin za vsyu pomoshch', kotoruyu ona mne okazala
99 从较为个人的角度我愿感谢琼给予我的一帮助 cóng jiàowéi gèrén de jiǎodù wǒ yuàn gǎnxiè qióng jǐyǔ wǒ de yīqiè bāngzhù 从较为个人的角度我愿感谢琼给予我的一切帮助 cóng jiàowéi gèrén de jiǎodù wǒ yuàn gǎnxiè qióng jǐyǔ wǒ de yīqiè bāngzhù С личной точки зрения, я хотел бы поблагодарить Джоан за всю помощь, которую он мне оказал. S lichnoy tochki zreniya, ya khotel by poblagodarit' Dzhoan za vsyu pomoshch', kotoruyu on mne okazal.
100 在更个人的层面上,我要感谢Jean给予我的所有帮助 zài gèng gèrén de céngmiàn shàng, wǒ yào gǎnxiè Jean jǐyǔ wǒ de suǒyǒu bāngzhù 在更个人的层面上,我要感谢让给予我的所有帮助 zài gèng gèrén de céngmiàn shàng, wǒ yào gǎnxiè ràng jǐyǔ wǒ de suǒyǒu bāngzhù На более личном уровне я хочу поблагодарить Джин за всю помощь, которую я оказал мне. Na boleye lichnom urovne ya khochu poblagodarit' Dzhin za vsyu pomoshch', kotoruyu ya okazal mne.
  Fables  can be understood on various levels Fables  can be understood on various levels 寓言可以在各个层面上理解 yùyán kěyǐ zài gège céngmiàn shàng lǐjiě Басни можно понять на разных уровнях Basni mozhno ponyat' na raznykh urovnyakh
102 寓言可从不同理解 yùyán kě cóng bùtóng de jiǎodù qù lǐjiě 寓言可从不同的角度去理解 yùyán kě cóng bùtóng de jiǎodù qù lǐjiě Басни можно понять с разных сторон Basni mozhno ponyat' s raznykh storon
103 height Height 高度 Gāodù высота vysota
104 高度 gāodù 高度 gāodù высота vysota
105 the height of sth in relation to the ground or to what it used to be  the height of sth in relation to the ground or to what it used to be  相对于地面或过去的高度 xiāngduì yú dìmiàn huò guòqù de gāodù Высота sth относительно земли или того, что было раньше Vysota sth otnositel'no zemli ili togo, chto bylo ran'she
106 (与地面或过去位置相对的)髙度 (yǔ dìmiàn huò guòqù wèizhì xiāngduì de) gāodù (与地面或过去位置相对的)髙度 (yǔ dìmiàn huò guòqù wèizhì xiāngduì de) gāodù (относительно земли или прошлого положения) (otnositel'no zemli ili proshlogo polozheniya)
107 the level of water in the bottle the level of water in the bottle 瓶子里的水位 píngzi lǐ de shuǐwèi Уровень воды в бутылке Uroven' vody v butylke
108 瓶中的水位 píng zhōng de shuǐwèi 瓶中的水位 píng zhōng de shuǐwèi Уровень воды в бутылке Uroven' vody v butylke
109 The cables are buried one metre below  ground level The cables are buried one metre below  ground level 电缆埋在地面以下一米处 diànlǎn mái zài dìmiàn yǐxià yī mǐ chù Кабели скрыты на один метр ниже уровня земли Kabeli skryty na odin metr nizhe urovnya zemli
110 电缆埋在地平面下一米深的地方 diànlǎn mái zài dì píngmiàn xià yī mǐ shēn dì dìfāng 电缆埋在地平面下一米深的地方 diànlǎn mái zài dì píngmiàn xià yī mǐ shēn dì dìfāng Кабель скрыт на глубине одного метра ниже уровня земли Kabel' skryt na glubine odnogo metra nizhe urovnya zemli
111 The floodwater nearly reached roof level The floodwater nearly reached roof level 洪水几乎达到了屋顶水平 hóngshuǐ jīhū dádàole wūdǐng shuǐpíng Поток почти достиг уровня крыши Potok pochti dostig urovnya kryshi
112 洪水几乎涨到屋顶 hóngshuǐ jīhū zhǎng dào wūdǐng 洪水几乎涨到屋顶 hóngshuǐ jīhū zhǎng dào wūdǐng Потоп почти поднялся на крышу Potop pochti podnyalsya na kryshu
113 the tables are not on a level(the same height) the tables are not on a level(the same height) 表格不在一个级别(相同的高度) biǎogé bùzài yīgè jíbié (xiāngtóng de gāodù) Столы не на уровне (одинаковая высота) Stoly ne na urovne (odinakovaya vysota)
114 些桌子高矮不一 zhèxiē zhuōzi gāo'ǎi bù yī 这些桌子高矮不一 zhèxiē zhuōzi gāo'ǎi bù yī Эти столы разной высоты Eti stoly raznoy vysoty
115 see also  see also  也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
116 eye level eye level 视线水平 shìxiàn shuǐpíng Уровень глаз Uroven' glaz
117 sea level sea level 海平面 hǎi píngmiàn Уровень моря Uroven' morya
118 floor layer floor layer 地板层 dìbǎn céng Слой пола Sloy pola
119 ;  lóucéng; céngmiàn  楼层;层面 lóucéng; céngmiàn Пол; уровень Pol; uroven'
120 地板层 dìbǎn céng 地板层 dìbǎn céng Слой пола Sloy pola
121 a floor of a building; a layer of ground  a floor of a building; a layer of ground  建筑物的一层;一层地面 jiànzhú wù de yī céng; yī céng dìmiàn этаж здания; слой земли etazh zdaniya; sloy zemli
122 楼层;地层 lóucéng; dìcéng 楼层;地层 lóucéng; dìcéng Этаж; пласт Etazh; plast
123 the library is all on one level the library is all on one level 图书馆都在一个层面上 túshū guǎn dōu zài yīgè céngmiàn shàng Библиотека все на одном уровне Biblioteka vse na odnom urovne
124 图书馆全部一层楼上 túshū guǎn quánbù zài tóngyī céng lóu shàng 图书馆全部在同一层楼上 túshū guǎn quánbù zài tóngyī céng lóu shàng Библиотека находится на одном этаже Biblioteka nakhoditsya na odnom etazhe
125 图书馆都在一个层面上 túshū guǎn dōu zài yīgè céngmiàn shàng 图书馆都在一个层面上 túshū guǎn dōu zài yīgè céngmiàn shàng Библиотека находится на одном уровне Biblioteka nakhoditsya na odnom urovne
126 Archaeologists found pottery in the lowest level of the site. Archaeologists found pottery in the lowest level of the site. 考古学家在该遗址的最低层发现了陶器。 kǎogǔ xué jiā zài gāi yízhǐ de zuìdī céng fāxiànle táoqì. Археологи обнаружили керамику на самом нижнем уровне сайта. Arkheologi obnaruzhili keramiku na samom nizhnem urovne sayta.
127 考古学家在挖掘现场的最下层发现了陶器 Kǎogǔ xué jiā zài wājué xiànchǎng de zuì xiàcéng fāxiànle táoqì 考古学家在挖掘现场的最下层发现了陶器 Kǎogǔ xué jiā zài wājué xiànchǎng de zuì xiàcéng fāxiànle táoqì Археологи обнаружили керамику на дне раскопок. Arkheologi obnaruzhili keramiku na dne raskopok.
128  a multi level parking lot  a multi level parking lot  一个多层停车场  yīgè duō céng tíngchē chǎng  многоуровневая парковка  mnogourovnevaya parkovka
129 多层停车场 duō céng tíngchē chǎng 多层停车场 duō céng tíngchē chǎng Многоэтажная автостоянка Mnogoetazhnaya avtostoyanka
130 see also see also 也可以看看 yě kěyǐ kàn kàn Смотрите также Smotrite takzhe
131 split level split level 分层次 fēn céngcì Сплит уровень Split uroven'
132 tool tool 工具 gōngjù инструмент instrument
133 工具 gōngjù 工具 gōngjù инструмент instrument
  spirit level spirit level 精神层面 jīngshén céngmiàn Уровень духа Uroven' dukha
134 on the level also on the up and up) (informal) honest; legal  on the level also on the up and up) (informal) honest; legal  在水平上也在向上和向上)(非正式)诚实;法律 zài shuǐpíng shàng yě zài xiàngshàng hé xiàngshàng)(fēi zhèngshì) chéngshí; fǎlǜ На уровне также вверх и вверх) (неформальный) честный; юридический Na urovne takzhe vverkh i vverkh) (neformal'nyy) chestnyy; yuridicheskiy
135 诚实;诚恳;合法;正当  chéngshí; chéngkěn; héfǎ; zhèngdàng  诚实;诚恳;合法;正当 chéngshí; chéngkěn; héfǎ; zhèngdàng Честный, искренний, законный, справедливый Chestnyy, iskrenniy, zakonnyy, spravedlivyy
136 synonym above board synonym above board 上面的同义词 shàngmiàn de tóngyìcí Синоним над доской Sinonim nad doskoy
137 I’m not convinced he’s on the level  I’m not convinced he’s on the level  我不相信他的水平 wǒ bù xiāngxìn tā de shuǐpíng Я не уверен, что он на уровне YA ne uveren, chto on na urovne
138 我不相信他是真 wǒ bù xiāngxìn tā shì zhēnchéng de 我不相信他是真诚的 wǒ bù xiāngxìn tā shì zhēnchéng de Я не верю, что он искренен. YA ne veryu, chto on iskrenen.
139 我不相信他的水平 wǒ bù xiāngxìn tā de shuǐpíng 我不相信他的水平 wǒ bù xiāngxìn tā de shuǐpíng Я не верю его уровню YA ne veryu yego urovnyu
140 Are you sure this deal is on the level?  Are you sure this deal is on the level?  你确定这笔交易是在关卡吗? nǐ quèdìng zhè bǐ jiāoyì shì zài guānkǎ ma? Вы уверены, что эта сделка на уровне? Vy uvereny, chto eta sdelka na urovne?
141 你确信这笔易合法吗? Nǐ quèxìn zhè bǐ jiāoyì héfǎ ma? 你确信这笔交易合法吗? Nǐ quèxìn zhè bǐ jiāoyì héfǎ ma? Вы уверены, что сделка законна? Vy uvereny, chto sdelka zakonna?
142 你确定这笔交易是在关卡吗 Nǐ quèdìng zhè bǐ jiāoyì shì zài guānkǎ ma? 你确定这笔交易是在关卡吗? Nǐ quèdìng zhè bǐ jiāoyì shì zài guānkǎ ma? Вы уверены, что сделка в контрольно-пропускном пункте? Vy uvereny, chto sdelka v kontrol'no-propusknom punkte?
143 flat Flat 平面 Píngmiàn квартира kvartira
144 平迫 píng pò 平迫 píng pò Плоский сила Ploskiy sila
145 having a flat surface that does not slope having a flat surface that does not slope 具有不倾斜的平坦表面 jùyǒu bù qīngxié de píngtǎn biǎomiàn Имея плоскую поверхность, которая не наклонена Imeya ploskuyu poverkhnost', kotoraya ne naklonena
146 平的;单坦的 píng de; dān tǎn de 平的;单坦的 píng de; dān tǎn de Плоские; одиночные танки Ploskiye; odinochnyye tanki
147 Pitch the tent on level ground Pitch the tent on level ground 把帐篷放在平地上 bǎ zhàngpéng fàng zài píngdì shàng Поставьте палатку на ровной площадке Postav'te palatku na rovnoy ploshchadke
148 把帐篷搭在平地上 bǎ zhàngpéng dājiàn zài píngdì shàng 把帐篷搭建在平地上 bǎ zhàngpéng dājiàn zài píngdì shàng Поставьте палатку на землю Postav'te palatku na zemlyu
149 帐篷放在平地上 bǎ zhàngpéng fàng zài píngdì shàng 把帐篷放在平地上 bǎ zhàngpéng fàng zài píngdì shàng Поставьте палатку на землю Postav'te palatku na zemlyu
150 Add a level tablespoon of flour ( enough to fill the spoon but not so .much that it goes above the level of the top edge of the spoon) Add a level tablespoon of flour (enough to fill the spoon but not so.Much that it goes above the level of the top edge of the spoon) 加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平) jiā yī tāngchí miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) Добавьте столовую ложку уровня муки (чтобы заполнить ложку, но не настолько, чтобы она была выше уровня верхнего края ложки) Dobav'te stolovuyu lozhku urovnya muki (chtoby zapolnit' lozhku, no ne nastol'ko, chtoby ona byla vyshe urovnya verkhnego kraya lozhki)
151 一平匙面粉 jiā yīpíng shi miànfěn 加一平匙面粉 jiā yīpíng shi miànfěn Добавьте ложку муки Dobav'te lozhku muki
152 加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平 jiā yī tāngchí miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) 加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平) jiā yī tāngchí miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) Добавьте одну столовую ложку муки (достаточно, чтобы наполнить ложку, но не так. Она превышает уровень верхнего края ложки) Dobav'te odnu stolovuyu lozhku muki (dostatochno, chtoby napolnit' lozhku, no ne tak. Ona prevyshayet uroven' verkhnego kraya lozhki)
153 compare heaped compare heaped 比较堆积 bǐjiào duījī Сравнить нагроможденный Sravnit' nagromozhdennyy
154  equal  equal  等于  děngyú  равный  ravnyy
155 相等  xiāngděng  相等 xiāngděng равных ravnykh
156 with sth) having the same height, position, value, etc. as sth 〜(with sth) having the same height, position, value, etc. As sth 〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 〜(yǔ mǒu shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāodù, wèizhì, zhí děng děng ~ (с символом sth), имеющим такую ​​же высоту, положение, значение и т. д., что и sth ~ (s simvolom sth), imeyushchim takuyu ​​zhe vysotu, polozheniye, znacheniye i t. d., chto i sth
157 等高的;位相同的;价值相 等的 děng gāo de; dìwèi xiàng tóng de; jiàzhí xiāngděng de 等高的;地位相同的;价值相等的 děng gāo de; dìwèi xiàng tóng de; jiàzhí xiāngděng de Соответствие; равный статус; равная ценность Sootvetstviye; ravnyy status; ravnaya tsennost'
158 〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 〜(yǔ mǒu shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāo dù, wèizhì, zhí děng děng 〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 〜(yǔ mǒu shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāo dù, wèizhì, zhí děng děng ~ (с чем-то) имеет одинаковую высоту, положение, значение и т. д. ~ (s chem-to) imeyet odinakovuyu vysotu, polozheniye, znacheniye i t. d.
159 Are these pictures level ? Are these pictures level? 这些图片是否水平? zhèxiē túpiàn shìfǒu shuǐpíng? Эти картинки ровные? Eti kartinki rovnyye?
160 这些画挂齐吗? Zhèxiē huà guà qíle ma? 这些画挂齐了吗? Zhèxiē huà guà qíle ma? Эти картины повешены? Eti kartiny povesheny?
161 这些图片是否水平 Zhèxiē túpiàn shìfǒu shuǐpíng? 这些图片是否水平? Zhèxiē túpiàn shìfǒu shuǐpíng? Эти фотографии горизонтальны? Eti fotografii gorizontal'ny?
162 this latest rise is intended to keep wages level with inflation. This latest rise is intended to keep wages level with inflation. 这一最新涨幅旨在通过通胀保持工资水平。 Zhè yī zuìxīn zhǎngfú zhǐ zài tōngguò tōngzhàng bǎochí gōngzī shuǐpíng. Это последнее повышение предназначено, чтобы держать уровень заработной платы с инфляцией. Eto posledneye povysheniye prednaznacheno, chtoby derzhat' uroven' zarabotnoy platy s inflyatsiyey.
163 最近这次加薪目的是使工资与通货膨胀保持相同的水平 Zuìjìn zhè cì jiā xīn mùdì shì shǐ gōngzī yǔ tōnghuò péngzhàng bǎochí xiāngtóng de shuǐpíng 最近这次加薪目的是使工资与通货膨胀保持相同的水平 Zuìjìn zhè cì jiā xīn mùdì shì shǐ gōngzī yǔ tōnghuò péngzhàng bǎochí xiāngtóng de shuǐpíng Цель этого недавнего повышения заработной платы - удержать заработную плату на том же уровне, что и инфляция. Tsel' etogo nedavnego povysheniya zarabotnoy platy - uderzhat' zarabotnuyu platu na tom zhe urovne, chto i inflyatsiya.
164 She drew level with ( came beside) the police car.   She drew level with (came beside) the police car.   她和警车一起(旁边)了。 tā hé jǐngchē yīqǐ (pángbiān) le. Она выровнялась с (подошла) полицейской машиной. Ona vyrovnyalas' s (podoshla) politseyskoy mashinoy.
165 她开车赶上来和警车并排行驶 Tā kāichē gǎn shànglái hé jǐngchē bìngpái háng shǐ 她开车赶上来和警车并排行驶 Tā kāichē gǎn shànglái hé jǐngchē bìngpái háng shǐ Она подъехала и шла рядом с полицейской машиной. Ona pod"yekhala i shla ryadom s politseyskoy mashinoy.
166 她和警车一起(旁边)了。 tā hé jǐngchē yīqǐ (pángbiān) le. 她和警车一起(旁边)了。 tā hé jǐngchē yīqǐ (pángbiān) le. Она с полицейской машиной (рядом). Ona s politseyskoy mashinoy (ryadom).
167 (with sb) (sport )having the same score as sb 〜(With sb) (sport tǐ)having the same score as sb 〜(与sb)(运动体)具有与sb相同的分数 〜(Yǔ sb)(yùndòng tǐ) jùyǒu yǔ sb xiāngtóng de fēnshù ~ (с sb) (спортивное тело) с тем же счетом, что и sb ~ (s sb) (sportivnoye telo) s tem zhe schetom, chto i sb
168 得分相同 défēn xiàng tóng 得分相同 défēn xiàng tóng Тот же счет Tot zhe schet
169 〜(与sb)(运动体)具有与sb相同的分数 〜(yǔ sb)(yùndòng tǐ) jùyǒu yǔ sb xiāngtóng de fēnshù 〜(与SB)(运动体)具有与SB相同的分数 〜(yǔ SB)(yùndòng tǐ) jùyǒu yǔ SB xiāngtóng de fēnshù ~ (и sb) (спортивное тело) имеет тот же счет, что и sb ~ (i sb) (sportivnoye telo) imeyet tot zhe schet, chto i sb
171 A good second round brought him level with the tournament leader A good second round brought him level with the tournament leader 第二轮的好成绩让他与锦标赛的领先者保持同等水平 dì èr lún de hǎo chéngjī ràng tā yǔ jǐnbiāosài de lǐngxiān zhě bǎochí tóngděng shuǐpíng Хороший второй тур принес ему уровень с лидером турнира Khoroshiy vtoroy tur prines yemu uroven' s liderom turnira
172 他第二轮发挥良好,与锦标赛领先选手得分持平 tā dì èr lún fāhuī liánghǎo, yǔ jǐnbiāosài lǐngxiān xuǎnshǒu défēn chípíng 他第二轮发挥良好,与锦标赛领先选手得分持平 tā dì èr lún fāhuī liánghǎo, yǔ jǐnbiāosài lǐngxiān xuǎnshǒu défēn chípíng Он хорошо сыграл во втором туре и забил так же, как и лидер турнира. On khorosho sygral vo vtorom ture i zabil tak zhe, kak i lider turnira.
173 France took an early lead but Wales soon drew level ( scored the same number of points) France took an early lead but Wales soon drew level (scored the same number of points) 法国早早取得领先,但威尔士很快就取得了平局(得分相同) fàguó zǎozǎo qǔdé lǐngxiān, dàn wēi'ěrshì hěn kuài jiù qǔdéle píngjú (défēn xiàng tóng) Франция вышла на первое место, но вскоре Уэльс поднял уровень (набрал столько же очков) Frantsiya vyshla na pervoye mesto, no vskore Uel's podnyal uroven' (nabral stol'ko zhe ochkov)
174 法国队开始领先,但很快就被威尔士队把比分扳平 fàguó duì kāishǐ lǐngxiān, dàn hěn kuài jiù bèi wēi'ěrshì duì bǎ bǐfēn bānpíng 法国队开始领先,但很快就被威尔士队把比分扳平 fàguó duì kāishǐ lǐngxiān, dàn hěn kuài jiù bèi wēi'ěrshì duì bǎ bǐfēn bānpíng Французская команда начала лидировать, но была уравновешена уэльской командой. Frantsuzskaya komanda nachala lidirovat', no byla uravnoveshena uel'skoy komandoy.
175 voice/look voice/look 语音/看 yǔyīn/kàn голос / внешний вид golos / vneshniy vid
176 声音;目光  shēngyīn; mùguāng  声音;目光 shēngyīn; mùguāng Звук, глаза Zvuk, glaza
177  not showing any emotion; steady  not showing any emotion; steady  没有表现出任何情绪;稳定  méiyǒu biǎoxiàn chū rènhé qíngxù; wěndìng  Не показывать никаких эмоций;  Ne pokazyvat' nikakikh emotsiy;
178 平静的;冷静的;平稳的 píngjìng de; lěngjìng de; píngwěn de 平静的;冷静的;平稳的 píngjìng de; lěngjìng de; píngwěn de Спокойный, спокойный, устойчивый Spokoynyy, spokoynyy, ustoychivyy
179 synonym  even synonym  even 同义词甚至 tóngyìcí shènzhì Синоним даже Sinonim dazhe
180 a level gaze a level gaze 一个水平的凝视 yīgè shuǐpíng de níngshì пристальный взгляд pristal'nyy vzglyad
181 目光平静的凝视 mùguāng píngjìng de níngshì 目光平静的凝视 mùguāng píngjìng de níngshì Взгляд спокойный взгляд Vzglyad spokoynyy vzglyad
182 see also levelly see also levelly 也看得水平 yě kàn dé shuǐpíng Смотрите также ровно Smotrite takzhe rovno
183 be ,leve pegging, having the same score  be,leve pegging, having the same score  be,leve pegging,得分相同 be,leve pegging, défēn xiàng tóng Будь, оставь привязку, имея одинаковый счет Bud', ostav' privyazku, imeya odinakovyy schet
184 势均力敌;不分胜负 shìjūnlìdí; bù fēn shèng fù 势均力敌,不分胜负 shìjūnlìdí, bù fēn shèng fù Равномерно подобранный; Ravnomerno podobrannyy;
185 the contestants were level pegging after round 3. the contestants were level pegging after round 3. 参赛者在第3轮后进行了水平盯住。 cānsài zhě zài dì 3 lún hòu jìnxíngle shuǐpíng dīng zhù. Участники соревнований были на уровне после 3 раунда. Uchastniki sorevnovaniy byli na urovne posle 3 raunda.
186 参赛选手在第3轮以后成绩不相上下 Cānsài xuǎnshǒu zài dì 3 lún yǐhòu chéngjī bù xiāng shàngxià 参赛选手在第3轮以后成绩不相上下 Cānsài xuǎnshǒu zài dì 3 lún yǐhòu chéngjī bù xiāng shàngxià Участники забили после третьего тура. Uchastniki zabili posle tret'yego tura.
187 do/ try your level best (to do sth) to do as much as you can to try to achieve sth do/ try your level best (to do sth) to do as much as you can to try to achieve sth 做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... zuò/chángshì nǐ de shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng duō de chángshì shíxiàn...... Сделай / попробуй свой уровень лучше всего (чтобы сделать что-то), чтобы сделать как можно больше, чтобы попытаться достичь Sdelay / poprobuy svoy uroven' luchshe vsego (chtoby sdelat' chto-to), chtoby sdelat' kak mozhno bol'she, chtoby popytat'sya dostich'
188 尽自己大的努力;竭尽全力; 全力以每  jǐn zi jǐ zuìdà de nǔlì; jiéjìn quánlì; quánlì yǐ měi  尽自己最大的努力;竭尽全力;全力以每 Jǐn zi jǐ zuìdà de nǔlì; jiéjìn quánlì; quánlì yǐ měi Делай все возможное, делай все возможное; Delay vse vozmozhnoye, delay vse vozmozhnoye;
189 做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... zuò/chángshì nǐ de shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng duō de chángshì shíxiàn...... 做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... zuò/chángshì nǐ de shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng duō de chángshì shíxiàn...... Сделай / попробуй свой уровень лучше (сделай что-нибудь) сделай как можно больше, чтобы достичь ... Sdelay / poprobuy svoy uroven' luchshe (sdelay chto-nibud') sdelay kak mozhno bol'she, chtoby dostich' ...
190 a level playing field a situation in which everyone has the same opportunities  A level playing field a situation in which everyone has the same opportunities  一个公平的竞争环境,每个人都有相同的机会 Yīgè gōngpíng de jìngzhēng huánjìng, měi gèrén dōu yǒu xiāngtóng de jīhuì ровное игровое поле - ситуация, в которой у всех одинаковые возможности rovnoye igrovoye pole - situatsiya, v kotoroy u vsekh odinakovyye vozmozhnosti
191 人人机会均等 rén rén jīhuì jūnděng 人人机会均等 rén rén jīhuì jūnděng Равные возможности для всех Ravnyye vozmozhnosti dlya vsekh
192 verb (-II-,  -I-)  verb (-II-,  -I-)  动词(-II  - , -  I-) dòngcí (-II  - , -  I-) Глагол (-II-, -I-) Glagol (-II-, -I-)
193 make flat make flat 平坦 píngtǎn Сделать квартиру Sdelat' kvartiru
194 使平坦  shǐ píngtǎn  使平坦 shǐ píngtǎn Сделать квартиру Sdelat' kvartiru
195  ~ sth (off/out) to make sth flat or smooth   ~ sth (off/out) to make sth flat or smooth   〜sth(off / out)使平坦或平滑  〜sth(off/ out) shǐ píngtǎn huò pínghuá  ~ sth (выкл / выкл), чтобы сделать sth плоским или гладким  ~ sth (vykl / vykl), chtoby sdelat' sth ploskim ili gladkim
196 後平坦;使平整 hòu píngtǎn; shǐ píngzhěng 后平坦;使平整 hòu píngtǎn; shǐ píngzhěng Сплющенный Splyushchennyy
197 If you’re laying tiles, the floor with need to be levelled first If you’re laying tiles, the floor with need to be levelled first 如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 rúguǒ nín zhèngzài pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng píng Если вы укладываете плитку, пол нужно сначала выровнять Yesli vy ukladyvayete plitku, pol nuzhno snachala vyrovnyat'
198 你如果要铺瓷砖,得先整平地面 nǐ rúguǒ yào pù cízhuān, dé xiān zhěng píng dìmiàn 你如果要铺瓷砖,得先整平地面 nǐ rúguǒ yào pù cízhuān, dé xiān zhěng píng dìmiàn Если вы хотите положить плитку, вы должны выровнять землю в первую очередь. Yesli vy khotite polozhit' plitku, vy dolzhny vyrovnyat' zemlyu v pervuyu ochered'.
199 如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 rúguǒ nín zhèngzài pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng píng 如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 rúguǒ nín zhèngzài pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng píng Если вы укладываете плитку, сначала нужно выровнять пол. Yesli vy ukladyvayete plitku, snachala nuzhno vyrovnyat' pol.
  CHINOIS PINYIN chinois pynyin RUSSE RUSSE
  PRECEDENT NEXT      
  lettering 1160 1160 lettering