|
A |
B |
|
|
|
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lettering |
1160 |
1160 |
lettering |
|
1 |
letter boxes |
Letter boxes |
信箱 |
Xìnxiāng |
litterae greges |
2 |
邮箱;信箱 |
yóuxiāng; xìnxiāng |
邮箱;信箱 |
yóuxiāng; xìnxiāng |
E-mail: mail |
3 |
mailboxes |
mailboxes |
邮箱 |
yóuxiāng |
mailboxes |
4 |
信箱 |
xìnxiāng |
信箱 |
xìnxiāng |
mailbox Vinco |
5 |
lettering letters or words that are written or printed in a particular
style |
lettering letters or words that
are written or printed in a particular style |
刻字以特定风格书写或印刷的字母或单词 |
kēzì yǐ tèdìng
fēnggé shūxiě huò yìnshuā de zìmǔ huò dāncí |
litteris aut verbis aut
litteris scripta sunt dicenda quodam modo typis |
6 |
(用某种字体书写或印刷的)字母,字 |
(yòng mǒu zhǒng
zìtǐ shūxiě huò yìnshuā de) zìmǔ, zì |
(用某种字体书写或印刷的)字母,字 |
(yòng mǒu zhǒng
zìtǐ shūxiě huò yìnshuā de) zìmǔ, zì |
(In quadam vel scripta typis
font) litterarum verbum |
7 |
Gothic
lettering |
Gothic lettering |
哥特式刻字 |
gē tè shì kēzì |
litteris Antiqua |
8 |
哥特体黑体字 |
gē tè tǐ
hēitǐ zì |
哥特体黑体字 |
gē tè tǐ
hēitǐ zì |
Antiqua audere |
9 |
the process of
writing, drawing or printing letters or words |
the process of writing, drawing
or printing letters or words |
写字,绘图或印刷字母或文字的过程 |
xiězì, huìtú huò
yìnshuā zìmǔ huò wénzì de guòchéng |
processus scribere, printing
aut litteris aut verbis drawing |
10 |
写字;描字;印字 |
xiězì; miáo zì; yìnzì |
写字;描字;印字 |
xiězì; miáo zì; yìnzì |
Scribe: Verbum descriptio,
printing |
11 |
letter of
credit , letters of credit |
letter of credit, letters of
credit |
信用证,信用证 |
xìnyòng zhèng, xìnyòng zhèng |
litteris credencie, litteris
fidem |
12 |
(finance ) a letter from a bank that allows you to get a particular
amount of money from another bank |
(finance) a letter from a bank
that allows you to get a particular amount of money from another bank |
(财务)来自银行的一封信,允许您从另一家银行获得特定金额的款项 |
(cáiwù) láizì yínháng de
yī fēng xìn, yǔnxǔ nín cóng lìng yījiā yínháng
huòdé tèdìng jīn'é de kuǎnxiàng |
(Edition) litteras ex
patrimonio quod sino vos impetro maxime de pecunia ab alio moles ripam |
13 |
信用证;信用状 |
xìnyòng zhèng; xìnyòng zhuàng |
信用证,信用状 |
xìnyòng zhèng, xìnyòng zhuàng |
Letters of credit, credit |
14 |
letter opener(especially ) paperknife |
letter opener(especially)
paperknife |
开信刀(特别是)小刀 |
kāi xìn dāo (tèbié
shì) xiǎodāo |
opener litterae (praesertim)
Apribuste |
15 |
letter, perfect |
letter, perfect |
信,完美 |
xìn, wánměi |
litterae, perfectus |
16 |
correct in all
details |
correct in all details |
所有细节都正确 |
suǒyǒu xìjié dōu zhèngquè |
bene in omnibus Details |
17 |
准确无误的;一字不差的;无讹沾 |
zhǔnquè wúwù de; yī
zì bù chā de; wú é zhān |
准确无误的;一字不差的;无讹沾 |
zhǔnquè wúwù de; yī
zì bù chā de; wú é zhān |
Accurate, ad verbum eius
Iacobum et rectam |
18 |
word perfect |
word perfect |
完美的词 |
wánměi de cí |
verbum perfectum, |
19 |
letter size (also
letter) (used about
paper 用于纸张)8-1/2 inches (215.9 mm) wide and 11 inches (279.4 mm) long |
letter size (also letter) (used about paper yòng yú
zhǐzhāng)8-1/2 inches (215.9 Mm) wide and 11 inches (279.4 Mm) long |
字母大小(也写字母)(用于纸用于纸张)宽8-1
/
2英寸(215.9毫米),长11英寸(279.4毫米) |
zìmǔ dàxiǎo (yě
xiě zìmǔ)(yòng yú zhǐ yòng yú zhǐzhāng) kuān
8-1/ 2 yīngcùn (215.9 Háomǐ), zhǎng 11 yīngcùn (279.4
Háomǐ) |
litterae mole (et litteris)
(uti de charta per chartam), 8-1 / II pollices (215.9 mm), wide et pollices
XI (279.4 mm), dum |
20 |
信纸尺寸的(宽8-1/2英寸或215.9毫 米,长11英寸或279.4毫米) |
xìnzhǐ chǐcùn de
(kuān 8-1/2 yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, zhǎng 11
yīngcùn huò 279.4 Háomǐ) |
信纸尺寸的(宽8-1
/
2英寸或215.9毫米,长11英寸或279.4毫米) |
xìnzhǐ chǐcùn de
(kuān 8-1/ 2 yīngcùn huò 215.9 Háomǐ, zhǎng 11
yīngcùn huò 279.4 Háomǐ) |
Litterae mole (8-1 width / II
inch aut mm 215,9; 279,4, vel XI mm longis) |
21 |
letting a period of time when
you let a house or other property to sb else |
letting a period of time when you let a house or
other property to sb else |
让一段时间让你让房子或其他财产贬低 |
ràng yīduàn shíjiān
ràng nǐ ràng fángzi huò qítā cáichǎn biǎndī |
Sit tempus locatione domus cum
alia aliis SB |
22 |
(房屋或其他财产的)出租期限 |
(fángwū huò qítā
cáichǎn de) chūzū qíxiàn |
(房屋或其他财产的)出租期限 |
(fángwū huò qítā
cáichǎn de) chūzū qíxiàn |
Rental tempus (domo vel
proprietas) |
23 |
hollidays
lettings |
hollidays lettings |
hollidays lettings |
hollidays lettings |
Hollidays lettings |
24 |
假日出租 |
jiàrì chūzū |
假日出租 |
jiàrì chūzū |
feriatum Pensio |
25 |
lettuce a plant with large
green leaves that are eaten raw, especially in salad. There are many types of
lettuce |
lettuce a plant with large green leaves that are
eaten raw, especially in salad. There are many types of lettuce |
莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。生菜有很多种 |
wōjù yī zhòng zhíwù,
yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā.
Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng |
Qui crudum planta lactuca
magnis frondem maxime sem. Multa sunt genera lactucae |
26 |
莴苣;生菜 |
wōjù; shēngcài |
莴苣,生菜 |
wōjù, shēngcài |
Lactucis: lactucis agrestibus |
27 |
莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。
生菜有很多种 |
wōjù yī zhòng zhíwù,
yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā.
Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng |
莴苣一种植物,有大的绿叶,生吃,尤其是沙拉。生菜有很多种 |
wōjù yī zhòng zhíwù,
yǒu dà de lǜyè, shēng chī, yóuqí shì shālā.
Shēngcài yǒu hěnduō zhǒng |
Non convalescit planta lactuca,
maxima in frondem aut crudum, maxime potenti. Multa genera lactucis
agrestibus |
28 |
|
|
|
|
|
29 |
a bacon, lettuce and tomato sandwich |
a bacon, lettuce and tomato
sandwich |
培根,生菜和番茄三明治 |
péigēn, shēngcài hé
fānqié sānmíngzhì |
et lardum, lactuca,
lycopersiciSusceptibility Sandwico |
30 |
咸肉、生菜加番茄三明治 |
xián ròu, shēngcài
jiā fānqié sānmíngzhì |
咸肉,生菜加番茄三明治 |
xián ròu, shēngcài
jiā fānqié sānmíngzhì |
Plautus, lactuca,
lycopersiciSusceptibility Sandwico |
31 |
Buy a lettuce
and some tomatoes |
Buy a lettuce and some tomatoes |
买生菜和一些西红柿 |
mǎi shēngcài hé
yīxiē xīhóngshì |
Emere aliquid lactuca, tomatoes |
32 |
买一个生菜和一些番茄 |
mǎi yīgè
shēngcài hé yīxiē fānqié |
买一个生菜和一些番茄 |
mǎi yīgè
shēngcài hé yīxiē fānqié |
Quidam
lycopersiciSusceptibility emere et lactucis agrestibus |
33 |
picture page
019 |
picture page 019 |
图片页019 |
túpiàn yè 019 |
XIX pictura page |
34 |
let up 〜(in sth) a period of time during
which sth stops or becomes less strong, difficult, etc.; a reduction in the
strength of sth |
let up 〜(in sth) a
period of time during which sth stops or becomes less strong, difficult,
etc.; A reduction in the strength of sth |
放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等;减少某事物的力量 |
fàngsōng〜(mǒu
shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme
qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de
lìliàng |
intermittebat ~ (in q) Summa
tempus quo subsistit uel minus difficilem etc. minuetur fortitudo Summa |
35 |
(一段时间内的)停止,
减弱,减少强度 |
(yīduàn shíjiān nèi de)
tíngzhǐ, jiǎnruò, jiǎnshǎo qiángdù |
(一段时间内的)停止,减弱,减少强度 |
(yīduàn shíjiān nèi de)
tíngzhǐ, jiǎnruò, jiǎnshǎo qiángdù |
Nolite (in dies),
decrementum, intensionem redigendum |
36 |
放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等;
减少某事物的力量 |
fàngsōng〜(mǒu
shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme
qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de
lìliàng |
放松〜(某事物)某段时间停止或变得不那么强壮,困难等等;减少某事物的力量 |
fàngsōng〜(mǒu
shìwù) mǒu duàn shíjiān tíngzhǐ huò biàn dé bù nàme
qiángzhuàng, kùnnán děng děng; jiǎnshǎo mǒu shìwù de
lìliàng |
Relaxat ~ (Summa theologiae),
vel prohibere aliquid minus fortes facti sunt dies, dura et ita in, quod
potestas reducendi |
37 |
synonym lull |
synonym lull |
同义词lull |
tóngyìcí lull |
species otium |
38 |
There is no
sign of a let-up in the recession. |
There is no sign of a let-up in
the recession. |
在经济衰退中没有任何放松的迹象。 |
zài jīngjì shuāituì
zhōng méiyǒu rènhé fàngsōng de jīxiàng. |
In puncto, nihil signi
recessus. |
39 |
经资衰退没有减弱的迹象 |
Jīng zī shuāituì
méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng |
经资衰退没有减弱的迹象 |
Jīng zī shuāituì
méiyǒu jiǎnruò de jīxiàng |
Haberet dominum nomine signa
loco recessum est esse pauci numero |
40 |
leucocyte (also leukocyte) (biology , white blood cell |
leucocyte (also leukocyte) (biology, white blood cell |
白细胞(也是白细胞)(生物学,白细胞 |
báixìbāo (yěshì
báixìbāo)(shēngwù xué, báixìbāo |
Leucocyte (also leukocyte)
(biology, album sanguinem cellulam |
41 |
leukaemia, leukemia, a serious disease in which too
many white blood cells are produced, causing weakness and sometimes
death |
leukaemia, leukemia, a serious disease in
which too many white blood cells are produced, causing weakness and sometimes
death |
白血病,白血病,一种严重的疾病,其中产生过多的白细胞,导致虚弱,有时甚至死亡 |
báixiěbìng, báixiěbìng, yī
zhǒng yánzhòng de jíbìng, qízhōng chǎnshēngguò duō
de báixìbāo, dǎozhì xūruò, yǒushí shènzhì sǐwáng |
leukemia leukaemia gravis
morbus in multis album sanguinem cellulis fiunt, interim causa infirmitatis |
42 |
白血病 |
báixiěbìng |
白血病 |
báixiěbìng |
leukemia |
43 |
levee a low wall built at the
side of a river to prevent it from flooding |
levee a low wall built at the side of a river to
prevent it from flooding |
在河边建造一堵低墙以防止洪水泛滥 |
zài hé biān jiànzào
yī dǔ dī qiáng yǐ fángzhǐ hóngshuǐ fànlàn |
juxta fluvium inciperet humili
sine turribus muro ne ab inundationibus |
44 |
防洪堤 |
fánghóng dī |
防洪堤 |
fánghóng dī |
salutantium agminibus |
45 |
a place on a
river where boats can let passengers on or off |
a place on a river where boats
can let passengers on or off |
河上的一个地方,船只可以让乘客上下车 |
héshàng de yīgè
dìfāng, chuánzhī kěyǐ ràng chéngkè shàngxià chē |
navis quibus flumen speculatur
locus viatorum et de |
46 |
(河边乘客上下船的)码头 |
(hé biān chéngkè shàngxià
chuán de) mǎtóu |
(河边乘客上下船的)码头 |
(hé biān chéngkè shàngxià
chuán de) mǎtóu |
(Viatorum et flumen navi
descendit) docks |
47 |
level |
level |
水平 |
shuǐpíng |
planum |
48 |
amount |
amount |
量 |
liàng |
tantum |
49 |
数量 |
shùliàng |
数量 |
shùliàng |
quantitas |
50 |
the amount of sth that exists in a
particular situation at a particular time |
the amount of sth that exists in a
particular situation at a particular time |
在特定时间特定情况下存在的数量 |
zài tèdìng shíjiān tèdìng qíngkuàng xià
cúnzài de shùliàng |
Summa quolibet casu
quantum ad horam |
51 |
(某时某情况下存在的)数量,程度,浓度 |
(mǒu shí mǒu
qíngkuàng xià cúnzài de) shùliàng, chéngdù, nóngdù |
(某时某情况下存在的)数量,程度,浓度 |
(mǒu shí mǒu
qíngkuàng xià cúnzài de) shùliàng, chéngdù, nóngdù |
(Occurring ad certum tempus et
conditionibus) moles, in gradu: has equitibus distribuit |
52 |
a test that
checks the level of alcohol in the blood |
a test that checks the level of
alcohol in the blood |
检查血液中酒精含量的测试 |
jiǎnchá xiěyè
zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì |
Vocatus gradu sanguinis sistit
probasset quod |
53 |
对血液中酒精含量的测试 |
duì xiěyè zhōng
jiǔjīng hánliàng de cèshì |
对血液中酒精含量的测试 |
duì xiěyè zhōng
jiǔjīng hánliàng de cèshì |
Ut probetur in sanguine Vocatus
contentus |
54 |
检查血液中酒精含量的测试 |
jiǎnchá xiěyè
zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì |
检查血液中酒精含量的测试 |
jiǎnchá xiěyè
zhōng jiǔjīng hánliàng de cèshì |
Vocatus contentus test
sanguinem ad extera |
55 |
a relatively
low/high level of crime |
a relatively low/high level of
crime |
相对较低/较高的犯罪率 |
xiāngduì jiào dī/jiào
gāo de fànzuì lǜ |
relative humilis / gradu
criminis |
56 |
相对低的/高的罪案数字 |
xiāngduì dī
de/gāo de zuì'àn shùzì |
相对低的/高的罪案数字 |
xiāngduì dī
de/gāo de zuì'àn shùzì |
Nam faucibus / summum scelus |
57 |
相对较低/较高的犯罪率 |
xiāngduì jiào dī/jiào
gāo de fànzuì lǜ |
相对较低/较高的犯罪率 |
xiāngduì jiào dī/jiào
gāo de fànzuì lǜ |
Nam faucibus / summum scelus |
58 |
low/high
pollution levels |
low/high pollution levels |
低/高污染水平 |
dī/gāo
wūrǎn shuǐpíng |
humilis / excelsum pollutio
levels |
59 |
轻度 / 重度污染 |
qīng dù/ zhòngdù
wūrǎn |
轻度/重度污染 |
qīng dù/zhòngdù
wūrǎn |
Virgo clemens / gravibus
pollutio |
60 |
Profits were at the same level as the year before |
Profits were at the same
level as the year before |
利润与前一年持平 |
lìrùn yǔ qián yī nián
chípíng |
Erant anni fructus aequare |
61 |
利润和前一年的持平 |
lìrùn hé qián yī nián de
chípíng |
利润和前一年的持平 |
lìrùn hé qián yī nián de
chípíng |
Idemque in prioris anni lucrum |
62 |
standard |
standard |
标准 |
biāozhǔn |
vexillum |
63 |
标准 |
biāozhǔn |
标准 |
biāozhǔn |
Latin |
64 |
a particular standard or quality |
a particular standard or quality |
特定的标准或质量 |
tèdìng de biāozhǔn huò zhìliàng |
seu qualis est maxime
vexillum |
65 |
标准;水平;质量;品级 |
biāozhǔn;
shuǐpíng; zhìliàng; pǐnjí |
标准;水平;质量;品级 |
biāozhǔn;
shuǐpíng; zhìliàng; pǐnjí |
Latin: horizontalem erectus
sit; species; gradu |
66 |
a high Ievel
of achievement |
a high Ievel of achievement |
很高的成就 |
hěn gāo de chéngjiù |
factum est autem princeps Ievel |
67 |
高水平的成就 |
gāo shuǐpíng de
chéngjiù |
高水平的成就 |
gāo shuǐpíng de
chéngjiù |
Princeps gradus factum |
68 |
a computer
game with 15 levels |
a computer game with 15 levels |
一个15级的电脑游戏 |
yīgè 15 jí de diànnǎo
yóuxì |
a computer ludum XV levels |
69 |
15 级的电脑游戏 |
15 jí de diànnǎo yóuxì |
15级的电脑游戏 |
15 jí de diànnǎo yóuxì |
XV Games |
70 |
what is the
level of his course? |
what is the level of his
course? |
他的课程水平是多少? |
tā de kèchéng
shuǐpíng shì duōshǎo? |
iter facere gradu? |
71 |
他的课程水平是多少? |
Tā de kèchéng
shuǐpíng shì duōshǎo? |
他的课程水平是多少? |
Tā de kèchéng
shuǐpíng shì duōshǎo? |
Cursu gradus quantus |
72 |
这门课程是什么程度 |
Zhè mén kèchéng shì shénme
chéngdù |
这门课程是什么程度 |
Zhè mén kèchéng shì shénme
chéngdù |
Hoc utique quanto |
73 |
He studied
French to degree level |
He studied French to degree
level |
他学习法语到学位 |
tā xuéxí fǎyǔ
dào xuéwèi |
Aequo modo studiis Gallorum |
74 |
他的法语学到了拿学位的水平 |
tā de fǎyǔ xué
dàole ná xuéwèi de shuǐpíng |
他的法语学到了拿学位的水平 |
tā de fǎyǔ xué
dàole ná xuéwèi de shuǐpíng |
Ut a gradu in gradu contendit
ibique gallicum idioma |
75 |
他学习法语到学位 |
tā xuéxí fǎyǔ
dào xuéwèi |
他学习法语到学位 |
tā xuéxí fǎyǔ
dào xuéwèi |
Et usque ad gradus contendit
ibique gallicum idioma |
76 |
Both players
are on a level (of the same standard) |
Both players are on a level (of
the same standard) |
两个球员都在一个级别(相同的标准) |
liǎng gè qiúyuán dōu
zài yīgè jíbié (xiāngtóng de biāozhǔn) |
Et qui in gradu histriones (ex
eadem vexillum) |
77 |
两位选丰的水平不相上下 |
liǎng wèi xuǎn
fēng de shuǐpíng bù xiāng shàngxià |
两位选丰的水平不相上下 |
liǎng wèi xuǎn
fēng de shuǐpíng bù xiāng shàngxià |
Duo electionis conferri
abundantia levels |
78 |
I refuse to sink
to their level ( behave as badly as them). |
I refuse to sink to their level
(behave as badly as them). |
我拒绝沉沦到他们的水平(表现得和他们一样糟糕)。 |
wǒ jùjué chénlún dào
tāmen de shuǐpíng (biǎoxiàn dé hé tāmen yīyàng
zāogāo). |
Nolo gradu subsidere (male
conversari cum eis.) |
79 |
我不愿堕落到他们那种地步 |
Wǒ bù yuàn duòluò dào
tāmen nà zhòng dìbù |
我不愿堕落到他们那种地步 |
Wǒ bù yuàn duòluò dào
tāmen nà zhòng dìbù |
Nolo iam ut suos condescendere |
80 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
81 |
A level |
A level |
一个等级 |
yīgè děngjí |
A campester |
82 |
entry level |
entry level |
入门级 |
rùmén jí |
viscus campester |
83 |
rank in scale |
rank in scale |
按比例排名 |
àn bǐlì páimíng |
scalae gradibus |
84 |
级别 |
jíbié |
级别 |
jíbié |
Level |
85 |
a position or
rank in a scale of size or importance |
a position or rank in a scale
of size or importance |
大小或重要程度的职位或级别 |
dàxiǎo huò zhòngyào
chéngdù de zhíwèi huò jíbié |
magnitudine ponderis in lance
dignitatis locum |
86 |
层次;级别 |
céngcì; jíbié |
层次,级别 |
céngcì, jíbié |
Ordine, gradu |
87 |
大小或重要程度的职位或级别 |
dàxiǎo huò zhòngyào
chéngdù de zhíwèi huò jíbié |
大小或重要程度的职位或级别 |
dàxiǎo huò zhòngyào
chéngdù de zhíwèi huò jíbié |
Aequo pondere vel mensura situm |
88 |
a decision taken at
board level |
a decision taken at board
level |
在董事会层面做出的决定 |
zài dǒngshìhuì céngmiàn
zuò chū de juédìng |
consilium gradu est capta ad
tabulam |
89 |
由董事会做出的决定 |
yóu dǒngshìhuì zuò
chū de juédìng |
由董事会做出的决定 |
yóu dǒngshìhuì zuò
chū de juédìng |
Ut determinari a Board |
90 |
在董事会层面做出的决定 |
zài dǒngshìhuì céngmiàn
zuò chū de juédìng |
在董事会层面做出的决定 |
zài dǒngshìhuì céngmiàn
zuò chū de juédìng |
Ad consilia capienda tabula
planum |
91 |
Discussions
are currenrtly being held at national level |
Discussions are currenrtly
being held at national level |
目前正在国家一级进行讨论 |
mùqián zhèngzài guójiā yì
jí jìnxíng tǎolùn |
Conferuntur currenrtly retineri
Nationibus |
92 |
目前讨论正在全国进行 |
mùqián tǎolùn zhèngzài
quánguó jìnxíng |
目前讨论正在全国进行 |
mùqián tǎolùn zhèngzài
quánguó jìnxíng |
Disputationibus sunt
permanentis, nationwide |
93 |
point of view |
point of view |
观点看法 |
guāndiǎn kànfǎ |
parte |
94 |
观察的角度 |
guānchá de
jiǎodù |
观察的角度 |
guānchá de jiǎodù |
Dico angulum observationis |
95 |
a particular way of looking at,
reacting to or understanding sth |
a particular way of looking at,
reacting to or understanding sth |
一种观察,反应或理解的特殊方式 |
yī zhǒng
guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì |
et respiciens ad certo modo,
reagens, seu perceptio Ynskt mál: |
96 |
看待(或应对、理解)事物的方式 |
kàndài (huò yìngduì,
lǐjiě) shìwù de fāngshì |
看待(或应对,理解)事物的方式 |
kàndài (huò yìngduì,
lǐjiě) shìwù de fāngshì |
Respice (vel Respondeo dicendum
est, intelligo) in via sunt |
97 |
一种观察,反应或理解的特殊方式 |
yī zhǒng
guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì |
一种观察,反应或理解的特殊方式 |
yī zhǒng
guānchá, fǎnyìng huò lǐjiě de tèshū fāngshì |
Observatio peculiari modo, vel
in reactionem putatum |
98 |
On a more
personal level, I would like to thank Jean for all the
help she has given me |
On a more personal level, I
would like to thank Jean for all the help she has given me |
在更个人的层面上,我要感谢Jean给予我的所有帮助 |
zài gèng gèrén de céngmiàn
shàng, wǒ yào gǎnxiè Jean jǐyǔ wǒ de
suǒyǒu bāngzhù |
In magis personalis gradu, ego
similis gratias Jean Baptiste pro omnibus quæ dedit mihi auxilio |
99 |
从较为个人的角度我愿感谢琼给予我的一切帮助 |
cóng jiàowéi gèrén de
jiǎodù wǒ yuàn gǎnxiè qióng jǐyǔ wǒ de
yīqiè bāngzhù |
从较为个人的角度我愿感谢琼给予我的一切帮助 |
cóng jiàowéi gèrén de
jiǎodù wǒ yuàn gǎnxiè qióng jǐyǔ wǒ de
yīqiè bāngzhù |
Ex in magis personalis parte
dicta Johanna dedit mihi, volo ad gratias ago omnes Auxilium |
100 |
在更个人的层面上,我要感谢Jean给予我的所有帮助 |
zài gèng gèrén de céngmiàn
shàng, wǒ yào gǎnxiè Jean jǐyǔ wǒ de
suǒyǒu bāngzhù |
在更个人的层面上,我要感谢让给予我的所有帮助 |
zài gèng gèrén de céngmiàn
shàng, wǒ yào gǎnxiè ràng jǐyǔ wǒ de
suǒyǒu bāngzhù |
In magis personalis gradu, ego
vis ad gratias ago omnes Joannes Auxilium |
|
Fables can be understood on various levels |
Fables can be understood on various levels |
寓言可以在各个层面上理解 |
yùyán kěyǐ zài gège
céngmiàn shàng lǐjiě |
Fabulae intellexerunt potest ex
variis ordinibus |
102 |
寓言可从不同的角度去理解 |
yùyán kě cóng bùtóng de
jiǎodù qù lǐjiě |
寓言可从不同的角度去理解 |
yùyán kě cóng bùtóng de
jiǎodù qù lǐjiě |
Potest intelligi diversa
fabulae |
103 |
height |
Height |
高度 |
Gāodù |
altitudo |
104 |
高度 |
gāodù |
高度 |
gāodù |
altitudo |
105 |
the height of
sth in relation to the ground or to what it used to be |
the height of sth in relation
to the ground or to what it used to be |
相对于地面或过去的高度 |
xiāngduì yú dìmiàn huò
guòqù de gāodù |
Summa summo capite vel circa
quod solebat |
106 |
(与地面或过去位置相对的)髙度 |
(yǔ dìmiàn huò guòqù
wèizhì xiāngduì de) gāodù |
(与地面或过去位置相对的)髙度 |
(yǔ dìmiàn huò guòqù
wèizhì xiāngduì de) gāodù |
(A solo situ opposito
praeterito) de Gao |
107 |
the level of
water in the bottle |
the level of water in the
bottle |
瓶子里的水位 |
píngzi lǐ de shuǐwèi |
utrem aquae planitiem |
108 |
瓶中的水位 |
píng zhōng de shuǐwèi |
瓶中的水位 |
píng zhōng de shuǐwèi |
utrem aqua |
109 |
The cables are
buried one metre below ground level |
The cables are buried one metre
below ground level |
电缆埋在地面以下一米处 |
diànlǎn mái zài dìmiàn
yǐxià yī mǐ chù |
Rudentes sub terra sepeliuntur
metrum |
110 |
电缆埋在地平面下一米深的地方 |
diànlǎn mái zài dì
píngmiàn xià yī mǐ shēn dì dìfāng |
电缆埋在地平面下一米深的地方 |
diànlǎn mái zài dì
píngmiàn xià yī mǐ shēn dì dìfāng |
Per buried in terra funibus
marinis alta planum in proximo est |
111 |
The floodwater
nearly reached roof level |
The floodwater nearly reached
roof level |
洪水几乎达到了屋顶水平 |
hóngshuǐ jīhū
dádàole wūdǐng shuǐpíng |
Usque ad tectum paene plana
undam |
112 |
洪水几乎涨到屋顶 |
hóngshuǐ jīhū
zhǎng dào wūdǐng |
洪水几乎涨到屋顶 |
hóngshuǐ jīhū
zhǎng dào wūdǐng |
Fere flumina tecta |
113 |
the tables are
not on a level(the same height) |
the tables are not on a
level(the same height) |
表格不在一个级别(相同的高度) |
biǎogé bùzài yīgè
jíbié (xiāngtóng de gāodù) |
tabulae sunt pares (altitudo) |
114 |
这些桌子高矮不一 |
zhèxiē zhuōzi
gāo'ǎi bù yī |
这些桌子高矮不一 |
zhèxiē zhuōzi
gāo'ǎi bù yī |
Haec et alia iuga tables |
115 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
116 |
eye level |
eye level |
视线水平 |
shìxiàn shuǐpíng |
oculus campester |
117 |
sea level |
sea level |
海平面 |
hǎi píngmiàn |
mare campester |
118 |
floor layer |
floor layer |
地板层 |
dìbǎn céng |
area accumsan |
119 |
楼层;层面 |
lóucéng; céngmiàn |
楼层;层面 |
lóucéng; céngmiàn |
Area gradu |
120 |
地板层 |
dìbǎn céng |
地板层 |
dìbǎn céng |
tabulatum |
121 |
a floor of a
building; a layer of ground |
a floor of a building; a layer
of ground |
建筑物的一层;一层地面 |
jiànzhú wù de yī céng;
yī céng dìmiàn |
et de area aedificium, iacuit
de terra |
122 |
楼层;地层 |
lóucéng; dìcéng |
楼层;地层 |
lóucéng; dìcéng |
Area, De institutione |
123 |
the library is all on one level |
the library is all on one level |
图书馆都在一个层面上 |
túshū guǎn dōu
zài yīgè céngmiàn shàng |
aequum est bibliotheca unum |
124 |
图书馆全部在同一层楼上 |
túshū guǎn quánbù zài
tóngyī céng lóu shàng |
图书馆全部在同一层楼上 |
túshū guǎn quánbù zài
tóngyī céng lóu shàng |
Omnes in eadem area libraries |
125 |
图书馆都在一个层面上 |
túshū guǎn dōu
zài yīgè céngmiàn shàng |
图书馆都在一个层面上 |
túshū guǎn dōu
zài yīgè céngmiàn shàng |
Omni gradu uno bibliotheca |
126 |
Archaeologists
found pottery in the lowest level of the site. |
Archaeologists found pottery in
the lowest level of the site. |
考古学家在该遗址的最低层发现了陶器。 |
kǎogǔ xué jiā
zài gāi yízhǐ de zuìdī céng fāxiànle táoqì. |
Archaeologi vas figuli inventus
est in locum inferiorem gradum bonitatis. |
127 |
考古学家在挖掘现场的最下层发现了陶器 |
Kǎogǔ xué jiā
zài wājué xiànchǎng de zuì xiàcéng fāxiànle táoqì |
考古学家在挖掘现场的最下层发现了陶器 |
Kǎogǔ xué jiā
zài wājué xiànchǎng de zuì xiàcéng fāxiànle táoqì |
Archaeologi vivam cædendo in
locum inferiorem gradum bonitatis invenitur figuli |
128 |
a multi level parking lot |
a multi level parking lot |
一个多层停车场 |
yīgè duō céng tíngchē
chǎng |
multi gradus raedam sors |
129 |
多层停车场 |
duō céng tíngchē
chǎng |
多层停车场 |
duō céng tíngchē
chǎng |
Multi-COENACULUM currus |
130 |
see also |
see also |
也可以看看 |
yě kěyǐ kàn kàn |
vide etiam |
131 |
split level |
split level |
分层次 |
fēn céngcì |
split campester |
132 |
tool |
tool |
工具 |
gōngjù |
tool |
133 |
工具 |
gōngjù |
工具 |
gōngjù |
tool |
|
spirit level |
spirit level |
精神层面 |
jīngshén céngmiàn |
Munere libellae |
134 |
on the level also on the up and up) (informal) honest; legal |
on the level also on the up and
up) (informal) honest; legal |
在水平上也在向上和向上)(非正式)诚实;法律 |
zài shuǐpíng shàng yě
zài xiàngshàng hé xiàngshàng)(fēi zhèngshì) chéngshí; fǎlǜ |
pluresque in locis campestribus
quoque et in die) (informal) honestus, legalis |
135 |
诚实;诚恳;合法;正当 |
chéngshí; chéngkěn;
héfǎ; zhèngdàng |
诚实;诚恳;合法;正当 |
chéngshí; chéngkěn;
héfǎ; zhèngdàng |
Honestus; multominus de iure,
iustificeris |
136 |
synonym above
board |
synonym above board |
上面的同义词 |
shàngmiàn de tóngyìcí |
Synonym super tabulas |
137 |
I’m not
convinced he’s on the level |
I’m not convinced he’s on the
level |
我不相信他的水平 |
wǒ bù xiāngxìn
tā de shuǐpíng |
Im 'non certus quod suus' a
campester |
138 |
我不相信他是真诚的 |
wǒ bù xiāngxìn
tā shì zhēnchéng de |
我不相信他是真诚的 |
wǒ bù xiāngxìn
tā shì zhēnchéng de |
Non credo et vivat? |
139 |
我不相信他的水平 |
wǒ bù xiāngxìn
tā de shuǐpíng |
我不相信他的水平 |
wǒ bù xiāngxìn
tā de shuǐpíng |
Quia non campester in credere, |
140 |
Are you sure
this deal is on the level? |
Are you sure this deal is on
the level? |
你确定这笔交易是在关卡吗? |
nǐ quèdìng zhè bǐ
jiāoyì shì zài guānkǎ ma? |
Certus es in gradu hoc est
paciscor? |
141 |
你确信这笔交易合法吗? |
Nǐ quèxìn zhè bǐ
jiāoyì héfǎ ma? |
你确信这笔交易合法吗? |
Nǐ quèxìn zhè bǐ
jiāoyì héfǎ ma? |
Certus es paciscor iuris? |
142 |
你确定这笔交易是在关卡吗? |
Nǐ quèdìng zhè bǐ
jiāoyì shì zài guānkǎ ma? |
你确定这笔交易是在关卡吗? |
Nǐ quèdìng zhè bǐ
jiāoyì shì zài guānkǎ ma? |
Certus es paciscor in planum
illud? |
143 |
flat |
Flat |
平面 |
Píngmiàn |
planus |
144 |
平迫 |
píng pò |
平迫 |
píng pò |
plana viribus |
145 |
having a flat
surface that does not slope |
having a flat surface that does
not slope |
具有不倾斜的平坦表面 |
jùyǒu bù qīngxié de
píngtǎn biǎomiàn |
ut superficies plana habens non
fastigio |
146 |
平的;单坦的 |
píng de; dān tǎn de |
平的;单坦的 |
píng de; dān tǎn de |
Plana: uno obterere |
147 |
Pitch the tent
on level ground |
Pitch the tent on level ground |
把帐篷放在平地上 |
bǎ zhàngpéng fàng zài
píngdì shàng |
Fixerunt tabernaculum aequo |
148 |
把帐篷搭建在平地上 |
bǎ zhàngpéng dājiàn
zài píngdì shàng |
把帐篷搭建在平地上 |
bǎ zhàngpéng dājiàn
zài píngdì shàng |
Tabernaculum inposito desuper
operimento aequum |
149 |
把帐篷放在平地上 |
bǎ zhàngpéng fàng zài
píngdì shàng |
把帐篷放在平地上 |
bǎ zhàngpéng fàng zài
píngdì shàng |
Tabernaculum inposito terram |
150 |
Add a level
tablespoon of flour ( enough to fill the spoon but not so .much that it goes
above the level of the top edge of the spoon) |
Add a level tablespoon of flour
(enough to fill the spoon but not so.Much that it goes above the level of the
top edge of the spoon) |
加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平) |
jiā yī tāngchí
miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā
chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) |
Tablespoon similæ addere gradum
(replet ligula id quidem aliter supra summum .much ore cochleari) |
151 |
加一平匙面粉 |
jiā yīpíng shi
miànfěn |
加一平匙面粉 |
jiā yīpíng shi
miànfěn |
Unam decimam musti cochlear
gradu |
152 |
加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平) |
jiā yī tāngchí
miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā
chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) |
加一汤匙面粉(足以填满勺子,但不是这样。它超过了勺子顶边的水平) |
jiā yī tāngchí
miànfěn (zúyǐ tián mǎn sháozi, dàn bùshì zhèyàng. Tā
chāoguòle sháozi dǐng biān de shuǐpíng) |
Tablespoon similæ addita
(replet ligula non excedit gradum et ad summum cacumen cochleari) |
153 |
compare heaped |
compare heaped |
比较堆积 |
bǐjiào duījī |
simile consulto congessit |
154 |
equal |
equal |
等于 |
děngyú |
aequalis |
155 |
相等 |
xiāngděng |
相等 |
xiāngděng |
aequalis |
156 |
〜(with sth) having the same height, position, value, etc. as sth |
〜(with sth) having the
same height, position, value, etc. As sth |
〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 |
〜(yǔ mǒu
shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāodù, wèizhì, zhí děng
děng |
~ (In Ynskt mál) habens
altitudinis eundem, loco pretii, sicut et cetera Ynskt mál: |
157 |
等高的;地位相同的;价值相
等的 |
děng gāo de; dìwèi
xiàng tóng de; jiàzhí xiāngděng de |
等高的;地位相同的;价值相等的 |
děng gāo de; dìwèi
xiàng tóng de; jiàzhí xiāngděng de |
Contoured idem status, aequum |
158 |
〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 |
〜(yǔ mǒu
shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāo dù, wèizhì, zhí děng
děng |
〜(与某事物)具有相同的高度,位置,值等等 |
〜(yǔ mǒu
shìwù) jùyǒu xiāngtóng de gāo dù, wèizhì, zhí děng
děng |
~ (In Ynskt mál) eandem habeant
altitudinem, location, pretii, etc. |
159 |
Are these
pictures level ? |
Are these pictures level? |
这些图片是否水平? |
zhèxiē túpiàn shìfǒu
shuǐpíng? |
Istae imagines gradu? |
160 |
这些画挂齐了吗? |
Zhèxiē huà guà qíle ma? |
这些画挂齐了吗? |
Zhèxiē huà guà qíle ma? |
Paintings at haec una pendebat? |
161 |
这些图片是否水平? |
Zhèxiē túpiàn shìfǒu
shuǐpíng? |
这些图片是否水平? |
Zhèxiē túpiàn shìfǒu
shuǐpíng? |
Plana tabula? |
162 |
this latest rise is intended to keep wages level with inflation. |
This latest rise is intended to
keep wages level with inflation. |
这一最新涨幅旨在通过通胀保持工资水平。 |
Zhè yī zuìxīn
zhǎngfú zhǐ zài tōngguò tōngzhàng bǎochí
gōngzī shuǐpíng. |
quod ortum sit tardus in animo
ut cum incremento pretiorum stipendium gradu. |
163 |
最近这次加薪目的是使工资与通货膨胀保持相同的水平 |
Zuìjìn zhè cì jiā xīn
mùdì shì shǐ gōngzī yǔ tōnghuò péngzhàng bǎochí
xiāngtóng de shuǐpíng |
最近这次加薪目的是使工资与通货膨胀保持相同的水平 |
Zuìjìn zhè cì jiā xīn
mùdì shì shǐ gōngzī yǔ tōnghuò péngzhàng bǎochí
xiāngtóng de shuǐpíng |
Finis est opus tollere recentem
aequabilem tenere inflatio |
164 |
She drew level with (
came beside) the police car. |
She drew level with (came
beside) the police car. |
她和警车一起(旁边)了。 |
tā hé jǐngchē
yīqǐ (pángbiān) le. |
Et extraxerunt gradu est cum
(est juxta) vigilum currus. |
165 |
她开车赶上来和警车并排行驶 |
Tā kāichē
gǎn shànglái hé jǐngchē bìngpái háng shǐ |
她开车赶上来和警车并排行驶 |
Tā kāichē
gǎn shànglái hé jǐngchē bìngpái háng shǐ |
Ea illam raedam gubernavit ad
plagam per parte adsequi et magistratus cars agitantem |
166 |
她和警车一起(旁边)了。 |
tā hé jǐngchē
yīqǐ (pángbiān) le. |
她和警车一起(旁边)了。 |
tā hé jǐngchē
yīqǐ (pángbiān) le. |
Et in unum, et vigilum cars
(proximus) est. |
167 |
〜(with sb) (sport 体)having the same
score as sb |
〜(With sb) (sport
tǐ)having the same score as sb |
〜(与sb)(运动体)具有与sb相同的分数 |
〜(Yǔ sb)(yùndòng
tǐ) jùyǒu yǔ sb xiāngtóng de fēnshù |
~ (Et si) (ludo corpora), ut si
habent idem score |
168 |
得分相同 |
défēn xiàng tóng |
得分相同 |
défēn xiàng tóng |
Et idem score |
169 |
〜(与sb)(运动体)具有与sb相同的分数 |
〜(yǔ sb)(yùndòng
tǐ) jùyǒu yǔ sb xiāngtóng de fēnshù |
〜(与SB)(运动体)具有与SB相同的分数 |
〜(yǔ SB)(yùndòng
tǐ) jùyǒu yǔ SB xiāngtóng de fēnshù |
~ (Et si) (moventes corpus) si
habent idem score |
171 |
A good second round brought him level with the tournament leader |
A good second round brought him
level with the tournament leader |
第二轮的好成绩让他与锦标赛的领先者保持同等水平 |
dì èr lún de hǎo
chéngjī ràng tā yǔ jǐnbiāosài de lǐngxiān
zhě bǎochí tóngděng shuǐpíng |
Per secundam duxit Dux bonus
parem torneamentum |
172 |
他第二轮发挥良好,与锦标赛领先选手得分持平 |
tā dì èr lún
fāhuī liánghǎo, yǔ jǐnbiāosài
lǐngxiān xuǎnshǒu défēn chípíng |
他第二轮发挥良好,与锦标赛领先选手得分持平 |
tā dì èr lún
fāhuī liánghǎo, yǔ jǐnbiāosài
lǐngxiān xuǎnshǒu défēn chípíng |
Secundo per lusit bene, ducens
ludio ludius ustulo in in torneamentum immutata |
173 |
France took an early lead but Wales soon drew
level ( scored the same number of points) |
France took an early lead but
Wales soon drew level (scored the same number of points) |
法国早早取得领先,但威尔士很快就取得了平局(得分相同) |
fàguó zǎozǎo
qǔdé lǐngxiān, dàn wēi'ěrshì hěn kuài jiù
qǔdéle píngjú (défēn xiàng tóng) |
Sed mane tulit plumbum Gallia
Wallia celeriter gradu (totidem punctis notatos) |
174 |
法国队开始领先,但很快就被威尔士队把比分扳平 |
fàguó duì kāishǐ
lǐngxiān, dàn hěn kuài jiù bèi wēi'ěrshì duì bǎ
bǐfēn bānpíng |
法国队开始领先,但很快就被威尔士队把比分扳平 |
fàguó duì kāishǐ
lǐngxiān, dàn hěn kuài jiù bèi wēi'ěrshì duì bǎ
bǐfēn bānpíng |
Erat dux Francorum et mox
把比分扳平 Wallia |
175 |
voice/look |
voice/look |
语音/看 |
yǔyīn/kàn |
Vox / vultus |
176 |
声音;目光 |
shēngyīn;
mùguāng |
声音;目光 |
shēngyīn;
mùguāng |
Murmure oculis |
177 |
not showing any
emotion; steady |
not showing any emotion; steady |
没有表现出任何情绪;稳定 |
méiyǒu biǎoxiàn chū rènhé
qíngxù; wěndìng |
nec quicquam animo,
constans |
178 |
平静的;冷静的;平稳的 |
píngjìng de; lěngjìng de;
píngwěn de |
平静的;冷静的;平稳的 |
píngjìng de; lěngjìng de;
píngwěn de |
Leniret, tranquillitas, lenis |
179 |
synonym even |
synonym even |
同义词甚至 |
tóngyìcí shènzhì |
et species |
180 |
a level gaze |
a level gaze |
一个水平的凝视 |
yīgè shuǐpíng de
níngshì |
intuentibus pares |
181 |
目光平静的凝视 |
mùguāng píngjìng de
níngshì |
目光平静的凝视 |
mùguāng píngjìng de
níngshì |
Vultus visum cessabit |
182 |
see also levelly |
see also levelly |
也看得水平 |
yě kàn dé shuǐpíng |
videatur etiam levelly |
183 |
be ,leve
pegging, having the same score |
be,leve pegging, having the
same score |
be,leve
pegging,得分相同 |
be,leve pegging, défēn
xiàng tóng |
esse leve pegging, eodem nomine |
184 |
势均力敌;不分胜负 |
shìjūnlìdí; bù fēn
shèng fù |
势均力敌,不分胜负 |
shìjūnlìdí, bù fēn
shèng fù |
Aequis uiribus gesta res;
neglegens exitus |
185 |
the contestants were level pegging after round 3. |
the contestants were level
pegging after round 3. |
参赛者在第3轮后进行了水平盯住。 |
cānsài zhě zài dì 3
lún hòu jìnxíngle shuǐpíng dīng zhù. |
III post circuitu pegging
decertantes aequare. |
186 |
参赛选手在第3轮以后成绩不相上下 |
Cānsài xuǎnshǒu
zài dì 3 lún yǐhòu chéngjī bù xiāng shàngxià |
参赛选手在第3轮以后成绩不相上下 |
Cānsài xuǎnshǒu
zài dì 3 lún yǐhòu chéngjī bù xiāng shàngxià |
Decertantes similis eventus
post primum tria |
187 |
do/ try your
level best (to do sth) to do as much as you can to try
to achieve sth |
do/ try your level best (to do
sth) to do as much as you can to try to achieve sth |
做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... |
zuò/chángshì nǐ de
shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng
duō de chángshì shíxiàn...... |
do / optimo ordine experiri (q
faciat) quantum potes facere conantur assequi Summa |
188 |
尽自己最大的努力;竭尽全力; 全力以每 |
jǐn zi jǐ zuìdà de
nǔlì; jiéjìn quánlì; quánlì yǐ měi |
尽自己最大的努力;竭尽全力;全力以每 |
Jǐn zi jǐ zuìdà de
nǔlì; jiéjìn quánlì; quánlì yǐ měi |
Maximam faciunt omnis conatus
quoquo |
189 |
做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... |
zuò/chángshì nǐ de
shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng
duō de chángshì shíxiàn...... |
做/尝试你的水平最好(做某事)做尽可能多的尝试实现...... |
zuò/chángshì nǐ de
shuǐpíng zuì hǎo (zuò mǒu shì) zuò jǐn kěnéng
duō de chángshì shíxiàn...... |
Do / experiri studeo (aliquid)
est ...... quantum ad effectum |
190 |
a level
playing field a situation in which everyone has the same
opportunities |
A level playing field a
situation in which everyone has the same opportunities |
一个公平的竞争环境,每个人都有相同的机会 |
Yīgè gōngpíng de
jìngzhēng huánjìng, měi gèrén dōu yǒu xiāngtóng de
jīhuì |
a gradu ludens agro in eodem
statu in quo omnes has occasiones |
191 |
人人机会均等 |
rén rén jīhuì
jūnděng |
人人机会均等 |
rén rén jīhuì
jūnděng |
par potestas |
192 |
verb (-II-, -I-) |
verb (-II-, -I-) |
动词(-II - , - I-) |
dòngcí (-II - , -
I-) |
verb (-ii-, -l-) |
193 |
make flat |
make flat |
平坦 |
píngtǎn |
et planus |
194 |
使平坦 |
shǐ píngtǎn |
使平坦 |
shǐ píngtǎn |
et planus |
195 |
~ sth (off/out) to make sth flat or smooth |
~ sth (off/out) to make sth flat or
smooth |
〜sth(off /
out)使平坦或平滑 |
〜sth(off/ out) shǐ píngtǎn
huò pínghuá |
~ GN (off / e) ad plana
vel lenis Ynskt mál: |
196 |
後平坦;使平整 |
hòu píngtǎn; shǐ
píngzhěng |
后平坦;使平整 |
hòu píngtǎn; shǐ
píngzhěng |
Postquam planarization bene
lenis |
197 |
If you’re laying tiles, the floor with need to be levelled first |
If you’re laying tiles, the
floor with need to be levelled first |
如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 |
rúguǒ nín zhèngzài
pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng
píng |
Si vos erant 'ratus pono in
opus area cum primis ingenti aequanda est |
198 |
你如果要铺瓷砖,得先整平地面 |
nǐ rúguǒ yào pù
cízhuān, dé xiān zhěng píng dìmiàn |
你如果要铺瓷砖,得先整平地面 |
nǐ rúguǒ yào pù
cízhuān, dé xiān zhěng píng dìmiàn |
Si vis tegulatae, prius
aequandi loci causa |
199 |
如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 |
rúguǒ nín zhèngzài
pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng
píng |
如果您正在铺设瓷砖,则需要先将地板弄平 |
rúguǒ nín zhèngzài
pūshè cízhuān, zé xūyào xiān jiāng dìbǎn nòng
píng |
Si vos es tegulatae, primum
area in opus ad adulacione |
|
CHINOIS |
PINYIN |
chinois |
pynyin |
latin |
|
PRECEDENT |
NEXT |
|
|
|
|
lettering |
1160 |
1160 |
lettering |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|